1 00:00:00,010 --> 00:00:01,660 - Previously on Gotham... - Hello. 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,310 - What's wrong with you? - I let him out of his cage, 3 00:00:03,380 --> 00:00:05,310 and he helped me get out of mine. 4 00:00:05,370 --> 00:00:07,560 - You're him, the Riddler. - Hi, Lee. 5 00:00:09,380 --> 00:00:10,520 Butch? 6 00:00:11,290 --> 00:00:12,890 You're alive. 7 00:00:12,990 --> 00:00:16,530 Oh, Butch, I tried. 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,570 GILZEAN: Tabby, I'm gonna find a way 9 00:00:18,580 --> 00:00:20,660 to get back to the old me. I promise. 10 00:00:20,770 --> 00:00:22,340 GORDON: Tell me about your mother, Jerome. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,310 Did she have any enemies? 12 00:00:23,330 --> 00:00:25,170 - No. - Do you have any other family? 13 00:00:25,270 --> 00:00:27,240 The circus is my family. 14 00:00:27,340 --> 00:00:29,880 JEROME: Now, to free the rest of our cronies 15 00:00:29,980 --> 00:00:31,870 and blow this pop stand. 16 00:00:31,980 --> 00:00:34,120 BRUCE: I could have killed Jerome after he kidnapped me 17 00:00:34,220 --> 00:00:35,040 and I didn't. 18 00:00:35,100 --> 00:00:37,680 Any harm he does now, I share a part of it. 19 00:00:37,780 --> 00:00:39,520 I saw Jerome tonight. 20 00:00:39,620 --> 00:00:41,720 He was looking for the name of a school, St. Ignatius. 21 00:00:41,820 --> 00:00:43,250 Stay the hell away from that madman. 22 00:00:43,350 --> 00:00:44,920 I'll see you at St. Ignatius, Jim. 23 00:00:45,990 --> 00:00:47,720 24 00:01:05,540 --> 00:01:09,610 Sir? Sir? 25 00:01:09,710 --> 00:01:11,480 Can I help you? 26 00:01:11,580 --> 00:01:13,150 My name is Bruce Wayne. 27 00:01:13,250 --> 00:01:14,620 I'm looking for Jerome Valeska. 28 00:01:14,720 --> 00:01:16,290 Has he been here? 29 00:01:16,390 --> 00:01:19,990 I didn't have the pleasure of meeting Mr. Valeska. 30 00:01:20,090 --> 00:01:21,490 However, I did speak 31 00:01:21,590 --> 00:01:25,090 with his friend, the one with the top hat. 32 00:01:25,200 --> 00:01:26,970 - Jervis Tetch. - (clock ticking) 33 00:01:27,040 --> 00:01:29,690 Yes, that's the fellow. 34 00:01:29,770 --> 00:01:32,270 He was very polite. 35 00:01:33,300 --> 00:01:35,100 What did he want? 36 00:01:35,210 --> 00:01:38,340 The-the name of a, uh, student 37 00:01:38,440 --> 00:01:41,740 who graduated St. Ignatius ten years ago. 38 00:01:41,850 --> 00:01:44,080 Xander Wilde. 39 00:01:44,180 --> 00:01:47,380 Fine young boy, very bright. 40 00:01:47,490 --> 00:01:50,390 Did Tetch tell you why Jerome was looking for him? 41 00:01:50,490 --> 00:01:52,860 No. 42 00:01:52,960 --> 00:01:57,630 But he did have a message for you. 43 00:02:05,970 --> 00:02:08,000 (tires screech) 44 00:02:15,190 --> 00:02:17,680 Listen to me, you're being hypnotized 45 00:02:17,780 --> 00:02:19,780 by Jervis Tetch. You don't want to press that button. 46 00:02:19,800 --> 00:02:20,620 But I have to. 47 00:02:20,720 --> 00:02:22,180 He's depending on me. 48 00:02:22,290 --> 00:02:23,290 GORDON: Bruce. 49 00:02:23,390 --> 00:02:24,920 Step away from him. 50 00:02:25,020 --> 00:02:26,590 BRUCE: Please. 51 00:02:26,690 --> 00:02:28,120 Hand me the detonator. 52 00:02:28,280 --> 00:02:29,680 I want to. 53 00:02:30,980 --> 00:02:33,020 But I can't. 54 00:02:33,090 --> 00:02:34,310 BRUCE: Captain Gordon, look. 55 00:02:34,420 --> 00:02:35,780 He's under Jervis's spell. 56 00:02:36,850 --> 00:02:38,820 (gasps) 57 00:02:46,460 --> 00:02:48,360 (watch ticking) 58 00:02:55,060 --> 00:02:56,190 Get down! 59 00:03:00,690 --> 00:03:05,720 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 60 00:03:08,920 --> 00:03:11,680 61 00:03:22,960 --> 00:03:25,630 JEROME: Hear ye, hear ye. 62 00:03:25,730 --> 00:03:27,470 I'd like to officially welcome you all 63 00:03:27,570 --> 00:03:28,970 to our first ever 64 00:03:29,070 --> 00:03:31,240 mandatory brunch meeting. 65 00:03:31,340 --> 00:03:33,240 Now, I know what you're all thinking. 66 00:03:33,340 --> 00:03:34,640 Why have I gathered 67 00:03:34,770 --> 00:03:38,000 this legion of Horribles? 68 00:03:38,450 --> 00:03:40,190 That has a nice ring to it. 69 00:03:40,290 --> 00:03:42,300 - Write that down, will ya? - Hmm. 70 00:03:42,370 --> 00:03:45,580 Well, back when I was in Arkham, 71 00:03:45,680 --> 00:03:49,770 I came up with a plan to turn this city into a madhouse. 72 00:03:49,830 --> 00:03:53,330 And now I am on the cusp of making that happen. 73 00:03:53,420 --> 00:03:56,290 But I need help from all of... 74 00:03:56,390 --> 00:03:58,620 Put all questions on ice until the end. 75 00:03:58,680 --> 00:03:59,790 Danke schoen. 76 00:04:00,660 --> 00:04:02,090 Mr. Oswald. 77 00:04:02,190 --> 00:04:05,430 Thank you for doing your part in hosting us today. 78 00:04:05,530 --> 00:04:07,300 Anything for an old friend. 79 00:04:07,360 --> 00:04:08,300 Crane, 80 00:04:08,400 --> 00:04:10,100 where are we at with the... 81 00:04:10,200 --> 00:04:11,970 "you know what"? 82 00:04:12,070 --> 00:04:14,500 It's coming along, dreadfully. 83 00:04:14,610 --> 00:04:16,240 Oh, pun worthy. 84 00:04:16,340 --> 00:04:17,810 Excellent. Freeze. 85 00:04:17,910 --> 00:04:20,440 Ice Man, you're a science guy. 86 00:04:20,550 --> 00:04:23,780 We're gonna need a lab, a big one. 87 00:04:23,880 --> 00:04:26,480 - Easy enough. - Hmm. 88 00:04:26,590 --> 00:04:29,210 Now, all we need is Mr. Tetch to return 89 00:04:29,270 --> 00:04:31,050 with some very important information and... 90 00:04:32,250 --> 00:04:34,320 Use the tongs, Carl! 91 00:04:35,760 --> 00:04:37,530 You still haven't told us 92 00:04:37,630 --> 00:04:40,490 how you're going to take over the underworld. 93 00:04:41,000 --> 00:04:43,070 Who says I want to do that? 94 00:04:43,170 --> 00:04:44,960 I'm an artist. 95 00:04:45,020 --> 00:04:48,070 I just want to paint the town crazy. 96 00:04:48,170 --> 00:04:50,080 Once that happens, I could care less 97 00:04:50,180 --> 00:04:53,550 how you Horribles rip the city apart. 98 00:04:53,750 --> 00:04:55,140 I'm in. 99 00:04:55,250 --> 00:04:57,550 - Let's do this. - JEROME: Huh? No. 100 00:04:57,650 --> 00:04:59,380 Not yet. 101 00:04:59,480 --> 00:05:01,320 Nothing can happen until we have 102 00:05:01,420 --> 00:05:04,190 our one last essential ingredient. 