1 00:00:00,293 --> 00:00:02,295 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:54,305 --> 00:00:56,808 [ROARS] 3 00:00:58,267 --> 00:00:59,769 NARRATOR: The Lion Guard. 4 00:01:00,937 --> 00:01:02,563 KION: The Call of the Drongo. 5 00:01:04,816 --> 00:01:07,819 [CAWING] 6 00:01:13,950 --> 00:01:16,369 [MUNCHING] 7 00:01:16,452 --> 00:01:19,580 MAKUU: Mmm! You look tasty! 8 00:01:19,664 --> 00:01:21,833 [STUTTERING] Who's there? 9 00:01:21,916 --> 00:01:24,252 I'm Makuu, the crocodile! 10 00:01:24,335 --> 00:01:25,962 And I'm gonna eat you! 11 00:01:26,045 --> 00:01:28,047 [SCREAMING] 12 00:01:30,091 --> 00:01:33,052 GOIGOI: Mm-mm! You look tasty! 13 00:01:33,136 --> 00:01:34,303 [GULPS] 14 00:01:34,387 --> 00:01:36,973 [STUTTERS] Goigoi... The jackal? 15 00:01:37,056 --> 00:01:39,600 That's right and I'm gonna eat you! 16 00:01:39,684 --> 00:01:41,728 Help! 17 00:01:41,811 --> 00:01:43,229 [CHITTERING] 18 00:01:43,312 --> 00:01:45,231 [MUNCHING] 19 00:01:45,314 --> 00:01:47,984 JANJA: Mm-mm! You look tasty! 20 00:01:48,067 --> 00:01:49,152 Huh? 21 00:01:50,153 --> 00:01:51,738 I'm gonna eat you! 22 00:01:51,821 --> 00:01:54,782 Janja the hyena, ah! 23 00:01:54,866 --> 00:01:55,908 ALL: Help! 24 00:01:55,992 --> 00:01:57,577 -Lion Guard! -Thank goodness! 25 00:01:57,660 --> 00:01:59,036 What is it? What's wrong? 26 00:01:59,120 --> 00:02:00,121 -Makuu! -Goigoi! 27 00:02:00,204 --> 00:02:01,289 Janja! 28 00:02:01,372 --> 00:02:03,708 Lion Guard, we'll need to split up. 29 00:02:03,791 --> 00:02:06,544 Fuli, you and Ono take on Goigoi. 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,630 Beshte, you and Bunga go after Makuu. 31 00:02:09,714 --> 00:02:11,090 Leave Janja to me! 32 00:02:11,174 --> 00:02:13,426 You three, take us to them. 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,261 Till the Pride Lands' end... 34 00:02:15,344 --> 00:02:17,430 ALL: Lion Guard defend! 35 00:02:21,225 --> 00:02:23,061 Okay, where was Janja? 36 00:02:23,144 --> 00:02:25,772 [STUTTERS] Right behind my den! 37 00:02:25,855 --> 00:02:27,732 Okay. Stay back. 38 00:02:30,234 --> 00:02:32,320 Janja, show yourself! 39 00:02:34,739 --> 00:02:37,200 [RUSTLES] Huh, nobody here. 40 00:02:37,283 --> 00:02:39,994 All right, Makuu, we're coming to get you. 41 00:02:40,078 --> 00:02:42,288 [WIND WHISTLES] 42 00:02:42,914 --> 00:02:44,290 Hello? 43 00:02:45,124 --> 00:02:46,167 Makuu? 44 00:02:46,250 --> 00:02:48,044 Maybe he heard us and ran! 45 00:02:48,127 --> 00:02:49,337 Or swam! 46 00:02:49,420 --> 00:02:51,464 Anyway, he's gone now! 47 00:02:51,547 --> 00:02:52,840 BLESMOL: Oh, no! 48 00:02:53,383 --> 00:02:55,426 -What is it? -Makuu ate all the roots 49 00:02:55,510 --> 00:02:57,345 I was having for lunch. 50 00:02:57,428 --> 00:02:58,763 [FLAPPING] 51 00:02:58,846 --> 00:03:01,682 [SCREAMS] -Sorry, didn't mean to scare you. 52 00:03:01,766 --> 00:03:04,602 -Oh, no sign of Goigoi from above. [SCREAMS] 53 00:03:04,685 --> 00:03:08,898 I searched around every tree in these woods. Not a jackal in sight. 54 00:03:08,981 --> 00:03:11,609 But my leafy greens are gone. 55 00:03:11,692 --> 00:03:13,653 The jackals must have eaten them. 56 00:03:13,736 --> 00:03:16,948 -Hmm. -Well, at least they didn't eat you. 57 00:03:17,031 --> 00:03:20,410 There's no trace of Janja and his hyenas anywhere around here. 58 00:03:20,493 --> 00:03:22,120 [SNIFFS] 59 00:03:22,203 --> 00:03:23,746 Not even their scent. 60 00:03:23,830 --> 00:03:27,125 And, believe me, if they were around, you'd smell them. 61 00:03:27,208 --> 00:03:28,418 But they were here! 62 00:03:28,501 --> 00:03:31,587 They've eaten all the bugs that I was gonna eat for lunch! 63 00:03:31,671 --> 00:03:34,465 Hey, the crocodiles ate my lunch too! 64 00:03:34,549 --> 00:03:36,008 And the jackals ate mine! 65 00:03:36,092 --> 00:03:38,553 Did you find Makuu or Goigoi? 66 00:03:38,636 --> 00:03:39,637 -Nope! -No. 67 00:03:39,721 --> 00:03:41,639 -Nothing. -Strange. 68 00:03:41,723 --> 00:03:43,307 Janja wasn't here either. 69 00:03:43,391 --> 00:03:46,144 I bet Makuu, Goigoi, and Janja heard us coming. 70 00:03:46,227 --> 00:03:48,646 See, that's just how good we are. 71 00:03:48,730 --> 00:03:51,899 We just show up, and all of those baddies run off. 72 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 KION: I'm not so sure. 73 00:03:53,359 --> 00:03:56,821 I didn't even find any hyena tracks. 74 00:03:56,904 --> 00:03:58,531 No sign of Janja at all. 75 00:03:58,614 --> 00:04:01,451 Hey, wait. I didn't see any jackal tracks either. 76 00:04:01,534 --> 00:04:03,077 Did we see crocodile tracks? 77 00:04:03,161 --> 00:04:04,454 Uh, I don't think so. 78 00:04:04,537 --> 00:04:08,541 And last I checked, none of them eat roots or leaves. 79 00:04:08,624 --> 00:04:12,712 Right, and Janja doesn't usually eat bugs... 80 00:04:12,795 --> 00:04:16,340 Are you sure it was Makuu, Goigoi and Janja you saw? 81 00:04:16,424 --> 00:04:19,469 Well, I didn't actually see Janja. 82 00:04:19,552 --> 00:04:20,970 I didn't see Goigoi either. 83 00:04:21,054 --> 00:04:23,598 I didn't stick around long enough to see Makuu. 84 00:04:23,681 --> 00:04:25,141 But I sure heard him. 85 00:04:25,224 --> 00:04:26,225 [SHUDDERS] 86 00:04:26,309 --> 00:04:31,314 He said, "Mm-mm! You look tasty, I'm gonna eat you." 87 00:04:31,397 --> 00:04:33,024 [GASPS] That's what Goigoi said. 88 00:04:33,107 --> 00:04:34,358 And Janja! 89 00:04:34,442 --> 00:04:35,485 Wait. 90 00:04:35,568 --> 00:04:39,113 Makuu, Goigoi and Janja all said the same thing? 91 00:04:40,156 --> 00:04:42,116 Something weird is going on. 92 00:04:42,200 --> 00:04:44,202 Ono, scout the Pride Lands. 93 00:04:44,285 --> 00:04:47,080 See if you can find Makuu, Goigoi and Janja. 94 00:04:47,163 --> 00:04:49,248 Affirmative! 95 00:04:49,332 --> 00:04:51,959 [CACKLING IN DISTANCE] -Hold on, do you hear that? 96 00:04:52,043 --> 00:04:53,336 JANJA: We've got you now! 97 00:04:53,419 --> 00:04:54,712 Sounds like Janja! 98 00:04:54,796 --> 00:04:57,090 -Janja? Ah! -This way! 99 00:04:57,840 --> 00:04:59,175 You guys wait here. 100 00:04:59,675 --> 00:05:01,469 Time to figure out what's going on. 101 00:05:01,552 --> 00:05:03,763 Till the Pride Lands' end... 102 00:05:03,846 --> 00:05:05,765 ALL: Lion Guard defend! 103 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 I don't hear Janja anymore. 104 00:05:09,560 --> 00:05:11,270 I can't see him either! 105 00:05:11,354 --> 00:05:13,481 [RUSTLING] -Shh. 106 00:05:14,107 --> 00:05:15,691 [WHISPERS] Janja. Come on. 107 00:05:20,113 --> 00:05:21,114 Wait! 108 00:05:21,823 --> 00:05:23,241 It's not Janja! 109 00:05:23,783 --> 00:05:25,576 No, no, no, I'm not. 110 00:05:25,660 --> 00:05:28,413 I'm Tamaa the drongo! 111 00:05:28,496 --> 00:05:29,997 A drongo. 112 00:05:30,081 --> 00:05:31,541 Well, don't worry, Tamaa. 113 00:05:31,624 --> 00:05:33,334 We won't let Janja hurt you. 114 00:05:33,418 --> 00:05:35,586 Why would Janja hurt me? 115 00:05:36,129 --> 00:05:37,797 [GASPS] Oh, right! 116 00:05:37,880 --> 00:05:39,882 You heard him just now. 117 00:05:39,966 --> 00:05:41,884 Yeah, and he sounded close. 118 00:05:41,968 --> 00:05:44,887 Oh, he was, very close indeed. 119 00:05:44,971 --> 00:05:47,765 But then he and his hyenas ran off. 120 00:05:47,849 --> 00:05:50,309 They went that way! 121 00:05:50,393 --> 00:05:51,686 Thanks, Tamaa! 122 00:05:51,769 --> 00:05:54,063 Till the Pride Lands' end... 123 00:05:54,147 --> 00:05:56,232 ALL: Lion Guard defend. 124 00:05:57,233 --> 00:05:59,902 Good thing that drongo actually saw where the hyenas went. 125 00:05:59,986 --> 00:06:02,488 Yeah, he's the first one to see anything. 126 00:06:03,156 --> 00:06:04,282 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 127 00:06:04,365 --> 00:06:06,075 Tamaa's a drongo! 