1
00:00:02,170 --> 00:00:04,128
آنچه گذشت...
2
00:00:06,398 --> 00:00:07,614
آلفرد
3
00:00:07,639 --> 00:00:09,273
- عمارت...
- تقصیر من بود
4
00:00:10,494 --> 00:00:11,636
آقای کابلپات
5
00:00:14,549 --> 00:00:16,881
اگه پیش من مونده بودی
این اتفاق نمیافتاد!
6
00:00:16,931 --> 00:00:19,673
داری با باربارا بچهدار میشی
7
00:00:19,721 --> 00:00:20,938
من نظرت من شایستگی
8
00:00:21,014 --> 00:00:23,240
- مادر بودن رو ندارم؟
- نظر خودت چیه؟
9
00:00:23,317 --> 00:00:25,576
- میخوای از گاتهام بری
- فکر میکنم زمانش رسیده
10
00:00:25,653 --> 00:00:28,403
تا منظره رو تغییر بدیم
11
00:00:28,414 --> 00:00:30,197
یه راه خروج پیدا کردی؟
12
00:00:30,273 --> 00:00:31,740
یه زیردریاییه
13
00:00:31,751 --> 00:00:34,576
اتحاد گاتهام با بقیهی کشور
14
00:00:34,587 --> 00:00:38,330
به یه تار مو بنده
مواد شیمیایی که روی شهر بباره
15
00:00:38,407 --> 00:00:41,875
دولت برای همیشه
رهامون میکنه
16
00:00:41,952 --> 00:00:44,086
قانون طلایی گاتهام
17
00:00:44,096 --> 00:00:45,504
قهرمانی وجود نداره
18
00:00:45,580 --> 00:00:47,005
قهرمانی وجود نداره
19
00:00:47,082 --> 00:00:48,382
مراقبش باش
20
00:00:48,458 --> 00:00:49,767
فکر میکنه آدم خوبیه
21
00:00:49,843 --> 00:00:53,103
اما در اصل یه آدم غیرقابل کنترل و خطرناکه
22
00:01:11,648 --> 00:01:13,949
اومدید دنبال نوههاتون؟
23
00:01:13,960 --> 00:01:15,033
بیخیال ببز
24
00:01:15,110 --> 00:01:17,294
توی گاتهام
فقط توئی که همه رقم مشروب داری
25
00:01:17,371 --> 00:01:19,823
و اگه شما دوتا دایناسور
بازم میخواید بیاید اینجا
26
00:01:19,885 --> 00:01:21,456
بهتره برام اطلاعات بیارید
27
00:01:21,467 --> 00:01:24,876
یه سرنخ از نفت گرمایشی
توی بازار سیاه برات آوردیم
28
00:01:27,548 --> 00:01:28,922
فقط یه لیوان
29
00:01:28,999 --> 00:01:30,975
با هم تقسیم میکنید
30
00:01:31,051 --> 00:01:33,310
بعد برید یه جای دیگه بمیرید
31
00:01:42,012 --> 00:01:43,654
اینجا رو ببین
32
00:01:45,515 --> 00:01:47,992
دیکس!
نگاش کن
33
00:01:48,068 --> 00:01:51,508
بلند شدی وایسادی حرومزاده
34
00:01:51,563 --> 00:01:53,905
خیلی وقته دارم دنبال شما دوتا میگردم
35
00:01:53,982 --> 00:01:55,499
حالا که پیدامون کردی
36
00:01:55,576 --> 00:01:58,910
تا حالا به گذشته فکر کردید؟
37
00:01:58,987 --> 00:02:00,838
به کاری که کردیم؟
38
00:02:00,914 --> 00:02:03,165
منظورت چیه دیکس؟
39
00:02:03,175 --> 00:02:04,916
اون دختر
40
00:02:04,993 --> 00:02:08,053
بلایی که سر اون دختر آوردیم
41
00:02:11,283 --> 00:02:12,683
اون کیه؟
اینجا شده
42
00:02:12,760 --> 00:02:15,436
شبیه زامبیخونه
دیگه کافیه
43
00:02:21,527 --> 00:02:23,360
هی بابابزرگ
44
00:02:23,437 --> 00:02:25,353
وای!
45
00:02:25,377 --> 00:02:30,377
رسانهی اینترنتی نایتمووی با افتخار تقدیم میکند
NightMovie.Co
46
00:02:30,377 --> 00:02:35,077
ترجمه توسط مصطفی و سـروش
.:: SuRouSH AbG, ELSHEN ::.
47
00:02:35,101 --> 00:02:38,465
میشه لطفا داستان رو
برای آقای وین هم بازگو کنید، خانوم؟
48
00:02:38,946 --> 00:02:41,787
ما توی یه پناهگاه توی وستاند زندگی میکنیم
49
00:02:42,340 --> 00:02:45,044
آدمای زیادی اومدند اونجا
50
00:02:45,200 --> 00:02:48,960
ترس و تردید زیادی بینمون بود
51
00:02:49,322 --> 00:02:51,664
و وقتی که رودخونه مسموم شد
باید بدتر از اینا میشد
52
00:02:51,675 --> 00:02:54,167
اما...همه متحد شدند
53
00:02:54,178 --> 00:02:55,960
اونجا رو تبدیل به خونه کردند
54
00:02:56,083 --> 00:02:57,716
بعد چی شد؟
55
00:02:57,799 --> 00:02:59,853
چندهفته پیش ما...
56
00:02:59,924 --> 00:03:02,841
یه سری شایعه درمورد یه چیزی که
زیر ساختمون هست شنیدیم...
57
00:03:04,235 --> 00:03:05,718
جایی که به فاضلاب متصل میشه
58
00:03:05,750 --> 00:03:08,765
بعد افرادمون یکی یکی گم شدند
59
00:03:09,287 --> 00:03:12,090
هنک، شوهرم...
60
00:03:13,290 --> 00:03:15,641
میخواست بره دنبالشون بگرده
61
00:03:17,276 --> 00:03:19,168
گفت همهی ما یه خونوادهایم
62
00:03:19,590 --> 00:03:21,826
واسه همین شما دوتا
رفتید دنبالشون بگردید
63
00:03:23,904 --> 00:03:25,559
خیلی تاریک بود
64
00:03:25,635 --> 00:03:27,519
ندیدم که چی بهمون حمله کرد
65
00:03:28,597 --> 00:03:29,947
سرم ضربه خورد
66
00:03:30,024 --> 00:03:32,783
و وقتی بهوش اومدم
هنک نبود
67
00:03:35,365 --> 00:03:37,396
خواهش میکنم آقای وین
68
00:03:37,939 --> 00:03:40,428
ما یه دختر داریم
69
00:03:41,787 --> 00:03:43,871
هرکاری از دستمون بربیاد رو
انجام میدیم
70
00:03:50,145 --> 00:03:51,960
باید به گوردون بگیم؟
71
00:03:52,402 --> 00:03:54,265
اون همینجوریش هم خیلی دردسر داره
72
00:03:54,290 --> 00:03:57,173
آلفرد، ما نمیدونیم چی یا کی
اون پایینه
73
00:03:57,244 --> 00:03:59,994
میدونیم که یه مرد اون پایینه
و توی خطره
74
00:04:00,033 --> 00:04:02,064
و میدونیم که این خانوم
ما رو خبر کرده
75
00:04:02,673 --> 00:04:05,149
پس حالا بگو
بنظرت باید چیکار کنیم؟
76
00:04:07,125 --> 00:04:08,776
بریم پیداش کنیم
77
00:04:11,597 --> 00:04:14,054
تحت شرایط معمولی
واسه دوتا جسد
78
00:04:14,108 --> 00:04:15,663
به شماها خبر نمیدادم
79
00:04:15,694 --> 00:04:17,976
توی شرایط معمولی، وقتی چندتا از مشتریهات
چاقو میخورن چیکار میکنی؟
80
00:04:18,031 --> 00:04:19,253
جسدشون رو دفن میکنم
81
00:04:19,330 --> 00:04:21,023
میرم کسی که مقصر بوده رو پیدا میکنم و
اونم دفن میکنم
82
00:04:21,071 --> 00:04:23,163
میدونی، این اصلا چیزی نیست که
بخوای به یه پلیس بگی
83
00:04:23,239 --> 00:04:24,998
ما توی یه دنیای دیگه زندگی میکنیم هاروی
84
00:04:25,075 --> 00:04:28,031
- خب پس چرا بهمون زنگ زدی؟
- خودت ببین
85
00:04:32,614 --> 00:04:33,789
باگز و لوئیس
86
00:04:33,845 --> 00:04:35,136
میشناسیشون؟
87
00:04:35,213 --> 00:04:36,554
پلیس بودند
88
00:04:36,631 --> 00:04:37,766
قبل از اینکه تو بهمون ملحق بشی
اونا رفتند
89
00:04:37,828 --> 00:04:39,313
- چی شده؟
- اومدند اینجا
90
00:04:39,352 --> 00:04:41,219
اطلاعات درجه سه فروختند
91
00:04:41,289 --> 00:04:43,000
داشتیم اینجا رو تعطیل میکردیم
واسه همین گذاشتم بیان داخل
92
00:04:43,055 --> 00:04:45,213
بعد یه فسیل دیگه
بهشون چاقو زد
93
00:04:45,274 --> 00:04:46,500
دیدیش؟
94
00:04:46,570 --> 00:04:48,390
آره، احتمالا دزدکی اومده تو
اونم شبیه پلیسا بود
95
00:04:48,429 --> 00:04:49,570
این دوتا میشناختنش
96
00:04:49,632 --> 00:04:51,278
متصدی گفت صداش میکردند
97
00:04:51,355 --> 00:04:53,071
میکس...هیکس...
98
00:04:54,116 --> 00:04:55,783
- دیکس؟
- شاید
99
00:04:56,812 --> 00:04:58,056
غیرممکنه
100
00:04:58,322 --> 00:05:00,105
دیکس شریک قبلی هاروی بود
101
00:05:00,166 --> 00:05:02,030
خب اینم از این
پرونده مختومهست
102
00:05:02,119 --> 00:05:04,592
یعنی داری میگی این یارو
با ویلچر اومد اینجا
103
00:05:04,670 --> 00:05:06,232
به این دوتا چاقو زد
و برگشت رفت؟
104
00:05:06,264 --> 00:05:08,180
روی ویلچر نبود
105
00:05:08,217 --> 00:05:09,756
پس دیکس نبوده
اون 15 ساله
106
00:05:09,809 --> 00:05:10,850
که فلجه
107
00:05:10,924 --> 00:05:13,824
هاروی، منو با کسی که
به این حرفا اهمیت میده، اشتباه گرفتی
108
00:05:13,872 --> 00:05:15,672
میخواستم بهتون احترام بذارم که خبرتون کردم
و حالا دارم میگم که
109
00:05:15,749 --> 00:05:17,340
ای کاش این دوتا رو انداخته بودم
توی کوچهی پشتی
110
00:05:17,417 --> 00:05:20,133
اصلا میدونی بعد از انفجار پلها
111
00:05:20,158 --> 00:05:21,599
دیکس هنوز توی گاتهامه یا نه؟
112
00:05:21,650 --> 00:05:25,140
حدود یه سال پیش شنیدم که
اسبابکشی کرده به یه آپارتمان جدید
113
00:05:25,216 --> 00:05:28,382
میخواستم برم بهش سر بزنم اما...
غیرممکنه که کار اون باشه
114
00:05:28,452 --> 00:05:30,576
منظورتو میفهمم
اما بازم باید بریم باهاش حرف بزنیم
115
00:05:30,623 --> 00:05:32,209
شاید یه چیزی بدونه
116
00:05:32,265 --> 00:05:34,283
باشه
117
00:05:42,826 --> 00:05:44,084
چطوری؟
118
00:05:44,161 --> 00:05:46,753
- من خوبم، ممنون که پرسیدی
- گوش کن
119
00:05:46,830 --> 00:05:48,747
من یه مدت تنهات گذاشتم تا فکراتو بکنی
120
00:05:48,757 --> 00:05:50,237
اما باید با هم حرف بزنیم
121
00:05:50,268 --> 00:05:51,768
من میخوام توی زندگی این بچه باشم
122
00:05:51,854 --> 00:05:53,721
انگار خیلی مطمئنی که
اجازهی چنین کاری رو داری
123
00:05:53,769 --> 00:05:54,914
آره
124
00:05:54,939 --> 00:05:56,648
اتحاد با بقیهی کشور عملی میشه
125
00:05:56,673 --> 00:05:57,905
و وقتی چنین اتفاقی افتاد
باید به این فکر کنی که
126
00:05:57,930 --> 00:05:59,603
میخوای چجور آدمی باشی
127
00:06:00,783 --> 00:06:02,886
این فرصت رو داری که از نو شروع کنی
128
00:06:02,962 --> 00:06:05,347
من از همینی که هستم خوشم میاد
129
00:06:05,423 --> 00:06:07,274
صحیح
130
00:06:39,705 --> 00:06:41,755
چندساعت دیر کردی
131
00:06:41,832 --> 00:06:43,403
آره، دیر کردم
132
00:06:43,428 --> 00:06:45,008
اما رفتم ناهار بگیرم
133
00:06:45,019 --> 00:06:47,515
- و دیل رو هم سر راه دیدم
- دارم میبینم!
134
00:06:47,556 --> 00:06:48,888
تو اینا رو میبینی؟
135
00:06:48,921 --> 00:06:52,687
نقشهی مثلا مخفیمون
واسه فرار از این جزیره
136
00:06:52,751 --> 00:06:53,842
خونسرد باش
137
00:06:53,867 --> 00:06:56,425
دیل کاملا قابل اعتماده
138
00:06:56,456 --> 00:06:58,715
اگه تازه باهاش آشنا شدی
از کجا میدونی قابل اعتماده؟
139
00:06:58,792 --> 00:07:01,218
چون لاله و بشدت احمقه
140
00:07:01,295 --> 00:07:05,042
گوش کن، میدونم که فکر میکنی
یکی داره ما رو میپاد
141
00:07:05,089 --> 00:07:07,316
یکی واقعا داره ما رو میپاد!
142
00:07:07,393 --> 00:07:11,019
فکر کردی چرا این سیستم امنیتی رو نصب کردم؟
143
00:07:12,139 --> 00:07:13,530
و با اینکه با این
144
00:07:13,562 --> 00:07:15,816
سیستم زنگولهای تو حسابی احساس امنیت میکنم
145
00:07:15,827 --> 00:07:17,901
رفتم بیرون و چندتا سرباز جذب کردم
146
00:07:17,978 --> 00:07:20,153
قابلی نداشت
147
00:07:20,164 --> 00:07:22,239
حداقل تو یه کاری کردی
148
00:07:22,316 --> 00:07:23,782
149
00:07:23,859 --> 00:07:27,085
زیردریایی گرچرد در چه حاله؟
150
00:07:27,148 --> 00:07:30,330
زیردریایی ما درحال ساخته و مشکلی نداره
خیلی ممنون
151
00:07:30,357 --> 00:07:32,082
من داشتم روی سونار کار میکردم
152
00:07:32,159 --> 00:07:34,167
که ظاهرا خیلی...
153
00:07:34,178 --> 00:07:36,564
پیچیدهتر از چیزیه که انتظارش رو داشتم
154
00:07:36,589 --> 00:07:39,056
من مطمئنم که تو از پسش برمیای
155
00:07:41,835 --> 00:07:43,844
معلومه که از پسش برمیام
156
00:07:43,855 --> 00:07:47,598
چون من از پس همهچی برمیام
157
00:07:47,674 --> 00:07:49,859
سیستم ناوبری
158
00:07:49,935 --> 00:07:51,861
سیستم تنفسی
159
00:07:51,979 --> 00:07:53,270
من از پس همهچی برمیام
160
00:07:53,347 --> 00:07:56,198
چون من تنها کسیم که داره کار میکنه!
161
00:07:56,275 --> 00:07:58,675
مثلا قرار بود با هم شریک باشیم
162
00:07:58,761 --> 00:08:00,035
خب هست!
163
00:08:00,112 --> 00:08:01,278
من کارم رو انجام دادم
164
00:08:01,355 --> 00:08:03,330
و همهی چیزای باارزش گاتهام رو دزدیدم
165
00:08:03,355 --> 00:08:05,627
- که نصفش به تو میرسه
- نه!
166
00:08:05,713 --> 00:08:06,823
آدمات دزدیدن
167
00:08:06,877 --> 00:08:09,786
و بعد تو کشتیشون
168
00:08:09,863 --> 00:08:11,955
منتظر کسی بودی؟
169
00:08:12,032 --> 00:08:13,472
آخه من کی رو دارم اسوالد؟
170
00:08:13,550 --> 00:08:15,217
گفتم که یکی ما رو میپاد
171
00:08:15,294 --> 00:08:17,636
دیل، برو کاری که براش پول میگیری رو انجام بده
172
00:08:19,056 --> 00:08:21,675
از ما محافظت کن!
173
00:08:24,862 --> 00:08:26,137
وایسا!
174
00:08:27,988 --> 00:08:29,380
پن؟
175
00:08:30,643 --> 00:08:32,935
سلام آقای کابلپات
176
00:08:34,367 --> 00:08:36,283
تو...تو واقعا...من...
177
00:08:36,332 --> 00:08:38,615
باورم نمیشه
تو زندهای
178
00:08:38,692 --> 00:08:41,452
بله قربان
زندهام
179
00:08:41,528 --> 00:08:45,640
اما تو گلوله خوردی
من خودم دیدم
180
00:08:45,699 --> 00:08:46,915
کل این مدت
181
00:08:46,992 --> 00:08:48,083
فکر میکردم مُردی
182
00:08:48,160 --> 00:08:50,642
اما زندهای!
183
00:08:52,658 --> 00:08:54,465
اونوقت حالا برگشتی پیشم؟!
184
00:08:54,541 --> 00:08:56,925
واقعا متاسفم آقای کابلپات
185
00:08:57,002 --> 00:09:00,343
میخواستم بیام ببینمتون اما...
186
00:09:01,593 --> 00:09:03,474
اون بهم اجازه نداد
187
00:09:03,550 --> 00:09:04,975
اون؟
188
00:09:05,052 --> 00:09:06,977
اون کیه؟
189
00:09:08,197 --> 00:09:09,951
آقای کابلپات...
190
00:09:12,544 --> 00:09:13,843
این..
191
00:09:14,587 --> 00:09:16,287
آقای...
192
00:09:18,148 --> 00:09:21,616
صورتزخمیه
193
00:09:30,443 --> 00:09:32,452
عالی شد!
194
00:09:35,093 --> 00:09:37,170
گوش کن، مطمئنم دیکس کارهای نبوده
195
00:09:37,195 --> 00:09:39,312
اما باید ازش سوال کنیم
196
00:09:41,088 --> 00:09:42,805
مشکلم این نیست
197
00:09:42,881 --> 00:09:45,057
فقط...از خودم بدم میاد
198
00:09:45,068 --> 00:09:47,774
باید زودتر بهش سر میزدم
من تنها کسیم که براش مونده
199
00:09:47,860 --> 00:09:49,394
خب گوش کن
200
00:09:49,405 --> 00:09:51,521
حالا که دیگه کاری نمیشه کرد
مگه نه؟
201
00:09:57,458 --> 00:09:58,695
دیکس!
202
00:09:58,772 --> 00:09:59,914
چه مرگته؟
203
00:09:59,990 --> 00:10:01,082
بولاک؟
204
00:10:01,158 --> 00:10:02,491
خودتی؟
205
00:10:02,568 --> 00:10:03,700
آره
206
00:10:03,777 --> 00:10:04,919
شلیک نکن
207
00:10:04,995 --> 00:10:06,420
باشه
208
00:10:07,312 --> 00:10:08,997
بیا تو
209
00:10:09,570 --> 00:10:11,333
210
00:10:11,410 --> 00:10:13,427
همیشه اینجوری در رو باز میکنی؟
211
00:10:13,504 --> 00:10:16,517
این روزا باید خیلی مراقب بود
212
00:10:16,542 --> 00:10:18,433
خصوصا یکی مثل من
213
00:10:18,496 --> 00:10:19,749
اگه یه بچه بیاد داخل
214
00:10:19,774 --> 00:10:21,269
بخاطر یه کاسه سوپ
گردنم رو میبرّه
215
00:10:21,308 --> 00:10:22,366
صحیح
216
00:10:22,421 --> 00:10:24,890
بگذریم
انتظار نداشتم تو بیای اینجا
217
00:10:25,608 --> 00:10:27,599
گفتم دیگه فراموشم کردی
218
00:10:27,610 --> 00:10:29,178
گوش کن شریک
219
00:10:29,203 --> 00:10:30,945
وقتی پلها منفجر شدند
من دستم بند شد و...
220
00:10:31,021 --> 00:10:33,605
باشه باشه
بگو که منو یادت رفت
221
00:10:33,616 --> 00:10:35,291
همه فراموش میکنن
222
00:10:35,316 --> 00:10:36,951
من فراموش نکردم
223
00:10:38,214 --> 00:10:40,558
میخواستی بری سفر؟
224
00:10:40,620 --> 00:10:41,864
شاید
225
00:10:41,940 --> 00:10:44,624
دوست دارم محض احتیاط
چمدونم سردست باشه
226
00:10:44,663 --> 00:10:46,218
جدی؟
دیشب کجا بودی؟
227
00:10:46,281 --> 00:10:47,461
من کجا بودم؟
228
00:10:47,538 --> 00:10:49,246
همینجا
229
00:10:49,323 --> 00:10:50,356
کسی پیشت بود؟
230
00:10:50,358 --> 00:10:52,082
کسی هست که بتونه شهادت بده؟
231
00:10:52,159 --> 00:10:55,165
داری از من میپرسی که
من رفتم بیرون و
232
00:10:55,190 --> 00:10:56,345
باگز و لوئیس رو کشتم یا نه؟
233
00:10:59,092 --> 00:11:01,977
به قیافهی من میخوره که برم
باگز و لوئیس رو بکشم؟
234
00:11:02,002 --> 00:11:03,145
پس شنیدی؟
235
00:11:03,732 --> 00:11:05,449
بذار یه چیزی بهت بگم
236
00:11:05,530 --> 00:11:06,814
اگه باعث میشد
237
00:11:06,839 --> 00:11:09,474
که بتونم از این ویلچر کوفتی بلند بشم
238
00:11:09,485 --> 00:11:13,812
همین حالا اعتراف میکردم
که باگز رو کشتم، لوئیس رو کشتم
239
00:11:13,823 --> 00:11:15,788
یا هرکس دیگهای که تو بخوای
240
00:11:15,858 --> 00:11:18,366
خیلیخب، باشه
اما تو خودت کاراگاه بودی
241
00:11:18,397 --> 00:11:19,827
اگه جای ما بودی
چه فکری میکردی؟
242
00:11:19,904 --> 00:11:22,491
اومدیم اینجا
چمدونت رو بستی
243
00:11:23,335 --> 00:11:27,081
فکر میکردم که من کشتمشون
که نکشتم
244
00:11:27,175 --> 00:11:30,954
یا حسابی نگران میشدم که
نفر بعدی منم
245
00:11:31,311 --> 00:11:32,694
منظورت چیه که نفر بعدی توئی؟
246
00:11:32,737 --> 00:11:35,009
چه ربطی به باگز و لوئیس داری؟
247
00:11:36,384 --> 00:11:38,295
یالا
چه خبره؟
248
00:11:38,720 --> 00:11:42,591
هیچی
فقط باهاشون کار میکردم، همین
249
00:11:44,064 --> 00:11:47,229
ما...ما روی یه پرونده با هم کار کردیم
250
00:11:48,432 --> 00:11:49,765
چهارتاییتون؟
251
00:11:49,841 --> 00:11:51,433
آره
252
00:11:51,510 --> 00:11:54,099
اون موقع دکس شریک من نبود
253
00:11:54,185 --> 00:11:56,146
من یه پلیس ناشی بودم
254
00:11:56,223 --> 00:11:57,856
هنوز چیزی حالیم نبود
255
00:11:57,891 --> 00:11:58,815
پرونده چی بود؟
256
00:11:58,892 --> 00:12:00,317
یه زن که شوهرش رو کشت
257
00:12:00,394 --> 00:12:03,487
و تا جایی که یادم میاد
پروندهی خیلی سادهای بود
258
00:12:03,655 --> 00:12:06,206
اما حداقل میتونیم توافق کنیم که
دیکس نرفته توی سایرنز
259
00:12:06,277 --> 00:12:08,441
و اون دو نفر رو بکشه
260
00:12:08,496 --> 00:12:13,081
پس کار کی بوده؟
باربارا گفت که باگز و لوئیس، قاتل رو شناختند
261
00:12:13,152 --> 00:12:14,463
صداش کردند دیکس
262
00:12:14,541 --> 00:12:17,416
اومدیم اینجا، چمدونش رو بسته
و بهمون شلیک میکنه
263
00:12:17,471 --> 00:12:18,955
قضیه بوداره هاروی
264
00:12:26,305 --> 00:12:28,740
هی
265
00:12:36,322 --> 00:12:38,297
حالت خوبه؟
266
00:12:41,295 --> 00:12:43,146
مگه میشه؟
267
00:12:58,099 --> 00:13:00,638
این زیرزمینها، در راستای فاضلاب گاتهامن
268
00:13:00,714 --> 00:13:03,365
رودخونه دقیقا کنارشه
269
00:13:03,474 --> 00:13:05,848
منظورت همون رودخونهایه که
با سمهای جرمیا پر شده؟
270
00:13:05,911 --> 00:13:09,329
کی میدونه اون مواد شیمیایی
منجر به چه ضرراتی میشن؟
271
00:13:09,340 --> 00:13:11,081
آره حق با توئه
272
00:13:13,585 --> 00:13:16,336
فقط به چیزی دست نزن
273
00:13:29,653 --> 00:13:31,712
وایسا
274
00:13:41,947 --> 00:13:44,197
275
00:13:44,208 --> 00:13:46,208
جای دندونه
276
00:13:47,402 --> 00:13:48,785
دندون حیوون؟
277
00:13:48,862 --> 00:13:51,788
شبیه دندون آدمیزادی نیست که
تا حالا دیده باشم
278
00:13:51,865 --> 00:13:53,799
هرچی که بوده
279
00:13:55,655 --> 00:13:57,664
کشیدتش از اون طرف
280
00:13:59,187 --> 00:14:01,673
شبیه پوست انسانه
281
00:14:01,750 --> 00:14:03,967
اینم پروندهای که خواستی
282
00:14:04,044 --> 00:14:05,302
ویکتوریا کارترایت
283
00:14:05,908 --> 00:14:07,614
- تو از کجا...؟
- به هارپر گفتم
284
00:14:07,639 --> 00:14:09,556
تموم پروندههایی که شما چهارتا
دست گرفتید رو بررسی کنه
285
00:14:09,567 --> 00:14:12,568
و با زنایی که شوهرشون رو کشتن
مطابقت بده
286
00:14:12,644 --> 00:14:14,561
لازمه بخونمش یا خودت تعریف میکنی؟
287
00:14:15,271 --> 00:14:17,188
ویکتوریا کارترایت متصدی بانک بود
288
00:14:17,265 --> 00:14:19,024
زندگی خیلی کسلکنندهای داشت
289
00:14:19,100 --> 00:14:20,859
تا اینکه زد به سرش
290
00:14:20,935 --> 00:14:23,820
و دوتا گلولهی 0.38 میلیمتری رو
خرج شوهرش کرد
291
00:14:23,897 --> 00:14:25,405
تموم شد رفت
292
00:14:26,400 --> 00:14:28,567
قبلا تمرین کرده بودید؟
293
00:14:31,755 --> 00:14:34,089
اینجا نوشته هیچ مدرک فیزیکی وجود نداشته
294
00:14:34,166 --> 00:14:36,706
براساس شهادت دختر هفت سالهش جین
295
00:14:36,731 --> 00:14:37,834
محکوم شده
296
00:14:37,911 --> 00:14:40,253
این مال 20 سال پیشه
جین حالا کجاست؟
297
00:14:40,264 --> 00:14:42,114
هرجا میخواد باشه
قاتل یه مَرده
298
00:14:42,153 --> 00:14:44,348
یه مرد که میتونه
شکل بقیه رو به خودش بگیره
299
00:14:44,419 --> 00:14:45,983
اون یارویی که استرنج درستش کرد
300
00:14:46,030 --> 00:14:48,390
تا شکل تو بشه کی بود؟
بیزل نمیدونم چیچی؟
301
00:14:48,437 --> 00:14:50,107
ما باید بگردیم دنبال اون
302
00:14:50,132 --> 00:14:52,249
اون فرق داشت
خودتم میدونی
303
00:14:52,305 --> 00:14:53,663
آدرس این جین رو داریم؟
304
00:14:53,726 --> 00:14:56,102
نه، اما خونهی قدیمیشون
توی قلمروی سبزه
305
00:14:56,113 --> 00:14:58,806
- کنار کلینیک
- جیم، این کارا سودی نداره
306
00:14:58,839 --> 00:15:00,493
چیز دیگهای هست که بخوای بهم بگی؟
307
00:15:02,720 --> 00:15:05,278
میدونی چیه؟
تو همینجا بمون
308
00:15:05,289 --> 00:15:08,246
هی هی هی، وایسا
میخوای منو نیمکتنشین کنی؟
309
00:15:08,277 --> 00:15:10,792
قاتل هنوز آزاده
مراقب شریکت باش
310
00:15:19,005 --> 00:15:20,966
پن
آرنولد
311
00:15:21,059 --> 00:15:23,872
آرتور...درسته
312
00:15:23,911 --> 00:15:26,808
تو یه عروسک گرفتی دستت
313
00:15:26,885 --> 00:15:28,802
عروسک نیست
314
00:15:29,187 --> 00:15:31,062
یه آدمکه
315
00:15:32,083 --> 00:15:33,257
همینو کم داشتیم
316
00:15:33,289 --> 00:15:34,571
من برمیگردم سر کارم
317
00:15:34,603 --> 00:15:36,696
- ببخشید
- داری میگی
318
00:15:36,752 --> 00:15:38,218
این مجبورت کرد بیای اینجا؟
319
00:15:38,229 --> 00:15:40,512
آقای صورتزخمی خیلی قانعکنندهست
320
00:15:42,275 --> 00:15:44,066
قانعکننده؟
321
00:15:44,143 --> 00:15:47,548
مجبورم کرد درمورد گنجت...
322
00:15:48,478 --> 00:15:50,073
بهش بگم
323
00:15:51,651 --> 00:15:53,714
پن...
324
00:15:54,770 --> 00:15:57,222
فکر میکنم بهتره یکم استراحت کنی
325
00:15:57,995 --> 00:15:59,797
تا یه روانپزشک برات بیارم
326
00:15:59,828 --> 00:16:03,975
اونوقت میتونیم درمورد پس گرفتن شغل قبلیت
با هم حرف بزنیم
327
00:16:04,000 --> 00:16:07,080
البته واسه این مدتی که نبودی
حقوقی دریافت نمیکنی
328
00:16:07,091 --> 00:16:08,726
دهنتو ببند!
329
00:16:10,410 --> 00:16:12,347
این بود که ازش میگفتی؟
330
00:16:12,447 --> 00:16:14,472
همون خری که فک میکنه رئیسه؟
331
00:16:14,497 --> 00:16:15,517
بله قربان
332
00:16:15,542 --> 00:16:17,302
ایشون آقای کابلپاتن
333
00:16:17,378 --> 00:16:20,555
اسوالد، اگه نفرستیش پی کارش
خودم میفرستمش
334
00:16:20,566 --> 00:16:23,725
- باشه
- هیچکس هیچجا نمیره
335
00:16:23,744 --> 00:16:25,236
پن
336
00:16:25,286 --> 00:16:28,431
به این نفهما نشون بده که
ما با کسی شوخی نداریم
337
00:16:29,916 --> 00:16:32,123
ببخشید
338
00:16:39,593 --> 00:16:42,418
حالا بریم سر اصل مطلب...
339
00:16:42,984 --> 00:16:45,026
شلغما
340
00:16:49,635 --> 00:16:52,020
- چه مصیبتی شده
- آره
341
00:16:52,067 --> 00:16:55,727
باگز و لوئیس احمق بودند
احمقای به تموم معنا
342
00:16:55,815 --> 00:16:58,482
وقتی دیدند اون یارو داره راه میره
باید میفهمیدند
343
00:16:58,528 --> 00:17:00,453
که من نیستم
344
00:17:01,334 --> 00:17:03,463
فکر میکنی اون دختره کارترایت
به کسی چیزی گفته؟
345
00:17:03,533 --> 00:17:05,792
من از کجا بدونم؟
346
00:17:07,704 --> 00:17:10,964
از وقتی پلها ریخته
چیکار میکنی؟
347
00:17:11,040 --> 00:17:13,287
به اندازهی کافی غذا گیرت میاد؟
348
00:17:13,349 --> 00:17:14,542
دارو؟
349
00:17:14,618 --> 00:17:16,388
اگه بگم نه چی؟
350
00:17:16,607 --> 00:17:18,669
اونوقت حالم بدجور خراب میشه
351
00:17:19,427 --> 00:17:21,618
پس نه
352
00:17:24,985 --> 00:17:27,388
اون دختره کارترایت مُرده
353
00:17:28,352 --> 00:17:32,380
یکی از رفقام که یه روانی توی آرکهام بود
گفت که
354
00:17:32,451 --> 00:17:34,857
دختره هم اونجا زندانی بوده
و چندسال پیش مُرده
355
00:17:34,919 --> 00:17:37,122
بنابراین ربطی به اون نداره
356
00:17:50,716 --> 00:17:52,239
پلیس گاتهام
357
00:17:52,316 --> 00:17:54,074
داریم میایم تو
358
00:18:03,568 --> 00:18:05,669
بالا رو بگرد
359
00:18:17,839 --> 00:18:19,433
انگار اینجا
360
00:18:19,510 --> 00:18:21,839
پیش از ریختن پلها
خالی بوده
360
00:18:21,938 --> 00:18:23,511
.آره
361
00:19:00,300 --> 00:19:02,008
یعنی چه؟
362
00:19:20,706 --> 00:19:23,048
این دیگه صدای چی بود؟
363
00:20:19,388 --> 00:20:21,671
.یکی داشته اینجا زندگی میکرده
364
00:20:21,748 --> 00:20:23,974
این چه بوییه میاد؟
365
00:20:36,634 --> 00:20:38,801
همهچیز روبهراهه؟
366
00:20:38,864 --> 00:20:41,533
.همهچیز مرتبه. کسی اینجا نیست
367
00:20:50,838 --> 00:20:52,396
!هی
368
00:21:04,783 --> 00:21:07,860
!به من نگاه نکن
!به من نگاه نکن
369
00:21:13,821 --> 00:21:15,517
.کار دستیات رو پیدا کردیم
370
00:21:20,368 --> 00:21:22,250
حرفی نداری؟
371
00:21:23,985 --> 00:21:27,171
.باید اون ماسکت رو برداری
372
00:21:28,332 --> 00:21:31,207
تنها راهی که میتونی اون ماسک رو نگهداری
.اینه که به حرف بیای
373
00:21:31,276 --> 00:21:32,717
و گرنه، دستم رو میارم اونطرف میز
374
00:21:32,787 --> 00:21:35,021
.و از روی صورتت میکَنمش
375
00:21:38,834 --> 00:21:41,668
تو کی هستی؟ -
.هیچکس -
376
00:21:41,745 --> 00:21:44,054
تو "جین کارترایت" نیستی؟
377
00:21:45,364 --> 00:21:47,789
.آخه توی خونۀ کودکیش بودی
378
00:21:48,911 --> 00:21:50,684
.سِنت هم تقریباً بهش میخوره
379
00:21:50,796 --> 00:21:52,938
.حرف بزن، جین
380
00:21:54,177 --> 00:21:55,803
میدونم بعد از محکومشدنِ
381
00:21:55,849 --> 00:21:57,852
.مادرت، حضانت تو به دولت سپرده شد
382
00:21:57,899 --> 00:22:01,418
،از این مؤسسه به اون مؤسسه پاسکاری میشدی
.تا موقعی که سر از آرکهام در آوردی
383
00:22:03,071 --> 00:22:04,997
.بعد غیبت زد
384
00:22:05,073 --> 00:22:07,137
.بعضیا گفتن مُردی
385
00:22:08,427 --> 00:22:10,002
چی شدی؟
386
00:22:10,078 --> 00:22:11,669
من؟
387
00:22:12,575 --> 00:22:14,765
.من چیزیم نشد
388
00:22:16,576 --> 00:22:18,200
.باشه
389
00:22:20,167 --> 00:22:22,459
چه بلایی سر جین اومد؟
390
00:22:23,851 --> 00:22:24,900
391
00:22:29,139 --> 00:22:31,907
.خیلی بلاها سر جین اومد
392
00:22:34,169 --> 00:22:37,195
.از آرکهام بردنش
393
00:22:37,441 --> 00:22:39,921
بردنش به یه دخمههایی
394
00:22:40,442 --> 00:22:42,226
،و دکتر یه کارایی باهاش کرد
395
00:22:42,257 --> 00:22:43,968
.یهسری آزمایش روی اون و بقیه انجام داد
396
00:22:44,038 --> 00:22:46,705
منظورت هوگو استرنجه؟
397
00:22:47,500 --> 00:22:49,406
برده بودنت به "ایندیان هیل"؟
398
00:22:49,493 --> 00:22:53,102
پروفسور دیوونهی
.قدرتِ تغییر بود
399
00:22:53,962 --> 00:22:55,993
.طوری که یه سوسمار پوست میندازه
400
00:22:56,055 --> 00:22:58,406
میخواست انسانها هم
.به اون قدرت برسن
401
00:22:59,072 --> 00:23:02,127
یه کاری کرد که جین بتونه
...پوستش رو عوض کنه
402
00:23:02,408 --> 00:23:05,316
.استخوانهاش، موهاش، رنگ چشماش
403
00:23:05,392 --> 00:23:07,525
.فقط هم یه لمس کوچیک میطلبه
404
00:23:07,611 --> 00:23:10,043
.و بدنش تبدیل به یه آیینه میشه
405
00:23:11,228 --> 00:23:14,196
تموم که بشه، پوست میندازه
و با پوست جدیدش شروع به کار میکنه
406
00:23:15,995 --> 00:23:19,163
.هر کی که لمس کرده رو به خاطر داره
407
00:23:21,500 --> 00:23:24,517
.تو رو هم لمس کرده، کارآگاه
408
00:23:28,556 --> 00:23:30,168
.ما میتونیم بهت کمک کنیم، خانم کارترایت
409
00:23:30,238 --> 00:23:33,510
.جین کارترایت مُرده
410
00:23:34,142 --> 00:23:36,276
.توی آرکهام جون داد
411
00:23:39,357 --> 00:23:41,763
.اونجا بود که جین بیهویت بهدنیا اومد
412
00:23:44,365 --> 00:23:46,638
پس چرا زدی این همه پلیس رو کشتی؟
413
00:23:48,685 --> 00:23:51,402
میخوای بدونی چرا مُردن؟
414
00:23:55,557 --> 00:23:57,231
.از رفیقت بپرس
415
00:24:45,846 --> 00:24:47,808
اون دیگه چیه؟
416
00:24:57,059 --> 00:24:58,809
417
00:24:58,834 --> 00:25:00,505
.دیگه باید بریم
418
00:25:00,582 --> 00:25:02,424
.باتریم داره تموم میشه
419
00:25:08,959 --> 00:25:10,588
.تو رو خدا. داره میاد. داره میادش
420
00:25:10,654 --> 00:25:13,502
کی میاد؟ چی شده؟ -
.میخواد بزنه بکشتم -
421
00:25:13,544 --> 00:25:16,268
.بهزور از دستش قسر در رفتم
422
00:25:16,330 --> 00:25:18,565
تو "هنک"ای؟ -
.آره -
423
00:25:18,604 --> 00:25:20,338
.همسرت ما رو فرستاده
424
00:25:20,401 --> 00:25:22,847
کس دیگهای هم این پایین زنده مونده؟ -
.همهشون مُردن -
425
00:25:24,230 --> 00:25:26,822
.وای خدایا. وای خدایا
426
00:25:26,847 --> 00:25:28,909
.خدایا. خدایا
427
00:25:30,697 --> 00:25:32,014
.خدای بزرگ
428
00:25:55,021 --> 00:25:56,195
!هنک
429
00:25:56,230 --> 00:25:58,333
!هنک
!صبر کن، هنک
430
00:26:06,600 --> 00:26:08,359
!سلاحها رو بده بیاد
431
00:26:08,405 --> 00:26:10,205
.اگه مشکلی نیست
432
00:26:10,241 --> 00:26:14,210
آقای پن، میشه با صحبت قضیه رو حل کنیم؟
433
00:26:14,221 --> 00:26:16,129
!جلو نیا
434
00:26:16,206 --> 00:26:17,909
.من واقعاً شرمندهم
435
00:26:19,151 --> 00:26:22,116
.لااقل بگو بعد از "هیون" چی شد
436
00:26:22,182 --> 00:26:24,350
...کمکم کن متوجهِ
437
00:26:24,414 --> 00:26:25,952
.این بشم
438
00:26:27,194 --> 00:26:29,234
.یالا
439
00:26:29,303 --> 00:26:31,796
.آهنگت رو بخون
440
00:26:34,033 --> 00:26:35,951
...بعد از اینکه تیر خوردم
441
00:26:37,226 --> 00:26:39,272
.توی سردخونۀ ادارۀ پلیس بههوش اومدم
442
00:26:40,186 --> 00:26:42,072
.تنها بودم
443
00:26:42,157 --> 00:26:46,368
به بهترین نحوی که تونستم جراحتهام
.رو بخیه زدم و سینهخیز رفتم بیرون
444
00:26:46,950 --> 00:26:48,717
.تو یه مغازهای قایم شدم
445
00:26:48,780 --> 00:26:52,040
.یه فروشگاه وسایل جادویی متروکه
446
00:26:52,103 --> 00:26:56,373
.اونجا بود که آقای صورتزخمی پیدام کرد
447
00:26:56,430 --> 00:27:00,357
.و سیر تا پیاز ماجرای تو رو برام تعریف کرد
448
00:27:00,434 --> 00:27:03,469
.که چطور ازش سوء استفاده کردی
449
00:27:03,507 --> 00:27:06,375
.یه گاز بهش زدی و بقیهش رو انداختی دور
450
00:27:07,241 --> 00:27:09,312
!مثل یه احمق باهاش رفتار کردی
451
00:27:09,375 --> 00:27:10,414
!دروغه
452
00:27:10,476 --> 00:27:13,738
.دست بردار بابا، اسوالد
.تو کارت همینه دیگه
453
00:27:13,809 --> 00:27:14,854
...آرنولد
454
00:27:15,535 --> 00:27:16,957
.آرتور
455
00:27:17,012 --> 00:27:18,098
چی میخوای؟
456
00:27:18,168 --> 00:27:20,109
.من چیزی نمیخوام
457
00:27:21,146 --> 00:27:23,693
...ولی خب، آقای صورتزخمی
458
00:27:24,880 --> 00:27:26,419
.اون دنبال گنجته
459
00:27:27,013 --> 00:27:28,479
...و
460
00:27:28,568 --> 00:27:30,052
.اینکه رئیس بشه
461
00:27:32,466 --> 00:27:34,040
خدایی؟
462
00:27:34,117 --> 00:27:38,804
آقای آدمکمون میخواد رئیس گاتهام بشه؟
463
00:27:38,880 --> 00:27:41,316
زدی تو خال! حالا کلید
464
00:27:41,394 --> 00:27:43,320
.اتاق گنجت رو بده بیاد -
آخه چرا همچین کاری کنم؟ -
465
00:27:43,406 --> 00:27:45,268
معلومه که در هر صورت
.میزنی میکشی منو
466
00:27:45,336 --> 00:27:47,601
دارم چی کار میکنم من؟
467
00:27:47,656 --> 00:27:49,842
دارم با یه عروسک صحبت میکنم
468
00:27:49,867 --> 00:27:51,031
.آدمک
469
00:27:51,059 --> 00:27:53,143
گرفتی مارو؟ -
میدونی چیه، اسوالد؟ -
470
00:27:53,153 --> 00:27:54,821
،راستش رو بخوای
.این وضع حقته
471
00:27:54,861 --> 00:27:57,884
.کسی از تو نظر نخواست -
،تو یه آدم فرصتطلبی -
472
00:27:57,931 --> 00:28:01,017
،و حس وفاداریت... در بهترین حالت بگیر نگیر داره
473
00:28:01,087 --> 00:28:04,831
و برای اینکه به خواستهت برسی
.حاضری هر کس و ناکسی رو زیر پات بذاری
474
00:28:06,862 --> 00:28:09,769
فکر نکنم تو خودت تو جایگاهی باشی
!که بخوای از من انتقاد کنی
475
00:28:09,839 --> 00:28:13,115
...ببین، پن -
.این پایین رو نگاه کن، داشم -
476
00:28:13,140 --> 00:28:15,678
.ببخشید
477
00:28:15,703 --> 00:28:17,881
.آقای صورتزخمی، یه سؤالی ازتون دارم
478
00:28:17,906 --> 00:28:19,230
.بپرس
479
00:28:21,064 --> 00:28:23,439
بعد از اینکه اون دستان
480
00:28:23,464 --> 00:28:25,793
،کوچیک و چوبیتون به اون گنج برسه
481
00:28:25,818 --> 00:28:26,846
میخواید چی کار کنید؟
482
00:28:26,871 --> 00:28:28,229
میخواید کجا برید؟
483
00:28:28,306 --> 00:28:30,064
.بالأخره چند نفر میان سراغتون
484
00:28:30,141 --> 00:28:31,992
...اون موقع
485
00:28:32,629 --> 00:28:35,346
.ترتیب همهشونُ میدم! آره
486
00:28:35,371 --> 00:28:37,941
.نشونشون میدم رئیس کیه
487
00:28:38,652 --> 00:28:40,601
ولی اگه از این جزیره خارج میشدید
488
00:28:40,633 --> 00:28:42,765
دیگه نیازی به این کارا
نبود دیگه، درسته؟
489
00:28:42,820 --> 00:28:44,648
داری چی کار میکنی؟
490
00:28:44,673 --> 00:28:47,781
.خفه! بذار باهوشه صحبت کنه
491
00:28:50,062 --> 00:28:52,003
...شما نظرتون راجع به
492
00:28:52,163 --> 00:28:54,210
زیردریاییها چیه؟
493
00:28:59,045 --> 00:29:00,762
اینجا اومدیم چی کار؟
494
00:29:00,838 --> 00:29:02,847
فقط خواستم بیایم
495
00:29:02,858 --> 00:29:04,807
یه جای سوت و کوری
496
00:29:04,884 --> 00:29:07,694
.که بتونیم قشنگ حرف بزنیم
497
00:29:08,903 --> 00:29:12,771
.ما کار بدی کردیم -
.ای بابا، دوباره شروع نکن -
498
00:29:12,810 --> 00:29:15,308
ما یه قاتل رو انداختیم زندان، خب؟
499
00:29:15,333 --> 00:29:16,785
دیگه گریه و زاریت واسه چیه؟
500
00:29:16,810 --> 00:29:19,998
.اون گناهکار بود و به سزای کارش هم رسید
501
00:29:20,023 --> 00:29:21,239
.بیخیالش شو دیگه
502
00:29:21,303 --> 00:29:23,169
تو خودت به سزای اعمالت رسیدی؟
503
00:29:23,194 --> 00:29:24,368
چی؟
504
00:29:25,916 --> 00:29:27,548
.تو از اون دختر یه قاتل ساختی
505
00:29:27,573 --> 00:29:30,050
.بیخیال بابا
506
00:29:30,126 --> 00:29:31,459
...تو
507
00:29:32,113 --> 00:29:34,003
...دوستات
508
00:29:34,080 --> 00:29:36,956
.بچهه -
...بیخیال، تو که -
509
00:29:36,981 --> 00:29:39,300
الان مطمئن میشم که دیگه
.همچین غلطی نکنی
510
00:29:45,719 --> 00:29:47,375
هارپر، دیکس کجاست؟
511
00:29:47,461 --> 00:29:49,644
.بولاک رو دیدم که بردش اتاق پشتی
512
00:29:50,789 --> 00:29:52,461
باربارا. واسه چی اومدی اینجا؟
513
00:29:52,492 --> 00:29:55,303
انگاری قبل از اینکه قاتل
بزنه رفقای هاروی رو ناکار کنه
514
00:29:55,328 --> 00:29:57,373
.متصدی بارم یه حرفی ازش شنیده
515
00:29:57,398 --> 00:29:59,194
.منم گفتم مثل یه شهروند خوب رفتار کنم
516
00:29:59,219 --> 00:30:00,873
.باشه
517
00:30:00,898 --> 00:30:02,966
".بچهه هم گناهکاره"
518
00:30:02,991 --> 00:30:04,425
.بچهه
519
00:30:05,797 --> 00:30:08,616
،ببین... اون حرفی که قبلاً زدی
520
00:30:08,641 --> 00:30:10,694
.درمورد اینکه من یه مجرم معروفم
521
00:30:10,719 --> 00:30:13,251
اسمم توی یهجور لیستی بود
.که دست اون رفیق ارتشیت بود
522
00:30:13,261 --> 00:30:15,585
،مأمورای دولتی که بریزن اینجا
من دستگیر میشم؟
523
00:30:15,610 --> 00:30:17,780
.راستش رو بخوای، نمیدونم والا
524
00:30:17,805 --> 00:30:19,547
ولی اینطوری تو راحت میشی دیگه، نه؟
525
00:30:19,624 --> 00:30:22,088
.من میرم زندان
.بچه هم میرسه به تو
526
00:30:22,120 --> 00:30:23,536
.من همچین چیزی نمیخوام
527
00:30:24,019 --> 00:30:25,719
قول میدی؟
528
00:30:25,744 --> 00:30:27,704
،اگه بیفتم تو صراط مستقیم
تبرئهم؟
529
00:30:27,729 --> 00:30:29,041
.جایی نرو
530
00:30:29,052 --> 00:30:31,956
هی، هاروی، دیکس رو کجا بردی؟
531
00:30:31,981 --> 00:30:34,292
.من که دیکس رو جایی نبردم
532
00:30:38,586 --> 00:30:40,687
.ای خدایا
533
00:30:43,218 --> 00:30:45,558
.کمدت رو باز کرده
.حتماً لباسات رو برده
534
00:30:45,568 --> 00:30:47,695
.باید ادارۀ پلیس رو قرنطینه کنیم
535
00:30:49,256 --> 00:30:50,804
.ببین، هاروی
536
00:30:51,524 --> 00:30:53,149
.پیداش میکنیم
537
00:30:53,225 --> 00:30:54,575
.بیا
538
00:31:00,733 --> 00:31:02,491
.ببین چهقدر گندهست
539
00:31:04,333 --> 00:31:05,652
،زندگی این پایین
540
00:31:05,677 --> 00:31:06,700
مواد سمی داخل رودخونه
541
00:31:06,725 --> 00:31:08,614
.حتماً دیوونهش کرده
!از اینجا برو! همینالان
542
00:31:37,478 --> 00:31:38,945
!آلفرد
543
00:31:43,275 --> 00:31:45,626
!ببخشید -
!آلفرد -
544
00:31:45,703 --> 00:31:47,393
!آلفرد! بسه
545
00:31:47,438 --> 00:31:50,338
...کافیه. بس کن
546
00:32:01,841 --> 00:32:04,466
.خیلیخب همه گوش بدن
547
00:32:04,545 --> 00:32:07,532
.تمام ورودیها و خروجیهای اداره بسته شده
548
00:32:07,579 --> 00:32:10,764
بدون اجازۀ من کسی
.ورود یا خروج نمیکنه
549
00:32:10,789 --> 00:32:12,172
اون دختر الان ممکنه خودش رو
.به شکل هر کسی در آورده باشه
550
00:32:12,197 --> 00:32:13,830
چطوری باید پیداش کنیم؟
551
00:32:14,453 --> 00:32:16,429
!جیم
552
00:32:16,519 --> 00:32:18,886
باربارا؟ چی شد؟
553
00:32:18,963 --> 00:32:21,207
منظورت چیه، چی شد؟
.بهم حمله شده
554
00:32:21,232 --> 00:32:22,551
دختره کجا رفت؟
555
00:32:22,576 --> 00:32:23,920
.وایسا ببینم
556
00:32:25,467 --> 00:32:26,819
از کجا بدونیم واقعاً خودتی؟
557
00:32:26,844 --> 00:32:28,041
خدایی میگی؟
558
00:32:29,371 --> 00:32:31,303
این مدرک کافی نیست؟
559
00:32:32,084 --> 00:32:34,492
یعنی چه؟ -
.خودشه -
560
00:32:34,577 --> 00:32:36,224
!خودِ شیادشه. بزنیدش
561
00:32:39,743 --> 00:32:41,433
.منم دیگه، احمق
562
00:32:41,509 --> 00:32:43,805
.به طرز صحبتکردنش میخوره باربارا باشه
563
00:32:45,454 --> 00:32:47,672
.باربارا
564
00:32:47,750 --> 00:32:49,725
.بگو اولین بار کجا آشنا شدیم
565
00:32:54,356 --> 00:32:55,614
.شلیک نکن
566
00:32:55,690 --> 00:32:57,449
.من میخوام از اینجا برم
567
00:32:57,525 --> 00:33:00,327
،اگه کسی فکر تعقیبکردنم به سرش بیفته
.میزنم میکشمش
568
00:33:02,122 --> 00:33:04,289
.بزنیدش -
.نمیتونیم ریسک کنیم -
569
00:33:04,366 --> 00:33:06,110
!جلو نیاید
570
00:33:09,982 --> 00:33:11,798
!بولاک، صبر کن
571
00:33:12,420 --> 00:33:13,886
.خوبم من
572
00:33:13,911 --> 00:33:15,105
.باشه، ببرش دفتر من
573
00:33:15,130 --> 00:33:16,549
.یک لحظه هم از جلوی چشمات دور نشه -
.باشه -
574
00:33:31,400 --> 00:33:35,008
واقعاً باورم نمیشه که
.قضیۀ زیردریایی رو بهش گفتی
575
00:33:35,033 --> 00:33:37,282
و اینکه داری وانمود میکنی
.این روانپریشیش واقعیه
576
00:33:37,307 --> 00:33:39,232
.تابلو بود که میخواست بکشدت
577
00:33:39,308 --> 00:33:41,368
.برامون وقت خریدم
578
00:33:45,204 --> 00:33:46,611
.یه فکری دارم
579
00:33:46,636 --> 00:33:48,712
اگه بتونی مشغول نگهشون داری
.و منتظر علامتم باشی
580
00:33:48,737 --> 00:33:50,322
وایسا ببینم، چه علامتی؟
581
00:33:50,347 --> 00:33:51,733
.انقدر پرچونگی نکنید
582
00:33:52,897 --> 00:33:54,580
...خب
583
00:33:54,657 --> 00:34:00,178
من و آقای صورتزخمی درمورد
.گزینههای انتخابیمون صحبت کردیم
584
00:34:01,150 --> 00:34:03,548
.و زیردریاییه بنظر نقشۀ خوبی میاد
585
00:34:04,337 --> 00:34:05,453
و از اونجایی که برای ساخت
586
00:34:05,478 --> 00:34:07,852
،این وسیلۀ نقلیه به باهوشه نیاز داریم
587
00:34:07,929 --> 00:34:10,096
.اون میتونه به نفسکشیدن ادامه بده
588
00:34:10,173 --> 00:34:12,357
.ولی پنگوئن از این شانسا نداره
589
00:34:14,349 --> 00:34:15,858
.یالا، پن
590
00:34:15,883 --> 00:34:17,860
.کلک این کرهخر رو بکن
591
00:34:20,530 --> 00:34:23,565
.واقعاً شرمنده، آقای کابلپات -
.عه -
592
00:34:23,590 --> 00:34:25,704
ایکاش اوضاع طور دیگهای از آب در میومد
593
00:34:25,771 --> 00:34:29,309
آرتور، میخوام به حرفی
که بهت میزنم خوب گوش بدی
594
00:34:29,334 --> 00:34:31,742
،تو منُ متهم به فریبدادنت میکنی
ولی اون چی؟
595
00:34:31,767 --> 00:34:34,087
من هیچوقت ازت نخواستم کسی رو بکشی
596
00:34:35,095 --> 00:34:37,767
.راست میگی -
.هی -
597
00:34:37,792 --> 00:34:40,877
به تمام موانعی که باهمدیگه
.ازشون عبور کردیم فکر کن
598
00:34:40,929 --> 00:34:42,751
.سوفیا فالکون
599
00:34:42,790 --> 00:34:45,665
.قطع ارتباط کامل با مرکز کشور
.گرسنگی
600
00:34:45,728 --> 00:34:47,923
!منظورت پنه که گشنگی میکشید
601
00:34:47,970 --> 00:34:52,226
واسه یه لقمه نون میجنگید در حالی
که سگ جنابعالی استیک میخورد
602
00:34:52,251 --> 00:34:55,299
من در خونهم رو به روت باز کردم
603
00:34:56,283 --> 00:35:00,146
.و بله، دوست خوبی نبودم
604
00:35:00,223 --> 00:35:01,865
.برای تو یا هر کس دیگهای
605
00:35:04,865 --> 00:35:07,019
.بهخاطر همینه که تک و تنهام
606
00:35:08,231 --> 00:35:11,088
،ولی من پتانسیل درونیت رو دیدم
607
00:35:11,113 --> 00:35:13,428
.و بهش بها دادم
608
00:35:14,570 --> 00:35:17,203
.این باید یه ارزشی داشته باشه
609
00:35:19,511 --> 00:35:21,533
!زر میزنی
610
00:35:21,612 --> 00:35:23,994
.تو یه دزد و یه آدم دروغگویی
611
00:35:24,034 --> 00:35:26,714
،تنها کاریم که بلدی گرفتن
612
00:35:26,807 --> 00:35:28,136
...و گرفتن
613
00:35:28,219 --> 00:35:29,714
.و گرفتنه
614
00:35:29,777 --> 00:35:32,401
و هیچوقت از خودت
.به کسی چیزی نمیدی
615
00:35:32,426 --> 00:35:35,209
.تا دسته ازم کار کشیدی
616
00:35:35,302 --> 00:35:37,312
.مجبورم کردی که عروسک خیمه شببازیت بشم
617
00:35:39,343 --> 00:35:41,152
.خب، دیگه کافیه
618
00:35:44,514 --> 00:35:45,856
میشنوی؟
619
00:35:47,038 --> 00:35:49,317
.دیگه کافیه
620
00:35:53,553 --> 00:35:55,955
.بخورش. اینم بخور
621
00:36:03,622 --> 00:36:05,306
.نه
622
00:36:09,054 --> 00:36:11,238
.آقای کابلپات
623
00:36:12,465 --> 00:36:14,598
.شما آزادم کردید
624
00:36:14,675 --> 00:36:17,505
یعنی چطور میتونم ازتون تشکر کنم؟
625
00:36:17,584 --> 00:36:20,373
626
00:36:24,308 --> 00:36:26,527
آخه چرا این کارو کردی؟
627
00:36:26,571 --> 00:36:28,855
.اون تهدیدی نبود
.آدمکه خطرناک بود
628
00:36:28,879 --> 00:36:30,746
.اسوالد
629
00:36:31,028 --> 00:36:34,312
من تو رو بهخاطر کسی که
.هستی قبول میکنم
630
00:36:35,179 --> 00:36:38,325
دقیقاً همونطور که تو منُ بهخاطر
.منطقدان بیرحمی که هستم قبول میکنی
631
00:36:39,316 --> 00:36:41,396
به همین خاطرم هست که
.این دوستیمون انقدر محشره
632
00:36:42,099 --> 00:36:43,669
،و بهعنوان دو تا دوست
633
00:36:43,732 --> 00:36:46,083
فکر کنم همنظر باشیم که اون روانی
634
00:36:46,108 --> 00:36:48,159
.باید متوقف میشد
635
00:36:54,357 --> 00:36:56,515
...شاید، ادوارد
636
00:36:56,526 --> 00:36:59,477
.ما واقعاً هم برای همدیگه ساخته شدیم
637
00:37:21,075 --> 00:37:22,967
.جین
638
00:37:28,082 --> 00:37:29,974
.میدونم که اینجایی
639
00:37:45,252 --> 00:37:47,788
.جین. میدونستم میای اینجا
640
00:37:49,167 --> 00:37:50,912
.ببخشید
641
00:37:52,542 --> 00:37:55,500
محافظتکردن ازت وظیفۀ من بود
.و من ناامیدت کردم
642
00:37:57,002 --> 00:37:59,955
.تو از جین یه قاتل ساختی
643
00:38:00,627 --> 00:38:03,874
.تو و دوستات
.این کارِتون باید یه عاقبتی داشته باشه
644
00:38:03,951 --> 00:38:07,116
.همینالانشم سه نفر رو کشتی
کِی بَسّت میشه؟
645
00:38:08,414 --> 00:38:09,931
.وقتی که تو بمیری
646
00:38:11,547 --> 00:38:12,880
!تفنگت رو بذار زمین
647
00:38:12,905 --> 00:38:15,288
.شلیک کن
648
00:38:17,413 --> 00:38:19,639
،تو چندین سال پیش جین رو کشتی
.و حتی ازش خبر هم نداشتی
649
00:38:19,702 --> 00:38:21,764
.بزن بکش منو دیگه
650
00:38:29,772 --> 00:38:31,340
.بذار صورتت رو ببینم
651
00:38:33,439 --> 00:38:34,905
.صورت واقعیات رو
652
00:38:36,022 --> 00:38:39,741
چرا؟ تا بتونی ببینی
که چهجور هیولاییه؟
653
00:38:41,798 --> 00:38:44,598
.هوگو استرنج فقط صورتش رو نابود کرده
654
00:38:44,682 --> 00:38:46,774
.تو روحش رو نابود کردی
655
00:38:50,551 --> 00:38:52,571
.نشونم بده
656
00:39:15,907 --> 00:39:17,765
دیدی؟
657
00:39:18,743 --> 00:39:20,835
دیدی چی کار کردن؟
658
00:39:26,367 --> 00:39:28,247
...جین
659
00:39:30,107 --> 00:39:31,233
.میتونیم راست و ریستش کنیم
660
00:39:31,319 --> 00:39:32,936
.فقط تفنگ رو بیار پایین
661
00:39:33,014 --> 00:39:36,256
این ماجرا فقط یهطور تموم میشه
.و اونم با مرگ یکی از ما دوتاست
662
00:39:53,860 --> 00:39:56,126
.وای، هنک، خدا رو شکر که زندهای
663
00:39:56,204 --> 00:39:58,790
پرستار فکر میکنه اون مرده که بهمون
.حمله کرد دیگه هیچوقت خوب نمیشه
664
00:39:58,853 --> 00:40:00,111
مواد سمی داخل رودخونه
665
00:40:00,187 --> 00:40:02,782
.آسیب جبرانناپذیری به مغزش وارد کرده
666
00:40:02,876 --> 00:40:04,415
فقط فکر میکنم حیف شد که نتونستیم
667
00:40:04,454 --> 00:40:07,076
،بقیۀ مفقودیها رو هم نجات بدیم
.ارباب بروس
668
00:40:07,153 --> 00:40:09,403
.باید از همون اول میرفتیم پیش گوردون
669
00:40:09,473 --> 00:40:11,801
.بیاحتیاطی کردیم -
.اصلاً درست نیست -
670
00:40:11,872 --> 00:40:14,456
.ما کار حیاتیای انجام دادیم
.و جون یه آدمُ نجات دادیم
671
00:40:14,467 --> 00:40:16,196
.مردم این شهر خیلی زجر کشیدن، ارباب بروس
672
00:40:16,243 --> 00:40:19,011
.به یکی نیاز دارن که ازشون محافظت کنه
673
00:40:20,844 --> 00:40:22,640
.موافقم
674
00:40:24,232 --> 00:40:26,681
ولی راههای بهتریم
.برای رسیدن به آمرزش هست
675
00:40:29,423 --> 00:40:31,291
.نمی... نمیفهمم
676
00:40:32,048 --> 00:40:34,191
اتفاقی که برای ملک وین
.افتاد، تقصیر تو نبود
677
00:40:35,637 --> 00:40:37,746
میدونم که بعد از اون اتفاق
.خودتُ مقصر میدونی
678
00:40:39,167 --> 00:40:40,800
.تو خونهمون رو خراب نکردی، آلفرد
679
00:40:40,863 --> 00:40:42,693
.ولی حس میکنم که کار من بود
680
00:40:43,410 --> 00:40:45,568
حس میکنم قدرتِ کافی
681
00:40:45,654 --> 00:40:48,357
برای مبارزه با تچ یا اون
.والسکای حرومزاده نداشتم
682
00:40:49,685 --> 00:40:51,928
،حس میکنم بخاطر این ضعف من
683
00:40:52,009 --> 00:40:54,968
آخرین وصلۀ ارتباطیتون
.با گذشته رو از دست دادید
684
00:40:56,840 --> 00:40:59,430
.شما خونهتون رو از دست دادین، ارباب بروس
685
00:41:02,446 --> 00:41:04,755
دیگه نباید اونطور ضعفی از خودم نشون بدم
686
00:41:07,822 --> 00:41:10,884
یه قسمتی از خانوادهبودن
اینه که بتونیم
687
00:41:10,908 --> 00:41:12,866
.برای همدیگه قوی باشیم
688
00:41:18,530 --> 00:41:20,647
بعد شما کِی انقدر باهوش شدی؟
689
00:41:21,157 --> 00:41:23,139
.معلم خوبی داشتم آخه
690
00:41:27,180 --> 00:41:29,641
.ویکتوریا کارترایت شوهرش رو کشت
691
00:41:30,328 --> 00:41:33,349
.بعد از اینکه بازداشتش کردیم، اعتراف کرد
692
00:41:33,845 --> 00:41:35,550
.بعداً، حرفش رو پس گرفت
693
00:41:36,867 --> 00:41:38,768
.ولی مدرک فیزیکیای در کار نبود
694
00:41:38,793 --> 00:41:41,808
.من تازه پلیس شده بودم
.میخواستم کارآگاه شم
695
00:41:41,873 --> 00:41:44,245
.پس به جین فشار آوردی
696
00:41:44,300 --> 00:41:46,900
بهزور ازش اظهاریه گرفتی
.که مادرش رو بفرستی زندان
697
00:41:48,582 --> 00:41:50,324
.زنه گناهکار بود
698
00:41:51,683 --> 00:41:54,136
...بعدش متوجه شدم که شوهره
699
00:41:54,199 --> 00:41:56,943
.جین و مادرش رو میزده
700
00:41:57,673 --> 00:41:59,711
.دیگه بعدش بود که فهمیدم
701
00:42:02,656 --> 00:42:06,047
متصدی بار شنیده بوده که
:جین یه همچین چیزایی گفته
702
00:42:06,109 --> 00:42:07,754
".بچهه هم گناهکاره"
703
00:42:09,863 --> 00:42:11,731
.منظورش پلیس جوونه بوده
704
00:42:12,340 --> 00:42:14,048
.منظورش تو بودی
705
00:42:15,966 --> 00:42:18,108
.میدونستم یه جای کار میلنگید
706
00:42:19,835 --> 00:42:21,465
.احساسش میکردم
707
00:42:23,332 --> 00:42:25,957
یهچی گفتم، ولی بهم گفتن
،لام تا کام حرف نزنم
708
00:42:25,996 --> 00:42:28,812
پرونده رو ببندم
.و مختومه اعلامش کنم
709
00:42:31,752 --> 00:42:34,471
یه مدت که گذشت
.دیگه حسی نداشتم
710
00:42:35,862 --> 00:42:38,648
و مدت زیادی اینشکلی بودم
711
00:42:38,723 --> 00:42:40,281
.تا اینکه با تو آشنا شدم
712
00:42:45,023 --> 00:42:47,540
...من هر چقدرم تغییر کرده باشم
713
00:42:48,297 --> 00:42:51,227
.نمیتونم گذشته رو عوض کنم
714
00:42:51,945 --> 00:42:53,879
.من از اون دختر یه قاتل ساختم
715
00:42:57,000 --> 00:42:58,793
از من چی میخوای، هاروی؟
716
00:43:00,562 --> 00:43:02,614
بخشش؟
717
00:43:04,667 --> 00:43:06,714
.بخشیدن تو دست من نیست
718
00:43:09,011 --> 00:43:11,058
.فقط میخواستم که بدونی
719
00:43:16,426 --> 00:43:26,426
ترجمه توسط مصطفی و سـروش
.:: SuRouSH AbG, ELSHEN ::.
720
00:43:26,450 --> 00:43:36,450
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co