1 00:00:00,449 --> 00:00:01,919 Previously on Gotham... 2 00:00:02,646 --> 00:00:05,539 Where is Xander Wilde? 3 00:00:07,143 --> 00:00:08,776 My God, 4 00:00:08,778 --> 00:00:10,077 there's two of 'em. 5 00:00:10,079 --> 00:00:12,113 I'm gonna drive you mad... 6 00:00:12,116 --> 00:00:12,971 brother. 7 00:00:12,974 --> 00:00:15,315 All of Gotham will be joining you, too. 8 00:00:15,318 --> 00:00:18,179 You shall become the Demon's Head. 9 00:00:19,549 --> 00:00:22,256 She's got the mark of the Demon's Head. 10 00:00:22,258 --> 00:00:23,591 No woman has ever been allowed 11 00:00:23,593 --> 00:00:25,804 to lead the League of Shadows. 12 00:00:27,263 --> 00:00:30,223 But the sisters of the League are yours to command. 13 00:00:30,226 --> 00:00:33,000 Tell me what I need to know. 14 00:00:34,604 --> 00:00:37,567 I could have killed Jerome, but I didn't. 15 00:00:37,570 --> 00:00:39,872 Don't take so much responsibility that 16 00:00:39,875 --> 00:00:42,176 you get yourself killed. 17 00:00:42,178 --> 00:00:44,122 I came up with a plan 18 00:00:44,125 --> 00:00:47,411 to turn this city into a madhouse. 19 00:00:49,952 --> 00:00:52,895 Oh, we're gonna need a lot more of this. 20 00:00:56,592 --> 00:00:58,515 Thank you all for coming this evening. 21 00:00:58,518 --> 00:01:02,163 As your interim mayor, I know my recent appointment 22 00:01:02,165 --> 00:01:03,597 was sudden. 23 00:01:03,599 --> 00:01:06,834 And, perhaps, a bit of a shock to some. 24 00:01:06,836 --> 00:01:08,664 Quite frankly, I was shocked. 25 00:01:08,667 --> 00:01:11,839 What is important now is the future of this great city. 26 00:01:11,841 --> 00:01:13,989 And that is why I am meeting with all of you. 27 00:01:13,992 --> 00:01:15,176 Well, Mayor, 28 00:01:15,178 --> 00:01:19,480 as chairperson of Gotham's Moral Authority 29 00:01:19,482 --> 00:01:21,426 Society, our members 30 00:01:21,429 --> 00:01:23,651 have been, quite frankly, 31 00:01:23,653 --> 00:01:27,188 unnerved by the recent going-ons 32 00:01:27,190 --> 00:01:28,692 in our great city. 33 00:01:28,695 --> 00:01:29,913 We have seen 34 00:01:29,916 --> 00:01:32,616 criminals take office, gun fights 35 00:01:32,619 --> 00:01:34,309 in our streets, corruption... 36 00:01:34,312 --> 00:01:37,832 Mrs. Haverstock, the commissioner and I have worked 37 00:01:37,835 --> 00:01:40,067 tirelessly these past few weeks 38 00:01:40,069 --> 00:01:41,320 to improve the way 39 00:01:41,323 --> 00:01:43,169 this city conducts itself. 40 00:01:46,075 --> 00:01:47,843 Wyatt? Everything all right? 41 00:01:47,846 --> 00:01:49,145 We're looking into it now, sir. 42 00:01:49,148 --> 00:01:51,879 Did a window blow open? 43 00:01:51,881 --> 00:01:54,514 It's gotten so cold. 44 00:01:58,776 --> 00:02:01,036 - What's happened? - Don't come any closer! 45 00:02:18,541 --> 00:02:20,040 Good evening, everyone. 46 00:02:23,695 --> 00:02:25,820 - What do you want with us? - Sorry, 47 00:02:25,823 --> 00:02:27,781 no time for questions, Mr. Mayor. 48 00:02:27,783 --> 00:02:31,886 You see, your presence is urgently needed elsewhere. 49 00:02:31,888 --> 00:02:34,355 Whatever you expect as ransom, 50 00:02:34,357 --> 00:02:36,524 I-I will double it. 51 00:02:39,862 --> 00:02:43,364 I have access to the police pension fund. 52 00:02:43,366 --> 00:02:46,051 Wow, that could be a lot of money. 53 00:02:46,054 --> 00:02:49,470 Tempting, but, uh... 54 00:02:49,472 --> 00:02:51,138 no, thanks. 55 00:02:51,140 --> 00:02:52,320 Bridgit, isn't it? 56 00:02:52,323 --> 00:02:54,168 I can get you safe passage 57 00:02:54,171 --> 00:02:56,911 from the city, money, a new home... 58 00:02:56,913 --> 00:02:59,313 It was people like you that locked me up 59 00:02:59,315 --> 00:03:01,549 in Strange's lab, and thanks to that, 60 00:03:01,551 --> 00:03:03,751 there is no Bridgit anymore. 61 00:03:03,753 --> 00:03:05,753 I can get you a pardon, son. 62 00:03:05,755 --> 00:03:08,598 All will be forgiven, just stop this lunatic. 63 00:03:08,601 --> 00:03:11,125 "Lunatic" is a little harsh. 64 00:03:11,127 --> 00:03:13,594 I prefer "visionary." 65 00:03:13,596 --> 00:03:16,430 Oswald, can't you do something? 66 00:03:19,067 --> 00:03:20,700 Afraid not. 67 00:03:20,703 --> 00:03:24,438 I am with Mr. Valeska 100%. 68 00:03:24,440 --> 00:03:27,395 Every cop in this city will be looking for us, 69 00:03:27,398 --> 00:03:30,338 and when they find you, expect no mercy, 70 00:03:30,341 --> 00:03:31,840 just a hail of bullets. 71 00:03:31,843 --> 00:03:33,413 So serious. 72 00:03:33,416 --> 00:03:36,717 That's why your approval ratings are so low. 73 00:03:36,719 --> 00:03:38,352 Hey, tell you what. 74 00:03:38,354 --> 00:03:40,671 Try threatening me again, but this time, 75 00:03:40,674 --> 00:03:42,241 try it with a smile. 76 00:03:43,524 --> 00:03:45,524 Aw, see, this is what's wrong. 77 00:03:45,527 --> 00:03:48,695 Nobody knows how to have fun anymore, right? 78 00:03:48,698 --> 00:03:50,864 But see our friend down there? 79 00:03:50,866 --> 00:03:52,533 Bag head? 80 00:03:52,535 --> 00:03:54,335 He's figured out a way to solve that. 81 00:04:08,784 --> 00:04:10,367 It's time to give this city 82 00:04:10,370 --> 00:04:11,784 the boost it needs. 83 00:04:11,787 --> 00:04:13,287 Time to stop taking ourselves 84 00:04:13,289 --> 00:04:14,848 so seriously 85 00:04:14,851 --> 00:04:17,250 I mean, come on, Gotham. 86 00:04:17,253 --> 00:04:19,713 What do you have to lose? 87 00:04:22,164 --> 00:04:24,465 Except your sanity. 88 00:04:28,174 --> 00:04:33,406 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 89 00:04:34,410 --> 00:04:35,909 You gonna tell me why we needed 90 00:04:35,911 --> 00:04:37,311 to come to the garage, Alfred? 