1 00:00:32,450 --> 00:00:37,450 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:52,765 --> 00:01:55,532 So, are we going to swim or what? 3 00:01:55,534 --> 00:01:57,267 We didn't bring our bathing suits. 4 00:01:57,269 --> 00:01:58,437 - Lina, come! - No. 5 00:01:59,438 --> 00:02:00,473 Not coming? 6 00:02:02,241 --> 00:02:04,310 Have fun by yourself on the beach! 7 00:02:44,952 --> 00:02:46,619 Hello, Mama. 8 00:02:46,621 --> 00:02:48,656 Take off your shoes if they're dirty. 9 00:03:14,316 --> 00:03:15,415 Papa! 10 00:03:16,652 --> 00:03:18,986 Careful. You'll hurt him. 11 00:03:18,988 --> 00:03:20,755 No, he's strong as an ox. 12 00:03:20,757 --> 00:03:22,289 I meant you. 13 00:03:22,291 --> 00:03:23,459 Good evening, Mrs. Vilkas. 14 00:03:31,000 --> 00:03:33,501 About time you had a proper kit. 15 00:03:33,503 --> 00:03:34,635 And no need to be sparing. 16 00:03:34,637 --> 00:03:36,871 We'll restock it before the Kaunas Summer Arts Program. 17 00:03:40,543 --> 00:03:41,977 You like it? 18 00:03:41,979 --> 00:03:43,714 Of course. Thank you. 19 00:03:44,782 --> 00:03:46,414 But... 20 00:03:46,416 --> 00:03:49,451 I won't get accepted to Kaunas Arts. 21 00:03:49,453 --> 00:03:50,552 It's too competitive. 22 00:03:50,554 --> 00:03:52,521 It would be a shame if everyone thought like that 23 00:03:52,523 --> 00:03:54,690 and no one applied. 24 00:03:54,692 --> 00:03:56,325 They have to accept pupils. 25 00:03:56,327 --> 00:03:57,626 I can't think of a single reason 26 00:03:57,628 --> 00:03:58,696 you shouldn't be one of them. 27 00:04:07,773 --> 00:04:09,404 Where did you get that ball? 28 00:04:09,406 --> 00:04:10,573 Vidas. 29 00:04:10,575 --> 00:04:12,443 He was kicked out of class. 30 00:04:13,411 --> 00:04:14,644 I'm watching it for him. 31 00:04:14,646 --> 00:04:16,648 And why was Vidas kicked out of class? 32 00:04:18,717 --> 00:04:21,484 He was talking about hell. 33 00:04:21,486 --> 00:04:23,988 Well, that's not a very pleasant thing to talk about. 34 00:04:23,990 --> 00:04:25,622 He said soon, 35 00:04:25,624 --> 00:04:27,927 Lithuania will be part of hell. 36 00:04:30,495 --> 00:04:32,663 Why do you think he would he say that? 37 00:04:32,665 --> 00:04:34,432 His papa told him. 38 00:04:36,068 --> 00:04:37,302 Is it true? 39 00:04:40,740 --> 00:04:42,840 Do you know what the other professors and I talk about 40 00:04:42,842 --> 00:04:43,843 all day? 41 00:04:44,544 --> 00:04:45,578 Perception. 42 00:04:46,412 --> 00:04:48,445 Art is all perception. 43 00:04:48,447 --> 00:04:50,381 In the end, we find, 44 00:04:50,383 --> 00:04:53,053 it's not what you see but how you see it. 45 00:04:54,054 --> 00:04:55,754 And right now, I see 46 00:04:55,756 --> 00:04:57,622 a delicious piece of cake in front of me. 47 00:04:57,624 --> 00:04:58,926 Thank you, dear. 48 00:05:00,828 --> 00:05:04,464 We must also remember that life is not a painting. 49 00:05:05,432 --> 00:05:06,832 Life is not art. 50 00:05:06,834 --> 00:05:08,867 It moves and changes, 51 00:05:08,869 --> 00:05:10,504 and it has its realities. 52 00:05:14,575 --> 00:05:16,474 And so through art, 53 00:05:16,476 --> 00:05:18,478 may our realities be illuminated. 54 00:05:24,786 --> 00:05:26,586 Your own family comes first. 55 00:05:26,588 --> 00:05:28,454 Why do I have to say that to you? 56 00:05:28,456 --> 00:05:30,190 They are also family. 57 00:05:30,192 --> 00:05:31,924 And we are in a position to help. 58 00:05:31,926 --> 00:05:33,759 But at what costs? 59 00:05:33,761 --> 00:05:35,095 Would you have me punctuate the risk 60 00:05:35,097 --> 00:05:36,163 with every sentence? 61 00:05:36,165 --> 00:05:38,065 I want you to be realistic. 62 00:05:38,067 --> 00:05:40,200 How am I unrealistic? 63 00:05:40,202 --> 00:05:43,070 By encouraging Lina to apply to Kaunas Arts. 64 00:05:43,072 --> 00:05:44,705 When you know it might not even existing. 65 00:05:44,707 --> 00:05:47,007 You're chiding me for believing in our children? 66 00:05:47,009 --> 00:05:49,610 She needs to learn to get out of her head, Kostas. 67 00:05:49,612 --> 00:05:51,845 She comes home every day from school. 68 00:05:51,847 --> 00:05:53,881 She goes straight to her room and draws. 69 00:05:53,883 --> 00:05:55,048 Yes, brilliantly. 70 00:05:55,050 --> 00:05:56,950 With no previous instruction whatsoever. 71 00:05:56,952 --> 00:05:58,619 She has no friends. 72 00:05:58,621 --> 00:05:59,954 She shoos boys away. 73 00:05:59,956 --> 00:06:02,623 Elena. Please. 74 00:06:02,625 --> 00:06:05,492 We must think beyond the walls of this house. 75 00:06:05,494 --> 00:06:07,862 We must we must try to help others 76 00:06:07,864 --> 00:06:09,431 while we still can. 77 00:06:19,009 --> 00:06:20,410 I have to go. 78 00:07:14,934 --> 00:07:16,102 It came. 79 00:07:17,704 --> 00:07:19,536 Something of a miracle. 80 00:07:19,538 --> 00:07:21,674 We hardly got any mail recently. 81 00:07:26,112 --> 00:07:28,014 Aren't you going to open it? 82 00:07:29,716 --> 00:07:31,718 I'm going to wait to open it with Papa. 83 00:08:26,976 --> 00:08:28,809 Lina, you need to pack. 84 00:08:28,811 --> 00:08:31,779 One cloth. Things that you can carry. 85 00:08:31,781 --> 00:08:33,747 Just stay in your room and pack. 86 00:09:04,681 --> 00:09:05,914 - Mama. - Don't be afraid. 87 00:09:18,796 --> 00:09:19,929 Don't touch me! 88 00:09:22,767 --> 00:09:25,835 Jonas, it's all right. Don't be afraid. 89 00:09:25,837 --> 00:09:27,370 Don't be afraid. 90 00:10:08,982 --> 00:10:11,082 You are the wife of Kostas Vilkas? 91 00:10:11,084 --> 00:10:12,884 Yes. 92 00:10:12,886 --> 00:10:15,052 Do you know where he is? 93 00:10:15,054 --> 00:10:17,189 I meant to ask you the same. 94 00:10:17,191 --> 00:10:19,458 They have him already. 95 00:10:19,460 --> 00:10:20,992 They're going to kill all of us. 96 00:10:20,994 --> 00:10:22,096 Quiet, man. 97 00:10:31,038 --> 00:10:33,438 Don't touch it! 98 00:11:05,441 --> 00:11:07,274 Lina! Mama! 99 00:11:07,276 --> 00:11:08,342 Mama! 100 00:12:02,400 --> 00:12:03,801 Boy or girl? 101 00:12:07,438 --> 00:12:08,507 Girl. 102 00:12:10,141 --> 00:12:11,477 What's her name? 103 00:12:24,056 --> 00:12:25,324 You must feed her. 104 00:13:44,339 --> 00:13:47,042 - How many cars have men on them? - I don't know. 105 00:13:47,976 --> 00:13:51,312 The last five, maybe. 106 00:13:51,314 --> 00:13:52,946 Can you get to them? 107 00:13:52,948 --> 00:13:55,014 My Papa might be on one of them. 108 00:13:55,016 --> 00:13:57,120 Yours might too. Help me. 109 00:13:59,522 --> 00:14:00,890 It's broad daylight. 