1 00:00:03,433 --> 00:00:05,468 Previously on Gotham... 2 00:00:08,739 --> 00:00:10,673 Fish Mooney's alive. 3 00:00:10,675 --> 00:00:11,975 You've been playing me for a chump. 4 00:00:11,977 --> 00:00:14,210 No! No. No. No! No! 5 00:00:14,212 --> 00:00:15,245 You better stop 6 00:00:15,247 --> 00:00:16,746 this machine right now, 7 00:00:16,748 --> 00:00:18,481 because if I die, 8 00:00:18,483 --> 00:00:20,517 Don Falcone is gonna send a team up here 9 00:00:20,519 --> 00:00:22,185 to skin you alive 10 00:00:22,187 --> 00:00:23,720 and slaughter your family. 11 00:00:25,824 --> 00:00:27,991 That man who was thrown from the roof... 12 00:00:27,993 --> 00:00:29,359 the killer removed his adrenal glands. 13 00:00:29,361 --> 00:00:31,394 Essentially, it's the fear gland. 14 00:00:31,396 --> 00:00:33,363 GCPD! 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,700 He's still out there. 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,148 Oh! 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,068 Hello? 18 00:01:20,712 --> 00:01:22,712 Who are you? 19 00:01:29,354 --> 00:01:30,553 Oh! 20 00:01:53,210 --> 00:01:55,211 How you doing? 21 00:01:55,213 --> 00:01:57,447 Jump! Get up! 22 00:02:00,519 --> 00:02:02,185 Slug 'er! 23 00:02:02,187 --> 00:02:03,353 Come on! 24 00:02:03,355 --> 00:02:04,954 - No, no. 25 00:02:04,956 --> 00:02:07,090 No! No! 26 00:02:07,092 --> 00:02:09,459 I'm dreaming, right? 27 00:02:09,461 --> 00:02:11,294 Oh, I hope so, lady. 28 00:02:11,296 --> 00:02:13,563 I sure hope so. 29 00:02:13,565 --> 00:02:16,165 All right... 30 00:02:16,167 --> 00:02:18,935 Oh, hell. 31 00:02:18,937 --> 00:02:22,272 What's up with them? 32 00:02:22,274 --> 00:02:24,607 What are they waiting for? 33 00:02:26,777 --> 00:02:28,611 - Ow! - Keep doing it. 34 00:02:28,613 --> 00:02:30,513 First man that comes at a new girl 35 00:02:30,515 --> 00:02:32,515 nearly always gets jumped by the second man. 36 00:02:32,517 --> 00:02:34,584 Is that right? 37 00:02:48,132 --> 00:02:50,366 Here's a promise, boys. 38 00:02:50,368 --> 00:02:53,636 The first of you to come at me will die like... 39 00:02:53,638 --> 00:02:55,505 that. 40 00:02:55,507 --> 00:02:57,140 The second 41 00:02:57,142 --> 00:02:59,208 will die slow. 42 00:03:03,280 --> 00:03:05,915 So, boys... 43 00:03:07,918 --> 00:03:11,454 ...who's first? 44 00:03:20,297 --> 00:03:22,732 Thank you. That was wonderful. 45 00:03:22,734 --> 00:03:24,734 Yeah. Taxi! 46 00:03:24,736 --> 00:03:26,736 And no case files. 47 00:03:26,738 --> 00:03:28,538 And we didn't mention work once. 48 00:03:28,540 --> 00:03:30,940 There's hope for us yet. 49 00:03:30,942 --> 00:03:32,942 Yeah. 50 00:03:32,944 --> 00:03:35,778 So, what is this, our third date? 51 00:03:35,780 --> 00:03:38,414 I believe that's correct. 52 00:03:38,416 --> 00:03:41,918 Three dates, and I still haven't been to your apartment. 53 00:03:41,920 --> 00:03:45,121 Well, what particular room in my apartment are you interested in? 54 00:03:45,123 --> 00:03:47,557 Oh, I don't know. How's the kitchen? Small. 55 00:03:47,559 --> 00:03:49,092 Living room? Dark. 56 00:03:49,094 --> 00:03:51,060 What about the bedroom? The bedroom I think you'd like. 57 00:03:51,062 --> 00:03:52,996 Yeah? Taxi! 58 00:03:53,998 --> 00:03:55,632 But not tonight. 59 00:03:55,634 --> 00:03:57,567 No? 60 00:03:57,569 --> 00:03:59,435 I have to get a good night's sleep. 61 00:03:59,437 --> 00:04:01,404 I start a new job in the morning. 62 00:04:01,406 --> 00:04:04,240 A new job? Congratulations. Since when? 63 00:04:04,242 --> 00:04:07,043 I heard this morning. I didn't want to spoil dinner 64 00:04:07,045 --> 00:04:08,811 with a whole big discussion about it. 65 00:04:08,813 --> 00:04:11,414 Why would it spoil dinner? 66 00:04:11,416 --> 00:04:14,083 I'm coming to work at the GCPD. 67 00:04:14,085 --> 00:04:17,020 I'm you're new medical examiner. 68 00:04:17,022 --> 00:04:18,354 You're kidding. 69 00:04:20,024 --> 00:04:21,224 Wow. That's great. 70 00:04:21,226 --> 00:04:23,860 Is it? 71 00:04:23,862 --> 00:04:27,497 Of course. I mean, I was the one that suggested you work there. 72 00:04:27,499 --> 00:04:28,731 Yes, but now it's real. 73 00:04:28,733 --> 00:04:30,600 So? Good. 74 00:04:30,602 --> 00:04:32,669 We'll see, won't we? 75 00:04:38,776 --> 00:04:40,843 Good night. 76 00:04:54,692 --> 00:04:56,292 Hey. 77 00:04:56,294 --> 00:04:58,428 Gennaro Marx, single, 63. 78 00:04:58,430 --> 00:05:00,430 High school English teacher. 79 00:05:00,432 --> 00:05:02,832 Same exact surgical incisions as our last victim. 80 00:05:02,834 --> 00:05:05,735 What are the odds he's got no adrenal glands? 81 00:05:05,737 --> 00:05:07,637 So, what's he doing with them? 82 00:06:20,979 --> 00:06:25,248 Why? 83 00:06:27,919 --> 00:06:31,087 - What's the matter with you? - Help me! 84 00:06:31,089 --> 00:06:33,022 Why won't you help me, Gerald? 85 00:06:34,459 --> 00:06:36,025 Help me... 86 00:06:36,049 --> 00:06:39,249 Sync by GoldenBeard ...subscene.com... 87 00:06:48,035 --> 00:06:50,503 Do you have everything you need, Master Bruce? 88 00:06:50,505 --> 00:06:52,572 Yes. 89 00:06:55,609 --> 00:06:59,379 I can still come with you, if you want me to. 90 00:07:00,414 --> 00:07:02,482 No. 91 00:07:04,485 --> 00:07:06,486 It wouldn't be right. 92 00:07:06,488 --> 00:07:08,521 No. Of course. 93 00:07:13,194 --> 00:07:15,195 I'll be fine, Alfred. 94 00:07:15,197 --> 00:07:17,497 You don't have to worry. Who said I was worried? 95 00:07:17,499 --> 00:07:19,566 I'll be back before dark. 96 00:07:20,734 --> 00:07:22,869 I've been on this hike before, you know. 97 00:07:22,871 --> 00:07:24,938 Not without your father. 98 00:07:29,143 --> 00:07:31,611 Come here. 99 00:07:31,613 --> 00:07:34,147 He would have approved, you know. 100 00:07:34,149 --> 00:07:38,451 Carrying on the tradition like this. 101 00:07:38,453 --> 00:07:40,687 My father and I stayed overnight. 102 00:07:40,689 --> 00:07:43,523 We woke up early to watch the sunrise. 103 00:07:43,525 --> 00:07:45,525 It's not the same. 104 00:07:45,527 --> 00:07:47,594 Well, maybe next year, then. 105 00:07:52,066 --> 00:07:53,933 Well, off you go then. 106 00:08:00,808 --> 00:08:03,142 And then, the worst of it... 107 00:08:03,144 --> 00:08:05,044 Maroni had me locked me inside a sedan 108 00:08:05,046 --> 00:08:06,613 and tried to crush me alive. 109 00:08:06,615 --> 00:08:09,682 So, well, you can imagine my concern. 110 00:08:09,684 --> 00:08:12,485 Maroni's not a man to let things go, 111 00:08:12,487 --> 00:08:15,388 and I fear he will come after me in retaliation. 112 00:08:15,390 --> 00:08:17,924 Were you planning to clean up the place? 113 00:08:17,926 --> 00:08:20,026 What? 114 00:08:20,028 --> 00:08:23,263 Oh, um, I... I can... if you like. 115 00:08:23,265 --> 00:08:25,198 It needs it. 116 00:08:25,200 --> 00:08:27,267 Is that blood? 117 00:08:28,202 --> 00:08:30,270 Perhaps. 118 00:08:30,272 --> 00:08:32,405 But Don Falcone... 119 00:08:32,407 --> 00:08:33,840 While you're at it... 120 00:08:33,842 --> 00:08:37,043 maybe you could do something about the design. 121 00:08:37,045 --> 00:08:38,845 The design? 122 00:08:38,847 --> 00:08:41,381 It reeks of Fish Mooney. 123 00:08:41,383 --> 00:08:43,483 What do you think about the lamps? 124 00:08:45,220 --> 00:08:48,054 Don Falcone, maybe you didn't hear me. 125 00:08:48,056 --> 00:08:50,556 I need your protection. 126 00:08:50,558 --> 00:08:52,525 Maroni will surely try and kill me. 127 00:08:52,527 --> 00:08:53,860 Yes. 128 00:08:53,862 --> 00:08:56,262 The lamps should go. 129 00:08:56,264 --> 00:08:59,599 Don Falcone, please! 130 00:08:59,601 --> 00:09:02,602 Maroni wants my scalp, and you'd have me redecorate. 131 00:09:04,638 --> 00:09:07,573 This nightclub makes a lot of money. 132 00:09:07,575 --> 00:09:09,943 Without money, we lose influence. 133 00:09:09,945 --> 00:09:11,945 Without influence, we lose control. 134 00:09:11,947 --> 00:09:15,014 And without control, Maroni killing you 135 00:09:15,016 --> 00:09:16,416 is no longer a hypothetical. 136 00:09:16,418 --> 00:09:17,684 It's a foregone conclusion. 137 00:09:17,686 --> 00:09:20,853 That's why I want to reopen it. 138 00:09:20,855 --> 00:09:22,655 Under your care. 139 00:09:22,657 --> 00:09:24,557 I can have the club? 140 00:09:25,593 --> 00:09:26,626 It's mine? 141 00:09:26,628 --> 00:09:28,061 You've earned it. 142 00:09:28,063 --> 00:09:31,097 Your days of sneaking around, spying on Maroni, are over. 143 00:09:31,099 --> 00:09:33,066 You're with me now. 144 00:09:33,068 --> 00:09:34,834 Publicly. 145 00:09:34,836 --> 00:09:36,502 Things are gonna be much different. 146 00:09:36,504 --> 00:09:39,305 So spruce up the place, get it open. 147 00:09:39,307 --> 00:09:42,675 As for Maroni, leave him to me. 148 00:09:43,677 --> 00:09:45,478 What do you got? 149 00:09:45,480 --> 00:09:47,447 Your book where the victim taught English. 150 00:09:47,449 --> 00:09:49,315 Tell you one thing... 151 00:09:49,317 --> 00:09:51,417 girls didn't look like this when I was back in high school. 152 00:09:51,419 --> 00:09:52,485 Easy... 153 00:09:52,487 --> 00:09:54,454 I'm just sayin'. 154 00:09:55,289 --> 00:09:56,489 Hi, Jim. 155 00:09:56,491 --> 00:09:59,793 Lee. You remember Harvey, right? 156 00:09:59,795 --> 00:10:01,694 - Hi, Lee. - Hi. 157 00:10:01,696 --> 00:10:03,596 Lee's our new M.E. 158 00:10:03,598 --> 00:10:06,132 You're joking. 159 00:10:06,134 --> 00:10:07,867 - No. - Oh, good. 160 00:10:07,869 --> 00:10:09,135 You've met. 161 00:10:09,137 --> 00:10:11,237 Oh, Detective Gordon and I already know each other. 162 00:10:11,239 --> 00:10:13,373 Oh, right. From Arkham? 163 00:10:13,375 --> 00:10:14,808 Right. Arkham. 164 00:10:14,810 --> 00:10:16,609 Welcome aboard. 165 00:10:16,611 --> 00:10:18,111 Thank you. 166 00:10:18,113 --> 00:10:20,046 You can fill her in on your cases later. 167 00:10:20,048 --> 00:10:21,347 Dr. Thompkins, will you follow me? 168 00:10:21,349 --> 00:10:23,616 Lots to get you up to speed on. 169 00:10:23,618 --> 00:10:25,618 It was good to see you again, Detective. 170 00:10:25,620 --> 00:10:27,854 It was really good to see you, Doctor. 171 00:10:32,726 --> 00:10:34,894 You have no luck at all, do you, brother? 172 00:10:34,896 --> 00:10:37,630 What do you mean? You find a fine lady like that, 173 00:10:37,632 --> 00:10:40,266 and she comes to work with you in the same building? 174 00:10:40,268 --> 00:10:41,868 It's a damn shame. 175 00:10:41,870 --> 00:10:43,369 Why? 176 00:10:43,371 --> 00:10:47,407 Office romance always ends in tears... tears! 177 00:10:47,409 --> 00:10:48,908 It's not gonna be like that. 178 00:10:48,910 --> 00:10:51,444 Trust me. I know. 179 00:10:55,449 --> 00:10:57,483 There. 180 00:10:57,485 --> 00:10:59,085 Holy Mother Mary. 181 00:10:59,087 --> 00:11:02,455 You got him? Staring right back at me. 182 00:11:02,457 --> 00:11:04,791 That's him. That's him. That's the guy from the pool. 183 00:11:04,793 --> 00:11:06,092 His name is Gerald Crane. 184 00:11:06,094 --> 00:11:08,094 He's a biology teacher. 185 00:11:08,096 --> 00:11:10,430 School doesn't let out for hours. 186 00:11:10,432 --> 00:11:12,799 Let's go. 187 00:11:15,602 --> 00:11:17,403 I'm Kelly. 188 00:11:17,405 --> 00:11:18,871 Fish. 189 00:11:18,873 --> 00:11:20,205 Fish? 190 00:11:20,207 --> 00:11:22,708 That's what I said: Fish. 191 00:11:24,278 --> 00:11:26,512 So... where are we? 192 00:11:26,514 --> 00:11:28,347 What is this place? 193 00:11:28,349 --> 00:11:30,849 Some people think it's a prison. 194 00:11:30,851 --> 00:11:33,152 Some think it's Hell. 195 00:11:33,154 --> 00:11:35,988 I just think it's cold, mostly. 196 00:11:40,660 --> 00:11:42,661 Breakfast. 197 00:11:42,663 --> 00:11:45,764 No. Uh-uh. 198 00:11:47,367 --> 00:11:50,903 You got to let the boss eat first. 199 00:11:50,905 --> 00:11:53,472 People call him Mace. 200 00:11:53,474 --> 00:11:55,941 He's the one in charge, hmm? 201 00:11:57,510 --> 00:11:59,178 Okay. Okay. 202 00:11:59,180 --> 00:12:00,479 Get up there! Get up there! 203 00:12:00,481 --> 00:12:02,715 Go on! Move! 204 00:12:35,649 --> 00:12:38,918 Gerald called in one day and said he wasn't coming in. 205 00:12:38,920 --> 00:12:41,120 That's the last I heard of him. Let me guess, that was about three weeks ago? 206 00:12:41,122 --> 00:12:43,923 Yeah. That's when neighbors said he up and moved out. 207 00:12:43,925 --> 00:12:46,192 Unis searched the place. Nothing. Hmm. 208 00:12:46,194 --> 00:12:48,261 So what can you tell us about Crane? 209 00:12:48,263 --> 00:12:49,862 He was a good teacher. 210 00:12:49,864 --> 00:12:51,797 Focused. And a good father. 211 00:12:51,799 --> 00:12:55,501 He was very protective of his son Jonathan. 212 00:12:55,503 --> 00:12:58,504 But he could be quiet, too. Somber. 213 00:12:58,506 --> 00:13:00,907 Think it had to do with his wife... she died six 214 00:13:00,909 --> 00:13:02,074 or seven years ago. 215 00:13:02,076 --> 00:13:04,110 She died? How? Uh, 216 00:13:04,112 --> 00:13:05,578 car accident. 217 00:13:05,580 --> 00:13:08,581 Did Crane ever talk about fear or phobias? 218 00:13:08,583 --> 00:13:09,882 Why? 219 00:13:09,884 --> 00:13:12,652 Is someone targeting phobics? 220 00:13:13,887 --> 00:13:14,887 Yeah. 221 00:13:15,522 --> 00:13:17,089 Killing them? 222 00:13:17,091 --> 00:13:19,358 Does this mean something to you? 223 00:13:19,360 --> 00:13:20,626 These victims, 224 00:13:20,628 --> 00:13:22,295 were they missing their adrenal glands? 225 00:13:22,297 --> 00:13:23,729 How'd you know that? 226 00:13:23,731 --> 00:13:25,665 Uh... 227 00:13:27,801 --> 00:13:30,603 This was an academic paper 228 00:13:30,605 --> 00:13:31,804 that Gerald wrote a few months ago. 229 00:13:31,806 --> 00:13:33,139 He asked me to proof it for him. 230 00:13:33,141 --> 00:13:34,640 See, Gerald had a theory 231 00:13:34,642 --> 00:13:38,144 that fear was an evolutionary flaw in humans. 232 00:13:38,146 --> 00:13:40,646 War, rape, theft, murder... 233 00:13:40,648 --> 00:13:42,448 it was all caused by fear. 234 00:13:42,450 --> 00:13:44,317 He was obsessed with it. So Crane 235 00:13:44,319 --> 00:13:47,119 killed these people and took their glands to test a theory? 236 00:13:47,121 --> 00:13:50,890 No... Gerald wasn't trying to prove he was right about fear. 237 00:13:50,892 --> 00:13:53,426 He was trying to cure himself of it. 238 00:13:53,428 --> 00:13:54,760 Crane's idea 239 00:13:54,762 --> 00:13:56,963 of curing fear was to inoculate himself against it. 240 00:13:56,965 --> 00:13:59,131 Like a disease? Exactly. But in order to do so, 241 00:13:59,133 --> 00:14:01,901 he needed a condensed source of the hormones that cause fear. 242 00:14:01,903 --> 00:14:03,502 Phobics. 243 00:14:03,504 --> 00:14:05,438 Crane's preying on them? 244 00:14:05,440 --> 00:14:07,740 Spiking their fear by scaring them 245 00:14:07,742 --> 00:14:10,209 and then killing them in order to harvest the hormones? 246 00:14:10,211 --> 00:14:11,544 Damn! 247 00:14:11,546 --> 00:14:13,079 How much of this stuff does he need? 248 00:14:13,081 --> 00:14:14,280 What do you mean? 249 00:14:14,282 --> 00:14:16,349 How many more people is he gonna kill? 250 00:14:16,351 --> 00:14:18,317 Oh. Of course. Good question. 251 00:14:18,319 --> 00:14:20,319 Depends on how scared he is, I guess. 252 00:14:20,321 --> 00:14:21,587 What's he scared of? 253 00:14:21,589 --> 00:14:23,256 In Scottie's phobia support group, 254 00:14:23,258 --> 00:14:25,057 he said he was afraid of failure. 