91 00:04:37,313 --> 00:04:40,414 Happy birthday, Master Wayne. 92 00:04:40,416 --> 00:04:43,117 You remembered. 93 00:04:43,119 --> 00:04:45,152 Of course I remembered. 94 00:04:45,154 --> 00:04:47,321 I bloody love your birthdays. 95 00:04:47,323 --> 00:04:49,406 Your seventh was an absolute blinder. 96 00:04:49,409 --> 00:04:51,625 Yeah, I remember you had about 50 kids come up here, 97 00:04:51,627 --> 00:04:54,294 but you were off outside, on your own. 98 00:04:54,296 --> 00:04:57,364 You were obsessed by this one gift that your dad gave you... 99 00:04:57,366 --> 00:04:58,867 This bright red wagon. 100 00:04:58,870 --> 00:05:01,301 You were in the garden all day, collecting all these rocks. 101 00:05:01,303 --> 00:05:03,188 When I asked you what you were gonna do with these rocks, 102 00:05:03,190 --> 00:05:07,040 you said, "I'm gonna build a home 103 00:05:07,042 --> 00:05:08,976 for my wagon. 104 00:05:08,985 --> 00:05:12,520 A secret place that only I know about." 105 00:05:26,156 --> 00:05:27,895 - What's this? - Well, it's the reason why 106 00:05:27,897 --> 00:05:29,997 I brought you out to the garage, Master Bruce. 107 00:05:38,541 --> 00:05:40,674 Alfred, I don't know what to say. 108 00:05:42,645 --> 00:05:46,413 V-8, five liter, 460 horsepower engine. 109 00:05:46,415 --> 00:05:48,982 Painted matte black, anti-reflective. 110 00:05:48,984 --> 00:05:50,484 Very difficult to see at night. 111 00:05:50,487 --> 00:05:52,087 Oh, and, of course, this. 112 00:05:53,759 --> 00:05:55,664 100% bulletproof. 113 00:05:58,027 --> 00:06:00,476 Best be prepared, eh? 114 00:06:08,037 --> 00:06:10,554 Oh... Oh, mate. 115 00:06:16,991 --> 00:06:18,190 Jim, hey. 116 00:06:18,193 --> 00:06:19,156 What gives? 117 00:06:19,159 --> 00:06:20,359 The mayor and the police commissioner 118 00:06:20,361 --> 00:06:21,794 have been kidnapped by Jerome. 119 00:06:21,797 --> 00:06:23,916 Got every cop in the city out there 120 00:06:23,919 --> 00:06:26,720 searching all the spots Jerome's been seen the last week. 121 00:06:26,722 --> 00:06:28,222 You got something for me? 122 00:06:28,224 --> 00:06:29,890 I was gonna say I just won a hundred bucks 123 00:06:29,892 --> 00:06:30,984 in the scratch-off lotto 124 00:06:30,987 --> 00:06:32,259 at the liquor store, and we could go 125 00:06:32,261 --> 00:06:33,961 to the track with it, but, uh, 126 00:06:33,963 --> 00:06:35,863 we can do your thing first. 127 00:06:35,865 --> 00:06:37,931 - Gordon. - We need to talk. 128 00:06:37,933 --> 00:06:39,766 Oswald? 129 00:06:39,768 --> 00:06:42,236 I'm out back. Come alone. 130 00:06:45,671 --> 00:06:48,093 Yeah. All right. 131 00:06:52,715 --> 00:06:53,947 Well, this is a first. 132 00:06:53,949 --> 00:06:55,872 Are you doing anything about Jerome? 133 00:06:55,875 --> 00:06:57,284 We're looking for him. 134 00:06:57,286 --> 00:06:58,952 Do you know where he is? 135 00:06:58,954 --> 00:07:01,168 And if I did, do you really think I would just tell you? 136 00:07:01,171 --> 00:07:03,490 Have you march in there, guns blazing? 137 00:07:03,492 --> 00:07:05,259 He needs to be stopped. 138 00:07:05,261 --> 00:07:07,250 He has everyone under his thumb... 139 00:07:07,253 --> 00:07:09,396 Freeze, Firefly, Hatter. 140 00:07:09,398 --> 00:07:11,257 They are all part of his plan. 141 00:07:11,260 --> 00:07:12,966 A dark, terrible plan. 142 00:07:12,968 --> 00:07:14,234 Which is? 143 00:07:14,236 --> 00:07:17,337 Scarecrow has made a gas for him. 144 00:07:17,339 --> 00:07:19,339 - Like a fear toxin? - Worse. 145 00:07:19,341 --> 00:07:20,561 Much worse. 146 00:07:20,564 --> 00:07:21,997 I saw it turn someone into 147 00:07:22,000 --> 00:07:24,811 a maniacal, cackling, violent animal. 148 00:07:24,813 --> 00:07:27,014 And what does he plan to do with it? 149 00:07:27,016 --> 00:07:28,482 He's smart. He hasn't shared 150 00:07:28,484 --> 00:07:30,083 the details of his plans with anyone. 151 00:07:30,085 --> 00:07:32,543 Instead, we all have a separate task to perform. 152 00:07:32,546 --> 00:07:34,021 Such as? 153 00:07:34,023 --> 00:07:35,856 He has yet to give me my role. 154 00:07:35,858 --> 00:07:38,358 Why did you come here if you're not gonna help me? 155 00:07:38,360 --> 00:07:40,507 He scares the living hell out of me, okay? 156 00:07:41,931 --> 00:07:44,665 I mean, I was willing to play along with him 157 00:07:44,667 --> 00:07:45,742 for a while. 158 00:07:45,745 --> 00:07:47,633 Perhaps he had a way to make us all rich? 159 00:07:47,636 --> 00:07:50,203 A return to the good old days, you know? 160 00:07:50,205 --> 00:07:52,139 But nothing good will come of this. 161 00:07:52,141 --> 00:07:55,208 Or maybe you just don't like the competition. 162 00:07:55,210 --> 00:07:56,810 Jerome casts quite the shadow. 163 00:07:56,812 --> 00:07:59,109 Oh, please! 164 00:07:59,112 --> 00:08:01,562 He's a maniac, an anarchist. 165 00:08:01,565 --> 00:08:05,184 He is not interested in money or power. 166 00:08:05,187 --> 00:08:08,090 And I am an honest criminal, Jim. 167 00:08:08,093 --> 00:08:10,507 Where is he? Where is the gas? 168 00:08:10,510 --> 00:08:12,610 He only tells you what he needs to, 169 00:08:12,613 --> 00:08:14,079 when he needs to. 170 00:08:14,082 --> 00:08:16,106 I just know he has to be stopped. 171 00:08:16,109 --> 00:08:17,497 Jim! Hey! 172 00:08:17,499 --> 00:08:20,300 You down here?! Jim?! 173 00:08:20,302 --> 00:08:22,914 - Yeah. - Hey. 174 00:08:22,917 --> 00:08:25,204 A uni just spotted Jerome near Paisley Square. 