1
00:00:01,016 --> 00:00:02,664
- آنچه گذشت...
- سلام
2
00:00:02,719 --> 00:00:04,312
- چت شده؟
- من از زندانش آزادش کردم
3
00:00:04,382 --> 00:00:06,317
اونم منو از زندانم آزاد کرد
4
00:00:06,379 --> 00:00:08,562
- تو ریدلری
- سلام لی
5
00:00:10,388 --> 00:00:11,520
بوچ؟
6
00:00:12,294 --> 00:00:13,893
تو زندهای
7
00:00:13,996 --> 00:00:17,530
بوچ، سعیم رو کردم
8
00:00:17,633 --> 00:00:19,266
تبی، من یه راه پیدا میکنم
9
00:00:19,368 --> 00:00:21,668
تا برگردم به شکل قبلی خودم
قول میدم
10
00:00:21,770 --> 00:00:23,345
درمورد مادرت برام بگو جروم
11
00:00:23,370 --> 00:00:24,314
دشمنی داشت؟
12
00:00:24,339 --> 00:00:26,172
- نه
- خونوادهی دیگهای برات مونده؟
13
00:00:26,275 --> 00:00:28,241
اون سیرک خونوادهی منن
14
00:00:28,343 --> 00:00:30,543
حالا بریم سراغ آزاد کردن بقیهی رفقا
15
00:00:30,646 --> 00:00:32,879
و از این مکان کسلکننده بریم بیرون
16
00:00:32,981 --> 00:00:34,914
بعد از اینکه جروم منو دزدید
میتونستم بکشمش
17
00:00:35,017 --> 00:00:36,249
اما نکشتمش
18
00:00:36,351 --> 00:00:38,685
حالا هر ضرری که بزنه
تقصیر منم هست
19
00:00:38,787 --> 00:00:40,520
امشب جروم رو دیدم
20
00:00:40,622 --> 00:00:42,722
دنبال اسم یه مدرسه بود
سنتایگنیشس
21
00:00:42,824 --> 00:00:44,257
نزدیک اون روانی نشو
22
00:00:44,359 --> 00:00:45,925
توی مدرسه میبینمت جیم
23
00:01:06,548 --> 00:01:10,617
آقا؟
آقا؟
24
00:01:10,719 --> 00:01:12,485
امری داشتید؟
25
00:01:12,587 --> 00:01:14,154
اسم من بروس وینه
26
00:01:14,256 --> 00:01:15,622
دنبال جروم والسکا میگردم
27
00:01:15,724 --> 00:01:17,290
اومده بود اینجا؟
28
00:01:17,392 --> 00:01:20,994
متاسفانه افتخار آشنایی با آقای والسکا
نصیبم نشده
29
00:01:21,096 --> 00:01:22,495
گرچه با دوستش
30
00:01:22,597 --> 00:01:26,099
صبحت کردم
اونی که یه کلاه داره
31
00:01:26,201 --> 00:01:27,973
جرویس تچ
32
00:01:28,044 --> 00:01:30,697
بله، خودشه
33
00:01:30,772 --> 00:01:33,273
خیلی باادب بود
34
00:01:34,309 --> 00:01:36,109
چیکار داشت؟
35
00:01:36,211 --> 00:01:39,079
اسم یه دانشآموز رو میخواست
36
00:01:39,181 --> 00:01:42,749
که 10 سال پیش از سنتاگنیشس فارغالتحصیل شده
37
00:01:42,851 --> 00:01:45,085
زندر وایلد
38
00:01:45,187 --> 00:01:48,388
بچهی خوبی بود
خیلی باهوش
39
00:01:48,490 --> 00:01:51,391
تچ بهتون گفت که چرا جروم
دنبالش میگشته؟
40
00:01:51,493 --> 00:01:53,860
نه
41
00:01:53,962 --> 00:01:58,631
اما یه پیام واسه تو داد
42
00:02:16,193 --> 00:02:18,685
گوش کن
تو توسط جرویس تچ
43
00:02:18,787 --> 00:02:20,420
هیپنوتیزم شدی
خودت نمیخوای که اون دکمه رو بزنی
44
00:02:20,522 --> 00:02:21,621
اما مجبورم
45
00:02:21,723 --> 00:02:23,189
اون بهم تکیه کرده
46
00:02:23,291 --> 00:02:24,290
بروس
47
00:02:24,393 --> 00:02:25,925
ازش دور شو
48
00:02:26,027 --> 00:02:27,594
خواهش میکنم
49
00:02:27,696 --> 00:02:29,129
چاشنی رو بده بهم
50
00:02:29,231 --> 00:02:30,630
دوست دارم بدم
51
00:02:31,938 --> 00:02:33,972
اما نمیتونم
52
00:02:34,040 --> 00:02:35,268
کاپیتان گوردون
گوش کن
53
00:02:35,370 --> 00:02:36,736
اون تحت جادوی جرویسه
54
00:02:56,014 --> 00:02:57,146
بخواب رو زمین!
55
00:03:01,048 --> 00:03:07,048
ارائهای از تیم ترجمهی رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
56
00:03:01,648 --> 00:03:06,673
57
00:03:07,697 --> 00:03:13,697
ترجمه از مصطفی و سـینـا
.:: SinCities & ElSHEN ::.
58
00:03:13,721 --> 00:03:18,721
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub
59
00:03:23,919 --> 00:03:26,586
گوش فرا دهید!
60
00:03:26,688 --> 00:03:28,421
دوست دارم رسما حضور همه رو
61
00:03:28,523 --> 00:03:29,923
به اولین
62
00:03:30,025 --> 00:03:32,192
جلسهی صبحگاهیمون خوشآمد بگم
63
00:03:32,294 --> 00:03:34,194
میدونم همهتون چه فکری میکنید
64
00:03:34,296 --> 00:03:35,595
چرا من این
65
00:03:35,729 --> 00:03:38,956
هنگ خوفناکها رو احضار کردم؟
66
00:03:39,408 --> 00:03:41,141
اسم قشنگی شد
67
00:03:41,244 --> 00:03:43,250
بنویسش، باشه؟
68
00:03:43,328 --> 00:03:46,530
اون موقعی که توی آرکهام بودم
69
00:03:46,632 --> 00:03:50,728
یه نقشهای کشیدم که این شهر رو
تبدیل به دیوونهخونه کنم
70
00:03:50,783 --> 00:03:54,286
و حالا هم یکم دیگه مونده تا عملی شدنش
71
00:03:54,373 --> 00:03:57,241
اما به کمک همهی...
72
00:03:57,343 --> 00:03:59,576
سوالت رو تا پایان جلسه نگه دار
73
00:03:59,638 --> 00:04:00,744
خیلی ممنون
74
00:04:01,615 --> 00:04:03,046
آقای اسوالد
75
00:04:03,148 --> 00:04:06,383
ممنون که امروز میزبانی رو بعهده گرفتید
76
00:04:06,485 --> 00:04:08,252
هرکاری واسه دوستای قدیمی انجام میدم
77
00:04:08,316 --> 00:04:09,253
کرین
78
00:04:09,355 --> 00:04:11,054
با اونکه خودت میدونی
79
00:04:11,156 --> 00:04:12,923
به کجا رسیدیم؟
80
00:04:13,025 --> 00:04:15,459
به طرز وحشتناکی داره انجام میشه
81
00:04:15,561 --> 00:04:17,194
قشنگ بود
82
00:04:17,296 --> 00:04:18,762
عالیه
فریز
83
00:04:18,864 --> 00:04:21,398
مرد یخی، تو مرد علمی
84
00:04:21,500 --> 00:04:24,735
ما یه آزمایشگاه میخوایم
یه بزرگش رو
85
00:04:24,837 --> 00:04:27,437
راحته
86
00:04:27,540 --> 00:04:30,164
حالا فقط مونده بازگشت آقای تچ
87
00:04:30,228 --> 00:04:32,009
با یه سری اطلاعات مهم و...
88
00:04:33,203 --> 00:04:35,279
از انبر استفاده کن کارل!
