1
00:00:47,840 --> 00:00:52,353
ترجمة أ / ابراهيم ابوشادى
subscene.com
2
00:01:08,202 --> 00:01:09,965
لذا ... أعرف ما تفكر فيه. i>
3
00:01:10,124 --> 00:01:12,303
لماذا هذا القنفذ الوسيم بشكل لا يصدق i>
4
00:01:12,400 --> 00:01:15,667
<ط> يجري مطاردة من قبل رجل مجنون
مع شارب من الحرب الأهلية؟ I>
5
00:01:16,155 --> 00:01:19,659
<ط> يجب أن نكون صادقين ، يبدو وكأنه
لقد تم تشغيل حياتي كلها. I>
6
00:01:19,856 --> 00:01:22,232
هل هذا كثير جدًا؟ هل سأذهب بسرعة كبيرة؟ I>
7
00:01:22,398 --> 00:01:25,431
إنه نوعًا ما أفعله.
أتعلم؟ دعونا النسخ الاحتياطي. I>
8
00:01:33,302 --> 00:01:35,880
هذه هي الجزيرة التي أنا منها. i>
9
00:01:36,776 --> 00:01:40,535
<ط> كان كل شيء: الشواطئ الرملية ،
الشلالات المتتالية ،
10
00:01:40,758 --> 00:01:42,647
وصول عام إلى حلقة إلغاء الحلقات. i>
11
00:01:42,839 --> 00:01:44,636
ولم أضطر قط إلى ركوب حافلة مدرسية i>
12
00:01:44,790 --> 00:01:48,650
لأنه يمكنني تشغيل الجزيرة بأكملها
في أقل من ثانيتين. I>
13
00:01:48,834 --> 00:01:50,613
أيضًا ، لم تكن هناك مدرسة. i>
14
00:01:50,777 --> 00:01:53,242
أعرف ، جزيرة جميلة حلوة ، أليس كذلك؟ i>
15
00:01:54,210 --> 00:01:58,591
لقد ولدت بسلطات غير عادية ،
وقيل لإبقائهم في السر. I>
16
00:01:58,742 --> 00:02:01,840
ومثل أي طفل ، فعلت العكس تمامًا. i>
17
00:02:03,990 --> 00:02:06,572
<ط> هذا لونج كلاو ، اعتنت بي. I>
18
00:02:06,650 --> 00:02:10,970
كانت أساسًا أوبي وان كينوبي ،
إذا كان أوبي وان Kenobi منقار وأكل الفئران. I>
19
00:02:11,475 --> 00:02:13,660
سونيك ، شخص ما يمكن أن يراك!
20
00:02:14,005 --> 00:02:16,635
لم يرني أحد. أنا سريع جدًا!
21
00:02:16,851 --> 00:02:19,178
وأردت أن أجلب لك هذا.
22
00:02:22,583 --> 00:02:24,115
النزول!
23
00:02:27,360 --> 00:02:31,199
يتحول بقوة كبيرة
يأتي عظيم الأشرار المتعطشين للسلطة. I>
24
00:02:31,409 --> 00:02:33,713
وتركت لهم الحق لنا. I>
25
00:02:47,937 --> 00:02:49,891
استمع جيدًا إلى Sonic.
26
00:02:50,473 --> 00:02:53,465
لديك قوة لا مثيل لها
رأيته في حياتي.
27
00:02:53,602 --> 00:02:56,152
وهذا يعني وجود شخص ما
سوف دائما تريد ذلك.
28
00:02:56,310 --> 00:03:00,354
الطريقة الوحيدة للبقاء في أمان
هو البقاء مخفية.
29
00:03:03,258 --> 00:03:07,349
هذه الكلمة في أقصى الجانب
الكون. يجب أن تكون آمنًا هناك.
30
00:03:07,501 --> 00:03:10,166
- أنا لا أريد الذهاب بدونك!
يجب عليك!
31
00:03:10,372 --> 00:03:13,382
ستكون هذه الحلقات هي الأهم
حيازة.
32
00:03:16,943 --> 00:03:19,440
إذا اكتشفت من قبل ، استخدم واحدًا. font>
33
00:03:19,828 --> 00:03:23,486
لا تتوقف عن التشغيل مطلقًا. اذهب الآن!
34
00:03:27,717 --> 00:03:29,685
Longclaw!
35
00:03:30,430 --> 00:03:32,830
- وداعا ، سونيك.
لا!
36
00:03:34,498 --> 00:03:36,216
لا!
37
00:04:02,231 --> 00:04:04,254
هيا ، سيارة واحدة؟
38
00:04:14,469 --> 00:04:15,628
أشعر بالملل.
39
00:04:15,664 --> 00:04:17,439
توم ، هل تقرأني؟
هل أنت هناك؟
40
00:04:17,689 --> 00:04:21,110
لا ، واد ، أنا بالفعل على متن يخت
في بربادوس
41
00:04:21,764 --> 00:04:23,189
مع Rihanna.
42
00:04:23,319 --> 00:04:26,401
OMG. هذا مذهل ، يرجى إرسال صور.
43
00:04:26,563 --> 00:04:28,535
لا ، واد ، أنا في فخ السرعة.
44
00:04:28,709 --> 00:04:32,194
بالفعل؟ كيف يمكنك العودة بسرعة كبيرة؟
بربادوس في المحيط.
45
00:04:32,338 --> 00:04:34,483
انتظر ، أعتقد أنني حصلت على شيء.
46
00:04:40,854 --> 00:04:43,602
مهلا ، أيها الأصدقاء ، أين الحريق؟
47
00:04:43,934 --> 00:04:46,094
لدينا أطفال يعيشون هنا. font>
48
00:04:47,151 --> 00:04:49,502
كان مضحكًا نوعًا ما ، آسف.
49
00:04:55,389 --> 00:04:57,003
ماذا؟
50
00:05:35,996 --> 00:05:40,042
توم ، نحن بحاجة إليك في الشارع الرئيسي.
كان هناك تبادل لإطلاق النار من قبل عصابة عنيفة. I>
51
00:05:41,828 --> 00:05:46,316
<ط> مجرد مزاح ، سرق كلب الخبز.
لكنهم في حاجة إليها مرة أخرى. I>
52
00:05:57,859 --> 00:06:00,300
الأصدقاء ، لقد كادت تقتل نفسك
هناك.
53
00:06:00,440 --> 00:06:02,431
ما أنت ، نوع ما
من مدمن الأدرينالين؟
54
00:06:02,554 --> 00:06:04,653
يجب أن تكون بطيئة كونها بطيئة طوال الوقت. font>
55
00:06:04,703 --> 00:06:08,330
سأخبرك بما ،
اليوم هو يوم حظك.
56
00:06:12,367 --> 00:06:14,836
هل شعرت يومًا بهذا الحي؟
57
00:06:16,010 --> 00:06:18,402
هذا شيء رائع ، فأنت تقوم بعمل رائع.
58
00:06:18,850 --> 00:06:20,260
أوه ، jeez!
59
00:06:20,682 --> 00:06:23,096
استرداد جيد!
60
00:06:25,569 --> 00:06:27,799
دعنا نحافظ على هذا السر الصغير ، حسناً؟
61
00:06:27,943 --> 00:06:31,001
لم تراني أبدًا.
لم أكن هنا أبدًا. font>
62
00:06:45,567 --> 00:06:47,309
لذا ، ماذا كنت تتوقع؟ i>
63
00:06:47,467 --> 00:06:51,025
<ط> القنفذ الصغير القذر أكل التوت ،
وتكافح من أجل البقاء؟ I>
64
00:06:51,234 --> 00:06:55,690
فكر مرة أخرى ، لأنني أعيش
أفضل حياتي على الأرض. I>
65
00:06:55,830 --> 00:06:57,454
لدي مكتبة. i>
66
00:06:59,155 --> 00:07:00,629
صالة رياضية منزلية. i>
67
00:07:00,778 --> 00:07:03,201
ونظام أمان حديث. i>
68
00:07:15,827 --> 00:07:17,598
أوه ، لا!
69
00:07:18,067 --> 00:07:21,169
<ط> وإذا اكتشفت من أي وقت مضى ،
سأتبع تعليمات Longclaw ،
70
00:07:21,318 --> 00:07:23,879
واستخدم حلقاتي
للهروب إلى كوكب جديد. I>
71
00:07:24,367 --> 00:07:27,917
عالم صغير لطيف وآمن
شغل فقط مع الفطر. I>
72
00:07:29,730 --> 00:07:32,596
فطر الإجمالي والرائحة كريهة ... i>
73
00:07:33,747 --> 00:07:35,332
أنا أكره الفطر.
74
00:07:36,693 --> 00:07:38,607
لكن لا داعي للقلق بشأن كل ذلك. i>
75
00:07:38,845 --> 00:07:41,315
هذا هو Green Hills.
76
00:07:41,502 --> 00:07:43,720
أعظم مكان على الأرض. i>
77
00:07:44,797 --> 00:07:49,626
<أنا> هؤلاء هم شعبي ، وهناك ، كما قلت ،
أنا مخلوق الفضاء المحبوب. I>
78
00:07:49,775 --> 00:07:52,230
إذن ماذا لو لم يعرفوا أنني موجود؟ i>
79
00:07:53,456 --> 00:07:56,549
شخصيتي المفضلة هي دونات لورد. i>
80
00:07:57,645 --> 00:07:59,484
حامي هذه المدينة ، i>
81
00:07:59,864 --> 00:08:03,025
والمدافع عن جميع المخلوقات ،
كبيرة وصغيرة. I>
82
00:08:03,205 --> 00:08:05,782
الصباح ، دونالد ، ديزي ، دافي.
83
00:08:06,973 --> 00:08:09,414
يعيش دونات لورد مع سيدة البريتزل. i>
84
00:08:10,199 --> 00:08:14,636
إنها لطيفة للغاية بالنسبة للحيوانات ،
وغريب ولد بدون عظام. I>
85
00:08:17,446 --> 00:08:20,491
هناك شخص واحد في المدينة
من هو في الواقع علي. I>
86
00:08:20,696 --> 00:08:22,713
وهو يطلق علي الشيطان الأزرق. i>
87
00:08:22,903 --> 00:08:26,320
- أمسكت به الليلة الماضية.
- <ط> قل مرحباً إلى Crazy Carl.
88
00:08:30,000 --> 00:08:32,180
لدينا وقت ممتع. i>
89
00:08:33,511 --> 00:08:35,845
أعرف أنك هناك!
90
00:08:36,053 --> 00:08:38,649
وأنا أعلم أنك حقيقي!
91
00:08:39,142 --> 00:08:41,011
لا ، أنا لست كذلك.
92
00:08:41,698 --> 00:08:43,949
ليلة الفيلم هي المفضلة لدي. i>
93
00:08:44,088 --> 00:08:45,713
من فضلك ، من فضلك ...
94
00:08:46,108 --> 00:08:49,206
نعم! كيانو ، أنت كنز وطني.
95
00:08:49,349 --> 00:08:51,726
- عندما أجدك -
-Pop مسابقة الساخنة النار. I>
96
00:08:51,899 --> 00:08:53,406
هناك قنبلة في الحافلة. i>
97
00:08:53,580 --> 00:08:56,787
مسابقة البوب ??الساخنة.
الخط الكلاسيكي.
98
00:08:57,480 --> 00:08:59,762
بشكل أساسي ، نحن مثل عائلة ، i>
99
00:09:00,017 --> 00:09:01,862
على الرغم من أننا لم نلتق بعد. i>
100
00:09:01,924 --> 00:09:06,820
لا تفكر في عزلتك المطولة
هل يجعلك مجنونا بعض الشيء ربما؟
101
00:09:06,997 --> 00:09:11,438
مجنون؟ أنا؟ بأي حال من الأحوال ، الوثيقة.
لقد فهمتني جميعًا.
102
00:09:11,650 --> 00:09:14,550
وعلى الرغم من كل هذه
ما يسمى أصدقاء لك ،
103
00:09:14,678 --> 00:09:17,758
في العمق ، ما زلت وحيدًا؟
104
00:09:23,423 --> 00:09:26,739
ربما تخشى أن تكون وحيدًا إلى الأبد؟ i>
105
00:09:42,304 --> 00:09:44,385
مهلا! لا ، لا ...
106
00:09:45,055 --> 00:09:48,711
أخرج من هناك! هيا!
اووه تعال! اخرج من هناك!
107
00:09:49,138 --> 00:09:51,514
أخرج من هناك ، أنت الباندا القمامة!
108
00:09:53,082 --> 00:09:55,760
مادي ، مثل Green Hills
الأكثر احتراما البيطرية ،
109
00:09:55,934 --> 00:09:58,711
ما هي أسرع طريقة
لإبادة الراكون؟
110
00:09:59,106 --> 00:10:01,697
مرحبًا ، Ozzy. مرحبا.
أنت سعيد لرؤيتي؟
111
00:10:01,797 --> 00:10:03,393
لا تأكل القمامة ، أليس كذلك؟
112
00:10:03,765 --> 00:10:05,292
ما هذا؟
113
00:10:05,657 --> 00:10:08,144
- هل هذا ما أعتقد أنه؟
فتحه.
114
00:10:09,550 --> 00:10:13,027
- إنها صغيرة نوعا ما ، هل هذا سيء؟
، فقط ... فتحه.
115
00:10:18,836 --> 00:10:20,920
عزيزي توماس ، لقد راجعنا
طلبك
116
00:10:21,039 --> 00:10:22,739
إلى قسم شرطة سان فرانسيسكو ،
117
00:10:22,881 --> 00:10:25,468
وفي انتظار المراجعة بين الأقسام
والتحقق من الخلفية.
118
00:10:25,564 --> 00:10:29,489
ونحن سعداء بإبلاغك بأنك
تم اختيارهم للانضمام إلى فريقنا.
119
00:10:29,649 --> 00:10:31,757
واو! يا إلهي!
120
00:10:34,628 --> 00:10:36,323
تمتص سان فرانسيسكو؟
121
00:10:38,593 --> 00:10:40,116
خطأ واحد. font>
122
00:10:44,723 --> 00:10:46,852
- لم يكن لديك مطلقًا شك ، أليس كذلك؟
لا!
123
00:10:49,883 --> 00:10:52,921
- لا أصدق هذا!
-أنا أعلم. لقد فعلت ذلك!
124
00:10:54,655 --> 00:10:56,287
ما هذه؟
125
00:10:57,314 --> 00:10:59,700
شقق للإيجار لقد وجدت في Zillow.
126
00:10:59,884 --> 00:11:02,552
أنا على الرغم من Ozzy وأنا
يمكن أن تطير هناك غدا ،
127
00:11:02,719 --> 00:11:05,025
وتحقق من بعض الأحياء. font>
128
00:11:05,622 --> 00:11:07,785
أعني ، كل هذا يحدث بسرعة.
129
00:11:09,032 --> 00:11:13,790
رجل ، إنه أكثر الأشياء جنونًا ،
يمكنك التقدم للوظيفة ، يمكنك الحصول على الوظيفة.
130
00:11:13,921 --> 00:11:16,050
- حسنًا ، في انتظار التحقق من الخلفية.
أوه ، رجل ،
131
00:11:16,177 --> 00:11:19,853
نأمل ألا يكتشفوا ذلك الوقت
كنت تستخدم واي فاي الجيران.
132
00:11:20,022 --> 00:11:22,491
تصحيح ، ما زلت أستخدمه
واي فاي الجيران.
133
00:11:22,881 --> 00:11:24,182
لكن ، Maddie ...
134
00:11:24,493 --> 00:11:26,189
هل أنت متأكد من أنك موافق على هذا؟
135
00:11:26,368 --> 00:11:27,926
توماس مايكل واشوفسكي ،
136
00:11:28,042 --> 00:11:30,561
ماذا فعلت طوال الوقت
كنت في مدرسة بيطرية؟
137
00:11:30,692 --> 00:11:32,681
عملت في المهمة الثانية
لدفع الإيجار ، و--
138
00:11:32,794 --> 00:11:34,698
مهمة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية. font>
139
00:11:34,856 --> 00:11:38,899
لقد ضحت لي ،
أنا سعيد بالتضحية من أجلك.
140
00:11:39,826 --> 00:11:42,734
فاتنة ، هل أنت متأكد من أنك بخير مع هذا؟
141
00:11:43,510 --> 00:11:47,760
أعني ، كان هناك Wachowski
حماية هذه المدينة لأكثر من 50 عامًا. font>
142
00:11:48,769 --> 00:11:50,766
هذا تغيير كبير.
143
00:11:51,277 --> 00:11:52,896
أنا إيجابي. font>
144
00:11:53,827 --> 00:11:56,235
حان الوقت لهذا الرجل كي يخرج من هناك
ويثبت نفسه.
145
00:11:56,366 --> 00:11:58,223
أحب Green Hills ، لكن ...
146
00:11:58,368 --> 00:12:00,669
أنت تعرف ، أريد مساعدة الناس
في ورطة حقيقية. font>
147
00:12:01,029 --> 00:12:03,789
أريد أن يلجأ أحدهم إلي
في حالة حياة أو موت ،
148
00:12:03,947 --> 00:12:05,509
وسأكون هناك من أجلهم. font>
149
00:12:06,161 --> 00:12:10,273
- أحصل عليه. أنا فخور جدا بك.
شكراً لكم.
150
00:12:11,951 --> 00:12:14,165
وهكذا يكون بقلب شديد ،
أن أقول لكم جميعا
151
00:12:14,311 --> 00:12:17,394
أنني قبلت هذا المنصب
في قسم شرطة سان فرانسيسكو
152
00:12:17,582 --> 00:12:19,110
فعال على الفور.
153
00:12:19,341 --> 00:12:22,607
سيصبح من الصعب مغادرة مدينتي ،
وجميع صداقاتي.
154
00:12:23,158 --> 00:12:25,952
ولكن هذا شيء
أشعر أنني بحاجة إلى القيام به ،
155
00:12:26,946 --> 00:12:31,274
لتنمو ، كضابط ورجل.
156
00:12:34,692 --> 00:12:36,593
ما رأيك ، الرقيب Sprinkles؟
157
00:12:37,427 --> 00:12:39,120
لم يكن ذلك سيئًا للغاية ، أليس كذلك؟
158
00:12:40,538 --> 00:12:42,264
الآن كل ما يجب فعله هو ...
159
00:12:43,054 --> 00:12:44,872
أخبر كل شخص ليس من دونات. font>
160
00:12:47,002 --> 00:12:49,411
قف ، التصفيات.
161
00:13:33,963 --> 00:13:35,859
رائع جدًا. font>
162
00:13:40,116 --> 00:13:41,528
نحن في المركز التاسع ، التعادل.
163
00:13:41,676 --> 00:13:45,285
وبالضبط من الذي تريده في اللوحة
مع لعبة على الخط ، Sonic.
164
00:13:45,420 --> 00:13:47,354
لكن يحدق به
من تل الجرة
165
00:13:47,509 --> 00:13:51,776
هو المخلب الجنوبي الأكثر تخويفًا
في جرين هيلز ، أيضا سونيك.
166
00:13:52,016 --> 00:13:53,301
حسنًا ، تركيز ، صوتي.
167
00:13:53,456 --> 00:13:57,046
إذا فزت في هذه اللعبة ، فستكون كذلك
أكثر طفل محبوب في جرين هيلز.
168
00:14:00,908 --> 00:14:04,586
ضربه على الرجل في اليسار ،
انه قضية الفضاء الحقيقي.
169
00:14:07,845 --> 00:14:09,457
لا أستطيع مع هذا الرجل. font>
170
00:14:09,646 --> 00:14:13,759
مهلا ، الخليط سونيك ، مهلا ، الخليط سونيك ،
هو الحال في سونيك الخليط.
171
00:14:21,150 --> 00:14:22,635
حصلت عليه ، فهمته ...
172
00:14:23,802 --> 00:14:25,318
لم أفهم ذلك. font>
173
00:14:33,940 --> 00:14:35,958
العودة إلى المنزل! العودة إلى المنزل!
174
00:14:36,480 --> 00:14:37,970
هيا!
175
00:14:42,980 --> 00:14:44,393
آمن!
176
00:14:46,374 --> 00:14:48,855
نعم! نعم! لقد فعلت ذلك!
177
00:14:48,996 --> 00:14:51,701
هل رأيت ذلك؟ لقد فعلتها! لقد فعلت ذلك.
178
00:15:04,903 --> 00:15:06,926
أنا حقًا وحدي.
179
00:15:07,484 --> 00:15:10,085
كل وحده. إلى الأبد.
180
00:15:44,329 --> 00:15:47,380
أنا متأكد من أنه لم يلاحظ أحد
هذا الانفجار الأزرق العملاق ، أليس كذلك؟
181
00:15:58,125 --> 00:16:00,458
- مهلا ، واد.
-اهلا توم. واد هنا.
182
00:16:01,505 --> 00:16:03,178
ماذا يحدث؟
183
00:16:03,318 --> 00:16:05,706
- يا غوش ، أعتقد أن القوة قد انتهت.
، نعم ، دائم.
184
00:16:05,834 --> 00:16:08,353
الأنوار خارجة.
المدينة بأكملها تخيف.
185
00:16:08,753 --> 00:16:10,446
- ماذا علي أن أفعل؟
-حسنا. الاسترخاء.
186
00:16:10,572 --> 00:16:12,410
خذ نفسًا عميقًا ، اتصل بـ Gil ،
187
00:16:12,536 --> 00:16:15,024
معرفة ما إذا كان يمكن تحديد موقع
أسفل الخط ، ثم ...
188
00:16:15,515 --> 00:16:18,317
اتصل بـ Zim ، وانظر إذا كان بإمكانه الحصول عليه
مولده لأكثر من سوبر جديلة
189
00:16:18,456 --> 00:16:23,339
- حتى يبقى الطعام طازجًا.
اتصل زيم قبل جيل؟
190
00:16:23,887 --> 00:16:26,300
- دعوة جيل - مرحباً؟ انتظر. انتظر!
، سأتصل بك مرة أخرى. font>
191
00:16:26,446 --> 00:16:28,985
مرحبا؟ هل كانت هذه هي النهاية
من التعليمات؟
192
00:16:30,014 --> 00:16:32,675
حسنًا. حسنا. يمكنك القيام بذلك.
193
00:16:33,521 --> 00:16:36,734
ما هو أول شيء قال لي القيام به؟
194
00:16:38,311 --> 00:16:40,370
إلى اليمين. الاسترخاء.
195
00:17:00,681 --> 00:17:03,585
منذ عشرين دقيقة زيادة في الطاقة
طرقت قوتنا
196
00:17:03,735 --> 00:17:06,304
عبر منطقة شمال غرب المحيط الهادئ بأكملها.
ماذا نعرف؟
197
00:17:06,503 --> 00:17:08,868
كانت غريزتنا الأولى أنها EMP.
198
00:17:09,639 --> 00:17:12,369
لكن النبضات الكهرومغناطيسية
ليس لديك هذا النوع من القوة.
199
00:17:12,551 --> 00:17:15,001
استبعدت ناسا
ضربات النيزك أو التوهجات الشمسية.
200
00:17:15,131 --> 00:17:18,074
تقول وزارة الطاقة
انها ليست عطل محطة توليد الكهرباء.
201
00:17:18,178 --> 00:17:21,009
يبدو أننا جيدون حقًا
في معرفة ما لم يكن.
202
00:17:21,137 --> 00:17:23,227
قد يكون هذا مقدمة
لهجوم أكبر.
203
00:17:23,366 --> 00:17:26,584
أقترح أن نتدافع
فوج الخامس والسادس. - لا ، لا ...
204
00:17:26,740 --> 00:17:30,925
يحتاج هذا إلى عقل أكثر تطوراً.
شخص يفهم التكنولوجيا. font>
205
00:17:31,082 --> 00:17:33,769
- هل تريد إرسال الفئران المعملية؟
، ليس فقط أي الفئران المختبر.
206
00:17:33,934 --> 00:17:35,094
فأر معمل ذي أسنان.
207
00:17:35,196 --> 00:17:37,612
أنت لا تشير إلى من أعتقد
أنت توحي.
208
00:17:37,726 --> 00:17:39,636
- أعرف أنه غريب بعض الشيء -
غريب؟
209
00:17:39,754 --> 00:17:42,217
- لا ، لا. لا يمكن!
-وهو مرعبة نفسية.
210
00:17:42,342 --> 00:17:45,650
لكنه أيضًا رائع. خمسة الدكتوراه.
IQ خارج المخططات.
211
00:17:45,812 --> 00:17:48,438
وتقنية الطائرات بدون طيار له ثورية.
212
00:17:48,592 --> 00:17:52,310
- هل أنت متأكد من أنه قادر على التعامل مع هذا؟
، لديه سجل عمليات مثالي.
213
00:17:52,618 --> 00:17:54,521
- هل تذكر الانقلاب في باكستان؟
لا.
214
00:17:54,657 --> 00:17:57,382
- أم الانتفاضة في أذربيجان؟
-ليس حتى بلد.
215
00:17:57,514 --> 00:18:00,508
تمامًا. ويمكنك أن تشكر
Robotnik لذلك.
216
00:18:00,646 --> 00:18:03,909
لا أستطيع أن أصدق أنك تجلب
هذا غريب في هذا.
217
00:18:04,162 --> 00:18:06,540
لا يمكنني ذلك ، لكن ...
218
00:18:06,840 --> 00:18:08,487
ليس لدينا خيار.
219
00:18:16,531 --> 00:18:18,095
يا شباب ، الخروج!
220
00:18:19,557 --> 00:18:21,052
نعم ، الرائد.
221
00:18:34,257 --> 00:18:35,334
ما -
222
00:18:56,848 --> 00:18:58,163
هل أنت المسؤول هنا؟
223
00:18:58,285 --> 00:19:00,700
- نعم ، أنا كذلك.
-لا. خطأ!
224
00:19:00,869 --> 00:19:02,143
- الاسم -
أنا المسؤول!
225
00:19:02,292 --> 00:19:03,640
- أنا!
-هل الرئيسية--
226
00:19:03,803 --> 00:19:05,776
- Ben--
أنا المسؤول.
227
00:19:06,879 --> 00:19:08,989
لم ترَ شيئًا أبدًا
مثل هذا من قبل؟
228
00:19:09,224 --> 00:19:13,567
تقول إنني موزة كبرى في العالم
مليئة القرود الصغيرة الجائعة.
229
00:19:13,692 --> 00:19:15,410
اسمحي لي أن أوضح. font>
230
00:19:15,990 --> 00:19:18,921
في تسلسل هرمي مرتبة بالتسلسل
بناء على مستوى الأهمية الحاسمة
231
00:19:19,051 --> 00:19:22,109
التباين بيننا
كبير جدًا ولا يمكن قياسه. الوكيل الحجري.
232
00:19:22,279 --> 00:19:25,883
- يعتقد الطبيب أنك أساسي.
-أنا ببدء تسلسل الاجتياح.
233
00:19:26,106 --> 00:19:28,619
عشرة أميال في كل اتجاه
يجب أن يكون كافيا. font>
234
00:19:29,579 --> 00:19:31,542
- هل ما زال ينظر إلي مضحكًا؟
نعم ، هو.
235
00:19:31,684 --> 00:19:33,812
أخبره أن يتوقف أو سأنسحب
سجل البحث.
236
00:19:33,925 --> 00:19:36,466
إذا لم تتوقف عن النظر ، يا دكتور ،
وقال انه سوف نلقي نظرة فاحصة -
237
00:19:36,616 --> 00:19:39,748
- أنا لست صماء.
وأخبره أن رجاله يبلغونني الآن.
238
00:19:40,551 --> 00:19:43,353
عفواً؟ اسمع ، بال ،
لا أعرف إذا كنت تدرك -
239
00:19:43,482 --> 00:19:45,163
أنا آسف يا ميجور ، ما اسمك؟
240
00:19:45,307 --> 00:19:48,751
- Benning--
-لا أحد يهتم! لا أحد يهتم.
241
00:19:49,043 --> 00:19:51,251
اسمع ، Major Nobodycares.
242
00:19:51,397 --> 00:19:53,547
أنت تعرف السبب
لا أحد يهتم من أنت؟
243
00:19:53,818 --> 00:19:56,566
لأن لا أحد يهتم بضعفك
الإنجازات.
244
00:19:56,697 --> 00:19:59,172
ولا يهتم أحد بفخره
الأم هي
245
00:19:59,324 --> 00:20:01,756
تقرأه الآن
في مستوى الصف الثالث.
246
00:20:02,472 --> 00:20:06,469
هل أنهيت "الويب شارلوت" حتى الآن؟
المفسد في حالة تأهب ، تموت في النهاية.
247
00:20:06,599 --> 00:20:09,230
لكنها تترك كيس بيض زاحف كبير. font>
248
00:20:10,842 --> 00:20:12,999
أوه ، أطفالي. font>
249
00:20:13,738 --> 00:20:16,127
انظر إلى ما خرج من كيس البيض.
250
00:20:16,316 --> 00:20:18,399
هل تعرف ما يعجبني في الأجهزة؟
251
00:20:19,325 --> 00:20:22,458
يفعلون ما يقال لهم.
إنهم يتبعون برامجهم.
252
00:20:22,644 --> 00:20:26,218
إنهم لا يحتاجون إلى إجازة للتشرب ،
ووضع القارب في الماء.
253
00:20:26,633 --> 00:20:28,557
وأنت تفعل ما قيل لك.
254
00:20:28,703 --> 00:20:31,184
قف إلى هناك على الحافة
من الهاوية الشخصية الخاصة بك.
255
00:20:32,257 --> 00:20:34,687
وشاهد أجهزتي تقوم بعملك. font>
256
00:20:37,113 --> 00:20:39,904
- هل يمكنك أن تشعر به ، ستون؟
من أنا يمكن أن أشعر به يا دكتور.
257
00:20:40,292 --> 00:20:41,892
إنه تطور ، ستون. font>
258
00:20:43,248 --> 00:20:45,059
إنه تطور!
259
00:21:20,261 --> 00:21:22,419
- الوكيل الحجري؟
الطبيب.
260
00:21:22,861 --> 00:21:25,071
هل ترى أي شيء مفيد في هذه الصورة؟
261
00:21:25,965 --> 00:21:28,382
- لا شيء على الإطلاق ، دكتور.
بالطبع ، أنت لا تفعل ذلك.
262
00:21:28,712 --> 00:21:30,701
لم تكن عيناك مدربة بشكل خبير
لاكتشاف المسارات
263
00:21:30,864 --> 00:21:33,131
بواسطة ذئاب الظل الأمريكي الأصلي. font>
264
00:21:43,251 --> 00:21:44,791
هذا أمر استثنائي.
265
00:21:44,989 --> 00:21:47,169
لا ، ما هو غير عادي ...
266
00:21:47,322 --> 00:21:51,003
لقد حددت بالضبط الطول والوزن ،
وانحناء العمود الفقري لهذا المخلوق.
267
00:21:51,168 --> 00:21:54,028
ولم يتمكن جهاز الكمبيوتر من العثور عليه
مباراة واحدة لذلك ، في أي مكان
268
00:21:54,374 --> 00:21:56,603
في مملكة حيوانات الأرض.
269
00:21:56,904 --> 00:22:01,191
هذا التعتيم لم يكن هجومًا إرهابيًا ،
وهذا ليس الطفل Bigfoot.
270
00:22:01,748 --> 00:22:04,859
هذا الرجل شيء آخر
271
00:22:06,532 --> 00:22:08,244
كليًا. font>
272
00:22:08,606 --> 00:22:11,410
تحويل جميع وحدات البحث
إلى موقع البصمة.
273
00:22:12,005 --> 00:22:14,449
هذه خطوة صغيرة للإنسان ،
274
00:22:14,607 --> 00:22:16,934
قفزة واحدة عملاقة بالنسبة لي. font>
275
00:22:28,262 --> 00:22:30,212
حسنًا ، حسنًا. كل شيء على ما يرام.
276
00:22:30,372 --> 00:22:32,424
لعبت بعض لعبة البيسبول ،
حصلت مفاجأة قليلا.
277
00:22:32,573 --> 00:22:35,834
يغلق البرق بعقبك ،
والآن هم قادمون لك.
278
00:22:36,464 --> 00:22:38,528
حسنًا ، حسنًا.
الأرض لم تعد آمنة.
279
00:22:38,658 --> 00:22:41,484
وقت الخطة B - Mushroomville.
يجب أن أغتنم أشيائي. font>
280
00:22:41,585 --> 00:22:43,472
حسنًا ، العناصر الأساسية فقط. font>
281
00:22:43,615 --> 00:22:46,372
حسنًا ، فرشاة أسنان ، معجون أسنان ،
جل الشعر ، ضوء الليل ، قبعة مضحكة.
282
00:22:46,753 --> 00:22:49,620
هذا الشمام نصف الأكل ،
وشمعي المعطرة.
283
00:22:49,972 --> 00:22:51,606
مجموعتي الكاملة من الكتب المصورة.
284
00:22:51,720 --> 00:22:54,391
كرسي كيس فول ، يمكن كرسي كيس فول
يصلح في الظهر؟ لا ، لا.
285
00:22:54,586 --> 00:22:56,004
بالطبع لا. هذا غبي.
286
00:22:56,149 --> 00:22:59,424
حسنًا ، ماذا بعد؟ الخواتم!
الحلقات ، نعم ، بالطبع!
287
00:23:00,771 --> 00:23:04,122
هنا نذهب. الوقت الدائري.
كوكب الفطر ، لقد جئت إلى هنا. font>
288
00:23:04,828 --> 00:23:07,823
أوه ، لا! انهم خارج الحق ،
يجب أن أذهب إلى مكان آخر.
289
00:23:12,620 --> 00:23:14,457
وداعًا ، كهف. font>
290
00:23:18,474 --> 00:23:19,964
- مرحبًا.
مهلا.
291
00:23:20,132 --> 00:23:21,172
ماذا تفعل؟
292
00:23:21,327 --> 00:23:24,055
مجرد تلوين باستخدام Jojo و Rachel.
293
00:23:24,415 --> 00:23:26,068
يبدو هذا غير ممتع.
294
00:23:26,213 --> 00:23:28,523
مهلا ، أشياء مثيرة هنا.
كان لدينا انقطاع التيار الكهربائي.
295
00:23:28,676 --> 00:23:30,481
أصبحت المدينة بأكملها مظلمة.
296
00:23:30,600 --> 00:23:32,778
كان الأمر أشبه بإشارة تخبرني
للحصول على وتا دودج.
297
00:23:32,811 --> 00:23:34,783
- يجب ألا يكون Wade قد فقد رأيه.
نعم.
298
00:23:35,022 --> 00:23:36,938
وليس لديه الكثير ليخسره. font>
299
00:23:37,172 --> 00:23:39,758
كيف حال أختك؟ هل هي
أقنعك أن تتركني حتى الآن؟
300
00:23:39,889 --> 00:23:43,203
لا ، لكنها طلبت مني التحقق
هاتفك للتعارف عن طريق التطبيقات.
301
00:23:43,354 --> 00:23:45,785
التطبيقات الوحيدة على هاتفي
هي تلك التي جاءت معها.
302
00:23:45,947 --> 00:23:48,158
- وحديقة الزيتون.
آه ، لأنه عندما تكون هناك -
303
00:23:48,289 --> 00:23:50,001
أنت العائلة. font>
304
00:23:51,626 --> 00:23:53,322
بأي حال من الأحوال!
305
00:23:55,830 --> 00:23:59,078
عادت الراكون.
وهم في مفاجأة.
306
00:23:59,205 --> 00:24:02,584
من الأفضل ألا تكون مفاجأتك
مدفعي المهدئ. إنهم فقط جائعون.
307
00:24:02,844 --> 00:24:05,313
وأيضًا ، الأمر يتعلق بالدببة. font>
308
00:24:06,205 --> 00:24:08,245
- جيد ، الآن أعرف أنها ستعمل.
توم!
309
00:24:08,425 --> 00:24:10,799
أنا أمزح ، سأستخدمها فقط
لتخويفهم.
310
00:24:10,913 --> 00:24:13,461
- ربما حتى الموت. أحبك يا عزيزي.
إلى--
311
00:24:18,006 --> 00:24:20,732
D-I-V-O-R-S-E.
312
00:24:22,847 --> 00:24:26,688
حسنًا ، أنا في. بأقل ضرر ممكن
إلى الممتلكات دونات الرب.
313
00:24:27,820 --> 00:24:28,764
هنا نذهب. font>
314
00:24:28,871 --> 00:24:32,194
لم تنجح على الأرض ، لكن هذا جيد.
أنت ذاهب إلى عالم آمن.
315
00:24:32,330 --> 00:24:37,775
عالم آمن لطيف مليء بالفطر.
سيكون هناك فطر أصدقائك فقط.
316
00:24:37,863 --> 00:24:39,821
هذا يبدو فظيعًا ، لا يمكنني القيام بذلك. font>
317
00:24:39,966 --> 00:24:42,212
عليك أن تفعل ذلك ،
ليس هناك خيار آخر. font>
318
00:24:44,191 --> 00:24:45,618
حسنًا. font>
319
00:24:46,642 --> 00:24:50,017
SFPD ، في انتظار التحقق من الخلفية.
الكفوف في الهواء!
320
00:24:52,634 --> 00:24:54,790
Uhhh ... مواء؟
321
00:25:03,444 --> 00:25:06,378
سان فرانسيسكو؟
322
00:25:28,578 --> 00:25:30,024
رقم.
323
00:25:34,579 --> 00:25:35,784
ماذا؟
324
00:25:58,556 --> 00:26:00,184
الشيطان الأزرق. font>
325
00:26:13,160 --> 00:26:15,038
- دونات اللورد؟
-يمكنك التحدث؟
326
00:26:16,085 --> 00:26:17,264
أنت لست--
327
00:26:17,428 --> 00:26:20,439
- أنت لست هنا لاختطاف لي ، أليس كذلك؟
، انت اختطفتني!
328
00:26:21,702 --> 00:26:23,968
حسنًا ، إنها نقطة جيدة. ما أنت؟
329
00:26:24,200 --> 00:26:25,898
لماذا تختبئ في مرآب سيارتي؟
330
00:26:26,032 --> 00:26:27,232
كنت بحاجة إلى مكان آمن ،
331
00:26:27,378 --> 00:26:29,919
وأنت الشخص الوحيد
يمكن أن أفكر ، دونات لورد.
332
00:26:30,047 --> 00:26:32,803
- لماذا تستمر في الاتصال بي دونات لورد؟
،''تتحدث إلى الكعك ،
333
00:26:32,962 --> 00:26:34,840
ثم أكلهم
إذا خرجوا عن الخط.
334
00:26:34,968 --> 00:26:37,267
- مرة أخرى ، عادلة.
انتظر ... أين هي كل الفطر؟
335
00:26:37,403 --> 00:26:41,915
لماذا ما زلت على الأرض؟ ماذا فعلت -
أوه ، لا ، لقد فقدت حلقاتي!
336
00:26:42,032 --> 00:26:43,431
ماذا؟
337
00:26:48,902 --> 00:26:51,297
ماذا يحدث؟
هل هذه أمك؟
338
00:26:52,364 --> 00:26:54,930
- لست في حالة مزاجية للتحقيق.
-هل تعتقد أنك قلق؟
339
00:26:55,055 --> 00:26:56,697
أنا لست حتى أرتدي السراويل. font>
340
00:27:00,221 --> 00:27:01,576
ما -
341
00:27:02,977 --> 00:27:05,222
- لقد أتوا لي!
من سيأتي لك؟
342
00:27:05,314 --> 00:27:07,970
- ما علاقة ذلك بي؟
-ليس لدي وقت لشرح ،
343
00:27:08,097 --> 00:27:10,783
- ولكن عليك مساعدتي.
لا ، أنا لا. لماذا؟
344
00:27:10,932 --> 00:27:14,254
حسنا ، ساقي ، والتي عادة
سيتم تصنيفها كأسلحة فتاكة
345
00:27:14,400 --> 00:27:15,574
تشعر وكأنها معكرونة.
346
00:27:15,672 --> 00:27:18,815
أحتاج لمساعدتكم ، من فضلك.
إنها الحياة أو الموت. font>
347
00:27:26,210 --> 00:27:28,030
حسنًا ، تعال معي.
348
00:27:31,447 --> 00:27:33,061
القليل من المساعدة؟
349
00:27:43,922 --> 00:27:47,100
- حسنًا ، ابق هنا. وكن هادئًا.
خطة جيدة ، خطة رائعة.
350
00:27:47,239 --> 00:27:51,100
كيف نعمل جيدًا معًا؟
الانتهاء عمليا كل الجمل الأخرى.
351
00:27:52,390 --> 00:27:53,558
حسنًا ، إلى اللقاء. font>
352
00:27:57,004 --> 00:27:58,494
مرحبًا بكم.
353
00:27:59,203 --> 00:28:00,747
هل يمكنني مساعدتك؟
354
00:28:04,176 --> 00:28:06,250
صباح الخير يا صديقي الريفي.
355
00:28:06,746 --> 00:28:07,873
أنا ...
356
00:28:08,162 --> 00:28:10,629
من شركة الطاقة ،
التحقيق في انقطاع التيار الكهربائي.
357
00:28:10,781 --> 00:28:14,028
إذا كنت لا تمانع أود أن أغتنم
بعض القراءات داخل منزلك؟
358
00:28:14,151 --> 00:28:16,088
لا تمزح ، أنت من
شركة الطاقة؟
359
00:28:16,224 --> 00:28:19,165
يجب أن تعرف صديقي سبنسر.
نحن نلعب الكرة اللينة معا. font>
360
00:28:19,309 --> 00:28:21,948
سبنس ، إنه رجل طيب.
361
00:28:23,229 --> 00:28:25,776
- نعم ، نعم ... هيا!
عظيم.
362
00:28:25,919 --> 00:28:28,218
خذ جميع القراءات
انت تحتاج. باستثناء ...
363
00:28:29,184 --> 00:28:32,453
لا تأخذ شركة الطاقة عادةً
قراءاتهم من خارج المنزل؟
364
00:28:32,571 --> 00:28:34,844
بهذه الطريقة يمكنهم التحقق
حتى لو لم تكن في المنزل.
365
00:28:35,108 --> 00:28:37,598
أيضًا ، صديقي سبنسر
يعمل في شركة الغاز.
366
00:28:37,724 --> 00:28:40,667
وهو أكثر من رجل Frisbee النهائي.
لذلك ، هل تريد أن تخبرني لماذا
367
00:28:40,964 --> 00:28:44,274
تعتقد أنني غبية بما فيه الكفاية
فقط للسماح لك بالسير داخل منزلي؟
368
00:28:52,216 --> 00:28:54,729
- أنا آسف يا سيد ..؟
واشوفسكي.
369
00:28:54,880 --> 00:28:56,424
لكن الجميع يتصل بي توم.
370
00:28:56,642 --> 00:28:58,662
باستثناء طبيب الأسنان ، اتصل بي تيم.
371
00:28:58,795 --> 00:29:02,266
لكنه مستمر لفترة طويلة الآن
سيكون من الغريب لو صححته.
372
00:29:02,412 --> 00:29:04,513
حسنًا ، توم ، الذي يطلق عليه طبيب الأسنان تيم.
373
00:29:04,661 --> 00:29:08,697
ربما لاحظت أن هذه المدينة بأكملها
يعاني من انقطاع التيار الكهربائي. font>
374
00:29:08,838 --> 00:29:10,665
التقطت نعم ، لا أضواء ، على ذلك.
375
00:29:10,716 --> 00:29:12,736
قبل عشرين دقيقة ، كنت أتتبع ذلك
نبض الطاقة
376
00:29:12,865 --> 00:29:16,013
مع توقيع مماثل للتوقيع
التي تسببت في هذا الاضطراب.
377
00:29:30,693 --> 00:29:32,455
اسمع ، يا سيد ..؟
378
00:29:32,602 --> 00:29:35,167
دكتور. الطبيب روبوتنيك.
379
00:29:35,346 --> 00:29:37,206
ولكن طبيب الأسنان الذي يناديني هو روب.
380
00:29:38,498 --> 00:29:41,585
انظر ، دكتور Robotskiz ...
381
00:29:42,108 --> 00:29:44,156
أنا متأكد من ما أنت هنا من أجل
هو خطير جدا ،
382
00:29:44,286 --> 00:29:47,095
لكنه لا علاقة لي به ،
يمكنك أن تسأل أي شخص في المدينة.
383
00:29:47,209 --> 00:29:48,897
- الكل يعرفني.
من أنا أراهن يفعلون.
384
00:29:49,046 --> 00:29:51,459
أنا متأكد من أنك تحظى بشعبية
مع Gabs و Murls
385
00:29:51,680 --> 00:29:54,789
وبيلي بوبز في هذا تمجيد
محطة وقود توقف بقية.
386
00:29:55,107 --> 00:29:59,161
والذي يعود إلى الأيام الماضية
الأبقار البقشيش واللعب على فرقة إبريق.
387
00:30:02,071 --> 00:30:04,859
وربما في يوم ما
لقد حققت هدفك
388
00:30:05,010 --> 00:30:07,777
من الحصول على بطاقة Costco ،
أو اعتماد Labradoodle.
389
00:30:07,935 --> 00:30:13,205
ولكن الواقع ، لقد تجاوزت
كل ما ستفعله مطلقًا
390
00:30:15,083 --> 00:30:16,980
قبل أن كنت طفلاً صغيرًا. font>
391
00:30:17,131 --> 00:30:20,702
كنت بصق الصيغ
بينما كنت لا تزال بصق الصيغة.
392
00:30:20,828 --> 00:30:23,404
- كنت في الواقع أرضعت ،
-نيس.
393
00:30:23,638 --> 00:30:25,854
فرك ذلك في وجهي اليتيم.
394
00:30:26,072 --> 00:30:31,877
السيد. واشوفسكي ، هل أنت على دراية
مع رمز الولايات المتحدة 904 ، العنوان 10 ، المادة 104؟
395
00:30:33,240 --> 00:30:35,040
- نعم -
-أي شخص ، الذي يحاول المساعدة
396
00:30:35,199 --> 00:30:38,031
عدو للولايات المتحدة
يجب أن يعاني الموت. font>
397
00:30:39,903 --> 00:30:41,908
وإذا كنت الشخص الذي أدرك ،
398
00:30:42,373 --> 00:30:44,228
سيكون الأمر أسوأ.
399
00:30:45,630 --> 00:30:47,080
أسوأ من الموت؟
400
00:30:49,288 --> 00:30:51,004
حسنًا ، أنا كرة.
مجرد كرة عادية.
401
00:30:51,151 --> 00:30:52,412
أنا مزج مثل انتفاخ.
402
00:30:52,548 --> 00:30:56,306
توقف عن الكلام. لا ، تتوقف عن الكلام.
كن هادئا ، سونيك. أن تكون هادئًا ، سونيك!
403
00:30:56,530 --> 00:30:58,560
أوه ، آمل ألا يقوموا بمسح لي
مع الأشعة السينية ،
404
00:30:58,693 --> 00:31:00,957
تناولت غداء محرجًا.
405
00:31:08,469 --> 00:31:10,760
لا تفزع. لا تفزع--
لا تفزع.
406
00:31:10,919 --> 00:31:12,916
لا تفزع. لا تفزع.
407
00:31:14,341 --> 00:31:15,729
أنا أشعر بالخوف!
408
00:31:18,132 --> 00:31:20,543
لماذا لم يكن لديك
الدرج الخاص بالسجاد؟
409
00:31:20,696 --> 00:31:22,039
مقارنة بـ -
410
00:31:24,810 --> 00:31:26,397
- الأنابيب القديمة.
نعم.
411
00:31:26,547 --> 00:31:29,188
ربما مجرد تسوية المنزل.
لا شيء يمكن رؤيته هنا. font>
412
00:31:30,787 --> 00:31:32,054
يا!
413
00:31:37,175 --> 00:31:38,651
إليك الشيء.
414
00:31:40,399 --> 00:31:41,931
لست مخطئًا أبدًا. font>
415
00:31:42,695 --> 00:31:45,017
حسنًا ، أعتقد أنها المرة الأولى لكل شيء.
416
00:31:45,160 --> 00:31:46,361
هل تريد بعض الكعكة؟
417
00:31:46,544 --> 00:31:50,676
أسمع الراكون لديهم أنظف الأفواه
من أي حيوان يأكل بشكل روتيني القمامة.
418
00:32:01,957 --> 00:32:03,720
انظر إلى ذلك.
419
00:32:04,227 --> 00:32:05,878
كنت على حق.
420
00:32:06,293 --> 00:32:08,220
لاحظ عدم وجود مفاجأة. font>
421
00:32:08,417 --> 00:32:10,146
هل يجب أن نجرب ذلك مرة أخرى؟
422
00:32:20,651 --> 00:32:24,872
سأعطيك خمس ثوانٍ
ليقول لي أين هو. خمسة.
423
00:32:24,999 --> 00:32:27,080
- لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
أربعة.
424
00:32:27,237 --> 00:32:29,605
مهلا ، رجل قوي ، أنا شرطي.
وأنت تهدد أحد الضباط. font>
425
00:32:29,738 --> 00:32:32,406
كيف يمكنك تهديد شخص ما
الذي لم يكن موجودا؟ ثلاثة.
426
00:32:32,975 --> 00:32:34,968
هيا ، ارفع عقلك!
427
00:32:35,135 --> 00:32:38,422
قد تكون قادرًا على الخروج
مع بعض عذر عرجاء للذهاب على العيش.
428
00:32:38,660 --> 00:32:40,133
في اثنين ...
429
00:32:40,874 --> 00:32:42,138
واحد!
430
00:32:42,504 --> 00:32:44,467
انتظر! لا تؤذيه.
431
00:32:58,039 --> 00:32:59,709
هذا شعور مفرط.
432
00:33:03,154 --> 00:33:04,296
ابق ورائي. font>
433
00:33:20,489 --> 00:33:22,952
لا تقلق ، لقد حصلت عليه
الحق حيث أريد ذلك.
434
00:33:25,532 --> 00:33:28,956
هل تصدق أن Amazon ستعمل
الحزم مع هذا الشيء؟
435
00:33:31,435 --> 00:33:34,201
كانت هذه خطة فظيعة ،
ما كنت أفكر؟
436
00:33:36,830 --> 00:33:38,501
سأعمل تقيؤ!
437
00:33:42,146 --> 00:33:43,239
هيا!
438
00:33:44,164 --> 00:33:45,419
يجب أن نخرج من هنا. font>
439
00:33:45,588 --> 00:33:48,648
لا تخبرني أن هذا هو كل ما لديك.
أنا بدأت للتو.
440
00:33:48,773 --> 00:33:51,504
اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت تريد الذهاب
الجولة الثانية مع الأزرق.
441
00:34:10,331 --> 00:34:11,496
دكتور!
442
00:34:11,864 --> 00:34:12,947
هل أنت بخير؟
443
00:34:13,244 --> 00:34:15,282
رأيت للتو سباقًا للرجل
وتا هنا والتفكير -
444
00:34:15,408 --> 00:34:16,845
هل يجب عليك إيقافها؟
445
00:34:17,962 --> 00:34:19,503
افتح فمك ،
446
00:34:19,707 --> 00:34:21,735
وأقول أنك فكرت
أنه يجب عليك إيقافها.
447
00:34:21,895 --> 00:34:25,049
لا ، أعتقد أنه ربما ينبغي علي ذلك
تحقق لمعرفة ما إذا كنت بخير.
448
00:34:25,346 --> 00:34:28,071
أنت تعرف ما هو صعب الوجود
أذكى شخص في العالم؟
449
00:34:28,208 --> 00:34:31,101
- يبدو الجميع غبيًا.
-نعم. الطريق للذهاب.
450
00:34:31,336 --> 00:34:32,791
حصلت على هذا.
451
00:34:34,033 --> 00:34:37,740
مهما كان هذا المخلوق ،
إنها مهمتنا لتأمين ذلك ،
452
00:34:38,242 --> 00:34:41,427
تحييدها ، والكشف عنها
مصدر قوتها.
453
00:34:42,020 --> 00:34:43,481
وإذا كان يقاوم ... font>
454
00:34:44,525 --> 00:34:46,078
نفصلها ،
455
00:34:46,689 --> 00:34:48,099
قطعة قطعة.
456
00:34:49,295 --> 00:34:51,207
تعرف على ما يجعله علامة.
457
00:34:52,186 --> 00:34:53,598
- الحجر.
الطبيب.
458
00:34:53,745 --> 00:34:55,401
استدعاء الأوهام البصرية.
459
00:34:56,060 --> 00:34:57,788
أخبرهم أنني بحاجة إلى إطارات جديدة. font>
460
00:34:58,425 --> 00:35:00,032
إنهم يعرفون النوع الذي يعجبني.
461
00:35:01,885 --> 00:35:03,532
واحضر هذا الريشة. font>
462
00:35:04,061 --> 00:35:05,407
نعم ، دكتور.
463
00:35:08,698 --> 00:35:09,962
حسنًا ، pal ،
464
00:35:10,021 --> 00:35:11,690
يجب أن تبدأ الحديث الآن.
465
00:35:11,822 --> 00:35:14,185
من أنت؟ <ط> ما أنت؟
466
00:35:14,354 --> 00:35:16,692
أنا قنفذ ،
أشعر أن هذا واضح.
467
00:35:16,888 --> 00:35:19,466
- وأنا في مشكلة كبيرة.
أنت في مشكلة كبيرة؟
468
00:35:19,602 --> 00:35:22,580
أنت لست الشخص الذي مثقب
نوعا من الحكومة غريب الأطوار هناك.
469
00:35:22,706 --> 00:35:24,946
هل تعتقد أن لديك مشاكل؟
لقد فقدت حلقاتي!
470
00:35:25,076 --> 00:35:26,610
الحلقات؟ عن ماذا تتحدث؟
471
00:35:26,741 --> 00:35:30,214
حسنًا ، الحلقات هي كيف أن جميع الثقافات المتقدمة
السفر بين العالمين.
472
00:35:30,584 --> 00:35:32,922
والآن أنا في المقدمة
مبنى مدبب
473
00:35:33,074 --> 00:35:35,845
لقد رأيت فقط من قبل
على بشرتك ضيق تي شيرت.
474
00:35:36,202 --> 00:35:38,363
لذا ، أود منك أن تأخذني
إلى سان فرانسيسكو ،
475
00:35:38,575 --> 00:35:41,702
حتى أتمكن من استعادة حلقاتي واستخدامها
للذهاب إلى كوكب الفطر.
476
00:35:43,553 --> 00:35:45,897
- كوكب الفطر؟
-نعم!
477
00:35:46,300 --> 00:35:47,426
إلى اليمين.
478
00:35:51,287 --> 00:35:53,879
- حسنًا ، بال. خارج تذهب.
أنا آسف ، ماذا؟
479
00:35:54,025 --> 00:35:57,892
انظر ، هذا هو أسوأ وقت ممكن
بالنسبة لي للحصول على نفسي في ورطة ، حسنا؟
480
00:35:58,001 --> 00:36:00,125
طلبت مني أن أنقذ حياتك ،
لقد أنقذت حياتك.
481
00:36:00,248 --> 00:36:03,179
الآن من فضلك ، اذهب لتجد الخواتم ،
و Mushroomland الخاص بك.
482
00:36:03,331 --> 00:36:05,451
أتمنى أن أستيقظ
في سرير المستشفى ،
483
00:36:05,610 --> 00:36:08,399
وسيخبرني الأطباء
أن تنظير القولون بلدي كان نجاحا كبيرا.
484
00:36:08,541 --> 00:36:10,761
- حسنًا؟ إذا إلى اللقاء.
حسنًا ، إلى اللقاء.
485
00:36:11,279 --> 00:36:12,382
وداعًا. font>
486
00:36:14,923 --> 00:36:17,683
- لماذا لا تغادر؟
من أنا لا أعرف أين سان فرانسيسكو.
487
00:36:17,822 --> 00:36:18,720
- إنه الغرب.
- الغرب؟
488
00:36:18,933 --> 00:36:21,199
- لقطة مستقيمة ، لا يمكن تفويتها.
- جيد. هذا رائع.
489
00:36:21,330 --> 00:36:23,374
أنا رائع تمامًا وأقول وداعًا الآن. font>
490
00:36:28,297 --> 00:36:32,139
لذلك ، كما أنني تحطمت في البرد
المياه المظلمة للمحيط الهادئ
491
00:36:32,479 --> 00:36:34,282
أدركت بعض الأشياء. font>
492
00:36:34,817 --> 00:36:37,020
أ) ليس لدي أي فكرة إلى أين أنا ذاهب ؛
493
00:36:37,354 --> 00:36:39,384
ب) لسعات المياه المالحة.
494
00:36:39,809 --> 00:36:43,961
ج) لا ينبغي لي حتى أن أكون على هذا الكوكب
الآن ، لكنني.
495
00:36:44,101 --> 00:36:46,898
- لماذا؟ لأنك قتلتني!
من أنا أعرف.
496
00:36:47,111 --> 00:36:48,192
لقد أطلقت النار عليك!
497
00:36:48,333 --> 00:36:51,000
حسنًا. سمعتك في المرة الأولى.
ليس عليك ...
498
00:36:51,135 --> 00:36:52,642
كومة عليه ، وحزن جيد.
499
00:36:52,820 --> 00:36:54,949
أنا مبتل. أنا بارد.
500
00:36:55,318 --> 00:36:57,058
هناك سمكة على رأسي!
501
00:36:57,320 --> 00:37:00,719
ومن الواضح أنني لن أكون قادرًا
للقيام بذلك لوحدي.
502
00:37:06,694 --> 00:37:09,376
- حسنًا ، استقل الشاحنة.
-هل حقا؟ هل ستساعدني؟
503
00:37:09,460 --> 00:37:12,650
أعتقد أنه خطأي قليلاً
أن كل هذا يحدث لك.
504
00:37:12,782 --> 00:37:15,675
ليس قليلًا تمامًا.
إنه خطأك بالكامل.
505
00:37:15,818 --> 00:37:17,724
حسنًا ، إنه خطأي بالكامل.
هل أنت قادم؟
506
00:37:17,847 --> 00:37:18,954
نعم. font>
507
00:37:21,448 --> 00:37:23,309
Roadtrip.
508
00:37:23,804 --> 00:37:25,247
ماذا أفعل؟
509
00:37:25,673 --> 00:37:28,233
حسنًا ، سيكون هناك قواعد
في هذه الرحلة. رقم واحد:
510
00:37:28,366 --> 00:37:30,570
تفعل بالضبط ما أقوله طوال الوقت. font>
511
00:37:31,027 --> 00:37:32,864
- هل حصلت عليه؟
حصلت عليه ، دونات اللورد.
512
00:37:33,007 --> 00:37:34,841
هل ستتوقف مع دونات لورد؟
513
00:37:35,211 --> 00:37:37,045
لدي اسم. إنه توم.
514
00:37:37,383 --> 00:37:38,712
أنا سونيك. font>
515
00:37:38,906 --> 00:37:41,056
سونيك؟ سونيك.
516
00:37:42,176 --> 00:37:44,357
لذا ، كنت تتجسس
علينا جميعا لسنوات.
517
00:37:44,500 --> 00:37:46,231
أعني ، لن أسميها بالتجسس. font>
518
00:37:46,363 --> 00:37:48,619
كنا جميعًا في انتظار ،
فقط لم تتم دعوتي ،
519
00:37:48,746 --> 00:37:50,253
ولم يعلم أحد أنني كنت هناك.
520
00:37:50,388 --> 00:37:53,019
لا أستطيع تصديق Crazy Carl
كان على حق طوال هذا الوقت.
521
00:37:53,167 --> 00:37:56,069
نعم ، يجب عليك الاتصال به
سوبر مراقبة كارل بدلا من ذلك.
522
00:37:56,638 --> 00:37:58,918
- يا إلهي ، أوقف السيارة الآن!
-ماذا؟ ماذا؟
523
00:37:59,081 --> 00:38:02,404
أكبر كرة مطاطية في العالم؟
يجب أن نرى ذلك!
524
00:38:02,532 --> 00:38:05,999
لا ، لا. هذا ليس بعض المرح
طريق العائلة ، حسناً؟
525
00:38:06,248 --> 00:38:10,246
تريد الحكومة تشريحك ،
واعتقلني. هذا خطير. font>
526
00:38:11,876 --> 00:38:14,287
كنت على حق. كان عرجاء.
محل بيع الهدايا كان رائعًا.
527
00:38:14,528 --> 00:38:15,753
حصلت على لوحة ماوس. font>
528
00:38:16,027 --> 00:38:17,612
متى سنصل إلى هناك؟
529
00:38:17,646 --> 00:38:19,534
سنصل إلى هناك عندما نصل إلى هناك.
530
00:38:38,578 --> 00:38:41,892
حسنًا ، سأذهب لتسجيل الدخول مع Wade
لمعرفة ما إذا كان يعرف ما يجري.
531
00:38:42,029 --> 00:38:44,216
هل سترى Wade في هذا الشيء الزجاجي؟
532
00:38:44,367 --> 00:38:46,315
ما هذا؟ مربع النقل الفضائي؟
533
00:38:48,075 --> 00:38:49,027
إنه هاتف مدفوع. font>
534
00:38:49,176 --> 00:38:52,585
هو في الغالب لتجار المخدرات والهاربين
من القانون ، وهو نحن.
535
00:38:52,800 --> 00:38:55,236
ابق في السيارة. لا اريد
أي شخص يراك.
536
00:38:55,530 --> 00:38:56,838
جيد!
537
00:39:15,361 --> 00:39:20,020
حسنًا. حسنا. هذا هو أروع مكان
على الأرض ، ولكن عليك أن تبقى في السيارة. font>
538
00:39:29,314 --> 00:39:31,557
كن قوياً. كن قويا.
539
00:39:38,835 --> 00:39:40,995
مرحبًا. إدارة شرطة جرين هيلز.
540
00:39:41,145 --> 00:39:43,925
- واد ، إنه أنا.
مرحبا ، أنا سعيد جدا لأنك اتصلت.
541
00:39:44,307 --> 00:39:48,584
لذا ، جاء بعض اللاعبين في السؤال
بعض الأسئلة. قليلا زاحف.
542
00:39:48,949 --> 00:39:51,278
ذكرني Kinda بالرجال
من الرجال في الأسود ،
543
00:39:51,396 --> 00:39:54,866
ولكن ليس محبوبًا ،
أو الساحرة كما ويل سميث.
544
00:39:55,000 --> 00:39:56,604
انتظر ، ما الأسئلة كيندا؟
545
00:39:56,763 --> 00:39:59,020
أسئلة حول الإرهاب.
546
00:39:59,526 --> 00:40:02,538
أخبرتهم بذلك ، like--
لقد ذهب الصيد على الجليد مع توم.
547
00:40:02,849 --> 00:40:06,608
لا يعرف كيفية صنع قنبلة.
إنه لا يستطيع حتى أن يصنع مثل الطعم في البرد. font>
548
00:40:06,737 --> 00:40:08,886
حسنًا ، واد ، استمع لي.
هذا مهم حقًا. font>
549
00:40:09,012 --> 00:40:11,102
لا تخبرهم أننا تحدثنا ، حسناً؟
550
00:40:14,039 --> 00:40:16,141
أنت تعرف ، أعتقد أنهم يعرفون بالفعل.
551
00:40:18,090 --> 00:40:19,696
السيد. Wachowski.
552
00:40:20,630 --> 00:40:21,783
توم.
553
00:40:21,809 --> 00:40:23,766
أريدك أن تعرفه
أن الشخص الآخر الوحيد
554
00:40:23,828 --> 00:40:26,896
الذين قاموا بلكمني على الإطلاق
في وجه كان الفتوة المدرسة.
555
00:40:27,025 --> 00:40:29,830
ضربني في الكافتيريا
تسبب كدمة قوة حادة
556
00:40:29,980 --> 00:40:32,369
إلى الأنسجة الرخوة
تحيط عظمي المداري.
557
00:40:32,443 --> 00:40:34,542
أهانني أمامي
المدرسة بأكملها.
558
00:40:34,695 --> 00:40:36,817
وأنت تعرف ماذا فعلت في الرد؟
559
00:40:36,974 --> 00:40:39,583
أفترض أنك أبلغت عنه
إلى مكتب المدير ،
560
00:40:39,698 --> 00:40:42,076
السبب ، أنت تعرف هذا السلوك kinda
غير مقبول حقًا. font>
561
00:40:42,238 --> 00:40:45,142
لا ، لقد درست عدم الكفاءة
عالم مع دماغ صادم حادة ،
562
00:40:45,280 --> 00:40:48,078
وقد استخدمت التكنولوجيا
لحل هذا العجز.
563
00:40:48,225 --> 00:40:50,951
أكل الصبي وجباته
من خلال قشة لمدة عام.
564
00:40:51,222 --> 00:40:54,366
ولم أفقد أبدًا
قتال مرة أخرى. حتى اليوم.
565
00:40:55,021 --> 00:40:56,346
هوراي بالنسبة لي إذن ، هاه؟
566
00:40:56,458 --> 00:40:59,103
لا ، لأنك على وشك
لتصبح الفتوة مع القش!
567
00:40:59,251 --> 00:41:01,444
أنا قادم إليك يا سيد واشوفسكي.
568
00:41:01,839 --> 00:41:03,781
وعندما ألتحق بك ، سوف -
569
00:41:04,746 --> 00:41:06,751
مرحبا؟ مرحبا؟
570
00:41:07,866 --> 00:41:10,484
- مرحباً؟ مرحبا؟
من أنا أعتقد أنه تعلق بالفعل.
571
00:41:10,531 --> 00:41:13,867
- لأنني لاحظت أن الضوء لا يعمل.
شكراً لك يا ضابط Brainfart.
572
00:41:13,998 --> 00:41:16,282
إذا أعطيتني ثانية
يمكنني الحصول على خط خارجي.
573
00:41:16,417 --> 00:41:20,388
لا ، لا تتضايق.
أنت فقط تجلس هناك وتكون أنت-
574
00:41:21,594 --> 00:41:23,142
sless.
575
00:41:30,075 --> 00:41:32,732
لن يعمل أحد على محو ذاكرتي هنا؟
576
00:41:33,931 --> 00:41:35,896
سأُخبر الناس بهذا.
577
00:41:39,002 --> 00:41:42,111
حسنًا ، ليس بالضبط
أصح وجبة ، ولكن ...
578
00:41:43,305 --> 00:41:44,463
سونيك؟
579
00:41:50,717 --> 00:41:52,065
لا ، لا.
580
00:42:07,364 --> 00:42:08,687
مرحبا ، شريك. font>
581
00:42:08,810 --> 00:42:10,599
أنا لست شريك حياتك ، هيا ،
نحن مغادرون.
582
00:42:10,724 --> 00:42:13,462
ولكن هناك فرقة تغطية ZZ Top ،
يجب أن ترى لحاهم.
583
00:42:13,545 --> 00:42:16,009
سيكون علينا الإمساك بهم
في وقت آخر. لنذهب. الحصول على ما يصل.
584
00:42:16,146 --> 00:42:19,458
إذا بقينا ، أعدك بأني لن أقول
كلمة أخرى لبقية الرحلة.
585
00:42:19,604 --> 00:42:21,021
يبدأ ... الآن. font>
586
00:42:21,594 --> 00:42:23,986
مرحبًا بك في Piston Pit ،
ماذا يمكنني أن أحصل على أولادك؟
587
00:42:24,212 --> 00:42:28,605
أريد nachos وأجنحة الجاموس ، و guac.
كلمة مضحكة ، أليس كذلك؟ جواك Guac.
588
00:42:29,343 --> 00:42:32,275
لا يُسمح للأطفال بالدخول إلى هنا.
ما حصل ، بعض قناع كيندا؟
589
00:42:33,056 --> 00:42:37,640
يبلغ من العمر 43 عامًا ،
ويعاني من مرض جلدي نادر للغاية. font>
590
00:42:37,788 --> 00:42:40,131
الذي يوقف نموه ،
ويجعله يبدو ...
591
00:42:40,488 --> 00:42:41,888
like-- مثل ذلك.
592
00:42:42,027 --> 00:42:45,959
الوجه الذي ولدت به ، الثقة
التقطت على طول الطريق.
593
00:42:46,543 --> 00:42:48,904
- اجعلنا صفراء يانع من فضلك.
حسنًا.
594
00:42:50,010 --> 00:42:52,748
- أنت مدين لي واحدًا.
- لم يسبق لي أن جلست على كرسي البار من قبل.
595
00:42:52,904 --> 00:42:56,065
اسفنجي للغاية. أوه ، انظر إلى هذا ، إنه يدور!
596
00:42:56,880 --> 00:42:58,146
نعم. font>
597
00:42:58,803 --> 00:43:00,807
- أشعر بالغثيان.
، هل لديك متعة؟
598
00:43:01,099 --> 00:43:03,866
ستعمل على التحقق من ذلك من قائمة الجرافات ،
هاه؟ ليلة كبيرة ليا؟
599
00:43:03,985 --> 00:43:05,814
ما قائمة الجردل؟
600
00:43:06,020 --> 00:43:07,692
قائمة الجراف هي ...
601
00:43:08,097 --> 00:43:11,298
إنها قائمة بالأشياء التي تريدها
في حياتك قبل ... ...
602
00:43:11,952 --> 00:43:13,115
جيدًا ، اركل الجرافة. font>
603
00:43:13,226 --> 00:43:16,150
لم أركل الدلو مطلقًا
إما. أنا يجب أن تجعل قائمتي.
604
00:43:21,927 --> 00:43:23,346
صوتي.
605
00:43:30,356 --> 00:43:31,468
لماذا؟ ما هي هذه المسألة؟
606
00:43:31,620 --> 00:43:33,476
هناك الكثير من الأشياء
لم أفعل أبدًا. font>
607
00:43:33,635 --> 00:43:35,916
والآن بعد أن أغادر الأرض إلى الأبد ...
608
00:43:36,452 --> 00:43:38,259
أعتقد أنني ضيعت فرصتي. font>
609
00:43:43,422 --> 00:43:46,796
حسنًا ، أعتقد أن هذا هو المكان المناسب
يمكنك الحصول على الكثير من العيش والقيام
610
00:43:46,939 --> 00:43:48,665
في فترة زمنية قصيرة.
611
00:43:49,231 --> 00:43:50,936
أفترض أننا يمكن أن ندخر ساعة. font>
612
00:43:51,113 --> 00:43:53,443
ماذا؟ ستعمل قائمة دلو معي؟
613
00:43:53,771 --> 00:43:56,116
- بالتأكيد ، لم لا.
أنت لن تندم على هذا.
614
00:43:56,350 --> 00:43:57,562
أنا متأكد تمامًا من أنني سأفعل ذلك.
615
00:44:22,342 --> 00:44:23,878
درجة عالية جديدة. font>
616
00:44:30,114 --> 00:44:33,886
انتظر ثانية ، هل هذا الثور مفقود
رأس أم أنها لديها اثنين من أعقاب؟
617
00:44:36,272 --> 00:44:38,384
- هذا سهل.
حسنًا.
618
00:44:43,123 --> 00:44:44,826
أنا راعي بقر رضيع.
619
00:44:47,849 --> 00:44:49,334
أنا بخير.
620
00:44:55,805 --> 00:44:56,951
نعم!
621
00:44:59,287 --> 00:45:00,899
نعم ، ضحك عليه.
622
00:45:01,091 --> 00:45:02,697
عمل رائع ، روميو.
623
00:45:03,176 --> 00:45:05,852
- سعيد لأنك تقضي وقتًا ممتعًا.
من أنا أقضي وقتًا جيدًا. font>
624
00:45:05,964 --> 00:45:08,680
أواجه أفضل وقت ،
يعني ما يمكن أن يحدث الخطأ؟
625
00:45:12,719 --> 00:45:13,951
هل يمكننا مساعدتك؟
626
00:45:14,304 --> 00:45:18,290
- لا نحب لطفك هنا.
-لدينا نوع؟ أي نوع من هذا؟
627
00:45:20,388 --> 00:45:21,583
محبو موسيقى الجاز.
628
00:45:22,143 --> 00:45:23,196
كيف تجرؤ على ذلك ؟!
629
00:45:23,309 --> 00:45:25,782
مهلا ، أنت تعرف ماذا؟ كنا
فقط ترك على أي حال ، لم تكن نحن؟
630
00:45:25,919 --> 00:45:27,592
- ليست مشكلة -
-لا لا. لا بأس.
631
00:45:27,732 --> 00:45:28,675
لا ، لا. نحن نغادر.
632
00:45:28,811 --> 00:45:31,313
أعرف بالضبط كيفية التعامل معها
هذا الموقف.
633
00:45:32,400 --> 00:45:33,609
مسابقة البوب ??الساخنة.
634
00:45:33,754 --> 00:45:36,405
لقد اخترت معركة
مع القنفذ المقنعة سيئة
635
00:45:36,546 --> 00:45:39,385
الذي ينظر إليه كثيرًا
أفلام الحركة. ماذا تفعل؟
636
00:45:39,507 --> 00:45:41,162
ماذا تفعل؟
637
00:45:43,833 --> 00:45:46,014
هل أنا مجنون؟ كان من المفترض أن
لكسر ، أليس كذلك؟
638
00:45:47,783 --> 00:45:50,607
استراحة من فضلك. استراحة من فضلك.
استراحة من فضلك ، زجاجة. من فضلك.
639
00:45:50,776 --> 00:45:52,148
سونيك؟
640
00:46:03,749 --> 00:46:06,353
- العمل الجميل.
-شكر. إنه رائع ، أليس كذلك؟
641
00:46:06,522 --> 00:46:08,509
حسنًا ، من التالي؟
من يريد البعض؟
642
00:46:08,688 --> 00:46:10,266
من أحصل على التغلب عليه؟
643
00:46:10,661 --> 00:46:15,063
مهلا ، هل شاهد أحد النادلة؟
لا تزال تنتظر تلك الأجنحة الجاموس.
644
00:46:15,955 --> 00:46:17,445
آه ، أنت!
645
00:46:28,925 --> 00:46:30,127
حقا؟
646
00:48:19,074 --> 00:48:21,841
- إذن ، هل يجب علينا الخروج من هنا؟
نعم ، حان الوقت للذهاب.
647
00:48:24,005 --> 00:48:25,026
كان ذلك مذهلاً! font>
648
00:48:25,229 --> 00:48:28,120
انتظر ثانية ، هل دفعنا حتى
نصيحة لدينا؟ لا يهم!
649
00:48:28,303 --> 00:48:30,926
شاهد هذا. شاهد هذا.
كنت أرغب دائمًا في القيام بذلك.
650
00:48:34,180 --> 00:48:36,654
- احصل عليها!
انظر يا ، المصاصون.
651
00:48:37,439 --> 00:48:40,007
لا أستطيع أن أقول بالتأكيد ،
لكنني أعتقد أنهم أحبوا لي.
652
00:48:46,058 --> 00:48:47,469
- نعم! نعم!
نعم!
653
00:48:47,614 --> 00:48:48,245
أوتش!
654
00:48:48,398 --> 00:48:51,255
- لقد جعلتك جيدة جدًا.
-أنا بخير ، لقد تعرضت للضرب بقوة أكبر. font>
655
00:48:51,413 --> 00:48:53,090
هل رأيت كم
ورق التواليت اعتدت؟
656
00:48:53,238 --> 00:48:56,750
الشخص التالي الذي يذهب إلى ذلك
الحمام لن يكون لديه شيء للقضاء عليه.
657
00:48:57,261 --> 00:49:00,921
كانت الأرضيات لزجة. الحشد
كان قاسيا. وكانت الاحتمالات ضدنا.
658
00:49:01,159 --> 00:49:04,421
ولكن لم يكن هناك توقف
دونات اللورد والطمس الأزرق.
659
00:49:04,789 --> 00:49:07,230
قم بخدش واحدة أخرى من قائمتي. font>
660
00:49:08,449 --> 00:49:10,362
أنت رجل صغير غريب.
661
00:49:22,874 --> 00:49:25,178
- حسنًا.
إذن ، ماذا سنفعل الآن؟
662
00:49:26,854 --> 00:49:28,914
سأفقد مشاهدة التلفزيون.
663
00:49:29,247 --> 00:49:31,735
- يجب عليك أيضًا.
ولكن هذه هي ليلتي الأخيرة على الأرض.
664
00:49:31,867 --> 00:49:34,190
- أريد أن تمتص كل ثانية.
كل الحق ، حسنا ...
665
00:49:34,330 --> 00:49:37,552
أي شيء يمكنك العثور على القيام به في هذه الغرفة ،
كنت تدق نفسك.
666
00:49:44,116 --> 00:49:46,208
الأوقات الجيدة. font>
667
00:49:48,507 --> 00:49:49,960
أوه ، هيا. font>
668
00:49:50,231 --> 00:49:54,293
- هذا أمر فظيع ، ماذا أكلت؟
من اعتقد انه يسمى كلب الفلفل الحار.
669
00:49:54,985 --> 00:49:57,675
قد ترغب في التحقق
الفراء الخاص بك على هذا واحد ، الأصدقاء.
670
00:49:58,223 --> 00:50:01,212
مهلا ، إذن ما هو هذا الكوكب التالي
كنت من المفترض أن تذهب إلى مثل؟
671
00:50:01,465 --> 00:50:04,320
إنها ليست الأرض. استطيع أن أخبرك بذلك.
لا يوجد أشخاص.
672
00:50:04,456 --> 00:50:07,377
مجرد تنفس هواء وعملاق
الفطر ، والاشياء.
673
00:50:07,909 --> 00:50:09,622
حسنًا ، انظر إلى الأمر بهذه الطريقة.
674
00:50:10,001 --> 00:50:12,249
على الأقل لن تكون fun-gi الوحيدة. font>
675
00:50:12,905 --> 00:50:15,460
لا ، لا تفعل ذلك مرة أخرى على الإطلاق.
676
00:50:16,598 --> 00:50:17,950
أعجبني ذلك. font>
677
00:50:19,816 --> 00:50:21,807
سأفتقد حقًا هذا المكان.
678
00:50:22,067 --> 00:50:25,622
أعرف أن عليّ ترك الأرض لتكون آمنًا ،
ولكن ماذا لو كان Longclaw خطأ؟
679
00:50:26,910 --> 00:50:28,915
ربما يمكن أن أحصل على حياة هنا. font>
680
00:50:33,588 --> 00:50:35,927
حسنًا ، يجب أن نحصل على بعض النوم. font>
681
00:50:37,363 --> 00:50:40,519
أنت تنام ، لا تقلق بشأني ،
سأبقى مستيقظين طوال الليل
682
00:50:40,663 --> 00:50:42,446
الاستمتاع بالأرض بينما يمكنني ذلك.
683
00:50:42,640 --> 00:50:43,976
بالتأكيد ، طفل.
684
00:50:44,619 --> 00:50:46,763
طالما نحن
على الطريق من قبل ثمانية.
685
00:51:10,657 --> 00:51:14,777
توماس واتشوفسكي ، المتهم بارتكاب جريمة
عمل من أعمال الإرهاب الداخلي. I>
686
00:51:15,326 --> 00:51:17,974
يعتبر Wachowski
مسلحة وخطيرة. I>
687
00:51:18,237 --> 00:51:21,249
أي معلومات تتعلق
يجب الإبلاغ عن مكان وجوده i>
688
00:51:21,401 --> 00:51:23,234
إلى السلطات المحلية على الفور. i>
689
00:51:29,454 --> 00:51:31,408
هل قال إلى أين هو ذاهب؟
690
00:51:34,481 --> 00:51:36,759
ربما. ربما لا.
691
00:51:37,896 --> 00:51:39,599
كما أود أن أقول لك.
692
00:51:40,944 --> 00:51:42,503
قم بالوقوف يا ستون.
693
00:51:42,575 --> 00:51:45,043
هذا المواطن حسن النية واضح
لا يفهم
694
00:51:45,196 --> 00:51:47,154
إلحاح الأمر.
695
00:51:49,484 --> 00:51:50,945
حقا؟
696
00:51:53,203 --> 00:51:55,915
الآن ، هذا ما أسميه
"شرطي جيد ، شرطي سيئ".
697
00:51:58,922 --> 00:52:00,510
اترك نفسك مفتوحًا. font>
698
00:52:03,064 --> 00:52:05,055
إذا حكمنا على الطريق الأسرع
إلى سان فرانسيسكو ،
699
00:52:05,239 --> 00:52:08,292
السرعة التقريبية لسيارتهم
والظروف الجوية المحلية ...
700
00:52:09,878 --> 00:52:11,455
يجب أن تكون ...
701
00:52:12,114 --> 00:52:14,053
مباشرة حول ...
702
00:52:15,091 --> 00:52:16,434
هنا. font>
703
00:52:16,734 --> 00:52:19,964
- هذا رائع ، سيدي.
شكرا ... من أجل لا شيء.
704
00:52:22,895 --> 00:52:25,373
- إذن ، ما الذي يوجد في قائمة المجموعة الخاصة بك؟
-Me؟
705
00:52:25,507 --> 00:52:28,318
- نعم ، كل شخص لديه قائمة دلو ، أليس كذلك؟
حسنا ، بالتأكيد ، ولكن ...
706
00:52:28,454 --> 00:52:30,295
أعني ، أنت الشخص الذي يغادر الأرض. font>
707
00:52:30,676 --> 00:52:32,665
وأنا لا أخطط
على الموت في أي وقت قريب.
708
00:52:32,812 --> 00:52:35,978
لا تكن متأكدًا ، أفضل صديق لك
هو مغناطيس للخطر.
709
00:52:36,117 --> 00:52:38,034
أنت تمسح نفسك كطالب؟
710
00:52:39,224 --> 00:52:41,197
قليل الافتراض ،
لكن ... أقصد ...
711
00:52:41,671 --> 00:52:43,821
يعجبني بالطبع ، ولكن ...
712
00:52:44,050 --> 00:52:45,785
كما تعلمون ، لسنا أفضل الأصدقاء. font>
713
00:52:46,153 --> 00:52:47,885
أنت مدسوس في الليلة الماضية.
714
00:52:48,089 --> 00:52:51,178
- جيد ، جيد. أفضل صديق حيواني.
-هذا سيكون كلبي Ozzy.
715
00:52:51,287 --> 00:52:55,112
حسنًا ، دعنا نحب هذا بشكل متزايد
موضوع مهين من المحادثة.
716
00:52:55,338 --> 00:52:57,124
قائمة الجرافات. أعطها لي. font>
717
00:52:57,549 --> 00:52:59,491
حسنًا ، هناك شيء واحد.
718
00:53:00,399 --> 00:53:02,320
شعرت دائمًا في Green Hills ،
719
00:53:02,703 --> 00:53:05,874
لا أعرف ، أشبه حاضنة الرضيع
من شرطي حقيقي ، أنت تعرف؟
720
00:53:06,062 --> 00:53:08,892
لذا ، أريد فرصة لإثبات ذلك
نفسي تحت ضغط حقيقي.
721
00:53:09,065 --> 00:53:11,830
سأنتقل إلى سان فرانسيسكو ،
تصبح شرطي الشارع.
722
00:53:12,445 --> 00:53:15,090
وأنا لا أعرف ،
معرفة ما إذا كان لدي ما يلزم.
723
00:53:16,252 --> 00:53:17,471
ماذا؟
724
00:53:18,735 --> 00:53:22,260
- لماذا يقوم وجهك بذلك؟
أنت تغادر غرين هيلز؟!
725
00:53:22,994 --> 00:53:24,982
- حسنًا.
بو - ولكن - ولكن لماذا؟
726
00:53:25,032 --> 00:53:28,093
- لماذا تترك Green Hills؟
-هذا ربما يصعب عليك فهمه ،
727
00:53:28,232 --> 00:53:30,867
لكن جرين هيلز هي مدينة صغيرة ،
إنها مدينة صغيرة جدًا. font>
728
00:53:31,005 --> 00:53:33,467
إنها ليست صغيرة. يوجد
مئات الناس.
729
00:53:33,626 --> 00:53:35,165
هذه مدينة صغيرة ، يا صاحبي.
730
00:53:35,320 --> 00:53:37,976
إنها مدينة مثالية ،
والناس بحاجة إليك.
731
00:53:38,081 --> 00:53:41,427
من فضلك ، أقوم بتنظيف البالوعات الخاصة بهم ،
لقد بدأت سياراتهم في فصل الشتاء.
732
00:53:41,563 --> 00:53:43,254
يمكنهم الاتصال بأي شخص للقيام بذلك.
733
00:53:43,377 --> 00:53:46,886
بالتأكيد ، يمكنهم الاتصال بأي شخص ،
لكن لا. يسمونه لك.
734
00:54:03,996 --> 00:54:06,128
Eeny meeny miny ...
735
00:54:07,341 --> 00:54:08,722
الفوضى.
736
00:54:19,756 --> 00:54:21,934
- أنت غير منطقي.
-هل تهدأ؟
737
00:54:21,938 --> 00:54:23,976
أتيت من بلدة رائعة
مع شعب عظيم ،
738
00:54:24,126 --> 00:54:26,776
وحسب عددي صفر الأشرار
تحاول قتلك.
739
00:54:29,035 --> 00:54:31,505
إلى جانب ذلك ، ما يمكن أن يكون
كن أكثر أهمية
740
00:54:31,645 --> 00:54:33,961
من حماية الأشخاص الذين تهتم بهم؟
741
00:54:39,997 --> 00:54:41,519
انظر ، أحصل -
742
00:54:43,337 --> 00:54:44,664
نعم!
743
00:54:51,939 --> 00:54:55,614
أنت تعرف ماذا؟ كنت مخطئا فيك.
أنت لست رب دونات على الإطلاق.
744
00:54:55,739 --> 00:54:57,597
أنت أكثر مثل Jerk Lord.
745
00:54:57,746 --> 00:55:00,330
هل لاحظت الحربة
عالق في اندفاعة لدينا؟!
746
00:55:06,333 --> 00:55:07,196
صوتي!
747
00:55:07,363 --> 00:55:10,961
اضطررت إلى الخروج من منزلي ،
منزلك مثالي وأنت تتركه.
748
00:55:11,108 --> 00:55:12,746
لماذا تفعل ذلك؟
749
00:55:12,871 --> 00:55:15,201
- جسمك!
-لا لا! ليس مرة أخرى!
750
00:55:15,437 --> 00:55:17,233
- مهلا ، انتظر!
لماذا؟
751
00:55:17,353 --> 00:55:18,722
لأنني سأفعل ذلك.
752
00:55:37,310 --> 00:55:38,518
صوتي!
753
00:55:39,932 --> 00:55:41,343
صوتي!
754
00:55:45,445 --> 00:55:47,911
أعتقد أنه كان لدي حياة إضافية.
755
00:55:50,474 --> 00:55:51,669
نعم ، حبيبي!
756
00:55:51,868 --> 00:55:54,044
سونيك - دبابة واحدة كبيرة - صفر.
757
00:55:54,374 --> 00:55:56,224
أنا آسف. هل فعلنا
الحصول على هذا على الكاميرا؟
758
00:55:56,336 --> 00:55:58,706
- كيف لم تموت؟
ليس لدي فكرة.
759
00:55:59,157 --> 00:56:00,495
ولكن هل تراني أرقص؟
760
00:56:00,648 --> 00:56:03,157
- نعم ، رأيت رقصك.
-هل هذا كل ما لديك؟
761
00:56:03,303 --> 00:56:05,241
لا ، لكن شكرًا لك على السؤال.
762
00:56:08,961 --> 00:56:10,060
صوتي!
763
00:56:10,512 --> 00:56:13,106
- عد إلى الشاحنة!
، انت ذاهب ، أنا سوف اللحاق بالركب.
764
00:56:24,293 --> 00:56:26,569
أعتقد أن هذا الخزان كان لديه طفل.
765
00:56:39,156 --> 00:56:40,590
واردة!
766
00:56:42,708 --> 00:56:45,316
- جاء دوري!
، لقد كان للتو. الآن حان لي!
767
00:56:45,479 --> 00:56:47,590
مهلا ، توقف عن القتال ، أو أنا آخذها
هذا الشيء بعيدا!
768
00:56:47,771 --> 00:56:48,921
نعم ، صحيح يا أبي.
769
00:57:00,827 --> 00:57:02,819
- إلى أين أنت ذاهب؟
فقط ، قيادة السيارة.
770
00:57:02,987 --> 00:57:04,502
سأعتني بهذا.
771
00:57:04,691 --> 00:57:06,556
وإذا لم أقم بذلك ، فتخلص مني ،
772
00:57:06,698 --> 00:57:08,074
يبدو أنك جيد في ذلك.
773
00:57:17,590 --> 00:57:19,749
مرحبًا بكم جميعًا
إلى بلدي البث المباشر.
774
00:57:19,867 --> 00:57:22,095
اليوم ، نحن ندمر الروبوتات. الخطوة الأولى.
775
00:57:27,277 --> 00:57:28,844
نعم! لقد فعلنا ذلك!
776
00:57:33,585 --> 00:57:36,100
لم نفعل ذلك. من هو هذا الرجل؟
777
00:57:36,511 --> 00:57:38,680
من أي وقت مضى يتساءل أين
دولار الضرائب ذاهبون؟
778
00:57:38,836 --> 00:57:41,173
دوري ، هنا ،
فقط تبقينا مستقيمة.
779
00:57:41,528 --> 00:57:42,872
وضعت التحكم في التطواف.
780
00:57:43,126 --> 00:57:46,763
أشعر تماما مثل فين ديزل.
كل شيء عن العائلة ، توم.
781
00:57:53,942 --> 00:57:57,731
اقتراح سريع. نشمر في الكرة
وسحقه بجسمك.
782
00:57:58,968 --> 00:58:01,312
قف! من أين تتعلم كيف تقود ؟!
783
00:58:01,490 --> 00:58:04,031
هنا ، في هذه الشاحنة ،
هذا يحدث ونحن نتحدث.
784
00:58:07,044 --> 00:58:08,964
لا يمكنني الوصول إليه ، وجعله أقرب.
785
00:58:09,099 --> 00:58:11,471
- ماذا؟
، جعله في أقرب. ضرب الفرامل.
786
00:58:11,724 --> 00:58:14,656
- أوه ، هل تعني هذا؟
-المكابح الأخرى!
787
00:58:29,053 --> 00:58:32,221
أعطني استراحة كبيرة من الدهون!
788
00:58:38,271 --> 00:58:40,305
هذا لطيف ، دعنا نحتفظ به. font>
789
00:58:43,907 --> 00:58:45,020
أوه ، هيا!
790
00:58:45,154 --> 00:58:47,476
كيف يمكن لأي شيء رائعتين جدًا
كن فظيعًا جدًا. font>
791
00:58:50,810 --> 00:58:52,704
حصلت على تأمين على السيارة ، أليس كذلك؟
792
00:58:59,091 --> 00:59:00,525
إيقاف المشاركة!
793
00:59:00,911 --> 00:59:03,597
- هذا لا يبدو جيدًا.
لا ، التصفير يعني سيئة! تخلص منه!
794
00:59:03,711 --> 00:59:04,439
أحاول.
795
00:59:04,558 --> 00:59:06,532
ما عليك سوى رميها خارج النافذة!
رميها في أي مكان!
796
00:59:06,659 --> 00:59:09,018
- لا يمكنني التخلص منه!
-كل الحق ، أنا سحب.
797
00:59:16,595 --> 00:59:18,426
- هل فهمت ذلك؟
لا.
798
00:59:20,218 --> 00:59:21,788
هنا ، اضغط باستمرار. font>
799
00:59:22,541 --> 00:59:24,322
سوف يحدث. هذا يحدث.
800
00:59:24,570 --> 00:59:25,926
لا يزال هنا. font>
801
00:59:29,072 --> 00:59:32,291
النزول عني! مسمر ذلك!
802
00:59:41,958 --> 00:59:43,285
صوتي!
803
00:59:50,418 --> 00:59:51,635
لا ، لا.
804
00:59:58,654 --> 01:00:00,379
مهلا ، هيا.
أنت بخير.
805
01:00:00,522 --> 01:00:02,689
استيقظ. استيقظ. font>
806
01:00:09,425 --> 01:00:10,831
هل حصلنا عليها؟
807
01:00:11,552 --> 01:00:13,430
أوه ، لا ، هناك.
808
01:00:13,698 --> 01:00:16,435
إنهم ناجون حقيقيون ، هذان الشخصان.
809
01:00:21,368 --> 01:00:23,164
هل يمكننا الحصول على لحظة؟
810
01:00:25,598 --> 01:00:27,630
ثبت نفسك على الحائط. font>
811
01:00:28,566 --> 01:00:30,784
أنت تعرف ، لن أفتقدك
عندما تذهب.
812
01:00:30,909 --> 01:00:34,849
البشر غير موثوق بهم وأغبياء ،
وأنا أهتم بها قليلًا جدًا.
813
01:00:34,986 --> 01:00:37,323
ولكن أجهزتي مجتهدة ولا هوادة فيها. font>
814
01:00:37,531 --> 01:00:39,478
إنها كل شيء بالنسبة لي!
815
01:00:53,977 --> 01:00:55,551
ممتع. i>
816
01:01:17,322 --> 01:01:19,919
انتظر ، أيها الأصدقاء. ستكون على ما يرام.
817
01:01:20,391 --> 01:01:21,775
ستكون على ما يرام.
818
01:01:26,554 --> 01:01:29,392
- أتوسل إليكم ، راشيل. لا ، إنه طارئ.
-لا لا. ليس اليوم. وداعا. وداعا.
819
01:01:29,530 --> 01:01:31,509
- هل ستتوقف؟ افتحه من فضلك. مادي!
-وداعا. وداعا.
820
01:01:31,537 --> 01:01:34,704
- لا تفعل هذا بي من فضلك. من المهم.
توم! يا إلهي. تركته راشيل!
821
01:01:34,832 --> 01:01:37,608
أقوم بالاتصال بالشرطة. لا ، أنا أتصل
مكتب التحقيقات الفدرالي. أنا أتصل بـ CIA.
822
01:01:37,620 --> 01:01:39,113
- أنا أتصل بشخص ما.
لا تفعل ذلك.
823
01:01:39,172 --> 01:01:40,713
- أنا أتصل بأمك.
-حسنا. حصلت عليه.
824
01:01:40,847 --> 01:01:42,624
- مادي ، هل يمكننا فقط--
-Tom ، ما الذي يحدث؟
825
01:01:42,667 --> 01:01:44,886
أنت في جميع أنحاء الأخبار.
كنت أحاول الاتصال بك.
826
01:01:44,901 --> 01:01:46,887
اضطررت إلى التخلص من هاتفي
لذلك لم يتمكنوا من تتبع لي.
827
01:01:46,817 --> 01:01:48,108
- التخلي عن هاتفه؟
المسار؟ أنت؟
828
01:01:48,238 --> 01:01:49,924
- العم تومي!
-Jojo! مهلا.
829
01:01:50,054 --> 01:01:53,235
- الآن ابنة أختك هي ملحق للخيانة.
-ليس هو.
830
01:01:53,435 --> 01:01:56,541
- هل تهدأ.
-إهدئ؟ لن أهدأ!
831
01:01:56,693 --> 01:02:00,045
نعم ، تهدأ. توقف عن الكلام.
لا ، أوزي ، من فضلك. وأنا أعلم ، من الجيد أن أراك.
832
01:02:00,251 --> 01:02:03,130
- لا ، لا! أوزي ، توقف!
أوه ، حسن رأ 'الرب الطفل يسوع!
833
01:02:03,353 --> 01:02:06,070
ما هذا يا توم؟
هل هو البلوتونيوم؟ هل هي رسائل البريد الإلكتروني؟
834
01:02:06,195 --> 01:02:09,586
نعم ، إنه بلوتونيوم. هل يمكننا فقط الرجاء--
هل يمكننا الذهاب إلى غرفتك والتحدث -
835
01:02:09,610 --> 01:02:10,710
توقف عن ذلك ، Ozzy! إنهاء ذلك!
836
01:02:10,850 --> 01:02:13,368
- لهذا السبب أخبرتك أنه ليس جيدًا.
أنا لست جذابة -
837
01:02:13,656 --> 01:02:15,238
- لا ، أوزي ، استقال!
الباب مفتوح الآن.
838
01:02:15,366 --> 01:02:16,281
- مغلق.
لا ، إنه مقفل.
839
01:02:16,871 --> 01:02:18,954
Ozzy ، لا! Ozzy! لا ، لا!
840
01:02:20,646 --> 01:02:22,084
أوه ، امسكني ، جوجو.
841
01:02:24,148 --> 01:02:25,822
أوه ، الحمد لله!
842
01:02:27,084 --> 01:02:28,349
هل يمكنني الحصول على كوب من الماء؟
843
01:04:09,526 --> 01:04:13,006
لقد ظننت أنك قد تعجبك بطاقة لاتيه
مع حليب الماعز المطهو ??على البخار.
844
01:04:13,461 --> 01:04:16,807
كيف أبدو معتوهًا؟
بالطبع ، أريد اتيه!
845
01:04:17,027 --> 01:04:18,946
أحب الطريقة التي تصنع بها!
846
01:04:25,485 --> 01:04:27,903
جاهز النموذج الأولي. font>
847
01:04:28,413 --> 01:04:33,838
مع هذا النوع من الطاقة أجهزتي
يمكن أن تصل في النهاية إلى إمكاناتها الكاملة. font>
848
01:04:40,242 --> 01:04:42,098
سيصبح على ما يرام ، Jojo.
849
01:04:43,490 --> 01:04:45,840
أوه ، الحمد لله.
سيكون بخير ، أليس كذلك؟
850
01:04:46,137 --> 01:04:48,874
أنا طبيب بيطري ، توم ، أنا لا أعرف حتى
ما أنا أنظر إلى هنا.
851
01:04:49,004 --> 01:04:50,963
حسنًا ، إنه قنفذ ...
أو هكذا يقول.
852
01:04:51,168 --> 01:04:52,857
- إنه يتحدث؟
، تقريبا باستمرار.
853
01:04:53,162 --> 01:04:54,179
حسنًا. font>
854
01:04:55,937 --> 01:04:57,021
- الكرسي ...
وماذا؟
855
01:04:57,196 --> 01:04:58,816
نبضه بسرعة فائقة.
856
01:04:58,958 --> 01:05:01,077
حسنًا ، هذا بالفعل
قد يكون طبيعيا بالنسبة له.
857
01:05:01,130 --> 01:05:04,433
- لا أعرف. انت يجب مساعدته ، مادي.
من أنا لا أعرف علم وظائف الأعضاء.
858
01:05:04,568 --> 01:05:07,486
يبدو أنه ليس لديه
أي عظام مكسورة. إنه فقط ...
859
01:05:08,371 --> 01:05:09,911
خبطت بالفعل.
860
01:05:11,209 --> 01:05:13,176
انظر إلى أقدامها الصغيرة الفقيرة. font>
861
01:05:16,785 --> 01:05:19,381
شنق هناك ، الأصدقاء.
ستصبح على ما يرام.
862
01:05:22,629 --> 01:05:25,247
جوجو ، فك شفرة Mo-- Jojo!
863
01:05:25,674 --> 01:05:28,284
فك الأم. حبيبتي.
864
01:05:28,987 --> 01:05:30,110
جوجو!
865
01:05:33,001 --> 01:05:34,619
لا بد لي من الذهاب إلى الحمام.
866
01:05:34,766 --> 01:05:36,459
سيصبح على ما يرام ، أليس كذلك؟
867
01:05:36,608 --> 01:05:39,139
كأنه سيحقق هذا.
وقال انه سوف يستيقظ قريبا.
868
01:05:39,336 --> 01:05:41,637
أوه ، رائحة الأملاح! ليس لديك
مثل أملاح الطبيب البيطري رائحة ،
869
01:05:41,778 --> 01:05:44,006
مثل القطط ، أو الببغاوات أو أي شيء؟
870
01:05:44,156 --> 01:05:47,074
- لا ، لا يصنعون أملاح رائحة للقطط.
يجب عليهم.
871
01:05:47,504 --> 01:05:51,583
لدي أملاح ذات رائحة بشرية
في بلدي الإسعافات الأولية البشرية.
872
01:05:52,864 --> 01:05:54,113
حسنًا. font>
873
01:05:56,312 --> 01:05:57,460
هيا يا صديق. font>
874
01:05:57,607 --> 01:05:58,939
يجب الانتقال بسرعة!
875
01:06:02,356 --> 01:06:04,715
أين أنا؟ أي عام هذا؟
هل الرئيس روك؟
876
01:06:04,841 --> 01:06:06,787
قف ، قف ، صديقي.
أنت بخير. تهدئة.
877
01:06:06,923 --> 01:06:09,129
- أوه ، مرحبا سيدة البريتزل!
مرحبا.
878
01:06:10,051 --> 01:06:11,051
توم؟
879
01:06:11,222 --> 01:06:13,004
- نعم؟
هل يمكن أن أتحدث إليكم من فضلك؟
880
01:06:16,170 --> 01:06:18,217
القنفذ الفضاء ، والبقاء هناك. حاول الراحة. font>
881
01:06:18,339 --> 01:06:21,531
لقد حصلت عليه. أنا عظيم في الراحة.
أرتاح أفضل من أي شخص آخر. font>
882
01:06:21,920 --> 01:06:23,305
ما زلت أتحدث. font>
883
01:06:23,433 --> 01:06:27,070
بادئ ذي بدء ، هل يمكن أن نتوقف لحظة
نعترف كيف تحت السيطرة لقد كنت.
884
01:06:27,185 --> 01:06:28,548
- مذهل.
لا تفزع.
885
01:06:28,665 --> 01:06:30,525
- لا.
الهدوء التام.
886
01:06:30,933 --> 01:06:32,477
شكرًا لك. font>
887
01:06:33,195 --> 01:06:34,885
ثانياً ،
888
01:06:35,398 --> 01:06:38,341
ما هيك يحدث ؟!
هل هذا شيء غريب؟
889
01:06:38,497 --> 01:06:42,903
حسنا ، لذلك ، تذكر كيف مجنون كارل
يدور دائمًا حول الشيطان الأزرق؟
890
01:06:43,782 --> 01:06:45,897
- هذا هو. انه حقيقي؟
داه!
891
01:06:46,021 --> 01:06:48,492
ماذا يفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟
892
01:06:49,633 --> 01:06:52,787
أنا كيندا أطلق النار على صديقنا الأزرق الصغير
مع بندقية tranq الخاص بك.
893
01:06:52,912 --> 01:06:55,215
- لا ، أنت لم تفعل!
لم أكن أقصد ذلك.
894
01:06:55,330 --> 01:06:57,386
حسنًا ، هذا صعب نوعًا ما
بالنسبة لي أن أشرح.
895
01:06:57,451 --> 01:06:59,187
وسيصبح صوتًا مجنونًا إلى حد ما. font>
896
01:06:59,313 --> 01:07:02,663
عليه الوصول إلى Transamerica
بناء ، ووعدت أن آخذه.
897
01:07:03,992 --> 01:07:05,127
الأجانب؟
898
01:07:05,392 --> 01:07:07,401
مادي ، زوجك
فقد عقله. font>
899
01:07:07,548 --> 01:07:11,154
يمكنك استخدام هذا كفرصة
لتركه. لن يحكم عليك أحد.
900
01:07:16,159 --> 01:07:18,537
لذلك لن تؤذي قدميك بعد الآن. font>
901
01:07:19,035 --> 01:07:20,393
حقا؟
902
01:07:21,362 --> 01:07:23,675
لم يقدم لي أحد هدية من قبل.
903
01:07:24,484 --> 01:07:26,685
سأحقق من قائمة الجرد. font>
904
01:07:36,065 --> 01:07:37,986
حسنًا. تبدو جيدة.
905
01:07:41,109 --> 01:07:42,269
حسنًا. font>
906
01:07:42,529 --> 01:07:45,430
قلت إنك تريد المساعدة
الناس في ورطة حقيقية ، أليس كذلك؟
907
01:07:45,905 --> 01:07:47,280
حسنًا ، هذا ما تفعله.
908
01:07:47,475 --> 01:07:50,979
القنافذ الغريبة الزرقاء
لا يزال يُعد عدد أشخاص i> ، أليس كذلك؟
909
01:07:51,137 --> 01:07:52,393
- أعتقد ذلك أيضًا.
نعم.
910
01:07:52,522 --> 01:07:54,038
- على ما أعتقد.
حسنًا.
911
01:07:54,198 --> 01:07:57,888
أحبك. هل قلت لك ذلك بالفعل؟
أنا لا أستحقك ، أنت تعرف ذلك؟
912
01:07:58,077 --> 01:07:59,624
أعرف ذلك. font>
913
01:08:02,118 --> 01:08:03,106
لذلك ،
914
01:08:03,206 --> 01:08:06,790
من المفترض أن تكون أفضل صديق لتوم
أنه لن يصمت.
915
01:08:08,375 --> 01:08:10,201
حسنًا ، لا أرى النداء.
916
01:08:11,984 --> 01:08:14,677
توقف. هذا إجمالي للغاية.
917
01:08:16,793 --> 01:08:17,848
- مهلا.
مهلا.
918
01:08:17,960 --> 01:08:19,059
لذلك ،
919
01:08:19,192 --> 01:08:21,317
شاحنتي لا تزال تعمل ،
لكنه كلي إلى حد كبير.
920
01:08:21,436 --> 01:08:23,633
تعتقد أن أختك تمانع
إذا استعارنا سيارتها؟
921
01:08:23,761 --> 01:08:25,553
يجب أن تمزح معي!
922
01:08:26,279 --> 01:08:28,508
- ستكون على ما يرام.
-نعم ، دعنا نفعل ذلك.
923
01:08:28,853 --> 01:08:31,045
هذا منزلي!
924
01:08:33,435 --> 01:08:36,729
قف ، قف ... الآن هذا هو دوري.
وأنا أجذب من حوله.
925
01:08:36,877 --> 01:08:39,390
آسف. و ... حديقة مثالية.
926
01:08:39,691 --> 01:08:42,411
- ما أنت مجنون؟
هل هناك أي شيء لم تضربه؟
927
01:08:42,548 --> 01:08:45,301
- لماذا تركنا محرك الأقراص الأجنبي؟
مهلا ، وصلت بنا إلى هنا.
928
01:08:45,465 --> 01:08:47,375
والرجاء ، خمس نجوم. font>
929
01:08:48,567 --> 01:08:49,927
إذن ، هذا هو؟
930
01:08:50,113 --> 01:08:51,760
هذا كل شيء. هذا هرمك.
931
01:08:52,295 --> 01:08:55,362
- واو! انظر إلى هذا الشيء.
وماذا يحدث الآن؟
932
01:08:56,268 --> 01:08:58,838
- أوه ، لقد ذهب ...
نعم.
933
01:09:00,090 --> 01:09:02,798
ليس جيدًا. تحتاج إلى مفتاح خاص
للوصول إلى السطح.
934
01:09:03,779 --> 01:09:05,355
ماذا الآن؟
935
01:09:05,518 --> 01:09:08,710
حان الوقت بالنسبة لي لإساءة استخدام السلطة
الموكلة إلي.
936
01:09:18,568 --> 01:09:19,942
وصلنا إلى العبور على السطح.
937
01:09:20,064 --> 01:09:23,393
يجب أن ننهض بسرعة ، أو سنحصل عليه
فطيرة الإنسان على أيدينا.
938
01:09:23,564 --> 01:09:25,870
لقد أتيت على طول الطريق من مونتانا؟
939
01:09:26,121 --> 01:09:28,346
نعم ، هذا هو مدى خطورة الأمر.
940
01:09:32,786 --> 01:09:34,128
حسنًا. font>
941
01:09:35,547 --> 01:09:37,163
أنت فقط أنقذت حياة.
942
01:09:40,627 --> 01:09:41,987
هيا. هيا.
943
01:09:45,804 --> 01:09:48,453
إلى متى؟
لا أستطيع التنفس هنا. font>
944
01:09:50,629 --> 01:09:52,919
مرحبا؟ أي شخص هناك؟
945
01:09:53,083 --> 01:09:55,037
هل لديك طفل في هذه الحقيبة؟
946
01:09:55,268 --> 01:09:56,411
رقم.
947
01:09:56,578 --> 01:09:59,025
أعني نعم ، إنه طفل ،
لكنها ليست لي.
948
01:10:00,147 --> 01:10:01,524
إنه ليس طفلك؟
949
01:10:01,888 --> 01:10:03,919
استرخ ، أنا شرطي ، حسنًا؟
950
01:10:04,041 --> 01:10:05,872
بالإضافة إلى أنه يحبها هناك ،
لا أنت ، الأصدقاء؟
951
01:10:06,009 --> 01:10:07,306
لماذا أحب ذلك هنا؟
952
01:10:07,446 --> 01:10:10,332
هذا أسوأ من قفص الكلاب
كان لديك لي في وقت سابق.
953
01:10:11,043 --> 01:10:12,785
مثل هذا الطفل.
954
01:10:13,791 --> 01:10:15,207
حسنًا. font>
955
01:10:15,318 --> 01:10:17,958
لا ، أنا خائف من الظلام!
هل هناك أي شخص؟
956
01:10:31,148 --> 01:10:33,259
ماذا كنت تحفظ في هذه الحقيبة؟
957
01:10:33,492 --> 01:10:35,222
جرة من farts مخلل؟
958
01:10:35,381 --> 01:10:37,665
حسنًا ، حسنًا ،
ما الذي نبحث عنه؟
959
01:10:40,215 --> 01:10:41,493
هذا!
960
01:10:41,954 --> 01:10:44,082
حسنًا ، ماذا يحدث الآن؟
961
01:10:44,192 --> 01:10:47,604
الآن ، كل ما علي فعله هو التفكير في المكان
أريد الطرف الآخر من الحلبة أن يظهر ،
962
01:10:47,734 --> 01:10:49,426
- وأرميها.
إذن ، هذا كل شيء؟
963
01:10:49,802 --> 01:10:51,729
- لقد فعلنا ذلك؟
-بلى. لقد فعلنا ذلك.
964
01:10:52,455 --> 01:10:55,944
مهلا ، آسف لم نتمكن من القيام به
كل شيء في قائمة دلو الخاص بك ، بال.
965
01:10:56,108 --> 01:10:58,940
لا بأس بذلك. أنا فعلت تلك
كنت في حاجة أكثر من غيرها.
966
01:10:59,866 --> 01:11:03,564
- أنتما لطيفتان للغاية ، مثل ...
-ارجوك. ماذا؟
967
01:11:03,704 --> 01:11:05,746
- لسنا كذلك.
لا ، نحن لسنا لطيف.
968
01:11:05,886 --> 01:11:09,017
نحن بضعة مدافع فضفاضة
مجرد العيش وفقا لقواعدنا الخاصة.
969
01:11:09,141 --> 01:11:10,681
- تمامًا. بلى.
حقا؟
970
01:11:10,824 --> 01:11:13,980
وتشتمل قواعدنا على التعبير
العواطف القلبية.
971
01:11:14,131 --> 01:11:15,308
إذا قلت ذلك.
972
01:11:15,539 --> 01:11:17,045
حسنًا بعد ذلك.
973
01:11:17,328 --> 01:11:18,378
حسنًا. font>
974
01:11:19,454 --> 01:11:21,454
- يجب أن تذهب ، أليس كذلك؟
نعم ، أنا يجب أن أذهب ، لذلك ...
975
01:11:21,571 --> 01:11:24,743
- سأذهب. يجب أن نذهب أيضًا.
، إذن ، انظر - حسنًا. وداعا.
976
01:11:28,939 --> 01:11:30,571
شيء واحد آخر فقط. font>
977
01:11:38,648 --> 01:11:40,783
أنا آسف لأنني كنت شديدًا عليك.
978
01:11:43,225 --> 01:11:46,052
أعرف أنه قرار صعب
لتتمكن من مغادرة جرين هيلز.
979
01:11:46,420 --> 01:11:49,125
الابتعاد عن شيء ما
يهمك
980
01:11:49,595 --> 01:11:51,282
يجب أن يكون مؤلمًا. font>
981
01:11:51,416 --> 01:11:53,457
لست متأكدًا من أنك تريد حقًا الذهاب ، أليس كذلك؟
982
01:11:54,294 --> 01:11:57,199
لا أريد الذهاب ، لكن لا يمكنني البقاء.
983
01:11:57,738 --> 01:12:00,509
طالما أنا هنا
أضع الجميع في خطر.
984
01:12:00,880 --> 01:12:02,375
لا يمكنني فعل ذلك. font>
985
01:12:03,316 --> 01:12:06,034
أريد فقط أن تعرفه
أن هذه اليومين الماضيين
986
01:12:06,168 --> 01:12:09,917
كان أفضل يومين في حياتي.
987
01:12:12,984 --> 01:12:14,655
أنت تعرف أنني لم أكن أقول هذا
988
01:12:14,787 --> 01:12:17,297
لكنني في الواقع سأشتاق إليك ،
أنت الشيطان الأزرق الصغير.
989
01:12:17,444 --> 01:12:19,490
سأفتقدك أيضًا ، دونات لورد. font>
990
01:12:20,323 --> 01:12:21,480
شكرًا لك. font>
991
01:12:22,191 --> 01:12:23,471
من أجل ماذا؟
992
01:12:24,101 --> 01:12:25,682
لإنقاذ حياتي. font>
993
01:12:43,672 --> 01:12:46,573
حسنًا ، هل غادر شخص ما
على "العثور على هاتفي" على؟
994
01:13:12,874 --> 01:13:15,935
مرحبًا بك في سان فرانسيسكو ، السيد Wachowski.
995
01:13:16,619 --> 01:13:18,454
هل تستمتع بحساء تشودر البطلينوس؟
996
01:13:18,568 --> 01:13:20,988
إنها مهمة الحكومة الحكومية
الذي يستمر في محاولة لقتلنا ،
997
01:13:21,103 --> 01:13:21,932
دون جدوى. font>
998
01:13:22,338 --> 01:13:24,416
من الجميل أن تتأرجح
في طريقك إلى Comic-Con.
999
01:13:24,548 --> 01:13:26,044
نعم ، ما الذي ترتديه؟
1000
01:13:27,576 --> 01:13:29,052
إنها بدلة طيران. font>
1001
01:13:29,232 --> 01:13:31,895
مصمم لتعديل درجة حرارة جسدي
والحد من السحب.
1002
01:13:32,124 --> 01:13:34,019
نعم ، ومع ذلك ، فأنت لا تزال واحدًا. font>
1003
01:13:34,435 --> 01:13:37,287
جيد ، أنت تشعل النار ، توماس.
1004
01:13:37,668 --> 01:13:40,573
أوه ، والحديث عن الحرارة ،
أرى أنك أخذت حبيبًا. font>
1005
01:13:40,716 --> 01:13:44,277
هل لديها اسم ، أو ينبغي
نحن فقط نسميها "أضرار جانبية"؟
1006
01:13:44,486 --> 01:13:45,698
مهلا ، راقب فمك!
1007
01:13:45,842 --> 01:13:48,269
إلا إذا كنت تريد أكثر من ذلك بقليل
ما أعطيتك في وقت سابق؟
1008
01:13:48,393 --> 01:13:49,474
لكمه في وجه.
1009
01:13:49,591 --> 01:13:51,965
أوه ، لقد قمت بلكمه مباشرة في وجهه.
لقد كان رائعًا. font>
1010
01:13:52,102 --> 01:13:55,001
انتهى وقت التحدث!
حان الوقت لدفع الأزرار.
1011
01:13:55,134 --> 01:13:57,965
بيض الطيران الخاص بك مثير للإعجاب ،
السيد Eggman.
1012
01:13:58,197 --> 01:14:00,627
ولكن دعونا نواجه الأمر ، فلن تصطادني أبدًا. font>
1013
01:14:00,766 --> 01:14:02,293
الثقة ،
1014
01:14:02,570 --> 01:14:04,859
بديل أحمق للاستخبارات.
1015
01:14:12,334 --> 01:14:14,014
هذا ليس جيدًا. font>
1016
01:14:14,408 --> 01:14:17,607
سونيك ، أعلم أنك حصلت على السرعة الفائقة
وكل شيء ، ولكن مادي وأنا -
1017
01:14:17,730 --> 01:14:19,877
أعزل تمامًا ،
ربما ستفجر؟
1018
01:14:19,998 --> 01:14:21,321
إلى حد كبير ، نعم.
1019
01:14:21,876 --> 01:14:24,600
لا تقلق ، فأنا أعرف بالضبط ما يجب القيام به.
1020
01:14:31,796 --> 01:14:33,778
لم أكن أتوقع ذلك.
1021
01:14:34,058 --> 01:14:37,199
لكنني كنت أتوقع ألا أتوقع
شيء ، لذلك لا يهم.
1022
01:15:37,557 --> 01:15:38,809
هيا!
1023
01:15:38,937 --> 01:15:41,133
Com-- Com--
هيا! هيا!
1024
01:16:07,605 --> 01:16:10,080
مرحبًا Tom. سعيد لأنك هنا. font>
1025
01:16:10,218 --> 01:16:13,430
قد يستخدم بعض المساعدة.
أولد بيسي على وشك الولادة.
1026
01:16:14,096 --> 01:16:15,444
أعطني دقيقة. font>
1027
01:16:18,156 --> 01:16:21,265
هل يمكنني أن أعطيك واحدة
نصيحة عبقرية؟
1028
01:16:21,856 --> 01:16:23,268
لا تعمل.
1029
01:16:23,408 --> 01:16:25,550
سوف يضر أكثر إذا قمت بذلك.
1030
01:16:25,770 --> 01:16:28,146
وهذا أمر سيئ للمفاصل ،
لقد أثبتوا ذلك. font>
1031
01:16:28,289 --> 01:16:32,023
حسنًا ، Eggman ، هل تريد أن تصوم؟
هيا بنا بسرعة.
1032
01:16:35,004 --> 01:16:36,925
بالطريقة الصعبة.
1033
01:16:55,651 --> 01:16:57,952
كان هذا يسارًا غير قانوني ، بالمناسبة.
1034
01:17:00,219 --> 01:17:02,041
لذا ، نحن هنا مرة أخرى. i>
1035
01:17:02,183 --> 01:17:03,909
لقد مررنا كثيرًا معًا. i>
1036
01:17:04,026 --> 01:17:06,550
<أنا> الآن فهمت
لماذا يوجد طبيب روبوت ذهاني i>
1037
01:17:06,681 --> 01:17:08,912
<أنا> مطاردة القنفذ الأزرق سونيك. I>
1038
01:17:08,998 --> 01:17:10,260
هل تريد معرفة كيف ينتهي الأمر؟ i>
1039
01:17:10,410 --> 01:17:11,864
نعم ، أنا أيضًا. i>
1040
01:17:29,287 --> 01:17:32,695
كيف يكون هذا ممكنًا ؟! لا أحد على الإطلاق
اشتعلت لي من قبل.
1041
01:17:40,470 --> 01:17:41,959
القادمة!
1042
01:17:44,916 --> 01:17:46,878
Excusez-moi ، monsieur.
1043
01:17:50,800 --> 01:17:53,340
هنا نذهب. غرفة لفتحها.
1044
01:18:02,336 --> 01:18:03,848
لا أستطيع أن أفقده!
1045
01:18:18,184 --> 01:18:20,760
إذا كنت لا تستطيع التغلب عليه ، فأعمه.
1046
01:18:23,758 --> 01:18:25,850
فقد الاتصال البصري. font>
1047
01:18:30,595 --> 01:18:32,642
غير مسموح لك هناك!
1048
01:18:32,803 --> 01:18:34,939
إنها إحدى عجائب الدنيا السبع.
1049
01:18:58,871 --> 01:19:01,158
- اخرج من هنا!
-اذهب! اذهب!
1050
01:19:08,415 --> 01:19:11,440
أنت مخلوق صغير مذهل. font>
1051
01:19:14,102 --> 01:19:16,104
سيكون من المضحك أن تعيدك إلى المختبر
1052
01:19:16,260 --> 01:19:18,825
للحصول على سلسلة من الغازية
الإجراءات الاستكشافية.
1053
01:19:19,467 --> 01:19:21,771
أي كلمات أخيرة؟
1054
01:19:21,968 --> 01:19:23,382
Guac.
1055
01:19:23,627 --> 01:19:25,268
أحب هذه الكلمة. font>
1056
01:19:26,198 --> 01:19:28,667
لست مضطرًا لإخبارك
كم عدد الإنجازات العلمية
1057
01:19:28,800 --> 01:19:31,170
تم تحقيق ذلك
عن طريق اختبار الحيوانات.
1058
01:19:31,294 --> 01:19:32,645
أنت الآن أناني.
1059
01:19:32,786 --> 01:19:34,623
- هل تسير طريقي؟
وماذا -
1060
01:19:40,216 --> 01:19:42,383
من هو الجحيم الذي تعتقد أنك ؟!
1061
01:19:45,466 --> 01:19:47,454
أنا دونات اللورد ، أنت ابن a -
1062
01:19:52,048 --> 01:19:54,179
الطيار الآلي ، اضبط.
1063
01:19:54,626 --> 01:19:55,787
لماذا؟
1064
01:19:56,168 --> 01:19:59,358
لماذا ترمي
حياتك بعيدا عن هذا <أنا> شيء I>؟
1065
01:19:59,514 --> 01:20:01,057
لهذا السبب ليس لدي أصدقاء. font>
1066
01:20:01,215 --> 01:20:03,220
الشيء التالي الذي تعرفه ، أنت
أفضل شخص ما ،
1067
01:20:03,367 --> 01:20:05,097
يريدون أن يكون لديهم
حفل الزفاف خارج المدينة.
1068
01:20:05,236 --> 01:20:07,320
مثل لا أحد لديه
أي شيء أفضل القيام به!
1069
01:20:07,528 --> 01:20:09,552
على أي حال ، أين كنا؟
1070
01:20:09,748 --> 01:20:10,858
أوه ، نعم ،
1071
01:20:11,028 --> 01:20:12,765
كنت على وشك الموت. font>
1072
01:20:14,691 --> 01:20:16,825
إنه شريفنا الذي تعبث به.
1073
01:20:18,139 --> 01:20:19,818
هل تعرف الشيطان الأزرق؟
1074
01:20:19,982 --> 01:20:23,012
من يستطيع الجميع رؤيته
هو مخلوق حقيقي للغاية ،
1075
01:20:23,396 --> 01:20:26,365
وليس على الإطلاق اخترعها أنا!
1076
01:20:28,539 --> 01:20:30,509
- كن حذرا.
، فقط - اسحبه بعيدًا -
1077
01:20:30,659 --> 01:20:31,848
توم.
1078
01:20:45,147 --> 01:20:47,458
لا أقصد أن أكون هنا غير دقيق.
1079
01:20:47,824 --> 01:20:50,859
ولكن يجب أن يحصل شخص ما على بعض الجليد
للحفاظ على الجسم طازجًا. font>
1080
01:20:53,602 --> 01:20:56,251
إنه مجرد أجنبي غريب سخيف. font>
1081
01:20:56,487 --> 01:20:58,437
لم يكن ينتمي إلى هنا! font>
1082
01:20:59,969 --> 01:21:01,539
هذا الأجنبي الصغير
1083
01:21:02,168 --> 01:21:05,570
عرف المزيد عن كونك إنسانًا
مما كنت سوف تفعل أي وقت مضى.
1084
01:21:06,367 --> 01:21:08,238
كان اسمه سونيك. font>
1085
01:21:08,604 --> 01:21:10,416
كان هذا منزله. font>
1086
01:21:11,001 --> 01:21:12,892
وكان صديقي. font>
1087
01:21:37,549 --> 01:21:39,185
إنه كل شيء لك.
1088
01:21:40,451 --> 01:21:41,864
يعود الجميع!
1089
01:21:45,354 --> 01:21:48,242
أعتقد أن لديك شيء ما
هذا ملك لي. font>
1090
01:21:58,954 --> 01:22:00,865
هذه هي قوتي!
1091
01:22:01,053 --> 01:22:03,466
وأنا لا أستخدمه
للهروب بعد الآن. font>
1092
01:22:03,647 --> 01:22:06,912
أنا أستخدمه لحماية أصدقائي!
1093
01:23:05,443 --> 01:23:06,791
أنت الآن فعلت ذلك!
1094
01:23:06,956 --> 01:23:09,655
خمن ما ، Eggman ،
أنا لا أغادر الأرض. font>
1095
01:23:09,826 --> 01:23:11,195
أنت!
1096
01:23:11,333 --> 01:23:12,684
دونات لورد؟
1097
01:24:01,540 --> 01:24:04,296
- أخبرتك أنك حصلت على هذا.
مهلا ، لقد حصلنا على هذا.
1098
01:24:16,920 --> 01:24:19,557
- هذه ملكيتك.
شكراً جزيلاً لك.
1099
01:24:20,395 --> 01:24:22,419
لا مزيد من دفع الناس خارج المباني.
1100
01:24:22,584 --> 01:24:24,209
أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أعدك بذلك. font>
1101
01:24:27,287 --> 01:24:30,389
- فعلت خنزيرًا جيدًا جدًا.
شكرا ، دونات اللورد.
1102
01:24:30,538 --> 01:24:33,365
ستحتاج إلى شرح
هذا شيء "دونات الرب".
1103
01:24:33,520 --> 01:24:36,071
كلا ، آسف ، هذا بالنسبة لي
ورجلنا الصغير. أليس كذلك؟
1104
01:24:36,370 --> 01:24:38,515
لقد حصلنا على شيء لدينا
الشيء الخاص بك مع الخاص بك ...
1105
01:24:38,634 --> 01:24:40,252
- أخت.
يا إلهي يا أختي.
1106
01:24:40,419 --> 01:24:42,751
يجب الانتقال بسرعة. فلنذهب بسرعة.
1107
01:24:44,502 --> 01:24:46,561
جوجو ، ارتدي جهاز فيتبيت الخاص بي.
1108
01:24:47,357 --> 01:24:49,175
بعد ذلك ، سأحصل على الأقل على بعض الخطوات.
1109
01:24:49,329 --> 01:24:51,158
لا يمكننا العودة إلى هناك أبدًا. font>
1110
01:24:52,036 --> 01:24:53,568
أعني ، هل نحن؟
1111
01:24:55,599 --> 01:24:57,976
'لأن الأمر يبدو وكأنه نوعًا ما
نحن في المنزل الآن.
1112
01:24:58,481 --> 01:25:00,190
حقا؟
1113
01:25:01,360 --> 01:25:03,885
أشعر بأنني كيندا كنت قد راجعت
"إنقاذ الحياة"
1114
01:25:04,053 --> 01:25:05,904
ضع مربعًا خارج قائمة الجرافات الخاصة بي.
1115
01:25:08,337 --> 01:25:12,086
الآن كل ما أريد فعله هو قضاء حياتي
مع الأشخاص الذين أهتم بهم.
1116
01:25:13,555 --> 01:25:15,611
أريد تحديد هذا المربع.
1117
01:25:16,064 --> 01:25:17,976
حسنًا. أنا أحب ذلك.
1118
01:25:18,249 --> 01:25:20,807
حسنًا ، الجميع. لا شيء يمكن رؤيته هنا. font>
1119
01:25:21,345 --> 01:25:24,014
تفريق. فقط اخرى
يوم عادي في جرين هيلز.
1120
01:25:24,165 --> 01:25:25,988
كارل ، سآخذ هذه بالمنشار.
1121
01:25:26,284 --> 01:25:28,070
هيا ، دعنا نذهب!
1122
01:25:28,262 --> 01:25:30,427
أنت تتصرف كما لم ترها من قبل
قتال بين
1123
01:25:30,580 --> 01:25:34,532
قوارض مساحة بين المجرات
وروبوت مع الدكتوراه.
1124
01:25:43,672 --> 01:25:45,134
هل حصلت على ما يكفي هناك؟
1125
01:25:45,403 --> 01:25:47,464
- نعم ، السيد المدير.
أنت بحاجة إلى المزيد؟
1126
01:25:47,693 --> 01:25:49,016
احصل على ذلك -
1127
01:25:59,682 --> 01:26:01,679
السيد. والسيدة Wachowski؟
1128
01:26:02,347 --> 01:26:03,690
نعم؟
1129
01:26:05,744 --> 01:26:07,844
رمز تقدير
من حكومتك.
1130
01:26:08,011 --> 01:26:11,309
للحفاظ على الهدوء حول الحديث
الحوادث ، التي لم تحدث قط.
1131
01:26:13,381 --> 01:26:14,650
واو!
1132
01:26:15,030 --> 01:26:17,548
- أتساءل ما هو عليه.
-المال لإصلاح المنزل؟
1133
01:26:17,713 --> 01:26:19,966
- رسالة من الرئيس؟
، سترى.
1134
01:26:20,408 --> 01:26:21,898
حسنًا. font>
1135
01:26:24,806 --> 01:26:27,018
- حديقة الزيتون؟
نعم.
1136
01:26:27,306 --> 01:26:28,844
الطريقة التي قلت بها "سترى"
1137
01:26:29,008 --> 01:26:31,574
جعلني أعتقد أنه شيء
أفضل من الأشياء التي قلناها.
1138
01:26:31,717 --> 01:26:33,930
هل جربت هذه
"لا تنتهي أبدًا باستا السلطانية"؟
1139
01:26:34,157 --> 01:26:35,787
لا ينتهي أبدًا. font>
1140
01:26:36,009 --> 01:26:37,735
يبدو هذا خياليًا. font>
1141
01:26:37,941 --> 01:26:40,695
حسنًا ، شكرًا لك.
نحن نقدر هذه اللفتة.
1142
01:26:41,326 --> 01:26:44,466
أوه ، مهلا ، أعتقد أنه بإمكاننا الإغلاق
الملف على ذلك الرجل Robotnik ، هاه؟
1143
01:26:44,634 --> 01:26:46,022
اختفت للتو؟
1144
01:26:46,181 --> 01:26:50,058
أنا آسف ، ولكن ، لا يوجد مثل هذا الشخص ،
أو من أي وقت مضى كان موجودا.
1145
01:26:51,297 --> 01:26:52,487
أتمنى أن يكون ذلك صحيحًا. font>
1146
01:26:52,653 --> 01:26:54,511
لم تكن على اتصال بأي حال من الأحوال
1147
01:26:54,654 --> 01:26:57,226
مع مخلوق أجنبي معين
منذ الحادث ، هل لديك؟
1148
01:26:57,398 --> 01:26:59,290
سيحب العم سام
لإجراء محادثة معه.
1149
01:26:59,473 --> 01:27:01,852
غير رسمي جدًا ، ربما يكون الغداء متأخرًا. font>
1150
01:27:03,439 --> 01:27:06,466
أوه ، تقصد الرجل الأزرق الصغير؟
لا لا. لا شيء.
1151
01:27:07,473 --> 01:27:09,651
شك في أننا سنسمع منه مرة أخرى. font>
1152
01:27:11,016 --> 01:27:13,198
- جيد جدًا.
حسنًا.
1153
01:27:13,693 --> 01:27:15,535
- شكرًا لك.
عظيم.
1154
01:27:17,765 --> 01:27:19,066
نعم.
1155
01:27:22,290 --> 01:27:24,988
لنكون صادقين ، أشعر بالضيق الشديد
حول وعاء المعكرونة.
1156
01:27:25,512 --> 01:27:27,380
لذا ، يا رفاق تريد مشاهدة فيلم أم ماذا؟
1157
01:27:27,515 --> 01:27:30,760
آسف ، الأصدقاء ، إنها ليلة مدرسية ،
حان الوقت لتعود إلى كهفك.
1158
01:27:30,879 --> 01:27:32,489
ماذا؟ الساعة الثالثة بعد الظهر!
1159
01:27:32,623 --> 01:27:34,552
أنت تعرف كيف تحصل
عندما تكون متعبا ، هيا.
1160
01:27:34,675 --> 01:27:36,157
أنا؟ أنا لست مثل أي شيء.
1161
01:27:36,297 --> 01:27:39,317
- أنتم يا رفاق غير باردون جدًا.
-نعم نعم. نحن نعرف.
1162
01:27:39,946 --> 01:27:43,242
- مهلا ، أيها الأصدقاء ، إلى أين أنت ذاهب؟
قلت ، يجب أن أعود إلى كهف بلدي.
1163
01:27:43,378 --> 01:27:44,560
فعلنا ذلك.
1164
01:28:00,134 --> 01:28:02,339
يا my-- هل تمزح معي؟
1165
01:28:03,219 --> 01:28:04,863
لا أستطيع تصديق ذلك. font>
1166
01:28:05,175 --> 01:28:06,411
كيف فعلت -
1167
01:28:07,108 --> 01:28:09,377
It-- هذا - كل شيء هنا.
1168
01:28:19,620 --> 01:28:22,699
انظر إلى هذا! أنت تمزح؟
و كيس فول؟ لا مفر!
1169
01:28:23,465 --> 01:28:26,059
كيف حصلت حتى على هذا؟
كيف حصلت عليه في كل مكان؟
1170
01:28:27,049 --> 01:28:28,932
أحبها ، أحبها!
1171
01:28:32,479 --> 01:28:35,219
حسنًا ، مرحبًا بك في المنزل. font>
1172
01:28:35,455 --> 01:28:37,932
شكرًا جزيلاً لك.
1173
01:28:46,767 --> 01:28:48,247
أوه ، لا ، أنت لا تفعل ذلك.
1174
01:28:48,413 --> 01:28:51,425
لا ثاني أفضل أصدقاء الحيوانات
المسموح بها في غرفتي.
1175
01:28:51,924 --> 01:28:54,197
انتظر ، ماذا تفعل؟
ابتعد عني.
1176
01:28:54,610 --> 01:28:57,304
توقف عن ذلك. أنا أحذرك،
لقد حصلت nunchucks.
1177
01:28:57,483 --> 01:29:00,006
مهلا ، توقف. حسنا ، يمكنك البقاء.
1178
01:29:17,335 --> 01:29:20,683
يظل فهمي للعقل مطلقًا.
1179
01:29:22,480 --> 01:29:24,334
أليس هذا صحيحًا ، أيها الوكيل Stone؟
1180
01:29:29,129 --> 01:29:31,446
لماذا لا تحصل على نقطة انطلاق.
1181
01:29:33,363 --> 01:29:35,667
قم ببعض الصخور.
1182
01:29:36,584 --> 01:29:39,324
Rockconnaissance.
هيا ، هذا فرحان.
1183
01:29:39,481 --> 01:29:41,297
ما الأمر معك ؟!
1184
01:29:41,613 --> 01:29:44,951
إليك المشكلة. كوكب غير مأهول.
1185
01:29:46,300 --> 01:29:48,562
لا توجد موارد. لا اللوازم.
1186
01:29:48,826 --> 01:29:50,643
لا توجد طريق واضحة إلى المنزل. font>
1187
01:29:52,727 --> 01:29:54,996
سيموت رجل أقل هنا. font>
1188
01:29:57,564 --> 01:29:59,792
سأعود إلى المنزل بحلول عيد الميلاد.
1189
01:30:18,728 --> 01:30:21,204
Rockconnaissance!
1190
01:30:24,025 --> 01:30:25,849
هيا ، ابتهج!
1191
01:30:26,170 --> 01:30:30,000
هناك مشهد بعد الائتمانات
في 01:32:04! ترقبوا.
1192
01:30:30,390 --> 01:30:35,107
ترجمات حسب sub.Trader
subscene.com
1193
01:32:27,980 --> 01:32:30,413
إذا كانت هذه القراءات دقيقة ، فهو هنا. font>
1194
01:32:30,576 --> 01:32:31,896
لقد عثرت عليه!
1195
01:32:32,032 --> 01:32:33,811
أتمنى ألا أكون قد فات الأوان .. ابراهيم ابوشادى.