103 00:05:04,290 --> 00:05:06,420 (door opens, closes) 104 00:05:08,440 --> 00:05:12,160 The one thing that'll tie it all together. 105 00:05:17,770 --> 00:05:19,220 (sirens wail in distance) 106 00:05:19,440 --> 00:05:21,050 Who is Xander Wilde? 107 00:05:21,310 --> 00:05:23,050 I don't know. 108 00:05:23,160 --> 00:05:25,310 Did Jerome say anything at his uncle's diner? 109 00:05:25,410 --> 00:05:28,480 Anything that can tell us why he's going after him. 110 00:05:28,580 --> 00:05:29,950 If I knew that, Captain, I would tell you. 111 00:05:30,020 --> 00:05:31,150 Would you? 112 00:05:31,250 --> 00:05:33,420 How can I trust anything you say? 113 00:05:33,520 --> 00:05:35,740 I told you not to come here and you did anyway. 114 00:05:35,800 --> 00:05:37,650 - Damn it, you could have been killed. - ALFRED: Yeah, all right, Captain. 115 00:05:37,710 --> 00:05:39,710 - I think you've made your point. - And you? 116 00:05:39,810 --> 00:05:42,210 Did you know he was going after Jerome? 117 00:05:42,320 --> 00:05:44,680 Indeed, I did, yes. 118 00:05:44,790 --> 00:05:47,490 GORDON: If he gets involved in this case again, 119 00:05:47,570 --> 00:05:49,390 I'll press charges. We clear? 120 00:05:51,130 --> 00:05:52,490 Come on, sir. 121 00:05:54,660 --> 00:05:56,570 BULLOCK: Yo. 122 00:05:57,470 --> 00:05:58,860 I just talked to an administrator. 123 00:05:58,970 --> 00:06:01,200 Xander Wilde was some kind of child prodigy. 124 00:06:01,300 --> 00:06:04,370 Now he's a hotshot structural engineer at Meyer & Hayes. 125 00:06:04,470 --> 00:06:06,370 What does Jerome want with an engineer? 126 00:06:06,470 --> 00:06:08,110 Maybe he wants him to build him something. 127 00:06:09,840 --> 00:06:11,880 Let's go. 128 00:06:14,980 --> 00:06:16,950 (Muzak playing) 129 00:06:19,720 --> 00:06:21,690 (whistling) 130 00:06:23,020 --> 00:06:25,790 (blowing) 131 00:06:25,890 --> 00:06:30,030 - I used to be a great whistler. - Mm-hmm. 132 00:06:30,130 --> 00:06:31,200 (elevator bell dings) 133 00:06:32,760 --> 00:06:34,640 Uh, yeah, hi. 134 00:06:34,720 --> 00:06:37,300 I'm here to see Xander Wilde, and, no... 135 00:06:37,410 --> 00:06:39,470 I don't have an appointment. 136 00:06:42,380 --> 00:06:44,400 Don't bother going to security, 137 00:06:44,500 --> 00:06:47,610 - they're all... headless. - (woman screams) 138 00:06:47,720 --> 00:06:48,680 Yeah. 139 00:06:52,990 --> 00:06:54,950 (indistinct chatter) 140 00:06:58,460 --> 00:06:59,830 HAYES: All right. 141 00:06:59,930 --> 00:07:01,260 If you would all please look at the rendering, 142 00:07:01,360 --> 00:07:02,830 you'll notice that there are several 143 00:07:02,840 --> 00:07:06,060 interesting engineering problems that present themselves. 144 00:07:06,140 --> 00:07:07,560 - Most... - (people gasp) 145 00:07:08,690 --> 00:07:10,600 Oh, don't get up. 146 00:07:10,710 --> 00:07:13,110 I won't waste too much of your time. 147 00:07:14,910 --> 00:07:17,440 I've got a business proposition. 148 00:07:17,550 --> 00:07:20,810 Tell me what I want to know and you don't get turned inside out. 149 00:07:20,890 --> 00:07:22,520 Please, don't, don't hurt anyone. 150 00:07:22,590 --> 00:07:24,320 Where is... (laughs) 151 00:07:24,420 --> 00:07:26,650 Xander Wilde? 152 00:07:26,750 --> 00:07:28,490 He's-he's not here. 153 00:07:28,590 --> 00:07:30,740 Yeah. I'm not blind. 154 00:07:30,880 --> 00:07:32,060 Maybe you are. 155 00:07:32,160 --> 00:07:34,860 Hmm? You know? 156 00:07:34,960 --> 00:07:36,800 Hmm? No one does. 157 00:07:36,890 --> 00:07:39,070 - H-He's never stepped foot in this office. - Oh, okay. 158 00:07:39,770 --> 00:07:42,700 - (all gasping) - (shouts) 159 00:07:43,810 --> 00:07:45,700 (stammers):{\c} We've never met. 160 00:07:45,810 --> 00:07:47,810 I-I've only ever communicated with him 161 00:07:47,910 --> 00:07:50,140 through a proxy. 162 00:07:50,240 --> 00:07:52,310 - A proxy. - Yeah. 163 00:07:52,410 --> 00:07:54,570 Hmm. (laughs) 164 00:07:54,620 --> 00:07:58,820 That slippery little sucker thinks he can get away from me. 165 00:07:58,920 --> 00:08:02,990 - (groans) - Where can I find this proxy, pray tell? 166 00:08:03,090 --> 00:08:05,190 (whimpering, stammering) 167 00:08:05,290 --> 00:08:06,590 I'll tell you. I'll tell you. 168 00:08:06,690 --> 00:08:09,130 - (elevator bell dings) - (people shouting) 169 00:08:10,770 --> 00:08:12,970 - (gunshots) - (screaming) 170 00:08:14,940 --> 00:08:17,570 Jimbo! Ol' buddy, ol' pal. 171 00:08:17,650 --> 00:08:19,290 It's great to see you. 172 00:08:19,370 --> 00:08:20,740 Drop the gun. 173 00:08:20,840 --> 00:08:24,010 - Oh, you are such a stick in the mud. - Give it up, clown boy. 174 00:08:25,350 --> 00:08:27,320 Hey. 175 00:08:27,520 --> 00:08:29,380 Knock, knock. 176 00:08:30,620 --> 00:08:33,330 You're supposed to say "Who's there?" 177 00:08:36,860 --> 00:08:40,130 - BULLOCK: Thank you, Frances. - GORDON: Yeah. All right. 178 00:08:40,170 --> 00:08:41,830 Hey, Jim. Same story all around. 179 00:08:41,870 --> 00:08:43,640 No one knows Xander; no one even met him. 180 00:08:43,750 --> 00:08:45,450 Apparently, he had a proxy 181 00:08:45,490 --> 00:08:47,720 who handled his, uh, dealings with the company. 182 00:08:47,760 --> 00:08:50,460 Hayes was the only one who knew their identity, 183 00:08:50,490 --> 00:08:54,040 but, uh, obviously, he's not talking. 184 00:08:54,120 --> 00:08:57,090 So we have to figure out another way to find Xander. 185 00:08:57,120 --> 00:08:59,050 I'm ahead of you. We looked into it. 186 00:08:59,090 --> 00:09:00,620 No driver's license, 187 00:09:00,660 --> 00:09:02,590 no known addresses... guy's a ghost. 188 00:09:02,630 --> 00:09:05,160 Everything that's happened in the last 24 hours... 189 00:09:05,200 --> 00:09:06,800 the breakout, Tetch... 190 00:09:06,830 --> 00:09:08,730 it's all been about Jerome finding this guy. 191 00:09:08,770 --> 00:09:11,120 I don't think it has anything to do with him being an engineer. 192 00:09:11,180 --> 00:09:12,670 - This seems personal. - Makes sense. 193 00:09:12,700 --> 00:09:15,390 I mean, Jerome went to his uncle to look for him. 194 00:09:15,440 --> 00:09:17,070 Yeah. So how are they connected? 