1 00:00:10,427 --> 00:00:12,470 Go, go! 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,110 -Which way? -Wait. 3 00:00:58,600 --> 00:01:01,853 General, you were the ones who let Walker operate 4 00:01:01,936 --> 00:01:03,271 right under your noses. 5 00:01:03,688 --> 00:01:05,690 Now you're telling me she evaded capture? 6 00:01:05,774 --> 00:01:07,776 I understand your frustration. 7 00:01:07,859 --> 00:01:10,236 Have you at least determined why she did what she did? 8 00:01:10,403 --> 00:01:11,738 Not yet. 9 00:01:11,821 --> 00:01:13,782 Look, bottom line, 10 00:01:13,865 --> 00:01:16,201 Walker and Dorrance are out of the picture. 11 00:01:16,284 --> 00:01:18,411 What else is standing in the way of reunification? 12 00:01:18,495 --> 00:01:22,248 Nothing. I'm recommending we begin the process immediately. 13 00:01:22,624 --> 00:01:25,543 There have been a lot of promises from across the river. 14 00:01:25,627 --> 00:01:29,506 But unlike Walker, or whoever she is, I have the authority to take action. 15 00:01:29,589 --> 00:01:32,425 Unless something happens to destabilize Gotham again, 16 00:01:32,592 --> 00:01:34,427 this nightmare is about to end. 17 00:01:34,969 --> 00:01:36,387 Think he's for real? 18 00:01:36,471 --> 00:01:37,931 I'll believe it when it happens. 19 00:01:38,014 --> 00:01:40,225 I take it your search party didn't find Alfred. 20 00:01:40,391 --> 00:01:41,726 Neither hide nor hair. 21 00:01:42,519 --> 00:01:45,355 Pennyworth vanished five days ago. It ain't looking good. 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,689 How's Bruce? 23 00:01:47,190 --> 00:01:49,734 He's been pulling double shifts on the search parties. 24 00:01:50,068 --> 00:01:51,569 Kid's dead on his feet. 25 00:01:56,783 --> 00:01:58,159 I want to search this area next. 26 00:01:58,243 --> 00:01:59,869 There are whole blocks of abandoned buildings. 27 00:01:59,953 --> 00:02:00,995 I'll get a squad right on it. 28 00:02:01,079 --> 00:02:02,122 Give me five minutes, I'll be ready. 29 00:02:02,205 --> 00:02:03,331 No. 30 00:02:03,414 --> 00:02:05,291 -You're not going out. -No, Jim. 31 00:02:05,375 --> 00:02:07,335 You need your rest. I'm not cutting you out, 32 00:02:07,418 --> 00:02:09,295 but I need you sharp, not a liability. 33 00:02:13,800 --> 00:02:15,760 I just don't understand what could've happened. 34 00:02:16,177 --> 00:02:17,387 Neither do I. 35 00:02:18,263 --> 00:02:20,849 But I know that Alfred Pennyworth can take care of himself. 36 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 I'll send for you if I hear anything. 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,570 -Kid's tough. -Yeah. 38 00:02:34,112 --> 00:02:36,197 In other goodish news, Harper radioed. 39 00:02:36,281 --> 00:02:38,199 -Her squad found something. -What? 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,369 It's weird. 41 00:02:43,872 --> 00:02:44,998 Four men. 42 00:02:45,665 --> 00:02:47,542 Looks like they breathed in some sort of chemical agent. 43 00:02:47,625 --> 00:02:48,877 I'm thinking airborne. 44 00:02:49,335 --> 00:02:51,087 And the Z's on their bodies? 45 00:02:51,212 --> 00:02:53,089 Carved into them before the time of death. 46 00:02:53,172 --> 00:02:54,632 Check out the mustache. 47 00:02:58,261 --> 00:02:59,387 Fake. 48 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 Seems like they escaped from here. 49 00:03:04,434 --> 00:03:05,685 A film set. 50 00:03:05,768 --> 00:03:06,936 I said it was weird. 51 00:03:08,021 --> 00:03:09,731 The Z's on their chest... 52 00:03:10,273 --> 00:03:11,983 You think it could be Zsasz? 53 00:03:12,984 --> 00:03:15,153 No, chemicals aren't really his MO. 54 00:03:15,236 --> 00:03:17,697 Plus, I never figured Zsasz for much of a cinephile. 55 00:03:17,947 --> 00:03:20,408 But whoever it is, if they have more of these chemicals 56 00:03:20,533 --> 00:03:21,701 and the will to use them... 57 00:03:21,784 --> 00:03:23,202 It's bye-bye, reunification. 58 00:03:23,870 --> 00:03:26,581 We gotta stop 'em before news reaches the mainland. 59 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 The Chessmen. 60 00:03:31,002 --> 00:03:32,754 It's a gang that operates out of The Narrows. 61 00:03:32,879 --> 00:03:35,048 So what the hell is a Narrows gang doing way up here? 62 00:03:35,131 --> 00:03:37,217 I think we both know someone we can ask. 63 00:05:31,914 --> 00:05:33,583 Can you check on the fever in bed 12? 64 00:05:33,666 --> 00:05:36,169 What's up, Doc? Heard you were working here. 65 00:05:36,252 --> 00:05:37,378 Interesting. 66 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 It's what I do, help people. 67 00:05:38,963 --> 00:05:41,299 Speaking of which, I've got patients. 68 00:05:41,382 --> 00:05:44,635 Oh, you wouldn't kick Jim's baby mama to the curb, now, would you? 69 00:05:44,719 --> 00:05:46,679 Whatever happened between you and Jim, 70 00:05:46,888 --> 00:05:49,015 it's none of my concern. So, if you're here to gloat-- 71 00:05:49,098 --> 00:05:52,393 I'm here for medical assistance, for my little nugget. 