1
00:00:01,039 --> 00:00:02,585
...آنچه در « گـاتهـام » گذشت
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,273
.اُینک، اُینک -
یعنی چه؟ -
3
00:00:04,297 --> 00:00:05,929
دیشب یکی از پلیسها به قتل رسیده بوده
4
00:00:05,930 --> 00:00:07,830
یکی از رشوهبدههای حقوقبگیرِ تو؟
5
00:00:07,866 --> 00:00:09,999
فکر کنم یکی میخواد یهجور پیغام بهت برسونه
6
00:00:10,035 --> 00:00:11,267
!نارنجک
7
00:00:12,837 --> 00:00:13,970
...یه کار نصفهونیمهای با هم داریم
8
00:00:14,005 --> 00:00:15,805
...گوش کن، اگه فکر کردی قراره
9
00:00:15,840 --> 00:00:18,408
اسم مادرمُ به زبونت نیار
10
00:00:19,744 --> 00:00:21,878
فرصتی در انتظارتونه
11
00:00:21,913 --> 00:00:23,446
،با تو و باربارا
12
00:00:23,481 --> 00:00:25,615
سهتایی با هم میتونیم
درست گندگی
13
00:00:25,650 --> 00:00:27,083
اون مجرمای دیگهی شهر شیم
14
00:00:27,118 --> 00:00:28,918
،داره با سیاستمدارهای شهر متحد میشه
15
00:00:28,953 --> 00:00:30,787
یه قلعه میسازه
16
00:00:30,822 --> 00:00:32,288
.داشته به جنگ رو ترتیب میداده
17
00:00:33,459 --> 00:00:35,625
اُسوالد، میخوام بدونی که بخشیدمت
18
00:00:35,660 --> 00:00:37,293
یه یتیمخونه راه انداختی؟
19
00:00:37,328 --> 00:00:38,461
میخواستم غافلگیرت کنم
20
00:00:38,496 --> 00:00:39,996
،اگه منُ نکشی
21
00:00:40,031 --> 00:00:43,466
.تمام عزیزانت رو میکشم
22
00:00:48,073 --> 00:00:49,739
این کارهام تمومی نداره
23
00:00:49,774 --> 00:00:50,907
تا وقتی که تمام
24
00:00:50,942 --> 00:00:53,209
خوکهای حقوقبگیر
25
00:00:53,244 --> 00:00:55,211
.پنگوئن رو سلاخی کنم
26
00:00:55,246 --> 00:00:58,775
،هر دومون خوب میدونیم، فرمانده بولاک
.اینها حقته
27
00:00:58,883 --> 00:00:59,883
.دووم بیار، رفیق
28
00:00:59,918 --> 00:01:02,085
چندوقته که از پنگوئن داری پول میگیری؟
29
00:01:02,120 --> 00:01:03,386
جیم، باید درکم کنی
30
00:01:03,421 --> 00:01:05,688
...بدهیهایی که دارم -
.دیگه باید تمومش کنی -
31
00:01:16,367 --> 00:01:18,501
اتاق منُ برداشتی برا خودت؟
32
00:01:19,904 --> 00:01:22,672
.هنوز که نمردم -
،فقط داشتم برای وقتی که مردی -
33
00:01:22,707 --> 00:01:24,307
.چکش میکردم ببینم چجوریه
34
00:01:24,342 --> 00:01:25,775
نباید الان استراحت کنی؟
35
00:01:25,810 --> 00:01:28,377
بذار کمکت کنم -
خوبم بابا -
36
00:01:30,582 --> 00:01:32,081
عالیه، پس میتونیم راجب
37
00:01:32,117 --> 00:01:33,850
قضیهی پولگرفتنِ تو از پنگوئن صحبت کنیم
38
00:01:33,885 --> 00:01:35,218
دیگه اونقدرا هم خوب نیستم
39
00:01:35,253 --> 00:01:36,519
.حرفم جدی بود، هاروی
40
00:01:36,554 --> 00:01:39,055
این قضایا امروز باید تموم شه، باشه؟
41
00:01:39,090 --> 00:01:40,890
!هی، هی -
این دیگه چه کوفیه؟ -
42
00:01:40,915 --> 00:01:43,764
.میخوای موضوعُ عوض کنی -
،اینکه معلومه -
43
00:01:43,821 --> 00:01:46,922
ولی خدایی، اونا دیگه چین؟
44
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
45
00:01:52,024 --> 00:01:55,024
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« Subdl.TV »
46
00:01:55,048 --> 00:01:58,048
،به کانال ما در تلگرام بپیوندید
.و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..:: T.Me/SubDL_TV ::..
47
00:02:01,638 --> 00:02:04,840
یه آقای شیک و مجلسی بود
.که تلفنی سفارش داد
48
00:02:04,875 --> 00:02:07,342
از کجا میدونستم که قراره چی حمل کنیم؟
49
00:02:07,377 --> 00:02:10,078
بوی گند مرگ برای اولِ کار چطوره؟
50
00:02:10,113 --> 00:02:11,346
.سرما خوردم
51
00:02:11,381 --> 00:02:12,614
...44تا جعبه
52
00:02:12,649 --> 00:02:14,950
.برای تمام پلیسهای توی اداره
53
00:02:16,486 --> 00:02:18,520
.خوکمون پیشرفت کرده
54
00:02:18,555 --> 00:02:20,522
دیگه فقط دنبال پلیسهای کثیف نیست
55
00:02:20,557 --> 00:02:22,057
دنبال کلِ ادارهی پلیسه
56
00:02:22,092 --> 00:02:23,825
اینجا 45 تا پلیس داریم
57
00:02:23,861 --> 00:02:26,194
آره، دستورالعملش این بود که
58
00:02:26,230 --> 00:02:28,630
،به یکی از پلیسها چیزی ندین
...پلیسی به اسم
59
00:02:29,933 --> 00:02:31,566
...اِم
60
00:02:31,602 --> 00:02:34,336
جیم گوردون؟
61
00:02:34,371 --> 00:02:36,371
::. سریالِ گـاتـهـام .::
62
00:02:36,395 --> 00:02:41,395
::. مترجـم: سـروش ، حسامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
63
00:02:41,921 --> 00:02:43,545
واقعاً از حمایتتون متشکرم
64
00:02:43,580 --> 00:02:44,880
.از کمکتون... لذت ببرید
65
00:02:44,915 --> 00:02:47,015
...تا جایی که به مؤسسه مربوط باشه
66
00:02:48,686 --> 00:02:50,085
کمک به نیازمندان
67
00:02:51,421 --> 00:02:53,388
خیلی بهدرد روح آدم میخوره، ارباب بروس
68
00:02:54,708 --> 00:02:57,025
باید بگم واقعاً ممنونم که اجازه دادین
69
00:02:57,067 --> 00:02:59,317
مراسم کمکهای مردمی
.رو اینجا برگذار کنیم
70
00:02:59,796 --> 00:03:02,097
مؤسسهی "سوسایتی" خیلی
.برای پدرتون باارزش بود
71
00:03:02,132 --> 00:03:04,833
تا وقتی که لازم نباشه خونه
.رو ترک کنم، مشکلی نیست
72
00:03:04,868 --> 00:03:07,068
خب، شما بروس ویناید دیگه، مگه نه؟
73
00:03:07,104 --> 00:03:09,571
.مردم باید بیان پیش شما
74
00:03:09,606 --> 00:03:11,206
.هی
75
00:03:11,241 --> 00:03:12,726
چته؟ -
ببخشید؟ -
76
00:03:12,765 --> 00:03:15,210
زدی به شونهم -
بروس -
77
00:03:15,245 --> 00:03:17,779
ببخشید، متوجه نشدم -
خب، باید میشدی -
78
00:03:17,814 --> 00:03:20,363
بروس -
واقعاً میگم، خیلی شرمندهام -
79
00:03:39,803 --> 00:03:43,071
نمیخواستم بهتون فشاری بیارم، ارباب بروس
80
00:03:43,106 --> 00:03:46,448
...منظورم اون اتفاقیه که با راسالغول افتاد
81
00:03:46,910 --> 00:03:48,910