175 00:08:25,207 --> 00:08:27,007 All right, let's go. 176 00:08:30,980 --> 00:08:32,718 ♪ Time has come today ♪ 177 00:08:34,480 --> 00:08:37,348 ♪ Young hearts can go their way ♪ 178 00:08:37,351 --> 00:08:39,586 ♪ Hey ♪ 179 00:08:39,588 --> 00:08:41,888 ♪ Can't put it off another day ♪ 180 00:08:42,875 --> 00:08:44,591 ♪ Time has come today... ♪ 181 00:08:45,661 --> 00:08:47,194 Hey, what happened to my mic? 182 00:08:47,197 --> 00:08:48,854 Hey, buddy, beat it, will ya? 183 00:08:48,857 --> 00:08:50,054 I'm trying to work here. 184 00:08:50,766 --> 00:08:51,999 Whoo! 185 00:08:58,374 --> 00:09:01,008 Where's everyone going? 186 00:09:03,432 --> 00:09:06,562 Ladies and gentlemen, we are the Arkham Asylum Lunatics. 187 00:09:06,565 --> 00:09:10,583 We came here to blow some minds! Whoo! 188 00:09:10,586 --> 00:09:14,187 Sorry to interrupt your little show, 189 00:09:14,189 --> 00:09:16,957 but you are gonna love this next one. 190 00:09:16,959 --> 00:09:20,460 Introducing Mayor Pritchard, 191 00:09:20,462 --> 00:09:22,396 Commissioner Reynolds, 192 00:09:22,398 --> 00:09:24,129 Archbishop McGregor, 193 00:09:24,132 --> 00:09:26,366 and this lady... 194 00:09:26,368 --> 00:09:27,901 whoever she is. 195 00:09:27,903 --> 00:09:29,539 This is everybody. 196 00:09:29,542 --> 00:09:31,757 Everybody, say hi. 197 00:09:31,760 --> 00:09:34,640 Now, as you can see, 198 00:09:34,643 --> 00:09:36,953 we're still waiting for two guests of honor. 199 00:09:36,956 --> 00:09:39,912 But in the meantime, let's go over the rules 200 00:09:39,915 --> 00:09:41,214 of tonight's entertainment, 201 00:09:41,216 --> 00:09:42,816 shall we? 202 00:09:42,818 --> 00:09:44,051 Dynamite. 203 00:09:45,387 --> 00:09:46,987 Trigger. 204 00:09:46,989 --> 00:09:49,089 I don't get what I want? 205 00:09:49,091 --> 00:09:51,851 Boom. Headless people. 206 00:09:51,854 --> 00:09:53,476 And if any of you are thinking 207 00:09:53,479 --> 00:09:55,921 of going anywhere, you'll die, too. 208 00:09:57,131 --> 00:10:00,156 Now, the one man who can give me what I want... 209 00:10:00,159 --> 00:10:01,601 Come over here. 210 00:10:01,603 --> 00:10:04,237 Calling Gordon. 211 00:10:04,239 --> 00:10:07,593 Calling Captain James Gordon. 212 00:10:12,618 --> 00:10:15,419 I speak on behalf of myself 213 00:10:15,421 --> 00:10:18,121 and all other gang leaders in this city 214 00:10:18,123 --> 00:10:22,025 when I say your arrogance and disrespect 215 00:10:22,027 --> 00:10:25,429 will no longer be tolerated. 216 00:10:25,431 --> 00:10:29,733 You beat and then dragged my brother from here 217 00:10:29,735 --> 00:10:31,578 like a dog. 218 00:10:31,581 --> 00:10:34,104 Your brother's an ass. 219 00:10:34,106 --> 00:10:37,207 He abuses our staff and refuses to pay his exorbitant tab. 220 00:10:37,209 --> 00:10:39,315 He is my brother, 221 00:10:39,318 --> 00:10:41,781 and he demands your respect. 222 00:10:41,784 --> 00:10:43,487 And I suppose an apology 223 00:10:43,490 --> 00:10:45,023 would be out of the question? 224 00:10:46,618 --> 00:10:49,253 Your blood will be 225 00:10:49,256 --> 00:10:51,450 his apology. 226 00:10:51,453 --> 00:10:53,222 Thought so. 227 00:11:09,542 --> 00:11:11,315 Could've handled them. 228 00:11:11,318 --> 00:11:14,516 That's the advantage of having your own personal army, Tabs... 229 00:11:14,519 --> 00:11:16,195 You don't have to. 230 00:11:16,198 --> 00:11:18,415 Isn't that right? 231 00:11:22,688 --> 00:11:24,955 What's wrong? 232 00:11:24,957 --> 00:11:27,750 Ra's al Ghul chose you, no one else, 233 00:11:27,753 --> 00:11:29,289 to pass on his spirit. 234 00:11:29,292 --> 00:11:31,962 We will serve you, protect you, of course, 235 00:11:31,964 --> 00:11:34,030 but surely, you intend to continue his legacy 236 00:11:34,032 --> 00:11:36,533 and not just remain here in this place? 237 00:11:36,535 --> 00:11:38,335 What does that mean? 238 00:11:40,237 --> 00:11:42,139 "Continue his legacy." 239 00:11:42,141 --> 00:11:44,508 I like the sound of that. 240 00:11:44,510 --> 00:11:46,777 As I told you... 241 00:11:46,779 --> 00:11:50,113 we have much more to show you. 242 00:11:50,115 --> 00:11:51,982 Are you ready? 243 00:11:51,984 --> 00:11:54,217 Yes. 244 00:12:04,329 --> 00:12:06,096 What the hell is that? 245 00:12:22,113 --> 00:12:26,203 Gentlemen, ladies, your assistance 246 00:12:26,206 --> 00:12:28,852 is urgently required. 247 00:12:28,854 --> 00:12:31,292 Be careful... these are very dangerous materials. 248 00:12:31,295 --> 00:12:33,295 Oh, we're counting on it. 249 00:12:34,376 --> 00:12:36,610 More laughing gas 250 00:12:36,613 --> 00:12:38,269 we need to make. 251 00:12:39,865 --> 00:12:40,964 What? 252 00:12:40,966 --> 00:12:43,099 There's no time to waste! 253 00:12:43,101 --> 00:12:46,269 We need it in bulk, you see. 254 00:12:46,271 --> 00:12:48,683 W-Well, how much of it do you need? 255 00:12:50,642 --> 00:12:52,542 Oh. 256 00:12:52,544 --> 00:12:54,110 This much. 257 00:13:09,327 --> 00:13:12,295 Ladies and gentlemen, as I live and breathe, 258 00:13:12,297 --> 00:13:14,864 James Gordon is in the house. 259 00:13:17,269 --> 00:13:19,894 I'm not talking to you until I can get up there 260 00:13:19,897 --> 00:13:22,305 and check on the well-being of your hostages. 261 00:13:22,307 --> 00:13:25,141 First of all, Jim, you're late. 262 00:13:25,144 --> 00:13:29,336 Secondly, I think I'm the one who should be making demands. 263 00:13:29,339 --> 00:13:30,648 Don't you? 264 00:13:30,651 --> 00:13:33,440 What you're doing is an act of terror, Valeska. 265 00:13:33,443 --> 00:13:35,523 - Yeah, you scumbag! - Ask our mayor 266 00:13:35,526 --> 00:13:39,188 what this city's policy is on negotiating with terrorists. 267 00:13:39,191 --> 00:13:40,356 Terrorist? 268 00:13:40,358 --> 00:13:42,192 Frankly, I'm offended. 269 00:13:42,194 --> 00:13:43,753 No, no, no! 270 00:13:43,756 --> 00:13:45,115 That's close enough, Gordon. 271 00:13:49,334 --> 00:13:53,002 And none of you go anywhere, either. 