1
00:00:00,293 --> 00:00:02,295
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:54,305 --> 00:00:56,808
[ROARS]
3
00:00:58,267 --> 00:00:59,769
NARRATOR:
The Lion Guard.
4
00:01:00,937 --> 00:01:02,563
KION:
The Call of the Drongo.
5
00:01:04,816 --> 00:01:07,819
[CAWING]
6
00:01:13,950 --> 00:01:16,369
[MUNCHING]
7
00:01:16,452 --> 00:01:19,580
MAKUU:
Mmm! You look tasty!
8
00:01:19,664 --> 00:01:21,833
[STUTTERING]
Who's there?
9
00:01:21,916 --> 00:01:24,252
I'm Makuu, the crocodile!
10
00:01:24,335 --> 00:01:25,962
And I'm gonna eat you!
11
00:01:26,045 --> 00:01:28,047
[SCREAMING]
12
00:01:30,091 --> 00:01:33,052
GOIGOI:
Mm-mm! You look tasty!
13
00:01:33,136 --> 00:01:34,303
[GULPS]
14
00:01:34,387 --> 00:01:36,973
[STUTTERS]
Goigoi... The jackal?
15
00:01:37,056 --> 00:01:39,600
That's right and I'm gonna eat you!
16
00:01:39,684 --> 00:01:41,728
Help!
17
00:01:41,811 --> 00:01:43,229
[CHITTERING]
18
00:01:43,312 --> 00:01:45,231
[MUNCHING]
19
00:01:45,314 --> 00:01:47,984
JANJA:
Mm-mm! You look tasty!
20
00:01:48,067 --> 00:01:49,152
Huh?
21
00:01:50,153 --> 00:01:51,738
I'm gonna eat you!
22
00:01:51,821 --> 00:01:54,782
Janja the hyena, ah!
23
00:01:54,866 --> 00:01:55,908
ALL:
Help!
24
00:01:55,992 --> 00:01:57,577
-Lion Guard!
-Thank goodness!
25
00:01:57,660 --> 00:01:59,036
What is it? What's wrong?
26
00:01:59,120 --> 00:02:00,121
-Makuu!
-Goigoi!
27
00:02:00,204 --> 00:02:01,289
Janja!
28
00:02:01,372 --> 00:02:03,708
Lion Guard, we'll need to split up.
29
00:02:03,791 --> 00:02:06,544
Fuli, you and Ono take on Goigoi.
30
00:02:06,627 --> 00:02:09,630
Beshte, you and Bunga go after Makuu.
31
00:02:09,714 --> 00:02:11,090
Leave Janja to me!
32
00:02:11,174 --> 00:02:13,426
You three, take us to them.
33
00:02:13,509 --> 00:02:15,261
Till the Pride Lands' end...
34
00:02:15,344 --> 00:02:17,430
ALL:
Lion Guard defend!
35
00:02:21,225 --> 00:02:23,061
Okay, where was Janja?
36
00:02:23,144 --> 00:02:25,772
[STUTTERS]
Right behind my den!
37
00:02:25,855 --> 00:02:27,732
Okay. Stay back.
38
00:02:30,234 --> 00:02:32,320
Janja, show yourself!
39
00:02:34,739 --> 00:02:37,200
[RUSTLES]
Huh, nobody here.
40
00:02:37,283 --> 00:02:39,994
All right, Makuu, we're coming to get you.
41
00:02:40,078 --> 00:02:42,288
[WIND WHISTLES]
42
00:02:42,914 --> 00:02:44,290
Hello?
43
00:02:45,124 --> 00:02:46,167
Makuu?
44
00:02:46,250 --> 00:02:48,044
Maybe he heard us and ran!
45
00:02:48,127 --> 00:02:49,337
Or swam!
46
00:02:49,420 --> 00:02:51,464
Anyway, he's gone now!
47
00:02:51,547 --> 00:02:52,840
BLESMOL:
Oh, no!
48
00:02:53,383 --> 00:02:55,426
-What is it?
-Makuu ate all the roots
49
00:02:55,510 --> 00:02:57,345
I was having for lunch.
50
00:02:57,428 --> 00:02:58,763
[FLAPPING]
51
00:02:58,846 --> 00:03:01,682
[SCREAMS]
-Sorry, didn't mean to scare you.
52
00:03:01,766 --> 00:03:04,602
-Oh, no sign of Goigoi from above.
[SCREAMS]
53
00:03:04,685 --> 00:03:08,898
I searched around every tree
in these woods. Not a jackal in sight.
54
00:03:08,981 --> 00:03:11,609
But my leafy greens are gone.
55
00:03:11,692 --> 00:03:13,653
The jackals must have eaten them.
56
00:03:13,736 --> 00:03:16,948
-Hmm.
-Well, at least they didn't eat you.
57
00:03:17,031 --> 00:03:20,410
There's no trace of Janja
and his hyenas anywhere around here.
58
00:03:20,493 --> 00:03:22,120
[SNIFFS]
59
00:03:22,203 --> 00:03:23,746
Not even their scent.
60
00:03:23,830 --> 00:03:27,125
And, believe me, if they were around,
you'd smell them.
61
00:03:27,208 --> 00:03:28,418
But they were here!
62
00:03:28,501 --> 00:03:31,587
They've eaten all the bugs
that I was gonna eat for lunch!
63
00:03:31,671 --> 00:03:34,465
Hey, the crocodiles ate my lunch too!