میدونم که دارین عذاب میکشین
82
00:03:50,914 --> 00:03:52,047
فقط، لطفاً، بهم بگو
83
00:03:52,082 --> 00:03:55,250
که چه کمکی از دستم بر میاد؟ -
.میتونی انقدر بهم گیر نید -
84
00:03:56,732 --> 00:03:58,353
ببخشید
85
00:03:59,435 --> 00:04:01,255
...آخه
86
00:04:04,227 --> 00:04:06,576
نمیتونم فکر اون موقعی
87
00:04:07,164 --> 00:04:11,132
...رو که... زدم اون رو
88
00:04:16,673 --> 00:04:19,428
باید احساس بدی داشته باشم
89
00:04:20,177 --> 00:04:22,405
...گناه، من
90
00:04:22,612 --> 00:04:26,114
...فقط... فقط -
.فقط عصبانیاین -
91
00:04:27,977 --> 00:04:29,928
اون خشم
92
00:04:30,279 --> 00:04:32,053
داره روی اتفاق اصلیای که
.در جریانه رو میپوشونه
93
00:04:32,089 --> 00:04:35,855
،مگه اینکه تمام و کمال باهاش روبرو نشید
94
00:04:36,651 --> 00:04:38,292
.از درون میخوردتون
95
00:04:39,144 --> 00:04:40,886
.و درونتون منفجر میشه
96
00:04:43,167 --> 00:04:44,800
...میدونم
97
00:04:45,042 --> 00:04:46,942
،چه کارهایی از دستتون بر میاد
98
00:04:47,752 --> 00:04:49,404
و نمیخوام که ببینم به خودتون
99
00:04:49,987 --> 00:04:52,507
یا کس دیگهای آسیب میرنید
100
00:04:56,513 --> 00:04:58,613
باید برم یکم هوا بخورم
101
00:05:08,425 --> 00:05:10,692
خیلیخب
102
00:05:12,978 --> 00:05:15,830
دفعهی بعدی که دیدی یه چیز قرمزی
،داره از بستهها میاد بیرون
103
00:05:15,866 --> 00:05:17,599
یه زنگی هم به پلیس بزن
104
00:05:17,634 --> 00:05:19,167
.ما تو محل تحویل پول رو میگیرم
[ پول بستهها رو بدین ]
105
00:05:19,726 --> 00:05:21,929
از جلو چشمهام خفهشو بابا
106
00:05:22,472 --> 00:05:24,873
هی، جیم
107
00:05:28,096 --> 00:05:29,544
!جیمز
108
00:05:29,579 --> 00:05:32,080
خیلی خوشحالم که داریم
دستبهدست هم کار میکنیم
109
00:05:32,115 --> 00:05:34,983
تا این شهر رو از شر خطر و رعب
.و وحشت خلاص کنیم
110
00:05:35,018 --> 00:05:37,452
.فقط اومد که پیشنهاد کمک کنه
111
00:05:37,487 --> 00:05:38,757
نه بابا؟
112
00:05:39,233 --> 00:05:40,989
از دیدنت خوشوقتم، جیم، من "هدهانتر"م
113
00:05:41,791 --> 00:05:43,324
.مطمئنم قبلاً ازم شنیدی
114
00:05:43,593 --> 00:05:45,627
مشاور امنیتیِ جدیدمه
115
00:05:45,662 --> 00:05:47,562
،توصیهشده توسط ویکتور
116
00:05:47,597 --> 00:05:49,831
که رفته یه سری به مادربزرگش بزنه
117
00:05:49,866 --> 00:05:51,533
میخوای بدونی چرا دو تا تفنگ حمل میکنم؟
118
00:05:51,568 --> 00:05:52,901
محض احتیاط؟
119
00:05:52,936 --> 00:05:55,370
میدونی، من همیشه دوبار شلیک میکنم
120
00:05:55,405 --> 00:05:57,372
اولی قال قضیه رو میکنه
121
00:05:57,407 --> 00:05:59,307
،همیشه، ولی خب... دومی
122
00:06:00,510 --> 00:06:02,444
.دومی امضاءامه...
123
00:06:02,479 --> 00:06:04,145
،امضاء هم داره
124
00:06:04,181 --> 00:06:06,014
جالبه، نه؟
125
00:06:06,049 --> 00:06:07,082
.اهم -
.ولی مؤثر هم هست -
126
00:06:07,117 --> 00:06:09,484
،آقای هدهانتر و افراد من
127
00:06:09,519 --> 00:06:11,119
به ادارهی پلیس گاتهام کمک میکنن
128
00:06:11,154 --> 00:06:12,921
تا این قضیهی خوکبهسر فیصله پیدا کنه
129
00:06:12,956 --> 00:06:16,458
،ما نه کمک تو رو میخوایم
.و نه کمک این قاتل ابلهت رو
130
00:06:17,494 --> 00:06:19,127
اعمال این خوکبهسر هر دومون رو تهدید میکنه
131
00:06:19,162 --> 00:06:20,762
...اون داره
132
00:06:20,797 --> 00:06:24,032
پلیسهای من، و کارمندهای منُ میکشه
133
00:06:24,067 --> 00:06:25,366
.به قول بعضیها
134
00:06:25,402 --> 00:06:27,602
اینُ فرو کن تو سرت، اسوالد
135
00:06:27,637 --> 00:06:28,870
ما نه برای تو کار میکنیم
136
00:06:28,905 --> 00:06:30,138
نه همراهت کار میکنیم
137
00:06:30,173 --> 00:06:31,306
.هرگز
138
00:06:33,343 --> 00:06:37,145
خب، فرماندهتون که چیز دیگهای میگه
139
00:06:39,282 --> 00:06:41,583
از کار کردن همراهت هیجانزدهام، جیم
140
00:06:45,155 --> 00:06:46,788
ببینم زده به سرت؟
141
00:06:46,823 --> 00:06:49,224
...جیم، گوش کن -
.داری اعمالشُ تصدیق میکنی -
142
00:06:49,259 --> 00:06:53,023
،اون سالهاست که کاراش تصدیقشدهست
!خیر سرش شهردار بودهها
143
00:06:53,124 --> 00:06:54,896
بخاطر پوله، آره؟
144
00:06:54,931 --> 00:06:56,698
نه ربطی به پول نداره
145
00:06:56,733 --> 00:06:58,299
از کجا بدونم؟
146
00:06:58,335 --> 00:06:59,834
اصلاً خودت از کجا میدونی؟
147
00:06:59,870 --> 00:07:01,469
یه نگاهی به دور و برت بنداز، باشه؟
148
00:07:01,505 --> 00:07:03,104
نصف اداره زدن به چاک
149
00:07:03,140 --> 00:07:05,740
چونکه نمیخوان ماسک با بوی گوشت بیکن
.بخوره روی صورتشون
150
00:07:05,775 --> 00:07:07,642
ما به کمک نیاز داریم
151
00:07:07,677 --> 00:07:09,744
زیادی داری احساساتی رفتار میکنی
152
00:07:09,779 --> 00:07:11,446
دارم احساساتی رفتار میکنم چونکه
153
00:07:11,481 --> 00:07:12,892
تموم پلیسهای توی ادارهام تهدید به مرگ شدن
154
00:07:12,916 --> 00:07:14,082
،بجز، البته
155
00:07:14,117 --> 00:07:15,750
.جنابعالی -
پس، افراد پنگوئن -
156
00:07:15,785 --> 00:07:17,597
قراره با کتککاری و شکنجهدادن
تو شهر جولان بدن؟
157
00:07:17,621 --> 00:07:18,753
بعدشهم خوکبهسر رو
158
00:07:18,788 --> 00:07:20,388
اگه پیداش کردن بکشن؟ -
خب؟ -
159
00:07:20,423 --> 00:07:22,090
خب که مردم باید بدونن که
160
00:07:22,125 --> 00:07:24,359
برای محافظت ازشون به گانگستر
.و خلافکارها نیازی ندارن
161
00:07:24,402 --> 00:07:26,651
بذار یه چیزی بهت بگم، من خوکبهسر رو پیدا میکنم
162
00:07:26,698 --> 00:07:28,363
اونم زنده، و خودم عدالتُ براش اجرا میکنم
163
00:07:28,398 --> 00:07:30,198
.خوش به حالت
164
00:07:30,233 --> 00:07:32,200
همین یکم پیش سه تا .