89
00:04:36,719 --> 00:04:38,482
هنوزم بهمون نگفتی
90
00:04:38,584 --> 00:04:41,440
چجوری میخوای دنیای خلافکارا رو دست بگیری
91
00:04:41,954 --> 00:04:44,021
کی گفته میخوام همچین کاری بکنم؟
92
00:04:44,123 --> 00:04:45,917
من یه هنرمندم
93
00:04:45,979 --> 00:04:49,026
فقط میخوام رنگ دیوونگی به شهر بزنم
94
00:04:49,128 --> 00:04:51,037
وقتی چنین اتفاقی بیفته
دیگه برام مهم نیست
95
00:04:51,135 --> 00:04:54,503
شما خوفناکها میخواید چه بلایی سر شهر بیارید
96
00:04:54,700 --> 00:04:56,099
من هستم
97
00:04:56,201 --> 00:04:58,502
- بریم تو کارش
- هان؟ نه
98
00:04:58,604 --> 00:05:00,337
هنوز زوده
99
00:05:00,439 --> 00:05:02,272
تا وقتی آخرین عنصر حیاتیمون رو نداشته باشیم
100
00:05:02,374 --> 00:05:05,142
کاری نمیشه انجام داد
101
00:05:09,392 --> 00:05:13,116
آخرین چیزی که همهش رو مربوط میکنه بهم
102
00:05:20,395 --> 00:05:22,000
زندر وایلد کیه؟
103
00:05:22,261 --> 00:05:24,000
نمیدونم
104
00:05:24,117 --> 00:05:26,263
جروم توی رستوران داییش
چیزی گفت؟
105
00:05:26,365 --> 00:05:29,433
هرچیزی که ممکن باشه توجیه کنه
چرا رفته دنبال زندر
106
00:05:29,535 --> 00:05:30,901
اگه میدونستم کاپیتان
خودم بهتون میگفتم
107
00:05:30,972 --> 00:05:32,102
واقعا؟
108
00:05:32,204 --> 00:05:34,371
چجوری میتونم به حرفای تو اعتماد کنم؟
109
00:05:34,473 --> 00:05:36,698
بهت گفتم نیا اینجا
اما بازم اومدی
110
00:05:36,753 --> 00:05:38,609
- لعنتی ممکن بود کشته بشی
- خیلیخب کاپیتان
111
00:05:38,667 --> 00:05:40,667
- فکر میکنم منظورتون رو رسوندید
- و تو؟
112
00:05:40,769 --> 00:05:43,169
میدونستی که داره میره دنبال جروم؟
113
00:05:43,271 --> 00:05:45,638
بله میدونستم
114
00:05:45,740 --> 00:05:48,449
اگه دوباره خودش رو درگیر این پرونده بکنه
115
00:05:48,527 --> 00:05:50,343
بازداشتش میکنم
روشن شد؟
116
00:05:52,080 --> 00:05:53,446
بیاید بریم قربان
117
00:05:55,617 --> 00:05:57,526
هی
118
00:05:58,420 --> 00:05:59,819
با مدیر حرف زدم
119
00:05:59,921 --> 00:06:02,155
زندر وایلد یه جور بچهی نابغه بوده
120
00:06:02,257 --> 00:06:05,325
حالا هم توی «مِیِر و هیز»
یه مهندس ساختمان توپه
121
00:06:05,427 --> 00:06:07,327
جروم از جون یه مهندس چی میخواد؟
122
00:06:07,429 --> 00:06:09,062
شاید میخواد یه چیزی بسازه
123
00:06:10,799 --> 00:06:12,832
بریم
124
00:06:26,848 --> 00:06:30,984
من قبلا خیلی خوب سوت میزدم
125
00:06:33,711 --> 00:06:35,597
سلام
126
00:06:35,675 --> 00:06:38,257
من اومدم دیدن زندر وایلد و نه...
127
00:06:38,360 --> 00:06:40,426
وقت قبلی ندارم
128
00:06:43,331 --> 00:06:45,098
لازم نیست بری پیش نگهبان
129
00:06:45,200 --> 00:06:48,568
همشون...بیسرن!
130
00:06:48,670 --> 00:06:49,636
آره
131
00:06:59,414 --> 00:07:00,780
خیلیخب
132
00:07:00,882 --> 00:07:02,215
حالا اگه به نسخهی رندر شده نگاه کنید
133
00:07:02,317 --> 00:07:03,783
متوجه میشید که چندین
134
00:07:03,885 --> 00:07:07,016
مشکل جالب مهندسی وجود داره
که خودشون رو نشون میدن
135
00:07:07,094 --> 00:07:08,519
بیشترش...
136
00:07:09,641 --> 00:07:11,557
بلند نشید خجالت میکشم
137
00:07:11,660 --> 00:07:14,065
وقتتون رو زیاد نمیگیرم
138
00:07:15,864 --> 00:07:18,398
یه پیشنهاد کاری دارم
139
00:07:18,500 --> 00:07:21,766
چیزایی که میخوام بدونم رو بهم بگید
تا پوستتون رو قلفتی نکنم
140
00:07:21,844 --> 00:07:23,477
خواهش میکنم به کسی صدمه نزن
141
00:07:23,547 --> 00:07:25,271
زندر وایلد...
142
00:07:25,373 --> 00:07:27,607
کجاست؟
143
00:07:27,709 --> 00:07:29,442
اون اینجا نیست
144
00:07:29,544 --> 00:07:31,411
آره، کور که نیستم
145
00:07:31,513 --> 00:07:33,012
شاید تو باشی
146
00:07:33,114 --> 00:07:35,815
شما میدونید؟
147
00:07:35,917 --> 00:07:37,756
هیچکس نمیدونه
148
00:07:37,842 --> 00:07:40,021
- تا حالا توی این دفتر نیومده
- خیلیخب
149
00:07:44,766 --> 00:07:46,659
ما تاحالا همدیگه رو ندیدیم
150
00:07:46,761 --> 00:07:48,761
من فقط از طریق یه نماینده
151
00:07:48,863 --> 00:07:51,097
باهاش حرف زدم
152
00:07:51,199 --> 00:07:53,266
- نماینده؟
- آره
153
00:07:53,368 --> 00:07:55,521
154
00:07:55,575 --> 00:07:59,772
اون حرومزادهی بند تومبونی
فکر کرده میتونه از دست من فرار کنه
155
00:07:59,874 --> 00:08:03,943
لطفا بگو این نماینده رو از کجا پیدا کنم؟
156
00:08:06,247 --> 00:08:07,547
میگم
میگم
157
00:08:15,896 --> 00:08:18,524
جیمبو، رفیق قدیمی
رفیقجون
158
00:08:18,607 --> 00:08:20,240
از دیدنت خوشحال شدم
159
00:08:20,326 --> 00:08:21,694
اسلحه رو بنداز
160
00:08:21,796 --> 00:08:24,964
- چرا مدام حرف تکراری میزنی؟
- بیخیال شو دلقکخان
161
00:08:26,307 --> 00:08:28,274
هی
162
00:08:28,471 --> 00:08:30,337
تق تق
163
00:08:31,573 --> 00:08:34,286
باید میگفتی «کیه؟»
164
00:08:41,218 --> 00:08:44,486
- ممنون فرانسیس
- باشه، خیلیخب
165
00:08:44,522 --> 00:08:46,188
هی جیم
همهجا همین داستانه
166
00:08:46,223 --> 00:08:47,995
هیچکس زندر رو نمیشناسه
هیچکس تا حالا ندیدتش
167
00:08:48,058 --> 00:08:49,757
ظاهرا یه نماینده داشته
168
00:08:49,793 --> 00:08:52,026
که معاملاتش با شرکتها رو ترتیب میداده
169
00:08:52,062 --> 00:08:54,762
هیز تنها کسی بوده که اونو میشناخته
170
00:08:54,798 --> 00:08:58,344
اما ظاهرا قرار نیست حرف بزنه!
171
00:08:58,423 --> 00:09:01,391
پس باید یه راه دیگه واسه پیدا کردن زندر
پیدا کنیم
172
00:09:01,426 --> 00:09:03,359
من ازت جلوترم
بررسیش کردیم
173
00:09:03,395 --> 00:09:04,928
نه گواهینامه
174
00:09:04,963 --> 00:09:06,896
نه آدرس مشخصی...
یارو روحه
175
00:09:06,932 --> 00:09:09,466
تموم اتفاقایی که طی 24 ساعت گذشته افتاده
176
00:09:09,501 --> 00:09:11,101
فرار کردن، قضیهی تچ...
