1 00:00:00,890 --> 00:00:02,600 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,890 Hugo Strange can fix Butch. 3 00:00:04,930 --> 00:00:07,810 Strange might be my only hope, Tabby. 4 00:00:07,870 --> 00:00:10,170 Whatever happens after I walk out that door, 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,110 I care about you, 6 00:00:12,130 --> 00:00:13,630 and I always will. 7 00:00:13,670 --> 00:00:14,970 JEREMIAH: Jerome is dead. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,430 Long live me. 9 00:00:16,470 --> 00:00:18,540 (explosion) 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,700 Oh, my God! 11 00:00:19,740 --> 00:00:21,910 I have bombs planted around the city. 12 00:00:21,940 --> 00:00:23,580 GORDON: These are the buildings Jeremiah's planning 13 00:00:23,610 --> 00:00:24,940 to demolish with his bombs. 14 00:00:24,980 --> 00:00:26,610 Once those buildings are blown, 15 00:00:26,650 --> 00:00:28,910 they collapse and create the labyrinth from the finished drawing. 16 00:00:29,260 --> 00:00:30,650 GORDON: I have the locations 17 00:00:30,680 --> 00:00:32,550 of every bomb Jeremiah planted. 18 00:00:35,230 --> 00:00:37,090 How did they beat you, huh? 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,460 I'll have to start again. 20 00:00:38,490 --> 00:00:39,760 RA'S AL GHUL: I had a vision. 21 00:00:39,790 --> 00:00:42,230 Of Gotham in flames. 22 00:00:42,260 --> 00:00:43,230 Together, 23 00:00:43,260 --> 00:00:44,560 we can make that happen. 24 00:00:44,600 --> 00:00:45,730 Now listen closely 25 00:00:45,770 --> 00:00:47,000 to what you must do. 26 00:00:47,030 --> 00:00:48,770 (gunshot) 27 00:00:50,540 --> 00:00:51,500 Hold on, Selina. 28 00:00:51,540 --> 00:00:53,570 (Alfred grunting) 29 00:00:54,450 --> 00:00:57,210 (Bruce muttering) It's okay. It's okay. 30 00:00:58,350 --> 00:01:00,510 - Make way. - We'll do everything we can, 31 00:01:00,550 --> 00:01:02,950 but the evacuation has us dealing with a skeleton crew. 32 00:01:02,980 --> 00:01:04,950 - Bruce. - Selina. 33 00:01:04,990 --> 00:01:06,450 I'm right here. You're at the hospital. 34 00:01:06,490 --> 00:01:07,750 You're gonna be okay. 35 00:01:07,790 --> 00:01:09,420 Are you gonna leave me? 36 00:01:09,460 --> 00:01:11,020 No. 37 00:01:11,060 --> 00:01:12,460 No, I'm gonna be right here. 38 00:01:12,490 --> 00:01:13,990 You promise? 39 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 I promise. 40 00:01:23,670 --> 00:01:26,270 (metal clanging) 41 00:01:33,320 --> 00:01:35,490 You know, I don't know why I brought him here. 42 00:01:36,050 --> 00:01:39,050 I should've killed him when I had the chance. 43 00:01:39,310 --> 00:01:40,970 You did the right thing, Alfred. 44 00:01:41,050 --> 00:01:42,180 You say that. 45 00:01:42,220 --> 00:01:44,550 You didn't see what he did to Selina. 46 00:01:46,290 --> 00:01:47,750 Right. I better get to the hospital. 47 00:01:47,790 --> 00:01:49,690 I'll stop by when I can. 48 00:01:49,730 --> 00:01:51,690 Alfred. 49 00:01:52,230 --> 00:01:54,190 He couldn't have put a cap in that psycho, 50 00:01:54,230 --> 00:01:56,330 - done the world a favor? - Where are we? 51 00:01:56,370 --> 00:01:58,350 Bomb squad's at the last site on the map. 52 00:01:58,400 --> 00:01:59,870 After they disarm the bomb, they're gonna put it 53 00:01:59,900 --> 00:02:01,030 in a warehouse with all the others. 54 00:02:01,070 --> 00:02:02,700 Also, the mayor called. 55 00:02:02,740 --> 00:02:04,760 He wants to lift the evacuation order. 56 00:02:04,800 --> 00:02:06,240 Tell him we're not doing anything 57 00:02:06,280 --> 00:02:08,740 until we have all the bombs locked away. 58 00:02:10,300 --> 00:02:12,050 Pardon me, Jim. 59 00:02:17,650 --> 00:02:19,620 Don't you all have work to do? 60 00:02:20,990 --> 00:02:22,960 (indistinct muttering) 61 00:02:25,060 --> 00:02:26,630 What is it? 62 00:02:26,660 --> 00:02:29,500 I'd like to press charges against Bruce Wayne's butler. 63 00:02:30,730 --> 00:02:33,060 I mean, just look at my face. 64 00:02:33,130 --> 00:02:34,380 I think you look great. 65 00:02:34,440 --> 00:02:37,700 And I'd like to speak to Bruce again. 66 00:02:37,740 --> 00:02:39,240 We couldn't really talk before, 67 00:02:39,270 --> 00:02:42,240 what with his girlfriend bleeding out all over him. 68 00:02:44,350 --> 00:02:47,550 You tried to prove you're better than your brother. 69 00:02:47,580 --> 00:02:49,550 But I'm still here. 70 00:02:49,590 --> 00:02:51,280 The city's still here. 71 00:02:51,320 --> 00:02:53,490 You're a failure, Jeremiah. 72 00:02:54,150 --> 00:02:55,460 Enjoy Arkham. 73 00:02:55,490 --> 00:02:57,620 Your brother did. Put him in the box. 74 00:02:57,660 --> 00:02:59,110 Get him ready for transport. 75 00:02:59,130 --> 00:03:01,770 Bring me Bruce Wayne, and I'll tell you where the other bombs are. 76 00:03:03,130 --> 00:03:04,800 We have all your bombs. 77 00:03:04,830 --> 00:03:06,600 The maze bombs, yes. 78 00:03:06,640 --> 00:03:09,440 I mean the other ones. 79 00:03:10,640 --> 00:03:11,940 Jim... 80 00:03:12,460 --> 00:03:15,340 as an engineer, you expect systems 81 00:03:15,380 --> 00:03:16,680 to fail, so... 82 00:03:16,710 --> 00:03:18,780 you build in redundancies. 83 00:03:20,280 --> 00:03:22,790 And I am a very good engineer. 84 00:03:24,620 --> 00:03:26,920 - You're bluffing. - Am I? 85 00:03:27,550 --> 00:03:30,880 How many lives are you willing to bet? 86 00:03:31,490 --> 00:03:33,130 You're right, you know. 87 00:03:33,770 --> 00:03:35,630 I did fail. 88 00:03:35,660 --> 00:03:38,410 I didn't yet understand the vision I was servicing, 89 00:03:38,430 --> 00:03:40,530 but I do now. 90 00:03:40,570 --> 00:03:44,120 My eyes are open, as will yours be. 91 00:03:48,540 --> 00:03:50,940 When you realize I'm not bluffing, 92 00:03:50,980 --> 00:03:53,120 bring me Bruce Wayne. 93 00:03:53,850 --> 00:03:55,720 And I'd like a coffee. 94 00:03:55,750 --> 00:03:59,050 Black. Two sugars. 95 00:03:59,090 --> 00:04:00,390 (sustained beeping) 96 00:04:00,420 --> 00:04:03,160 No heartbeat. 97 00:04:03,690 --> 00:04:06,530 Extraordinary. 98 00:04:07,210 --> 00:04:08,810 This better work. 99 00:04:08,870 --> 00:04:10,900 The chemicals that turned him into this... 100 00:04:11,550 --> 00:04:13,870 beautiful specimen 101 00:04:13,900 --> 00:04:16,970 kept his organs surprisingly well preserved. 