255 00:14:26,327 --> 00:14:29,061 Who isn't? It's gotta be something else. 256 00:14:29,063 --> 00:14:31,564 Did you hear? Hear what? 257 00:14:31,566 --> 00:14:33,065 That we got a new medical examiner. 258 00:14:33,067 --> 00:14:35,001 Much better than the old one. 259 00:14:35,003 --> 00:14:36,869 And she smells nice. 260 00:14:38,006 --> 00:14:40,006 See, Jim? Competition already. 261 00:14:40,008 --> 00:14:42,008 Look at this. 262 00:14:42,010 --> 00:14:45,344 Crane developed protocols for two inoculations, 263 00:14:45,346 --> 00:14:48,080 himself and somebody else... Subject B. 264 00:14:48,082 --> 00:14:49,181 Ooh! 265 00:14:49,183 --> 00:14:51,117 I wonder who that is. 266 00:15:23,016 --> 00:15:25,083 Dad... 267 00:15:34,260 --> 00:15:36,261 Dad? 268 00:15:36,263 --> 00:15:37,996 You okay? 269 00:15:37,998 --> 00:15:40,065 I'm glorious. 270 00:15:41,968 --> 00:15:44,369 It's working, Jonathan. 271 00:15:44,371 --> 00:15:47,973 I said it would. 272 00:15:47,975 --> 00:15:50,309 And it's almost your turn. 273 00:15:50,311 --> 00:15:54,479 You will be free of fear forever. 274 00:15:54,481 --> 00:15:56,348 You'll be cured. 275 00:15:58,585 --> 00:16:00,252 Are you ready, Jonathan? 276 00:16:00,254 --> 00:16:02,321 Are you ready, son? 277 00:16:10,794 --> 00:16:12,595 Thank you for having me. My pleasure. 278 00:16:12,597 --> 00:16:14,263 We're friends, right? 279 00:16:14,265 --> 00:16:17,733 Of course. Then let me talk to you as a friend. 280 00:16:17,735 --> 00:16:20,469 You want to have lunch, take a walk, 281 00:16:20,471 --> 00:16:22,805 I'm happy to. 282 00:16:22,807 --> 00:16:24,874 But a sandwich and a stroll ain't gonna keep me 283 00:16:24,876 --> 00:16:26,041 from killing Penguin. 284 00:16:26,043 --> 00:16:28,344 That little rat is dead. 285 00:16:28,346 --> 00:16:30,412 So be it. 286 00:16:33,149 --> 00:16:34,550 Mr. Cobblepot, will this do? 287 00:16:34,552 --> 00:16:36,619 We will not be serving that. 288 00:16:38,021 --> 00:16:42,558 No, no, no. 289 00:16:42,560 --> 00:16:45,127 I said lose the drapes, not tie them back! 290 00:16:45,129 --> 00:16:47,763 We're opening in ten hours! 291 00:16:47,765 --> 00:16:50,633 - Sorry. - Hey, boss... 292 00:16:50,635 --> 00:16:53,068 Ah. They're ready. 293 00:16:53,070 --> 00:16:55,437 Still warm from the printer. 294 00:16:58,141 --> 00:17:01,076 Nothing can go wrong tonight, Gabe. 295 00:17:01,078 --> 00:17:03,412 This is more than an opening. 296 00:17:03,414 --> 00:17:05,414 It's my moment. 297 00:17:05,416 --> 00:17:07,149 They're perfect. 298 00:17:07,151 --> 00:17:10,686 Take these to everybody on the list. 299 00:17:11,655 --> 00:17:14,723 But not this one. 300 00:17:14,725 --> 00:17:16,325 This one I want to deliver 301 00:17:16,327 --> 00:17:18,394 in person. 302 00:17:24,900 --> 00:17:27,068 I just want a word. 303 00:17:27,070 --> 00:17:29,004 I mean no harm. 304 00:17:34,744 --> 00:17:37,045 That's close enough. 305 00:17:37,047 --> 00:17:39,280 No harm, huh? 306 00:17:39,282 --> 00:17:41,816 So, you're the boss in here? 307 00:17:41,818 --> 00:17:43,151 I am. 308 00:17:43,153 --> 00:17:45,153 Why you? 309 00:17:45,155 --> 00:17:48,256 I see a lot of tough guys around here. 310 00:17:49,592 --> 00:17:52,260 This is the only blade in the place. 311 00:17:52,262 --> 00:17:55,230 And I'm holding it. 312 00:17:55,232 --> 00:17:57,365 Fair enough. 313 00:18:03,473 --> 00:18:05,106 I want to make a deal with you. 314 00:18:05,108 --> 00:18:06,408 A deal? 315 00:18:06,410 --> 00:18:08,276 Yeah. 316 00:18:08,278 --> 00:18:12,080 I think I might have skills that could be useful to you. 317 00:18:12,082 --> 00:18:13,748 Really? 318 00:18:13,750 --> 00:18:16,885 What skills, exactly? 319 00:18:21,924 --> 00:18:24,259 All kinds. 320 00:18:24,261 --> 00:18:28,063 You protect me from these animals, and I'll show you. 321 00:18:28,065 --> 00:18:33,001 You think you're worth protecting? 322 00:18:33,003 --> 00:18:36,071 You have no idea. 323 00:18:37,039 --> 00:18:39,107 Huh. 324 00:19:35,131 --> 00:19:36,198 Can I help you? 325 00:19:36,200 --> 00:19:38,434 I don't think so. Can you? 326 00:19:40,604 --> 00:19:42,504 What do you want? 327 00:19:42,506 --> 00:19:44,506 What I want, the poor have, the rich need, 328 00:19:44,508 --> 00:19:45,974 and if you eat it you'll die. 329 00:19:45,976 --> 00:19:47,709 Is this... 330 00:19:47,711 --> 00:19:50,112 Are you asking me a riddle? 331 00:19:50,114 --> 00:19:52,181 Do you like riddles? No. 332 00:19:52,183 --> 00:19:53,849 So do you give up? 333 00:19:53,851 --> 00:19:56,652 Friend, lookit... Nothing. 334 00:19:56,654 --> 00:19:59,054 The answer is nothing. The poor have it, the rich need it, 335 00:19:59,056 --> 00:20:01,023 and if you eat it... Who are you? 336 00:20:01,025 --> 00:20:02,891 Edward. 337 00:20:02,893 --> 00:20:04,226 Nygma. 338 00:20:04,228 --> 00:20:08,230 I know who you are. 339 00:20:08,232 --> 00:20:10,899 Then you know that you're standing too close. 340 00:20:16,673 --> 00:20:19,341 Did you know that male emperor penguins keep their eggs warm 341 00:20:19,343 --> 00:20:20,776 by balancing them on their feet? 342 00:20:22,812 --> 00:20:24,947 Isn't that neat? 343 00:20:28,885 --> 00:20:31,386 Nice to meet you, sir. 344 00:20:31,388 --> 00:20:33,522 Keep moving. 345 00:20:35,225 --> 00:20:37,626 Will do. 346 00:20:41,331 --> 00:20:42,865 Cell phone records? 347 00:20:42,867 --> 00:20:44,533 And credit card statements. 348 00:20:44,535 --> 00:20:46,635 Give me a hand. Yeah, sure. 349 00:20:52,041 --> 00:20:54,042 Uh, give me a minute. 350 00:20:54,044 --> 00:20:55,611 Take your time. 351 00:21:00,350 --> 00:21:02,484 It's good to see you, old friend. 352 00:21:02,486 --> 00:21:04,019 What are you doing here? 353 00:21:04,021 --> 00:21:08,090 I wanted to invite you to a party I'm hosting. 354 00:21:12,896 --> 00:21:15,097 No, thanks. 355 00:21:15,099 --> 00:21:16,765 I hear you. 356 00:21:16,767 --> 00:21:19,234 Too busy, I suppose. 357 00:21:19,236 --> 00:21:20,736 Are you on a tricky case? 358 00:21:20,738 --> 00:21:22,471 Anything I can help you with? 359 00:21:23,439 --> 00:21:25,774 It worked so well the last time. 360 00:21:25,776 --> 00:21:28,777 I don't want your help. 361 00:21:28,779 --> 00:21:32,047 It was a mistake to ask. 362 00:21:32,049 --> 00:21:34,683 I don't want you coming here. 363 00:21:35,685 --> 00:21:38,487 You shouldn't treat me this way, Jim. 364 00:21:38,489 --> 00:21:41,056 One day soon, you'll need my help. 365 00:21:41,058 --> 00:21:43,125 You'll come to me. 366 00:21:44,661 --> 00:21:46,528 And walking with a friend in the dark 367 00:21:46,530 --> 00:21:49,531 is better than walking alone in the light. 368 00:21:51,868 --> 00:21:54,803 Good luck with your police work. 369 00:21:54,805 --> 00:21:56,205 And... 370 00:21:56,207 --> 00:21:58,540 please... 371 00:21:58,542 --> 00:22:01,143 reconsider my invitation. 372 00:22:01,145 --> 00:22:03,212 It won't be the same without you. 373 00:22:16,893 --> 00:22:18,994 Do you trust me? 374 00:22:18,996 --> 00:22:20,996 Of course. 375 00:22:20,998 --> 00:22:23,465 I love you, son. 376 00:22:23,467 --> 00:22:25,434 I wouldn't do anything to harm you. 377 00:22:25,436 --> 00:22:27,502 Just go. Go ahead. 378 00:22:41,585 --> 00:22:44,086 You're being a very good boy. 379 00:22:46,257 --> 00:22:48,290 Yes, don't struggle. 380 00:22:48,292 --> 00:22:50,592 Look at me, look in my eyes. 381 00:25:01,754 --> 00:25:03,821 Ow! 382 00:25:22,106 --> 00:25:23,874 Hey. Hey, yourself. 383 00:25:23,876 --> 00:25:25,375 How's your first day going? 384 00:25:25,377 --> 00:25:27,177 Busy. Good. 385 00:25:27,179 --> 00:25:28,645 Good, well, I got to get back, so... 386 00:25:28,647 --> 00:25:29,713 Yeah. Hey. 387 00:25:30,548 --> 00:25:32,449 Lee. 388 00:25:32,451 --> 00:25:33,817 We can't do that here. 389 00:25:33,819 --> 00:25:36,620 Why? Last time, you kissed me in the middle of the bullpen. 390 00:25:36,622 --> 00:25:38,555 You weren't working here then. 391 00:25:38,557 --> 00:25:40,524 That makes a difference to you? It's not professional. 392 00:25:40,526 --> 00:25:42,092 Well, I should hope not. 393 00:25:43,060 --> 00:25:44,494 Lee... 394 00:25:45,763 --> 00:25:47,297 Oops. 395 00:25:47,299 --> 00:25:49,299 Hey, Bullock. 396 00:25:49,301 --> 00:25:50,901 Sorry to interrupt. 397 00:25:50,903 --> 00:25:52,102 What's up? 398 00:25:52,104 --> 00:25:53,437 Nothing that can't wait on your love life. 399 00:25:53,439 --> 00:25:54,504 Just business. 400 00:25:58,576 --> 00:26:01,345 How does a cigar sound? I've got some 401 00:26:01,347 --> 00:26:04,181 beautiful Castros I've been waiting to try. 402 00:26:04,183 --> 00:26:06,383 Carmine, talk straight with me. 403 00:26:06,385 --> 00:26:08,085 Why are you doing this? 404 00:26:08,087 --> 00:26:10,554 Granted, Penguin is a money-maker. 405 00:26:10,556 --> 00:26:13,557 How come you're laying all this grease on me to keep him alive? 406 00:26:13,559 --> 00:26:15,225 What's your angle? 407 00:26:15,227 --> 00:26:18,762 He's clever. And I like to have a clever man beside me 408 00:26:18,764 --> 00:26:21,131 who knows his place in life. You know how that goes. 409 00:26:21,133 --> 00:26:23,300 Yeah. All day. 410 00:26:23,302 --> 00:26:24,434 He's clever enough to know 411 00:26:24,436 --> 00:26:26,136 that a freakish little man like him 412 00:26:26,138 --> 00:26:28,672 is never going to be the boss. 413 00:26:28,674 --> 00:26:30,307 True enough. 414 00:26:30,309 --> 00:26:33,110 So I'm supposed to give you a prime asset like that, 415 00:26:33,112 --> 00:26:36,013 and you're gonna bring out some nice old cigars? 416 00:26:36,015 --> 00:26:38,515 Of course I'll show my gratitude to you 417 00:26:38,517 --> 00:26:40,317 in a more formal way. 418 00:26:40,319 --> 00:26:42,119 This is not a money thing. 419 00:26:42,121 --> 00:26:43,887 This is personal. 420 00:26:43,889 --> 00:26:45,656 I understand. 421 00:26:45,658 --> 00:26:47,958 Do you know Chief Judge Stanley Turnbull? 422 00:26:47,960 --> 00:26:50,060 Of course. 423 00:26:50,062 --> 00:26:52,429 He's the meanest son of a mother bitch in the courthouse. 424 00:26:52,431 --> 00:26:53,431 Yes. 425 00:26:53,432 --> 00:26:55,766 A hard and righteous man. 426 00:26:55,768 --> 00:26:57,100 Powerful, too. 427 00:26:57,102 --> 00:26:59,169 Put down some good friends of mine. 428 00:27:03,808 --> 00:27:06,310 You bring me his ugly head 429 00:27:06,312 --> 00:27:08,445 and, say, 200 grand, 430 00:27:08,447 --> 00:27:10,447 and you got a deal. 431 00:27:11,750 --> 00:27:14,184 Oh, I'll give you a better deal than his head. 432 00:27:30,970 --> 00:27:33,637 On my mother's life. 433 00:27:33,639 --> 00:27:36,640 Judge Turnbull. 434 00:27:36,642 --> 00:27:38,575 He was out with a young man. 435 00:27:38,577 --> 00:27:40,244 I had him drugged and brought here. 436 00:27:40,246 --> 00:27:42,479 Ooh. Now he's all yours. 437 00:27:42,481 --> 00:27:45,148 Mine? 438 00:27:45,150 --> 00:27:47,017 I mean, we'll share him... 439 00:27:47,019 --> 00:27:50,087 of course, but, uh, in spirit, 440 00:27:50,089 --> 00:27:51,188 he's yours. 441 00:27:51,190 --> 00:27:52,923 Now smile for the camera. 442 00:27:54,927 --> 00:27:56,994 It's beautiful. 443 00:27:58,029 --> 00:28:00,030 We must be missing something. 444 00:28:00,032 --> 00:28:02,533 What about your pal Penguin? 445 00:28:02,535 --> 00:28:04,535 What about him? 446 00:28:04,537 --> 00:28:05,903 He helped us with Flass. 447 00:28:05,905 --> 00:28:08,238 Maybe he'll help us with Crane. 448 00:28:08,240 --> 00:28:09,540 No. I'm not going back to him. 449 00:28:09,542 --> 00:28:11,842 It's worth a try. No, it's not. 450 00:28:11,844 --> 00:28:13,310 Then we wait for another body to drop, 451 00:28:13,312 --> 00:28:15,379 because we're not gonna find him here. 452 00:28:18,049 --> 00:28:19,550 Yeah, you're right. 453 00:28:19,552 --> 00:28:22,686 We're never gonna be able to track Crane. 454 00:28:22,688 --> 00:28:23,754 We gotta get ahead of him 455 00:28:23,756 --> 00:28:24,855 by finding out what's driving him. 456 00:28:24,857 --> 00:28:26,523 We know what's driving him. 457 00:28:26,525 --> 00:28:28,258 He's obsessed with fear. Yeah. 458 00:28:28,260 --> 00:28:29,260 But why? 459 00:28:29,261 --> 00:28:31,128 What's he afraid of? 460 00:28:31,130 --> 00:28:32,329 What happened to him that 461 00:28:32,331 --> 00:28:33,897 made him this way? 462 00:28:33,899 --> 00:28:36,467 His wife was killed in a car crash. 463 00:28:38,002 --> 00:28:39,470 Yeah. 464 00:28:39,472 --> 00:28:40,604 Check that out. 465 00:28:45,410 --> 00:28:47,311 Got it. Karen Crane. 466 00:28:47,313 --> 00:28:49,079 Yeah. 467 00:28:49,081 --> 00:28:51,582 Says here she died in a house fire, not a car accident. 468 00:28:51,584 --> 00:28:54,485 You think the coworker was lying? 469 00:28:54,487 --> 00:28:56,954 Three other people said the same thing. 470 00:28:56,956 --> 00:28:58,956 Crane must've lied about it for some reason. 471 00:28:58,958 --> 00:29:00,290 What happened in the fire? 472 00:29:00,292 --> 00:29:01,625 Article says she was sleeping upstairs 473 00:29:01,627 --> 00:29:02,926 when the fire broke out. 474 00:29:02,928 --> 00:29:05,529 Husband Gerald and son Jonathan, eight, 475 00:29:05,531 --> 00:29:07,598 were downstairs. 476 00:29:09,100 --> 00:29:11,101 Crane was in the house when his wife died? 477 00:29:11,103 --> 00:29:13,170 And didn't save her. No wonder he lied. 478 00:29:13,172 --> 00:29:14,905 He's ashamed. 479 00:29:14,907 --> 00:29:17,307 His fear is the reason his wife died. 480 00:29:17,309 --> 00:29:18,675 That's why he's doing this. 481 00:29:18,677 --> 00:29:20,644 Address for the old Crane house. Let's go. 482 00:29:20,646 --> 00:29:23,180 Okay. 483 00:29:42,567 --> 00:29:45,235 Jonathan! 484 00:29:52,010 --> 00:29:54,444 Jonathan! 485 00:29:55,513 --> 00:29:57,481 Stop, Johnny, stop! 486 00:29:57,483 --> 00:29:58,615 Stop there! 487 00:29:58,617 --> 00:30:02,085 We've started the protocol. 488 00:30:02,087 --> 00:30:04,388 It must be completed, it will be harmful for you otherwise. 489 00:30:04,390 --> 00:30:06,623 I can't... I can't do it again. 490 00:30:06,625 --> 00:30:08,759 Think of it Johnny... no more fear. 491 00:30:08,761 --> 00:30:11,094 I'm not-I'm not even afraid like you. 492 00:30:11,096 --> 00:30:12,462 We're all afraid. 493 00:30:12,464 --> 00:30:14,297 Every man and woman on the planet. 494 00:30:14,299 --> 00:30:16,199 We're all standing at the edge of the abyss, 495 00:30:16,201 --> 00:30:17,334 paralyzed by fear. 496 00:30:19,437 --> 00:30:20,704 Now, come on, son. 497 00:30:20,706 --> 00:30:22,139 Trust me. 498 00:30:22,141 --> 00:30:23,807 I just want to help you. 499 00:30:23,809 --> 00:30:25,609 And mankind. 500 00:30:25,611 --> 00:30:27,411 Mankind, Johnny. 501 00:30:27,413 --> 00:30:30,547 Now you must be brave, hmm? 502 00:30:30,549 --> 00:30:31,882 Come on, son. 503 00:30:31,884 --> 00:30:33,750 Are you with me? 504 00:30:33,752 --> 00:30:35,585 Then let's go back to the house. 505 00:30:35,587 --> 00:30:38,822 It'll all be over before you know it, I promise. 506 00:30:41,325 --> 00:30:43,393 Come on. 507 00:31:58,032 --> 00:31:59,533 Ah, come on. 508 00:31:59,535 --> 00:32:01,101 Come on. 509 00:32:07,675 --> 00:32:09,742 What's up, Doc? 510 00:32:17,318 --> 00:32:19,852 The name's Mace. 511 00:32:19,854 --> 00:32:21,354 That's cute, but I like 512 00:32:21,356 --> 00:32:23,823 to give my friends nicknames. 513 00:32:23,825 --> 00:32:26,292 And yours is Doc... 514 00:32:26,294 --> 00:32:28,461 'cause you have such a wise look in your eyes 515 00:32:28,463 --> 00:32:30,530 for such a big man. 516 00:32:30,532 --> 00:32:32,999 A real little firecracker, huh? 517 00:32:33,001 --> 00:32:34,467 Mm. 518 00:32:34,469 --> 00:32:35,935 A firecracker goes off once 519 00:32:35,937 --> 00:32:38,605 and then just lies there. 520 00:32:38,607 --> 00:32:41,975 What you're looking at is the Fourth of July. 521 00:32:41,977 --> 00:32:44,310 Come sit by me. 522 00:32:44,312 --> 00:32:46,179 Does that mean we have a deal? Sure, baby. 523 00:32:46,181 --> 00:32:48,982 Well, I have a couple of riders I would like to talk to you... 524 00:32:48,984 --> 00:32:50,984 Hush, now, baby. 525 00:32:50,986 --> 00:32:54,020 You talk too much and you'll make me mad. 526 00:32:54,022 --> 00:32:56,055 Huh, let's see... 527 00:32:56,057 --> 00:32:58,324 That's rider number one. 528 00:32:58,326 --> 00:33:00,627 Don't call me "baby." 529 00:33:03,731 --> 00:33:04,797 Ah! 530 00:33:07,301 --> 00:33:10,670 My name is Fish Mooney. 531 00:33:10,672 --> 00:33:13,239 I'm in charge now. 532 00:33:34,863 --> 00:33:36,396 GCPD! 533 00:33:36,398 --> 00:33:37,597 No, no, no! Dad. 534 00:33:37,599 --> 00:33:38,965 Come on, we have to go now. 535 00:33:40,202 --> 00:33:42,135 GCPD! 536 00:33:42,137 --> 00:33:43,770 Dad, they are going to arrest you 537 00:33:43,772 --> 00:33:45,438 once they come in here. We have to go now! 538 00:33:45,440 --> 00:33:47,841 There's still time. We can complete the protocol. 539 00:33:47,843 --> 00:33:49,509 Coming in. 540 00:33:59,655 --> 00:34:01,388 What are you doing? 541 00:34:01,390 --> 00:34:03,089 We have to finish the protocol. 542 00:34:03,091 --> 00:34:05,492 It's the only way. Dad, that's too much. 543 00:34:05,494 --> 00:34:07,794 It's the only way. 544 00:34:10,031 --> 00:34:12,299 Look, Dad... 545 00:34:12,301 --> 00:34:14,234 there's not enough time. 546 00:34:14,236 --> 00:34:16,469 It'll be fine. 547 00:34:18,239 --> 00:34:20,540 I love you, son. Stop! 548 00:34:48,203 --> 00:34:50,904 Hands where we can see 'em! 549 00:34:50,906 --> 00:34:53,139 Hands in the air 550 00:34:53,141 --> 00:34:54,141 or we'll shoot! 551 00:34:54,142 --> 00:34:56,076 You think I'm afraid of you? 552 00:34:56,078 --> 00:34:58,845 Not another step! Afraid of your guns? 553 00:35:03,218 --> 00:35:05,185 I have no fear! 554 00:35:15,930 --> 00:35:18,331 You take him. I'll get the kid. 555 00:35:21,202 --> 00:35:22,769 Call an ambulance. 556 00:35:24,106 --> 00:35:26,473 Call an ambulance! 557 00:35:26,475 --> 00:35:27,807 It's all right, son! 558 00:35:27,809 --> 00:35:29,175 It's all right! 559 00:35:57,766 --> 00:35:59,400 Hello, there, Master Bruce. 560 00:35:59,402 --> 00:36:00,634 Well, you certainly took your time. 561 00:36:00,636 --> 00:36:02,903 What, did you stop off for a pie and a pint 562 00:36:02,905 --> 00:36:04,171 on the way out, did you? 563 00:36:04,173 --> 00:36:06,741 How long have you been there? 564 00:36:06,743 --> 00:36:09,243 Well, I don't know, about... about an hour. 565 00:36:09,245 --> 00:36:12,379 Just when you started climbing up that very nasty hill. 566 00:36:12,381 --> 00:36:15,282 Thanks for your help. 567 00:36:15,284 --> 00:36:17,451 Yeah, I never got you down there, you know. 568 00:36:24,392 --> 00:36:26,460 You all right? 569 00:36:29,231 --> 00:36:30,631 Come here. 570 00:36:31,867 --> 00:36:33,501 I'm cold, 571 00:36:33,503 --> 00:36:35,636 I'm tired, and my ankle's sprained. 572 00:36:35,638 --> 00:36:37,404 Oh. 573 00:36:37,406 --> 00:36:38,839 Aah! 574 00:36:38,841 --> 00:36:40,641 I just want to go home. 575 00:36:40,643 --> 00:36:42,309 You want to go home? 576 00:36:42,311 --> 00:36:46,046 Or do you want to wait and watch the sunrise? 577 00:36:46,048 --> 00:36:48,883 Like you did with your dad. 578 00:36:51,987 --> 00:36:54,121 Well, Alfred... 579 00:36:55,357 --> 00:36:57,124 ...we can only stay if you think you can handle it. 580 00:36:57,126 --> 00:36:59,994 If I can handle it? 581 00:36:59,996 --> 00:37:02,863 Mate, this place is positively cushy 582 00:37:02,865 --> 00:37:06,400 compared to some of the places I've slept at. 583 00:37:06,402 --> 00:37:07,935 Cup of tea, you cheeky monkey? 584 00:37:16,645 --> 00:37:19,213 ♪ No more heroes anymore ♪ 585 00:37:19,215 --> 00:37:21,815 ♪ No more heroes anymore... ♪ 586 00:37:21,817 --> 00:37:24,351 ♪ No more heroes anymore ♪ 587 00:37:24,353 --> 00:37:26,954 ♪ No more heroes anymore ♪ 588 00:37:26,956 --> 00:37:29,223 ♪ No more heroes anymore ♪ 589 00:37:29,225 --> 00:37:32,025 ♪ No more heroes anymore ♪ 590 00:37:32,027 --> 00:37:35,162 ♪ No more heroes anymore ♪ 591 00:37:35,164 --> 00:37:38,031 ♪ No more heroes anymore. ♪ 592 00:37:38,033 --> 00:37:40,901 Penguin. 593 00:37:41,803 --> 00:37:43,871 Where you going? 594 00:37:47,542 --> 00:37:49,543 Don Maroni. 595 00:37:49,545 --> 00:37:52,579 It's such a pleasure to see you. 596 00:37:52,581 --> 00:37:53,914 Look at you. 597 00:37:53,916 --> 00:37:56,550 From the trunk of my car to running your own club. 598 00:37:56,552 --> 00:37:59,219 The place looks good, Penguin. 599 00:37:59,221 --> 00:38:01,388 Hell of a turnout. 600 00:38:02,892 --> 00:38:04,758 - Yeah. - How 'bout a table? 601 00:38:04,760 --> 00:38:05,893 Drinks? 602 00:38:05,895 --> 00:38:08,128 My compliments, of course. 603 00:38:10,632 --> 00:38:12,099 Expensive stuff. 604 00:38:12,101 --> 00:38:13,800 Let me see. 605 00:38:17,472 --> 00:38:20,807 I had a little chat with Falcone. 606 00:38:20,809 --> 00:38:24,011 I came here to let you know that all is kosher between us. 607 00:38:24,013 --> 00:38:28,782 Long as you don't go giving Falcone any more of my secrets. 608 00:38:28,784 --> 00:38:29,983 Huh? 609 00:38:29,985 --> 00:38:31,318 No. 610 00:38:31,320 --> 00:38:33,153 Nothing like that. 611 00:38:33,155 --> 00:38:34,421 Of course not. 612 00:38:34,423 --> 00:38:35,856 Grab a glass. 613 00:38:38,193 --> 00:38:42,996 You better hope that old man, Falcone, lives a long life. 614 00:38:42,998 --> 00:38:46,733 'Cause the second he's out the picture, 615 00:38:46,735 --> 00:38:48,235 so are you. 616 00:39:07,422 --> 00:39:09,489 Master B. 617 00:39:19,934 --> 00:39:21,335 Sunrise. 618 00:39:35,683 --> 00:39:37,017 Oh, hey. 619 00:39:37,019 --> 00:39:38,151 How are you? 620 00:39:38,153 --> 00:39:40,053 I heard your suspect was killed. 621 00:39:40,055 --> 00:39:41,855 Came after Harvey and me with a gun. 622 00:39:41,857 --> 00:39:44,191 Didn't have a choice. I'm so sorry. 623 00:39:44,193 --> 00:39:46,627 What about his son? 624 00:39:46,629 --> 00:39:49,463 Paramedics were able to stabilize him. 625 00:39:49,465 --> 00:39:51,932 I'm heading over to the hospital now, to check in on him. 626 00:39:51,934 --> 00:39:53,533 Well, let me know how he is. 627 00:39:53,535 --> 00:39:55,602 I will. 628 00:39:57,071 --> 00:39:58,839 So, settled in here, huh? 629 00:39:58,841 --> 00:40:01,174 Uh, almost. 630 00:40:01,176 --> 00:40:02,309 Think you're gonna like it here? 631 00:40:02,311 --> 00:40:04,978 I do. So far. 632 00:40:06,547 --> 00:40:08,482 Good. 633 00:40:08,484 --> 00:40:11,018 Um, I have tickets to the circus. 634 00:40:11,020 --> 00:40:12,486 Do you want to come with me? 635 00:40:12,488 --> 00:40:15,322 The circus? Yeah. They're good. 636 00:40:15,324 --> 00:40:17,357 No, uh, sad elephants. 637 00:40:19,160 --> 00:40:22,095 The circus. Sure. Why not? 638 00:40:22,097 --> 00:40:24,464 Look, Lee... 639 00:40:24,466 --> 00:40:27,334 Um... 640 00:40:27,336 --> 00:40:30,704 no kissing, here, on the job. 641 00:40:30,706 --> 00:40:32,539 Okay? I'm serious. 642 00:40:32,541 --> 00:40:34,207 Okay. 643 00:40:34,209 --> 00:40:35,609 Okay? 644 00:40:35,611 --> 00:40:38,879 If your hard-ass reputation is worth that much to you. 645 00:40:38,881 --> 00:40:41,481 This is a place of work. Cops have feelings, too. 646 00:40:41,483 --> 00:40:43,550 It's not unprofessional to show your feelings. 647 00:40:43,552 --> 00:40:46,486 Yeah, it is. Those kinds of feelings, yeah. 648 00:40:46,488 --> 00:40:49,056 Fine. Be that way. 649 00:40:49,058 --> 00:40:51,058 Hey... 650 00:40:52,093 --> 00:40:53,860 I'm just joking. 651 00:40:53,862 --> 00:40:54,995 I'll be discreet. 652 00:41:01,603 --> 00:41:05,440 All right, everyone gather round! 653 00:41:08,977 --> 00:41:12,447 Up until now, there's been no order in here. 654 00:41:14,616 --> 00:41:17,218 No... structure. 655 00:41:24,159 --> 00:41:27,228 Things are gonna change. 656 00:41:39,542 --> 00:41:41,476 She's back. 657 00:41:46,081 --> 00:41:48,149 My eyes. 658 00:41:49,251 --> 00:41:52,920 They took my eyes. 659 00:42:00,928 --> 00:42:02,362 The boy received a massive dose 660 00:42:02,364 --> 00:42:04,531 of condensed hormones... 661 00:42:04,533 --> 00:42:06,366 cortisol, adrenaline... 662 00:42:06,368 --> 00:42:10,570 and another compound we're still trying to identify. 663 00:42:10,572 --> 00:42:13,540 The combination nearly killed him. 664 00:42:13,542 --> 00:42:15,809 But he's gonna live? 665 00:42:15,811 --> 00:42:17,410 Yes. 666 00:42:17,412 --> 00:42:18,878 But we ran a CAT scan 667 00:42:18,880 --> 00:42:21,581 in order to determine if he suffered any brain damage. 668 00:42:21,583 --> 00:42:22,849 The results... 669 00:42:22,851 --> 00:42:24,618 we've never seen anything like them before. 670 00:42:24,620 --> 00:42:27,287 The hormones themselves have long since worn off, 671 00:42:27,289 --> 00:42:28,555 but the effects, 672 00:42:28,557 --> 00:42:31,291 they seem to be lingering. 673 00:42:31,293 --> 00:42:32,692 What are you saying? 674 00:42:32,694 --> 00:42:34,227 That he's still in fear? 675 00:42:34,229 --> 00:42:36,129 Well, not just fear. 676 00:42:36,131 --> 00:42:37,263 Jonathan's brain activity shows 677 00:42:37,265 --> 00:42:40,467 he's in a constant state of intense terror. 678 00:42:40,469 --> 00:42:41,701 How long until this goes away? 679 00:42:41,703 --> 00:42:42,769 Well... 680 00:42:42,771 --> 00:42:45,438 that's just the thing, Detective. 681 00:42:45,440 --> 00:42:48,775 We can't be certain it ever will. 682 00:42:48,777 --> 00:42:52,612 Imagine the thing you fear most in the world. 683 00:42:53,581 --> 00:42:56,750 Imagine that it's all you see. 684 00:42:56,752 --> 00:42:59,019 Every waking hour. 685 00:43:18,774 --> 00:43:20,674 No, no, no! 686 00:43:35,980 --> 00:43:38,980 Sync by GoldenBeard ...subscene.com...