177
00:09:11,136 --> 00:09:13,036
همش بخاطر این بوده که جروم
این یارو رو پیدا کنه
178
00:09:13,071 --> 00:09:14,871
فکر نکنم ربطی به مهندس بودنش داشته باشه
179
00:09:14,906 --> 00:09:16,973
- بنظر یه موضوع شخصیه
- منطقیه
180
00:09:17,008 --> 00:09:19,698
منظورم اینه که جروم رفته سراغ داییش
تا برسه به این یارو
181
00:09:19,745 --> 00:09:21,377
آره
چجوری بهم وصل میشن؟
182
00:09:22,948 --> 00:09:24,114
چی شد؟
183
00:09:25,650 --> 00:09:27,383
اون وین پلازاست؟
184
00:09:27,419 --> 00:09:29,619
امضای مهندس رو ببین
185
00:09:31,128 --> 00:09:33,423
اکس وی، زندر وایلد
186
00:09:33,458 --> 00:09:36,559
ظاهرا باید بریم با بچه حرف بزنیم
187
00:09:36,595 --> 00:09:39,562
از دیدنت حسابی خوشحال میشه
188
00:10:01,353 --> 00:10:03,119
ساعت چنده؟
189
00:10:03,155 --> 00:10:05,155
ساعت معما!
190
00:10:06,106 --> 00:10:07,811
ساعت چنده؟
191
00:10:07,864 --> 00:10:10,326
ساعت معما!
192
00:10:10,362 --> 00:10:13,530
درسته
ساعت معماست توی...
193
00:10:13,565 --> 00:10:15,798
کارخونهی معما!
194
00:10:24,709 --> 00:10:27,777
اولین شرکت کننده...
195
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
لارز
196
00:10:30,026 --> 00:10:32,148
از گروه مُردهی موتورسواران
197
00:10:32,184 --> 00:10:34,150
«شیاطین خیابان»
198
00:10:35,206 --> 00:10:37,357
اخیرا اوضاع خیلی خراب بوده
آره لارز؟
199
00:10:37,393 --> 00:10:39,222
دوران سختی شده
200
00:10:40,853 --> 00:10:43,393
اما حسابی خوشحالم که اینجا پیش توئم ریدلر
201
00:10:43,955 --> 00:10:45,495
اینو میگن روحیهی ناروزی
202
00:10:45,530 --> 00:10:47,163
از قوانین که خبر داری
203
00:10:47,199 --> 00:10:48,576
من یه معما میپرسم
204
00:10:48,646 --> 00:10:50,779
درست جواب بدی، میتونی از من یه معما بپرسی
205
00:10:50,826 --> 00:10:52,435
جفتشون رو برنده بشی
206
00:10:52,537 --> 00:10:55,738
با یه خروار پول نقد از اینجا میری
207
00:10:59,044 --> 00:11:00,643
لایلا
208
00:11:01,232 --> 00:11:02,845
تایمر رو آماده کن
209
00:11:17,103 --> 00:11:19,028
من از جلو سنگینم
210
00:11:19,494 --> 00:11:21,864
اما از عقب نیستم
211
00:11:22,205 --> 00:11:24,100
من چی هستم؟
212
00:11:30,720 --> 00:11:33,042
خیلیخب
از جلو سنگینم
213
00:11:33,649 --> 00:11:36,346
از عقب نیستم...
214
00:11:36,462 --> 00:11:38,384
از پسش برمیای لارز
215
00:11:38,423 --> 00:11:39,720
خیلیخب
وایسا وایسا وایسا
216
00:11:39,774 --> 00:11:42,962
یه لحظه وایسا
نه نه، میدونم
217
00:11:43,095 --> 00:11:44,740
اون یه...
218
00:11:45,110 --> 00:11:46,956
نه نه، میدونم
219
00:11:46,992 --> 00:11:49,058
- یالا لارز
- خیلیخب، وایسا وایسا وایسا
220
00:11:49,094 --> 00:11:50,827
وایسا وایسا وایسا وایسا
221
00:11:53,441 --> 00:11:55,746
ساعت شنی
222
00:12:04,263 --> 00:12:07,910
جوابمون تُن هست
ت-اُ-ن
223
00:12:07,946 --> 00:12:11,481
برعکسش میشه «نات»
[ نیستم ]
224
00:12:11,516 --> 00:12:14,050
متاسفم لارز
225
00:12:16,921 --> 00:12:20,323
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
226
00:12:20,358 --> 00:12:24,227
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
227
00:12:24,262 --> 00:12:26,095
داری میشنوی که لارز
228
00:12:26,131 --> 00:12:28,598
وقتش رسیده تا چرخ...
229
00:12:28,633 --> 00:12:32,768
بدشانسی رو بچرخونیم
230
00:12:33,905 --> 00:12:35,605
چرخ رو بچرخون
231
00:12:35,640 --> 00:12:38,207
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
232
00:12:38,243 --> 00:12:40,410
لایلا
بفرما
233
00:12:40,445 --> 00:12:43,513
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
234
00:12:43,548 --> 00:12:46,749
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
235
00:12:46,785 --> 00:12:48,951
چرخ رو بچرخون
چرخ رو بچرخون
236
00:12:51,990 --> 00:12:53,890
موردعلاقهی خودم
237
00:12:53,925 --> 00:12:55,992
گونی موشهای بداخلاق
238
00:13:01,132 --> 00:13:03,966
خیلیخب، کافیه
کافیه!
239
00:13:06,484 --> 00:13:08,512
دکی تامپکینز
240
00:13:08,559 --> 00:13:11,465
عالیجناب به جمع ما اومدند چرا؟
241
00:13:11,517 --> 00:13:13,247
چطوری اد؟
242
00:13:13,309 --> 00:13:16,606
از وقتی که اسوالد رو یخ کردیم
دیگه ندیدمت
243
00:13:16,648 --> 00:13:19,048
تا جایی که خبر دارم
244
00:13:19,121 --> 00:13:20,750
وضعم خیلی بهتر از سوفیا فالکونه
245
00:13:20,785 --> 00:13:23,738
هر کوفتی که اینجا راه انداختی
دیگه تمومه
246
00:13:24,308 --> 00:13:28,324
فکر نکنم
آقایون و خانومها
247
00:13:28,840 --> 00:13:33,117
ملکه خانوم بنده رو مطلع کرده که میخواد
ما رو تعطیل کنه
248
00:13:33,180 --> 00:13:34,170
نظرتون چیه؟
249
00:13:40,766 --> 00:13:42,360
میشنوی؟
250
00:13:42,947 --> 00:13:44,939
اینو میگن صدای دموکراسی
251
00:13:44,986 --> 00:13:48,181
مردم اعلام نظر کردند
252
00:13:48,845 --> 00:13:53,049
و اسم من ریدلره
253
00:13:55,091 --> 00:13:56,917
خیلیخب
254
00:14:00,125 --> 00:14:02,291
میخواید شاد بشید؟
255
00:14:02,327 --> 00:14:03,626
اینو نگه دار
256
00:14:06,964 --> 00:14:08,865
پس من شکستش میدم
257
00:14:09,862 --> 00:14:11,534
جدی که نمیگی
258
00:14:11,995 --> 00:14:13,503
میدونی که وقتی ببازی
259
00:14:13,538 --> 00:14:15,471
- چی میشه؟
- میدونم
260
00:14:15,507 --> 00:14:17,340
چرخ رو میچرخونم
261
00:14:17,375 --> 00:14:20,372
اما اگه برنده بشم
اینجا رو تعطیل میکنی
262
00:14:22,280 --> 00:14:25,581
دکی، دکی، دکی ،دکی، دکی...
263
00:14:28,319 --> 00:14:30,987
شرکت کنندهی بعدی آمادهست!
264
00:14:51,443 --> 00:14:53,810
بستنی هم خریدی؟
265
00:14:57,081 --> 00:15:01,050
من همیشه عاشق چانکیمانکی بودم
266
00:15:01,085 --> 00:15:03,553
داشتم از خودم میپرسیدم که
دیگه کِی قراره پیدات بشه
267
00:15:03,588 --> 00:15:06,856
من؟
خیلی خوشحال شدم
268
00:15:07,313 --> 00:15:10,699
خب برام بگو
خانوم کوچولوی نماینده
269
00:15:10,753 --> 00:15:12,277
اون کجاست؟
270
00:15:13,121 --> 00:15:15,087
هیچوقت بهت نمیگم
271
00:15:17,469 --> 00:15:21,037
نمیدونم
272
00:15:22,807 --> 00:15:24,699
میدونی...