102 00:04:17,010 --> 00:04:20,540 Once we flush his body with antitoxin, 103 00:04:20,580 --> 00:04:21,910 we'll top him off 104 00:04:21,940 --> 00:04:23,840 - with some fresh blood. - (whimpering) 105 00:04:23,880 --> 00:04:26,750 And a quick jolt to the heart 106 00:04:26,780 --> 00:04:29,780 will see him good as new. 107 00:04:34,390 --> 00:04:36,520 You hear that? 108 00:04:36,560 --> 00:04:38,160 You're gonna be cured. 109 00:04:38,190 --> 00:04:40,120 - Yeah. - (phone ringing) 110 00:04:43,250 --> 00:04:45,410 What? 111 00:04:45,500 --> 00:04:46,700 When? 112 00:04:46,800 --> 00:04:48,340 What is it? 113 00:04:49,210 --> 00:04:51,670 Selina's been shot by that lunatic Jeremiah. 114 00:04:51,710 --> 00:04:52,910 She's at Gotham General. 115 00:04:52,940 --> 00:04:54,840 I have to go. I'll be back. 116 00:04:54,880 --> 00:04:56,080 Of course. 117 00:04:56,110 --> 00:04:57,680 You go check on the kid. 118 00:04:57,710 --> 00:04:59,680 What? No, she's in surgery. 119 00:04:59,720 --> 00:05:01,180 I'm gonna kill Jeremiah. 120 00:05:01,220 --> 00:05:02,720 I'll come with you. 121 00:05:02,810 --> 00:05:04,620 - I don't advise that. The procedure - (groans) 122 00:05:04,640 --> 00:05:06,610 should not be interrupted. 123 00:05:06,720 --> 00:05:08,390 Stay. 124 00:05:08,490 --> 00:05:10,850 I'll be here... 125 00:05:11,090 --> 00:05:13,790 making sure everything goes as planned. 126 00:05:14,630 --> 00:05:18,500 I'm doing this for Butch, not for you. 127 00:05:21,400 --> 00:05:23,140 (softly):{\c} It's okay. 128 00:05:30,480 --> 00:05:32,450 (siren wailing in distance) 129 00:05:34,150 --> 00:05:35,750 Unfortunately, there's no telling 130 00:05:35,780 --> 00:05:38,220 just how many battery bombs Jeremiah produced. 131 00:05:38,250 --> 00:05:40,690 He was fanatically secret about his technology, 132 00:05:40,720 --> 00:05:41,820 and Bruce trusted him, so... 133 00:05:41,860 --> 00:05:43,820 He's gotta be bluffing. 134 00:05:43,860 --> 00:05:45,360 - (knock on door) - Yeah? 135 00:05:45,390 --> 00:05:47,530 Cap, mayor's on the phone again. 136 00:05:47,560 --> 00:05:49,130 The evacuation stays in effect. 137 00:05:49,160 --> 00:05:50,810 I will tell him when it's lifted. 138 00:05:52,300 --> 00:05:53,630 LUCIUS: You think there are more bombs? 139 00:05:53,670 --> 00:05:56,340 Up till now, Jeremiah's actions sprang 140 00:05:56,370 --> 00:05:58,410 from the fear and hatred of his brother. 141 00:05:58,440 --> 00:05:59,670 Even his obsession with Bruce 142 00:05:59,710 --> 00:06:01,950 is just a reflection of Jerome's. 143 00:06:02,720 --> 00:06:04,240 What did he mean when he said 144 00:06:04,280 --> 00:06:06,910 he didn't understand the vision he was serving? 145 00:06:06,950 --> 00:06:09,150 That his eyes had been opened? 146 00:06:10,890 --> 00:06:12,320 YORK: Perhaps the previous mayor 147 00:06:12,350 --> 00:06:14,020 took orders from a police captain. 148 00:06:14,060 --> 00:06:16,160 - Sir, Captain Gordon is... - Jim Gordon is not 149 00:06:16,190 --> 00:06:18,590 the mayor of Gotham; I am. 150 00:06:18,630 --> 00:06:21,460 The people need to know the city is safe. 151 00:06:21,500 --> 00:06:22,650 I'm lifting the order. 152 00:06:25,190 --> 00:06:26,600 What are you looking at? 153 00:06:26,640 --> 00:06:28,030 There's a man on the building 154 00:06:28,070 --> 00:06:29,840 across the street, staring at us. 155 00:06:29,870 --> 00:06:30,840 What? 156 00:06:44,320 --> 00:06:46,390 (panicked screaming) 157 00:06:51,060 --> 00:06:58,080 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 158 00:06:59,170 --> 00:07:01,000 How many bombs are there? 159 00:07:01,040 --> 00:07:02,340 Where are they? 160 00:07:02,370 --> 00:07:04,570 I want to talk to Bruce Wayne. 161 00:07:04,610 --> 00:07:06,010 (grunts) 162 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 Tell me where they are, you son of a bitch. 163 00:07:08,510 --> 00:07:11,300 - Who's helping you? - Bruce Wayne. 164 00:07:12,550 --> 00:07:16,020 You are never gonna talk to Bruce Wayne, you hear me?! 165 00:07:16,050 --> 00:07:18,650 Then more people will die. (chuckles) 166 00:07:18,690 --> 00:07:21,250 But you never were good at holding on 167 00:07:21,290 --> 00:07:23,570 to what you care about, were you, James? 168 00:07:25,020 --> 00:07:26,260 BULLOCK: Jim! 169 00:07:26,760 --> 00:07:28,550 We need you out here now! 170 00:07:30,930 --> 00:07:32,900 (humming Beethoven's "Ode to Joy") 171 00:07:32,940 --> 00:07:34,900 172 00:07:43,050 --> 00:07:44,180 Can I help you? 173 00:07:44,210 --> 00:07:45,780 Captain Gordon. 174 00:07:45,810 --> 00:07:48,720 Major Rodney Harlan, Seventh Division, Fort Henry. 175 00:07:48,750 --> 00:07:51,720 Major, I assume you're here to help with the evacuation. 176 00:07:51,750 --> 00:07:53,400 If so, Detective Bullock can coordinate. 177 00:07:53,430 --> 00:07:55,190 The governor has declared martial law. 178 00:07:55,220 --> 00:07:58,590 Until this crisis is resolved, I'm in charge here. 179 00:07:59,880 --> 00:08:02,130 - Are you serious? - Son, this is not a pissing match. 180 00:08:02,180 --> 00:08:04,230 I was sent here to restore order 181 00:08:04,270 --> 00:08:06,150 in a chaotic situation. 182 00:08:06,470 --> 00:08:08,400 Can I count on you? 183 00:08:10,140 --> 00:08:11,470 Yes, sir. 184 00:08:11,510 --> 00:08:14,110 - What do we got? - Not much. (sighs) 185 00:08:14,140 --> 00:08:15,410 Valeska had a plan to knock down 186 00:08:15,440 --> 00:08:16,940 a number of buildings in Gotham. 187 00:08:16,980 --> 00:08:18,210 We recovered those bombs, 188 00:08:18,250 --> 00:08:19,580 but he stashed away more. 189 00:08:19,610 --> 00:08:21,580 Who's helping him? Somebody's got to be. 190 00:08:21,620 --> 00:08:22,580 It's unclear. 191 00:08:22,620 --> 00:08:24,280 We've heard reports that 192 00:08:24,320 --> 00:08:25,790 his followers have turned on him, 193 00:08:25,820 --> 00:08:28,110 which would indicate he has someone else. 194 00:08:28,170 --> 00:08:30,100 He would like to talk to Bruce Wayne. 195 00:08:30,120 --> 00:08:31,660 That's clearly a trap. 196 00:08:31,690 --> 00:08:33,090 His brother pulled the same gag. 197 00:08:33,130 --> 00:08:34,560 There was a blimp, it was a whole thing. 198 00:08:34,600 --> 00:08:37,060 We'll make sure he's safe. Get me Bruce Wayne. 