128 00:06:06,159 --> 00:06:07,660 That explains everything! 129 00:06:08,578 --> 00:06:11,622 -Everyone, everyone, follow me, quick! -Ono? 130 00:06:11,706 --> 00:06:13,291 I figured it out. Come on! 131 00:06:14,250 --> 00:06:15,293 Okay. 132 00:06:16,335 --> 00:06:17,712 [MUNCHING] 133 00:06:17,795 --> 00:06:19,213 Mm-mm! 134 00:06:19,297 --> 00:06:20,757 You look tasty! 135 00:06:21,549 --> 00:06:24,427 -I'm gonna eat you! [YELPS] 136 00:06:24,510 --> 00:06:25,970 [LAUGHS] 137 00:06:26,054 --> 00:06:27,346 KION: Not so fast! 138 00:06:27,430 --> 00:06:29,307 Un-Bunga-lievable! 139 00:06:29,390 --> 00:06:31,392 You sounded just like Janja. 140 00:06:31,476 --> 00:06:33,770 That's because he's a drongo. 141 00:06:33,853 --> 00:06:36,898 And drongos can make their voice sound like other animals. 142 00:06:36,981 --> 00:06:38,524 Isn't that right? 143 00:06:38,608 --> 00:06:40,485 Yes, it's true. 144 00:06:40,568 --> 00:06:42,653 I can sound like other animals. 145 00:06:42,737 --> 00:06:45,406 Any other animal in the Pride Land, really. 146 00:06:45,490 --> 00:06:47,241 It's my little talent. 147 00:06:47,325 --> 00:06:51,370 Which you've been using to scare animals all over the Pride Lands. 148 00:06:51,454 --> 00:06:52,538 Admit it! 149 00:06:52,622 --> 00:06:54,248 Who, me? No! 150 00:06:54,332 --> 00:06:55,458 [IN JANJA's VOICE] I never... 151 00:06:57,293 --> 00:06:59,295 [IN MAAKU'S VOICE] I mean, it wasn't me who... 152 00:07:00,254 --> 00:07:01,339 [CLEARS THROAT] 153 00:07:01,422 --> 00:07:03,216 [IN GOGOI'S VOICE] I can explain. 154 00:07:04,175 --> 00:07:05,426 [NORMAL VOICE] All right, kids. 155 00:07:05,510 --> 00:07:06,636 You got me. 156 00:07:06,719 --> 00:07:10,848 I pretended to be Janja and Makuu, and Goigoi. 157 00:07:10,932 --> 00:07:14,352 But so what? Is there any harm in that? 158 00:07:14,977 --> 00:07:18,022 You scared little animals, so they'd run away. 159 00:07:18,106 --> 00:07:22,193 Is it my fault that my performances are so convincing? 160 00:07:22,276 --> 00:07:23,820 It's a compliment, really. 161 00:07:23,903 --> 00:07:25,988 But you did it to steal their food. 162 00:07:26,072 --> 00:07:28,449 Steal? No, no, no. 163 00:07:28,533 --> 00:07:30,243 It's an act! It's a show! 164 00:07:30,326 --> 00:07:31,494 It's all in fun! 165 00:07:31,577 --> 00:07:33,287 I do some voices. 166 00:07:33,371 --> 00:07:36,124 And if my audience happens to leave me a little food as a reward, 167 00:07:36,207 --> 00:07:38,126 well, is that so wrong? 168 00:07:38,209 --> 00:07:39,544 Uh, yeah. 169 00:07:39,627 --> 00:07:40,878 Who do you think you are? 170 00:07:40,962 --> 00:07:42,255 Who do I think I am? 171 00:07:42,338 --> 00:07:46,634 ♪ I'm the bird of 1,000 voices Yes, indeed ♪ 172 00:07:46,718 --> 00:07:47,719 [TRUMPETS] 173 00:07:47,802 --> 00:07:49,762 ♪ Bird of 1000 voices Yes, it's me ♪ 174 00:07:49,846 --> 00:07:50,888 [SCREECHING] 175 00:07:50,972 --> 00:07:54,225 ♪ It's all in fun, it's just a game Tamaa the drongo, that's my name ♪ 176 00:07:54,308 --> 00:07:57,145 ♪ Bird of 1000 voices Yes, it's me ♪ 177 00:07:57,895 --> 00:08:00,148 [QUACKING] 178 00:08:00,815 --> 00:08:03,943 ♪ When I was just a baby bird I learned I had a skill ♪ 179 00:08:04,026 --> 00:08:07,155 ♪ To imitate both night and day You know it was a thrill ♪ 180 00:08:07,238 --> 00:08:10,324 ♪ But when it came to hunt and peck It wasn't all that great ♪ 181 00:08:10,408 --> 00:08:13,995 ♪ I had to find a different way To earn the food I ate ♪ 182 00:08:14,078 --> 00:08:17,081 ♪ That's why I'm ♪ 183 00:08:17,165 --> 00:08:20,376 ♪ The bird of 1,000 voices Yes, indeed ♪ 184 00:08:20,460 --> 00:08:23,671 ♪ Bird of 1,000 voices Yes, it's me ♪ 185 00:08:23,755 --> 00:08:27,258 ♪ It's all in fun, it's just a game Tamaa the drongo, that's my name ♪ 186 00:08:27,341 --> 00:08:30,511 ♪ Bird of 1000 voices Yes, it's me ♪ 187 00:08:30,595 --> 00:08:32,597 [OINKING] 188 00:08:33,681 --> 00:08:36,893 ♪ So imitating bad guys is my way To earn to a meal ♪ 189 00:08:36,976 --> 00:08:40,480 ♪ Nobody's ever harmed All that hurts is how they feel ♪ 190 00:08:40,563 --> 00:08:43,441 ♪ Now listen very closely You won't believe your ears ♪ 191 00:08:43,524 --> 00:08:47,153 ♪ Because doing other voices Is a skill I've had for years ♪ 192 00:08:47,236 --> 00:08:48,821 [IMITATING JANJA] ♪ Better look out, Janja's here ♪ 193 00:08:48,905 --> 00:08:50,490 [IMITATING MAKUU] ♪ I'm Makuu, cower in fear ♪ 194 00:08:50,573 --> 00:08:52,158 ♪ Goigoi here, I'll give you what for ♪ 195 00:08:52,241 --> 00:08:55,411 ♪ And let me tell you kids I got plenty more ♪ 196 00:08:55,495 --> 00:09:02,335 ♪ Because I'm the bird of 1000 voices Yes, indeed ♪ 197 00:09:02,418 --> 00:09:03,503 [TRUMPETS] 198 00:09:03,586 --> 00:09:07,090 ♪ Bird of 1,000 voices Yes, it's me ♪ 199 00:09:07,173 --> 00:09:10,676 ♪ It's all in fun, it's just a game Tamaa the drongo, that's my name ♪ 200 00:09:10,760 --> 00:09:14,138 ♪ Bird of 1000 voices Bird of 1000 voices ♪ 201 00:09:14,222 --> 00:09:17,308 ♪ Bird of 1,000 voices Yes, it's me ♪ 202 00:09:17,392 --> 00:09:19,852 ♪ Bird of 1,000 voices Yes, it's me ♪ 203 00:09:22,063 --> 00:09:23,940 Thank you. Thank you very much. 204 00:09:24,023 --> 00:09:25,316 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 205 00:09:25,400 --> 00:09:26,984 Can you do an imitation of me? 206 00:09:27,068 --> 00:09:28,528 Sure. [CLEARS THROAT] 207 00:09:28,611 --> 00:09:30,446 -Bunga. -Right, right, right. 208 00:09:30,530 --> 00:09:32,323 You're the leader of the Lion Guard. 209 00:09:32,407 --> 00:09:35,660 Imitate Kion first, then me. 210 00:09:35,743 --> 00:09:37,412 Bunga, focus. 211 00:09:37,495 --> 00:09:40,081 Tamaa, tricking others and taking their food 212 00:09:40,164 --> 00:09:42,041 upsets the Circle of Life. 213 00:09:42,125 --> 00:09:46,379 If I had an amazing talent like yours, I'd use it to do good. 214 00:09:46,462 --> 00:09:48,256 [SIGHS] You're right. 215 00:09:48,339 --> 00:09:49,799 Of course you're right. 216 00:09:49,882 --> 00:09:52,552 Why, oh, why, did I never think of that? 217 00:09:52,635 --> 00:09:57,014 The food I snatched from the beaks, snouts and mouths of the innocent? 218 00:09:57,098 --> 00:09:59,392 The heartbreak. The pain. 219 00:09:59,475 --> 00:10:01,060 Hmm. 220 00:10:01,144 --> 00:10:03,855 I feel so ashamed. 221 00:10:04,188 --> 00:10:05,648 Poor little guy. 222 00:10:06,482 --> 00:10:07,525 Tell you what. 223 00:10:07,608 --> 00:10:10,153 From this day forward, I'll only use my own voice. 224 00:10:10,236 --> 00:10:11,779 [AS JANJA] I promise! 225 00:10:11,863 --> 00:10:13,823 [NORMAL VOICE] Uh, I promise! 226 00:10:14,490 --> 00:10:15,992 Hmm, okay. 227 00:10:16,075 --> 00:10:19,120 [JANJA CACKLING] 228 00:10:22,206 --> 00:10:24,250 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] Janja and his crew! 229 00:10:24,333 --> 00:10:26,419 They're about to attack a herd of impalas. 230 00:10:26,502 --> 00:10:28,463 And this time, I can see them. 231 00:10:28,546 --> 00:10:31,007 And we're here wasting time talking to you. 232 00:10:31,090 --> 00:10:33,634 No more imitating! 233 00:10:33,718 --> 00:10:35,303 Drongo's honor! 234 00:10:37,346 --> 00:10:39,348 I still wish you would've done my voice. 235 00:10:39,432 --> 00:10:41,642 Now I'll never know what I sound like. 236 00:10:41,726 --> 00:10:43,394 [SNARLING] 237 00:10:43,478 --> 00:10:45,063 Hey, don't run away! 238 00:10:45,146 --> 00:10:47,356 We just want to invite you to dinner. 239 00:10:47,440 --> 00:10:49,317 -We do? -Sure. 240 00:10:49,400 --> 00:10:51,569 They're gonna be the main course. 241 00:10:51,652 --> 00:10:53,196 [LAUGHS] 242 00:10:53,279 --> 00:10:54,614 Good one, Janja. 243 00:10:54,697 --> 00:10:57,325 -Yeah. [LAUGHING] 244 00:10:57,408 --> 00:10:58,576 [ALL GROAN] 245 00:11:00,078 --> 00:11:02,163 What's so funny, hyena? 246 00:11:02,246 --> 00:11:04,082 Uh, nothing. 247 00:11:04,165 --> 00:11:05,500 Don't you remember? 248 00:11:05,583 --> 00:11:08,669 Janja made that great joke about eating the impalas. 249 00:11:08,753 --> 00:11:10,588 [LAUGHING] 250 00:11:10,671 --> 00:11:12,548 Uh, wait how did it go again? 251 00:11:12,632 --> 00:11:14,384 [THUDS] Stuff it, fur brain. 252 00:11:14,467 --> 00:11:17,720 I'm gonna give you hyenas till the count of three 253 00:11:17,804 --> 00:11:19,639 to get out of the Pride Lands. 254 00:11:19,722 --> 00:11:21,516 You can count to three? 255 00:11:21,599 --> 00:11:24,310 [LAUGHING] Oh, I wanna hear it! 256 00:11:24,394 --> 00:11:25,812 Nice seeing you, Kion. 257 00:11:25,895 --> 00:11:28,815 Love to stay and chat, but we were just leaving. 258 00:11:28,898 --> 00:11:31,067 [LAUGHS] We were? 259 00:11:31,150 --> 00:11:33,319 One, two... 260 00:11:33,403 --> 00:11:36,322 We're going, we're going! 261 00:11:37,031 --> 00:11:38,116 The faster, the better. 262 00:11:39,283 --> 00:11:40,785 That was a close call. 263 00:11:40,868 --> 00:11:41,953 You said it. 264 00:11:42,036 --> 00:11:45,206 We were so busy searching for phony crocs, jackals and hyenas, 265 00:11:45,289 --> 00:11:47,917 we almost missed the real hyenas' attack. 266 00:11:48,000 --> 00:11:52,547 Let's just hope Tamaa keeps his promise, so we don't have any more false alarms. 267 00:11:56,008 --> 00:11:57,427 [MUNCHING] 268 00:11:58,761 --> 00:12:00,263 Hi, how you doing? 269 00:12:00,346 --> 00:12:03,349 Oh, that's a nice sized pile of grubs you got there. 270 00:12:03,433 --> 00:12:04,726 Uh, thank you. 271 00:12:04,809 --> 00:12:06,978 So, uh, you think 272 00:12:07,061 --> 00:12:09,188 -you're gonna eat them all? -Probably. 273 00:12:09,272 --> 00:12:13,526 Because I wouldn't mind eating a bite or two, if you've got some to spare. 274 00:12:14,068 --> 00:12:16,112 I'm feeling a little peckish. 275 00:12:16,195 --> 00:12:18,698 Ha! Get it? Peckish! 276 00:12:18,781 --> 00:12:20,491 I've got a beak, see? 277 00:12:20,575 --> 00:12:22,702 I peck things with it. 278 00:12:22,785 --> 00:12:24,996 Pretty funny, right? [CHUCKLES] 279 00:12:25,079 --> 00:12:27,290 Uh, yeah. 280 00:12:30,460 --> 00:12:34,172 Seriously, do you have some food you can give me? I'm really hungry. 281 00:12:34,255 --> 00:12:38,134 Sorry, but these are my grubs. You'll need to find your own. 282 00:12:38,217 --> 00:12:40,511 I bet you wouldn't say that to Janja. 283 00:12:40,595 --> 00:12:42,597 [PANTING] 284 00:12:45,933 --> 00:12:50,104 You know, sometimes I think the Lion Guard doesn't like us. 285 00:12:50,188 --> 00:12:51,773 I know, right? 286 00:12:51,856 --> 00:12:54,025 So now what are we gonna eat, Janja? 287 00:12:54,108 --> 00:12:59,030 TAMAA [IMITATING JANJA]: Mm-mm! You look tasty. I'm gonna eat you. 288 00:12:59,113 --> 00:13:01,157 Me? [LAUGHS] 289 00:13:01,240 --> 00:13:03,159 Did you just say you're gonna eat me? 290 00:13:03,743 --> 00:13:07,455 -No! -Does that mean you're gonna eat me? 291 00:13:07,538 --> 00:13:09,207 No, fur brains. 292 00:13:09,290 --> 00:13:11,501 It means I didn't say anything. 293 00:13:11,584 --> 00:13:13,378 But somebody did. 294 00:13:13,461 --> 00:13:16,422 Yeah, it sure sounded like you. 295 00:13:16,506 --> 00:13:18,007 Yeah, he did. 296 00:13:18,091 --> 00:13:21,260 And he also sounded like he's over there. 297 00:13:23,346 --> 00:13:26,099 [AS JANJA] Mm-mm. Did you hear me? 298 00:13:26,808 --> 00:13:28,226 [YELPS] 299 00:13:28,309 --> 00:13:30,478 I said I'm gonna eat you. 300 00:13:30,561 --> 00:13:32,397 Yeah, I heard you. 301 00:13:32,480 --> 00:13:33,606 Grab that bird. 302 00:13:33,689 --> 00:13:34,941 [SHRIEKS] 303 00:13:35,775 --> 00:13:38,319 [FLAPPING] Wait, don't eat me. 304 00:13:38,403 --> 00:13:41,364 [NORMAL VOICE] I mean, wait, don't eat me. 305 00:13:41,447 --> 00:13:43,491 He is a little small. 306 00:13:43,574 --> 00:13:45,410 Hardly enough to go around. 307 00:13:45,493 --> 00:13:50,123 If he helps us with my new plan, maybe we won't eat him at all. 308 00:13:50,206 --> 00:13:51,541 What do you need me to do? 309 00:13:51,624 --> 00:13:53,334 Oh, you'll see. 310 00:13:56,045 --> 00:13:58,506 Now just say what I told you to say. 311 00:13:58,589 --> 00:14:01,968 But make it sound like you're Kion, got it? 312 00:14:02,844 --> 00:14:04,846 Uh, I don't think I can. 313 00:14:04,929 --> 00:14:06,848 I've never done Kion's voice before. 314 00:14:06,931 --> 00:14:10,184 Oh, is that so? Well, that's okay. I got you, no problem. 315 00:14:10,268 --> 00:14:13,479 So how's about you saying something for me in your own voice? 316 00:14:13,563 --> 00:14:15,565 Sure, I can do that, what do you want me to say? 317 00:14:15,648 --> 00:14:17,108 Say goodbye. 318 00:14:17,191 --> 00:14:21,362 Because if I'm not eating impala today, I'm eating drongo. 319 00:14:22,071 --> 00:14:26,909 You know, now that I think about it, maybe I can do Kion's voice. 320 00:14:26,993 --> 00:14:28,661 [GRUNTING] 321 00:14:28,745 --> 00:14:31,706 TAMAA [IMITATING KION]: Hey, impalas! It's me, Kion. 322 00:14:31,789 --> 00:14:33,791 Leader of the Lion Guard. 323 00:14:33,875 --> 00:14:36,169 The hyenas are back in the Pride Land. 324 00:14:36,252 --> 00:14:38,921 So you better run to the Outlands. 325 00:14:39,005 --> 00:14:40,006 [GRUNTS] 326 00:14:42,300 --> 00:14:44,802 Impalas, what are you waiting for? 327 00:14:44,886 --> 00:14:46,554 Hyenas are coming! 328 00:14:46,637 --> 00:14:48,306 Escape to the Outlands! 329 00:14:48,389 --> 00:14:49,849 Right now! 330 00:14:49,932 --> 00:14:52,101 You don't have to tell me twice! 331 00:14:52,185 --> 00:14:54,729 Panic and run, panic and run. 332 00:14:54,812 --> 00:14:56,064 [NEIGHS] 333 00:14:56,147 --> 00:14:58,816 TAMAA [AS KION]: Shoo! Scat! Run! 334 00:15:00,902 --> 00:15:01,944 [LAUGHS] 335 00:15:10,119 --> 00:15:12,997 [LAUGHING] Let's go, boys. 336 00:15:13,081 --> 00:15:14,999 Our dinner is being delivered. 337 00:15:15,083 --> 00:15:16,959 I sounded good, didn't I? 338 00:15:17,043 --> 00:15:19,712 Would you believe I'd never done Kion's voice before? 339 00:15:19,796 --> 00:15:22,340 Ya gotta love it. Right? 340 00:15:22,799 --> 00:15:24,801 So can I go now? 341 00:15:24,884 --> 00:15:26,344 I did what you asked! 342 00:15:26,427 --> 00:15:29,097 Hmm, not yet. 343 00:15:29,931 --> 00:15:32,225 You still might come in handy. 344 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 I think I'll keep you around for a while. 345 00:15:35,895 --> 00:15:37,105 [LAUGHS] 346 00:15:37,188 --> 00:15:39,732 Could you at least stop breathing on me? 347 00:15:39,816 --> 00:15:41,567 I've got sensitive feathers. 348 00:15:41,651 --> 00:15:43,903 [LAUGHING] "Sensitive feathers." 349 00:15:44,737 --> 00:15:46,739 [CAWING] 350 00:15:47,865 --> 00:15:51,953 Pretty quiet. Guess Tamaa really is keeping his promise. 351 00:15:53,788 --> 00:15:56,249 No sign of Janja, Cheezi and Chungu either. 352 00:15:56,332 --> 00:15:59,127 Panic and run! Panic and run! 353 00:15:59,210 --> 00:16:00,962 Head for the Outlands. 354 00:16:01,045 --> 00:16:02,964 They're the only safe place to be. 355 00:16:03,047 --> 00:16:04,966 Whoa! What? No! 356 00:16:05,049 --> 00:16:07,468 Where'd you get such a crazy idea? 357 00:16:07,552 --> 00:16:09,095 From Kion. 358 00:16:09,178 --> 00:16:10,304 I never said that. 359 00:16:10,388 --> 00:16:13,766 Yes you did, I heard you say it to the impalas. 360 00:16:13,850 --> 00:16:18,229 And everyone knows zebras have the best hearing in the Pride Lands. 361 00:16:18,312 --> 00:16:22,817 So if you heard Kion say, "Go to the Outlands," why didn't you go? 362 00:16:22,900 --> 00:16:25,111 I am going! I just... 363 00:16:25,653 --> 00:16:28,114 Uh, don't know where the Outlands are. 364 00:16:28,197 --> 00:16:30,783 Hold on. You say you heard me? 365 00:16:30,867 --> 00:16:32,368 But you didn't see me. 366 00:16:32,452 --> 00:16:35,079 So? Hearing is believing. 367 00:16:35,163 --> 00:16:36,998 Not with Tamaa the drongo around. 368 00:16:37,081 --> 00:16:41,210 But why would Tamaa fool the impalas into going to the Outlands? 369 00:16:41,294 --> 00:16:43,629 [SCOFFS] Sounds more like Janja to me. 370 00:16:43,713 --> 00:16:46,966 Maybe it was Janja and Tamaa. 371 00:16:47,050 --> 00:16:51,054 I know Tamaa's a troublemaker, but you really think he'd help Janja? 372 00:16:51,137 --> 00:16:53,014 Maybe he didn't have a choice. 373 00:16:53,097 --> 00:16:55,683 Come on, Lion Guard, to the Outlands. 374 00:16:57,310 --> 00:16:58,436 Just a minute. 375 00:16:58,519 --> 00:17:01,689 I thought we weren't supposed to go to the Outlands! 376 00:17:01,773 --> 00:17:03,649 [RUMBLING] 377 00:17:04,400 --> 00:17:05,985 [LAUGHING] 378 00:17:06,944 --> 00:17:08,112 Come on, fellas! 379 00:17:08,196 --> 00:17:10,698 [LAUGHING] 380 00:17:10,782 --> 00:17:13,409 [RUMBLING] 381 00:17:16,412 --> 00:17:18,790 [GRUNTING] 382 00:17:20,833 --> 00:17:22,460 [CHUCKLING] 383 00:17:22,543 --> 00:17:24,837 This was so easy. 384 00:17:24,921 --> 00:17:28,007 I should've got myself a drongo a long time ago. 385 00:17:28,091 --> 00:17:30,218 You better get used to us, birdy. 386 00:17:30,301 --> 00:17:33,012 Because I'm never letting you go! 387 00:17:33,096 --> 00:17:34,597 [LAUGHS] 388 00:17:34,680 --> 00:17:35,932 Hear that? 389 00:17:36,015 --> 00:17:39,894 You're never getting away from us! 390 00:17:40,978 --> 00:17:42,897 Why would I want to get away? 391 00:17:42,980 --> 00:17:44,440 This is a great set-up! 392 00:17:44,524 --> 00:17:47,443 Yeah! Huh? 393 00:17:47,527 --> 00:17:48,569 I've always worked alone. 394 00:17:48,653 --> 00:17:51,489 But it's gonna be a lot easier now that I have a partner. 395 00:17:51,572 --> 00:17:53,783 -Partner? -Sure! 396 00:17:53,866 --> 00:17:55,368 Didn't you hear Janja? 397 00:17:55,451 --> 00:17:58,913 From now on it's just gonna be me and him. 398 00:17:58,996 --> 00:18:01,207 Just you and Janja? 399 00:18:01,290 --> 00:18:02,959 But what about us? 400 00:18:03,042 --> 00:18:06,254 Oh, I hadn't thought about that. 401 00:18:06,337 --> 00:18:08,339 With me helping Janja, 402 00:18:08,423 --> 00:18:10,842 I don't know if he'll need you two anymore. 403 00:18:10,925 --> 00:18:11,968 He won't? 404 00:18:12,051 --> 00:18:13,177 Not with me around. 405 00:18:13,261 --> 00:18:16,347 But if you were to let me go... 406 00:18:18,099 --> 00:18:19,225 Uh-uh. 407 00:18:19,308 --> 00:18:21,394 Ah. Ow. Easy. 408 00:18:21,477 --> 00:18:23,688 Ha-ha, nice try, birdie. 409 00:18:23,771 --> 00:18:27,233 But we ain't letting you go till Janja says so. 410 00:18:27,316 --> 00:18:28,609 Is that a fact? 411 00:18:28,693 --> 00:18:30,111 -Yeah. -Uh-huh. 412 00:18:32,363 --> 00:18:33,364 I see. 413 00:18:34,157 --> 00:18:35,700 Cheezi, let the bird go! 414 00:18:35,783 --> 00:18:37,285 Uh, okay, Janja. 415 00:18:38,327 --> 00:18:40,204 [TAMAA LAUGHING] 416 00:18:40,288 --> 00:18:43,207 I don't think it was really Janja who said that. 417 00:18:43,291 --> 00:18:44,459 No kidding. 418 00:18:44,542 --> 00:18:47,003 Janja's gonna be super mad. 419 00:18:47,086 --> 00:18:48,921 What are we gonna tell him? 420 00:18:49,005 --> 00:18:51,883 How about nothing? 421 00:18:53,426 --> 00:18:54,469 Phew. 422 00:18:54,552 --> 00:18:57,263 My little talent sure got me out of that mess. 423 00:18:57,346 --> 00:18:59,974 But it got those impalas into a mess. 424 00:19:00,850 --> 00:19:02,560 I've gotta try and help them. 425 00:19:07,899 --> 00:19:10,526 KION: Let the impalas go, Janja! 426 00:19:10,610 --> 00:19:12,945 [PANTS] You hear that? 427 00:19:13,738 --> 00:19:16,324 [IMITATING KION]: We've got you surrounded, hyenas! 428 00:19:16,407 --> 00:19:17,617 [YELPS] 429 00:19:18,743 --> 00:19:20,536 [IMITATING FULI] There is no way out! 430 00:19:21,954 --> 00:19:25,124 [IMITATING BESHTE] You better run away while you can! 431 00:19:26,751 --> 00:19:29,796 [IMITATING ONO] Or be prepared to fight the Lion Guard! 432 00:19:29,879 --> 00:19:31,047 [GULPS] 433 00:19:31,881 --> 00:19:33,925 They're everywhere! 434 00:19:36,135 --> 00:19:38,054 Any sign of the hyenas, Ono? 435 00:19:45,603 --> 00:19:47,271 Negative. I don't see them. 436 00:19:47,355 --> 00:19:49,357 TAMAA [IMITATING BUNGA]: This is your last chance, hyenas! 437 00:19:49,440 --> 00:19:51,776 -But I do hear something! TAMAA [IMITATING BUNGA]: Leave now 438 00:19:51,859 --> 00:19:52,985 or we're gonna come get you! 439 00:19:53,069 --> 00:19:56,364 Hey, that was me, but I'm right here. 440 00:19:56,447 --> 00:19:57,865 It's Tamaa! Come on! 441 00:19:58,825 --> 00:20:00,743 Wow, I really sounded heroic. 442 00:20:01,285 --> 00:20:02,954 Hey! Wait for me! 443 00:20:03,996 --> 00:20:05,498 TAMAA [IMITATING KION]: You asked for it. 444 00:20:05,581 --> 00:20:07,542 We are coming in! 445 00:20:07,625 --> 00:20:09,585 [IMITATING FULI] Unless you leave now. 446 00:20:09,669 --> 00:20:11,295 [ROARS] 447 00:20:11,379 --> 00:20:13,339 Which way we gonna run? 448 00:20:13,423 --> 00:20:15,049 They're all around us! 449 00:20:15,133 --> 00:20:16,884 I don't know. Maybe we can... 450 00:20:16,968 --> 00:20:19,679 Hey, why isn't there a bird in your mouth? 451 00:20:19,762 --> 00:20:21,472 [CHUCKLES NERVOUSLY] 452 00:20:22,348 --> 00:20:25,184 [IMITATING KION] You are running out of time, Janja! 453 00:20:25,268 --> 00:20:26,519 Nice try. 454 00:20:26,602 --> 00:20:29,564 But we know the Lion Guard ain't here. 455 00:20:29,647 --> 00:20:30,982 KION: That's what you think. 456 00:20:31,065 --> 00:20:34,736 Oh, he's really good! That time he didn't even move his mouth. 457 00:20:34,819 --> 00:20:36,988 Get away from the bird, Janja! 458 00:20:37,530 --> 00:20:40,658 [GRUNTS] 459 00:20:40,742 --> 00:20:41,826 Kion! 460 00:20:41,909 --> 00:20:43,077 [LAUGHS NERVOUSLY] 461 00:20:43,161 --> 00:20:44,579 It's not what you think. 462 00:20:44,662 --> 00:20:50,084 See, uh, we, we were just helping out these poor, lost impalas. 463 00:20:50,168 --> 00:20:52,754 You know, we thought we'd show them the way home. 464 00:20:52,837 --> 00:20:54,714 We'll take care of the impalas. 465 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 Why don't you find your own way home? 466 00:20:57,800 --> 00:20:59,927 We'll do that. Let's go, fellas! 467 00:21:02,221 --> 00:21:04,390 [IMITATING KION] And don't come back! 468 00:21:09,729 --> 00:21:10,772 [CHUCKLES] 469 00:21:10,855 --> 00:21:12,857 [IN NORMAL VOICE] Sorry. I was on a roll. 470 00:21:12,940 --> 00:21:14,233 [CHUCKLES] 471 00:21:21,657 --> 00:21:23,910 That was a brave thing you did back there, Tamaa. 472 00:21:23,993 --> 00:21:25,536 You helped save the impalas. 473 00:21:25,620 --> 00:21:28,498 Thanks, guys. It felt great to use my talent for good. 474 00:21:28,581 --> 00:21:32,627 But just so you know, I don't growl like that. 475 00:21:32,710 --> 00:21:34,128 Ah, good tip. 476 00:21:34,212 --> 00:21:36,589 And this time, I really have learned my lesson. 477 00:21:36,672 --> 00:21:38,633 From now on, I'm sticking to my promise. 478 00:21:38,716 --> 00:21:40,593 No more imitating others. 479 00:21:41,886 --> 00:21:43,179 Unless it's for good! 480 00:21:43,262 --> 00:21:45,556 That's great, but couldn't you imitate me 481 00:21:45,640 --> 00:21:47,892 -just one last time? -Okay. 482 00:21:47,975 --> 00:21:50,603 [AS BUNGA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 483 00:21:51,396 --> 00:21:53,314 I really do have a great voice. 484 00:21:53,398 --> 00:21:54,732 [FOOTSTEPS RECEDING] 485 00:21:54,816 --> 00:21:56,734 [GASPS] Hey! Wait for me! 486 00:22:01,322 --> 00:22:03,658 [CHORUS VOCALIZING] 487 00:22:26,556 --> 00:22:29,016 ♪ Look out Here comes The Lion Guard ♪