1 00:00:16,659 --> 00:00:23,636 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:24,528 --> 00:00:27,281 FÖLJANDE ÄR EN SANN BERÄTTELSE 3 00:00:28,365 --> 00:00:32,578 Jag lämnade Israel 1980 efter 3 år i armén. 4 00:00:32,661 --> 00:00:36,582 Jag ville desperat fly undan den ingångna stigen. 5 00:00:36,665 --> 00:00:40,461 Skola, studera på universitet, jobba, gifta sig, skaffa barn. 6 00:00:40,586 --> 00:00:47,426 Inte jag. Jag ville annorlunda. Uppleva stora saker. Ge mig in i det okända. 7 00:00:47,509 --> 00:00:51,263 Upptäcka stammar, gömda skatter. 8 00:00:51,347 --> 00:00:58,562 Den mörkaste djungeln. Och det är självklart därför jag hamnade i Bolivia. 9 00:01:24,922 --> 00:01:28,968 - Gracias señor. - De nada. Vaya con dios. 10 00:01:58,831 --> 00:02:03,669 Vänta! Vänta! Espera! Snälla! 11 00:02:03,877 --> 00:02:06,630 - Vänta! - Sir. 12 00:02:07,297 --> 00:02:09,049 Vänta! Vänta! 13 00:02:16,098 --> 00:02:17,683 Muchas gracias, señor. 14 00:02:21,562 --> 00:02:24,523 - Tack. Muchas gracias. - Ska jag ta den? 15 00:02:24,606 --> 00:02:26,900 - Tack. - Okej... 16 00:02:28,736 --> 00:02:32,740 Tack. Muchas gracias a todos. Tack. 17 00:02:32,865 --> 00:02:35,367 - Förlåt för ryggsäcken. - Inga problem. 18 00:02:35,451 --> 00:02:38,078 - Jag heter Marcus Stamm. - Yossi Ghinsberg. 19 00:02:38,162 --> 00:02:41,790 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 20 00:02:59,433 --> 00:03:03,020 Jag kunde inte annat än att bli kär i Marcus Stamm. 21 00:03:03,103 --> 00:03:08,233 En schweizisk lärare på sabbatsår. Med en poets hjärta och ett helgons själ. 22 00:03:08,317 --> 00:03:12,154 Jag hade aldrig träffat nån som han. 23 00:03:15,115 --> 00:03:19,787 Det här var inte illa. Jag sa till mina föräldrar att jag blir borta i 1 år. 24 00:03:19,912 --> 00:03:24,166 Men jag tror inte att jag någonsin kommer tillbaka. 25 00:03:26,001 --> 00:03:27,836 Vilken lyckost du är. 26 00:03:27,920 --> 00:03:31,215 - God morgon. - God morgon. 27 00:03:31,298 --> 00:03:33,050 Hon gillar dig. 28 00:03:41,558 --> 00:03:45,312 Nej, det är inte möjligt. Kevin? 29 00:03:45,396 --> 00:03:48,273 Hallå! Kevin? 30 00:03:48,357 --> 00:03:51,527 - Herregud. - Kom hit. 31 00:03:51,610 --> 00:03:54,238 - Vad håller du på med? - Marcus, hur är det? 32 00:03:54,321 --> 00:03:56,573 Jag trodde att du åkte hem efter Patagonien. 33 00:03:56,657 --> 00:04:00,452 Jag bestämde mig för att åka till Cordilleras och ta lite bilder. 34 00:04:00,536 --> 00:04:03,038 - Här är min vän Yossi Ghinsberg. - Hej. 35 00:04:03,122 --> 00:04:04,373 - Kevin Gale. - Så trevligt. 36 00:04:04,456 --> 00:04:06,375 Detsamma. 37 00:04:06,458 --> 00:04:08,460 Kom hit med dig. 38 00:04:09,545 --> 00:04:12,798 Jag hade redan hört talas om Kevin Gale. 39 00:04:12,923 --> 00:04:16,844 Han var en legend i luffarkretsar. Han hade liftat genom hela Sydamerika- 40 00:04:16,927 --> 00:04:19,430 - och tagit fantastiska bilder. 41 00:04:20,431 --> 00:04:24,727 Jag visste också att han var Marcus bästa vän. 42 00:04:24,810 --> 00:04:27,479 Jag har bara varit i Sydamerika ett par månader. 43 00:04:27,563 --> 00:04:29,315 Jaså? Vad gjorde du innan? 44 00:04:29,398 --> 00:04:32,985 Levde ett glamoröst liv på fiskebåtar i Alaska. 45 00:04:33,110 --> 00:04:35,237 Det låter toppen. 46 00:04:35,321 --> 00:04:38,365 Sen frös jag rumpan av mig i New York där jag lastade av lastbilar. 47 00:04:38,449 --> 00:04:42,494 Sen åkte jag till Vegas för att söka lyckan. 48 00:04:42,578 --> 00:04:43,829 Vad hände? 49 00:04:43,912 --> 00:04:46,915 - Jag förlorade allt. - Ja... 50 00:04:47,041 --> 00:04:50,461 Men du hittade den här killen, och det är ovärderligt. 51 00:04:54,089 --> 00:04:56,008 Varifrån kommer du nu? 52 00:04:56,091 --> 00:05:00,554 Jag åkte till Chopicalqui i södra Peru. 53 00:05:00,638 --> 00:05:04,642 Där fotograferade jag kondorer. Helt fantastiskt. 54 00:05:24,370 --> 00:05:25,996 Det är jätteäckligt. 55 00:05:26,080 --> 00:05:27,790 Skål. 56 00:05:34,129 --> 00:05:36,674 Vad är det för nåt? 57 00:05:36,757 --> 00:05:38,384 Det heter San Pedro. 58 00:05:38,467 --> 00:05:45,140 Hur lång tid tar det för San Pedro att börja verka? 59 00:05:45,224 --> 00:05:47,559 Du märker det. 60 00:05:54,191 --> 00:05:57,152 - Det händer inget. - Vänta bara. 61 00:05:57,236 --> 00:05:58,862 Lita på mig. 62 00:06:06,245 --> 00:06:09,873 Jag känner mig lite yr. 63 00:06:23,429 --> 00:06:26,932 Jag tror det har börjat verka. 64 00:06:30,561 --> 00:06:32,980 Jag flyger. 65 00:07:06,597 --> 00:07:13,979 "Med den långa natten framför sig och all tid att bestämma framtiden." 66 00:07:15,439 --> 00:07:20,944 "Han blundade. Det tar tid att leva." 67 00:07:22,529 --> 00:07:28,661 "Det tar tid att leva." Det är underbart. 68 00:07:28,744 --> 00:07:32,623 Jag borde skicka boken till pappa. 69 00:07:32,706 --> 00:07:36,460 Gillar han inte att du reser? 70 00:07:36,585 --> 00:07:40,881 Det är inte det att han inte gillar det, han förstår det inte bara. 71 00:07:40,964 --> 00:07:47,096 Så han tycker att jag kastar bort mitt liv. 72 00:07:49,723 --> 00:07:51,684 En gång läste jag detta i en bok: 73 00:07:53,560 --> 00:07:59,692 "Den sista mänskliga friheten är att bestämma sin egen väg." 74 00:08:02,695 --> 00:08:05,948 Ja, det vore härligt. 75 00:08:33,475 --> 00:08:37,104 LA PAZ, 15 OKTOBER 1981 76 00:08:39,148 --> 00:08:41,358 Jag ber om ursäkt för honom, han är amerikan. 77 00:08:56,540 --> 00:09:00,252 - Till höger, här. - Vi passar definitivt in. 78 00:09:00,336 --> 00:09:02,129 Det blir toppen. 79 00:09:09,011 --> 00:09:10,763 Hola. 80 00:09:28,197 --> 00:09:30,282 Buenos días. 81 00:09:30,866 --> 00:09:34,244 Är du amerikan? 82 00:09:37,748 --> 00:09:39,792 Nej. 83 00:09:40,709 --> 00:09:43,837 Ingenting är som djungeln på natten. 84 00:09:43,921 --> 00:09:49,593 Ljudet är så levande. Insekter, fåglar, alla djur. 85 00:09:49,677 --> 00:09:54,723 Det är som att de skriker åt dig. Elektriciteten pulserar. 86 00:09:56,100 --> 00:09:58,686 Helt plötsligt blir det tyst. 87 00:09:59,853 --> 00:10:02,481 Sen är det tomt. 88 00:10:02,606 --> 00:10:07,403 Bara du och det du letar efter. 89 00:10:07,486 --> 00:10:11,031 Efter gruvorna och missionärerna kommer inget att finnas kvar. 90 00:10:11,115 --> 00:10:14,910 Om en generation kommer det inte att finnas fler indianer. 91 00:10:14,994 --> 00:10:19,415 Det sista av den gömda världen kommer att vara borta. Borta. 92 00:10:19,957 --> 00:10:22,710 Och det är väl det du drömmer om? 93 00:10:22,793 --> 00:10:27,798 Den gömda världen. Det är därför du är här. 94 00:10:32,678 --> 00:10:35,180 Yossi, jag menar inte att låta grinig. 95 00:10:35,264 --> 00:10:39,977 Vill ni vara som andra turister? Alla kan åka till Machu Pichu. 96 00:10:40,102 --> 00:10:44,398 Men vi kan åka till djungeln och träffa indianer som aldrig har setts. 97 00:10:44,481 --> 00:10:47,609 Och Karl, som jag har träffat, är väldigt trevlig och kan ta oss dit. 98 00:10:47,693 --> 00:10:50,237 - Hur vet du att Karl talar sanning? - Han vaskar guld. 99 00:10:50,362 --> 00:10:53,782 - Han är vän med indianerna. - Han kan ha hittat på allt. 100 00:10:53,866 --> 00:10:56,368 De känner varandra, de är vänner. De umgås. 101 00:10:56,452 --> 00:10:58,620 - De skrattar ihop. - Du träffade honom nyss. 102 00:10:58,704 --> 00:11:03,709 Han visade mig bilder. På honom och indianerna. 103 00:11:03,792 --> 00:11:06,462 Han säger att floden är full av guld. 104 00:11:06,545 --> 00:11:08,881 Hur kan du ens... Maten bränns vid. 105 00:11:08,964 --> 00:11:10,924 Ja, det stämmer. 106 00:11:11,008 --> 00:11:12,509 Magiskt. Tack. 107 00:11:16,263 --> 00:11:19,350 - Det är trams, Yossi. - Ni kan väl träffa honom? 108 00:11:19,433 --> 00:11:22,269 - Jag tänker göra det. - Du verkar helt såld på idén. 109 00:11:22,353 --> 00:11:27,274 Jag tänker göra det. Ni får se att jag har rätt. Avboka era hemresor. 110 00:11:27,399 --> 00:11:29,985 Avboka resan hem? Det låter ju jättebra. 111 00:11:30,069 --> 00:11:32,279 Det här är bara dumt, Yossi. 112 00:11:32,404 --> 00:11:36,033 - Säg att han är galen. - Marcus har rätt. Det låter som trams. 113 00:11:36,909 --> 00:11:38,786 Träffa honom så får ni se. 114 00:11:45,709 --> 00:11:51,256 Den här kartan är värdelös. 1:500? Det är ett skämt. 115 00:11:51,340 --> 00:11:54,718 Den finns där och här. Jag sköter navigationen. 116 00:11:54,802 --> 00:11:59,348 Här är toromona-indianerna. Rio Colorado Chico. 117 00:11:59,473 --> 00:12:04,645 Vi flyger till Apolo. Sen vandrar vi till Asriamas. 118 00:12:04,728 --> 00:12:08,774 Sen tar vi oss till Rio Colorado Chico. 119 00:12:08,857 --> 00:12:12,444 - Det tar väl 3-4 dagar. - Jag har aldrig hört talas om dem. 120 00:12:12,528 --> 00:12:15,280 Precis. 121 00:12:15,364 --> 00:12:18,117 - Du är väl fotograf? - Ja. 122 00:12:18,200 --> 00:12:23,330 Här. Du kan ta foton som du kan publicera direkt i National Geographic. 123 00:12:24,581 --> 00:12:27,209 Så vad säger ni? 124 00:12:29,211 --> 00:12:31,463 Han vill ha 50 dollar per person för att guida oss. 125 00:12:31,547 --> 00:12:35,301 Det är till förnödenheter. Han betalar tillbaka det sen i guld. 126 00:12:35,426 --> 00:12:38,345 - Ja. - Du skulle ju få honom på andra tankar. 127 00:12:38,429 --> 00:12:41,557 Jag vet. Jag har också mina tvivel, men... 128 00:12:41,640 --> 00:12:45,060 Karl verkar veta vad han pratar om. Och jag kan ta fantastiska bilder. 129 00:12:45,144 --> 00:12:47,688 - Det blir unika bilder. - Kevin vill åka. 130 00:12:47,771 --> 00:12:51,567 Marcus, du måste följa med. Det blir ett äventyr. 131 00:12:55,946 --> 00:12:58,699 - Visst. Okej. - Ja! 132 00:12:58,824 --> 00:13:00,451 Ja! 133 00:13:02,286 --> 00:13:06,123 Det här kommer att bli så kul! Ja! 134 00:13:06,206 --> 00:13:09,126 Vilka ska åka till djungeln?! 135 00:13:09,251 --> 00:13:10,753 Kom igen, ska det där räcka? 136 00:13:10,836 --> 00:13:14,757 Vi skaffar mer mat i Asriamas. Ingen svälter i djungeln. 137 00:13:14,840 --> 00:13:17,760 - Vad är det här? - Speed. Zippo. 138 00:13:17,843 --> 00:13:20,054 - Man känner sig som en superhjälte. - Okej. 139 00:13:20,137 --> 00:13:23,182 - Vi behöver en bättre karta. - Det finns inte. 140 00:13:23,265 --> 00:13:25,809 Ingenting finns med. 141 00:13:25,934 --> 00:13:30,856 Vi följer floden bara. I djungeln är floderna ens bästa vänner. 142 00:13:30,939 --> 00:13:34,234 Ni betalar väl för det här? 143 00:13:35,527 --> 00:13:38,155 - Vi betalar för det här. - Självklart. 144 00:13:45,621 --> 00:13:50,417 Okej. Inga klockor eller plånböcker. 145 00:13:50,542 --> 00:13:55,297 Karl säger att tiden inte existerar i djungeln. Man går inte vilse. 146 00:13:55,381 --> 00:13:58,217 - Man svälter inte i djungeln. - Oövervinnerliga, ja. 147 00:13:58,300 --> 00:14:00,970 - Det blir lätt. - Ja... 148 00:14:03,263 --> 00:14:06,350 Jag kommer sakna alla saker. 149 00:14:06,433 --> 00:14:07,977 Vad är det där? 150 00:14:08,060 --> 00:14:11,689 Jag fick den av min farbror innan jag åkte. 151 00:14:11,814 --> 00:14:14,274 Han sa att den skulle skydda mig. 152 00:14:14,358 --> 00:14:17,236 - Tror du på det? - Kevin... 153 00:14:17,319 --> 00:14:20,364 - Vad? - Jag vet inte. 154 00:14:20,990 --> 00:14:24,702 Jag vet inte. Men han bar den med sig hela livet. 155 00:14:24,785 --> 00:14:28,914 Och han överlevde kriget och lägren. 156 00:14:30,624 --> 00:14:34,753 Två dagar efter att han gav den till mig så dog han. 157 00:14:37,589 --> 00:14:40,592 - Ja. - Jag tror vi har plats för den. 158 00:14:58,610 --> 00:15:02,614 APOLO, 4 NOVEMBER 1981 159 00:15:29,183 --> 00:15:32,519 Det här är världens sista utpost. 160 00:15:32,603 --> 00:15:36,440 Fortfarande levande, fortfarande vild. 161 00:15:36,523 --> 00:15:39,943 Men inte länge till. Vi gillar inte det vilda. 162 00:15:40,027 --> 00:15:44,073 Vi gillar inte det otämjda. Vi är besatta av kontroll. 163 00:15:44,156 --> 00:15:48,077 Så vi har förstört hela planeten. 164 00:15:48,160 --> 00:15:54,083 Och klappar oss på axeln för att vi har skapat nationalparker med vakter. 165 00:15:54,166 --> 00:15:58,671 För att skydda det som redan är borta. 166 00:15:58,754 --> 00:16:03,133 Varför? Vi är rädda. Djungeln visar vilka vi egentligen är. 167 00:16:03,217 --> 00:16:06,387 Vi är bara ett stort skämt. 168 00:16:06,512 --> 00:16:09,223 Vi har strulat till det för oss. 169 00:16:15,020 --> 00:16:19,024 Det kan verka som att stammarna lever på stenåldern. 170 00:16:19,108 --> 00:16:24,405 Men sanningen är att de ligger långt före oss. 171 00:16:24,488 --> 00:16:28,075 Osynliga. Gömda i madidin. 172 00:16:28,158 --> 00:16:34,456 Toromona-indianerna förstår att de är en del av nåt mycket större. 173 00:16:34,540 --> 00:16:38,669 De vill inte ha det vi har. De är smarta. 174 00:16:38,794 --> 00:16:41,130 De är fria på riktigt. 175 00:17:02,526 --> 00:17:05,821 Helvete! Få bort den! 176 00:17:05,946 --> 00:17:07,573 - Vad är det? - Nåt träffade mig. 177 00:17:07,698 --> 00:17:09,908 - Det var en fladdermus eller nåt. - Var då? 178 00:17:09,992 --> 00:17:14,079 Nåt flög in i mitt ansikte. Jag trodde jag blev attackerad. 179 00:17:14,163 --> 00:17:18,167 Ja, det blev du. Av en mördarmal. 180 00:17:18,250 --> 00:17:21,962 Det börjar bli farligt här. Vi borde bege oss tillbaka. 181 00:17:22,046 --> 00:17:24,048 Gå och lägg er, pojkar. 182 00:17:24,131 --> 00:17:29,178 - Är allt bra med dig? - Jag tror att jag sitter vakt en stund. 183 00:17:30,262 --> 00:17:34,183 Å, nej. Mördarlöven är tillbaka. De tar dig också, Kevin. 184 00:17:34,266 --> 00:17:36,977 Bort med dem, annars får du en pinne i röven. 185 00:17:37,061 --> 00:17:39,938 Fortsätt, det börjar regna snart. 186 00:17:40,022 --> 00:17:44,360 Regna? Det finns inte ett moln på himlen. 187 00:17:44,485 --> 00:17:48,030 Du sa att regnperioden börjar om två veckor. 188 00:17:48,113 --> 00:17:52,117 Jämfört med regnperioden är det här en liten skur bara. 189 00:17:52,201 --> 00:17:55,871 - Hur visste du att det skulle regna? - Jag vet allt. 190 00:17:55,996 --> 00:18:01,001 - Du kan säkert prata med djur också. - Ja, med apor. 191 00:18:02,086 --> 00:18:03,420 Visst. 192 00:18:04,380 --> 00:18:09,385 Inte för nära, då börjar fibrerna brinna så de går sönder. 193 00:18:11,637 --> 00:18:17,685 Ingen fara. I morgon skaffar vi riktig mat. Den finns därute. 194 00:18:17,851 --> 00:18:21,480 - Den väntar på oss. - Då får det allt smaka bra. 195 00:18:21,563 --> 00:18:25,943 Du måste ju förse dina hungriga barn med mat. 196 00:18:52,636 --> 00:18:56,515 - Har ni sett Karl? - Han har gått i förväg. Det är okej. 197 00:19:00,978 --> 00:19:04,231 - Fan, Marcus. - Låt mig få se. Jag har saker med mig. 198 00:19:04,315 --> 00:19:07,568 Marcus, sluta. Fortsätt nu. 199 00:19:09,403 --> 00:19:10,654 - Okej. - Sätt fart. 200 00:19:10,738 --> 00:19:14,158 Vi behöver mer än en machete. 201 00:19:21,582 --> 00:19:24,418 - Karl! - Hörni. 202 00:19:24,501 --> 00:19:28,297 - Tänk om han inte gick ditåt? - Asriamas ligger vid floden. 203 00:19:28,380 --> 00:19:32,301 - Nej, vi ska vänta på honom. - Ta dina saker. Han kommer inte. 204 00:19:32,384 --> 00:19:35,346 - Kom nu. - Jag vill inte gå vilse på grund av er. 205 00:19:35,429 --> 00:19:38,015 Marcus, vi har inte gått vilse. Vi följer stigen. 206 00:19:38,140 --> 00:19:40,643 - Karl! - Floden är där nere. 207 00:19:40,726 --> 00:19:42,269 - Asriamas är vid floden. - Marcus. 208 00:19:42,353 --> 00:19:44,188 - Okej? Marcus. - Karl! 209 00:19:44,271 --> 00:19:46,774 Sluta! 210 00:19:48,484 --> 00:19:50,778 - Varför är du ens här? - Kevin... 211 00:19:50,903 --> 00:19:54,406 Allvarligt talat. Varför följde du med när du inte tycker att det är kul? 212 00:19:54,490 --> 00:19:57,743 - Jag har visst roligt. - Vänta, tyst. 213 00:19:57,868 --> 00:20:00,788 Vad pratat du om? Vaddå vara tyst? 214 00:20:00,913 --> 00:20:03,916 Tyst. 215 00:20:05,334 --> 00:20:07,795 Vad är det? 216 00:20:11,507 --> 00:20:15,469 Hörni, vi kan väl bara släppa ryggsäckarna och dra? 217 00:20:22,768 --> 00:20:25,229 Vad är det? 218 00:20:34,321 --> 00:20:38,158 - Asriamas? - Asriamas. 219 00:20:47,793 --> 00:20:49,670 Då så. 220 00:20:53,007 --> 00:20:56,844 Nästa gång du tänker försvinna kan du väl säga till? 221 00:20:56,969 --> 00:21:00,097 - Vi trodde att vi var vilse. - Förlåt. 222 00:21:00,180 --> 00:21:03,183 Jag visste inte att jag skulle behöva hålla er i handen. 223 00:21:03,267 --> 00:21:06,687 Jag trodde att ni ville ha ett äventyr. 224 00:21:07,688 --> 00:21:09,898 Hej, hej! 225 00:21:24,538 --> 00:21:26,874 Asriamas. 226 00:21:44,642 --> 00:21:48,395 - Jag är ledsen för det där tidigare. - Jag är också ledsen. 227 00:21:48,520 --> 00:21:51,231 - Skicka hit den. - Hörni... 228 00:21:51,315 --> 00:21:54,735 Det verkar som att vi är huvudattraktionen. 229 00:21:54,818 --> 00:21:58,155 - Jösses. - Hola! 230 00:21:58,238 --> 00:22:00,658 Hallå, allihop. 231 00:22:00,741 --> 00:22:04,036 Tanterna stirrar på min snorre. 232 00:22:09,124 --> 00:22:12,670 - Tu ya mita. - Tu ya mita. Ja. 233 00:22:14,004 --> 00:22:16,924 Det är inte illa. 234 00:22:18,133 --> 00:22:23,055 Spya och bajs blandat skulle smaka bättre än det här. 235 00:22:23,138 --> 00:22:26,517 Då så, jag har svurit för dem. 236 00:22:31,480 --> 00:22:34,066 - Låt mig hjälpa till. - Okej? 237 00:22:48,539 --> 00:22:52,543 - Kan du titta på barnet? - Javisst, självklart. 238 00:22:52,626 --> 00:22:55,754 Du är verkligen duktig! 239 00:22:55,838 --> 00:22:58,924 Hur gammal är du? 240 00:23:14,732 --> 00:23:17,526 Okej, då ska vi ge oss av. 241 00:23:17,609 --> 00:23:19,111 Hej då, ta hand om er. 242 00:23:32,791 --> 00:23:36,295 Hallå! Jag har hittat guld. 243 00:23:39,214 --> 00:23:42,217 Skärp dig. Lägg av. 244 00:23:46,805 --> 00:23:49,808 Jösses. 245 00:23:49,892 --> 00:23:53,729 Ut med armarna. 246 00:24:04,657 --> 00:24:09,620 Titta på världen. I perfekt balans. 247 00:24:09,703 --> 00:24:12,873 Det är vi som är problemet. Människor. 248 00:24:12,956 --> 00:24:17,586 Vi är cancern. Vi förtjänar att försvinna. 249 00:24:18,545 --> 00:24:22,091 Kommunism och revolution är inte svaret. Jag har testat båda. 250 00:24:22,216 --> 00:24:24,885 Lösningen är att automatisera. 251 00:24:24,969 --> 00:24:28,263 Matematiskt, kosmopolitiskt. 252 00:24:28,347 --> 00:24:32,851 Låt en jädra dator ta över. Inga egon eller stolthet. 253 00:24:32,935 --> 00:24:35,771 Ett datorprogram för allas bästa. 254 00:24:36,897 --> 00:24:40,609 Jag hamnade i trubbel för att jag sa det. 255 00:24:41,610 --> 00:24:46,031 Jag var väldigt tydlig. De letar fortfarande efter mig. 256 00:24:59,795 --> 00:25:02,089 Apor. 257 00:25:21,483 --> 00:25:24,111 Karl! Skjut den istället! 258 00:25:24,236 --> 00:25:26,905 Skjut den! 259 00:25:32,369 --> 00:25:37,416 I djungeln får man inte slösa kulor. Ni har aldrig ätit så gott kött. 260 00:25:43,922 --> 00:25:45,758 Vad är det? 261 00:25:45,841 --> 00:25:48,927 Ät nu, era fegisar. 262 00:26:20,834 --> 00:26:24,838 Det var som tusan. Det är gott. Väldigt gott. 263 00:26:26,382 --> 00:26:28,676 Marcus... 264 00:26:29,718 --> 00:26:33,639 Det är bara kött. Det är gott. 265 00:26:35,975 --> 00:26:38,018 Okej... 266 00:26:44,525 --> 00:26:48,278 - Marcus, det smakar okej. - Jag... Det går inte. 267 00:26:50,447 --> 00:26:53,742 Vad trodde du att du skulle äta härute? 268 00:26:56,704 --> 00:26:59,373 Jag får koka ris åt honom. 269 00:26:59,456 --> 00:27:05,212 Vi får passa elden i natt. Där det finns apor finns det jaguarer. 270 00:27:05,337 --> 00:27:07,589 De jagar apor. 271 00:27:07,673 --> 00:27:12,428 Och de ser oss bara som stora, korkade apor. 272 00:27:13,846 --> 00:27:15,347 Okej. 273 00:28:00,351 --> 00:28:04,188 Se till att hålla fötterna högt för säkerhets skull. 274 00:28:04,271 --> 00:28:06,440 - Ja. - Och håll dem torra. 275 00:28:06,523 --> 00:28:09,985 Ta av skorna och lufta tårna varje gång vi stannar. 276 00:28:10,110 --> 00:28:15,032 Du, Marcus. Jag kan ta lite av din packning i morgon. 277 00:28:15,115 --> 00:28:17,576 Jag också. 278 00:28:17,660 --> 00:28:20,037 Tack ska ni ha. 279 00:28:47,940 --> 00:28:50,025 När det stormar börjar det... 280 00:28:50,109 --> 00:28:55,739 Karl sa att vi måste ta oss ut innan regnperioden börjar. Det klarar vi inte. 281 00:28:55,823 --> 00:29:01,078 Det är Marcus fel. Han beter sig som en flickscout. 282 00:29:01,203 --> 00:29:03,372 Kom igen, han har problem med fötterna. 283 00:29:03,497 --> 00:29:07,876 Du och jag klarar det ju. Titta på honom. 284 00:29:07,960 --> 00:29:11,338 Han klänger sig fast vid "pappsen". 285 00:29:35,863 --> 00:29:38,615 Det är väl dags att lägga sig. 286 00:29:45,664 --> 00:29:49,335 - Jag är rätt trött. - Snälla. 287 00:29:50,753 --> 00:29:54,506 Jag är ledsen att jag inte hänger med. Du vet att det inte är mitt fel. 288 00:29:54,590 --> 00:29:58,469 Mina fötter är inte mitt fel. 289 00:29:58,594 --> 00:30:01,180 Så på grund av det här - 290 00:30:03,015 --> 00:30:05,893 - så är vi inte längre vänner? 291 00:30:05,976 --> 00:30:08,812 Inget har förändrats. 292 00:30:13,567 --> 00:30:15,444 Se till att vila nu. 293 00:30:57,361 --> 00:31:01,240 Vi stannar tills Marcus kan gå och sen tar vi oss till Asriamas. 294 00:31:01,323 --> 00:31:02,825 - Härifrån? - Ja. 295 00:31:02,908 --> 00:31:06,370 - Är vi 3-4 dagar från El Chico? - Ja. 296 00:31:06,453 --> 00:31:10,082 - Marcus kan inte gå så länge. - Det gör inget, vi bär honom. 297 00:31:10,165 --> 00:31:14,545 Fantastiskt. Genialiskt. Det är omöjligt. 298 00:31:14,670 --> 00:31:18,382 Nej. Det vi inte kan göra är att ge upp. 299 00:31:18,465 --> 00:31:20,551 Okej. 300 00:31:20,634 --> 00:31:25,514 Då stannar ni här och så hämtar jag indianer som tar er till byn. 301 00:31:25,597 --> 00:31:29,601 Nej, du ska ingenstans och vi stannar inte här utan dig. 302 00:31:29,685 --> 00:31:33,522 Då stannar vi här tills Marcus blir bra och går sen till Asriamas. 303 00:31:33,647 --> 00:31:35,941 Nej, nej, nej! Vi går inte tillbaka. 304 00:31:36,025 --> 00:31:38,652 Vi går inte tillbaka. 305 00:31:40,195 --> 00:31:44,408 Kom igen, det är alldeles för långt. 306 00:31:47,411 --> 00:31:49,788 Okej. Vad händer? 307 00:31:49,872 --> 00:31:52,750 Karl vill gå tillbaka. 308 00:31:54,293 --> 00:31:57,504 Vänta, det finns ett annat sätt. 309 00:31:57,629 --> 00:32:00,883 Kan vi bygga en flotte här? 310 00:32:01,884 --> 00:32:04,094 Vi kan ta oss nedför floden härifrån. 311 00:32:04,178 --> 00:32:09,224 Om vi bygger en här kan vi ta oss förbi Curiplaya. 312 00:32:09,308 --> 00:32:13,395 Sen tar vi oss till Rurrenabaque och flyger till La Paz. 313 00:32:13,479 --> 00:32:15,439 Vi får se djungeln och kanske även indianer. 314 00:32:15,522 --> 00:32:18,692 Ja, det är enkelt med ett finger på kartan. 315 00:32:18,776 --> 00:32:22,029 - Den här floden är inte lätt. - Går det att flyta på den? 316 00:32:23,197 --> 00:32:26,200 Går det att flyta på den? 317 00:32:28,702 --> 00:32:30,829 - Jag antar det. - Då är det genomförbart. 318 00:32:30,913 --> 00:32:34,416 Vi kan väl göra ett försök? 319 00:32:35,876 --> 00:32:38,295 Jag är med. Marcus? 320 00:32:38,379 --> 00:32:40,422 Ja, okej. 321 00:32:42,508 --> 00:32:46,220 Toppen. 3 mot 1. Då kör vi på floden. 322 00:33:11,036 --> 00:33:14,999 Aj! Fan! Vad i helvete är det där? 323 00:33:15,082 --> 00:33:16,834 Det är en eldmyra. 324 00:33:16,917 --> 00:33:20,045 Missionärerna tog indianer som inte trodde på Jesus- 325 00:33:20,129 --> 00:33:24,341 - och band fast dem i träd och täckte dem med eldmyror. 326 00:33:24,425 --> 00:33:27,052 Tro mig. Efter det blev de troende. 327 00:33:27,136 --> 00:33:29,054 Ja... 328 00:33:36,603 --> 00:33:38,105 Jag har lite vatten. 329 00:33:38,188 --> 00:33:41,066 - Har du nog? - Ja, vi delar. 330 00:33:41,150 --> 00:33:43,027 Tack. 331 00:33:48,907 --> 00:33:51,285 Hörni, kolla. 332 00:33:51,368 --> 00:33:54,663 Finns det nåt han inte klarar med kniven? 333 00:34:00,294 --> 00:34:02,629 Vi måste jobba som ett lag. Okej? 334 00:34:02,755 --> 00:34:05,215 I lugnt vatten använder vi årorna. 335 00:34:05,299 --> 00:34:09,428 Och när det är strömt använder vi bara pålarna. 336 00:34:09,511 --> 00:34:11,555 Du sitter fram och ni bak. 337 00:34:11,639 --> 00:34:15,100 - Ni måste lyssna på allt jag säger. - Ja. 338 00:34:15,184 --> 00:34:18,270 - Okej? - Du är kapten. 339 00:34:19,438 --> 00:34:21,774 Då så. Nu kör vi. 340 00:34:58,268 --> 00:35:00,854 Är allt bra? 341 00:35:06,443 --> 00:35:08,612 Okej. 342 00:35:12,574 --> 00:35:15,452 Okej, killar. Nu gäller det. 343 00:35:18,247 --> 00:35:22,209 - Klipporna där borta då? - Det är okej. Följ floden. 344 00:35:22,292 --> 00:35:25,504 - Vi håller oss i mitten. - Okej. 345 00:35:28,215 --> 00:35:30,384 Okej, Karl? 346 00:35:30,467 --> 00:35:32,386 Karl? 347 00:35:32,469 --> 00:35:35,931 Vänster. Håll till vänster. Vänster! 348 00:35:41,186 --> 00:35:44,481 - Låt flotten följa strömmen. - Okej. 349 00:35:44,565 --> 00:35:48,569 - Höger! - Åt vilket håll ska vi? 350 00:35:48,652 --> 00:35:52,072 - Höger! - Karl, lyssna. Lugna dig. 351 00:35:52,156 --> 00:35:54,366 Följ floden! Det är okej! 352 00:35:54,450 --> 00:35:56,910 Ta pålen! Kom igen! 353 00:35:56,994 --> 00:36:00,164 - Marcus, släpp pålen! - Följ floden! 354 00:36:00,247 --> 00:36:03,751 - Yossi, klipporna! - Jag ser! 355 00:36:03,876 --> 00:36:06,170 Var försiktig, Yossi. 356 00:36:06,253 --> 00:36:08,422 - Kom igen! Släpp den bara! - Gick det bra? 357 00:36:08,505 --> 00:36:10,716 - Pålen är borta. - Du vet inte vad du håller på med! 358 00:36:10,883 --> 00:36:13,052 Höger! 359 00:36:13,135 --> 00:36:15,387 Karl, lyssna på mig! 360 00:36:17,723 --> 00:36:21,393 Karl, berätta vad vi ska göra! 361 00:36:21,477 --> 00:36:24,355 Håll vänster! 362 00:36:24,438 --> 00:36:26,190 - Vänster! - Höger! 363 00:36:26,273 --> 00:36:28,609 Följ floden! 364 00:36:28,692 --> 00:36:31,403 - Håll tyst och paddla! - Lyssna på mig! 365 00:36:31,487 --> 00:36:34,365 - Vänta! - Du kommer få oss dödade! 366 00:36:34,448 --> 00:36:36,367 - Följ floden! - Kom igen! 367 00:36:36,450 --> 00:36:39,203 - Okej. - Vi måste ta oss ditåt. 368 00:36:41,288 --> 00:36:43,248 Yossi, ta upp årorna! Det är för svårt! 369 00:36:43,332 --> 00:36:46,627 Håll käften!- Håll käften! 370 00:36:46,710 --> 00:36:50,214 Styr mot högra banken! Såja! 371 00:36:50,297 --> 00:36:52,216 Paddla! 372 00:36:52,299 --> 00:36:55,177 Yossi, paddla. 373 00:36:57,721 --> 00:36:59,932 Helvete! 374 00:37:04,228 --> 00:37:08,482 - Så nu har du börjat ge order?! - Håll käften! 375 00:37:15,155 --> 00:37:17,783 Det här är inte Oregon, hördu! 376 00:37:17,866 --> 00:37:20,244 - Du har ingen aning... - Håll tyst! 377 00:37:20,327 --> 00:37:24,248 Karl, berätta planen för oss. 378 00:37:24,331 --> 00:37:27,835 Planen? Jag ska berätta planen för er. 379 00:37:28,002 --> 00:37:33,507 Vi campar här. I morgon släpar vi flotten tills vi har passerat forsarna. 380 00:37:33,590 --> 00:37:38,012 Nu ska jag ut och jaga och Kapten Amerika kan dra åt helvete! 381 00:37:38,095 --> 00:37:42,599 Bra jobbat, Kevin! Vi vet inte var vi är eller vad vi ska göra. 382 00:37:42,683 --> 00:37:45,185 - Och nu gick han sin väg. - Vad fan är det för fel på dig? 383 00:37:45,269 --> 00:37:48,814 Du är en sån besvikelse att det är svårt att förstå vidden av det. 384 00:38:07,666 --> 00:38:11,086 Såg du Karl på flotten? 385 00:38:14,506 --> 00:38:18,427 Han var livrädd. Och visste inte vad han höll på med. 386 00:38:18,510 --> 00:38:22,181 Han kunde inte ens läsa av floden. 387 00:38:22,264 --> 00:38:24,475 Vet du vad jag tror? 388 00:38:28,103 --> 00:38:31,398 Att Karl inte kan simma. 389 00:38:34,485 --> 00:38:36,487 Helvete. 390 00:38:36,570 --> 00:38:40,574 Du måste leta rätt på honom, Kevin. Du gjorde honom upprörd. 391 00:38:40,658 --> 00:38:44,370 - Pappsen tar hand om oss. - Lägg av med det där. 392 00:38:45,412 --> 00:38:47,498 Herregud. 393 00:38:49,124 --> 00:38:51,460 Jag går efter honom. 394 00:39:04,348 --> 00:39:06,266 Karl? 395 00:39:08,185 --> 00:39:09,812 Karl? 396 00:39:43,637 --> 00:39:45,889 Karl, vad håller du på med?! 397 00:39:45,973 --> 00:39:48,309 - Såg du den? - Såg vad? 398 00:39:48,392 --> 00:39:52,271 Jaguaren. Jag skrämde bort den. 399 00:39:52,354 --> 00:39:56,025 Den trodde säkert att du var en korkad apa. 400 00:40:17,421 --> 00:40:19,465 Vad är det, Karl? 401 00:40:20,674 --> 00:40:23,469 Kom nu, så åker vi. 402 00:40:23,552 --> 00:40:25,846 Ge er iväg nu. Lycka till. 403 00:40:26,847 --> 00:40:32,144 Jag går härifrån. Inga fler floder för mig. 404 00:40:32,227 --> 00:40:35,773 Handlar det om strömmarna? Vill du att jag ska säga förlåt? 405 00:40:35,856 --> 00:40:39,443 Var inte fånig, du är ju kapten nu. 406 00:40:39,526 --> 00:40:42,738 Jag vandrar till Impurama. Det tar 3 dagar. 407 00:40:42,821 --> 00:40:46,700 Följ med eller bli fiskmat. Jag struntar i vilket. 408 00:40:46,784 --> 00:40:49,662 Gör vad fan ni vill. 409 00:40:49,745 --> 00:40:51,372 Och nu... 410 00:40:52,414 --> 00:40:58,045 Nu ska jag lägga en kabel i världens största baño. 411 00:40:58,170 --> 00:41:01,715 Bestäm vad du vill göra, chefen. 412 00:41:04,009 --> 00:41:07,346 1 mot 3. 413 00:41:22,736 --> 00:41:24,154 Helvete. 414 00:41:24,738 --> 00:41:28,909 Jag har varit på floderna hela livet, och jag har ingen dödslängtan. 415 00:41:28,993 --> 00:41:31,662 Men jag vet att vi klarar av floden. 416 00:41:31,745 --> 00:41:34,915 Jag vill också fortsätta, men... 417 00:41:37,251 --> 00:41:39,545 Marcus då? 418 00:41:39,628 --> 00:41:43,340 Han kommer att vilja följa med oss. 419 00:41:43,465 --> 00:41:46,760 Han är i tryggt förvar med Karl. 420 00:41:46,844 --> 00:41:49,596 Det är tufft. 421 00:41:49,722 --> 00:41:52,308 Men det är fel för honom att följa med oss. 422 00:41:52,391 --> 00:41:55,311 Och det är fel av oss att ta med honom. 423 00:41:55,394 --> 00:41:58,063 Jag vill inte ha med honom. 424 00:41:58,147 --> 00:42:00,566 Han börjar tappa greppet. 425 00:42:00,649 --> 00:42:03,652 Han måste dra sig ur det här. 426 00:42:03,736 --> 00:42:06,655 Håller du med om det? 427 00:42:06,739 --> 00:42:08,949 Jag vet inte. 428 00:42:13,287 --> 00:42:15,998 Jag ska prata med honom. 429 00:42:30,471 --> 00:42:32,598 Hej. 430 00:42:32,681 --> 00:42:35,100 Vad är det? 431 00:42:35,225 --> 00:42:36,769 Jo... 432 00:42:37,770 --> 00:42:42,566 Jag har pratat med Kevin, och han vill fortsätta på floden. 433 00:42:43,651 --> 00:42:46,028 Utan Karl? 434 00:42:46,111 --> 00:42:49,782 Jag gillar Kevin, men han är inte klok. Det är helt galet. 435 00:42:49,865 --> 00:42:53,035 - Han kan inte göra det. Det blir... - Jag vet, Marcus. Jag vet. 436 00:42:53,118 --> 00:42:56,163 Jag har försökt få honom att ändra sig. 437 00:42:56,288 --> 00:43:00,959 Han klarar sig aldrig på egen hand. Så en av oss måste följa med. 438 00:43:01,043 --> 00:43:02,795 Och... 439 00:43:04,588 --> 00:43:08,133 Marcus, dina fötter är dåliga. Du klarar inte att åka på flotten. 440 00:43:09,760 --> 00:43:12,763 Det är inget fel på mina fötter. 441 00:43:12,846 --> 00:43:15,307 - Menar du det? - Ja. 442 00:43:17,101 --> 00:43:21,730 Jag har badat dem varje dag sen vi började bygga flotten. 443 00:43:21,814 --> 00:43:24,149 Okej. Det är... 444 00:43:24,274 --> 00:43:28,195 Det är goda nyheter för... Mig. 445 00:43:28,320 --> 00:43:32,616 Ärligt talat skulle jag hellre välja att följa med Karl. 446 00:43:32,700 --> 00:43:36,996 Då är vi framme om 3 dagar och klara med allt. 447 00:43:38,038 --> 00:43:42,209 Så om det går bra för dig kan ju du och Kevin ta flotten. 448 00:43:46,672 --> 00:43:49,508 Nej, jag är ledsen. 449 00:43:49,633 --> 00:43:52,803 Men jag kan inte ge mig iväg själv med honom. 450 00:43:53,887 --> 00:43:57,016 Jag menar... Du ser ju hur han är mot mig. 451 00:43:58,726 --> 00:44:01,812 Mina fötter har sinkat hela resan. Jag är ledsen för det. 452 00:44:01,895 --> 00:44:05,149 Det gör inget. Jag förstår. 453 00:44:06,442 --> 00:44:11,238 Om det går bra för dig så följer jag hellre med Karl. 454 00:44:13,782 --> 00:44:17,161 Så det är okej med tanke på dina fötter? 455 00:44:17,244 --> 00:44:19,246 Ja. 456 00:44:20,622 --> 00:44:22,541 Okej. 457 00:44:23,500 --> 00:44:26,587 - Menar du det? - Ja. 458 00:44:35,220 --> 00:44:37,806 - Tack, Yossi. - Jadå. 459 00:44:49,652 --> 00:44:54,657 Vi är här. Det finns forsar överallt. Här, här och här. 460 00:44:54,740 --> 00:44:59,870 Här är den värsta. Ni kommer nog dit i morgon. Mal Paso San Pedro. 461 00:44:59,953 --> 00:45:02,581 - Klarar vi oss igenom? - Försök inte ens. 462 00:45:02,665 --> 00:45:07,294 Det finns klippor på båda sidor. Ingen strand. Ni dör om ni försöker. 463 00:45:07,419 --> 00:45:10,923 Hur vet vi när det är dags att stanna? 464 00:45:11,006 --> 00:45:14,718 Det ligger en strand på höger sida. Ni måste stanna där. 465 00:45:14,802 --> 00:45:19,348 Går det inte får ni hoppa av flotten och simma. Undvik floddalen. 466 00:45:19,473 --> 00:45:21,475 Okej. 467 00:45:24,019 --> 00:45:25,980 - Ni tar macheten. - Ja. 468 00:45:26,063 --> 00:45:28,482 - Jag behåller geväret. - Visst, det går bra. 469 00:45:28,565 --> 00:45:32,194 - Delar vi på maten? - Nej, ni behöver den mer. 470 00:45:32,277 --> 00:45:34,321 Vi är ute om 3 dagar. 471 00:45:34,405 --> 00:45:37,658 När vi når Impurama skaffar vi åsnor och mat. 472 00:45:37,741 --> 00:45:41,578 Sen rider vi till Apolo som kungar. 473 00:46:09,690 --> 00:46:12,026 Du är en sån jävla skitstövel. 474 00:46:13,485 --> 00:46:15,904 Visst, Karl. 475 00:46:21,160 --> 00:46:23,662 Du är en man som agerar. 476 00:46:32,671 --> 00:46:35,883 Vi väntar på dig. 477 00:46:43,849 --> 00:46:46,268 - Titicacasjön. - Ja. 478 00:46:46,352 --> 00:46:50,230 Vi hade aldrig träffats om kaptenen inte hade vänt tillbaka. 479 00:46:52,274 --> 00:46:55,611 - Okej. Lycka till. - Ja, detsamma. 480 00:46:55,694 --> 00:46:59,448 - Ta det försiktigt. - Ja. 481 00:47:00,699 --> 00:47:02,576 Du... 482 00:47:02,660 --> 00:47:06,163 - Sen lagar vi mat på vandrarhemmet. - Det låter toppen. 483 00:47:06,246 --> 00:47:09,708 - Så mycket mat vi orkar äta. - Ja. 484 00:47:09,833 --> 00:47:13,504 Jag lovar att allt kommer att bli som vanligt när vi är tillbaka. 485 00:47:14,505 --> 00:47:18,300 Ja. Just det... 486 00:47:47,579 --> 00:47:50,374 - Redo? - Redo. 487 00:47:56,422 --> 00:47:58,716 Ta den här. 488 00:48:56,231 --> 00:48:58,484 Vet du vad det är för datum i dag? 489 00:48:58,567 --> 00:49:02,738 1 december, kanske. Tror jag. 490 00:49:04,365 --> 00:49:07,493 Jag kanske kommer hem till jul. 491 00:49:29,223 --> 00:49:33,936 Kan vi inte stanna för kvällen snart och försöka fånga fisk? 492 00:49:34,019 --> 00:49:37,272 Vi har fortfarande en timme kvar innan solen går ner. 493 00:49:38,273 --> 00:49:42,695 Vi borde försöka ta oss närmare floddalen. Vad säger du? 494 00:50:09,138 --> 00:50:13,017 - Å, helvete! - Va? 495 00:50:13,100 --> 00:50:16,729 Ta din åra. Kom igen! 496 00:50:16,812 --> 00:50:18,981 Fort! 497 00:50:20,357 --> 00:50:24,320 - Ta din åra! Sätt igång och ro! - Jag gör ju det. 498 00:50:24,403 --> 00:50:26,030 Kom igen! 499 00:50:27,031 --> 00:50:29,074 - Paddla! - Strömmen är för stark! 500 00:50:29,158 --> 00:50:31,785 - Kevin, vad ska vi göra? - Ta sikte mot stranden. 501 00:50:31,869 --> 00:50:34,371 - Skarp högersväng. - Ja. 502 00:50:34,455 --> 00:50:37,666 - Kör! - Paddla! 503 00:50:37,791 --> 00:50:40,210 - Tryck på! - Vi klarar det inte! 504 00:50:40,294 --> 00:50:42,504 - Tryck på! - Jag gör ju det! Det är för strömt. 505 00:50:42,588 --> 00:50:45,924 - Kom igen, Yossi! - Kevin! 506 00:50:53,432 --> 00:50:55,809 Det gick bra. 507 00:50:55,893 --> 00:50:58,312 Höger! Höger! 508 00:50:58,854 --> 00:51:01,190 Kom igen, ge allt! 509 00:51:04,860 --> 00:51:06,904 - Tryck på! - En klippa! Kevin! 510 00:51:06,987 --> 00:51:09,657 Yossi, ner med dig! 511 00:51:18,874 --> 00:51:20,459 Nej! 512 00:51:20,542 --> 00:51:23,045 Håll i dig! 513 00:51:24,421 --> 00:51:28,550 - Kevin! - Det är okej, håll i dig! 514 00:51:33,055 --> 00:51:35,516 - Kevin! - Håll i dig. 515 00:51:38,519 --> 00:51:42,272 - Nej, nej, nej! - Okej. 516 00:51:42,356 --> 00:51:44,149 - Jag tänker ta mig över. - Va? 517 00:51:44,233 --> 00:51:48,612 - Vi kan inte stanna här. - Du får inte lämna mig! 518 00:51:48,696 --> 00:51:51,448 Kasta macheten till mig när jag kommer till banken. 519 00:51:51,532 --> 00:51:53,909 Jag ska hugga loss en gren och dra in dig. 520 00:51:53,993 --> 00:51:55,744 - Det är för farligt! - Det är enda sättet. 521 00:51:55,828 --> 00:51:59,123 - Kevin, du klarar det aldrig. - Det är enda sättet. 522 00:51:59,206 --> 00:52:02,626 Jag klarar det. Jag tänker inte lämna dig. 523 00:52:02,710 --> 00:52:05,504 Jag lämnar dig inte. Okej? Klamra dig fast. 524 00:52:05,587 --> 00:52:08,132 Nej! Kevin! 525 00:52:28,527 --> 00:52:30,321 Yossi! Håll i dig! 526 00:52:30,404 --> 00:52:33,324 Skynda dig på! Skynda! 527 00:52:33,407 --> 00:52:37,202 Kevin, flotten rör sig. Kevin! 528 00:52:37,286 --> 00:52:41,123 Yossi! Macheten! 529 00:52:49,381 --> 00:52:52,343 Yossi! 530 00:56:39,361 --> 00:56:40,654 Kevin! 531 00:56:42,865 --> 00:56:45,284 Kevin! 532 00:57:52,267 --> 00:57:54,687 Helvete! 533 00:58:00,234 --> 00:58:02,152 Nej! 534 00:59:00,919 --> 00:59:03,297 Superman. 535 00:59:17,645 --> 00:59:19,897 Kevin! 536 00:59:26,820 --> 00:59:28,947 Kevin! 537 00:59:31,450 --> 00:59:33,577 Kevin! 538 00:59:35,788 --> 00:59:38,248 Kevin! 539 00:59:47,049 --> 00:59:49,134 Kevin! 540 00:59:54,515 --> 00:59:56,517 Kevin! 541 01:01:17,431 --> 01:01:19,725 Jag ska ta mig till Curiplaya eller Rurrenabaque. 542 01:01:19,808 --> 01:01:21,727 Följ efter mig. Jag hämtar hjälp. Yossi. 543 01:02:45,227 --> 01:02:47,938 Jag är en man som agerar. 544 01:04:38,590 --> 01:04:40,759 Helvete! 545 01:05:13,542 --> 01:05:17,880 Du kommer att bli räddad i Curiplaya. 546 01:05:17,963 --> 01:05:22,468 Du har en karta och det kommer folk som räddar dig. 547 01:05:22,635 --> 01:05:26,597 Det enda du behöver göra är att fortsätta. 548 01:05:26,722 --> 01:05:30,059 Och fortsätta... Och fortsätta... Och fortsätta. 549 01:05:39,443 --> 01:05:42,863 Toppen. Den rör sig. 550 01:05:53,832 --> 01:05:56,669 Yossi! 551 01:05:56,752 --> 01:05:59,963 Va? Kevin? 552 01:06:04,385 --> 01:06:05,970 Kevin? 553 01:06:06,053 --> 01:06:09,848 - Yossi? - Marcus? 554 01:06:09,932 --> 01:06:11,976 Va? 555 01:06:14,144 --> 01:06:16,397 Yossi. 556 01:06:16,480 --> 01:06:19,149 Marcus? 557 01:07:43,108 --> 01:07:45,027 Kom igen. 558 01:10:22,267 --> 01:10:24,603 Hallå? 559 01:10:24,687 --> 01:10:27,606 Hallå? Hallå! 560 01:10:27,690 --> 01:10:30,234 Hola! 561 01:11:05,769 --> 01:11:08,647 Jag är ledsen. 562 01:11:33,881 --> 01:11:36,342 Hallå? 563 01:11:37,384 --> 01:11:39,553 Hallå? 564 01:11:46,602 --> 01:11:48,812 Hallå? 565 01:12:17,466 --> 01:12:20,052 Nej... 566 01:12:20,135 --> 01:12:22,054 Nej. 567 01:12:45,494 --> 01:12:47,287 Så... 568 01:12:47,371 --> 01:12:51,500 Det här måste vara Curiplaya. Så då... 569 01:12:51,583 --> 01:12:55,921 Då måste jag ta mig till Rurrenabaque. 570 01:12:56,046 --> 01:13:00,301 Det är en lång väg dit. 571 01:13:00,384 --> 01:13:02,803 Nej. 572 01:13:02,886 --> 01:13:07,641 Det är inte en lång väg. För världens mest tursamma man. 573 01:13:07,725 --> 01:13:10,602 Det ligger bara där. 574 01:13:10,728 --> 01:13:14,356 Du klarar att gå dit på dina fötter. 575 01:13:17,234 --> 01:13:18,652 Då så. 576 01:13:18,736 --> 01:13:22,197 Okej. Du måste göra det. 577 01:13:22,281 --> 01:13:25,826 Du måste torka fötterna. Se så. 578 01:13:58,025 --> 01:14:01,528 Jag är så ledsen, Marcus. Jag visste inte. 579 01:14:01,612 --> 01:14:05,407 Jag ville inte vara den svagaste länken. 580 01:14:05,491 --> 01:14:10,412 Jag var räddare än du eftersom jag är en fegis. 581 01:14:11,580 --> 01:14:17,169 Jag är en fegis och jag har förtjänat allt som hänt. 582 01:15:13,392 --> 01:15:15,311 Kevin? 583 01:15:16,437 --> 01:15:19,648 Kevin! Jag är här! 584 01:15:19,732 --> 01:15:21,984 Kevin! 585 01:15:22,109 --> 01:15:24,653 Kevin! 586 01:15:41,628 --> 01:15:45,341 Nej! Nej! 587 01:15:46,175 --> 01:15:48,302 Nej! Nej! 588 01:15:48,385 --> 01:15:51,305 Nej! 589 01:15:53,474 --> 01:15:54,558 Idiot! 590 01:15:58,228 --> 01:16:01,482 Universitetet. 591 01:16:01,565 --> 01:16:04,735 - Juridikstudier. - Pappa, jag vet. Jag vet hur du känner. 592 01:16:04,860 --> 01:16:08,280 - Jag är ledsen. - Inte en shekel! 593 01:16:09,865 --> 01:16:13,702 Du får inte en enda shekel från mig! 594 01:16:13,786 --> 01:16:17,539 Jag behöver inte dina pengar. Jag ber inte om det. 595 01:16:21,001 --> 01:16:24,546 Det gäller bara 1 år. 596 01:16:25,547 --> 01:16:28,926 Idioti. Så idiotiskt. 597 01:16:29,009 --> 01:16:32,596 Helt otroligt. Hålla sig till floden. 598 01:16:32,680 --> 01:16:36,809 Karl säger alltid: "Håll dig nära floden." 599 01:16:47,403 --> 01:16:50,197 DAG 14 600 01:16:50,322 --> 01:16:53,993 Nej, nej, nej. 601 01:16:55,452 --> 01:16:59,999 Okej, Yossi. Fortsätt gå bara. Fortsätt. 602 01:18:30,631 --> 01:18:35,803 Jag kan din typ. Du vet inte när det är dags att sluta. 603 01:19:02,538 --> 01:19:05,499 Yossi... 604 01:19:34,945 --> 01:19:37,448 Nej, nej, nej! 605 01:20:02,890 --> 01:20:05,476 Titta, pappa. 606 01:20:25,412 --> 01:20:30,292 BURRENABAQUE, 19 MIL FRÅN CURIPLAYA 607 01:20:43,806 --> 01:20:45,975 Snart får du träffa kapten Armando. 608 01:20:46,058 --> 01:20:49,937 Innan du hittades så har det varit tyst. 609 01:20:50,020 --> 01:20:52,815 Om han inte har drunknat så har han inte gett upp. 610 01:20:52,898 --> 01:20:55,150 Vi måste söka efter honom. 611 01:21:22,469 --> 01:21:25,472 Hallå? Vänta! Nej, vänta! 612 01:21:25,556 --> 01:21:27,141 Vänta! Vänta! 613 01:21:27,224 --> 01:21:29,560 Hallå? Hallå! 614 01:21:29,643 --> 01:21:31,645 Jag är här! Här nere! 615 01:21:31,729 --> 01:21:35,482 Hallå? Flyg inte... Nej! 616 01:21:41,238 --> 01:21:44,408 - Kan du inte flyga lägre? - Nej. 617 01:21:44,491 --> 01:21:46,910 Det går inte. 618 01:22:27,910 --> 01:22:31,705 Hej. Vi flög så högt upp att vi inte kunde se nåt. 619 01:22:32,665 --> 01:22:35,376 - Hör på nu. - Du ber mig hela tiden att lyssna... 620 01:22:35,459 --> 01:22:40,464 Snälla du. Det har gått nästan tre veckor. 621 01:22:40,547 --> 01:22:43,884 Det finns ingen att leta efter. 622 01:22:43,968 --> 01:22:46,220 Det vet du inte. 623 01:22:46,345 --> 01:22:51,266 Du har gjort allt du kan. Det är ett mirakel att du lever. Åk hem. 624 01:22:51,350 --> 01:22:55,437 Jag vet att det låter helt orimligt och att det verkar hopplöst. 625 01:22:55,521 --> 01:22:58,941 Men jag känner i mitt hjärta att han lever. 626 01:22:59,024 --> 01:23:02,152 Jag behöver bara lite hjälp. Okej? 627 01:23:02,236 --> 01:23:05,572 Du kan väl prata med piloten, och ge mig en chans? 628 01:23:05,698 --> 01:23:08,659 Hör på. Jag vill verkligen hjälpa till. 629 01:23:08,742 --> 01:23:10,160 Du säger det. 630 01:23:10,285 --> 01:23:11,996 Men jag kan inte. 631 01:23:12,079 --> 01:23:13,831 - Du kan inte? - Jag kan inte. 632 01:23:13,914 --> 01:23:14,957 Okej, visst. Vet du? 633 01:23:16,000 --> 01:23:19,420 Om du inte vill hjälpa till ger jag mig ut på floden själv. 634 01:23:20,754 --> 01:23:23,173 Tänk om du dör under vägens gång? 635 01:23:23,257 --> 01:23:25,467 Då gör jag det! 636 01:23:29,722 --> 01:23:32,266 Okej, okej. 637 01:23:32,349 --> 01:23:34,518 Vänta lite. 638 01:23:34,601 --> 01:23:36,562 Kom hit. 639 01:23:39,106 --> 01:23:43,569 Det kanske finns en person som kan hjälpa till. 640 01:23:45,571 --> 01:23:48,490 Señor Tico? 641 01:23:50,034 --> 01:23:55,539 Kapten Armando säger att du är den som bäst känner till floden Tuichi. 642 01:23:57,499 --> 01:24:02,129 Jag har en vän som har försvunnit i floden. 643 01:24:02,880 --> 01:24:05,924 Han som försvann? 644 01:24:06,008 --> 01:24:09,053 En gringo som varit borta 17 dagar i djungeln? 645 01:24:09,136 --> 01:24:10,596 Han överlever inte. 646 01:24:10,763 --> 01:24:14,600 Din vän tar sig nog ett glas med Herren nu. 647 01:24:14,725 --> 01:24:18,479 Nej. Min vän lever. 648 01:24:18,562 --> 01:24:23,067 Och jag behöver din hjälp att hitta honom. 649 01:24:25,486 --> 01:24:27,529 Jag kan inte. 650 01:24:27,613 --> 01:24:31,659 Jag har aldrig bett om nåt. Alls. 651 01:24:31,784 --> 01:24:35,788 Men jag ber dig nu. Snälla. 652 01:24:36,747 --> 01:24:38,749 Jag är ledsen. 653 01:24:44,630 --> 01:24:47,716 Hur mycket vill du ha för båten? 654 01:24:49,718 --> 01:24:52,137 Din båt. 655 01:24:52,221 --> 01:24:55,015 Hur mycket? 656 01:25:00,521 --> 01:25:03,857 - En galen gringo. - Loco. 657 01:25:06,318 --> 01:25:10,072 Jag menar allvar. Jag behöver den. 658 01:25:10,197 --> 01:25:12,825 Snälla. 659 01:26:09,923 --> 01:26:12,885 Spring inte. Snälla, spring inte. 660 01:26:12,968 --> 01:26:14,678 Jag ska inte göra dig illa. 661 01:26:14,762 --> 01:26:17,681 Spring inte. Det är okej. 662 01:26:17,765 --> 01:26:19,433 Mitt namn... 663 01:26:19,516 --> 01:26:23,103 Jag heter Yossi. 664 01:26:23,228 --> 01:26:25,898 Jag har gått vilse. 665 01:26:25,981 --> 01:26:29,109 Pratar du engelska? 666 01:26:29,193 --> 01:26:31,904 Nej. Självklart gör du inte det. 667 01:26:33,072 --> 01:26:37,242 Du förstår inte vad jag säger. Men... 668 01:26:39,078 --> 01:26:42,206 Det känns skönt att träffa dig. 669 01:26:57,805 --> 01:27:00,265 Vi måste hitta öppningen vid vattnet i morgon- 670 01:27:00,349 --> 01:27:05,688 - så att de ser oss när de kommer med planet. 671 01:27:05,771 --> 01:27:08,524 Jag lovar att allt kommer att bli bra. 672 01:27:08,607 --> 01:27:11,485 Jag vet att det inte är mycket. 673 01:27:11,568 --> 01:27:15,489 Men det är bättre än att ligga direkt på marken. 674 01:27:15,572 --> 01:27:18,784 Inte... Bara du. 675 01:27:18,867 --> 01:27:22,413 Nu är du trygg. Det här håller insekterna borta. 676 01:27:23,414 --> 01:27:26,583 Jag ska skydda dig. 677 01:27:29,044 --> 01:27:33,215 Förlåt. Men jag måste göra en sak. 678 01:27:36,969 --> 01:27:38,721 Okej. 679 01:27:38,804 --> 01:27:42,099 Jag skulle bara kolla. 680 01:27:58,949 --> 01:28:02,703 Vi måste fortsätta mot Rurrenabaque. 681 01:28:02,786 --> 01:28:05,247 Vi får aldrig stanna. 682 01:28:05,372 --> 01:28:11,045 Vi måste hålla utkik efter planet. Piloterna kommer att se oss- 683 01:28:11,128 --> 01:28:14,590 - och signalera med vingspetsarna. 684 01:28:14,673 --> 01:28:17,676 Då kommer vi att bli räddade. 685 01:28:17,760 --> 01:28:20,220 Du kommer att få träffa mina vänner. 686 01:28:20,304 --> 01:28:26,018 Men jag är rädd att nåt kommer hända oss härute. 687 01:28:33,859 --> 01:28:37,613 Det går bra. Jag mår bra. 688 01:28:38,864 --> 01:28:41,241 Titta. Vad var det jag sa? 689 01:28:41,325 --> 01:28:46,580 Här är frukt. Den är lite rutten, men det gör inget. 690 01:28:46,664 --> 01:28:49,583 Nej, nej, nej. Den går inte att äta. 691 01:28:49,667 --> 01:28:52,336 - Du måste äta! - Den går inte att äta! 692 01:28:52,419 --> 01:28:56,590 Jag klarar inte det här själv. Du får inte ge upp! 693 01:28:56,674 --> 01:28:57,841 Ät! 694 01:28:57,925 --> 01:29:02,930 Jag svälter också, jag har ont och mina fötter... 695 01:29:05,057 --> 01:29:07,142 Jag är ledsen. 696 01:29:07,226 --> 01:29:11,897 Jag är ledsen. Vi behöver vila. 697 01:29:12,022 --> 01:29:16,485 Varje kväll får vi ett träd att sova under från Gud. 698 01:29:16,568 --> 01:29:20,489 Det är en gåva från Gud. Vi är inte ensamma här. 699 01:29:20,572 --> 01:29:26,078 Gud finns vid vår sida. Han har ena handen på vår axel. 700 01:29:26,161 --> 01:29:27,955 Han är med oss. 701 01:29:28,080 --> 01:29:33,627 Lägg dig bredvid mig. Jag skyddar dig. Vi håller varandra varma. 702 01:29:37,715 --> 01:29:42,344 Såja. Allt kommer att bli bra. 703 01:29:42,428 --> 01:29:46,807 Stanna här med mig. 704 01:29:46,890 --> 01:29:49,685 Vi kan sova nu. 705 01:29:49,768 --> 01:29:52,438 Du är i trygga händer. 706 01:29:52,521 --> 01:29:54,982 Gud är med oss. 707 01:29:59,695 --> 01:30:03,741 Det är okej. Sov nu. 708 01:30:03,824 --> 01:30:06,076 Sov nu. 709 01:30:20,341 --> 01:30:22,343 Va? 710 01:30:38,525 --> 01:30:40,527 Nej. 711 01:31:20,776 --> 01:31:23,278 Hej! 712 01:31:51,265 --> 01:31:53,392 Nej 713 01:31:55,019 --> 01:31:57,396 Nej. Nej. 714 01:32:00,774 --> 01:32:05,112 Okej. Nej, jag ska inte röra mig. 715 01:32:24,840 --> 01:32:26,925 Kom hem levande, Yossi. 716 01:33:40,708 --> 01:33:43,002 Stanna kvar hos mig. 717 01:33:43,085 --> 01:33:47,506 Våga inte gå av. Gå inte av. 718 01:34:10,821 --> 01:34:12,740 Kom igen. 719 01:34:16,785 --> 01:34:18,370 Ja. 720 01:34:41,644 --> 01:34:47,566 Vi måste hitta öppningen vid floden så att planet kan se oss. 721 01:34:50,527 --> 01:34:53,322 Yossi. 722 01:34:57,284 --> 01:34:59,411 Yossi. 723 01:35:10,839 --> 01:35:13,050 Yossi? 724 01:37:00,407 --> 01:37:02,034 Yossi! 725 01:37:02,117 --> 01:37:04,703 - Yossi. Kom hit! - Nej. 726 01:37:05,788 --> 01:37:09,208 - Kämpa, Yossi! - Yossi. 727 01:37:19,969 --> 01:37:22,805 Ge inte upp! 728 01:37:22,888 --> 01:37:25,724 Kom igen, Yossi! 729 01:37:27,601 --> 01:37:29,603 Yossi! 730 01:38:47,389 --> 01:38:50,392 Hallå där. Det är lugnt. 731 01:38:50,476 --> 01:38:52,394 Det är okej. 732 01:38:53,604 --> 01:38:58,317 Du kommer att överleva. Ja. 733 01:40:09,138 --> 01:40:11,015 Tack. 734 01:40:59,438 --> 01:41:02,650 - Vad händer? - Vi måste åka tillbaka. 735 01:41:02,733 --> 01:41:05,402 Det är omöjligt. 736 01:41:12,201 --> 01:41:15,329 Du har gjort allt du kan. 737 01:41:30,844 --> 01:41:33,222 Jag beklagar. 738 01:41:58,914 --> 01:42:01,375 Yossi. 739 01:42:03,585 --> 01:42:06,213 Försvinn. 740 01:42:13,846 --> 01:42:16,515 Vänd runt båten. 741 01:42:21,979 --> 01:42:24,648 Fortsätt. 742 01:42:30,446 --> 01:42:32,698 Lite till. 743 01:42:34,658 --> 01:42:37,161 Vänta. 744 01:42:37,244 --> 01:42:39,872 Vänta. 745 01:42:39,955 --> 01:42:43,000 Fortsätt så. Bra. Kör. 746 01:43:14,365 --> 01:43:16,367 Kevin... 747 01:43:26,251 --> 01:43:28,796 Yossi! 748 01:43:35,469 --> 01:43:37,805 Yossi! 749 01:43:37,930 --> 01:43:39,723 Vänd om. 750 01:43:43,519 --> 01:43:45,813 Yossi! 751 01:43:50,067 --> 01:43:51,694 Kör! 752 01:44:11,046 --> 01:44:13,382 Res dig inte upp. Kom hit. 753 01:44:13,465 --> 01:44:16,552 - Tack. - Jag har dig, kompis. 754 01:44:16,635 --> 01:44:19,305 Tack. 755 01:44:21,974 --> 01:44:24,768 - Tack. - Jag lovade ju att inte lämna dig. 756 01:44:24,852 --> 01:44:26,812 Det är okej. 757 01:44:27,813 --> 01:44:30,274 Det är okej. 758 01:44:30,357 --> 01:44:33,319 Jag har dig. Det är okej. 759 01:46:06,495 --> 01:46:08,956 Sätt dig ner. 760 01:46:10,499 --> 01:46:12,501 Gracias. 761 01:46:12,584 --> 01:46:15,462 - Médico. - Sí, gracias. 762 01:46:23,387 --> 01:46:26,181 Du har räddat mitt liv. 763 01:46:26,265 --> 01:46:30,561 Du räddade mitt. Jag kommer strax. Okej? 764 01:46:43,741 --> 01:46:46,118 Gracias. 765 01:46:57,296 --> 01:47:00,674 Tack Gud för att Du förde hem den borttappade. 766 01:47:00,758 --> 01:47:03,636 Tack vare Gud. 767 01:48:15,499 --> 01:48:19,712 Yossi och Kevin tog sig tillbaka till La Paz och väntade på Marcus och Karl. 768 01:48:19,795 --> 01:48:24,174 Men de kom aldrig. Kevin letade i veckor utan att hitta ett spår. 769 01:48:24,299 --> 01:48:29,054 De sågs aldrig igen. 770 01:48:29,179 --> 01:48:33,100 Senare upptäcktes det att Karl var eftersökt av myndigheterna. 771 01:48:33,851 --> 01:48:37,688 Han hade tidigare tagit ut turister på vandringar. 772 01:48:38,439 --> 01:48:41,483 Det fanns heller inga förlorade indianstammar. 773 01:48:41,567 --> 01:48:44,820 Än i dag vet ingen varför han valde Yossi. Eller tog dem till djungeln. 774 01:48:48,490 --> 01:48:54,621 YOSSI GHINSBERG EFTER RÄDDNINGEN I RURRENBAQUE I COLOMBIA 1981 775 01:48:54,705 --> 01:49:01,211 TVÅ DAGAR EFTER RÄDDNINGEN VID FLODEN BENI 1981 776 01:49:01,295 --> 01:49:07,718 KEVIN GALE OCH MARCUS STAMM PÅ VANDRING I ANDERNA 1981 777 01:49:07,801 --> 01:49:14,391 KEVIN GALE PÅ VANDRING I PERU 1981 778 01:49:14,475 --> 01:49:20,856 MARCUS STAMM I BOLIVIA 1981 779 01:49:20,939 --> 01:49:26,779 KEVIN GALE OCH YOSSI GHINSBERG I SYDAMERIKA 1981 780 01:49:26,904 --> 01:49:33,160 KARL RUCHPRECHTER OKÄNT DATUM 781 01:49:33,285 --> 01:49:38,248 Kevin har fortsatt sin livslånga passion för fotografi under resor jorden runt. 782 01:49:38,374 --> 01:49:43,045 Till slut slog han sig ner i Israel, där han bor med sin fru och 2 söner. 783 01:49:43,128 --> 01:49:47,549 Nyligen skrev han klart sin bok om räddningen och händelserna i djungeln. 784 01:49:47,633 --> 01:49:52,680 10 år senare återvände Yossi till floden som nästan tog hans liv. 785 01:49:52,763 --> 01:49:56,100 Tillsammans med stammen uchupiamina öppnade han en ekolodge. 786 01:49:56,183 --> 01:49:58,644 Den har förändrat hela regionen. 787 01:49:58,727 --> 01:50:01,814 Han är ännu en passionerad äventyrare som reser runt jorden. 788 01:50:01,897 --> 01:50:08,779 TILL MINNE AV MARCUS 789 01:50:10,906 --> 01:50:14,910 Översättning: S. Lidblom