272 00:13:57,876 --> 00:13:59,576 Dead man's trigger. 273 00:14:00,737 --> 00:14:02,312 This falls out of my hand 274 00:14:02,314 --> 00:14:04,481 for any reason and... 275 00:14:04,483 --> 00:14:06,182 bang! 276 00:14:07,686 --> 00:14:10,820 I got two empty chairs here. 277 00:14:10,822 --> 00:14:12,989 You haven't even asked me who they're for yet. 278 00:14:12,991 --> 00:14:15,086 All right, I'll bite. Who are they for? 279 00:14:15,089 --> 00:14:16,753 Come on, James. 280 00:14:16,756 --> 00:14:18,328 You're a detective. 281 00:14:18,330 --> 00:14:19,862 Do some detecting. 282 00:14:21,533 --> 00:14:24,134 Jeremiah, your brother. 283 00:14:24,136 --> 00:14:26,903 Bingo. That's one. 284 00:14:26,905 --> 00:14:29,234 - And the other? - Well, the only other 285 00:14:29,237 --> 00:14:32,809 irksome do-gooder who's ever spoiled my fun in this town. 286 00:14:34,586 --> 00:14:37,079 Bruce Wayne! 287 00:14:37,082 --> 00:14:39,482 No. 288 00:14:39,484 --> 00:14:41,151 No? 289 00:14:41,153 --> 00:14:42,628 You can take me. 290 00:14:42,631 --> 00:14:44,832 I'll sit up there with one of those things 291 00:14:44,835 --> 00:14:47,284 around my neck, but I won't let you have him. 292 00:14:47,287 --> 00:14:49,464 Well, I don't want you, 293 00:14:49,467 --> 00:14:51,300 Jim. 294 00:14:51,303 --> 00:14:53,062 I want my brother 295 00:14:53,064 --> 00:14:54,609 and I want Bruce. 296 00:14:54,612 --> 00:14:56,065 I want them now. 297 00:14:56,067 --> 00:14:58,273 All right. Let me get these people out of here, 298 00:14:58,276 --> 00:14:59,369 I'll come up there... 299 00:14:59,371 --> 00:15:00,726 You are not listening to me! 300 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 And that is forcing my hand. 301 00:15:08,213 --> 00:15:09,345 Jerome... 302 00:15:12,224 --> 00:15:13,282 No... 303 00:15:21,229 --> 00:15:23,426 Bring me my brother. 304 00:15:23,428 --> 00:15:26,930 Bring me Wayne. 305 00:15:26,932 --> 00:15:29,199 Bring 'em now. 306 00:15:33,958 --> 00:15:35,936 ♪ Happy birthday ♪ 307 00:15:35,939 --> 00:15:38,282 ♪ A dear, Master B. ♪ 308 00:15:38,284 --> 00:15:40,385 ♪ Happy birthday ♪ 309 00:15:40,387 --> 00:15:42,053 ♪ To you. ♪ 310 00:15:42,055 --> 00:15:43,749 I'll get some plates. 311 00:15:50,124 --> 00:15:53,527 You know, for a billionaire, your security system is... 312 00:15:53,530 --> 00:15:54,730 lame. 313 00:15:54,733 --> 00:15:56,267 Miss Kyle. 314 00:15:56,269 --> 00:15:58,002 Thank you, Alfred. 315 00:15:58,004 --> 00:15:59,237 Enjoy. 316 00:16:04,116 --> 00:16:05,777 Thank you. 317 00:16:05,779 --> 00:16:07,545 For what? 318 00:16:07,547 --> 00:16:09,881 Visiting me on my birthday. 319 00:16:09,883 --> 00:16:11,282 Oh. 320 00:16:11,284 --> 00:16:13,397 I actually didn't know it was your birthday. 321 00:16:13,400 --> 00:16:16,850 I just happened to be strolling in the neighborhood. 322 00:16:16,851 --> 00:16:19,108 - Mm-hmm. - Either way... 323 00:16:19,111 --> 00:16:21,145 it's good to see you. 324 00:16:29,733 --> 00:16:31,543 I knew it was an act. 325 00:16:32,906 --> 00:16:34,639 What? 326 00:16:34,641 --> 00:16:36,441 The brat... 327 00:16:36,443 --> 00:16:39,608 and the drinking, the-the friends. 328 00:16:39,611 --> 00:16:42,372 It was an act. 329 00:16:42,375 --> 00:16:44,909 I think you're more sure about that than me. 330 00:16:46,419 --> 00:16:48,444 Master Bruce, 331 00:16:48,447 --> 00:16:49,753 we have visitors. 332 00:16:49,756 --> 00:16:51,422 Bruce, we need your help. 333 00:16:51,424 --> 00:16:53,591 What happened? 334 00:16:55,202 --> 00:16:58,329 Don't you know it's rude to keep a guy waiting? 335 00:16:58,331 --> 00:17:00,983 Bring me my hostages, James. 336 00:17:00,986 --> 00:17:04,601 My trigger finger is getting itchy. 337 00:17:04,604 --> 00:17:08,177 The hostages he wants are his brother... 338 00:17:08,180 --> 00:17:09,749 and you. 339 00:17:09,752 --> 00:17:11,752 What, you have a laugh? No bloody way. 340 00:17:11,755 --> 00:17:13,521 I don't like it any more than you do. 341 00:17:13,524 --> 00:17:15,210 But, Bruce, you have to trust me. 342 00:17:15,213 --> 00:17:16,694 Lucius and I have a plan. 343 00:17:16,697 --> 00:17:18,297 You know what? 344 00:17:18,300 --> 00:17:20,984 I don't think you're taking me seriously enough. 345 00:17:20,987 --> 00:17:22,587 Well... 346 00:17:22,589 --> 00:17:24,455 all right. 347 00:17:24,457 --> 00:17:26,257 Let's see. 348 00:17:26,259 --> 00:17:27,992 Eeny meeny miny moe, 349 00:17:27,994 --> 00:17:30,828 one of these people have got to... go. 350 00:17:34,467 --> 00:17:36,701 Oh, it's that guy. 351 00:17:36,703 --> 00:17:38,302 Oh, well. 352 00:17:39,400 --> 00:17:40,963 Did you see what just happened? 353 00:17:40,966 --> 00:17:42,507 That man's a raving bloody lunatic. 354 00:17:42,509 --> 00:17:44,642 - He can't be trusted. - For once I agree with Alfred. 355 00:17:44,644 --> 00:17:46,110 Bruce, listen to me. 356 00:17:46,112 --> 00:17:48,350 With your help, we can prevent more deaths. 357 00:17:52,034 --> 00:17:53,366 What's the plan? 358 00:17:54,991 --> 00:17:57,321 Jerome is using a shortwave radio trigger 359 00:17:57,323 --> 00:17:59,223 with a dead man's switch... If we can cut 360 00:17:59,225 --> 00:18:01,514 the signal, he won't be able to activate the explosives. 361 00:18:01,517 --> 00:18:03,444 This emits a powerful signal that disables 362 00:18:03,447 --> 00:18:05,014 all radio waves close to it. 363 00:18:05,017 --> 00:18:07,451 Once within a few feet of Jerome's device, his trigger 364 00:18:07,454 --> 00:18:09,122 - will be useless. - That will give us the time 365 00:18:09,124 --> 00:18:10,527 for the snipers to get a clean shot 366 00:18:10,530 --> 00:18:11,983 on Jerome, Firefly and the others. 