1 00:00:00,376 --> 00:00:02,378 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:54,347 --> 00:00:57,517 [ROARS] 3 00:00:58,226 --> 00:01:00,061 NARRATOR: The Lion Guard. 4 00:01:00,978 --> 00:01:03,189 KION: The Trouble With Galagos. 5 00:01:07,318 --> 00:01:08,611 What's next, Bunga? 6 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 [LAUGHS] 7 00:01:09,779 --> 00:01:10,947 You're gonna love this one! 8 00:01:11,030 --> 00:01:14,534 I call it the splash-less triple spin-a-rama dive. 9 00:01:14,617 --> 00:01:16,953 Zuka Zama! 10 00:01:20,915 --> 00:01:22,708 You barely made a splash. 11 00:01:22,792 --> 00:01:24,419 Nice one, Little B. 12 00:01:24,502 --> 00:01:27,839 Yeah, that's one dive even I can appreciate. 13 00:01:27,922 --> 00:01:31,008 What can I say? When you got it, you got it. 14 00:01:31,092 --> 00:01:32,468 You want me to teach you? 15 00:01:32,552 --> 00:01:34,345 That's okay. 16 00:01:34,429 --> 00:01:36,514 Okay. Suit yourself. 17 00:01:37,140 --> 00:01:40,643 And now, for my next dive, I'll attempt a spectacular... 18 00:01:40,727 --> 00:01:41,978 LAINI: Lion Guard! Lion Guard! 19 00:01:42,061 --> 00:01:44,105 [PANICKED CHITTERING] [SQUEAKING] 20 00:01:44,188 --> 00:01:45,314 LAINI: Help! Help! 21 00:01:45,398 --> 00:01:46,733 What in the Pride Lands? 22 00:01:46,816 --> 00:01:47,900 Hevi kabis-- 23 00:01:47,984 --> 00:01:50,820 Please say you'll help us, Kion! Please. Oh, please. Oh, please! 24 00:01:52,071 --> 00:01:55,366 [ALL SCREAMING] 25 00:01:55,450 --> 00:01:57,118 [WATER SPLASHES] 26 00:01:57,201 --> 00:01:58,619 Ugh! Really? 27 00:01:58,703 --> 00:01:59,787 Save us! Save us! 28 00:01:59,871 --> 00:02:01,706 Save us! Save us! Save us! 29 00:02:01,789 --> 00:02:04,584 Hey, hey! Easy on the ears! 30 00:02:05,668 --> 00:02:07,587 Hey, there, little gally-ally-go. 31 00:02:07,670 --> 00:02:11,799 Laini, what's the kerbubble? What's gotten all you galagos so upset? 32 00:02:11,883 --> 00:02:16,637 Oh, nothing. Just that a leopard moved into our trees! 33 00:02:16,721 --> 00:02:18,181 -A leopard? -What? 34 00:02:18,264 --> 00:02:19,724 What did she say? 35 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 But the Pride Lands doesn't have any leopards. 36 00:02:22,185 --> 00:02:26,189 It does now. He climbed up into our tree this morning. 37 00:02:26,272 --> 00:02:27,899 And he wants to eat us! 38 00:02:27,982 --> 00:02:29,734 So will you help us, Kion, huh? 39 00:02:29,817 --> 00:02:30,818 Speak up! 40 00:02:30,902 --> 00:02:32,653 [MUMBLING] 41 00:02:32,737 --> 00:02:34,489 Oh, sorry. 42 00:02:36,199 --> 00:02:37,533 Of course we'll help you. 43 00:02:37,617 --> 00:02:40,661 Yeah, we'd never let a leopard eat you guys. 44 00:02:40,745 --> 00:02:43,998 Eating flies? Who's eating flies? 45 00:02:44,582 --> 00:02:47,418 Stay here. We'll go get the leopard out of your tree. 46 00:02:47,502 --> 00:02:49,504 -Sounds good? -Oh, I don't know. 47 00:02:49,587 --> 00:02:51,506 We were hoping we could stay with you. 48 00:02:51,589 --> 00:02:54,133 Nothing can hurt us if we're with the Lion Guard. 49 00:02:54,217 --> 00:02:58,429 Ugh! Will someone get these galagos off my ears, 50 00:02:58,513 --> 00:03:00,390 so I can hear what's going on? 51 00:03:00,473 --> 00:03:02,809 -[GRUNTS] -You didn't miss much. 52 00:03:02,892 --> 00:03:04,018 They want to stay with us. 53 00:03:04,102 --> 00:03:06,229 Please? 54 00:03:06,312 --> 00:03:08,898 What? No. No way. 55 00:03:08,981 --> 00:03:11,567 Oh, come on, Fuli. They're not so bad. 56 00:03:11,651 --> 00:03:14,112 You and the other galagos will be safe here. 57 00:03:14,195 --> 00:03:17,198 A lot safer than if you're with us when we take on the leopard. 58 00:03:17,281 --> 00:03:18,866 Oh, good point. 59 00:03:18,950 --> 00:03:21,994 [MOANING WAIL] 60 00:03:22,078 --> 00:03:23,079 Now what? 61 00:03:23,162 --> 00:03:24,914 -Ono? -On it! 62 00:03:26,916 --> 00:03:31,170 Uh-oh, we have to go. There's a giraffe stuck in a tree. 63 00:03:31,254 --> 00:03:35,466 A giraffe stuck in a tree? Are there still galagos on my ears? 64 00:03:35,550 --> 00:03:38,386 That is what I said. It's-- He's-- 65 00:03:38,469 --> 00:03:41,556 Oh, you've got to see it for yourself. Come on! 66 00:03:41,639 --> 00:03:43,099 Lion Guard, let's go! 67 00:03:43,182 --> 00:03:46,769 But the leopard? You promised you'd get the leopard, Kion! 68 00:03:46,853 --> 00:03:48,229 You promised! 69 00:03:48,312 --> 00:03:49,605 And we will. 70 00:03:49,689 --> 00:03:51,482 Right after we help the giraffe. 71 00:03:51,566 --> 00:03:53,234 Then we'll come back here for you. 72 00:03:53,317 --> 00:03:55,403 Okay. Thank you, Kion. 73 00:03:55,486 --> 00:03:57,196 Until the Pride Lands' end... 74 00:03:57,280 --> 00:03:59,782 ALL: Lion Guard defend! 75 00:04:03,995 --> 00:04:05,037 [ALL GASPING] 76 00:04:05,121 --> 00:04:06,247 I don't believe it. 77 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 It really is a giraffe stuck in a tree! 78 00:04:08,708 --> 00:04:10,168 Like my dad says, 79 00:04:10,251 --> 00:04:12,503 "Live long enough, and you'll see everything." 80 00:04:12,587 --> 00:04:13,796 [GRUNTING] 81 00:04:13,880 --> 00:04:15,590 Oh, hi. 82 00:04:15,673 --> 00:04:17,842 Shingo, what happened? 83 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 I was just trying to get to the last of the acacia leaves. 84 00:04:21,054 --> 00:04:22,805 They're so good. 85 00:04:24,515 --> 00:04:26,100 I wouldn't do that if I were you. 86 00:04:26,184 --> 00:04:28,269 [GASPS] I see what you mean. 87 00:04:28,352 --> 00:04:30,313 Don't worry, Shingo, we're on it. 88 00:04:30,396 --> 00:04:33,816 Bunga, you'll need to climb up there and help pull Shingo free. 89 00:04:33,900 --> 00:04:35,109 With pleasure. 90 00:04:35,860 --> 00:04:37,153 Zuka Zama! 91 00:04:37,987 --> 00:04:40,865 Okay. Let's get that tongue free. 92 00:04:41,866 --> 00:04:45,703 Whoa, hey, Shingo. Your tongue is kind of bumpy. 93 00:04:45,787 --> 00:04:47,455 Yeah, I know. 94 00:04:47,538 --> 00:04:49,082 -Hey, easy there! -[MOANS] 95 00:04:49,165 --> 00:04:52,043 I can't free your tongue if you keep moving it. 96 00:04:52,126 --> 00:04:53,586 [GRUNTS THEN CHUCKLES] 97 00:04:55,380 --> 00:04:56,881 GALAGOS: Help us! 98 00:04:57,590 --> 00:04:59,467 Oh, look who it is. 99 00:04:59,550 --> 00:05:01,302 -Laini? What are you... -[LAINI SCREAMING] 100 00:05:01,386 --> 00:05:03,471 -[GALAGOS SCREAMING] -Cut it out, you guys! 101 00:05:03,554 --> 00:05:05,932 [CHUCKLES] 102 00:05:06,015 --> 00:05:07,016 [GRUNTS] 103 00:05:07,100 --> 00:05:08,684 Hey, gally-ally-go! 104 00:05:08,768 --> 00:05:09,769 I'm free! 105 00:05:09,852 --> 00:05:10,853 [SIGHS] 106 00:05:10,937 --> 00:05:12,188 Thanks, guys. 107 00:05:12,271 --> 00:05:13,564 [GASPS] 108 00:05:13,648 --> 00:05:15,191 Is that another acacia tree? 109 00:05:15,274 --> 00:05:18,236 I told you to wait at Hakuna Matata Falls! 110 00:05:18,319 --> 00:05:19,362 What happened? 111 00:05:19,445 --> 00:05:23,616 Everything was fine, at first. But then we heard this sound. 112 00:05:23,699 --> 00:05:26,911 -Was it the leopard? -No, it sounded like this. 113 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 [BLOWS] 114 00:05:29,247 --> 00:05:31,541 Yup, that would be my Uncle Pumbaa. 115 00:05:31,624 --> 00:05:34,585 And then there was this horrible smell. 116 00:05:34,669 --> 00:05:36,170 Definitely Pumbaa. 117 00:05:36,254 --> 00:05:37,880 Well, Pumbaa won't hurt you. 118 00:05:37,964 --> 00:05:39,799 Beshte is right, Laini. 119 00:05:39,882 --> 00:05:42,385 You and the galagos should go back to the falls. 120 00:05:42,468 --> 00:05:43,511 It's safer there. 121 00:05:43,594 --> 00:05:46,681 Oh, we have to stay with you. 122 00:05:46,764 --> 00:05:47,932 Please? 123 00:05:50,643 --> 00:05:54,397 Okay, galagos. We'll be right over there at your tree. 124 00:05:54,480 --> 00:05:55,732 Stay here. 125 00:05:55,815 --> 00:05:59,986 Be careful, Kion. The leopard is fierce. Really fierce! 126 00:06:00,069 --> 00:06:02,655 Don't worry, so am I. 127 00:06:05,158 --> 00:06:08,745 [SNORES] 128 00:06:08,828 --> 00:06:12,749 [WHISPERS] Surround the tree. When he wakes up, we wanna be ready. 129 00:06:14,459 --> 00:06:15,877 [SNORES] 130 00:06:17,295 --> 00:06:18,713 Ono, now! 131 00:06:18,796 --> 00:06:20,423 -[SCREAMS] -[GASPS] 132 00:06:21,340 --> 00:06:22,925 -[GROWLING] KION: Now! 133 00:06:24,218 --> 00:06:25,845 [SCREAMS] 134 00:06:25,928 --> 00:06:28,431 No, please don't hurt me! 135 00:06:28,514 --> 00:06:31,934 I didn't mean to growl. I thought you were baboons! 136 00:06:32,018 --> 00:06:33,144 Baboons? 137 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 Yes! 138 00:06:34,312 --> 00:06:36,773 They were chasing me in my dream. Hundreds of them. 139 00:06:37,940 --> 00:06:40,693 I've had that dream. It's bad. 140 00:06:40,777 --> 00:06:43,446 Hang on, are you the big, scary leopard? 141 00:06:43,529 --> 00:06:45,323 [SNIFFS] No! 142 00:06:45,406 --> 00:06:48,910 I'm Badili. The big, friendly leopard. 143 00:06:48,993 --> 00:06:52,371 If you're so friendly, why'd you scare away the galagos? 144 00:06:52,455 --> 00:06:54,957 Galagos? What are galagos? 145 00:06:55,041 --> 00:06:56,501 They're the animals who live here. 146 00:06:56,584 --> 00:06:57,919 You took their home. 147 00:06:59,337 --> 00:07:02,131 Oh, they're so cute. 148 00:07:02,215 --> 00:07:03,383 Hi, there! 149 00:07:04,550 --> 00:07:06,010 [GALAGOS WHINING] 150 00:07:06,094 --> 00:07:08,012 They're a little scared of you. 151 00:07:08,096 --> 00:07:11,891 Oh, they shouldn't be. I didn't mean to take their home. 152 00:07:11,974 --> 00:07:14,185 I just didn't have any place else to go. 153 00:07:14,268 --> 00:07:16,062 What about your home? 154 00:07:16,145 --> 00:07:18,731 You're a leopard. Don't you have your own territory? 155 00:07:19,315 --> 00:07:22,443 Oh, sure. It's in Mirihi Forest. 156 00:07:22,527 --> 00:07:24,529 That's way out in the Back Lands. 157 00:07:24,612 --> 00:07:25,988 That's right. 158 00:07:26,072 --> 00:07:30,284 But, I really like it here in the Pride Lands. 159 00:07:30,368 --> 00:07:33,287 The trees are more comfy. 160 00:07:33,371 --> 00:07:34,622 Really? 161 00:07:34,705 --> 00:07:37,625 Oh, hey! I have an idea. 162 00:07:37,708 --> 00:07:41,003 Maybe the galagos and I could share the tree? 163 00:07:41,087 --> 00:07:44,340 We'd have all kinds of fun together, right? 164 00:07:45,800 --> 00:07:46,884 [GALAGOS SCREAMING] 165 00:07:46,968 --> 00:07:50,054 The leopard is not staying in our tree! 166 00:07:50,138 --> 00:07:53,516 The galagos are right, Badili. You need to go back home. 167 00:07:54,434 --> 00:07:56,686 Do I really have to? 168 00:07:56,769 --> 00:08:00,898 [CLEARS THROAT] I mean, are you sure you don't wanna keep me around? 169 00:08:00,982 --> 00:08:02,650 I'm lots of fun! 170 00:08:02,734 --> 00:08:04,819 I'm great at games! Wanna play tag? 171 00:08:05,653 --> 00:08:07,488 Not with those claws. 172 00:08:07,572 --> 00:08:10,450 Badili, is there a reason you don't wanna go home? 173 00:08:10,533 --> 00:08:13,619 What? [LAUGHS] No, no. Don't be silly. 174 00:08:13,703 --> 00:08:16,831 Of course I wanna go home. It's my home. 175 00:08:16,914 --> 00:08:22,045 I just, you know, wanted to try a new home for a while. 176 00:08:22,128 --> 00:08:23,379 And you did. 177 00:08:23,463 --> 00:08:25,798 But now it's time to go back where you belong. 178 00:08:25,882 --> 00:08:26,966 We'll even walk you there. 179 00:08:27,050 --> 00:08:28,134 You will? 180 00:08:28,217 --> 00:08:30,303 Oh, that's great. 181 00:08:30,887 --> 00:08:32,597 Because I definitely wasn't gonna wait 182 00:08:32,680 --> 00:08:34,891 until you left and climb up that tree again. 183 00:08:34,974 --> 00:08:36,142 [LAUGHS] 184 00:08:36,225 --> 00:08:38,895 Oh, that would be as silly as an elephant 185 00:08:38,978 --> 00:08:41,522 trying to squeeze into a meerkat hole! 186 00:08:41,606 --> 00:08:45,777 [LAUGHS] [CHUCKLES NERVOUSLY] 187 00:08:45,860 --> 00:08:47,111 [SIGHS] Right. 188 00:08:47,195 --> 00:08:49,447 Laini, we're taking Badili home now. 189 00:08:49,530 --> 00:08:51,199 The grove is all yours. 190 00:08:51,282 --> 00:08:52,992 Oh, thank you, Kion! 191 00:08:53,076 --> 00:08:54,619 Time to go. 192 00:08:56,412 --> 00:08:57,413 [SIGHS] 193 00:08:57,955 --> 00:08:58,956 Fine. 194 00:08:59,457 --> 00:09:01,626 [GALAGOS CHITTER HAPPILY] 195 00:09:01,709 --> 00:09:04,504 [CHEERING CONTINUES] 196 00:09:07,465 --> 00:09:09,675 Mirihi Forest, just ahead! 197 00:09:09,759 --> 00:09:12,637 Great! That's fantastic. 198 00:09:12,720 --> 00:09:14,764 Hey, is anyone else parched? 199 00:09:14,847 --> 00:09:19,018 We passed a watering hole a while ago. I say we double back and check it out. 200 00:09:20,061 --> 00:09:22,313 Badili, what's going on? 201 00:09:22,397 --> 00:09:25,525 You keep making excuses like you don't wanna go home. 202 00:09:25,608 --> 00:09:28,069 Excuses? No way! 203 00:09:28,152 --> 00:09:31,531 I can't wait to be home. Almost there. Yay! 204 00:09:31,614 --> 00:09:33,574 So thanks for the walk. 205 00:09:33,658 --> 00:09:35,535 Maybe we'll see each other again some time. 206 00:09:36,119 --> 00:09:37,286 There we go. 207 00:09:37,370 --> 00:09:39,747 Now, anyone else think that watering hole sounded good? 208 00:09:39,831 --> 00:09:43,918 Wait, Bunga. Something is not right. Come on. 209 00:09:52,719 --> 00:09:54,846 So, this is-- This is all good, right? 210 00:09:54,929 --> 00:09:56,472 -We can go? -Not yet. 211 00:09:59,559 --> 00:10:00,643 [SIGHS] 212 00:10:02,186 --> 00:10:04,439 -[ROARS] -[BADILI SCREAMS] 213 00:10:04,522 --> 00:10:06,274 [LAUGHS] 214 00:10:06,357 --> 00:10:08,860 What's the matter, Badili? Scare you? 215 00:10:08,943 --> 00:10:11,028 Um... Maybe a little. 216 00:10:11,112 --> 00:10:13,114 -A little? -Okay, a lot. 217 00:10:13,197 --> 00:10:15,616 Correct me if I'm wrong, 218 00:10:16,284 --> 00:10:20,455 but I thought I told you, this ain't your turf no more. 219 00:10:20,538 --> 00:10:23,416 -I know, I know, but... -Didn't I make myself clear? 220 00:10:23,499 --> 00:10:26,461 Was I speaking a language you don't understand? 221 00:10:28,546 --> 00:10:31,132 -No. -So why'd you come back? 222 00:10:31,215 --> 00:10:33,092 I-- I-- I... 223 00:10:33,176 --> 00:10:35,636 You, you, you-- You what? 224 00:10:35,720 --> 00:10:37,055 You miss me? 225 00:10:37,138 --> 00:10:40,099 Forget how much bigger and how much stronger I am? 226 00:10:40,183 --> 00:10:42,477 Oh, no. No, I remembered. 227 00:10:42,560 --> 00:10:45,396 That Mapigano is not a nice leopard. 228 00:10:45,480 --> 00:10:48,566 Yeah, but Badili can't just let him take over his home! 229 00:10:49,692 --> 00:10:52,111 I think he already did. 230 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 All of this is my turf now. So you need to scram. Again. 231 00:10:56,866 --> 00:11:01,829 I did go away, but this is my home. It's where I belong. 232 00:11:01,913 --> 00:11:03,164 So... 233 00:11:03,247 --> 00:11:05,958 Here we go and now he's gonna tell him. 234 00:11:08,294 --> 00:11:10,546 Maybe we can share it? 235 00:11:10,630 --> 00:11:11,798 Seriously? 236 00:11:11,881 --> 00:11:13,841 Why won't Badili stick up for himself? 237 00:11:14,425 --> 00:11:17,470 Maybe he needs someone to stick up for him. 238 00:11:17,553 --> 00:11:18,554 Share it? 239 00:11:18,638 --> 00:11:21,391 [LAUGHS] 240 00:11:21,474 --> 00:11:22,642 You make me laugh. 241 00:11:22,725 --> 00:11:24,310 [LAUGHING] 242 00:11:24,394 --> 00:11:27,146 [BOTH LAUGHING] 243 00:11:30,608 --> 00:11:33,444 Enough with the laughing. Get out! Now! 244 00:11:33,528 --> 00:11:35,196 KION: I've got a better idea! 245 00:11:37,240 --> 00:11:40,451 You get out! This isn't your turf. 246 00:11:41,619 --> 00:11:43,579 Oh, yeah? Says who? 247 00:11:43,663 --> 00:11:45,581 Says the Lion Guard! 248 00:11:45,665 --> 00:11:47,166 Badili is our friend. 249 00:11:47,250 --> 00:11:50,336 You mess with him, you mess with us. 250 00:11:50,420 --> 00:11:54,382 And believe me, you don't wanna mess with us. 251 00:11:54,465 --> 00:11:56,467 Why do you even care? Look at him. 252 00:11:56,551 --> 00:11:59,345 He's not even a leopard. He's a scaredy-cat! 253 00:11:59,429 --> 00:12:02,598 He is a leopard and this is his turf. 254 00:12:02,682 --> 00:12:05,435 That means you have to go back where you came from! 255 00:12:05,518 --> 00:12:08,730 Or don't. But then, we'll have trouble. 256 00:12:08,813 --> 00:12:12,191 -I don't think you'd like that. -But I might. 257 00:12:12,275 --> 00:12:13,985 [LAUGHS] 258 00:12:14,068 --> 00:12:17,613 Hey, we're all friends here, right? 259 00:12:17,697 --> 00:12:19,031 I wasn't gonna stay. 260 00:12:19,115 --> 00:12:21,617 I was just visiting my old pal, that's all. 261 00:12:21,701 --> 00:12:24,579 Great to see you, buddy. We'll do it again sometime. 262 00:12:24,662 --> 00:12:25,663 Bye-bye! 263 00:12:26,706 --> 00:12:28,958 That was amazing! 264 00:12:29,041 --> 00:12:30,043 [SIGHS] 265 00:12:30,126 --> 00:12:31,753 How can I ever thank you guys? 266 00:12:31,836 --> 00:12:35,673 You don't have to thank us at all, Badili. This is what we do. 267 00:12:35,757 --> 00:12:37,341 But why didn't you just tell us 268 00:12:37,425 --> 00:12:39,260 a mean leopard kicked you out of your territory? 269 00:12:39,343 --> 00:12:41,304 I was embarrassed. 270 00:12:41,387 --> 00:12:45,183 Leopards are supposed to be fierce and fight for their turf. 271 00:12:45,266 --> 00:12:47,351 But I get too scared. 272 00:12:48,186 --> 00:12:51,230 It's okay to be scared. You don't have to be embarrassed. 273 00:12:51,314 --> 00:12:53,900 Actually, Mapigano's the one who's scared now. 274 00:12:53,983 --> 00:12:55,860 He's already far away. 275 00:12:55,943 --> 00:12:57,612 And he's gone for good. 276 00:12:57,695 --> 00:12:59,864 He knows the Lion Guard has your back. 277 00:12:59,947 --> 00:13:02,075 Thanks, guys. You're the best. 278 00:13:02,158 --> 00:13:05,620 Our pleasure, Badili. Maybe we'll see you again sometime. 279 00:13:05,703 --> 00:13:07,997 -Bye-bye! See you! FULI: Later! See you! 280 00:13:13,878 --> 00:13:16,672 All clear on this side of Embamba Canyon! 281 00:13:16,756 --> 00:13:17,799 Thanks, Ono. 282 00:13:17,882 --> 00:13:20,426 Looks like we'll finish our patrol early today. 283 00:13:20,510 --> 00:13:22,053 That's what happens when we don't have to deal 284 00:13:22,136 --> 00:13:25,056 with panicked galagos, like yesterday. 285 00:13:25,139 --> 00:13:27,600 Yeah, they sure were cute though. 286 00:13:27,683 --> 00:13:28,810 Sure were. 287 00:13:28,893 --> 00:13:30,269 LAINI: Lion Guard! 288 00:13:30,353 --> 00:13:31,354 [SIGH] 289 00:13:31,437 --> 00:13:33,314 I can almost hear them now. 290 00:13:33,398 --> 00:13:34,774 LAINI: Lion Guard! -You can hear them now. 291 00:13:34,857 --> 00:13:35,858 -Lion Guard, hi! -Look! 292 00:13:35,942 --> 00:13:37,318 Lion Guard! 293 00:13:37,402 --> 00:13:39,612 Oh, no. Don't tell me... 294 00:13:39,695 --> 00:13:42,156 The leopard, he's back in our trees! 295 00:13:42,240 --> 00:13:44,617 I'm sure he wants to eat us this time! 296 00:13:44,700 --> 00:13:47,578 Badili? No way. It can't be him. 297 00:13:47,662 --> 00:13:50,289 [SNORES] 298 00:13:50,373 --> 00:13:51,374 It's him! 299 00:13:51,457 --> 00:13:52,458 [SIGHS] 300 00:13:52,542 --> 00:13:54,877 Badili. Badili! 301 00:13:55,420 --> 00:13:56,963 I know how to wake him up. 302 00:13:58,131 --> 00:14:00,258 -[GRUNTS] -[GROANS] 303 00:14:00,341 --> 00:14:01,968 [SCREAMS THEN GRUNTS] 304 00:14:02,969 --> 00:14:04,929 Oh! Hi, guys! 305 00:14:06,597 --> 00:14:09,267 Great to see you again! Thanks for dropping in! 306 00:14:09,350 --> 00:14:12,937 Badili, you're supposed to be back home. What happened? 307 00:14:13,020 --> 00:14:14,021 [SIGHS] 308 00:14:14,105 --> 00:14:15,273 Mapigano. 309 00:14:15,356 --> 00:14:18,317 The mean leopard? But we chased him off! 310 00:14:18,401 --> 00:14:20,987 I know. You were amazing! 311 00:14:21,070 --> 00:14:25,199 Oh, it was so peaceful and nice with him gone. 312 00:14:26,534 --> 00:14:28,828 But then he came back. 313 00:14:30,621 --> 00:14:33,666 You know, I think we made a big mistake. 314 00:14:33,750 --> 00:14:35,960 We never should have gotten rid of Mapigano. 315 00:14:36,044 --> 00:14:39,213 What? No, no, you should have! It was the best! 316 00:14:39,297 --> 00:14:42,050 In fact, I was kind of hoping you might do it again. 317 00:14:42,133 --> 00:14:44,510 Sure! We'll take care of him for you. 318 00:14:44,594 --> 00:14:46,012 -Let's go! -No! 319 00:14:46,095 --> 00:14:49,640 We're not helping Badili by scaring that other leopard away for him. 320 00:14:49,724 --> 00:14:52,310 We need to teach you how to stand up for yourself. 321 00:14:52,393 --> 00:14:54,979 You mean, teach me to fight? 322 00:14:55,063 --> 00:14:57,065 I don't know if I can do that. 323 00:14:57,148 --> 00:14:58,357 You don't have to. 324 00:14:58,441 --> 00:15:01,652 We didn't have to fight Mapigano when we scared him away. 325 00:15:01,736 --> 00:15:02,987 No. 326 00:15:03,071 --> 00:15:05,615 But you're the Lion Guard. 327 00:15:05,698 --> 00:15:09,035 Yeah, but Mapigano didn't know anything about us. 328 00:15:09,118 --> 00:15:10,828 He just saw we wouldn't back down. 329 00:15:10,912 --> 00:15:16,918 But I will back down. I'm not confident like you guys. 330 00:15:17,001 --> 00:15:21,130 The only reason we're confident is because we believe in ourselves. 331 00:15:21,214 --> 00:15:23,633 You just need to believe in yourself too. 332 00:15:23,716 --> 00:15:27,512 How am I gonna do that? I'm not like you. 333 00:15:27,595 --> 00:15:33,267 You're the fiercest, bravest, fastest, strongest and keenest of sight! 334 00:15:33,351 --> 00:15:36,562 I'm just a nice leopard that wants to be left alone. 335 00:15:36,646 --> 00:15:38,481 Badili, look at me. 336 00:15:38,564 --> 00:15:42,235 That mean leopard is picking on you because he knows you'll back down. 337 00:15:42,318 --> 00:15:45,905 But you can still be nice and stand up for yourself. 338 00:15:45,988 --> 00:15:47,865 Beshte is the perfect example. 339 00:15:47,949 --> 00:15:51,452 He's a super-nice guy, but he's still confident. 340 00:15:51,536 --> 00:15:53,162 And you can be too. 341 00:15:53,246 --> 00:15:55,123 But how? 342 00:15:55,206 --> 00:15:57,792 I think we can help you there. 343 00:15:57,875 --> 00:16:00,795 Yeah, I can help you learn to be fast on your feet. 344 00:16:00,878 --> 00:16:02,171 And I can help you get stronger. 345 00:16:02,255 --> 00:16:03,423 I'll teach you to be brave! 346 00:16:03,506 --> 00:16:04,882 And I'll teach you to be... 347 00:16:05,925 --> 00:16:09,011 Huh, I can't really teach you to be keener of sight. 348 00:16:09,095 --> 00:16:11,222 [GASPS] You could teach him how to fly! 349 00:16:13,015 --> 00:16:14,016 Or not. 350 00:16:14,100 --> 00:16:17,186 Ono, you can help Badili with eye contact. 351 00:16:17,270 --> 00:16:21,149 Looking someone in the eyes lets them know you're confident and fierce! 352 00:16:21,691 --> 00:16:23,109 I see what you mean. 353 00:16:23,192 --> 00:16:25,403 So, what do you say, Badili? 354 00:16:25,486 --> 00:16:27,196 It sounds great. 355 00:16:27,280 --> 00:16:30,324 But I'll never be as good as you guys at all that stuff. 356 00:16:30,408 --> 00:16:32,535 -You don't have to be. -Fuli is right. 357 00:16:32,618 --> 00:16:34,954 As long as you believe in your own abilities, 358 00:16:35,037 --> 00:16:37,707 you'll be confident enough to stand up to Mapigano. 359 00:16:37,790 --> 00:16:39,417 You really think so? 360 00:16:39,500 --> 00:16:40,710 I know so. 361 00:16:42,462 --> 00:16:45,131 Okay. Let's do it! 362 00:16:46,507 --> 00:16:47,508 ♪ Find your roar ♪ 363 00:16:48,634 --> 00:16:49,761 ♪ Find your roar ♪ 364 00:16:50,511 --> 00:16:51,596 ♪ Find your roar ♪ 365 00:16:52,597 --> 00:16:53,806 ♪ Find your roar ♪ 366 00:16:54,724 --> 00:16:55,975 ♪ Find your roar ♪ 367 00:16:56,768 --> 00:16:57,810 ♪ Find your roar ♪ 368 00:16:58,686 --> 00:16:59,729 ♪ Find your roar ♪ 369 00:17:00,396 --> 00:17:01,606 ♪ Find your roar ♪ 370 00:17:03,274 --> 00:17:06,027 ♪ Yeah, you got the roar inside of you ♪ 371 00:17:07,487 --> 00:17:09,989 ♪ Yeah, here ain't nothin' Will frighten you ♪ 372 00:17:11,365 --> 00:17:14,243 ♪ So, let's hear it, don't fear it Let's hear the roar ♪ 373 00:17:19,040 --> 00:17:20,249 ♪ Find your roar ♪ 374 00:17:21,084 --> 00:17:22,377 ♪ Find your roar ♪ 375 00:17:23,252 --> 00:17:24,253 ♪ Find your roar ♪ 376 00:17:25,296 --> 00:17:26,798 ♪ Find your roar ♪ 377 00:17:27,465 --> 00:17:28,466 ♪ Find your roar ♪ 378 00:17:29,092 --> 00:17:30,385 ♪ Find your roar ♪ 379 00:17:31,511 --> 00:17:34,389 ♪ Yeah, you got the roar inside of you ♪ 380 00:17:35,807 --> 00:17:38,518 ♪ Yeah, here ain't nothin' Will frighten you ♪ 381 00:17:40,061 --> 00:17:42,855 ♪ So, let's hear it, don't fear it Let's hear the roar ♪ 382 00:17:45,566 --> 00:17:46,984 [GROWLS] 383 00:17:47,068 --> 00:17:49,195 [ROARS] 384 00:17:49,278 --> 00:17:50,738 [ALL CHEERING] 385 00:17:50,822 --> 00:17:53,825 What do you think, Badili? Ready to face Mapigano? 386 00:17:53,908 --> 00:17:55,576 I can't wait. 387 00:17:58,329 --> 00:18:01,499 So when you talk to Mapigano, what do you do? 388 00:18:01,582 --> 00:18:06,921 I speak calm and strong, I stand tall, and I look him in the eyes. 389 00:18:07,004 --> 00:18:09,882 And if he calls you a mean name, what do you say? 390 00:18:09,966 --> 00:18:14,303 I say, "My name is Badili. Use it." 391 00:18:14,387 --> 00:18:16,222 And if he tells you to go away? 392 00:18:16,305 --> 00:18:19,267 I say, "No, this is my turf." 393 00:18:19,350 --> 00:18:21,436 How about if he tries to scare you? 394 00:18:21,519 --> 00:18:26,774 He can't. He's not scary. He's just a leopard, same as me. 395 00:18:26,858 --> 00:18:29,068 And how do you know he's not scary? 396 00:18:29,152 --> 00:18:32,238 Because I found my roar. 397 00:18:32,321 --> 00:18:33,948 Better believe it. 398 00:18:34,031 --> 00:18:35,867 Now go take back your turf. 399 00:18:38,911 --> 00:18:40,580 We're gonna stay and watch, right? 400 00:18:40,663 --> 00:18:42,999 Wouldn't miss it for the whole savannah. 401 00:18:43,082 --> 00:18:44,876 [SNORES] 402 00:18:45,543 --> 00:18:47,962 [THUDS] 403 00:18:48,046 --> 00:18:49,380 Huh, what? 404 00:18:49,464 --> 00:18:51,215 Way to be strong. 405 00:18:51,883 --> 00:18:52,967 [THUDS] 406 00:18:54,469 --> 00:18:56,179 What? What just happened? 407 00:18:56,262 --> 00:18:58,222 I happened. 408 00:18:58,306 --> 00:19:00,099 I'm totally gonna use that line. 409 00:19:00,183 --> 00:19:02,643 Back again, Badili? 410 00:19:02,727 --> 00:19:05,146 Where are all your little buddies? 411 00:19:05,229 --> 00:19:07,857 Did you bring them along to stand up for you again? 412 00:19:07,940 --> 00:19:13,196 Nope. Just me. This is my turf. That means you have to go. 413 00:19:13,279 --> 00:19:14,781 You tell him, Badili. 414 00:19:14,864 --> 00:19:18,785 Oh, oh, yeah? And who's gonna make me? You? 415 00:19:19,827 --> 00:19:20,953 [GASPS] 416 00:19:21,913 --> 00:19:23,414 [MAPIGANO ROARS] [BADILI GASPS] 417 00:19:23,498 --> 00:19:26,334 [LAUGHS] 418 00:19:26,417 --> 00:19:27,502 That's what I thought. 419 00:19:27,585 --> 00:19:29,587 Same old Badili. 420 00:19:29,670 --> 00:19:32,507 You're nothing but a scaredy-cat. 421 00:19:32,590 --> 00:19:35,093 No, don't let him call you names. 422 00:19:35,176 --> 00:19:37,762 No, I'm not scared. 423 00:19:37,845 --> 00:19:39,680 Oh, this doesn't look good. 424 00:19:39,764 --> 00:19:41,557 -We got to help him. -No! 425 00:19:41,641 --> 00:19:45,353 I believe in Badili. He can do this himself. 426 00:19:45,436 --> 00:19:46,687 [CHUCKLES] 427 00:19:46,771 --> 00:19:49,440 You sure sound scared to me. 428 00:19:50,316 --> 00:19:51,567 [SIGHS] 429 00:19:51,651 --> 00:19:53,361 Well, I'm not. 430 00:19:53,444 --> 00:19:56,114 I'm not scared of you, Mapigano. 431 00:19:56,197 --> 00:19:57,573 Is that right? 432 00:19:58,491 --> 00:20:00,618 Well, maybe you should be! 433 00:20:01,828 --> 00:20:03,746 -Huh? -You have to be faster than that! 434 00:20:04,747 --> 00:20:05,748 [ROARS] 435 00:20:06,624 --> 00:20:10,461 See? I have confidence in myself. Because I know what I can do. 436 00:20:11,379 --> 00:20:13,047 And I'm not afraid to prove it. 437 00:20:13,798 --> 00:20:16,884 Oh, yeah? Well, step a little closer and say that! 438 00:20:16,968 --> 00:20:19,971 Is this close enough? Oh, was that too close? 439 00:20:20,054 --> 00:20:23,433 -No, I just... -I'm not scared of you, Mapigano. 440 00:20:23,516 --> 00:20:25,560 And I'll never be scared of you again. 441 00:20:25,643 --> 00:20:26,853 So you should go. 442 00:20:27,979 --> 00:20:30,148 -Now. -Oh, yeah? 443 00:20:30,231 --> 00:20:32,442 -Well... -I said now! 444 00:20:32,525 --> 00:20:35,987 [ROARS] 445 00:20:37,530 --> 00:20:38,531 [WHIMPERS] 446 00:20:39,866 --> 00:20:41,659 And stay out! 447 00:20:41,743 --> 00:20:43,703 Way to go, Badili! 448 00:20:43,786 --> 00:20:46,330 I don't think you'll see that guy again. 449 00:20:46,414 --> 00:20:47,749 [GASPS] 450 00:20:47,832 --> 00:20:48,916 [SIGHS] 451 00:20:49,000 --> 00:20:50,501 Could you tell how scared I was? 452 00:20:50,585 --> 00:20:53,421 Are you kidding? You looked nothing but brave! 453 00:20:53,504 --> 00:20:54,714 I'm the keenest of sight. 454 00:20:54,797 --> 00:20:57,550 And what I saw was a leopard standing up for himself. 455 00:20:57,633 --> 00:21:00,053 I couldn't have done it without you. 456 00:21:00,136 --> 00:21:01,679 Thanks for believing in me. 457 00:21:01,763 --> 00:21:04,390 No, you believed in yourself. 458 00:21:04,474 --> 00:21:06,017 That's what really counts. 459 00:21:06,100 --> 00:21:08,478 And now that you have your turf back, 460 00:21:08,561 --> 00:21:11,189 we can let the galagos know it's safe to go home. 461 00:21:11,272 --> 00:21:16,069 Oh, yeah. Tell them I said hi and sorry. 462 00:21:17,361 --> 00:21:20,782 [SIGHS] Now this is more like it! 463 00:21:20,865 --> 00:21:24,619 Yep, everything is right in the Pride Lands again. 464 00:21:24,702 --> 00:21:27,413 LAINI: Help! Lion Guard! Help! 465 00:21:28,206 --> 00:21:30,500 Come quick! There's someone in our tree! 466 00:21:30,583 --> 00:21:32,418 [SIGHS] Not again. 467 00:21:33,753 --> 00:21:36,130 You're not gonna believe this. 468 00:21:36,214 --> 00:21:37,924 [PURRING] 469 00:21:38,007 --> 00:21:39,092 Bunga? 470 00:21:39,175 --> 00:21:41,386 Oh, hi, guys. What's up? 471 00:21:42,011 --> 00:21:43,096 You are! 472 00:21:43,179 --> 00:21:45,223 What are you doing in their tree? 473 00:21:45,306 --> 00:21:49,185 I just had to come back. These guys are so soft and cuddly! 474 00:21:49,268 --> 00:21:50,853 [GALAGOS PURRING] 475 00:21:50,937 --> 00:21:53,439 Come here, Laini! Give me a hug. 476 00:21:54,524 --> 00:21:57,151 Maybe that leopard wasn't so bad after all. 477 00:21:57,235 --> 00:22:00,446 [EVERYONE LAUGHING] 478 00:22:01,322 --> 00:22:03,324 [CHORUS VOCALIZING] 479 00:22:26,597 --> 00:22:29,016 ♪ Look out Here comes the Lion Guard ♪