از پلیسهامون غیبشون زد
165
00:07:32,235 --> 00:07:33,568
کجا؟
166
00:07:33,602 --> 00:07:36,738
."شنیدنش سخته، توی "ناروز
167
00:07:41,511 --> 00:07:42,877
.خب، همینه دیگه
168
00:07:42,913 --> 00:07:44,312
.داریم مغازه رو میبندیم
169
00:07:44,347 --> 00:07:46,214
.خدافظ، بای، دیدار به قیامت
170
00:07:46,249 --> 00:07:47,649
.باورم نمیشه
171
00:07:47,684 --> 00:07:49,284
ولی من باور میکنم
172
00:07:49,319 --> 00:07:52,120
همه اینها بخاطر این بود که من بتونم
گوش و چشم راسالغول توی گاتهام باشم
173
00:07:52,155 --> 00:07:53,388
،اون هزینههامون رو تقبل میکرد
174
00:07:53,423 --> 00:07:55,557
،و حالا هم دیگه خبری ازش نیست
پس دارم در اینجا رو تخته میکنم
175
00:07:57,197 --> 00:07:59,416
.هر چی میخواین بردارین
176
00:08:00,096 --> 00:08:02,661
،پس همهی این قضایا... شریک شدن
177
00:08:02,700 --> 00:08:04,032
،کنار همدیگه یهچیزی ساختن
178
00:08:04,067 --> 00:08:05,333
.دروغ بوده
179
00:08:05,368 --> 00:08:07,135
.فقط خواستم جنسُ بهتون بفروشم
[ راضیتون کنم ]
180
00:08:07,170 --> 00:08:09,504
.تنهایی از پسش بر نمیومدم -
هنوزم میتونیم -
181
00:08:09,539 --> 00:08:12,073
جاسوسیِ کسایی که میان اینجا
و برای سرقت اطلاعات میخوان رو بکنیم
182
00:08:12,108 --> 00:08:13,208
.میتونیم حلش کنیم
183
00:08:13,243 --> 00:08:16,711
چی؟ و سهتایی یه خونوادهی
184
00:08:16,746 --> 00:08:18,313
نترس کنار هم بمونیم؟
185
00:08:18,348 --> 00:08:20,114
خب، یه نصحیت آخرکاری از
186
00:08:20,150 --> 00:08:21,749
خواهر بزرگه بشنوین
187
00:08:21,785 --> 00:08:24,960
توی این زندگی، باید روی پای خودتون وایسین
188
00:08:26,214 --> 00:08:27,914
همیشه
189
00:08:31,228 --> 00:08:32,560
:و یه نصیحت اضافی
190
00:08:32,893 --> 00:08:35,329
.هیچوقت از کنسرو بلینیز درست نکنید
191
00:08:40,870 --> 00:08:43,443
یه خریدار رو از خیابون دیمنز تعقیب کردم
192
00:08:43,498 --> 00:08:44,872
یه مغازهی ماشینهای دزدی اسقاطی
.اونطرف خیابون داره
193
00:08:44,908 --> 00:08:47,787
و دقیقاً هم دیدم که پولهاشونُ کجا قایم کردن
194
00:08:48,011 --> 00:08:50,245
بیا بریم سراغش، بهش ثابت کنیم که اشتباه میکنه
195
00:08:50,280 --> 00:08:51,379
نمیشه که بریم به یکی از
196
00:08:51,414 --> 00:08:52,658
بزرگترین گروههای موتورسیکلت
.گاتهام دستبرد بزنیم
197
00:08:52,682 --> 00:08:54,082
چرا؟
198
00:08:56,119 --> 00:08:58,353
.با همدیگه یه چیز دیگه پیدا میکنیم
199
00:09:17,240 --> 00:09:20,008
،خیلیخب، پلیسها این طرف
.افراد پنگوئن اون طرف
200
00:09:21,921 --> 00:09:24,512
،سه تا افسر گمشده
،"از ادارهی خودمون "پاتل
201
00:09:24,547 --> 00:09:25,890
.فیزولی"، و "پرکوف" از ادارهی 2-2"
202
00:09:32,656 --> 00:09:34,998
خدای من، همهجا رو خون گرفته
203
00:09:35,300 --> 00:09:36,889
آوردهشون اینجا
204
00:09:38,161 --> 00:09:40,661
،از کُلی از پنجرهها دید واضحی داره
یکی حتماً دیده چی شده
205
00:09:40,686 --> 00:09:42,046
آره، حتماً
206
00:09:42,171 --> 00:09:44,699
خیلیخب، همگی جمع شین بچهها، یالا
207
00:09:47,992 --> 00:09:49,637
.اینجا "ناروز"ه
208
00:09:49,673 --> 00:09:51,539
.فقیرترینِ فُقرا
209
00:09:51,574 --> 00:09:53,441
.سختترینِ سختها
210
00:09:53,476 --> 00:09:54,876
حالا، نیازی نیست که بهتون بگم
211
00:09:54,911 --> 00:09:57,007
،اینجا یه قانون سکوت دارن
212
00:09:57,046 --> 00:09:59,447
که یعنی باید کاری کنیم بیشتر از مردم خوشون
213
00:09:59,482 --> 00:10:01,941
.از ماها بترسن
214
00:10:02,012 --> 00:10:04,574
به تمام واحدها سر میزنیم
215
00:10:04,654 --> 00:10:05,787
!پستهوایی
216
00:10:15,999 --> 00:10:18,132
!بریم سراغشون! برید
217
00:10:22,372 --> 00:10:24,372
.چه خوشی بگذره
218
00:10:39,106 --> 00:10:40,590
!هی! هی
219
00:10:40,621 --> 00:10:41,680
!ولش کن
220
00:10:41,716 --> 00:10:44,583
.برو عقب
221
00:10:48,659 --> 00:10:50,072
!هی! هی
222
00:10:50,128 --> 00:10:51,385
!ولش کن! بیخیالش شو
223
00:10:51,409 --> 00:10:53,426
،اینها شاهدین احتمالیان
خلافکار که نیستن
224
00:10:53,466 --> 00:10:55,504
.اینجا ناروزه، گوردون
فکر کردی توفیری هم داره؟
225
00:10:55,528 --> 00:10:57,450
.بکش کنار، روسکاس -
.هی، هی، هی، هی -
226
00:10:57,535 --> 00:11:01,906
،روسکاس طبقهی بالا بهت نیاز دارن
شما دوتا همینالان برین
227
00:11:06,213 --> 00:11:07,512
.عالی داره جواب میده
228
00:11:07,585 --> 00:11:10,419
،اگه پلیسکشمون اینطوری گیر بیاد
آره، خیلیهم جواب میده
229
00:11:10,455 --> 00:11:12,421
.صحیح
230
00:11:20,398 --> 00:11:21,597
.بروس
231
00:11:21,633 --> 00:11:23,666
فقط میخواستم یه سلامی کنم
232
00:11:25,808 --> 00:11:28,671
من "گریس"ام، هممدرسهای بودیم
233
00:11:28,862 --> 00:11:30,606
."گریس بلامدال"
234
00:11:30,995 --> 00:11:32,975
آره
235
00:11:33,011 --> 00:11:34,310
...شرمنده، من
236
00:11:34,533 --> 00:11:36,924
.خیلی سال میگذره، نشناختمت
237
00:11:37,127 --> 00:11:38,581
.شنیدم کلاسهای خونگی برداشتی
238
00:11:38,616 --> 00:11:39,916
آره
239
00:11:39,951 --> 00:11:41,751
...من
240
00:11:42,252 --> 00:11:44,169
چرا خودت مدرسه نرفتی؟
241
00:11:45,356 --> 00:11:47,523
.چونکه امروز جمعهست
242
00:11:48,960 --> 00:11:51,360
نمیخوام از این مراسم
،کمکهای مردمیات بد بگم
243
00:11:51,396 --> 00:11:53,963
ولی احتمالش هست که تو هم
حوصلهات اندازهی من سر رفته باشه؟
244
00:11:57,037 --> 00:11:59,605
پس حتماً حوصلهت شدید سر رفته
245
00:11:59,804 --> 00:12:02,104
پس میخوای بریم یهجایی؟
246
00:12:04,609 --> 00:12:06,776
آره
247
00:12:20,692 --> 00:12:22,391
میشه؟
248
00:12:23,861 --> 00:12:25,982
خانم، خواهش میکنم
249
00:12:34,272 --> 00:12:35,705
من کارآگاه گوردونام
250
00:12:35,866 --> 00:12:37,907
ما چیزی ندیدیم
251
00:12:37,942 --> 00:12:40,142
ولی اون پلیسهای گمشده رو میشناختین
252
00:12:40,193 --> 00:12:42,026
یا خبری ازشون داشتین، نه؟
253
00:12:43,548 --> 00:12:46,282
،سه تا افسر، از ادارههای مختلف
254
00:12:46,317 --> 00:12:49,852
یه ماشین گشتی... داشتن گشت میزدن
255
00:12:50,362 --> 00:12:52,893
ببینید، میدونم اینجای شهر چطوریاست
256
00:12:53,024 --> 00:12:56,225
،اتفاقهای خیلی بدی میُفته
و نصف اوقات هم کار پلیسهاست
257
00:12:56,617 --> 00:12:59,595
داشتن از یه مکانی محافظت میکردن، نه؟
258
00:13:02,633 --> 00:13:06,110
اینجا نشسته بودین، نه؟
259