195 00:09:18,640 --> 00:09:19,810 What's up? 196 00:09:21,350 --> 00:09:23,080 Is that Wayne Plaza? 197 00:09:23,110 --> 00:09:25,310 GORDON: Take a look at the initials of the engineer. 198 00:09:26,820 --> 00:09:29,120 - X.W. Xander Wilde. - Uh-huh. 199 00:09:29,150 --> 00:09:32,250 Looks like we're gonna have to go talk to the kid. 200 00:09:32,290 --> 00:09:35,260 He's gonna be thrilled to see you. 201 00:09:35,290 --> 00:09:37,190 (siren wailing in distance) 202 00:09:38,300 --> 00:09:40,260 (indistinct chatter) 203 00:09:57,050 --> 00:09:58,810 What time is it? 204 00:09:58,850 --> 00:10:00,850 CROWD: Riddle time! 205 00:10:01,800 --> 00:10:03,510 What time is it?! 206 00:10:03,560 --> 00:10:06,020 CROWD: Riddle time! (cheering) 207 00:10:06,060 --> 00:10:09,230 NYGMA: That's right! It's riddle time at... 208 00:10:09,260 --> 00:10:11,490 NYGMA/CROWD: The Riddle Factory! 209 00:10:11,530 --> 00:10:13,560 (cheering) 210 00:10:20,400 --> 00:10:23,470 Our first contestant is... 211 00:10:24,050 --> 00:10:25,510 Lars, 212 00:10:25,570 --> 00:10:27,690 (with German accent):{\c} from the now defunct biker gang, 213 00:10:27,730 --> 00:10:29,700 The Street Demonz. 214 00:10:30,750 --> 00:10:32,900 It's been a rough go of it lately, huh, Lars? 215 00:10:32,940 --> 00:10:34,770 I've fallen on hard times. 216 00:10:36,400 --> 00:10:38,940 But I'm damn happy to be here with you, Riddler. 217 00:10:39,500 --> 00:10:41,040 That's the Narrows spirit I love. 218 00:10:41,080 --> 00:10:42,710 Now, you know the rules. 219 00:10:42,740 --> 00:10:43,860 I ask a riddle. 220 00:10:43,940 --> 00:10:46,220 You answer correctly, you ask me one. 221 00:10:46,270 --> 00:10:47,880 You win them both, 222 00:10:47,980 --> 00:10:51,180 and you're walking out of here with cold hard cash. 223 00:10:51,220 --> 00:10:52,690 (crowd cheers) 224 00:10:54,490 --> 00:10:56,090 Lila. 225 00:10:56,680 --> 00:10:58,290 Prepare the timer. 226 00:11:12,550 --> 00:11:14,470 I am heavy forward, 227 00:11:14,940 --> 00:11:17,310 but backward, I am not. 228 00:11:17,650 --> 00:11:19,550 What am I? 229 00:11:26,170 --> 00:11:28,490 LARS: Okay. I'm heavy forward. 230 00:11:29,090 --> 00:11:31,790 Back-Backward, I'm not. Um... 231 00:11:31,910 --> 00:11:33,830 - (sighs) - MAN: You got this, Lars. 232 00:11:33,870 --> 00:11:35,170 Okay, wait. Wait, wait, wait. 233 00:11:35,220 --> 00:11:38,410 Wait a minute. No, no. I know this. 234 00:11:38,540 --> 00:11:40,190 It's, uh... 235 00:11:40,560 --> 00:11:42,400 No, no. I know this. 236 00:11:42,440 --> 00:11:44,500 - WOMAN: Come on, Lars. - Okay, wait, wait, wait. 237 00:11:44,540 --> 00:11:46,270 Wait, wait, wait, wait. Um... 238 00:11:48,890 --> 00:11:51,190 It's the hourglass. 239 00:11:51,580 --> 00:11:52,780 (scattered laughter) 240 00:11:56,580 --> 00:11:58,050 (buzzer sounds) 241 00:11:58,090 --> 00:11:59,680 (crowd groans) 242 00:11:59,710 --> 00:12:03,360 The answer is ton. T-O-N. 243 00:12:03,390 --> 00:12:06,930 Backwards, I am "not." 244 00:12:06,960 --> 00:12:09,500 Sorry, Lars. 245 00:12:12,370 --> 00:12:15,770 Spin the wheel! Spin the wheel! 246 00:12:15,800 --> 00:12:19,670 Spin the wheel! Spin the wheel! 247 00:12:19,710 --> 00:12:21,540 You hear 'em, Lars. 248 00:12:21,580 --> 00:12:24,040 It's time to spin... 249 00:12:24,080 --> 00:12:28,210 ALL: The Wheel of Misfortune. 250 00:12:29,350 --> 00:12:31,050 ALL: Spin the wheel! 251 00:12:31,090 --> 00:12:33,650 Spin the wheel! Spin the wheel! 252 00:12:33,690 --> 00:12:35,860 - Lila, please. - (chanting continues) 253 00:12:35,890 --> 00:12:38,960 Spin the wheel! Spin the wheel! 254 00:12:38,990 --> 00:12:42,190 Spin the wheel! Spin the wheel! 255 00:12:42,230 --> 00:12:44,400 Spin the wheel! Spin the wheel! 256 00:12:44,430 --> 00:12:45,900 (bell ringing) 257 00:12:45,930 --> 00:12:47,400 (crowd cheering) 258 00:12:47,440 --> 00:12:49,340 My personal favorite. 259 00:12:49,370 --> 00:12:51,440 Rabid Sack of Rats! 260 00:12:51,470 --> 00:12:53,710 (cheering) 261 00:12:53,740 --> 00:12:56,540 - (laughing) - (rats squeaking) 262 00:12:56,580 --> 00:12:59,410 THOMPKINS: All right, that's enough! Enough! 263 00:13:01,930 --> 00:13:03,960 NYGMA: Doc Thompkins. 264 00:13:04,000 --> 00:13:06,910 What brings Your Majesty down to our rabble? 265 00:13:06,960 --> 00:13:08,690 How you doing, Ed? 266 00:13:08,750 --> 00:13:12,050 Haven't seen you since we put Oswald on ice. 267 00:13:12,090 --> 00:13:14,490 Well, I'm doing far better than Sofia Falcone, 268 00:13:14,570 --> 00:13:16,200 from what I understand. 269 00:13:16,230 --> 00:13:19,180 Whatever the hell this is, it's over. 270 00:13:19,750 --> 00:13:23,770 I don't think so. Ladies and gentlemen, 271 00:13:24,290 --> 00:13:28,560 our queen has just informed me she wants to shut us down. 272 00:13:28,630 --> 00:13:29,620 How do you feel about that? 273 00:13:29,640 --> 00:13:32,410 (crowd booing and shouting) 274 00:13:36,210 --> 00:13:37,810 You hear that? 275 00:13:38,390 --> 00:13:40,380 That's the sound of democracy. 276 00:13:40,430 --> 00:13:43,630 The people have spoken. 277 00:13:44,290 --> 00:13:48,490 And my name is the Riddler. 278 00:13:50,540 --> 00:13:52,360 Okay. 279 00:13:55,570 --> 00:13:57,740 You want to be entertained? 280 00:13:57,770 --> 00:13:59,070 Hold this, will you? 281 00:14:02,410 --> 00:14:04,310 - Then I'll beat him. - MAN: Oh! 282 00:14:05,310 --> 00:14:06,980 You can't be serious. 283 00:14:07,440 --> 00:14:08,950 You realize what happens 284 00:14:08,980 --> 00:14:10,920 - when you lose? - I know. 285 00:14:10,950 --> 00:14:12,790 I spin the wheel. 286 00:14:12,820 --> 00:14:15,820 But if I win, you shut this place down. 287 00:14:15,860 --> 00:14:17,690 (crowd shouting) 288 00:14:17,730 --> 00:14:21,030 ALL: (chanting) Doc, Doc, Doc, Doc, Doc... 289 00:14:21,060 --> 00:14:23,730 (man booing) 290 00:14:23,760 --> 00:14:26,430 We have our next contestant! 291 00:14:26,470 --> 00:14:28,670 (cheering) 292 00:14:46,890 --> 00:14:49,260 JEROME: Got any ice cream in there? 293 00:14:52,530 --> 00:14:56,500 I've always had a soft spot for Chunky Monkey. 294 00:14:56,530 --> 00:14:59,000 I was wondering when you would come. 295 00:14:59,030 --> 00:15:02,300 Me? That's very flattering. 296 00:15:02,760 --> 00:15:06,140 So tell me, Little Miss Proxy, 297 00:15:06,200 --> 00:15:07,720 where is he? 298 00:15:08,570 --> 00:15:10,530 I'll never tell you. 299 00:15:12,910 --> 00:15:16,480 Hmm. I don't know. 300 00:15:18,250 --> 00:15:20,140 See... 301 00:15:20,250 --> 00:15:22,990 I can be very persuasive. 302 00:15:24,260 --> 00:15:26,660 See that? 303 00:15:27,500 --> 00:15:29,730 JEROME: Yeah. I was wondering about that. 304 00:15:29,760 --> 00:15:33,190 You got, like, a big dog or something? 305 00:15:33,230 --> 00:15:36,840 No. That's how I'm going to transport you. 306 00:15:36,870 --> 00:15:38,300 Hmm? 307 00:15:44,180 --> 00:15:45,240 (phone beeps) 308 00:15:47,280 --> 00:15:49,250 I've got him. 309 00:15:51,510 --> 00:15:54,630 (horn blows) 310 00:15:54,680 --> 00:15:57,050 (glass clinking) 311 00:16:04,840 --> 00:16:06,710 Butch? 312 00:16:17,060 --> 00:16:19,510 I had heard you were different. 313 00:16:19,600 --> 00:16:22,200 But I will be honest. 314 00:16:22,240 --> 00:16:24,270 I like it. 315 00:16:25,310 --> 00:16:28,120 What do you want? 316 00:16:28,610 --> 00:16:31,240 I assume you've heard about the Arkham breakout. 317 00:16:32,290 --> 00:16:33,360 Well, 318 00:16:33,420 --> 00:16:38,080 I just came from brunch with Jerome Valeska, 319 00:16:38,120 --> 00:16:41,690 and let's just say that he has plans for Gotham. 320 00:16:42,290 --> 00:16:44,590 What kind of plans? 321 00:16:45,260 --> 00:16:47,870 That part wasn't entirely clear. 322 00:16:47,950 --> 00:16:50,860 They seem to involve a great deal of paint. (laughs) 323 00:16:50,900 --> 00:16:52,370 No matter. 324 00:16:52,400 --> 00:16:54,800 I have seen his kind come and go. 325 00:16:54,840 --> 00:16:56,940 Jerome Valeska will flame out. 326 00:16:56,970 --> 00:16:59,270 And in the rubble, 327 00:16:59,310 --> 00:17:01,780 I will reclaim the underworld. 328 00:17:04,790 --> 00:17:06,900 I could use a good man like you by my side. 329 00:17:06,920 --> 00:17:08,060 (chuckles) 330 00:17:08,120 --> 00:17:11,500 You must be all out of allies to come looking for me. 331 00:17:11,560 --> 00:17:12,640 Don't be modest. 332 00:17:12,670 --> 00:17:16,600 With your brute strength and my brains, we will be unstoppable. 333 00:17:16,620 --> 00:17:19,060 I did that job. I'm my own man now. 334 00:17:19,100 --> 00:17:20,600 (laughs) 335 00:17:20,630 --> 00:17:23,230 Really? 336 00:17:23,270 --> 00:17:27,260 Because from where I am, you look like a man who has nothing. 337 00:17:27,300 --> 00:17:29,410 You'd be wise to watch what you say to me. 338 00:17:29,440 --> 00:17:32,680 - I'm not the same man you remember. - And neither am I. 339 00:17:32,710 --> 00:17:35,050 Look at the two of us. 340 00:17:35,080 --> 00:17:37,760 We used to run this town together. 341 00:17:37,810 --> 00:17:39,570 We were friends. 342 00:17:39,620 --> 00:17:42,020 Look, you want your old life back. So do I. 343 00:17:42,740 --> 00:17:44,390 - We are the same. - Wrong! 344 00:17:44,420 --> 00:17:46,390 - (groaning) - You can have your old life back. 345 00:17:46,420 --> 00:17:48,290 I can't. Look at me. 346 00:17:48,330 --> 00:17:50,390 Tabitha will never love me again. 347 00:17:50,420 --> 00:17:53,390 Slaughter Swamp turned me into a monster! 348 00:17:54,500 --> 00:17:56,130 Now get out of here. 349 00:17:56,170 --> 00:17:58,170 If I ever see you again, 350 00:17:58,200 --> 00:18:00,340 I'll pop your head off like a flower. 351 00:18:00,370 --> 00:18:03,270 (coughs) 352 00:18:03,310 --> 00:18:06,310 (birds chirping) 353 00:18:06,340 --> 00:18:07,680 Let me get this straight. 354 00:18:07,710 --> 00:18:09,410 You tell us to stay out of your investigation, 355 00:18:09,450 --> 00:18:10,980 and now you want our help? 356 00:18:11,020 --> 00:18:13,020 - Subtle. - We have reason to believe 357 00:18:13,050 --> 00:18:14,920 your father met with Xander Wilde. 358 00:18:14,950 --> 00:18:16,750 Well, if he did, he certainly would have made a note of it. 359 00:18:16,790 --> 00:18:18,190 What was the name of the building again? 360 00:18:18,220 --> 00:18:20,240 Wayne Plaza. 361 00:18:20,310 --> 00:18:22,690 He was a meticulous notetaker, Thomas. 362 00:18:22,730 --> 00:18:24,990 He organized everything by project. 363 00:18:25,030 --> 00:18:27,000 Let's see. Wayne Gardens. 364 00:18:27,030 --> 00:18:28,830 Wayne Hospital. 365 00:18:28,870 --> 00:18:31,500 Aha. Here we go. 366 00:18:31,540 --> 00:18:33,400 Wayne Plaza. 367 00:18:36,450 --> 00:18:37,860 Right. 368 00:18:40,440 --> 00:18:42,610 Oh, you're bang on the money there, Captain. 369 00:18:42,650 --> 00:18:45,910 Xander Wilde. Says he went to meet him to finalize the plans. 370 00:18:45,950 --> 00:18:48,950 No address, just the name of the street... Annesley Drive. 371 00:18:48,990 --> 00:18:51,850 That's out past Buxton by the old rock quarry. 372 00:18:51,890 --> 00:18:53,890 This man must have been very important if my father 373 00:18:53,920 --> 00:18:56,560 went out of his way to meet him alone. 374 00:18:56,590 --> 00:18:58,220 I'm starting to think he isn't just some recluse 375 00:18:58,240 --> 00:18:59,800 hiding from the world. 376 00:18:59,830 --> 00:19:01,630 He's hiding from Jerome. 377 00:19:22,950 --> 00:19:25,320 (laughing) 378 00:19:27,820 --> 00:19:30,090 How interesting. 379 00:19:33,530 --> 00:19:35,960 (grunting) 380 00:19:38,040 --> 00:19:40,170 (grunts) 381 00:19:43,000 --> 00:19:44,560 Oh. 382 00:19:44,630 --> 00:19:47,310 - Oh, you are incorrigible. - (camera whirring) 383 00:19:47,720 --> 00:19:49,650 And then again, 384 00:19:49,680 --> 00:19:51,180 you always were. 385 00:19:51,220 --> 00:19:52,950 (laughs) 386 00:19:53,550 --> 00:19:55,980 Oh, wait. Or was that me? 387 00:19:56,060 --> 00:19:57,520 Sometimes I get so confused, 388 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 I... I can't remember. 389 00:20:01,430 --> 00:20:03,830 (laughing) 390 00:20:03,860 --> 00:20:05,690 (sighs) 391 00:20:05,730 --> 00:20:09,190 You didn't have to run away like that, you see. 392 00:20:09,300 --> 00:20:13,940 I would never hurt you... Xander. 393 00:20:14,590 --> 00:20:16,730 I love you. 394 00:20:16,770 --> 00:20:18,810 (laughing) 395 00:20:18,840 --> 00:20:22,380 (cackling continues) 396 00:20:22,410 --> 00:20:24,730 Can't wait to see ya! 397 00:20:24,750 --> 00:20:26,260 Did you think about me? 398 00:20:26,300 --> 00:20:28,020 I know that you did. 399 00:20:28,050 --> 00:20:30,590 Oh, I'm gonna squeeze you until you pop! 400 00:20:50,560 --> 00:20:52,240 BULLOCK: Where the hell's the house? 401 00:21:05,520 --> 00:21:07,220 (buzzer sounds) 402 00:21:09,060 --> 00:21:10,590 James Gordon, 403 00:21:10,630 --> 00:21:13,000 here to see Xander Wilde. 404 00:21:15,930 --> 00:21:17,730 (lock clicks) 405 00:21:31,450 --> 00:21:34,020 So this whole joint's underground? 406 00:21:34,050 --> 00:21:36,220 Mr. Wilde values his privacy. 407 00:21:36,250 --> 00:21:37,920 How long has he lived here? 408 00:21:37,960 --> 00:21:40,360 He finished construction six years ago. 409 00:21:42,260 --> 00:21:43,490 (camera whirring) 410 00:21:48,270 --> 00:21:50,900 - Ecco. 496. - FEMALE VOICE: Welcome, Ms. Ecco. 411 00:21:50,940 --> 00:21:52,570 He'll see you now. 412 00:22:01,830 --> 00:22:04,060 Thank you for seeing us, Mr. Wilde. 413 00:22:07,380 --> 00:22:09,350 I expected you might come, Captain. 414 00:22:10,390 --> 00:22:11,450 BULLOCK: My God. 415 00:22:13,360 --> 00:22:15,320 There's two of them. 416 00:22:24,360 --> 00:22:27,370 May I put my hands down now, gentlemen? 417 00:22:27,420 --> 00:22:28,760 Please? 418 00:22:28,820 --> 00:22:32,650 Apologies, Mr. Wilde. You took us by surprise. 419 00:22:33,080 --> 00:22:35,010 That's understandable. 420 00:22:35,050 --> 00:22:37,220 You can call me Jeremiah. 421 00:22:37,250 --> 00:22:39,600 That's the name my mother gave me. 422 00:22:40,160 --> 00:22:42,020 You solved her murder, Captain Gordon. 423 00:22:42,060 --> 00:22:44,330 I owe you a debt of gratitude for that 424 00:22:44,360 --> 00:22:48,100 and for putting Jerome in Arkham, where he belongs. 425 00:22:49,750 --> 00:22:52,050 He never mentioned you before. 426 00:22:53,420 --> 00:22:56,190 No, I suppose he wouldn't have. 427 00:22:56,240 --> 00:22:57,570 From the letters my mother sent me, 428 00:22:57,610 --> 00:22:59,780 he never spoke of me after I left. 429 00:22:59,810 --> 00:23:01,980 Left where? 430 00:23:03,190 --> 00:23:05,170 The circus. 431 00:23:05,250 --> 00:23:07,620 They hid me away to protect me from him. 432 00:23:08,090 --> 00:23:11,850 See, we were always different, Jerome and I. 433 00:23:11,890 --> 00:23:13,950 From an early age, I showed a proficiency 434 00:23:13,960 --> 00:23:14,980 for maths and design, 435 00:23:15,000 --> 00:23:17,530 and Jerome, mainly the mutilation of alley cats. 436 00:23:17,560 --> 00:23:20,660 On my tenth birthday, he held a cake knife to my throat. 437 00:23:20,700 --> 00:23:22,960 A few weeks later, he lit my bed on fire. 438 00:23:23,000 --> 00:23:25,270 It was like living in a nightmare. 439 00:23:25,300 --> 00:23:28,400 My mother knew eventually one day he would succeed, 440 00:23:28,480 --> 00:23:32,270 so one night, my uncle came to my room while Jerome slept, 441 00:23:32,940 --> 00:23:34,780 and told me that he was taking me away. 442 00:23:34,810 --> 00:23:36,910 I had no idea where, 443 00:23:37,430 --> 00:23:40,580 but I kissed my mother good-bye, 444 00:23:40,620 --> 00:23:42,050 told her I loved her, 445 00:23:42,090 --> 00:23:45,720 and I never saw her again. 446 00:23:46,170 --> 00:23:48,180 He took you to St. Ignatius. 447 00:23:48,940 --> 00:23:51,480 Got a new name, a new life. 448 00:23:51,630 --> 00:23:54,230 And I was finally able to live without fear. 449 00:23:54,260 --> 00:23:57,230 But in my heart, 450 00:23:57,270 --> 00:23:59,840 I knew one day Jerome would come for me. 451 00:23:59,870 --> 00:24:02,670 Well, that day is today, pops. 452 00:24:02,710 --> 00:24:05,570 We have reason to believe Jerome knows where you are. 453 00:24:05,610 --> 00:24:07,230 We need to move you to a safe location 454 00:24:07,240 --> 00:24:09,850 - until we can apprehend him. - That won't be necessary, gentlemen. 455 00:24:09,910 --> 00:24:12,450 I've spent the bulk of my life preparing for this eventuality. 456 00:24:12,480 --> 00:24:15,120 I am safest here in my home. 457 00:24:15,150 --> 00:24:16,350 Not anymore. 458 00:24:16,390 --> 00:24:18,620 Jerome knows the name of your proxy. 459 00:24:18,660 --> 00:24:21,020 He got it from your boss just before he executed him. 460 00:24:21,150 --> 00:24:23,460 I heard about Jerome visiting Allen Hayes. 461 00:24:23,490 --> 00:24:25,590 It's tragic. 462 00:24:25,630 --> 00:24:29,600 But the proxy's name I gave to Allen was a fake. 463 00:24:35,500 --> 00:24:37,360 You're lying. 464 00:24:38,060 --> 00:24:39,880 I beg your pardon? 465 00:24:41,390 --> 00:24:44,110 Yeah, there's something about this guy that's fishy. 466 00:24:45,870 --> 00:24:48,490 The security cameras outside. 467 00:24:48,550 --> 00:24:49,820 They were turned on. 468 00:24:49,850 --> 00:24:51,890 So why are the monitors in here off? 469 00:24:51,920 --> 00:24:54,310 I don't see why that's any of your concern. 470 00:24:54,360 --> 00:24:56,270 Now, if you excuse me, I'm a very busy man. 471 00:24:56,300 --> 00:24:58,810 - Yeah. I'm sure that you are. - Please don't touch that. 472 00:24:58,870 --> 00:25:00,630 That's very sensitive equipment. 473 00:25:04,600 --> 00:25:06,870 (Jerome grunting) 474 00:25:19,220 --> 00:25:20,820 BULLOCK: Oh, yeah. 475 00:25:20,850 --> 00:25:23,650 I'd say that's pretty damn sensitive. 476 00:25:25,890 --> 00:25:27,490 Ladies and gentlemen, 477 00:25:27,540 --> 00:25:30,100 a gauntlet has been laid at the Riddler's feet. 478 00:25:30,450 --> 00:25:33,590 Our leader, Doc Thompkins... 479 00:25:33,690 --> 00:25:36,320 she thinks that she knows what's good for you. 480 00:25:36,350 --> 00:25:38,660 She thinks stapling a live barracuda 481 00:25:38,710 --> 00:25:41,370 to someone's face isn't damn good entertainment. 482 00:25:41,410 --> 00:25:43,340 (crowd booing) 483 00:25:45,080 --> 00:25:46,410 - Just get on with the show, Ed. - Okay. 484 00:25:46,440 --> 00:25:48,540 Enough! What time is it? 485 00:25:48,580 --> 00:25:49,910 CROWD: Riddle time! 486 00:25:49,940 --> 00:25:52,270 - What time is it? - Riddle time! 487 00:25:52,320 --> 00:25:54,950 - Lila. - (crowd cheering) 488 00:25:56,090 --> 00:25:58,050 Prepare the timer. 489 00:25:59,890 --> 00:26:02,210 WOMAN: Let's go, Lee! 490 00:26:03,430 --> 00:26:05,590 I can be broken... 491 00:26:06,370 --> 00:26:07,730 without being held. 492 00:26:07,820 --> 00:26:10,730 Given and then taken away. 493 00:26:10,770 --> 00:26:13,270 Some people use me to deceive, 494 00:26:13,480 --> 00:26:17,200 but when delivered, I am the greatest gift of all. 495 00:26:17,240 --> 00:26:19,550 What am I? 496 00:26:42,610 --> 00:26:44,360 You stumped? 497 00:26:44,880 --> 00:26:46,140 Of course I am. 498 00:26:46,340 --> 00:26:47,740 You're the Riddler. 499 00:26:48,310 --> 00:26:50,240 So you give up? 500 00:26:50,270 --> 00:26:52,070 - No. - MAN: Come on, Lee! 501 00:26:52,550 --> 00:26:54,640 You're gonna give me the answer. 502 00:26:54,680 --> 00:26:56,510 (laughs) 503 00:26:56,550 --> 00:26:59,250 Really? How's that? 504 00:26:59,950 --> 00:27:02,390 Because deep down, you want to. 505 00:27:05,040 --> 00:27:06,890 Oh, so that's your plan? 506 00:27:07,120 --> 00:27:09,400 To appeal to the inner Ed? 507 00:27:09,580 --> 00:27:11,590 Well, you played the wrong hand, Doc. 508 00:27:11,630 --> 00:27:13,160 Ed is gone, 509 00:27:13,200 --> 00:27:15,460 and I will not be manipulated by you 510 00:27:15,500 --> 00:27:16,770 the way that dope was. 511 00:27:16,800 --> 00:27:17,970 I didn't manipulate him. 512 00:27:18,000 --> 00:27:19,800 - I helped him. - No. 513 00:27:19,840 --> 00:27:21,700 No, you lied to him. 514 00:27:21,740 --> 00:27:24,140 You promised to fix him, 515 00:27:24,170 --> 00:27:27,240 and that pathetic dust mite believed you, 516 00:27:27,290 --> 00:27:29,650 causing me to be locked inside of his feeble mind. 517 00:27:30,960 --> 00:27:32,710 Okay, you have ten seconds left 518 00:27:32,750 --> 00:27:34,650 to find your answer. 519 00:27:35,740 --> 00:27:37,490 So prepare to lose. 520 00:27:37,520 --> 00:27:38,850 But I know the answer now. 521 00:27:38,890 --> 00:27:40,520 (chuckles) 522 00:27:41,440 --> 00:27:43,190 You just gave it to me. 523 00:27:44,390 --> 00:27:46,360 What are you talking about? 524 00:27:46,400 --> 00:27:50,170 You're right. I told Ed I would fix him, and I didn't. 525 00:27:50,200 --> 00:27:52,170 I broke my promise. 526 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 And that, Riddler... 527 00:27:57,240 --> 00:27:58,870 ...is the answer. 528 00:27:59,380 --> 00:28:01,240 A promise. 529 00:28:02,350 --> 00:28:04,310 (crowd murmurs) 530 00:28:12,220 --> 00:28:14,820 (crowd cheering) 531 00:28:17,860 --> 00:28:19,660 Well played. 532 00:28:22,410 --> 00:28:24,330 We're only halfway through. 533 00:28:24,760 --> 00:28:28,300 And I assure you, you will not stump me. 534 00:28:33,210 --> 00:28:34,740 Boo. (laughs) 535 00:28:37,520 --> 00:28:39,750 You need to take us to your brother. 536 00:28:40,230 --> 00:28:42,370 I can't do that. 537 00:28:42,810 --> 00:28:44,810 What if he's nuttier than the other one? 538 00:28:44,840 --> 00:28:46,290 I'm nothing like Jerome. 539 00:28:46,320 --> 00:28:48,460 You want me to put you in a cell next to his? 540 00:28:48,490 --> 00:28:49,860 Because that is where this is heading. 541 00:28:50,540 --> 00:28:52,480 And then what, Captain Gordon? 542 00:28:52,560 --> 00:28:53,860 You couldn't hold him. 543 00:28:53,900 --> 00:28:56,100 Arkham couldn't. I can. 544 00:28:56,130 --> 00:28:58,530 And I will make sure Jerome never escapes again. 545 00:28:58,570 --> 00:29:00,940 No, no, no. Jerome comes with us. 546 00:29:00,970 --> 00:29:02,980 And if you want to make this easier on yourself, 547 00:29:03,040 --> 00:29:05,090 I suggest you stay the hell out of the way. 548 00:29:05,130 --> 00:29:06,410 BULLOCK: Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 549 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 The loonies are outside. 550 00:29:11,760 --> 00:29:13,780 No. No. 551 00:29:13,830 --> 00:29:15,980 No, no, no, no. 552 00:29:16,030 --> 00:29:18,590 - How'd they find me? - GORDON: They must have followed Jerome. 553 00:29:18,620 --> 00:29:20,460 We need to move, now. 554 00:29:22,290 --> 00:29:24,490 (alarm buzzing) 555 00:29:24,530 --> 00:29:26,460 This is not good. 556 00:29:26,500 --> 00:29:27,860 Is there another way out of here? 557 00:29:27,900 --> 00:29:29,860 Yes, but I'm not leaving Ecco. 558 00:29:29,900 --> 00:29:31,930 The loonies will use her against us. 559 00:29:31,970 --> 00:29:33,500 She's devoted her life to me. 560 00:29:33,540 --> 00:29:36,140 We get you out first, then we can come back for her. 561 00:29:36,170 --> 00:29:38,670 - Deal? - (alarm continues buzzing) 562 00:29:38,710 --> 00:29:41,510 As a child, I was obsessed with labyrinths, 563 00:29:41,550 --> 00:29:43,240 so I designed my house like one. 564 00:29:43,280 --> 00:29:44,870 You mean this place is a maze? 565 00:29:44,940 --> 00:29:47,770 Easy enough to get in; I'm the only one who knows the way out. 566 00:29:47,840 --> 00:29:49,380 Stay close to me. 567 00:29:55,020 --> 00:29:56,600 The maze is built on a hundred acres. 568 00:29:56,760 --> 00:29:58,460 There are 73 dead ends. 569 00:29:58,610 --> 00:30:00,410 I once invited the top maze designers in the country 570 00:30:00,510 --> 00:30:03,320 to try to solve it... one did. 571 00:30:03,370 --> 00:30:04,550 It took him three days. 572 00:30:04,650 --> 00:30:05,950 GORDON: And how much further? 573 00:30:06,050 --> 00:30:08,250 Not far. We just passed the final switchback point. 574 00:30:08,300 --> 00:30:10,620 If I knew this thing was 100 acres, 575 00:30:10,670 --> 00:30:13,070 I would have stopped and got a sandwich before we came. 576 00:30:16,510 --> 00:30:17,640 Ecco. 577 00:30:18,810 --> 00:30:19,980 Oh, thank God you're okay. 578 00:30:20,000 --> 00:30:21,980 Hey, hey, hey, she's hypnotized. 579 00:30:26,450 --> 00:30:28,290 (all grunting) 580 00:30:39,190 --> 00:30:41,770 Ecco, it's me. 581 00:30:41,870 --> 00:30:43,270 It's me. Ow! 582 00:30:43,370 --> 00:30:45,640 Gordon! Help! 583 00:30:45,740 --> 00:30:47,340 Gordon! 584 00:30:49,200 --> 00:30:50,510 She's a pistol. 585 00:30:50,610 --> 00:30:51,810 Come on. 586 00:30:55,260 --> 00:30:58,180 Ecco, please. Where are you taking me? 587 00:30:58,240 --> 00:31:00,400 - I'm taking you to Jerome. - No. 588 00:31:00,510 --> 00:31:01,950 He'll do horrible things to me. 589 00:31:01,970 --> 00:31:02,910 Ecco... 590 00:31:03,010 --> 00:31:04,410 - Stop! - (gun cocks) 591 00:31:04,510 --> 00:31:05,940 Ow. 592 00:31:06,040 --> 00:31:07,340 Let him go. 593 00:31:07,450 --> 00:31:08,810 (gasps) 594 00:31:10,280 --> 00:31:11,050 (gun drops) 595 00:31:19,070 --> 00:31:21,370 Thanks. He went that way. 596 00:31:21,480 --> 00:31:22,780 All right. 597 00:31:25,080 --> 00:31:26,450 GORDON: Jeremiah. 598 00:31:29,490 --> 00:31:31,350 Let's try this way. 599 00:31:37,030 --> 00:31:38,290 (sighs) 600 00:31:38,390 --> 00:31:41,230 JEROME: Hello, brother. 601 00:31:42,730 --> 00:31:43,800 (gasps) 602 00:31:46,600 --> 00:31:47,630 (gasps) 603 00:31:47,740 --> 00:31:49,100 So, how ya been? 604 00:31:49,200 --> 00:31:51,740 Oh, you look great! (laughing) 605 00:31:52,940 --> 00:31:55,780 To think I used to be the handsome one, right? 606 00:31:55,980 --> 00:31:58,240 How'd you find your way through the maze? 607 00:31:58,350 --> 00:32:00,010 Oh, bro, 608 00:32:00,120 --> 00:32:02,480 we might not look the same anymore, 609 00:32:02,570 --> 00:32:05,460 but we still think the same. 610 00:32:05,530 --> 00:32:06,920 Plus, you used to draw those stupid things 611 00:32:07,020 --> 00:32:08,320 all the time as a kid. 612 00:32:08,420 --> 00:32:10,560 I paid attention. 613 00:32:10,660 --> 00:32:13,260 Hey, uh, hat-head. Take Crane. 614 00:32:13,360 --> 00:32:15,200 Find Jimbo and his bearded sidekick. 615 00:32:15,260 --> 00:32:16,370 Kill them. 616 00:32:16,400 --> 00:32:18,970 (chuckling) 617 00:32:19,070 --> 00:32:23,770 I've been waiting for this moment for 15 years. 618 00:32:23,870 --> 00:32:26,970 Ever since you ran away in the middle of the night, 619 00:32:27,030 --> 00:32:28,510 like a coward. 620 00:32:28,610 --> 00:32:30,180 - You're insane. - Yeah. 621 00:32:30,280 --> 00:32:31,360 And I tried telling Mom, 622 00:32:31,410 --> 00:32:32,710 but she didn't want to listen to me. 623 00:32:33,820 --> 00:32:36,150 You blame me for everything that's gone wrong in your life. 624 00:32:36,250 --> 00:32:39,490 But the truth is, Jerome, 625 00:32:39,590 --> 00:32:42,360 is you were born bad. 626 00:32:44,160 --> 00:32:46,410 Born bad, huh? 627 00:32:47,130 --> 00:32:50,630 So that's why you made her think that I tried to kill you. 628 00:32:50,730 --> 00:32:52,370 - Right? - Yeah, we both... 629 00:32:52,470 --> 00:32:54,470 What was it again? What was it? 630 00:32:54,570 --> 00:32:56,120 I put a blade to your throat. 631 00:32:56,160 --> 00:32:57,470 No, no, no, no, no. I tried to... 632 00:32:57,570 --> 00:32:59,860 - light you on fire. - We both know you wanted to! 633 00:32:59,920 --> 00:33:02,410 Yeah, that was a funny story, wasn't it? 634 00:33:03,480 --> 00:33:04,880 Okay. 635 00:33:04,980 --> 00:33:08,180 Maybe it didn't happen exactly like that, but... 636 00:33:08,280 --> 00:33:10,680 but I didn't have a choice, and I was right. 637 00:33:10,790 --> 00:33:12,790 Hmm? 638 00:33:14,140 --> 00:33:16,240 You killed our mother. 639 00:33:18,820 --> 00:33:20,700 She did deserve it though. 640 00:33:20,760 --> 00:33:22,200 (chuckles) 641 00:33:22,300 --> 00:33:25,370 After that whore hid you away, 642 00:33:25,470 --> 00:33:27,770 she gave up on me. 643 00:33:27,870 --> 00:33:30,650 Poisoned by your stories. 644 00:33:30,760 --> 00:33:33,350 You turned everyone I ever loved against me. 645 00:33:33,440 --> 00:33:35,240 My own flesh and blood! 646 00:33:36,000 --> 00:33:38,880 Yeah, I guess it's like what they say. 647 00:33:39,550 --> 00:33:43,050 We all could go insane with just one bad day. 648 00:33:44,320 --> 00:33:47,890 I guess with you, it's more like one bad spray. 649 00:33:47,990 --> 00:33:51,120 You'll see. (cackles) 650 00:33:54,960 --> 00:33:56,260 Listen to what I have to say! 651 00:33:56,330 --> 00:33:58,900 Oh, hell no! You are not hypnotizing me again! 652 00:33:59,000 --> 00:34:01,600 (shouting) 653 00:34:01,700 --> 00:34:03,270 That's one way to do it. 654 00:34:03,370 --> 00:34:06,310 Must go, must go, must go, must go! 655 00:34:10,080 --> 00:34:12,780 (chuckles, exclaims) 656 00:34:12,880 --> 00:34:14,950 What are you gonna do to me, Jerome? 657 00:34:15,050 --> 00:34:17,120 Come on. I'm gonna kill you. 658 00:34:17,190 --> 00:34:18,150 Of course. 659 00:34:18,230 --> 00:34:20,480 But, first, 660 00:34:21,290 --> 00:34:23,920 I'm gonna drive you mad. 661 00:34:24,030 --> 00:34:26,530 But don't worry, you won't be alone. 662 00:34:26,630 --> 00:34:28,630 All of Gotham will be joining you, too. 663 00:34:28,730 --> 00:34:32,610 Must go! Must go! They're after me and the Scarecrow. 664 00:34:32,700 --> 00:34:34,170 These guys just don't give up, huh? 665 00:34:34,270 --> 00:34:35,330 (Bullock yelling) 666 00:34:37,270 --> 00:34:38,360 (gasps) 667 00:34:38,390 --> 00:34:41,760 Get any closer and I splatter him. I splatter bro-ski. 668 00:34:41,830 --> 00:34:42,920 - (chuckling) - GORDON: No, you won't. 669 00:34:43,000 --> 00:34:45,110 If you wanted him dead, you would have killed him already. 670 00:34:45,210 --> 00:34:46,910 (chuckles) He's right. 671 00:34:47,020 --> 00:34:49,050 - I'll see you soon. Mwah! - (gasps) 672 00:34:51,620 --> 00:34:54,150 (Jerome laughing) 673 00:35:02,530 --> 00:35:04,200 (insects chirping) 674 00:35:06,270 --> 00:35:08,330 Okay, Doc. 675 00:35:08,440 --> 00:35:10,540 You've had enough time to think of a riddle. 676 00:35:10,640 --> 00:35:12,940 I hope you've come up with a good one. 677 00:35:13,040 --> 00:35:14,840 I have. 678 00:35:14,940 --> 00:35:16,510 Then ask away. 679 00:35:28,590 --> 00:35:32,620 What three words are said too much... 680 00:35:33,090 --> 00:35:36,780 meant by few, but wanted by all? 681 00:35:36,840 --> 00:35:38,400 That's your riddle? 682 00:35:40,050 --> 00:35:42,580 You're kidding. Right? 683 00:35:43,970 --> 00:35:45,300 What's the answer? 684 00:35:45,410 --> 00:35:49,190 Easy. "I love..." (clears throat) 685 00:35:56,150 --> 00:35:58,820 The answer is, "I love..." 686 00:35:58,920 --> 00:36:00,350 I love what, Ed? 687 00:36:00,460 --> 00:36:02,570 - That's not my name. - Then what's the answer? 688 00:36:02,630 --> 00:36:03,890 You tricked me. 689 00:36:04,820 --> 00:36:07,300 You're trying to awaken a love that isn't there. 690 00:36:07,360 --> 00:36:11,100 If it isn't there, then say the words. 691 00:36:11,200 --> 00:36:12,470 WOMAN: Say it. 692 00:36:15,340 --> 00:36:17,300 (crowd murmuring) 693 00:36:22,430 --> 00:36:24,300 I won't say it. 694 00:36:25,050 --> 00:36:26,080 (crowd booing) 695 00:36:26,170 --> 00:36:27,910 - MAN: Come on. - MAN 2: Say it. 696 00:36:28,020 --> 00:36:29,880 MAN 3: Say it. 697 00:36:30,930 --> 00:36:32,620 Time's up. 698 00:36:34,620 --> 00:36:37,420 (crowd cheering) 699 00:36:41,000 --> 00:36:45,500 ALL: (chanting) Doc, Doc, Doc, Doc, Doc... 700 00:36:46,100 --> 00:36:48,270 (chanting continues) 701 00:37:00,700 --> 00:37:02,700 (siren wailing in distance) 702 00:37:07,100 --> 00:37:09,000 Thank you. 703 00:37:09,060 --> 00:37:10,660 What did I say?! 704 00:37:10,720 --> 00:37:12,620 (Oswald choking) 705 00:37:13,100 --> 00:37:15,370 I can help you get Tabitha back. 706 00:37:15,430 --> 00:37:19,100 I know how to reverse your condition. 707 00:37:21,140 --> 00:37:22,170 (gasps) 708 00:37:22,270 --> 00:37:24,500 - Talk. - This barrel 709 00:37:24,580 --> 00:37:26,070 is from Slaughter Swamp. 710 00:37:26,170 --> 00:37:28,110 It turned you into what you are. 711 00:37:28,210 --> 00:37:30,240 Talk. 712 00:37:30,350 --> 00:37:31,510 Professor Hugo Strange 713 00:37:31,610 --> 00:37:33,680 is the one man who can cure you. 714 00:37:33,780 --> 00:37:37,950 Join me, and we will find him. 715 00:37:39,820 --> 00:37:41,150 (gasping, coughing) 716 00:37:45,560 --> 00:37:48,690 I thought I was gonna be stuck like this forever. 717 00:37:49,550 --> 00:37:52,860 You don't have to be, friend. 718 00:37:58,040 --> 00:37:59,110 Okay, 719 00:37:59,680 --> 00:38:01,350 I'll join you. 720 00:38:01,810 --> 00:38:03,880 But you better deliver. 721 00:38:06,720 --> 00:38:08,480 I'm not your friend. 722 00:38:11,390 --> 00:38:14,190 I can live with those terms. 723 00:38:40,450 --> 00:38:43,620 Why did you open your club in the Narrows? 724 00:38:45,190 --> 00:38:48,130 You could have set up shop anywhere in Gotham. 725 00:38:48,760 --> 00:38:50,460 You wanted my attention. 726 00:38:50,560 --> 00:38:53,230 I came back here because the people love me. 727 00:38:53,290 --> 00:38:55,500 People didn't come here because they love you, Ed. 728 00:38:55,580 --> 00:38:56,860 They came for the money. 729 00:38:58,460 --> 00:39:00,060 But I can give them what they want. 730 00:39:00,470 --> 00:39:02,130 I just need your help. 731 00:39:02,800 --> 00:39:04,640 Why would I help you? 732 00:39:04,740 --> 00:39:06,540 (chuckles) 733 00:39:06,640 --> 00:39:09,910 Because I know what you really want. 734 00:39:11,950 --> 00:39:13,480 You love me. 735 00:39:15,060 --> 00:39:17,220 You've loved me all along. 736 00:39:18,670 --> 00:39:20,490 You're wrong. 737 00:39:20,590 --> 00:39:22,820 That was Ed. 738 00:39:25,060 --> 00:39:26,660 Okay. 739 00:39:26,760 --> 00:39:28,550 So do it. 740 00:39:29,720 --> 00:39:31,200 Kill me. 741 00:39:31,300 --> 00:39:32,900 (gasps) 742 00:39:42,440 --> 00:39:44,410 What's your record for how many banks 743 00:39:44,510 --> 00:39:46,750 you've robbed in one day? 744 00:39:48,580 --> 00:39:50,150 Three. Why? 745 00:39:50,250 --> 00:39:52,750 I think you can do better. 746 00:39:52,850 --> 00:39:55,190 You're playing a dangerous game, Lee. 747 00:39:55,290 --> 00:39:57,520 I know. 748 00:40:03,430 --> 00:40:05,430 749 00:40:11,910 --> 00:40:13,870 (indistinct chatter) 750 00:40:19,650 --> 00:40:21,680 (chatter quiets) 751 00:40:24,220 --> 00:40:26,150 It's all right, come on. 752 00:40:32,160 --> 00:40:34,960 - Captain... - It's okay. 753 00:40:35,110 --> 00:40:38,980 This is Jeremiah Valeska, Jerome's twin brother. 754 00:40:39,030 --> 00:40:41,160 We need to put him into protective custody. 755 00:40:41,210 --> 00:40:43,140 Okay, follow me. 756 00:40:46,410 --> 00:40:49,630 Thank you... Captain Gordon. 757 00:40:49,690 --> 00:40:53,580 I, uh, wouldn't be alive if it weren't for you. 758 00:41:01,220 --> 00:41:03,590 Hell of a day. 759 00:41:03,690 --> 00:41:05,790 What are you thinking? 760 00:41:05,890 --> 00:41:09,900 Jerome told his brother his plan was to turn Gotham mad. 761 00:41:10,000 --> 00:41:11,830 How the hell is he gonna do that, Harvey? 762 00:41:11,930 --> 00:41:13,600 I don't know. 763 00:41:13,700 --> 00:41:16,370 I thought it already was. 764 00:41:24,980 --> 00:41:26,780 (gun clicks) 765 00:41:26,880 --> 00:41:29,450 (gun cylinder spins, clicks) 766 00:41:29,550 --> 00:41:31,730 - (clicks) - Damn. 767 00:41:38,460 --> 00:41:40,260 Doesn't even make me feel better at all. 768 00:41:40,360 --> 00:41:43,670 CRANE: Jerome, the test subject 769 00:41:43,730 --> 00:41:45,260 has arrived. 770 00:41:47,580 --> 00:41:49,540 Ugh. Little large 771 00:41:49,640 --> 00:41:51,170 for a test subject, don't you think? 772 00:41:51,270 --> 00:41:52,870 He is not your test subject. 773 00:41:52,970 --> 00:41:54,370 This is Grundy. 774 00:41:54,480 --> 00:41:57,040 He will make a welcome addition to the team. 775 00:41:57,150 --> 00:41:59,850 Mm-hmm. Mm-hmm. 776 00:41:59,950 --> 00:42:01,650 I like him. 777 00:42:01,770 --> 00:42:04,740 He's scary. Good thinking, Mr. Oswald. 778 00:42:04,820 --> 00:42:06,350 Nice to meet you, big fella. 779 00:42:06,450 --> 00:42:08,050 Ow. 780 00:42:09,230 --> 00:42:11,470 Ah. Test subject? 781 00:42:11,540 --> 00:42:14,330 JERVIS: Here to test your plan, an unwilling businessman. 782 00:42:14,430 --> 00:42:17,660 BUSINESSMAN: No, no, no. No, please, please. 783 00:42:17,770 --> 00:42:19,500 Please don't hurt me. 784 00:42:19,600 --> 00:42:23,780 CRANE: Oh, this... won't hurt a bit. 785 00:42:23,940 --> 00:42:26,670 (groaning) 786 00:42:26,770 --> 00:42:28,410 (coughing) 787 00:42:34,920 --> 00:42:36,950 (businessman chuckling) 788 00:42:40,020 --> 00:42:42,020 (cackling) 789 00:42:44,930 --> 00:42:46,960 (cackling continues) 790 00:42:53,670 --> 00:42:55,900 (cackling) 791 00:42:58,970 --> 00:43:02,200 Oh, we're gonna need a lot more of this! 792 00:43:04,450 --> 00:43:07,410 (cackling) 793 00:43:07,560 --> 00:43:22,560 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44