273
00:15:24,809 --> 00:15:27,543
من میتونم خیلی قانعکننده باشم
274
00:15:28,813 --> 00:15:31,210
اونو میبینی؟
275
00:15:32,050 --> 00:15:34,283
آره، اتفاقا ذهنم رو مشغول کرده بود
276
00:15:34,311 --> 00:15:37,745
یه سگ گندهای چیزی داری؟
277
00:15:37,789 --> 00:15:41,390
نه، میخوام با اون ببرمت
278
00:15:41,426 --> 00:15:42,859
هوم؟
279
00:15:51,836 --> 00:15:53,803
گرفتمش
280
00:16:12,394 --> 00:16:14,261
بوچ؟
281
00:16:24,561 --> 00:16:27,019
شنیده بودم که عوض شدی
282
00:16:27,106 --> 00:16:29,707
اما بذار روراست باشم
283
00:16:29,742 --> 00:16:31,776
ازت خوشم اومد
284
00:16:32,816 --> 00:16:35,622
چیکار داری؟
285
00:16:36,114 --> 00:16:38,747
فکر میکنم درمورد فرار از آرکهام شنیدی
286
00:16:39,794 --> 00:16:40,860
خب...
287
00:16:40,920 --> 00:16:45,589
من از خوردن صبحانه با جروم والسکا اومدم
288
00:16:45,625 --> 00:16:49,193
و بذار اینجوری بگم که یه سری نقشه
واسه گاتهام داره
289
00:16:49,797 --> 00:16:52,096
چجور نقشهای؟
290
00:16:52,765 --> 00:16:55,375
این بخشش زیاد واضح نبود
291
00:16:55,453 --> 00:16:58,369
ظاهرا به رنگ زیادی نیازه
292
00:16:58,404 --> 00:16:59,870
مهم نیست
293
00:16:59,906 --> 00:17:02,306
من دیدم که امثال اون اومدن و رفتن
294
00:17:02,341 --> 00:17:04,441
جروم والسکا هم محو میشه
295
00:17:04,477 --> 00:17:06,777
و توی آوارها
296
00:17:06,813 --> 00:17:09,280
من دنیای خلافکارها رو پس میگیرم
297
00:17:12,292 --> 00:17:14,400
میتونم از یه مرد خوب مثل تو
در کنارم استفاده کنم
298
00:17:15,627 --> 00:17:19,007
حتما دیگه هیچ متحدی برات نمونده
که اومدی سراغ من
299
00:17:19,069 --> 00:17:20,147
اینقد خودتو دست کم نگیر
300
00:17:20,171 --> 00:17:23,730
با قدرت زیاد تو و مغز من
دیگه کسی جلودارمون نیست
301
00:17:23,765 --> 00:17:26,566
قبلا اونکارو کردم
حالا دیگه واسه خودم کار میکنم
302
00:17:28,136 --> 00:17:30,737
واقعا؟
303
00:17:30,772 --> 00:17:34,761
چون چیزی که من دارم میبینم
شبیه کسی شدی که هیچی نداره
304
00:17:34,800 --> 00:17:36,910
مراقب باش به من چی میگی
305
00:17:36,945 --> 00:17:40,180
- من دیگه کسی نیستم که یادته
- منم نیستم
306
00:17:40,215 --> 00:17:42,550
یه نگاه به جفتمون بنداز
307
00:17:42,589 --> 00:17:45,261
ما قبلا با همدیگه این شهرو
اداره میکردیم
308
00:17:45,312 --> 00:17:47,073
رفیق بودیم
309
00:17:47,120 --> 00:17:49,522
تو زندگی قبلیت رو میخوای
منم همینطور
310
00:17:50,245 --> 00:17:51,898
- ما شبیه همیم
- نه!
311
00:17:51,927 --> 00:17:53,893
تو میتونی زندگی قبلیت رو پس بگیری
312
00:17:53,929 --> 00:17:55,795
اما من نمیتونم
یه نگاه بهم بنداز
313
00:17:55,831 --> 00:17:57,897
تابیتا دیگه هیچوقت عاشقم نمیشه
314
00:17:57,925 --> 00:18:00,892
باتلاق منو تبدیل به یه هیولا کرده!
315
00:18:02,004 --> 00:18:03,636
حالا برو بیرون
316
00:18:03,672 --> 00:18:05,672
اگه دوباره اینجا پیدات بشه
317
00:18:05,707 --> 00:18:07,841
سرت رو مثل گردو میشکنم
318
00:18:13,849 --> 00:18:15,181
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
319
00:18:15,217 --> 00:18:16,916
اول بهمون میگی درگیر پرونده نشیم
320
00:18:16,952 --> 00:18:18,484
حالا ازمون کمک میخوای؟
321
00:18:18,520 --> 00:18:20,520
- باریکلا
- دلایلی داریم که فکر میکنیم
322
00:18:20,555 --> 00:18:22,422
پدرت با زندر وایلد ملاقات کرده
323
00:18:22,457 --> 00:18:24,257
اگه کرده بود حتما یه جایی نوشته بود
324
00:18:24,292 --> 00:18:25,692
گفتی اسم ساختمونه چی بود؟
325
00:18:25,727 --> 00:18:27,743
وین پلازا
326
00:18:27,813 --> 00:18:30,196
توماس همهچیز رو مینوشت
327
00:18:30,232 --> 00:18:32,498
همهچیز رو براساس پروژه
دستهبندی میکرد
328
00:18:32,534 --> 00:18:34,500
بذار ببینم
باغ وین
329
00:18:34,536 --> 00:18:36,336
بیمارستان وین
330
00:18:36,371 --> 00:18:39,005
ایناهاش
331
00:18:39,040 --> 00:18:40,907
وین پلازا
332
00:18:43,954 --> 00:18:45,366
خیلیخب
333
00:18:47,944 --> 00:18:50,116
روی خوب چیزی شرط بستی کاپیتان
334
00:18:50,151 --> 00:18:53,419
زندر وایلد
نوشته رفته دیدنش واسه قطعی کردن پلان
335
00:18:53,455 --> 00:18:56,456
آدرس نداره، فقط اسم خیابون
انسلی درایو
336
00:18:56,491 --> 00:18:59,359
بعد از باکستونه
کنار معدن سنگ
337
00:18:59,394 --> 00:19:01,394
این مرد حتما خیلی مهم بوده اگه پدرم
338
00:19:01,429 --> 00:19:04,063
تنها این همه راه رو واسه دیدنش رفته
339
00:19:04,099 --> 00:19:05,865
کمکم دارم فکر میکنم که یه گوشهگیر نیست که
340
00:19:05,901 --> 00:19:07,300
از کل دنیا مخفی شده باشه
341
00:19:07,335 --> 00:19:09,135
از دست جروم مخفی شده
342
00:19:35,325 --> 00:19:37,597
چقدر جالب
343
00:19:50,501 --> 00:19:52,067
344
00:19:52,137 --> 00:19:54,814
انگار اصلاحپذیر نیستی
345
00:19:55,223 --> 00:19:57,150
البته
346
00:19:57,185 --> 00:19:58,685
همیشه همینطوری بودی
347
00:20:01,050 --> 00:20:03,484
وایسا ببینم
یا شاید من اینطوری بودم؟
348
00:20:03,564 --> 00:20:05,024
بعضی وقتا اونقدر قاطی میکنم
349
00:20:05,060 --> 00:20:07,861
که یادم نمیاد
350
00:20:13,234 --> 00:20:16,693
لازم نبود اینجوری فرار کنی
351
00:20:16,805 --> 00:20:21,449
من هیچوقت بهت صدمه نمیزدم...
زندر
352
00:20:22,098 --> 00:20:24,231
من دوستت دارم
353
00:20:29,918 --> 00:20:32,234
خیلی دوست دارم ببینمت
354
00:20:32,259 --> 00:20:33,519
درموردم فکر کردی؟
355
00:20:33,555 --> 00:20:35,521
میدونم که کردی
356
00:20:35,557 --> 00:20:38,095
جوری لهت میکنم که با زمین یکی بشی!