00:13:06,270 --> 00:13:08,070
دید خیلی خوبی بهتون میده
260
00:13:08,106 --> 00:13:09,774
خب پس، چی دیدین؟
261
00:13:09,908 --> 00:13:11,742
خواهش میکنم، باید برین
262
00:13:12,043 --> 00:13:14,310
هیچکس خبر دار نمیشه که حرفی بهم زدین
263
00:13:14,345 --> 00:13:16,012
بهتون قول میدم
264
00:13:20,051 --> 00:13:21,951
کمکی از دستم بر میاد؟
265
00:13:21,986 --> 00:13:23,085
.برو بیرون
266
00:13:23,121 --> 00:13:24,687
.حالا
267
00:13:24,722 --> 00:13:26,489
آره باشه، جیم
268
00:13:27,291 --> 00:13:29,392
!هی
269
00:13:32,397 --> 00:13:35,338
خیلی مسخرهست، ما همگی تو یه تیمایم
270
00:13:41,305 --> 00:13:43,413
نه، نه، بیا
271
00:13:43,574 --> 00:13:46,042
بیا، بیا، یالا... آره
272
00:13:46,872 --> 00:13:48,577
،اگه پیرزنه حرفی نزنه
273
00:13:48,613 --> 00:13:50,813
!پیرمرد عزیزمون استاد میشه
274
00:13:50,848 --> 00:13:53,849
و بعد از اون، واحد به واحد سر میزنم
275
00:13:53,885 --> 00:13:55,651
تا وقتی که یه جواب درستحسابی گیرم بیاد
276
00:13:56,357 --> 00:13:57,724
!تفنگُ بذار زمین
277
00:13:57,855 --> 00:13:58,988
تو هم همینطور، جیم
278
00:14:00,425 --> 00:14:01,709
279
00:14:01,926 --> 00:14:04,193
!اُه! هیچکس حرکتی نکنه
280
00:14:04,228 --> 00:14:06,395
سه ثانیه بهت وقت میدم -
من دو ثانیه میدم -
281
00:14:06,431 --> 00:14:07,897
کسی ثانیهشماری نمیکنه
282
00:14:07,932 --> 00:14:09,598
!سلاحهاتونُ بندازین زمین
283
00:14:13,738 --> 00:14:15,638
!بهتون میگم که چیا دیدم
284
00:14:17,602 --> 00:14:19,642
.اون بردشون
285
00:14:20,137 --> 00:14:23,472
،سوارِ یه نعشکش بود
شماره پلاکشُ ندیدم
286
00:14:23,548 --> 00:14:25,414
اشکالی نداره
287
00:14:25,450 --> 00:14:27,083
شماره پلاکشُ نمیخوایم
288
00:14:27,621 --> 00:14:29,605
فقط بهم بگو داشت کدوم طرفی میرفت
289
00:14:29,675 --> 00:14:32,277
،خیابون هفتم رو میرفت پایین
.به سمت غرب
290
00:14:33,825 --> 00:14:36,025
هی، ممنون، جیم
291
00:14:36,060 --> 00:14:39,061
میدونی، من تا حالا از این نمایشهای
.پلیس خوب/پلیس بد نرفته بودم
292
00:14:39,097 --> 00:14:41,030
.واقعاً مؤثره
293
00:14:43,568 --> 00:14:45,668
."غرب خیابون هفتم... میشه "هوور آیلند
294
00:14:45,703 --> 00:14:48,170
.خیلی کوچیکه... کلاً چندتا ساختمون متروکه داره
295
00:14:48,206 --> 00:14:50,506
میتونیم ده دقیقهای کلش رو بگیریم
296
00:14:50,541 --> 00:14:51,640
آره
297
00:14:51,676 --> 00:14:52,842
...و تیر دومی
298
00:14:52,877 --> 00:14:54,543
.خب، اون دیگه امضاءمه
299
00:14:54,579 --> 00:14:56,745
میدونم خیلی خوب بهنظر نمیاد
300
00:14:56,781 --> 00:14:58,848
ولی هیچکس صدمهی جدیای ندید
301
00:14:58,883 --> 00:15:00,516
و ما هم به چیزی که میخواستیم
رسیدیم دیگه، نه؟
302
00:15:00,551 --> 00:15:03,552
باید، باید رو این یکی بهم
اعتماد کنی همکار، باشه؟
303
00:15:03,588 --> 00:15:05,020
بچهها، همینالان باید بریم
304
00:15:05,056 --> 00:15:07,690
!به هوور آیلند! یالا، زودباشین بریم
305
00:15:07,725 --> 00:15:09,058
!حرکت کنید
306
00:15:09,093 --> 00:15:10,359
!یالا
307
00:15:30,151 --> 00:15:32,251
.آخرین در، زودباشین
308
00:15:38,687 --> 00:15:40,626
خالیه
309
00:15:41,726 --> 00:15:43,359
!دو نفر اینجا پیدا کردم
310
00:15:52,854 --> 00:15:54,571
.این یکی زندهست، زنگ بزنید به اورژانس
311
00:15:58,176 --> 00:15:59,209
.کمکم کنید
312
00:15:59,244 --> 00:16:00,577
.کمکت میکنیم، کنارتیم -
!جیم -
313
00:16:00,612 --> 00:16:03,880
خوکبهسر غیبش زده، خبری هم
.از مأمور سومیه نیست
314
00:16:03,915 --> 00:16:05,481
خیلیخب، برو کمک خبر کن
315
00:16:06,518 --> 00:16:08,017
.وایسا
316
00:16:11,022 --> 00:16:12,488
خدای من
317
00:16:12,524 --> 00:16:14,524
چیزی نیست
318
00:16:14,559 --> 00:16:15,925
همونطور که از پشتِ سرم معلومه
319
00:16:15,961 --> 00:16:18,178
همینالان اینجا یه مأموریت پلیسی بزرگ اجرا شده
320
00:16:18,240 --> 00:16:19,440
...یه جور حمله به این
321
00:16:19,464 --> 00:16:21,297
!سوفیا، نگاه کن
322
00:16:21,333 --> 00:16:22,866
.اونا افراد منان
323
00:16:22,901 --> 00:16:26,369
و اونم اون یارو هدهانترهست
که تعریفشُ برات کرده بودم
324
00:16:26,900 --> 00:16:29,706
.سلطان ابلههاست... ولی مؤثره
325
00:16:29,741 --> 00:16:30,974
.سر صحنهی جرم...
326
00:16:31,009 --> 00:16:32,854
یکی دیگهشون هم وضعیت ثابتی داره
...و تو راه بیما
327
00:16:32,878 --> 00:16:36,112
،پس، عملاً
328
00:16:36,147 --> 00:16:37,947
من جون اون پلیسه رو نجات دادم
329
00:16:39,417 --> 00:16:42,118
عجب روابط عمومیای برای خودم جور کردم
330
00:16:45,490 --> 00:16:47,156
.ببخشید، خانم کوچک
331
00:16:47,192 --> 00:16:48,391
.برو کنار
332
00:16:58,336 --> 00:16:59,569
ببینم همکاری مأموریتی با پلیس
333
00:16:59,604 --> 00:17:02,438
هوشمندانهترین ایدهای که تا حالا داشتم نبوده؟
334
00:17:02,474 --> 00:17:04,447
عصر پنگوئنی رو بردیم کلاً
335
00:17:04,486 --> 00:17:06,609
به سطح جدیدی کشوندیم
336
00:17:10,415 --> 00:17:12,148
اَلو؟
337
00:17:12,183 --> 00:17:13,750
مگه نه؟
338
00:17:13,785 --> 00:17:16,719
به نظر من نیازی نداری
339
00:17:16,755 --> 00:17:19,255
خب، الان که دیگه حتماً نیاز دارم
340
00:17:22,948 --> 00:17:24,281
.گوشها
341
00:17:25,411 --> 00:17:27,344
پدرم امکان نداشت که تحت نظر عموم
342
00:17:27,397 --> 00:17:29,532
با ادارهی پلیس متحد بشه
343
00:17:29,567 --> 00:17:33,036
.اونها بیکفایت و غیرقابل اعتمادن
344
00:17:33,071 --> 00:17:35,772
،در آخر، شکست میخورن
...و بدجوریهم شکست میخورن، و
345
00:17:35,807 --> 00:17:38,090
تو هم همراهشون نابود میشی
346
00:17:38,276 --> 00:17:40,176
...پس
347
00:17:40,379 --> 00:17:42,111
نظرم این بود
348
00:17:43,281 --> 00:17:45,481
.از بیاناتت مچکرم
349
00:17:45,517 --> 00:17:47,283
خواهش میکنم، اُسوالد
350
00:17:49,754 --> 00:17:53,523
چونکه دقیقاً بهم نشون دادی که چیکار نکنم
351
00:17:53,558 --> 00:17:54,691
...اتفاقاً
352
00:17:54,726 --> 00:17:56,459
.میخوام بیشتر درگیرشون شم
353
00:17:56,501 --> 00:17:58,668
.از نظر شخصی
354
00:17:59,698 --> 00:18:02,875
اگه نمیخوای نظرمُ بشنوی
.پس چیزیهم نپرس
355
00:18:04,336 --> 00:18:06,135
.خیلیخب
356
00:18:34,899 --> 00:18:36,666
ها، اینو ببین
357
00:18:39,237 --> 00:18:40,983
زودباش
358
00:19:13,420 --> 00:19:16,864
