1
00:00:00,376 --> 00:00:02,378
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:54,347 --> 00:00:57,517
[ROARS]
3
00:00:58,226 --> 00:01:00,061
NARRATOR:
The Lion Guard.
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,189
KION:
The Trouble With Galagos.
5
00:01:07,318 --> 00:01:08,611
What's next, Bunga?
6
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
[LAUGHS]
7
00:01:09,779 --> 00:01:10,947
You're gonna love this one!
8
00:01:11,030 --> 00:01:14,534
I call it the splash-less
triple spin-a-rama dive.
9
00:01:14,617 --> 00:01:16,953
Zuka Zama!
10
00:01:20,915 --> 00:01:22,708
You barely made a splash.
11
00:01:22,792 --> 00:01:24,419
Nice one, Little B.
12
00:01:24,502 --> 00:01:27,839
Yeah, that's one dive
even I can appreciate.
13
00:01:27,922 --> 00:01:31,008
What can I say?
When you got it, you got it.
14
00:01:31,092 --> 00:01:32,468
You want me to teach you?
15
00:01:32,552 --> 00:01:34,345
That's okay.
16
00:01:34,429 --> 00:01:36,514
Okay. Suit yourself.
17
00:01:37,140 --> 00:01:40,643
And now, for my next dive,
I'll attempt a spectacular...
18
00:01:40,727 --> 00:01:41,978
LAINI:
Lion Guard! Lion Guard!
19
00:01:42,061 --> 00:01:44,105
[PANICKED CHITTERING]
[SQUEAKING]
20
00:01:44,188 --> 00:01:45,314
LAINI:
Help! Help!
21
00:01:45,398 --> 00:01:46,733
What in the Pride Lands?
22
00:01:46,816 --> 00:01:47,900
Hevi kabis--
23
00:01:47,984 --> 00:01:50,820
Please say you'll help us, Kion!
Please. Oh, please. Oh, please!
24
00:01:52,071 --> 00:01:55,366
[ALL SCREAMING]
25
00:01:55,450 --> 00:01:57,118
[WATER SPLASHES]
26
00:01:57,201 --> 00:01:58,619
Ugh! Really?
27
00:01:58,703 --> 00:01:59,787
Save us! Save us!
28
00:01:59,871 --> 00:02:01,706
Save us! Save us! Save us!
29
00:02:01,789 --> 00:02:04,584
Hey, hey! Easy on the ears!
30
00:02:05,668 --> 00:02:07,587
Hey, there, little gally-ally-go.
31
00:02:07,670 --> 00:02:11,799
Laini, what's the kerbubble?
What's gotten all you galagos so upset?
32
00:02:11,883 --> 00:02:16,637
Oh, nothing. Just that
a leopard moved into our trees!
33
00:02:16,721 --> 00:02:18,181
-A leopard?
-What?
34
00:02:18,264 --> 00:02:19,724
What did she say?
35
00:02:19,807 --> 00:02:22,101
But the Pride Lands
doesn't have any leopards.
36
00:02:22,185 --> 00:02:26,189
It does now.
He climbed up into our tree this morning.
37
00:02:26,272 --> 00:02:27,899
And he wants to eat us!
38
00:02:27,982 --> 00:02:29,734
So will you help us, Kion, huh?
39
00:02:29,817 --> 00:02:30,818
Speak up!
40
00:02:30,902 --> 00:02:32,653
[MUMBLING]
41
00:02:32,737 --> 00:02:34,489
Oh, sorry.
42
00:02:36,199 --> 00:02:37,533
Of course we'll help you.
43
00:02:37,617 --> 00:02:40,661
Yeah, we'd never let a leopard
eat you guys.
44
00:02:40,745 --> 00:02:43,998
Eating flies? Who's eating flies?
45
00:02:44,582 --> 00:02:47,418
Stay here. We'll go get the leopard
out of your tree.
46
00:02:47,502 --> 00:02:49,504
-Sounds good?
-Oh, I don't know.
47
00:02:49,587 --> 00:02:51,506
We were hoping we could stay with you.
48
00:02:51,589 --> 00:02:54,133
Nothing can hurt us
if we're with the Lion Guard.
49
00:02:54,217 --> 00:02:58,429
Ugh! Will someone get these galagos
off my ears,
50
00:02:58,513 --> 00:03:00,390
so I can hear what's going on?
51
00:03:00,473 --> 00:03:02,809
-[GRUNTS]
-You didn't miss much.
52
00:03:02,892 --> 00:03:04,018
They want to stay with us.
53
00:03:04,102 --> 00:03:06,229
Please?
54
00:03:06,312 --> 00:03:08,898
What? No. No way.
55
00:03:08,981 --> 00:03:11,567
Oh, come on, Fuli. They're not so bad.
56
00:03:11,651 --> 00:03:14,112
You and the other galagos
will be safe here.
57
00:03:14,195 --> 00:03:17,198
A lot safer than if you're with us
when we take on the leopard.
58
00:03:17,281 --> 00:03:18,866
Oh, good point.
59
00:03:18,950 --> 00:03:21,994
[MOANING WAIL]
60
00:03:22,078 --> 00:03:23,079
Now what?
61
00:03:23,162 --> 00:03:24,914
-Ono?