199 00:08:37,100 --> 00:08:38,860 Major, you cannot bring Bruce Wayne down here. 200 00:08:38,900 --> 00:08:40,770 This is not your call, Captain. 201 00:08:41,480 --> 00:08:43,760 - Now. - SOLDIER: Yes, sir. 202 00:08:44,010 --> 00:08:45,240 You have no idea who you're dealing with. 203 00:08:45,270 --> 00:08:46,840 Arrest Captain Gordon. 204 00:08:46,880 --> 00:08:48,780 - That's not necessary. - Hey, hey, hey, hey! 205 00:08:48,810 --> 00:08:50,810 - Are you out of your freakin' mind?! - You listen to me! 206 00:08:50,850 --> 00:08:52,480 This city is holding on by a thread. 207 00:08:52,510 --> 00:08:55,120 I will not allow anything to jeopardize it further, 208 00:08:55,150 --> 00:08:57,380 including insubordination. 209 00:08:57,420 --> 00:08:58,900 Escort Captain Gordon across the river. 210 00:08:58,940 --> 00:09:00,190 Hold him there until you hear from me. 211 00:09:00,220 --> 00:09:02,190 Get me Bruce Wayne. 212 00:09:06,900 --> 00:09:08,860 (soldiers grunt) 213 00:09:10,610 --> 00:09:13,830 I strike where you lie, death's gentle cousin... 214 00:09:13,870 --> 00:09:15,470 The answer's sleep, Ed. 215 00:09:15,500 --> 00:09:17,540 (Gordon grunts) 216 00:09:19,140 --> 00:09:21,270 It's polite to let people finish. 217 00:09:32,670 --> 00:09:35,030 Rise and shine! 218 00:09:35,560 --> 00:09:37,330 Good morning, sweetheart. 219 00:09:37,470 --> 00:09:40,750 I know... waking up in the Narrows, a prisoner. 220 00:09:40,830 --> 00:09:42,710 Must feel like history repeating itself. 221 00:09:42,750 --> 00:09:44,210 - Ed... - Speaking of history, 222 00:09:44,250 --> 00:09:46,300 remember when you punched me in the face? 223 00:09:46,370 --> 00:09:49,100 (groaning) 224 00:09:49,150 --> 00:09:51,200 Ah, that felt good. 225 00:09:54,120 --> 00:09:57,900 Listen to me, Jeremiah Valeska has more bombs. 226 00:09:57,940 --> 00:10:00,080 - You have to... - I have to what, Jim? 227 00:10:00,920 --> 00:10:03,690 Set you free? Help save the city? 228 00:10:03,730 --> 00:10:06,660 Well, we've been there, done that, and guess what. 229 00:10:06,690 --> 00:10:09,930 Shocker! Lee and I are still fugitives. 230 00:10:09,970 --> 00:10:11,800 I offered her a way out. 231 00:10:11,830 --> 00:10:13,580 Oh, by returning the money? 232 00:10:13,610 --> 00:10:16,010 She's dispersed that among all the deadbeats of the Narrows. 233 00:10:16,040 --> 00:10:17,460 Not exactly what I would've done, 234 00:10:17,490 --> 00:10:19,500 but point is, it's gone. 235 00:10:19,550 --> 00:10:22,640 Now, on with the show! We're a little... 236 00:10:22,680 --> 00:10:24,810 (clicks tongue) pressed for time. 237 00:10:24,890 --> 00:10:27,000 - (chuckling) - (machine humming) 238 00:10:27,030 --> 00:10:29,000 Ed. 239 00:10:29,390 --> 00:10:33,210 Ed. Ed, wait. Ed... 240 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, Ed! 241 00:10:35,270 --> 00:10:38,370 - This is 50 pounds of pressure. - Ed... 242 00:10:38,410 --> 00:10:40,640 What are you doing? 243 00:10:40,680 --> 00:10:43,110 (speaking French) Une peine forte et dure. 244 00:10:43,400 --> 00:10:45,410 Well, it's my own version of it, anyway. 245 00:10:45,460 --> 00:10:47,960 You see, in the old days, they used to pile weights 246 00:10:47,990 --> 00:10:50,060 on a prisoner's chest 247 00:10:50,090 --> 00:10:51,890 to try to get a confession. 248 00:10:51,920 --> 00:10:53,160 Usually, they just died. 249 00:10:53,190 --> 00:10:54,320 That's a hundred pounds. 250 00:10:54,360 --> 00:10:55,460 (Gordon groans) 251 00:10:57,320 --> 00:10:58,970 Why? 252 00:10:59,030 --> 00:11:02,300 To help Lee break free from her history. 253 00:11:02,330 --> 00:11:04,380 You see, she has this anchor, 254 00:11:04,730 --> 00:11:06,740 dead weight, holding her to her past, 255 00:11:07,010 --> 00:11:08,470 and that's you. 256 00:11:08,560 --> 00:11:09,690 Once you're gone, 257 00:11:09,770 --> 00:11:11,620 she'll finally be free to be the person 258 00:11:11,650 --> 00:11:15,240 she was meant to be, the person I want her to be. 259 00:11:15,270 --> 00:11:16,420 (whirs) 260 00:11:16,450 --> 00:11:18,320 - (groaning) - 150. 261 00:11:19,390 --> 00:11:21,230 You see, I saw you together. 262 00:11:21,700 --> 00:11:23,800 I saw the way she looked at you. 263 00:11:23,830 --> 00:11:26,130 So for her sake, you're gonna die. 264 00:11:26,170 --> 00:11:28,220 And for my sake, 265 00:11:28,740 --> 00:11:30,140 you're gonna suffer. 266 00:11:30,180 --> 00:11:31,950 (whirring) 267 00:11:31,970 --> 00:11:35,150 - (groans) - Oh, this is gonna be so much fun. 268 00:11:35,190 --> 00:11:37,240 (laughs) 269 00:11:37,280 --> 00:11:39,950 (car horn honking, siren wailing) 270 00:11:40,340 --> 00:11:43,390 This evacuation's gonna leave a lot of territory undefended. 271 00:11:43,510 --> 00:11:45,610 A shame not to capitalize. 272 00:11:47,660 --> 00:11:49,760 (grunting, blows landing) 273 00:11:52,550 --> 00:11:54,210 Hello, Barbara. 274 00:11:55,990 --> 00:11:57,720 - (panting) - I was only hoping to talk. 275 00:11:57,750 --> 00:11:59,300 By attacking my people? 276 00:11:59,350 --> 00:12:02,250 - Call it a precaution. - What do you want? 277 00:12:02,270 --> 00:12:06,310 I'm leaving Gotham, and I want you to come with me. 278 00:12:06,340 --> 00:12:08,280 (scoffs) Try again. 279 00:12:08,310 --> 00:12:12,750 I had a vision when I took back the Demon's Head... 280 00:12:12,780 --> 00:12:16,650 death, destruction, the city in flames. 281 00:12:17,210 --> 00:12:18,830 But it didn't come to be. 282 00:12:18,870 --> 00:12:21,150 - How disappointing for you. - Indeed. 283 00:12:21,190 --> 00:12:24,010 For many reasons. Not least is that for centuries, 284 00:12:24,080 --> 00:12:25,630 I have depended on the Demon's Head to get ahead 285 00:12:25,660 --> 00:12:29,130 of my enemies, but without the full measure of its power... 286 00:12:29,150 --> 00:12:30,710 Wait. 287 00:12:30,860 --> 00:12:33,640 Are you saying you think some of it might still be in me? 288 00:12:35,200 --> 00:12:37,450 Interesting. 289 00:12:37,730 --> 00:12:39,880 So I guess you're here to kill me for it? 290 00:12:39,970 --> 00:12:41,930 You misunderstand. 291 00:12:42,410 --> 00:12:43,940 Remember the woman from the tapestry? 292 00:12:43,980 --> 00:12:45,380 The one whose features you share? 