هی، زنگ خطر صداش درومد -
چه خبر شده؟ -
359
00:19:17,709 --> 00:19:19,638
کسی دزدکی اومده تو؟
360
00:19:20,211 --> 00:19:22,865
من... من زیر ماشین بودم
361
00:19:23,081 --> 00:19:24,380
پولامون سر جاش نیست
362
00:19:24,520 --> 00:19:26,145
حتماً بردنش دیگه
363
00:19:26,248 --> 00:19:28,251
.پس تنها تو وظیفهای که داشتی، ریدی
364
00:19:30,088 --> 00:19:33,289
فک کنم وقته دزد رو آتیش بزنیم
365
00:19:33,324 --> 00:19:35,491
وایسا، نه
366
00:19:35,527 --> 00:19:37,393
نه
367
00:19:37,429 --> 00:19:39,429
بزارین برم، من هیچ کاری نکردم
368
00:19:39,464 --> 00:19:42,198
نه، نه
369
00:19:42,233 --> 00:19:43,499
نه
370
00:20:06,491 --> 00:20:08,558
بله؟ -
سلام -
371
00:20:08,593 --> 00:20:09,859
... ما تمام منطقه رو گشتیم
372
00:20:09,894 --> 00:20:12,061
هنوز هیچ نشونهای از خوکبهسر
.و افسر پاتل نیست
373
00:20:12,097 --> 00:20:15,631
از فزولی چیزی گیرت نیومد؟ -
.نه -
374
00:20:15,667 --> 00:20:18,401
وایسا، وایسا داره بهوش میاد
دوباره بهت زنگ میزنم
375
00:20:18,456 --> 00:20:19,936
افسر فزولی
376
00:20:19,971 --> 00:20:21,437
چیزی نیست، همهچی مرتبه
377
00:20:21,473 --> 00:20:23,423
تو راه بیمارستان گاتهام هستی
378
00:20:23,455 --> 00:20:25,908
جات امنه، من کاراگاه گوردون هستم
379
00:20:26,065 --> 00:20:29,220
میدونم کی هستی -
تو رو خوکبهسر گرفته بود -
380
00:20:29,315 --> 00:20:31,681
تونستی که صورتش رو ببینی ؟
381
00:20:31,716 --> 00:20:34,437
نه، یه ماسک داشت
382
00:20:34,686 --> 00:20:36,319
بقیه چی ؟
383
00:20:37,362 --> 00:20:39,445
پرکوف نتونست زنده بمونه
384
00:20:39,523 --> 00:20:41,190
پاتل هم گم شده
385
00:20:41,226 --> 00:20:43,759
چیزی یاد هست؟ -
نمیدونم والا -
386
00:20:43,795 --> 00:20:46,095
اون داشت ساعتها ما رو شکنجه میداد
387
00:20:46,131 --> 00:20:50,355
... اون داشت آوازهای ندامتگاهها رو میخوند
حرفای چرت و پرتی میزد
388
00:20:50,410 --> 00:20:52,902
ای خدا
389
00:20:52,937 --> 00:20:54,937
من دیدم که تا آخرین
قطرهی خونه پرکوف رو کشید بیرون
390
00:20:54,973 --> 00:20:58,262
چیزی دربارهی پاتل نگفت؟ -
نمیدونم، یادم نیست -
391
00:20:58,308 --> 00:20:59,619
منو ببین
392
00:20:59,644 --> 00:21:00,610
ببین با من چی کار کرده -
باشه -
393
00:21:00,645 --> 00:21:02,211
خیله خب، خیله خب، باشه
394
00:21:02,247 --> 00:21:04,247
بیا یه استراحتی بکنیم
395
00:21:09,638 --> 00:21:11,739
برای چی داره این کارو میکنه؟
396
00:21:12,816 --> 00:21:14,449
برای این که دیوونهست
397
00:21:14,492 --> 00:21:17,260
ولی داستان بزرگتر از این حرفاست
398
00:21:17,295 --> 00:21:20,396
فک کنم دیگه به اینجاش رسید
399
00:21:22,333 --> 00:21:24,834
تو گاتهام فساد خیلی زیاد شده
400
00:21:25,072 --> 00:21:27,339
از بالا به پایین
401
00:21:29,607 --> 00:21:32,742
بعضی اوقات حتی منم دیگه حس
میکنم به اینجام رسیده
402
00:21:38,341 --> 00:21:40,843
من تو گروه پنگوئن بودم
403
00:21:42,220 --> 00:21:44,901
... از چیزای کوچیک شروع کردم
404
00:21:45,370 --> 00:21:49,143
... رسوندنها و ... پرداختها و بعدشم
405
00:21:50,229 --> 00:21:52,028
اوضاع بد شد
406
00:21:52,104 --> 00:21:53,629
متوجهم
407
00:21:53,909 --> 00:21:56,465
من خودمم کارای بدی کردم
408
00:21:58,865 --> 00:22:00,836
حتی برای پنگوئن
409
00:22:03,875 --> 00:22:05,508
ولی منو تو میتونیم درستش کنیم
410
00:22:05,543 --> 00:22:07,143
وقتی که خوکبهسر رو گرفتم
411
00:22:07,312 --> 00:22:09,946
.دخلِ "عصر پنگوئنی" رو میارم
412
00:22:10,124 --> 00:22:13,874
بعدش خودم، دونه دونه میرم سراغ پلیسای بد
413
00:22:14,385 --> 00:22:16,452
تو الان یه شانس داری
414
00:22:16,654 --> 00:22:18,688
که اشتباهی که کردی رو درست کنی
415
00:22:19,724 --> 00:22:21,290
کمکم کن
416
00:22:25,063 --> 00:22:27,163
خوکبهسر داره یه نقشه میکشه
417
00:22:27,811 --> 00:22:29,832
... اون نزدیک بود
418
00:22:29,867 --> 00:22:31,834
شاید جایی که پاتل رو گرفته
419
00:22:31,869 --> 00:22:34,732
همش... همش داشت یه چیزی دربارهی
420
00:22:35,169 --> 00:22:37,847
من عدالت رو میبرم جایی که دیگه
421
00:22:38,430 --> 00:22:40,746
نیازی برای اجرای عدالت نداشته باشه
422
00:22:41,715 --> 00:22:43,646
عدالت، دادگاه
423
00:22:43,856 --> 00:22:46,048
تو ناروز که دادگاه نیست
424
00:22:46,217 --> 00:22:47,994
یه جا هست که خیلی وقت پیش
اونجا رو بستن
425
00:22:48,019 --> 00:22:49,485
بزن کنار
426
00:22:49,520 --> 00:22:51,902
من پیاده میشم -
بله قربان -
427
00:22:52,056 --> 00:22:54,667
ممنون افسر فیزولی -
هی -
428
00:22:55,533 --> 00:22:58,501
تو یکی اون خوبایی، جیم
429
00:23:13,711 --> 00:23:15,278
.هی، برنت
430
00:23:15,524 --> 00:23:18,752
من یکی از دوستای قدیمی رو دیدم
بروس وین
431
00:23:20,084 --> 00:23:22,018
،بروس اینا اما شی
.و تامی الیوتان
432
00:23:26,308 --> 00:23:28,375
شما دوتا همدیگه رو میشناسین؟
433
00:23:28,426 --> 00:23:31,127
آره، آخرین باری که این یارو رو دیدم
داشت مشت میزد تو صورتم
434
00:23:35,099 --> 00:23:36,732
باید برم
435
00:23:36,768 --> 00:23:38,534
هی، وایسا داداش
436
00:23:38,678 --> 00:23:40,245
کاملا حق داشتی
437
00:23:40,388 --> 00:23:41,989
اگر حرفی هم هست
اینه که باید محکمتر میزدی
438
00:23:42,091 --> 00:23:45,567
راست میگه، اون موقعها خیلی عوضی بود
439
00:23:46,760 --> 00:23:47,987
باشه
440
00:23:48,023 --> 00:23:49,289
حواستم باشه، دفعهی بعدی
441
00:23:49,314 --> 00:23:51,650
اگر همین طوری بخوای
... یکی رو برداری بیاری خونهی من
442
00:23:51,697 --> 00:23:54,784
خونهی پدر و مارت برنت -
خیلی حسوده -
443
00:23:54,819 --> 00:23:56,919
برنت میخواد تمام گریس برای اون باشه
444
00:23:58,289 --> 00:23:59,255
هرچی اصلا
445
00:23:59,290 --> 00:24:00,389
یه پیک میخوای؟
446
00:24:00,425 --> 00:24:02,591
یه خورده مثه مهمونیا از
خودت پذیرایی کن
447
00:24:02,627 --> 00:24:03,926
من اوکیام
448
00:24:03,961 --> 00:24:07,263
کلا یادم رفته بود این
یارو چطوریه، حیونه خدایی
449
00:24:07,298 --> 00:24:09,103
خب، تو برای تفریح چیکار میکنی؟
450
00:24:09,981 --> 00:24:12,603
من قبلا رو سقفها میدوییدم و
با جرم مبارزه میکردم
451
00:24:13,189 --> 00:24:15,002
الان ولی خیلی دیگه مطمئن نیستم
452
00:24:15,373 --> 00:24:18,274
تو از اون چیزی که یادمه هم
خل و چلتری
453
00:24:18,640 --> 00:24:21,477
داشتم شوخی میکردم
... سر اون چیزه
454
00:24:21,512 --> 00:24:23,346
همون یارو پیر چندشه، یارو خدمتکاره؟
455
00:24:23,381 --> 00:24:25,448
هنوزم خدمتکاری میکنه؟
456
00:24:29,187 --> 00:24:30,453
شوخی کردم
457
00:24:31,723 --> 00:24:33,222
جوک گفتم بابا
458
00:24:33,843 --> 00:24:35,210
جدی میگم، هنوزم داره خدمتکاری میکنه؟
459
00:24:35,234 --> 00:24:37,141
بروس
460
00:24:37,242 --> 00:24:39,234
تمومش کن، وای خدا
461
00:24:39,831 --> 00:24:42,264
وایسا
462
00:24:46,540 --> 00:24:48,190
هنوزم خدمتکاریتُ میکنه؟
463
00:24:50,013 --> 00:24:52,480
برنت نگفته بودی که تو اون
کلوپه، آشنا داری ؟
464
00:24:52,744 --> 00:24:54,677
آره، آره، این دیگه مسخرهست
465
00:24:54,712 --> 00:24:56,379
بریم
466
00:25:01,419 --> 00:25:04,263
،برنت خیلی عوضیه
ولی خب خوش میگذره
467
00:25:20,938 --> 00:25:22,571
سلام، چطوری همکار؟
468
00:25:23,187 --> 00:25:24,807
تعقیبم کردی؟
469
00:25:24,842 --> 00:25:25,975
نیازی نبود
470
00:25:26,010 --> 00:25:27,690
رئیست به من گفته بود
که داری کجا میری
471
00:25:29,213 --> 00:25:31,847
فک کنم با خودش فک کرده که
ممکنه کمک نیاز داشته باشی
472
00:25:49,934 --> 00:25:51,333
سلام جیم
473
00:25:51,369 --> 00:25:53,169
ممنون که جلو اومدی
راه رو نشون دادی
474
00:25:53,204 --> 00:25:55,037
از این جا به بعدش با ما
475
00:26:12,769 --> 00:26:15,116
اگر بخوای منو همین طوری نگاه
کنی، اون طوری حس میکنم بهم اعتماد نداری
476
00:26:15,140 --> 00:26:17,106
فقط پولم رو بهم بده که بتونم
از اینجا برم
477
00:26:21,714 --> 00:26:23,147
تو کجایی؟
478
00:26:23,174 --> 00:26:25,189
خب، من نمیخوام بشنوم که
چقدر آدم احمقیم
479
00:26:25,260 --> 00:26:26,626
.الان توی دیمنزم
480
00:26:26,662 --> 00:26:29,119
اینجا... اوضاع خیلی بده
481
00:26:29,197 --> 00:26:31,665
چی؟ -
من قایم شدم ولی -
482
00:26:32,510 --> 00:26:34,172
اونا سه نفرن
483
00:26:34,269 --> 00:26:36,250
با هم دیگه
484
00:26:36,312 --> 00:26:37,637
همین الان به نیروی کمکی زنگ زدن
485
00:26:37,673 --> 00:26:39,439
احمق
486
00:26:39,474 --> 00:26:41,908
چطوره بعد از این که منو نجات دادی
سرم داد بکشی؟
487
00:26:41,944 --> 00:26:43,710
همونجا بمون
488
00:26:43,745 --> 00:26:46,212
یه جورایی مجبورم
489
00:26:48,250 --> 00:26:50,817
،سلینا توی دیمنزه
باید بریم بیاریمش
490
00:26:50,852 --> 00:26:53,132
این همون چیزی نیست که بهش میگن
زمانهای سازنده؟
491
00:26:53,187 --> 00:26:56,056
بزار راه خودش رو پیدا کنه و بیاد بیرون -
ما بهش مدیونیم -
492
00:26:56,091 --> 00:26:58,491
برای همین هم هست که حقوق میگیره
493
00:26:58,628 --> 00:26:59,927
ببین، اون فقط برای این رفت اونجا که
494
00:26:59,975 --> 00:27:01,828
ثابت کنه، ما میتونیم این
رو یه کاریش بکنیم
495
00:27:01,863 --> 00:27:03,563
ما با هم دیگه سرقت انجام میدیم
496
00:27:03,598 --> 00:27:07,000
خب، پس حتما احتمال این رو هم
کرده که باید گیر بیوفته
497
00:27:07,035 --> 00:27:08,802
اون فقط هدف میخواست
498
00:27:08,837 --> 00:27:10,270
یه خونه لازم داشت
499
00:27:10,305 --> 00:27:11,705
خب، چقدر که براش بد شد
500
00:27:11,740 --> 00:27:13,907
میدونی، من فک کردم که عوض شدی
501
00:27:13,942 --> 00:27:15,241
مثلا این که شاید بتونی به
502
00:27:15,277 --> 00:27:17,077
کس دیگهای جز خودت فک کنی
503
00:27:17,112 --> 00:27:18,712
خب پس برای تو هم بد شد
504
00:27:29,989 --> 00:27:32,625
ایدهی خودم بود که خدمات مشاورهایم
رو بهشون تقدیم کنم
505
00:27:32,661 --> 00:27:36,730
و با جرئت هم میگم که
بد موفقیتیهم از توش درومده
506
00:27:36,765 --> 00:27:40,090
عصر پنگوئنی دیگه به سطح تاکتیکیای رسیده
507
00:27:40,207 --> 00:27:43,269
و حالا ما یه دلیلی داریم که باور کنیم
اون خوکبهسر الان گیر افتاده بود
508
00:27:43,305 --> 00:27:45,286
تو همون دادگاهی که پشت سر ما هست
509
00:27:45,379 --> 00:27:48,145
ببین، میدونم که شبیه به
.سیرک شده
510
00:27:48,200 --> 00:27:50,054
ولی امکان نداشت که بزارم تنهایی
511
00:27:50,078 --> 00:27:52,323
بری اون تو، باشه؟
.خوکبهسر خیلی جونسخته
512
00:27:52,347 --> 00:27:55,048
خب ما اول میزاریم که گروه پنگوئن وارد بشه
بعد بدون مشلک ما
513
00:27:55,083 --> 00:27:57,250
این جا با آدمای ما پر میشه
514
00:27:57,285 --> 00:27:58,418
دو سر برده
515
00:27:58,453 --> 00:28:00,333
.ختم کلام
516
00:28:05,427 --> 00:28:07,027
آره
517
00:28:07,062 --> 00:28:10,597
میدونستی اسمم
.رو بدون فاصله مینویسم
518
00:28:11,633 --> 00:28:13,133
نمیدونستم
519
00:28:13,168 --> 00:28:15,301
دنبال یه جایی هستی که
بتونیم توش با هم دیگه حرف بزنیم؟
520
00:28:15,337 --> 00:28:18,304
خواهش میکنم، من دیگه اونقدرا هم
احمق نیستم
521
00:28:18,630 --> 00:28:21,599
.در هر صورت، پی، جی، و وای
[ Pyg :اسم خوکبهسر به انگلیسی ]
522
00:28:21,684 --> 00:28:24,978
این "وای" به خاطر اونه که
انگار من دارم یه گاتهام درست و جدید میسازم
523
00:28:25,067 --> 00:28:28,399
انگار که دارم یه گاتهام جدید درست میکنم
524
00:28:28,516 --> 00:28:32,102
و همین طور دارم یه نسخهی
بهتر از تو هم درست میکنم
525
00:28:32,165 --> 00:28:35,789
جدی؟ -
فقط یه مشکل کوچیک اینجا هست -
526
00:28:35,891 --> 00:28:40,008
نمیتونم دوباره درستت کنم اگر که
527
00:28:40,095 --> 00:28:41,662
میدونی دیگه، مرده باشی
528
00:28:41,763 --> 00:28:46,566
که همین طور میشی
اگر بری اون تو
529
00:28:49,959 --> 00:28:51,104
کجا؟
530
00:28:51,139 --> 00:28:53,106
.اون قدر خودتو نزن به اون راه
531
00:28:53,141 --> 00:28:55,775
فقط منم که میتونم این کار رو بکنم
532
00:28:56,084 --> 00:28:59,779
بزار اونا نقش دزدا و پلیسا رو بازی کنن
خیلی خوش میگذره
533
00:28:59,815 --> 00:29:00,980
ولی تو نه
534
00:29:01,016 --> 00:29:03,316
برای چی باید حرفایی که میزنی رو باور کنم؟
535
00:29:03,351 --> 00:29:04,984
... برای اینکه
536
00:29:05,102 --> 00:29:08,247
.تو یکی از اون خوبایی، جیم
537
00:29:12,894 --> 00:29:14,060
هارپر
538
00:29:14,096 --> 00:29:15,328
برو به بیماریستان گاتهام زنگ بزن
539
00:29:15,354 --> 00:29:17,631
ببین که چه اتفاقی برای افسر فزولی افتاده
540
00:29:29,945 --> 00:29:31,311
دوباره چک کن
541
00:29:31,346 --> 00:29:34,747
جونز، برنت جونز -
اولین بار هم صدات رو شنیدم -
542
00:29:34,783 --> 00:29:36,216
تو گفتی که ما میتونیم بریم تو
543
00:29:36,931 --> 00:29:38,785
نه