110 00:14:03,059 --> 00:14:05,393 There's NKVD all over. 111 00:14:05,395 --> 00:14:07,897 Say you find your Papa, and then what? 112 00:14:08,965 --> 00:14:11,100 - It's too risky. - You're afraid. 113 00:14:12,068 --> 00:14:13,202 You're not afraid? 114 00:16:21,803 --> 00:16:24,170 Kaunas Arts, then off to Palanga. 115 00:16:32,314 --> 00:16:35,150 Palanga! Did you miss me? 116 00:19:02,905 --> 00:19:04,440 You draw very well. 117 00:19:12,414 --> 00:19:14,216 I insist. Please. 118 00:19:14,718 --> 00:19:15,685 Take it. 119 00:19:16,786 --> 00:19:17,987 Thank you. 120 00:19:26,796 --> 00:19:28,565 I know your father. 121 00:19:31,534 --> 00:19:34,337 I lead the music department at the university. 122 00:19:36,040 --> 00:19:37,440 He's quite the leader. 123 00:19:42,445 --> 00:19:44,247 Do you do landscapes, also? 124 00:19:45,549 --> 00:19:46,951 I draw what I see. 125 00:19:51,021 --> 00:19:52,456 The people... 126 00:19:54,792 --> 00:19:57,695 They must know what is happening here. 127 00:19:58,830 --> 00:20:01,900 Perhaps with your pen, 128 00:20:02,834 --> 00:20:04,736 and "what you see," 129 00:20:06,104 --> 00:20:07,606 you can show them. 130 00:20:35,968 --> 00:20:37,670 Is she still sleeping? 131 00:21:13,942 --> 00:21:15,575 She's with God, Ona. 132 00:21:15,577 --> 00:21:17,444 - You must let her go. - Don't touch her! 133 00:23:02,621 --> 00:23:04,623 She clings tighter and tighter. 134 00:23:09,528 --> 00:23:11,197 She must drop it through. 135 00:23:17,971 --> 00:23:19,472 She won't do it herself. 136 00:23:20,173 --> 00:23:21,607 Can we agree? 137 00:23:24,644 --> 00:23:26,113 For the good of everyone. 138 00:24:00,281 --> 00:24:01,282 Ona. 139 00:24:03,585 --> 00:24:05,284 She's gone now. 140 00:24:05,286 --> 00:24:06,888 She must be on her way. 141 00:24:09,758 --> 00:24:10,892 She's with God now. 142 00:24:17,933 --> 00:24:19,001 It's okay. 143 00:24:20,269 --> 00:24:21,771 It's all right. 144 00:24:23,906 --> 00:24:24,907 Okay. 145 00:24:26,375 --> 00:24:27,910 It's all right. 146 00:24:30,613 --> 00:24:32,681 No! 147 00:24:36,952 --> 00:24:38,086 Ona... 148 00:24:42,758 --> 00:24:44,593 It's okay. 149 00:25:04,748 --> 00:25:05,782 It's okay. 150 00:25:25,670 --> 00:25:26,871 Know what this is? 151 00:25:30,008 --> 00:25:33,378 Have you heard the story of Jurate and Kastytis? 152 00:25:37,716 --> 00:25:39,718 Jurate was queen of the sea. 153 00:25:41,120 --> 00:25:45,188 And she lived at the bottom of the Baltic, 154 00:25:45,190 --> 00:25:47,659 in a castle made of amber. 155 00:25:49,795 --> 00:25:52,332 Then one day, she spotted a young fisherman 156 00:25:53,266 --> 00:25:54,831 named Kastytis. 157 00:25:54,833 --> 00:25:56,635 And he caught all of the fish. 158 00:25:58,872 --> 00:26:03,441 Now at first, this angered Jurate, 159 00:26:03,443 --> 00:26:05,812 but soon, she and Kastytis fell in love. 160 00:26:06,980 --> 00:26:08,846 And they lived happily, 161 00:26:08,848 --> 00:26:10,251 in the amber castle. 162 00:26:11,918 --> 00:26:13,387 Until, one day, 163 00:26:14,355 --> 00:26:15,722 Perkunas, 164 00:26:16,823 --> 00:26:18,457 the god of thunder, 165 00:26:18,459 --> 00:26:20,826 found out Jurate loved a mortal man. 166 00:26:20,828 --> 00:26:23,097 And, in a fit of rage, 167 00:26:24,165 --> 00:26:25,898 he destroyed the castle 168 00:26:25,900 --> 00:26:27,835 with a bolt of lightning. 169 00:26:28,269 --> 00:26:30,836 Shattering it 170 00:26:30,838 --> 00:26:32,273 into a million pieces. 171 00:26:34,875 --> 00:26:36,942 Over time, 172 00:26:36,944 --> 00:26:40,380 pieces of the amber have washed ashore. And... 173 00:26:40,382 --> 00:26:41,682 if you find one, 174 00:26:42,884 --> 00:26:44,319 it will bring you luck. 175 00:26:49,357 --> 00:26:50,392 You keep that. 176 00:26:51,927 --> 00:26:53,261 What happened to them? 177 00:26:55,163 --> 00:26:57,398 I know this story. 178 00:26:57,400 --> 00:27:01,000 Perkunas chained Kastytis to the ocean floor. 179 00:27:01,002 --> 00:27:04,305 He died, leaving Jurate heartbroken. 180 00:27:04,307 --> 00:27:06,207 She stills mourns him to this day, 181 00:27:06,209 --> 00:27:08,377 and that's why the sea wails like it does. 182 00:27:10,046 --> 00:27:13,214 Some say they made their way to the shore, 183 00:27:13,216 --> 00:27:14,850 like the amber. 184 00:27:15,785 --> 00:27:18,354 And started a new life together 185 00:27:19,389 --> 00:27:20,790 in Palanga. 186 00:29:01,895 --> 00:29:03,262 Ona! 187 00:29:04,965 --> 00:29:07,132 No, no. No, my baby! 188 00:29:07,134 --> 00:29:09,170 No, my baby! 189 00:29:21,283 --> 00:29:23,082 My baby. 190 00:29:23,084 --> 00:29:24,319 Where is your baby? 191 00:29:25,420 --> 00:29:26,519 No. 192 00:29:26,521 --> 00:29:28,390 Please. 193 00:29:31,026 --> 00:29:34,594 Come up. Yes, yes. Come up. 194 00:29:34,596 --> 00:29:36,965 Let's go find your baby. 195 00:29:38,934 --> 00:29:40,434 Let's find the baby. 196 00:29:40,436 --> 00:29:42,070 - My baby. - Yes. 197 00:29:44,440 --> 00:29:45,608 She's back there. 198 00:29:47,610 --> 00:29:48,611 What is her name? 199 00:29:50,213 --> 00:29:51,345 Her name is... 200 00:30:23,313 --> 00:30:24,515 Do as he says. 201 00:30:25,482 --> 00:30:26,984 We must bathe. 202 00:31:01,353 --> 00:31:03,487 Are we going to swim or what? 203 00:31:03,489 --> 00:31:05,222 We didn't bring our bathing suits. 204 00:31:07,059 --> 00:31:08,659 - No. - Not coming? 205 00:31:08,661 --> 00:31:09,660 The water is warm! 206 00:31:09,662 --> 00:31:12,262 Have fun by yourself on the beach! 207 00:31:13,466 --> 00:31:16,101 Have fun explaining where your clothes went! 208 00:31:17,069 --> 00:31:18,703 Hey! Those are mine! 209 00:31:18,705 --> 00:31:19,706 Hey! 210 00:31:22,476 --> 00:31:23,510 Come back! 211 00:31:24,444 --> 00:31:25,445 Hey! 212 00:31:26,980 --> 00:31:29,015 Where do you think you're going with those? 213 00:31:29,282 --> 00:31:30,283 Sorry. 214 00:31:32,519 --> 00:31:34,020 You have beautiful eyes. 215 00:31:35,522 --> 00:31:36,657 You're naked. 216 00:31:52,707 --> 00:31:57,142 You are all guilty of treason. 217 00:31:57,144 --> 00:31:59,080 A crime punishable by death. 218 00:32:00,314 --> 00:32:03,450 Instead, you will each receive 219 00:32:03,452 --> 00:32:05,552 a life sentence of labor. 220 00:32:05,554 --> 00:32:08,187 Simply put, if you do not work, 221 00:32:08,189 --> 00:32:10,089 you will not eat. 222 00:32:10,091 --> 00:32:12,659 Attempts at escape are punishable by death, 223 00:32:12,661 --> 00:32:14,261 but I assure you, 224 00:32:14,263 --> 00:32:18,200 the attempt itself means death in this region. 225 00:32:23,205 --> 00:32:25,073 A signed confession 226 00:32:26,476 --> 00:32:28,609 will yield a reduced sentence 227 00:32:28,611 --> 00:32:30,478 to 25 years. 228 00:32:30,480 --> 00:32:33,683 After which you will receive full amnesty. 229 00:32:35,652 --> 00:32:38,352 Upon signing, you will also receive 230 00:32:38,354 --> 00:32:40,488 access to an NKVD trade post. 231 00:32:40,490 --> 00:32:42,356 If you sign, you betray yourself. 232 00:32:42,358 --> 00:32:44,193 There's nothing to confess. 233 00:33:21,666 --> 00:33:24,269 I have nothing but time. 234 00:35:24,694 --> 00:35:26,061 What is she saying? 235 00:35:26,063 --> 00:35:28,396 She's saying that we're criminals. 236 00:35:28,398 --> 00:35:30,366 And that she doesn't want us here. 237 00:36:48,816 --> 00:36:50,349 I have some news for you. 238 00:36:52,786 --> 00:36:54,755 The boy, Andrius, 239 00:36:55,789 --> 00:36:57,457 he was caught stealing food. 240 00:36:59,560 --> 00:37:01,994 Do you know where he is? 241 00:37:01,996 --> 00:37:04,563 They bound him to a post outside the officer's building, 242 00:37:04,565 --> 00:37:06,165 and beat him. 243 00:37:06,167 --> 00:37:08,002 But he's strong and withstood it. 244 00:38:54,280 --> 00:38:55,480 Andrius. 245 00:38:56,548 --> 00:38:57,582 Andrius. 246 00:38:59,651 --> 00:39:00,954 Here. Come on. 247 00:40:16,098 --> 00:40:17,264 Kretzsky. 248 00:40:44,995 --> 00:40:48,031 What do you think of Kretzsky? 249 00:40:49,166 --> 00:40:52,334 Hm? Handsome young man, 250 00:40:52,336 --> 00:40:54,871 innocent face, like an angel. 251 00:40:55,939 --> 00:40:57,075 And still... 252 00:40:58,675 --> 00:41:01,077 ...if I snap my fingers, 253 00:41:01,079 --> 00:41:03,580 he becomes the angel of death. 254 00:41:20,798 --> 00:41:22,034 You read Russian. 255 00:41:22,767 --> 00:41:24,034 No. 256 00:41:24,036 --> 00:41:25,971 It's not a question. I know you do. 257 00:41:27,272 --> 00:41:30,674 There is a post office in Turaciak. 258 00:41:30,676 --> 00:41:33,376 Its function is essential to our camp. 259 00:41:33,378 --> 00:41:35,912 I am offering you a position. 260 00:41:35,914 --> 00:41:38,617 Translating. Out of the fields, 261 00:41:40,286 --> 00:41:41,687 into the warmth. 262 00:41:44,823 --> 00:41:45,624 No. 263 00:41:56,803 --> 00:41:58,204 You don't fail to amuse, 264 00:41:59,706 --> 00:42:01,040 Elena Vilkas. 265 00:42:02,275 --> 00:42:03,676 So bold. 266 00:42:04,911 --> 00:42:06,844 So defiant. 267 00:42:06,846 --> 00:42:09,150 Just like your husband was. 268 00:42:33,275 --> 00:42:34,442 I know. 269 00:42:35,043 --> 00:42:36,144 The pain. 270 00:42:42,384 --> 00:42:45,084 It belongs to those left behind, 271 00:42:45,086 --> 00:42:46,288 doesn't it? 272 00:43:37,375 --> 00:43:40,543 Have you been to the trading post? 273 00:43:40,545 --> 00:43:41,644 Are there people passing through? 274 00:43:41,646 --> 00:43:44,349 What difference does it make with nothing to trade? 275 00:43:48,419 --> 00:43:49,753 Take something for me. 276 00:43:52,090 --> 00:43:54,090 If you hand this to someone, 277 00:43:54,092 --> 00:43:56,926 and it finds a way to my Papa, we may all be saved. 278 00:43:56,928 --> 00:43:58,828 His name is on the back. 279 00:43:58,830 --> 00:44:00,397 If someone were to take it, and you told them to... 280 00:44:00,399 --> 00:44:01,933 Get that away from me! 281 00:44:02,934 --> 00:44:04,802 You stay away from me! 282 00:44:06,838 --> 00:44:08,107 I'll report you! 283 00:44:44,944 --> 00:44:46,980 Tell them we went for a walk. 284 00:44:57,425 --> 00:45:00,261 When I get back to Kaunas, I'm joining the partisans. 285 00:45:01,962 --> 00:45:04,096 One day, people in Kaunas will know my name 286 00:45:04,098 --> 00:45:05,433 like they know your Papa's. 287 00:45:07,068 --> 00:45:08,269 What do you mean? 288 00:45:10,171 --> 00:45:12,104 I know he's helped a lot of people. 289 00:45:12,106 --> 00:45:14,973 Ah, there you are. 290 00:45:14,975 --> 00:45:17,978 Where is Joana and, uh, the other boy? 291 00:45:19,281 --> 00:45:20,848 They went for a walk. 292 00:45:21,916 --> 00:45:23,683 Oh, I see. "A walk." 293 00:45:25,387 --> 00:45:27,220 There's dessert inside, you two. 294 00:45:27,222 --> 00:45:28,323 Thank you. 295 00:45:41,002 --> 00:45:41,970 Andrius. 296 00:45:44,005 --> 00:45:45,308 Are you okay? 297 00:45:47,677 --> 00:45:49,112 I brought some food. 298 00:45:51,681 --> 00:45:54,283 There's enough to share with your mama and Jonas. 299 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 And some things just for you. 300 00:45:59,723 --> 00:46:01,991 Some paper and pencils. 301 00:46:03,227 --> 00:46:04,328 Thank you. 302 00:46:05,362 --> 00:46:06,430 Stay there. 303 00:46:11,468 --> 00:46:13,468 It's amazing. 304 00:46:13,470 --> 00:46:15,172 Where did you learn to do this? 305 00:46:16,741 --> 00:46:18,308 - Art school? - No. 306 00:46:20,077 --> 00:46:21,646 No, but I plan to go. 307 00:46:22,514 --> 00:46:23,548 Look. 308 00:46:26,718 --> 00:46:28,618 Admissions Office. 309 00:46:28,620 --> 00:46:30,921 I'm going to open it with my Papa. 310 00:46:36,995 --> 00:46:38,394 I think you got in. 311 00:46:44,135 --> 00:46:46,035 And if you didn't, 312 00:46:46,037 --> 00:46:47,406 it's their mistake. 313 00:46:50,609 --> 00:46:53,009 You're brilliant. 314 00:46:53,011 --> 00:46:56,046 You shouldn't use your words so lightly. 315 00:46:56,048 --> 00:46:57,450 I don't use them lightly. 316 00:47:07,126 --> 00:47:10,162 Um, we shouldn't be out this late together. 317 00:47:11,531 --> 00:47:12,965 I, I should go. 318 00:47:15,268 --> 00:47:17,102 I'll come by another night? 319 00:47:18,472 --> 00:47:19,473 Okay. 320 00:47:21,141 --> 00:47:22,407 Do you want me to? 321 00:47:22,409 --> 00:47:23,443 Yes. 322 00:47:24,311 --> 00:47:25,345 If you want. 323 00:47:44,098 --> 00:47:45,099 Here. 324 00:47:52,708 --> 00:47:54,108 Do you like him? 325 00:47:56,645 --> 00:47:59,280 From the way you look at this drawing. 326 00:48:02,216 --> 00:48:05,052 It's how a felt when I first met your papa. 327 00:48:07,789 --> 00:48:10,158 Do you think Papa is looking for us? 328 00:48:12,094 --> 00:48:13,595 Of course, he is. 329 00:48:41,659 --> 00:48:43,559 It's underweight. 330 00:48:43,561 --> 00:48:45,228 He's asking why. 331 00:49:44,690 --> 00:49:46,258 You are shaking. 332 00:49:52,598 --> 00:49:54,264 Cold? 333 00:49:54,266 --> 00:49:56,202 Hm? 334 00:50:15,455 --> 00:50:18,256 I needed something to trade in the village. 335 00:50:18,258 --> 00:50:20,260 What's the point if there's nothing to trade? 336 00:50:22,229 --> 00:50:24,229 She has a map! 337 00:50:24,231 --> 00:50:26,501 She showed me her plans to escape. 338 00:51:31,502 --> 00:51:32,768 No. No... 339 00:52:10,675 --> 00:52:11,778 Hm. 340 00:53:20,715 --> 00:53:21,816 Pull the... 341 00:54:31,957 --> 00:54:33,758 Where did you find the materials? 342 00:54:37,829 --> 00:54:40,565 Perhaps someone stole them for you? 343 00:54:42,601 --> 00:54:43,602 Hm? 344 00:54:48,540 --> 00:54:49,574 Very good. 345 00:54:55,580 --> 00:54:56,615 So, 346 00:54:57,716 --> 00:54:59,518 you draw portraits. 347 00:55:17,204 --> 00:55:19,739 I sit here before you, 348 00:55:21,976 --> 00:55:23,210 you draw me. 349 00:55:32,686 --> 00:55:33,721 Draw me. 350 00:57:14,293 --> 00:57:15,593 All done? 351 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 Let's see. 352 00:57:57,137 --> 00:57:58,705 The next Van Gogh. 353 00:58:38,780 --> 00:58:40,048 Um, stop! 354 00:59:42,914 --> 00:59:44,482 Merry Christmas. 355 00:59:45,850 --> 00:59:46,884 Look inside. 356 00:59:54,993 --> 00:59:56,892 Your drawing of Papa. 357 00:59:56,894 --> 00:59:58,961 It flew out of the fire. 358 00:59:58,963 --> 01:00:00,832 I found it in the snow. 359 01:00:10,476 --> 01:00:11,977 Thank you, Jonas. 360 01:02:01,991 --> 01:02:02,793 Andrius! 361 01:02:05,562 --> 01:02:07,629 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 362 01:02:17,975 --> 01:02:20,311 - Thank you, Andrius. - Merry Christmas. 363 01:02:21,279 --> 01:02:22,347 A book? 364 01:02:23,281 --> 01:02:24,547 It's in Russian, 365 01:02:24,549 --> 01:02:27,150 so maybe your mama can help you read it. 366 01:02:27,152 --> 01:02:29,352 Thank you. 367 01:02:29,354 --> 01:02:32,357 I had something for you, too, but they burned all my drawings. 368 01:02:33,658 --> 01:02:35,057 It's all right. 369 01:02:35,059 --> 01:02:36,094 It's okay. 370 01:02:37,128 --> 01:02:38,129 I'll draw more. 371 01:03:09,529 --> 01:03:10,564 Good night. 372 01:03:13,032 --> 01:03:14,034 Good night. 373 01:10:54,013 --> 01:10:55,014 Andrius! 374 01:10:55,715 --> 01:10:56,716 Andrius! 375 01:10:57,549 --> 01:10:58,517 Lina. 376 01:11:00,086 --> 01:11:01,087 Lina! 377 01:11:03,589 --> 01:11:05,222 When this is... When this is over, 378 01:11:05,224 --> 01:11:06,991 I'll find you. Don't give up! 379 01:11:06,993 --> 01:11:09,026 - No! - Look after Jonas! 380 01:11:09,028 --> 01:11:10,630 - He needs you! - Stop! 381 01:11:11,965 --> 01:11:13,698 Stop, please! 382 01:11:14,969 --> 01:11:16,701 - Lina! - Andrius! 383 01:11:16,703 --> 01:11:18,837 - Lina! - No! 384 01:11:18,839 --> 01:11:20,207 - Lina! - Please! 385 01:13:17,062 --> 01:13:18,163 Mama! 386 01:13:41,054 --> 01:13:43,089 Mama! Ma, Mama! 387 01:13:43,923 --> 01:13:44,989 Mama. 388 01:13:44,991 --> 01:13:46,726 Mama! 389 01:15:05,375 --> 01:15:08,042 Elena. Elena. 390 01:15:11,348 --> 01:15:12,848 You need to rest. 391 01:15:47,919 --> 01:15:48,987 There's a ship. 392 01:15:50,922 --> 01:15:52,857 It leaves the day after tomorrow. 393 01:15:54,426 --> 01:15:57,394 It's the last one of the season. After that, 394 01:15:57,396 --> 01:15:58,763 no more in or out. 395 01:16:01,233 --> 01:16:02,767 I'm going to be on it. 396 01:16:04,403 --> 01:16:06,405 You and your brother could be, too. 397 01:16:11,143 --> 01:16:12,876 Come or don't. 398 01:16:12,878 --> 01:16:14,980 Everything here will die come winter. 399 01:21:11,556 --> 01:21:13,325 Mama... 400 01:23:35,406 --> 01:23:36,507 Mama. 401 01:23:39,711 --> 01:23:42,279 Mama, you must eat. 402 01:23:56,828 --> 01:23:59,498 You're so much like your Papa. 403 01:24:04,036 --> 01:24:05,403 Passionate. 404 01:24:06,906 --> 01:24:08,708 Full of hope. 405 01:24:15,414 --> 01:24:17,717 When they see what you see, 406 01:24:18,718 --> 01:24:20,419 they feel it, too. 407 01:24:31,364 --> 01:24:34,368 There is something I have to tell you, Lina. 408 01:24:38,372 --> 01:24:42,709 Something I kept from you like I kept so many things. 409 01:24:44,478 --> 01:24:46,480 Hoping I was protecting you. 410 01:24:50,551 --> 01:24:52,053 I'm sorry, Lina. 411 01:24:54,421 --> 01:24:56,024 I'm very sorry. 412 01:25:00,528 --> 01:25:01,663 Your Papa... 413 01:25:09,571 --> 01:25:12,672 He was... 414 01:25:12,674 --> 01:25:14,409 He was shot, Lina. 415 01:25:18,981 --> 01:25:21,917 He helped hundreds. 416 01:25:23,419 --> 01:25:24,653 Your cousin, 417 01:25:25,621 --> 01:25:26,989 and our family. 418 01:25:29,458 --> 01:25:32,361 You must remember what he did. 419 01:25:37,000 --> 01:25:39,002 You must remember. 420 01:25:43,473 --> 01:25:45,108 You'll tell Jonas... 421 01:25:46,710 --> 01:25:48,778 when the time is right. 422 01:25:52,782 --> 01:25:54,417 Trust yourself. 423 01:25:58,956 --> 01:26:00,825 You are a leader 424 01:26:02,492 --> 01:26:04,028 like your Papa. 425 01:26:36,528 --> 01:26:37,529 Mama. 426 01:26:40,666 --> 01:26:42,901 Mama, open... Open this with me. 427 01:27:02,588 --> 01:27:03,756 Mama. 428 01:27:06,526 --> 01:27:08,494 Mama? Mama? 429 01:32:51,586 --> 01:32:53,886 Jurate was queen of the sea. 430 01:32:53,888 --> 01:32:56,989 She lived at the bottom of the Baltic, 431 01:32:56,991 --> 01:32:59,060 in a castle made of amber. 432 01:33:00,629 --> 01:33:03,465 Then one day, spotted a young fisherman 433 01:33:04,633 --> 01:33:06,068 named Kastytis. 434 01:33:07,569 --> 01:33:09,838 Soon, she and Kastytis fell in love. 435 01:33:13,041 --> 01:33:14,509 Until one day, 436 01:33:16,144 --> 01:33:17,212 Perkunas, 437 01:33:18,313 --> 01:33:20,180 the god of thunder, 438 01:33:20,182 --> 01:33:22,550 found out Jurate loved a mortal man. 439 01:33:22,552 --> 01:33:25,486 And, in a fit of rage, 440 01:33:25,488 --> 01:33:26,922 he destroyed the castle. 441 01:33:28,491 --> 01:33:30,026 What happened to them? 442 01:33:32,528 --> 01:33:35,031 There are variations to the ending. 443 01:33:37,634 --> 01:33:40,502 Some say they made their way to the shore, 444 01:33:40,504 --> 01:33:42,004 like the amber. 445 01:33:42,972 --> 01:33:46,042 And started a new life together 446 01:33:47,043 --> 01:33:47,977 in Palanga. 447 01:36:12,130 --> 01:36:17,130 Subtitles by explosiveskull