357
00:20:58,064 --> 00:20:59,746
خونه کدوم گوریه؟
358
00:21:16,564 --> 00:21:18,097
جیمز گوردون
359
00:21:18,133 --> 00:21:20,500
اومدم دیدن زندر وایلد
360
00:21:38,953 --> 00:21:41,521
پس ساختمون این بند زیرزمینه؟
361
00:21:41,556 --> 00:21:43,723
حریم شخصی برای آقای وایلد مهمه
362
00:21:43,758 --> 00:21:45,425
چه مدت اینجا زندگی کرده؟
363
00:21:45,460 --> 00:21:47,860
شش سال پیش ساختش رو تموم کرد
364
00:21:55,779 --> 00:21:58,404
- اِکو. 496
- خوش اومدین، خانم اِکو
365
00:21:58,440 --> 00:22:00,073
منتظر شمان
366
00:22:09,330 --> 00:22:11,564
ممنون که با ما ملاقات کردین، آقای وایلد
367
00:22:14,886 --> 00:22:16,856
انتظار داشتم بیاین، کاپیتان
368
00:22:17,892 --> 00:22:18,958
خدای من
369
00:22:20,865 --> 00:22:22,826
دوتا هستن
370
00:22:34,665 --> 00:22:37,679
میشه دستهامو بیارم پایین، آقایون؟
371
00:22:37,722 --> 00:22:39,062
لطفاً؟
372
00:22:39,123 --> 00:22:42,959
عذر میخوام، آقای وایلد.
ما رو غافلگیر کردی
373
00:22:43,386 --> 00:22:45,319
درک میکنم
374
00:22:45,355 --> 00:22:47,521
میتونین جرامایا صدام کنین
375
00:22:47,557 --> 00:22:49,907
این اسمیه که مادرم بهم داد
376
00:22:50,462 --> 00:22:52,329
شما پروندهی قتلش رو حل کردین، کاپیتان گوردون
377
00:22:52,364 --> 00:22:54,631
به خاطرش یه تشکر بدهکارم
378
00:22:54,666 --> 00:22:58,404
و البته به خاطر انداختن جروم تو آرکهام،
جایی که بهش تعلق داره
379
00:23:00,052 --> 00:23:02,357
قبلاً هیچوقت از تو چیزی نگفته بود
380
00:23:03,726 --> 00:23:06,493
نه، به گمونم این کارو نمیکرد
381
00:23:06,545 --> 00:23:07,877
طبق نامههایی که مادرم برام فرستاد
382
00:23:07,913 --> 00:23:10,080
هیچوقت بعد از رفتنم درموردم چیزی نگفت
383
00:23:10,115 --> 00:23:12,282
از کجا؟
384
00:23:13,496 --> 00:23:15,476
سیرک
385
00:23:15,554 --> 00:23:17,921
اونا منو قایم کردن تا از من
در برابرش محافظت کنن
386
00:23:18,391 --> 00:23:22,158
میدونین... همیشه من و جروم
متفاوت بودیم
387
00:23:22,194 --> 00:23:23,893
از همون بچگی، من استعدادم در
388
00:23:23,929 --> 00:23:25,495
ریاضیات و طراحی نشون دادم
389
00:23:25,530 --> 00:23:27,831
و جروم استعدادش در قطع عضو
گربههای محله رو نشون داد
390
00:23:27,866 --> 00:23:30,967
توی تولد ده سالگیم، چاقوی کیک رو
زیر گلوم گذاشت
391
00:23:31,003 --> 00:23:33,261
چند هفته بعد، تختخوابم رو آتیش زد
392
00:23:33,285 --> 00:23:35,549
مثل زندگی تو یه کابوس میموند
393
00:23:35,584 --> 00:23:38,685
مادرم میدونست اون یه روز بالاخره موفق میشه
394
00:23:38,765 --> 00:23:42,556
برای همین یه شب وقتی جروم
خواب بود عموم به اتاقم اومد
395
00:23:43,226 --> 00:23:45,058
و بهم گفت که منو با خودش میبره
396
00:23:45,094 --> 00:23:47,194
من نمیدونستم کجا
397
00:23:47,715 --> 00:23:50,864
ولی مادرم رو بوسیدم
و ازش خدافظی کردم
398
00:23:50,899 --> 00:23:52,332
بهش گفتم دوستش دارم
399
00:23:52,368 --> 00:23:56,003
و دیگه هرگز ندیدمش
400
00:23:56,449 --> 00:23:58,457
اون تو رو برد به سنتایگنیشس
401
00:23:59,218 --> 00:24:01,761
یه زندگیِ جدید با یه اسم جدید شروع کردم
402
00:24:01,910 --> 00:24:04,511
و بالاخره تونستم بدون ترس زندگی کنم
403
00:24:04,546 --> 00:24:07,514
ولی تهِ دلم
404
00:24:07,549 --> 00:24:10,117
میدونستم یه روزی جروم میاد سراغم
405
00:24:10,152 --> 00:24:12,953
خب، امروز اون روزه، جانِ پدر
406
00:24:12,988 --> 00:24:15,856
ما به دلایلی باور داریم
جروم میدونه تو کجایی
407
00:24:15,891 --> 00:24:17,724
باید تو رو به یه جای امن منتقل کنیم
408
00:24:17,760 --> 00:24:20,134
تا وقتی که بتونیم دستگیرش کنیم -
اینکار لازم نمیشه آقایون -
409
00:24:20,189 --> 00:24:22,729
من بیشتر عمرم رو صرف آماده
شدن برای این اتفاق کردم
410
00:24:22,765 --> 00:24:25,399
اینجا تو خونهام جام امنتره
411
00:24:25,434 --> 00:24:26,633
دیگه نه
412
00:24:26,668 --> 00:24:28,902
جروم اسمِ نمایندهات رو میدونه
413
00:24:28,937 --> 00:24:31,298
قبل از اینکه رئیست رو بکشه
اسم رو ازش گیر آورد
414
00:24:31,431 --> 00:24:33,740
شنیدم جروم به ملاقات الِن هیز رفته بود
415
00:24:33,776 --> 00:24:35,876
خیلی غمانگیزه
416
00:24:35,911 --> 00:24:39,880
ولی اسم نماینده ای که
به الِن دادم ساختگی بود
417
00:24:45,780 --> 00:24:47,646
دروغ میگی
418
00:24:48,345 --> 00:24:50,157
ببخشید؟
419
00:24:51,671 --> 00:24:54,390
آره، این پسره یه جورایی مشکوک میزنه
420
00:24:56,147 --> 00:24:58,775
دوربینهای مداربستهی بیرون
421
00:24:58,834 --> 00:25:00,100
اونا روشن بودن
422
00:25:00,135 --> 00:25:02,169
پس چرا مونیتورایی که اینجان خاموشن
423
00:25:02,204 --> 00:25:04,593
متوجه نمیشم این چه ربطی به شما داره؟
424
00:25:04,640 --> 00:25:06,554
حالا، اگه ممکنه منو ببخشید
من خیلی سرم شلوغه
425
00:25:06,579 --> 00:25:09,087
آره، مطمئنم که همینطوره -
لطفاً به اون دست نزنین -
426
00:25:09,148 --> 00:25:10,911
اونا تجهیزاتِ خیلی حساسی هستن
427
00:25:29,498 --> 00:25:31,098
اوه، بله
428
00:25:31,133 --> 00:25:33,934
!من باشم میگم این خیلی حساسه
429
00:25:36,171 --> 00:25:37,771
خانومها و آقایون
430
00:25:37,817 --> 00:25:40,384
ریدلر به مبارزه طلبیده شده
431
00:25:40,732 --> 00:25:43,873
...رهبرِ ما، دکی تامپکینز
432
00:25:43,967 --> 00:25:46,606
فکر میکنه میدونه چی به صلاح شماست
433
00:25:46,631 --> 00:25:48,943
فکر میکنه دوختنِ یه اره ماهی زنده
434
00:25:48,990 --> 00:25:51,651
به صورتِ یه نفر سرگرمیه خوبی نیست
435
00:25:55,357 --> 00:25:56,690
زودتر نمایشت رو شروع کن، اِد -
باشه -
436
00:25:56,725 --> 00:25:58,825
کافیه! ساعت چنده؟
437
00:25:58,861 --> 00:26:00,193
!ساعت معما
438
00:26:00,218 --> 00:26:02,551
ساعت چنده؟ -
ساعت معما -
439
00:26:02,598 --> 00:26:05,232
لایلا
440
00:26:06,368 --> 00:26:08,335
تایمر رو آماده کنین
441
00:26:10,170 --> 00:26:12,487
!شروع کن، لی
442
00:26:13,709 --> 00:26:15,876
...میتونم شکسته شم
443
00:26:16,651 --> 00:26:18,011
بدون در دست گرفته شدن
444
00:26:18,097 --> 00:26:21,014
داده شم، و بعد پس گرفته شم
445
00:26:21,049 --> 00:26:23,550
بعضی ها از من برای گول زدن استفاده میکنن
446
00:26:23,761 --> 00:26:27,478
ولی وقتی بهم عمل شه
بزرگترینِ هدیه هام
447
00:26:27,523 --> 00:26:29,828
من چی هستم؟
448
00:26:52,888 --> 00:26:54,646
گیج شدی؟
449
00:26:55,160 --> 00:26:56,426
معلومه گیج شدم
450
00:26:56,618 --> 00:26:58,018
تو ریدلری
451
00:26:58,591 --> 00:27:00,520
پس تسلیم میشی؟
452
00:27:00,556 --> 00:27:02,355
نه -
زودباش، لی -
453
00:27:02,829 --> 00:27:04,925
تو جواب رو بهم میدی
454
00:27:06,828 --> 00:27:09,529
واقعاً؟ چطور؟
455
00:27:10,235 --> 00:27:12,676
چون تهِ دلت میخوای اینکارو بکنی
456
00:27:15,317 --> 00:27:17,168
اوه، پس نقشهات اینه؟
457
00:27:17,406 --> 00:27:19,684
که به اِد درونم متوسل شی؟
458
00:27:19,864 --> 00:27:21,875
خب، اشتباه زدی دکی
459
00:27:21,910 --> 00:27:23,443
اِد رفته
460
00:27:23,478 --> 00:27:25,745
و من مثل اون احمق
461
00:27:25,781 --> 00:27:27,047
!ازت گول نمیخورم
462
00:27:27,082 --> 00:27:28,248
من گولش نزدم
463
00:27:28,283 --> 00:27:30,083
کمکش کردم -
نه -
464
00:27:30,118 --> 00:27:31,985
نه، تو بهش دروغ گفتی
465
00:27:32,020 --> 00:27:34,421
بهش قول دادی درستش میکنی
466
00:27:34,456 --> 00:27:37,525
و اون کنهی رقت انگیز حرفت رو باور کرد
467
00:27:37,572 --> 00:27:39,931
باعث شد من تو ذهنِ ضعیفش گیر بیوفتم
468
00:27:41,244 --> 00:27:42,996
باشه، تو ده ثانیه وقت داری
469
00:27:43,031 --> 00:27:44,931
که جواب رو پیدا کنی
470
00:27:46,024 --> 00:27:47,767
پس برای باختن آماده شو
471
00:27:47,803 --> 00:27:49,135
ولی من الان جواب رو میدونم
472
00:27:51,721 --> 00:27:53,469
تو الان اونو بهم دادی
473
00:27:54,676 --> 00:27:56,643
از چی داری حرف میزنی؟
474
00:27:56,678 --> 00:28:00,447
حق با توئه، من به اِد گفتم درستش میکنم
و اینکارو نکردم
475
00:28:00,482 --> 00:28:02,449
من قولم رو شکستم
476
00:28:02,484 --> 00:28:05,485
...و این، ریدلر
477
00:28:07,522 --> 00:28:09,155
جوابه...
478
00:28:09,665 --> 00:28:11,524
!قول
479
00:28:28,143 --> 00:28:29,943
خوب بود
480
00:28:32,687 --> 00:28:34,614
تازه نصف راه رو اومدیم
481
00:28:35,038 --> 00:28:38,585
و بهت اطمینان میدم، نمیتونی گیجم کنی
482
00:28:43,492 --> 00:28:45,025
!بو
483
00:28:47,798 --> 00:28:50,030
باید مارو ببری پیش برادرت
484
00:28:50,507 --> 00:28:52,655
نمیتونم اینکارو بکنم
485
00:28:53,092 --> 00:28:55,094
اگه این از اونیکی دیوونهتر باشه چی؟
486
00:28:55,119 --> 00:28:56,569
من اصلاً شبیه جروم نیستم
487
00:28:56,605 --> 00:28:58,741
میخوای بندازمت تو سلولِ کناریش؟
488
00:28:58,772 --> 00:29:00,140
چون الان داریم به اون سمت پیش میریم
489
00:29:00,823 --> 00:29:02,760
و بعدش چی، کاپیتان گوردون؟
490
00:29:02,844 --> 00:29:04,144
شما نتونستین نگهش دارین
491
00:29:04,179 --> 00:29:06,379
آرکهام نتونست، من میتونم
492
00:29:06,415 --> 00:29:08,815
و مطمئن میشم جروم دیگه هرگز فرار نکنه
493
00:29:08,850 --> 00:29:11,217
نه، نه، نه. جروم همراهِ ما میاد
494
00:29:11,253 --> 00:29:13,264
و اگه میخوای اینو برای خودت آسونتر کنی
495
00:29:13,326 --> 00:29:15,373
پیشنهاد میکنم از سر راه بری کنار
496
00:29:15,412 --> 00:29:16,690
...اوه، وای، وای، وای
497
00:29:16,725 --> 00:29:18,162
روانیها بیرونن
498
00:29:22,046 --> 00:29:24,064
نه، نه
499
00:29:24,114 --> 00:29:26,266
نه، نه، نه، نه
500
00:29:26,308 --> 00:29:28,875
اونا چطور منو پیدا کردن؟ -
حتماً جروم رو تعقیب کردن -
501
00:29:28,904 --> 00:29:30,737
باید حرکت کنیم، همین الان
502
00:29:34,810 --> 00:29:36,743
این خوب نیست
503
00:29:36,778 --> 00:29:38,144
راه دیگهای برای خروج از اینجا هست؟
504
00:29:38,180 --> 00:29:40,146
آره، ولی من اِکو رو اینجا ول نمیکنم
505
00:29:40,182 --> 00:29:42,215
روانیها ازش علیهـمون استفاده میکنن
506
00:29:42,250 --> 00:29:43,783
اون زندگیش رو وقفِ من کرده
507
00:29:43,819 --> 00:29:46,419
اول تو رو از اینجا میبریم بیرون
بعد میایم دنبال اون
508
00:29:46,455 --> 00:29:48,955
قبوله؟
509
00:29:48,990 --> 00:29:51,791
وقتی بچه بودم، خیلی به
مارپیچها علاقه داشتم
510
00:29:51,827 --> 00:29:53,526
برای همین خونم رو مثل مارپیچ درست کردم
511
00:29:53,562 --> 00:29:55,150
منظورت اینه که اینجا یه هزارتوئه؟
512
00:29:55,217 --> 00:29:58,051
وارد شدن به اینجا راحته
من تنها کسیم که راه خروج رو بلده
513
00:29:58,126 --> 00:29:59,666
نزدیکم بمونین
514
00:30:07,949 --> 00:30:09,535
زیربنای هزارتو 40هکتاره
515
00:30:09,590 --> 00:30:11,290
و 73تا بنبست داره
516
00:30:11,392 --> 00:30:13,192
یه بار بهترین طراحای هزارتوی
کشور رو به اینجا دعوت کردم
517
00:30:13,294 --> 00:30:16,098
که حلش کنن.. یکی حلش کرد
518
00:30:16,153 --> 00:30:17,329
البته سه روز طول کشید
519
00:30:17,431 --> 00:30:18,731
و چقدر دیگه مونده؟
520
00:30:18,833 --> 00:30:21,033
چیزی نمونده، تازه آخرین
پیچ زیگزاگی رو رد کردیم
521
00:30:21,081 --> 00:30:23,402
اگه میدونستم اینجا 40هکتاره
522
00:30:23,504 --> 00:30:25,904
قبل از اومدن وایمیستادم یه ساندویچ میخریدم
523
00:30:29,343 --> 00:30:30,476
اِکو
524
00:30:31,646 --> 00:30:32,811
وای، خدا رو شکر که حالت خوبه
525
00:30:32,913 --> 00:30:34,816
هی، هی، هی اون هیپنوتیزم شده
526
00:30:52,018 --> 00:30:54,600
اِکو، منم
527
00:30:54,702 --> 00:30:56,101
!منم
528
00:30:56,203 --> 00:30:58,470
!گوردون! کمک
529