-On it!
62
00:03:26,916 --> 00:03:31,170
Uh-oh, we have to go.
There's a giraffe stuck in a tree.
63
00:03:31,254 --> 00:03:35,466
A giraffe stuck in a tree?
Are there still galagos on my ears?
64
00:03:35,550 --> 00:03:38,386
That is what I said. It's-- He's--
65
00:03:38,469 --> 00:03:41,556
Oh, you've got to see it for yourself.
Come on!
66
00:03:41,639 --> 00:03:43,099
Lion Guard, let's go!
67
00:03:43,182 --> 00:03:46,769
But the leopard?
You promised you'd get the leopard, Kion!
68
00:03:46,853 --> 00:03:48,229
You promised!
69
00:03:48,312 --> 00:03:49,605
And we will.
70
00:03:49,689 --> 00:03:51,482
Right after we help the giraffe.
71
00:03:51,566 --> 00:03:53,234
Then we'll come back here for you.
72
00:03:53,317 --> 00:03:55,403
Okay. Thank you, Kion.
73
00:03:55,486 --> 00:03:57,196
Until the Pride Lands' end...
74
00:03:57,280 --> 00:03:59,782
ALL:
Lion Guard defend!
75
00:04:03,995 --> 00:04:05,037
[ALL GASPING]
76
00:04:05,121 --> 00:04:06,247
I don't believe it.
77
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
It really is a giraffe stuck in a tree!
78
00:04:08,708 --> 00:04:10,168
Like my dad says,
79
00:04:10,251 --> 00:04:12,503
"Live long enough,
and you'll see everything."
80
00:04:12,587 --> 00:04:13,796
[GRUNTING]
81
00:04:13,880 --> 00:04:15,590
Oh, hi.
82
00:04:15,673 --> 00:04:17,842
Shingo, what happened?
83
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
I was just trying to get
to the last of the acacia leaves.
84
00:04:21,054 --> 00:04:22,805
They're so good.
85
00:04:24,515 --> 00:04:26,100
I wouldn't do that if I were you.
86
00:04:26,184 --> 00:04:28,269
[GASPS] I see what you mean.
87
00:04:28,352 --> 00:04:30,313
Don't worry, Shingo, we're on it.
88
00:04:30,396 --> 00:04:33,816
Bunga, you'll need to climb up there
and help pull Shingo free.
89
00:04:33,900 --> 00:04:35,109
With pleasure.
90
00:04:35,860 --> 00:04:37,153
Zuka Zama!
91
00:04:37,987 --> 00:04:40,865
Okay. Let's get that tongue free.
92
00:04:41,866 --> 00:04:45,703
Whoa, hey, Shingo.
Your tongue is kind of bumpy.
93
00:04:45,787 --> 00:04:47,455
Yeah, I know.
94
00:04:47,538 --> 00:04:49,082
-Hey, easy there!
-[MOANS]
95
00:04:49,165 --> 00:04:52,043
I can't free your tongue
if you keep moving it.
96
00:04:52,126 --> 00:04:53,586
[GRUNTS THEN CHUCKLES]
97
00:04:55,380 --> 00:04:56,881
GALAGOS:
Help us!
98
00:04:57,590 --> 00:04:59,467
Oh, look who it is.
99
00:04:59,550 --> 00:05:01,302
-Laini? What are you...
-[LAINI SCREAMING]
100
00:05:01,386 --> 00:05:03,471
-[GALAGOS SCREAMING]
-Cut it out, you guys!
101
00:05:03,554 --> 00:05:05,932
[CHUCKLES]
102
00:05:06,015 --> 00:05:07,016
[GRUNTS]
103
00:05:07,100 --> 00:05:08,684
Hey, gally-ally-go!
104
00:05:08,768 --> 00:05:09,769
I'm free!
105
00:05:09,852 --> 00:05:10,853
[SIGHS]
106
00:05:10,937 --> 00:05:12,188
Thanks, guys.
107
00:05:12,271 --> 00:05:13,564
[GASPS]
108
00:05:13,648 --> 00:05:15,191
Is that another acacia tree?
109
00:05:15,274 --> 00:05:18,236
I told you to wait at Hakuna Matata Falls!
110
00:05:18,319 --> 00:05:19,362
What happened?
111
00:05:19,445 --> 00:05:23,616
Everything was fine, at first.
But then we heard this sound.
112
00:05:23,699 --> 00:05:26,911
-Was it the leopard?
-No, it sounded like this.
113
00:05:26,994 --> 00:05:28,454
[BLOWS]
114
00:05:29,247 --> 00:05:31,541
Yup, that would be my Uncle Pumbaa.
115
00:05:31,624 --> 00:05:34,585
And then there was this horrible smell.
116
00:05:34,669 --> 00:05:36,170
Definitely Pumbaa.
117
00:05:36,254 --> 00:05:37,880
Well, Pumbaa won't hurt you.
118
00:05:37,964 --> 00:05:39,799
Beshte is right, Laini.
119
00:05:39,882 --> 00:05:42,385
You and the galagos
should go back to the falls.
120
00:05:42,468 --> 00:05:43,511
It's safer there.
121
00:05:43,594 --> 00:05:46,681
Oh, we have to stay with you.
122
00:05:46,764 --> 00:05:47,932
Please?
123
00:05:50,643 --> 00:05:54,397
Okay, galagos.
We'll be right over there at your tree.
124
00:05:54,480 --> 00:05:55,732
Stay here.
125
00:05:55,815 --> 00:05:59,986
Be careful, Kion.
The leopard is fierce. Really fierce!
126
00:06:00,069 --> 00:06:02,655
Don't worry, so am I.
127
00:06:05,158 --> 00:06:08,745
[SNORES]
128
00:06:08,828 --> 00:06:12,749
[WHISPERS] Surround the tree.
When he wakes up, we wanna be ready.
129
00:06:14,459 --> 00:06:15,877
[SNORES]
130
00:06:17,295 --> 00:06:18,713
Ono, now!
131
00:06:18,796 --> 00:06:20,423
-[SCREAMS]
-[GASPS]
132
00:06:21,340 --> 00:06:22,925
-[GROWLING]
KION: Now!
133
00:06:24,218 --> 00:06:25,845
[SCREAMS]
134
00:06:25,928 --> 00:06:28,431
No, please don't hurt me!
135
00:06:28,514 --> 00:06:31,934
I didn't mean to growl.
I thought you were baboons!
136
00:06:32,018 --> 00:06:33,144
Baboons?
137
00:06:33,227 --> 00:06:34,228
Yes!
138
00:06:34,312 --> 00:06:36,773
They were chasing me in my dream.
Hundreds of them.
139
00:06:37,940 --> 00:06:40,693
I've had that dream. It's bad.
140
00:06:40,777 --> 00:06:43,446
Hang on, are you the big, scary leopard?
141
00:06:43,529 --> 00:06:45,323
[SNIFFS] No!
142
00:06:45,406 --> 00:06:48,910
I'm Badili. The big, friendly leopard.
143
00:06:48,993 --> 00:06:52,371
If you're so friendly,
why'd you scare away the galagos?
144
00:06:52,455 --> 00:06:54,957
Galagos? What are galagos?
145
00:06:55,041 --> 00:06:56,501
They're the animals who live here.
146
00:06:56,584 --> 00:06:57,919
You took their home.
147
00:06:59,337 --> 00:07:02,131
Oh, they're so cute.
148
00:07:02,215 --> 00:07:03,383
Hi, there!
149
00:07:04,550 --> 00:07:06,010
[GALAGOS WHINING]
150
00:07:06,094 --> 00:07:08,012
They're a little scared of you.
151
00:07:08,096 --> 00:07:11,891
Oh, they shouldn't be.
I didn't mean to take their home.
152
00:07:11,974 --> 00:07:14,185
I just didn't have any place else to go.
153
00:07:14,268 --> 00:07:16,062
What about your home?
154
00:07:16,145 --> 00:07:18,731
You're a leopard.
Don't you have your own territory?
155
00:07:19,315 --> 00:07:22,443
Oh, sure. It's in Mirihi Forest.
156
00:07:22,527 --> 00:07:24,529
That's way out in the Back Lands.
157
00:07:24,612 --> 00:07:25,988
That's right.
158
00:07:26,072 --> 00:07:30,284
But, I really like it here
in the Pride Lands.
159
00:07:30,368 --> 00:07:33,287
The trees are more comfy.
160
00:07:33,371 --> 00:07:34,622
Really?
161
00:07:34,705 --> 00:07:37,625
Oh, hey! I have an idea.
162
00:07:37,708 --> 00:07:41,003
Maybe the galagos
and I could share the tree?
163
00:07:41,087 --> 00:07:44,340
We'd have all kinds
of fun together, right?
164
00:07:45,800 --> 00:07:46,884
[GALAGOS SCREAMING]
165
00:07:46,968 --> 00:07:50,054
The leopard is not staying in our tree!
166
00:07:50,138 --> 00:07:53,516
The galagos are right, Badili.
You need to go back home.
167
00:07:54,434 --> 00:07:56,686
Do I really have to?
168
00:07:56,769 --> 00:08:00,898
[CLEARS THROAT] I mean, are you sure
you don't wanna keep me around?
169
00:08:00,982 --> 00:08:02,650
I'm lots of fun!
170
00:08:02,734 --> 00:08:04,819
I'm great at games! Wanna play tag?
171
00:08:05,653 --> 00:08:07,488
Not with those claws.
172
00:08:07,572 --> 00:08:10,450
Badili, is there a reason
you don't wanna go home?
173
00:08:10,533 --> 00:08:13,619
What? [LAUGHS] No, no. Don't be silly.
174
00:08:13,703 --> 00:08:16,831
Of course I wanna go home. It's my home.
175
00:08:16,914 --> 00:08:22,045
I just, you know,
wanted to try a new home for a while.
176
00:08:22,128 --> 00:08:23,379
And you did.
177
00:08:23,463 --> 00:08:25,798
But now it's time to go back
where you belong.
178
00:08:25,882 --> 00:08:26,966
We'll even walk you there.
179
00:08:27,050 --> 00:08:28,134
You will?
180
00:08:28,217 --> 00:08:30,303
Oh, that's great.
181
00:08:30,887 --> 00:08:32,597
Because I definitely wasn't gonna wait
182
00:08:32,680 --> 00:08:34,891
until you left and climb up
that tree again.
183
00:08:34,974 --> 00:08:36,142
[LAUGHS]
184
00:08:36,225 --> 00:08:38,895
Oh, that would be as silly as an elephant
185
00:08:38,978 --> 00:08:41,522
trying to squeeze into a meerkat hole!
186
00:08:41,606 --> 00:08:45,777
[LAUGHS] [CHUCKLES NERVOUSLY]
187
00:08:45,860 --> 00:08:47,111
[SIGHS] Right.
188
00:08:47,195 --> 00:08:49,447
Laini, we're taking Badili home now.
189
00:08:49,530 --> 00:08:51,199
The grove is all yours.
190
00:08:51,282 --> 00:08:52,992
Oh, thank you, Kion!
191
00:08:53,076 --> 00:08:54,619
Time to go.
192
00:08:56,412 --> 00:08:57,413
[SIGHS]
193
00:08:57,955 --> 00:08:58,956
Fine.
194
00:08:59,457 --> 00:09:01,626
[GALAGOS CHITTER HAPPILY]
195
00:09:01,709 --> 00:09:04,504
[CHEERING CONTINUES]
196
00:09:07,465 --> 00:09:09,675
Mirihi Forest, just ahead!
197
00:09:09,759 --> 00:09:12,637
Great! That's fantastic.
198
00:09:12,720 --> 00:09:14,764
Hey, is anyone else parched?
199
00:09:14,847 --> 00:09:19,018
We passed a watering hole a while ago.
I say we double back and check it out.
200
00:09:20,061 --> 00:09:22,313
Badili, what's going on?
201
00:09:22,397 --> 00:09:25,525
You keep making excuses
like you don't wanna go home.
202
00:09:25,608 --> 00:09:28,069
Excuses? No way!
203
00:09:28,152 --> 00:09:31,531
I can't wait to be home.
Almost there. Yay!
204
00:09:31,614 --> 00:09:33,574
So thanks for the walk.
205
00:09:33,658 --> 00:09:35,535
Maybe we'll see each other again
some time.
206
00:09:36,119 --> 00:09:37,286
There we go.
207
00:09:37,370 --> 00:09:39,747
Now, anyone else think
that watering hole sounded good?
208
00:09:39,831 --> 00:09:43,918
Wait, Bunga. Something is not right.
Come on.
209
00:09:52,719 --> 00:09:54,846
So, this is-- This is all good, right?
210
00:09:54,929 --> 00:09:56,472
-We can go?
-Not yet.
211
00:09:59,559 --> 00:10:00,643
[SIGHS]
212
00:10:02,186 --> 00:10:04,439
-[ROARS]
-[BADILI SCREAMS]
213
00:10:04,522 --> 00:10:06,274
[LAUGHS]
214
00:10:06,357 --> 00:10:08,860
What's the matter, Badili? Scare you?
215
00:10:08,943 --> 00:10:11,028
Um... Maybe a little.
216
00:10:11,112 --> 00:10:13,114
-A little?
-Okay, a lot.
217
00:10:13,197 --> 00:10:15,616
Correct me if I'm wrong,
218
00:10:16,284 --> 00:10:20,455
but I thought I told you,
this ain't your turf no more.
219
00:10:20,538 --> 00:10:23,416
-I know, I know, but...
-Didn't I make myself clear?
220
00:10:23,499 --> 00:10:26,461
Was I speaking a language
you don't understand?
221
00:10:28,546 --> 00:10:31,132
-No.
-So why'd you come back?
222
00:10:31,215 --> 00:10:33,092
I-- I-- I...
223
00:10:33,176 --> 00:10:35,636
You, you, you-- You what?
224
00:10:35,720 --> 00:10:37,055
You miss me?
225
00:10:37,138 --> 00:10:40,099
Forget how much bigger
and how much stronger I am?
226
00:10:40,183 --> 00:10:42,477
Oh, no. No, I remembered.
227
00:10:42,560 --> 00:10:45,396
That Mapigano is not a nice leopard.
228
00:10:45,480 --> 00:10:48,566
Yeah, but Badili can't just
let him take over his home!
229
00:10:49,692 --> 00:10:52,111
I think he already did.
230
00:10:52,195 --> 00:10:56,783
All of this is my turf now.
So you need to scram. Again.
231
00:10:56,866 --> 00:11:01,829
I did go away, but this is my home.
It's where I belong.
232
00:11:01,913 --> 00:11:03,164
So...
233
00:11:03,247 --> 00:11:05,958
Here we go and now he's gonna tell him.
234
00:11:08,294 --> 00:11:10,546
Maybe we can share it?
235
00:11:10,630 --> 00:11:11,798
Seriously?
236
00:11:11,881 --> 00:11:13,841
Why won't Badili stick up for himself?
237
00:11:14,425 --> 00:11:17,470
Maybe he needs someone
to stick up for him.
238
00:11:17,553 --> 00:11:18,554
Share it?
239
00:11:18,638 --> 00:11:21,391
[LAUGHS]
240
00:11:21,474 --> 00:11:22,642
You make me laugh.
241
00:11:22,725 --> 00:11:24,310
[LAUGHING]
242
00:11:24,394 --> 00:11:27,146
[BOTH LAUGHING]
243
00:11:30,608 --> 00:11:33,444
Enough with the laughing. Get out! Now!
244
00:11:33,528 --> 00:11:35,196
KION:
I've got a better idea!
245
00:11:37,240 --> 00:11:40,451
You get out! This isn't your turf.
246
00:11:41,619 --> 00:11:43,579
Oh, yeah? Says who?
247
00:11:43,663 --> 00:11:45,581
Says the Lion Guard!
248
00:11:45,665 --> 00:11:47,166
Badili is our friend.
249
00:11:47,250 --> 00:11:50,336
You mess with him, you mess with us.
250
00:11:50,420 --> 00:11:54,382
And believe me,
you don't wanna mess with us.
251
00:11:54,465 --> 00:11:56,467
Why do you even care? Look at him.
252
00:11:56,551 --> 00:11:59,345
He's not even a leopard.
He's a scaredy-cat!
253
00:11:59,429 --> 00:12:02,598
He is a leopard and this is his turf.
254
00:12:02,682 --> 00:12:05,435
That means you have to go back
where you came from!
255
00:12:05,518 --> 00:12:08,730
Or don't. But then, we'll have trouble.
256
00:12:08,813 --> 00:12:12,191
-I don't think you'd like that.
-But I might.
257
00:12:12,275 --> 00:12:13,985
[LAUGHS]
258
00:12:14,068 --> 00:12:17,613
Hey, we're all friends here, right?
259
00:12:17,697 --> 00:12:19,031
I wasn't gonna stay.
260
00:12:19,115 --> 00:12:21,617
I was just visiting my old pal,
that's all.
261
00:12:21,701 --> 00:12:24,579
Great to see you, buddy.
We'll do it again sometime.
262
00:12:24,662 --> 00:12:25,663
Bye-bye!
263
00:12:26,706 --> 00:12:28,958
That was amazing!
264
00:12:29,041 --> 00:12:30,043
[SIGHS]
265
00:12:30,126 --> 00:12:31,753
How can I ever thank you guys?
266
00:12:31,836 --> 00:12:35,673
You don't have to thank us at all, Badili.
This is what we do.
267
00:12:35,757 --> 00:12:37,341
But why didn't you just tell us
268
00:12:37,425 --> 00:12:39,260
a mean leopard kicked you
out of your territory?
269
00:12:39,343 --> 00:12:41,304
I was embarrassed.
270
00:12:41,387 --> 00:12:45,183
Leopards are supposed to be fierce
and fight for their turf.
271
00:12:45,266 --> 00:12:47,351
But I get too scared.
272
00:12:48,186 --> 00:12:51,230
It's okay to be scared.
You don't have to be embarrassed.
273
00:12:51,314 --> 00:12:53,900
Actually, Mapigano's
the one who's scared now.
274
00:12:53,983 --> 00:12:55,860
He's already far away.
275
00:12:55,943 --> 00:12:57,612
And he's gone for good.
276
00:12:57,695 --> 00:12:59,864
He knows the Lion Guard has your back.
277
00:12:59,947 --> 00:13:02,075
Thanks, guys. You're the best.
278
00:13:02,158 --> 00:13:05,620
Our pleasure, Badili.
Maybe we'll see you again sometime.
279
00:13:05,703 --> 00:13:07,997
-Bye-bye! See you!
FULI: Later! See you!
280
00:13:13,878 --> 00:13:16,672
All clear on this side of Embamba Canyon!
281
00:13:16,756 --> 00:13:17,799
Thanks, Ono.
282
00:13:17,882 --> 00:13:20,426
Looks like we'll finish
our patrol early today.
283
00:13:20,510 --> 00:13:22,053
That's what happens
when we don't have to deal
284
00:13:22,136 --> 00:13:25,056
with panicked galagos, like yesterday.
285
00:13:25,139 --> 00:13:27,600
Yeah, they sure were cute though.
286
00:13:27,683 --> 00:13:28,810
Sure were.
287
00:13:28,893 --> 00:13:30,269
LAINI:
Lion Guard!
288
00:13:30,353 --> 00:13:31,354
[SIGH]
289
00:13:31,437 --> 00:13:33,314
I can almost hear them now.
290
00:13:33,398 --> 00:13:34,774
LAINI: Lion Guard!
-You can hear them now.
291
00:13:34,857 --> 00:13:35,858
-Lion Guard, hi!
-Look!
292
00:13:35,942 --> 00:13:37,318
Lion Guard!
293
00:13:37,402 --> 00:13:39,612
Oh, no. Don't tell me...
294
00:13:39,695 --> 00:13:42,156
The leopard, he's back in our trees!
295
00:13:42,240 --> 00:13:44,617
I'm sure he wants to eat us this time!
296
00:13:44,700 --> 00:13:47,578
Badili? No way. It can't be him.
297
00:13:47,662 --> 00:13:50,289
[SNORES]
298
00:13:50,373 --> 00:13:51,374
It's him!
299
00:13:51,457 --> 00:13:52,458
[SIGHS]
300
00:13:52,542 --> 00:13:54,877
Badili. Badili!
301
00:13:55,420 --> 00:13:56,963
I know how to wake him up.
302
00:13:58,131 --> 00:14:00,258
-[GRUNTS]
-[GROANS]
303
00:14:00,341 --> 00:14:01,968
[SCREAMS THEN GRUNTS]
304
00:14:02,969 --> 00:14:04,929
Oh! Hi, guys!
305
00:14:06,597 --> 00:14:09,267
Great to see you again!
Thanks for dropping in!
306
00:14:09,350 --> 00:14:12,937
Badili, you're supposed to be back home.
What happened?
307
00:14:13,020 --> 00:14:14,021
[SIGHS]
308
00:14:14,105 --> 00:14:15,273
Mapigano.
309
00:14:15,356 --> 00:14:18,317
The mean leopard? But we chased him off!
310
00:14:18,401 --> 00:14:20,987
I know. You were amazing!
311
00:14:21,070 --> 00:14:25,199
Oh, it was so peaceful
and nice with him gone.
312
00:14:26,534 --> 00:14:28,828
But then he came back.
313
00:14:30,621 --> 00:14:33,666
You know, I think we made a big mistake.
314
00:14:33,750 --> 00:14:35,960
We never should have
gotten rid of Mapigano.
315
00:14:36,044 --> 00:14:39,213
What? No, no, you should have!
It was the best!
316
00:14:39,297 --> 00:14:42,050
In fact, I was kind of hoping
you might do it again.
317
00:14:42,133 --> 00:14:44,510
Sure! We'll take care of him for you.
318
00:14:44,594 --> 00:14:46,012
-Let's go!
-No!
319
00:14:46,095 --> 00:14:49,640
We're not helping Badili by scaring
that other leopard away for him.
320
00:14:49,724 --> 00:14:52,310
We need to teach you
how to stand up for yourself.
321
00:14:52,393 --> 00:14:54,979
You mean, teach me to fight?
322
00:14:55,063 --> 00:14:57,065
I don't know if I can do that.
323
00:14:57,148 --> 00:14:58,357
You don't have to.
324
00:14:58,441 --> 00:15:01,652
We didn't have to fight Mapigano
when we scared him away.
325
00:15:01,736 --> 00:15:02,987
No.
326
00:15:03,071 --> 00:15:05,615
But you're the Lion Guard.
327
00:15:05,698 --> 00:15:09,035
Yeah, but Mapigano
didn't know anything about us.
328
00:15:09,118 --> 00:15:10,828
He just saw we wouldn't back down.
329
00:15:10,912 --> 00:15:16,918
But I will back down.
I'm not confident like you guys.
330
00:15:17,001 --> 00:15:21,130
The only reason we're confident
is because we believe in ourselves.
331
00:15:21,214 --> 00:15:23,633
You just need to believe in yourself too.
332
00:15:23,716 --> 00:15:27,512
How am I gonna do that? I'm not like you.
333
00:15:27,595 --> 00:15:33,267
You're the fiercest, bravest, fastest,
strongest and keenest of sight!
334
00:15:33,351 --> 00:15:36,562
I'm just a nice leopard
that wants to be left alone.
335
00:15:36,646 --> 00:15:38,481
Badili, look at me.
336
00:15:38,564 --> 00:15:42,235
That mean leopard is picking on you
because he knows you'll back down.
337
00:15:42,318 --> 00:15:45,905
But you can still be nice
and stand up for yourself.
338
00:15:45,988 --> 00:15:47,865
Beshte is the perfect example.
339
00:15:47,949 --> 00:15:51,452
He's a super-nice guy,
but he's still confident.
340
00:15:51,536 --> 00:15:53,162
And you can be too.
341
00:15:53,246 --> 00:15:55,123
But how?
342
00:15:55,206 --> 00:15:57,792
I think we can help you there.
343
00:15:57,875 --> 00:16:00,795
Yeah, I can help you learn
to be fast on your feet.
344
00:16:00,878 --> 00:16:02,171
And I can help you get stronger.
345
00:16:02,255 --> 00:16:03,423
I'll teach you to be brave!
346
00:16:03,506 --> 00:16:04,882
And I'll teach you to be...
347
00:16:05,925 --> 00:16:09,011
Huh, I can't really teach you
to be keener of sight.
348
00:16:09,095 --> 00:16:11,222
[GASPS] You could teach him how to fly!
349
00:16:13,015 --> 00:16:14,016
Or not.
350
00:16:14,100 --> 00:16:17,186
Ono, you can help Badili with eye contact.
351
00:16:17,270 --> 00:16:21,149
Looking someone in the eyes lets them know
you're confident and fierce!
352
00:16:21,691 --> 00:16:23,109
I see what you mean.
353
00:16:23,192 --> 00:16:25,403
So, what do you say, Badili?
354
00:16:25,486 --> 00:16:27,196
It sounds great.
355
00:16:27,280 --> 00:16:30,324
But I'll never be as good
as you guys at all that stuff.
356
00:16:30,408 --> 00:16:32,535
-You don't have to be.
-Fuli is right.
357
00:16:32,618 --> 00:16:34,954
As long as you believe
in your own abilities,
358
00:16:35,037 --> 00:16:37,707
you'll be confident enough
to stand up to Mapigano.
359
00:16:37,790 --> 00:16:39,417
You really think so?
360
00:16:39,500 --> 00:16:40,710
I know so.
361
00:16:42,462 --> 00:16:45,131
Okay. Let's do it!
362
00:16:46,507 --> 00:16:47,508
♪ Find your roar ♪
363
00:16:48,634 --> 00:16:49,761
♪ Find your roar ♪
364
00:16:50,511 --> 00:16:51,596
♪ Find your roar ♪
365
00:16:52,597 --> 00:16:53,806
♪ Find your roar ♪
366
00:16:54,724 --> 00:16:55,975
♪ Find your roar ♪
367
00:16:56,768 --> 00:16:57,810
♪ Find your roar ♪
368
00:16:58,686 --> 00:16:59,729
♪ Find your roar ♪
369
00:17:00,396 --> 00:17:01,606
♪ Find your roar ♪
370
00:17:03,274 --> 00:17:06,027
♪ Yeah, you got the roar inside of you ♪
371
00:17:07,487 --> 00:17:09,989
♪ Yeah, here ain't nothin'
Will frighten you ♪
372
00:17:11,365 --> 00:17:14,243
♪ So, let's hear it, don't fear it
Let's hear the roar ♪
373
00:17:19,040 --> 00:17:20,249
♪ Find your roar ♪
374
00:17:21,084 --> 00:17:22,377
♪ Find your roar ♪
375
00:17:23,252 --> 00:17:24,253
♪ Find your roar ♪
376
00:17:25,296 --> 00:17:26,798
♪ Find your roar ♪
377
00:17:27,465 --> 00:17:28,466
♪ Find your roar ♪
378
00:17:29,092 --> 00:17:30,385
♪ Find your roar ♪
379
00:17:31,511 --> 00:17:34,389
♪ Yeah, you got the roar inside of you ♪
380
00:17:35,807 --> 00:17:38,518
♪ Yeah, here ain't nothin'
Will frighten you ♪
381
00:17:40,061 --> 00:17:42,855
♪ So, let's hear it, don't fear it
Let's hear the roar ♪
382
00:17:45,566 --> 00:17:46,984
[GROWLS]
383
00:17:47,068 --> 00:17:49,195
[ROARS]
384
00:17:49,278 --> 00:17:50,738
[ALL CHEERING]
385
00:17:50,822 --> 00:17:53,825
What do you think, Badili?
Ready to face Mapigano?
386
00:17:53,908 --> 00:17:55,576
I can't wait.
387
00:17:58,329 --> 00:18:01,499
So when you talk to Mapigano,
what do you do?
388
00:18:01,582 --> 00:18:06,921
I speak calm and strong,
I stand tall, and I look him in the eyes.
389
00:18:07,004 --> 00:18:09,882
And if he calls you a mean name,
what do you say?
390
00:18:09,966 --> 00:18:14,303
I say, "My name is Badili. Use it."
391
00:18:14,387 --> 00:18:16,222
And if he tells you to go away?
392
00:18:16,305 --> 00:18:19,267
I say, "No, this is my turf."
393
00:18:19,350 --> 00:18:21,436
How about if he tries to scare you?
394
00:18:21,519 --> 00:18:26,774
He can't. He's not scary.
He's just a leopard, same as me.
395
00:18:26,858 --> 00:18:29,068
And how do you know he's not scary?
396
00:18:29,152 --> 00:18:32,238
Because I found my roar.
397
00:18:32,321 --> 00:18:33,948
Better believe it.
398
00:18:34,031 --> 00:18:35,867
Now go take back your turf.
399
00:18:38,911 --> 00:18:40,580
We're gonna stay and watch, right?
400
00:18:40,663 --> 00:18:42,999
Wouldn't miss it for the whole savannah.
401
00:18:43,082 --> 00:18:44,876
[SNORES]
402
00:18:45,543 --> 00:18:47,962
[THUDS]
403
00:18:48,046 --> 00:18:49,380
Huh, what?
404
00:18:49,464 --> 00:18:51,215
Way to be strong.
405
00:18:51,883 --> 00:18:52,967
[THUDS]
406
00:18:54,469 --> 00:18:56,179
What? What just happened?
407
00:18:56,262 --> 00:18:58,222
I happened.
408
00:18:58,306 --> 00:19:00,099
I'm totally gonna use that line.
409
00:19:00,183 --> 00:19:02,643
Back again, Badili?
410
00:19:02,727 --> 00:19:05,146
Where are all your little buddies?
411
00:19:05,229 --> 00:19:07,857
Did you bring them along
to stand up for you again?
412
00:19:07,940 --> 00:19:13,196
Nope. Just me. This is my turf.
That means you have to go.
413
00:19:13,279 --> 00:19:14,781
You tell him, Badili.
414
00:19:14,864 --> 00:19:18,785
Oh, oh, yeah?
And who's gonna make me? You?
415
00:19:19,827 --> 00:19:20,953
[GASPS]
416
00:19:21,913 --> 00:19:23,414
[MAPIGANO ROARS]
[BADILI GASPS]
417
00:19:23,498 --> 00:19:26,334
[LAUGHS]
418
00:19:26,417 --> 00:19:27,502
That's what I thought.
419
00:19:27,585 --> 00:19:29,587
Same old Badili.
420
00:19:29,670 --> 00:19:32,507
You're nothing but a scaredy-cat.
421
00:19:32,590 --> 00:19:35,093
No, don't let him call you names.
422
00:19:35,176 --> 00:19:37,762
No, I'm not scared.
423
00:19:37,845 --> 00:19:39,680
Oh, this doesn't look good.
424
00:19:39,764 --> 00:19:41,557
-We got to help him.
-No!
425
00:19:41,641 --> 00:19:45,353
I believe in Badili.
He can do this himself.
426
00:19:45,436 --> 00:19:46,687
[CHUCKLES]
427
00:19:46,771 --> 00:19:49,440
You sure sound scared to me.
428
00:19:50,316 --> 00:19:51,567
[SIGHS]
429
00:19:51,651 --> 00:19:53,361
Well, I'm not.
430
00:19:53,444 --> 00:19:56,114
I'm not scared of you, Mapigano.
431
00:19:56,197 --> 00:19:57,573
Is that right?
432
00:19:58,491 --> 00:20:00,618
Well, maybe you should be!
433
00:20:01,828 --> 00:20:03,746
-Huh?
-You have to be faster than that!
434
00:20:04,747 --> 00:20:05,748
[ROARS]
435
00:20:06,624 --> 00:20:10,461
See? I have confidence in myself.
Because I know what I can do.
436
00:20:11,379 --> 00:20:13,047
And I'm not afraid to prove it.
437
00:20:13,798 --> 00:20:16,884
Oh, yeah? Well, step a little closer
and say that!
438
00:20:16,968 --> 00:20:19,971
Is this close enough?
Oh, was that too close?
439
00:20:20,054 --> 00:20:23,433
-No, I just...
-I'm not scared of you, Mapigano.
440
00:20:23,516 --> 00:20:25,560
And I'll never be scared of you again.
441
00:20:25,643 --> 00:20:26,853
So you should go.
442
00:20:27,979 --> 00:20:30,148
-Now.
-Oh, yeah?
443
00:20:30,231 --> 00:20:32,442
-Well...
-I said now!
444
00:20:32,525 --> 00:20:35,987
[ROARS]
445
00:20:37,530 --> 00:20:38,531
[WHIMPERS]
446
00:20:39,866 --> 00:20:41,659
And stay out!
447
00:20:41,743 --> 00:20:43,703
Way to go, Badili!
448
00:20:43,786 --> 00:20:46,330
I don't think you'll see that guy again.
449
00:20:46,414 --> 00:20:47,749
[GASPS]
450
00:20:47,832 --> 00:20:48,916
[SIGHS]
451
00:20:49,000 --> 00:20:50,501
Could you tell how scared I was?
452
00:20:50,585 --> 00:20:53,421
Are you kidding?
You looked nothing but brave!
453
00:20:53,504 --> 00:20:54,714
I'm the keenest of sight.
454
00:20:54,797 --> 00:20:57,550
And what I saw was a leopard
standing up for himself.
455
00:20:57,633 --> 00:21:00,053
I couldn't have done it without you.
456
00:21:00,136 --> 00:21:01,679
Thanks for believing in me.
457
00:21:01,763 --> 00:21:04,390
No, you believed in yourself.
458
00:21:04,474 --> 00:21:06,017
That's what really counts.
459
00:21:06,100 --> 00:21:08,478
And now that you have your turf back,
460
00:21:08,561 --> 00:21:11,189
we can let the galagos know
it's safe to go home.
461
00:21:11,272 --> 00:21:16,069
Oh, yeah. Tell them I said hi and sorry.
462
00:21:17,361 --> 00:21:20,782
[SIGHS] Now this is more like it!
463
00:21:20,865 --> 00:21:24,619
Yep, everything is right
in the Pride Lands again.
464
00:21:24,702 --> 00:21:27,413
LAINI:
Help! Lion Guard! Help!
465
00:21:28,206 --> 00:21:30,500
Come quick! There's someone in our tree!
466
00:21:30,583 --> 00:21:32,418
[SIGHS] Not again.
467
00:21:33,753 --> 00:21:36,130
You're not gonna believe this.
468
00:21:36,214 --> 00:21:37,924
[PURRING]
469
00:21:38,007 --> 00:21:39,092
Bunga?
470
00:21:39,175 --> 00:21:41,386
Oh, hi, guys. What's up?
471
00:21:42,011 --> 00:21:43,096
You are!
472
00:21:43,179 --> 00:21:45,223
What are you doing in their tree?
473
00:21:45,306 --> 00:21:49,185
I just had to come back.
These guys are so soft and cuddly!
474
00:21:49,268 --> 00:21:50,853
[GALAGOS PURRING]
475
00:21:50,937 --> 00:21:53,439
Come here, Laini! Give me a hug.
476
00:21:54,524 --> 00:21:57,151
Maybe that leopard
wasn't so bad after all.
477
00:21:57,235 --> 00:22:00,446
[EVERYONE LAUGHING]
478
00:22:01,322 --> 00:22:03,324
[CHORUS VOCALIZING]
479
00:22:26,597 --> 00:22:29,016
♪ Look out
Here comes the Lion Guard ♪