293 00:12:45,410 --> 00:12:48,570 The whore you murdered? How could I forget? 294 00:12:48,620 --> 00:12:52,230 I lied to get under your skin. 295 00:12:52,740 --> 00:12:54,450 I loved her. 296 00:12:54,490 --> 00:12:56,460 Very much. 297 00:12:57,220 --> 00:13:00,330 I offered her eternity, but she turned it down. 298 00:13:01,460 --> 00:13:05,500 And now I make you the same offer. 299 00:13:05,680 --> 00:13:10,140 Join me, and we will rule the League of Shadows together. 300 00:13:12,270 --> 00:13:14,210 Think about it. 301 00:13:17,200 --> 00:13:20,230 What about your vision? The city on fire? 302 00:13:20,290 --> 00:13:23,050 I am making certain of it even now. 303 00:13:23,090 --> 00:13:26,220 Its destruction will give rise to the one I foresaw long ago, 304 00:13:26,960 --> 00:13:28,820 the one who brought me here, 305 00:13:29,150 --> 00:13:30,890 my heir. 306 00:13:34,100 --> 00:13:36,500 (indistinct chatter, phones ringing) 307 00:13:36,530 --> 00:13:39,170 Oh, Bullock? Bullock, can you tell these punks 308 00:13:39,200 --> 00:13:40,320 to let us go, please? 309 00:13:40,390 --> 00:13:42,860 Major, the men escorting Gordon were attacked. 310 00:13:42,930 --> 00:13:44,070 Your guys didn't see who. 311 00:13:44,110 --> 00:13:45,620 I'm thinking it's either Valeska's cultists or... 312 00:13:45,650 --> 00:13:48,070 Enough. Did you prepare Valeska like I asked? 313 00:13:48,520 --> 00:13:50,070 Yeah. 314 00:13:50,210 --> 00:13:52,950 Mr. Wayne, you'll be perfectly safe. 315 00:13:52,980 --> 00:13:54,880 If you can help us learn the location of the bombs... 316 00:13:54,920 --> 00:13:56,450 BRUCE: Major, you brought me here against my will. 317 00:13:57,030 --> 00:14:01,150 I want to go back to the hospital and back to my friend. 318 00:14:01,220 --> 00:14:02,820 Let's get this over with. 319 00:14:19,350 --> 00:14:20,940 Hello, Bruce. 320 00:14:22,180 --> 00:14:24,110 It's great to see you. 321 00:14:26,930 --> 00:14:28,940 Where are the bombs, Jeremiah? 322 00:14:29,050 --> 00:14:30,840 Closer, please. 323 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 Closer. 324 00:14:38,490 --> 00:14:40,290 Tell me. 325 00:14:41,060 --> 00:14:42,950 How is the young lady doing? 326 00:14:45,200 --> 00:14:47,140 Well. 327 00:14:47,670 --> 00:14:49,290 Hmm. 328 00:14:50,910 --> 00:14:53,400 You know why we're destined to be best friends? 329 00:14:54,400 --> 00:14:56,590 Because we're very much alike. 330 00:14:56,630 --> 00:14:58,470 You are as I used to be... 331 00:14:58,510 --> 00:15:00,800 at war with your true nature. 332 00:15:01,150 --> 00:15:04,450 You must truly embrace it if you ever want to be free. 333 00:15:04,470 --> 00:15:06,040 I'm just trying to help you. 334 00:15:06,100 --> 00:15:08,080 Trying to help me. 335 00:15:10,360 --> 00:15:12,130 By torturing Alfred? 336 00:15:13,730 --> 00:15:16,830 Trying to destroy Gotham? By shooting Selina? 337 00:15:16,870 --> 00:15:18,800 You think we're alike 338 00:15:18,830 --> 00:15:21,330 because there's a darkness inside both of us. 339 00:15:21,370 --> 00:15:24,800 But the difference is, I know how to control mine. 340 00:15:25,460 --> 00:15:28,850 I think you could be so strong. 341 00:15:29,350 --> 00:15:31,370 I see it. 342 00:15:33,250 --> 00:15:35,020 He sees it, too. 343 00:15:38,280 --> 00:15:40,320 What do you mean, "he"? 344 00:15:43,040 --> 00:15:45,370 Ask him about the bombs. 345 00:15:46,230 --> 00:15:48,310 Where are the other bombs? 346 00:15:50,900 --> 00:15:52,480 What bombs? 347 00:15:53,800 --> 00:15:56,000 BRUCE: The bombs you've planted around the city. 348 00:15:56,040 --> 00:15:57,900 - You blew up the mayor. - Ah. 349 00:15:57,940 --> 00:16:00,410 That bomb. Yes, that was the only one. 350 00:16:00,430 --> 00:16:02,730 But it did what it had to. 351 00:16:03,360 --> 00:16:05,150 It got you here. 352 00:16:06,550 --> 00:16:08,710 Well, that's enough. I want my boy out, mate. 353 00:16:09,480 --> 00:16:11,420 You said "he." 354 00:16:13,350 --> 00:16:15,380 Who do you mean? 355 00:16:15,440 --> 00:16:17,090 The one who opened up my eyes, who showed me 356 00:16:17,130 --> 00:16:19,600 that everything I was doing was not 357 00:16:19,630 --> 00:16:22,660 to create a Gotham of my own, but yours. 358 00:16:23,710 --> 00:16:25,150 The Gotham 359 00:16:25,270 --> 00:16:26,590 you need. 360 00:16:26,640 --> 00:16:28,370 Your dark island. 361 00:16:28,400 --> 00:16:31,060 And it will come to be, Bruce. 362 00:16:31,530 --> 00:16:33,110 Tonight. 363 00:16:35,080 --> 00:16:36,880 Tell me his name. 364 00:16:36,910 --> 00:16:38,280 What did the doctor say? 365 00:16:38,310 --> 00:16:40,940 Will the little bitch ever walk again? 366 00:16:41,000 --> 00:16:42,850 What vertebrae did I sever? 367 00:16:42,880 --> 00:16:44,350 I was hoping for the lumbar. 368 00:16:44,390 --> 00:16:46,540 Tell me his name! 369 00:16:48,090 --> 00:16:49,890 But you already know his name. 370 00:16:49,930 --> 00:16:51,890 You're his heir. 371 00:16:52,930 --> 00:16:54,680 Ra's al Ghul. 372 00:16:55,130 --> 00:16:57,860 - No, it can't be. - Shh. 373 00:16:57,900 --> 00:16:59,470 (man screams) 374 00:16:59,500 --> 00:17:01,000 - Bullock. - Yeah. 375 00:17:16,630 --> 00:17:20,640 350 pounds of pressure. 376 00:17:20,700 --> 00:17:22,800 - (grunts) - Getting hard to breathe? 377 00:17:22,870 --> 00:17:24,830 - (grunts) - I'll take that as a yes. 378 00:17:24,870 --> 00:17:26,300 You know, if we listen carefully, 379 00:17:26,340 --> 00:17:28,240 we can hear some ribs cracking soon. 380 00:17:28,290 --> 00:17:29,340 (laughs) 381 00:17:29,370 --> 00:17:31,280 450. 382 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 Healthy male adult. 383 00:17:34,060 --> 00:17:35,460 His ribs should be able to take 384 00:17:35,490 --> 00:17:37,080 about 450 pounds before they crack. 385 00:17:37,110 --> 00:17:38,410 (groans) 386 00:17:40,320 --> 00:17:42,410 Did you think you could hide this from me, Ed? 387 00:17:42,430 --> 00:17:45,150 I'm Queen of the Narrows, people tell me things. 388 00:17:45,180 --> 00:17:46,360 I know how this looks. 389 00:17:46,390 --> 00:17:47,910 It looks like you're trying to crush Jim to death 390 00:17:47,960 --> 00:17:49,900 because you think we still have feelings for each other. 391 00:17:50,060 --> 00:17:54,030 Well, perhaps we should jump to why this is a good thing. 392 00:17:54,060 --> 00:17:55,360 I can't wait. 393 00:17:55,400 --> 00:17:56,830 He's holding you back. 394 00:17:56,870 --> 00:17:58,400 From? 395 00:17:58,430 --> 00:18:02,700 From being the person that you are meant to be. 396 00:18:03,910 --> 00:18:05,710 The woman that I love. 397 00:18:07,010 --> 00:18:09,880 You really think so little of me? 398 00:18:10,550 --> 00:18:12,310 - I don't follow that. - How weak would 399 00:18:12,350 --> 00:18:15,320 that person need to be if Jim Gordon could hold her back? 400 00:18:15,350 --> 00:18:16,880 It's actually insulting. 401 00:18:17,480 --> 00:18:19,250 That's not what I intended. I... 402 00:18:19,290 --> 00:18:20,490 Enough. 403 00:18:20,520 --> 00:18:22,380 Yesterday, 404 00:18:22,830 --> 00:18:25,460 you said a part of you would always care for me. 405 00:18:25,490 --> 00:18:27,230 The woman you loved is gone. 406 00:18:27,260 --> 00:18:28,730 Understand? 407 00:18:30,630 --> 00:18:32,200 Yes. 408 00:18:34,270 --> 00:18:37,200 The Narrows is free from landlords and gangs. 409 00:18:37,240 --> 00:18:40,070 Every family has money to build their life. 410 00:18:40,110 --> 00:18:42,040 I'm done. I'm leaving. 411 00:18:42,700 --> 00:18:44,240 I want you to come with me, 412 00:18:44,280 --> 00:18:46,680 but if you kill Jim, don't bother. 413 00:18:47,320 --> 00:18:49,420 And I will decide who I'm going to be. 414 00:18:49,450 --> 00:18:52,650 Not you, not Jim Gordon. Me. 415 00:18:52,690 --> 00:18:54,250 I'm leaving tonight. 416 00:18:55,110 --> 00:18:56,920 It's your choice. 417 00:19:08,530 --> 00:19:10,500 She chose me, Jim. 418 00:19:12,070 --> 00:19:14,070 Did you hear that? 419 00:19:15,000 --> 00:19:16,860 That's all I wanted. 420 00:19:18,010 --> 00:19:19,880 You can have Gotham. 421 00:19:25,420 --> 00:19:27,390 Uh... (grunts) 422 00:19:27,420 --> 00:19:28,460 TABITHA: By the time I got there, 423 00:19:28,490 --> 00:19:29,790 Jeremiah had already escaped. 424 00:19:29,830 --> 00:19:31,760 Right. Where the hell is Ra's al Ghul? 425 00:19:31,790 --> 00:19:33,460 Alfred. Let me guess. 426 00:19:33,500 --> 00:19:35,930 Ra's helped Jeremiah kidnap Bruce, 427 00:19:35,970 --> 00:19:37,730 so you came to me to find Ra's. 428 00:19:37,770 --> 00:19:39,130 Would you care to tell me where he is? 429 00:19:39,170 --> 00:19:40,470 I don't know where he is. 430 00:19:40,500 --> 00:19:42,470 But I know where he's gonna be. 431 00:19:42,510 --> 00:19:43,940 Ra's is leaving Gotham tonight, 432 00:19:43,970 --> 00:19:45,970 after turning it to a pile of rubble. 433 00:19:46,010 --> 00:19:48,580 With, I assume, Jeremiah's help, so here's the deal. 434 00:19:48,610 --> 00:19:50,000 You get to kill Jeremiah, 435 00:19:50,050 --> 00:19:51,710 you get to rescue Bruce 436 00:19:51,750 --> 00:19:53,810 and I get to kill Ra's. 437 00:19:53,850 --> 00:19:55,660 And how do you plan on doing that, then? 438 00:19:57,140 --> 00:19:59,090 I got a little surprise for him. 439 00:19:59,120 --> 00:20:00,690 OSWALD: One question. 440 00:20:02,610 --> 00:20:04,850 Who do I get to kill? 441 00:20:06,260 --> 00:20:08,090 The only way to keep Butch on the table 442 00:20:08,120 --> 00:20:10,210 was to promise I would come help. 443 00:20:10,240 --> 00:20:11,800 Well. 444 00:20:13,100 --> 00:20:15,420 Don't we make quite the little gang? 445 00:20:16,670 --> 00:20:18,640 Let's do this. 446 00:20:22,280 --> 00:20:24,240 (panting) 447 00:20:26,880 --> 00:20:28,610 Hey. 448 00:20:30,920 --> 00:20:32,690 My car's around the corner. 449 00:20:33,220 --> 00:20:35,190 You're gonna want to ice those ribs. 450 00:20:36,270 --> 00:20:38,330 Is it true, about you leaving Gotham? 451 00:20:38,360 --> 00:20:39,530 Yes. 452 00:20:39,560 --> 00:20:40,730 And taking Ed with you? 453 00:20:41,140 --> 00:20:42,960 That's none of your concern. 454 00:20:44,700 --> 00:20:47,720 Back in the GCPD, when I told you there was so much 455 00:20:47,740 --> 00:20:49,900 I wished I could change, you asked me what I meant. 456 00:20:49,940 --> 00:20:51,680 - Jim... - I would change everything 457 00:20:51,700 --> 00:20:53,370 that brought us to this point. 458 00:20:54,360 --> 00:20:56,280 I would ask you to leave Gotham with me 459 00:20:56,350 --> 00:20:58,010 that first moment I saw you, 460 00:20:58,050 --> 00:20:59,680 and I would make sure we had a life together. 461 00:21:01,250 --> 00:21:03,250 Then you wouldn't be you. 462 00:21:03,830 --> 00:21:05,720 Maybe that'd be a good thing. 463 00:21:06,500 --> 00:21:08,520 No, it wouldn't. 464 00:21:10,860 --> 00:21:13,650 I'm not going back to who I was. 465 00:21:13,860 --> 00:21:16,550 But what you said yesterday, about a part of you 466 00:21:16,620 --> 00:21:20,080 always caring for me... I feel the same way. 467 00:21:26,810 --> 00:21:28,380 Good-bye. 468 00:21:28,640 --> 00:21:30,380 Now go save Gotham. 469 00:21:36,820 --> 00:21:38,250 - (phone ringing) - Ready at your command. 470 00:21:38,290 --> 00:21:39,580 Jim. 471 00:21:39,620 --> 00:21:41,390 - GORDON: Harvey? - Thank God you're all right. 472 00:21:41,430 --> 00:21:43,280 - What the hell happened? - It's a long story. 473 00:21:43,320 --> 00:21:45,950 - Did Harlan get Bruce to the precinct? - Yeah. It's bad. 474 00:21:46,000 --> 00:21:47,560 What? What are you talking about? 475 00:21:47,620 --> 00:21:49,880 Jeremiah escaped. He's got Bruce. 476 00:21:49,930 --> 00:21:52,320 He took the bombs, all of them. 477 00:22:14,610 --> 00:22:16,240 BRUCE: It's true. 478 00:22:16,330 --> 00:22:19,140 - How did you two... - Find each other? 479 00:22:20,350 --> 00:22:23,000 I like to think it was you, Bruce. 480 00:22:23,440 --> 00:22:26,500 You brought us together. 481 00:22:26,780 --> 00:22:28,480 I trust things went smoothly? 482 00:22:28,510 --> 00:22:30,240 Like clockwork. 483 00:22:32,590 --> 00:22:34,710 Did your men retrieve my bombs? 484 00:22:34,750 --> 00:22:38,950 They are en route to their positions as we speak. 485 00:22:39,790 --> 00:22:41,590 From here, 486 00:22:42,390 --> 00:22:45,060 we can take in the full majesty 487 00:22:45,100 --> 00:22:47,300 of Gotham's destruction. 488 00:22:50,080 --> 00:22:52,210 You're both insane. 489 00:22:52,260 --> 00:22:53,670 I know 490 00:22:53,700 --> 00:22:55,920 it's difficult to fathom, Bruce, 491 00:22:56,400 --> 00:23:00,010 but Jeremiah and I are doing this for your benefit. 492 00:23:00,040 --> 00:23:03,140 How is destroying Gotham supposed to help me? 493 00:23:03,180 --> 00:23:04,610 Because I had a vision, 494 00:23:04,660 --> 00:23:07,960 that out of this crucible of blood and fire 495 00:23:07,980 --> 00:23:10,620 will rise the dark knight that your city needs. 496 00:23:10,650 --> 00:23:12,050 That I need. 497 00:23:13,030 --> 00:23:15,260 To be honest, Bruce, 498 00:23:15,790 --> 00:23:17,560 prophesies, visions... 499 00:23:17,640 --> 00:23:20,600 not really my cup of tea. 500 00:23:21,830 --> 00:23:24,700 But our friend revealed something to me:{\c} 501 00:23:25,590 --> 00:23:28,540 that my twin obsessions, rebuilding Gotham 502 00:23:28,570 --> 00:23:32,010 and rebuilding you, are one and the same. 503 00:23:32,040 --> 00:23:34,560 You're the brother I never had, 504 00:23:35,980 --> 00:23:38,660 the one Jerome never could be. 505 00:23:39,740 --> 00:23:42,780 We will create a legacy in this city. 506 00:23:42,910 --> 00:23:44,780 Gotham falls, 507 00:23:44,980 --> 00:23:47,050 we rise. 508 00:23:48,160 --> 00:23:49,990 Together. 509 00:23:55,370 --> 00:23:59,130 A dozen transport vans were stolen from the GCPD motor pool. 510 00:23:59,170 --> 00:24:01,370 That's got to be how they're carrying the bombs. 511 00:24:01,400 --> 00:24:04,340 There were sightings here, here and here. 512 00:24:04,370 --> 00:24:06,070 They're moving towards the outskirts of Gotham. 513 00:24:06,110 --> 00:24:08,070 Jeremiah must've changed targets. 514 00:24:08,110 --> 00:24:09,310 - Gordon. - Perfect. 515 00:24:09,340 --> 00:24:10,980 You have some explaining to do. 516 00:24:11,010 --> 00:24:12,250 What happened to my men? 517 00:24:12,280 --> 00:24:13,710 Major, we got serious fish to fry. 518 00:24:13,750 --> 00:24:15,060 I didn't ask for your opinion, Detective. 519 00:24:15,090 --> 00:24:16,180 Two more sightings. 520 00:24:16,220 --> 00:24:17,800 Bolyston and Third and then moving north 521 00:24:17,820 --> 00:24:19,930 - along the Van Hook Highway. - What? That doesn't make any sense. 522 00:24:20,000 --> 00:24:22,220 What buildings would he be targeting there? 523 00:24:22,260 --> 00:24:25,890 Told me Jeremiah promised to turn Gotham into a dark island. 524 00:24:27,240 --> 00:24:29,130 We need to cancel the evacuation. 525 00:24:29,160 --> 00:24:31,560 - Get those people off the bridges. - Absolutely not. 526 00:24:31,600 --> 00:24:33,170 They're filled with people leaving the city. 527 00:24:33,200 --> 00:24:34,650 We'll bring them back into Gotham. 528 00:24:34,680 --> 00:24:36,930 - Buildings fall... - The bridges are the targets. 529 00:24:36,980 --> 00:24:39,040 - Harper, spread the word. - Don't move. 530 00:24:39,070 --> 00:24:40,980 Arrest Captain Gordon. 531 00:24:42,320 --> 00:24:44,370 I wouldn't do that. 532 00:24:44,640 --> 00:24:46,250 Arrest them both. 533 00:24:54,000 --> 00:24:56,170 Officer, your radio. 534 00:24:59,160 --> 00:25:00,630 This is Captain Gordon. 535 00:25:00,660 --> 00:25:03,200 I want all the bridges cleared immediately. 536 00:25:03,230 --> 00:25:06,030 I repeat:{\c} clear all the bridges. 537 00:25:06,430 --> 00:25:10,100 Civilization is so fragile, Bruce. 538 00:25:10,470 --> 00:25:13,270 Gotham is soon to be each man for himself, 539 00:25:13,310 --> 00:25:16,080 a more savage place. 540 00:25:16,110 --> 00:25:18,080 Sounds like fun. 541 00:25:18,770 --> 00:25:20,810 Sure you want to leave? 542 00:25:20,860 --> 00:25:22,660 Oh, hey, Bruce. 543 00:25:22,680 --> 00:25:23,820 Freak. 544 00:25:24,890 --> 00:25:26,650 RA'S AL GHUL: Hello, Barbara. 545 00:25:27,030 --> 00:25:28,730 I'm really glad you came. 546 00:25:29,310 --> 00:25:31,260 (sighs) Bad news, baby. 547 00:25:31,290 --> 00:25:32,560 I'm not leaving. 548 00:25:32,590 --> 00:25:34,460 Gotham's in my blood. 549 00:25:34,500 --> 00:25:38,730 And I don't think I can let you leave, either. 550 00:25:39,800 --> 00:25:42,100 You reforged it. Well, now. 551 00:25:42,140 --> 00:25:44,940 You see, you say you're leaving, 552 00:25:44,970 --> 00:25:47,110 but I've got a feeling you're gonna be back. 553 00:25:50,550 --> 00:25:53,190 And I don't like looking over my shoulder. 554 00:25:53,230 --> 00:25:55,020 Need I remind you, Barbara, 555 00:25:55,090 --> 00:25:57,240 you've already tried using that knife. 556 00:25:57,590 --> 00:26:00,850 And also, you're outnumbered. 557 00:26:00,890 --> 00:26:05,160 Hmm. That Demon's Head's really not working out for you, huh? 558 00:26:08,570 --> 00:26:10,470 (yelling) 559 00:26:13,470 --> 00:26:16,800 (siren wailing, horns honking) 560 00:26:16,840 --> 00:26:18,670 (urgent chatter) 561 00:26:19,590 --> 00:26:21,350 CHILD: Help! Help! 562 00:26:21,390 --> 00:26:22,710 Bullock, what the hell is going on? 563 00:26:22,740 --> 00:26:23,960 Why are we clearing the bridges? 564 00:26:23,990 --> 00:26:26,310 Because we said to do it. Now just do it. 565 00:26:26,350 --> 00:26:28,720 Did a GCPD transport van come through here? 566 00:26:28,750 --> 00:26:30,720 About 20 minutes ago. Had to make way for it. 567 00:26:30,750 --> 00:26:32,110 What's your status? 568 00:26:32,130 --> 00:26:33,720 HARPER: All the bridges are being cleared. 569 00:26:33,760 --> 00:26:35,020 But I just heard from our choppers 570 00:26:35,060 --> 00:26:37,020 and they spotted vans on every bridge. 571 00:26:39,090 --> 00:26:40,690 Vans are in position. 572 00:26:40,730 --> 00:26:42,500 Bombs could go off any minute. 573 00:26:44,030 --> 00:26:45,570 What the hell? 574 00:26:45,600 --> 00:26:47,070 BULLOCK: Jim! 575 00:26:47,100 --> 00:26:48,700 Out of the way! 576 00:26:52,210 --> 00:26:54,310 (grunts) 577 00:26:56,710 --> 00:26:58,240 When will you ever learn, Barbara? 578 00:26:58,280 --> 00:26:59,710 The knife has to be held by... 579 00:26:59,750 --> 00:27:01,350 Held by Bruce Wayne. I get it. 580 00:27:09,840 --> 00:27:11,990 So you know, this is for Selina. 581 00:27:13,030 --> 00:27:14,990 (grunts) 582 00:27:17,070 --> 00:27:21,530 In that case, it must be very disappointing for you, 583 00:27:21,640 --> 00:27:24,150 dying like this. 584 00:27:24,240 --> 00:27:25,440 (gunshots) 585 00:27:33,220 --> 00:27:35,950 (grunting) 586 00:27:40,060 --> 00:27:41,890 What are you doing? 587 00:27:52,270 --> 00:27:54,570 Well done, Barbara. 588 00:27:54,600 --> 00:27:56,040 (explosions booming) 589 00:28:12,120 --> 00:28:13,720 (people screaming) 590 00:28:34,670 --> 00:28:36,980 The choice is now yours. 591 00:28:37,010 --> 00:28:41,740 Stay Bruce Wayne or accept your destiny. 592 00:28:42,010 --> 00:28:45,220 Become Gotham's dark knight. 593 00:28:58,030 --> 00:29:00,030 (alarm blaring, sirens wailing) 594 00:29:05,280 --> 00:29:08,120 (gunshots, sirens blaring outside) 595 00:29:12,330 --> 00:29:13,820 (sighs) 596 00:29:16,000 --> 00:29:18,550 NYGMA: Seems Jeremiah's made good on his threat. 597 00:29:19,630 --> 00:29:21,750 And I take it that means you're not leaving. 598 00:29:22,820 --> 00:29:24,690 How can I? 599 00:29:25,680 --> 00:29:27,880 They need me more than ever now. 600 00:29:27,910 --> 00:29:29,610 No one will help them but me. 601 00:29:32,490 --> 00:29:34,690 So what does that mean for us? 602 00:29:37,490 --> 00:29:40,800 Ed, this is the end of the road for us. 603 00:29:43,930 --> 00:29:46,990 All this time I've been calling the other Ed stupid 604 00:29:47,050 --> 00:29:48,740 and I'm the idiot. 605 00:29:52,910 --> 00:29:55,300 You were never gonna leave with me. 606 00:29:56,320 --> 00:29:58,850 You just wanted to save Jim Gordon. 607 00:30:00,690 --> 00:30:03,450 You and Jim really aren't that different. 608 00:30:03,790 --> 00:30:05,680 You both think you know me. 609 00:30:05,920 --> 00:30:08,350 You both want to change me. 610 00:30:08,890 --> 00:30:10,860 Neither one of you really sees me. 611 00:30:10,890 --> 00:30:14,220 (grunts) 612 00:30:15,200 --> 00:30:18,730 (groaning) 613 00:30:19,110 --> 00:30:21,030 For what it's worth, Ed, 614 00:30:21,160 --> 00:30:23,030 I was offering you something real. 615 00:30:23,100 --> 00:30:24,570 (pants) 616 00:30:25,410 --> 00:30:27,740 But I was never gonna be who you wanted. 617 00:30:28,530 --> 00:30:30,790 Sooner or later, you were just gonna kill me. 618 00:30:30,810 --> 00:30:33,220 It's just what you do. 619 00:30:33,710 --> 00:30:35,010 That's quite possible. 620 00:30:35,050 --> 00:30:36,910 (grunts) 621 00:30:42,190 --> 00:30:44,730 But you're wrong, Lee. 622 00:30:45,640 --> 00:30:47,530 I do see you. 623 00:30:56,200 --> 00:30:58,500 (grunts) 624 00:30:58,540 --> 00:31:00,870 (both groaning) 625 00:31:18,220 --> 00:31:19,690 Calm. 626 00:31:19,730 --> 00:31:21,190 Where's Butch? 627 00:31:21,230 --> 00:31:22,990 What did you do with him? 628 00:31:24,590 --> 00:31:25,950 I'm right here. 629 00:31:38,050 --> 00:31:39,830 You're you. 630 00:31:40,000 --> 00:31:41,540 Yeah. 631 00:31:41,750 --> 00:31:42,910 I'm me again. 632 00:31:45,980 --> 00:31:48,220 - Yeah. - I love you. 633 00:31:51,620 --> 00:31:54,430 I love you, too, baby. 634 00:32:00,030 --> 00:32:02,000 (chuckles) 635 00:32:04,040 --> 00:32:05,440 Oswald. 636 00:32:08,040 --> 00:32:10,340 I'll never forget this. 637 00:32:10,380 --> 00:32:13,340 Anything you need, I'm there. 638 00:32:13,380 --> 00:32:15,280 Thank you, Butch. 639 00:32:17,350 --> 00:32:21,020 I want you to know I consider you a friend. 640 00:32:22,750 --> 00:32:25,360 And that I am truly sorry. 641 00:32:25,390 --> 00:32:26,820 What? 642 00:32:33,200 --> 00:32:35,600 (groans) 643 00:32:45,380 --> 00:32:48,480 Did you think I forgot that you murdered my mother? 644 00:32:50,350 --> 00:32:53,330 That I just got over it? 645 00:32:54,770 --> 00:32:58,200 I have lived with that pain every day. 646 00:32:58,760 --> 00:33:01,960 I could have killed you any time I wanted, 647 00:33:02,380 --> 00:33:05,100 but I believe in an eye for an eye. 648 00:33:05,960 --> 00:33:08,000 You took away the one person I love, 649 00:33:08,030 --> 00:33:10,620 so I took away the one person you love. 650 00:33:11,370 --> 00:33:13,900 And you get to live with that. 651 00:33:14,040 --> 00:33:16,140 (yells) 652 00:33:16,180 --> 00:33:18,140 (grunts) 653 00:33:23,560 --> 00:33:25,510 All of this... 654 00:33:26,120 --> 00:33:28,640 finding Strange, curing Butch, 655 00:33:29,090 --> 00:33:31,190 was all so you could kill him in front of me? 656 00:33:33,070 --> 00:33:34,490 Exactly. 657 00:33:34,880 --> 00:33:36,760 But don't worry, 658 00:33:36,900 --> 00:33:38,730 in time, when I feel 659 00:33:38,770 --> 00:33:40,720 that you have suffered enough... 660 00:33:41,770 --> 00:33:44,070 I will kill you, too. 661 00:33:46,070 --> 00:33:48,170 Not if I kill you first. 662 00:33:50,610 --> 00:33:52,280 You're welcome to try. 663 00:33:52,980 --> 00:33:55,350 (grunts, groans) 664 00:33:57,550 --> 00:33:59,190 (Tabitha groans) 665 00:33:59,220 --> 00:34:01,220 I'll kill you! 666 00:34:03,320 --> 00:34:05,290 (indistinct shouting) 667 00:34:11,150 --> 00:34:12,960 BRUCE: Selina! 668 00:34:13,830 --> 00:34:15,300 How is she? 669 00:34:15,330 --> 00:34:16,600 She did well in surgery, 670 00:34:16,640 --> 00:34:18,790 but the bullet severed her spinal cord. 671 00:34:18,810 --> 00:34:20,940 And the damage is likely permanent. 672 00:34:22,410 --> 00:34:24,080 Mr. Wayne, the hospital is shutting down. 673 00:34:24,110 --> 00:34:25,480 This is the last ambulance 674 00:34:25,510 --> 00:34:26,520 leaving for the boats. 675 00:34:26,550 --> 00:34:28,750 We have room for you, but we need to go. 676 00:34:31,880 --> 00:34:33,850 (indistinct chatter) 677 00:34:33,890 --> 00:34:35,850 (helicopter blades whirring) 678 00:34:37,620 --> 00:34:39,390 (distant explosion) 679 00:34:40,830 --> 00:34:43,030 (sirens wailing) 680 00:34:43,750 --> 00:34:45,440 Bruce. 681 00:34:47,950 --> 00:34:49,930 I can't leave, Alfred. 682 00:34:51,640 --> 00:34:52,940 Ra's was right. 683 00:34:53,530 --> 00:34:55,970 This is what I'm meant to do. 684 00:34:56,660 --> 00:34:58,740 The city's abandoned, Master Bruce. 685 00:34:58,780 --> 00:35:00,170 There's nothing more you can do here, mate. 686 00:35:00,190 --> 00:35:01,580 Jeremiah's still out there. 687 00:35:01,600 --> 00:35:04,010 He is not your responsibility. 688 00:35:05,490 --> 00:35:08,590 Gotham is not your responsibility. 689 00:35:12,020 --> 00:35:13,960 I'm making it mine. 690 00:35:17,790 --> 00:35:19,240 Um... 691 00:35:20,530 --> 00:35:21,990 Oh, sod it. 692 00:35:23,830 --> 00:35:26,070 All right, fine. 693 00:35:26,210 --> 00:35:28,290 - We'll both stay. - No. 694 00:35:31,010 --> 00:35:33,940 I need to know Selina's gonna be okay. 695 00:35:35,760 --> 00:35:37,320 Please. 696 00:35:42,920 --> 00:35:44,860 All right, I'll see that she's safe... 697 00:35:46,690 --> 00:35:49,790 ...and then I'll come back and I will find you. 698 00:35:52,180 --> 00:35:53,790 I promise. 699 00:36:06,880 --> 00:36:08,850 (engine starts) 700 00:36:12,920 --> 00:36:14,890 (ambulance pulls away) 701 00:36:14,920 --> 00:36:16,890 702 00:36:27,870 --> 00:36:29,220 BULLOCK: You just can't throw in the towel 703 00:36:29,240 --> 00:36:30,360 on an entire city. 704 00:36:30,400 --> 00:36:32,780 There's no way to know how many bombs are still out there. 705 00:36:32,830 --> 00:36:34,980 The power's out, water supply's damaged. 706 00:36:35,060 --> 00:36:36,690 You're giving up, plain and simple. 707 00:36:36,720 --> 00:36:38,650 We're proceeding with the evacuation. 708 00:36:38,690 --> 00:36:40,190 Boats will run all night. 709 00:36:40,540 --> 00:36:43,770 Everyone leaves, including the police. 710 00:36:43,800 --> 00:36:45,230 Now, the governor's declared the city off-limits 711 00:36:45,260 --> 00:36:46,800 until the situation can be evaluated. 712 00:36:46,830 --> 00:36:49,230 Well, I'm not leaving, so if you're gonna arrest me, 713 00:36:49,260 --> 00:36:50,830 do it now. 714 00:36:52,530 --> 00:36:54,500 (clears throat) 715 00:36:57,270 --> 00:36:58,770 He's right, Jim. 716 00:36:58,810 --> 00:37:00,210 The government's given up on the place... 717 00:37:00,260 --> 00:37:01,430 there's gonna be nobody here. 718 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 The gangs are carving up turf. 719 00:37:03,080 --> 00:37:05,210 In two hours, this city's gonna be a battleground. 720 00:37:12,690 --> 00:37:15,390 Hey! What are you guys doing here? 721 00:37:15,420 --> 00:37:18,220 (gunshots) 722 00:37:19,790 --> 00:37:21,560 Yes. 723 00:37:21,920 --> 00:37:24,160 This will do nicely. 724 00:37:24,300 --> 00:37:27,290 This is our territory. You can't... 725 00:37:27,400 --> 00:37:29,600 (machine whirring) 726 00:37:33,640 --> 00:37:35,810 Now it's mine. 727 00:37:38,080 --> 00:37:41,350 I want a ring of fire ten blocks wide. 728 00:37:41,680 --> 00:37:46,280 If anyone stands in your way, burn them! 729 00:37:57,000 --> 00:37:58,660 The hell... 730 00:37:59,650 --> 00:38:02,850 No... not hell. 731 00:38:02,910 --> 00:38:05,270 (crying out) 732 00:38:15,650 --> 00:38:18,930 Hell is what's coming. 733 00:38:19,950 --> 00:38:22,300 Penguin says fix 'em. 734 00:38:37,340 --> 00:38:41,270 What should I do with you? 735 00:38:44,200 --> 00:38:46,090 Ra's al Ghul is gone. 736 00:38:46,560 --> 00:38:48,310 You defeated him. 737 00:38:49,340 --> 00:38:53,650 We have spoken and agree... we will follow you. 738 00:38:58,560 --> 00:39:01,480 Wow. I am honored. 739 00:39:02,200 --> 00:39:03,960 (groaning) 740 00:39:05,700 --> 00:39:07,180 Tabitha? 741 00:39:07,270 --> 00:39:09,550 - What happened? - Penguin. 742 00:39:09,800 --> 00:39:12,040 He shot me and killed Butch. 743 00:39:16,950 --> 00:39:20,350 Everything that is wrong with Gotham... 744 00:39:20,650 --> 00:39:23,940 all the greed, the pain, 745 00:39:24,050 --> 00:39:26,320 the corruption, the destruction... 746 00:39:26,390 --> 00:39:30,320 it can all be traced back to one problem... 747 00:39:30,390 --> 00:39:32,300 men! 748 00:39:33,230 --> 00:39:37,480 Well, I think it is time what we had a men-free zone, 749 00:39:37,590 --> 00:39:39,400 starting here. 750 00:39:40,900 --> 00:39:42,870 (stabbing, slashing, pained cries) 751 00:39:48,280 --> 00:39:50,240 752 00:40:02,090 --> 00:40:03,760 (electricity switches clank on in succession) 753 00:40:03,790 --> 00:40:05,020 LUCIUS: That's better. 754 00:40:05,060 --> 00:40:06,990 That's much better. 755 00:40:07,030 --> 00:40:08,830 Lucius? 756 00:40:09,860 --> 00:40:12,330 I'd requisitioned one of Jeremiah's battery bombs 757 00:40:12,380 --> 00:40:13,920 before it went to the warehouse. 758 00:40:13,960 --> 00:40:16,340 Just restored it to its original purpose. 759 00:40:16,370 --> 00:40:18,200 It is an ingenious mechanism. 760 00:40:18,960 --> 00:40:20,770 BULLOCK: I told him we were staying. 761 00:40:20,810 --> 00:40:22,590 Figured we could use some help with 762 00:40:22,620 --> 00:40:25,040 the, uh, science stuff. 763 00:40:25,710 --> 00:40:27,450 And there are others on their way. 764 00:40:27,480 --> 00:40:28,710 This is our city. 765 00:40:28,750 --> 00:40:30,250 You're going to need our help. 766 00:40:31,050 --> 00:40:32,830 Speaking of, 767 00:40:33,280 --> 00:40:35,630 there's something I need you to do. 768 00:40:36,020 --> 00:40:37,790 (grunting) 769 00:40:48,050 --> 00:40:50,790 - Where's Jeremiah? - I don't know! 770 00:40:51,140 --> 00:40:54,540 If you see him, you tell him I'm looking for him. 771 00:41:17,700 --> 00:41:19,340 Bruce... 772 00:41:21,500 --> 00:41:23,400 You're not supposed to be here. 773 00:41:23,470 --> 00:41:27,340 Neither are you, or the dozen cops downstairs. 774 00:41:28,180 --> 00:41:29,810 But you stayed to fight for the city. 775 00:41:34,160 --> 00:41:36,340 The gangs are carving up territory. 776 00:41:36,430 --> 00:41:38,260 We're gonna have to go block by block. 777 00:41:39,040 --> 00:41:41,620 I have no idea what we're gonna find. 778 00:41:42,130 --> 00:41:43,860 A thing like this brings out 779 00:41:43,890 --> 00:41:45,990 whatever's lurking in the shadows. 780 00:41:46,060 --> 00:41:48,030 (distant gunfire) 781 00:41:58,910 --> 00:42:00,870 (chittering) 782 00:42:04,350 --> 00:42:05,710 (shrieking) 783 00:42:05,750 --> 00:42:07,710 (chopping) 784 00:42:28,260 --> 00:42:30,000 The light. 785 00:42:31,010 --> 00:42:32,870 You're basically daring whatever's out there 786 00:42:32,910 --> 00:42:34,320 to come after you. 787 00:42:35,240 --> 00:42:37,160 Let them come. 788 00:42:38,550 --> 00:42:41,270 There are still good people out there. 789 00:42:42,950 --> 00:42:44,970 They need to know we're here... 790 00:42:46,210 --> 00:42:48,280 willing to fight. 791 00:42:51,690 --> 00:42:53,990 I remember the night we met. 792 00:42:57,990 --> 00:43:01,070 You told me the world may seem dark... 793 00:43:02,700 --> 00:43:04,540 But there is light. 794 00:43:11,390 --> 00:43:26,390 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44