1 00:00:00,950 --> 00:00:02,650 ගෝතම් පසුගිය කොටස් වලින්... 2 00:00:02,790 --> 00:00:05,820 අමනුස්සයෝ එනවා, නගරාධිපතිතුමනි. 3 00:00:06,170 --> 00:00:10,020 සාපරාධී ලෙස වියරු වැටිච්ච රැඳවියන් හය දෙනෙක්ව ආකම් උන්මත්තකාගාරයෙන් එළියට අරගෙන. 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,100 උන්ට ඕනා විශාල ප්‍රමාණයේ බයක් ඇති කරන්න. 5 00:00:17,530 --> 00:00:18,290 හෙලෝ, ජිම්. 6 00:00:18,290 --> 00:00:19,420 මගේ පෙනුම කොහොමද? 7 00:00:20,590 --> 00:00:21,170 බාබරා! 8 00:00:21,170 --> 00:00:22,150 ඒයි, කොමසාරිස්. 9 00:00:22,150 --> 00:00:22,920 ඔව්? 10 00:00:25,880 --> 00:00:26,940 හෙලවෙන්න එපා! 11 00:00:28,900 --> 00:00:30,620 ඔයා ආපහු වැඩට ගියෝතින් හොඳයි. 12 00:00:30,690 --> 00:00:32,600 කවුද දන්නෙ ඔයා ගිය අතරේ මොකක් වැරදුනාද කියලා? 13 00:00:33,380 --> 00:00:36,110 අළුත් දවසක උදාවක් ජිම්. 14 00:00:56,930 --> 00:00:58,430 ජෙරෝම් වැලෙස්කා. 15 00:00:58,570 --> 00:01:00,440 ගෝතම් පොලීසියට එල්ල කරපු ප්‍රහාරය. 16 00:01:02,610 --> 00:01:04,170 පාරෙ ඉන්න කවුරුහැරිම කෙනෙක් කතා කරනවා. 17 00:01:04,770 --> 00:01:06,310 කවුරුමහරි මොනවම හරි දන්නවා. 18 00:01:06,310 --> 00:01:08,890 වැලෙස්කට රතු පාට කොණ්ඩයක් තියෙනවා, පිස්සු හිනාවක් තියෙනවා. 19 00:01:09,000 --> 00:01:10,830 සමහර විට දුඹුරු පාට කොන්දකාරියක් එක්ක සතුටු වෙනවා ඇති. 20 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 මම මුකුත් දන්නෙ නෑ. 21 00:01:12,380 --> 00:01:14,300 - අවංකවම! - ඔයා මූව විශ්වාස කරනවද? 22 00:01:14,300 --> 00:01:14,940 නෑ. 23 00:01:14,940 --> 00:01:15,790 මං විශ්වාස කරන්නෙත් නෑ. 24 00:01:18,250 --> 00:01:19,760 ඒක තමයි ඇත්ත! ඒත්, ඒයි, 25 00:01:20,050 --> 00:01:22,520 මට පුළුවන් ඔයාලට උදව් කරන්න, ඔයාලා දන්නවනෙ, කට්ටියට මේ ගැන කියනවා වගේ දෙයක්. 26 00:01:22,530 --> 00:01:24,360 වැලෙස්කා අපේ යාළුවෙක්ව මැරුවා. 27 00:01:25,470 --> 00:01:26,190 ඌව හංගන ඕනම කෙනෙක්, 28 00:01:26,190 --> 00:01:27,540 ඌව ආරක්ෂා කරන ඕනම කෙනෙක්, 29 00:01:27,540 --> 00:01:29,840 උන්ටත් ඒ විදිහටම සලකනවා, තමුන්ට තේරුණාද? 30 00:01:30,510 --> 00:01:31,590 දැන් ඉතින් ගිහිල්ලා කට්ටියට කියනවා. 31 00:01:31,590 --> 00:01:32,880 එපා! එපා! 32 00:01:50,870 --> 00:01:51,990 හොරෙන්ම යන්නද හදන්නෙ? 33 00:01:53,110 --> 00:01:54,580 හරියට කොල්ලෙක් යනවා වගේ. 34 00:01:55,250 --> 00:01:57,150 බුරුල් වෙච්ච කොන් වගයක් තියෙනවා තද කරන්න ඕන වෙන. 35 00:01:58,390 --> 00:01:59,410 මේක ඕනද? 36 00:02:10,240 --> 00:02:11,750 ආපහු බේගල්ස්(කෑමක්) ගේන්න. 37 00:02:11,890 --> 00:02:13,220 ඒවා ඕන වෙන්නෙ නෑ. 38 00:02:13,880 --> 00:02:15,950 මම හිතුවේ කීන් නෝනටයි මටයි පොඩි කතා බහක් දාන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 39 00:02:15,950 --> 00:02:16,870 සුභ උදෑසනක්. 40 00:02:17,710 --> 00:02:19,510 ජෙරෝම් එළියට වෙලා බලාගෙන ඉන්නවා. 41 00:02:20,360 --> 00:02:22,050 එයාව වැඩේට අවධානය දීලා තියාගෙන ඉන්න බලන්න. 42 00:02:36,350 --> 00:02:37,430 ඔයා හොඳින් සළකන්න. 43 00:02:40,640 --> 00:02:42,450 ඔයාලා දෙන්නා හොඳට ඉන්නවා වගේ. 44 00:02:42,560 --> 00:02:43,670 මට හුඟක් සතුටුයි. 45 00:02:44,040 --> 00:02:45,480 එයාට යාළුවෙක්ව ඕනා. 46 00:02:46,530 --> 00:02:49,380 මගේ නංගි හරිම විශේෂ කෙනෙක්. 47 00:02:51,200 --> 00:02:53,810 පේන්නෙ නම් එයා හරිම ශක්තිමත් වගේ, ඒත් තාමත් එයා හරිම සියුමැලියි. 48 00:02:53,810 --> 00:02:54,650 සීනි ඕනද? 49 00:02:55,170 --> 00:02:56,090 දාන්න. 50 00:02:56,930 --> 00:03:01,990 ගෝතම් පොලීසියේ වීර ක්‍රියාන්විතයේදී ඔයා ඔයාව ඉතාමත් හොඳින් වගකීමෙන් නිදහස් කළා. 51 00:03:02,230 --> 00:03:05,320 ජිම් ගෝ(ර්)ඩන් කරදරයක් නැතිව මනුෂ්‍ය ඝාතනයෙන් බේරුණා. 52 00:03:06,140 --> 00:03:07,100 ඉහළම ලකුණු ලැබෙනවා. 53 00:03:07,100 --> 00:03:08,070 ස්තූතියි. 54 00:03:11,000 --> 00:03:12,820 ඔයා දැනගෙන හිටියද මගේ පවුලේ අයයි මේ නගරේ ගොඩනැගුවේ කියලා? 55 00:03:14,600 --> 00:03:17,200 මේ ගොඩනගලා තියන මුල්ගල කැටයම් කරේ අපි, 56 00:03:17,200 --> 00:03:22,020 ඒ වුනාට අපේ නම ගෙනියන පාලමක්වත්, පටු පාරක්වත් , අගලක්වත් නෑ . 57 00:03:22,660 --> 00:03:26,070 මගේ මුතුන්මිත්තන්ව පාවලා දුන්නා, ඔවුන්ගේ උරුමය මකලා දැම්මා, 58 00:03:26,140 --> 00:03:28,820 ඉතින් මම මෙහාට ආවේ අපිට වැරදි දේ කරපු උන්ට දඬුවම් කරලා 59 00:03:28,920 --> 00:03:31,010 අපිට අයිති දේ ආපහු ලබාගන්න. 60 00:03:33,530 --> 00:03:34,570 ස්ට්‍රෝබෙරි? 61 00:03:36,710 --> 00:03:37,920 මම දාන්නද කියලා ඇහුවේ නෑ. 62 00:03:38,190 --> 00:03:39,460 එහෙනම් ඔයා ගෝතම් අල්ලන්න යන්නෙ 63 00:03:39,460 --> 00:03:41,280 පිස්සු හැදිච්ච උන් ටිකක් නිදහස් කරලා. 64 00:03:41,760 --> 00:03:42,780 පට්ට සැලැස්ම. 65 00:03:42,790 --> 00:03:44,020 ඒ පළවෙනි කොටස විතරයි. 66 00:03:44,910 --> 00:03:46,230 ඉතින් මොකද්ද දෙවනි කොටස? 67 00:03:46,250 --> 00:03:47,510 අම්මෝ, ඔයා ඒකට හුඟක් ආසවෙයි. 68 00:03:47,770 --> 00:03:49,430 ඒකෙ ඔයාට ප්‍රධාන චරිතයක් තියෙනවා. 69 00:03:49,670 --> 00:03:51,140 ඔයා ජනප්‍රිය වේවි වගේම බලවත් වේවි, 70 00:03:51,140 --> 00:03:53,430 ඒ වගේම ඔයාගෙ කැමතිම හීනෙ ඇත්තක් වේවි. 71 00:03:53,980 --> 00:03:55,720 ඔයා මගේ හීන දන්නවා නේද එහෙනම්? 72 00:03:56,860 --> 00:03:59,190 ජිම් ගෝ(ර්)ඩන් එයාගෙ ප්‍රයෝජනවත්භාවය වෙනුවෙන් දීර්ඝායුෂ ලබා දීලා තියෙනකොට, 73 00:03:59,190 --> 00:04:01,030 මම ඔයාට එයාව විනාශ කරන්න උදව් කරන්නයි යන්නෙ. 74 00:04:01,370 --> 00:04:02,430 එයාව මරණවා නෙවෙයි. 75 00:04:03,160 --> 00:04:05,130 එයාව විනාශ කරනවා. 76 00:04:05,860 --> 00:04:08,130 එයාගෙ ඇඟයි ආත්මයයි. 77 00:04:14,070 --> 00:04:17,080 කම්පාකරණ දර්ශණ. ගෝතම් නගරය ඉහළ මට්ටමේ පරීක්ෂාකාරී තත්ත්වයේ තියෙන්නෙ අද... 78 00:04:17,080 --> 00:04:18,970 බලන්න, මම මේ කියන්නෙ, මම ඕන තරම් මූසලයින්ව ජනෙල් වලින් එළියට විසි කරන්නම් 79 00:04:18,970 --> 00:04:20,920 ඕන තරම් කාලයක් පුරාවට, ඒත් අන්තිමේදී, 80 00:04:20,920 --> 00:04:22,300 අපි පෙන්ගුයින්ව හම්බෙන්න යන්නම ඕනා. 81 00:04:22,300 --> 00:04:25,470 ඇයි එයා ජෙරෝම්ව ආකම් එකෙන් එළියට ගන්නෙ හරි ගෝතම් පොලීසියට පහර දෙන්නෙ හරිද? 82 00:04:25,470 --> 00:04:27,340 එයා එහෙම කරන්නෙ නෑ, ඒත් කපටි එකෙක් තමයි දැන් පාලනය ගෙනියන්නෙ. 83 00:04:27,340 --> 00:04:29,440 - කට කතාවක් තියෙනවා නම්, එයා ඒ ගැන දන්නවා. - මම ඒ ගැන හිතලා බලන්නම්. 84 00:04:29,440 --> 00:04:31,130 - ජිම්... - මම ඒ ගැන හිතලා බලන්නම්! 85 00:04:31,240 --> 00:04:33,490 ඇල්වරස්, ඔයා ජෙරෝම්ගෙ සර්කස් සම්බන්ධතා සම්බන්ධව කොයි හරියෙද ඉන්නෙ? 