544
00:29:39,493 --> 00:29:41,157
545
00:29:41,204 --> 00:29:43,756
مرتیکهی لعنتی یه طوری
رفتار میکنه انگار نمیدونه من کیام
546
00:29:43,792 --> 00:29:45,625
اون میدونه تو کی هستی
547
00:29:45,660 --> 00:29:47,994
فقط براش مهم نیست
548
00:29:49,717 --> 00:29:52,198
برام مهم نیست که چقدر پول داری
549
00:29:52,234 --> 00:29:54,200
تو یه دیوونه و خل تشریف داری، وین
550
00:29:54,236 --> 00:29:56,703
همیشه همینطور بودی -
برنت آروم باش -
551
00:29:57,739 --> 00:30:00,778
552
00:30:00,849 --> 00:30:02,192
یه لحظه بهم وقت بدین، بچهها
553
00:30:02,270 --> 00:30:05,712
554
00:30:05,817 --> 00:30:10,049
555
00:30:10,085 --> 00:30:13,315
این تقصیر توئه که اونو دعوت کردی -
خفهشو برنت -
556
00:30:13,655 --> 00:30:15,955
وایسا ببینم، بروس داره با کی حرف میزنه
557
00:30:15,991 --> 00:30:17,357
558
00:30:17,392 --> 00:30:21,363
559
00:30:21,402 --> 00:30:22,772
بیان بریم بچهها
560
00:30:24,966 --> 00:30:26,870
نه، اون نه
561
00:30:27,102 --> 00:30:29,235
بزار برم با صاحب اینجا حرف بزنم
562
00:30:29,567 --> 00:30:31,913
کنارش وایسادی
563
00:30:32,474 --> 00:30:34,078
من اینجا رو خریدم
564
00:30:34,843 --> 00:30:37,312
شماها هستین یا نه -
هستیم -
565
00:30:37,579 --> 00:30:39,812
566
00:30:39,848 --> 00:30:43,483
567
00:30:51,993 --> 00:30:54,294
568
00:30:54,329 --> 00:30:55,413
نمیتونی هیچ کدومشون رو پیدا کنی؟
569
00:30:55,437 --> 00:30:56,951
نه، دیگه کسی مراقب اون نیست
570
00:30:56,975 --> 00:30:58,331
اونا نمیتونن آمبولانس رو پیدا کنن
571
00:30:58,366 --> 00:30:59,966
کنسل کن
572
00:31:00,001 --> 00:31:01,434
حمله رو متوقف کن
573
00:31:01,469 --> 00:31:03,303
فیزولی مرده
574
00:31:03,338 --> 00:31:05,471
اون یارو تو آمبولانس همون خوکبهسر بوده
که تغییر قیافه داده بود
575
00:31:05,507 --> 00:31:07,618
دربارهی چی حرف میزنی -
خوکبهسر الان به من زنگ زد -
576
00:31:07,642 --> 00:31:09,962
اون میخواست که من اونجا نباشم
577
00:31:10,001 --> 00:31:11,444
همون حرفایی رو زد که تو
آمبولانس گفته
578
00:31:11,479 --> 00:31:13,791
خودش سرنخُ بهمون خورونده که بکشوندمون اینجا
579
00:31:13,949 --> 00:31:15,248
این حتما یه تلهست
580
00:31:15,634 --> 00:31:19,252
بعد این قاتل سریالی دیوونه
که از پلیسا متنفره
581
00:31:19,287 --> 00:31:21,549
بهت اخطار داده که
زندگیت رو نجات بده؟
582
00:31:21,656 --> 00:31:24,529
بعد اون وقت چرا؟ -
برای این که من مخالف پلیسای بد هستم -
583
00:31:24,599 --> 00:31:26,896
بغیر از اون زمانایی که
خودتهم یکی از اونایی
584
00:31:27,295 --> 00:31:30,365
دارم بهت میگم هاروی، کنسلش کن
585
00:31:30,568 --> 00:31:32,031
کنسل کن
586
00:31:32,067 --> 00:31:33,433
من یه تفسیر دیگه
587
00:31:33,468 --> 00:31:36,095
دارم جیم. خوکبهسر نمیخواد که تو رو
نجات بده
588
00:31:36,150 --> 00:31:38,838
اون میخواد خودش رو با
کنسل کردن حمله خودش رو نجات بده
589
00:31:38,873 --> 00:31:40,373
داره باهات بازی میکنه
590
00:31:40,408 --> 00:31:42,642
و باید اضافه کنم که این
نباید برای اولین بارش باشه
591
00:31:42,677 --> 00:31:44,344
ما به بیمارستان گاتهام زنگ زدیم
592
00:31:44,379 --> 00:31:47,680
اونا نمیتونن جای فیزولی
یا آمبولانس رو پیدا کنن
593
00:31:47,716 --> 00:31:50,492
جیم، اونجا مرکز گاتهامه
یه دیونه خونهی به تمام معناست
594
00:31:50,554 --> 00:31:53,119
اگر درست حدس زده باشم
خوکبهسر الان حتی توی دادگاه هم نیست
595
00:31:53,154 --> 00:31:54,654
من مستقیم از آمبولانس پیاده شدم
596
00:31:54,689 --> 00:31:57,297
امکان نداره زودتر از من رسیده باشه اینجا
597
00:31:57,376 --> 00:32:00,126
اشتباه میکنی، خوکبهسر اونجاست جیم
598
00:32:00,161 --> 00:32:01,094
راست میگه
599
00:32:01,129 --> 00:32:02,629
ما یه دیدبان اون طرف خیابون گذاشتیم
600
00:32:02,664 --> 00:32:05,231
که داره خوکبهسر رو اونجا میبینه
601
00:32:05,267 --> 00:32:07,500
که کنار پاتل وایساده که به یه
صندلی بسته شده
602
00:32:07,535 --> 00:32:09,235
قسم میخورم -
ببین -
603
00:32:09,271 --> 00:32:11,704
نمیتونم توضیح بدم
تنها چیزی که میدونم، این یه تلهست
604
00:32:11,740 --> 00:32:13,239
خب، تو به من گفته بودی که بهت اعتماد کنم
605
00:32:13,275 --> 00:32:16,063
حالا من ازت میخوام
.که به من اعتماد کنی
606
00:32:18,305 --> 00:32:20,364
خیلی خسته کنندهست
607
00:32:20,415 --> 00:32:22,749
عملیات رو شروع کنید -
برید -
608
00:32:22,784 --> 00:32:24,217
جیم، متاسفم
609
00:32:24,252 --> 00:32:27,453
من سر این یکی با پنگوئن موافقم
باید حواسمون به پاتل هم باشه
610
00:32:28,089 --> 00:32:30,323
حرکت کنید آقایون
611
00:32:30,358 --> 00:32:33,926
بهتره دعا کنی بتونم خرابکاریت
رو سر این یکی جمع کنم هاروی
612
00:32:33,962 --> 00:32:35,828
دیگه پات رو بیشتر از گلیمت دراز کردی رفیق -
تو هم قراره بزنی کل -
613
00:32:35,864 --> 00:32:37,178
افرادمون رو سلاخی کنی
614
00:32:37,225 --> 00:32:40,066
جیم گوردون بهت دستور میدم که
.دیگه حرکتی نکنی
615
00:32:40,769 --> 00:32:44,431
بالاخره یه فکر خوب کردی هاروی
پسرا؟
616
00:32:44,502 --> 00:32:46,681
ما قبلا نقشه رو با هم مرور کردیم بچهها
617
00:32:46,776 --> 00:32:48,943
میدونید که باید چی کار کنید
حرکت کنید
618
00:33:00,907 --> 00:33:03,945
کِی بچههای ما میرسن؟ -
.من چه بدونم، تو بهشون زنگ زدی -
619
00:33:17,161 --> 00:33:18,393
.چه عجب
620
00:33:18,437 --> 00:33:19,669
زودباش
621
00:33:19,705 --> 00:33:21,271
زودباش
622
00:33:34,453 --> 00:33:35,719
من توجهشون رو جلب میکنم
623
00:33:35,754 --> 00:33:37,621
یه راه فرار پیدا کن و برو
624
00:33:37,656 --> 00:33:40,857
بیخیال اون بابا، هر کاری که میکنیم
با هم دیگه انجام میدیم
625
00:33:43,362 --> 00:33:45,706
خب، ... فک کنم الان میفهمیم
626
00:33:45,738 --> 00:33:47,316
که من بهت یاد دادم چطوری از اون
شلاق استفاده کنی یا نه
627
00:33:47,378 --> 00:33:49,812
سلام؟ شرمنده؟
628
00:33:50,078 --> 00:33:51,868
شما غذای تایلندی سفارش دادین؟ -
نه -
629
00:33:51,904 --> 00:33:54,137
خوبه، چون منم چیزی ندارم
630
00:34:01,413 --> 00:34:03,271
تیراندازی خوبی بود -
معلومه -
631
00:34:03,322 --> 00:34:04,722
سهمم رو بدین
632
00:34:05,896 --> 00:34:08,782
باربارا -
متاسفم -
633
00:34:08,852 --> 00:34:09,886
بغل میخوای؟
634
00:34:09,922 --> 00:34:12,722
من همین الان بخاطر تو 5 نفر رو کشتم
635
00:34:14,159 --> 00:34:16,159
راستش، با هم دیگه اینکار رو کردیم
636
00:34:18,664 --> 00:34:20,914
یعنی این طوریه دیگه؟
637
00:34:21,366 --> 00:34:23,733
دیگه ... کارمون تموم شد؟
638
00:34:24,062 --> 00:34:25,669
تموم شد؟
639
00:34:26,705 --> 00:34:29,759
فک کردم اومدم اینجا یه خورده لگدبازی هم میکنم
640
00:34:31,220 --> 00:34:32,976
باید برگردی به لونه
641
00:34:33,011 --> 00:34:34,210
یه محموله هست که باید
اون رو تحویل بگیریم
642
00:34:34,246 --> 00:34:36,012
و یه کسبوکار داریم که باید بچرخونیمش
643
00:34:38,450 --> 00:34:41,129
خب، بیاین دیگه
644
00:35:13,719 --> 00:35:15,151
هی
645
00:35:15,187 --> 00:35:17,691
گرفتمش، زودباش
646
00:35:20,934 --> 00:35:23,028
هاروی
647
00:35:23,536 --> 00:35:26,396
لعنتی
648
00:35:26,981 --> 00:35:28,898
نه
649
00:35:31,103 --> 00:35:32,369
پاتل
650
00:35:32,404 --> 00:35:34,227
651
00:35:34,339 --> 00:35:35,899
نه
652
00:35:35,974 --> 00:35:38,875
یه پاپوش بود
653
00:35:47,486 --> 00:35:49,219
برید بیرون
654
00:35:57,471 --> 00:35:59,796
تمام خروجیها بسته شدن
655
00:36:01,503 --> 00:36:03,574
اینا تفنگای ما نیستن
656
00:36:03,660 --> 00:36:05,761
گیر افتادن
657
00:36:07,039 --> 00:36:08,672
.برین تو -
!نیروی کمکی -
658
00:36:08,707 --> 00:36:09,806
659
00:36:10,642 --> 00:36:12,609
!برین اونتو دیگه
660
00:36:36,835 --> 00:36:38,516
.هدهانتر تیر خورد
661
00:36:39,571 --> 00:36:41,571
!روسکاس! هارپر
662
00:36:41,606 --> 00:36:42,772
!برید سراغ پاتل، الان
663
00:36:46,812 --> 00:36:48,478
!زنجیره رو بزن
664
00:36:49,957 --> 00:36:51,757
.یالا
665
00:36:57,422 --> 00:36:58,888
.زودباشین
666
00:37:53,211 --> 00:37:55,406
من به پلیسهای اونتو دستوری ندادم
667
00:37:55,469 --> 00:37:57,085
همچین اجازهای نداشتم
668
00:37:57,132 --> 00:37:59,982
،فقط یه پیشنهاد دادم
...این فرمانده بولاک بود که
669
00:38:00,036 --> 00:38:01,464
!گوردون، گوردون
670
00:38:01,508 --> 00:38:03,842
چطور همچین جرئتی پیدا کردین که
671
00:38:03,877 --> 00:38:05,744
برید داخل و اون آدمها رو نجات بدین؟
672
00:38:08,682 --> 00:38:10,639
...اگه خوکبهسر داره تماشا میکنه
673
00:38:10,917 --> 00:38:13,418
باید بگم که ادارهی پلیس دخلتُ میاره
674
00:38:17,958 --> 00:38:20,725
و این کارآگاه جیمز گوردون بود که
675
00:38:20,761 --> 00:38:22,994
که باید بگم بیانیهای فروتنانه داشتن
676
00:38:23,029 --> 00:38:24,696
...حرکت قهرمانانهی بیبدیلشون -
.ممنونم، جیم -
677
00:38:24,731 --> 00:38:26,998
ایول، جیم -
ممنون -
678
00:38:31,872 --> 00:38:34,305
.فکر میکنن که احتمالاً پاتل دووم بیاره
679
00:38:36,076 --> 00:38:38,209
بهت تبریک میگم، جیم
680
00:38:38,736 --> 00:38:40,411
تو یه قهرمانی
681
00:38:41,302 --> 00:38:43,552
و من فقط پلیسیام که
682
00:38:43,784 --> 00:38:46,044
به یه پلیس دیگه شلیک کرد
683
00:38:57,063 --> 00:38:58,463
.گوردون هستم
684
00:38:58,498 --> 00:38:59,898
.واو
685
00:38:59,933 --> 00:39:01,733
حرف نداشتی
686
00:39:01,768 --> 00:39:04,495
دربارهت اشتباه نمیکردم
687
00:39:04,638 --> 00:39:08,406
تو از اون آدمهای "کار درستکنی"، جیم
688
00:39:08,441 --> 00:39:11,517
و اون کارهایی که میخوای ترتیبشونُ بدی
689
00:39:11,578 --> 00:39:15,480
خب... دقیقاً کارای منم هستن
690
00:39:15,515 --> 00:39:17,662
البته اگه کاری که میخوای بکنی اینه که
تا آخر عمرت بری گوشهی هلفدونی
691
00:39:17,686 --> 00:39:19,484
خب، دیگه بدجنس شدیها
692
00:39:19,771 --> 00:39:21,493
پیدات میکنم
693
00:39:21,865 --> 00:39:24,826
منم امیدوارم که بکنی
694
00:39:25,025 --> 00:39:27,204
چونکه میخوام از نزدیک
695
00:39:27,311 --> 00:39:29,311
،ازت تشکر کنم، نزدیک، نزدیک
696
00:39:29,362 --> 00:39:32,032
نزدیک
697
00:39:32,132 --> 00:39:35,700
چونکه حرفایی که راجب فساد توی گاتهام زدی
698
00:39:35,735 --> 00:39:39,330
از بالا یه پایین... لبکلامُ گفتی دیگه
699
00:39:39,439 --> 00:39:42,540
خب، یه فکری به سرم زد
700
00:39:42,674 --> 00:39:45,471
حرکت بعدیِ نمایشم
701
00:39:45,545 --> 00:39:48,442
قراره یه قصهی دور و دراز باشه
702
00:39:48,548 --> 00:39:51,888
.یه داستان حماسی
703
00:39:51,985 --> 00:39:53,918
یه نمایشه
704
00:39:56,623 --> 00:39:58,056
و مایهی الهامبخشیم هم تویی
705
00:39:58,091 --> 00:40:00,158
جیمی گوردون
706
00:40:00,193 --> 00:40:02,193
خیلی زود میبینمت
707
00:40:13,974 --> 00:40:16,635
.خدای من
708
00:40:18,645 --> 00:40:20,745
خب، به گمونم پس حق با گوردون بود
709
00:40:20,960 --> 00:40:24,085
...میدونی، باید
710
00:40:34,027 --> 00:40:36,027
دومی امضامءمه
711
00:40:53,355 --> 00:40:56,613
پسر، این خیلی باحاله
712
00:40:56,917 --> 00:40:59,175
همیشه میدونستم یه روی
.دیگه هم داری، بروس وین
713
00:40:59,738 --> 00:41:02,253
فکر کنم میخوام یه چند وقتی
این رومُ امتحان کنم
714
00:42:16,195 --> 00:42:17,962
ممنونم
715
00:42:17,998 --> 00:42:20,451
،از طرف همگیمون میگم
حتی اگه اونا به زبون نمیارن
716
00:42:20,567 --> 00:42:22,433
،ممنونم، کارآگاه
تو هم بودی همینکارو میکردی
717
00:42:22,469 --> 00:42:24,498
آره، ولی نه به این خوبی
718
00:42:24,576 --> 00:42:27,305
یه سرقت بیمجوز داشتیم -
مجوز دارم بابا -
719
00:42:27,340 --> 00:42:29,251
به اونم گفتم، فقط نمیدونم کجا گذاشتمش
720
00:42:29,275 --> 00:42:31,275
آها... وایسا، توی چکمهامه
721
00:42:34,247 --> 00:42:36,280
.نه، دیگه این مجوزها رو قبول نمیکنیم
722
00:43:00,529 --> 00:43:10,529
::. مترجـم: سـروش ، حسامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
723
00:43:10,605 --> 00:43:15,605
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WWW.TakMovie.CO
724
00:43:15,705 --> 00:43:18,705
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« Subdl.TV »
725
00:43:18,805 --> 00:43:21,805
،به کانال ما در تلگرام بپیوندید
.و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..:: T.Me/SubDL_TV ::..
726
00:43:22,105 --> 00:43:27,105
« لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی »
:: Telegram ID: @AbG_Sub ::
727
00:43:27,205 --> 00:43:30,705
« T.Me/Soroush_abg/HessameDean »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
728
00:43:30,705 --> 00:43:32,705
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »