1 00:00:00,940 --> 00:00:02,140 ... "سابقاً في "غوثام 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,550 !أصمت ومُت 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,119 (ألقِ التحية على (بوتش 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,400 !كلا 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,240 إنها مشلولة وفقدت الرغبة في الحياة 6 00:00:12,340 --> 00:00:15,140 (إذا هضمتها (سيلينا ستجد طريقاً إلى جرحها 7 00:00:15,240 --> 00:00:16,360 أنا أفضل 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,460 والآن عليّ إيجاد ذلك المعتوه الذي أطلق عليّ النار 9 00:00:18,520 --> 00:00:22,060 (أهلاً بكم في كنيسة (جيرمايا 10 00:00:22,800 --> 00:00:23,900 !(سيلينا) 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,620 ،هذه المرة استيقظت على سطح وليس لدي فكرة كيف وصلت هناك 12 00:00:26,660 --> 00:00:28,150 أو ماذا حدث خلال تلك الساعات السابقة 13 00:00:28,170 --> 00:00:30,150 من تكون؟ - ألاّ تتذكر؟ - 14 00:00:30,260 --> 00:00:31,780 ماذا يحدث لي؟ 15 00:00:31,860 --> 00:00:34,200 سأحتاج اشخاصاً يمكنني الوثوق فيهم لمراقبة هذا المكان 16 00:00:34,220 --> 00:00:35,979 يمكنك أن تكون "نائبي هنا في "الملاذ 17 00:00:35,980 --> 00:00:36,989 شكراً لك 18 00:00:36,990 --> 00:00:40,560 حسناً هو صديق (القدم السيد (بِن 19 00:00:40,600 --> 00:00:42,170 ما كان عليك المجيء (هنا يا (أوزوالد 20 00:00:42,200 --> 00:00:44,060 ربما ما كان عليك سرقة رجالي 21 00:00:44,080 --> 00:00:45,319 .مرحبا يا بطريق - !(جيم) - 22 00:00:45,320 --> 00:00:46,330 !(كلا يا (باربرا 23 00:01:48,320 --> 00:01:49,720 !هنا 24 00:01:49,760 --> 00:01:51,540 !هنا 25 00:01:51,580 --> 00:01:54,400 هنا! هذه المرأة بحاجة لعناية طبية 26 00:01:54,680 --> 00:01:56,760 اعثر على طبيب !اذهب، أنت 27 00:01:56,820 --> 00:01:58,760 أنتم، اسمعوا 28 00:01:58,800 --> 00:02:00,079 تشاركوا 29 00:02:00,080 --> 00:02:01,999 أريد فرقاً تبحث عن ناجين 30 00:02:02,000 --> 00:02:04,250 !اذهبوا، أعيدوا أولئك الناس 31 00:02:04,350 --> 00:02:05,480 !أنت، أنت 32 00:02:06,080 --> 00:02:08,450 ضع وحدة تقييم مرضى هنا 33 00:02:11,460 --> 00:02:13,580 أنت، هيّا أفق 34 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 ركّز سيكون هناك الكثير من الجرحى 35 00:02:16,060 --> 00:02:17,890 أنظر إليّ، أنظر إليّ 36 00:02:17,900 --> 00:02:20,280 حسناًن أعثر على أي إمدادات طبية، اذهب 37 00:02:24,180 --> 00:02:26,340 !لقد فعلت هذا !لقد أحضرت العصابات هنا 38 00:02:26,360 --> 00:02:28,220 لا، ما كنت سأسمح بهذا أبداً 39 00:02:28,240 --> 00:02:30,369 لم يكن مع أي منهم متفجرات أنا على دراية بها 40 00:02:30,370 --> 00:02:31,380 !(جيم) 41 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 (علينا إطفاء هذه النيران يا (هارفي 42 00:02:32,820 --> 00:02:34,560 ليس لدينا شيء لنوصل فيه الخراطيم 43 00:02:34,620 --> 00:02:36,810 .استخدم مياه الشرب. افعلها 44 00:02:37,380 --> 00:02:38,919 أنت، أنت 45 00:02:38,920 --> 00:02:41,240 !احضروا هذه الخراطيم هنا 46 00:03:02,670 --> 00:03:04,320 !(جيم) 47 00:03:05,040 --> 00:03:08,380 ،هارفي)، لقد انطئفت النيران) يمكننا إدخال فرق بحث للداخل 48 00:03:09,010 --> 00:03:10,820 لابد من وجود ناجون - أعرف - 49 00:03:10,880 --> 00:03:14,980 ما في الأمر أن شُرطي عثر على هذه 50 00:03:16,620 --> 00:03:19,500 .إنها تخصك 51 00:03:30,880 --> 00:03:35,880 {\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\ {\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأخيــ 5 ـر، الحلقة الرابعة" "بعنوان: دمار" 52 00:03:41,240 --> 00:03:45,260 حتى الآن ، وصل عدد القتلى إلى 311 53 00:03:47,200 --> 00:03:49,300 .و49 مصاب 54 00:03:49,420 --> 00:03:51,559 وأكثر من عشرين في عداد المفقودين 55 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 أنا آسفة جداً يا قائد 56 00:03:54,620 --> 00:03:57,360 هل لديك أي فكرة عن الفاعل؟ 57 00:03:57,420 --> 00:03:59,700 كان هناك غارة من قبل عدة عصابات 58 00:03:59,720 --> 00:04:01,620 .قد يكون واحداً منهم الفاعل 59 00:04:01,680 --> 00:04:04,500 في الوقت الحالي من الصعب استبعاد أي شخص 60 00:04:04,600 --> 00:04:06,460 أنا أعمل على إحضار المساعدة لكم 61 00:04:06,540 --> 00:04:08,740 أنت تعديني بالمساعدة منذ أسابيع 62 00:04:08,840 --> 00:04:11,580 لدي جثث ملقاة في الشوارع 63 00:04:11,680 --> 00:04:14,279 لك كل الحق لتغضب يا قائد 64 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 .. ولكني أبذل كل ما في - نعم - 65 00:04:16,100 --> 00:04:17,980 .. لأتأكد أنّك وكل من 66 00:04:30,840 --> 00:04:32,660 دعوهم يمرّوا 67 00:04:32,740 --> 00:04:34,860 !ها هو - !دعوهم يدخلوا - 68 00:04:34,900 --> 00:04:37,300 دعوهم، لا بأس. لا مشكلة 69 00:04:37,400 --> 00:04:40,970 متى ستعثر على الفاعل؟ كانت عائلتي هناك 70 00:04:41,070 --> 00:04:42,620 كيف نعرف أننا بأمان هنا؟ 71 00:04:42,660 --> 00:04:43,960 .. أعرف 72 00:04:45,500 --> 00:04:50,740 أعرف بأن كل شخص منكم خسِر شخصاً يُحبه 73 00:04:50,800 --> 00:04:54,880 أشارككم حُزنكم وغضبكم 74 00:04:55,000 --> 00:04:58,980 ،ولكن أياً كان الذي دمّر المبنى فلا يمكنه تدمير الأمل الذي بنيناه 75 00:04:59,630 --> 00:05:01,960 .ما لم نسمح لهم بذلك 76 00:05:02,120 --> 00:05:04,180 أقسم لكم 77 00:05:04,260 --> 00:05:08,280 وأعدكم أنني لن أتوقف حتى أجد المسؤولين 78 00:05:09,780 --> 00:05:11,240 .العدالة ستأخذ مجراها 79 00:05:11,360 --> 00:05:13,680 كيف ستمنع حدوث هذا مجدداً؟ 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,550 كانت محاولة لطيفة 81 00:05:25,650 --> 00:05:27,260 أيمكنك لومهم؟ إنهم غاضبون 82 00:05:27,280 --> 00:05:28,750 سيحتاج الأمر أكثر من كلمات 83 00:05:28,850 --> 00:05:30,360 يجب أن يدفع أحدهم ثمن هذا وقريباً 84 00:05:30,380 --> 00:05:33,020 حسناً، القسم لا يعمل على أكمل وجه 85 00:05:33,050 --> 00:05:35,679 ،لدينا رجال أكثر من الرصاص وعدد الرجال ليس بهذه الكثرة 86 00:05:35,680 --> 00:05:39,480 ،لوشيوس) أريد شيئاً) مشّط كل دليل يمكنك إيجاده 87 00:05:39,500 --> 00:05:40,860 أريد معرفة من فعل هذا وكيف 88 00:05:40,880 --> 00:05:42,830 لن يكون سهلاً، حجم .. مسرح الجريمة وحده 89 00:05:42,850 --> 00:05:45,080 افعل ما يتحتم عليك فعله، الوقت يمر 90 00:05:45,460 --> 00:05:47,280 !أكثر مما تعلم 91 00:05:47,300 --> 00:05:50,609 (عندما ظهرت أنا و(باربرا حينها انفجر المبنى 92 00:05:50,610 --> 00:05:52,080 .لقد اختفت مباشرة بعد ذلك 93 00:05:53,980 --> 00:05:55,900 ،هذا ليس منطقياً حتى بالنسبة لها 94 00:05:55,920 --> 00:05:58,239 لم يعد شيء منطقياً للجميع 95 00:05:58,240 --> 00:05:59,380 !(أنت المسؤول يا (هارفي 96 00:06:02,240 --> 00:06:04,500 !(سيلينا) 97 00:06:20,300 --> 00:06:21,440 مرحبا 98 00:06:44,220 --> 00:06:45,860 كنت أخشى ألاّ تصلك إشارتي 99 00:06:46,300 --> 00:06:48,460 قال (لوشيوس) أن مداها على بعد ميلين فقط 100 00:06:48,500 --> 00:06:49,579 أنت تعرفني 101 00:06:49,580 --> 00:06:51,580 لقد تمكنت من (الاختلاط سيد (بروس 102 00:06:54,040 --> 00:06:57,200 ماذا يحدث، كيف حدث هذا؟ 103 00:06:57,740 --> 00:06:59,980 لقد تخليت عن حذري 104 00:07:00,080 --> 00:07:02,940 أتقول لي أن الخاطفين قيدوك وتركوا لك مستجيب الراديو 105 00:07:02,970 --> 00:07:05,940 في جيبك .. وأسلحتك؟ 106 00:07:05,970 --> 00:07:07,480 حقاً؟ 107 00:07:07,500 --> 00:07:09,680 .أظنك تكذب 108 00:07:10,160 --> 00:07:11,820 كانت (سيلينا) الفاعلة 109 00:07:11,920 --> 00:07:15,080 لقد ذهبت وراء (جيرمايا) وحدها 110 00:07:15,560 --> 00:07:18,160 أتريد إتباعها، صحيح؟ 111 00:07:18,320 --> 00:07:21,060 (ليست على طبيعتها يا (ألفريد إنها يائسة للانتقام 112 00:07:21,120 --> 00:07:23,100 وستؤذي أو تقتل نفسها 113 00:07:23,130 --> 00:07:26,320 يبدو أنه موضوع متكرر مع السيدة، أليس كذلك؟ 114 00:07:26,500 --> 00:07:31,940 أتعلم، ذات يوم ستدرك أنك لن تستطيع إنقاذها من نفسها 115 00:07:33,900 --> 00:07:36,020 .. وحتى قدوم ذلك اليوم 116 00:07:38,800 --> 00:07:41,180 أظن علينا الذهاب لإيجادها، أليس كذلك؟ 117 00:07:56,900 --> 00:07:58,740 دعوه يدخل 118 00:08:00,840 --> 00:08:03,300 .. أنت هنا إما للمعلومات 119 00:08:04,180 --> 00:08:07,580 أو بطريقة ما تظن لي علاقة .بذلك العمل الوحشي 120 00:08:07,600 --> 00:08:11,500 (البطريق قتل (تابيثا "وكنت تعلمين أنه في "الملاذ 121 00:08:11,520 --> 00:08:12,900 وكنت ستفعلين أي شيء من أجل الإنتقام 122 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 وكان بوسعي قتله قبلها وبعدها 123 00:08:14,470 --> 00:08:15,580 لماذا لم تفعلي إذن؟ 124 00:08:17,660 --> 00:08:21,260 لأنه يجب ردع الشخص "الذي فجر "الملاذ 125 00:08:21,380 --> 00:08:23,760 .هذا كل ما يهم الآن 126 00:08:23,860 --> 00:08:26,560 !أنتِ قلقة أن "سايرنز" هو التالي 127 00:08:26,670 --> 00:08:28,730 كنت أجس النبض في المكان 128 00:08:30,060 --> 00:08:31,940 أهذا هو السبب؟ 129 00:08:31,960 --> 00:08:33,900 لقد سمع ناس يتكلمون عن شخص مشبوه 130 00:08:33,920 --> 00:08:36,040 يختبئ حول "الملاذ" قبل انفجاره 131 00:08:36,080 --> 00:08:39,260 هذه (غوثام) ستحتاجين "أكثر من "شخص مشبوه 132 00:08:39,280 --> 00:08:41,040 ما رأيك بموقعه؟ 133 00:08:41,100 --> 00:08:43,850 مبنى في الجانب الشمالي (من (هارلو بارك 134 00:08:43,950 --> 00:08:46,100 .يقول أن الرجل يحتمي هناك 135 00:08:47,340 --> 00:08:49,590 كم سيكلفني هذا؟ 136 00:08:49,960 --> 00:08:53,280 ،قُم بعملك فحسب وأمسك الوغد 137 00:08:59,700 --> 00:09:02,620 هل ظننت فعلاً أنني كنت لأقتل كل أولئك الناس؟ 138 00:09:04,760 --> 00:09:06,280 لا أعرف 139 00:09:08,420 --> 00:09:10,740 .أظنني أستحق هذا 140 00:09:10,780 --> 00:09:15,740 !(جيم) 141 00:09:15,780 --> 00:09:16,980 هل تسمعني يا (جيم)؟ 142 00:09:17,060 --> 00:09:18,320 نعم 143 00:09:18,400 --> 00:09:21,140 .لدينا مشكلة 144 00:09:21,200 --> 00:09:23,920 .قادم في الطريق 145 00:09:38,770 --> 00:09:40,940 أوزوالد)؟) 146 00:09:41,680 --> 00:09:43,740 ما الذي تفعله هنا؟ 147 00:09:43,840 --> 00:09:51,380 جيم) لقد أصبح واضحًا بشكل) مريع أن عدد رجالك قليل 148 00:09:51,460 --> 00:09:53,880 وسلاحك قليل ونفذت منك الخيارات 149 00:09:55,790 --> 00:09:57,400 لذا أنا هنا للمساعدة 150 00:10:00,660 --> 00:10:02,080 هذا كرمُ منك 151 00:10:02,100 --> 00:10:04,340 لقد بدأت فحسب 152 00:10:09,730 --> 00:10:11,340 حسناً 153 00:10:11,380 --> 00:10:14,020 ألست أنت القديس نيقولا) في صبيحة عيد الميلاد؟) 154 00:10:14,380 --> 00:10:16,680 لا تخجلوا، خُذوا ما تستطيعون 155 00:10:24,540 --> 00:10:26,680 هل أخمن بأن هناك مقابل؟ 156 00:10:27,620 --> 00:10:28,920 لا يوجد مقابل 157 00:10:29,000 --> 00:10:32,400 سأحتفظ بهذا لشنق "الشخص الذي فجّر "الملاذ 158 00:10:32,820 --> 00:10:35,420 أنا أيضاً خسرت أشخاص 159 00:10:35,520 --> 00:10:39,730 أشخاص خدعتهم بالوعود ،والأمن والأمان 160 00:10:39,830 --> 00:10:41,560 .فقط ليأتوا إلى حتفهم محروقين .. 161 00:10:41,580 --> 00:10:45,740 لكن دعنا نبعد هذا في الوقت الحالي 162 00:10:45,780 --> 00:10:52,660 ،أفضل وضع اختلافاتنا الكبيرة جانباً ونذهب لجلب العدالة للناس 163 00:10:54,050 --> 00:10:55,820 ما رأيك يا شريكي؟ 164 00:11:37,900 --> 00:11:40,090 .. على ما يبدو 165 00:11:40,120 --> 00:11:42,440 أنني كنت في رحلة أو سأذهب لواحدة 166 00:11:44,180 --> 00:11:46,720 وأيضاً تركت لنفسي رسالة 167 00:11:47,080 --> 00:11:50,260 "في .. رقم 1215 يعرف" 168 00:11:50,300 --> 00:11:52,280 غريزي؟ 169 00:11:52,380 --> 00:11:55,770 عاق؟ تضخيم؟ 170 00:11:55,780 --> 00:11:57,600 سجين؟ 171 00:11:57,640 --> 00:11:59,760 "السجين رقم 1215 يعرف" 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,480 !السجين رقم 1215 يعرف 173 00:12:02,980 --> 00:12:04,900 يعرف ماذا؟ 174 00:12:04,960 --> 00:12:07,180 حسناً، فكّر 175 00:12:07,580 --> 00:12:10,240 سجل السجناء، أين أجده؟ 176 00:12:11,680 --> 00:12:14,120 صحيح 177 00:12:29,700 --> 00:12:33,419 ،اللعنة على البطريق الملاذ" لم يكن خطأك" 178 00:12:33,420 --> 00:12:36,460 ،أخبرت الناس أنه آمن وجعلتهم هدفاً سهلاً 179 00:12:36,480 --> 00:12:37,490 .. (لقد أعطيتهم يا (جيم 180 00:12:37,500 --> 00:12:40,300 لا تقل أنني أعطيتهم الأمل، لأنهم موتى 181 00:12:41,480 --> 00:12:44,400 حسناً، انتشروا 182 00:12:45,660 --> 00:12:48,360 سننتقل من مبنى لآخر ومن باب للتالي 183 00:12:48,500 --> 00:12:52,160 يقول مصدرنا أن هذا المكان حيث نجد المُفجر 184 00:12:52,170 --> 00:12:53,740 إنه هنا في مكانِ ما 185 00:12:54,130 --> 00:12:56,920 (خذ فرقة يا (ألفريز ومشط الجانب الشمالي للشارع 186 00:12:56,940 --> 00:12:59,230 والبقية قوموا بتغطية الجنوب 187 00:12:59,270 --> 00:13:03,620 إلى الوغد الخسيس الذي "قتل أبرياء "الملاذ 188 00:13:03,740 --> 00:13:06,120 !ليس لديك مكان للهروب 189 00:13:06,480 --> 00:13:08,140 ها قد فشل عنصر المفاجأة 190 00:13:08,160 --> 00:13:11,820 !سنطاردك مثل الحشرات 191 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 !قوتان متحدتان لهدفِ واحد 192 00:13:15,980 --> 00:13:17,620 !تراجعوا! تراجعوا - !انبطحوا - 193 00:13:24,390 --> 00:13:26,820 ،احتموا من أعلى خذوا وضعية دفاع 194 00:13:30,020 --> 00:13:31,840 يبدو أننا وجدنا الشخص المطلوب 195 00:13:36,100 --> 00:13:38,440 "نحن هدفُ سهل هنا "مثل البط - .وبطريق واحد - 196 00:13:38,470 --> 00:13:39,980 لماذا لا تزحف يا (أوزوالد) إلى هناك 197 00:13:39,990 --> 00:13:42,080 وتحضر ذلك البوق وتخبره أن ينزل هنا بهدوء؟ 198 00:13:45,900 --> 00:13:49,160 ،ضع سلاحك أرضاً نحن نحاصر المبنى 199 00:13:49,180 --> 00:13:50,940 !ولدينا ذخيرة أكثر منك 200 00:13:51,020 --> 00:13:53,560 أخرج الآن وارفع يديك لأعلى 201 00:13:54,700 --> 00:13:56,239 المكان دافئ جداً هنا 202 00:13:56,240 --> 00:13:57,720 شكراً يا رفاق 203 00:14:00,980 --> 00:14:02,660 أعرف هذا الصوت 204 00:14:03,480 --> 00:14:04,819 زازك)؟) 205 00:14:04,820 --> 00:14:07,260 ،مرحبا يار فاق كيف الحال؟ 206 00:14:53,940 --> 00:14:55,620 من غير المهذب التسلل وسط الناس 207 00:14:55,630 --> 00:14:57,100 هذا اقتحام ودخول 208 00:14:58,320 --> 00:15:01,340 (سمعت أنّك ميت يا (إد والآن عماذا تبجث؟ 209 00:15:01,380 --> 00:15:04,520 لقد أعطيت وأخذت 210 00:15:04,600 --> 00:15:06,620 كنت موجوداً منذ أول نفس لك 211 00:15:06,700 --> 00:15:09,760 .وسأتبعك حتى مماتك 212 00:15:09,800 --> 00:15:11,860 .الاسم 213 00:15:13,370 --> 00:15:15,260 .. إذن 214 00:15:15,300 --> 00:15:18,610 أنت تبحث عن اسم (سجين في (بلاك غيت 215 00:15:20,080 --> 00:15:22,220 اعتبرها مسألة شخصية 216 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 هذا الملف قيم جداً - صحيح - 217 00:15:24,780 --> 00:15:27,140 ما معدل انتشار الغبار هنا؟ 218 00:15:27,240 --> 00:15:31,520 ما قصدته أن هذا الملف يبدو قيماً لك أنت 219 00:15:33,690 --> 00:15:34,940 .. حسناً 220 00:15:35,760 --> 00:15:39,000 أظنك لا تريد المال لأنه لا قيمة له 221 00:15:39,040 --> 00:15:41,400 ولا أميل لحمل الوجبات الخفيفة معي 222 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 ،وإن كان معي أي رصاص 223 00:15:43,450 --> 00:15:44,800 لأطلقتها عليك وأخذت الملف 224 00:15:44,820 --> 00:15:46,580 ما الذي تريده فعلاً؟ 225 00:15:46,700 --> 00:15:48,720 خبرتك 226 00:15:48,870 --> 00:15:52,460 لقد لاحظت بكل تأكيد عمود الدخان في السماء؟ 227 00:15:52,920 --> 00:15:56,920 شخص ما فجّر مبنى كنا نستخدمه ملاذ للاجئين 228 00:15:56,960 --> 00:15:58,510 ،نريد معرفة كيف فعلوا هذا 229 00:15:58,520 --> 00:16:00,750 حتى نمنعهم من تكراره 230 00:16:01,740 --> 00:16:05,100 حسناً إذن .. ثاني أذكى (شخص في (غوثام 231 00:16:06,160 --> 00:16:07,640 يحتاج مساعدتي 232 00:16:07,720 --> 00:16:10,960 المتفجرات ليست من خبراتي - لم أدرك أن لديك أي خِبرات - 233 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 لماذا فحسب؟ 234 00:16:21,640 --> 00:16:23,940 هل اتفقنا أم لا؟ 235 00:16:26,480 --> 00:16:27,920 حسناً 236 00:16:37,940 --> 00:16:40,580 (لم أفجر هذا المبنى يا (جيم 237 00:16:40,690 --> 00:16:42,360 !بحقك 238 00:16:42,390 --> 00:16:44,840 لقد تخليت عن أي ذرة !شرف منذ فترة طويلة 239 00:16:44,880 --> 00:16:46,880 لماذا نصدق أفعى مثلك؟ 240 00:16:46,980 --> 00:16:50,120 لأنني لن أنسب الفضل في عمل شخص آخر 241 00:16:50,180 --> 00:16:55,340 لا، أنت فقط تخون أي أحد !والجميع مقابل السعر المناسب 242 00:16:55,370 --> 00:16:57,300 هل هذا يتعلق بـ(صوفيا فالكون)؟ 243 00:16:57,340 --> 00:16:58,800 لأن عليك فعلاً تجاوز هذا 244 00:16:58,820 --> 00:16:59,840 .إنه ليس صحيّاً 245 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 (ركّز يا (أوزوالد 246 00:17:06,520 --> 00:17:07,800 هل لدى رجالك ما يكفي من ذخيرة 247 00:17:07,820 --> 00:17:10,020 لتعليق (زازك) لبعض الوقت؟ 248 00:17:10,640 --> 00:17:13,680 (لأجلك يا (جيم لنقل دقيقتين ونصف 249 00:17:13,720 --> 00:17:16,000 صُبوا كل ضربكم على تلك النافذة هناك 250 00:17:16,040 --> 00:17:18,860 أعطوني كل ما لديكم ثم نتوقف فجأة عن إطلاق النار 251 00:17:18,900 --> 00:17:20,660 يمكنك الاعتماد عليّ 252 00:17:20,700 --> 00:17:22,120 .انقل لهم الكلام 253 00:17:22,940 --> 00:17:27,000 ،حسناً تجمعوا يا رفاق لدينا أوامر جديدة 254 00:17:27,160 --> 00:17:28,480 حسناً 255 00:17:28,570 --> 00:17:29,640 مستعد؟ 256 00:17:29,740 --> 00:17:31,060 .نعم 257 00:17:33,480 --> 00:17:35,180 !الآن 258 00:17:35,220 --> 00:17:36,840 !اطلقوا 259 00:17:58,980 --> 00:18:01,140 !استمروا 260 00:18:16,900 --> 00:18:18,140 !اوقفوا الضرب 261 00:18:18,450 --> 00:18:19,880 !اوقفوا الضرب 262 00:18:19,920 --> 00:18:21,560 !اوقفوا الضرب 263 00:18:32,600 --> 00:18:34,820 سعيد لأنك مازلت حيّاً 264 00:18:41,780 --> 00:18:44,820 شكراً لكم، شكراً لكم كان هذا عظيماً 265 00:18:44,840 --> 00:18:46,040 سعيد لعدم وجود أي ضغينة 266 00:18:46,080 --> 00:18:47,920 اليوم لم ينتهِ بعد. تعال 267 00:18:48,820 --> 00:18:52,100 (أحسنت يا (جيم نحن نشكّل فريقاً رائعاً 268 00:18:52,380 --> 00:18:55,180 ،هذا الرجل خطر كبير اسمح لي بأن أتعامل معه 269 00:18:55,200 --> 00:18:57,640 الأمر أكبر من الانتقام (من (زازك 270 00:18:57,660 --> 00:19:00,980 إذا فعل هذا، أود معرفة لو كان جزء من شيء أكبر 271 00:19:01,080 --> 00:19:03,000 هذا مقصدي بالضبط 272 00:19:03,040 --> 00:19:07,430 إحدى التخصصات التي أتميز فيها هو حل عُقدة الألسنة 273 00:19:07,450 --> 00:19:09,460 .كلا، إنه لي 274 00:19:53,420 --> 00:19:56,220 أنتِ تضغط على رجالي كثيراً 275 00:19:56,300 --> 00:19:59,550 لن نعبر على الاقل إلا بعد بضعة أيام 276 00:19:59,820 --> 00:20:02,660 من المستحيل أن ننفذ هذا في الوقت المحدد 277 00:20:16,380 --> 00:20:19,040 .بهذا السلوك لن تفعل 278 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 .. والآن 279 00:20:23,160 --> 00:20:27,580 .. لنذهب للداخل جميعاً ونحفر 280 00:20:27,620 --> 00:20:31,320 أعمق قليلاً؟ 281 00:20:31,340 --> 00:20:35,420 لأنها الطريقة الوحيدة .لخروجكم من هذه الفتحة 282 00:20:46,280 --> 00:20:48,100 هيّا، ارتدوا هذا 283 00:21:03,760 --> 00:21:06,280 هل كل هؤلاء المجندين؟ 284 00:21:07,500 --> 00:21:10,790 .ظنّنتك ترغب بالجودة أكثر من الكميّة 285 00:21:10,840 --> 00:21:14,520 لا يمكن لأيّ شخص اجتياز .اختبار الإيمان بدرجة 38 286 00:21:19,630 --> 00:21:20,660 ...أجل 287 00:21:20,900 --> 00:21:27,140 .بالتّأكيد قد وضعت حاجز عالي جدّاً للإخلاص 288 00:21:29,040 --> 00:21:31,540 .كدت أنسى 289 00:21:31,640 --> 00:21:34,240 ...بروس واين) وحبيبته ذات الشعر المجعد) 290 00:21:34,610 --> 00:21:36,780 أو هو حبيبها؟ 291 00:21:37,060 --> 00:21:40,680 على أيّ حال حاولوا التسلّل .إلى عملياتنا الصّغيرة هنا 292 00:21:40,700 --> 00:21:42,720 حقّاً؟ - .حقّاً - 293 00:21:42,740 --> 00:21:45,460 وذات الشعر المجعد يمكنها السير بشكل جيّد 294 00:21:45,500 --> 00:21:46,760 ...خصوصاً 295 00:21:46,860 --> 00:21:48,560 .بالنّسبة لمشلولة 296 00:21:50,890 --> 00:21:53,660 .وهيّ تُريد قتلك 297 00:21:53,680 --> 00:21:57,080 .بشدّة لمعلوماتك 298 00:21:57,820 --> 00:22:00,420 .إذا رأيتها سأبلغك 299 00:22:00,520 --> 00:22:03,940 .وتقتلها 300 00:22:12,700 --> 00:22:14,780 حسناً أيّها المجندون 301 00:22:15,020 --> 00:22:19,380 لنفعل كما فعل أبي قبل .عيد ميلادي السادس ونخرج 302 00:22:46,880 --> 00:22:48,920 إد)؟) 303 00:22:50,940 --> 00:22:54,160 البنية الفوقية للمبنى سليمة إلى حد كبير 304 00:22:54,180 --> 00:22:57,320 .مّما يعني استبعادنا لـ"سي-4" والديناميت 305 00:22:59,200 --> 00:23:06,160 قد تشير دلائل تفشّي النّار إلى شيء بمعدل ."حروق أبطأ مثل البارود أو "النيتروغليسرين 306 00:23:06,180 --> 00:23:07,680 لكن بهذا المستوى من التدمير 307 00:23:07,700 --> 00:23:10,880 ...يتطلب قنبلة تبلغ - .20قدمًا مكعبة من المواد المتفجرة - 308 00:23:10,940 --> 00:23:14,720 لا توجد طريقة يمكنك إدخال شيء بهذا الحجم إلى المبنى مع حراسة جميع المداخل 309 00:23:14,780 --> 00:23:17,640 .مّما يوحي ذلك أنه ربّما عمل داخلي 310 00:23:17,700 --> 00:23:20,420 ...أو 311 00:23:21,650 --> 00:23:24,690 .أو لغز غامض سبق وزرع 312 00:23:25,400 --> 00:23:27,359 الرّجل دخل للغرفة وحده 313 00:23:27,360 --> 00:23:28,980 .وبعدها وجد مقتولاً 314 00:23:29,000 --> 00:23:31,500 .لا وجود لنوافذ ولا أبواب 315 00:23:31,520 --> 00:23:34,340 .مّما يعني أنها مقفلة من الداخل 316 00:23:34,420 --> 00:23:36,730 .القاتل كان في الغرفة مسبقاً 317 00:23:36,830 --> 00:23:39,080 أتقصد أن القنبلة كانت مزروعة في المبنى من قبل؟ 318 00:23:39,140 --> 00:23:40,600 .كلّا 319 00:23:40,700 --> 00:23:43,900 .القنبلة كانت المبنى 320 00:23:43,970 --> 00:23:47,840 لست بحاجة لتهريب المتفجرات عندما يمكنك تفجير 250 غالون 321 00:23:47,860 --> 00:23:51,650 من زيت التدفئة عالي الضغط .الّذي يعبر من خلال كلّ الطوابق 322 00:23:51,880 --> 00:23:54,940 .صحيح، لكن ذلك لا يفسر هذا 323 00:23:55,960 --> 00:23:57,020 زجاج؟ 324 00:23:57,040 --> 00:23:58,580 .يفترض أن تنفذ 325 00:24:01,060 --> 00:24:04,900 .كلّا، مستحيل أن ينفجر للداخل 326 00:24:04,920 --> 00:24:06,900 .ذلك من شأنه أن يغمر الشّارع بالزجاج 327 00:24:06,920 --> 00:24:09,400 ...باستثناء إذا كان من أشعل خزانات التدفئة 328 00:24:09,420 --> 00:24:12,060 ".أشعلها من خلال تحطّيم تلك النافذة" 329 00:24:16,770 --> 00:24:18,570 .هذه حقاً طاولة جميلة 330 00:24:18,680 --> 00:24:23,120 لدينا عدّة شهود لمحوك تخرج .من المبنى قبل أن ينفجر 331 00:24:23,200 --> 00:24:25,850 أجلن سمعت أن أحد العصبات .استولت على المكان 332 00:24:25,950 --> 00:24:27,980 واكتشفت أنكم مشغولين 333 00:24:27,990 --> 00:24:30,320 .فقلت ربّما آخذ لنفسي بعض الأغراض 334 00:24:30,380 --> 00:24:32,240 هل لديكم خوخ معلّب؟ 335 00:24:32,250 --> 00:24:35,390 .يا رجل سأقطع يد وساق مقابلها الآن 336 00:24:35,490 --> 00:24:38,480 .ليست أطرافي، إنّما أطراف شخص آخر 337 00:24:39,160 --> 00:24:42,960 إذا كنت بريئاً لماذا أطلقت النّار على شارع مليئ برجال الشّرطة؟ 338 00:24:43,020 --> 00:24:46,920 لأنه كان مليئ برجال الشّرطة 339 00:24:47,000 --> 00:24:49,219 .الذّين هم بدورهم يحاولون إطلاق النّار عليّ 340 00:24:49,220 --> 00:24:51,040 .وتلك كانت طلقات تحذيرية 341 00:24:51,120 --> 00:24:53,820 ...أقصد، لو كنت أريد قتلكم 342 00:24:54,810 --> 00:24:57,260 .لكنتم موتى - ألديك قلم؟ - 343 00:24:57,420 --> 00:24:59,460 .أريد أن أكتب لهذا الرّجل خطاب شكر 344 00:24:59,680 --> 00:25:01,500 .احسبها ملياً 345 00:25:01,520 --> 00:25:03,690 لو كنت فجرت مبنى مليئ بالنّاس 346 00:25:03,790 --> 00:25:08,520 .لكانت الندوب تغطي كلّ إنش في جسدي 347 00:25:08,570 --> 00:25:09,999 أتريدون فحص جسدي؟ 348 00:25:11,760 --> 00:25:13,800 .لوسيوس) يطلبك على اللاسلكي أيّها المفوّض) 349 00:25:14,360 --> 00:25:15,530 .ابق معه 350 00:25:18,420 --> 00:25:20,000 .دع (ألفاريز) يفعلها 351 00:25:20,940 --> 00:25:22,520 .إنّه وسيم 352 00:25:22,740 --> 00:25:25,020 .لوسيوس)، تحدّث إليّ) 353 00:25:25,060 --> 00:25:26,810 .لم يكن الإنفجار بسبّب قنبلة 354 00:25:26,910 --> 00:25:29,440 (لقد كان بسبّب (آر بي جي .كالّتي أسقطت تلك المروحية 355 00:25:29,580 --> 00:25:30,720 أمُتأكّد؟ 356 00:25:30,800 --> 00:25:32,980 .أنا أمسك ما تبقى منها في يدي الآن 357 00:25:32,990 --> 00:25:34,500 .وجدنا قطعًا منها تحت الأنقاض 358 00:25:34,880 --> 00:25:36,420 تمّ إطلاقها من خلال نافذة القبو 359 00:25:36,440 --> 00:25:38,220 .لتفجير خزان الزيت 360 00:25:38,250 --> 00:25:41,460 ومازلنا نحاول معرفة من أيّ سطح تمّ إطلاقها 361 00:25:41,540 --> 00:25:43,260 من على السطح؟ - .أجل - 362 00:25:43,280 --> 00:25:45,860 الزاوية الوحيدة الّتي تمكّنك من الوصول .لذلك الخزان هي من الأعلى 363 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 المشتبه الوحيد الّذي لدينا كان على الأرض 364 00:25:48,220 --> 00:25:51,120 شوهد (زازك) وهو يغاد المبنى .قبل لحظات من الإنفجار 365 00:25:51,540 --> 00:25:54,220 .يبدو أنّك بحاجة لمشتبه جديد 366 00:25:55,020 --> 00:25:57,480 !(جيم) 367 00:25:57,980 --> 00:26:00,440 أعلم أن عجلة العدالة 368 00:26:00,470 --> 00:26:02,680 تدور ببطئ، لذلك أنا هنا 369 00:26:02,700 --> 00:26:04,750 .لتشحيمها - (أوزوالد) - 370 00:26:04,780 --> 00:26:06,700 .عليك المغادرة الآن 371 00:26:06,720 --> 00:26:09,060 لا يزال يدّعي أنّه بريء، صحيح؟ 372 00:26:09,120 --> 00:26:13,160 أجل، وبقدّر ما أكره الإعتراف .بذلك إلّا أن الأدلة تدعمه 373 00:26:13,200 --> 00:26:14,320 ما الّذي يحدث بحقّ السّماء؟ 374 00:26:14,340 --> 00:26:17,660 (هارفي)، وفقاً لما يقول (لوسيوس) .زازك) لم يفجر المبنى) 375 00:26:18,200 --> 00:26:22,240 .(لم أتوقّع أن تتساهل معه يا (جيم 376 00:26:22,600 --> 00:26:24,140 .في الحقيقة توقّعت 377 00:26:24,170 --> 00:26:26,280 .لذلك لم آتي وحدي 378 00:26:36,860 --> 00:26:39,460 .(أحضروا لي (فيكتور زازك 379 00:26:40,300 --> 00:26:42,360 ...تعذيب 380 00:26:43,740 --> 00:26:48,060 إن تعذيب (زازك) إلى أنّ يعترّف .لن يمنح الشعب العدالة 381 00:26:48,400 --> 00:26:50,730 بقدر ما هو مضلّل 382 00:26:50,750 --> 00:26:53,360 .إلّا أن صديق (جيم) محقّ بشأن هذا 383 00:26:53,460 --> 00:26:59,500 على الرّغم من مشاعرنا الملتهبة .لا يمكنّنا التّسرّع في الحكم 384 00:26:59,600 --> 00:27:02,060 .ستكون هناك محاكمة - !أجل - 385 00:27:02,640 --> 00:27:05,720 .وسندع الشعب يقرّر 386 00:27:05,740 --> 00:27:07,280 !أجل 387 00:27:07,420 --> 00:27:11,300 من الجيّد معرف من هو .(صاحب العِصمة هنا يا (جيم 388 00:27:30,680 --> 00:27:35,380 هذا هو المكان بالضّبط الّذي .(تمّ منه إطلاق الـ(آر بي جي 389 00:27:35,400 --> 00:27:37,710 .مُذهل 390 00:27:37,750 --> 00:27:42,649 بحساب زاوية السقوط إلى المسار القذيفة .تعبر إلى خزان الزيت من خلال النافذة 391 00:27:42,650 --> 00:27:44,320 .أجل 392 00:27:44,460 --> 00:27:47,640 .ذلك صحيح، وحقيبة الـ(آر بي جي) هناك 393 00:27:56,920 --> 00:27:59,660 إذاً الآن نعرف كيف تمّ ذلك 394 00:27:59,700 --> 00:28:02,780 .نأمل أن تكون فيها بعض الأدلة عن الفاعل 395 00:28:06,760 --> 00:28:08,500 .يجب أن أعود إلى المختبر 396 00:28:08,540 --> 00:28:13,160 من غير المعقول أنّ من قام بهذه الخطّة .العبقرية يكون قد نسي إرتداء القفازات 397 00:28:13,260 --> 00:28:15,380 .صحيح، لكن عليّ أن أحقّق في أمرها 398 00:28:15,420 --> 00:28:18,840 .ربّما أنا مخطئ 399 00:28:19,960 --> 00:28:21,860 .آمل ذلك 400 00:28:23,360 --> 00:28:26,760 ...آمل حقّاً أن تجد من قام بهذا 401 00:28:26,920 --> 00:28:28,620 .وتجعله يدفع الثّمن 402 00:28:33,800 --> 00:28:35,670 .كما وعدتك 403 00:28:37,740 --> 00:28:39,420 .(أنا مقدّر لمساعدتك يا (إد 404 00:28:39,460 --> 00:28:40,820 .ما كنت لأصل لهذا بدونك 405 00:28:41,800 --> 00:28:44,980 .وإذا أخبرت أيّ شخص بهذا سأنكر 406 00:28:49,790 --> 00:28:53,240 ".(السجين رقم 1215. (فرانك ماكان" 407 00:28:54,600 --> 00:28:56,430 .(فرانك ماكان) 408 00:28:56,460 --> 00:28:59,060 !متوفيّ؟. كلّا 409 00:28:59,100 --> 00:29:02,920 !كلّا! لا يمكن أن تكون ميتاً 410 00:29:05,520 --> 00:29:06,599 !كلّا 411 00:29:14,510 --> 00:29:17,000 !لوسيوس)! مرحباً) 412 00:29:17,080 --> 00:29:20,620 هل رأيت من فجر المبنى؟ 413 00:29:21,260 --> 00:29:23,850 !مرحباً 414 00:29:23,890 --> 00:29:25,960 .عجوز شمطاء وطرشاء 415 00:29:27,100 --> 00:29:29,580 .أتمنّى أن لا تكون عمياء أيضاً 416 00:29:38,280 --> 00:29:40,240 .ها هو ذا 417 00:29:45,560 --> 00:29:49,500 لا أكنّ الحبّ لـ(زازك) لكن هل حقّاً سنسمح بحدوث هذا؟ 418 00:29:49,540 --> 00:29:51,840 .(أنظر إليهم يا (هارفي 419 00:29:52,160 --> 00:29:56,580 .إذا حاولنا منعهم سيحوّلون غضبهم علينا 420 00:29:56,590 --> 00:29:58,700 .علينا القيام بشيء ما - حقّاً؟ - 421 00:29:58,760 --> 00:30:00,620 مثل ماذا؟ 422 00:30:00,660 --> 00:30:02,820 ألقي خطاباً آخر؟ 423 00:30:04,480 --> 00:30:06,920 .ربّما هذا ما يحتاجه النّاس 424 00:30:09,660 --> 00:30:11,930 !التزموا الهدوء في المحكمة 425 00:30:11,970 --> 00:30:16,000 هل سيتمّ تعين محامي لي؟ 426 00:30:16,080 --> 00:30:18,580 .أشعر بأن حقوقي منتهكة 427 00:30:18,600 --> 00:30:21,740 .ليس حقّك في التزام الصمت. أيّها الحاجب 428 00:30:21,770 --> 00:30:23,360 ...كلّا. كلّا 429 00:30:27,420 --> 00:30:34,460 أين رأيت المدّعى عليه بالضّبط قبل دقائق من الانفجار؟ 430 00:30:34,540 --> 00:30:36,460 .خارج من المبنى 431 00:30:36,660 --> 00:30:46,540 أهو نفس المبنى الّذي كان منذ لحظات غارق في النيران الّتي حصدت أرواح العديد من أحبائنا؟ 432 00:30:56,080 --> 00:30:58,650 هل هناك أي شهود آخرين يمكنهم دعم أقوال الرّجل؟ 433 00:30:58,680 --> 00:30:59,880 .هنا - .أجل. هنا - 434 00:31:06,160 --> 00:31:13,460 المفوّض (غوردن) يعتقد أن هذه المحاكمة .الّتي يعقدها لمواطنون باطلة وإنّنا مخطئون 435 00:31:15,200 --> 00:31:19,580 (ويدّعي أن السيّد (زازك .غير مسؤول عن التفجير 436 00:31:26,540 --> 00:31:30,500 أيّها المفوّض (غوردن) إذا أردت أن .تقول شيئاً فهذا هو الوقت المناسب 437 00:31:32,920 --> 00:31:35,420 .أخبرنا شيئاً 438 00:31:39,740 --> 00:31:41,120 .لم تكن قنبلة 439 00:31:45,040 --> 00:31:46,640 .لم تكن قنبلة 440 00:31:46,660 --> 00:31:48,900 .صمتاً. صمتاً 441 00:31:48,930 --> 00:31:53,420 .تمّ إطلاق قذيفة صاروخية من على السطح 442 00:31:54,060 --> 00:31:57,480 إذا كان (زازك) على الأرض كمّا إدّعى الشاهد 443 00:31:58,780 --> 00:32:00,640 .فلا يمكنه القيام بذلك التفجير 444 00:32:06,880 --> 00:32:09,780 .أعلم أنّكم جميعاً تريدون العدالة 445 00:32:09,820 --> 00:32:11,520 .وأنا أيضاً 446 00:32:11,880 --> 00:32:13,880 .إنّكم غاضبون 447 00:32:15,220 --> 00:32:16,700 .ومرعوبون 448 00:32:17,980 --> 00:32:22,100 لأشهر وأنتم تسمعونني أقول .إن المساعدة قادمة 449 00:32:23,930 --> 00:32:26,140 .والحقيقة هي ربّما نحن لوحدنا 450 00:32:29,180 --> 00:32:31,420 وإذا كان هذا صحيحاً 451 00:32:31,480 --> 00:32:36,380 .ما نفعله الآن أكثر أهمّيّة من أيّ وقت مضى 452 00:32:36,710 --> 00:32:38,440 ...هذه 453 00:32:40,140 --> 00:32:42,560 .هذه ليست عدالة 454 00:32:44,200 --> 00:32:46,620 .هذه ليست عدالة 455 00:32:48,790 --> 00:32:50,740 .ليست هذه حقيقتنا 456 00:32:54,900 --> 00:32:57,780 .سأعتبر هذا ختاماً لخطبتك 457 00:32:58,960 --> 00:33:03,040 والآن بعد أن انتهى الدفاع 458 00:33:03,100 --> 00:33:04,480 .دعونا نسلم القرار للشعب 459 00:33:06,710 --> 00:33:10,040 ما قولكم يا هيئة المحلفين؟ 460 00:33:14,840 --> 00:33:17,920 !مذنب 461 00:33:20,690 --> 00:33:23,500 !مذنب! مذنب 462 00:33:26,960 --> 00:33:31,720 !مذنب! مذنب! مذنب 463 00:33:54,480 --> 00:33:56,560 من قِبل السّلطة المخوّلة لي 464 00:33:56,620 --> 00:33:59,840 من طرفي 465 00:33:59,940 --> 00:34:03,840 (أحكم عليك يا (فيكتور زازك 466 00:34:03,880 --> 00:34:06,730 .بالموت 467 00:34:06,830 --> 00:34:08,660 أيّ كلمات أخيرة؟ 468 00:34:17,210 --> 00:34:18,460 .أحسنت القول 469 00:34:18,520 --> 00:34:20,800 .أخرجه من هناك 470 00:34:24,210 --> 00:34:25,600 !خرق للقانون 471 00:34:28,620 --> 00:34:31,300 !ما الّذي تفعله بحقّ السّماء؟ 472 00:34:31,320 --> 00:34:33,720 .أحاول منعكم من ارتكاب خطأ فادح 473 00:34:33,740 --> 00:34:34,860 أترون؟ 474 00:34:34,960 --> 00:34:43,620 جيم غوردن) يهتمّ بحماية قاتل) !أكثر من ما يهتمّ بحمايتكم 475 00:34:43,640 --> 00:34:45,620 .(لقد خسرتهم يا (جيم 476 00:34:45,660 --> 00:34:47,720 .لم يعدوا يؤمنون بك بعد الآن 477 00:34:49,070 --> 00:34:50,580 .إنّهم يؤمنون بي الآن 478 00:35:06,750 --> 00:35:11,200 بصراحة يا (جيم) لا أعرف كيف .سيكون (زازك) آمن في قسم الشّرطة 479 00:35:11,300 --> 00:35:14,700 هناك عدّة رجال من الشّرطة .يريدونه على المقصلة 480 00:35:14,760 --> 00:35:16,560 .لهذا السبّب لن نأخذه إلى هناك 481 00:35:17,980 --> 00:35:19,579 .انتظر 482 00:35:19,580 --> 00:35:21,620 .لا تخبرني أن هذه لعبة أمسك وأطلق 483 00:35:21,660 --> 00:35:24,580 ما الخيار الّذي لدي؟ إمّا أن أطلق سراحه 484 00:35:24,620 --> 00:35:26,940 .أو يموت جراء عمل لم يفعله 485 00:35:35,220 --> 00:35:36,620 .(شكراً لك يا (جيم 486 00:35:36,680 --> 00:35:37,990 .لا أفعل هذا من أجلك 487 00:35:38,090 --> 00:35:39,459 .بالطّبع كلّا 488 00:35:39,460 --> 00:35:42,660 هذه المدينة لن تكون .(كما تريدها أبداً يا (جيم 489 00:35:43,190 --> 00:35:48,100 .إنها دائماً ملك إلى الأشرار مثلي 490 00:35:55,300 --> 00:35:57,360 .(أعطه مسدّسك يا (هارفي 491 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 ماذا؟ 492 00:35:58,860 --> 00:36:00,440 أجل. ماذا؟ 493 00:36:01,500 --> 00:36:03,880 .أعطه مسدّسك 494 00:36:04,250 --> 00:36:05,760 .(جيم) 495 00:36:05,780 --> 00:36:06,919 !افعلها 496 00:36:06,920 --> 00:36:08,240 أترغب في الموت يا (جيم)؟ 497 00:36:09,380 --> 00:36:11,020 .لأنني سأقتلك 498 00:36:11,380 --> 00:36:12,990 .و(هارفي) أيضاً 499 00:36:13,090 --> 00:36:14,580 .ربّما 500 00:36:14,930 --> 00:36:17,840 .(وربّما سئمت مت الغستماع لك يا (فيكتور 501 00:36:23,970 --> 00:36:26,000 .افعلها 502 00:36:32,060 --> 00:36:34,200 أتعلم أمراً؟ .تبدو متعباً 503 00:36:35,800 --> 00:36:39,960 ربّما علينا أن نقوم بهذا في يومٍ آخر، موافق؟ 504 00:36:41,240 --> 00:36:44,180 .سيحاول أشكالك دوماً إمتلاك المدينة 505 00:36:44,240 --> 00:36:46,460 .لكنكم لن تحصلوا عليها 506 00:36:47,060 --> 00:36:50,220 .والآن أغرب عن وجهي 507 00:36:52,030 --> 00:36:54,660 .(أراك بالجوار يا (جيم 508 00:37:01,100 --> 00:37:02,900 تبادل إطلاق النّار؟ 509 00:37:03,040 --> 00:37:05,360 هل أنت جاد؟ - .ماذا؟. كان بإمكاني أردائه - 510 00:37:05,400 --> 00:37:11,060 .هذا ليس المقصود .إيّاك وأن تطلب منّي القيام بذلك ثانيةً 511 00:37:11,850 --> 00:37:13,740 .تمالك نفسك 512 00:37:49,920 --> 00:37:51,519 كما تعلمون 513 00:37:51,520 --> 00:37:55,920 لا يخترق النهر الصخور بسبّب قوته 514 00:37:55,940 --> 00:37:58,720 .وإنمّا بسبّب أصراره 515 00:37:59,160 --> 00:38:02,180 ما الّذي نفعله عندما نشعر بالاستسلام؟ 516 00:38:02,200 --> 00:38:03,840 .نحفر أعمق قليلاً 517 00:38:03,860 --> 00:38:08,400 وماذا نفعل عندما لا يمكنّنا الاستمرار أكثر؟ 518 00:38:08,410 --> 00:38:10,540 .نحفر أعمق قليلاً 519 00:38:10,550 --> 00:38:12,480 ...وماذا نفعل 520 00:38:15,100 --> 00:38:16,320 أعميق بما فيه الكفاية؟ 521 00:38:27,610 --> 00:38:29,610 (حسناً، (سيلينا 522 00:38:29,650 --> 00:38:31,220 ...لابدّ لي من أن أقول 523 00:38:32,620 --> 00:38:36,850 .لا تقل شيئاً 524 00:38:43,500 --> 00:38:44,560 !(سيلينا) 525 00:38:44,600 --> 00:38:46,720 !(سيلينا) - !أتركني - 526 00:38:46,770 --> 00:38:48,740 .تمّ الأمر!. انتهى 527 00:38:48,830 --> 00:38:50,480 !(جيرمايا) 528 00:38:50,770 --> 00:38:52,680 .علينا أن نخرج من هنا الآن 529 00:39:28,740 --> 00:39:30,600 .أكره السلالم 530 00:39:35,880 --> 00:39:37,860 .يا ربّاه 531 00:39:43,300 --> 00:39:46,700 !كلّا! ابتعد 532 00:39:46,720 --> 00:39:49,780 .كلّا. انتظري، أريد أن أعرف ما تعرفين 533 00:39:49,800 --> 00:39:53,590 .أرجوك لا تؤذني 534 00:39:53,600 --> 00:39:56,520 .اسمعي يا سيّدة. أنا لن أؤذيك 535 00:39:57,680 --> 00:40:00,380 .أريد أن أعرف ما الّذي رأيته وحسب 536 00:40:01,140 --> 00:40:03,740 .السطح 537 00:40:03,770 --> 00:40:05,670 .كنتَ على السطح 538 00:40:05,710 --> 00:40:08,360 وكان لديك نوع من 539 00:40:08,420 --> 00:40:11,540 .كان لديك نوع من الصواريخ 540 00:40:13,720 --> 00:40:15,440 .هذا غير معقول 541 00:40:15,470 --> 00:40:19,720 .وقمّت بقصف المبنى 542 00:40:57,170 --> 00:40:59,740 "المرأة الّتي في الشقة 1215 تعرف" 543 00:41:02,780 --> 00:41:05,380 .أنا آسفة 544 00:41:05,440 --> 00:41:07,240 أعدك 545 00:41:07,270 --> 00:41:10,660 .أنّي لن أخبر أحداً 546 00:41:10,810 --> 00:41:13,020 .أعرف أنّك لن تفعلي 547 00:41:16,000 --> 00:41:18,910 .قلت أنّك لن تؤذني 548 00:41:18,950 --> 00:41:20,910 .أنا حقّاً في غاية الأسف 549 00:41:20,950 --> 00:41:22,859 !كلّا! كلّا 550 00:41:47,810 --> 00:41:49,460 .الأضواء منطفئة 551 00:41:49,500 --> 00:41:53,000 أنسيت دفع فاتورة الكهرباء؟ 552 00:41:54,020 --> 00:41:55,580 ما مُرادك يا (باربرا)؟ 553 00:41:55,620 --> 00:41:57,240 .نفس مُرادك 554 00:41:58,080 --> 00:42:00,300 .حماية شعبي 555 00:42:00,380 --> 00:42:02,160 .معلومتك لم توفق 556 00:42:03,830 --> 00:42:06,260 .حسناً، لديّ معلومة أخرى 557 00:42:07,680 --> 00:42:10,340 .تقودك إلى الرّجل الّذي يبيع مدافع الـ(أر بي جي) 558 00:42:10,400 --> 00:42:13,000 ...إنّه متنقل، لكن 559 00:42:14,040 --> 00:42:16,400 أهذا كلّ شيء؟ 560 00:42:17,920 --> 00:42:20,860 سمعت أن بعضاً من شعبك .(ذهبوا إلى (البطريق 561 00:42:22,140 --> 00:42:23,840 .أجل 562 00:42:24,520 --> 00:42:26,760 .لا يمكنك الفوز بهم أجمعين 563 00:42:27,900 --> 00:42:29,920 .(يا لك من مسكين يا (جيم 564 00:42:30,280 --> 00:42:33,000 .وحيد بالكامل ثانيةً 565 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 .(أخرجي من هنا يا (باربرا 566 00:42:41,380 --> 00:42:43,730 .لا أحد يعرف ما يكون شعورك 567 00:42:47,040 --> 00:42:49,780 .بتحمّل الأعباء 568 00:42:51,160 --> 00:42:53,680 .قلت لكِ غادري 569 00:42:54,620 --> 00:42:56,380 .سمعتك 570 00:43:21,240 --> 00:43:26,240 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}||Red Chief - محمود فودة || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub https://www.facebook.com/TheFlashArabic/