00:30:58,572 --> 00:31:00,172
!گوردون
530
00:31:02,035 --> 00:31:03,342
اون یه تفنگ داره
531
00:31:03,444 --> 00:31:04,643
بجنب
532
00:31:08,090 --> 00:31:11,016
اِکو خواهش میکنم. منو کجا میبری؟
533
00:31:11,118 --> 00:31:13,285
دارم میبرمت پیش جروم -
نه -
534
00:31:13,387 --> 00:31:14,830
اون کارای وحشتناکی باهام میکنه
535
00:31:14,855 --> 00:31:15,788
...اِکو
536
00:31:15,890 --> 00:31:17,289
!ایست
537
00:31:17,391 --> 00:31:18,824
538
00:31:18,926 --> 00:31:20,225
ولش کن
539
00:31:31,901 --> 00:31:34,206
مرسی، از اونطرف رفت
540
00:31:34,308 --> 00:31:35,607
خیلی خب
541
00:31:37,912 --> 00:31:39,278
جرمایا
542
00:31:42,325 --> 00:31:44,183
بیا از اینطرف بریم
543
00:31:51,225 --> 00:31:54,059
سلام برادر
544
00:32:00,568 --> 00:32:01,934
خب، حالت چطوره؟
545
00:32:02,036 --> 00:32:04,570
!اوه، عالی به نظر میرسی
546
00:32:05,772 --> 00:32:08,615
فکر کنم یه زمانی من خوشگله بودم، آره؟
547
00:32:08,809 --> 00:32:11,076
چطور راه خروج از هزارتو رو پیدا کردی؟
548
00:32:11,178 --> 00:32:12,845
اوه، داداش
549
00:32:12,947 --> 00:32:15,314
ما شاید دیگه شبیه هم نباشیم
550
00:32:15,398 --> 00:32:18,289
ولی هنوزم مثل هم فکر میکنیم
551
00:32:18,359 --> 00:32:19,752
بعلاوه، تو تمام دوران بچگیت
552
00:32:19,854 --> 00:32:21,153
اون چیزای احمقانه رو نقاشی میکردی
553
00:32:21,255 --> 00:32:23,388
من بهشون دقت کردم
554
00:32:23,491 --> 00:32:26,091
هی، کلاه به سر، کرین رو بردار
555
00:32:26,193 --> 00:32:28,036
جیمبو و دستیار ریشوش رو پیدا کن
556
00:32:28,092 --> 00:32:29,200
بکششون
557
00:32:31,899 --> 00:32:36,602
من 15سال منتظر این لحظه بودم
558
00:32:36,704 --> 00:32:39,804
از همون وقتی که نصف شب، مثلِ یه بُزدل
559
00:32:39,858 --> 00:32:41,340
!فرار کردی
560
00:32:41,442 --> 00:32:43,008
تو دیوونه ای -
آره -
561
00:32:43,110 --> 00:32:44,191
و من سعی کردم به مامان بگم
562
00:32:44,245 --> 00:32:45,544
ولی اون نمیخواست به حرفم گوش کنه
563
00:32:46,652 --> 00:32:48,981
تو منو به خاطر تمام مشکلاتِ زندگیت مقصر میدونی
564
00:32:49,083 --> 00:32:52,317
ولی حقیقت اینه، جروم
565
00:32:52,419 --> 00:32:55,187
تو بد به دنیا اومدی
566
00:32:56,988 --> 00:32:59,238
بد به دنیا اومدم، هان؟
567
00:32:59,957 --> 00:33:03,462
پس برای همین کاری کردی فکر کنه
من سعی کردم بکشمت
568
00:33:03,564 --> 00:33:05,197
درسته؟ -
...آره، ما جفتمون -
569
00:33:05,299 --> 00:33:07,299
بگو چی بهش گفتی؟ چی گفتی؟
570
00:33:07,401 --> 00:33:08,953
من یه چاقو گذاشتم زیرِ گلوت
571
00:33:08,992 --> 00:33:10,302
نه، نه، نه، نه، نه
...من سعی کردم
572
00:33:10,404 --> 00:33:12,695
آتیشت بزنم -
جفتمون میدونیم که میخواستی اینکارو بکنی -
573
00:33:12,750 --> 00:33:15,240
آره، اون فقط یه قصهی مسخره بود، مگه نه؟
574
00:33:16,310 --> 00:33:17,709
باشه
575
00:33:17,812 --> 00:33:21,013
...شاید دقیقاً اونجوری اتفاق نیوفتاد، ولی
576
00:33:21,115 --> 00:33:23,515
ولی من چارهای نداشتم
و حق با من بود
577
00:33:23,617 --> 00:33:25,617
هان؟
578
00:33:26,971 --> 00:33:29,073
تو مادرمون رو کشتی
579
00:33:31,651 --> 00:33:33,534
اما اون حقش بود
580
00:33:35,129 --> 00:33:38,197
بعد از اینکه اون جنده مخفیت کرد
581
00:33:38,299 --> 00:33:40,599
ازم دلسرد شد
582
00:33:40,701 --> 00:33:43,480
و با قصههای تو مسموم شده بود
583
00:33:43,596 --> 00:33:46,178
تو هرکسی رو که دوست داشتم
علیه من کردی
584
00:33:46,273 --> 00:33:48,073
!تمام اعضای خونوادم رو
585
00:33:48,836 --> 00:33:51,710
آره، گمونم همونطوره که میگن
586
00:33:52,383 --> 00:33:55,881
ما همه میتونیم فقط
با یه روزِ بد، دیوونه شیم
587
00:33:57,156 --> 00:34:00,719
گمونم در مورد تو، با یه اسپریـه بد باشه
588
00:34:00,821 --> 00:34:03,956
میبینی
589
00:34:07,795 --> 00:34:09,088
!به حرفام گوش کنین
590
00:34:09,166 --> 00:34:11,730
!اوه، معلومه که نه
!تو دوباره منو هیپنوتیزم نمیکنی
591
00:34:14,535 --> 00:34:16,101
اینم یه راهیه
592
00:34:16,203 --> 00:34:19,137
!باید بریم، باید بریم، باید بریم، باید بریم
593
00:34:25,713 --> 00:34:27,779
میخوای با من چیکار کنی جروم؟
594
00:34:27,882 --> 00:34:29,950
بیخیال، من میکشمت
595
00:34:30,020 --> 00:34:30,983
معلومه
596
00:34:31,059 --> 00:34:33,309
ولی، اول
597
00:34:34,122 --> 00:34:36,755
من دیوونهات میکنم
598
00:34:36,857 --> 00:34:39,358
ولی نگران نباش، قرار نیست تنها باشی
599
00:34:39,460 --> 00:34:41,460
کل مردم گاتهام قراره بهت ملحق بشن
600
00:34:41,562 --> 00:34:45,439
!باید بریم! باید بریم! اونا دنبال من و مترسکن
601
00:34:45,532 --> 00:34:47,599
این یاروها تسلیم شدن حالیشون نیست، نه؟
602
00:34:51,222 --> 00:34:54,587
اگه نزدیک تر بیای مغزش رو میترکونم
مغز داداشیم رو میترکونم
603
00:34:54,657 --> 00:34:55,908
نه، اینکارو نمیکنی
604
00:34:56,010 --> 00:34:57,943
اگه میخواستی بمیره، تا الان کشته بودیش
605
00:34:58,045 --> 00:34:59,745
راست میگه
606
00:34:59,847 --> 00:35:01,880
!به زودی میبینمت، ماچ
607
00:35:19,099 --> 00:35:21,166
باشه دکی
608
00:35:21,268 --> 00:35:23,368
به اندازه کافی وقت داشتی
که یه معما طرح کنی
609
00:35:23,470 --> 00:35:25,771
امیدوارم معمای خوبی طرح کرده باشی
610
00:35:25,873 --> 00:35:27,673
کردم
611
00:35:27,775 --> 00:35:29,341
پس بپرسش
612
00:35:41,422 --> 00:35:45,452
...کدوم سه حرف زیاد گفته میشن
613
00:35:45,926 --> 00:35:49,795
افرادِ کمی از ته دل میگن
ولی خیلیها میخوانش؟
614
00:35:49,897 --> 00:35:51,229
معمات اینه؟
615
00:35:52,878 --> 00:35:55,409
شوخی میکنی، آره؟
616
00:35:56,804 --> 00:35:58,136
جوابش چیه؟
617
00:35:58,238 --> 00:36:02,017
"...راحته "من دوستت
618
00:36:08,983 --> 00:36:11,650