367 00:18:11,986 --> 00:18:13,969 If I wear this, that gives you time to take them out. 368 00:18:13,971 --> 00:18:15,038 Correct. 369 00:18:15,041 --> 00:18:16,841 Are you sure it's gonna work? 370 00:18:16,843 --> 00:18:18,176 I'm positive. 371 00:18:19,428 --> 00:18:20,827 99% positive. 372 00:18:22,342 --> 00:18:23,808 What are we waiting for? 373 00:18:23,811 --> 00:18:25,349 Those people need our help. 374 00:18:25,351 --> 00:18:26,984 Good man. 375 00:18:31,541 --> 00:18:35,326 Ra's owned this house for as long as this city has existed. 376 00:18:35,328 --> 00:18:37,865 He said he kept his secrets in here. 377 00:18:37,868 --> 00:18:40,331 Ancient secrets. 378 00:18:40,333 --> 00:18:43,701 None of us have ever seen what's behind this door. 379 00:18:43,703 --> 00:18:45,503 It remains locked, 380 00:18:45,505 --> 00:18:47,905 and there is no key. 381 00:18:47,907 --> 00:18:49,478 Tried dynamite? 382 00:18:51,917 --> 00:18:53,250 No need. 383 00:18:58,218 --> 00:18:59,829 Our master chose you 384 00:18:59,832 --> 00:19:01,719 for a reason. 385 00:20:08,955 --> 00:20:11,122 All my life... 386 00:20:11,124 --> 00:20:14,992 I have known that I was meant for more. 387 00:20:14,994 --> 00:20:18,053 That there was something deep inside of me 388 00:20:18,056 --> 00:20:19,997 that I couldn't explain. 389 00:20:36,712 --> 00:20:38,816 I'm home. 390 00:20:48,071 --> 00:20:51,195 Sir, we got target in sight. 391 00:20:51,197 --> 00:20:53,331 No way in from below the stage. 392 00:20:53,333 --> 00:20:55,066 Four of my men have found positions. 393 00:20:55,068 --> 00:20:56,040 Good. 394 00:20:56,043 --> 00:20:57,672 Stay low, hang tight. 395 00:20:57,675 --> 00:20:59,170 No hair triggers. 396 00:20:59,172 --> 00:21:01,639 One missed shot means adios Mayor. 397 00:21:01,641 --> 00:21:03,574 Copy that. 398 00:21:03,576 --> 00:21:05,309 Standing by. 399 00:21:05,311 --> 00:21:07,240 I watch the news. 400 00:21:07,243 --> 00:21:08,790 I know why you're here, Mr. Gordon. 401 00:21:08,793 --> 00:21:10,644 And you must be out of your mind if you think 402 00:21:10,647 --> 00:21:12,813 I'm gonna be led like a lamb to slaughter. 403 00:21:12,816 --> 00:21:15,986 I understand your concern, but your brother doesn't bluff. 404 00:21:15,989 --> 00:21:17,484 If we ignore his demands, 405 00:21:17,487 --> 00:21:19,126 there's no telling what he might do. 406 00:21:19,129 --> 00:21:21,825 - We can block his remote's signal with this. - Thanks. 407 00:21:21,828 --> 00:21:24,134 If you and Bruce can get within a few feet of him, 408 00:21:24,137 --> 00:21:26,571 it will disable his remote... He'll be a sitting duck. 409 00:21:26,574 --> 00:21:29,332 - Our snipers can take it from there. - For God's sake, Gordon, 410 00:21:29,335 --> 00:21:31,068 you have to know what he wants. 411 00:21:31,070 --> 00:21:33,437 To... murder us both 412 00:21:33,439 --> 00:21:35,506 on live television. 413 00:21:35,508 --> 00:21:37,575 Mr. Valeska. 414 00:21:37,577 --> 00:21:39,210 I'm Bruce Wayne. 415 00:21:39,212 --> 00:21:41,212 It's a pleasure to meet you. 416 00:21:41,214 --> 00:21:44,873 Likewise. I... wish the circumstances were better. 417 00:21:44,876 --> 00:21:47,019 May I ask what it is you've been working on? 418 00:21:48,287 --> 00:21:49,532 Um, yeah. 419 00:21:49,535 --> 00:21:51,521 It's a compact electrical engine. 420 00:21:51,524 --> 00:21:52,923 It generates power. 421 00:21:52,925 --> 00:21:54,204 Fascinating. 422 00:21:54,207 --> 00:21:55,415 How much power? 423 00:21:55,418 --> 00:21:57,027 Just two could light up every building 424 00:21:57,030 --> 00:21:58,629 south of Westward Bridge. 425 00:21:58,631 --> 00:22:01,098 You have a brilliant mind. 426 00:22:01,100 --> 00:22:03,300 And we all hope we can soon 427 00:22:03,302 --> 00:22:05,102 be rid of your brother, so that you can carry out 428 00:22:05,104 --> 00:22:06,704 your work free from fear. 429 00:22:06,706 --> 00:22:09,032 I understand if you choose not to help us today. 430 00:22:09,035 --> 00:22:12,308 But I trust that Captain Gordon and Mr. Fox 431 00:22:12,311 --> 00:22:14,111 will see that no harm comes to me. 432 00:22:14,113 --> 00:22:16,680 But even if it does... 433 00:22:18,409 --> 00:22:20,274 maybe, by facing Jerome... 434 00:22:21,754 --> 00:22:23,454 I can show the people of Gotham 435 00:22:23,456 --> 00:22:24,889 that standing up to terror 436 00:22:24,891 --> 00:22:27,149 is the only way to take its power away. 437 00:22:36,903 --> 00:22:39,270 Well said. 438 00:22:42,975 --> 00:22:44,313 Harvey? 439 00:22:44,316 --> 00:22:45,865 Hey. Just got word 440 00:22:45,867 --> 00:22:47,373 that Freeze and Scarecrow broke into 441 00:22:47,376 --> 00:22:49,099 Wayne Industries' chemical lab. 442 00:22:49,102 --> 00:22:50,431 Jerome's playing the long game, here, 443 00:22:50,433 --> 00:22:51,649 but we're not gonna be sure what it is 444 00:22:51,651 --> 00:22:53,818 - unless we get ahead of him. - The gas. 445 00:22:53,820 --> 00:22:56,318 Penguin told me about a new Scarecrow toxin. 446 00:22:56,321 --> 00:22:58,622 Head over to the lab, we're on our way to the Square. 447 00:23:00,259 --> 00:23:01,659 They've got a weapon. 448 00:23:01,661 --> 00:23:03,360 Poison gas. 449 00:23:03,362 --> 00:23:05,596 Okay, let's go. 450 00:23:05,598 --> 00:23:07,098 Thank you. 451 00:23:13,206 --> 00:23:14,738 You two. 452 00:23:21,047 --> 00:23:22,680 Hey! 453 00:23:22,682 --> 00:23:23,814 Hey, buddy. 454 00:23:23,816 --> 00:23:25,783 What happened? 455 00:23:25,785 --> 00:23:26,996 What's so funny? 456 00:23:26,999 --> 00:23:28,498 No, no, no, no, no! 457 00:23:31,290 --> 00:23:33,057 Ma'am. 458 00:23:33,059 --> 00:23:34,625 Let me help you. 459 00:23:34,627 --> 00:23:35,726 What happened? 460 00:23:35,728 --> 00:23:37,161 They made us make it. 461 00:23:37,163 --> 00:23:38,418 Tons of it. 462 00:23:38,421 --> 00:23:39,558 Where is it? 463 00:23:39,561 --> 00:23:40,631 It's gone. 464 00:23:40,633 --> 00:23:41,999 They took it. 465 00:23:43,836 --> 00:23:46,070 ♪ Why are we waiting? ♪ 466 00:23:46,072 --> 00:23:47,885 ♪ Waiting, waiting, waiting, waiting ♪ 467 00:23:47,888 --> 00:23:49,579 ♪ Someone's gonna die! ♪ 468 00:23:51,077 --> 00:23:52,810 Well. 469 00:23:52,812 --> 00:23:55,713 Look who decided to show up. 470 00:23:55,715 --> 00:23:58,215 We were starting to get nervous. 471 00:23:58,217 --> 00:23:59,817 Especially, the mayor here. 472 00:23:59,819 --> 00:24:01,852 My guests of honor, 473 00:24:01,854 --> 00:24:05,152 please, take your seats onstage. 474 00:24:15,201 --> 00:24:16,734 Come on. 475 00:24:16,736 --> 00:24:18,569 Don't be shy. 476 00:24:18,571 --> 00:24:20,137 It's all right. 477 00:24:25,611 --> 00:24:27,558 We don't have all day. 478 00:24:34,086 --> 00:24:37,421 It's activated, just let them get a little closer. 479 00:24:37,423 --> 00:24:39,523 On my command. 480 00:24:39,525 --> 00:24:42,793 My men have all targets in view. 481 00:24:42,795 --> 00:24:44,512 Standing by. 482 00:24:50,480 --> 00:24:52,387 Hi, brother. 483 00:25:03,482 --> 00:25:05,301 - Now. - Fire. 484 00:25:05,304 --> 00:25:06,970 All targets, fire! 485 00:25:13,926 --> 00:25:17,494 I had my guys take up the best vantage points last night. 486 00:25:17,496 --> 00:25:22,402 So they've been watching your little SWAT team all day. 487 00:25:24,924 --> 00:25:28,259 Now, Bruce, brother dear. 488 00:25:28,262 --> 00:25:30,374 Get up onstage. 489 00:25:32,262 --> 00:25:34,644 It's time to get this party really started, huh? 490 00:25:41,599 --> 00:25:43,084 What are you doing here? 491 00:25:43,087 --> 00:25:44,982 This is a restricted area. 492 00:25:44,985 --> 00:25:47,953 Our cargo is too precious to waste. 493 00:25:49,824 --> 00:25:52,472 Let me give you something I like to keep 494 00:25:52,475 --> 00:25:55,260 up my sleeves for times just like these. 495 00:25:59,600 --> 00:26:01,834 Oh, my God! 496 00:26:01,836 --> 00:26:04,336 You can pilot this contraption alone, sir? 497 00:26:04,338 --> 00:26:05,604 Yes. 498 00:26:05,606 --> 00:26:07,806 Then, look into my eyes. 499 00:26:14,682 --> 00:26:18,317 The kidnappings, the concert in the Square. 500 00:26:18,319 --> 00:26:19,952 All to draw the biggest crowds, 501 00:26:19,954 --> 00:26:21,954 so we can drop the laughing gas on them? 502 00:26:21,956 --> 00:26:24,272 This is madness. 503 00:26:24,275 --> 00:26:25,674 I thought 504 00:26:25,677 --> 00:26:28,693 you'd appreciate the beauty of it all. 505 00:26:28,696 --> 00:26:30,662 But Jerome was right. 506 00:26:30,664 --> 00:26:33,799 You know, he anticipated your betrayal? 507 00:26:33,801 --> 00:26:35,191 That's right. 508 00:26:35,194 --> 00:26:37,102 You went to Gordon. 509 00:26:38,639 --> 00:26:39,705 Judas. 510 00:26:41,444 --> 00:26:43,175 Tie him up, 511 00:26:43,177 --> 00:26:45,053 put him on the blimp. 512 00:26:45,056 --> 00:26:46,488 Jerome wants him to have 513 00:26:46,491 --> 00:26:48,147 a bird's-eye view. 514 00:26:54,051 --> 00:26:57,755 This book tracks Ra's legacy dating back nine centuries. 515 00:26:57,758 --> 00:27:00,025 Did you know he not only overthrew governments, 516 00:27:00,027 --> 00:27:02,094 but infiltrated royal families? 517 00:27:02,096 --> 00:27:04,663 Ra's influenced history. 518 00:27:04,665 --> 00:27:08,500 He was a cult leader, and he still has them brainwashed. 519 00:27:08,502 --> 00:27:10,602 And what about me, am I brainwashed? 520 00:27:10,604 --> 00:27:12,584 There are things written here 521 00:27:12,587 --> 00:27:16,107 that could change the way we view the past forever. 522 00:27:16,110 --> 00:27:19,928 Perhaps, I am the one to bring that change to light. 523 00:27:22,028 --> 00:27:26,370 Look. This book was compiled by shamans and mystics 524 00:27:26,373 --> 00:27:28,420 from all over Eastern Asia and the Middle East. 525 00:27:28,422 --> 00:27:30,436 Shamans and mystics? Give me a break. 526 00:27:30,439 --> 00:27:33,424 It contains formulas for potions and incantations 527 00:27:33,427 --> 00:27:34,860 said to raise demons, 528 00:27:34,862 --> 00:27:37,095 curse our enemies and contact the dead. 529 00:27:37,097 --> 00:27:38,272 This isn't you. 530 00:27:38,275 --> 00:27:39,576 The Barbara I know would've already sold 531 00:27:39,578 --> 00:27:41,232 all of this junk to the highest bidder. 532 00:27:41,235 --> 00:27:42,316 Junk? 533 00:27:42,319 --> 00:27:44,469 This is my destiny. 534 00:27:44,471 --> 00:27:46,238 And being with me and Selina at the club? 535 00:27:46,240 --> 00:27:47,372 That isn't? 536 00:27:47,374 --> 00:27:49,041 You begged me 537 00:27:49,043 --> 00:27:50,350 to partner with you. 538 00:27:50,353 --> 00:27:52,066 Can't you see who that is up there? 539 00:27:52,069 --> 00:27:54,795 That is me and Ra's, 400 years ago. 540 00:27:54,798 --> 00:27:56,855 Oh, please, I mean, she doesn't even look like you. 541 00:27:56,858 --> 00:27:58,397 It looks exactly like me. 542 00:27:58,400 --> 00:27:59,885 It is me. 543 00:27:59,887 --> 00:28:03,555 I have finally found my true purpose. 544 00:28:03,557 --> 00:28:06,061 I'm not gonna let your jealousy distract me. 545 00:28:06,064 --> 00:28:09,627 Ladies, escort Miss Galavan to the street. 546 00:28:09,630 --> 00:28:11,430 I'll show myself out. 547 00:28:11,432 --> 00:28:13,398 Actually, I think it's time 548 00:28:13,400 --> 00:28:16,435 my loyal servants taught you some manners. 549 00:28:16,437 --> 00:28:17,616 Why don't you do it? 550 00:28:17,619 --> 00:28:20,225 Because I am the one true heir 551 00:28:20,228 --> 00:28:24,064 of an immortal god's ancient dynasty. 552 00:28:24,067 --> 00:28:27,397 And I don't dirty my fingers with the likes of you anymore. 553 00:28:38,741 --> 00:28:40,626 No parent will admit it, 554 00:28:40,628 --> 00:28:44,296 but everyone's got their favorites. 555 00:28:44,298 --> 00:28:46,231 Right, brother? 556 00:28:51,717 --> 00:28:55,507 The one who cleans their room, does their homework, 557 00:28:55,509 --> 00:28:57,509 doesn't try to kill everybody. 558 00:28:57,511 --> 00:28:59,878 Little Mr. Perfect here. 559 00:28:59,880 --> 00:29:01,346 Yeah. 560 00:29:01,348 --> 00:29:02,856 He was that guy. 561 00:29:02,858 --> 00:29:05,217 He got adopted by rich folks. 562 00:29:05,219 --> 00:29:06,662 Went to the top schools, 563 00:29:06,665 --> 00:29:08,220 then, a top college. 564 00:29:08,222 --> 00:29:10,245 Meanwhile, I got dragged 565 00:29:10,248 --> 00:29:13,123 through the circus by my depressed alcoholic mother. 566 00:29:13,126 --> 00:29:15,636 Forced to clean up elephant dung every day. 567 00:29:15,638 --> 00:29:17,144 Who cares?! 568 00:29:17,147 --> 00:29:18,797 Do you know how big 569 00:29:18,799 --> 00:29:20,540 those things are, folks? 570 00:29:20,542 --> 00:29:22,801 But I know something 571 00:29:22,803 --> 00:29:25,600 that Mommy and Daddy, 572 00:29:25,603 --> 00:29:27,520 they never knew. 573 00:29:29,084 --> 00:29:32,162 You're as crazy as I am. 574 00:29:38,762 --> 00:29:41,688 It's in your DNA. 575 00:29:44,658 --> 00:29:48,560 See, we got the same blood 576 00:29:48,562 --> 00:29:50,061 running through us. 577 00:29:50,064 --> 00:29:53,831 We are practically identical. 578 00:29:53,834 --> 00:29:57,002 You are a killer. 579 00:29:57,004 --> 00:29:58,837 It's your nature. 580 00:30:01,008 --> 00:30:02,541 Stop trying to fight it. 581 00:30:15,659 --> 00:30:18,686 Take your best shot. Hmm... 582 00:30:26,850 --> 00:30:28,358 Hey! What the hell happened? 583 00:30:28,361 --> 00:30:29,536 The snipers are dead. 584 00:30:29,539 --> 00:30:31,475 Get up on the roof, take as many as you can. 585 00:30:31,478 --> 00:30:33,547 All right. Just know, a bunch of chemicals are heading this way. 586 00:30:33,549 --> 00:30:35,874 Scarecrow had the Wayne chemists mix it up. 587 00:30:37,978 --> 00:30:39,467 That's why he's been stalling. 588 00:30:39,470 --> 00:30:41,454 He wants a big crowd. He's gonna release 589 00:30:41,457 --> 00:30:43,123 the laughing gas right here. 590 00:30:43,125 --> 00:30:44,925 We need to evacuate the area! 591 00:30:44,927 --> 00:30:46,553 Get these people out of here! 592 00:30:46,556 --> 00:30:48,823 Do whatever you have to! Get them out of here! 593 00:30:48,826 --> 00:30:51,498 It's time to kill this maniac once and for all. 594 00:30:55,299 --> 00:30:56,995 That was so good! 595 00:30:56,998 --> 00:30:58,534 I love you! 596 00:31:36,986 --> 00:31:39,225 Hey, look up in the sky! 597 00:32:07,408 --> 00:32:08,807 Holy crap. 598 00:32:09,878 --> 00:32:12,610 E-Excuse me, sir, could you help me? 599 00:32:12,613 --> 00:32:15,113 No can do, sport. 600 00:32:15,115 --> 00:32:18,884 Got to get this rig into position for the boss. 601 00:32:18,886 --> 00:32:20,952 And where is that? 602 00:32:20,954 --> 00:32:23,388 Paisley Square. 603 00:32:23,390 --> 00:32:25,924 Almost there. 604 00:32:25,926 --> 00:32:28,427 Then, I can drop the load. 605 00:32:28,429 --> 00:32:30,473 With this lever. 606 00:32:34,660 --> 00:32:37,017 Now, you turn this thing around right now! 607 00:32:37,020 --> 00:32:38,804 Can you not see... 608 00:32:38,806 --> 00:32:41,168 Like I said, pal, 609 00:32:41,171 --> 00:32:43,718 no can do. 610 00:33:01,161 --> 00:33:02,594 Keep coming! 611 00:33:02,596 --> 00:33:04,801 Get into position. 612 00:33:10,113 --> 00:33:12,380 Holy moly. 613 00:33:13,172 --> 00:33:16,207 Holy moly. 614 00:33:16,210 --> 00:33:17,762 Jim, are you seeing this? 615 00:33:17,765 --> 00:33:19,599 Yeah. Get everyone out of here. 616 00:33:19,602 --> 00:33:21,277 I'm going after Jerome. 617 00:33:21,280 --> 00:33:23,647 I can take it down with a shot. 618 00:33:23,650 --> 00:33:25,317 And risk spilling the chemicals? 619 00:33:25,320 --> 00:33:27,687 Oh, yeah, right. 620 00:33:34,733 --> 00:33:36,185 Oswald? 621 00:33:36,188 --> 00:33:37,821 Jim, Jim, help me. 622 00:33:37,824 --> 00:33:40,935 They knocked me out and-and-and now I am in some blimp 623 00:33:40,938 --> 00:33:43,667 with-with that horrible gas and-and the pilot, 624 00:33:43,670 --> 00:33:45,860 he's been hypnotized and I-I don't... 625 00:33:45,863 --> 00:33:47,038 You're on the blimp? 626 00:33:47,040 --> 00:33:48,106 Yes. 627 00:33:48,108 --> 00:33:49,641 Yes. You have to help me. 628 00:33:49,643 --> 00:33:51,660 No, no, no. 629 00:33:51,663 --> 00:33:53,262 You're gonna help us. 630 00:33:53,265 --> 00:33:54,691 You're near the river. 631 00:33:54,694 --> 00:33:56,441 I need you to steer it over there. 632 00:33:57,818 --> 00:34:00,886 Steer a blimp?! 633 00:34:00,888 --> 00:34:02,785 Are you out of your mind, Jim?! 634 00:34:02,788 --> 00:34:04,720 I don't even drive my own car. 635 00:34:04,723 --> 00:34:07,777 If you don't, thousands will die, maybe worse. 636 00:34:07,780 --> 00:34:09,994 What's worse than that? 637 00:34:09,997 --> 00:34:13,265 How can you run an empire in a city full of lunatics? 638 00:34:20,407 --> 00:34:21,806 Hands up. 639 00:34:24,402 --> 00:34:27,345 Beautiful, isn't she? 640 00:34:31,685 --> 00:34:33,723 Just give me a second. 641 00:34:33,726 --> 00:34:34,855 Got to call the pilot. 642 00:34:34,858 --> 00:34:36,157 Tell him he's in position. 643 00:34:37,312 --> 00:34:39,421 Yes, Jerome. 644 00:34:39,424 --> 00:34:40,629 Not cool. 645 00:34:40,632 --> 00:34:42,994 Jerome? Jerome? 