64
00:03:34,549 --> 00:03:36,008
And the jackals ate mine!
65
00:03:36,092 --> 00:03:38,553
Did you find Makuu or Goigoi?
66
00:03:38,636 --> 00:03:39,637
-Nope!
-No.
67
00:03:39,721 --> 00:03:41,639
-Nothing.
-Strange.
68
00:03:41,723 --> 00:03:43,307
Janja wasn't here either.
69
00:03:43,391 --> 00:03:46,144
I bet Makuu, Goigoi,
and Janja heard us coming.
70
00:03:46,227 --> 00:03:48,646
See, that's just how good we are.
71
00:03:48,730 --> 00:03:51,899
We just show up,
and all of those baddies run off.
72
00:03:51,983 --> 00:03:53,276
KION:
I'm not so sure.
73
00:03:53,359 --> 00:03:56,821
I didn't even find any hyena tracks.
74
00:03:56,904 --> 00:03:58,531
No sign of Janja at all.
75
00:03:58,614 --> 00:04:01,451
Hey, wait. I didn't see
any jackal tracks either.
76
00:04:01,534 --> 00:04:03,077
Did we see crocodile tracks?
77
00:04:03,161 --> 00:04:04,454
Uh, I don't think so.
78
00:04:04,537 --> 00:04:08,541
And last I checked,
none of them eat roots or leaves.
79
00:04:08,624 --> 00:04:12,712
Right, and Janja
doesn't usually eat bugs...
80
00:04:12,795 --> 00:04:16,340
Are you sure it was Makuu,
Goigoi and Janja you saw?
81
00:04:16,424 --> 00:04:19,469
Well, I didn't actually see Janja.
82
00:04:19,552 --> 00:04:20,970
I didn't see Goigoi either.
83
00:04:21,054 --> 00:04:23,598
I didn't stick around long enough
to see Makuu.
84
00:04:23,681 --> 00:04:25,141
But I sure heard him.
85
00:04:25,224 --> 00:04:26,225
[SHUDDERS]
86
00:04:26,309 --> 00:04:31,314
He said, "Mm-mm!
You look tasty, I'm gonna eat you."
87
00:04:31,397 --> 00:04:33,024
[GASPS]
That's what Goigoi said.
88
00:04:33,107 --> 00:04:34,358
And Janja!
89
00:04:34,442 --> 00:04:35,485
Wait.
90
00:04:35,568 --> 00:04:39,113
Makuu, Goigoi and Janja all said
the same thing?
91
00:04:40,156 --> 00:04:42,116
Something weird is going on.
92
00:04:42,200 --> 00:04:44,202
Ono, scout the Pride Lands.
93
00:04:44,285 --> 00:04:47,080
See if you can find Makuu,
Goigoi and Janja.
94
00:04:47,163 --> 00:04:49,248
Affirmative!
95
00:04:49,332 --> 00:04:51,959
[CACKLING IN DISTANCE]
-Hold on, do you hear that?
96
00:04:52,043 --> 00:04:53,336
JANJA:
We've got you now!
97
00:04:53,419 --> 00:04:54,712
Sounds like Janja!
98
00:04:54,796 --> 00:04:57,090
-Janja? Ah!
-This way!
99
00:04:57,840 --> 00:04:59,175
You guys wait here.
100
00:04:59,675 --> 00:05:01,469
Time to figure out what's going on.
101
00:05:01,552 --> 00:05:03,763
Till the Pride Lands' end...
102
00:05:03,846 --> 00:05:05,765
ALL:
Lion Guard defend!
103
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
I don't hear Janja anymore.
104
00:05:09,560 --> 00:05:11,270
I can't see him either!
105
00:05:11,354 --> 00:05:13,481
[RUSTLING]
-Shh.
106
00:05:14,107 --> 00:05:15,691
[WHISPERS]
Janja. Come on.
107
00:05:20,113 --> 00:05:21,114
Wait!
108
00:05:21,823 --> 00:05:23,241
It's not Janja!
109
00:05:23,783 --> 00:05:25,576
No, no, no, I'm not.
110
00:05:25,660 --> 00:05:28,413
I'm Tamaa the drongo!
111
00:05:28,496 --> 00:05:29,997
A drongo.
112
00:05:30,081 --> 00:05:31,541
Well, don't worry, Tamaa.
113
00:05:31,624 --> 00:05:33,334
We won't let Janja hurt you.
114
00:05:33,418 --> 00:05:35,586
Why would Janja hurt me?
115
00:05:36,129 --> 00:05:37,797
[GASPS]
Oh, right!
116
00:05:37,880 --> 00:05:39,882
You heard him just now.
117
00:05:39,966 --> 00:05:41,884
Yeah, and he sounded close.
118
00:05:41,968 --> 00:05:44,887
Oh, he was, very close indeed.
119
00:05:44,971 --> 00:05:47,765
But then he and his hyenas ran off.
120
00:05:47,849 --> 00:05:50,309
They went that way!
121
00:05:50,393 --> 00:05:51,686
Thanks, Tamaa!
122
00:05:51,769 --> 00:05:54,063
Till the Pride Lands' end...
123
00:05:54,147 --> 00:05:56,232
ALL:
Lion Guard defend.
124
00:05:57,233 --> 00:05:59,902
Good thing that drongo actually saw
where the hyenas went.
125
00:05:59,986 --> 00:06:02,488
Yeah, he's the first one to see anything.
126
00:06:03,156 --> 00:06:04,282
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
127
00:06:04,365 --> 00:06:06,075
Tamaa's a drongo!
128
00:06:06,159 --> 00:06:07,660
That explains everything!
129
00:06:08,578 --> 00:06:11,622
-Everyone, everyone, follow me, quick!
-Ono?
130
00:06:11,706 --> 00:06:13,291
I figured it out. Come on!
131
00:06:14,250 --> 00:06:15,293
Okay.
132
00:06:16,335 --> 00:06:17,712
[MUNCHING]
133
00:06:17,795 --> 00:06:19,213
Mm-mm!
134
00:06:19,297 --> 00:06:20,757
You look tasty!
135
00:06:21,549 --> 00:06:24,427
-I'm gonna eat you!
[YELPS]
136
00:06:24,510 --> 00:06:25,970
[LAUGHS]
137
00:06:26,054 --> 00:06:27,346
KION:
Not so fast!
138
00:06:27,430 --> 00:06:29,307
Un-Bunga-lievable!
139
00:06:29,390 --> 00:06:31,392
You sounded just like Janja.
140
00:06:31,476 --> 00:06:33,770
That's because he's a drongo.
141
00:06:33,853 --> 00:06:36,898
And drongos can make their voice
sound like other animals.
142
00:06:36,981 --> 00:06:38,524
Isn't that right?
143
00:06:38,608 --> 00:06:40,485
Yes, it's true.
144
00:06:40,568 --> 00:06:42,653
I can sound like other animals.
145
00:06:42,737 --> 00:06:45,406
Any other animal
in the Pride Land, really.
146
00:06:45,490 --> 00:06:47,241
It's my little talent.
147
00:06:47,325 --> 00:06:51,370
Which you've been using to scare animals
all over the Pride Lands.
148
00:06:51,454 --> 00:06:52,538
Admit it!
149
00:06:52,622 --> 00:06:54,248
Who, me? No!
150
00:06:54,332 --> 00:06:55,458
[IN JANJA's VOICE]
I never...
151
00:06:57,293 --> 00:06:59,295
[IN MAAKU'S VOICE]
I mean, it wasn't me who...
152
00:07:00,254 --> 00:07:01,339
[CLEARS THROAT]
153
00:07:01,422 --> 00:07:03,216
[IN GOGOI'S VOICE]
I can explain.
154
00:07:04,175 --> 00:07:05,426
[NORMAL VOICE]
All right, kids.
155
00:07:05,510 --> 00:07:06,636
You got me.
156
00:07:06,719 --> 00:07:10,848
I pretended to be Janja and Makuu,
and Goigoi.
157
00:07:10,932 --> 00:07:14,352
But so what? Is there any harm in that?
158
00:07:14,977 --> 00:07:18,022
You scared little animals,
so they'd run away.
159
00:07:18,106 --> 00:07:22,193
Is it my fault that my performances
are so convincing?
160
00:07:22,276 --> 00:07:23,820
It's a compliment, really.
161
00:07:23,903 --> 00:07:25,988
But you did it to steal their food.
162
00:07:26,072 --> 00:07:28,449
Steal? No, no, no.
163
00:07:28,533 --> 00:07:30,243
It's an act! It's a show!
164
00:07:30,326 --> 00:07:31,494
It's all in fun!
165
00:07:31,577 --> 00:07:33,287
I do some voices.
166
00:07:33,371 --> 00:07:36,124
And if my audience happens
to leave me a little food as a reward,
167
00:07:36,207 --> 00:07:38,126
well, is that so wrong?
168
00:07:38,209 --> 00:07:39,544
Uh, yeah.
169
00:07:39,627 --> 00:07:40,878
Who do you think you are?
170
00:07:40,962 --> 00:07:42,255
Who do I think I am?
171
00:07:42,338 --> 00:07:46,634
♪ I'm the bird of 1,000 voices
Yes, indeed ♪
172
00:07:46,718 --> 00:07:47,719
[TRUMPETS]
173
00:07:47,802 --> 00:07:49,762
♪ Bird of 1000 voices
Yes, it's me ♪
174
00:07:49,846 --> 00:07:50,888
[SCREECHING]
175
00:07:50,972 --> 00:07:54,225
♪ It's all in fun, it's just a game
Tamaa the drongo, that's my name ♪
176
00:07:54,308 --> 00:07:57,145
♪ Bird of 1000 voices
Yes, it's me ♪
177
00:07:57,895 --> 00:08:00,148
[QUACKING]
178
00:08:00,815 --> 00:08:03,943
♪ When I was just a baby bird
I learned I had a skill ♪
179
00:08:04,026 --> 00:08:07,155
♪ To imitate both night and day
You know it was a thrill ♪
180
00:08:07,238 --> 00:08:10,324
♪ But when it came to hunt and peck
It wasn't all that great ♪
181
00:08:10,408 --> 00:08:13,995
♪ I had to find a different way
To earn the food I ate ♪
182
00:08:14,078 --> 00:08:17,081
♪ That's why I'm ♪
183
00:08:17,165 --> 00:08:20,376
♪ The bird of 1,000 voices
Yes, indeed ♪
184
00:08:20,460 --> 00:08:23,671
♪ Bird of 1,000 voices
Yes, it's me ♪
185
00:08:23,755 --> 00:08:27,258
♪ It's all in fun, it's just a game
Tamaa the drongo, that's my name ♪
186
00:08:27,341 --> 00:08:30,511
♪ Bird of 1000 voices
Yes, it's me ♪
187
00:08:30,595 --> 00:08:32,597
[OINKING]
188
00:08:33,681 --> 00:08:36,893
♪ So imitating bad guys is my way
To earn to a meal ♪
189
00:08:36,976 --> 00:08:40,480
♪ Nobody's ever harmed
All that hurts is how they feel ♪
190
00:08:40,563 --> 00:08:43,441
♪ Now listen very closely
You won't believe your ears ♪
191
00:08:43,524 --> 00:08:47,153
♪ Because doing other voices
Is a skill I've had for years ♪
192
00:08:47,236 --> 00:08:48,821
[IMITATING JANJA]
♪ Better look out, Janja's here ♪
193
00:08:48,905 --> 00:08:50,490
[IMITATING MAKUU]
♪ I'm Makuu, cower in fear ♪
194
00:08:50,573 --> 00:08:52,158
♪ Goigoi here, I'll give you what for ♪
195
00:08:52,241 --> 00:08:55,411
♪ And let me tell you kids
I got plenty more ♪
196
00:08:55,495 --> 00:09:02,335
♪ Because I'm the bird of 1000 voices
Yes, indeed ♪
197
00:09:02,418 --> 00:09:03,503
[TRUMPETS]
198
00:09:03,586 --> 00:09:07,090
♪ Bird of 1,000 voices
Yes, it's me ♪
199
00:09:07,173 --> 00:09:10,676
♪ It's all in fun, it's just a game
Tamaa the drongo, that's my name ♪
200
00:09:10,760 --> 00:09:14,138
♪ Bird of 1000 voices
Bird of 1000 voices ♪
201
00:09:14,222 --> 00:09:17,308
♪ Bird of 1,000 voices
Yes, it's me ♪
202
00:09:17,392 --> 00:09:19,852
♪ Bird of 1,000 voices
Yes, it's me ♪
203
00:09:22,063 --> 00:09:23,940
Thank you. Thank you very much.
204
00:09:24,023 --> 00:09:25,316
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
205
00:09:25,400 --> 00:09:26,984
Can you do an imitation of me?
206
00:09:27,068 --> 00:09:28,528
Sure.
[CLEARS THROAT]
207
00:09:28,611 --> 00:09:30,446
-Bunga.
-Right, right, right.
208
00:09:30,530 --> 00:09:32,323
You're the leader of the Lion Guard.
209
00:09:32,407 --> 00:09:35,660
Imitate Kion first, then me.
210
00:09:35,743 --> 00:09:37,412
Bunga, focus.
211
00:09:37,495 --> 00:09:40,081
Tamaa, tricking others
and taking their food
212
00:09:40,164 --> 00:09:42,041
upsets the Circle of Life.
213
00:09:42,125 --> 00:09:46,379
If I had an amazing talent like yours,
I'd use it to do good.
214
00:09:46,462 --> 00:09:48,256
[SIGHS]
You're right.
215
00:09:48,339 --> 00:09:49,799
Of course you're right.
216
00:09:49,882 --> 00:09:52,552
Why, oh, why, did I never think of that?
217
00:09:52,635 --> 00:09:57,014
The food I snatched from the beaks,
snouts and mouths of the innocent?
218
00:09:57,098 --> 00:09:59,392
The heartbreak. The pain.
219
00:09:59,475 --> 00:10:01,060
Hmm.
220
00:10:01,144 --> 00:10:03,855
I feel so ashamed.
221
00:10:04,188 --> 00:10:05,648
Poor little guy.
222
00:10:06,482 --> 00:10:07,525
Tell you what.
223
00:10:07,608 --> 00:10:10,153
From this day forward,
I'll only use my own voice.
224
00:10:10,236 --> 00:10:11,779
[AS JANJA]
I promise!
225
00:10:11,863 --> 00:10:13,823
[NORMAL VOICE]
Uh, I promise!
226
00:10:14,490 --> 00:10:15,992
Hmm, okay.
227
00:10:16,075 --> 00:10:19,120
[JANJA CACKLING]
228
00:10:22,206 --> 00:10:24,250
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
Janja and his crew!
229
00:10:24,333 --> 00:10:26,419
They're about to attack a herd of impalas.
230
00:10:26,502 --> 00:10:28,463
And this time, I can see them.
231
00:10:28,546 --> 00:10:31,007
And we're here wasting time
talking to you.
232
00:10:31,090 --> 00:10:33,634
No more imitating!
233
00:10:33,718 --> 00:10:35,303
Drongo's honor!
234
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
I still wish you would've done my voice.
235
00:10:39,432 --> 00:10:41,642
Now I'll never know what I sound like.
236
00:10:41,726 --> 00:10:43,394
[SNARLING]
237
00:10:43,478 --> 00:10:45,063
Hey, don't run away!
238
00:10:45,146 --> 00:10:47,356
We just want to invite you to dinner.
239
00:10:47,440 --> 00:10:49,317
-We do?
-Sure.
240
00:10:49,400 --> 00:10:51,569
They're gonna be the main course.
241
00:10:51,652 --> 00:10:53,196
[LAUGHS]
242
00:10:53,279 --> 00:10:54,614
Good one, Janja.
243
00:10:54,697 --> 00:10:57,325
-Yeah.
[LAUGHING]
244
00:10:57,408 --> 00:10:58,576
[ALL GROAN]
245
00:11:00,078 --> 00:11:02,163
What's so funny, hyena?
246
00:11:02,246 --> 00:11:04,082
Uh, nothing.
247
00:11:04,165 --> 00:11:05,500
Don't you remember?
248
00:11:05,583 --> 00:11:08,669
Janja made that great joke
about eating the impalas.
249
00:11:08,753 --> 00:11:10,588
[LAUGHING]
250
00:11:10,671 --> 00:11:12,548
Uh, wait how did it go again?
251
00:11:12,632 --> 00:11:14,384
[THUDS]
Stuff it, fur brain.
252
00:11:14,467 --> 00:11:17,720
I'm gonna give you hyenas
till the count of three
253
00:11:17,804 --> 00:11:19,639
to get out of the Pride Lands.
254
00:11:19,722 --> 00:11:21,516
You can count to three?
255
00:11:21,599 --> 00:11:24,310
[LAUGHING]
Oh, I wanna hear it!
256
00:11:24,394 --> 00:11:25,812
Nice seeing you, Kion.
257
00:11:25,895 --> 00:11:28,815
Love to stay and chat,
but we were just leaving.
258
00:11:28,898 --> 00:11:31,067
[LAUGHS]
We were?
259
00:11:31,150 --> 00:11:33,319
One, two...
260
00:11:33,403 --> 00:11:36,322
We're going, we're going!
261
00:11:37,031 --> 00:11:38,116
The faster, the better.
262
00:11:39,283 --> 00:11:40,785
That was a close call.
263
00:11:40,868 --> 00:11:41,953
You said it.
264
00:11:42,036 --> 00:11:45,206
We were so busy searching
for phony crocs, jackals and hyenas,
265
00:11:45,289 --> 00:11:47,917
we almost missed the real hyenas' attack.
266
00:11:48,000 --> 00:11:52,547
Let's just hope Tamaa keeps his promise,
so we don't have any more false alarms.
267
00:11:56,008 --> 00:11:57,427
[MUNCHING]
268
00:11:58,761 --> 00:12:00,263
Hi, how you doing?
269
00:12:00,346 --> 00:12:03,349
Oh, that's a nice sized pile of grubs
you got there.
270
00:12:03,433 --> 00:12:04,726
Uh, thank you.
271
00:12:04,809 --> 00:12:06,978
So, uh, you think
272
00:12:07,061 --> 00:12:09,188
-you're gonna eat them all?
-Probably.
273
00:12:09,272 --> 00:12:13,526
Because I wouldn't mind eating a bite
or two, if you've got some to spare.
274
00:12:14,068 --> 00:12:16,112
I'm feeling a little peckish.
275
00:12:16,195 --> 00:12:18,698
Ha! Get it? Peckish!
276
00:12:18,781 --> 00:12:20,491
I've got a beak, see?
277
00:12:20,575 --> 00:12:22,702
I peck things with it.
278
00:12:22,785 --> 00:12:24,996
Pretty funny, right?
[CHUCKLES]
279
00:12:25,079 --> 00:12:27,290
Uh, yeah.
280
00:12:30,460 --> 00:12:34,172
Seriously, do you have some food
you can give me? I'm really hungry.
281
00:12:34,255 --> 00:12:38,134
Sorry, but these are my grubs.
You'll need to find your own.
282
00:12:38,217 --> 00:12:40,511
I bet you wouldn't say that to Janja.
283
00:12:40,595 --> 00:12:42,597
[PANTING]
284
00:12:45,933 --> 00:12:50,104
You know, sometimes I think
the Lion Guard doesn't like us.
285
00:12:50,188 --> 00:12:51,773
I know, right?
286
00:12:51,856 --> 00:12:54,025
So now what are we gonna eat, Janja?
287
00:12:54,108 --> 00:12:59,030
TAMAA [IMITATING JANJA]: Mm-mm!
You look tasty. I'm gonna eat you.
288
00:12:59,113 --> 00:13:01,157
Me?
[LAUGHS]
289
00:13:01,240 --> 00:13:03,159
Did you just say you're gonna eat me?
290
00:13:03,743 --> 00:13:07,455
-No!
-Does that mean you're gonna eat me?
291
00:13:07,538 --> 00:13:09,207
No, fur brains.
292
00:13:09,290 --> 00:13:11,501
It means I didn't say anything.
293
00:13:11,584 --> 00:13:13,378
But somebody did.
294
00:13:13,461 --> 00:13:16,422
Yeah, it sure sounded like you.
295
00:13:16,506 --> 00:13:18,007
Yeah, he did.
296
00:13:18,091 --> 00:13:21,260
And he also sounded like he's over there.
297
00:13:23,346 --> 00:13:26,099
[AS JANJA]
Mm-mm. Did you hear me?
298
00:13:26,808 --> 00:13:28,226
[YELPS]
299
00:13:28,309 --> 00:13:30,478
I said I'm gonna eat you.
300
00:13:30,561 --> 00:13:32,397
Yeah, I heard you.
301
00:13:32,480 --> 00:13:33,606
Grab that bird.
302
00:13:33,689 --> 00:13:34,941
[SHRIEKS]
303
00:13:35,775 --> 00:13:38,319
[FLAPPING]
Wait, don't eat me.
304
00:13:38,403 --> 00:13:41,364
[NORMAL VOICE]
I mean, wait, don't eat me.
305
00:13:41,447 --> 00:13:43,491
He is a little small.
306
00:13:43,574 --> 00:13:45,410
Hardly enough to go around.
307
00:13:45,493 --> 00:13:50,123
If he helps us with my new plan,
maybe we won't eat him at all.
308
00:13:50,206 --> 00:13:51,541
What do you need me to do?
309
00:13:51,624 --> 00:13:53,334
Oh, you'll see.
310
00:13:56,045 --> 00:13:58,506
Now just say what I told you to say.
311
00:13:58,589 --> 00:14:01,968
But make it sound
like you're Kion, got it?
312
00:14:02,844 --> 00:14:04,846
Uh, I don't think I can.
313
00:14:04,929 --> 00:14:06,848
I've never done Kion's voice before.
314
00:14:06,931 --> 00:14:10,184
Oh, is that so? Well, that's okay.
I got you, no problem.
315
00:14:10,268 --> 00:14:13,479
So how's about you saying something for me
in your own voice?
316
00:14:13,563 --> 00:14:15,565
Sure, I can do that,
what do you want me to say?
317
00:14:15,648 --> 00:14:17,108
Say goodbye.
318
00:14:17,191 --> 00:14:21,362
Because if I'm not eating impala today,
I'm eating drongo.
319
00:14:22,071 --> 00:14:26,909
You know, now that I think about it,
maybe I can do Kion's voice.
320
00:14:26,993 --> 00:14:28,661
[GRUNTING]
321
00:14:28,745 --> 00:14:31,706
TAMAA [IMITATING KION]:
Hey, impalas! It's me, Kion.
322
00:14:31,789 --> 00:14:33,791
Leader of the Lion Guard.
323
00:14:33,875 --> 00:14:36,169
The hyenas are back in the Pride Land.
324
00:14:36,252 --> 00:14:38,921
So you better run to the Outlands.
325
00:14:39,005 --> 00:14:40,006
[GRUNTS]
326
00:14:42,300 --> 00:14:44,802
Impalas, what are you waiting for?
327
00:14:44,886 --> 00:14:46,554
Hyenas are coming!
328
00:14:46,637 --> 00:14:48,306
Escape to the Outlands!
329
00:14:48,389 --> 00:14:49,849
Right now!
330
00:14:49,932 --> 00:14:52,101
You don't have to tell me twice!
331
00:14:52,185 --> 00:14:54,729
Panic and run, panic and run.
332
00:14:54,812 --> 00:14:56,064
[NEIGHS]
333
00:14:56,147 --> 00:14:58,816
TAMAA [AS KION]:
Shoo! Scat! Run!
334
00:15:00,902 --> 00:15:01,944
[LAUGHS]
335
00:15:10,119 --> 00:15:12,997
[LAUGHING]
Let's go, boys.
336
00:15:13,081 --> 00:15:14,999
Our dinner is being delivered.
337
00:15:15,083 --> 00:15:16,959
I sounded good, didn't I?
338
00:15:17,043 --> 00:15:19,712
Would you believe I'd never done
Kion's voice before?
339
00:15:19,796 --> 00:15:22,340
Ya gotta love it. Right?
340
00:15:22,799 --> 00:15:24,801
So can I go now?
341
00:15:24,884 --> 00:15:26,344
I did what you asked!
342
00:15:26,427 --> 00:15:29,097
Hmm, not yet.
343
00:15:29,931 --> 00:15:32,225
You still might come in handy.
344
00:15:32,308 --> 00:15:35,103
I think I'll keep you around for a while.
345
00:15:35,895 --> 00:15:37,105
[LAUGHS]
346
00:15:37,188 --> 00:15:39,732
Could you at least stop breathing on me?
347
00:15:39,816 --> 00:15:41,567
I've got sensitive feathers.
348
00:15:41,651 --> 00:15:43,903
[LAUGHING]
"Sensitive feathers."
349
00:15:44,737 --> 00:15:46,739
[CAWING]
350
00:15:47,865 --> 00:15:51,953
Pretty quiet.
Guess Tamaa really is keeping his promise.
351
00:15:53,788 --> 00:15:56,249
No sign of Janja, Cheezi
and Chungu either.
352
00:15:56,332 --> 00:15:59,127
Panic and run! Panic and run!
353
00:15:59,210 --> 00:16:00,962
Head for the Outlands.
354
00:16:01,045 --> 00:16:02,964
They're the only safe place to be.
355
00:16:03,047 --> 00:16:04,966
Whoa! What? No!
356
00:16:05,049 --> 00:16:07,468
Where'd you get such a crazy idea?
357
00:16:07,552 --> 00:16:09,095
From Kion.
358
00:16:09,178 --> 00:16:10,304
I never said that.
359
00:16:10,388 --> 00:16:13,766
Yes you did,
I heard you say it to the impalas.
360
00:16:13,850 --> 00:16:18,229
And everyone knows zebras
have the best hearing in the Pride Lands.
361
00:16:18,312 --> 00:16:22,817
So if you heard Kion say,
"Go to the Outlands," why didn't you go?
362
00:16:22,900 --> 00:16:25,111
I am going! I just...
363
00:16:25,653 --> 00:16:28,114
Uh, don't know where the Outlands are.
364
00:16:28,197 --> 00:16:30,783
Hold on. You say you heard me?
365
00:16:30,867 --> 00:16:32,368
But you didn't see me.
366
00:16:32,452 --> 00:16:35,079
So? Hearing is believing.
367
00:16:35,163 --> 00:16:36,998
Not with Tamaa the drongo around.
368
00:16:37,081 --> 00:16:41,210
But why would Tamaa fool the impalas
into going to the Outlands?
369
00:16:41,294 --> 00:16:43,629
[SCOFFS]
Sounds more like Janja to me.
370
00:16:43,713 --> 00:16:46,966
Maybe it was Janja and Tamaa.
371
00:16:47,050 --> 00:16:51,054
I know Tamaa's a troublemaker,
but you really think he'd help Janja?
372
00:16:51,137 --> 00:16:53,014
Maybe he didn't have a choice.
373
00:16:53,097 --> 00:16:55,683
Come on, Lion Guard, to the Outlands.
374
00:16:57,310 --> 00:16:58,436
Just a minute.
375
00:16:58,519 --> 00:17:01,689
I thought we weren't supposed to go
to the Outlands!
376
00:17:01,773 --> 00:17:03,649
[RUMBLING]
377
00:17:04,400 --> 00:17:05,985
[LAUGHING]
378
00:17:06,944 --> 00:17:08,112
Come on, fellas!
379
00:17:08,196 --> 00:17:10,698
[LAUGHING]
380
00:17:10,782 --> 00:17:13,409
[RUMBLING]
381
00:17:16,412 --> 00:17:18,790
[GRUNTING]
382
00:17:20,833 --> 00:17:22,460
[CHUCKLING]
383
00:17:22,543 --> 00:17:24,837
This was so easy.
384
00:17:24,921 --> 00:17:28,007
I should've got myself a drongo
a long time ago.
385
00:17:28,091 --> 00:17:30,218
You better get used to us, birdy.
386
00:17:30,301 --> 00:17:33,012
Because I'm never letting you go!
387
00:17:33,096 --> 00:17:34,597
[LAUGHS]
388
00:17:34,680 --> 00:17:35,932
Hear that?
389
00:17:36,015 --> 00:17:39,894
You're never getting away from us!
390
00:17:40,978 --> 00:17:42,897
Why would I want to get away?
391
00:17:42,980 --> 00:17:44,440
This is a great set-up!
392
00:17:44,524 --> 00:17:47,443
Yeah! Huh?
393
00:17:47,527 --> 00:17:48,569
I've always worked alone.
394
00:17:48,653 --> 00:17:51,489
But it's gonna be a lot easier now
that I have a partner.
395
00:17:51,572 --> 00:17:53,783
-Partner?
-Sure!
396
00:17:53,866 --> 00:17:55,368
Didn't you hear Janja?
397
00:17:55,451 --> 00:17:58,913
From now on it's just gonna be me and him.
398
00:17:58,996 --> 00:18:01,207
Just you and Janja?
399
00:18:01,290 --> 00:18:02,959
But what about us?
400
00:18:03,042 --> 00:18:06,254
Oh, I hadn't thought about that.
401
00:18:06,337 --> 00:18:08,339
With me helping Janja,
402
00:18:08,423 --> 00:18:10,842
I don't know if he'll need
you two anymore.
403
00:18:10,925 --> 00:18:11,968
He won't?
404
00:18:12,051 --> 00:18:13,177
Not with me around.
405
00:18:13,261 --> 00:18:16,347
But if you were to let me go...
406
00:18:18,099 --> 00:18:19,225
Uh-uh.
407
00:18:19,308 --> 00:18:21,394
Ah. Ow. Easy.
408
00:18:21,477 --> 00:18:23,688
Ha-ha, nice try, birdie.
409
00:18:23,771 --> 00:18:27,233
But we ain't letting you go
till Janja says so.
410
00:18:27,316 --> 00:18:28,609
Is that a fact?
411
00:18:28,693 --> 00:18:30,111
-Yeah.
-Uh-huh.
412
00:18:32,363 --> 00:18:33,364
I see.
413
00:18:34,157 --> 00:18:35,700
Cheezi, let the bird go!
414
00:18:35,783 --> 00:18:37,285
Uh, okay, Janja.
415
00:18:38,327 --> 00:18:40,204
[TAMAA LAUGHING]
416
00:18:40,288 --> 00:18:43,207
I don't think it was really Janja
who said that.
417
00:18:43,291 --> 00:18:44,459
No kidding.
418
00:18:44,542 --> 00:18:47,003
Janja's gonna be super mad.
419
00:18:47,086 --> 00:18:48,921
What are we gonna tell him?
420
00:18:49,005 --> 00:18:51,883
How about nothing?
421
00:18:53,426 --> 00:18:54,469
Phew.
422
00:18:54,552 --> 00:18:57,263
My little talent sure got me
out of that mess.
423
00:18:57,346 --> 00:18:59,974
But it got those impalas into a mess.
424
00:19:00,850 --> 00:19:02,560
I've gotta try and help them.
425
00:19:07,899 --> 00:19:10,526
KION:
Let the impalas go, Janja!
426
00:19:10,610 --> 00:19:12,945
[PANTS]
You hear that?
427
00:19:13,738 --> 00:19:16,324
[IMITATING KION]:
We've got you surrounded, hyenas!
428
00:19:16,407 --> 00:19:17,617
[YELPS]
429
00:19:18,743 --> 00:19:20,536
[IMITATING FULI]
There is no way out!
430
00:19:21,954 --> 00:19:25,124
[IMITATING BESHTE]
You better run away while you can!
431
00:19:26,751 --> 00:19:29,796
[IMITATING ONO]
Or be prepared to fight the Lion Guard!
432
00:19:29,879 --> 00:19:31,047
[GULPS]
433
00:19:31,881 --> 00:19:33,925
They're everywhere!
434
00:19:36,135 --> 00:19:38,054
Any sign of the hyenas, Ono?
435
00:19:45,603 --> 00:19:47,271
Negative. I don't see them.
436
00:19:47,355 --> 00:19:49,357
TAMAA [IMITATING BUNGA]:
This is your last chance, hyenas!
437
00:19:49,440 --> 00:19:51,776
-But I do hear something!
TAMAA [IMITATING BUNGA]: Leave now
438
00:19:51,859 --> 00:19:52,985
or we're gonna come get you!
439
00:19:53,069 --> 00:19:56,364
Hey, that was me, but I'm right here.
440
00:19:56,447 --> 00:19:57,865
It's Tamaa! Come on!
441
00:19:58,825 --> 00:20:00,743
Wow, I really sounded heroic.
442
00:20:01,285 --> 00:20:02,954
Hey! Wait for me!
443
00:20:03,996 --> 00:20:05,498
TAMAA [IMITATING KION]:
You asked for it.
444
00:20:05,581 --> 00:20:07,542
We are coming in!
445
00:20:07,625 --> 00:20:09,585
[IMITATING FULI]
Unless you leave now.
446
00:20:09,669 --> 00:20:11,295
[ROARS]
447
00:20:11,379 --> 00:20:13,339
Which way we gonna run?
448
00:20:13,423 --> 00:20:15,049
They're all around us!
449
00:20:15,133 --> 00:20:16,884
I don't know. Maybe we can...
450
00:20:16,968 --> 00:20:19,679
Hey, why isn't there a bird in your mouth?
451
00:20:19,762 --> 00:20:21,472
[CHUCKLES NERVOUSLY]
452
00:20:22,348 --> 00:20:25,184
[IMITATING KION]
You are running out of time, Janja!
453
00:20:25,268 --> 00:20:26,519
Nice try.
454
00:20:26,602 --> 00:20:29,564
But we know the Lion Guard ain't here.
455
00:20:29,647 --> 00:20:30,982
KION:
That's what you think.
456
00:20:31,065 --> 00:20:34,736
Oh, he's really good!
That time he didn't even move his mouth.
457
00:20:34,819 --> 00:20:36,988
Get away from the bird, Janja!
458
00:20:37,530 --> 00:20:40,658
[GRUNTS]
459
00:20:40,742 --> 00:20:41,826
Kion!
460
00:20:41,909 --> 00:20:43,077
[LAUGHS NERVOUSLY]
461
00:20:43,161 --> 00:20:44,579
It's not what you think.
462
00:20:44,662 --> 00:20:50,084
See, uh, we, we were just helping out
these poor, lost impalas.
463
00:20:50,168 --> 00:20:52,754
You know, we thought we'd show
them the way home.
464
00:20:52,837 --> 00:20:54,714
We'll take care of the impalas.
465
00:20:55,423 --> 00:20:57,717
Why don't you find your own way home?
466
00:20:57,800 --> 00:20:59,927
We'll do that. Let's go, fellas!
467
00:21:02,221 --> 00:21:04,390
[IMITATING KION]
And don't come back!
468
00:21:09,729 --> 00:21:10,772
[CHUCKLES]
469
00:21:10,855 --> 00:21:12,857
[IN NORMAL VOICE]
Sorry. I was on a roll.
470
00:21:12,940 --> 00:21:14,233
[CHUCKLES]
471
00:21:21,657 --> 00:21:23,910
That was a brave thing
you did back there, Tamaa.
472
00:21:23,993 --> 00:21:25,536
You helped save the impalas.
473
00:21:25,620 --> 00:21:28,498
Thanks, guys.
It felt great to use my talent for good.
474
00:21:28,581 --> 00:21:32,627
But just so you know,
I don't growl like that.
475
00:21:32,710 --> 00:21:34,128
Ah, good tip.
476
00:21:34,212 --> 00:21:36,589
And this time,
I really have learned my lesson.
477
00:21:36,672 --> 00:21:38,633
From now on, I'm sticking to my promise.
478
00:21:38,716 --> 00:21:40,593
No more imitating others.
479
00:21:41,886 --> 00:21:43,179
Unless it's for good!
480
00:21:43,262 --> 00:21:45,556
That's great, but couldn't you imitate me
481
00:21:45,640 --> 00:21:47,892
-just one last time?
-Okay.
482
00:21:47,975 --> 00:21:50,603
[AS BUNGA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
483
00:21:51,396 --> 00:21:53,314
I really do have a great voice.
484
00:21:53,398 --> 00:21:54,732
[FOOTSTEPS RECEDING]
485
00:21:54,816 --> 00:21:56,734
[GASPS]
Hey! Wait for me!
486
00:22:01,322 --> 00:22:03,658
[CHORUS VOCALIZING]
487
00:22:26,556 --> 00:22:29,016
♪ Look out
Here comes The Lion Guard ♪