72 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 What do you say? Be my OB? 73 00:05:55,396 --> 00:05:56,814 You can't be serious. 74 00:05:56,898 --> 00:05:58,399 I know we've had our differences. 75 00:05:58,483 --> 00:06:01,444 You tried to kill me, Barbara. Twice. 76 00:06:01,944 --> 00:06:03,738 That was years ago. 77 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 There are other doctors here. 78 00:06:05,239 --> 00:06:06,616 Not as good as you. 79 00:06:06,783 --> 00:06:10,453 Look, whatever you think of me, my child is innocent 80 00:06:10,536 --> 00:06:13,539 and I want the best for it. And in this place, that means you. 81 00:06:17,418 --> 00:06:20,004 -Does Jim know you're here? -This is none of his business. 82 00:06:20,379 --> 00:06:21,506 Lee. 83 00:06:24,717 --> 00:06:25,885 Jim. 84 00:06:27,887 --> 00:06:28,930 Barbara. 85 00:06:29,013 --> 00:06:31,724 You're interrupting. Doctor-patient. Blow. 86 00:06:32,433 --> 00:06:34,977 - I'm sorry. You're her doctor? - No. I don't know. 87 00:06:35,061 --> 00:06:37,230 Maybe. What are you doing here? 88 00:06:38,272 --> 00:06:40,983 Some bodies turned up. They might have a Narrows connection. 89 00:06:41,067 --> 00:06:44,028 -I wouldn't have come, but it's-- -It's important. 90 00:06:45,113 --> 00:06:46,531 You two need to talk. 91 00:06:47,031 --> 00:06:49,200 -I'll be outside. -Uh, I'd rather not. 92 00:06:49,283 --> 00:06:53,454 If you want me to your doctor, you will talk to the baby's father. 93 00:06:54,080 --> 00:06:55,540 Your first appointment is next week. 94 00:06:55,623 --> 00:06:57,542 The nurse will give you all your vitamins when you leave. 95 00:06:57,625 --> 00:06:58,918 Deal? 96 00:07:07,343 --> 00:07:09,053 Is she really the only one you could find? 97 00:07:09,137 --> 00:07:11,347 She's the best doctor in this hellhole of a city. 98 00:07:11,431 --> 00:07:13,766 -Not everything is about Jim Gordon. -Pretty sure this one is. 99 00:07:13,850 --> 00:07:15,601 Because we slept together? Yeah. 100 00:07:15,893 --> 00:07:18,187 I only told you because I felt you had a right to know, 101 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 but your involvement in this ended the moment 102 00:07:20,481 --> 00:07:22,567 you put your pants back on. 103 00:07:25,570 --> 00:07:26,737 What? 104 00:07:27,989 --> 00:07:29,323 You don't think I'm fit to be a mother? 105 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 What do you think? 106 00:07:33,119 --> 00:07:34,203 Barbara. 107 00:08:31,511 --> 00:08:33,012 Who are you? 108 00:08:34,305 --> 00:08:36,182 Well, look who decided to join us. 109 00:08:36,265 --> 00:08:37,475 Hello, champ. 110 00:08:41,521 --> 00:08:42,730 Master Bruce! 111 00:08:43,147 --> 00:08:44,524 Alfred, how did you... 112 00:08:44,774 --> 00:08:45,900 Look at the state of you. 113 00:08:46,275 --> 00:08:48,528 Haven't I told you about rolling around in the muck? 114 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 Alfred, what's going on? Who are these people? 115 00:08:53,115 --> 00:08:54,534 Whatever do you mean, Bruce? 116 00:08:55,576 --> 00:08:56,911 We're your parents. 117 00:08:58,955 --> 00:09:00,706 All right. Well, let's get you spruced up. 118 00:09:01,165 --> 00:09:03,751 After all, we have a guest. 119 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 Welcome home, Bruce. 120 00:09:13,970 --> 00:09:17,306 Jeremiah. You're alive. 121 00:09:19,475 --> 00:09:23,563 Well, you didn't think Selina could kill me so easily, did you? 122 00:09:23,688 --> 00:09:26,816 I just had to put you off my scent 123 00:09:26,899 --> 00:09:29,735 until I could finalize my project. 124 00:09:30,570 --> 00:09:34,115 Manners, Master Bruce! Let's not be rude to our guest. 125 00:09:34,198 --> 00:09:36,659 Especially when I come bearing gifts. 126 00:09:37,285 --> 00:09:39,870 Oh, Mr. Jeremiah, a cake! 127 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 How exceedingly kind of you. 128 00:09:42,456 --> 00:09:46,210 -Is it Italian meringue? -Sure. 129 00:09:46,294 --> 00:09:48,546 - Oh. - Now, now, Bruce. 130 00:09:48,629 --> 00:09:51,132 You come any closer and I blow up Wayne Manor 131 00:09:51,215 --> 00:09:52,550 with all of us inside of it. 132 00:09:52,675 --> 00:09:56,596 I have a dozen more of these, uh, Italian meringues 133 00:09:56,679 --> 00:09:58,848 sprinkled all throughout the house. 134 00:09:59,765 --> 00:10:01,309 What did you do to Alfred? 135 00:10:02,268 --> 00:10:03,686 And who are these people? 136 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 I'm glad you asked. 137 00:10:05,479 --> 00:10:07,231 Come. Come, come. 138 00:10:09,567 --> 00:10:11,986 Mommy and Daddy dearest 139 00:10:12,361 --> 00:10:15,281 were just an innocent couple I kidnapped 140 00:10:15,364 --> 00:10:18,701 based on bone structure and, um, 141 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 build. 142 00:10:22,038 --> 00:10:26,292 Just a touch of plastic surgery, andvoilà. 143 00:10:27,168 --> 00:10:29,837 Waynes. 144 00:10:29,920 --> 00:10:32,048 Alfred, I nabbed in the Green Zone. 145 00:10:32,673 --> 00:10:34,258 They're hypnotized. 146 00:10:34,342 --> 00:10:37,595 Well, I'm afraid there was no room for improv in our script. 147 00:10:37,720 --> 00:10:42,099 Today is a very important day, Bruce. 148 00:10:43,851 --> 00:10:45,645 Just look at the way they're dressed. 149 00:10:48,939 --> 00:10:51,150 It's the night my parents were killed. 150 00:10:51,734 --> 00:10:56,238 And I'm giving you the chance to experience it all over again. 151 00:10:58,199 --> 00:10:59,492 Why? 152 00:10:59,742 --> 00:11:01,202 Isn't it obvious? 153 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 Bruce... 154 00:11:07,249 --> 00:11:12,171 This... This was the most important day of your life. 155 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 And I didn't get to be a part of it. 156 00:11:18,344 --> 00:11:20,471 We need to rectify that. 157 00:11:20,554 --> 00:11:22,807 Alfred, it's time for dinner. 158 00:11:23,307 --> 00:11:26,352 Chop-chop, we're on a very tight schedule. 159 00:11:26,685 --> 00:11:28,687 Of course, Mr. Jeremiah. 160 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 That's zero for three. 161 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 Yes. 162 00:11:51,752 --> 00:11:54,755 Seems the government was quite thorough when they mined the river. 163 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 You didn't have a plan to get off this rock 164 00:11:57,049 --> 00:11:58,676 before you stole everyone's crap? 165 00:11:58,968 --> 00:12:01,470 I was working on a plan. 166 00:12:01,637 --> 00:12:03,472 The river is mined. 167 00:12:03,806 --> 00:12:06,183 Everything that flies out gets blown from... 168 00:12:06,725 --> 00:12:08,227 -the sky. -What? 169 00:12:10,187 --> 00:12:12,606 Jeremiah was digging a tunnel under the river. 170 00:12:14,483 --> 00:12:17,611 A tunnel? Really? 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,738 Do you have any better ideas? 172 00:12:21,449 --> 00:12:22,700 Uh... 173 00:12:23,909 --> 00:12:25,578 Didn't think so. 174 00:12:26,328 --> 00:12:27,663 It's in the Dark Zone. 175 00:12:28,247 --> 00:12:29,874 We should wait until night to check it out. 176 00:12:30,124 --> 00:12:32,960 Well, I was running out of guinea pigs anyway. 177 00:12:35,838 --> 00:12:38,174 Oh, look, he's swimming to shore. 178 00:12:46,724 --> 00:12:48,559 Are you sure you should be out in The Narrows alone? 179 00:12:48,684 --> 00:12:51,228 When the bridges fell, this place descended into chaos. 180 00:12:51,312 --> 00:12:53,105 I figure our best bet of getting out in one piece 181 00:12:53,189 --> 00:12:54,648 is to keep a low profile. 182 00:12:54,732 --> 00:12:56,942 So all the work I did to make The Narrows better was for nothing. 183 00:12:59,361 --> 00:13:01,655 It's the Leopards, the rivals of the Chessmen. 184 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 -About this Barbara thing... -Jim, just don't. 185 00:13:09,371 --> 00:13:11,457 No. It's important to me that you understand. 186 00:13:14,084 --> 00:13:16,378 Okay. So what are you gonna do? 187 00:13:19,423 --> 00:13:21,675 I don't know, but it's my child, too. 188 00:13:23,928 --> 00:13:25,804 Barbara seems to have a difference in opinion. 189 00:13:26,972 --> 00:13:28,641 Okay, people change. 190 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 You don't know her like I do. 191 00:13:30,351 --> 00:13:31,727 You can say that again. 192 00:13:34,021 --> 00:13:35,105 Look. 193 00:13:37,191 --> 00:13:38,442 All clear. 194 00:13:39,443 --> 00:13:40,861 The Chessmen moved around. 195 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 They used these as signals for their members. 196 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 The rook's a compass needle. North-northeast. 197 00:13:45,533 --> 00:13:46,575 Let's go. 198 00:14:02,967 --> 00:14:06,804 Alfred told me such great tidbits about your childhood. 199 00:14:07,346 --> 00:14:09,306 How you used to eat here, 200 00:14:09,598 --> 00:14:12,309 in the kitchen, when it was just you and the family. 201 00:14:12,685 --> 00:14:16,855 My, how homey and intimate. 202 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 Grilled cheese and Branston pickle sandwich, Mr. Jeremiah. 203 00:14:23,070 --> 00:14:26,782 Master Bruce's favorite. My influence, though Thomas did add 204 00:14:27,116 --> 00:14:30,077 a dash of aioli for extra flair. 205 00:14:36,625 --> 00:14:38,460 Oh. Come on, Bruce. 206 00:14:38,544 --> 00:14:41,380 That's a weird favorite food for a 12-year-old. 207 00:14:41,589 --> 00:14:43,424 I'm playing your game. 208 00:14:44,967 --> 00:14:48,012 Now, let Alfred and these people go. They're innocent. 209 00:14:48,637 --> 00:14:50,848 I'm sorry, Bruce. It's just... 210 00:14:51,140 --> 00:14:56,687 It's very important to me that I get every detail exactly right. 211 00:14:56,854 --> 00:15:00,190 Speaking of which, the final touch. 212 00:15:12,119 --> 00:15:13,829 What was it like... 213 00:15:14,830 --> 00:15:16,916 losing your parents that night? 214 00:15:20,085 --> 00:15:23,047 I lost my family, too, Bruce. 215 00:15:24,298 --> 00:15:26,550 The wound still hasn't healed. 216 00:15:26,634 --> 00:15:29,261 I think about it often. 217 00:15:29,428 --> 00:15:31,013 None of this is real. 218 00:15:33,766 --> 00:15:35,851 You're trying to manipulate me. 219 00:15:38,354 --> 00:15:40,439 It will never be real. 220 00:15:42,983 --> 00:15:46,070 But you are thinking about that night... 221 00:15:47,029 --> 00:15:48,989 and that's all I need. 222 00:15:49,657 --> 00:15:51,867 I just want to be connected to you. 223 00:15:51,951 --> 00:15:55,120 I offered for you to be my best friend! 224 00:16:01,502 --> 00:16:06,090 But I've realized if we can't be friends, 225 00:16:07,424 --> 00:16:10,844 then we can be connected in other ways. 226 00:16:14,264 --> 00:16:15,432 How? 227 00:16:17,810 --> 00:16:19,603 You'll see... 228 00:16:21,105 --> 00:16:22,481 in time. 229 00:16:30,489 --> 00:16:31,740 Hmm. 230 00:16:32,950 --> 00:16:35,035 I'm sorry to cut tonight short, 231 00:16:37,746 --> 00:16:40,374 but your parents and I have a very important date... 232 00:16:40,499 --> 00:16:41,542 Jeremiah! 233 00:16:41,625 --> 00:16:43,043 - ...with destiny. - Jeremiah! 234 00:16:43,460 --> 00:16:46,338 You might want to find your faithful butler and leave. 235 00:16:47,214 --> 00:16:49,717 Quickly. 236 00:16:52,052 --> 00:16:53,220 Alfred! 237 00:17:04,773 --> 00:17:06,275 The signs lead this way. 238 00:17:07,109 --> 00:17:08,569 Look at the smoke. 239 00:17:08,652 --> 00:17:10,529 Someone re-started production. 240 00:17:29,506 --> 00:17:30,549 Oh, my God, Jim. 241 00:17:32,384 --> 00:17:34,303 Look at all of this. 242 00:17:34,845 --> 00:17:36,722 Come on. 243 00:17:41,894 --> 00:17:43,479 Who's in charge here? 244 00:17:43,604 --> 00:17:47,483 Ticktock, the chemical stock shall give our Gotham an aftershock. 245 00:17:47,566 --> 00:17:51,195 Ticktock, the chemical stock shall give our Gotham an aftershock. 246 00:17:51,278 --> 00:17:53,113 Ticktock, the chemical stock... 247 00:17:53,322 --> 00:17:55,115 Shall give our Gotham an aftershock. 248 00:17:55,365 --> 00:17:57,618 -They've been hypnotized -It's Tetch. 249 00:18:03,916 --> 00:18:06,251 My, my, what a thrill. 250 00:18:06,835 --> 00:18:08,337 Jim Gordon... 251 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 and the woman he told me to kill. 252 00:18:11,256 --> 00:18:12,758 It brings back memories. 253 00:18:12,883 --> 00:18:15,469 That tea party was so long ago. 254 00:18:16,261 --> 00:18:19,181 But now, to order these men to attack my foe. 255 00:18:22,142 --> 00:18:24,061 All for one and one for all! 256 00:18:24,144 --> 00:18:25,979 Ain't this a grand old ball? 257 00:18:32,111 --> 00:18:33,153 Yoo-hoo! 258 00:18:34,446 --> 00:18:35,948 Ain't this 259 00:18:36,115 --> 00:18:39,118 some game! 260 00:18:42,621 --> 00:18:44,414 Give it to me again? 261 00:18:44,957 --> 00:18:46,875 Penguin has been stealing 262 00:18:46,959 --> 00:18:49,128 everything in the city that's not nailed down. 263 00:18:49,294 --> 00:18:51,922 And now, he needs a way of getting it off the island. 264 00:18:52,005 --> 00:18:53,257 Hmm. 265 00:18:53,340 --> 00:18:56,218 -And you're helping him? -Well, that's what he thinks. 266 00:18:57,177 --> 00:18:59,179 Barbara, Tabitha was my friend, too. 267 00:18:59,263 --> 00:19:03,183 If anything, I wanna gut the twerp. And take his loot. 268 00:19:03,517 --> 00:19:05,769 Except you don't actually have a way of out of Gotham. 269 00:19:05,853 --> 00:19:06,937 I'll find one, tonight. 270 00:19:07,020 --> 00:19:09,189 And I'll still need your help moving the stuff. 271 00:19:09,273 --> 00:19:11,024 We can get out of here, together. 272 00:19:12,818 --> 00:19:14,486 Away from Jim Gordon? 273 00:19:14,903 --> 00:19:18,282 Rich as Midas, Penguin dead in a ditch? 274 00:19:19,158 --> 00:19:21,577 Well, aren't we just two single ladies and a baby, 275 00:19:21,660 --> 00:19:24,079 about to kill our sworn enemy together. 276 00:19:25,164 --> 00:19:26,582 What? 277 00:19:27,207 --> 00:19:28,542 It's just, you're pregnant. 278 00:19:28,792 --> 00:19:30,669 Don't even start. 279 00:19:33,922 --> 00:19:35,090 Alfred! 280 00:19:36,800 --> 00:19:38,218 Alfred! 281 00:19:39,970 --> 00:19:41,138 Alfred! 282 00:19:41,221 --> 00:19:43,140 -We need to get outta here. -Ah, Master Bruce. 283 00:19:43,223 --> 00:19:45,184 I was just taking a quiet moment to tidy up. 284 00:19:45,267 --> 00:19:47,311 We need to go. The bombs. 285 00:19:47,394 --> 00:19:49,396 -What bombs? -These bombs! 286 00:19:51,023 --> 00:19:52,816 No need for roughhousing, sir. 287 00:19:55,485 --> 00:19:56,862 There has to be a way. 288 00:19:57,905 --> 00:19:59,740 Alfred, you would do anything to protect me, right? 289 00:19:59,823 --> 00:20:01,074 Absolutely, sir. 290 00:20:01,158 --> 00:20:02,659 There's a gas leak in the kitchen. 291 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 It's only a matter of time before this whole place goes up. 292 00:20:04,828 --> 00:20:06,079 A gas leak? 293 00:20:06,163 --> 00:20:07,623 Where are your parents? Where's our guests? 294 00:20:07,706 --> 00:20:10,209 I've already warned them. I know a way out. Come on! 295 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 Alfred! 296 00:20:43,700 --> 00:20:45,327 Alfred! 297 00:20:46,536 --> 00:20:48,914 Oh, bloody hell. 298 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 Don't move. 299 00:20:50,332 --> 00:20:52,584 Do you, uh... 300 00:20:53,669 --> 00:20:55,796 Oh, yeah. I remember everything. 301 00:20:56,255 --> 00:20:57,714 Clear as day. 302 00:20:58,215 --> 00:21:01,134 Let me tell you, if I ever see that Jervis Tetch character again, 303 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 I'll stick that watch so far up his... 304 00:21:04,471 --> 00:21:05,806 His nose. 305 00:21:06,515 --> 00:21:08,058 How about you? 306 00:21:08,433 --> 00:21:09,643 Are you all right? 307 00:21:10,394 --> 00:21:12,104 Yeah, I'm all right. 308 00:21:13,063 --> 00:21:14,523 The manor. 309 00:21:15,691 --> 00:21:17,526 Don't you worry about that now, sir. 310 00:21:18,318 --> 00:21:19,653 Come on, help me up. 311 00:21:22,406 --> 00:21:23,532 Oh, your leg's hurt. 312 00:21:23,949 --> 00:21:25,867 Yes. Well, it's not broken. 313 00:21:38,505 --> 00:21:40,048 I thought I lost you. 314 00:21:40,716 --> 00:21:41,800 Me? 315 00:21:43,427 --> 00:21:45,220 Never, Master Bruce. 316 00:21:47,973 --> 00:21:49,474 Go on. 317 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 You know where he's gonna be at. 318 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 Go. 319 00:22:07,534 --> 00:22:09,161 If you're here, 320 00:22:09,578 --> 00:22:11,413 Jeremiah must still be alive. 321 00:22:13,040 --> 00:22:15,917 And if you're here, I'm guessing you found our test subjects 322 00:22:16,001 --> 00:22:18,879 all boiled and bubbled. 323 00:22:19,921 --> 00:22:21,548 What's he planning? 324 00:22:21,631 --> 00:22:24,051 It's a surprise, don't you know? 325 00:22:24,676 --> 00:22:26,720 A real killer. 326 00:22:27,345 --> 00:22:29,973 Shall I hypnotize our friends here 327 00:22:30,140 --> 00:22:31,600 and have them slit each other's necks? 328 00:22:31,683 --> 00:22:33,351 Nix. 329 00:22:33,435 --> 00:22:34,519 Better check with the boss. 330 00:22:35,270 --> 00:22:37,564 He might have other ideas. 331 00:22:42,736 --> 00:22:44,237 I'm sorry I got you involved in this. 332 00:22:44,321 --> 00:22:45,405 Don't be. 333 00:22:45,489 --> 00:22:47,032 I knew what I was getting myself into. 334 00:22:47,115 --> 00:22:49,367 -I know, but, Lee... -Jim... 335 00:22:50,243 --> 00:22:53,622 Whatever you wanna tell me, save it till we're outta here. 336 00:22:53,914 --> 00:22:55,165 Fair enough. 337 00:22:55,749 --> 00:22:57,709 I'm gonna find out what Valeska's planning. 338 00:22:59,002 --> 00:23:00,045 Hey, Tetch? 339 00:23:01,463 --> 00:23:03,048 You know, it's funny... 340 00:23:03,840 --> 00:23:06,426 I never figured you for Jeremiah's errand boy. 341 00:23:07,010 --> 00:23:09,846 Oh, Captain, no errands do I run. 342 00:23:10,138 --> 00:23:12,933 This is simply a way for me to have some fun. 343 00:23:13,016 --> 00:23:15,060 Tell yourself that. 344 00:23:16,812 --> 00:23:17,854 What are you 345 00:23:17,938 --> 00:23:20,774 when you would take away your games and your rhymes? 346 00:23:20,857 --> 00:23:23,235 Nothing but a second-rater with a really silly hat. 347 00:23:24,027 --> 00:23:25,320 Shut up. 348 00:23:27,823 --> 00:23:30,075 Beautiful. Beautiful. 349 00:23:31,785 --> 00:23:34,913 Lee Thompkins, you do intrigue me so. 350 00:23:35,497 --> 00:23:38,375 First, you were a doctor. 351 00:23:38,708 --> 00:23:40,919 Then The Narrows' queen. 352 00:23:41,128 --> 00:23:43,255 Tell me, please do. 353 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 Are you running from your past 354 00:23:46,258 --> 00:23:48,009 when you become someone new? 355 00:24:10,448 --> 00:24:12,242 When I found Jeremiah, 356 00:24:12,492 --> 00:24:14,953 he had a bunch of crazies digging this tunnel for him. 357 00:24:15,036 --> 00:24:18,540 Well, that certainly fills me with confidence. 358 00:24:18,623 --> 00:24:20,917 Whoa. You hear that? 359 00:24:29,509 --> 00:24:31,136 - Alfred? - Selina? 360 00:24:31,970 --> 00:24:33,346 What are you doing here? 361 00:24:34,055 --> 00:24:35,348 And with that? 362 00:24:35,974 --> 00:24:39,186 I should ask you the same thing. What's down that tunnel? 363 00:24:39,394 --> 00:24:41,479 Well, it was Wayne Manor, till Jeremiah blew it up. 364 00:24:42,689 --> 00:24:44,316 He sealed the only way out of Gotham. 365 00:24:45,150 --> 00:24:46,943 No, Jeremiah is not alive. 366 00:24:47,027 --> 00:24:49,112 I saw him die, right here. 367 00:24:49,196 --> 00:24:50,530 Yeah, well, you're wrong. 368 00:24:50,989 --> 00:24:52,324 We all were. 369 00:24:52,407 --> 00:24:54,993 And now, he's embarked on some madcap scheme, 370 00:24:55,076 --> 00:24:57,370 where he's reenacting the night Bruce's parent's were killed. 371 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 Where's Bruce? 372 00:24:58,788 --> 00:24:59,998 He's gone after Jeremiah. 373 00:25:01,458 --> 00:25:02,959 He could use your help. 374 00:25:05,921 --> 00:25:08,298 -Wait! -Don't you think 375 00:25:08,381 --> 00:25:12,302 that because I did not kill Jeremiah does not mean that I won't kill you! 376 00:25:12,552 --> 00:25:13,678 Selina... 377 00:25:13,762 --> 00:25:16,890 You killed my friend Tabitha. 378 00:25:18,016 --> 00:25:19,601 You deserve to die. 379 00:25:19,684 --> 00:25:21,102 Selina. 380 00:25:22,020 --> 00:25:23,813 Just put the knife down. 381 00:25:25,440 --> 00:25:27,275 Bruce needs you. 382 00:25:43,375 --> 00:25:45,168 I suppose I should thank you. 383 00:25:45,710 --> 00:25:48,755 Well, you could help me to the Green Zone. 384 00:25:49,631 --> 00:25:51,883 Of course, it's that way. 385 00:26:09,067 --> 00:26:10,902 Jeremiah! 386 00:26:11,987 --> 00:26:13,655 Show yourself! 387 00:26:41,599 --> 00:26:42,851 Olé! 388 00:26:43,435 --> 00:26:45,020 Hola,Bruce. 389 00:26:45,312 --> 00:26:47,564 Well, here we are, 390 00:26:47,939 --> 00:26:51,609 the theater where your mommy and daddy took you to see 391 00:26:51,693 --> 00:26:54,404 The Mark of Zorro. 392 00:26:54,821 --> 00:26:56,281 Ha-ha! 393 00:26:56,364 --> 00:26:58,950 I had heard you were obsessed with this man as a child. 394 00:26:59,075 --> 00:27:01,995 I wonder what it was that intrigued you so. 395 00:27:02,078 --> 00:27:05,498 Was it the fact that he struck fear into the heart of his enemy? 396 00:27:10,045 --> 00:27:11,212 En garde! 397 00:27:12,380 --> 00:27:14,382 Take that! 398 00:27:15,967 --> 00:27:17,510 Vagabond. 399 00:27:27,771 --> 00:27:29,314 But... 400 00:27:30,231 --> 00:27:33,610 Perhaps the movie was a bit too effective. 401 00:27:34,944 --> 00:27:38,365 Isn't this the part where you became frightened? 402 00:27:38,531 --> 00:27:41,284 When you asked your parents to leave? 403 00:27:42,035 --> 00:27:44,996 I wonder what would have happened if you hadn't done that. 404 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 If you had conquered your fear. 405 00:27:48,541 --> 00:27:51,461 Maybe your parents would still be alive. 406 00:27:57,425 --> 00:28:03,139 Well, on to the last and final stop down memory lane. 407 00:28:09,479 --> 00:28:10,939 Stop! 408 00:28:11,940 --> 00:28:13,191 Stop! 409 00:28:13,441 --> 00:28:14,943 That's far enough, Bruce. 410 00:28:15,026 --> 00:28:16,528 Jeremiah! 411 00:28:17,153 --> 00:28:19,406 -You don't have to do this! -But I... 412 00:28:20,615 --> 00:28:22,033 I do. 413 00:28:22,909 --> 00:28:26,287 See, I came to this realization. 414 00:28:27,831 --> 00:28:31,126 I realized that no matter what I did to bond us, 415 00:28:31,209 --> 00:28:33,461 some random gunman in an alley 416 00:28:33,545 --> 00:28:36,256 would be the man who you were tied to the most. 417 00:28:37,132 --> 00:28:39,884 The man you saw when you closed your eyes. 418 00:28:41,136 --> 00:28:44,139 I want to be the star of the show! 419 00:28:46,057 --> 00:28:49,602 So, if I can't have you as a brother bonded by love... 420 00:28:51,771 --> 00:28:54,607 Then we'll just have to be bonded by hatred. 421 00:28:54,691 --> 00:28:58,820 And you think killing two people that look like my parents will do that? 422 00:28:59,571 --> 00:29:00,655 It won't. 423 00:29:00,739 --> 00:29:02,240 Well, it's a good thing I already 424 00:29:02,323 --> 00:29:05,285 put a bullet in both of their fraudulent skulls. 425 00:29:06,953 --> 00:29:08,705 Oh, you're confused. 426 00:29:08,788 --> 00:29:10,874 You're wondering if I already shot them, 427 00:29:10,957 --> 00:29:14,294 then who's this lovely couple? 428 00:29:15,670 --> 00:29:17,839 Thomas, Martha. 429 00:29:18,673 --> 00:29:20,842 Why don't you turn around? 430 00:29:34,230 --> 00:29:35,690 Jim! 431 00:29:36,566 --> 00:29:37,859 I know! 432 00:29:38,193 --> 00:29:41,446 See, over the course of our little adventures, 433 00:29:41,654 --> 00:29:43,948 fate brought to me James Gordon 434 00:29:44,032 --> 00:29:47,202 and Leslie Thompkins, and I thought to myself... 435 00:29:49,162 --> 00:29:51,039 Why not... 436 00:29:51,664 --> 00:29:56,377 Why not kill the man who you think of as your second father figure? 437 00:29:56,711 --> 00:30:02,008 And your dear, dear, dear friend, Lee Thompkins. 438 00:30:03,593 --> 00:30:05,428 And when I do, 439 00:30:05,595 --> 00:30:08,473 finally you and I will be bound together. 440 00:30:08,640 --> 00:30:10,391 'Cause, you see... 441 00:30:15,730 --> 00:30:19,692 Reunification with the mainland hangs on by a thread. 442 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 Those fireworks go off, 443 00:30:21,694 --> 00:30:24,572 and toxic chemicals rain down onto the city 444 00:30:24,656 --> 00:30:28,159 and the government cuts us adrift for good. 445 00:30:35,208 --> 00:30:36,793 Jeremiah... 446 00:30:37,293 --> 00:30:38,378 don't. 447 00:30:38,503 --> 00:30:39,629 Shhh. 448 00:30:40,421 --> 00:30:42,048 And the pièce de résistance. 449 00:30:43,132 --> 00:30:44,759 One last thing. 450 00:30:45,343 --> 00:30:47,595 I had Jervis Tetch hypnotize them 451 00:30:47,679 --> 00:30:49,681 so that they'll wake up the moment these 452 00:30:50,557 --> 00:30:52,809 beautiful pearls hit the ground. 453 00:30:53,852 --> 00:30:56,688 I want you to see them realize what I've done to them 454 00:30:56,771 --> 00:30:59,607 as the life drains from their bodies. 455 00:31:00,942 --> 00:31:02,569 Never forget. 456 00:31:02,861 --> 00:31:05,029 This is all for you, Bruce. 457 00:31:05,947 --> 00:31:07,448 No! 458 00:31:14,205 --> 00:31:15,915 Selina, the pearls! 459 00:31:25,341 --> 00:31:26,634 No! 460 00:31:27,552 --> 00:31:30,013 Ecco! Now! 461 00:31:38,146 --> 00:31:39,439 We need to stop the fireworks, they're gonna-- 462 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 I know. 463 00:31:40,690 --> 00:31:42,942 You go after Jeremiah and Ecco. I'll take the truck. 464 00:31:47,614 --> 00:31:49,282 There's no way to stop them all. 465 00:31:49,824 --> 00:31:51,492 Get to Harvey. 466 00:31:52,076 --> 00:31:54,829 Warn the people in the Green Zone to get to cover. 467 00:31:55,121 --> 00:31:56,539 Jim! 468 00:31:57,081 --> 00:31:58,291 Jim! 469 00:32:06,549 --> 00:32:08,051 Jeremiah! 470 00:32:08,343 --> 00:32:09,761 Face me! 471 00:32:10,511 --> 00:32:12,096 Here, Bruce! 472 00:32:53,304 --> 00:32:54,597 Jeremiah! 473 00:32:56,140 --> 00:32:59,560 This ends tonight. 474 00:33:00,687 --> 00:33:03,898 No, no, Bruce. Now it begins. 475 00:33:21,499 --> 00:33:23,418 Yes. 476 00:33:23,501 --> 00:33:24,794 You feel it. 477 00:33:24,961 --> 00:33:26,921 The connection between us. 478 00:33:27,130 --> 00:33:28,881 You do. 479 00:33:29,132 --> 00:33:30,633 Don't you? 480 00:33:30,758 --> 00:33:32,135 Bruce, do you feel it? 481 00:33:32,510 --> 00:33:34,595 Tell me you feel it. 482 00:33:37,306 --> 00:33:39,434 You mean nothing to me. 483 00:33:44,063 --> 00:33:46,149 Why don't you understand? 484 00:33:49,152 --> 00:33:50,903 You need me! 485 00:33:51,738 --> 00:33:54,282 I'm the answer to your life's question. 486 00:33:55,324 --> 00:33:57,744 Without me, you're just a joke... 487 00:34:00,913 --> 00:34:02,957 Without a punchline. 488 00:35:02,558 --> 00:35:07,897 After all this time, you've come to me for help? 489 00:35:08,731 --> 00:35:12,068 After allowing Strange to put a chip into my brain? 490 00:35:12,235 --> 00:35:13,861 Attempting to sell me out to Gordon? 491 00:35:14,445 --> 00:35:19,575 And after naming a dog after me? 492 00:35:20,118 --> 00:35:24,288 First of all, I am very fond of that dog. 493 00:35:25,206 --> 00:35:29,627 Secondly, I had Hugo Strange save your life. 494 00:35:29,919 --> 00:35:33,464 Thirdly, do you really think I didn't have plans 495 00:35:33,631 --> 00:35:36,759 to save you from Jim Gordon? 496 00:35:39,470 --> 00:35:41,848 You always have an answer for everything, don't you, Oswald? 497 00:35:42,682 --> 00:35:46,602 We have been through all of this before. 498 00:35:46,686 --> 00:35:50,231 I've tried to kill you, you've tried to kill me. 499 00:35:51,274 --> 00:35:55,653 But here we are, in this room, together. 500 00:35:57,613 --> 00:35:59,907 It means fate has different plans for us. 501 00:36:05,371 --> 00:36:06,581 What are these plans? 502 00:36:07,582 --> 00:36:09,667 Haven't you realized what Gotham is yet? 503 00:36:10,710 --> 00:36:12,545 It is no longer a city. 504 00:36:13,462 --> 00:36:14,714 It is a prison. 505 00:36:16,674 --> 00:36:18,301 And I think it's time we escaped. 506 00:36:33,816 --> 00:36:34,984 You heard the news? 507 00:36:35,484 --> 00:36:36,777 Everybody's talking about it. 508 00:36:37,695 --> 00:36:39,113 Reunification isn't happening. 509 00:36:39,739 --> 00:36:41,699 Word of the chemical spill reached the mainland. 510 00:36:42,158 --> 00:36:45,411 No action until the government can determine if Gotham is safe. 511 00:36:46,287 --> 00:36:47,830 I figure at least a couple of months. 512 00:36:49,415 --> 00:36:50,666 You don't sound surprised. 513 00:36:51,834 --> 00:36:53,044 'Cause I'm not. 514 00:36:54,754 --> 00:36:57,381 Could've been much worse. You stopped that. 515 00:36:57,757 --> 00:37:00,760 Every time I think we're turning things around, 516 00:37:00,843 --> 00:37:02,887 I look up, we're right back where we started. 517 00:37:14,607 --> 00:37:18,277 What were you about to say to me when, uh, Tetch had us? 518 00:37:24,325 --> 00:37:25,368 I don't know. 519 00:37:26,535 --> 00:37:29,121 I guess I, uh, would have said... 520 00:37:31,040 --> 00:37:33,042 what I said the last time we saw each other. 521 00:37:36,837 --> 00:37:38,464 I wish I could go back, 522 00:37:40,841 --> 00:37:43,803 do things differently, better. 523 00:37:48,474 --> 00:37:50,226 That feels like a long time ago. 524 00:37:50,309 --> 00:37:51,894 Nothing's changed. 525 00:37:52,728 --> 00:37:54,063 But it has, Jim. 526 00:37:56,607 --> 00:37:57,650 That was a mistake. 527 00:37:57,733 --> 00:37:58,776 A mistake? 528 00:37:59,277 --> 00:38:00,695 Put yourself in my shoes. 529 00:38:01,320 --> 00:38:02,446 After everything you said, 530 00:38:02,530 --> 00:38:05,449 suddenly you're having a baby with Barbara, of all people. 531 00:38:09,745 --> 00:38:11,163 But it's not just that. 532 00:38:12,373 --> 00:38:15,376 You talk about doing things differently and I keep thinking, 533 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 what if we hadn't lost ours? 534 00:38:27,054 --> 00:38:28,431 What're you doing here, Lee? 535 00:38:32,018 --> 00:38:33,269 I don't know. 536 00:38:34,520 --> 00:38:36,731 I know you've taken on so much and... 537 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 And I want to be understanding, but... 538 00:38:42,445 --> 00:38:45,031 you let me down, Jim. 539 00:38:47,867 --> 00:38:48,909 I'm sorry. 540 00:38:53,831 --> 00:38:57,335 What does that mean? For us? 541 00:38:58,294 --> 00:38:59,337 I don't know. 542 00:39:01,213 --> 00:39:05,009 Can't change the past, so I guess we just have to live with it. 543 00:39:32,119 --> 00:39:35,581 I can't believe he's still alive. 544 00:39:36,624 --> 00:39:39,418 They've been doing scans, and he has no brain activity. 545 00:39:40,920 --> 00:39:42,463 He's no longer a threat. 546 00:39:45,174 --> 00:39:46,550 To either of us. 547 00:39:53,891 --> 00:39:55,601 Thank you for coming to help me. 548 00:39:59,480 --> 00:40:02,691 The night your parents were killed, I should've done something. 549 00:40:05,027 --> 00:40:06,737 Selina, you've done enough. 550 00:40:18,457 --> 00:40:20,209 It's not much, but it's home. 551 00:40:20,418 --> 00:40:22,294 I've been looking through your treasure trove. 552 00:40:22,962 --> 00:40:24,713 You've been a very naughty boy. 553 00:40:25,005 --> 00:40:27,091 Barbara? How did you... 554 00:40:29,009 --> 00:40:30,052 Selina. 555 00:40:30,177 --> 00:40:31,303 Hmm. 556 00:40:31,679 --> 00:40:34,223 She and I were gonna go murder-halvsies 557 00:40:34,306 --> 00:40:35,724 to get you back for Tabitha. 558 00:40:36,100 --> 00:40:40,187 But it seems I will have to do the dirty work myself, as usual. 559 00:40:40,354 --> 00:40:41,397 Oh, my God. 560 00:40:43,482 --> 00:40:44,775 You're pregnant. 561 00:40:47,403 --> 00:40:49,071 How could you possibly know that? 562 00:40:49,155 --> 00:40:50,197 Look at you! 563 00:40:50,281 --> 00:40:51,323 She's glowing. 564 00:40:52,032 --> 00:40:53,409 You're glowing. 565 00:40:54,076 --> 00:40:55,119 How very observant of you. 566 00:40:55,453 --> 00:40:56,579 Adieu, Oswald. 567 00:40:56,996 --> 00:40:59,665 Wait! Come with us. 568 00:41:01,333 --> 00:41:02,376 What? 569 00:41:02,501 --> 00:41:06,380 Yes, I killed Tabitha. 570 00:41:06,881 --> 00:41:09,592 You're angry. You want revenge. 571 00:41:09,675 --> 00:41:15,181 But do you really want to raise your child in a toxic waste war zone? 572 00:41:16,640 --> 00:41:17,683 Come with us. 573 00:41:19,685 --> 00:41:21,896 Are you telling me you found a way out of Gotham? 574 00:41:22,521 --> 00:41:23,564 Ed did. 575 00:41:26,525 --> 00:41:27,735 It's a submarine. 576 00:41:28,402 --> 00:41:29,445 A submarine? 577 00:41:29,528 --> 00:41:31,947 It can track mines in the river using sonar. 578 00:41:35,159 --> 00:41:36,202 So, where's this submarine? 579 00:41:42,166 --> 00:41:43,375 We have to build it. 580 00:41:43,584 --> 00:41:44,752 Yeah, I'm gonna shoot you. 581 00:41:47,796 --> 00:41:49,048 God! 582 00:41:50,049 --> 00:41:51,175 What is happening to me? 583 00:41:51,842 --> 00:41:52,885 Perhaps-- 584 00:41:52,968 --> 00:41:55,387 Shut up! That was a rhetorical question. 585 00:42:00,017 --> 00:42:04,313 Fine. I won't shoot you, for the sake of my child. 586 00:42:05,606 --> 00:42:07,024 But I will never forgive you. 587 00:42:07,525 --> 00:42:10,945 Of course. I understand. 588 00:42:16,075 --> 00:42:17,243 Call me when it's done. 589 00:42:17,326 --> 00:42:18,577 So, who's the lucky father? 590 00:42:18,661 --> 00:42:19,954 Shut up!