1
00:00:00,940 --> 00:00:02,140
... "سابقاً في "غوثام
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,550
!أصمت ومُت
3
00:00:04,650 --> 00:00:07,119
(ألقِ التحية على (بوتش
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,400
!كلا
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
إنها مشلولة وفقدت
الرغبة في الحياة
6
00:00:12,340 --> 00:00:15,140
(إذا هضمتها (سيلينا
ستجد طريقاً إلى جرحها
7
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
أنا أفضل
8
00:00:16,380 --> 00:00:18,460
والآن عليّ إيجاد ذلك
المعتوه الذي أطلق عليّ النار
9
00:00:18,520 --> 00:00:22,060
(أهلاً بكم في كنيسة (جيرمايا
10
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
!(سيلينا)
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,620
،هذه المرة استيقظت على سطح
وليس لدي فكرة كيف وصلت هناك
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,150
أو ماذا حدث خلال
تلك الساعات السابقة
13
00:00:28,170 --> 00:00:30,150
من تكون؟ -
ألاّ تتذكر؟ -
14
00:00:30,260 --> 00:00:31,780
ماذا يحدث لي؟
15
00:00:31,860 --> 00:00:34,200
سأحتاج اشخاصاً يمكنني
الوثوق فيهم لمراقبة هذا المكان
16
00:00:34,220 --> 00:00:35,979
يمكنك أن تكون
"نائبي هنا في "الملاذ
17
00:00:35,980 --> 00:00:36,989
شكراً لك
18
00:00:36,990 --> 00:00:40,560
حسناً هو صديق
(القدم السيد (بِن
19
00:00:40,600 --> 00:00:42,170
ما كان عليك المجيء
(هنا يا (أوزوالد
20
00:00:42,200 --> 00:00:44,060
ربما ما كان عليك سرقة رجالي
21
00:00:44,080 --> 00:00:45,319
.مرحبا يا بطريق -
!(جيم) -
22
00:00:45,320 --> 00:00:46,330
!(كلا يا (باربرا
23
00:01:48,320 --> 00:01:49,720
!هنا
24
00:01:49,760 --> 00:01:51,540
!هنا
25
00:01:51,580 --> 00:01:54,400
هنا! هذه المرأة
بحاجة لعناية طبية
26
00:01:54,680 --> 00:01:56,760
اعثر على طبيب
!اذهب، أنت
27
00:01:56,820 --> 00:01:58,760
أنتم، اسمعوا
28
00:01:58,800 --> 00:02:00,079
تشاركوا
29
00:02:00,080 --> 00:02:01,999
أريد فرقاً تبحث عن ناجين
30
00:02:02,000 --> 00:02:04,250
!اذهبوا، أعيدوا أولئك الناس
31
00:02:04,350 --> 00:02:05,480
!أنت، أنت
32
00:02:06,080 --> 00:02:08,450
ضع وحدة تقييم مرضى هنا
33
00:02:11,460 --> 00:02:13,580
أنت، هيّا أفق
34
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
ركّز سيكون هناك
الكثير من الجرحى
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,890
أنظر إليّ، أنظر إليّ
36
00:02:17,900 --> 00:02:20,280
حسناًن أعثر على
أي إمدادات طبية، اذهب
37
00:02:24,180 --> 00:02:26,340
!لقد فعلت هذا
!لقد أحضرت العصابات هنا
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,220
لا، ما كنت سأسمح بهذا أبداً
39
00:02:28,240 --> 00:02:30,369
لم يكن مع أي منهم متفجرات
أنا على دراية بها
40
00:02:30,370 --> 00:02:31,380
!(جيم)
41
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
(علينا إطفاء هذه النيران يا (هارفي
42
00:02:32,820 --> 00:02:34,560
ليس لدينا شيء
لنوصل فيه الخراطيم
43
00:02:34,620 --> 00:02:36,810
.استخدم مياه الشرب. افعلها
44
00:02:37,380 --> 00:02:38,919
أنت، أنت
45
00:02:38,920 --> 00:02:41,240
!احضروا هذه الخراطيم هنا
46
00:03:02,670 --> 00:03:04,320
!(جيم)
47
00:03:05,040 --> 00:03:08,380
،هارفي)، لقد انطئفت النيران)
يمكننا إدخال فرق بحث للداخل
48
00:03:09,010 --> 00:03:10,820
لابد من وجود ناجون -
أعرف -
49
00:03:10,880 --> 00:03:14,980
ما في الأمر أن شُرطي
عثر على هذه
50
00:03:16,620 --> 00:03:19,500
.إنها تخصك
51
00:03:30,880 --> 00:03:35,880
{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\\ غــوثام \\
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأخيــ 5 ـر، الحلقة الرابعة"
"بعنوان: دمار"
52
00:03:41,240 --> 00:03:45,260
حتى الآن ، وصل
عدد القتلى إلى 311
53
00:03:47,200 --> 00:03:49,300
.و49 مصاب
54
00:03:49,420 --> 00:03:51,559
وأكثر من عشرين
في عداد المفقودين
55
00:03:51,560 --> 00:03:54,560
أنا آسفة جداً يا قائد
56
00:03:54,620 --> 00:03:57,360
هل لديك أي فكرة عن الفاعل؟
57
00:03:57,420 --> 00:03:59,700
كان هناك غارة
من قبل عدة عصابات
58
00:03:59,720 --> 00:04:01,620
.قد يكون واحداً منهم الفاعل
59
00:04:01,680 --> 00:04:04,500
في الوقت الحالي من الصعب
استبعاد أي شخص
60
00:04:04,600 --> 00:04:06,460
أنا أعمل على
إحضار المساعدة لكم
61
00:04:06,540 --> 00:04:08,740
أنت تعديني بالمساعدة منذ أسابيع
62
00:04:08,840 --> 00:04:11,580
لدي جثث ملقاة في الشوارع
63
00:04:11,680 --> 00:04:14,279
لك كل الحق لتغضب يا قائد
64
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
.. ولكني أبذل كل ما في -
نعم -
65
00:04:16,100 --> 00:04:17,980
.. لأتأكد أنّك وكل من
66
00:04:30,840 --> 00:04:32,660
دعوهم يمرّوا
67
00:04:32,740 --> 00:04:34,860
!ها هو -
!دعوهم يدخلوا -
68
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
دعوهم، لا بأس. لا مشكلة
69
00:04:37,400 --> 00:04:40,970
متى ستعثر على الفاعل؟
كانت عائلتي هناك
70
00:04:41,070 --> 00:04:42,620
كيف نعرف أننا بأمان هنا؟
71
00:04:42,660 --> 00:04:43,960
.. أعرف
72
00:04:45,500 --> 00:04:50,740
أعرف بأن كل شخص
منكم خسِر شخصاً يُحبه
73
00:04:50,800 --> 00:04:54,880
أشارككم حُزنكم وغضبكم
74
00:04:55,000 --> 00:04:58,980
،ولكن أياً كان الذي دمّر المبنى
فلا يمكنه تدمير الأمل الذي بنيناه
75
00:04:59,630 --> 00:05:01,960
.ما لم نسمح لهم بذلك
76
00:05:02,120 --> 00:05:04,180
أقسم لكم
77
00:05:04,260 --> 00:05:08,280
وأعدكم أنني لن أتوقف
حتى أجد المسؤولين
78
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
.العدالة ستأخذ مجراها
79
00:05:11,360 --> 00:05:13,680
كيف ستمنع حدوث هذا مجدداً؟
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,550
كانت محاولة لطيفة
81
00:05:25,650 --> 00:05:27,260
أيمكنك لومهم؟
إنهم غاضبون
82
00:05:27,280 --> 00:05:28,750
سيحتاج الأمر أكثر من كلمات
83
00:05:28,850 --> 00:05:30,360
يجب أن يدفع أحدهم
ثمن هذا وقريباً
84
00:05:30,380 --> 00:05:33,020
حسناً، القسم لا يعمل
على أكمل وجه
85
00:05:33,050 --> 00:05:35,679
،لدينا رجال أكثر من الرصاص
وعدد الرجال ليس بهذه الكثرة
86
00:05:35,680 --> 00:05:39,480
،لوشيوس) أريد شيئاً)
مشّط كل دليل يمكنك إيجاده
87
00:05:39,500 --> 00:05:40,860
أريد معرفة من فعل هذا وكيف
88
00:05:40,880 --> 00:05:42,830
لن يكون سهلاً، حجم
.. مسرح الجريمة وحده
89
00:05:42,850 --> 00:05:45,080
افعل ما يتحتم عليك
فعله، الوقت يمر
90
00:05:45,460 --> 00:05:47,280
!أكثر مما تعلم
91
00:05:47,300 --> 00:05:50,609
(عندما ظهرت أنا و(باربرا
حينها انفجر المبنى
92
00:05:50,610 --> 00:05:52,080
.لقد اختفت مباشرة بعد ذلك
93
00:05:53,980 --> 00:05:55,900
،هذا ليس منطقياً
حتى بالنسبة لها
94
00:05:55,920 --> 00:05:58,239
لم يعد شيء منطقياً للجميع
95
00:05:58,240 --> 00:05:59,380
!(أنت المسؤول يا (هارفي
96
00:06:02,240 --> 00:06:04,500
!(سيلينا)
97
00:06:20,300 --> 00:06:21,440
مرحبا
98
00:06:44,220 --> 00:06:45,860
كنت أخشى ألاّ تصلك إشارتي
99
00:06:46,300 --> 00:06:48,460
قال (لوشيوس) أن مداها
على بعد ميلين فقط
100
00:06:48,500 --> 00:06:49,579
أنت تعرفني
101
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
لقد تمكنت من
(الاختلاط سيد (بروس
102
00:06:54,040 --> 00:06:57,200
ماذا يحدث، كيف حدث هذا؟
103
00:06:57,740 --> 00:06:59,980
لقد تخليت عن حذري
104
00:07:00,080 --> 00:07:02,940
أتقول لي أن الخاطفين قيدوك
وتركوا لك مستجيب الراديو
105
00:07:02,970 --> 00:07:05,940
في جيبك .. وأسلحتك؟
106
00:07:05,970 --> 00:07:07,480
حقاً؟
107
00:07:07,500 --> 00:07:09,680
.أظنك تكذب
108
00:07:10,160 --> 00:07:11,820
كانت (سيلينا) الفاعلة
109
00:07:11,920 --> 00:07:15,080
لقد ذهبت وراء (جيرمايا) وحدها
110
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
أتريد إتباعها، صحيح؟
111
00:07:18,320 --> 00:07:21,060
(ليست على طبيعتها يا (ألفريد
إنها يائسة للانتقام
112
00:07:21,120 --> 00:07:23,100
وستؤذي أو تقتل نفسها
113
00:07:23,130 --> 00:07:26,320
يبدو أنه موضوع متكرر
مع السيدة، أليس كذلك؟
114
00:07:26,500 --> 00:07:31,940
أتعلم، ذات يوم ستدرك
أنك لن تستطيع إنقاذها من نفسها
115
00:07:33,900 --> 00:07:36,020
.. وحتى قدوم ذلك اليوم
116
00:07:38,800 --> 00:07:41,180
أظن علينا الذهاب
لإيجادها، أليس كذلك؟
117
00:07:56,900 --> 00:07:58,740
دعوه يدخل
118
00:08:00,840 --> 00:08:03,300
.. أنت هنا إما للمعلومات
119
00:08:04,180 --> 00:08:07,580
أو بطريقة ما تظن لي علاقة
.بذلك العمل الوحشي
120
00:08:07,600 --> 00:08:11,500
(البطريق قتل (تابيثا
"وكنت تعلمين أنه في "الملاذ
121
00:08:11,520 --> 00:08:12,900
وكنت ستفعلين أي
شيء من أجل الإنتقام
122
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
وكان بوسعي قتله قبلها وبعدها
123
00:08:14,470 --> 00:08:15,580
لماذا لم تفعلي إذن؟
124
00:08:17,660 --> 00:08:21,260
لأنه يجب ردع الشخص
"الذي فجر "الملاذ
125
00:08:21,380 --> 00:08:23,760
.هذا كل ما يهم الآن
126
00:08:23,860 --> 00:08:26,560
!أنتِ قلقة أن "سايرنز" هو التالي
127
00:08:26,670 --> 00:08:28,730
كنت أجس النبض في المكان
128
00:08:30,060 --> 00:08:31,940
أهذا هو السبب؟
129
00:08:31,960 --> 00:08:33,900
لقد سمع ناس يتكلمون
عن شخص مشبوه
130
00:08:33,920 --> 00:08:36,040
يختبئ حول "الملاذ" قبل انفجاره
131
00:08:36,080 --> 00:08:39,260
هذه (غوثام) ستحتاجين
"أكثر من "شخص مشبوه
132
00:08:39,280 --> 00:08:41,040
ما رأيك بموقعه؟
133
00:08:41,100 --> 00:08:43,850
مبنى في الجانب الشمالي
(من (هارلو بارك
134
00:08:43,950 --> 00:08:46,100
.يقول أن الرجل يحتمي هناك
135
00:08:47,340 --> 00:08:49,590
كم سيكلفني هذا؟
136
00:08:49,960 --> 00:08:53,280
،قُم بعملك فحسب
وأمسك الوغد
137
00:08:59,700 --> 00:09:02,620
هل ظننت فعلاً أنني
كنت لأقتل كل أولئك الناس؟
138
00:09:04,760 --> 00:09:06,280
لا أعرف
139
00:09:08,420 --> 00:09:10,740
.أظنني أستحق هذا
140
00:09:10,780 --> 00:09:15,740
!(جيم)
141
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
هل تسمعني يا (جيم)؟
142
00:09:17,060 --> 00:09:18,320
نعم
143
00:09:18,400 --> 00:09:21,140
.لدينا مشكلة
144
00:09:21,200 --> 00:09:23,920
.قادم في الطريق
145
00:09:38,770 --> 00:09:40,940
أوزوالد)؟)
146
00:09:41,680 --> 00:09:43,740
ما الذي تفعله هنا؟
147
00:09:43,840 --> 00:09:51,380
جيم) لقد أصبح واضحًا بشكل)
مريع أن عدد رجالك قليل
148
00:09:51,460 --> 00:09:53,880
وسلاحك قليل ونفذت منك الخيارات
149
00:09:55,790 --> 00:09:57,400
لذا أنا هنا للمساعدة
150
00:10:00,660 --> 00:10:02,080
هذا كرمُ منك
151
00:10:02,100 --> 00:10:04,340
لقد بدأت فحسب
152
00:10:09,730 --> 00:10:11,340
حسناً
153
00:10:11,380 --> 00:10:14,020
ألست أنت القديس
نيقولا) في صبيحة عيد الميلاد؟)
154
00:10:14,380 --> 00:10:16,680
لا تخجلوا، خُذوا ما تستطيعون
155
00:10:24,540 --> 00:10:26,680
هل أخمن بأن هناك مقابل؟
156
00:10:27,620 --> 00:10:28,920
لا يوجد مقابل
157
00:10:29,000 --> 00:10:32,400
سأحتفظ بهذا لشنق
"الشخص الذي فجّر "الملاذ
158
00:10:32,820 --> 00:10:35,420
أنا أيضاً خسرت أشخاص
159
00:10:35,520 --> 00:10:39,730
أشخاص خدعتهم بالوعود
،والأمن والأمان
160
00:10:39,830 --> 00:10:41,560
.فقط ليأتوا إلى حتفهم محروقين ..
161
00:10:41,580 --> 00:10:45,740
لكن دعنا نبعد هذا في الوقت الحالي
162
00:10:45,780 --> 00:10:52,660
،أفضل وضع اختلافاتنا الكبيرة جانباً
ونذهب لجلب العدالة للناس
163
00:10:54,050 --> 00:10:55,820
ما رأيك يا شريكي؟
164
00:11:37,900 --> 00:11:40,090
.. على ما يبدو
165
00:11:40,120 --> 00:11:42,440
أنني كنت في
رحلة أو سأذهب لواحدة
166
00:11:44,180 --> 00:11:46,720
وأيضاً تركت لنفسي رسالة
167
00:11:47,080 --> 00:11:50,260
"في .. رقم 1215 يعرف"
168
00:11:50,300 --> 00:11:52,280
غريزي؟
169
00:11:52,380 --> 00:11:55,770
عاق؟ تضخيم؟
170
00:11:55,780 --> 00:11:57,600
سجين؟
171
00:11:57,640 --> 00:11:59,760
"السجين رقم 1215 يعرف"
172
00:11:59,800 --> 00:12:01,480
!السجين رقم 1215 يعرف
173
00:12:02,980 --> 00:12:04,900
يعرف ماذا؟
174
00:12:04,960 --> 00:12:07,180
حسناً، فكّر
175
00:12:07,580 --> 00:12:10,240
سجل السجناء، أين أجده؟
176
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
صحيح
177
00:12:29,700 --> 00:12:33,419
،اللعنة على البطريق
الملاذ" لم يكن خطأك"
178
00:12:33,420 --> 00:12:36,460
،أخبرت الناس أنه آمن
وجعلتهم هدفاً سهلاً
179
00:12:36,480 --> 00:12:37,490
.. (لقد أعطيتهم يا (جيم
180
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
لا تقل أنني أعطيتهم
الأمل، لأنهم موتى
181
00:12:41,480 --> 00:12:44,400
حسناً، انتشروا
182
00:12:45,660 --> 00:12:48,360
سننتقل من مبنى لآخر
ومن باب للتالي
183
00:12:48,500 --> 00:12:52,160
يقول مصدرنا أن هذا
المكان حيث نجد المُفجر
184
00:12:52,170 --> 00:12:53,740
إنه هنا في مكانِ ما
185
00:12:54,130 --> 00:12:56,920
(خذ فرقة يا (ألفريز
ومشط الجانب الشمالي للشارع
186
00:12:56,940 --> 00:12:59,230
والبقية قوموا بتغطية الجنوب
187
00:12:59,270 --> 00:13:03,620
إلى الوغد الخسيس الذي
"قتل أبرياء "الملاذ
188
00:13:03,740 --> 00:13:06,120
!ليس لديك مكان للهروب
189
00:13:06,480 --> 00:13:08,140
ها قد فشل عنصر المفاجأة
190
00:13:08,160 --> 00:13:11,820
!سنطاردك مثل الحشرات
191
00:13:11,840 --> 00:13:14,640
!قوتان متحدتان لهدفِ واحد
192
00:13:15,980 --> 00:13:17,620
!تراجعوا! تراجعوا -
!انبطحوا -
193
00:13:24,390 --> 00:13:26,820
،احتموا من أعلى
خذوا وضعية دفاع
194
00:13:30,020 --> 00:13:31,840
يبدو أننا وجدنا الشخص المطلوب
195
00:13:36,100 --> 00:13:38,440
"نحن هدفُ سهل هنا "مثل البط -
.وبطريق واحد -
196
00:13:38,470 --> 00:13:39,980
لماذا لا تزحف
يا (أوزوالد) إلى هناك
197
00:13:39,990 --> 00:13:42,080
وتحضر ذلك البوق
وتخبره أن ينزل هنا بهدوء؟
198
00:13:45,900 --> 00:13:49,160
،ضع سلاحك أرضاً
نحن نحاصر المبنى
199
00:13:49,180 --> 00:13:50,940
!ولدينا ذخيرة أكثر منك
200
00:13:51,020 --> 00:13:53,560
أخرج الآن وارفع يديك لأعلى
201
00:13:54,700 --> 00:13:56,239
المكان دافئ جداً هنا
202
00:13:56,240 --> 00:13:57,720
شكراً يا رفاق
203
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
أعرف هذا الصوت
204
00:14:03,480 --> 00:14:04,819
زازك)؟)
205
00:14:04,820 --> 00:14:07,260
،مرحبا يار فاق
كيف الحال؟
206
00:14:53,940 --> 00:14:55,620
من غير المهذب
التسلل وسط الناس
207
00:14:55,630 --> 00:14:57,100
هذا اقتحام ودخول
208
00:14:58,320 --> 00:15:01,340
(سمعت أنّك ميت يا (إد
والآن عماذا تبجث؟
209
00:15:01,380 --> 00:15:04,520
لقد أعطيت وأخذت
210
00:15:04,600 --> 00:15:06,620
كنت موجوداً منذ أول نفس لك
211
00:15:06,700 --> 00:15:09,760
.وسأتبعك حتى مماتك
212
00:15:09,800 --> 00:15:11,860
.الاسم
213
00:15:13,370 --> 00:15:15,260
.. إذن
214
00:15:15,300 --> 00:15:18,610
أنت تبحث عن اسم
(سجين في (بلاك غيت
215
00:15:20,080 --> 00:15:22,220
اعتبرها مسألة شخصية
216
00:15:22,240 --> 00:15:24,680
هذا الملف قيم جداً -
صحيح -
217
00:15:24,780 --> 00:15:27,140
ما معدل انتشار الغبار هنا؟
218
00:15:27,240 --> 00:15:31,520
ما قصدته أن هذا
الملف يبدو قيماً لك أنت
219
00:15:33,690 --> 00:15:34,940
.. حسناً
220
00:15:35,760 --> 00:15:39,000
أظنك لا تريد المال
لأنه لا قيمة له
221
00:15:39,040 --> 00:15:41,400
ولا أميل لحمل
الوجبات الخفيفة معي
222
00:15:41,430 --> 00:15:43,430
،وإن كان معي أي رصاص
223
00:15:43,450 --> 00:15:44,800
لأطلقتها عليك وأخذت الملف
224
00:15:44,820 --> 00:15:46,580
ما الذي تريده فعلاً؟
225
00:15:46,700 --> 00:15:48,720
خبرتك
226
00:15:48,870 --> 00:15:52,460
لقد لاحظت بكل تأكيد
عمود الدخان في السماء؟
227
00:15:52,920 --> 00:15:56,920
شخص ما فجّر مبنى
كنا نستخدمه ملاذ للاجئين
228
00:15:56,960 --> 00:15:58,510
،نريد معرفة كيف فعلوا هذا
229
00:15:58,520 --> 00:16:00,750
حتى نمنعهم من تكراره
230
00:16:01,740 --> 00:16:05,100
حسناً إذن .. ثاني أذكى
(شخص في (غوثام
231
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
يحتاج مساعدتي
232
00:16:07,720 --> 00:16:10,960
المتفجرات ليست من خبراتي -
لم أدرك أن لديك أي خِبرات -
233
00:16:14,880 --> 00:16:17,360
لماذا فحسب؟
234
00:16:21,640 --> 00:16:23,940
هل اتفقنا أم لا؟
235
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
حسناً
236
00:16:37,940 --> 00:16:40,580
(لم أفجر هذا المبنى يا (جيم
237
00:16:40,690 --> 00:16:42,360
!بحقك
238
00:16:42,390 --> 00:16:44,840
لقد تخليت عن أي ذرة
!شرف منذ فترة طويلة
239
00:16:44,880 --> 00:16:46,880
لماذا نصدق أفعى مثلك؟
240
00:16:46,980 --> 00:16:50,120
لأنني لن أنسب
الفضل في عمل شخص آخر
241
00:16:50,180 --> 00:16:55,340
لا، أنت فقط تخون أي أحد
!والجميع مقابل السعر المناسب
242
00:16:55,370 --> 00:16:57,300
هل هذا يتعلق بـ(صوفيا فالكون)؟
243
00:16:57,340 --> 00:16:58,800
لأن عليك فعلاً تجاوز هذا
244
00:16:58,820 --> 00:16:59,840
.إنه ليس صحيّاً
245
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
(ركّز يا (أوزوالد
246
00:17:06,520 --> 00:17:07,800
هل لدى رجالك
ما يكفي من ذخيرة
247
00:17:07,820 --> 00:17:10,020
لتعليق (زازك) لبعض الوقت؟
248
00:17:10,640 --> 00:17:13,680
(لأجلك يا (جيم
لنقل دقيقتين ونصف
249
00:17:13,720 --> 00:17:16,000
صُبوا كل ضربكم
على تلك النافذة هناك
250
00:17:16,040 --> 00:17:18,860
أعطوني كل ما لديكم
ثم نتوقف فجأة عن إطلاق النار
251
00:17:18,900 --> 00:17:20,660
يمكنك الاعتماد عليّ
252
00:17:20,700 --> 00:17:22,120
.انقل لهم الكلام
253
00:17:22,940 --> 00:17:27,000
،حسناً تجمعوا يا رفاق
لدينا أوامر جديدة
254
00:17:27,160 --> 00:17:28,480
حسناً
255
00:17:28,570 --> 00:17:29,640
مستعد؟
256
00:17:29,740 --> 00:17:31,060
.نعم
257
00:17:33,480 --> 00:17:35,180
!الآن
258
00:17:35,220 --> 00:17:36,840
!اطلقوا
259
00:17:58,980 --> 00:18:01,140
!استمروا
260
00:18:16,900 --> 00:18:18,140
!اوقفوا الضرب
261
00:18:18,450 --> 00:18:19,880
!اوقفوا الضرب
262
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
!اوقفوا الضرب
263
00:18:32,600 --> 00:18:34,820
سعيد لأنك مازلت حيّاً
264
00:18:41,780 --> 00:18:44,820
شكراً لكم، شكراً لكم
كان هذا عظيماً
265
00:18:44,840 --> 00:18:46,040
سعيد لعدم وجود أي ضغينة
266
00:18:46,080 --> 00:18:47,920
اليوم لم ينتهِ بعد. تعال
267
00:18:48,820 --> 00:18:52,100
(أحسنت يا (جيم
نحن نشكّل فريقاً رائعاً
268
00:18:52,380 --> 00:18:55,180
،هذا الرجل خطر كبير
اسمح لي بأن أتعامل معه
269
00:18:55,200 --> 00:18:57,640
الأمر أكبر من الانتقام
(من (زازك
270
00:18:57,660 --> 00:19:00,980
إذا فعل هذا، أود معرفة
لو كان جزء من شيء أكبر
271
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
هذا مقصدي بالضبط
272
00:19:03,040 --> 00:19:07,430
إحدى التخصصات التي أتميز فيها
هو حل عُقدة الألسنة
273
00:19:07,450 --> 00:19:09,460
.كلا، إنه لي
274
00:19:53,420 --> 00:19:56,220
أنتِ تضغط على رجالي كثيراً
275
00:19:56,300 --> 00:19:59,550
لن نعبر على الاقل
إلا بعد بضعة أيام
276
00:19:59,820 --> 00:20:02,660
من المستحيل أن ننفذ
هذا في الوقت المحدد
277
00:20:16,380 --> 00:20:19,040
.بهذا السلوك لن تفعل
278
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
.. والآن
279
00:20:23,160 --> 00:20:27,580
.. لنذهب للداخل جميعاً ونحفر
280
00:20:27,620 --> 00:20:31,320
أعمق قليلاً؟
281
00:20:31,340 --> 00:20:35,420
لأنها الطريقة الوحيدة
.لخروجكم من هذه الفتحة
282
00:20:46,280 --> 00:20:48,100
هيّا، ارتدوا هذا
283
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
هل كل هؤلاء المجندين؟
284
00:21:07,500 --> 00:21:10,790
.ظنّنتك ترغب بالجودة أكثر من الكميّة
285
00:21:10,840 --> 00:21:14,520
لا يمكن لأيّ شخص اجتياز
.اختبار الإيمان بدرجة 38
286
00:21:19,630 --> 00:21:20,660
...أجل
287
00:21:20,900 --> 00:21:27,140
.بالتّأكيد قد وضعت حاجز عالي جدّاً للإخلاص
288
00:21:29,040 --> 00:21:31,540
.كدت أنسى
289
00:21:31,640 --> 00:21:34,240
...بروس واين) وحبيبته ذات الشعر المجعد)
290
00:21:34,610 --> 00:21:36,780
أو هو حبيبها؟
291
00:21:37,060 --> 00:21:40,680
على أيّ حال حاولوا التسلّل
.إلى عملياتنا الصّغيرة هنا
292
00:21:40,700 --> 00:21:42,720
حقّاً؟ -
.حقّاً -
293
00:21:42,740 --> 00:21:45,460
وذات الشعر المجعد يمكنها السير بشكل جيّد
294
00:21:45,500 --> 00:21:46,760
...خصوصاً
295
00:21:46,860 --> 00:21:48,560
.بالنّسبة لمشلولة
296
00:21:50,890 --> 00:21:53,660
.وهيّ تُريد قتلك
297
00:21:53,680 --> 00:21:57,080
.بشدّة لمعلوماتك
298
00:21:57,820 --> 00:22:00,420
.إذا رأيتها سأبلغك
299
00:22:00,520 --> 00:22:03,940
.وتقتلها
300
00:22:12,700 --> 00:22:14,780
حسناً أيّها المجندون
301
00:22:15,020 --> 00:22:19,380
لنفعل كما فعل أبي قبل
.عيد ميلادي السادس ونخرج
302
00:22:46,880 --> 00:22:48,920
إد)؟)
303
00:22:50,940 --> 00:22:54,160
البنية الفوقية للمبنى سليمة إلى حد كبير
304
00:22:54,180 --> 00:22:57,320
.مّما يعني استبعادنا لـ"سي-4" والديناميت
305
00:22:59,200 --> 00:23:06,160
قد تشير دلائل تفشّي النّار إلى شيء بمعدل
."حروق أبطأ مثل البارود أو "النيتروغليسرين
306
00:23:06,180 --> 00:23:07,680
لكن بهذا المستوى من التدمير
307
00:23:07,700 --> 00:23:10,880
...يتطلب قنبلة تبلغ -
.20قدمًا مكعبة من المواد المتفجرة -
308
00:23:10,940 --> 00:23:14,720
لا توجد طريقة يمكنك إدخال شيء بهذا
الحجم إلى المبنى مع حراسة جميع المداخل
309
00:23:14,780 --> 00:23:17,640
.مّما يوحي ذلك أنه ربّما عمل داخلي
310
00:23:17,700 --> 00:23:20,420
...أو
311
00:23:21,650 --> 00:23:24,690
.أو لغز غامض سبق وزرع
312
00:23:25,400 --> 00:23:27,359
الرّجل دخل للغرفة وحده
313
00:23:27,360 --> 00:23:28,980
.وبعدها وجد مقتولاً
314
00:23:29,000 --> 00:23:31,500
.لا وجود لنوافذ ولا أبواب
315
00:23:31,520 --> 00:23:34,340
.مّما يعني أنها مقفلة من الداخل
316
00:23:34,420 --> 00:23:36,730
.القاتل كان في الغرفة مسبقاً
317
00:23:36,830 --> 00:23:39,080
أتقصد أن القنبلة كانت مزروعة
في المبنى من قبل؟
318
00:23:39,140 --> 00:23:40,600
.كلّا
319
00:23:40,700 --> 00:23:43,900
.القنبلة كانت المبنى
320
00:23:43,970 --> 00:23:47,840
لست بحاجة لتهريب المتفجرات
عندما يمكنك تفجير 250 غالون
321
00:23:47,860 --> 00:23:51,650
من زيت التدفئة عالي الضغط
.الّذي يعبر من خلال كلّ الطوابق
322
00:23:51,880 --> 00:23:54,940
.صحيح، لكن ذلك لا يفسر هذا
323
00:23:55,960 --> 00:23:57,020
زجاج؟
324
00:23:57,040 --> 00:23:58,580
.يفترض أن تنفذ
325
00:24:01,060 --> 00:24:04,900
.كلّا، مستحيل أن ينفجر للداخل
326
00:24:04,920 --> 00:24:06,900
.ذلك من شأنه أن يغمر الشّارع بالزجاج
327
00:24:06,920 --> 00:24:09,400
...باستثناء إذا كان من أشعل خزانات التدفئة
328
00:24:09,420 --> 00:24:12,060
".أشعلها من خلال تحطّيم تلك النافذة"
329
00:24:16,770 --> 00:24:18,570
.هذه حقاً طاولة جميلة
330
00:24:18,680 --> 00:24:23,120
لدينا عدّة شهود لمحوك تخرج
.من المبنى قبل أن ينفجر
331
00:24:23,200 --> 00:24:25,850
أجلن سمعت أن أحد العصبات
.استولت على المكان
332
00:24:25,950 --> 00:24:27,980
واكتشفت أنكم مشغولين
333
00:24:27,990 --> 00:24:30,320
.فقلت ربّما آخذ لنفسي بعض الأغراض
334
00:24:30,380 --> 00:24:32,240
هل لديكم خوخ معلّب؟
335
00:24:32,250 --> 00:24:35,390
.يا رجل سأقطع يد وساق مقابلها الآن
336
00:24:35,490 --> 00:24:38,480
.ليست أطرافي، إنّما أطراف شخص آخر
337
00:24:39,160 --> 00:24:42,960
إذا كنت بريئاً لماذا أطلقت النّار
على شارع مليئ برجال الشّرطة؟
338
00:24:43,020 --> 00:24:46,920
لأنه كان مليئ برجال الشّرطة
339
00:24:47,000 --> 00:24:49,219
.الذّين هم بدورهم يحاولون إطلاق النّار عليّ
340
00:24:49,220 --> 00:24:51,040
.وتلك كانت طلقات تحذيرية
341
00:24:51,120 --> 00:24:53,820
...أقصد، لو كنت أريد قتلكم
342
00:24:54,810 --> 00:24:57,260
.لكنتم موتى -
ألديك قلم؟ -
343
00:24:57,420 --> 00:24:59,460
.أريد أن أكتب لهذا الرّجل خطاب شكر
344
00:24:59,680 --> 00:25:01,500
.احسبها ملياً
345
00:25:01,520 --> 00:25:03,690
لو كنت فجرت مبنى مليئ بالنّاس
346
00:25:03,790 --> 00:25:08,520
.لكانت الندوب تغطي كلّ إنش في جسدي
347
00:25:08,570 --> 00:25:09,999
أتريدون فحص جسدي؟
348
00:25:11,760 --> 00:25:13,800
.لوسيوس) يطلبك على اللاسلكي أيّها المفوّض)
349
00:25:14,360 --> 00:25:15,530
.ابق معه
350
00:25:18,420 --> 00:25:20,000
.دع (ألفاريز) يفعلها
351
00:25:20,940 --> 00:25:22,520
.إنّه وسيم
352
00:25:22,740 --> 00:25:25,020
.لوسيوس)، تحدّث إليّ)
353
00:25:25,060 --> 00:25:26,810
.لم يكن الإنفجار بسبّب قنبلة
354
00:25:26,910 --> 00:25:29,440
(لقد كان بسبّب (آر بي جي
.كالّتي أسقطت تلك المروحية
355
00:25:29,580 --> 00:25:30,720
أمُتأكّد؟
356
00:25:30,800 --> 00:25:32,980
.أنا أمسك ما تبقى منها في يدي الآن
357
00:25:32,990 --> 00:25:34,500
.وجدنا قطعًا منها تحت الأنقاض
358
00:25:34,880 --> 00:25:36,420
تمّ إطلاقها من خلال نافذة القبو
359
00:25:36,440 --> 00:25:38,220
.لتفجير خزان الزيت
360
00:25:38,250 --> 00:25:41,460
ومازلنا نحاول معرفة من أيّ سطح تمّ إطلاقها
361
00:25:41,540 --> 00:25:43,260
من على السطح؟ -
.أجل -
362
00:25:43,280 --> 00:25:45,860
الزاوية الوحيدة الّتي تمكّنك من الوصول
.لذلك الخزان هي من الأعلى
363
00:25:46,200 --> 00:25:48,200
المشتبه الوحيد الّذي لدينا كان على الأرض
364
00:25:48,220 --> 00:25:51,120
شوهد (زازك) وهو يغاد المبنى
.قبل لحظات من الإنفجار
365
00:25:51,540 --> 00:25:54,220
.يبدو أنّك بحاجة لمشتبه جديد
366
00:25:55,020 --> 00:25:57,480
!(جيم)
367
00:25:57,980 --> 00:26:00,440
أعلم أن عجلة العدالة
368
00:26:00,470 --> 00:26:02,680
تدور ببطئ، لذلك أنا هنا
369
00:26:02,700 --> 00:26:04,750
.لتشحيمها -
(أوزوالد) -
370
00:26:04,780 --> 00:26:06,700
.عليك المغادرة الآن
371
00:26:06,720 --> 00:26:09,060
لا يزال يدّعي أنّه بريء، صحيح؟
372
00:26:09,120 --> 00:26:13,160
أجل، وبقدّر ما أكره الإعتراف
.بذلك إلّا أن الأدلة تدعمه
373
00:26:13,200 --> 00:26:14,320
ما الّذي يحدث بحقّ السّماء؟
374
00:26:14,340 --> 00:26:17,660
(هارفي)، وفقاً لما يقول (لوسيوس)
.زازك) لم يفجر المبنى)
375
00:26:18,200 --> 00:26:22,240
.(لم أتوقّع أن تتساهل معه يا (جيم
376
00:26:22,600 --> 00:26:24,140
.في الحقيقة توقّعت
377
00:26:24,170 --> 00:26:26,280
.لذلك لم آتي وحدي
378
00:26:36,860 --> 00:26:39,460
.(أحضروا لي (فيكتور زازك
379
00:26:40,300 --> 00:26:42,360
...تعذيب
380
00:26:43,740 --> 00:26:48,060
إن تعذيب (زازك) إلى أنّ يعترّف
.لن يمنح الشعب العدالة
381
00:26:48,400 --> 00:26:50,730
بقدر ما هو مضلّل
382
00:26:50,750 --> 00:26:53,360
.إلّا أن صديق (جيم) محقّ بشأن هذا
383
00:26:53,460 --> 00:26:59,500
على الرّغم من مشاعرنا الملتهبة
.لا يمكنّنا التّسرّع في الحكم
384
00:26:59,600 --> 00:27:02,060
.ستكون هناك محاكمة -
!أجل -
385
00:27:02,640 --> 00:27:05,720
.وسندع الشعب يقرّر
386
00:27:05,740 --> 00:27:07,280
!أجل
387
00:27:07,420 --> 00:27:11,300
من الجيّد معرف من هو
.(صاحب العِصمة هنا يا (جيم
388
00:27:30,680 --> 00:27:35,380
هذا هو المكان بالضّبط الّذي
.(تمّ منه إطلاق الـ(آر بي جي
389
00:27:35,400 --> 00:27:37,710
.مُذهل
390
00:27:37,750 --> 00:27:42,649
بحساب زاوية السقوط إلى المسار القذيفة
.تعبر إلى خزان الزيت من خلال النافذة
391
00:27:42,650 --> 00:27:44,320
.أجل
392
00:27:44,460 --> 00:27:47,640
.ذلك صحيح، وحقيبة الـ(آر بي جي) هناك
393
00:27:56,920 --> 00:27:59,660
إذاً الآن نعرف كيف تمّ ذلك
394
00:27:59,700 --> 00:28:02,780
.نأمل أن تكون فيها بعض الأدلة عن الفاعل
395
00:28:06,760 --> 00:28:08,500
.يجب أن أعود إلى المختبر
396
00:28:08,540 --> 00:28:13,160
من غير المعقول أنّ من قام بهذه الخطّة
.العبقرية يكون قد نسي إرتداء القفازات
397
00:28:13,260 --> 00:28:15,380
.صحيح، لكن عليّ أن أحقّق في أمرها
398
00:28:15,420 --> 00:28:18,840
.ربّما أنا مخطئ
399
00:28:19,960 --> 00:28:21,860
.آمل ذلك
400
00:28:23,360 --> 00:28:26,760
...آمل حقّاً أن تجد من قام بهذا
401
00:28:26,920 --> 00:28:28,620
.وتجعله يدفع الثّمن
402
00:28:33,800 --> 00:28:35,670
.كما وعدتك
403
00:28:37,740 --> 00:28:39,420
.(أنا مقدّر لمساعدتك يا (إد
404
00:28:39,460 --> 00:28:40,820
.ما كنت لأصل لهذا بدونك
405
00:28:41,800 --> 00:28:44,980
.وإذا أخبرت أيّ شخص بهذا سأنكر
406
00:28:49,790 --> 00:28:53,240
".(السجين رقم 1215. (فرانك ماكان"
407
00:28:54,600 --> 00:28:56,430
.(فرانك ماكان)
408
00:28:56,460 --> 00:28:59,060
!متوفيّ؟. كلّا
409
00:28:59,100 --> 00:29:02,920
!كلّا! لا يمكن أن تكون ميتاً
410
00:29:05,520 --> 00:29:06,599
!كلّا
411
00:29:14,510 --> 00:29:17,000
!لوسيوس)! مرحباً)
412
00:29:17,080 --> 00:29:20,620
هل رأيت من فجر المبنى؟
413
00:29:21,260 --> 00:29:23,850
!مرحباً
414
00:29:23,890 --> 00:29:25,960
.عجوز شمطاء وطرشاء
415
00:29:27,100 --> 00:29:29,580
.أتمنّى أن لا تكون عمياء أيضاً
416
00:29:38,280 --> 00:29:40,240
.ها هو ذا
417
00:29:45,560 --> 00:29:49,500
لا أكنّ الحبّ لـ(زازك) لكن
هل حقّاً سنسمح بحدوث هذا؟
418
00:29:49,540 --> 00:29:51,840
.(أنظر إليهم يا (هارفي
419
00:29:52,160 --> 00:29:56,580
.إذا حاولنا منعهم سيحوّلون غضبهم علينا
420
00:29:56,590 --> 00:29:58,700
.علينا القيام بشيء ما -
حقّاً؟ -
421
00:29:58,760 --> 00:30:00,620
مثل ماذا؟
422
00:30:00,660 --> 00:30:02,820
ألقي خطاباً آخر؟
423
00:30:04,480 --> 00:30:06,920
.ربّما هذا ما يحتاجه النّاس
424
00:30:09,660 --> 00:30:11,930
!التزموا الهدوء في المحكمة
425
00:30:11,970 --> 00:30:16,000
هل سيتمّ تعين محامي لي؟
426
00:30:16,080 --> 00:30:18,580
.أشعر بأن حقوقي منتهكة
427
00:30:18,600 --> 00:30:21,740
.ليس حقّك في التزام الصمت. أيّها الحاجب
428
00:30:21,770 --> 00:30:23,360
...كلّا. كلّا
429
00:30:27,420 --> 00:30:34,460
أين رأيت المدّعى عليه بالضّبط
قبل دقائق من الانفجار؟
430
00:30:34,540 --> 00:30:36,460
.خارج من المبنى
431
00:30:36,660 --> 00:30:46,540
أهو نفس المبنى الّذي كان منذ لحظات غارق
في النيران الّتي حصدت أرواح العديد من أحبائنا؟
432
00:30:56,080 --> 00:30:58,650
هل هناك أي شهود آخرين
يمكنهم دعم أقوال الرّجل؟
433
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
.هنا -
.أجل. هنا -
434
00:31:06,160 --> 00:31:13,460
المفوّض (غوردن) يعتقد أن هذه المحاكمة
.الّتي يعقدها لمواطنون باطلة وإنّنا مخطئون
435
00:31:15,200 --> 00:31:19,580
(ويدّعي أن السيّد (زازك
.غير مسؤول عن التفجير
436
00:31:26,540 --> 00:31:30,500
أيّها المفوّض (غوردن) إذا أردت أن
.تقول شيئاً فهذا هو الوقت المناسب
437
00:31:32,920 --> 00:31:35,420
.أخبرنا شيئاً
438
00:31:39,740 --> 00:31:41,120
.لم تكن قنبلة
439
00:31:45,040 --> 00:31:46,640
.لم تكن قنبلة
440
00:31:46,660 --> 00:31:48,900
.صمتاً. صمتاً
441
00:31:48,930 --> 00:31:53,420
.تمّ إطلاق قذيفة صاروخية من على السطح
442
00:31:54,060 --> 00:31:57,480
إذا كان (زازك) على الأرض كمّا إدّعى الشاهد
443
00:31:58,780 --> 00:32:00,640
.فلا يمكنه القيام بذلك التفجير
444
00:32:06,880 --> 00:32:09,780
.أعلم أنّكم جميعاً تريدون العدالة
445
00:32:09,820 --> 00:32:11,520
.وأنا أيضاً
446
00:32:11,880 --> 00:32:13,880
.إنّكم غاضبون
447
00:32:15,220 --> 00:32:16,700
.ومرعوبون
448
00:32:17,980 --> 00:32:22,100
لأشهر وأنتم تسمعونني أقول
.إن المساعدة قادمة
449
00:32:23,930 --> 00:32:26,140
.والحقيقة هي ربّما نحن لوحدنا
450
00:32:29,180 --> 00:32:31,420
وإذا كان هذا صحيحاً
451
00:32:31,480 --> 00:32:36,380
.ما نفعله الآن أكثر أهمّيّة من أيّ وقت مضى
452
00:32:36,710 --> 00:32:38,440
...هذه
453
00:32:40,140 --> 00:32:42,560
.هذه ليست عدالة
454
00:32:44,200 --> 00:32:46,620
.هذه ليست عدالة
455
00:32:48,790 --> 00:32:50,740
.ليست هذه حقيقتنا
456
00:32:54,900 --> 00:32:57,780
.سأعتبر هذا ختاماً لخطبتك
457
00:32:58,960 --> 00:33:03,040
والآن بعد أن انتهى الدفاع
458
00:33:03,100 --> 00:33:04,480
.دعونا نسلم القرار للشعب
459
00:33:06,710 --> 00:33:10,040
ما قولكم يا هيئة المحلفين؟
460
00:33:14,840 --> 00:33:17,920
!مذنب
461
00:33:20,690 --> 00:33:23,500
!مذنب! مذنب
462
00:33:26,960 --> 00:33:31,720
!مذنب! مذنب! مذنب
463
00:33:54,480 --> 00:33:56,560
من قِبل السّلطة المخوّلة لي
464
00:33:56,620 --> 00:33:59,840
من طرفي
465
00:33:59,940 --> 00:34:03,840
(أحكم عليك يا (فيكتور زازك
466
00:34:03,880 --> 00:34:06,730
.بالموت
467
00:34:06,830 --> 00:34:08,660
أيّ كلمات أخيرة؟
468
00:34:17,210 --> 00:34:18,460
.أحسنت القول
469
00:34:18,520 --> 00:34:20,800
.أخرجه من هناك
470
00:34:24,210 --> 00:34:25,600
!خرق للقانون
471
00:34:28,620 --> 00:34:31,300
!ما الّذي تفعله بحقّ السّماء؟
472
00:34:31,320 --> 00:34:33,720
.أحاول منعكم من ارتكاب خطأ فادح
473
00:34:33,740 --> 00:34:34,860
أترون؟
474
00:34:34,960 --> 00:34:43,620
جيم غوردن) يهتمّ بحماية قاتل)
!أكثر من ما يهتمّ بحمايتكم
475
00:34:43,640 --> 00:34:45,620
.(لقد خسرتهم يا (جيم
476
00:34:45,660 --> 00:34:47,720
.لم يعدوا يؤمنون بك بعد الآن
477
00:34:49,070 --> 00:34:50,580
.إنّهم يؤمنون بي الآن
478
00:35:06,750 --> 00:35:11,200
بصراحة يا (جيم) لا أعرف كيف
.سيكون (زازك) آمن في قسم الشّرطة
479
00:35:11,300 --> 00:35:14,700
هناك عدّة رجال من الشّرطة
.يريدونه على المقصلة
480
00:35:14,760 --> 00:35:16,560
.لهذا السبّب لن نأخذه إلى هناك
481
00:35:17,980 --> 00:35:19,579
.انتظر
482
00:35:19,580 --> 00:35:21,620
.لا تخبرني أن هذه لعبة أمسك وأطلق
483
00:35:21,660 --> 00:35:24,580
ما الخيار الّذي لدي؟
إمّا أن أطلق سراحه
484
00:35:24,620 --> 00:35:26,940
.أو يموت جراء عمل لم يفعله
485
00:35:35,220 --> 00:35:36,620
.(شكراً لك يا (جيم
486
00:35:36,680 --> 00:35:37,990
.لا أفعل هذا من أجلك
487
00:35:38,090 --> 00:35:39,459
.بالطّبع كلّا
488
00:35:39,460 --> 00:35:42,660
هذه المدينة لن تكون
.(كما تريدها أبداً يا (جيم
489
00:35:43,190 --> 00:35:48,100
.إنها دائماً ملك إلى الأشرار مثلي
490
00:35:55,300 --> 00:35:57,360
.(أعطه مسدّسك يا (هارفي
491
00:35:57,800 --> 00:35:58,840
ماذا؟
492
00:35:58,860 --> 00:36:00,440
أجل. ماذا؟
493
00:36:01,500 --> 00:36:03,880
.أعطه مسدّسك
494
00:36:04,250 --> 00:36:05,760
.(جيم)
495
00:36:05,780 --> 00:36:06,919
!افعلها
496
00:36:06,920 --> 00:36:08,240
أترغب في الموت يا (جيم)؟
497
00:36:09,380 --> 00:36:11,020
.لأنني سأقتلك
498
00:36:11,380 --> 00:36:12,990
.و(هارفي) أيضاً
499
00:36:13,090 --> 00:36:14,580
.ربّما
500
00:36:14,930 --> 00:36:17,840
.(وربّما سئمت مت الغستماع لك يا (فيكتور
501
00:36:23,970 --> 00:36:26,000
.افعلها
502
00:36:32,060 --> 00:36:34,200
أتعلم أمراً؟
.تبدو متعباً
503
00:36:35,800 --> 00:36:39,960
ربّما علينا أن نقوم بهذا في يومٍ آخر، موافق؟
504
00:36:41,240 --> 00:36:44,180
.سيحاول أشكالك دوماً إمتلاك المدينة
505
00:36:44,240 --> 00:36:46,460
.لكنكم لن تحصلوا عليها
506
00:36:47,060 --> 00:36:50,220
.والآن أغرب عن وجهي
507
00:36:52,030 --> 00:36:54,660
.(أراك بالجوار يا (جيم
508
00:37:01,100 --> 00:37:02,900
تبادل إطلاق النّار؟
509
00:37:03,040 --> 00:37:05,360
هل أنت جاد؟ -
.ماذا؟. كان بإمكاني أردائه -
510
00:37:05,400 --> 00:37:11,060
.هذا ليس المقصود
.إيّاك وأن تطلب منّي القيام بذلك ثانيةً
511
00:37:11,850 --> 00:37:13,740
.تمالك نفسك
512
00:37:49,920 --> 00:37:51,519
كما تعلمون
513
00:37:51,520 --> 00:37:55,920
لا يخترق النهر الصخور بسبّب قوته
514
00:37:55,940 --> 00:37:58,720
.وإنمّا بسبّب أصراره
515
00:37:59,160 --> 00:38:02,180
ما الّذي نفعله عندما نشعر بالاستسلام؟
516
00:38:02,200 --> 00:38:03,840
.نحفر أعمق قليلاً
517
00:38:03,860 --> 00:38:08,400
وماذا نفعل عندما لا يمكنّنا الاستمرار أكثر؟
518
00:38:08,410 --> 00:38:10,540
.نحفر أعمق قليلاً
519
00:38:10,550 --> 00:38:12,480
...وماذا نفعل
520
00:38:15,100 --> 00:38:16,320
أعميق بما فيه الكفاية؟
521
00:38:27,610 --> 00:38:29,610
(حسناً، (سيلينا
522
00:38:29,650 --> 00:38:31,220
...لابدّ لي من أن أقول
523
00:38:32,620 --> 00:38:36,850
.لا تقل شيئاً
524
00:38:43,500 --> 00:38:44,560
!(سيلينا)
525
00:38:44,600 --> 00:38:46,720
!(سيلينا) -
!أتركني -
526
00:38:46,770 --> 00:38:48,740
.تمّ الأمر!. انتهى
527
00:38:48,830 --> 00:38:50,480
!(جيرمايا)
528
00:38:50,770 --> 00:38:52,680
.علينا أن نخرج من هنا الآن
529
00:39:28,740 --> 00:39:30,600
.أكره السلالم
530
00:39:35,880 --> 00:39:37,860
.يا ربّاه
531
00:39:43,300 --> 00:39:46,700
!كلّا! ابتعد
532
00:39:46,720 --> 00:39:49,780
.كلّا. انتظري، أريد أن أعرف ما تعرفين
533
00:39:49,800 --> 00:39:53,590
.أرجوك لا تؤذني
534
00:39:53,600 --> 00:39:56,520
.اسمعي يا سيّدة. أنا لن أؤذيك
535
00:39:57,680 --> 00:40:00,380
.أريد أن أعرف ما الّذي رأيته وحسب
536
00:40:01,140 --> 00:40:03,740
.السطح
537
00:40:03,770 --> 00:40:05,670
.كنتَ على السطح
538
00:40:05,710 --> 00:40:08,360
وكان لديك نوع من
539
00:40:08,420 --> 00:40:11,540
.كان لديك نوع من الصواريخ
540
00:40:13,720 --> 00:40:15,440
.هذا غير معقول
541
00:40:15,470 --> 00:40:19,720
.وقمّت بقصف المبنى
542
00:40:57,170 --> 00:40:59,740
"المرأة الّتي في الشقة 1215 تعرف"
543
00:41:02,780 --> 00:41:05,380
.أنا آسفة
544
00:41:05,440 --> 00:41:07,240
أعدك
545
00:41:07,270 --> 00:41:10,660
.أنّي لن أخبر أحداً
546
00:41:10,810 --> 00:41:13,020
.أعرف أنّك لن تفعلي
547
00:41:16,000 --> 00:41:18,910
.قلت أنّك لن تؤذني
548
00:41:18,950 --> 00:41:20,910
.أنا حقّاً في غاية الأسف
549
00:41:20,950 --> 00:41:22,859
!كلّا! كلّا
550
00:41:47,810 --> 00:41:49,460
.الأضواء منطفئة
551
00:41:49,500 --> 00:41:53,000
أنسيت دفع فاتورة الكهرباء؟
552
00:41:54,020 --> 00:41:55,580
ما مُرادك يا (باربرا)؟
553
00:41:55,620 --> 00:41:57,240
.نفس مُرادك
554
00:41:58,080 --> 00:42:00,300
.حماية شعبي
555
00:42:00,380 --> 00:42:02,160
.معلومتك لم توفق
556
00:42:03,830 --> 00:42:06,260
.حسناً، لديّ معلومة أخرى
557
00:42:07,680 --> 00:42:10,340
.تقودك إلى الرّجل الّذي يبيع مدافع الـ(أر بي جي)
558
00:42:10,400 --> 00:42:13,000
...إنّه متنقل، لكن
559
00:42:14,040 --> 00:42:16,400
أهذا كلّ شيء؟
560
00:42:17,920 --> 00:42:20,860
سمعت أن بعضاً من شعبك
.(ذهبوا إلى (البطريق
561
00:42:22,140 --> 00:42:23,840
.أجل
562
00:42:24,520 --> 00:42:26,760
.لا يمكنك الفوز بهم أجمعين
563
00:42:27,900 --> 00:42:29,920
.(يا لك من مسكين يا (جيم
564
00:42:30,280 --> 00:42:33,000
.وحيد بالكامل ثانيةً
565
00:42:34,920 --> 00:42:37,320
.(أخرجي من هنا يا (باربرا
566
00:42:41,380 --> 00:42:43,730
.لا أحد يعرف ما يكون شعورك
567
00:42:47,040 --> 00:42:49,780
.بتحمّل الأعباء
568
00:42:51,160 --> 00:42:53,680
.قلت لكِ غادري
569
00:42:54,620 --> 00:42:56,380
.سمعتك
570
00:43:21,240 --> 00:43:26,240
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFF00&\3c&HE89411&}||Red Chief - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/TheFlashArabic/