86 00:04:33,490 --> 00:04:35,010 සර්කස් එක තියෙන්නෙ උඩහා පැත්තට වෙන්න. මම මේ බලාගෙන ඉන්නෙ... 87 00:04:35,010 --> 00:04:36,070 දිගටම බලන්න. 88 00:04:36,130 --> 00:04:38,270 එයාගෙ තාත්තා සමහර විට එයා එක්ක ඇති. එයා කළිනුත් පාරක් ඔහුව ආරක්ෂා කළා. 89 00:04:38,270 --> 00:04:39,370 එයා ළඟ තොරතුරු මොනව හරි තියෙන්නෙ පුළුවන්. 90 00:04:39,370 --> 00:04:41,750 ඒක කරන්න. ඒයි, පරීක්ෂකතුමා! 91 00:04:42,230 --> 00:04:43,810 කොයි පැනලා ගිය කෙනා පස්සෙන්ද ඔයා පන්නන්නෙ? 92 00:04:43,810 --> 00:04:45,090 හෙල්සින්ගර්. කවුරුවත්ම එයාව දැකලා නෑ. 93 00:04:45,090 --> 00:04:46,500 එයා ඉන්නෙ 6/7, 275, 94 00:04:46,500 --> 00:04:47,690 අවුරුදු පහක පොඩි එකෙක්ගෙ බුද්ධියක් තියෙන්නෙ. 95 00:04:47,690 --> 00:04:48,910 කවුරු හරි එයාව දැකලා තියෙන්නම ඕනා. 96 00:04:53,160 --> 00:04:54,060 තමුන් මොකද්ද කරන්නෙ? 97 00:04:54,590 --> 00:04:56,550 අපි එයාගෙ මිනීමරුවව අත්අඩංගුවට ගන්නකම් ඒක එහෙම්මම තියෙනවා. 98 00:04:56,550 --> 00:04:58,000 - තමුන්ට තේරෙනවද? - එහෙමයි, සර්. 99 00:05:02,730 --> 00:05:06,580 සේරා එසන් සහ තමුන්ලගේ සහෝදරයින් නවදෙනෙක්ව මේ ගේ අතුලේදීම මැරුවා. 100 00:05:07,020 --> 00:05:08,170 අපේ ගේ අතුලෙදීම! 101 00:05:09,450 --> 00:05:12,700 එයාලගෙ මිනීමරුවා අතනට වෙලා හිටගෙන, අපිට හිනා වුණා. 102 00:05:14,650 --> 00:05:15,980 කවදාවත් ඒක අමතක කරන්න එපා. 103 00:05:20,370 --> 00:05:21,240 මොකද?! 104 00:05:23,700 --> 00:05:24,420 ඉතින් ඔයාට කොහොමද? 105 00:05:24,420 --> 00:05:25,280 මම හොඳින්. 106 00:05:26,140 --> 00:05:26,980 ඇත්තට? 107 00:05:30,430 --> 00:05:31,920 බලන්න, මම දන්නවා එසන් කියන්නෙ ඔයාගෙ යාළුවා කියලා. 108 00:05:31,930 --> 00:05:33,560 ලී, ඔයා කියන්න යන්නෙ මොකක් වුනත්, 109 00:05:33,560 --> 00:05:35,140 මම දන්නවා ඒකෙ තියෙන්නෙ හොඳ අරමුණක් කියලා, 110 00:05:35,140 --> 00:05:36,700 ඒත් දැන් මට බෑ ඒකට ඇහුම්කන් දෙන්න. 111 00:05:41,480 --> 00:05:44,440 ඉතින්, ගෝතම් ළමා රෝහලේ උත්සවය තියෙන්නෙ අද රෑට, 112 00:05:44,440 --> 00:05:46,160 මම සංවිධානය කරන්න උදව් කරපු. 113 00:05:46,790 --> 00:05:47,730 මට බෑ. 114 00:05:48,450 --> 00:05:49,950 - ඔයාට යන්න බැයිද? - බෑ. 115 00:05:50,560 --> 00:05:52,080 මේවගෙන් අයින් වෙන්නේ පැය කීපයක් වුනත් 116 00:05:52,080 --> 00:05:53,220 ඒක ඇත්තටම උදව් වේවි? 117 00:05:53,230 --> 00:05:54,020 ලී. 118 00:05:54,820 --> 00:05:57,020 හරි. මට ඔයාට දෙයක් කියන්න තියෙනවා, 119 00:05:57,020 --> 00:05:58,900 මොකද මම නොකියා ඔයා හොයා ගත්තොතින් එහෙම, 120 00:05:58,900 --> 00:06:00,500 ඔයාට යකා නගීවි. 121 00:06:01,880 --> 00:06:03,460 එහාට මැජික් කාරයෙක් එනවා. 122 00:06:10,040 --> 00:06:11,580 ඔව්. හරි. 123 00:06:13,230 --> 00:06:14,560 තමන්ටම පහර දීගන්න එක නවත්තන්න. 124 00:06:14,560 --> 00:06:16,580 - මම මේ කරන්න බලනවා. - මම දන්නවා ඔයා කරන්න බලනවා කියලා. 125 00:06:16,580 --> 00:06:18,120 හරි නම් මම මෙතන ඉන්නයි තිබ්බෙ. මම හිටියේ නෑ. 126 00:06:18,120 --> 00:06:19,100 ඕක නවත්තන්න. 127 00:06:20,150 --> 00:06:21,120 මාව ඉඹින්න. 128 00:06:23,340 --> 00:06:24,270 මාව ඉඹින්න. 129 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 දැන් හරිද? 130 00:06:41,470 --> 00:06:44,040 ඔයාලගේ නියම වෙලාව තෝරගත්ත සිපගැනීමේ සැසිවාරයට බාධා කරන්න නෙවෙයි, 131 00:06:44,040 --> 00:06:46,440 ඒත් ඇල්වර්සාර් සර්කස් එකේ කළමනාකාරයාව සම්බන්ධ කරගත්තා. 132 00:06:46,440 --> 00:06:48,420 අන්ද පළාපල කියන කෙනා, ජෙරෝම්ගේ තාත්තා, 133 00:06:48,420 --> 00:06:49,980 එයාව අතෑරලා ගිහිල්ලා, නගරේ නැවතිලා. 134 00:06:49,980 --> 00:06:51,150 ලිපිනයක් හම්බුණා. 135 00:06:52,940 --> 00:06:54,400 - මම ඔයාට කෝල් එකක් දෙන්නම්. - හරි. 136 00:07:12,970 --> 00:07:13,950 කවුද ඔතන? 137 00:07:17,000 --> 00:07:18,840 මම දන්නවා කවුරු හරි ඔතන ඉන්නවා කියලා. 138 00:07:22,030 --> 00:07:23,250 ආ කොහොමද, තාත්තේ. 139 00:07:23,950 --> 00:07:27,140 හුඟ කාලෙකින්... දැක්කෙ නෑ. 140 00:07:34,590 --> 00:07:36,360 ඉතින්, ඔයාට කොහොමද? 141 00:07:38,260 --> 00:07:39,630 නිසොල්මන් සංග්‍රහය නේ? 142 00:07:39,760 --> 00:07:41,160 මෙන්න, මම තමුන්ට කතාවක් කියන්නම්. 143 00:07:44,560 --> 00:07:46,740 තමුන්ට මතකද කැන්සාස් නගරෙ, තාත්තේ? 144 00:07:46,800 --> 00:07:51,930 හැම වසන්ත කාලෙකම මගේ උපන්දිනේලංකරලා සර්කස් එක නගරය මැද්දෙන් ගියා. 145 00:07:54,390 --> 00:07:56,010 ඒකෙ මෙන්න මේ මිනිහා හිටියා. 146 00:07:56,600 --> 00:08:00,720 ඌයි මගෙ අම්මයි පුරුදු වෙලා හිටියා බීලා, එකට නිදාගෙන 147 00:08:00,730 --> 00:08:02,790 ඊට පස්සෙ මට හොඳටම ගහන්න. 148 00:08:02,790 --> 00:08:05,020 උන් මුළු රෑම ඒක කරන්න පුරුදු වෙලා හිටියා. 149 00:08:05,650 --> 00:08:07,320 ඒ වගේම මට මතකයි එක වතාවක්-- 150 00:08:08,250 --> 00:08:10,350 එදා මගේ නමවෙනි උපන් දිනේ-- 151 00:08:10,940 --> 00:08:16,000 ඌයි මගෙ අම්මයි බොන එකෙයි, ඇඳේ නිදාගන්න එකෙයි, ජෙරෝම්ට ගහන එකෙයි පළවෙනි වටය ඉවර කරලා, 152 00:08:16,000 --> 00:08:18,070 පොඩි විවේකයක් ගන්න තීරණය කරලා හිටියේ. 153 00:08:18,580 --> 00:08:19,460 කොයි හැටි වුනත්... 154 00:08:22,590 --> 00:08:25,410 මම ට්‍රේලරයෙන් එළියේ හිටියේ, ඔයත් එතන හිටියා. 155 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 එතකොට ඔයා කිවුවා, 156 00:08:28,510 --> 00:08:30,970 "ඇයි ඔයා අඬන්නෙ, ජෙරෝම්?" 157 00:08:32,640 --> 00:08:33,980 "අද මගේ උපන් දිනේ. 158 00:08:34,580 --> 00:08:37,060 ඒත් මගේ අම්මයි නයි කාරයයි මට ගහනවානෙ." 159 00:08:37,360 --> 00:08:38,660 එතකොට ඔයා කිවුවා, 160 00:08:38,850 --> 00:08:43,790 "මේ ලෝකෙට ඔයා ගැනවත් වෙන කෙනෙක් ගැනවත් ගානක් නෑ, ජෙරෝම්." 161 00:08:44,250 --> 00:08:47,000 දැන් ඒක තේරුම් ගත්තොත් හොඳයි." කියලා. 162 00:08:49,770 --> 00:08:50,960 අන්න එතකොට තමා ඒක වුණේ. 163 00:08:52,540 --> 00:08:54,820 තමුන්ට පේනවනෙ, මෙන්න මේ පුද්ගලයා ඉන්නවා, තාත්තේ. 164 00:08:54,820 --> 00:08:55,690 එයා මං ගැන විශ්වාස කරනවා. 165 00:08:55,690 --> 00:08:57,650 එයා හිතනවා මම තරුවක් වෙන්නයි යන්නෙ කියලා. 166 00:08:57,750 --> 00:09:02,070 ඒ වගේම, අද රෑ, ගොතම්වල හැමෝමත් ඒක දකීවි. 167 00:09:03,980 --> 00:09:04,760 තමුන් හැරෙන්න. 168 00:09:04,760 --> 00:09:06,230 'මොකද ඔයා, දන්නවනෙ ඉතින්, මැරිලා ඉඳීවී. 169 00:09:06,230 --> 00:09:06,980 ජෙරෝම්... 170 00:09:06,980 --> 00:09:09,370 ආ, මේකද තමුන් කොච්චර දුක් වෙනවාද කියලා කියන කොටස? 171 00:09:10,890 --> 00:09:12,050 තමුන් කොච්චර මාව විශ්වාස කරන්න තිබ්බාද කියලා කියන, 172 00:09:12,050 --> 00:09:14,000 ආපහු පටන් ගන්න කොච්චර පරක්කු නැද්ද කියලා කියන ? 173 00:09:14,000 --> 00:09:16,420 පුවත කෙටියෙන්ම, තාත්තේ: දැන් පරක්කු වැඩියි. 174 00:09:16,420 --> 00:09:18,560 ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ. 175 00:09:19,590 --> 00:09:20,420 නෑ. 176 00:09:21,170 --> 00:09:22,360 මට හොඳටම විශ්වාසයි මම කරන්න ඕනා කියලා. 177 00:09:23,010 --> 00:09:25,780 මම නරක තාත්තා කෙනෙක් වුණා තමයි, ඒත් මම ඔයාට ඇත්තටම ආදරේ කළා. 178 00:09:25,920 --> 00:09:27,600 ඒ වෙනුවෙන් මාව මරණවා... 179 00:09:32,400 --> 00:09:34,780 ඒ නිසා නෙවෙයි මම ඔයාව මරන්න යන්නෙ. 180 00:09:36,820 --> 00:09:38,470 ආකම් උන්මත්තකාගාරයට යන්න සැලැස්මවල්. 181 00:09:39,730 --> 00:09:40,840 බලනවා මේවා දිහා. 182 00:09:44,070 --> 00:09:46,480 තමුනුයි තමුන්ගේ කරදරේ වැටිච්ච පුතා අතරයි යවපු ලියුම්. 183 00:09:46,620 --> 00:09:48,530 දැක්ක ගමන්ම අහිංසකයි, නමුත් පරීක්ෂක ගෝ(ර්)ඩන්-- 184 00:09:48,530 --> 00:09:49,790 තමුන්ට එයාව මතකනෙ, හරි?-- 185 00:09:50,000 --> 00:09:53,160 එයාට ඔලුවට පොඩි පාරක් වැදුනා කියලා දැනෙයි 186 00:09:53,830 --> 00:09:56,390 බ්‍රේල් ක්‍රමේට ලියපු රහස් පණිවිඩයක් 187 00:09:56,390 --> 00:10:00,000 ඔයයි ඔයාගෙ පුතයි අතරේ, මගේ පැනයාම ගැන සාකච්චා කරමින්. 188 00:10:02,500 --> 00:10:06,030 අන්තිමේදී, නින්ද යවන වායුව ක්‍රියාපිළිවෙල විනාශ කරන්න පාවිච්චි කළා. 189 00:10:06,730 --> 00:10:08,160 මොකද, තමුන්ට පේනවනෙ, තාත්තේ, 190 00:10:08,960 --> 00:10:11,080 මම ඔයාට කිය කිය හිටපු මේ හාදයා, 191 00:10:11,990 --> 00:10:13,770 එයා තමයි මාව ආකම් එකෙන් එළියට ගත්තෙ. 192 00:10:14,860 --> 00:10:16,490 එයා කැමති නෑ කවුරුවත් ඒ ගැන දැනගන්නවට. 193 00:10:16,490 --> 00:10:18,030 සහතිකවම. ඉතින්... 194 00:10:18,990 --> 00:10:21,660 පොලීසියේ උන් මේ ලියුම් ටික හොයාගනීවී, 195 00:10:22,110 --> 00:10:23,140 ඊට පස්සෙ උණ හිතාවි, 196 00:10:24,990 --> 00:10:28,270 "පොට්ට නාකි මෝඩයා ඇත්තටම උගෙ පුතාට ආදරෙන් ඉඳලා." 197 00:10:28,270 --> 00:10:30,720 "මොනතරම් පුදුම හිතෙන තාත්තා කෙනෙක්ද" කියලා. 198 00:10:31,190 --> 00:10:33,800 මෙතනදි දුක් නොවෙච්ච කිසිම එකෙක් ඉන්න එකක් නෑ. 199 00:10:33,800 --> 00:10:35,990 එයාලා කවදාවත් ඒක විශ්වාස කරන එකක් නෑ. 200 00:10:36,160 --> 00:10:39,150 අනිවාර්යයෙන්ම, උන් විශ්වාස කරයි. පොලිස්කාරයෝ කියන්නෙ මොඩයොනේ. 201 00:10:39,530 --> 00:10:40,840 මේ කුණු ගොඩේ කන්න කියලා මෙලෝ දෙයක් නෑ. 202 00:10:40,850 --> 00:10:42,060 ඉවරයක් කරලා අපි යමු. 203 00:10:42,220 --> 00:10:44,540 කණගාටුයි ඔයාට මගේ වැදගත් රාත්‍රිය නැති පාළුව දැනෙයි, තාත්තේ. 204 00:10:45,840 --> 00:10:48,700 ඒත්, ඒයි, තමුන් මානසික බලයක් තියෙන කෙනෙක්නෙ. 205 00:10:48,800 --> 00:10:49,770 ඉතින්, මට කියනවා, 206 00:10:50,160 --> 00:10:51,100 මම මරනවද? 207 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 තමුන්... 208 00:10:53,630 --> 00:10:55,900 ගෝතම්වලට ශාපයක් වේවි. 209 00:10:56,250 --> 00:11:01,210 පොඩි උන් කෑගහගෙන නින්දෙන් ඇහැරේවි තමුන් ගැන මතක් වෙද්දි. 210 00:11:01,210 --> 00:11:02,360 තමුන්ගෙ බූදලය 211 00:11:02,360 --> 00:11:06,260 මරණය සහ උමතුව බවට පත් වේවි. 212 00:11:13,160 --> 00:11:13,970 හොඳයි එහෙනම්... 213 00:11:14,970 --> 00:11:16,390 මම අම්මව මතක් කළා කියන්න. 214 00:11:18,420 --> 00:11:19,420 ගෝතම් පොලීසිය! 215 00:11:26,620 --> 00:11:27,890 ගෝතම් පොලීසිය! 216 00:11:28,350 --> 00:11:30,640 සිසරෝ මහත්මයා, මේ පරීක්ෂක ගෝ(ර්)ඩන්. 217 00:11:30,960 --> 00:11:32,840 අපිට ඔබතුමා එක්ක ඔබතුමාගෙ පුතා ගැන කතා කරන්න ඕනා. 218 00:11:34,580 --> 00:11:35,670 සිසරෝ මහත්මයා? 219 00:11:38,510 --> 00:11:39,620 සිසරෝ මහත්මයා?! 220 00:11:47,650 --> 00:11:48,830 හාවී, ජනේලෙ! 221 00:12:02,490 --> 00:12:03,320 හාවී? 222 00:12:21,860 --> 00:12:23,280 ගෝ(ර්)ඩන් පරීක්ෂකතුමා. 223 00:12:23,350 --> 00:12:24,400 පරණ යාළුවා. 224 00:12:24,580 --> 00:12:26,910 ඒ වායුව මාර ශක්තියක් දෙනවා නේද ආ? 225 00:12:28,490 --> 00:12:29,860 ඒක නම් ශෝක්. 226 00:12:37,370 --> 00:12:38,930 මට තරහා ගිහිල්ලා කියලා තේරෙනවා. 227 00:12:38,930 --> 00:12:41,460 උඹ සේරා එසන්ව මැරුවා. 228 00:12:41,910 --> 00:12:43,670 දැන් ඉතින් මම උඹව මරණවා. 229 00:12:46,520 --> 00:12:47,620 එයාට වෙඩි තියන්න එපා. 230 00:12:51,190 --> 00:12:53,270 කොහොමද මතු පිටින් තුවාලයක් කලොත් එහෙම? 231 00:12:54,130 --> 00:12:55,210 නෑ, නෑ. 232 00:12:55,990 --> 00:12:57,130 මමයි තීරණය කරන්නෙ. 233 00:13:18,020 --> 00:13:19,360 මේක නම් වෙලාව නාස්ති කිරීමක්. 234 00:13:20,010 --> 00:13:22,510 අපි එකඟ වුණා නේද, මාස්ටර් බෲස්? 235 00:13:23,250 --> 00:13:25,900 ඔයා ඔයාගෙ සාමාන්‍ය ජීවිතේ ආපහු පටන් ගන්නවා කියන කොටස. 236 00:13:25,900 --> 00:13:28,390 ඔයාගෙ අම්මයි තාත්තයි දෙන්නම ළමා රෝහලට අනුග්‍රාහකයෝ වුණා. 237 00:13:28,390 --> 00:13:31,260 ඒ නිසා, ඒකෙන් ඔයා අනුග්‍රාහකයෙක් වෙනවා. 238 00:13:32,360 --> 00:13:33,260 ඇරත්... 239 00:13:34,540 --> 00:13:36,060 මෙහාට මැජික්කාරයෙක් එනවා. 240 00:13:37,040 --> 00:13:38,580 අනික ඔයා මැජික්කාරයින්ට ආසයි නේද? 241 00:13:39,790 --> 00:13:40,810 නෑ ,මම ආස නෑ. 242 00:13:41,970 --> 00:13:42,990 මට මැජික්කාරයෝ පේන්න බෑ. 243 00:13:43,580 --> 00:13:45,320 ඔයා දන්නවනෙ මම සාමාන්‍ය විදිහට ඉන්න එක ගැන කියපු දේවල්? 244 00:13:45,740 --> 00:13:46,650 මට පොඩ්ඩක් සමාවෙන්න. 245 00:13:47,750 --> 00:13:49,100 මම ලී තොම්ප්කින්ස්. 246 00:13:49,100 --> 00:13:50,450 මම ජිම් ගෝ(ර්)ඩන් එක්ක වැඩ කරනවා. 247 00:13:50,450 --> 00:13:52,410 එයා ඔයාලා ගැන කියලා තියෙනවා, ඉතින් මම ඔයාලව දැක්ක නිසා හිතුනා... 248 00:13:52,420 --> 00:13:54,470 සැබවින්ම. ඔයාව මුණ ගැසෙන්න ලැබීම සතුටක්. 249 00:13:54,470 --> 00:13:55,180 මුණ ගැහෙන්න ලැබීම සතුටක්. 250 00:13:55,230 --> 00:13:57,090 මේ තමයි මගේ ආරක්ෂකයා, ඇල්ෆ්‍රඩ් පෙනිව(ර්)ත්. 251 00:13:57,130 --> 00:13:58,500 මේක නම් ඇත්තටම සතුටක්. 252 00:13:58,500 --> 00:13:59,170 ස්තූතියි. 253 00:13:59,170 --> 00:14:00,520 කොහොමද ගෝ(ර්)ඩන් පරීක්ෂකතුමාට 254 00:14:00,520 --> 00:14:02,430 ප්‍රාහරේ වෙච්ච දවසේ ඉඳන්? 255 00:14:02,870 --> 00:14:04,430 මම හිත හිත හිටියේ එයාට කෝල් කලෝතින් හොඳයි කියලා. 256 00:14:04,430 --> 00:14:05,780 එයා ඒක අගය කරාවි. 257 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 මම ඔයාට බොන්න මොනවා හරි අරගෙන එන්නද? 258 00:14:12,710 --> 00:14:14,720 ආ, වතුර ටිකක් විතරක්. ස්තූතියි. 259 00:14:17,920 --> 00:14:22,470 ඉතින්... මට අහන්න ලැබුණා මෙහාට මැජික්කාරයෙක් එනවා කියලා. 260 00:14:35,560 --> 00:14:36,600 කොහොමද, සෙලීනා. 261 00:14:40,130 --> 00:14:42,060 මම ඔයාව මෙතනදි දකින්න බලාපොරොත්තු වුණේ නෑ. 262 00:14:42,750 --> 00:14:43,890 හරි ඉතින්, ඔයාට එක එක දේවල් හොරකම් ඕන වෙනකොට, 263 00:14:43,890 --> 00:14:45,750 ඒක ඔයාට පෝසත් අය ඉන්න තැන් වලට යන්න උදව් වෙනවා. 264 00:14:47,330 --> 00:14:50,510 ඔයා හොඳටම දන්නවා නේද මේක ළමා රෝහල වෙනුවෙන් කරන දෙයක් කියලා? 265 00:14:51,020 --> 00:14:51,700 ඉතින්? 266 00:14:51,700 --> 00:14:53,840 ඉතින් මේ මිනිස්සු මෙතනට ඇවිල්ලා ඉන්නෙ හොඳ හේතුවකට. 267 00:14:53,980 --> 00:14:55,800 මම බඩපිරෙන්න කණ එකත් හොඳ හේතුවක්. 268 00:14:57,120 --> 00:14:59,290 ඒ ඇරත්, එක වතාවක් මම ඔයා වෙනුවෙන් දෙයක් හොරකම් කළේ නැද්ද? 269 00:15:01,280 --> 00:15:02,680 සෙලීනා, ඒක වෙනස් දෙයක්. 270 00:15:02,830 --> 00:15:03,730 හරි. 271 00:15:05,400 --> 00:15:06,350 ඒක මොකද වුණේ? 272 00:15:07,310 --> 00:15:08,750 ඔයා ඒ මිනිහගෙ සේප්පුවට ඇතුල් වුණාද? 273 00:15:09,460 --> 00:15:10,190 ඔව්. 274 00:15:10,190 --> 00:15:13,000 ඒ වුණාට ඒ දේවල් හුඟක්ම මම සැලසුම් කරපු විදිහට ඉවර වුණේ නෑ. 275 00:15:14,340 --> 00:15:16,000 එදා ඉඳන් හුඟක් දේවල් වුණා. 276 00:15:21,830 --> 00:15:23,340 ඇල්ෆ්‍රඩ් කියනවා මැජික් කාරයෙක් එනවා කියලා. 277 00:15:23,340 --> 00:15:24,290 මට වැඩ තියෙනවා. 278 00:15:24,870 --> 00:15:25,980 අනික මට මැජික් කාරයො පේන්න බෑ. 279 00:15:28,710 --> 00:15:29,900 බැස්සේ හම්බවෙමු, බෲස්. 280 00:15:41,540 --> 00:15:43,320 ඉතින් ඔයාට ඔයාගෙ සැලසුම් බෙදා හදා ගන්න ඕනද? 281 00:15:45,070 --> 00:15:46,700 මතකද මම කිවුවා මට දිවැසින් වගේ කියන්න පුලුවන් කියලා 282 00:15:46,700 --> 00:15:48,860 කෙනෙක්ට ඇත්තටම ඕන කරන දේ මොකද්ද කියලා? 283 00:15:49,350 --> 00:15:51,680 ගොතම්වලට ඕන කරන්නෙ නම් වීරයෙක්ව. 284 00:15:52,550 --> 00:15:53,630 අනික අද රෑ... 285 00:15:54,510 --> 00:15:56,170 මම එයාලට වීරයෙක්ව දෙන්නයි යන්නෙ. 286 00:15:56,930 --> 00:15:57,970 යමුද? 287 00:15:57,990 --> 00:15:59,940 ජෙරෝමුයි ටැබියි නම් ගියා. 288 00:16:00,120 --> 00:16:01,590 නියම කබාය. 289 00:16:03,240 --> 00:16:06,110 පොඩි දැනුම් දීමකින්ම අඩුව පිරෙව්වට හුඟක් ස්තූතියි. 290 00:16:06,120 --> 00:16:07,950 ඒත් ඔයාට කොහොමද දැනගන්න ලැබුණේ අපේ මැජික් කාරයා යන්න ගියා කියලා, 291 00:16:07,950 --> 00:16:08,750 මිස්ටර්...? 292 00:16:08,760 --> 00:16:10,270 රෝඩොල්ෆෝ. 293 00:16:10,690 --> 00:16:13,400 හරි ඉතින්, ඔයා දන්නවනෙ, මැජික් තමා. 294 00:16:14,200 --> 00:16:16,280 ආ, මට ඕක නම් ඕන වෙන එකක් නෑ. 295 00:16:22,080 --> 00:16:26,030 - අයියෝ. - මට සමාවෙන්න, ඒත් ඇත්තටම, කිසිම අභිරහසක් නෑ. 296 00:16:27,060 --> 00:16:29,780 ටැබිතා, ඔයාට නියෝජිත නගරාධිපති කේන්ව මුණගැහිලා තියෙනවද? 297 00:16:30,160 --> 00:16:32,320 හැරිසන්, මේ තමයි මගේ ටැබිතා. 298 00:16:32,320 --> 00:16:33,850 ආ, හමුවීම සතුටක්. 299 00:16:33,860 --> 00:16:38,450 ආ, කරුණාකරලා ඔයාගෙ අයියට කියනවද එක පාරටම කඩවසම් බිලියනපතියෙක් මතුවුනාම 300 00:16:38,450 --> 00:16:39,770 මිනිස්සුන්ට කුතුහලයක් ඇති වෙනවා. 301 00:16:39,770 --> 00:16:41,020 එයා කොහේ ඉඳන්ද ආවෙ? 302 00:16:41,220 --> 00:16:42,520 කොහොමද එයා සල්ලි හම්බ කළේ? 303 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 හම්බෙන්න යන කෙල්ල කවුද? 304 00:16:43,860 --> 00:16:47,220 මගේ බිරිඳ මාව මරාවි මම මොකක් හරි පොඩි දෙයක් හරි දැනගත්තේ නැත්නම්. 305 00:16:48,460 --> 00:16:50,900 මෙයා ගෝනියක දාලා බැඳලා ඉන්න රාක්ෂයෙක්. 306 00:16:53,270 --> 00:16:55,820 ඔයාට ජේම්ස් නගරාධිපතිතුමා ගැන මුකුත් ආරංචියක් එහෙම ලැබුණද? 307 00:16:57,660 --> 00:16:58,380 නෑ. 308 00:16:58,380 --> 00:16:59,920 නෑ, ඒක නම් ඇත්තම අභිරහසක්. 309 00:16:59,920 --> 00:17:01,620 අපි දන්නෙ නෑ එතුමා කොහෙද කියලා. 310 00:17:01,650 --> 00:17:03,060 කොච්ච‍ර ශෝයිද. 311 00:17:03,840 --> 00:17:06,710 හැරිසන්, කමක් නෑ නේද? පොඩි පවුලේ වැඩක්. 312 00:17:06,710 --> 00:17:09,030 නැතුව නැතුව. මිස්ටර් ගැලවන්. 313 00:17:12,200 --> 00:17:13,580 හැමදෙයක්ම ලෑස්තියි. 314 00:17:14,330 --> 00:17:15,390 ගෙදරදී හම්බවෙමු. 315 00:17:21,060 --> 00:17:24,380 ඉතින්, ඔයා කොහොමද රාජකීය නාවික බටයෙක් වෙලා ඉන්න එකෙන් සේවකයෙක් වෙන තත්වෙට යන්නෙ ? 316 00:17:24,380 --> 00:17:26,330 ඒක පොඩ්ඩක් විතර නීරස වුණා, ඇත්තටම, ටික කාලයක් ගියාට පස්සෙ. 317 00:17:26,330 --> 00:17:29,190 ඔයා දන්නවනෙ, එක ගෝලීය උණුසුම් ස්ථානයක ඉඳලා තවත් ගෝලීය උණුසුම් ස්ථානයකට කඩා පාත් වෙන එක. 318 00:17:29,190 --> 00:17:31,740 හමුදා නායකයින් හිනා යන තෑගී දෙන එක. 319 00:17:31,740 --> 00:17:33,340 පොඩ්ඩක් විතර එපා වෙනවා, ඇත්තටම. 320 00:17:33,340 --> 00:17:35,220 ඔයා ළඟ තියෙන්නෙ පුදුම හිතෙන කතා. 321 00:17:35,220 --> 00:17:36,990 ඔව්, ඉතින්, ඔයා දන්නවනෙ, එකෙක් දෙකක් වගේ. 322 00:17:38,840 --> 00:17:41,360 ඔයා දන්නවනෙ, මට ඇත්තටම රෑට නිවාඩු හම්බෙන්නෙ නෑ, 323 00:17:41,370 --> 00:17:44,110 ඒත් ඔයා කවදා හරි කැමති නම් වේන් මන්දිරයට ඇවිල්ලා යන්න කැමති නම් 324 00:17:44,110 --> 00:17:45,790 රෑ කෑමකට හැන්දෑවක, මම... 325 00:17:45,790 --> 00:17:47,910 ආ, ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි, මිස්ටර් පෙනිව(ර්)ත්, ඒත්... 326 00:17:47,910 --> 00:17:48,900 නෑ. 327 00:17:49,060 --> 00:17:51,260 ඇල්ෆ්‍රඩ්. කරුණාකරලා. ඇල්ෆ්‍රඩ් කියන්න. 328 00:17:51,260 --> 00:17:53,910 ඇල්ෆ්‍රඩ්. ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි, ඒත්... 329 00:17:53,910 --> 00:17:56,300 ඉතින්, එහෙම කියද්දීත්, මට නම් පේන්නෙ නෑ එක රෑකට නිවාඩුවක් ගන්න ඇයි මට බැරි කියලා, 330 00:17:56,300 --> 00:17:58,330 මට... මම අහම්බෙන් අඳුනනවා 331 00:17:58,330 --> 00:18:00,510 චෙස් පානස් (Chez Parnes) වල ප්‍රධානියා. 332 00:18:00,510 --> 00:18:01,970 හොඳයි, මට කියන්න කණගාටුයි මට... 333 00:18:02,530 --> 00:18:04,220 ඔයා කිවුවේ චෙස් පානස්(Chez Parnes) කියලද? 334 00:18:05,330 --> 00:18:07,560 මම හුඟ කාලයක් ඉඳන් එතනට වෙලා ඉඳන් කන්න හදලා තියෙනවා. 335 00:18:09,680 --> 00:18:11,610 ඔයාට තමා ලස්සනම ඇස් තියෙන්නෙ. 336 00:18:13,030 --> 00:18:14,260 හරි, හොඳයි ඉතින්, ස්තූතියි, 337 00:18:14,260 --> 00:18:15,470 ඒත්, ආ... 338 00:18:15,530 --> 00:18:16,680 ඇල්ෆ්‍රඩ්, මම කැමතියි දැන් යන්න. 339 00:18:16,680 --> 00:18:17,650 ඔව්, ආ... 340 00:18:19,330 --> 00:18:20,990 ඩොක්ටර් තොම්ප්කින්ස්ගේ වතුර එකට මොකද වෙන්නෙ? 341 00:18:20,990 --> 00:18:23,380 අනික, සත්තකින්ම, ඔයාට මැජික්කාරය නැති පාළුව දැනේවි. 342 00:18:23,700 --> 00:18:25,710 සමාවෙන්න, මට ඔයාගෙ වතුර එක අමතක වෙලා. 343 00:18:25,860 --> 00:18:27,010 ඇල්ෆ්‍රඩ්, මට තාමත් යන්න ඕනා. 