646 00:34:42,996 --> 00:34:45,676 I'm in position. 647 00:34:45,679 --> 00:34:47,545 It doesn't matter. 648 00:34:49,585 --> 00:34:51,285 Too late, anyway. 649 00:34:51,288 --> 00:34:52,453 Bombs away! 650 00:34:59,214 --> 00:35:00,935 Funny. 651 00:35:06,587 --> 00:35:08,386 No! 652 00:35:26,940 --> 00:35:29,708 Okay, okay. Uh... um, up, up, up. 653 00:35:29,710 --> 00:35:33,245 Up, up, up. Oh! Oh... 654 00:35:35,491 --> 00:35:37,449 Oh, okay. 655 00:35:37,451 --> 00:35:39,481 Okay. Okay. Okay. 656 00:35:39,484 --> 00:35:42,832 River, river. Where is the river? 657 00:35:48,662 --> 00:35:51,496 Quite the dilemma, Jim. 658 00:35:51,498 --> 00:35:53,932 You gonna let me fall and die? 659 00:35:55,602 --> 00:35:58,441 Or are you gonna pull me up and arrest me? 660 00:36:00,941 --> 00:36:02,551 What's it gonna be? 661 00:36:05,277 --> 00:36:08,678 Lawman or murderer? 662 00:36:16,290 --> 00:36:17,689 Ah. 663 00:36:19,210 --> 00:36:20,831 Good ol' Gordon. 664 00:36:20,834 --> 00:36:23,460 Always playing by the rules. 665 00:36:23,463 --> 00:36:27,465 That's why I'll outlive you. 666 00:36:27,467 --> 00:36:29,137 That's why I'm loved 667 00:36:29,140 --> 00:36:32,336 'cause I don't give a damn about the rules. 668 00:36:32,339 --> 00:36:34,520 It's a long way down. 669 00:36:34,523 --> 00:36:36,066 You sure you'll outlive me? 670 00:36:36,069 --> 00:36:37,981 Oh, I'm sure 671 00:36:37,984 --> 00:36:40,168 'cause I'm more than a man. 672 00:36:40,171 --> 00:36:43,657 I'm an idea, a philosophy. 673 00:36:43,660 --> 00:36:45,988 And I will live on in the shadows 674 00:36:45,991 --> 00:36:48,356 within Gotham's discontent. 675 00:36:53,627 --> 00:36:55,660 You'll be seeing me soon. 676 00:36:55,662 --> 00:36:57,629 Au revoir. 677 00:37:15,188 --> 00:37:16,920 Never thought I'd see this. 678 00:37:16,923 --> 00:37:17,989 Sure is dead. 679 00:37:17,992 --> 00:37:19,425 Yeah, but is he? 680 00:37:19,428 --> 00:37:22,162 Yeah. 681 00:37:22,165 --> 00:37:24,599 Get back! 682 00:37:24,602 --> 00:37:26,635 GCPD. Everybody get back. 683 00:37:57,253 --> 00:38:00,621 Mr. Valeska. 684 00:38:00,623 --> 00:38:03,324 I meant what I said about your work being of importance 685 00:38:03,326 --> 00:38:05,974 to this city. 686 00:38:05,977 --> 00:38:08,584 Let Wayne Enterprises fund your work with a grant. 687 00:38:13,146 --> 00:38:14,927 Thank you. 688 00:38:28,284 --> 00:38:30,318 Captain. 689 00:38:37,494 --> 00:38:39,427 Oswald. 690 00:38:39,429 --> 00:38:42,990 Um, hello. Still here. 691 00:38:42,993 --> 00:38:46,434 Will someone please get me the hell off of this thing? 692 00:38:48,972 --> 00:38:50,615 Uh, we're on it. 693 00:38:53,376 --> 00:38:56,210 How do we get a blimp down safely from over a river? 694 00:38:56,212 --> 00:38:58,112 You asking me? I say we let him 695 00:38:58,114 --> 00:39:00,107 stew up there for a few more hours. 696 00:39:01,517 --> 00:39:04,107 We'll get ahold of the standby pilot. 697 00:39:04,110 --> 00:39:05,339 Have him advise. 698 00:39:05,342 --> 00:39:06,708 Sit tight, all right? 699 00:39:06,711 --> 00:39:10,212 Oh, and Oswald Cobblepot, 700 00:39:10,215 --> 00:39:11,615 Gotham thanks you. 701 00:39:11,618 --> 00:39:12,917 Wait, wait, Jim. 702 00:39:12,920 --> 00:39:14,828 Jim. Jim? 703 00:39:14,831 --> 00:39:17,732 Jim. Jim! 704 00:39:17,734 --> 00:39:21,209 Jim...! 705 00:39:28,050 --> 00:39:29,943 Never touch me again. 706 00:39:29,946 --> 00:39:32,145 Miss Kean has a new path to take now. 707 00:39:32,148 --> 00:39:34,081 It no longer involves you. 708 00:39:34,083 --> 00:39:36,317 - Is that so? - We will accept you leaving this city 709 00:39:36,319 --> 00:39:37,779 and never coming back. 710 00:39:37,782 --> 00:39:40,459 The only thing I'll accept is you kissing my ass. 711 00:39:40,462 --> 00:39:42,556 We have been trained by the League of Shadows 712 00:39:42,559 --> 00:39:44,451 in 90 different forms of combat 713 00:39:44,454 --> 00:39:46,545 - since we were five years old. - Oh, yeah? 714 00:39:46,548 --> 00:39:48,795 Which one of you bitches wants to go first? 715 00:40:04,380 --> 00:40:05,713 Next time 716 00:40:05,715 --> 00:40:07,209 we kill you. 717 00:40:26,956 --> 00:40:28,722 Let me help you. 718 00:40:39,286 --> 00:40:41,047 Who the hell are you guys? 719 00:40:41,050 --> 00:40:42,650 The ones that have been watching you 720 00:40:42,652 --> 00:40:45,706 and Barbara Kean, the imposter, for quite some time. 721 00:40:45,709 --> 00:40:48,556 We serve the one and only true master, 722 00:40:48,558 --> 00:40:50,558 Ra's al Ghul. 723 00:40:50,560 --> 00:40:52,593 But he's dead. 724 00:40:52,595 --> 00:40:54,825 Death is only an illusion. 725 00:40:54,828 --> 00:40:56,194 Aah. 726 00:42:18,618 --> 00:42:20,680 Hello, brother. 727 00:42:20,683 --> 00:42:22,984 Didn't think you could get rid of me so easily, 728 00:42:22,986 --> 00:42:24,518 did you? 729 00:42:24,520 --> 00:42:27,503 See, my days were numbered, 730 00:42:27,506 --> 00:42:29,156 but you... 731 00:42:29,158 --> 00:42:32,826 oh, you will continue on for me, 732 00:42:32,829 --> 00:42:35,167 be my ultimate revenge. 733 00:42:35,170 --> 00:42:38,432 So... calm yourself. 734 00:42:38,434 --> 00:42:39,934 Don't fight it. 735 00:42:39,936 --> 00:42:41,943 Breathe it in. 736 00:42:41,946 --> 00:42:44,739 This gas was a special mixture I had made 737 00:42:44,741 --> 00:42:46,670 just for you. 738 00:42:46,673 --> 00:42:50,110 Something to finally set you free. 739 00:42:50,113 --> 00:42:53,018 It's time to have some fun. 740 00:42:53,021 --> 00:42:55,416 Burn it down, brother. 741 00:42:55,418 --> 00:42:58,117 Burn it all down. 742 00:42:59,482 --> 00:43:04,677 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --