1
00:06:10,585 --> 00:06:13,376
- Sì?
- La prego, informi il signor Ferrari
2
00:06:13,543 --> 00:06:17,501
che il pilota della Maserati, Jean Behra,
è appena arrivato da Milano.
3
00:06:17,668 --> 00:06:18,751
Grazie.
4
00:06:18,918 --> 00:06:21,293
Grazie, eccellente e gentile signora.
5
00:06:47,293 --> 00:06:50,668
- Sì?
- Laura, sono Chiti. Lui c'è?
6
00:06:50,835 --> 00:06:54,501
- Sta facendo una doccia.
- Dagli un messaggio, per favore.
7
00:06:54,668 --> 00:06:56,251
Jean Behra è in città.
8
00:07:04,751 --> 00:07:05,793
Come va?
9
00:07:29,251 --> 00:07:30,251
Signor Ferrari?
10
00:07:30,793 --> 00:07:32,293
Signor Ferrari!
11
00:07:33,001 --> 00:07:35,751
Posso presentarmi?
Sono Alfonso De Portago.
12
00:08:04,168 --> 00:08:05,918
C'è Ferrari.
13
00:08:07,835 --> 00:08:09,293
Buongiorno, Enzo!
14
00:08:09,960 --> 00:08:11,293
I tuoi amici sono tornati.
15
00:08:11,460 --> 00:08:13,418
Spero che stavolta siano in forma.
16
00:08:13,585 --> 00:08:16,376
Più delle tue auto
la scorsa settimana a Monaco.
17
00:08:17,376 --> 00:08:19,793
Enzo! Dobbiamo parlare.
18
00:08:20,751 --> 00:08:23,668
- È grave?
- Passo più tardi.
19
00:08:55,918 --> 00:08:57,918
- Sì?
- Behra è qui.
20
00:08:58,085 --> 00:09:01,335
I fratelli Orsi lo hanno accolto
in stazione. La signora te l'ha riferito?
21
00:09:01,876 --> 00:09:04,918
Dicono sia qui
per sfidare il nostro record.
22
00:09:05,085 --> 00:09:08,251
- La 801 è pronta?
- Dopo la Messa degli operai delle 09:00.
23
00:09:08,418 --> 00:09:10,335
- Subito dopo.
- Chiamo Castellotti.
24
00:09:11,126 --> 00:09:13,501
- Behra è qui.
- Ma davvero?
25
00:09:13,668 --> 00:09:16,543
Con tutte queste telefonate,
pensavo fosse in città Frank Sinatra.
26
00:09:16,710 --> 00:09:18,501
- Hotel Medici, Firenze.
- Cosa devo rispondere?
27
00:09:18,668 --> 00:09:24,126
"Scusate, ma mio marito non c'è,
è andato a puttane."
28
00:09:24,668 --> 00:09:26,251
- Il signor Castellotti.
- Enzo,
29
00:09:26,418 --> 00:09:29,543
non me ne frega un cazzo
di chi ti scopi o di quante siano,
30
00:09:30,793 --> 00:09:34,793
ma la regola è che devi tornare prima che
la cameriera serva il caffè del mattino.
31
00:09:34,960 --> 00:09:37,293
- L'accordo era questo o sbaglio?
- Laura, ti prego.
32
00:09:47,751 --> 00:09:50,585
- Eugenio, mio caro!
- Commendatore.
33
00:09:51,126 --> 00:09:53,710
Riesci a essere all'Autodromo di Modena
per le 11:00?
34
00:09:54,251 --> 00:09:57,293
- E porta i tuoi guanti fortunati.
- Quali guanti?
35
00:09:57,460 --> 00:10:00,710
Quelli che batteranno Behra,
che è qui per soffiarti il tuo record.
36
00:10:02,585 --> 00:10:03,668
Ci sarò.
37
00:10:03,835 --> 00:10:06,418
- È tutto, signora?
- È tutto.
38
00:10:07,085 --> 00:10:08,960
Laura, si è rotta la macchina.
39
00:10:15,376 --> 00:10:17,001
Che succede là dentro?
40
00:10:17,168 --> 00:10:21,251
Sua grazia, la signora,
cerca di sparare al commendatore.
41
00:10:23,876 --> 00:10:26,585
Buongiorno, Pepino. L'ho lasciato vivere.
42
00:10:26,751 --> 00:10:29,126
Quella pistola dovrebbe servire
a proteggerti.
43
00:10:29,293 --> 00:10:31,251
E parla con Cuoghi,
sei quasi sul lastrico.
44
00:10:33,543 --> 00:10:37,543
Sapevo che saremmo arrivati a questo.
Le hai dato una pistola e lei la usa.
45
00:10:37,710 --> 00:10:40,418
Ha sempre le paghe di tutta la fabbrica,
nella borsa.
46
00:10:40,585 --> 00:10:43,876
Preferirei riarmare la Germania
che dare una pistola a quella donna.
47
00:10:44,043 --> 00:10:47,043
Pepino porterà te e Laura al cimitero,
stamattina.
48
00:10:47,210 --> 00:10:51,001
Vieni alla Messa degli operai, se non vuoi
pagare salari più alti l'anno prossimo.
49
00:10:51,168 --> 00:10:52,835
Non litigare con Laura.
50
00:10:54,835 --> 00:10:57,668
- Buongiorno.
- Nessuno si è ferito, non farla lunga.
51
00:10:57,835 --> 00:11:00,668
Cosa? Ma che ho detto?
52
00:11:33,001 --> 00:11:35,710
- Buongiorno, commendatore.
- Buongiorno.
53
00:11:42,876 --> 00:11:44,293
Lo sai chi c'era nella macchina?
54
00:11:45,710 --> 00:11:48,168
- Era Jean Behra.
- Niente panico, Matteo.
55
00:11:48,335 --> 00:11:51,335
Se batteranno il record,
ce lo riprenderemo.
56
00:11:51,501 --> 00:11:53,460
Com'è andata la tua squadra, ieri?
57
00:11:54,918 --> 00:11:57,043
Lo sai benissimo, abbiamo perso.
58
00:11:57,210 --> 00:12:00,043
Una lunga serie di sconfitte...
59
00:12:00,210 --> 00:12:02,418
Da quanto hai preso
le redini della squadra?
60
00:12:02,585 --> 00:12:03,710
E tu che mi dici di Le Mans?
61
00:12:03,876 --> 00:12:07,043
- Jaguar ai primi tre posti. Che succede?
- lo imparo dai miei errori,
62
00:12:07,210 --> 00:12:10,501
mentre tu continui a ripetere gli stessi,
una settimana dopo l'altra.
63
00:12:11,501 --> 00:12:13,668
Quando incontrerete il Bologna,
spero che vinciate
64
00:12:13,835 --> 00:12:15,793
altrimenti dovrò trasferire la fabbrica
65
00:12:15,960 --> 00:12:19,043
per evitare che i piloti si scoraggino
vivendo in una città
66
00:12:19,210 --> 00:12:22,876
la cui squadra di calcio dimora
nel perpetuo crepuscolo del fallimento.
67
00:12:23,376 --> 00:12:25,960
Il Modena Football Club è
l'orgoglio dell'Emilia!
68
00:13:06,293 --> 00:13:08,293
Cuoghi vuole vedermi.
69
00:13:10,876 --> 00:13:12,876
Significa che ha brutte notizie.
70
00:13:21,418 --> 00:13:23,585
Oggi, tua madre
mi ha mancato di proposito.
71
00:13:26,251 --> 00:13:29,001
Ma, un giorno, non sarà così
e verrò qui con te.
72
00:13:38,585 --> 00:13:40,918
Sento di nuovo le voci nel sonno.
73
00:13:42,835 --> 00:13:43,876
Mio fratello...
74
00:13:45,168 --> 00:13:46,543
e mio padre.
75
00:13:48,751 --> 00:13:51,001
E adesso, vedo anche i loro volti.
76
00:13:52,960 --> 00:13:57,668
Ma, ora, vedo anche Campari e Borzacchini,
77
00:13:57,835 --> 00:13:59,876
i miei due cari amici
morti lo stesso giorno,
78
00:14:00,043 --> 00:14:02,376
in questa settimana di 24 anni fa,
a Monza...
79
00:14:03,251 --> 00:14:05,001
in quel maledetto pomeriggio.
80
00:14:09,376 --> 00:14:10,876
Fantasmi.
81
00:14:16,126 --> 00:14:18,293
Un tempo, amavo tua madre...
82
00:14:20,085 --> 00:14:21,710
oltre ogni misura.
83
00:14:25,251 --> 00:14:27,126
Era una creatura diversa.
84
00:14:28,543 --> 00:14:30,293
Ma anch'io.
85
00:14:32,876 --> 00:14:34,585
E vedo anche te, sai?
86
00:14:39,251 --> 00:14:41,960
Ogni volta che chiudo gli occhi.
87
00:15:08,668 --> 00:15:10,751
Voglio vedere il tuo viso.
88
00:15:18,335 --> 00:15:19,376
Ok.
89
00:15:20,585 --> 00:15:21,835
Ok.
90
00:15:22,876 --> 00:15:24,710
Vado ad affrontare la mia giornata.
91
00:15:58,710 --> 00:16:02,335
Ti ho mai detto di mio figlio Alfredo,
il fratello maggiore di Enzo?
92
00:16:03,293 --> 00:16:05,251
Molte volte, signora.
93
00:16:05,418 --> 00:16:06,376
Una tragedia.
94
00:16:06,835 --> 00:16:08,710
L'ho perso durante la Grande Guerra.
95
00:16:09,460 --> 00:16:11,335
Sì, signora.
96
00:16:11,501 --> 00:16:14,376
Lascia che te Io dica...
è morto il figlio sbagliato.
97
00:17:47,543 --> 00:17:52,335
Se Gesù fosse vissuto ai nostri tempi,
e non 2.000 anni fa,
98
00:17:52,501 --> 00:17:54,960
sarebbe nato in una cittadina come Modena.
99
00:17:56,126 --> 00:17:59,710
Non sarebbe stato un falegname,
100
00:17:59,876 --> 00:18:02,376
ma un metalmeccanico, come voi.
101
00:18:03,543 --> 00:18:08,960
Un Dio che, da falegname,
comprendeva la perfezione di un'ascia,
102
00:18:09,918 --> 00:18:14,251
apprezza altrettanto, da ingegnere,
la precisione della vostra tornitura.
103
00:18:14,418 --> 00:18:16,585
La natura del metallo.
104
00:18:16,751 --> 00:18:19,876
Il modo in cui viene forgiato, modellato
105
00:18:20,043 --> 00:18:23,626
e trasformato dalla vostra abilità
in un motore
106
00:18:23,793 --> 00:18:27,501
all'interno del quale brucia
un fuoco che crea potenza
107
00:18:27,668 --> 00:18:29,918
per spingerci nel mondo.
108
00:18:31,960 --> 00:18:34,751
Per questo, oggi Lo ringraziamo.
109
00:18:39,085 --> 00:18:41,251
Tutto ok?
110
00:18:51,751 --> 00:18:55,293
Hoc est enim corpus meum.
111
00:19:10,585 --> 00:19:13,751
Hoc est enim calix sanguinis mei,
112
00:19:13,918 --> 00:19:17,501
qui pro vobis et pro multis effundetur
113
00:19:17,668 --> 00:19:19,543
in remissionem peccatorum.
114
00:20:44,501 --> 00:20:45,668
Che il Signore sia con voi.
115
00:20:46,501 --> 00:20:47,835
Andate in pace.
116
00:20:48,668 --> 00:20:52,418
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti.
117
00:20:53,168 --> 00:20:54,793
Amen.
118
00:20:55,251 --> 00:20:56,460
Molto bene. Ok.
119
00:20:56,626 --> 00:20:57,918
Fantastico.
120
00:21:02,418 --> 00:21:04,335
Grandioso.
121
00:21:06,668 --> 00:21:08,376
Grandioso.
122
00:21:08,543 --> 00:21:09,543
Molto, molto bene.
123
00:21:10,710 --> 00:21:13,335
-1:32.7.
- lo ho 1:32.9.
124
00:21:14,460 --> 00:21:17,251
- Signor Ferrari, una Maserati...
- Solo per il momento.
125
00:21:17,418 --> 00:21:20,043
- Quando ce lo riprendiamo?
- Ora.
126
00:21:26,335 --> 00:21:27,376
Ok!
127
00:21:38,251 --> 00:21:40,501
Sono felice che tu ce l'abbia fatta,
Eugenio.
128
00:21:40,668 --> 00:21:43,293
Ok, vai piano finché le gomme
non si saranno scaldate,
129
00:21:43,460 --> 00:21:45,418
poi affonda il piede.
130
00:21:45,585 --> 00:21:48,168
Se gliene dai la possibilità,
può fare 1:30.
131
00:21:49,376 --> 00:21:51,168
Abbia cura di Cecilia, va bene?
132
00:22:23,793 --> 00:22:25,376
Cecilia Manzini?
133
00:22:29,501 --> 00:22:30,876
Conoscevo tua madre.
134
00:22:55,085 --> 00:22:56,710
Un minuto e 34.
135
00:22:58,626 --> 00:23:00,126
È lento.
136
00:23:08,918 --> 00:23:10,668
Signor Ferrari?
137
00:23:11,418 --> 00:23:13,168
Alfonso De Portago.
138
00:23:17,376 --> 00:23:19,751
- Ci siamo visti a Largo Garibaldi.
- Sì, signore.
139
00:23:19,918 --> 00:23:23,751
- Volevo presentarmi.
- Sì, ma il semaforo è diventato verde.
140
00:23:35,085 --> 00:23:37,751
Lo scorso anno, hai comprato una Ferrari
e hai vinto il Tour de France.
141
00:23:37,918 --> 00:23:38,835
Sì.
142
00:23:39,001 --> 00:23:42,876
- Voglio fare il pilota professionista.
- Non mi serve un altro pilota, Portago.
143
00:24:39,918 --> 00:24:41,335
De Portago.
144
00:24:43,543 --> 00:24:45,376
Chiama il mio ufficio, lunedì.
145
00:24:55,751 --> 00:24:58,085
- Ti ho svegliata.
- No, ero già in piedi.
146
00:24:58,626 --> 00:24:59,668
Ho svegliato il ragazzo?
147
00:25:00,626 --> 00:25:01,876
Faccio io.
148
00:25:20,835 --> 00:25:22,293
Non hai detto una parola.
149
00:25:23,376 --> 00:25:25,376
Che c'è da dire?
150
00:25:25,543 --> 00:25:27,793
I giornali, la radio... dicono tutto loro.
151
00:25:28,751 --> 00:25:29,751
Davvero?
152
00:25:32,335 --> 00:25:34,626
Il giovane Castellotti era tuo amico?
153
00:25:36,876 --> 00:25:39,626
È stata colpa tua? Della macchina? Sua?
154
00:25:42,418 --> 00:25:44,960
- Ti mancherà?
- Questo Io riporterà indietro?
155
00:25:46,918 --> 00:25:49,501
- Perché mi incalzi così?
- Secondo te?
156
00:25:51,001 --> 00:25:52,626
So che ti importa.
157
00:25:53,835 --> 00:25:54,918
A me?
158
00:25:56,376 --> 00:26:00,626
In questa settimana, 24 anni fa,
ho perso due amici.
159
00:26:01,751 --> 00:26:03,626
Campari e Borzacchini.
160
00:26:04,501 --> 00:26:06,960
A Monza, in un'auto fatta da me.
161
00:26:10,543 --> 00:26:14,543
Allora, ho capito che dovevo costruirmi
un muro intorno.
162
00:26:17,751 --> 00:26:21,168
- Oppure?
- Oppure cambiare mestiere.
163
00:26:37,460 --> 00:26:41,751
"Ferrari è un Saturno dell'industria
che divora i suoi stessi figli."
164
00:26:41,918 --> 00:26:45,251
"Prima Tornaco, ora Castellotti."
165
00:26:45,751 --> 00:26:48,501
Se continui a uccidere gli eroi nazionali,
166
00:26:48,668 --> 00:26:51,668
dovremo andare a vivere in America,
tra gente straniera.
167
00:26:51,835 --> 00:26:53,418
Non ho ucciso io Castellotti.
168
00:26:53,585 --> 00:26:55,668
- I giornali incolpano te.
- Non sono stato io.
169
00:26:55,835 --> 00:26:57,751
Semmai, è stata sua madre.
170
00:26:59,085 --> 00:27:02,668
È così. Era fidanzato con Cecilia Manzini.
171
00:27:02,835 --> 00:27:06,168
Sua madre voleva una nuora più di classe.
172
00:27:06,335 --> 00:27:09,293
Il risultato delle pressioni
che ha fatto su di lui,
173
00:27:09,460 --> 00:27:14,376
è che si è distratto, si è deconcentrato,
ha fatto un errore ed è morto.
174
00:27:14,543 --> 00:27:15,626
Incolpi la madre!
175
00:27:15,793 --> 00:27:18,876
Sto dicendo che,
se una madre interferisce in queste cose,
176
00:27:19,043 --> 00:27:20,960
di solito arriva la morte.
177
00:27:26,585 --> 00:27:29,793
Chiama la banca,
cancella il salario di Castellotti.
178
00:27:32,835 --> 00:27:37,668
E chiama Chiti, mi serve una relazione
sulla macchina per l'assicurazione.
179
00:27:41,835 --> 00:27:42,876
Sì, signora.
180
00:28:00,501 --> 00:28:01,918
Ecco Ferrari.
181
00:28:07,460 --> 00:28:10,126
- Dove diavolo è la cappotta?
- Non volevo farla bagnare.
182
00:28:10,293 --> 00:28:12,418
È del re Hussein. Portala dentro!
183
00:28:12,585 --> 00:28:14,668
E prima di consegnarla,
accertati che l'abitacolo sia asciutto.
184
00:28:15,251 --> 00:28:16,626
Sì, signor commendatore.
185
00:28:25,501 --> 00:28:27,751
Temporeggia con il re
e di' al negozio di darsi una mossa.
186
00:28:27,918 --> 00:28:29,335
Sì, commendatore.
187
00:28:31,751 --> 00:28:34,751
- Allora?
- Sei quasi al verde, Laura ha ragione.
188
00:28:34,960 --> 00:28:36,835
- Com'è possibile?
- Come?
189
00:28:37,001 --> 00:28:39,001
Spendi più di quanto guadagni, ecco come.
190
00:28:39,168 --> 00:28:41,626
Le macchine che vendo pagano le corse.
191
00:28:41,793 --> 00:28:44,710
Con i soldi che investi nelle corse,
potrei mandare avanti tutto il Portogallo.
192
00:28:46,168 --> 00:28:49,251
Quante macchine hai prodotto
per il mercato, lo scorso anno?
193
00:28:49,418 --> 00:28:52,335
- 140... 150...
-98.
194
00:28:52,501 --> 00:28:56,793
- 198.
- No, solo 98.
195
00:28:58,585 --> 00:29:00,793
- E che posso fare?
- Trova un partner.
196
00:29:01,501 --> 00:29:03,126
Ce l'ho già, è mia moglie.
197
00:29:03,293 --> 00:29:06,251
- È molto attenta ai soldi.
- Un partner vero.
198
00:29:06,418 --> 00:29:10,418
Come Agnelli, della Fiat, o Henry Ford.
Qualcuno che possa investire capitale.
199
00:29:10,585 --> 00:29:12,876
Impossibile. Quando ci mettono soldi,
vogliono il controllo.
200
00:29:13,043 --> 00:29:14,335
Il controllo dev'essere mio.
201
00:29:14,501 --> 00:29:17,251
Il partner giusto può aiutarti
con la produzione per il mercato,
202
00:29:17,418 --> 00:29:19,710
mentre tu continui a fare come ti pare
nelle corse.
203
00:29:21,585 --> 00:29:25,168
Aumenta la produzione
a 400 automobili all'anno per il mercato
204
00:29:25,335 --> 00:29:29,501
e attira i finanziatori,
così potrai negoziare.
205
00:29:29,668 --> 00:29:34,001
Non possiamo produrre 400 automobili
all'anno, figuriamoci venderle!
206
00:29:34,168 --> 00:29:36,668
La Jaguar ha ottenuto i primi tre posti
a Le Mans.
207
00:29:36,835 --> 00:29:39,376
Ora, sono pieni di ordini.
208
00:29:39,543 --> 00:29:41,876
Vinci la domenica e vendi il lunedì.
209
00:29:42,626 --> 00:29:44,960
Hai già una fila di re in attesa.
210
00:29:45,126 --> 00:29:48,251
La Jaguar corre
solo per vendere automobili.
211
00:29:48,418 --> 00:29:51,918
Io vendo automobili solo per correre.
Siamo organismi del tutto diversi.
212
00:29:52,085 --> 00:29:54,751
Se non sopravvivi,
non sarai più un organismo.
213
00:29:56,085 --> 00:29:57,126
Salve.
214
00:29:59,501 --> 00:30:01,251
Sono Alfonso De Portago.
215
00:30:01,960 --> 00:30:04,251
Ho un appuntamento con il signor Ferrari.
216
00:30:07,251 --> 00:30:09,543
Si accomodi, prego.
217
00:30:17,251 --> 00:30:20,876
Vinci la Mille Miglia, Enzo,
e attira finanziatori esterni,
218
00:30:21,043 --> 00:30:22,960
altrimenti sei fuori.
219
00:30:33,960 --> 00:30:37,001
- Signor Ferrari, lui è Don Alfonso...
- Sì, so chi è.
220
00:30:37,168 --> 00:30:39,835
- Cuoghi!
- Il marchese De Portago!
221
00:30:45,251 --> 00:30:46,293
Ehi, Ferrari!
222
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
Cuoghu
223
00:30:53,793 --> 00:30:58,168
Un'altra cosa. Come ha fatto Laura
a diventare proprietaria della fabbrica?
224
00:30:58,960 --> 00:31:01,001
I nazisti stavano per arrestarmi.
225
00:31:01,168 --> 00:31:03,501
Ho intestato
metà proprietà e metà utili a lei.
226
00:31:03,668 --> 00:31:06,751
- L'abbiamo creata insieme.
- Riprenditela.
227
00:31:06,918 --> 00:31:10,626
Se incontrerai Agnelli o Ford,
devi avere tutte le carte in mano.
228
00:31:10,793 --> 00:31:13,460
- Più facile a dirsi che a farsi.
- Ferrari!
229
00:31:15,168 --> 00:31:19,668
Maestà! Un'altra cosa: io sono al verde,
ma che mi dici della Maserati?
230
00:31:19,835 --> 00:31:22,168
Peggio. Non hanno più di sei mesi.
231
00:31:22,335 --> 00:31:24,293
Hanno chiesto aiuto economico ai francesi.
232
00:31:24,460 --> 00:31:27,293
E anche loro cercheranno
di imporsi alla Mille Miglia.
233
00:31:27,460 --> 00:31:30,835
Tutti gli occhi saranno puntati
sulla corsa, ma solo un team vincerà.
234
00:31:32,543 --> 00:31:34,293
Assicurati che sia il tuo.
235
00:31:38,626 --> 00:31:40,626
- Altezza!
- Con chi parla?
236
00:31:42,460 --> 00:31:44,793
Con Sua Altezza, tu levati di mezzo.
237
00:31:44,960 --> 00:31:46,668
Altezza, mi segua.
238
00:31:50,626 --> 00:31:53,085
Spero che abbiate preso bene
le mie misure.
239
00:31:53,668 --> 00:31:55,626
L'ultima volta arrivavo a malapena
ai pedali.
240
00:31:55,793 --> 00:31:56,751
Ma certo.
241
00:32:35,585 --> 00:32:37,335
Guida come Varzi.
242
00:33:38,751 --> 00:33:42,835
- Come sono andato?
- Guidi come Varzi.
243
00:33:44,335 --> 00:33:47,168
Tra le tue mansioni,
ci saranno i test e le corse.
244
00:33:47,335 --> 00:33:49,585
- Alla Mille Miglia?
- Guiderai una 250.
245
00:33:49,751 --> 00:33:53,626
Non è tra le più potenti,
ma è affidabile e va benissimo in curva,
246
00:33:53,793 --> 00:33:55,751
quindi mi aspetto che arrivi a punti.
247
00:33:56,710 --> 00:33:59,335
Le attrici...
248
00:33:59,501 --> 00:34:01,751
mi piacciono,
ma tienile lontane dal paddock.
249
00:34:01,918 --> 00:34:05,293
Distraggono i fotografi, la cui attenzione
deve andare alle mie macchine.
250
00:34:05,460 --> 00:34:06,793
Capno?
251
00:34:07,376 --> 00:34:08,376
Ok.
252
00:34:21,751 --> 00:34:22,751
Peter.
253
00:34:24,668 --> 00:34:26,876
Occupati del nuovo pilota.
È bagnato e ha fame.
254
00:34:27,376 --> 00:34:30,335
Ciao, Fon. Come va?
255
00:34:30,501 --> 00:34:33,001
- Che ci fai qui?
- Voglio l'autografo.
256
00:34:33,168 --> 00:34:36,085
- Di chi? Collins?
- No, di De Portago.
257
00:34:36,251 --> 00:34:37,668
Va bene.
258
00:34:49,001 --> 00:34:52,251
Non fingere di saper contare!
È un piacere vederti.
259
00:34:52,793 --> 00:34:54,501
Come va? E tuo figlio?
260
00:34:55,126 --> 00:34:58,376
Fon. Lui è Mike Hawthorn,
futuro campione del mondo.
261
00:34:58,543 --> 00:34:59,960
Il famoso Von Trips.
262
00:35:00,126 --> 00:35:03,626
Olivier Gendebien,
il miglior pilota di sportive al mondo.
263
00:35:03,793 --> 00:35:06,876
- Taruffi, il più vecchio.
- Veramente, il migliore.
264
00:35:07,043 --> 00:35:10,460
Chiti, il miglior ingegnere,
ma sempre ansioso.
265
00:35:11,418 --> 00:35:12,918
E Scaglietti,
266
00:35:13,085 --> 00:35:16,710
che lavora a un progetto così segreto
che non possiamo parlarne.
267
00:35:19,293 --> 00:35:22,793
De Portago, cosa ti porta da queste parti
quando si sa
268
00:35:22,960 --> 00:35:25,751
che il futuro dei telai con motore
posteriore è in Inghilterra?
269
00:35:25,918 --> 00:35:26,960
- Motore posteriore?
- Sì.
270
00:35:27,126 --> 00:35:30,126
Così, il bue dovrà spingere il carro.
Ci serve più potenza.
271
00:35:30,293 --> 00:35:31,251
Sentito, Chiti?
272
00:35:32,460 --> 00:35:35,668
- Ma in curva sono più veloci.
- E perdono velocità sui rettilinei.
273
00:35:35,835 --> 00:35:40,126
Inoltre, gli inglesi hanno inventato
i freni, cosa che manca sulla mia 250.
274
00:35:41,835 --> 00:35:44,751
- Allora, a De Portago!
- Salute!
275
00:35:46,876 --> 00:35:49,126
Ai capelli di De Portago.
276
00:35:50,668 --> 00:35:51,668
Non pensi?
277
00:36:01,085 --> 00:36:02,501
Fon!
278
00:36:58,710 --> 00:37:00,085
Che c'è di divertente?
279
00:37:03,168 --> 00:37:05,293
Mi chiedevo quando saresti tornato.
280
00:37:05,460 --> 00:37:08,710
Come posso stare lontano?
Mi mancano le prugne.
281
00:37:13,876 --> 00:37:16,876
- Dov'è Piero?
- Sta tornando da scuola.
282
00:37:18,376 --> 00:37:20,251
- Ieri, me l'ha chiesto.
- Cosa?
283
00:37:20,876 --> 00:37:24,251
"Sono Piero Lardi o Piero Ferrari?"
284
00:37:42,501 --> 00:37:44,668
Papà! Ce l'hai?
285
00:37:46,126 --> 00:37:47,751
L'autografo? No.
286
00:37:48,501 --> 00:37:52,335
Non gli hanno ancora fatto
una bella fotografia.
287
00:37:52,501 --> 00:37:55,251
- Quale autografo?
- De Portago, è spagnolo.
288
00:37:55,418 --> 00:37:57,043
Guiderà per me.
289
00:37:58,293 --> 00:37:59,335
Che bello!
290
00:38:04,876 --> 00:38:08,251
- Perché ti piace tanto?
- Guida come Varzi.
291
00:38:08,418 --> 00:38:10,710
Anch'io diventerò un pilota, come te.
292
00:38:11,751 --> 00:38:14,543
No, non come me.
lo ho vinto solo qualche gara.
293
00:38:14,710 --> 00:38:16,085
Così va molto meglio.
294
00:38:17,626 --> 00:38:18,751
Perché?
295
00:38:21,501 --> 00:38:25,751
Ok, immagina di essere dentro al motore.
296
00:38:27,418 --> 00:38:28,960
Nel collettore.
297
00:38:30,418 --> 00:38:32,543
Qui. Cerca di immaginarlo davvero.
298
00:38:32,710 --> 00:38:36,001
Sei minuscolo...
della dimensione di una formichina.
299
00:38:36,168 --> 00:38:37,751
Ora, guarda in alto.
300
00:38:39,168 --> 00:38:40,168
È argentato.
301
00:38:41,376 --> 00:38:44,251
- Cosa vedi?
- Un grande tunnel.
302
00:38:44,418 --> 00:38:46,168
Un tubo, vero?
303
00:38:47,085 --> 00:38:52,626
Ora, immagina che ci scorra dell'acqua.
Quando colpisce qui, che succede?
304
00:38:54,043 --> 00:38:55,626
Un po' di acqua schizza di lato.
305
00:38:55,793 --> 00:39:00,085
Ma se ammorbidiamo la curva,
306
00:39:01,210 --> 00:39:02,668
la rendiamo più scivolosa...
307
00:39:03,168 --> 00:39:04,501
cosa succede?
308
00:39:05,460 --> 00:39:06,960
Va più veloce.
309
00:39:10,001 --> 00:39:12,501
Carburante e aria passeranno
più velocemente, come l'acqua.
310
00:39:13,210 --> 00:39:15,585
Questo è il compito del motore.
311
00:39:15,751 --> 00:39:19,293
Fa entrare il carburante che,
una volta acceso, si espande rapidamente,
312
00:39:19,460 --> 00:39:22,376
butta fuori i gas di scarico
e fa entrare nuovo carburante.
313
00:39:22,543 --> 00:39:24,835
Più rapidamente riesce a farlo,
più potenza produce.
314
00:39:31,710 --> 00:39:33,251
Allora, va meglio.
315
00:39:34,835 --> 00:39:36,210
Dici?
316
00:39:39,126 --> 00:39:40,793
Devo dirti un segreto.
317
00:39:41,751 --> 00:39:45,001
In ogni ambito della vita,
quando una cosa funziona meglio,
318
00:39:45,168 --> 00:39:47,918
di solito è anche più bella da vedere.
319
00:39:49,460 --> 00:39:51,043
Piero, vai a lavarti.
320
00:39:59,418 --> 00:40:01,585
Mangi con noi?
321
00:40:01,751 --> 00:40:04,626
- No, ma vengo a tavola.
- Dopo ritorni?
322
00:40:04,793 --> 00:40:07,626
- Dipende. Ci proverò.
- Da cosa dipende?
323
00:40:07,793 --> 00:40:10,126
Da come vanno gli affari con lei.
324
00:40:14,376 --> 00:40:17,501
- Sono troppo buona.
- Che vuoi dire?
325
00:40:18,960 --> 00:40:20,126
Troppo moderna.
326
00:40:21,626 --> 00:40:24,085
Dovrei romperti le palle
come una normale donna italiana.
327
00:40:24,251 --> 00:40:27,043
- Ti preferisco così come sei.
- Non lo metto in dubbio.
328
00:40:29,376 --> 00:40:31,751
Dovrei comportarmi da vera amante:
329
00:40:31,918 --> 00:40:34,335
"Oh, Enzo! Sono così triste.
330
00:40:35,001 --> 00:40:37,501
Regalami una pelliccia
e una collana di diamanti".
331
00:40:38,168 --> 00:40:41,043
Piero! Siediti.
332
00:40:45,751 --> 00:40:48,835
Non ti preoccupare.
Non ho in programma di cambiare.
333
00:40:49,001 --> 00:40:50,918
- Grazie.
- "Grazie"?
334
00:40:52,668 --> 00:40:53,793
Di niente.
335
00:40:55,418 --> 00:40:57,168
Non lo faccio per te.
336
00:40:57,918 --> 00:41:01,293
Sai qual è la cosa più difficile
nella mia vita con te?
337
00:41:01,460 --> 00:41:03,626
- Non ce ne sono.
- Invece, sì.
338
00:41:03,793 --> 00:41:05,210
- Qual è?
- Stare lontano.
339
00:41:06,668 --> 00:41:10,168
Quando siamo insieme, la vita è...
Come si dice? Una camminata.
340
00:41:11,043 --> 00:41:13,043
Si dice "passeggiata", Enzo. E non è così.
341
00:41:35,001 --> 00:41:36,085
Grazie, Alda.
342
00:41:39,376 --> 00:41:41,626
Sono i documenti di Cuoghi.
343
00:41:41,793 --> 00:41:45,668
Dice che abbiamo i giorni contati
se non troviamo un nuovo partner.
344
00:41:45,835 --> 00:41:48,168
Una società grande, come Fiat o Ford.
345
00:41:48,335 --> 00:41:51,751
No. Non hai mai avuto un capo,
non ti piacerà.
346
00:41:51,918 --> 00:41:54,710
Per attirare un finanziatore,
dice che dobbiamo espanderci.
347
00:41:54,876 --> 00:41:57,126
Parla di costruire
400 automobili all'anno.
348
00:41:57,293 --> 00:41:59,751
E come le vendiamo
400 automobili all'anno?
349
00:41:59,918 --> 00:42:03,293
Dobbiamo vincere la Mille Miglia,
poi gli ordini arriveranno.
350
00:42:03,460 --> 00:42:07,126
È un esperto in diritto contrattuale,
cosa ne sa di corse automobilistiche?
351
00:42:08,335 --> 00:42:12,793
Mille miglia su strade disastrate piene
di pecore e cani. Può succedere di tutto.
352
00:42:14,835 --> 00:42:16,085
Che altro c'è?
353
00:42:16,835 --> 00:42:17,918
Che altro c'è?
354
00:42:21,751 --> 00:42:25,710
Dovresti affidarmi il controllo
e la proprietà delle tue azioni,
355
00:42:25,876 --> 00:42:26,918
così potrò trattare.
356
00:42:28,418 --> 00:42:30,793
Perché Henry Ford non tratterebbe
con una donna.
357
00:42:32,585 --> 00:42:37,376
Perché, se arriveremo a un accordo,
sarà difficile e veloce.
358
00:42:37,543 --> 00:42:41,460
- Devo avere tutte le carte in mano.
- Beh, la metà sono nelle mie mani.
359
00:42:41,626 --> 00:42:43,876
Laura, cosa dovrei dire?
360
00:42:44,043 --> 00:42:48,210
"Signor Ford, anche se abbiamo l'accordo,
devo chiedere il permesso a mia moglie"?
361
00:42:48,376 --> 00:42:50,168
Sì, potresti dire così.
362
00:42:54,293 --> 00:42:55,668
Sai che ti dico?
363
00:42:56,293 --> 00:43:00,585
Ti darò una procura sulle mie azioni,
così potrai trattare...
364
00:43:03,418 --> 00:43:04,918
per mezzo milione di dollari.
365
00:43:05,085 --> 00:43:09,085
- Non ho mezzo milione!
- Lo avrai se chiudi l'affare.
366
00:43:12,668 --> 00:43:16,001
Ok, ti farò un assegno... post-datato.
367
00:43:17,835 --> 00:43:19,710
- No.
- Allora, ti faccio un assegno
368
00:43:19,876 --> 00:43:23,918
a condizione che non lo incassi
prima che l'affare sia andato in porto.
369
00:43:25,835 --> 00:43:27,793
Questo è ragionevole?
370
00:43:37,335 --> 00:43:38,335
È ragionevole?
371
00:43:44,918 --> 00:43:46,001
Ci serve.
372
00:43:47,335 --> 00:43:50,335
- C'è una condizione.
- Quale?
373
00:43:53,001 --> 00:43:54,543
Rivoglio la mia pistola.
374
00:43:55,168 --> 00:43:57,001
Cosa?
375
00:43:57,793 --> 00:43:59,210
Rivoglio la mia pistola.
376
00:44:53,668 --> 00:44:55,751
- Hai ingaggiato De Portago?
- Sì.
377
00:44:57,001 --> 00:44:58,543
Devo buttare giù un contratto.
378
00:45:00,335 --> 00:45:02,876
E mi servono i soldi per Cecilia Manzini.
379
00:45:04,793 --> 00:45:08,043
- Quanti?
- 25.000.
380
00:45:08,210 --> 00:45:12,335
- Cosa? 25.000?
- È al verde.
381
00:45:13,751 --> 00:45:15,293
Me l'ha detto sua madre.
382
00:45:16,460 --> 00:45:19,793
Sua madre? Ti sei scopato sua madre?
383
00:45:20,168 --> 00:45:22,960
Cosa? Ma sei pazza?
384
00:45:23,793 --> 00:45:26,001
Voglio 25.000 dollari, in contanti.
385
00:45:26,168 --> 00:45:28,460
Ah, ti sei scopato
sia la madre che la figlia!
386
00:45:28,626 --> 00:45:32,626
- Siamo in debito con quella famiglia.
- In debito... Come sei compassionevole!
387
00:45:32,793 --> 00:45:33,751
Sensibile!
388
00:45:34,293 --> 00:45:35,668
Cazzate.
389
00:45:38,293 --> 00:45:42,085
- Solo cazzate.
- lo sono compassionevole!
390
00:45:46,626 --> 00:45:47,960
Cinque...
391
00:45:49,501 --> 00:45:50,501
dieci...
392
00:45:51,168 --> 00:45:53,335
e 15 milioni di lire,
393
00:45:53,501 --> 00:45:56,126
equivalenti a 25.000 dollari.
394
00:46:01,376 --> 00:46:06,126
- Come vuole che registri l'uscita?
- Come donazione alla signora Manzini
395
00:46:06,293 --> 00:46:08,210
per acquistare una proprietà.
396
00:46:08,710 --> 00:46:11,626
Lei ne avrà l'uso esclusivo,
ma la proprietà resterà a noi.
397
00:46:11,793 --> 00:46:14,001
Ah, la stessa procedura di... Castelvetro.
398
00:46:15,668 --> 00:46:20,626
Castelvetro?
Abbiamo una proprietà a Castelfranco.
399
00:46:21,126 --> 00:46:24,001
Sì, giusto.
Mi scusi, ho confuso i due paesi.
400
00:46:33,543 --> 00:46:36,460
Devo anche inserire un ordine di bonifico
per un nuovo pilota.
401
00:46:36,626 --> 00:46:39,876
- Si chiama De Portago.
- Come si scrive?
402
00:46:40,043 --> 00:46:46,876
D-E-P-O-R-T-A-G-O.
403
00:46:52,751 --> 00:46:54,168
Grazie.
404
00:46:55,335 --> 00:46:57,001
Grazie.
405
00:47:17,001 --> 00:47:18,210
Castelvetro.
406
00:47:21,710 --> 00:47:24,626
Come la signora comanda.
407
00:47:33,376 --> 00:47:36,376
La conferenza stampa.
408
00:47:43,835 --> 00:47:46,835
Ha una relazione con Linda Christian,
la bionda che Io segue ovunque.
409
00:47:47,001 --> 00:47:48,710
- Chi?
- De Portago.
410
00:47:48,876 --> 00:47:52,335
Tyrone Power ha lasciato Rita Hayworth
per la bionda
411
00:47:52,501 --> 00:47:54,626
e la bionda ha lasciato Tyrone Power
per De Portago.
412
00:47:54,793 --> 00:47:58,043
- Che cosa legge, Commendatore?
- "La giostra di Roma
413
00:47:58,210 --> 00:48:00,751
Ecco chi ci sarà.
414
00:48:00,918 --> 00:48:04,001
Escluderei Di Massimo e Fusaro.
Sono i peggiori.
415
00:48:04,168 --> 00:48:05,126
No, no, no.
416
00:48:06,085 --> 00:48:07,793
Li voglio lì.
417
00:48:23,543 --> 00:48:24,835
Che ne pensi?
418
00:48:26,043 --> 00:48:27,793
Non c'è il portacenere.
419
00:48:29,418 --> 00:48:30,460
Sei una primadonna?
420
00:48:31,043 --> 00:48:34,418
Hai mai provato a ciccare da una macchina
che va a 200 km all'ora?
421
00:48:34,585 --> 00:48:36,918
Ti sto offrendo un'auto nuova di zecca
che può battere la Maserati.
422
00:48:37,085 --> 00:48:40,626
Stronzate. La Maserati è più veloce
e ha anche il portacenere.
423
00:48:40,793 --> 00:48:43,585
Se ci metto un portacenere,
la guiderai alla Mille Miglia?
424
00:48:48,960 --> 00:48:51,876
Bene. E non chiedermi un navigatore.
425
00:48:52,043 --> 00:48:54,418
Conosci ogni centimetro del percorso,
16 volte.
426
00:48:55,543 --> 00:48:59,460
L'ho capito dal tuo sguardo che l'avresti
chiesto. Non mi incanti, Volpe Argentata.
427
00:48:59,626 --> 00:49:01,960
Lavatele tutte
prima della conferenza stampa.
428
00:49:03,168 --> 00:49:05,710
- Come ti sembra che vada?
- Bene.
429
00:49:05,876 --> 00:49:08,043
Non ti ho chiesto com'è andato il pranzo,
"bene" non basta.
430
00:49:08,210 --> 00:49:10,585
Devi dirmi dell'usura dei freni,
della sterzata,
431
00:49:10,751 --> 00:49:13,085
delle sospensioni, dei rapporti
del cambio, della trasmissione.
432
00:49:13,251 --> 00:49:15,585
Per partecipare alla Mille Miglia,
dev'essere perfetta.
433
00:49:15,751 --> 00:49:18,460
- Di' tutto a lui.
- Vai, dentro!
434
00:49:26,668 --> 00:49:29,335
- Ok... Di Massimo.
- Signor Ferrari.
435
00:49:30,835 --> 00:49:33,710
- Non sono un assassino.
- Era solo un modo di dire.
436
00:49:33,876 --> 00:49:35,876
- Fuori!
- Commendatore...
437
00:49:36,043 --> 00:49:37,793
Fuori.
438
00:49:38,126 --> 00:49:42,418
Fusaro, hai scritto che sono
un Saturno che divora i suoi figli.
439
00:49:42,585 --> 00:49:44,918
Era solo una citazione del Vaticano,
Commendatore.
440
00:49:45,085 --> 00:49:46,626
Anche tu, fuori.
441
00:49:47,793 --> 00:49:48,793
E tu, Moretti.
442
00:49:49,876 --> 00:49:51,418
Un "creatore di vedove".
443
00:49:51,585 --> 00:49:54,043
Per la cronaca,
Castellotti non era sposato, chiaro?
444
00:49:54,210 --> 00:49:55,626
Fuori.
445
00:49:56,793 --> 00:50:01,043
Quando vinciamo, le mie macchine
spariscono dietro i culi delle attricette.
446
00:50:01,210 --> 00:50:02,960
Quando perdiamo,
diventate un branco di linciatori.
447
00:50:04,960 --> 00:50:07,001
Fareste piangere persino il Papa.
448
00:50:07,543 --> 00:50:08,710
E ora...
449
00:50:10,126 --> 00:50:13,210
vi presento il mio nuovo team
per la Mille Miglia.
450
00:50:15,793 --> 00:50:19,418
Lui è De Portago,
sostituto di Castellotti,
451
00:50:19,585 --> 00:50:23,335
- ma guida come Varzi.
- Fon, è vero che Linda Christian
452
00:50:23,501 --> 00:50:25,876
- è la tua fidanzata?
- Non rispondergli.
453
00:50:26,043 --> 00:50:29,376
Lui è il mio vecchio amico Taruffi.
L'ultima volta è arrivato secondo,
454
00:50:29,543 --> 00:50:31,876
ma stavolta sarà primo.
455
00:50:32,043 --> 00:50:35,335
Peter Collins, futuro campione del mondo.
456
00:50:35,501 --> 00:50:38,001
Taffy von Trips, una tigre.
457
00:50:38,460 --> 00:50:42,793
E Olivier Gendebien, il più veloce pilota
di vetture a ruote coperte del mondo.
458
00:50:46,043 --> 00:50:47,918
Tutti insieme, per favore.
459
00:50:48,085 --> 00:50:49,793
La prego, un sorriso.
460
00:50:50,460 --> 00:50:53,710
- Linda! Linda!
- Linda, da questa parte!
461
00:50:54,835 --> 00:50:57,126
- Linda, un sorriso!
- Una foto vicino alla macchina!
462
00:50:58,835 --> 00:51:00,043
Linda, con la macchina!
463
00:51:06,918 --> 00:51:08,626
Rancati, devo parlarle.
464
00:51:08,876 --> 00:51:10,543
Devo parlarle.
465
00:51:20,668 --> 00:51:22,460
- Un'altra!
- Guardate qui.
466
00:51:31,793 --> 00:51:33,418
Fermo! Fermo.
467
00:51:33,793 --> 00:51:34,876
Torna indietro.
468
00:51:35,751 --> 00:51:37,043
Indietro.
469
00:51:49,876 --> 00:51:51,001
Gira a destra.
470
00:52:15,043 --> 00:52:16,543
Giuseppe.
471
00:52:23,960 --> 00:52:26,668
Rancati, voglio
che faccia una cosa per me.
472
00:52:27,585 --> 00:52:33,001
Scriva un articolo lasciando intendere
che gira la voce
473
00:52:33,168 --> 00:52:37,918
che io sia in trattativa con Henry Ford Il
per il futuro della fabbrica.
474
00:52:39,293 --> 00:52:42,793
Scriva che, alla fine,
me l'ha chiesto apertamente
475
00:52:42,960 --> 00:52:45,751
e io ho negato categoricamente.
476
00:52:47,543 --> 00:52:50,335
Ed è vero?
Lo nega categoricamente?
477
00:52:50,501 --> 00:52:52,960
Sì, certo. Lo nego categoricamente.
478
00:52:56,001 --> 00:52:57,585
Se scrivo questo articolo,
479
00:52:59,001 --> 00:53:01,293
mi darà un'esclusiva
sulla sua vita privata?
480
00:53:02,918 --> 00:53:06,626
Sì, ma lei mi promette di non pubblicarla.
481
00:53:09,418 --> 00:53:11,001
Per ora.
482
00:53:11,626 --> 00:53:13,168
Finché non la autorizzerò.
483
00:53:16,168 --> 00:53:18,793
Ok. Affare fatto.
484
00:55:46,793 --> 00:55:50,210
- Stasera vai?
- Sì, con i miei amici.
485
00:56:11,585 --> 00:56:12,835
È silenzioso.
486
00:56:14,668 --> 00:56:16,626
Non gli ho portato
l'autografo di De Portago.
487
00:56:16,793 --> 00:56:19,710
- Non è per questo.
- Allora, per cosa?
488
00:56:20,501 --> 00:56:22,668
Tra due settimane, ha la Cresima.
489
00:56:23,085 --> 00:56:24,918
Con che nome?
490
00:56:25,085 --> 00:56:27,085
Piero Lardi o Piero Ferrari?
491
00:56:29,501 --> 00:56:32,460
Dovevamo sistemare la cosa
quando aveva dieci anni,
492
00:56:32,626 --> 00:56:35,876
ma poi, la malattia di Dino è peggiorata
e lui è ancora Piero Lardi.
493
00:56:36,668 --> 00:56:38,001
Non so più che scusa inventare.
494
00:56:39,168 --> 00:56:42,793
- Rimanda la Cresima.
- Tutti i compagni di classe la fanno.
495
00:56:42,960 --> 00:56:45,543
- Di' che ha perso la fede in Dio.
- Enzo...
496
00:56:46,876 --> 00:56:49,168
- Chi altro sa di lui?
- Nessuno.
497
00:56:50,085 --> 00:56:51,835
A parte il capo della Polizia.
498
00:56:52,585 --> 00:56:55,210
- Il dottore?
- Beh, sì, il dottore.
499
00:56:55,626 --> 00:56:58,001
- E gli insegnanti di Piero.
- Gli insegnanti.
500
00:56:58,168 --> 00:57:01,085
- Tavoni, Sergio...
- Certo, Tavoni.
501
00:57:01,251 --> 00:57:03,626
- E il direttore della banca?
- Il direttore della banca.
502
00:57:03,793 --> 00:57:05,418
- Enzo.
- A parte loro, nessun altro.
503
00:57:05,585 --> 00:57:09,460
Enzo, siamo in Italia, no?
Tutta Modena lo sa!
504
00:57:09,626 --> 00:57:11,085
Ma non Laura.
505
00:57:12,668 --> 00:57:14,376
E non deve saperlo,
506
00:57:14,543 --> 00:57:16,085
soprattutto ora.
507
00:57:18,293 --> 00:57:22,043
Ora, mi dirai: "Enzo, non essere
così borghese, così italiano".
508
00:57:22,751 --> 00:57:25,210
Non trattarmi come se fossi una beatnik.
509
00:57:25,376 --> 00:57:27,251
Leggi libri francesi.
510
00:57:30,585 --> 00:57:33,085
Quello che è successo tra noi
durante la Guerra
511
00:57:33,251 --> 00:57:36,626
è successo a molti altri. E a volte,
vorrei che non fosse andata così.
512
00:57:40,126 --> 00:57:42,335
Come puoi dire una cosa simile?
513
00:57:42,501 --> 00:57:46,043
Se fossi stata la donna che sono oggi,
e non quella di 12 anni fa,
514
00:57:46,210 --> 00:57:48,876
non avrei interferito
nel matrimonio di un'altra donna.
515
00:57:51,335 --> 00:57:52,918
E adesso ha anche perso un figlio.
516
00:57:54,585 --> 00:57:56,835
Ma il presente è questo.
517
00:57:57,001 --> 00:58:00,626
E nella nostra vita presente,
mia, tua e di Piero,
518
00:58:02,418 --> 00:58:04,793
qual è la cosa migliore per Piero?
519
00:58:06,793 --> 00:58:08,626
Chi prende le sue parti?
520
00:58:13,418 --> 00:58:15,460
Sei suo padre!
521
00:58:19,501 --> 00:58:21,710
Come possiamo uscirne?
522
00:58:22,710 --> 00:58:24,251
Non lo so.
523
00:58:26,376 --> 00:58:28,501
Ma è una cosa importante.
524
00:58:53,210 --> 00:58:57,585
- Non vieni?
- No, inventa una scusa per me.
525
00:58:58,418 --> 00:59:02,543
- I soldi per Cecilia?
- Busta marrone, vicino alla porta.
526
00:59:53,126 --> 00:59:55,876
Cos'è questa storia
che cercate finanziatori esterni?
527
00:59:56,043 --> 00:59:57,543
Fangio si sta mangiando i vostri soldi?
528
00:59:57,710 --> 01:00:01,210
No. Con la diffusione della TV, le corse
diventeranno una grande industria.
529
01:00:01,376 --> 01:00:03,293
Per restare in gioco, serve capitale.
530
01:00:04,710 --> 01:00:06,251
Le cose stanno cambiando, Enzo.
531
01:00:06,418 --> 01:00:10,126
E i finanziatori esterni elargiranno
magicamente i loro favori alla Maserati.
532
01:00:10,293 --> 01:00:12,876
Certo, quando vinceremo la Mille Miglia.
533
01:03:29,043 --> 01:03:31,251
Sono incinta.
534
01:04:15,710 --> 01:04:19,001
- Dove sono gli altri?
- Ho dato a tutti la giornata libera.
535
01:04:19,168 --> 01:04:23,168
- Ecco perché siete in ritardo su tutto.
- Enzo, è domenica.
536
01:04:23,335 --> 01:04:25,876
I miei uomini lavorano per te
tutti i weekend dell'anno.
537
01:04:26,543 --> 01:04:29,543
I loro figli non Ii vedono
dal giorno in cui sono nati.
538
01:04:29,710 --> 01:04:32,960
Che tristezza. Brindiamo a te e al branco
di zotici daltonici che hai assunto.
539
01:04:34,376 --> 01:04:37,585
De Portago rallenta,
ha spinto troppo sul freno.
540
01:04:37,751 --> 01:04:40,543
La signora Vanderbilt e Cooper osservano
541
01:04:40,710 --> 01:04:45,376
Lewis-Evans percorrere il rettilineo,
seguito dalla Ferrari di Musso.
542
01:04:45,543 --> 01:04:49,460
Vanwall conduce la gara,
con una velocità media di 193 km all'ora.
543
01:04:49,626 --> 01:04:53,668
Musso fa fumare le gomme
tentando con tutte le forze
544
01:04:53,835 --> 01:04:55,293
di colmare la distanza.
545
01:04:55,460 --> 01:04:59,210
C'è stata una collisione
tra la BRM e la Cooper-Climax.
546
01:04:59,376 --> 01:05:02,710
C'è molto fumo e la visibilità...
547
01:05:34,335 --> 01:05:36,043
- È recuperabile?
- E messa male.
548
01:05:37,376 --> 01:05:38,668
Male. Molto male.
549
01:05:49,501 --> 01:05:55,376
A tre giri dalla conclusione, dopo Fangio
e Musso, ci sono Behra e De Portago.
550
01:05:55,543 --> 01:05:57,501
Ce la mette tutta per colmare la distanza.
551
01:06:07,501 --> 01:06:11,001
De Portago frena per primo!
552
01:06:28,543 --> 01:06:29,793
Fate rientrare De Portago.
553
01:06:46,335 --> 01:06:47,335
Fon.
554
01:06:47,501 --> 01:06:49,251
- Che c'è?
- Fuori.
555
01:06:49,418 --> 01:06:51,543
- Cosa?
- Fuori! Ti sostituisce Peter.
556
01:06:55,335 --> 01:06:56,710
Grazie, vecchio mio.
557
01:06:59,210 --> 01:07:01,376
Vai, vai, vai!
558
01:07:05,376 --> 01:07:07,501
Cos'è successo?
559
01:07:15,585 --> 01:07:16,626
Potevo riprenderlo.
560
01:07:18,043 --> 01:07:19,210
Vi manca la dedizione.
561
01:07:23,585 --> 01:07:25,501
Guardate il team Maserati.
562
01:07:26,585 --> 01:07:28,293
Fangio,
563
01:07:28,460 --> 01:07:30,543
Behra,
564
01:07:30,710 --> 01:07:32,210
Stirling Moss...
565
01:07:33,126 --> 01:07:34,668
Sono professionisti ostinati,
566
01:07:36,376 --> 01:07:39,710
uomini con una feroce determinazione
567
01:07:42,543 --> 01:07:45,210
e con una fame insaziabile di vittoria.
568
01:07:46,126 --> 01:07:47,210
Distaccati.
569
01:07:48,751 --> 01:07:53,376
Fedeli a una cosa soltanto. Non alla
squadra, ma alla loro brama di vittoria.
570
01:07:55,085 --> 01:07:56,793
Piove,
571
01:07:56,960 --> 01:08:00,168
la pista è sporca di olio,
la macchina va male...
572
01:08:00,335 --> 01:08:01,918
Loro esitano? No.
573
01:08:02,085 --> 01:08:03,376
E il mio team?
574
01:08:05,168 --> 01:08:07,960
Coraggiosi? Capaci? Certo.
575
01:08:08,126 --> 01:08:09,585
Scolaretti...
576
01:08:12,501 --> 01:08:15,626
aristocratici usciti direttamente
dall'almanacco di Gotha,
577
01:08:17,168 --> 01:08:19,585
sportivi gentiluomini. Che carini.
578
01:08:22,710 --> 01:08:26,751
Per fare la curva Nouveau Monde,
c'è un'unica traiettoria utile.
579
01:08:27,793 --> 01:08:31,168
Behra ti si affianca... ti sfida.
580
01:08:31,335 --> 01:08:32,668
Siete appaiati,
581
01:08:32,835 --> 01:08:35,501
ma due oggetti non possono occupare
lo stesso punto nello spazio
582
01:08:35,668 --> 01:08:37,835
nello stesso momento nel tempo.
583
01:08:38,001 --> 01:08:40,043
Behra non rallenta.
584
01:08:40,210 --> 01:08:42,460
La curva si avvicina.
585
01:08:42,626 --> 01:08:44,793
Forse, hai una crisi di identità:
586
01:08:44,960 --> 01:08:47,626
"Sono uno sportivo o un concorrente?
587
01:08:47,793 --> 01:08:50,835
Che penseranno di me i francesi
se faccio schiantare Behra su un albero?"
588
01:08:51,001 --> 01:08:53,501
Tu rallenti, lui passa.
589
01:08:53,668 --> 01:08:55,585
Lui ha vinto, tu hai perso!
590
01:09:01,251 --> 01:09:04,626
Perché nello stesso istante, Behra ha
pensato: "Vaffanculo, moriamo entrambi".
591
01:09:09,710 --> 01:09:13,293
Non possiamo commettere errori,
siamo tutti piloti... o Io siamo stati.
592
01:09:13,460 --> 01:09:16,501
Siamo tutti sicuri:
"A me non succederà mai".
593
01:09:16,668 --> 01:09:18,210
Poi, muore un amico.
594
01:09:18,376 --> 01:09:22,543
Abbandono le corse per sempre il lunedì,
ma la domenica ho già ripreso a correre.
595
01:09:24,251 --> 01:09:26,293
Sappiamo che è la nostra passione letale.
596
01:09:30,626 --> 01:09:32,251
La nostra terribile gioia.
597
01:09:37,376 --> 01:09:39,293
Ma se salite su una delle mie automobili,
598
01:09:39,460 --> 01:09:41,876
e nessuno vi costringe a farlo,
599
01:09:42,043 --> 01:09:43,376
Io fate per vincere.
600
01:09:47,043 --> 01:09:48,085
Frenate più tardi.
601
01:09:50,501 --> 01:09:52,835
Rubate la loro traiettoria.
602
01:09:56,585 --> 01:09:58,543
Che siano loro a commettere errori.
603
01:10:17,251 --> 01:10:18,960
Lo avrei ripreso.
604
01:10:19,126 --> 01:10:20,335
Behra.
605
01:10:30,460 --> 01:10:32,626
Modifico la line-up per la Mille Miglia.
606
01:10:32,793 --> 01:10:35,168
Tu e Olivier vi scambierete le macchine.
607
01:10:35,335 --> 01:10:38,126
Lui prenderà il piccolo coupé
e tu una delle 335.
608
01:10:38,293 --> 01:10:41,126
Mi dà una delle auto più potenti in gara?
609
01:10:41,293 --> 01:10:44,960
Mettila così: do a Olivier il coupé,
che è molto più agile.
610
01:10:45,751 --> 01:10:47,043
Non gli dispiacerà?
611
01:10:48,126 --> 01:10:50,293
Certo che sì, ma ti batterà ugualmente.
612
01:10:58,001 --> 01:10:59,793
Questa è la procura
613
01:10:59,960 --> 01:11:02,668
che il signor Ferrari vuole che firmi.
614
01:11:03,376 --> 01:11:08,126
E l'assegno di 500.000 dollari.
615
01:11:11,001 --> 01:11:12,418
Non è firmato.
616
01:11:15,543 --> 01:11:17,876
La firma di questi documenti
617
01:11:18,043 --> 01:11:21,210
era subordinata
all'emissione dell'assegno.
618
01:11:21,626 --> 01:11:23,085
Sono certo che sia una svista.
619
01:11:23,585 --> 01:11:25,168
Stronzate, Cosetti.
620
01:11:27,418 --> 01:11:29,793
Vada via, per favore. Mi dia una penna.
621
01:12:03,918 --> 01:12:05,126
Eccellente.
622
01:12:11,960 --> 01:12:16,835
Questi Ii tengo io
finché l'assegno non sarà firmato.
623
01:12:20,835 --> 01:12:25,918
E voglio informazioni
sui pagamenti speciali
624
01:12:26,085 --> 01:12:28,418
effettuati dall'azienda lo scorso anno.
625
01:12:28,585 --> 01:12:29,960
A chi?
626
01:12:31,293 --> 01:12:33,543
Lina Lardi.
627
01:12:35,460 --> 01:12:36,835
Lina Lardi.
628
01:12:37,543 --> 01:12:39,335
Voglio sapere a quanto ammontano.
629
01:12:39,501 --> 01:12:42,126
Voglio sapere
da quanto tempo vengono effettuati.
630
01:12:59,793 --> 01:13:01,835
- Pronto'?
- Enzo.
631
01:13:02,001 --> 01:13:06,626
Lina Lardi.
Che significa per te questo nome?
632
01:13:10,918 --> 01:13:14,460
- II bambino è tuo?
- Sì.
633
01:13:23,418 --> 01:13:25,626
Devo riflettere.
634
01:13:56,793 --> 01:13:58,585
L'ha scoperto.
635
01:13:59,793 --> 01:14:01,876
- Del ragazzo?
- Anche, sì.
636
01:14:04,918 --> 01:14:06,793
Allora, cosa dici?
637
01:14:07,626 --> 01:14:11,168
Il pilota davanti se la farà nei pantaloni
quando la vedrà nello specchietto.
638
01:14:12,710 --> 01:14:17,793
E quando lo supererà... Ha il culo
più bello di una scultura di Canova.
639
01:14:19,335 --> 01:14:22,501
- Che cosa faccio?
- Cosa vuoi fare?
640
01:14:22,668 --> 01:14:25,585
- Lasciarla.
- Allora, fallo.
641
01:14:29,168 --> 01:14:31,126
Vedi quel piccione lassù?
642
01:14:33,168 --> 01:14:36,710
Gli ho lasciato la gabbia aperta,
ma non esce.
643
01:14:36,876 --> 01:14:41,168
- Ha dimenticato cosa sia la libertà.
- Per lui, la libertà è finire in forno.
644
01:14:48,668 --> 01:14:51,751
Di' a Laura che vivrete separati,
645
01:14:51,918 --> 01:14:55,876
che tu vivrai con Lina
e riconoscerai il ragazzo.
646
01:14:56,043 --> 01:14:58,335
Tutti pensano che dovresti farlo comunque.
647
01:14:58,501 --> 01:15:01,043
Non mi frega niente di cosa pensano tutti.
Tu che cosa pensi?
648
01:15:05,210 --> 01:15:09,626
Ci sono molti operai con famiglia
sul tuo libro paga.
649
01:15:09,793 --> 01:15:12,543
La Ferrari ha bisogno di continuità
per restare Ferrari.
650
01:15:35,001 --> 01:15:36,543
Abbiamo una storia.
651
01:15:47,626 --> 01:15:49,960
Resta lì, piccione, o sei morto.
652
01:16:02,793 --> 01:16:05,335
Tutta l'Emilia lo sa, tranne me?
653
01:16:08,960 --> 01:16:11,585
Pensavo che ti avrebbe spezzato il cuore.
654
01:16:11,751 --> 01:16:13,876
Hai spezzato il mio cuore anni fa, Enzo.
655
01:16:18,918 --> 01:16:21,001
Quando è iniziata?
656
01:16:21,710 --> 01:16:23,710
Durante la guerra.
657
01:16:23,876 --> 01:16:26,043
La fabbrica era stata bombardata
due volte.
658
01:16:27,668 --> 01:16:31,543
È iniziata nel periodo peggiore.
Lei lavorava alla Carrozzeria Orlandi.
659
01:16:32,501 --> 01:16:35,960
Quell'anno, tu e Dino eravate in collina
e, a Natale, lei era già incinta.
660
01:16:37,210 --> 01:16:39,751
Così, ho acquistato Castelvetro
e lei è andata a vivere lì.
661
01:16:41,460 --> 01:16:44,501
È diversa dalle altre?
662
01:16:48,835 --> 01:16:50,793
Ero innamorato di lei.
663
01:16:52,543 --> 01:16:54,001
E lo sono ancora.
664
01:16:59,543 --> 01:17:04,585
Ho condiviso tutta la mia vita
con una donna che non ho mai visto.
665
01:17:11,210 --> 01:17:13,793
Quindi, la tua è sempre stata una farsa
666
01:17:13,960 --> 01:17:17,251
per tutti gli anni
in cui nostro figlio era malato.
667
01:17:18,293 --> 01:17:21,626
- Quando stava per morire...
- Come puoi dire una cosa simile?
668
01:17:22,585 --> 01:17:27,793
Quel ragazzo erediterà la fabbrica?
II nostro nome?
669
01:17:27,960 --> 01:17:30,668
Lo non voglio. Abbiamo un figlio nostro.
670
01:17:30,835 --> 01:17:34,335
Un figlio, due figli... cinque figli!
671
01:17:34,501 --> 01:17:36,876
Credi che Dino mi manchi di meno
per questo?
672
01:17:37,043 --> 01:17:39,043
Ogni mattina, vado da lui al cimitero,
673
01:17:39,210 --> 01:17:42,460
l'ospedale in cui è morto
porta il suo nome,
674
01:17:42,626 --> 01:17:44,835
- in suo onore ho costruito una scuola!
- "Onore"?
675
01:17:45,001 --> 01:17:48,001
Chi se ne frega! Tu dovevi salvarlo!
676
01:17:48,751 --> 01:17:51,085
- Dai a me la colpa per la sua morte?
- Sì!
677
01:17:51,251 --> 01:17:53,835
Sì! Mi avevi promesso
che non sarebbe morto!
678
01:17:54,543 --> 01:17:57,001
Tutto... Ho fatto di tutto!
679
01:17:57,668 --> 01:17:59,835
Tabelle che riportavano
quante calorie potesse mangiare,
680
01:18:00,001 --> 01:18:01,710
cosa entrava e cosa usciva!
681
01:18:01,876 --> 01:18:05,543
Ho fatto grafici dell'albuminuria,
dell'azotemia,
682
01:18:06,460 --> 01:18:10,626
della diuresi... So più di nefriti e
distrofia di quanto sappia di automobili!
683
01:18:10,793 --> 01:18:13,460
Sì, do la colpa a te,
perché hai lasciato che morisse!
684
01:18:13,626 --> 01:18:15,668
Sono un padre che si è illuso!
685
01:18:17,126 --> 01:18:19,335
II grande ingegnere!
686
01:18:19,501 --> 01:18:21,835
"Restituirò la salute a mio figlio!"
687
01:18:22,001 --> 01:18:25,710
Medici svizzeri, medici italiani...
Stronzate! Non ci sono riuscito!
688
01:18:25,876 --> 01:18:27,293
Non l'ho fatto!
689
01:18:27,460 --> 01:18:30,835
Perché, a Castelvetro, ti consolavi
e perdevi la concentrazione.
690
01:18:31,001 --> 01:18:34,210
Avevi un altro figlio che cresceva forte,
mentre Dino era sempre più debole!
691
01:18:34,793 --> 01:18:37,668
Ma che ragionamenti fai? Era malato!
692
01:18:37,835 --> 01:18:40,376
La distrofia, la malattia renale...
693
01:18:40,543 --> 01:18:42,585
questo Io ha distrutto!
694
01:18:42,751 --> 01:18:43,751
Questo ha distrutto noi!
695
01:18:43,918 --> 01:18:46,918
Che ti importa?
Hai un altro figlio, hai un'altra moglie!
696
01:18:47,085 --> 01:18:50,585
Lei non è mia moglie, ma lui è mio figlio!
697
01:18:55,168 --> 01:18:56,585
Vattene.
698
01:19:10,876 --> 01:19:15,793
Ecco i documenti. Ti danno il potere
di negoziare a nome mio.
699
01:19:18,710 --> 01:19:21,126
Ma c'è un problema con l'assegno.
700
01:19:21,293 --> 01:19:23,543
Hai dimenticato di firmarlo.
701
01:19:31,126 --> 01:19:32,793
Noi siamo partner.
702
01:19:33,793 --> 01:19:36,001
Questa è un'arma puntata
alle nostre teste.
703
01:19:39,585 --> 01:19:43,710
Se lo incassi prima che io concluda
l'accordo, la Ferrari non esisterà più.
704
01:19:43,876 --> 01:19:45,335
È vero.
705
01:20:02,835 --> 01:20:04,960
È fatta.
706
01:20:05,126 --> 01:20:06,335
Lo sa.
707
01:20:18,585 --> 01:20:21,876
- Verrete a Modena.
- Cosa?
708
01:20:22,626 --> 01:20:24,460
Perché no?
709
01:20:24,626 --> 01:20:26,126
Io vivo a Modena.
710
01:20:26,293 --> 01:20:29,251
Non è per me, ma per Piero.
711
01:20:30,626 --> 01:20:32,335
Dovrà restare nascosto?
712
01:20:33,043 --> 01:20:34,626
Che nome porterà?
713
01:20:37,126 --> 01:20:41,668
- Lei sa che è nostro figlio?
- Sa che è mio figlio.
714
01:20:43,376 --> 01:20:45,960
Ma non abbiamo risolto niente.
715
01:21:05,043 --> 01:21:06,585
Ehi, papà!
716
01:21:07,210 --> 01:21:08,876
L'autografo di De Portago!
717
01:21:09,043 --> 01:21:11,918
- Torna a dormire.
- Papà!
718
01:22:10,876 --> 01:22:12,793
Signor Ferrari!
719
01:22:20,710 --> 01:22:21,751
È qui.
720
01:22:22,751 --> 01:22:23,793
- Peter.
- Come va?
721
01:22:23,960 --> 01:22:26,293
Ok, ci siamo. Giù, da questa parte.
722
01:22:26,460 --> 01:22:27,960
Lui è Peter Collins.
723
01:22:31,418 --> 01:22:32,501
Bene.
724
01:22:33,043 --> 01:22:34,043
Andiamo.
725
01:22:36,918 --> 01:22:39,751
Lui è il mio amico De Portago,
l'ultimo arrivato dei nostri piloti.
726
01:22:40,335 --> 01:22:41,460
Ok...
727
01:22:45,126 --> 01:22:46,960
Buona fortuna, signori.
728
01:22:47,126 --> 01:22:51,501
- Buon pomeriggio, commendatore.
- Moduli di iscrizione, patenti.
729
01:22:55,001 --> 01:22:56,293
Buon pomeriggio, signori.
730
01:22:59,376 --> 01:23:03,626
- Buon pomeriggio, Orsi.
- Buon pomeriggio, Ferrari.
731
01:23:06,126 --> 01:23:07,751
Iscrivo cinque automobili.
732
01:23:07,918 --> 01:23:12,418
Collins, Taruffi, De Portago,
Von Trips, Gendebien.
733
01:23:29,918 --> 01:23:33,001
- State arricchendo la miscela?
- Sì, per via dell'umidità.
734
01:23:35,085 --> 01:23:37,918
Non si dorme, soprattutto tu.
735
01:23:47,960 --> 01:23:50,793
- Buonasera, Commendatore.
- A te, amico mio.
736
01:23:53,918 --> 01:23:57,085
Su ogni auto,
è dipinto l'orario di partenza.
737
01:23:58,710 --> 01:23:59,960
Ok.
738
01:24:02,960 --> 01:24:06,376
Devono mostrare queste a ogni controllo
o saranno squalificati.
739
01:24:12,668 --> 01:24:15,085
Allora,
ho alcune indicazioni dell'ultimo momento.
740
01:24:17,668 --> 01:24:23,460
Rifornimenti: dite ai meccanici che la
benzina va nel serbatoio, non sui piloti,
741
01:24:23,626 --> 01:24:26,585
specialmente Taruffi.
Preferirei che non andasse a fuoco.
742
01:25:07,001 --> 01:25:09,835
Sto scrivendo a Linda. Che le dico?
743
01:25:11,543 --> 01:25:12,876
Non lo so.
744
01:25:34,210 --> 01:25:36,001
Mia cara Louise.
745
01:25:36,168 --> 01:25:39,126
Ti scrivo la stessa lettera di sempre.
746
01:25:39,293 --> 01:25:42,668
Non è per me che sono preoccupato,
come al solito.
747
01:25:42,835 --> 01:25:46,543
Il mio timore è che tu abbia bisogno di me
e io non ci sia più.
748
01:25:46,710 --> 01:25:51,626
In questa improbabile eventualità,
sappi che il mio amore è tuo per sempre.
749
01:26:42,918 --> 01:26:44,751
Ricorda cosa ti ho detto.
750
01:26:44,918 --> 01:26:47,293
Mettiti dietro a Taruffi e Collins.
751
01:26:48,293 --> 01:26:50,043
Ok? Conoscono il percorso.
752
01:26:50,210 --> 01:26:53,960
Se riesci a stargli dietro fino a Bologna,
potresti farcela.
753
01:26:54,126 --> 01:26:55,460
Un'ultima cosa.
754
01:27:05,543 --> 01:27:07,418
Puoi autografare questo?
755
01:27:07,585 --> 01:27:09,918
È per un ragazzino molto, molto speciale.
756
01:27:11,126 --> 01:27:12,876
- Come si chiama?
- Piero.
757
01:27:14,251 --> 01:27:15,251
Piero!
758
01:27:16,251 --> 01:27:19,418
P-I-E-R-O.
759
01:27:20,710 --> 01:27:23,585
Se Moss e Behra cercano di passarti,
lasciali andare.
760
01:27:24,751 --> 01:27:27,043
II tuo compito è tornare tutto intero.
761
01:27:27,835 --> 01:27:30,418
- Ci vediamo a Bologna!
- Buona fortuna.
762
01:27:39,418 --> 01:27:41,876
- Buongiorno, Peter.
- Sarà un ottimo giorno.
763
01:27:42,043 --> 01:27:43,585
Questa macchina può vincere.
764
01:27:43,751 --> 01:27:46,335
Una volta in montagna,
sarai in vantaggio sugli altri piloti.
765
01:27:46,501 --> 01:27:49,335
La vittoria sarà tua o di De Portago,
capflo?
766
01:27:49,501 --> 01:27:51,418
Hai dimenticato Moss e Behra?
767
01:27:51,585 --> 01:27:54,501
Stai attento a cani randagi e bambini,
sono più pericolosi.
768
01:27:56,710 --> 01:27:57,710
Bene.
769
01:28:09,251 --> 01:28:12,918
Questa la puoi vincere, Taruffi. Sempre
che non ti ammazzi di sigarette prima.
770
01:28:13,085 --> 01:28:16,668
- Com'è il tempo sul passo della Futa?
- Buono, forse un po' di pioggia.
771
01:28:16,835 --> 01:28:20,918
Ascoltami. Questa vittoria ti serve
o dovrai raccontare ai tuoi nipoti
772
01:28:21,085 --> 01:28:24,460
che hai vinto trofei in tutta Europa,
ma mai a Brescia.
773
01:28:24,626 --> 01:28:29,335
Accertati che i meccanici siano pronti.
Niente errori soprattutto ai rifornimenti.
774
01:28:29,501 --> 01:28:30,751
Bene, questo è Io spirito giusto.
775
01:28:38,668 --> 01:28:40,710
- Stirling, tutto pronto?
- Sì.
776
01:28:40,876 --> 01:28:43,960
Prendi subito il comando
e resta in testa fino alla fine.
777
01:28:44,126 --> 01:28:45,626
- Certo.
- Ottimo.
778
01:28:53,710 --> 01:28:57,626
Jean, tu resta dietro alle Ferrari.
779
01:28:58,251 --> 01:29:01,876
Aspetta. Alcune si romperanno
e si autoelimineranno.
780
01:29:02,043 --> 01:29:04,626
Poi, attacca prima di Bologna.
781
01:29:04,793 --> 01:29:05,710
- Ok?
- Ok.
782
01:29:36,335 --> 01:29:37,918
Piacere di vederti.
783
01:29:43,043 --> 01:29:44,876
Per una volta, non si è lamentato.
784
01:30:28,876 --> 01:30:32,418
- Conosci la strada?
- Non ne sono certo.
785
01:31:16,460 --> 01:31:18,335
Ok, vediamo cosa sa fare.
786
01:31:34,293 --> 01:31:35,751
Lascialo andare, Fon.
787
01:32:25,960 --> 01:32:28,460
Niente freni.
Il maledetto pedale si è staccato!
788
01:32:30,751 --> 01:32:32,751
Portiamo a casa questa carogna.
789
01:32:36,751 --> 01:32:40,835
Stamattina, la prima arrivata a Ravenna
è stata la Ferrari di Peter Collins,
790
01:32:41,001 --> 01:32:45,960
mentre una Fiat 500 ha fatto segnare
i 140 sulla sezione finale.
791
01:32:46,126 --> 01:32:48,418
Maggi, sono Ferrari.
792
01:33:11,168 --> 01:33:12,793
Moss è fuori.
793
01:34:27,293 --> 01:34:28,876
Ora, che c'è?
794
01:34:52,251 --> 01:34:54,501
- C'è l'avvocato Agnelli al telefono.
- Bene.
795
01:34:54,668 --> 01:34:57,001
Accomodatevi, signori.
Scusatemi un momento.
796
01:35:09,168 --> 01:35:12,626
Mi scusi se la chiamo
nel bel mezzo della gara, Ferrari,
797
01:35:12,793 --> 01:35:17,293
ma ho davanti a me
un allarmante articolo di Rancati.
798
01:35:17,460 --> 01:35:19,043
Avvocato, sono tutte invenzioni.
799
01:35:19,210 --> 01:35:22,126
Non so davvero dove trovino queste storie.
800
01:35:26,043 --> 01:35:27,751
C'è una cosa importante.
801
01:35:27,918 --> 01:35:29,918
La Ferrari non deve finire
in mani straniere.
802
01:35:30,085 --> 01:35:32,001
Siete un tesoro nazionale.
803
01:35:32,168 --> 01:35:35,876
- Il fiore all'occhiello d'Italia, certo.
- Esatto.
804
01:35:36,043 --> 01:35:39,543
Allora, perché arranchiamo
per iscrivere le nostre auto a ogni corsa?
805
01:35:40,043 --> 01:35:42,126
Se questa è la situazione,
perché non mi ha chiamato?
806
01:35:42,293 --> 01:35:43,918
L'ho fatto, lei ha detto di no.
807
01:35:45,585 --> 01:35:47,751
Impossibile. Quando è successo?
808
01:35:48,168 --> 01:35:50,210
- Nel 1917.
- La smetta.
809
01:35:50,751 --> 01:35:51,793
Era un ragazzino.
810
01:35:51,960 --> 01:35:55,876
Avevo 19 anni e mi serviva lavoro.
Una segretaria mi ha mostrato un biglietto
811
01:35:56,043 --> 01:35:57,501
su cui era scritta una sola parola: "No".
812
01:35:58,335 --> 01:36:00,460
È stato tanto tempo fa.
813
01:36:00,626 --> 01:36:02,710
In affari, ogni giorno è un nuovo giorno.
814
01:36:03,793 --> 01:36:09,501
II carattere di Fiat è intramontabile.
La sua offerta sarà piena di condizioni.
815
01:36:09,668 --> 01:36:12,668
- Non è così.
- Dovrei ubbidire ai contabili di Torino.
816
01:36:12,835 --> 01:36:14,001
Dovremmo parlarne meglio.
817
01:36:14,960 --> 01:36:17,543
Se cerca un supporto finanziario,
818
01:36:17,710 --> 01:36:20,793
parli con me, per favore.
Non con Ford.
819
01:36:22,126 --> 01:36:23,376
Ma ora ha da fare.
820
01:36:24,001 --> 01:36:27,168
Mi richiami, dopo la Mille Miglia.
821
01:36:27,335 --> 01:36:29,293
Sarà la prima cosa che farò, domattina.
822
01:36:36,710 --> 01:36:38,001
Ok.
823
01:37:05,460 --> 01:37:06,668
- Finito.
- Sì?
824
01:37:48,085 --> 01:37:49,626
Quando arrivi a Bologna,
fatti cambiare la gomma.
825
01:37:49,793 --> 01:37:51,043
Li avviserò prima.
826
01:37:51,210 --> 01:37:52,626
- Ciao.
- Ciao.
827
01:37:54,001 --> 01:37:57,501
- Aspettami a Brescia.
- Non posso, ho un provino.
828
01:37:58,293 --> 01:37:59,835
Vincerò.
829
01:38:01,918 --> 01:38:03,210
Ti voglio lì.
830
01:41:06,918 --> 01:41:08,293
Hai preso una scorciatoia?
831
01:41:09,085 --> 01:41:11,210
- Già.
- Salta su.
832
01:42:11,085 --> 01:42:14,668
- Quanto tempo hai?
- Le prime auto arriveranno tra un'oretta.
833
01:42:15,876 --> 01:42:17,543
Alle 14:30 circa.
834
01:42:45,668 --> 01:42:48,626
- Tutto bene?
- No, la trasmissione è andata.
835
01:42:48,793 --> 01:42:50,835
Non so se siano le marce
o l'asse posteriore,
836
01:42:51,001 --> 01:42:52,210
ma la stronza non va.
837
01:42:53,460 --> 01:42:57,126
- Chi ho dietro?
- Tutti. Sei in testa.
838
01:42:57,293 --> 01:42:59,126
- E Moss?
- È fuori.
839
01:42:59,293 --> 01:43:00,710
- Quando è uscito?
- Prima di Padova.
840
01:43:01,543 --> 01:43:05,126
Perché non me l'hai detto?
Era lui che mi preoccupava.
841
01:43:07,001 --> 01:43:11,835
Ma mi sono giocato la trasmissione, vero?
842
01:43:14,168 --> 01:43:16,501
Ragazzino, vuoi la banana di Collins?
843
01:43:19,460 --> 01:43:22,168
Peter, puoi farcela. Prenditela comoda.
844
01:43:43,460 --> 01:43:45,293
Grazie mille. Buona fortuna.
845
01:43:45,460 --> 01:43:46,460
Grazie.
846
01:43:47,918 --> 01:43:51,043
Taruffi, ti ho dato un'auto nuova.
Guarda com'è ridotta!
847
01:43:51,210 --> 01:43:55,460
L'asse posteriore è piegato.
Ho soltanto prima, terza e quarta.
848
01:44:05,585 --> 01:44:06,626
Cos'è successo?
849
01:44:06,793 --> 01:44:08,585
Sono uscito di strada,
al passo della Futa.
850
01:44:08,751 --> 01:44:11,960
E arrivi a bordo di una Ferrari?
Saresti dovuto venire a piedi!
851
01:44:14,710 --> 01:44:15,960
Non credo di farcela.
852
01:44:16,126 --> 01:44:18,376
Se fai altri danni, Taruffi, Ii paghi tu.
853
01:44:18,543 --> 01:44:23,335
- Ora che la Maserati è fuori...
- Dobbiamo evitare di rompere.
854
01:44:23,501 --> 01:44:26,585
- I piloti devono mantenere le posizioni.
- Certo, come no. Non lo faranno.
855
01:44:27,335 --> 01:44:29,876
Qualche problema, Olivier?
Sei in testa nella tua categoria.
856
01:44:30,043 --> 01:44:33,751
- Vincerò il titolo generale.
- Collins ha l'asse posteriore rotto.
857
01:44:33,918 --> 01:44:35,585
Taffy ha problemi alla trasmissione.
858
01:44:35,751 --> 01:44:37,376
Resta Taruffi, ma ha una marcia in meno.
859
01:44:37,543 --> 01:44:39,335
- Siamo io e De Portago?
- Tu e De Portago.
860
01:44:39,501 --> 01:44:41,668
Ok, andiamo. Vai.
861
01:44:41,835 --> 01:44:44,501
- Ma di questo passo...
- Per il futuro della fabbrica...
862
01:44:44,668 --> 01:44:47,793
La mia fabbrica è nata per le corse
e loro sono piloti.
863
01:44:50,501 --> 01:44:52,793
- Credo di farcela.
- Sarà meglio per te, vecchio.
864
01:44:52,960 --> 01:44:56,043
Se non arrivi tra i primi tre,
tua moglie non ti rivolgerà più la parola.
865
01:44:56,210 --> 01:44:58,543
E neanche i tuoi figli. Ok, vai!
866
01:45:05,418 --> 01:45:07,418
- Come sta Behra?
- Bene.
867
01:45:07,585 --> 01:45:10,335
- Continuava ad attaccarmi.
- Lui frena, tu passi.
868
01:45:10,501 --> 01:45:12,918
Tu freni, lui passa.
Oppure nessuno frena.
869
01:45:13,793 --> 01:45:16,335
- Che sta succedendo?
- Ti serve una gomma nuova.
870
01:45:16,501 --> 01:45:17,918
Non ho tempo. Controllate la pressione.
871
01:45:18,085 --> 01:45:20,085
- Chiti, controlla le gomme.
- Nelson, com'è l'anteriore destra?
872
01:45:20,251 --> 01:45:22,001
A posto.
873
01:45:22,751 --> 01:45:25,710
- Stiamo perdendo tempo, Ferrari. Avanti!
- Chiti, l'anteriore destra?
874
01:45:25,876 --> 01:45:27,210
- Stanno bene.
- Chiti!
875
01:45:27,376 --> 01:45:29,543
- Sono consumate.
- A Brescia ci arriviamo?
876
01:45:30,918 --> 01:45:32,001
A Brescia ci arriviamo?
877
01:45:50,418 --> 01:45:51,585
Laura, per favore.
878
01:45:51,751 --> 01:45:52,668
Laura, per favore. La prego.
879
01:45:52,835 --> 01:45:54,876
Per favore, Laura.
880
01:45:55,043 --> 01:45:58,001
Laura, per favore. Solo un'altra.
881
01:45:58,168 --> 01:46:00,085
E ora, le ultime dalla Mille Miglia.
882
01:46:00,251 --> 01:46:04,043
Sono certo che siete curiosi quanto me
di sapere chi finirà per vincere.
883
01:46:04,210 --> 01:46:05,543
Sentiamo il signor Ferra...
884
01:46:14,501 --> 01:46:18,085
- Signor Ferrari, chi vincerà?
- Può essere chiunque tra i primi cinque.
885
01:46:18,251 --> 01:46:20,626
E la 250 di Gendebien?
886
01:46:20,793 --> 01:46:25,210
Ha dimostrato che anche la più piccola
Ferrari può competere ai massimi livelli.
887
01:46:25,376 --> 01:46:27,001
- Potrebbe vincere?
- Certo!
888
01:46:27,168 --> 01:46:29,501
Chi vorrebbe mai arrivare secondo?
889
01:46:31,460 --> 01:46:33,501
Sapevi di lei e non me l'hai mai detto?
890
01:46:33,668 --> 01:46:35,418
Ha diritto a un erede.
891
01:46:37,001 --> 01:46:38,085
Lo gliel'ho dato.
892
01:46:41,001 --> 01:46:44,418
A quanto pare, uno non bastava.
893
01:46:52,876 --> 01:46:56,710
Lo gliel'ho dato! Io gliel'ho dato!
894
01:47:42,668 --> 01:47:45,668
- Edoardo!
- Edoardo!
895
01:47:51,001 --> 01:47:53,168
Edoardo, vai a lavarti le mani.
896
01:48:33,626 --> 01:48:35,210
Arrivano!
897
01:48:36,126 --> 01:48:40,626
- Impazzisce per queste macchine.
- Pensa solo a questo.
898
01:50:41,418 --> 01:50:43,960
Peter, ciao! Dov'è Fon?
899
01:50:44,126 --> 01:50:47,918
Non lo so. Era dietro a me
finché ho rotto la macchina.
900
01:50:49,001 --> 01:50:50,876
Sarà qui da qualche parte.
901
01:51:28,668 --> 01:51:31,960
Maresciallo, siamo venuti
a prendere la macchina.
902
01:51:42,543 --> 01:51:45,543
- De Portago?
- L'hanno portato via.
903
01:52:56,960 --> 01:52:57,960
Pronto?
904
01:52:58,126 --> 01:53:00,043
- Piero ?
- Sì?
905
01:53:00,210 --> 01:53:04,043
Sono Enzo. Volevo congratularmi con te.
906
01:53:05,835 --> 01:53:08,501
Quello che è successo
non c'entra niente con la tua vittoria.
907
01:53:10,001 --> 01:53:12,085
Finirai sui libri di storia.
908
01:53:13,043 --> 01:53:14,876
- Commendatore...
- Buonanotte, Piero.
909
01:53:16,668 --> 01:53:18,543
Di nuovo, congratulazioni.
910
01:53:26,751 --> 01:53:30,168
Sta arrivando la polizia da Roma.
Vogliono la macchina.
911
01:53:40,168 --> 01:53:42,585
Non lo so. No, non so quando.
912
01:53:42,751 --> 01:53:44,918
- Mi dispiace.
- Gli dirò che ha chiamato.
913
01:53:49,043 --> 01:53:51,085
II commendatore non è disponibile.
914
01:53:53,043 --> 01:53:55,001
Mi dispiace, è molto occupato.
915
01:54:17,585 --> 01:54:20,501
Il signor Ferrari non può rispondere ora
alle vostre domande.
916
01:54:30,585 --> 01:54:33,001
La ruota ha colpito
un paracarro o un mattone,
917
01:54:33,168 --> 01:54:35,751
qualcosa che l'ha tagliata di netto.
918
01:54:35,918 --> 01:54:37,126
Non è colpa della gomma.
919
01:54:53,418 --> 01:54:54,960
Mi ha chiamato Lina.
920
01:54:57,293 --> 01:54:59,501
Vuole che la porti da lei.
921
01:55:05,418 --> 01:55:06,835
Cos'è successo?
922
01:55:14,960 --> 01:55:17,585
Tutti sappiamo
che la morte è dietro l'angolo.
923
01:55:18,626 --> 01:55:20,168
No, no, no, HO.
924
01:55:21,543 --> 01:55:23,710
No, i bambini non lo sanno.
925
01:55:24,960 --> 01:55:26,293
Le famiglie non lo sanno.
926
01:55:30,126 --> 01:55:32,835
Devo parlare con quegli avvoltoi.
Poi, mi porti a casa?
927
01:55:33,460 --> 01:55:35,126
Tavoni, Tommaso.
928
01:55:44,751 --> 01:55:46,751
Ha incassato l'assegno.
929
01:56:00,293 --> 01:56:02,418
Perché montate
pneumatici di scarsa qualità?
930
01:56:02,585 --> 01:56:06,751
Lo capisce che la vostra negligenza
è costata la vita a nove persone,
931
01:56:06,918 --> 01:56:08,793
tra cui cinque bambini?
932
01:56:08,960 --> 01:56:11,210
Come pensa di rispondere alle accuse?
933
01:56:11,376 --> 01:56:14,001
Come giustifica l'alto numero di vittime?
934
01:56:15,293 --> 01:56:17,043
- Castelvetro?
- No.
935
01:56:17,460 --> 01:56:20,460
Largo Garibaldi. Chiama Lina per me.
936
01:56:21,543 --> 01:56:24,001
Dille che forse la chiamo domani.
937
01:56:24,751 --> 01:56:26,168
Ho degli affari da sbrigare.
938
01:56:45,001 --> 01:56:47,835
Lo capisce che la vostra negligenza
è costata la vita...
939
01:56:48,001 --> 01:56:52,543
Se I 'Italia cerca un capro espiatorio,
allora eccomi!
940
01:56:59,626 --> 01:57:01,585
AI buio?
941
01:57:01,751 --> 01:57:03,501
Ho mal di testa.
942
01:57:04,001 --> 01:57:07,293
Il telefono ha squillato
per tutta la notte, l'ho sganciato.
943
01:57:09,793 --> 01:57:12,543
Sei in guai seri, sai... per le gomme.
944
01:57:13,335 --> 01:57:16,210
I giornalisti fanno a gara
a chi riesce a denigrarti di più.
945
01:57:16,376 --> 01:57:19,043
Le gomme non avevano niente,
ha colpito qualcosa.
946
01:57:19,210 --> 01:57:20,626
Hai risposto a qualche chiamata?
947
01:57:22,001 --> 01:57:23,668
Ugolini, della Gazzetta.
948
01:57:23,835 --> 01:57:26,710
- Che gli hai detto?
- Di andare affanculo.
949
01:57:28,126 --> 01:57:31,418
Poi, il tizio di Autosport.
Gli ho detto di andare affanculo.
950
01:57:32,293 --> 01:57:33,918
Poi, Agnelli.
951
01:57:34,085 --> 01:57:36,585
- Agnelli?
- Gli ho detto di richiamare.
952
01:57:37,710 --> 01:57:40,043
- Qualcun altro?
- Cuoghi.
953
01:57:40,710 --> 01:57:43,460
Gli ho detto di andare affanculo
e ho staccato il telefono.
954
01:57:43,626 --> 01:57:44,543
Ottimo.
955
01:57:45,376 --> 01:57:48,543
- Mamma, che stai facendo?
- Ho fatto i bagagli. Quando partiamo?
956
01:57:48,710 --> 01:57:51,293
Non andiamo da nessuna parte,
torna a dormire.
957
01:58:01,460 --> 01:58:03,626
Dio ha voluto punirci così.
958
01:58:04,918 --> 01:58:05,960
A noi?
959
01:58:06,710 --> 01:58:10,835
Credi che abbia massacrato nove persone
a Guidizzolo per regolare i conti con noi?
960
01:58:13,293 --> 01:58:16,335
Ho ricevuto un messaggio dalla banca.
Hai incassato l'assegno.
961
01:58:17,293 --> 01:58:20,418
Hanno chiamato degli esperti
in insolvenze, siamo finiti.
962
01:58:21,251 --> 01:58:23,168
La banca si sta preoccupando per nulla.
963
01:58:23,543 --> 01:58:26,835
- Nulla? Ci hai mandati in bancarotta.
- Enzo, smettila.
964
01:58:27,293 --> 01:58:31,918
A che serve tutto questo?
"Sono un capro espiatorio, un martire!"
965
01:58:32,085 --> 01:58:34,793
Chi sei? Chi sei diventato?
Ti credi San Sebastiano?
966
01:58:34,960 --> 01:58:37,793
Te ne stai lì a prendere
tutte le loro frecce nel culo?
967
01:58:40,876 --> 01:58:43,126
Vai e scatena l'inferno!
968
01:58:43,293 --> 01:58:46,126
I giornalisti sono
scribacchini da quattro soldi.
969
01:58:46,293 --> 01:58:48,043
Minacciali, ricattali.
970
01:58:49,251 --> 01:58:54,043
E quelli che restano in piedi,
i più bigotti e ipocriti...
971
01:58:54,210 --> 01:58:57,293
A quelli, consegna buste marroni.
972
01:58:59,293 --> 01:59:01,835
Così anche loro scopriranno
973
01:59:02,001 --> 01:59:05,876
che forse il "saggio di Maranello"
è stato diffamato ingiustamente.
974
01:59:06,043 --> 01:59:11,376
Magari, l'illustre stampa italiana
riscoprirà la moderazione.
975
01:59:13,085 --> 01:59:15,001
Ma per farlo, ti servono i contanti.
976
01:59:28,751 --> 01:59:31,335
Pensavi che avrei fatto le valigie
e sarei partita?
977
01:59:31,876 --> 01:59:33,543
Il pensiero mi ha sfiorato.
978
01:59:35,293 --> 01:59:37,293
Ha sfiorato anche me.
979
01:59:39,168 --> 01:59:42,501
- Quindi, finanzi l'operazione?
- No, è un prestito.
980
01:59:45,293 --> 01:59:46,710
A quali condizioni?
981
01:59:52,668 --> 01:59:54,418
Nessuna condizione.
982
01:59:57,918 --> 01:59:59,835
Nessuna condizione.
983
02:00:02,876 --> 02:00:05,085
In Dino, vedevo una parte di te.
984
02:00:06,293 --> 02:00:09,043
Il tuo calore, la tua intelligenza...
985
02:00:10,293 --> 02:00:13,626
la tua gioia. Li aveva anche lui.
986
02:00:15,835 --> 02:00:18,710
Durante i nostri primi anni,
sono cose che mi hai dato.
987
02:00:19,835 --> 02:00:22,876
Ma dopo un po',
988
02:00:23,043 --> 02:00:27,001
mi hai riservato solo quello che
ti restava dopo le battaglie in fabbrica.
989
02:00:28,585 --> 02:00:32,876
L'ambizione, la motivazione,
i complotti... la paranoia.
990
02:00:34,501 --> 02:00:38,001
Persino le nostre scopate.
Come se questo potesse salvare Dino.
991
02:00:42,751 --> 02:00:45,918
Quello che amavo in te
lo aveva anche lui.
992
02:00:52,501 --> 02:00:53,793
Ed è sparito tutto.
993
02:01:01,710 --> 02:01:03,960
Non ci sono condizioni,
puoi prendere i soldi.
994
02:01:08,335 --> 02:01:10,335
Ma il mio desiderio è...
995
02:01:12,168 --> 02:01:14,876
in nome del mio dolore, di nostro figlio
996
02:01:15,043 --> 02:01:17,335
e degli anni impiegati
a costruire tutto questo...
997
02:01:20,168 --> 02:01:25,543
che tu non dia a quel ragazzino
il nome Ferrari finché sarò viva.
998
02:02:32,668 --> 02:02:33,918
Come sei arrivato qui?
999
02:02:35,251 --> 02:02:36,793
Con Giuseppe.
1000
02:02:37,335 --> 02:02:38,668
Giuseppe?
1001
02:02:42,251 --> 02:02:45,043
Lo ha mandato tua madre
per farmi tornare a casa.
1002
02:02:51,126 --> 02:02:53,585
Non sei mai stato qui prima d'ora, vero?
1003
02:02:53,751 --> 02:02:55,085
No.
1004
02:02:57,710 --> 02:02:58,876
Sai una cosa?
1005
02:03:00,543 --> 02:03:04,710
Tu e tua madre verrete a vivere
con me, a Modena.
1006
02:03:04,876 --> 02:03:08,043
Papà, la ricezione della TV è migliore?
1007
02:03:10,168 --> 02:03:11,710
Molto.
1008
02:03:12,168 --> 02:03:14,001
Si vedono le antenne dalla mia finestra.
1009
02:03:14,168 --> 02:03:16,001
Hai l'autografo di De Portago?
1010
02:03:19,001 --> 02:03:20,876
Ce l'ho.
1011
02:03:22,835 --> 02:03:24,001
Vieni.
1012
02:03:28,876 --> 02:03:31,126
Ti presento tuo fratello Dino.
1013
02:03:32,335 --> 02:03:34,001
Avrei voluto che lo conoscessi.
1014
02:03:36,501 --> 02:03:39,126
Ti avrebbe portato con sé, ovunque.