344 00:18:27,020 --> 00:18:27,700 ඔයාට සනීප නෑ වගේද? 345 00:18:27,700 --> 00:18:30,390 අපෝ, නෑ, නෑ, එයා පැහැදිළිවම හොඳින්. එයා හොඳින්. 346 00:18:30,390 --> 00:18:31,740 ඇයි ඔයා බාර් එක පැත්තට යන්නෙ නැත්තෙ, 347 00:18:31,740 --> 00:18:33,170 මාස්ටර් බෲස්... 348 00:18:33,170 --> 00:18:34,540 සංදර්ශනය පටන් ගන්නයි යන්නෙ. 349 00:18:34,540 --> 00:18:35,590 වෙලාව හරිද? 350 00:18:36,260 --> 00:18:38,850 මම අද රෑට සාදය මෙහෙය වන වැඩේට මාවම තියලා බැඳගත්තා. 351 00:18:39,270 --> 00:18:40,830 මම හිතනවා ඔයා සංදර්ශනේටත් නවතීවි කියලා. 352 00:18:40,940 --> 00:18:42,540 මම මොන හේතුවක් නිසාවත් ඒක මගහැර ගන්නෙ නෑ. 353 00:18:50,530 --> 00:18:51,430 මොකද? 354 00:18:56,450 --> 00:18:57,560 සුභ සන්ද්‍යාවක් වේවා. 355 00:18:58,970 --> 00:19:01,300 මම තමයි ඩොක්ටර් ලී තොම්ප්කින්ස්. 356 00:19:01,650 --> 00:19:03,100 ගෙවිච්ච වසර පහ තිස්සෙ, 357 00:19:03,100 --> 00:19:06,120 ළමා රෝහලේ කොටසක් වීමේ ගෞරවය මට ලබාගන්න පුළුවන් වුණා. 358 00:19:06,490 --> 00:19:08,160 ඔබ සැමගේ සහයෝගය වෙනුවෙන් බොහොමත්ම ස්තූතියි. 359 00:19:08,160 --> 00:19:10,200 ඒ වගේම අද රාත්‍රී ආවට බොහොමත්ම ස්තූතියි. 360 00:19:10,590 --> 00:19:14,720 වසර ගණනාවක් තිස්සෙ, මැජික් ශිල්පීන් ඇවිල්ලා අපේ ළමයින්ව සතුටු කෙරෙව්වා. 361 00:19:14,910 --> 00:19:18,000 ඒ වගේම අද රාත්‍රියේදීත්, අපි ඔබ වෙනුවෙන් මෙතනට මැජික් ශිල්පියෙක් ගෙනවිත් තියෙනවා. 362 00:19:18,460 --> 00:19:19,920 වැඩි දුර කරදර නොමැතිව, 363 00:19:20,030 --> 00:19:22,690 කරුණාකර මට ඉඩ දෙන්න ඔබ සැම වෙත හඳුන්වා දෙන්න 364 00:19:22,900 --> 00:19:25,390 බලවත් රෝඩොල්ෆෝ . 365 00:19:55,080 --> 00:19:57,730 ආචාර වේවා, නෝනාවරුනි මහත්වරුණි! 366 00:19:57,730 --> 00:20:01,250 මම සැබවින්ම බලගතු රෝඩොල්ෆෝ තමා. 367 00:20:02,720 --> 00:20:06,400 කරුණාකර මාගේ සහයිකාව දෙස අනුරාගී ඇසින් බලන්න. 368 00:20:39,210 --> 00:20:43,490 මගේ පළමු රඟදැක්වීම සඳහා, මට ස්වේච්චාවෙන් ඉදිරිපත් වෙන කෙනෙක් අවශ්‍ය කරනවා. 369 00:20:43,840 --> 00:20:45,470 ඉන්න මම බලන්න. 370 00:20:46,480 --> 00:20:47,750 ඩක්, ඩක්, 371 00:20:47,760 --> 00:20:49,990 ඩක්, ඩක්, ඩක්, ඩක්, ඩක්... 372 00:20:49,990 --> 00:20:51,640 ගූස්! 373 00:20:59,350 --> 00:21:00,850 යන්න, මාස්ටර් බෲස්. 374 00:21:00,850 --> 00:21:02,080 පොඩ්ඩක් සෙල්ලක්කාරයෙක් වෙන්න. 375 00:21:05,080 --> 00:21:06,780 ගෑණු කෙනාට බලාගෙන ඉන්න දෙන්න එපා. 376 00:21:10,920 --> 00:21:11,860 හොඳයි. 377 00:21:19,550 --> 00:21:20,820 කොහොමද, පොඩි කොල්ලා. 378 00:21:32,920 --> 00:21:35,870 මේ ලස්සන මහත්මයට නමක් එහෙම තියෙනවද? 379 00:21:35,880 --> 00:21:37,000 බෲස්. 380 00:21:37,010 --> 00:21:38,100 බෲස්! 381 00:21:39,970 --> 00:21:43,260 හරි එහෙනම්, බෲස්, මේකට පොඩ්ඩක්වත් රිදෙන්නේ නෑ. 382 00:21:44,690 --> 00:21:47,400 මෙතන දොස්තර කෙනෙක් එහෙම ඉන්නවද? 383 00:21:48,170 --> 00:21:49,660 එපා, පොඩ්ඩක්... සමාවෙන්න... 384 00:21:49,660 --> 00:21:50,550 පොඩ්ඩක් ඉන්න! ඉන්න! 385 00:21:50,550 --> 00:21:52,410 තත්පරයක් ඉන්න! 386 00:21:57,970 --> 00:21:59,110 ගෙදර යනවා. 387 00:22:01,280 --> 00:22:02,550 මම හොඳින්. 388 00:22:02,710 --> 00:22:04,280 ඔයා ඊයෙ රෑ ඉඳන්ම මේක ගෙනියනවා, 389 00:22:04,280 --> 00:22:06,810 අනික ඔයාට මූණ පුරෝලම අර වායුව වැදුනා. ගෙදර යනවා. 390 00:22:07,010 --> 00:22:08,240 ඔයා ගෙදර යනවද? 391 00:22:09,800 --> 00:22:11,290 මම යනවා කියලා හිතුවෙ නෑ. 392 00:22:16,810 --> 00:22:18,130 එක්කො මම ගිහිල්ලා පොඩි නින්දක් දානවා. 393 00:22:18,130 --> 00:22:19,620 ඇත්තට? හොඳ අදහස. 394 00:22:19,620 --> 00:22:21,110 හැබැයි අපි යම් තැනකට ආවා නේද? 395 00:22:21,590 --> 00:22:24,140 අඩුම ගානෙ දැන් අපි දන්නවා කවුද ජෙරෝම්ව ආකම් වලින් එළියට ගත්තෙ කියලා. 396 00:22:24,140 --> 00:22:27,340 ඔව්. තනියම ජීවත් වෙච්ච අන්ධ නාකි මනුස්සයා. 397 00:22:28,220 --> 00:22:30,740 මොළකාර පිස්සු නාකි අන්ධ මනුස්සයා. 398 00:22:30,810 --> 00:22:34,500 එයාගෙ තාත්තා එයාව එළියට ගත්තා නම්, ඇයි ජෙරෝම් එයාව මරන්නේ, ආ? 399 00:22:34,580 --> 00:22:37,760 සමහර විට ඔයා එයාව වෙන දිහාවකට යවපු දවසේ ඉඳන් එයා මේ උන්මත්තකයා කියන සෙල්ලම කරනවා ඇති. 400 00:22:37,870 --> 00:22:39,230 එයා එතකොට පොඩි එකෙක් විතරයි. 401 00:22:39,340 --> 00:22:42,900 ලෝකෙ ඉන්න හැම පාහර බල්ලම ඉස්සර පොඩි එකෙක් තමා. 402 00:22:44,960 --> 00:22:45,970 ඔව්. 403 00:22:46,540 --> 00:22:49,300 හැබැයි මම නම් හිතන්නෙ නෑ එයාගෙ තාත්තා තමා එයාව එළියට ගත්තෙ කියලා. 404 00:22:50,900 --> 00:22:52,180 නියමයි. 405 00:22:52,180 --> 00:22:53,520 ආයෙත් පටන්ගත්ත තැනටම. 406 00:22:54,230 --> 00:22:56,490 හොඳයි, මම ගිහිල්ලා පොඩි නින්දක් දානවා. 407 00:22:56,820 --> 00:22:57,680 ඇත්තම කාරණේ තමයි, 408 00:22:57,680 --> 00:23:00,170 මම ඔයාට වඩා හුඟ කාලයක් එසන්ව දැනගෙන හිටියා. 409 00:23:00,270 --> 00:23:02,420 එයා මාව සිය වතාවකට වඩා බෙර ගත්තා. 410 00:23:03,230 --> 00:23:04,990 ඔයා ඇත්තටම ගෙදර ගියෝතින් හොඳයි. 411 00:23:06,800 --> 00:23:08,880 හෙට මුලින්ම අපි ගිහිල්ලා පෙන්ගුයින්ව හම්බවෙමු. 412 00:23:09,960 --> 00:23:11,000 ඔයා කිවුවා හරි. 413 00:23:11,320 --> 00:23:13,060 එයා පාරවල් වලට කන්දීගෙන ඉන්නෙ. 414 00:23:15,270 --> 00:23:16,260 ජිම්. 415 00:23:19,260 --> 00:23:20,360 කමක් නෑ. 416 00:23:21,540 --> 00:23:22,870 මම ඔයාව හෙට හම්බවෙන්නම්. 417 00:23:32,250 --> 00:23:33,410 එයාලට පොඩ්ඩක් අත වනන්න. 418 00:23:48,810 --> 00:23:51,830 සමහර මිනිස්සු කියනවා බෲස්ට තියෙන්නෙ තැනින් තැනට වෙනස් වෙන පෞර්ෂත්වයක් කියලා. 419 00:23:57,470 --> 00:23:58,970 හුඟක් හොඳයි, මාස්ටර් බෲස්. 420 00:24:04,120 --> 00:24:05,760 මගේ ඊළඟ මායාව වෙනුවෙන්, 421 00:24:05,760 --> 00:24:10,520 මම කැමතියි වේදිකාවට අඬගසන්නට උතුම් නියෝජ්‍ය නගර සභාපති 422 00:24:10,640 --> 00:24:12,390 හැරිසන් කේන් මහතා හට. 423 00:24:18,790 --> 00:24:21,720 ඔයාට මේ දෙන්නගෙ මොකක් හරි හුරු පුරුදු බවක් තියෙනවද? 424 00:24:33,250 --> 00:24:34,450 අපොයි, මගෙ දෙයියනේ. 425 00:24:45,560 --> 00:24:46,520 ලී. මම මේ... 426 00:24:46,520 --> 00:24:47,420 ජිම්, ඒ බාබරා. 427 00:24:47,430 --> 00:24:49,820 එයා මෙහෙ. අනික මම හිතන්නෙ සමහර විට ජෙරෝම්... 428 00:25:02,150 --> 00:25:05,270 ආ ඒක නෙවෙයි, මෙතන ඉන්න කිසිම කෙනෙක්... 429 00:25:05,520 --> 00:25:07,270 පණ පිටින් එළියට යන්නෙ නෑ. 430 00:25:24,600 --> 00:25:25,820 හරි, මාස්ටර් බෲස්, යන්න වෙලාව හරි. 431 00:25:52,560 --> 00:25:53,500 සෙලීනා! 432 00:25:53,500 --> 00:25:54,680 බෲස්! 433 00:26:19,760 --> 00:26:22,350 තමුන්! මෙතන මොකද්ද වෙන්නෙ? 434 00:26:22,350 --> 00:26:23,230 ප්‍රාණ ඇපකාර තත්ත්වයක්. 435 00:26:23,230 --> 00:26:25,410 මැජික් කාරයා මේ දැන් නියෝජ්‍ය නගරාධිපතිතුමාව මැරුවා. 436 00:26:26,860 --> 00:26:27,940 ඒ ජෙරෝම් වැලෙස්කා, 437 00:26:27,940 --> 00:26:29,950 එසන් කොමසාරිස්තුමියවත් මරපු මිනිහමයි. 438 00:26:30,040 --> 00:26:31,510 කවුද මෙතන බාරව ඉන්නෙ? 439 00:26:31,510 --> 00:26:32,910 මම හිතන්නෙ ඔයා තමයි. 440 00:26:38,030 --> 00:26:38,830 ලී. 441 00:26:38,830 --> 00:26:40,100 දෙයියන්ට ස්තූතියි. මම මේ බල බල හිටියේ... 442 00:26:40,100 --> 00:26:42,780 කණගාටුයි, ජිම්බෝ. මේ පරණ මම. 443 00:26:43,730 --> 00:26:44,650 ජෙරෝම්. 444 00:26:44,650 --> 00:26:46,030 ඔයා එළියේද ඉන්නෙ? 445 00:26:46,360 --> 00:26:48,080 එළියේ නේද? 446 00:26:48,190 --> 00:26:49,510 හොඳ කොල්ලා! 447 00:26:49,510 --> 00:26:51,190 මම දෙයියන්ගෙ නාමෙන් දිවුරනවා, උඹ එයාට කරදරයක් කළොත් එහෙම... 448 00:26:51,190 --> 00:26:52,690 පොඩ්ඩක් හුස්ම ගන්න, ජේම්ස්. 449 00:26:52,690 --> 00:26:55,530 මම ඔයාගෙ පෙම්වතියගේ ලස්සන ඔළුවේ තියෙන කෙස් ගහක්වත් ඇල්ලුවේ නෑ. 450 00:26:55,530 --> 00:26:56,640 ඔයාම බලන්න. 451 00:26:57,390 --> 00:26:59,310 මේක සජීවී රූපවාහිනී විකාශයක්නේ මොනා වුනත්. 452 00:27:11,750 --> 00:27:13,010 වීඩියෝ දර්ශන මේ දැනුයි ආපහු ආවෙ. 453 00:27:17,040 --> 00:27:18,330 පාහර බල්ලා. 454 00:27:18,330 --> 00:27:20,310 ඇත්ත, නමුත් කාරණේ මේක නෙවෙයි. 455 00:27:20,310 --> 00:27:22,350 ඒයි, අපි මට ඕන දේ ගැන කතා කරමු. 456 00:27:22,610 --> 00:27:23,610 මට පොඩ්ඩක් සමාවෙන්න. 457 00:27:26,090 --> 00:27:29,450 ඩොලර් මිලියන 47යි, හෙලිකොප්ටරේකුයි, නිසැකවම, 458 00:27:29,450 --> 00:27:31,190 චෑන් මගත්තයගේ ගෙදර මම දාලා ආපු රෙදි පිරිසිදු කරන එක-- 459 00:27:31,190 --> 00:27:32,390 පරිස්සම් වෙන්න, මිනිහා මහා අමාරුකාරයෙක්-- 460 00:27:32,390 --> 00:27:36,250 අනික, ම්ම්, අනේ මංදා, පොනියෙකුත්. 461 00:27:37,510 --> 00:27:39,600 ඔයාට විනාඩි දහයක් තියෙනවා, නැත්නම් මම මිනිස්සුන්ව මරන්න පටන් ගන්නවා. 462 00:27:39,600 --> 00:27:45,460 මතක තියාගන්න, මේක ගෝතම් නගරේ තියෙන හැම ගෙදරකටම විකාශය වෙනවා ඉතින්, ඔයා දන්නවනෙ, 463 00:27:45,470 --> 00:27:47,830 මිනිස්සුන්ට මැරෙන්න දෙන්න එපා. තියන්නම්. 464 00:27:54,090 --> 00:27:55,630 මම හිතන්නෙ ඒක හොඳට ගියා. 465 00:27:55,630 --> 00:27:56,570 ඔය ඇති! 466 00:27:59,350 --> 00:28:03,530 තමුන් තමුන්ගෙ අසරණ අතුරු සංදර්ශනෙත් අකුලගෙන ගියොත් හොඳයි. 467 00:28:03,530 --> 00:28:05,170 ඒක හරිද? 468 00:28:05,500 --> 00:28:08,820 ගෝතම් නගරේ සියළුම නගරවැසියන් වෙනුවෙන් කතා කරන එක ඕනෑවට වැඩියි වගේ වෙන්න පුළුවන්. 469 00:28:09,330 --> 00:28:11,190 නමුත් අපිට උඹලව එපා වෙලා තියෙන්නෙ! 470 00:28:12,590 --> 00:28:16,940 තමුන් අවධානය ගන්න හරිම අසරණ අවශ්‍යතාවයක් තියෙන පුංචි, දරුණු මිනිහෙක්. 471 00:28:18,390 --> 00:28:19,600 ඔය ඇති, මිනිහෝ. 472 00:28:20,250 --> 00:28:22,490 දෙයියන්ගෙ නාමෙන් ඔය ඇති. 473 00:28:23,650 --> 00:28:27,300 මම කැමතියි මොකද්ද ඔබතුමාගෙ මෙතන තියෙන වාසිය කියලා දැනගන්න මිස්ටර්...? 474 00:28:29,060 --> 00:28:30,620 තියෝ ගැලවන්. 475 00:28:30,800 --> 00:28:33,840 හොඳයි එහෙනම්, මිස්ටර් තියෝ ගැලවන්, 476 00:28:33,840 --> 00:28:35,010 ඔබතුමා වාඩි වෙන්නෙ නැත්නම්, 477 00:28:35,010 --> 00:28:37,510 ආ, මම ඔබතුමාට වෙඩි තියන්නයි යන්නෙ. 478 00:28:37,520 --> 00:28:38,510 මූණටම. 479 00:28:40,050 --> 00:28:43,160 මම දන්නවා තමුන් තුල මිනිහෙක්ගෙ තියෙන විනීතකම යම් ප්‍රමාණයක් ඉතිරි වෙලා තියෙනවා කියලා. 480 00:28:43,760 --> 00:28:45,830 තමුන්ට ප්‍රාණ ඇපකාරයෙක්ව ගන්න ඕනා නම්, මාව ගන්න. 481 00:28:45,830 --> 00:28:49,150 හැබැයි මේ මිනිස්සුන්ට එයාලේ ගෙවල්වල ඉන්න පවුලේ ය ළඟට යන්න දෙන්න, 482 00:28:49,300 --> 00:28:50,890 එයාලගේ ළමයි ළඟට. 483 00:28:53,640 --> 00:28:54,620 එපා වෙනවා. 484 00:28:55,020 --> 00:28:55,940 එහෙම නේද? 485 00:28:57,870 --> 00:28:59,900 ඔයාගෙ කට්ටියව ලෑස්ති කරගන්න. අපි ඇතුලට යනවා. 486 00:29:08,680 --> 00:29:10,450 මම මේක පාවිච්චි කළා පාටියට හොරෙන් ඇතුල් වෙන්න. 487 00:29:10,750 --> 00:29:12,690 අපි වාසනාවන්තයි අර පඹයෝ ටික ඒක ගැන දැනගෙන හිටියේ නැති එක. 488 00:29:12,740 --> 00:29:13,180 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 489 00:29:13,260 --> 00:29:14,950 - අපි තව චුට්ටකින් එළියේ. - ඉන්න. 490 00:29:15,620 --> 00:29:16,440 මට ආපහු යන්න වෙනවා. 491 00:29:16,440 --> 00:29:18,370 ඔයාට අමු කැවිලද? උන් මිනිස්සුන්ව මර මර හිටියේ! 492 00:29:18,370 --> 00:29:19,680 ඔව්, ඒ වගේම එතන ඇල්ෆ්‍රඩුත් ඉන්නවා. 493 00:29:20,900 --> 00:29:22,370 මම නම් ආපහු යන්නෙ නෑ. 494 00:29:22,370 --> 00:29:23,610 ඔයා යන්න ඕන නෑ. 495 00:29:26,690 --> 00:29:27,730 සෙලීනා... 496 00:29:30,110 --> 00:29:31,070 මට ඔයා නැතුව පාළුයි. 497 00:29:32,490 --> 00:29:33,740 මට ඒක කියන්නයි ඕන වුණේ. 498 00:29:48,820 --> 00:29:51,590 තමුන් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෙ සෘජු නියෝගයක්? මට තමුන්ගේ පටි ටික අයින් කරන්නත් පුළුවන්කම තිබුණා. 499 00:29:51,590 --> 00:29:52,850 ඒ පිස්සා කොමසාරිස්තුමියව මැරුවා. 500 00:29:52,850 --> 00:29:54,760 මගේ මිනිස්සුන්ව නම් බෑ. අපි මේකට ලෑස්ති නෑ. 501 00:29:56,960 --> 00:29:59,500 හොඳයි. මම තනියම කරන්නම්. 502 00:30:05,850 --> 00:30:07,970 පොඩ්ඩක්වත් හෙලවෙන්නෙ නැතිව ඉන්න. 503 00:30:17,080 --> 00:30:18,190 මට බලාගෙන ඉන්න බෑ. 504 00:30:18,340 --> 00:30:19,940 කවුරු හරි මට කියන්න කොහොමද ඒක අවසන් වෙන්නෙ කියලා. 505 00:30:27,000 --> 00:30:27,810 හෙනගහපං! 506 00:30:29,300 --> 00:30:30,310 හැරෙනවා අනිත් පැත්ත. 507 00:30:38,290 --> 00:30:39,500 හොඳයි ඉතින්, අප්පුඩියක් ගහනවා! 508 00:30:45,150 --> 00:30:47,770 ඉතින්, ලී, කොහොමද ජිම්ට එහෙම? 509 00:30:48,090 --> 00:30:51,830 මම හිතනවා මේ එසන්ව මරපු එකට එයා එයාටම බැනගන්නේ එහෙම නැතුව ඇති කියලා. 510 00:30:51,830 --> 00:30:53,890 පිස්සු බැල්ලි. 511 00:30:54,050 --> 00:30:55,490 හරිම කැතයි. 512 00:30:56,490 --> 00:30:59,160 ඔයා දන්නවද, මම... මම අනාවැකියක් කියන්නයි යන්නෙ. 513 00:31:00,670 --> 00:31:03,900 අවුරුද්දක් ඇතුලත, ජිමුයි මායි ආපහු එකට ජීවත් වෙනවා. 514 00:31:05,250 --> 00:31:06,350 දැනගන්න ඕනද ඇයි කියලා? 515 00:31:06,890 --> 00:31:08,470 මොකද අපි දෙන්නම එකයි. 516 00:31:09,730 --> 00:31:11,940 අපි දෙන්නගෙම අඳුරු පැත්තක් තියෙනවා. 517 00:31:12,690 --> 00:31:15,180 ඒ වගේම දවසක, අපි අපේ මුනුපුරු මිනිපිරියන්ට කියනවා 518 00:31:15,510 --> 00:31:20,710 මේ පිරිමින්ව විනාශ කරන ගෑණි කොහොමද තව චුට්ටෙන් අපි දෙන්නව විනාශ කරලා දාන්නෙ කියලා 519 00:31:20,840 --> 00:31:24,110 ඒත් අන්තිමේදී, ආදරය හැම දෙයක්ම පරාද කරනවා. 520 00:31:25,720 --> 00:31:27,470 - උඹ... - මට සමාවෙන්න. මොකද්ද කිවුවේ? 521 00:31:30,720 --> 00:31:34,230 විනාඩි දහයක් ගිහිලා නෑ. මට ඔරලෝසුවක් සල්ලි වලට ගන්න ඕනා. 522 00:31:38,900 --> 00:31:39,640 හරි එහෙනම්... 523 00:31:40,260 --> 00:31:43,610 මම හිතන්නෙ අද රාත්‍රියේ පළමු නිළ බිල්ලට වෙලාව හරි, 524 00:31:44,130 --> 00:31:48,120 ඔයාලා හැමෝම දන්නා වගේම ආදරය කරනා, අසරණ පෝසත් කොලුවා, 525 00:31:48,130 --> 00:31:53,490 දෙමව්පියන්ව මුඩුක්කුවක මරලා දාපු, වගේම මගේ කැමතිම ස්වේච්චාවෙන් ඉදිරිපත් වුන කෙනා. 526 00:31:53,570 --> 00:31:58,180 කොහෙද ඉන්නෙ... බෲස් වේන්?! 527 00:32:04,490 --> 00:32:06,320 ඔයා දන්නවද මමත් අනාතයෙක් කියලා, බෲස්? 528 00:32:07,230 --> 00:32:08,710 මම මගේ අම්මවයි තාත්තවයි මැරුවේ ඒ වුනාට. 529 00:32:09,140 --> 00:32:10,500 කොහෙද ඔයා හැංගිලා ඉන්නෙ? 530 00:32:14,720 --> 00:32:15,710 බෲස්! 531 00:32:16,850 --> 00:32:18,250 ඔයා කොහෙද, යාලුවා? 532 00:32:19,670 --> 00:32:21,000 එයාගෙ සේවකයාව මරන්න. 533 00:32:23,440 --> 00:32:24,710 එනවා, සේවකයා. 534 00:32:30,530 --> 00:32:31,350 ඔක්කොම හරි. 535 00:32:31,350 --> 00:32:32,310 අන්තිම අවස්ථාව, බෲස්, 536 00:32:32,310 --> 00:32:35,360 හැබැයි ඒක හුඟක් මොළේ තියෙන අවස්තාවක් වෙන්නයි යන්නෙ. 537 00:32:41,040 --> 00:32:42,530 ගෝ(ර්)ඩන් පරීක්ෂකතුමා. 538 00:32:42,920 --> 00:32:45,870 එයා ඇල්ෆ්‍රඩ්ව මරන්න යන්නෙ. මට එයාට උදව් කරන්න වෙනවා. 539 00:32:46,010 --> 00:32:48,840 බෲසි! 540 00:32:49,360 --> 00:32:51,700 නෑ. ඔයාවයි එයාට ඕනා. 541 00:32:52,220 --> 00:32:55,160 බෲස්, ඔයාවයි ඕනා. 542 00:32:57,650 --> 00:33:00,740 මම ඌට ඇල්ෆ්‍රඩ්ට කරදරයක් කරන්න ඉඩ තියන්නේ නෑ. 543 00:33:07,480 --> 00:33:09,780 මට එපා වෙලා ඉන්නෙ. සේවකයාට වෙඩි තියන්න. 544 00:33:09,970 --> 00:33:10,970 නවත්තන්න! 545 00:33:19,200 --> 00:33:20,380 ඔයා මොන මගුලක්ද කරන්නෙ, බෲස්? 546 00:33:20,380 --> 00:33:21,340 මගේ ජැකට් එකේ තුවක්කුවක් තියෙනවා. 547 00:33:21,340 --> 00:33:22,700 ගෝ(ර්)ඩන් පරීක්ෂකතුමා තිර රෙදි පිටිපස්සට වෙලා ඉන්නවා. 548 00:33:27,640 --> 00:33:29,050 අපි මේක පටන්ගමු නේද ආ? 549 00:33:29,600 --> 00:33:31,620 තමුසේ, තිර රෙදි පිටිපස්සෙ පරීක්ෂා කරනවා; 550 00:33:31,620 --> 00:33:33,740 කාගෙන්වත් කරදරයක් නෑ කියලා සහතික කරගන්නවා. 551 00:33:45,920 --> 00:33:47,070 පිහිය බිම දන්නවා! 552 00:33:52,460 --> 00:33:53,830 මට හරියටම ඉලක්කෙ ගන්න විදිහක් නෑ! 553 00:33:55,460 --> 00:33:57,380 කළබල නැතිව ඉන්න, බෲස්. 554 00:33:58,310 --> 00:34:00,040 පේන විදිහට අපි අපිටම පොඩි අවුලක් දාගෙන වගේ. 555 00:34:00,350 --> 00:34:01,960 ඔයා මොකද කියන්නෙ, බෲසි කොල්ලෝ? 556 00:34:01,960 --> 00:34:04,120 අපේ තක්සේරු තත්ත්වය ඉහළ දාගන්න ඕනද ආ? 557 00:34:06,030 --> 00:34:07,000 හිනාවෙනවා. 558 00:34:10,670 --> 00:34:12,120 මම කිවුවේ ඇති කියලා! 559 00:34:21,130 --> 00:34:22,810 මම දන්නවා, මම දන්නවා. 560 00:34:27,080 --> 00:34:29,220 මේක නෙවෙයි අපි කළින් පුරුදු වුණේ. 561 00:34:29,220 --> 00:34:31,340 මට සමාවෙන්න, ජෙරෝම්. 562 00:34:31,430 --> 00:34:33,180 ඔයාට ඇත්තටම හැකියාව තියෙනවා. 563 00:34:33,180 --> 00:34:34,520 ඒත් ඉතින්, ඔයාට පේනවනෙ, 564 00:34:34,910 --> 00:34:36,970 කතාව වඩාත් සංකීරණ වෙනවා. 565 00:34:37,480 --> 00:34:40,180 වීරයා පිවිසෙනවා. 566 00:34:41,380 --> 00:34:43,280 ඔයා කිවුවේ... 567 00:34:44,150 --> 00:34:47,890 මම වෙන්න යනවා... 568 00:35:06,170 --> 00:35:07,410 ජිම්! අරකිව නවත්තන්න! 569 00:35:26,030 --> 00:35:26,950 ...පෝනියෙක්. 570 00:35:28,910 --> 00:35:31,930 පේනවනෙ, අරූ වගේ කෙනෙක්ට දෙයක් ගොඩනගනවා කියන ඒක ගැන කිසිම ආසාවක් නෑ. 571 00:35:32,920 --> 00:35:34,450 ඌ සම්ප්‍රදායක කොටසක් නෙවෙයි. 572 00:35:36,170 --> 00:35:38,400 ඒක නම් මහා අවුල් ජාලයක් අවුල් ජාලයක නාමයෙන්. 573 00:35:42,350 --> 00:35:44,200 එක්කො මට පුළුවන් වෙයි අළුත් හිනාවක් පාවිච්චි කරන්න. 574 00:35:52,880 --> 00:35:54,080 මචෝ! 575 00:35:54,240 --> 00:35:56,100 මගෙ හිත පුදුමෙනුත් පුදුම වුණා . 576 00:35:56,180 --> 00:35:57,300 ඔයා දන්නවද, මම මගේ ඇස් වැහුවොතින් එහෙම, 577 00:35:57,300 --> 00:35:59,820 මට තාමත් පේනවා ඔයා ෆිෂ්ගෙ කුඩේ අල්ලගෙන ඉන්නවා. 578 00:36:00,530 --> 00:36:01,780 "එහෙමයි, මිස් මූනි." 579 00:36:01,880 --> 00:36:05,200 "නෑ, මිස් මූනි. ඔයා කියා ඕනෑම එකක්, මිස් මූනි." 580 00:36:05,440 --> 00:36:08,000 "ඒ හවරිය ඔයාට නියමෙට ගැළපෙනවා, මිස් මූනි." 581 00:36:08,060 --> 00:36:12,490 අවන්කවම, ඔයා නම් හැමදේම අනිත් පැත්ත ගහලා. 582 00:36:14,520 --> 00:36:15,890 බුලොක් පරීක්ෂකතුමා. 583 00:36:16,600 --> 00:36:18,620 මට ඇහුනා ඔබතුමා ආයෙමත් කණ්ඩායමට එකතු වුණා කියලා. 584 00:36:19,650 --> 00:36:21,590 මට හුඟක් සතුටුයි. 585 00:36:23,200 --> 00:36:25,830 හැබැයි ඔයාට උනන්දුවක් තියෙන අර දේවල් මගහැරෙන්නේ එහෙම නැද්ද? 586 00:36:25,830 --> 00:36:26,950 ඔව්, මට තොරතුර ලැබුණේ පහු වෙලා. 587 00:36:26,950 --> 00:36:29,390 ඇරත්, මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕනා. 588 00:36:29,930 --> 00:36:30,870 නැතුව. 589 00:36:31,480 --> 00:36:33,020 මම හැමවෙලාවෙම උදව් කරන්න හුඟක් සතුටුයි. 590 00:36:33,020 --> 00:36:34,410 පේනවනෙ, පාරවල්වල කතාවක් තියෙනවා 591 00:36:34,410 --> 00:36:36,490 ජිම් ගෝ(ර්)ඩන් ඔයාට උදව්වක් කළා කියලා, 592 00:36:36,630 --> 00:36:39,340 ණයක් එකතු කළා කියලා, ඒ වගේම එකෙක් මැරිලා නතර වුණා කියලා. 593 00:36:41,740 --> 00:36:42,860 කට කතා. 594 00:36:44,460 --> 00:36:45,670 කට කතා. 595 00:36:47,850 --> 00:36:50,550 හොඳයි එහෙනම්, ආයෙමත්, දුමක් තියෙන තැන... 596 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 ජිම් ඒ ගැන වදවෙන්න ඕන නෑ. 597 00:36:58,030 --> 00:36:59,480 එයයි මමයි හොඳ යාළුවො. 598 00:36:59,480 --> 00:37:00,560 අන්න ඒකයි ප්‍රශ්නෙ, ඔසව(ර්)ල්ඩ්; 599 00:37:00,560 --> 00:37:01,900 මම හිතන්නෙ එයා වද වෙනවා. 600 00:37:01,900 --> 00:37:03,050 මොකද ඩ දවසේ දෙයක් සිද්ධ වුණා, 601 00:37:03,050 --> 00:37:04,630 ඒ වගේම ඔයාව තමයි හම්බවෙන්න ඕන කියලා පැහැදිළිවම පෙනුන කෙනා. 602 00:37:04,630 --> 00:37:08,060 ඒ වගේම මට දැනුණා ජිම් පොඩ්ඩක් විතර මෙහාට එන්න කැමැත්තක් පෙන්නුවේ නෑ කියලා. 603 00:37:08,330 --> 00:37:11,620 මම කිවුවා වගේම, එයා වදවෙන්න ඕන නෑ. 604 00:37:12,700 --> 00:37:14,680 ඔය දෙන්නා යාළුවො වගේ ඉන්න තාක් කල්. 605 00:37:15,450 --> 00:37:16,550 හරියට හරි. 606 00:37:21,260 --> 00:37:22,890 මට හිතෙනවා තමුන්ව එළියට අරගෙන ගිහිල්ලා 607 00:37:22,890 --> 00:37:25,380 කුණු දාන භාජනයකින් තමුන්ට සිහි නැතිවෙනකම්ම ගහන්න. 608 00:37:30,700 --> 00:37:32,040 එක්කො වෙන වෙලාවක බලමු. 609 00:37:36,460 --> 00:37:38,590 ඔහේට ඕන දෙයක් කියාගන්නවා,මනුස්සයෝ! 610 00:37:39,140 --> 00:37:40,620 ගෝතම් වල රජා. 611 00:37:41,070 --> 00:37:44,340 ඒත්, මට, ඔහේ හැමදාමත් කුඩ ඉහලන කොල්ලා. 612 00:37:44,700 --> 00:37:47,520 ඒවගේම ඔහේ ජිම් ගෝ(ර්)ඩන් පස්සෙන් ආවොත්, ඔහේට මං පස්සෙත් එන්න වෙනවා. 613 00:37:48,550 --> 00:37:50,470 ඒ වගේම මම තවමත් ෆිශ් වෙනුවෙන් ඔහේට ණයගැතියි. 614 00:37:52,500 --> 00:37:55,900 ඒත්, ඇත්තටම, මේ තැන නම් නියමයි. 615 00:38:06,700 --> 00:38:08,230 මට තව බීම වීදුරුවක් ගේනවා! 616 00:38:21,780 --> 00:38:23,060 ඔයා හරිම නිර්භීතයි. 617 00:38:23,440 --> 00:38:25,330 ඔයා මෙතන ඉන්න හැමකෙනෙක්ගෙම ජීවිත බෙරගන්න උදව් කරා. 618 00:38:26,400 --> 00:38:29,350 ඔයාගෙ දෙමව්පියො, එයාලාට ආඩම්බර වෙන්න තිබුණා. 619 00:38:29,350 --> 00:38:30,420 එයාලට පුළුවන් වුණා නම්. 620 00:38:31,650 --> 00:38:32,810 එයාල මාව රස්සාවෙන් අස්කරන්නත් තිබුණා. 621 00:38:32,810 --> 00:38:34,890 ඔයාට මෝඩ වැඩ කරන්න ඉඩ දුන්නට. 622 00:38:36,000 --> 00:38:37,170 ඒක කළේ අපි හැමෝම. 623 00:38:37,370 --> 00:38:38,330 අපි කණ්ඩායමක් විදිහට හිටියා. 624 00:38:39,610 --> 00:38:41,140 ඔව්. මම එහෙම හිතනවා. 625 00:38:43,060 --> 00:38:44,170 එයා හොඳින්ද? 626 00:38:44,470 --> 00:38:47,420 හොඳින්. ඒ වුනාට මම තාමත් කැමතියි එයා ඉස්පිරිතාලෙට ඇවිල්ලා පරීක්ෂා කරගන්නවට. 627 00:38:47,420 --> 00:38:48,800 බාබරා එයාට මාර පාරක් දුන්නෙ. 628 00:38:49,940 --> 00:38:51,160 එයා ගැන මොනවා හරි තොරතුරක් තියෙනවද? 629 00:38:51,220 --> 00:38:53,560 නෑ, එයා වේදිකාවේ තියෙන බිම් දොරකින් ගිහිල්ලා. 630 00:38:53,570 --> 00:38:56,150 උන් හැම වෙලේම ඒක උන්ගෙ පැනගන්න දොර විදිහට පාවිච්චි කරන්න සැලසුම් කරලා වෙන්න ඕනා. 631 00:38:57,170 --> 00:38:58,930 බයවෙන්න එපා. අපි එයාව හොයාගමු. 632 00:39:01,380 --> 00:39:03,580 ආ, මිස්ටර් ගැලවන්, සර්. 633 00:39:03,960 --> 00:39:05,280 ඇල්ෆ්‍රඩ් පෙනිව(ර්)ත්. 634 00:39:05,280 --> 00:39:09,280 මම කැමතියි ඔඅබ්තුමන්ට ස්තූති කරන්න පොඩි වේන් මාස්ටර්ගේ ජීවිතේ බේරුවට. 635 00:39:09,860 --> 00:39:12,800 ඔබතුමා වෙනුවෙන් මට කරන්න පුළුවන් මොනවම හරි දෙයක් තියෙනවා නම්, සර්... 636 00:39:12,810 --> 00:39:13,620 එහෙම නැත්නම් මට පුළුවන් දෙයක්. 637 00:39:14,210 --> 00:39:18,370 මම ඇත්තටම කළේ ඕනම ගෝතම් නගරවැසියෙක් කරන දෙයක්. 638 00:39:18,370 --> 00:39:19,550 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ඒ කියපු එක ඇත්තක් වුණා නම් කියලා. 639 00:39:20,330 --> 00:39:21,230 ජිම් ගෝ(ර්)ඩන්. 640 00:39:22,000 --> 00:39:22,810 තියෝ. 641 00:39:23,460 --> 00:39:26,340 ඔයාට කවදා හරි මොනවම හරි දෙයක් ඕන වුනොත්, කරුණාකරලා මට කෝල් කරන්න. 642 00:39:27,100 --> 00:39:28,560 මේකෙදි අපි හැමෝම එකටනෙ ඉන්නෙ හරි? 643 00:39:30,370 --> 00:39:31,190 ස්තූතියි, සර්. 644 00:39:33,000 --> 00:39:36,180 හරි, මම හිතන්නෙ මම මේ පොඩි මනුස්සයව ගෙදර එක්කගෙන ගියෝතින් හොඳයි. 645 00:39:36,180 --> 00:39:39,130 අද මුළින්ම සැලසුම් කරපු සන්ද්‍යාවට වඩා හුඟක් ආස හිතෙන සන්ද්‍යාවක් ගෙවුණා. 646 00:39:39,350 --> 00:39:40,910 මම කවදාවත්ම මැජික් කාරයින්ට කැමති වුණේ නෑ. 647 00:39:41,890 --> 00:39:42,710 සුභ රාත්‍රියක්. 648 00:39:43,400 --> 00:39:45,230 ඔයාව හමුවීමට ලැබීම හරිම සතුටුක්, ඩොක්ටර් තොම්ප්කින්ස්. 649 00:39:45,290 --> 00:39:46,560 ඒ වගේම ඔයාවත්, බෲස්. 650 00:39:46,560 --> 00:39:48,830 බය නොහිතෙන රාත්‍රී නින්දක් ගන්න, ඔයා රෝස මල් වගේ කරදරයක් නැතිව නින්ද යාවි.@ 651 00:39:51,320 --> 00:39:53,340 මම හුඟක් විශ්වාස කරනවා අපිට ඉක්මනට ඔයාව බලන්න එන්න ලැබෙයි කියලා. 652 00:39:54,780 --> 00:39:55,630 ස්තූතියි. 653 00:39:59,010 --> 00:39:59,990 ඇල්ෆ්‍රඩ්. 654 00:40:04,820 --> 00:40:05,970 විශ්වාසද ඔයා හොඳින් කියලා? 655 00:40:07,190 --> 00:40:08,140 මම හොඳින්. 656 00:40:10,640 --> 00:40:11,530 මාව ඉඹිනවාද? 657 00:40:13,850 --> 00:40:15,160 - ජිම්... - මාව ඉඹින්න. 658 00:40:23,350 --> 00:40:25,170 - අපෝ, මගෝඩියා. - ඇල්ෆ්‍රඩ්. 659 00:40:25,170 --> 00:40:27,120 - ඔයා දැනගෙන හිටියා නේද? - මම දැනගෙන හිටියේ නෑ, ඇල්ෆ්‍රඩ්. 660 00:40:27,120 --> 00:40:29,400 ඔයා දැනගෙන හිටියා. ඔයා මට මෝඩයා වෙන්න දුන්නා නේද. 661 00:40:29,400 --> 00:40:30,670 ඇල්ෆ්‍රඩ්, මම මුකුත් දැනගෙන හිටියේ නෑ. 662 00:40:31,280 --> 00:40:33,060 - ඔයා දැනගෙන හිටියා. - මම දැනගෙන හිටියේ නෑ. 663 00:40:33,060 --> 00:40:34,130 මම දැනගෙන හිටියෙත් නෑ. 664 00:40:58,510 --> 00:41:00,560 ගෝතම් පොලීසිය පැමිණ සිටියද, 665 00:41:00,560 --> 00:41:03,690 ඒක කළේ බිලියනපති තියෝ ගැලවන්-- ගෝතම් වලට පැමිණියේ මෑතක. 666 00:41:03,690 --> 00:41:05,330 නමුත් දැනටමත් ඔහුගේ නම හදාගනිමිනුයි ඉන්නෙ-- 667 00:41:05,330 --> 00:41:07,530 පැනගිය උන්මත්තකයාට එරෙහිව නැගී සිටිය. 668 00:41:09,030 --> 00:41:10,220 මම වීරයෙක් වෙලාද? 669 00:41:10,950 --> 00:41:12,070 පේන විදිහට නම්. 670 00:41:14,200 --> 00:41:17,300 මම හිතන්නෙ අද රෑ, ගොතම්වල මිනිසුන් "ඇති" කියලා කියලා තියෙනවා. 671 00:41:17,870 --> 00:41:19,830 කෲරභාවයේ ආධිපත්‍යය අවසන්. 672 00:41:19,830 --> 00:41:22,430 දැන් තමයි නියම විනෝදය පටන් ගන්නෙ. 673 00:41:23,490 --> 00:41:24,740 අසරණ ජෙරෝම්. 674 00:41:24,760 --> 00:41:26,800 ඔව්, හුඟක් දුකයි. 675 00:41:27,030 --> 00:41:28,990 මොන තරම් හිතට අල්ලන චරිතයක්ද. ඒත් සීමිතයි, ඔයා දන්නවද? 676 00:41:28,990 --> 00:41:30,530 එයා කවදාවත් හුඟ කාලයක් ඉන්න නෙවෙයි ගියේ. 677 00:41:31,270 --> 00:41:32,620 ඒක ගැන නම් මම දන්නෙ නෑ. 678 00:41:33,290 --> 00:41:35,000 කොල්ලට එයාගෙම කියලා ක්‍රමයක් තිබුණා. 679 00:41:37,490 --> 00:41:39,230 අනේ, අසරණ පැටියා, 680 00:41:40,090 --> 00:41:41,680 ඔයාගෙ ඔලුව ඉදිමුනාද? 681 00:41:53,320 --> 00:41:55,790 ...මිනීමරුවා, ජෙරෝම් වැලෙස්කා මැරුණා, 682 00:41:55,790 --> 00:41:59,670 ඔහුගේ මිනීමරු අනාචාරී ක්‍රියා ගෝතම් නගරය මත ගැඹුරු සලකුණක් තබා ගොස් තිබෙනවා. 683 00:41:59,670 --> 00:42:02,230 මෙතන ඉන්න කිසිම කෙනෙක් පණපිටින් එළියට යන්නෙ නෑ. 684 00:42:27,040 --> 00:42:28,090 ඉඩදෙන්න. 685 00:42:51,030 --> 00:42:54,520 තමුන් ගෝතම්වලට ශාපයක් වේවි. 686 00:42:56,130 --> 00:43:01,100 පොඩි උන් කෑගහගෙන නින්දෙන් ඇහැරේවි තමුන් ගැන මතක් වෙද්දි. 687 00:43:01,110 --> 00:43:06,290 තමුන්ගෙ බූදලය මරණය සහ උමතුව බවට පත් වේවි.