1
00:01:58,001 --> 00:01:58,751
Le voilà !
2
00:02:14,168 --> 00:02:15,001
Arrêtez les bombes !
3
00:02:15,793 --> 00:02:16,918
Arrêtez la violence !
4
00:02:57,668 --> 00:02:58,876
Il est sur le quai.
5
00:06:24,876 --> 00:06:26,834
ON L'APPELLE JEEG ROBOT
6
00:07:45,668 --> 00:07:48,293
Ce matin, à Rome,
a eu lieu une manifestation
7
00:07:48,459 --> 00:07:51,793
contre les attentats et la violence
qui secouent nos villes.
8
00:07:52,293 --> 00:07:53,793
Une manifestation pacifique,
9
00:07:53,959 --> 00:07:56,376
après l'explosion
d'une bombe à Rome.
10
00:07:56,543 --> 00:07:58,418
Le cortège est parti
de Piazza Venezia
11
00:07:58,584 --> 00:08:00,251
et a rejoint
le château Saint-Ange.
12
00:08:00,459 --> 00:08:02,834
Lors de l'angélus,
ce dimanche, place Saint-Pierre,
13
00:08:03,001 --> 00:08:05,793
le pape François a lancé un appel
aux auteurs des attentats,
14
00:08:05,959 --> 00:08:08,584
les exhortant à embrasser
la religion catholique
15
00:08:08,793 --> 00:08:10,668
et à confesser leurs péchés,
16
00:08:10,876 --> 00:08:13,751
pour que cesse
tout acte de terrorisme...
17
00:08:29,709 --> 00:08:33,626
Le Saint-Père en a appelé
à "la fin de la violence"
18
00:08:33,834 --> 00:08:36,126
et à la coexistence pacifique
dans un pays
19
00:08:36,293 --> 00:08:38,793
déjà durement éprouvé
par la crise économique.
20
00:08:39,001 --> 00:08:42,168
Pendant que les enquêteurs
suivent la piste de l'extrême gauche,
21
00:08:42,334 --> 00:08:44,709
opposée aux mesures d'austérité
22
00:08:44,876 --> 00:08:46,334
imposées par le FMI,
23
00:08:46,459 --> 00:08:48,251
le commissaire aux Affaires
économiques a déclaré
24
00:08:48,418 --> 00:08:51,334
que le redressement budgétaire
se poursuivra.
25
00:08:51,543 --> 00:08:52,584
Dans la matinée,
26
00:08:52,751 --> 00:08:54,918
le gouvernement a approuvé
des mesures d'urgence,
27
00:08:55,084 --> 00:08:58,209
dont le blocage redouté
des marchés publics...
28
00:10:22,876 --> 00:10:24,543
Sergio est là ?
29
00:10:50,626 --> 00:10:52,251
Vos gueules !
30
00:10:54,209 --> 00:10:55,668
Sergio est là ?
31
00:10:57,043 --> 00:10:58,584
Il est occupé.
32
00:10:58,709 --> 00:11:00,168
Je vais l'attendre.
33
00:11:00,709 --> 00:11:02,168
Comme tu veux.
34
00:11:04,626 --> 00:11:06,793
En plus, Graziella est en cloque.
35
00:11:07,501 --> 00:11:08,584
Tu rigoles ?
36
00:11:08,751 --> 00:11:11,959
Fais tes combines,
mais fous-moi la paix.
37
00:11:12,168 --> 00:11:13,959
Je connais ce genre de plan.
38
00:11:14,126 --> 00:11:15,293
Pinocchio,
39
00:11:16,376 --> 00:11:18,293
tu piges vraiment que dalle.
40
00:11:18,459 --> 00:11:21,209
Le Gitan, je veux pas d'emmerdes
à cause de toi.
41
00:11:21,376 --> 00:11:23,418
Sans moi, tu ferais la manche.
42
00:11:23,876 --> 00:11:26,959
On braque plus le fourgon blindé ?
Pourquoi les Napolitains ?
43
00:11:27,418 --> 00:11:30,293
Ricca', explique-lui. Moi, il me gonfle.
44
00:11:30,459 --> 00:11:32,459
Pinocchio a raison.
45
00:11:34,459 --> 00:11:36,501
Avant de décider à notre place,
46
00:11:36,668 --> 00:11:38,376
tu pourrais nous consulter.
47
00:11:42,168 --> 00:11:43,501
Ils viennent de m'appeler.
48
00:11:43,668 --> 00:11:46,168
La marchandise arrive ce soir.
Je vous prévenais quand ?
49
00:11:46,334 --> 00:11:48,501
- Je torche pas le cul aux nègres.
- Sergio !
50
00:11:48,668 --> 00:11:50,376
Ta gueule !
51
00:11:51,043 --> 00:11:53,709
Prépare-toi.
Dans 2 heures, tu vas à l'aéroport.
52
00:11:53,876 --> 00:11:56,043
C'est qui, ces bienfaiteurs ?
53
00:11:56,334 --> 00:11:57,876
Nunzia Lo Cosimo.
54
00:11:58,709 --> 00:11:59,834
Un kilo à crédit ?
55
00:12:00,043 --> 00:12:02,293
On paie dans une semaine.
C'est du gâteau.
56
00:12:02,459 --> 00:12:05,001
Tu comptes écouler
un kilo en une semaine ?
57
00:12:10,834 --> 00:12:13,793
Vous pigez pas
que c'est le tournant du siècle ?
58
00:12:14,334 --> 00:12:16,751
En trois cargaisons,
on entre dans le circuit.
59
00:12:16,918 --> 00:12:18,501
Qui "on" ?
60
00:12:18,668 --> 00:12:23,209
Ricca', pour une fois dans ta vie,
je te demande de penser grand.
61
00:12:23,376 --> 00:12:25,751
Moi, je te demande de penser, point.
62
00:12:31,876 --> 00:12:34,668
Je veux pas crever dans ce trou,
comme mon père.
63
00:12:35,084 --> 00:12:38,959
Cet endroit me dégoûte,
cette odeur de merde me dégoûte.
64
00:12:39,251 --> 00:12:41,626
Moi, j'adore cette odeur de merde.
65
00:12:44,251 --> 00:12:45,876
Mon cul, oui.
66
00:12:47,168 --> 00:12:48,001
Sape-toi.
67
00:12:48,168 --> 00:12:50,584
Nunzia fête son anniversaire ce soir.
On nous attend.
68
00:12:50,751 --> 00:12:52,043
Moi, je viens pas.
69
00:12:55,168 --> 00:12:56,709
Si, tu viens.
70
00:12:58,168 --> 00:13:00,668
Fabio, faut que tu captes...
71
00:13:03,334 --> 00:13:06,001
t'es pas notre chef,
mets-toi ça dans le crâne.
72
00:13:06,959 --> 00:13:08,376
Salut, les gars !
73
00:13:09,751 --> 00:13:11,418
3 heures de queue, c'est abusé.
74
00:13:13,418 --> 00:13:15,793
Le Gitan... 64 gigas.
75
00:13:17,709 --> 00:13:19,043
T'es le meilleur, Sperme !
76
00:13:19,251 --> 00:13:20,626
Le meilleur !
77
00:13:22,668 --> 00:13:23,626
T'es un couillon.
78
00:13:23,959 --> 00:13:24,876
Pourquoi ?
79
00:13:27,876 --> 00:13:32,043
Je le voulais comment ?
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
80
00:13:32,209 --> 00:13:33,459
Tu le voulais noir.
81
00:13:33,626 --> 00:13:38,001
Je le voulais noir, oui.
Et celui-ci, il est comment ?
82
00:13:38,418 --> 00:13:39,543
Blanc.
83
00:13:39,709 --> 00:13:41,126
Pourquoi tu l'as pris blanc ?
84
00:13:41,293 --> 00:13:44,709
- T'aimes pas le blanc ?
- Non, ça me fout la gerbe !
85
00:13:44,876 --> 00:13:45,959
Bon.
86
00:13:46,126 --> 00:13:47,168
J'y vais.
87
00:13:47,668 --> 00:13:49,751
Vu que c'est moi
le tuyau du convoyeur,
88
00:13:49,918 --> 00:13:52,334
je ferai le braquage
avec la bande de mon beauf.
89
00:14:16,209 --> 00:14:17,626
Va me chercher le noir.
90
00:14:23,001 --> 00:14:25,251
Sergio, y a un mec qui veut te voir.
91
00:14:30,459 --> 00:14:33,668
Prends une serpillière,
Le Gitan a fait un massacre.
92
00:14:33,834 --> 00:14:35,126
Putain...
93
00:14:38,584 --> 00:14:40,251
Je vous emmerde !
94
00:14:40,459 --> 00:14:41,376
Enzo !
95
00:14:41,543 --> 00:14:43,251
Tu m'as apporté quoi ?
96
00:14:47,793 --> 00:14:48,959
100 euros.
97
00:14:49,126 --> 00:14:50,418
C'est pas du toc.
98
00:14:51,834 --> 00:14:52,751
Tu les veux ?
99
00:14:57,709 --> 00:14:59,251
T'es sûr que ça va, Enzo ?
100
00:14:59,751 --> 00:15:02,834
- T'étais pas en cabane ?
- Non, j'étais chez moi.
101
00:15:03,418 --> 00:15:04,209
Salut.
102
00:15:04,418 --> 00:15:07,084
Sale bâtard.
Je venais de nettoyer.
103
00:15:13,043 --> 00:15:14,126
Enze' !
104
00:15:15,876 --> 00:15:17,168
Viens, entre.
105
00:15:18,251 --> 00:15:19,918
Bienvenue chez moi.
106
00:15:27,376 --> 00:15:29,459
Amène-toi, Enze'.
107
00:15:32,334 --> 00:15:33,584
Bon...
108
00:15:33,959 --> 00:15:35,793
il nous faut quoi ?
109
00:15:37,209 --> 00:15:38,334
Du savon...
110
00:15:39,626 --> 00:15:41,251
des serviettes...
111
00:15:42,834 --> 00:15:44,168
un couteau...
112
00:15:45,084 --> 00:15:47,626
Sans ces trucs, je vois rien.
113
00:15:48,418 --> 00:15:49,751
La passoire.
114
00:15:51,376 --> 00:15:53,459
C'est fondamental.
115
00:15:55,876 --> 00:15:57,043
Guttalax.
116
00:15:57,209 --> 00:15:59,209
Pose ton cul, je reviens.
117
00:16:09,334 --> 00:16:11,793
C'est le Ministre Amaso qui t'envoie ?
118
00:16:14,709 --> 00:16:15,876
Qui ?
119
00:16:16,043 --> 00:16:18,251
Toi aussi, t'as une épée ailée ?
120
00:16:20,168 --> 00:16:21,418
Quelle épée ?
121
00:16:21,751 --> 00:16:24,709
Mon père a dérouillé deux fois
la Reine Himika.
122
00:16:26,709 --> 00:16:27,418
La voilà !
123
00:16:28,084 --> 00:16:30,084
Cette conne va appeler
124
00:16:30,251 --> 00:16:33,459
le Seigneur du Feu, un vrai fumier.
125
00:16:35,459 --> 00:16:39,001
T'inquiète. Si mon père est là,
il pourra rien nous arriver.
126
00:16:39,918 --> 00:16:42,376
Sinon, Jeeg Robot nous défendra.
127
00:16:42,501 --> 00:16:44,543
T'as déjà vu Jeeg Robot d'Acier ?
128
00:16:46,543 --> 00:16:48,376
Avant, ça passait à la télé.
129
00:16:48,584 --> 00:16:51,876
Maintenant, tu peux le voir qu'en DVD.
130
00:16:52,459 --> 00:16:54,126
Avec ma robe de princesse,
131
00:16:54,668 --> 00:16:57,084
je l'aiderai à lancer ses composants.
132
00:16:57,251 --> 00:16:58,751
Où t'as mis le Guttalax ?
133
00:16:58,918 --> 00:17:00,876
Papa, tu m'achèteras
ma robe de princesse ?
134
00:17:01,543 --> 00:17:04,043
Alessia, y avait un flacon blanc
sur le lavabo.
135
00:17:04,918 --> 00:17:05,918
Je sais pas.
136
00:17:06,084 --> 00:17:07,334
Je vais le virer, ce DVD.
137
00:17:07,959 --> 00:17:09,126
Non.
138
00:17:15,709 --> 00:17:16,876
Sans déconner.
139
00:17:18,043 --> 00:17:21,001
Si Amaso voit que je l'ai plus,
je suis mal.
140
00:17:21,668 --> 00:17:23,001
Le voilà !
141
00:17:23,418 --> 00:17:25,293
Il était sur ta table de nuit.
142
00:17:25,459 --> 00:17:28,251
Nettoie la salle de bain,
c'est dégueulasse.
143
00:17:28,543 --> 00:17:29,543
Magne-toi.
144
00:17:41,251 --> 00:17:42,293
On y va.
145
00:17:45,084 --> 00:17:47,543
Tu dois m'excuser pour ma fille.
146
00:17:47,709 --> 00:17:52,168
D'habitude, elle est sage.
Depuis la mort de sa mère, elle délire.
147
00:17:53,209 --> 00:17:56,126
Le psy veut que je lui fixe des règles.
Tu parles.
148
00:17:56,334 --> 00:18:00,126
Si je touche à son satané DVD,
elle se tape la tête contre les murs,
149
00:18:00,293 --> 00:18:02,084
comme si elle avait pris perpète.
150
00:18:03,001 --> 00:18:04,751
- T'as des enfants ?
- Non.
151
00:18:04,918 --> 00:18:06,251
T'attends quoi ?
152
00:18:06,918 --> 00:18:07,876
T'es pédé ?
153
00:18:10,709 --> 00:18:13,001
Allez, rigole un peu. T'es inquiet ?
154
00:18:14,126 --> 00:18:16,126
C'est un boulot peinard.
155
00:18:16,293 --> 00:18:19,543
Si on assure,
les Napolitains nous feront bosser.
156
00:18:25,584 --> 00:18:28,668
À cause des bombes,
ça sort comme des cafards.
157
00:18:31,418 --> 00:18:34,293
C'est les Boches qui font tout sauter.
158
00:18:34,459 --> 00:18:37,209
Ces fumiers n'arrêteront
jamais de faire chier.
159
00:18:37,376 --> 00:18:39,251
Ça te dérange si j'éteins ?
160
00:18:40,834 --> 00:18:43,293
T'en as rien à foutre de rien, toi ?
161
00:18:44,418 --> 00:18:48,001
Et si une bombe explose chez toi
et tue un de tes amis ?
162
00:18:48,709 --> 00:18:50,209
J'ai pas d'amis.
163
00:18:51,668 --> 00:18:52,834
Sergio ?
164
00:18:53,001 --> 00:18:54,126
Monte.
165
00:19:07,168 --> 00:19:08,959
Hôpital !
166
00:19:09,126 --> 00:19:11,918
Hôpital !
167
00:19:12,751 --> 00:19:14,209
Prends le sac.
168
00:19:14,418 --> 00:19:15,626
Je m'occupe d'eux.
169
00:19:33,084 --> 00:19:35,834
D'abord chier, et après, hôpital.
170
00:19:36,209 --> 00:19:37,459
C'est clair ?
171
00:19:38,084 --> 00:19:40,376
Fais descendre ton frère.
172
00:19:40,543 --> 00:19:41,834
Magne-toi !
173
00:19:45,418 --> 00:19:46,626
Plus vite.
174
00:19:49,001 --> 00:19:50,168
Pousse-toi.
175
00:19:51,084 --> 00:19:52,001
Putain.
176
00:19:52,334 --> 00:19:56,459
Y a de l'eau qu'au dernier étage.
J'ai fait la plomberie.
177
00:19:56,959 --> 00:19:59,293
- Combien d'étages ?
- Neuf.
178
00:20:08,709 --> 00:20:10,334
On y est.
179
00:20:20,293 --> 00:20:22,251
Enze', amène-toi.
180
00:20:23,501 --> 00:20:25,168
Remplis deux gobelets d'eau.
181
00:20:28,543 --> 00:20:31,876
Au fur et à mesure
qu'ils te passent les ovules,
182
00:20:32,043 --> 00:20:33,459
un après l'autre,
183
00:20:33,626 --> 00:20:36,043
tu les nettoies
avec la brosse à dents.
184
00:20:36,334 --> 00:20:39,251
T'inquiète,
ils enlèveront le plus gros.
185
00:21:02,293 --> 00:21:03,626
Faudra l'ouvrir.
186
00:21:14,793 --> 00:21:17,043
Tais-toi ! Tu dois te taire.
187
00:21:18,209 --> 00:21:19,334
Tais-toi.
188
00:21:19,668 --> 00:21:21,209
Ne parle pas.
189
00:21:21,376 --> 00:21:23,043
Il n'a pas eu de chance,
190
00:21:23,209 --> 00:21:25,709
mais toi, tu en auras peut-être.
191
00:21:25,876 --> 00:21:27,459
Allez, bois.
192
00:21:27,626 --> 00:21:28,626
Bois !
193
00:21:30,959 --> 00:21:32,168
Merde, c'est qui ?
194
00:21:34,793 --> 00:21:36,209
Qu'est-ce que tu fous ?
195
00:23:38,001 --> 00:23:40,334
La raison se réveille en moi
196
00:23:41,918 --> 00:23:44,376
Et l'inconscience s'évanouit
197
00:23:45,918 --> 00:23:49,459
S'achève tel un voyage dans la nuit
198
00:23:49,584 --> 00:23:50,959
À quoi bon
199
00:23:51,126 --> 00:23:53,168
T'es trop beau, mon frère !
200
00:23:53,501 --> 00:23:56,501
Aimer un homme sans compassion
201
00:23:57,959 --> 00:24:01,251
Qui ne s'est jamais senti un homme fini
202
00:24:01,459 --> 00:24:04,126
Qui n'a jamais rien perdu dans la vie
203
00:24:04,293 --> 00:24:05,626
Pour toi
204
00:24:06,209 --> 00:24:07,626
Pour toi
205
00:24:08,209 --> 00:24:10,543
Une chanson
206
00:24:13,418 --> 00:24:15,251
Pour moi la moindre émotion
207
00:24:15,459 --> 00:24:17,001
Me fait pleurer
208
00:24:17,168 --> 00:24:19,418
Il suffit d'un mot chuchoté
209
00:24:20,293 --> 00:24:23,126
Et je ne vois plus la réalité
210
00:24:24,209 --> 00:24:27,209
Ni la tendresse inspirée
211
00:24:28,126 --> 00:24:30,376
Par la nette différence
212
00:24:31,084 --> 00:24:32,876
Entre un amour aveugle
213
00:24:33,043 --> 00:24:33,793
Alors ?
214
00:24:33,959 --> 00:24:35,751
Et la plus stupide des patiences
215
00:24:36,834 --> 00:24:38,418
Qu'est-ce que tu racontes ?
216
00:24:38,751 --> 00:24:40,334
Je ne vois plus la réalité
217
00:24:40,501 --> 00:24:43,001
Ni la tendresse inspirée
218
00:24:44,168 --> 00:24:46,001
Par mon incohérence
219
00:24:48,709 --> 00:24:51,959
De penser que tu vivrais très bien sans
220
00:24:54,876 --> 00:24:56,709
Très bien sans
221
00:24:57,251 --> 00:24:58,668
Mortel !
222
00:25:00,251 --> 00:25:01,834
Félicitations, Nunzia.
223
00:25:09,668 --> 00:25:11,959
- T'as kiffé, Ricca' ?
- Sperme a appelé.
224
00:25:12,126 --> 00:25:13,418
Sergio a disparu.
225
00:25:14,084 --> 00:25:16,126
La classe, mon frère.
226
00:25:16,293 --> 00:25:18,251
T'es trop doué.
227
00:25:18,418 --> 00:25:20,168
Nunzia, tu aimes mon cadeau ?
228
00:25:20,334 --> 00:25:22,168
Je connais pas cette chanson.
229
00:25:22,334 --> 00:25:24,668
Quoi ? Il a participé à Secret Story.
230
00:25:24,834 --> 00:25:27,793
C'était Bon Dimanche.
Mais ça fait un bail.
231
00:25:28,251 --> 00:25:29,293
T'as fini ?
232
00:25:30,168 --> 00:25:32,168
La marchandise est arrivée ?
Tout va bien ?
233
00:25:32,334 --> 00:25:33,418
Tout va bien.
234
00:25:33,709 --> 00:25:34,751
On est les rois.
235
00:25:34,918 --> 00:25:35,959
Tchin ! Tchin !
236
00:25:53,418 --> 00:25:55,501
Où est mon père ?
237
00:25:57,043 --> 00:25:58,251
T'es sourd ?
238
00:25:58,418 --> 00:26:00,543
- Où est mon père ?
- J'en sais rien.
239
00:26:01,709 --> 00:26:04,334
Il devait m'acheter
ma robe de princesse.
240
00:26:08,918 --> 00:26:10,709
Vous avez combattu ?
241
00:26:11,126 --> 00:26:14,709
On vous a mis une raclée ?
Où est mon père ?
242
00:26:14,876 --> 00:26:17,168
- Je sais pas.
- Tu l'as laissé où ?
243
00:26:17,376 --> 00:26:19,168
On trahit pas ses amis !
244
00:26:19,334 --> 00:26:21,043
J'ai pas d'amis.
245
00:26:21,418 --> 00:26:23,751
Tu l'as livré au Seigneur du Feu ?
246
00:26:33,459 --> 00:26:34,501
Machin !
247
00:26:37,293 --> 00:26:38,293
Machin...
248
00:26:39,584 --> 00:26:40,793
Machin !
249
00:26:43,251 --> 00:26:45,043
Où est mon père ?
250
00:26:57,334 --> 00:27:00,293
Tu l'as vendu au Seigneur du Feu ?
251
00:27:22,751 --> 00:27:24,043
Machin !
252
00:27:24,626 --> 00:27:25,918
T'es sourd, ou quoi ?
253
00:27:26,251 --> 00:27:27,834
Où est mon père ?
254
00:27:30,293 --> 00:27:31,084
Machin !
255
00:27:31,293 --> 00:27:32,793
J'en ai plein le cul !
256
00:27:32,959 --> 00:27:34,293
Ça suffit !
257
00:30:38,251 --> 00:30:39,209
Ta gueule !
258
00:30:39,918 --> 00:30:41,751
Ne crie pas.
259
00:30:42,376 --> 00:30:43,584
Calme-toi.
260
00:30:43,876 --> 00:30:45,543
Tais-toi.
261
00:30:45,793 --> 00:30:46,626
Lâche-moi.
262
00:30:47,168 --> 00:30:49,876
- Je sais pas où il est.
- Calme-toi.
263
00:30:50,043 --> 00:30:51,209
Je sais pas où il est.
264
00:30:51,751 --> 00:30:54,543
- Il est pas rentré, cette nuit ?
- Non.
265
00:30:54,709 --> 00:30:56,918
J'appelle Nunzia. On lui explique.
266
00:30:57,084 --> 00:30:58,293
Pas si vite.
267
00:30:58,459 --> 00:31:00,543
On a encore une semaine.
268
00:31:00,709 --> 00:31:04,084
Ton père s'absente la nuit
sans le moindre coup de fil ?
269
00:31:04,543 --> 00:31:06,334
Je crois qu'on l'a enlevé.
270
00:31:07,834 --> 00:31:09,418
Qui l'a enlevé ?