...جوابش میشه "من دوستت
619
00:36:11,752 --> 00:36:13,185
چی رو دوست دارم اِد؟
620
00:36:13,287 --> 00:36:15,402
اسم من این نیست -
پس جواب چیه؟ -
621
00:36:15,464 --> 00:36:16,722
تو بهم کلک زدی
622
00:36:17,652 --> 00:36:20,128
سعی داری عشقی رو بیدار کنی
که دیگه وجود نداره
623
00:36:20,191 --> 00:36:23,929
اگه وجود نداره، پس کلمات رو به زبون بیار
624
00:36:24,031 --> 00:36:25,297
بگو
625
00:36:35,264 --> 00:36:37,131
نمیگم
626
00:36:39,006 --> 00:36:40,746
بیخیال -
بگو -
627
00:36:40,848 --> 00:36:42,714
بگو
628
00:36:43,762 --> 00:36:45,450
وقت تمومه
629
00:36:53,827 --> 00:36:58,330
...دکی، دکی، دکی، دکی
630
00:37:23,236 --> 00:37:25,136
ممنون
631
00:37:25,191 --> 00:37:26,790
!من چی بهت گفتم؟
632
00:37:29,136 --> 00:37:31,399
میدونم کمکت کنم دوباره
تابیتا رو به دست بیاری
633
00:37:31,462 --> 00:37:35,130
میدونم چطور به حالت اول برت گردونم
634
00:37:38,302 --> 00:37:40,536
حرف بزن -
این بشکه -
635
00:37:40,609 --> 00:37:42,104
از باتلاق اومده
636
00:37:42,206 --> 00:37:44,139
اون تو رو این شکلی کرده
637
00:37:44,241 --> 00:37:46,275
حرف بزن
638
00:37:46,377 --> 00:37:47,543
پروفسور هیوگو استرنج
639
00:37:47,645 --> 00:37:49,712
تنها کسیه که میتونه درمانت کنه
640
00:37:49,814 --> 00:37:53,983
بهم ملحق شو، و ما پیداش میکنیم
641
00:38:01,592 --> 00:38:04,720
فکر میکردم قراره تا ابد همینجوری بمونم
642
00:38:05,580 --> 00:38:08,893
مجبور نیستی اینجوری بمونی، رفیق
643
00:38:14,071 --> 00:38:15,137
باشه
644
00:38:15,708 --> 00:38:17,380
من بهت ملحق میشم
645
00:38:17,842 --> 00:38:19,908
ولی بهتره سر حرفت بمونی
646
00:38:22,747 --> 00:38:24,513
من رفیقت نیستم
647
00:38:27,418 --> 00:38:30,219
میتونم با این شرایط کنار بیام
648
00:38:56,480 --> 00:38:59,648
چرا کلوبت رو تو ناروز باز کردی؟
649
00:39:01,218 --> 00:39:04,162
میتونستی کار و کاسبیت رو
هرجایی از گاتهام راه بندازی
650
00:39:04,789 --> 00:39:06,488
تو توجهه من رو میخواستی
651
00:39:06,590 --> 00:39:09,263
من به اینجا برگشتم چون مردم دوستم دارن
652
00:39:09,326 --> 00:39:11,529
مردم به خاطر اینکه دوستت دارن
به اینجا نمیان، اِد
653
00:39:11,615 --> 00:39:12,895
اونا به خاطر پول میان
654
00:39:14,493 --> 00:39:16,093
ولی من میتونم چیزی رو که میخوان بهشون بدم
655
00:39:16,500 --> 00:39:18,166
فقط به کمکت نیاز دارم
656
00:39:18,833 --> 00:39:20,669
چرا باید کمکت کنم؟
657
00:39:22,673 --> 00:39:25,941
چون من میدونم تو واقعاً چی میخوای
658
00:39:27,978 --> 00:39:29,511
تو منو دوست داری
659
00:39:31,096 --> 00:39:33,248
تو همیشه دوستم داشتی
660
00:39:34,703 --> 00:39:36,518
اشتباه میکنی
661
00:39:36,620 --> 00:39:38,854
اون اِد بود
662
00:39:41,092 --> 00:39:42,691
باشه
663
00:39:42,793 --> 00:39:44,582
پس اینکارو بکن
664
00:39:45,754 --> 00:39:47,229
منو بکش
665
00:39:58,476 --> 00:40:02,778
رکوردِ تعداد بانکهایی که
تو یه روز زدی چند تاست؟
666
00:40:00,567 --> 00:40:02,801
667
00:40:04,615 --> 00:40:06,181
سه تا، چرا؟
668
00:40:06,283 --> 00:40:08,784
فکر کنم میتونی بهتر از این عمل کنی
669
00:40:08,886 --> 00:40:11,220
داری بازیـه خطرناکی میکنی، لی
670
00:40:11,322 --> 00:40:13,555
میدونم
671
00:40:40,251 --> 00:40:42,184
چیزی نیست، بیا تو
672
00:40:48,192 --> 00:40:50,993
...کاپیتان -
چیزی نیست -
673
00:40:51,141 --> 00:40:55,009
این جرامایا والسکاست
برادر دوقولوی جروم
674
00:40:55,063 --> 00:40:57,188
ما باید اونو تحت بازداشت حفاظتی قرار بدیم
675
00:40:57,243 --> 00:40:59,168
باشه، دنبالم بیا
676
00:41:02,439 --> 00:41:05,657
ممنون... کاپیتان گوردون
677
00:41:05,720 --> 00:41:09,611
اگه شما نبودین، الان من زنده نبودم
678
00:41:17,254 --> 00:41:19,621
!عجب روزی
679
00:41:19,723 --> 00:41:21,824
چی فکر میکنی؟
680
00:41:21,926 --> 00:41:25,928
جروم به برادرش گفته نقشهاش اینه
که گاتهام رو دیوونه کنه
681
00:41:26,030 --> 00:41:27,863
اون چطور میخواد اینکارو بکنه، هاروی؟
682
00:41:27,965 --> 00:41:29,631
نمیدونم
683
00:41:29,733 --> 00:41:32,801
!فکر میکردم اینجا الانشم دیوونه خونهـست
684
00:41:45,583 --> 00:41:47,757
لعنتی
685
00:41:54,491 --> 00:41:56,291
اصلاً باعث نمیشه حس بهتری داشته باشم
686
00:41:56,393 --> 00:41:59,701
جروم، نمونهی آزمایشی
687
00:41:59,763 --> 00:42:01,296
از راه رسید
688
00:42:03,615 --> 00:42:07,202
فکر نمیکنی به عنوان نمونهی آزمایشی
یکم گندهـست؟
689
00:42:05,692 --> 00:42:07,225
690
00:42:07,304 --> 00:42:08,904
اون نمونهی آزمایشیـتون نیست
691
00:42:09,006 --> 00:42:10,405
این گراندیـه
692
00:42:10,507 --> 00:42:13,075
اون عضو مطلوبی برای تیم میشه
693
00:42:13,177 --> 00:42:15,878
آهان، آهان
694
00:42:15,980 --> 00:42:17,682
ازش خوشم میاد
695
00:42:17,798 --> 00:42:20,767
اون ترسناکه، فکر خوبیه آقای آزوالد
696
00:42:20,854 --> 00:42:22,384
از آشنایی باهات خوشحالم، رفیقِ گنده
697
00:42:22,509 --> 00:42:24,109
698
00:42:25,260 --> 00:42:27,499
اه، نمونهی آزمایشی
699
00:42:27,570 --> 00:42:30,359
یه تاجرِ بیمیل، اومده اینجا
که نقشهـتون رو امتحان کنه
700
00:42:30,461 --> 00:42:33,695
نه، نه، نه. نه خواهش میکنم
خواهش میکنم
701
00:42:33,797 --> 00:42:35,530
لطفاً بهم صدمه نزنین
702
00:42:35,633 --> 00:42:39,807
اوه، این حتی یه ذره هم درد نداره
703
00:43:15,005 --> 00:43:18,235
!اوه، یه عالمه از اینا لازم داریم
704
00:43:18,259 --> 00:43:23,659
ترجمه از مصطفی و سـینـا
.:: SinCities & ElSHEN ::.
705
00:43:23,702 --> 00:43:29,702
ارائهای از تیم ترجمهی رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
706
00:43:29,726 --> 00:43:35,726
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub