1 00:06:10,585 --> 00:06:13,376 - Sì? - La prego, informi il signor Ferrari 2 00:06:13,543 --> 00:06:17,501 che il pilota della Maserati, Jean Behra, è appena arrivato da Milano. 3 00:06:17,668 --> 00:06:18,751 Grazie. 4 00:06:18,918 --> 00:06:21,293 Grazie, eccellente e gentile signora. 5 00:06:47,293 --> 00:06:50,668 - Sì? - Laura, sono Chiti. Lui c'è? 6 00:06:50,835 --> 00:06:54,501 - Sta facendo una doccia. - Dagli un messaggio, per favore. 7 00:06:54,668 --> 00:06:56,251 Jean Behra è in città. 8 00:07:04,751 --> 00:07:05,793 Come va? 9 00:07:29,251 --> 00:07:30,251 Signor Ferrari? 10 00:07:30,793 --> 00:07:32,293 Signor Ferrari! 11 00:07:33,001 --> 00:07:35,751 Posso presentarmi? Sono Alfonso De Portago. 12 00:08:04,168 --> 00:08:05,918 C'è Ferrari. 13 00:08:07,835 --> 00:08:09,293 Buongiorno, Enzo! 14 00:08:09,960 --> 00:08:11,293 I tuoi amici sono tornati. 15 00:08:11,460 --> 00:08:13,418 Spero che stavolta siano in forma. 16 00:08:13,585 --> 00:08:16,376 Più delle tue auto la scorsa settimana a Monaco. 17 00:08:17,376 --> 00:08:19,793 Enzo! Dobbiamo parlare. 18 00:08:20,751 --> 00:08:23,668 - È grave? - Passo più tardi. 19 00:08:55,918 --> 00:08:57,918 - Sì? - Behra è qui. 20 00:08:58,085 --> 00:09:01,335 I fratelli Orsi lo hanno accolto in stazione. La signora te l'ha riferito? 21 00:09:01,876 --> 00:09:04,918 Dicono sia qui per sfidare il nostro record. 22 00:09:05,085 --> 00:09:08,251 - La 801 è pronta? - Dopo la Messa degli operai delle 09:00. 23 00:09:08,418 --> 00:09:10,335 - Subito dopo. - Chiamo Castellotti. 24 00:09:11,126 --> 00:09:13,501 - Behra è qui. - Ma davvero? 25 00:09:13,668 --> 00:09:16,543 Con tutte queste telefonate, pensavo fosse in città Frank Sinatra. 26 00:09:16,710 --> 00:09:18,501 - Hotel Medici, Firenze. - Cosa devo rispondere? 27 00:09:18,668 --> 00:09:24,126 "Scusate, ma mio marito non c'è, è andato a puttane." 28 00:09:24,668 --> 00:09:26,251 - Il signor Castellotti. - Enzo, 29 00:09:26,418 --> 00:09:29,543 non me ne frega un cazzo di chi ti scopi o di quante siano, 30 00:09:30,793 --> 00:09:34,793 ma la regola è che devi tornare prima che la cameriera serva il caffè del mattino. 31 00:09:34,960 --> 00:09:37,293 - L'accordo era questo o sbaglio? - Laura, ti prego. 32 00:09:47,751 --> 00:09:50,585 - Eugenio, mio caro! - Commendatore. 33 00:09:51,126 --> 00:09:53,710 Riesci a essere all'Autodromo di Modena per le 11:00? 34 00:09:54,251 --> 00:09:57,293 - E porta i tuoi guanti fortunati. - Quali guanti? 35 00:09:57,460 --> 00:10:00,710 Quelli che batteranno Behra, che è qui per soffiarti il tuo record. 36 00:10:02,585 --> 00:10:03,668 Ci sarò. 37 00:10:03,835 --> 00:10:06,418 - È tutto, signora? - È tutto. 38 00:10:07,085 --> 00:10:08,960 Laura, si è rotta la macchina. 39 00:10:15,376 --> 00:10:17,001 Che succede là dentro? 40 00:10:17,168 --> 00:10:21,251 Sua grazia, la signora, cerca di sparare al commendatore. 41 00:10:23,876 --> 00:10:26,585 Buongiorno, Pepino. L'ho lasciato vivere. 42 00:10:26,751 --> 00:10:29,126 Quella pistola dovrebbe servire a proteggerti. 43 00:10:29,293 --> 00:10:31,251 E parla con Cuoghi, sei quasi sul lastrico. 44 00:10:33,543 --> 00:10:37,543 Sapevo che saremmo arrivati a questo. Le hai dato una pistola e lei la usa. 45 00:10:37,710 --> 00:10:40,418 Ha sempre le paghe di tutta la fabbrica, nella borsa. 46 00:10:40,585 --> 00:10:43,876 Preferirei riarmare la Germania che dare una pistola a quella donna. 47 00:10:44,043 --> 00:10:47,043 Pepino porterà te e Laura al cimitero, stamattina. 48 00:10:47,210 --> 00:10:51,001 Vieni alla Messa degli operai, se non vuoi pagare salari più alti l'anno prossimo. 49 00:10:51,168 --> 00:10:52,835 Non litigare con Laura. 50 00:10:54,835 --> 00:10:57,668 - Buongiorno. - Nessuno si è ferito, non farla lunga. 51 00:10:57,835 --> 00:11:00,668 Cosa? Ma che ho detto? 52 00:11:33,001 --> 00:11:35,710 - Buongiorno, commendatore. - Buongiorno. 53 00:11:42,876 --> 00:11:44,293 Lo sai chi c'era nella macchina? 54 00:11:45,710 --> 00:11:48,168 - Era Jean Behra. - Niente panico, Matteo. 55 00:11:48,335 --> 00:11:51,335 Se batteranno il record, ce lo riprenderemo. 56 00:11:51,501 --> 00:11:53,460 Com'è andata la tua squadra, ieri? 57 00:11:54,918 --> 00:11:57,043 Lo sai benissimo, abbiamo perso. 58 00:11:57,210 --> 00:12:00,043 Una lunga serie di sconfitte... 59 00:12:00,210 --> 00:12:02,418 Da quanto hai preso le redini della squadra? 60 00:12:02,585 --> 00:12:03,710 E tu che mi dici di Le Mans? 61 00:12:03,876 --> 00:12:07,043 - Jaguar ai primi tre posti. Che succede? - lo imparo dai miei errori, 62 00:12:07,210 --> 00:12:10,501 mentre tu continui a ripetere gli stessi, una settimana dopo l'altra. 63 00:12:11,501 --> 00:12:13,668 Quando incontrerete il Bologna, spero che vinciate 64 00:12:13,835 --> 00:12:15,793 altrimenti dovrò trasferire la fabbrica 65 00:12:15,960 --> 00:12:19,043 per evitare che i piloti si scoraggino vivendo in una città 66 00:12:19,210 --> 00:12:22,876 la cui squadra di calcio dimora nel perpetuo crepuscolo del fallimento. 67 00:12:23,376 --> 00:12:25,960 Il Modena Football Club è l'orgoglio dell'Emilia! 68 00:13:06,293 --> 00:13:08,293 Cuoghi vuole vedermi. 69 00:13:10,876 --> 00:13:12,876 Significa che ha brutte notizie. 70 00:13:21,418 --> 00:13:23,585 Oggi, tua madre mi ha mancato di proposito. 71 00:13:26,251 --> 00:13:29,001 Ma, un giorno, non sarà così e verrò qui con te. 72 00:13:38,585 --> 00:13:40,918 Sento di nuovo le voci nel sonno. 73 00:13:42,835 --> 00:13:43,876 Mio fratello... 74 00:13:45,168 --> 00:13:46,543 e mio padre. 75 00:13:48,751 --> 00:13:51,001 E adesso, vedo anche i loro volti. 76 00:13:52,960 --> 00:13:57,668 Ma, ora, vedo anche Campari e Borzacchini, 77 00:13:57,835 --> 00:13:59,876 i miei due cari amici morti lo stesso giorno, 78 00:14:00,043 --> 00:14:02,376 in questa settimana di 24 anni fa, a Monza... 79 00:14:03,251 --> 00:14:05,001 in quel maledetto pomeriggio. 80 00:14:09,376 --> 00:14:10,876 Fantasmi. 81 00:14:16,126 --> 00:14:18,293 Un tempo, amavo tua madre... 82 00:14:20,085 --> 00:14:21,710 oltre ogni misura. 83 00:14:25,251 --> 00:14:27,126 Era una creatura diversa. 84 00:14:28,543 --> 00:14:30,293 Ma anch'io. 85 00:14:32,876 --> 00:14:34,585 E vedo anche te, sai? 86 00:14:39,251 --> 00:14:41,960 Ogni volta che chiudo gli occhi. 87 00:15:08,668 --> 00:15:10,751 Voglio vedere il tuo viso. 88 00:15:18,335 --> 00:15:19,376 Ok. 89 00:15:20,585 --> 00:15:21,835 Ok. 90 00:15:22,876 --> 00:15:24,710 Vado ad affrontare la mia giornata. 91 00:15:58,710 --> 00:16:02,335 Ti ho mai detto di mio figlio Alfredo, il fratello maggiore di Enzo? 92 00:16:03,293 --> 00:16:05,251 Molte volte, signora. 93 00:16:05,418 --> 00:16:06,376 Una tragedia. 94 00:16:06,835 --> 00:16:08,710 L'ho perso durante la Grande Guerra. 95 00:16:09,460 --> 00:16:11,335 Sì, signora. 96 00:16:11,501 --> 00:16:14,376 Lascia che te Io dica... è morto il figlio sbagliato. 97 00:17:47,543 --> 00:17:52,335 Se Gesù fosse vissuto ai nostri tempi, e non 2.000 anni fa, 98 00:17:52,501 --> 00:17:54,960 sarebbe nato in una cittadina come Modena. 99 00:17:56,126 --> 00:17:59,710 Non sarebbe stato un falegname, 100 00:17:59,876 --> 00:18:02,376 ma un metalmeccanico, come voi. 101 00:18:03,543 --> 00:18:08,960 Un Dio che, da falegname, comprendeva la perfezione di un'ascia, 102 00:18:09,918 --> 00:18:14,251 apprezza altrettanto, da ingegnere, la precisione della vostra tornitura. 103 00:18:14,418 --> 00:18:16,585 La natura del metallo. 104 00:18:16,751 --> 00:18:19,876 Il modo in cui viene forgiato, modellato 105 00:18:20,043 --> 00:18:23,626 e trasformato dalla vostra abilità in un motore 106 00:18:23,793 --> 00:18:27,501 all'interno del quale brucia un fuoco che crea potenza 107 00:18:27,668 --> 00:18:29,918 per spingerci nel mondo. 108 00:18:31,960 --> 00:18:34,751 Per questo, oggi Lo ringraziamo. 109 00:18:39,085 --> 00:18:41,251 Tutto ok? 110 00:18:51,751 --> 00:18:55,293 Hoc est enim corpus meum. 111 00:19:10,585 --> 00:19:13,751 Hoc est enim calix sanguinis mei, 112 00:19:13,918 --> 00:19:17,501 qui pro vobis et pro multis effundetur 113 00:19:17,668 --> 00:19:19,543 in remissionem peccatorum. 114 00:20:44,501 --> 00:20:45,668 Che il Signore sia con voi. 115 00:20:46,501 --> 00:20:47,835 Andate in pace. 116 00:20:48,668 --> 00:20:52,418 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 117 00:20:53,168 --> 00:20:54,793 Amen. 118 00:20:55,251 --> 00:20:56,460 Molto bene. Ok. 119 00:20:56,626 --> 00:20:57,918 Fantastico. 120 00:21:02,418 --> 00:21:04,335 Grandioso. 121 00:21:06,668 --> 00:21:08,376 Grandioso. 122 00:21:08,543 --> 00:21:09,543 Molto, molto bene. 123 00:21:10,710 --> 00:21:13,335 -1:32.7. - lo ho 1:32.9. 124 00:21:14,460 --> 00:21:17,251 - Signor Ferrari, una Maserati... - Solo per il momento. 125 00:21:17,418 --> 00:21:20,043 - Quando ce lo riprendiamo? - Ora. 126 00:21:26,335 --> 00:21:27,376 Ok! 127 00:21:38,251 --> 00:21:40,501 Sono felice che tu ce l'abbia fatta, Eugenio. 128 00:21:40,668 --> 00:21:43,293 Ok, vai piano finché le gomme non si saranno scaldate, 129 00:21:43,460 --> 00:21:45,418 poi affonda il piede. 130 00:21:45,585 --> 00:21:48,168 Se gliene dai la possibilità, può fare 1:30. 131 00:21:49,376 --> 00:21:51,168 Abbia cura di Cecilia, va bene? 132 00:22:23,793 --> 00:22:25,376 Cecilia Manzini? 133 00:22:29,501 --> 00:22:30,876 Conoscevo tua madre. 134 00:22:55,085 --> 00:22:56,710 Un minuto e 34. 135 00:22:58,626 --> 00:23:00,126 È lento. 136 00:23:08,918 --> 00:23:10,668 Signor Ferrari? 137 00:23:11,418 --> 00:23:13,168 Alfonso De Portago. 138 00:23:17,376 --> 00:23:19,751 - Ci siamo visti a Largo Garibaldi. - Sì, signore. 139 00:23:19,918 --> 00:23:23,751 - Volevo presentarmi. - Sì, ma il semaforo è diventato verde. 140 00:23:35,085 --> 00:23:37,751 Lo scorso anno, hai comprato una Ferrari e hai vinto il Tour de France. 141 00:23:37,918 --> 00:23:38,835 Sì. 142 00:23:39,001 --> 00:23:42,876 - Voglio fare il pilota professionista. - Non mi serve un altro pilota, Portago. 143 00:24:39,918 --> 00:24:41,335 De Portago. 144 00:24:43,543 --> 00:24:45,376 Chiama il mio ufficio, lunedì. 145 00:24:55,751 --> 00:24:58,085 - Ti ho svegliata. - No, ero già in piedi. 146 00:24:58,626 --> 00:24:59,668 Ho svegliato il ragazzo? 147 00:25:00,626 --> 00:25:01,876 Faccio io. 148 00:25:20,835 --> 00:25:22,293 Non hai detto una parola. 149 00:25:23,376 --> 00:25:25,376 Che c'è da dire? 150 00:25:25,543 --> 00:25:27,793 I giornali, la radio... dicono tutto loro. 151 00:25:28,751 --> 00:25:29,751 Davvero? 152 00:25:32,335 --> 00:25:34,626 Il giovane Castellotti era tuo amico? 153 00:25:36,876 --> 00:25:39,626 È stata colpa tua? Della macchina? Sua? 154 00:25:42,418 --> 00:25:44,960 - Ti mancherà? - Questo Io riporterà indietro? 155 00:25:46,918 --> 00:25:49,501 - Perché mi incalzi così? - Secondo te? 156 00:25:51,001 --> 00:25:52,626 So che ti importa. 157 00:25:53,835 --> 00:25:54,918 A me? 158 00:25:56,376 --> 00:26:00,626 In questa settimana, 24 anni fa, ho perso due amici. 159 00:26:01,751 --> 00:26:03,626 Campari e Borzacchini. 160 00:26:04,501 --> 00:26:06,960 A Monza, in un'auto fatta da me. 161 00:26:10,543 --> 00:26:14,543 Allora, ho capito che dovevo costruirmi un muro intorno. 162 00:26:17,751 --> 00:26:21,168 - Oppure? - Oppure cambiare mestiere. 163 00:26:37,460 --> 00:26:41,751 "Ferrari è un Saturno dell'industria che divora i suoi stessi figli." 164 00:26:41,918 --> 00:26:45,251 "Prima Tornaco, ora Castellotti." 165 00:26:45,751 --> 00:26:48,501 Se continui a uccidere gli eroi nazionali, 166 00:26:48,668 --> 00:26:51,668 dovremo andare a vivere in America, tra gente straniera. 167 00:26:51,835 --> 00:26:53,418 Non ho ucciso io Castellotti. 168 00:26:53,585 --> 00:26:55,668 - I giornali incolpano te. - Non sono stato io. 169 00:26:55,835 --> 00:26:57,751 Semmai, è stata sua madre. 170 00:26:59,085 --> 00:27:02,668 È così. Era fidanzato con Cecilia Manzini. 171 00:27:02,835 --> 00:27:06,168 Sua madre voleva una nuora più di classe. 172 00:27:06,335 --> 00:27:09,293 Il risultato delle pressioni che ha fatto su di lui, 173 00:27:09,460 --> 00:27:14,376 è che si è distratto, si è deconcentrato, ha fatto un errore ed è morto. 174 00:27:14,543 --> 00:27:15,626 Incolpi la madre! 175 00:27:15,793 --> 00:27:18,876 Sto dicendo che, se una madre interferisce in queste cose, 176 00:27:19,043 --> 00:27:20,960 di solito arriva la morte. 177 00:27:26,585 --> 00:27:29,793 Chiama la banca, cancella il salario di Castellotti. 178 00:27:32,835 --> 00:27:37,668 E chiama Chiti, mi serve una relazione sulla macchina per l'assicurazione. 179 00:27:41,835 --> 00:27:42,876 Sì, signora. 180 00:28:00,501 --> 00:28:01,918 Ecco Ferrari. 181 00:28:07,460 --> 00:28:10,126 - Dove diavolo è la cappotta? - Non volevo farla bagnare. 182 00:28:10,293 --> 00:28:12,418 È del re Hussein. Portala dentro! 183 00:28:12,585 --> 00:28:14,668 E prima di consegnarla, accertati che l'abitacolo sia asciutto. 184 00:28:15,251 --> 00:28:16,626 Sì, signor commendatore. 185 00:28:25,501 --> 00:28:27,751 Temporeggia con il re e di' al negozio di darsi una mossa. 186 00:28:27,918 --> 00:28:29,335 Sì, commendatore. 187 00:28:31,751 --> 00:28:34,751 - Allora? - Sei quasi al verde, Laura ha ragione. 188 00:28:34,960 --> 00:28:36,835 - Com'è possibile? - Come? 189 00:28:37,001 --> 00:28:39,001 Spendi più di quanto guadagni, ecco come. 190 00:28:39,168 --> 00:28:41,626 Le macchine che vendo pagano le corse. 191 00:28:41,793 --> 00:28:44,710 Con i soldi che investi nelle corse, potrei mandare avanti tutto il Portogallo. 192 00:28:46,168 --> 00:28:49,251 Quante macchine hai prodotto per il mercato, lo scorso anno? 193 00:28:49,418 --> 00:28:52,335 - 140... 150... -98. 194 00:28:52,501 --> 00:28:56,793 - 198. - No, solo 98. 195 00:28:58,585 --> 00:29:00,793 - E che posso fare? - Trova un partner. 196 00:29:01,501 --> 00:29:03,126 Ce l'ho già, è mia moglie. 197 00:29:03,293 --> 00:29:06,251 - È molto attenta ai soldi. - Un partner vero. 198 00:29:06,418 --> 00:29:10,418 Come Agnelli, della Fiat, o Henry Ford. Qualcuno che possa investire capitale. 199 00:29:10,585 --> 00:29:12,876 Impossibile. Quando ci mettono soldi, vogliono il controllo. 200 00:29:13,043 --> 00:29:14,335 Il controllo dev'essere mio. 201 00:29:14,501 --> 00:29:17,251 Il partner giusto può aiutarti con la produzione per il mercato, 202 00:29:17,418 --> 00:29:19,710 mentre tu continui a fare come ti pare nelle corse. 203 00:29:21,585 --> 00:29:25,168 Aumenta la produzione a 400 automobili all'anno per il mercato 204 00:29:25,335 --> 00:29:29,501 e attira i finanziatori, così potrai negoziare. 205 00:29:29,668 --> 00:29:34,001 Non possiamo produrre 400 automobili all'anno, figuriamoci venderle! 206 00:29:34,168 --> 00:29:36,668 La Jaguar ha ottenuto i primi tre posti a Le Mans. 207 00:29:36,835 --> 00:29:39,376 Ora, sono pieni di ordini. 208 00:29:39,543 --> 00:29:41,876 Vinci la domenica e vendi il lunedì. 209 00:29:42,626 --> 00:29:44,960 Hai già una fila di re in attesa. 210 00:29:45,126 --> 00:29:48,251 La Jaguar corre solo per vendere automobili. 211 00:29:48,418 --> 00:29:51,918 Io vendo automobili solo per correre. Siamo organismi del tutto diversi. 212 00:29:52,085 --> 00:29:54,751 Se non sopravvivi, non sarai più un organismo. 213 00:29:56,085 --> 00:29:57,126 Salve. 214 00:29:59,501 --> 00:30:01,251 Sono Alfonso De Portago. 215 00:30:01,960 --> 00:30:04,251 Ho un appuntamento con il signor Ferrari. 216 00:30:07,251 --> 00:30:09,543 Si accomodi, prego. 217 00:30:17,251 --> 00:30:20,876 Vinci la Mille Miglia, Enzo, e attira finanziatori esterni, 218 00:30:21,043 --> 00:30:22,960 altrimenti sei fuori. 219 00:30:33,960 --> 00:30:37,001 - Signor Ferrari, lui è Don Alfonso... - Sì, so chi è. 220 00:30:37,168 --> 00:30:39,835 - Cuoghi! - Il marchese De Portago! 221 00:30:45,251 --> 00:30:46,293 Ehi, Ferrari! 222 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 Cuoghu 223 00:30:53,793 --> 00:30:58,168 Un'altra cosa. Come ha fatto Laura a diventare proprietaria della fabbrica? 224 00:30:58,960 --> 00:31:01,001 I nazisti stavano per arrestarmi. 225 00:31:01,168 --> 00:31:03,501 Ho intestato metà proprietà e metà utili a lei. 226 00:31:03,668 --> 00:31:06,751 - L'abbiamo creata insieme. - Riprenditela. 227 00:31:06,918 --> 00:31:10,626 Se incontrerai Agnelli o Ford, devi avere tutte le carte in mano. 228 00:31:10,793 --> 00:31:13,460 - Più facile a dirsi che a farsi. - Ferrari! 229 00:31:15,168 --> 00:31:19,668 Maestà! Un'altra cosa: io sono al verde, ma che mi dici della Maserati? 230 00:31:19,835 --> 00:31:22,168 Peggio. Non hanno più di sei mesi. 231 00:31:22,335 --> 00:31:24,293 Hanno chiesto aiuto economico ai francesi. 232 00:31:24,460 --> 00:31:27,293 E anche loro cercheranno di imporsi alla Mille Miglia. 233 00:31:27,460 --> 00:31:30,835 Tutti gli occhi saranno puntati sulla corsa, ma solo un team vincerà. 234 00:31:32,543 --> 00:31:34,293 Assicurati che sia il tuo. 235 00:31:38,626 --> 00:31:40,626 - Altezza! - Con chi parla? 236 00:31:42,460 --> 00:31:44,793 Con Sua Altezza, tu levati di mezzo. 237 00:31:44,960 --> 00:31:46,668 Altezza, mi segua. 238 00:31:50,626 --> 00:31:53,085 Spero che abbiate preso bene le mie misure. 239 00:31:53,668 --> 00:31:55,626 L'ultima volta arrivavo a malapena ai pedali. 240 00:31:55,793 --> 00:31:56,751 Ma certo. 241 00:32:35,585 --> 00:32:37,335 Guida come Varzi. 242 00:33:38,751 --> 00:33:42,835 - Come sono andato? - Guidi come Varzi. 243 00:33:44,335 --> 00:33:47,168 Tra le tue mansioni, ci saranno i test e le corse. 244 00:33:47,335 --> 00:33:49,585 - Alla Mille Miglia? - Guiderai una 250. 245 00:33:49,751 --> 00:33:53,626 Non è tra le più potenti, ma è affidabile e va benissimo in curva, 246 00:33:53,793 --> 00:33:55,751 quindi mi aspetto che arrivi a punti. 247 00:33:56,710 --> 00:33:59,335 Le attrici... 248 00:33:59,501 --> 00:34:01,751 mi piacciono, ma tienile lontane dal paddock. 249 00:34:01,918 --> 00:34:05,293 Distraggono i fotografi, la cui attenzione deve andare alle mie macchine. 250 00:34:05,460 --> 00:34:06,793 Capno? 251 00:34:07,376 --> 00:34:08,376 Ok. 252 00:34:21,751 --> 00:34:22,751 Peter. 253 00:34:24,668 --> 00:34:26,876 Occupati del nuovo pilota. È bagnato e ha fame. 254 00:34:27,376 --> 00:34:30,335 Ciao, Fon. Come va? 255 00:34:30,501 --> 00:34:33,001 - Che ci fai qui? - Voglio l'autografo. 256 00:34:33,168 --> 00:34:36,085 - Di chi? Collins? - No, di De Portago. 257 00:34:36,251 --> 00:34:37,668 Va bene. 258 00:34:49,001 --> 00:34:52,251 Non fingere di saper contare! È un piacere vederti. 259 00:34:52,793 --> 00:34:54,501 Come va? E tuo figlio? 260 00:34:55,126 --> 00:34:58,376 Fon. Lui è Mike Hawthorn, futuro campione del mondo. 261 00:34:58,543 --> 00:34:59,960 Il famoso Von Trips. 262 00:35:00,126 --> 00:35:03,626 Olivier Gendebien, il miglior pilota di sportive al mondo. 263 00:35:03,793 --> 00:35:06,876 - Taruffi, il più vecchio. - Veramente, il migliore. 264 00:35:07,043 --> 00:35:10,460 Chiti, il miglior ingegnere, ma sempre ansioso. 265 00:35:11,418 --> 00:35:12,918 E Scaglietti, 266 00:35:13,085 --> 00:35:16,710 che lavora a un progetto così segreto che non possiamo parlarne. 267 00:35:19,293 --> 00:35:22,793 De Portago, cosa ti porta da queste parti quando si sa 268 00:35:22,960 --> 00:35:25,751 che il futuro dei telai con motore posteriore è in Inghilterra? 269 00:35:25,918 --> 00:35:26,960 - Motore posteriore? - Sì. 270 00:35:27,126 --> 00:35:30,126 Così, il bue dovrà spingere il carro. Ci serve più potenza. 271 00:35:30,293 --> 00:35:31,251 Sentito, Chiti? 272 00:35:32,460 --> 00:35:35,668 - Ma in curva sono più veloci. - E perdono velocità sui rettilinei. 273 00:35:35,835 --> 00:35:40,126 Inoltre, gli inglesi hanno inventato i freni, cosa che manca sulla mia 250. 274 00:35:41,835 --> 00:35:44,751 - Allora, a De Portago! - Salute! 275 00:35:46,876 --> 00:35:49,126 Ai capelli di De Portago. 276 00:35:50,668 --> 00:35:51,668 Non pensi? 277 00:36:01,085 --> 00:36:02,501 Fon! 278 00:36:58,710 --> 00:37:00,085 Che c'è di divertente? 279 00:37:03,168 --> 00:37:05,293 Mi chiedevo quando saresti tornato. 280 00:37:05,460 --> 00:37:08,710 Come posso stare lontano? Mi mancano le prugne. 281 00:37:13,876 --> 00:37:16,876 - Dov'è Piero? - Sta tornando da scuola. 282 00:37:18,376 --> 00:37:20,251 - Ieri, me l'ha chiesto. - Cosa? 283 00:37:20,876 --> 00:37:24,251 "Sono Piero Lardi o Piero Ferrari?" 284 00:37:42,501 --> 00:37:44,668 Papà! Ce l'hai? 285 00:37:46,126 --> 00:37:47,751 L'autografo? No. 286 00:37:48,501 --> 00:37:52,335 Non gli hanno ancora fatto una bella fotografia. 287 00:37:52,501 --> 00:37:55,251 - Quale autografo? - De Portago, è spagnolo. 288 00:37:55,418 --> 00:37:57,043 Guiderà per me. 289 00:37:58,293 --> 00:37:59,335 Che bello! 290 00:38:04,876 --> 00:38:08,251 - Perché ti piace tanto? - Guida come Varzi. 291 00:38:08,418 --> 00:38:10,710 Anch'io diventerò un pilota, come te. 292 00:38:11,751 --> 00:38:14,543 No, non come me. lo ho vinto solo qualche gara. 293 00:38:14,710 --> 00:38:16,085 Così va molto meglio. 294 00:38:17,626 --> 00:38:18,751 Perché? 295 00:38:21,501 --> 00:38:25,751 Ok, immagina di essere dentro al motore. 296 00:38:27,418 --> 00:38:28,960 Nel collettore. 297 00:38:30,418 --> 00:38:32,543 Qui. Cerca di immaginarlo davvero. 298 00:38:32,710 --> 00:38:36,001 Sei minuscolo... della dimensione di una formichina. 299 00:38:36,168 --> 00:38:37,751 Ora, guarda in alto. 300 00:38:39,168 --> 00:38:40,168 È argentato. 301 00:38:41,376 --> 00:38:44,251 - Cosa vedi? - Un grande tunnel. 302 00:38:44,418 --> 00:38:46,168 Un tubo, vero? 303 00:38:47,085 --> 00:38:52,626 Ora, immagina che ci scorra dell'acqua. Quando colpisce qui, che succede? 304 00:38:54,043 --> 00:38:55,626 Un po' di acqua schizza di lato. 305 00:38:55,793 --> 00:39:00,085 Ma se ammorbidiamo la curva, 306 00:39:01,210 --> 00:39:02,668 la rendiamo più scivolosa... 307 00:39:03,168 --> 00:39:04,501 cosa succede? 308 00:39:05,460 --> 00:39:06,960 Va più veloce. 309 00:39:10,001 --> 00:39:12,501 Carburante e aria passeranno più velocemente, come l'acqua. 310 00:39:13,210 --> 00:39:15,585 Questo è il compito del motore. 311 00:39:15,751 --> 00:39:19,293 Fa entrare il carburante che, una volta acceso, si espande rapidamente, 312 00:39:19,460 --> 00:39:22,376 butta fuori i gas di scarico e fa entrare nuovo carburante. 313 00:39:22,543 --> 00:39:24,835 Più rapidamente riesce a farlo, più potenza produce. 314 00:39:31,710 --> 00:39:33,251 Allora, va meglio. 315 00:39:34,835 --> 00:39:36,210 Dici? 316 00:39:39,126 --> 00:39:40,793 Devo dirti un segreto. 317 00:39:41,751 --> 00:39:45,001 In ogni ambito della vita, quando una cosa funziona meglio, 318 00:39:45,168 --> 00:39:47,918 di solito è anche più bella da vedere. 319 00:39:49,460 --> 00:39:51,043 Piero, vai a lavarti. 320 00:39:59,418 --> 00:40:01,585 Mangi con noi? 321 00:40:01,751 --> 00:40:04,626 - No, ma vengo a tavola. - Dopo ritorni? 322 00:40:04,793 --> 00:40:07,626 - Dipende. Ci proverò. - Da cosa dipende? 323 00:40:07,793 --> 00:40:10,126 Da come vanno gli affari con lei. 324 00:40:14,376 --> 00:40:17,501 - Sono troppo buona. - Che vuoi dire? 325 00:40:18,960 --> 00:40:20,126 Troppo moderna. 326 00:40:21,626 --> 00:40:24,085 Dovrei romperti le palle come una normale donna italiana. 327 00:40:24,251 --> 00:40:27,043 - Ti preferisco così come sei. - Non lo metto in dubbio. 328 00:40:29,376 --> 00:40:31,751 Dovrei comportarmi da vera amante: 329 00:40:31,918 --> 00:40:34,335 "Oh, Enzo! Sono così triste. 330 00:40:35,001 --> 00:40:37,501 Regalami una pelliccia e una collana di diamanti". 331 00:40:38,168 --> 00:40:41,043 Piero! Siediti. 332 00:40:45,751 --> 00:40:48,835 Non ti preoccupare. Non ho in programma di cambiare. 333 00:40:49,001 --> 00:40:50,918 - Grazie. - "Grazie"? 334 00:40:52,668 --> 00:40:53,793 Di niente. 335 00:40:55,418 --> 00:40:57,168 Non lo faccio per te. 336 00:40:57,918 --> 00:41:01,293 Sai qual è la cosa più difficile nella mia vita con te? 337 00:41:01,460 --> 00:41:03,626 - Non ce ne sono. - Invece, sì. 338 00:41:03,793 --> 00:41:05,210 - Qual è? - Stare lontano. 339 00:41:06,668 --> 00:41:10,168 Quando siamo insieme, la vita è... Come si dice? Una camminata. 340 00:41:11,043 --> 00:41:13,043 Si dice "passeggiata", Enzo. E non è così. 341 00:41:35,001 --> 00:41:36,085 Grazie, Alda. 342 00:41:39,376 --> 00:41:41,626 Sono i documenti di Cuoghi. 343 00:41:41,793 --> 00:41:45,668 Dice che abbiamo i giorni contati se non troviamo un nuovo partner. 344 00:41:45,835 --> 00:41:48,168 Una società grande, come Fiat o Ford. 345 00:41:48,335 --> 00:41:51,751 No. Non hai mai avuto un capo, non ti piacerà. 346 00:41:51,918 --> 00:41:54,710 Per attirare un finanziatore, dice che dobbiamo espanderci. 347 00:41:54,876 --> 00:41:57,126 Parla di costruire 400 automobili all'anno. 348 00:41:57,293 --> 00:41:59,751 E come le vendiamo 400 automobili all'anno? 349 00:41:59,918 --> 00:42:03,293 Dobbiamo vincere la Mille Miglia, poi gli ordini arriveranno. 350 00:42:03,460 --> 00:42:07,126 È un esperto in diritto contrattuale, cosa ne sa di corse automobilistiche? 351 00:42:08,335 --> 00:42:12,793 Mille miglia su strade disastrate piene di pecore e cani. Può succedere di tutto. 352 00:42:14,835 --> 00:42:16,085 Che altro c'è? 353 00:42:16,835 --> 00:42:17,918 Che altro c'è? 354 00:42:21,751 --> 00:42:25,710 Dovresti affidarmi il controllo e la proprietà delle tue azioni, 355 00:42:25,876 --> 00:42:26,918 così potrò trattare. 356 00:42:28,418 --> 00:42:30,793 Perché Henry Ford non tratterebbe con una donna. 357 00:42:32,585 --> 00:42:37,376 Perché, se arriveremo a un accordo, sarà difficile e veloce. 358 00:42:37,543 --> 00:42:41,460 - Devo avere tutte le carte in mano. - Beh, la metà sono nelle mie mani. 359 00:42:41,626 --> 00:42:43,876 Laura, cosa dovrei dire? 360 00:42:44,043 --> 00:42:48,210 "Signor Ford, anche se abbiamo l'accordo, devo chiedere il permesso a mia moglie"? 361 00:42:48,376 --> 00:42:50,168 Sì, potresti dire così. 362 00:42:54,293 --> 00:42:55,668 Sai che ti dico? 363 00:42:56,293 --> 00:43:00,585 Ti darò una procura sulle mie azioni, così potrai trattare... 364 00:43:03,418 --> 00:43:04,918 per mezzo milione di dollari. 365 00:43:05,085 --> 00:43:09,085 - Non ho mezzo milione! - Lo avrai se chiudi l'affare. 366 00:43:12,668 --> 00:43:16,001 Ok, ti farò un assegno... post-datato. 367 00:43:17,835 --> 00:43:19,710 - No. - Allora, ti faccio un assegno 368 00:43:19,876 --> 00:43:23,918 a condizione che non lo incassi prima che l'affare sia andato in porto. 369 00:43:25,835 --> 00:43:27,793 Questo è ragionevole? 370 00:43:37,335 --> 00:43:38,335 È ragionevole? 371 00:43:44,918 --> 00:43:46,001 Ci serve. 372 00:43:47,335 --> 00:43:50,335 - C'è una condizione. - Quale? 373 00:43:53,001 --> 00:43:54,543 Rivoglio la mia pistola. 374 00:43:55,168 --> 00:43:57,001 Cosa? 375 00:43:57,793 --> 00:43:59,210 Rivoglio la mia pistola. 376 00:44:53,668 --> 00:44:55,751 - Hai ingaggiato De Portago? - Sì. 377 00:44:57,001 --> 00:44:58,543 Devo buttare giù un contratto. 378 00:45:00,335 --> 00:45:02,876 E mi servono i soldi per Cecilia Manzini. 379 00:45:04,793 --> 00:45:08,043 - Quanti? - 25.000. 380 00:45:08,210 --> 00:45:12,335 - Cosa? 25.000? - È al verde. 381 00:45:13,751 --> 00:45:15,293 Me l'ha detto sua madre. 382 00:45:16,460 --> 00:45:19,793 Sua madre? Ti sei scopato sua madre? 383 00:45:20,168 --> 00:45:22,960 Cosa? Ma sei pazza? 384 00:45:23,793 --> 00:45:26,001 Voglio 25.000 dollari, in contanti. 385 00:45:26,168 --> 00:45:28,460 Ah, ti sei scopato sia la madre che la figlia! 386 00:45:28,626 --> 00:45:32,626 - Siamo in debito con quella famiglia. - In debito... Come sei compassionevole! 387 00:45:32,793 --> 00:45:33,751 Sensibile! 388 00:45:34,293 --> 00:45:35,668 Cazzate. 389 00:45:38,293 --> 00:45:42,085 - Solo cazzate. - lo sono compassionevole! 390 00:45:46,626 --> 00:45:47,960 Cinque... 391 00:45:49,501 --> 00:45:50,501 dieci... 392 00:45:51,168 --> 00:45:53,335 e 15 milioni di lire, 393 00:45:53,501 --> 00:45:56,126 equivalenti a 25.000 dollari. 394 00:46:01,376 --> 00:46:06,126 - Come vuole che registri l'uscita? - Come donazione alla signora Manzini 395 00:46:06,293 --> 00:46:08,210 per acquistare una proprietà. 396 00:46:08,710 --> 00:46:11,626 Lei ne avrà l'uso esclusivo, ma la proprietà resterà a noi. 397 00:46:11,793 --> 00:46:14,001 Ah, la stessa procedura di... Castelvetro. 398 00:46:15,668 --> 00:46:20,626 Castelvetro? Abbiamo una proprietà a Castelfranco. 399 00:46:21,126 --> 00:46:24,001 Sì, giusto. Mi scusi, ho confuso i due paesi. 400 00:46:33,543 --> 00:46:36,460 Devo anche inserire un ordine di bonifico per un nuovo pilota. 401 00:46:36,626 --> 00:46:39,876 - Si chiama De Portago. - Come si scrive? 402 00:46:40,043 --> 00:46:46,876 D-E-P-O-R-T-A-G-O. 403 00:46:52,751 --> 00:46:54,168 Grazie. 404 00:46:55,335 --> 00:46:57,001 Grazie. 405 00:47:17,001 --> 00:47:18,210 Castelvetro. 406 00:47:21,710 --> 00:47:24,626 Come la signora comanda. 407 00:47:33,376 --> 00:47:36,376 La conferenza stampa. 408 00:47:43,835 --> 00:47:46,835 Ha una relazione con Linda Christian, la bionda che Io segue ovunque. 409 00:47:47,001 --> 00:47:48,710 - Chi? - De Portago. 410 00:47:48,876 --> 00:47:52,335 Tyrone Power ha lasciato Rita Hayworth per la bionda 411 00:47:52,501 --> 00:47:54,626 e la bionda ha lasciato Tyrone Power per De Portago. 412 00:47:54,793 --> 00:47:58,043 - Che cosa legge, Commendatore? - "La giostra di Roma 413 00:47:58,210 --> 00:48:00,751 Ecco chi ci sarà. 414 00:48:00,918 --> 00:48:04,001 Escluderei Di Massimo e Fusaro. Sono i peggiori. 415 00:48:04,168 --> 00:48:05,126 No, no, no. 416 00:48:06,085 --> 00:48:07,793 Li voglio lì. 417 00:48:23,543 --> 00:48:24,835 Che ne pensi? 418 00:48:26,043 --> 00:48:27,793 Non c'è il portacenere. 419 00:48:29,418 --> 00:48:30,460 Sei una primadonna? 420 00:48:31,043 --> 00:48:34,418 Hai mai provato a ciccare da una macchina che va a 200 km all'ora? 421 00:48:34,585 --> 00:48:36,918 Ti sto offrendo un'auto nuova di zecca che può battere la Maserati. 422 00:48:37,085 --> 00:48:40,626 Stronzate. La Maserati è più veloce e ha anche il portacenere. 423 00:48:40,793 --> 00:48:43,585 Se ci metto un portacenere, la guiderai alla Mille Miglia? 424 00:48:48,960 --> 00:48:51,876 Bene. E non chiedermi un navigatore. 425 00:48:52,043 --> 00:48:54,418 Conosci ogni centimetro del percorso, 16 volte. 426 00:48:55,543 --> 00:48:59,460 L'ho capito dal tuo sguardo che l'avresti chiesto. Non mi incanti, Volpe Argentata. 427 00:48:59,626 --> 00:49:01,960 Lavatele tutte prima della conferenza stampa. 428 00:49:03,168 --> 00:49:05,710 - Come ti sembra che vada? - Bene. 429 00:49:05,876 --> 00:49:08,043 Non ti ho chiesto com'è andato il pranzo, "bene" non basta. 430 00:49:08,210 --> 00:49:10,585 Devi dirmi dell'usura dei freni, della sterzata, 431 00:49:10,751 --> 00:49:13,085 delle sospensioni, dei rapporti del cambio, della trasmissione. 432 00:49:13,251 --> 00:49:15,585 Per partecipare alla Mille Miglia, dev'essere perfetta. 433 00:49:15,751 --> 00:49:18,460 - Di' tutto a lui. - Vai, dentro! 434 00:49:26,668 --> 00:49:29,335 - Ok... Di Massimo. - Signor Ferrari. 435 00:49:30,835 --> 00:49:33,710 - Non sono un assassino. - Era solo un modo di dire. 436 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 - Fuori! - Commendatore... 437 00:49:36,043 --> 00:49:37,793 Fuori. 438 00:49:38,126 --> 00:49:42,418 Fusaro, hai scritto che sono un Saturno che divora i suoi figli. 439 00:49:42,585 --> 00:49:44,918 Era solo una citazione del Vaticano, Commendatore. 440 00:49:45,085 --> 00:49:46,626 Anche tu, fuori. 441 00:49:47,793 --> 00:49:48,793 E tu, Moretti. 442 00:49:49,876 --> 00:49:51,418 Un "creatore di vedove". 443 00:49:51,585 --> 00:49:54,043 Per la cronaca, Castellotti non era sposato, chiaro? 444 00:49:54,210 --> 00:49:55,626 Fuori. 445 00:49:56,793 --> 00:50:01,043 Quando vinciamo, le mie macchine spariscono dietro i culi delle attricette. 446 00:50:01,210 --> 00:50:02,960 Quando perdiamo, diventate un branco di linciatori. 447 00:50:04,960 --> 00:50:07,001 Fareste piangere persino il Papa. 448 00:50:07,543 --> 00:50:08,710 E ora... 449 00:50:10,126 --> 00:50:13,210 vi presento il mio nuovo team per la Mille Miglia. 450 00:50:15,793 --> 00:50:19,418 Lui è De Portago, sostituto di Castellotti, 451 00:50:19,585 --> 00:50:23,335 - ma guida come Varzi. - Fon, è vero che Linda Christian 452 00:50:23,501 --> 00:50:25,876 - è la tua fidanzata? - Non rispondergli. 453 00:50:26,043 --> 00:50:29,376 Lui è il mio vecchio amico Taruffi. L'ultima volta è arrivato secondo, 454 00:50:29,543 --> 00:50:31,876 ma stavolta sarà primo. 455 00:50:32,043 --> 00:50:35,335 Peter Collins, futuro campione del mondo. 456 00:50:35,501 --> 00:50:38,001 Taffy von Trips, una tigre. 457 00:50:38,460 --> 00:50:42,793 E Olivier Gendebien, il più veloce pilota di vetture a ruote coperte del mondo. 458 00:50:46,043 --> 00:50:47,918 Tutti insieme, per favore. 459 00:50:48,085 --> 00:50:49,793 La prego, un sorriso. 460 00:50:50,460 --> 00:50:53,710 - Linda! Linda! - Linda, da questa parte! 461 00:50:54,835 --> 00:50:57,126 - Linda, un sorriso! - Una foto vicino alla macchina! 462 00:50:58,835 --> 00:51:00,043 Linda, con la macchina! 463 00:51:06,918 --> 00:51:08,626 Rancati, devo parlarle. 464 00:51:08,876 --> 00:51:10,543 Devo parlarle. 465 00:51:20,668 --> 00:51:22,460 - Un'altra! - Guardate qui. 466 00:51:31,793 --> 00:51:33,418 Fermo! Fermo. 467 00:51:33,793 --> 00:51:34,876 Torna indietro. 468 00:51:35,751 --> 00:51:37,043 Indietro. 469 00:51:49,876 --> 00:51:51,001 Gira a destra. 470 00:52:15,043 --> 00:52:16,543 Giuseppe. 471 00:52:23,960 --> 00:52:26,668 Rancati, voglio che faccia una cosa per me. 472 00:52:27,585 --> 00:52:33,001 Scriva un articolo lasciando intendere che gira la voce 473 00:52:33,168 --> 00:52:37,918 che io sia in trattativa con Henry Ford Il per il futuro della fabbrica. 474 00:52:39,293 --> 00:52:42,793 Scriva che, alla fine, me l'ha chiesto apertamente 475 00:52:42,960 --> 00:52:45,751 e io ho negato categoricamente. 476 00:52:47,543 --> 00:52:50,335 Ed è vero? Lo nega categoricamente? 477 00:52:50,501 --> 00:52:52,960 Sì, certo. Lo nego categoricamente. 478 00:52:56,001 --> 00:52:57,585 Se scrivo questo articolo, 479 00:52:59,001 --> 00:53:01,293 mi darà un'esclusiva sulla sua vita privata? 480 00:53:02,918 --> 00:53:06,626 Sì, ma lei mi promette di non pubblicarla. 481 00:53:09,418 --> 00:53:11,001 Per ora. 482 00:53:11,626 --> 00:53:13,168 Finché non la autorizzerò. 483 00:53:16,168 --> 00:53:18,793 Ok. Affare fatto. 484 00:55:46,793 --> 00:55:50,210 - Stasera vai? - Sì, con i miei amici. 485 00:56:11,585 --> 00:56:12,835 È silenzioso. 486 00:56:14,668 --> 00:56:16,626 Non gli ho portato l'autografo di De Portago. 487 00:56:16,793 --> 00:56:19,710 - Non è per questo. - Allora, per cosa? 488 00:56:20,501 --> 00:56:22,668 Tra due settimane, ha la Cresima. 489 00:56:23,085 --> 00:56:24,918 Con che nome? 490 00:56:25,085 --> 00:56:27,085 Piero Lardi o Piero Ferrari? 491 00:56:29,501 --> 00:56:32,460 Dovevamo sistemare la cosa quando aveva dieci anni, 492 00:56:32,626 --> 00:56:35,876 ma poi, la malattia di Dino è peggiorata e lui è ancora Piero Lardi. 493 00:56:36,668 --> 00:56:38,001 Non so più che scusa inventare. 494 00:56:39,168 --> 00:56:42,793 - Rimanda la Cresima. - Tutti i compagni di classe la fanno. 495 00:56:42,960 --> 00:56:45,543 - Di' che ha perso la fede in Dio. - Enzo... 496 00:56:46,876 --> 00:56:49,168 - Chi altro sa di lui? - Nessuno. 497 00:56:50,085 --> 00:56:51,835 A parte il capo della Polizia. 498 00:56:52,585 --> 00:56:55,210 - Il dottore? - Beh, sì, il dottore. 499 00:56:55,626 --> 00:56:58,001 - E gli insegnanti di Piero. - Gli insegnanti. 500 00:56:58,168 --> 00:57:01,085 - Tavoni, Sergio... - Certo, Tavoni. 501 00:57:01,251 --> 00:57:03,626 - E il direttore della banca? - Il direttore della banca. 502 00:57:03,793 --> 00:57:05,418 - Enzo. - A parte loro, nessun altro. 503 00:57:05,585 --> 00:57:09,460 Enzo, siamo in Italia, no? Tutta Modena lo sa! 504 00:57:09,626 --> 00:57:11,085 Ma non Laura. 505 00:57:12,668 --> 00:57:14,376 E non deve saperlo, 506 00:57:14,543 --> 00:57:16,085 soprattutto ora. 507 00:57:18,293 --> 00:57:22,043 Ora, mi dirai: "Enzo, non essere così borghese, così italiano". 508 00:57:22,751 --> 00:57:25,210 Non trattarmi come se fossi una beatnik. 509 00:57:25,376 --> 00:57:27,251 Leggi libri francesi. 510 00:57:30,585 --> 00:57:33,085 Quello che è successo tra noi durante la Guerra 511 00:57:33,251 --> 00:57:36,626 è successo a molti altri. E a volte, vorrei che non fosse andata così. 512 00:57:40,126 --> 00:57:42,335 Come puoi dire una cosa simile? 513 00:57:42,501 --> 00:57:46,043 Se fossi stata la donna che sono oggi, e non quella di 12 anni fa, 514 00:57:46,210 --> 00:57:48,876 non avrei interferito nel matrimonio di un'altra donna. 515 00:57:51,335 --> 00:57:52,918 E adesso ha anche perso un figlio. 516 00:57:54,585 --> 00:57:56,835 Ma il presente è questo. 517 00:57:57,001 --> 00:58:00,626 E nella nostra vita presente, mia, tua e di Piero, 518 00:58:02,418 --> 00:58:04,793 qual è la cosa migliore per Piero? 519 00:58:06,793 --> 00:58:08,626 Chi prende le sue parti? 520 00:58:13,418 --> 00:58:15,460 Sei suo padre! 521 00:58:19,501 --> 00:58:21,710 Come possiamo uscirne? 522 00:58:22,710 --> 00:58:24,251 Non lo so. 523 00:58:26,376 --> 00:58:28,501 Ma è una cosa importante. 524 00:58:53,210 --> 00:58:57,585 - Non vieni? - No, inventa una scusa per me. 525 00:58:58,418 --> 00:59:02,543 - I soldi per Cecilia? - Busta marrone, vicino alla porta. 526 00:59:53,126 --> 00:59:55,876 Cos'è questa storia che cercate finanziatori esterni? 527 00:59:56,043 --> 00:59:57,543 Fangio si sta mangiando i vostri soldi? 528 00:59:57,710 --> 01:00:01,210 No. Con la diffusione della TV, le corse diventeranno una grande industria. 529 01:00:01,376 --> 01:00:03,293 Per restare in gioco, serve capitale. 530 01:00:04,710 --> 01:00:06,251 Le cose stanno cambiando, Enzo. 531 01:00:06,418 --> 01:00:10,126 E i finanziatori esterni elargiranno magicamente i loro favori alla Maserati. 532 01:00:10,293 --> 01:00:12,876 Certo, quando vinceremo la Mille Miglia. 533 01:03:29,043 --> 01:03:31,251 Sono incinta. 534 01:04:15,710 --> 01:04:19,001 - Dove sono gli altri? - Ho dato a tutti la giornata libera. 535 01:04:19,168 --> 01:04:23,168 - Ecco perché siete in ritardo su tutto. - Enzo, è domenica. 536 01:04:23,335 --> 01:04:25,876 I miei uomini lavorano per te tutti i weekend dell'anno. 537 01:04:26,543 --> 01:04:29,543 I loro figli non Ii vedono dal giorno in cui sono nati. 538 01:04:29,710 --> 01:04:32,960 Che tristezza. Brindiamo a te e al branco di zotici daltonici che hai assunto. 539 01:04:34,376 --> 01:04:37,585 De Portago rallenta, ha spinto troppo sul freno. 540 01:04:37,751 --> 01:04:40,543 La signora Vanderbilt e Cooper osservano 541 01:04:40,710 --> 01:04:45,376 Lewis-Evans percorrere il rettilineo, seguito dalla Ferrari di Musso. 542 01:04:45,543 --> 01:04:49,460 Vanwall conduce la gara, con una velocità media di 193 km all'ora. 543 01:04:49,626 --> 01:04:53,668 Musso fa fumare le gomme tentando con tutte le forze 544 01:04:53,835 --> 01:04:55,293 di colmare la distanza. 545 01:04:55,460 --> 01:04:59,210 C'è stata una collisione tra la BRM e la Cooper-Climax. 546 01:04:59,376 --> 01:05:02,710 C'è molto fumo e la visibilità... 547 01:05:34,335 --> 01:05:36,043 - È recuperabile? - E messa male. 548 01:05:37,376 --> 01:05:38,668 Male. Molto male. 549 01:05:49,501 --> 01:05:55,376 A tre giri dalla conclusione, dopo Fangio e Musso, ci sono Behra e De Portago. 550 01:05:55,543 --> 01:05:57,501 Ce la mette tutta per colmare la distanza. 551 01:06:07,501 --> 01:06:11,001 De Portago frena per primo! 552 01:06:28,543 --> 01:06:29,793 Fate rientrare De Portago. 553 01:06:46,335 --> 01:06:47,335 Fon. 554 01:06:47,501 --> 01:06:49,251 - Che c'è? - Fuori. 555 01:06:49,418 --> 01:06:51,543 - Cosa? - Fuori! Ti sostituisce Peter. 556 01:06:55,335 --> 01:06:56,710 Grazie, vecchio mio. 557 01:06:59,210 --> 01:07:01,376 Vai, vai, vai! 558 01:07:05,376 --> 01:07:07,501 Cos'è successo? 559 01:07:15,585 --> 01:07:16,626 Potevo riprenderlo. 560 01:07:18,043 --> 01:07:19,210 Vi manca la dedizione. 561 01:07:23,585 --> 01:07:25,501 Guardate il team Maserati. 562 01:07:26,585 --> 01:07:28,293 Fangio, 563 01:07:28,460 --> 01:07:30,543 Behra, 564 01:07:30,710 --> 01:07:32,210 Stirling Moss... 565 01:07:33,126 --> 01:07:34,668 Sono professionisti ostinati, 566 01:07:36,376 --> 01:07:39,710 uomini con una feroce determinazione 567 01:07:42,543 --> 01:07:45,210 e con una fame insaziabile di vittoria. 568 01:07:46,126 --> 01:07:47,210 Distaccati. 569 01:07:48,751 --> 01:07:53,376 Fedeli a una cosa soltanto. Non alla squadra, ma alla loro brama di vittoria. 570 01:07:55,085 --> 01:07:56,793 Piove, 571 01:07:56,960 --> 01:08:00,168 la pista è sporca di olio, la macchina va male... 572 01:08:00,335 --> 01:08:01,918 Loro esitano? No. 573 01:08:02,085 --> 01:08:03,376 E il mio team? 574 01:08:05,168 --> 01:08:07,960 Coraggiosi? Capaci? Certo. 575 01:08:08,126 --> 01:08:09,585 Scolaretti... 576 01:08:12,501 --> 01:08:15,626 aristocratici usciti direttamente dall'almanacco di Gotha, 577 01:08:17,168 --> 01:08:19,585 sportivi gentiluomini. Che carini. 578 01:08:22,710 --> 01:08:26,751 Per fare la curva Nouveau Monde, c'è un'unica traiettoria utile. 579 01:08:27,793 --> 01:08:31,168 Behra ti si affianca... ti sfida. 580 01:08:31,335 --> 01:08:32,668 Siete appaiati, 581 01:08:32,835 --> 01:08:35,501 ma due oggetti non possono occupare lo stesso punto nello spazio 582 01:08:35,668 --> 01:08:37,835 nello stesso momento nel tempo. 583 01:08:38,001 --> 01:08:40,043 Behra non rallenta. 584 01:08:40,210 --> 01:08:42,460 La curva si avvicina. 585 01:08:42,626 --> 01:08:44,793 Forse, hai una crisi di identità: 586 01:08:44,960 --> 01:08:47,626 "Sono uno sportivo o un concorrente? 587 01:08:47,793 --> 01:08:50,835 Che penseranno di me i francesi se faccio schiantare Behra su un albero?" 588 01:08:51,001 --> 01:08:53,501 Tu rallenti, lui passa. 589 01:08:53,668 --> 01:08:55,585 Lui ha vinto, tu hai perso! 590 01:09:01,251 --> 01:09:04,626 Perché nello stesso istante, Behra ha pensato: "Vaffanculo, moriamo entrambi". 591 01:09:09,710 --> 01:09:13,293 Non possiamo commettere errori, siamo tutti piloti... o Io siamo stati. 592 01:09:13,460 --> 01:09:16,501 Siamo tutti sicuri: "A me non succederà mai". 593 01:09:16,668 --> 01:09:18,210 Poi, muore un amico. 594 01:09:18,376 --> 01:09:22,543 Abbandono le corse per sempre il lunedì, ma la domenica ho già ripreso a correre. 595 01:09:24,251 --> 01:09:26,293 Sappiamo che è la nostra passione letale. 596 01:09:30,626 --> 01:09:32,251 La nostra terribile gioia. 597 01:09:37,376 --> 01:09:39,293 Ma se salite su una delle mie automobili, 598 01:09:39,460 --> 01:09:41,876 e nessuno vi costringe a farlo, 599 01:09:42,043 --> 01:09:43,376 Io fate per vincere. 600 01:09:47,043 --> 01:09:48,085 Frenate più tardi. 601 01:09:50,501 --> 01:09:52,835 Rubate la loro traiettoria. 602 01:09:56,585 --> 01:09:58,543 Che siano loro a commettere errori. 603 01:10:17,251 --> 01:10:18,960 Lo avrei ripreso. 604 01:10:19,126 --> 01:10:20,335 Behra. 605 01:10:30,460 --> 01:10:32,626 Modifico la line-up per la Mille Miglia. 606 01:10:32,793 --> 01:10:35,168 Tu e Olivier vi scambierete le macchine. 607 01:10:35,335 --> 01:10:38,126 Lui prenderà il piccolo coupé e tu una delle 335. 608 01:10:38,293 --> 01:10:41,126 Mi dà una delle auto più potenti in gara? 609 01:10:41,293 --> 01:10:44,960 Mettila così: do a Olivier il coupé, che è molto più agile. 610 01:10:45,751 --> 01:10:47,043 Non gli dispiacerà? 611 01:10:48,126 --> 01:10:50,293 Certo che sì, ma ti batterà ugualmente. 612 01:10:58,001 --> 01:10:59,793 Questa è la procura 613 01:10:59,960 --> 01:11:02,668 che il signor Ferrari vuole che firmi. 614 01:11:03,376 --> 01:11:08,126 E l'assegno di 500.000 dollari. 615 01:11:11,001 --> 01:11:12,418 Non è firmato. 616 01:11:15,543 --> 01:11:17,876 La firma di questi documenti 617 01:11:18,043 --> 01:11:21,210 era subordinata all'emissione dell'assegno. 618 01:11:21,626 --> 01:11:23,085 Sono certo che sia una svista. 619 01:11:23,585 --> 01:11:25,168 Stronzate, Cosetti. 620 01:11:27,418 --> 01:11:29,793 Vada via, per favore. Mi dia una penna. 621 01:12:03,918 --> 01:12:05,126 Eccellente. 622 01:12:11,960 --> 01:12:16,835 Questi Ii tengo io finché l'assegno non sarà firmato. 623 01:12:20,835 --> 01:12:25,918 E voglio informazioni sui pagamenti speciali 624 01:12:26,085 --> 01:12:28,418 effettuati dall'azienda lo scorso anno. 625 01:12:28,585 --> 01:12:29,960 A chi? 626 01:12:31,293 --> 01:12:33,543 Lina Lardi. 627 01:12:35,460 --> 01:12:36,835 Lina Lardi. 628 01:12:37,543 --> 01:12:39,335 Voglio sapere a quanto ammontano. 629 01:12:39,501 --> 01:12:42,126 Voglio sapere da quanto tempo vengono effettuati. 630 01:12:59,793 --> 01:13:01,835 - Pronto'? - Enzo. 631 01:13:02,001 --> 01:13:06,626 Lina Lardi. Che significa per te questo nome? 632 01:13:10,918 --> 01:13:14,460 - II bambino è tuo? - Sì. 633 01:13:23,418 --> 01:13:25,626 Devo riflettere. 634 01:13:56,793 --> 01:13:58,585 L'ha scoperto. 635 01:13:59,793 --> 01:14:01,876 - Del ragazzo? - Anche, sì. 636 01:14:04,918 --> 01:14:06,793 Allora, cosa dici? 637 01:14:07,626 --> 01:14:11,168 Il pilota davanti se la farà nei pantaloni quando la vedrà nello specchietto. 638 01:14:12,710 --> 01:14:17,793 E quando lo supererà... Ha il culo più bello di una scultura di Canova. 639 01:14:19,335 --> 01:14:22,501 - Che cosa faccio? - Cosa vuoi fare? 640 01:14:22,668 --> 01:14:25,585 - Lasciarla. - Allora, fallo. 641 01:14:29,168 --> 01:14:31,126 Vedi quel piccione lassù? 642 01:14:33,168 --> 01:14:36,710 Gli ho lasciato la gabbia aperta, ma non esce. 643 01:14:36,876 --> 01:14:41,168 - Ha dimenticato cosa sia la libertà. - Per lui, la libertà è finire in forno. 644 01:14:48,668 --> 01:14:51,751 Di' a Laura che vivrete separati, 645 01:14:51,918 --> 01:14:55,876 che tu vivrai con Lina e riconoscerai il ragazzo. 646 01:14:56,043 --> 01:14:58,335 Tutti pensano che dovresti farlo comunque. 647 01:14:58,501 --> 01:15:01,043 Non mi frega niente di cosa pensano tutti. Tu che cosa pensi? 648 01:15:05,210 --> 01:15:09,626 Ci sono molti operai con famiglia sul tuo libro paga. 649 01:15:09,793 --> 01:15:12,543 La Ferrari ha bisogno di continuità per restare Ferrari. 650 01:15:35,001 --> 01:15:36,543 Abbiamo una storia. 651 01:15:47,626 --> 01:15:49,960 Resta lì, piccione, o sei morto. 652 01:16:02,793 --> 01:16:05,335 Tutta l'Emilia lo sa, tranne me? 653 01:16:08,960 --> 01:16:11,585 Pensavo che ti avrebbe spezzato il cuore. 654 01:16:11,751 --> 01:16:13,876 Hai spezzato il mio cuore anni fa, Enzo. 655 01:16:18,918 --> 01:16:21,001 Quando è iniziata? 656 01:16:21,710 --> 01:16:23,710 Durante la guerra. 657 01:16:23,876 --> 01:16:26,043 La fabbrica era stata bombardata due volte. 658 01:16:27,668 --> 01:16:31,543 È iniziata nel periodo peggiore. Lei lavorava alla Carrozzeria Orlandi. 659 01:16:32,501 --> 01:16:35,960 Quell'anno, tu e Dino eravate in collina e, a Natale, lei era già incinta. 660 01:16:37,210 --> 01:16:39,751 Così, ho acquistato Castelvetro e lei è andata a vivere lì. 661 01:16:41,460 --> 01:16:44,501 È diversa dalle altre? 662 01:16:48,835 --> 01:16:50,793 Ero innamorato di lei. 663 01:16:52,543 --> 01:16:54,001 E lo sono ancora. 664 01:16:59,543 --> 01:17:04,585 Ho condiviso tutta la mia vita con una donna che non ho mai visto. 665 01:17:11,210 --> 01:17:13,793 Quindi, la tua è sempre stata una farsa 666 01:17:13,960 --> 01:17:17,251 per tutti gli anni in cui nostro figlio era malato. 667 01:17:18,293 --> 01:17:21,626 - Quando stava per morire... - Come puoi dire una cosa simile? 668 01:17:22,585 --> 01:17:27,793 Quel ragazzo erediterà la fabbrica? II nostro nome? 669 01:17:27,960 --> 01:17:30,668 Lo non voglio. Abbiamo un figlio nostro. 670 01:17:30,835 --> 01:17:34,335 Un figlio, due figli... cinque figli! 671 01:17:34,501 --> 01:17:36,876 Credi che Dino mi manchi di meno per questo? 672 01:17:37,043 --> 01:17:39,043 Ogni mattina, vado da lui al cimitero, 673 01:17:39,210 --> 01:17:42,460 l'ospedale in cui è morto porta il suo nome, 674 01:17:42,626 --> 01:17:44,835 - in suo onore ho costruito una scuola! - "Onore"? 675 01:17:45,001 --> 01:17:48,001 Chi se ne frega! Tu dovevi salvarlo! 676 01:17:48,751 --> 01:17:51,085 - Dai a me la colpa per la sua morte? - Sì! 677 01:17:51,251 --> 01:17:53,835 Sì! Mi avevi promesso che non sarebbe morto! 678 01:17:54,543 --> 01:17:57,001 Tutto... Ho fatto di tutto! 679 01:17:57,668 --> 01:17:59,835 Tabelle che riportavano quante calorie potesse mangiare, 680 01:18:00,001 --> 01:18:01,710 cosa entrava e cosa usciva! 681 01:18:01,876 --> 01:18:05,543 Ho fatto grafici dell'albuminuria, dell'azotemia, 682 01:18:06,460 --> 01:18:10,626 della diuresi... So più di nefriti e distrofia di quanto sappia di automobili! 683 01:18:10,793 --> 01:18:13,460 Sì, do la colpa a te, perché hai lasciato che morisse! 684 01:18:13,626 --> 01:18:15,668 Sono un padre che si è illuso! 685 01:18:17,126 --> 01:18:19,335 II grande ingegnere! 686 01:18:19,501 --> 01:18:21,835 "Restituirò la salute a mio figlio!" 687 01:18:22,001 --> 01:18:25,710 Medici svizzeri, medici italiani... Stronzate! Non ci sono riuscito! 688 01:18:25,876 --> 01:18:27,293 Non l'ho fatto! 689 01:18:27,460 --> 01:18:30,835 Perché, a Castelvetro, ti consolavi e perdevi la concentrazione. 690 01:18:31,001 --> 01:18:34,210 Avevi un altro figlio che cresceva forte, mentre Dino era sempre più debole! 691 01:18:34,793 --> 01:18:37,668 Ma che ragionamenti fai? Era malato! 692 01:18:37,835 --> 01:18:40,376 La distrofia, la malattia renale... 693 01:18:40,543 --> 01:18:42,585 questo Io ha distrutto! 694 01:18:42,751 --> 01:18:43,751 Questo ha distrutto noi! 695 01:18:43,918 --> 01:18:46,918 Che ti importa? Hai un altro figlio, hai un'altra moglie! 696 01:18:47,085 --> 01:18:50,585 Lei non è mia moglie, ma lui è mio figlio! 697 01:18:55,168 --> 01:18:56,585 Vattene. 698 01:19:10,876 --> 01:19:15,793 Ecco i documenti. Ti danno il potere di negoziare a nome mio. 699 01:19:18,710 --> 01:19:21,126 Ma c'è un problema con l'assegno. 700 01:19:21,293 --> 01:19:23,543 Hai dimenticato di firmarlo. 701 01:19:31,126 --> 01:19:32,793 Noi siamo partner. 702 01:19:33,793 --> 01:19:36,001 Questa è un'arma puntata alle nostre teste. 703 01:19:39,585 --> 01:19:43,710 Se lo incassi prima che io concluda l'accordo, la Ferrari non esisterà più. 704 01:19:43,876 --> 01:19:45,335 È vero. 705 01:20:02,835 --> 01:20:04,960 È fatta. 706 01:20:05,126 --> 01:20:06,335 Lo sa. 707 01:20:18,585 --> 01:20:21,876 - Verrete a Modena. - Cosa? 708 01:20:22,626 --> 01:20:24,460 Perché no? 709 01:20:24,626 --> 01:20:26,126 Io vivo a Modena. 710 01:20:26,293 --> 01:20:29,251 Non è per me, ma per Piero. 711 01:20:30,626 --> 01:20:32,335 Dovrà restare nascosto? 712 01:20:33,043 --> 01:20:34,626 Che nome porterà? 713 01:20:37,126 --> 01:20:41,668 - Lei sa che è nostro figlio? - Sa che è mio figlio. 714 01:20:43,376 --> 01:20:45,960 Ma non abbiamo risolto niente. 715 01:21:05,043 --> 01:21:06,585 Ehi, papà! 716 01:21:07,210 --> 01:21:08,876 L'autografo di De Portago! 717 01:21:09,043 --> 01:21:11,918 - Torna a dormire. - Papà! 718 01:22:10,876 --> 01:22:12,793 Signor Ferrari! 719 01:22:20,710 --> 01:22:21,751 È qui. 720 01:22:22,751 --> 01:22:23,793 - Peter. - Come va? 721 01:22:23,960 --> 01:22:26,293 Ok, ci siamo. Giù, da questa parte. 722 01:22:26,460 --> 01:22:27,960 Lui è Peter Collins. 723 01:22:31,418 --> 01:22:32,501 Bene. 724 01:22:33,043 --> 01:22:34,043 Andiamo. 725 01:22:36,918 --> 01:22:39,751 Lui è il mio amico De Portago, l'ultimo arrivato dei nostri piloti. 726 01:22:40,335 --> 01:22:41,460 Ok... 727 01:22:45,126 --> 01:22:46,960 Buona fortuna, signori. 728 01:22:47,126 --> 01:22:51,501 - Buon pomeriggio, commendatore. - Moduli di iscrizione, patenti. 729 01:22:55,001 --> 01:22:56,293 Buon pomeriggio, signori. 730 01:22:59,376 --> 01:23:03,626 - Buon pomeriggio, Orsi. - Buon pomeriggio, Ferrari. 731 01:23:06,126 --> 01:23:07,751 Iscrivo cinque automobili. 732 01:23:07,918 --> 01:23:12,418 Collins, Taruffi, De Portago, Von Trips, Gendebien. 733 01:23:29,918 --> 01:23:33,001 - State arricchendo la miscela? - Sì, per via dell'umidità. 734 01:23:35,085 --> 01:23:37,918 Non si dorme, soprattutto tu. 735 01:23:47,960 --> 01:23:50,793 - Buonasera, Commendatore. - A te, amico mio. 736 01:23:53,918 --> 01:23:57,085 Su ogni auto, è dipinto l'orario di partenza. 737 01:23:58,710 --> 01:23:59,960 Ok. 738 01:24:02,960 --> 01:24:06,376 Devono mostrare queste a ogni controllo o saranno squalificati. 739 01:24:12,668 --> 01:24:15,085 Allora, ho alcune indicazioni dell'ultimo momento. 740 01:24:17,668 --> 01:24:23,460 Rifornimenti: dite ai meccanici che la benzina va nel serbatoio, non sui piloti, 741 01:24:23,626 --> 01:24:26,585 specialmente Taruffi. Preferirei che non andasse a fuoco. 742 01:25:07,001 --> 01:25:09,835 Sto scrivendo a Linda. Che le dico? 743 01:25:11,543 --> 01:25:12,876 Non lo so. 744 01:25:34,210 --> 01:25:36,001 Mia cara Louise. 745 01:25:36,168 --> 01:25:39,126 Ti scrivo la stessa lettera di sempre. 746 01:25:39,293 --> 01:25:42,668 Non è per me che sono preoccupato, come al solito. 747 01:25:42,835 --> 01:25:46,543 Il mio timore è che tu abbia bisogno di me e io non ci sia più. 748 01:25:46,710 --> 01:25:51,626 In questa improbabile eventualità, sappi che il mio amore è tuo per sempre. 749 01:26:42,918 --> 01:26:44,751 Ricorda cosa ti ho detto. 750 01:26:44,918 --> 01:26:47,293 Mettiti dietro a Taruffi e Collins. 751 01:26:48,293 --> 01:26:50,043 Ok? Conoscono il percorso. 752 01:26:50,210 --> 01:26:53,960 Se riesci a stargli dietro fino a Bologna, potresti farcela. 753 01:26:54,126 --> 01:26:55,460 Un'ultima cosa. 754 01:27:05,543 --> 01:27:07,418 Puoi autografare questo? 755 01:27:07,585 --> 01:27:09,918 È per un ragazzino molto, molto speciale. 756 01:27:11,126 --> 01:27:12,876 - Come si chiama? - Piero. 757 01:27:14,251 --> 01:27:15,251 Piero! 758 01:27:16,251 --> 01:27:19,418 P-I-E-R-O. 759 01:27:20,710 --> 01:27:23,585 Se Moss e Behra cercano di passarti, lasciali andare. 760 01:27:24,751 --> 01:27:27,043 II tuo compito è tornare tutto intero. 761 01:27:27,835 --> 01:27:30,418 - Ci vediamo a Bologna! - Buona fortuna. 762 01:27:39,418 --> 01:27:41,876 - Buongiorno, Peter. - Sarà un ottimo giorno. 763 01:27:42,043 --> 01:27:43,585 Questa macchina può vincere. 764 01:27:43,751 --> 01:27:46,335 Una volta in montagna, sarai in vantaggio sugli altri piloti. 765 01:27:46,501 --> 01:27:49,335 La vittoria sarà tua o di De Portago, capflo? 766 01:27:49,501 --> 01:27:51,418 Hai dimenticato Moss e Behra? 767 01:27:51,585 --> 01:27:54,501 Stai attento a cani randagi e bambini, sono più pericolosi. 768 01:27:56,710 --> 01:27:57,710 Bene. 769 01:28:09,251 --> 01:28:12,918 Questa la puoi vincere, Taruffi. Sempre che non ti ammazzi di sigarette prima. 770 01:28:13,085 --> 01:28:16,668 - Com'è il tempo sul passo della Futa? - Buono, forse un po' di pioggia. 771 01:28:16,835 --> 01:28:20,918 Ascoltami. Questa vittoria ti serve o dovrai raccontare ai tuoi nipoti 772 01:28:21,085 --> 01:28:24,460 che hai vinto trofei in tutta Europa, ma mai a Brescia. 773 01:28:24,626 --> 01:28:29,335 Accertati che i meccanici siano pronti. Niente errori soprattutto ai rifornimenti. 774 01:28:29,501 --> 01:28:30,751 Bene, questo è Io spirito giusto. 775 01:28:38,668 --> 01:28:40,710 - Stirling, tutto pronto? - Sì. 776 01:28:40,876 --> 01:28:43,960 Prendi subito il comando e resta in testa fino alla fine. 777 01:28:44,126 --> 01:28:45,626 - Certo. - Ottimo. 778 01:28:53,710 --> 01:28:57,626 Jean, tu resta dietro alle Ferrari. 779 01:28:58,251 --> 01:29:01,876 Aspetta. Alcune si romperanno e si autoelimineranno. 780 01:29:02,043 --> 01:29:04,626 Poi, attacca prima di Bologna. 781 01:29:04,793 --> 01:29:05,710 - Ok? - Ok. 782 01:29:36,335 --> 01:29:37,918 Piacere di vederti. 783 01:29:43,043 --> 01:29:44,876 Per una volta, non si è lamentato. 784 01:30:28,876 --> 01:30:32,418 - Conosci la strada? - Non ne sono certo. 785 01:31:16,460 --> 01:31:18,335 Ok, vediamo cosa sa fare. 786 01:31:34,293 --> 01:31:35,751 Lascialo andare, Fon. 787 01:32:25,960 --> 01:32:28,460 Niente freni. Il maledetto pedale si è staccato! 788 01:32:30,751 --> 01:32:32,751 Portiamo a casa questa carogna. 789 01:32:36,751 --> 01:32:40,835 Stamattina, la prima arrivata a Ravenna è stata la Ferrari di Peter Collins, 790 01:32:41,001 --> 01:32:45,960 mentre una Fiat 500 ha fatto segnare i 140 sulla sezione finale. 791 01:32:46,126 --> 01:32:48,418 Maggi, sono Ferrari. 792 01:33:11,168 --> 01:33:12,793 Moss è fuori. 793 01:34:27,293 --> 01:34:28,876 Ora, che c'è? 794 01:34:52,251 --> 01:34:54,501 - C'è l'avvocato Agnelli al telefono. - Bene. 795 01:34:54,668 --> 01:34:57,001 Accomodatevi, signori. Scusatemi un momento. 796 01:35:09,168 --> 01:35:12,626 Mi scusi se la chiamo nel bel mezzo della gara, Ferrari, 797 01:35:12,793 --> 01:35:17,293 ma ho davanti a me un allarmante articolo di Rancati. 798 01:35:17,460 --> 01:35:19,043 Avvocato, sono tutte invenzioni. 799 01:35:19,210 --> 01:35:22,126 Non so davvero dove trovino queste storie. 800 01:35:26,043 --> 01:35:27,751 C'è una cosa importante. 801 01:35:27,918 --> 01:35:29,918 La Ferrari non deve finire in mani straniere. 802 01:35:30,085 --> 01:35:32,001 Siete un tesoro nazionale. 803 01:35:32,168 --> 01:35:35,876 - Il fiore all'occhiello d'Italia, certo. - Esatto. 804 01:35:36,043 --> 01:35:39,543 Allora, perché arranchiamo per iscrivere le nostre auto a ogni corsa? 805 01:35:40,043 --> 01:35:42,126 Se questa è la situazione, perché non mi ha chiamato? 806 01:35:42,293 --> 01:35:43,918 L'ho fatto, lei ha detto di no. 807 01:35:45,585 --> 01:35:47,751 Impossibile. Quando è successo? 808 01:35:48,168 --> 01:35:50,210 - Nel 1917. - La smetta. 809 01:35:50,751 --> 01:35:51,793 Era un ragazzino. 810 01:35:51,960 --> 01:35:55,876 Avevo 19 anni e mi serviva lavoro. Una segretaria mi ha mostrato un biglietto 811 01:35:56,043 --> 01:35:57,501 su cui era scritta una sola parola: "No". 812 01:35:58,335 --> 01:36:00,460 È stato tanto tempo fa. 813 01:36:00,626 --> 01:36:02,710 In affari, ogni giorno è un nuovo giorno. 814 01:36:03,793 --> 01:36:09,501 II carattere di Fiat è intramontabile. La sua offerta sarà piena di condizioni. 815 01:36:09,668 --> 01:36:12,668 - Non è così. - Dovrei ubbidire ai contabili di Torino. 816 01:36:12,835 --> 01:36:14,001 Dovremmo parlarne meglio. 817 01:36:14,960 --> 01:36:17,543 Se cerca un supporto finanziario, 818 01:36:17,710 --> 01:36:20,793 parli con me, per favore. Non con Ford. 819 01:36:22,126 --> 01:36:23,376 Ma ora ha da fare. 820 01:36:24,001 --> 01:36:27,168 Mi richiami, dopo la Mille Miglia. 821 01:36:27,335 --> 01:36:29,293 Sarà la prima cosa che farò, domattina. 822 01:36:36,710 --> 01:36:38,001 Ok. 823 01:37:05,460 --> 01:37:06,668 - Finito. - Sì? 824 01:37:48,085 --> 01:37:49,626 Quando arrivi a Bologna, fatti cambiare la gomma. 825 01:37:49,793 --> 01:37:51,043 Li avviserò prima. 826 01:37:51,210 --> 01:37:52,626 - Ciao. - Ciao. 827 01:37:54,001 --> 01:37:57,501 - Aspettami a Brescia. - Non posso, ho un provino. 828 01:37:58,293 --> 01:37:59,835 Vincerò. 829 01:38:01,918 --> 01:38:03,210 Ti voglio lì. 830 01:41:06,918 --> 01:41:08,293 Hai preso una scorciatoia? 831 01:41:09,085 --> 01:41:11,210 - Già. - Salta su. 832 01:42:11,085 --> 01:42:14,668 - Quanto tempo hai? - Le prime auto arriveranno tra un'oretta. 833 01:42:15,876 --> 01:42:17,543 Alle 14:30 circa. 834 01:42:45,668 --> 01:42:48,626 - Tutto bene? - No, la trasmissione è andata. 835 01:42:48,793 --> 01:42:50,835 Non so se siano le marce o l'asse posteriore, 836 01:42:51,001 --> 01:42:52,210 ma la stronza non va. 837 01:42:53,460 --> 01:42:57,126 - Chi ho dietro? - Tutti. Sei in testa. 838 01:42:57,293 --> 01:42:59,126 - E Moss? - È fuori. 839 01:42:59,293 --> 01:43:00,710 - Quando è uscito? - Prima di Padova. 840 01:43:01,543 --> 01:43:05,126 Perché non me l'hai detto? Era lui che mi preoccupava. 841 01:43:07,001 --> 01:43:11,835 Ma mi sono giocato la trasmissione, vero? 842 01:43:14,168 --> 01:43:16,501 Ragazzino, vuoi la banana di Collins? 843 01:43:19,460 --> 01:43:22,168 Peter, puoi farcela. Prenditela comoda. 844 01:43:43,460 --> 01:43:45,293 Grazie mille. Buona fortuna. 845 01:43:45,460 --> 01:43:46,460 Grazie. 846 01:43:47,918 --> 01:43:51,043 Taruffi, ti ho dato un'auto nuova. Guarda com'è ridotta! 847 01:43:51,210 --> 01:43:55,460 L'asse posteriore è piegato. Ho soltanto prima, terza e quarta. 848 01:44:05,585 --> 01:44:06,626 Cos'è successo? 849 01:44:06,793 --> 01:44:08,585 Sono uscito di strada, al passo della Futa. 850 01:44:08,751 --> 01:44:11,960 E arrivi a bordo di una Ferrari? Saresti dovuto venire a piedi! 851 01:44:14,710 --> 01:44:15,960 Non credo di farcela. 852 01:44:16,126 --> 01:44:18,376 Se fai altri danni, Taruffi, Ii paghi tu. 853 01:44:18,543 --> 01:44:23,335 - Ora che la Maserati è fuori... - Dobbiamo evitare di rompere. 854 01:44:23,501 --> 01:44:26,585 - I piloti devono mantenere le posizioni. - Certo, come no. Non lo faranno. 855 01:44:27,335 --> 01:44:29,876 Qualche problema, Olivier? Sei in testa nella tua categoria. 856 01:44:30,043 --> 01:44:33,751 - Vincerò il titolo generale. - Collins ha l'asse posteriore rotto. 857 01:44:33,918 --> 01:44:35,585 Taffy ha problemi alla trasmissione. 858 01:44:35,751 --> 01:44:37,376 Resta Taruffi, ma ha una marcia in meno. 859 01:44:37,543 --> 01:44:39,335 - Siamo io e De Portago? - Tu e De Portago. 860 01:44:39,501 --> 01:44:41,668 Ok, andiamo. Vai. 861 01:44:41,835 --> 01:44:44,501 - Ma di questo passo... - Per il futuro della fabbrica... 862 01:44:44,668 --> 01:44:47,793 La mia fabbrica è nata per le corse e loro sono piloti. 863 01:44:50,501 --> 01:44:52,793 - Credo di farcela. - Sarà meglio per te, vecchio. 864 01:44:52,960 --> 01:44:56,043 Se non arrivi tra i primi tre, tua moglie non ti rivolgerà più la parola. 865 01:44:56,210 --> 01:44:58,543 E neanche i tuoi figli. Ok, vai! 866 01:45:05,418 --> 01:45:07,418 - Come sta Behra? - Bene. 867 01:45:07,585 --> 01:45:10,335 - Continuava ad attaccarmi. - Lui frena, tu passi. 868 01:45:10,501 --> 01:45:12,918 Tu freni, lui passa. Oppure nessuno frena. 869 01:45:13,793 --> 01:45:16,335 - Che sta succedendo? - Ti serve una gomma nuova. 870 01:45:16,501 --> 01:45:17,918 Non ho tempo. Controllate la pressione. 871 01:45:18,085 --> 01:45:20,085 - Chiti, controlla le gomme. - Nelson, com'è l'anteriore destra? 872 01:45:20,251 --> 01:45:22,001 A posto. 873 01:45:22,751 --> 01:45:25,710 - Stiamo perdendo tempo, Ferrari. Avanti! - Chiti, l'anteriore destra? 874 01:45:25,876 --> 01:45:27,210 - Stanno bene. - Chiti! 875 01:45:27,376 --> 01:45:29,543 - Sono consumate. - A Brescia ci arriviamo? 876 01:45:30,918 --> 01:45:32,001 A Brescia ci arriviamo? 877 01:45:50,418 --> 01:45:51,585 Laura, per favore. 878 01:45:51,751 --> 01:45:52,668 Laura, per favore. La prego. 879 01:45:52,835 --> 01:45:54,876 Per favore, Laura. 880 01:45:55,043 --> 01:45:58,001 Laura, per favore. Solo un'altra. 881 01:45:58,168 --> 01:46:00,085 E ora, le ultime dalla Mille Miglia. 882 01:46:00,251 --> 01:46:04,043 Sono certo che siete curiosi quanto me di sapere chi finirà per vincere. 883 01:46:04,210 --> 01:46:05,543 Sentiamo il signor Ferra... 884 01:46:14,501 --> 01:46:18,085 - Signor Ferrari, chi vincerà? - Può essere chiunque tra i primi cinque. 885 01:46:18,251 --> 01:46:20,626 E la 250 di Gendebien? 886 01:46:20,793 --> 01:46:25,210 Ha dimostrato che anche la più piccola Ferrari può competere ai massimi livelli. 887 01:46:25,376 --> 01:46:27,001 - Potrebbe vincere? - Certo! 888 01:46:27,168 --> 01:46:29,501 Chi vorrebbe mai arrivare secondo? 889 01:46:31,460 --> 01:46:33,501 Sapevi di lei e non me l'hai mai detto? 890 01:46:33,668 --> 01:46:35,418 Ha diritto a un erede. 891 01:46:37,001 --> 01:46:38,085 Lo gliel'ho dato. 892 01:46:41,001 --> 01:46:44,418 A quanto pare, uno non bastava. 893 01:46:52,876 --> 01:46:56,710 Lo gliel'ho dato! Io gliel'ho dato! 894 01:47:42,668 --> 01:47:45,668 - Edoardo! - Edoardo! 895 01:47:51,001 --> 01:47:53,168 Edoardo, vai a lavarti le mani. 896 01:48:33,626 --> 01:48:35,210 Arrivano! 897 01:48:36,126 --> 01:48:40,626 - Impazzisce per queste macchine. - Pensa solo a questo. 898 01:50:41,418 --> 01:50:43,960 Peter, ciao! Dov'è Fon? 899 01:50:44,126 --> 01:50:47,918 Non lo so. Era dietro a me finché ho rotto la macchina. 900 01:50:49,001 --> 01:50:50,876 Sarà qui da qualche parte. 901 01:51:28,668 --> 01:51:31,960 Maresciallo, siamo venuti a prendere la macchina. 902 01:51:42,543 --> 01:51:45,543 - De Portago? - L'hanno portato via. 903 01:52:56,960 --> 01:52:57,960 Pronto? 904 01:52:58,126 --> 01:53:00,043 - Piero ? - Sì? 905 01:53:00,210 --> 01:53:04,043 Sono Enzo. Volevo congratularmi con te. 906 01:53:05,835 --> 01:53:08,501 Quello che è successo non c'entra niente con la tua vittoria. 907 01:53:10,001 --> 01:53:12,085 Finirai sui libri di storia. 908 01:53:13,043 --> 01:53:14,876 - Commendatore... - Buonanotte, Piero. 909 01:53:16,668 --> 01:53:18,543 Di nuovo, congratulazioni. 910 01:53:26,751 --> 01:53:30,168 Sta arrivando la polizia da Roma. Vogliono la macchina. 911 01:53:40,168 --> 01:53:42,585 Non lo so. No, non so quando. 912 01:53:42,751 --> 01:53:44,918 - Mi dispiace. - Gli dirò che ha chiamato. 913 01:53:49,043 --> 01:53:51,085 II commendatore non è disponibile. 914 01:53:53,043 --> 01:53:55,001 Mi dispiace, è molto occupato. 915 01:54:17,585 --> 01:54:20,501 Il signor Ferrari non può rispondere ora alle vostre domande. 916 01:54:30,585 --> 01:54:33,001 La ruota ha colpito un paracarro o un mattone, 917 01:54:33,168 --> 01:54:35,751 qualcosa che l'ha tagliata di netto. 918 01:54:35,918 --> 01:54:37,126 Non è colpa della gomma. 919 01:54:53,418 --> 01:54:54,960 Mi ha chiamato Lina. 920 01:54:57,293 --> 01:54:59,501 Vuole che la porti da lei. 921 01:55:05,418 --> 01:55:06,835 Cos'è successo? 922 01:55:14,960 --> 01:55:17,585 Tutti sappiamo che la morte è dietro l'angolo. 923 01:55:18,626 --> 01:55:20,168 No, no, no, HO. 924 01:55:21,543 --> 01:55:23,710 No, i bambini non lo sanno. 925 01:55:24,960 --> 01:55:26,293 Le famiglie non lo sanno. 926 01:55:30,126 --> 01:55:32,835 Devo parlare con quegli avvoltoi. Poi, mi porti a casa? 927 01:55:33,460 --> 01:55:35,126 Tavoni, Tommaso. 928 01:55:44,751 --> 01:55:46,751 Ha incassato l'assegno. 929 01:56:00,293 --> 01:56:02,418 Perché montate pneumatici di scarsa qualità? 930 01:56:02,585 --> 01:56:06,751 Lo capisce che la vostra negligenza è costata la vita a nove persone, 931 01:56:06,918 --> 01:56:08,793 tra cui cinque bambini? 932 01:56:08,960 --> 01:56:11,210 Come pensa di rispondere alle accuse? 933 01:56:11,376 --> 01:56:14,001 Come giustifica l'alto numero di vittime? 934 01:56:15,293 --> 01:56:17,043 - Castelvetro? - No. 935 01:56:17,460 --> 01:56:20,460 Largo Garibaldi. Chiama Lina per me. 936 01:56:21,543 --> 01:56:24,001 Dille che forse la chiamo domani. 937 01:56:24,751 --> 01:56:26,168 Ho degli affari da sbrigare. 938 01:56:45,001 --> 01:56:47,835 Lo capisce che la vostra negligenza è costata la vita... 939 01:56:48,001 --> 01:56:52,543 Se I 'Italia cerca un capro espiatorio, allora eccomi! 940 01:56:59,626 --> 01:57:01,585 AI buio? 941 01:57:01,751 --> 01:57:03,501 Ho mal di testa. 942 01:57:04,001 --> 01:57:07,293 Il telefono ha squillato per tutta la notte, l'ho sganciato. 943 01:57:09,793 --> 01:57:12,543 Sei in guai seri, sai... per le gomme. 944 01:57:13,335 --> 01:57:16,210 I giornalisti fanno a gara a chi riesce a denigrarti di più. 945 01:57:16,376 --> 01:57:19,043 Le gomme non avevano niente, ha colpito qualcosa. 946 01:57:19,210 --> 01:57:20,626 Hai risposto a qualche chiamata? 947 01:57:22,001 --> 01:57:23,668 Ugolini, della Gazzetta. 948 01:57:23,835 --> 01:57:26,710 - Che gli hai detto? - Di andare affanculo. 949 01:57:28,126 --> 01:57:31,418 Poi, il tizio di Autosport. Gli ho detto di andare affanculo. 950 01:57:32,293 --> 01:57:33,918 Poi, Agnelli. 951 01:57:34,085 --> 01:57:36,585 - Agnelli? - Gli ho detto di richiamare. 952 01:57:37,710 --> 01:57:40,043 - Qualcun altro? - Cuoghi. 953 01:57:40,710 --> 01:57:43,460 Gli ho detto di andare affanculo e ho staccato il telefono. 954 01:57:43,626 --> 01:57:44,543 Ottimo. 955 01:57:45,376 --> 01:57:48,543 - Mamma, che stai facendo? - Ho fatto i bagagli. Quando partiamo? 956 01:57:48,710 --> 01:57:51,293 Non andiamo da nessuna parte, torna a dormire. 957 01:58:01,460 --> 01:58:03,626 Dio ha voluto punirci così. 958 01:58:04,918 --> 01:58:05,960 A noi? 959 01:58:06,710 --> 01:58:10,835 Credi che abbia massacrato nove persone a Guidizzolo per regolare i conti con noi? 960 01:58:13,293 --> 01:58:16,335 Ho ricevuto un messaggio dalla banca. Hai incassato l'assegno. 961 01:58:17,293 --> 01:58:20,418 Hanno chiamato degli esperti in insolvenze, siamo finiti. 962 01:58:21,251 --> 01:58:23,168 La banca si sta preoccupando per nulla. 963 01:58:23,543 --> 01:58:26,835 - Nulla? Ci hai mandati in bancarotta. - Enzo, smettila. 964 01:58:27,293 --> 01:58:31,918 A che serve tutto questo? "Sono un capro espiatorio, un martire!" 965 01:58:32,085 --> 01:58:34,793 Chi sei? Chi sei diventato? Ti credi San Sebastiano? 966 01:58:34,960 --> 01:58:37,793 Te ne stai lì a prendere tutte le loro frecce nel culo? 967 01:58:40,876 --> 01:58:43,126 Vai e scatena l'inferno! 968 01:58:43,293 --> 01:58:46,126 I giornalisti sono scribacchini da quattro soldi. 969 01:58:46,293 --> 01:58:48,043 Minacciali, ricattali. 970 01:58:49,251 --> 01:58:54,043 E quelli che restano in piedi, i più bigotti e ipocriti... 971 01:58:54,210 --> 01:58:57,293 A quelli, consegna buste marroni. 972 01:58:59,293 --> 01:59:01,835 Così anche loro scopriranno 973 01:59:02,001 --> 01:59:05,876 che forse il "saggio di Maranello" è stato diffamato ingiustamente. 974 01:59:06,043 --> 01:59:11,376 Magari, l'illustre stampa italiana riscoprirà la moderazione. 975 01:59:13,085 --> 01:59:15,001 Ma per farlo, ti servono i contanti. 976 01:59:28,751 --> 01:59:31,335 Pensavi che avrei fatto le valigie e sarei partita? 977 01:59:31,876 --> 01:59:33,543 Il pensiero mi ha sfiorato. 978 01:59:35,293 --> 01:59:37,293 Ha sfiorato anche me. 979 01:59:39,168 --> 01:59:42,501 - Quindi, finanzi l'operazione? - No, è un prestito. 980 01:59:45,293 --> 01:59:46,710 A quali condizioni? 981 01:59:52,668 --> 01:59:54,418 Nessuna condizione. 982 01:59:57,918 --> 01:59:59,835 Nessuna condizione. 983 02:00:02,876 --> 02:00:05,085 In Dino, vedevo una parte di te. 984 02:00:06,293 --> 02:00:09,043 Il tuo calore, la tua intelligenza... 985 02:00:10,293 --> 02:00:13,626 la tua gioia. Li aveva anche lui. 986 02:00:15,835 --> 02:00:18,710 Durante i nostri primi anni, sono cose che mi hai dato. 987 02:00:19,835 --> 02:00:22,876 Ma dopo un po', 988 02:00:23,043 --> 02:00:27,001 mi hai riservato solo quello che ti restava dopo le battaglie in fabbrica. 989 02:00:28,585 --> 02:00:32,876 L'ambizione, la motivazione, i complotti... la paranoia. 990 02:00:34,501 --> 02:00:38,001 Persino le nostre scopate. Come se questo potesse salvare Dino. 991 02:00:42,751 --> 02:00:45,918 Quello che amavo in te lo aveva anche lui. 992 02:00:52,501 --> 02:00:53,793 Ed è sparito tutto. 993 02:01:01,710 --> 02:01:03,960 Non ci sono condizioni, puoi prendere i soldi. 994 02:01:08,335 --> 02:01:10,335 Ma il mio desiderio è... 995 02:01:12,168 --> 02:01:14,876 in nome del mio dolore, di nostro figlio 996 02:01:15,043 --> 02:01:17,335 e degli anni impiegati a costruire tutto questo... 997 02:01:20,168 --> 02:01:25,543 che tu non dia a quel ragazzino il nome Ferrari finché sarò viva. 998 02:02:32,668 --> 02:02:33,918 Come sei arrivato qui? 999 02:02:35,251 --> 02:02:36,793 Con Giuseppe. 1000 02:02:37,335 --> 02:02:38,668 Giuseppe? 1001 02:02:42,251 --> 02:02:45,043 Lo ha mandato tua madre per farmi tornare a casa. 1002 02:02:51,126 --> 02:02:53,585 Non sei mai stato qui prima d'ora, vero? 1003 02:02:53,751 --> 02:02:55,085 No. 1004 02:02:57,710 --> 02:02:58,876 Sai una cosa? 1005 02:03:00,543 --> 02:03:04,710 Tu e tua madre verrete a vivere con me, a Modena. 1006 02:03:04,876 --> 02:03:08,043 Papà, la ricezione della TV è migliore? 1007 02:03:10,168 --> 02:03:11,710 Molto. 1008 02:03:12,168 --> 02:03:14,001 Si vedono le antenne dalla mia finestra. 1009 02:03:14,168 --> 02:03:16,001 Hai l'autografo di De Portago? 1010 02:03:19,001 --> 02:03:20,876 Ce l'ho. 1011 02:03:22,835 --> 02:03:24,001 Vieni. 1012 02:03:28,876 --> 02:03:31,126 Ti presento tuo fratello Dino. 1013 02:03:32,335 --> 02:03:34,001 Avrei voluto che lo conoscessi. 1014 02:03:36,501 --> 02:03:39,126 Ti avrebbe portato con sé, ovunque.