271
00:31:10,126 --> 00:31:11,418
La Reine Himika.
272
00:31:11,876 --> 00:31:12,751
Qui ça ?
273
00:31:13,209 --> 00:31:15,876
Le Seigneur du Feu.
Ou le Ministre Amaso.
274
00:31:16,043 --> 00:31:20,459
Depuis toute petite,
il met sa main dans ma culotte.
275
00:31:24,543 --> 00:31:26,334
Son pote, au lieu de l'aider...
276
00:31:31,209 --> 00:31:33,001
Elle est dingue. On se tire.
277
00:31:33,126 --> 00:31:34,334
Bouge pas.
278
00:31:35,334 --> 00:31:36,834
C'est qui, son pote ?
279
00:31:37,001 --> 00:31:38,543
C'est qui, ces gens ?
280
00:31:39,626 --> 00:31:41,293
C'est qui, son pote ?
281
00:31:46,376 --> 00:31:47,584
Tu fous quoi, là ?
282
00:31:49,668 --> 00:31:51,959
J'habite au-dessus. Je descends.
283
00:31:52,793 --> 00:31:54,501
Continue de descendre.
284
00:31:57,668 --> 00:31:59,709
Tire-toi ou je t'en colle une autre.
285
00:32:05,543 --> 00:32:07,418
Minus, allons prendre un café.
286
00:32:09,584 --> 00:32:10,709
Arrête de gigoter.
287
00:32:10,876 --> 00:32:12,834
- Mais arrête.
- Lâchez-moi !
288
00:32:13,001 --> 00:32:16,709
Doucement, bande de tarés !
Allez-y, fouillez la baraque.
289
00:32:16,834 --> 00:32:19,876
Il n'a pas pu se taper 1 kg de coke !
290
00:32:20,334 --> 00:32:22,209
On se calme.
291
00:32:23,418 --> 00:32:25,251
On se calme.
292
00:32:25,418 --> 00:32:26,876
C'est des gens bien élevés.
293
00:32:27,043 --> 00:32:28,376
Magnez-vous !
294
00:32:30,334 --> 00:32:31,459
Regarde-moi.
295
00:32:34,209 --> 00:32:35,501
Quoi ?
296
00:32:36,209 --> 00:32:37,543
Salope !
297
00:32:39,043 --> 00:32:40,918
Débarrasse-moi de cette conne.
298
00:32:43,834 --> 00:32:45,584
Bas les pattes !
299
00:32:49,876 --> 00:32:51,959
Si j'ai une balafre, t'es mal.
300
00:32:53,543 --> 00:32:54,918
Ça te fait rire, putain ?
301
00:32:56,376 --> 00:32:57,668
Où est ton papa ?
302
00:32:58,418 --> 00:32:59,668
Où est ton papa ?
303
00:33:01,126 --> 00:33:02,251
Où est ton papa ?
304
00:33:54,084 --> 00:33:55,293
Chopez-le !
305
00:34:19,418 --> 00:34:20,418
Arrête-toi.
306
00:34:21,584 --> 00:34:23,834
- Ou je lui arrache la tête.
- Lâche-la.
307
00:34:23,959 --> 00:34:24,959
Toi d'abord.
308
00:34:27,668 --> 00:34:28,793
C'est bien.
309
00:34:29,001 --> 00:34:30,959
Dehors, les gars ! On s'en va.
310
00:34:31,418 --> 00:34:33,959
Debout, Claudie'. On y va, Ricca'.
311
00:34:34,126 --> 00:34:35,126
Magnez-vous.
312
00:34:35,918 --> 00:34:36,918
Allez.
313
00:34:40,459 --> 00:34:41,793
Je te nique ta race.
314
00:35:09,126 --> 00:35:10,668
Jeeg Robot...
315
00:35:11,293 --> 00:35:13,584
Attends. On se revoit quand ?
316
00:35:16,001 --> 00:35:17,001
Jamais.
317
00:35:17,626 --> 00:35:19,959
Ça t'ennuie si je monte chez toi ?
318
00:35:25,793 --> 00:35:29,876
Je le savais. Tu es Hiroshi Shiba.
Tu peux te transformer en Jeeg.
319
00:35:36,459 --> 00:35:38,334
Tu t'es fait un distributeur ?
320
00:35:38,501 --> 00:35:42,334
- Tu savais pas pour le jet d'encre ?
- Maintenant, je le sais.
321
00:35:42,876 --> 00:35:45,834
T'es un super-héros,
pas un vulgaire voleur.
322
00:35:46,793 --> 00:35:48,751
Ton destin,
c'est de sauver l'humanité.
323
00:35:48,918 --> 00:35:50,168
Je ne sauve personne.
324
00:35:51,834 --> 00:35:53,126
Sauf moi. Pourquoi ?
325
00:35:55,001 --> 00:35:56,376
J'ai mes raisons.
326
00:35:56,876 --> 00:36:00,751
Tu peux pas te débiner.
Ce coup-ci, un tas de gens vont mourir.
327
00:36:01,209 --> 00:36:02,626
Tant mieux.
328
00:36:02,793 --> 00:36:04,876
Les gens me dégoûtent.
329
00:36:08,168 --> 00:36:09,293
À part ça...
330
00:36:09,918 --> 00:36:11,668
Ne le prends pas mal, mon biquet...
331
00:36:12,376 --> 00:36:14,959
mais quand tu te transformes,
change de pompes aussi.
332
00:36:16,709 --> 00:36:19,543
Un super-héros avec des pompes
en daim, on a jamais vu ça.
333
00:36:19,709 --> 00:36:21,334
T'en as déjà vu un, toi ?
334
00:36:26,126 --> 00:36:27,459
T'as mal ?
335
00:36:28,418 --> 00:36:31,751
- Ça guérira pas avec...
- T'as fini, oui ?
336
00:36:33,668 --> 00:36:35,084
Eh, mon canard !
337
00:36:35,251 --> 00:36:38,084
Quelle mouche te pique ?
Le Ministre Mimashi ?
338
00:36:38,251 --> 00:36:40,376
C'est ça, le Ministre Sushi !
339
00:36:41,168 --> 00:36:43,543
Tu sais, il a un tas de pouvoirs.
340
00:36:43,918 --> 00:36:46,626
Pas autant que le Ministre Amaso,
qui a l'épée ailée.
341
00:36:48,418 --> 00:36:50,084
C'est un loser.
342
00:36:50,584 --> 00:36:53,168
Il est psy au Centre de Santé Mentale.
343
00:36:53,793 --> 00:36:55,876
Il nous emmenait à la piscine.
344
00:36:56,001 --> 00:36:57,293
Surtout Licia
345
00:36:57,626 --> 00:36:59,084
et Valentina,
346
00:36:59,251 --> 00:37:00,584
mais moi aussi.
347
00:37:01,751 --> 00:37:04,459
Avec son portable,
il faisait des photos pornos.
348
00:37:11,334 --> 00:37:12,709
Tu mates quoi ?
349
00:37:14,334 --> 00:37:16,126
Tu sais que t'es beau gosse, Hiro' ?
350
00:37:17,668 --> 00:37:18,834
Tourne-toi.
351
00:37:24,418 --> 00:37:26,001
Faut que tu captes...
352
00:37:26,168 --> 00:37:30,251
Quand le Jour des Ténèbres viendra,
ce sera trop le massacre.
353
00:37:30,376 --> 00:37:32,834
Tout d'abord, faudra sauver mon père.
354
00:37:33,001 --> 00:37:35,668
Je sais pas où il est,
je te l'ai déjà dit.
355
00:37:36,043 --> 00:37:37,043
Encore ?
356
00:37:37,209 --> 00:37:39,626
Il a été enlevé
par le Seigneur du Feu.
357
00:37:40,209 --> 00:37:42,793
- Qui ça ?
- Le Seigneur du Feu.
358
00:37:43,876 --> 00:37:44,918
C'est qui ?
359
00:37:45,293 --> 00:37:46,334
C'est ça.
360
00:37:46,751 --> 00:37:48,043
Bonne nuit.
361
00:37:48,459 --> 00:37:49,543
Attends.
362
00:37:52,418 --> 00:37:54,876
Bouffe ça, après on ira se coucher.
363
00:37:55,376 --> 00:37:57,376
Je dors ici ?
364
00:37:57,918 --> 00:37:59,168
Obligé.
365
00:37:59,334 --> 00:38:00,543
Pourquoi ?
366
00:38:02,126 --> 00:38:04,334
Si Le Gitan te chope, il va te niquer.
367
00:39:49,126 --> 00:39:50,751
Qu'est-ce que tu fais ?
368
00:39:51,543 --> 00:39:52,834
On dirait Licia.
369
00:39:53,334 --> 00:39:55,293
Allez, vire-moi ça.
370
00:39:57,001 --> 00:39:58,501
Qu'est-ce que j'ai fait ?
371
00:39:58,668 --> 00:40:00,751
C'est chez moi, ici.
Ne touche à rien.
372
00:40:06,751 --> 00:40:08,459
Couvre-toi, bordel !
373
00:40:09,209 --> 00:40:12,084
T'as pas une amie, un parent,
pour t'héberger ?
374
00:40:15,459 --> 00:40:16,709
Je n'ai que toi, Hiro'.
375
00:40:19,084 --> 00:40:21,709
T'allais où,
quand ton père était en taule ?
376
00:40:22,501 --> 00:40:23,918
À Capranica.
377
00:40:25,793 --> 00:40:26,876
Dans un foyer.
378
00:40:27,043 --> 00:40:29,168
Prends tes affaires, on y retourne.
379
00:40:29,626 --> 00:40:31,209
Tu me mets à la porte ?
380
00:40:31,376 --> 00:40:32,709
Tu te voyais mariée ?
381
00:40:32,876 --> 00:40:34,126
Pourquoi, Hiro' ?
382
00:40:35,001 --> 00:40:36,126
Hiro' ?
383
00:40:36,459 --> 00:40:37,501
Pourquoi ?
384
00:40:54,584 --> 00:40:57,459
Hiro', j'aime pas cet endroit.
385
00:40:57,626 --> 00:40:59,626
C'est seulement jusqu'à demain.
386
00:40:59,751 --> 00:41:02,626
Papa disait la même chose,
et revenait 2 mois plus tard.
387
00:41:03,376 --> 00:41:05,209
Ça sent bon.
388
00:41:05,959 --> 00:41:07,626
Vous cuisinez quoi ?
389
00:41:07,876 --> 00:41:09,084
Colle de poisson.
390
00:41:09,251 --> 00:41:11,709
On fait des pantins en papier mâché.
391
00:41:12,168 --> 00:41:14,334
T'as entendu ?
Des pantins en papier mâché.
392
00:41:14,501 --> 00:41:17,876
- J'ai entendu. Je suis pas sourde.
- Fais-en un aussi.
393
00:41:18,043 --> 00:41:19,668
Dis pas n'importe quoi.
394
00:41:20,001 --> 00:41:21,793
J'ai ça à finir, d'abord.
395
00:41:25,876 --> 00:41:28,459
C'est un cadeau pour toi.
Ça te plaît ?
396
00:41:29,209 --> 00:41:30,251
Un max.
397
00:41:30,418 --> 00:41:33,001
- Tu sais pas ce que c'est.
- Ça me plaît quand même.
398
00:41:33,459 --> 00:41:36,543
Au lieu de sauver mon père,
t'iras voler, c'est ça ?
399
00:41:36,709 --> 00:41:40,668
Mais non. Je vais chercher ton père
et on s'organise pour le Jour...
400
00:41:41,543 --> 00:41:42,418
Des Ténèbres.
401
00:41:42,584 --> 00:41:43,543
Des Ténèbres.
402
00:41:43,709 --> 00:41:46,209
Tu m'achèteras la robe de princesse ?
403
00:41:48,459 --> 00:41:49,834
C'est promis.
404
00:41:50,001 --> 00:41:51,959
- Je t'attendrai ici.
- C'est ça.
405
00:41:52,876 --> 00:41:54,376
Allez, salut.
406
00:42:00,084 --> 00:42:01,209
Salut, Hiro' !
407
00:42:03,418 --> 00:42:04,834
Quel salopard !
408
00:42:05,001 --> 00:42:08,043
C'est incroyable, les gars.
30 000 vues en deux jours.
409
00:42:08,209 --> 00:42:11,626
- T'es sûr que c'est lui ?
- Il a le même sweat de merde.
410
00:42:11,793 --> 00:42:13,834
C'est la banque de la Via Aspertini.
411
00:42:14,251 --> 00:42:15,918
Il est trop fort sa race.
412
00:42:16,084 --> 00:42:17,626
Le Blond a dégusté.
413
00:42:17,793 --> 00:42:20,959
En attendant,
je lui ai haché le pied à ce fumier !
414
00:42:21,501 --> 00:42:22,626
Vise-moi ça.
415
00:42:22,793 --> 00:42:25,668
- Combien pèse un distributeur ?
- J'en sais rien.
416
00:42:30,168 --> 00:42:31,751
Le trajet est confirmé.
417
00:42:31,918 --> 00:42:33,834
Le vendredi,
c'est la recette des hypers.
418
00:42:34,168 --> 00:42:37,126
Si on a du pot,
le fourgon transportera 200 000 euros.
419
00:42:37,918 --> 00:42:39,834
Notre ami y sera à la fin du mois.
420
00:42:40,376 --> 00:42:41,751
- Pas avant ?
- Non.
421
00:42:41,876 --> 00:42:43,418
Demain, on est vendredi.
422
00:42:43,584 --> 00:42:46,001
- Qui débranche le GPS ?
- Tiens.
423
00:42:46,168 --> 00:42:49,918
C'est ce gars-là qu'il nous faudrait
dans notre bande.
424
00:42:50,084 --> 00:42:52,418
C'est qui ? J'aimerais bien lui causer.
425
00:42:52,584 --> 00:42:54,668
C'est à Nunzia qu'il faut causer.
426
00:42:54,834 --> 00:42:56,334
Pour lui dire quoi ?
427
00:42:57,584 --> 00:43:00,543
Je baisse pas mon froc
devant les Napolitains.
428
00:43:00,959 --> 00:43:02,876
On va taper Le Gros Marcel.
429
00:43:03,459 --> 00:43:07,001
- Bonjour, l'usurier.
- C'est mieux qu'une balle dans la tête.
430
00:43:08,209 --> 00:43:10,084
Putain, Ricca'.
431
00:43:10,251 --> 00:43:12,959
Après 30 ans,
tu me fais toujours pas confiance ?
432
00:43:13,876 --> 00:43:15,376
Tu veux quoi, bordel ?
433
00:43:18,418 --> 00:43:20,126
Je veux taper un grand coup.
434
00:43:20,293 --> 00:43:23,293
Je veux que les gens
rampent à mes pieds,
435
00:43:23,459 --> 00:43:25,793
pour leur pisser à la gueule.
436
00:43:25,959 --> 00:43:29,001
Je veux laisser une marque,
comme cet enculé sur YouTube.
437
00:43:29,168 --> 00:43:30,876
T'es dingue de chez dingue.
438
00:43:31,834 --> 00:43:35,793
J'en ai marre d'être cloué ici,
crucifié sur un mur.
439
00:43:37,793 --> 00:43:40,501
C'est un vol plané
440
00:43:41,626 --> 00:43:43,418
Dans le pire des motels
441
00:43:44,001 --> 00:43:45,751
Sur la route amère
442
00:43:46,293 --> 00:43:48,126
De cette vie de galère
443
00:43:48,918 --> 00:43:50,543
Tous en chœur, les gars !
444
00:43:50,709 --> 00:43:52,293
À présent, je le...
445
00:43:52,459 --> 00:43:53,084
Proclame
446
00:43:53,834 --> 00:43:55,709
Je ne suis pas une dame
447
00:43:56,334 --> 00:43:58,709
Le genre 5 étoiles
448
00:43:59,001 --> 00:44:00,501
Dans la vie
449
00:44:00,793 --> 00:44:02,793
Je ne suis pas une dame
450
00:44:03,418 --> 00:44:07,418
Mais une pour qui
la guerre n'est jamais finie
451
00:44:47,834 --> 00:44:49,543
On a retrouvé Sergio.
452
00:44:49,876 --> 00:44:51,209
Avec 2 balles dans le buffet.
453
00:44:53,668 --> 00:44:54,793
Et la marchandise ?
454
00:44:54,959 --> 00:44:57,168
C'est à nous que tu demandes ça ?
455
00:44:57,293 --> 00:44:58,709
C'est toi qui l'avais.
456
00:45:01,293 --> 00:45:05,126
Anto', on s'est fait baiser.
Par qui, voilà ce qu'il faut trouver.
457
00:45:05,376 --> 00:45:07,959
Techniquement, on en a rien à foutre.
458
00:45:09,293 --> 00:45:12,209
Ça vous fait marrer, putain ?
Je suis pas un bouffon.
459
00:45:12,376 --> 00:45:14,584
Vous voulez le fric ?
J'ai encore 7 jours.
460
00:45:14,876 --> 00:45:17,626
Tu connais les femmes.
Nunzia se fait du mouron.
461
00:45:18,584 --> 00:45:20,334
Dis-lui de se détendre.
462
00:45:20,501 --> 00:45:23,501
Elle veut du cash ?
Demain soir, elle en aura.
463
00:45:24,043 --> 00:45:26,209
Ça roule. On se voit demain soir.
464
00:45:26,834 --> 00:45:27,834
Oui.
465
00:45:28,376 --> 00:45:29,876
On s'arrache, Vicie'.
466
00:46:35,209 --> 00:46:37,418
Cours, mon garçon, là-bas
467
00:46:38,001 --> 00:46:39,668
Vole dans les éclairs bleus
468
00:46:41,084 --> 00:46:43,793
Vole au secours des gens
469
00:46:44,001 --> 00:46:45,751
De toute l'humanité
470
00:46:46,918 --> 00:46:49,251
Cours de par le monde
471
00:46:49,626 --> 00:46:51,334
Vole parmi les étoiles
472
00:47:02,251 --> 00:47:04,959
Notre ami n'est pas dans le fourgon.
473
00:47:05,543 --> 00:47:07,001
S'ils tirent, vous tirez.
474
00:47:08,501 --> 00:47:12,126
Ce soir, on paie les Napolitains
et on va bouffer des fruits de mer.
475
00:47:13,001 --> 00:47:14,459
T'es content, Ricca' ?
476
00:47:16,584 --> 00:47:17,793
Oh, la tronche !
477
00:47:27,043 --> 00:47:28,876
On y va, les gars. Le voilà.
478
00:47:29,043 --> 00:47:30,293
On y va.
479
00:48:00,251 --> 00:48:01,959
Arrête ! Arrête !
480
00:48:14,334 --> 00:48:15,709
Central, y a une urgence.
481
00:48:31,209 --> 00:48:32,543
Fils de connasse !
482
00:48:36,543 --> 00:48:38,376
Qu'est-ce que tu fous ? Arrête.
483
00:48:39,084 --> 00:48:40,126
On se casse.
484
00:48:40,334 --> 00:48:41,501
Latin lover
485
00:48:43,626 --> 00:48:45,793
Hé ! Avec tes photos, t'es...
486
00:48:47,418 --> 00:48:49,043
Avec tes combines, t'es...
487
00:48:50,376 --> 00:48:53,126
Aux portes de la nuit
488
00:48:55,126 --> 00:48:57,876
Hé ! Avec tes dessins, t'es...
489
00:48:59,668 --> 00:49:01,918
Avec tes coups tordus, t'es...
490
00:49:02,084 --> 00:49:04,918
Aux portes de la nuit
491
00:49:07,126 --> 00:49:10,751
Belle enfant,
ne reste pas seule au soleil
492
00:49:12,126 --> 00:49:13,751
Latin lover
493
00:49:54,168 --> 00:49:55,293
Bonsoir.
494
00:49:56,209 --> 00:49:58,209
- Bonsoir.
- Monsieur Ceccotti ?
495
00:49:59,793 --> 00:50:00,793
C'est moi.
496
00:50:01,084 --> 00:50:02,209
Salut, Hiro'.
497
00:50:02,376 --> 00:50:05,626
On a trouvé cette jeune fille
sur la Via Cassia.
498
00:50:05,793 --> 00:50:08,334
- Vous savez que c'est dangereux ?
- Bien sûr.
499
00:50:08,501 --> 00:50:11,709
Si elle a des problèmes,
ne la laissez pas seule.
500
00:50:12,459 --> 00:50:13,334
Bien sûr.
501
00:50:13,501 --> 00:50:15,584
Il existe un programme régional d'aide.
502
00:50:15,751 --> 00:50:18,126
Non, merci. Tout va bien.
Je vous assure.
503
00:50:18,293 --> 00:50:19,084
Allez.
504
00:50:19,251 --> 00:50:20,293
Entre.
505
00:50:22,459 --> 00:50:23,876
Merci. Excusez-nous.
506
00:50:24,043 --> 00:50:25,168
Au revoir.
507
00:50:27,584 --> 00:50:29,626
Hiro', tu déménages ?
508
00:50:29,959 --> 00:50:32,376
- T'as forcé un autre distributeur !
- Ça va pas ?
509
00:50:32,584 --> 00:50:34,293
T'emmènes les flics chez moi ?
510
00:50:34,668 --> 00:50:36,918
Ça t'énerve
qu'on me prenne pour ta nana ?
511
00:50:38,584 --> 00:50:42,668
Ça m'énerve que tu me colles.
Comment t'as fait pour te sauver ?
512
00:50:42,834 --> 00:50:44,418
J'ai filé en douce.
513
00:50:46,168 --> 00:50:47,043
Tiens.
514
00:50:47,334 --> 00:50:48,543
Je l'ai terminée.
515
00:50:48,709 --> 00:50:51,418
Tu la mettras
quand tu te transformes.
516
00:50:54,543 --> 00:50:58,501
- Là, tu l'oublieras pas.
- Tu peux pas rester ici. Tu piges ?
517
00:50:59,293 --> 00:51:01,001
- Je te raccompagne.
- Non.
518
00:51:01,168 --> 00:51:02,084
Oh que si !
519
00:51:02,626 --> 00:51:04,501
Le Jour des Ténèbres approche.
520
00:51:04,668 --> 00:51:07,668
Mon père est prisonnier,
faut sauver un tas de gens.
521
00:51:07,834 --> 00:51:10,126
- Les gens.
- Oui, les gens !
522
00:51:10,293 --> 00:51:13,834
Les gens ! C'est pour ça
que t'as les super-pouvoirs.
523
00:51:16,209 --> 00:51:18,751
Prends ton sac à dos.
Je te ramène au foyer.
524
00:51:25,334 --> 00:51:27,251
T'as acheté le coffret ?
525
00:51:30,334 --> 00:51:31,834
On se le regarde ?
526
00:51:34,168 --> 00:51:35,793
Prends ton sac à dos.
527
00:52:13,626 --> 00:52:15,668
Double obus perforant.
528
00:52:18,084 --> 00:52:20,459
Hiroshi gaspille toutes ses forces.
529
00:52:20,626 --> 00:52:21,459
Hiroshi,
530
00:52:21,626 --> 00:52:23,334
concentre-toi davantage.
531
00:52:30,543 --> 00:52:32,376
Hiroshi, fais attention !
532
00:52:36,543 --> 00:52:39,001
Vas-y, Ratan ! Tue-le !
533
00:52:39,209 --> 00:52:40,251
Non !
534
00:52:41,626 --> 00:52:43,001
Mon Dieu !
535
00:52:50,043 --> 00:52:51,959
Jeeg Robot d'Acier !
536
00:53:07,126 --> 00:53:08,834
Super-neutrons !
537
00:53:41,209 --> 00:53:42,293
Non...
538
00:53:43,168 --> 00:53:44,251
Quoi ?
539
00:53:44,793 --> 00:53:45,793
Non !
540
00:53:46,709 --> 00:53:48,418
Calme-toi. J'ai rien fait.
541
00:53:49,126 --> 00:53:50,043
Non...
542
00:53:52,334 --> 00:53:53,584
Qu'est-ce que t'as ?
543
00:53:53,876 --> 00:53:54,834
Non...
544
00:53:56,376 --> 00:53:57,793
Calme-toi.
545
00:53:57,959 --> 00:53:59,376
Je t'en prie.
546
00:53:59,543 --> 00:54:01,001
J'ai rien fait.
547
00:54:01,168 --> 00:54:02,751
Ministre...
548
00:54:08,584 --> 00:54:10,293
Je t'ai rien fait.
549
00:54:10,751 --> 00:54:12,251
Je t'en prie.
550
00:54:14,626 --> 00:54:16,584
Je voulais pas te faire chier.
551
00:54:20,709 --> 00:54:22,293
J'ai mal.
552
00:54:24,126 --> 00:54:25,876
Ça va, je te ferai aucun mal.
553
00:54:26,001 --> 00:54:27,668
J'ai mal.
554
00:54:29,251 --> 00:54:31,251
J'ai mal.
555
00:54:31,876 --> 00:54:33,626
Lâche-moi !
556
00:54:35,001 --> 00:54:36,626
Lâche-moi !
557
00:54:38,293 --> 00:54:39,043
Alessia...
558
00:54:40,626 --> 00:54:41,751
Arrête.
559
00:54:42,043 --> 00:54:42,918
Calme-toi.
560
00:54:43,084 --> 00:54:44,376
Calme-toi.
561
00:54:45,126 --> 00:54:46,293
Calme-toi.
562
00:54:46,793 --> 00:54:48,334
Je te ferai aucun mal.
563
00:54:51,709 --> 00:54:52,959
C'est moi.
564
00:54:53,543 --> 00:54:54,834
Calme-toi.
565
00:54:58,418 --> 00:55:00,293
Allons le sauver.
566
00:55:01,168 --> 00:55:02,918
- Qui ?
- Mon père.
567
00:55:04,501 --> 00:55:06,543
Il est dans la Grotte du Feu.
568
00:55:07,043 --> 00:55:08,626
La Grotte du Feu ?
569
00:55:09,709 --> 00:55:10,876
Allons le sauver.
570
00:55:11,043 --> 00:55:12,626
Bon, je t'y emmène.
571
00:55:12,793 --> 00:55:14,376
Mais calme-toi.
572
00:55:18,376 --> 00:55:20,168
Allons le sauver.
573
00:55:20,334 --> 00:55:21,876
Calme-toi.
574
00:55:23,793 --> 00:55:25,168
Salaud !
575
00:55:25,501 --> 00:55:26,418
Salaud !
576
00:55:26,918 --> 00:55:30,084
Vous êtes fou, Professeur Shiba !
Allez-y !
577
00:55:44,043 --> 00:55:45,834
Putain, vous foutez quoi, là ?
578
00:55:46,293 --> 00:55:48,376
Têtes de nœud !
579
00:56:15,834 --> 00:56:17,626
Hiro', tu m'as emmenée où ?
580
00:56:18,043 --> 00:56:19,793
C'est la Grotte du Monstre, non ?
581
00:56:19,959 --> 00:56:23,001
Quel Monstre ? La Grotte du Feu !
582
00:56:24,543 --> 00:56:26,459
Je connais que celle-ci.
583
00:56:35,376 --> 00:56:38,043
Mon père m'emmenait ici
quand j'étais petite.
584
00:56:38,543 --> 00:56:42,459
Avec ma mère,
à l'époque où ils s'aimaient encore.
585
00:56:46,293 --> 00:56:48,501
J'adorais cet endroit.
586
00:56:51,918 --> 00:56:54,418
Amaso n'avait pas encore l'épée ailée.
587
00:56:57,959 --> 00:56:59,793
Où est mon père ?
588
00:57:05,126 --> 00:57:06,376
Où est-il ?
589
00:57:08,709 --> 00:57:10,168
J'en sais rien.
590
00:57:11,793 --> 00:57:13,418
J'en sais rien, Ale'.
591
00:57:34,709 --> 00:57:36,293
Tu veux faire un tour ?
592
00:57:38,418 --> 00:57:39,751
C'est éteint.
593
00:57:40,751 --> 00:57:42,626
On la rallume.
594
00:58:07,251 --> 00:58:08,793
C'est trop beau !
595
00:58:31,293 --> 00:58:32,418
Hiro' !
596
00:58:33,626 --> 00:58:35,543
C'est comment là-haut ?
597
00:58:36,043 --> 00:58:37,376
C'est trop beau !
598
00:58:37,543 --> 00:58:38,501
Ça te plaît ?
599
00:58:38,668 --> 00:58:40,834
Les nuages, c'est géant !
600
00:58:41,543 --> 00:58:43,918
Toi, t'es tout petit.
601
00:58:44,626 --> 00:58:46,751
- Tu veux faire un autre tour ?
- Oui.
602
00:58:48,168 --> 00:58:49,459
C'est parti.
603
00:59:08,418 --> 00:59:10,084
Tu vas où, Ricca' ?
604
00:59:10,376 --> 00:59:12,001
J'ai appelé Nunzia.
605
00:59:12,168 --> 00:59:13,626
On se voit à 15 h.
606
00:59:14,126 --> 00:59:15,751
Qui t'a donné l'ordre ?
607
00:59:15,918 --> 00:59:19,626
Depuis hier, elle attend son fric.
Dieu merci, elle m'a écouté.
608
00:59:19,751 --> 00:59:22,251
- Ça me fout les boules.
- Je vois Le Gros Marcel.
609
00:59:22,543 --> 00:59:24,168
Il nous prête 100 biftons.
610
00:59:27,668 --> 00:59:30,418
On va pas se faire buter
à cause de tes délires !
611
00:59:30,584 --> 00:59:33,293
C'est pas ma faute
si ce superman fait chier !
612
00:59:33,834 --> 00:59:35,293
J'aurais pas dû t'écouter.
613
00:59:35,626 --> 00:59:38,876
Cherchons-le et récupérons le pognon.
614
00:59:40,001 --> 00:59:41,418
C'est fini, Fabio.
615
00:59:43,793 --> 00:59:45,876
Maintenant, on fait comme je dis.
616
01:00:00,834 --> 01:00:04,251
Je t'ai appris à crocheter des Fiat Uno,
en culotte courte.
617
01:00:05,668 --> 01:00:07,334
T'as aucune reconnaissance.
618
01:00:07,918 --> 01:00:10,793
Je t'arrange le coup,
après on se remet aux braquages.
619
01:00:10,959 --> 01:00:12,668
Si ça te va, tu restes,
620
01:00:13,084 --> 01:00:14,584
sinon, tu gicles.
621
01:00:23,209 --> 01:00:25,043
Lâche les rottweilers, Minus.
622
01:00:26,668 --> 01:00:27,668
Quoi ?
623
01:00:29,668 --> 01:00:31,418
Détache les chiens.
624
01:01:16,709 --> 01:01:20,043
T'en as essayé trois.
Tu cherches quel genre de robe ?
625
01:01:20,209 --> 01:01:23,168
Une robe de princesse.
Je suis désolée.
626
01:01:23,334 --> 01:01:26,251
Oui, mais les princesses,
ça court pas les rues.
627
01:01:26,418 --> 01:01:27,918
Mais si, mais si.
628
01:01:28,084 --> 01:01:30,459
Elles vont pas
dans un centre commercial.
629
01:01:30,626 --> 01:01:32,793
T'en sais rien. C'est tes amis, ici ?
630
01:01:33,001 --> 01:01:34,418
Moi, j'ai pas d'amis.
631
01:01:34,584 --> 01:01:36,959
Tu devrais être l'ami de tout le monde.
632
01:01:37,168 --> 01:01:40,334
Ton cœur déborde de joie
quand tu sauves quelqu'un.
633
01:01:40,959 --> 01:01:43,168
Tu sauverais tous ces gens ?
634
01:01:43,376 --> 01:01:44,459
Et comment !
635
01:01:44,626 --> 01:01:47,834
- Tu les connais même pas.
- C'est toi qui le dis !
636
01:01:48,793 --> 01:01:50,126
Tu vois cette femme ?
637
01:01:50,584 --> 01:01:51,793
Elle s'appelle Oignon.
638
01:01:51,959 --> 01:01:54,334
Issue d'une noble famille de samouraïs.
639
01:01:54,501 --> 01:01:56,959
Veuve, 6 petits-enfants,
et un chat magique
640
01:01:57,126 --> 01:02:00,334
qui, le dimanche,
l'accompagne sur la tombe du mari.
641
01:02:00,501 --> 01:02:02,376
Ils doivent bien s'amuser.
642
01:02:02,959 --> 01:02:05,334
Le barbu, là-bas, s'appelle Kazuki.
643
01:02:05,501 --> 01:02:07,834
Il est turc et parle "turquoise".
644
01:02:08,459 --> 01:02:10,876
Il est infirmier
à la polyclinique Casilino.
645
01:02:11,043 --> 01:02:14,709
Il est amoureux de Midori,
la vendeuse chez Tezenis.
646
01:02:15,043 --> 01:02:17,793
Il a fait un emprunt
pour lui acheter une bague.
647
01:02:18,126 --> 01:02:22,709
Ils dorment dans un lit de fleurs.
Ils ne sont pas morts, mais heureux.
648
01:02:24,543 --> 01:02:25,751
À toi, maintenant.
649
01:02:25,918 --> 01:02:27,459
Pas question.
650
01:02:27,626 --> 01:02:29,334
C'est qui, le type, là-bas ?
651
01:02:30,626 --> 01:02:31,959
Lui ?
652
01:02:32,709 --> 01:02:34,501
Alors, lui...
653
01:02:34,668 --> 01:02:36,209
Il s'appelle Mario...
654
01:02:37,334 --> 01:02:39,334
il travaille à La Poste.
655
01:02:39,959 --> 01:02:41,376
Quelle imagination !
656
01:02:41,543 --> 01:02:43,001
Je fais ce que je peux.
657
01:02:45,043 --> 01:02:46,709
Regarde !
658
01:02:50,209 --> 01:02:51,918
La robe de princesse.
659
01:02:52,126 --> 01:02:54,334
- Tu veux celle-ci ? T'es sûre ?
- Oui.
660
01:02:54,501 --> 01:02:55,834
Tu me l'achètes ?
661
01:02:56,418 --> 01:02:58,001
Je te l'achète.
662
01:03:06,251 --> 01:03:07,126
Hiroshi !
663
01:03:14,043 --> 01:03:14,834
Viens ici.
664
01:03:19,543 --> 01:03:20,543
Jolie, hein ?
665
01:03:22,543 --> 01:03:23,959
Quoi ?
666
01:03:24,126 --> 01:03:25,834
Rien, je voulais te la montrer.
667
01:03:26,001 --> 01:03:27,334
Elle te plaît ?
668
01:03:27,626 --> 01:03:28,751
Elle te plaît ?
669
01:03:29,793 --> 01:03:32,376
Elle est trop belle.
Toi, elle te plaît ?
670
01:03:32,543 --> 01:03:33,376
Ouais.
671
01:03:33,543 --> 01:03:35,709
Alors, dis-le. T'as honte ?
672
01:03:36,459 --> 01:03:37,793
Elle me plaît.
673
01:03:41,209 --> 01:03:42,501
T'entends ?
674
01:03:44,501 --> 01:03:45,459
Quoi ?
675
01:03:45,668 --> 01:03:47,001
C'est mon cœur.
676
01:03:47,709 --> 01:03:50,501
Quand t'es près de moi, il fait boum.
677
01:04:35,584 --> 01:04:36,584
Doucement.
678
01:04:44,168 --> 01:04:45,793
Tu me fais mal.
679
01:05:58,834 --> 01:06:00,168
Allez, monte.
680
01:06:07,251 --> 01:06:09,459
- Qu'est-ce que t'as ?
- Rien.
681
01:06:10,043 --> 01:06:11,501
T'as pas dit un mot.
682
01:06:11,876 --> 01:06:13,376
Va-te-faire-foutre !
683
01:06:14,126 --> 01:06:15,543
Tu l'as, ton mot.
684
01:06:16,334 --> 01:06:17,668
T'es tarée.
685
01:06:18,876 --> 01:06:20,501
T'as pas honte ?
686
01:06:22,043 --> 01:06:24,918
- T'es un héros, t'as une mission.
- Quelle mission ?
687
01:06:25,251 --> 01:06:27,501
Sauver mon père, les gens, l'humanité.
688
01:06:27,668 --> 01:06:30,626
Ton père est mort, Ale'.
Il est mort.
689
01:06:33,584 --> 01:06:34,918
C'est pas vrai.
690
01:06:35,668 --> 01:06:39,126
On faisait un coup, tout a foiré,
il a clamsé. Voilà la vérité.
691
01:06:41,834 --> 01:06:43,168
C'est pas vrai.
692
01:06:43,709 --> 01:06:44,834
C'est vrai.
693
01:06:48,626 --> 01:06:50,376
Qu'est-ce que tu lui as fait ?
694
01:06:51,209 --> 01:06:54,293
Salaud, au lieu de le sauver,
tu l'as vendu.
695
01:07:00,709 --> 01:07:03,043
T'es pas digne du nom que tu portes.
696
01:07:03,834 --> 01:07:05,959
Normal que t'aies pas un ami.
T'aimes personne.
697
01:07:06,126 --> 01:07:07,668
Même pas moi.
698
01:07:21,084 --> 01:07:25,709
Aucune revendication
pour l'attentat qui a bouleversé Rome.
699
01:07:25,876 --> 01:07:28,459
Selon les enquêteurs,
l'hypothèse la plus plausible
700
01:07:28,626 --> 01:07:30,626
reste celle de l'extrême droite.
701
01:07:30,793 --> 01:07:34,418
Ce matin, le Comité d'organisation
a tenu une réunion d'urgence
702
01:07:34,543 --> 01:07:37,876
pour examiner les derniers éléments,
suite à l'attentat.
703
01:07:38,126 --> 01:07:43,001
Identifier le criminel,
qui, hier, a braqué un fourgon blindé.
704
01:07:43,834 --> 01:07:48,084
Doué d'une force surhumaine,
l'homme cagoulé a neutralisé les agents.
705
01:07:48,251 --> 01:07:49,501
J'avais jamais vu ça.
706
01:07:49,668 --> 01:07:50,959
Et vous, ça va ?
707
01:07:51,126 --> 01:07:54,334
Il m'a sorti du fourgon,
comme une cigarette.
708
01:07:54,501 --> 01:07:56,168
On a eu la trouille.
709
01:07:57,376 --> 01:07:59,668
Il a défoncé le fourgon
à coups de poing.
710
01:08:00,126 --> 01:08:01,793
On recherche le super-criminel,
711
01:08:02,043 --> 01:08:04,043
auteur de cet odieux braquage.
712
01:08:04,293 --> 01:08:06,209
De Roma Live, c'est tout.
713
01:08:07,459 --> 01:08:10,876
L'expérience clinique prouve
qu'en situation extrême,
714
01:08:11,168 --> 01:08:13,751
des gens ordinaires
ont une force extraordinaire...
715
01:08:16,834 --> 01:08:19,001
C'est un criminel.
Il mérite la peine de mort.
716
01:08:20,293 --> 01:08:21,501
Minus !
717
01:08:22,751 --> 01:08:24,334
Appelle Le Gros Marcel.
718
01:09:11,459 --> 01:09:13,501
Mais c'est le super-criminel !
719
01:09:16,918 --> 01:09:19,084
Éloignez-vous dans les virages
720
01:09:46,251 --> 01:09:47,126
Excuse-moi.
721
01:09:48,168 --> 01:09:49,584
Casse-toi.
722
01:09:51,334 --> 01:09:53,626
C'est pas vrai que j'aime personne.
723
01:09:55,626 --> 01:09:57,168
Je tiens à toi.
724
01:09:58,209 --> 01:09:59,376
Et pas qu'un peu.
725
01:10:00,334 --> 01:10:02,918
Du coup, tu me salis comme les autres ?
726
01:10:04,334 --> 01:10:05,834
T'as raison.
727
01:10:07,376 --> 01:10:09,209
Je sais pas m'y prendre.
728
01:10:10,543 --> 01:10:12,084
Apprends-moi.
729
01:10:13,918 --> 01:10:16,001
Je suis pas doué avec les femmes.
730
01:10:18,751 --> 01:10:20,459
Dégage, je vais voir mon père.
731
01:10:20,793 --> 01:10:22,168
Je t'accompagne.
732
01:10:42,626 --> 01:10:44,626
La prochaine fois, mets ton masque.
733
01:10:44,793 --> 01:10:46,501
Tout le monde te regarde.
734
01:11:10,834 --> 01:11:12,251
Une bombe !
735
01:11:24,543 --> 01:11:25,918
97...
736
01:11:26,418 --> 01:11:27,459
98...
737
01:11:29,376 --> 01:11:30,876
99...
738
01:11:31,959 --> 01:11:33,459
100.
739
01:11:35,959 --> 01:11:39,668
Génial, Gros Marcel. Je t'adore.
Tu me sauves la mise.
740
01:11:39,959 --> 01:11:42,084
Fabio, n'essaie pas de m'entuber.
741
01:11:42,459 --> 01:11:45,543
Moi ? Dans 15 jours,
je te rembourse avec les intérêts.
742
01:11:46,543 --> 01:11:47,543
Tu veux baiser ?
743
01:11:48,959 --> 01:11:49,834
On y va.
744
01:12:06,376 --> 01:12:07,376
Quoi ?
745
01:12:09,543 --> 01:12:10,793
T'as pas honte ?
746
01:12:11,334 --> 01:12:12,543
Tapette !
747
01:12:13,668 --> 01:12:15,168
Nunzia ! J'ai le fric.
748
01:12:20,959 --> 01:12:23,376
J'ai le fric, je te dis.
749
01:12:28,084 --> 01:12:29,209
J'ai le fric.
750
01:12:29,334 --> 01:12:32,334
Nunzia, regarde dans mon sac !
751
01:12:33,918 --> 01:12:36,293
Qu'est-ce que vous faites ?
J'ai le fric.
752
01:12:40,584 --> 01:12:41,584
Tu l'as vu ?
753
01:12:41,751 --> 01:12:42,918
Nunzia, t'as vu le fric ?
754
01:12:48,418 --> 01:12:50,209
Vous voulez quoi, bordel ?
755
01:12:51,626 --> 01:12:53,709
Nous voulons du respect.
756
01:12:54,584 --> 01:12:58,668
Tu croyais que Secret Story
t'autorisait à nous enculer ?
757
01:12:58,834 --> 01:13:00,126
T'as tout faux.
758
01:13:00,293 --> 01:13:03,043
Nous, on donne de l'espoir
à un pays de branleurs.
759
01:13:03,834 --> 01:13:06,334
On aide les pauvres en difficulté.
760
01:13:06,626 --> 01:13:09,293
Mais comment faire la guerre
avec des types comme toi
761
01:13:09,459 --> 01:13:11,209
qui ne nous respectent pas ?
762
01:13:11,376 --> 01:13:12,209
C'est impossible.
763
01:13:13,668 --> 01:13:15,376
On est en guerre, mon pote.
764
01:13:18,959 --> 01:13:20,293
Et maintenant...
765
01:13:22,918 --> 01:13:24,459
je vais t'allumer...
766
01:13:26,918 --> 01:13:28,459
comme une cigarette.
767
01:13:35,918 --> 01:13:37,376
Il chiale.
768
01:13:41,376 --> 01:13:42,709
Il chiale.
769
01:13:43,501 --> 01:13:45,251
Idiot ! On plaisante.
770
01:13:53,001 --> 01:13:54,501
Idiot !
771
01:13:56,876 --> 01:13:58,043
Tu veux quoi, toi ?
772
01:14:38,376 --> 01:14:40,376
Pourquoi t'as fait ça, bordel ?
773
01:14:40,543 --> 01:14:42,168
J'ai été bonne, hein ?
774
01:14:44,209 --> 01:14:46,459
Je t'emmerde, Gros Marcel !
775
01:15:28,709 --> 01:15:30,501
Adieu, Ministre Amaso.
776
01:15:41,834 --> 01:15:42,876
On s'arrache.
777
01:16:57,126 --> 01:16:59,959
Accident spectaculaire,
mais sans conséquences,
778
01:17:00,126 --> 01:17:04,251
d'un tramway sur la ligne
Pyramide de Cestius à Rome.
779
01:17:04,418 --> 01:17:08,418
Ces images incroyables
montrent un homme en sweat sombre,
780
01:17:08,543 --> 01:17:11,043
qui déplace une rame
à la force des bras
781
01:17:11,209 --> 01:17:13,084
et en provoque le déraillement.
782
01:17:13,501 --> 01:17:15,293
Il s'est enfui avec une fille
783
01:17:15,459 --> 01:17:17,959
et serait le présumé super-criminel,
784
01:17:18,126 --> 01:17:20,168
le braqueur romain
à la force surhumaine,
785
01:17:20,334 --> 01:17:23,126
célèbre grâce à une vidéo
diffusée sur YouTube.
786
01:17:23,834 --> 01:17:25,334
Les images,
787
01:17:25,501 --> 01:17:28,168
jugées truquées,
sont analysées par les autorités,
788
01:17:28,293 --> 01:17:30,584
qui tentent d'identifier le malfrat.
789
01:17:30,793 --> 01:17:33,376
- Putain de ta race !
- Ils ont fait un carnage.
790
01:17:34,584 --> 01:17:37,126
- On se tire.
- C'est fini. Ils vont nous tuer.
791
01:17:37,293 --> 01:17:39,918
C'est pas fini. C'est jamais fini.
792
01:17:40,084 --> 01:17:41,876
Personne ne nous tuera.
793
01:17:42,043 --> 01:17:44,459
On est deux méga fils de pute !
794
01:17:44,626 --> 01:17:45,626
OK ?
795
01:17:46,459 --> 01:17:48,209
Pleure pas. OK ?
796
01:17:53,793 --> 01:17:55,918
On emmerde les Napolitains, Minus.
797
01:18:01,376 --> 01:18:03,501
On va leur mettre profond, à tous !
798
01:18:11,709 --> 01:18:12,959
On y va.
799
01:18:13,209 --> 01:18:15,334
- On passe chez moi.
- Pas le temps.
800
01:18:15,501 --> 01:18:17,001
- Pourquoi ?
- Pas le temps.
801
01:18:17,168 --> 01:18:19,626
- On dormira où ?
- Là où personne nous trouvera.
802
01:18:21,084 --> 01:18:22,418
Allez, monte.
803
01:18:39,334 --> 01:18:42,251
Avec ma mère, on est arrivés
dans ce HLM en 83.
804
01:18:42,543 --> 01:18:45,501
J'ai grandi en même temps
que Tor Bella Monaca.
805
01:18:47,084 --> 01:18:49,209
À l'époque, il n'y avait personne.
806
01:18:50,376 --> 01:18:51,834
Je me souviens des rues
807
01:18:52,668 --> 01:18:54,668
avec les enseignes lumineuses,
808
01:18:55,459 --> 01:18:58,126
les tours aux couleurs vives.
809
01:18:58,834 --> 01:19:00,751
Tout était propre, neuf.
810
01:19:04,084 --> 01:19:05,834
À l'époque, j'avais des amis.
811
01:19:06,209 --> 01:19:07,668
On était toute une bande.
812
01:19:09,251 --> 01:19:10,876
Mais ça s'est mal terminé,
813
01:19:11,626 --> 01:19:13,501
comme toutes les belles choses.
814
01:19:15,334 --> 01:19:16,376
Forcément...
815
01:19:17,418 --> 01:19:20,001
à 13 ans, on sniffait de la coke.
816
01:19:22,001 --> 01:19:23,626
Il y avait Sabrina...
817
01:19:25,126 --> 01:19:26,543
Ce qu'elle était belle !
818
01:19:27,584 --> 01:19:29,834
Elle bossait au Kursal à Ostie.
819
01:19:30,293 --> 01:19:32,876
Elle est morte
dans un accident de bagnole.
820
01:19:34,126 --> 01:19:36,001
Puis il y avait Petit Ballon.
821
01:19:36,168 --> 01:19:38,668
Il était plus cinglé que toi.
822
01:19:40,918 --> 01:19:44,376
Les flics l'ont abattu,
alors qu'il braquait un bureau de tabac.
823
01:19:45,084 --> 01:19:46,293
Il fêtait ses 18 ans.
824
01:19:46,459 --> 01:19:49,293
Avec le fric,
il voulait emmener sa meuf au resto.
825
01:19:50,626 --> 01:19:52,126
Et Le Petit Michel...
826
01:19:52,543 --> 01:19:53,876
20 ans.
827
01:19:54,959 --> 01:19:58,543
Les fascistes l'auraient brûlé vif,
mais moi, j'y ai jamais cru.
828
01:20:01,293 --> 01:20:04,584
Le soir où ils ont buté ton père,
je pensais que c'était mon tour.
829
01:20:07,209 --> 01:20:09,293
Tel devait être mon destin.
830
01:20:11,584 --> 01:20:13,584
Ça a duré une seconde.
831
01:20:13,793 --> 01:20:15,084
On m'a tiré dessus.
832
01:20:16,043 --> 01:20:18,459
Je suis tombé. Et puis, plus rien.
833
01:20:19,334 --> 01:20:20,626
Le trou noir.
834
01:20:21,584 --> 01:20:23,209
C'était fini.
835
01:20:24,543 --> 01:20:25,918
Eh ben, non.
836
01:20:28,584 --> 01:20:30,626
Je sais pas ce qui m'est arrivé.
837
01:20:31,584 --> 01:20:33,418
Mais je me sens bien.
838
01:20:35,709 --> 01:20:38,084
Je me sens bien parce que maintenant...
839
01:20:38,543 --> 01:20:39,959
tu es là.
840
01:20:45,168 --> 01:20:46,459
Ça te fait rire ?
841
01:20:47,793 --> 01:20:48,793
Non, mais...
842
01:20:50,668 --> 01:20:53,418
Tu me parles comme si j'étais ta nana.
843
01:20:54,543 --> 01:20:56,209
Je suis pas ta nana.
844
01:20:57,293 --> 01:20:58,501
Si ?
845
01:21:03,251 --> 01:21:04,751
Ça te gêne ?
846
01:21:05,876 --> 01:21:06,959
Moi ?
847
01:21:07,876 --> 01:21:09,084
Viens ici.
848
01:21:11,334 --> 01:21:12,668
Viens ici.
849
01:21:25,918 --> 01:21:27,334
- Mon Dieu !
- Quoi ?
850
01:21:27,918 --> 01:21:31,126
- Le DVD.
- Tu l'as laissé dans la salle de bain.
851
01:21:31,459 --> 01:21:32,876
Je vais le chercher ?
852
01:21:37,168 --> 01:21:39,418
Tu peux pas dormir sans musique.
853
01:21:40,001 --> 01:21:41,209
Je dors avec toi.
854
01:22:23,793 --> 01:22:24,793
C'est qui ?
855
01:22:27,418 --> 01:22:28,334
C'est qui ?
856
01:22:29,543 --> 01:22:30,793
Le petit oiseau !
857
01:22:44,334 --> 01:22:45,418
Minus !
858
01:22:47,126 --> 01:22:48,543
Hiroshi !
859
01:22:57,751 --> 01:22:58,876
Salut.
860
01:23:01,418 --> 01:23:03,168
Enchanté, Fabio.
861
01:23:17,459 --> 01:23:20,043
Ce ruban adhésif,
personne n'en voulait.
862
01:23:20,876 --> 01:23:25,251
On l'a vu dans le film avec la blonde
en survêt jaune et l'épée de samouraï,
863
01:23:25,459 --> 01:23:26,918
et tout le monde l'a acheté.
864
01:23:27,084 --> 01:23:28,626
Les gens sont bizarres.
865
01:23:31,084 --> 01:23:32,209
Minus !
866
01:23:40,334 --> 01:23:41,584
Fiche-lui la paix.
867
01:23:41,793 --> 01:23:43,168
Elle n'y est pour rien.
868
01:23:43,293 --> 01:23:45,293
C'est une pauvre folle.
869
01:23:45,459 --> 01:23:47,584
Tu débloques grave, Enze'.
870
01:23:50,584 --> 01:23:53,043
Fais ce que je dis
et il ne lui arrivera rien.
871
01:23:53,209 --> 01:23:54,834
Tu veux le fric ? Prends-le.
872
01:23:55,001 --> 01:23:57,959
J'en ai rien à foutre du fric.
Mais rien à foutre.
873
01:23:58,126 --> 01:23:59,501
Je veux beaucoup plus.
874
01:24:00,001 --> 01:24:02,043
Je sais pas où est la came.
875
01:24:02,209 --> 01:24:04,459
Je ne veux savoir qu'une chose.
876
01:24:05,793 --> 01:24:08,209
T'es qui, bordel ?
D'où vient ta force ?
877
01:24:09,626 --> 01:24:10,584
J'en sais rien.
878
01:24:10,751 --> 01:24:11,959
Une morsure d'araignée ?
879
01:24:12,126 --> 01:24:14,709
De chauve-souris ?
Tu viens d'une autre planète ?
880
01:24:16,209 --> 01:24:17,334
Alors...
881
01:24:17,918 --> 01:24:19,251
tu parles
882
01:24:19,418 --> 01:24:22,168
ou on arrache les bras
à ta petite Alessia ?
883
01:24:25,043 --> 01:24:26,501
J'en sais rien.
884
01:24:35,584 --> 01:24:36,959
Allez, dis-le-moi.
885
01:24:37,126 --> 01:24:39,209
Avec ces pouvoirs, on va s'éclater.
886
01:24:40,084 --> 01:24:41,376
T'imagines ?
887
01:24:41,793 --> 01:24:44,209
Deux méga fils de pute comme nous !
888
01:24:44,376 --> 01:24:46,418
Tout le monde nous respectera.
889
01:24:46,584 --> 01:24:49,168
Les gens, les télés, l'État !
890
01:24:49,959 --> 01:24:53,001
T'as regardé le JT ?
On a débloqué les marchés publics.
891
01:24:53,126 --> 01:24:54,626
La camorra fait la fête.
892
01:24:54,793 --> 01:24:58,459
Tu sais pourquoi ?
C'est eux les poseurs de bombes.
893
01:24:58,626 --> 01:25:00,626
Si l'État balise
pour deux petits pétards,
894
01:25:01,293 --> 01:25:05,001
t'imagines si on fait sauter
un gros truc, genre le Parlement
895
01:25:05,168 --> 01:25:07,668
ou le Stade Olympique,
pendant Roma-Lazio ?
896
01:25:07,834 --> 01:25:10,001
On allume le plus gros feu d'artifice
897
01:25:10,168 --> 01:25:13,793
de tous les derbys,
de toute l'histoire du foot italien !
898
01:25:14,459 --> 01:25:17,751
Là, on passera en mondovision, Enze'.
899
01:25:19,626 --> 01:25:20,959
T'es vraiment taré.
900
01:25:24,001 --> 01:25:26,293
Je te le demande pour la dernière fois,
901
01:25:26,418 --> 01:25:27,918
d'où tu tiens ces pouvoirs ?
902
01:25:28,501 --> 01:25:30,209
Pour la dernière fois, j'en sais rien.
903
01:25:30,834 --> 01:25:33,334
Fais chier. Chier !
904
01:25:33,834 --> 01:25:35,043
Chier !
905
01:25:36,126 --> 01:25:37,918
Minus, fais-lui mal.
906
01:25:44,043 --> 01:25:45,334
Non !
907
01:25:45,709 --> 01:25:48,251
Lâche-la ! Dis-lui de la lâcher !
908
01:25:48,418 --> 01:25:50,751
Ne la touche pas !
909
01:25:50,918 --> 01:25:52,043
Ça suffit !
910
01:25:52,209 --> 01:25:54,126
Laisse-la ! Je vais tout te dire.
911
01:25:54,459 --> 01:25:56,668
C'est bien. Arrête, Minus.
912
01:25:56,834 --> 01:25:58,459
C'est bien, Enze'. Cool !
913
01:26:02,501 --> 01:26:03,584
C'est bien.
914
01:26:07,834 --> 01:26:09,126
On est où ?
915
01:26:10,043 --> 01:26:11,876
Tout s'est passé ici.
916
01:26:12,334 --> 01:26:14,209
Tu t'es baigné dans le Tibre ?
917
01:26:14,334 --> 01:26:17,376
Tu voulais savoir ? Là, tu sais.
Rends-moi la fille.
918
01:26:17,501 --> 01:26:20,334
Attention, Minus,
notre gars pète les plombs !
919
01:26:20,501 --> 01:26:22,126
Tout va bien, Le Gitan !
920
01:26:32,001 --> 01:26:34,918
Y a quoi dans l'eau ?
Un filet de pêche ? C'est quoi ?
921
01:26:35,084 --> 01:26:37,876
- Y a des fûts. Un est cassé.
- Quels fûts ?
922
01:26:38,043 --> 01:26:39,584
J'en sais rien. Arrête.
923
01:26:39,751 --> 01:26:41,709
"Arrête", c'est moi qui le dis.
924
01:26:42,126 --> 01:26:43,418
Vas-y, plonge.
925
01:26:47,626 --> 01:26:49,001
J'ai envie de faire pipi.
926
01:26:51,751 --> 01:26:53,626
Je t'ai dit de prendre un bain.
927
01:26:54,626 --> 01:26:56,293
T'es fou ? J'ai déjà les pouvoirs.
928
01:26:56,959 --> 01:26:59,626
Moi, je plonge pas dans cette merde.
929
01:26:59,793 --> 01:27:01,084
Va chercher les fûts.
930
01:27:01,626 --> 01:27:03,334
C'est pas dans nos accords.
Où est la fille ?
931
01:27:04,418 --> 01:27:06,876
Les accords, Enze' ? Quels accords ?
932
01:27:07,251 --> 01:27:10,626
Si tu fais pas ce que je dis,
on l'égorge cette conne.
933
01:27:10,793 --> 01:27:13,834
- Je fais pipi dans ma culotte.
- Tu sors pas d'ici.
934
01:27:15,501 --> 01:27:17,209
Alors, je fais pipi ici.
935
01:27:17,376 --> 01:27:18,584
Si tu veux,
936
01:27:20,084 --> 01:27:22,626
je peux t'aider à retrousser ta robe.
937
01:27:26,168 --> 01:27:27,418
Après vous.
938
01:27:32,209 --> 01:27:33,501
Me touche pas.
939
01:27:38,043 --> 01:27:39,418
Me touche pas !
940
01:27:47,376 --> 01:27:49,043
Minus, qu'est-ce qui se passe ?
941
01:27:52,459 --> 01:27:55,168
Minus !
Toi, je t'ai dit de plonger !
942
01:28:14,126 --> 01:28:15,126
Minus...
943
01:28:15,293 --> 01:28:16,959
Merde ! Minus !
944
01:28:17,168 --> 01:28:18,418
Enze', tue-les tous !
945
01:28:18,876 --> 01:28:20,126
Hiroshi !
946
01:28:20,293 --> 01:28:22,376
Ne lui donne pas les pouvoirs !
947
01:28:22,543 --> 01:28:24,084
Alessia, sauve-toi !
948
01:28:25,709 --> 01:28:27,668
C'est lui, le Seigneur du Feu !
949
01:28:41,543 --> 01:28:42,543
Ale'...
950
01:28:50,501 --> 01:28:51,959
Je vais t'allumer pour de bon.
951
01:29:35,251 --> 01:29:36,418
Regarde-moi, Ale'.
952
01:29:41,918 --> 01:29:43,376
Sauve-les, Hiro'.
953
01:29:45,293 --> 01:29:46,626
Sauve-les tous.
954
01:29:48,793 --> 01:29:49,876
Tu peux...
955
01:29:54,251 --> 01:29:55,834
te transformer en Jeeg.
956
01:30:03,584 --> 01:30:04,751
Ale'...
957
01:30:07,834 --> 01:30:09,001
Alessia !
958
01:30:13,209 --> 01:30:14,543
Réveille-toi, Ale'.
959
01:32:33,084 --> 01:32:34,043
Hello.
960
01:32:41,626 --> 01:32:42,918
T'es qui, bordel ?
961
01:32:44,834 --> 01:32:46,376
Tchin ! Tchin !
962
01:32:49,543 --> 01:32:51,376
Un instant, s'il vous plaît.
963
01:32:58,126 --> 01:32:59,293
Action !
964
01:33:03,918 --> 01:33:05,251
On y va, les gars !
965
01:33:05,543 --> 01:33:06,876
Je t'étreindrai
966
01:33:11,126 --> 01:33:12,459
Je te jure
967
01:33:12,751 --> 01:33:14,043
Je te ferai mal
968
01:33:17,543 --> 01:33:18,709
Dans la nuit
969
01:33:19,251 --> 01:33:21,459
Je m'enflammerai
970
01:33:23,834 --> 01:33:26,084
Ton étoile, je serai
971
01:33:31,209 --> 01:33:32,584
Tu m'aimeras
972
01:33:37,001 --> 01:33:39,043
Comme jamais auparavant
973
01:33:58,584 --> 01:34:00,334
Vas-y, ouvre la voie
974
01:34:01,293 --> 01:34:03,543
Je vais venir avec toi
975
01:34:04,543 --> 01:34:07,751
Mon amour, oui, plus fort
976
01:34:11,126 --> 01:34:13,251
La chaleur de ton corps
977
01:34:14,334 --> 01:34:16,251
Me fait vibrer de joie
978
01:34:18,084 --> 01:34:21,334
Je t'en prie, explose avec moi
979
01:34:50,501 --> 01:34:51,543
Nickel.
980
01:36:26,084 --> 01:36:27,584
Ralentis. C'est pas lui ?
981
01:36:27,918 --> 01:36:30,126
- Lui, qui ?
- Le super-criminel ?
982
01:36:33,293 --> 01:36:34,668
Fais marche arrière.
983
01:36:37,709 --> 01:36:40,168
Chérie, arrête avec ton ballon.
S'il te plaît.
984
01:36:41,751 --> 01:36:42,543
C'est lui.
985
01:36:42,709 --> 01:36:43,626
Chérie...
986
01:36:49,834 --> 01:36:50,959
Oh putain !
987
01:37:01,168 --> 01:37:03,626
Venez. Ne vous inquiétez pas.
988
01:37:04,293 --> 01:37:05,293
Ma fille.
989
01:37:05,459 --> 01:37:06,501
Ma fille !
990
01:37:10,376 --> 01:37:11,876
Laisse-moi !
991
01:37:13,918 --> 01:37:15,126
Laisse-moi !
992
01:37:21,751 --> 01:37:24,001
Ma fille est dans la voiture !
993
01:37:25,084 --> 01:37:26,876
Gioia !
994
01:37:32,376 --> 01:37:33,876
Laissez-moi !
995
01:37:34,043 --> 01:37:35,543
Je suis coincée.
996
01:37:35,709 --> 01:37:37,876
T'inquiète, je m'en occupe.
997
01:37:51,751 --> 01:37:53,501
Laissez-moi ! Gioia !
998
01:38:02,001 --> 01:38:03,584
C'est fini.
999
01:39:29,584 --> 01:39:34,293
Ces images choquantes proviennent
de la vidéo du massacre de Scampia,
1000
01:39:34,876 --> 01:39:36,543
postée ce matin sur YouTube.
1001
01:39:37,126 --> 01:39:42,168
Le film de cette épouvantable boucherie,
qui sera examiné par les enquêteurs,
1002
01:39:42,334 --> 01:39:46,584
montre l'action du justicier solitaire,
qui a coûté la vie à Nunzia Lo Cosimo,
1003
01:39:46,751 --> 01:39:49,501
40 ans, personnage en vue
au sein de la camorra.
1004
01:39:49,959 --> 01:39:51,168
Action !
1005
01:39:54,834 --> 01:39:56,584
Écoutez-moi bien,
1006
01:39:57,168 --> 01:40:00,251
je m'adresse à tous,
même aux pavés dans la rue.
1007
01:40:00,751 --> 01:40:02,876
Vous m'avez toujours ignoré, piétiné,
1008
01:40:03,043 --> 01:40:06,543
enfermé dans ce chenil de merde,
avec les punaises et les tiques.
1009
01:40:06,668 --> 01:40:07,626
C'est fini.
1010
01:40:07,793 --> 01:40:09,501
On change de disque.
1011
01:40:10,251 --> 01:40:15,084
C'est le moment d'allumer
le plus gros feu d'artifice jamais vu.
1012
01:40:16,584 --> 01:40:17,709
Restez branchés !
1013
01:40:28,876 --> 01:40:30,584
- Descends.
- Pourquoi ?
1014
01:40:30,751 --> 01:40:32,959
Je te le laisse au Virage Sud.
1015
01:40:34,251 --> 01:40:35,709
T'es qui, toi ?
1016
01:40:36,793 --> 01:40:38,293
Hiroshi Shiba.
1017
01:41:49,668 --> 01:41:51,334
Ça va chier.
1018
01:42:02,543 --> 01:42:05,126
Tu fais quoi ?
Pourquoi tu veux escalader ?
1019
01:42:05,293 --> 01:42:08,418
J'ai une place au Virage Sud,
pour 10 euros.
1020
01:42:08,543 --> 01:42:10,376
J'ai pas de monnaie. Pousse-toi.
1021
01:42:27,126 --> 01:42:28,376
Nique tes billets !
1022
01:42:29,918 --> 01:42:31,334
Salopard !
1023
01:42:59,209 --> 01:43:00,376
Où est la bombe ?
1024
01:43:03,084 --> 01:43:05,543
Tu le sauras au moment de l'explosion.
1025
01:43:48,376 --> 01:43:49,834
On est à armes égales.
1026
01:43:53,709 --> 01:43:56,418
Personne ne pourra m'arrêter.
Même pas toi !
1027
01:44:58,959 --> 01:45:00,793
Attention !
1028
01:45:00,959 --> 01:45:03,043
Le suspect est violent et dangereux.
1029
01:45:03,209 --> 01:45:05,668
Je répète :
violent et extrêmement dangereux.
1030
01:45:05,834 --> 01:45:07,668
Allez, venez avec moi.
1031
01:45:21,251 --> 01:45:22,876
Où tu cours, bordel ?
1032
01:45:59,751 --> 01:46:01,043
Allez l'AS Rome !
1033
01:46:14,459 --> 01:46:15,501
C'est raté, Le Gitan.
1034
01:46:15,668 --> 01:46:18,668
Si tu veux devenir célèbre,
retourne faire Secret Story.
1035
01:46:25,376 --> 01:46:27,251
C'était Bon Dimanche, connard.
1036
01:46:32,626 --> 01:46:34,668
Tacle par-derrière,
c'est carton jaune !
1037
01:46:45,918 --> 01:46:46,793
Arrête-toi !
1038
01:47:14,126 --> 01:47:15,501
Tu fais quoi, putain ?
1039
01:48:09,668 --> 01:48:10,626
Arrête-toi !
1040
01:48:10,793 --> 01:48:12,543
Sors, les mains en l'air !
1041
01:48:12,709 --> 01:48:14,126
Il y a une bombe !
1042
01:48:14,293 --> 01:48:15,334
Fais ce que je dis !
1043
01:48:15,501 --> 01:48:16,834
Il y a une bombe ! Dégagez !
1044
01:48:17,876 --> 01:48:20,459
Sors de l'ambulance ou on tire !
1045
01:48:42,334 --> 01:48:42,876
Arrête-toi !
1046
01:48:45,793 --> 01:48:46,709
Feu !
1047
01:51:50,126 --> 01:51:51,626
C'était un grand, point barre.
1048
01:51:51,793 --> 01:51:53,793
Il a sauvé les supporters de l'AS Rome.
1049
01:51:53,918 --> 01:51:56,251
Enzo Ceccotti était de l'AS Rome,
la Magique !
1050
01:51:56,418 --> 01:51:59,668
C'était un voleur,
il y a deux ans, il m'a volé mon sac.
1051
01:51:59,834 --> 01:52:01,251
Qu'en pensez-vous ?
1052
01:52:01,418 --> 01:52:05,459
À côté de la Place Garibaldi,
on veut la Place Enzo Ceccotti.
1053
01:52:05,626 --> 01:52:09,459
Les héros, comme les poètes,
il y en a un tous les cent ans.
1054
01:52:09,793 --> 01:52:10,959
C'est quoi, un héros ?
1055
01:52:12,293 --> 01:52:16,334
Un individu doté d'un grand talent
et d'un courage extraordinaire,
1056
01:52:16,959 --> 01:52:19,668
qui choisit le Bien
au lieu de choisir le Mal,
1057
01:52:19,876 --> 01:52:22,168
qui se sacrifie pour sauver les autres,
1058
01:52:22,334 --> 01:52:25,584
mais, surtout,
qui agit quand il a tout à perdre
1059
01:52:25,751 --> 01:52:27,668
et rien à gagner.
1060
01:52:28,334 --> 01:52:31,043
Enzo Ceccotti
était-il vraiment le super-héros
1061
01:52:31,209 --> 01:52:33,251
que les gens aiment décrire ?
1062
01:52:34,084 --> 01:52:37,918
Les bien-pensants s'apitoient
sur un monde sans héros,
1063
01:52:38,293 --> 01:52:39,668
or la vérité est ailleurs :
1064
01:52:39,793 --> 01:52:42,793
la présence de quelqu'un
qui veille sur nous,
1065
01:52:42,918 --> 01:52:45,459
ravive l'espoir d'un avenir meilleur.
1066
01:52:45,918 --> 01:52:48,584
Hélas, aujourd'hui, ce quelqu'un
1067
01:52:49,584 --> 01:52:50,834
n'est plus.
1068
01:52:51,001 --> 01:52:54,001
De Tor Bella Monaca, Rome,
à vous les studios.
1069
01:52:54,209 --> 01:52:56,209
À présent, le journal du sport...
1070
01:57:54,626 --> 01:57:56,876
Adaptation : Giacinto Pizzuti
1071
01:57:57,084 --> 01:57:59,043
Sous-titrage : TITRAFILM