1
00:01:22,190 --> 00:01:24,110
Sé lo que estáis pensando.
2
00:01:24,190 --> 00:01:26,360
¿Qué hace ese erizo tan guapetón
3
00:01:26,440 --> 00:01:30,110
siendo perseguido por un chalado
con un bigote del año de la tos?
4
00:01:30,200 --> 00:01:33,950
Tengo la sensación
de llevar toda la vida corriendo.
5
00:01:34,030 --> 00:01:36,700
¿Mucha información? ¿Voy muy deprisa?
6
00:01:36,790 --> 00:01:39,420
Es lo que hay.
¿Sabéis qué? Vamos a rebobinar.
7
00:01:47,210 --> 00:01:49,930
Esta es la isla de donde vengo.
8
00:01:50,840 --> 00:01:52,340
Tenía de todo:
9
00:01:52,430 --> 00:01:54,760
playas de arena, cataratas cristalinas,
10
00:01:54,850 --> 00:01:56,720
acceso público a los bucles...
11
00:01:56,810 --> 00:01:58,640
Y nunca tuve que correr
12
00:01:58,730 --> 00:02:00,980
porque me cruzaba la isla entera
13
00:02:01,060 --> 00:02:02,860
en menos de dos segundos.
14
00:02:02,940 --> 00:02:04,690
Y, además, no había coles.
15
00:02:04,770 --> 00:02:06,900
Vaya pasada de isla, ¿no?
16
00:02:08,440 --> 00:02:12,780
Nací con poderes extraordinarios
y me dijeron que los guardara en secreto.
17
00:02:12,870 --> 00:02:15,950
Y como todo chavalín,
hice justo lo contrario.
18
00:02:18,250 --> 00:02:20,830
Esta es Longclaw. Ella me cuidaba.
19
00:02:20,920 --> 00:02:25,380
Básicamente era Obi-Wan Kenobi
si Obi-Wan tuviese pico y comiera ratones.
20
00:02:25,460 --> 00:02:28,010
Sonic, podrían haberte visto.
21
00:02:28,090 --> 00:02:30,760
No me ha visto nadie. ¡Soy superrápido!
22
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
Y quería traerte esto.
23
00:02:36,680 --> 00:02:37,930
¡Al suelo!
24
00:02:41,560 --> 00:02:45,150
Resulta que un gran poder conlleva
un montón de malos sedientos de poder,
25
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
y yo los había traído hasta casa.
26
00:03:02,040 --> 00:03:03,210
Escúchame, Sonic.
27
00:03:04,630 --> 00:03:07,670
Tienes un poder que nadie
podría ni siquiera soñar,
28
00:03:07,750 --> 00:03:10,090
y eso significa
que siempre habrá quien lo quiera.
29
00:03:10,170 --> 00:03:13,880
La única forma de que estés a salvo
es que te escondas.
30
00:03:17,470 --> 00:03:20,100
Este mundo está al otro extremo
del universo.
31
00:03:20,180 --> 00:03:21,480
Allí estarás seguro.
32
00:03:21,560 --> 00:03:24,310
- No quiero irme sin ti.
- Debes irte.
33
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
Estos anillos
serán tu posesión más valiosa.
34
00:03:30,820 --> 00:03:33,400
Si alguien te descubre, usa uno.
35
00:03:33,900 --> 00:03:35,870
No dejes de correr nunca.
36
00:03:36,530 --> 00:03:37,910
¡Vete ya!
37
00:03:41,700 --> 00:03:42,870
¡Longclaw!
38
00:03:44,500 --> 00:03:45,540
Adiós, Sonic.
39
00:03:45,620 --> 00:03:46,580
¡No!
40
00:03:48,590 --> 00:03:50,380
¡No!
41
00:03:58,180 --> 00:04:01,970
SONIC
LA PELÍCULA
42
00:04:05,390 --> 00:04:08,730
GREEN HILLS, MONTANA
DIEZ AÑOS DESPUÉS
43
00:04:16,360 --> 00:04:17,820
Venga, un coche.
44
00:04:28,040 --> 00:04:29,380
Me aburro.
45
00:04:29,460 --> 00:04:31,000
Tom, ¿me recibes? ¿Estás ahí?
46
00:04:31,750 --> 00:04:34,840
No, Wade, estoy en un yate
en las Barbados.
47
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Con Rihanna.
48
00:04:37,180 --> 00:04:38,680
¡Qué me dices!
49
00:04:38,760 --> 00:04:40,350
Qué alucine. Manda fotos.
50
00:04:40,430 --> 00:04:42,470
Estoy en el control de velocidad.
51
00:04:42,560 --> 00:04:45,730
¿Tan rápido? ¿Cómo has vuelto?
Las Barbados están en el océano.
52
00:04:45,810 --> 00:04:47,560
Creo que tengo algo.
53
00:04:54,740 --> 00:04:57,740
¡Oye, fitipaldi! ¿Hay un incendio?
54
00:04:57,820 --> 00:04:59,620
Que aquí hay niños.
55
00:05:00,950 --> 00:05:03,240
Era una broma. Perdón.
56
00:05:09,290 --> 00:05:10,130
¿Qué?
57
00:05:49,960 --> 00:05:51,630
Tom, te necesitamos.
58
00:05:51,710 --> 00:05:53,540
Hay un tiroteo de bandas.
59
00:05:55,920 --> 00:05:58,420
Es broma. Un pato ha robado un bocata.
60
00:05:58,510 --> 00:06:00,180
Y quieren recuperarlo.
61
00:06:11,730 --> 00:06:14,360
Tortuguita, casi te matan.
62
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
¿Eres una yonqui de la adrenalina?
63
00:06:16,570 --> 00:06:18,650
Debe de ser chungo ser tan lenta.
64
00:06:18,740 --> 00:06:22,030
Mira, hoy es tu día de suerte.
65
00:06:26,490 --> 00:06:28,830
¿Alguna vez te habías sentido tan viva?
66
00:06:30,250 --> 00:06:32,750
Es genial. Vas de maravilla.
67
00:06:32,830 --> 00:06:34,340
¡Vaya!
68
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
Ya lo he arreglado.
69
00:06:39,550 --> 00:06:41,760
Que este sea nuestro secreto, ¿vale?
70
00:06:41,840 --> 00:06:45,010
Tú no me has visto. Nunca he estado aquí.
71
00:06:59,360 --> 00:07:01,070
¿Qué os esperabais?
72
00:07:01,150 --> 00:07:05,160
¿Un erizo sucio que come bayas
y sobrevive a duras penas?
73
00:07:05,240 --> 00:07:09,750
Para nada, porque en la Tierra
yo vivo como un rey.
74
00:07:09,830 --> 00:07:11,500
Tengo una biblioteca,
75
00:07:13,040 --> 00:07:14,880
un gimnasio
76
00:07:14,960 --> 00:07:17,090
y un gran sistema de seguridad.
77
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Ay, no.
78
00:07:32,020 --> 00:07:35,060
Si me descubren,
haré lo que me dijo Longclaw
79
00:07:35,150 --> 00:07:37,650
y usaré los anillos
para escapar a otro planeta.
80
00:07:38,520 --> 00:07:42,240
Uno pequeño, agradable y seguro
donde solo haya setas.
81
00:07:43,820 --> 00:07:46,740
Setas apestosas y repugnantes.
82
00:07:47,700 --> 00:07:49,370
Odio el champiñón.
83
00:07:50,740 --> 00:07:52,830
Pero no nos preocupemos por eso.
84
00:07:52,910 --> 00:07:57,330
Esto es Green Hills,
el mejor lugar de la Tierra.
85
00:07:58,710 --> 00:08:03,630
Esta es mi gente, y me atrevería a decir
que soy su adorable criatura espacial.
86
00:08:03,720 --> 00:08:05,550
¿Qué más da que no sepan que existo?
87
00:08:07,510 --> 00:08:10,720
Mi persona favorita es Lord Bollo,
88
00:08:11,640 --> 00:08:13,180
protector de este pueblo
89
00:08:13,270 --> 00:08:16,980
y defensor de las criaturas
grandes y pequeñas.
90
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
Buenos días.
91
00:08:18,150 --> 00:08:19,940
Donald, Daisy, Lucas.
92
00:08:21,150 --> 00:08:23,610
Lord Bollo vive con Lady Pretzel.
93
00:08:24,280 --> 00:08:25,860
Es supermaja con los animales
94
00:08:25,950 --> 00:08:28,990
y lo raro es que nació sin huesos.
95
00:08:31,080 --> 00:08:34,290
Hay una persona en el pueblo
que sabe que existo.
96
00:08:34,370 --> 00:08:36,580
Me llama "Diablo Azul".
97
00:08:36,670 --> 00:08:38,540
Anoche casi lo atrapo.
98
00:08:38,630 --> 00:08:40,460
Saludad a Carl el Chalado.
99
00:08:44,130 --> 00:08:45,590
Nos lo pasamos de miedo.
100
00:08:47,300 --> 00:08:49,800
¡Sé que estás ahí!
101
00:08:49,890 --> 00:08:52,810
¡Y sé que eres real!
102
00:08:52,890 --> 00:08:55,430
¡De eso nada!
103
00:08:55,520 --> 00:08:57,600
La noche de pelis es lo que más me mola.
104
00:08:57,690 --> 00:08:59,610
Porfa.
105
00:09:00,190 --> 00:09:03,360
¡Sí! Keanu, eres mítico, tío.
106
00:09:03,440 --> 00:09:05,820
- Cuando te encuentre...
- Pregunta de examen, listillo.
107
00:09:05,900 --> 00:09:07,660
Hay una bomba en un autobús.
108
00:09:07,740 --> 00:09:09,160
"Pregunta de examen, listillo".
109
00:09:09,700 --> 00:09:10,870
Qué buena.
110
00:09:11,580 --> 00:09:13,540
Básicamente somos una familia.
111
00:09:14,250 --> 00:09:16,040
Aunque ellos todavía no lo saben.
112
00:09:16,120 --> 00:09:20,630
¿No cree que su aislamiento prolongado
podría estar volviéndolo un poco loco?
113
00:09:20,710 --> 00:09:25,300
¿Loco? ¿Yo? Qué va, doc.
No da usted ni una.
114
00:09:25,380 --> 00:09:29,760
Y, a pesar de esos supuestos
amigos suyos, en el fondo,
115
00:09:29,840 --> 00:09:31,890
¿no se siente solo?
116
00:09:37,480 --> 00:09:40,900
¿No teme estar solo para siempre?
117
00:09:55,160 --> 00:09:58,910
¡No!
118
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
Salid de ahí. Vamos.
119
00:10:00,710 --> 00:10:03,040
¡Marchaos! ¡Fuera de ahí!
120
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
Largaos, zampabasuras.
121
00:10:07,210 --> 00:10:09,930
Maddie, como la mejor veterinaria
de Green Hills,
122
00:10:10,010 --> 00:10:13,050
¿cuál es la forma
de exterminar un mapache?
123
00:10:13,140 --> 00:10:15,600
Hola, Ozzy. ¿Te alegras de verme?
124
00:10:15,680 --> 00:10:16,850
No comerás basura, ¿no?
125
00:10:17,810 --> 00:10:19,020
¿Qué es eso?
126
00:10:19,690 --> 00:10:22,520
- ¿Es lo que creo?
- Ábrela.
127
00:10:23,150 --> 00:10:24,980
Es pequeña. ¿Será malo?
128
00:10:25,070 --> 00:10:26,780
Tú ábrela.
129
00:10:32,620 --> 00:10:33,530
"Querido Thomas,
130
00:10:33,620 --> 00:10:36,450
estudiada su solicitud
para la Policía de San Francisco,
131
00:10:36,540 --> 00:10:39,210
y a falta de la comprobación
de sus antecedentes,
132
00:10:39,290 --> 00:10:42,670
nos alegra informarle de que ha sido
elegido para nuestro equipo".
133
00:10:42,750 --> 00:10:44,170
- ¡Toma ya!
- ¡Vaya!
134
00:10:44,790 --> 00:10:46,170
Dios mío.
135
00:10:48,550 --> 00:10:49,920
"San Francisco es un asco".
136
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Esta no es.
137
00:10:58,720 --> 00:11:01,520
- ¿Nunca lo dudaste?
- ¡No!
138
00:11:03,900 --> 00:11:06,980
- Es que no me lo creo.
- Lo sé. Te han cogido.
139
00:11:08,690 --> 00:11:10,110
¿Eso qué es?
140
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
Pisos de alquiler.
141
00:11:13,820 --> 00:11:18,830
Ozzy y yo podríamos coger un vuelo
y mirar algunos barrios.
142
00:11:19,500 --> 00:11:22,250
Escucha, esto va muy deprisa.
143
00:11:22,330 --> 00:11:25,000
Es una locura.
144
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Te presentas candidato
y te dan el trabajo.
145
00:11:27,420 --> 00:11:28,920
Falta lo de los antecedentes.
146
00:11:29,000 --> 00:11:30,090
Vaya.
147
00:11:30,170 --> 00:11:33,590
Espero que no descubran
que le robaste el wifi al vecino.
148
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Te corrijo: sigo robándole el wifi.
149
00:11:36,930 --> 00:11:39,640
Maddie, ¿esto te parece bien?
150
00:11:39,720 --> 00:11:41,770
Thomas Michael Wachowski,
151
00:11:41,850 --> 00:11:44,190
¿qué hacías mientras
yo estudiaba Veterinaria en la uni?
152
00:11:44,270 --> 00:11:46,230
Tenía un segundo trabajo
para pagar el alquiler y...
153
00:11:46,310 --> 00:11:48,110
Un tercero para pagar los créditos.
154
00:11:48,820 --> 00:11:52,110
Te sacrificaste por mí.
Y me toca sacrificarme por ti.
155
00:11:53,860 --> 00:11:56,070
¿Seguro que a ti te apetece?
156
00:11:57,450 --> 00:12:01,790
Siempre ha habido un Wachowski
en este pueblo desde hace más de 50 años.
157
00:12:02,580 --> 00:12:04,210
Es un cambio grande.
158
00:12:05,080 --> 00:12:06,580
Estoy seguro.
159
00:12:07,380 --> 00:12:10,210
Es hora de que salga
a demostrar lo que valgo.
160
00:12:10,300 --> 00:12:14,180
Me encanta Green Hills, pero...
Quiero ayudar a gente con problemas.
161
00:12:14,930 --> 00:12:19,220
Quiero que recurran a mí
si están en peligro y ayudarles.
162
00:12:20,010 --> 00:12:21,140
Te entiendo.
163
00:12:21,220 --> 00:12:24,190
- Estoy muy orgullosa de ti.
- Gracias.
164
00:12:25,600 --> 00:12:28,060
Y con pesar anuncio
165
00:12:28,150 --> 00:12:31,360
que he aceptado un puesto
en la Policía de San Francisco,
166
00:12:31,440 --> 00:12:33,150
con efecto inmediato.
167
00:12:33,240 --> 00:12:37,030
Me costará abandonar mi pueblo
y a todos los amigos,
168
00:12:37,110 --> 00:12:40,120
pero siento que esto es necesario...
169
00:12:40,740 --> 00:12:45,290
...para crecer...
como agente y como persona.
170
00:12:48,330 --> 00:12:50,210
¿Qué dices, sargento Virutas?
171
00:12:51,250 --> 00:12:52,960
No ha estado mal, ¿no?
172
00:12:54,260 --> 00:12:56,010
Ahora debo decírselo...
173
00:12:57,050 --> 00:12:58,890
...a los que no son un bollo.
174
00:13:00,760 --> 00:13:02,970
¡Los playoffs!
175
00:13:47,940 --> 00:13:49,310
¡Cómo mola!
176
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
Empate al final de la novena.
177
00:13:55,570 --> 00:13:59,110
¿Y quién mejor para batear
con el partido en juego que Sonic?
178
00:13:59,200 --> 00:14:00,990
Pero tiene que vérselas
179
00:14:01,070 --> 00:14:04,290
contra el pitcher más temido
de todo Green Hills:
180
00:14:04,370 --> 00:14:05,740
otra vez Sonic.
181
00:14:05,830 --> 00:14:07,290
Vale, concéntrate.
182
00:14:07,370 --> 00:14:10,330
Si ganas el partido,
serás el más querido de Green Hills.
183
00:14:15,130 --> 00:14:18,220
¡Tira hacia el de la izquierda!
Tiene la cabeza en las nubes.
184
00:14:21,890 --> 00:14:23,390
No aguanto a ese tío.
185
00:14:23,470 --> 00:14:27,600
¡Batea, Sonic! ¡Dale y batea, Sonic!
186
00:14:35,230 --> 00:14:36,610
¡La tengo!
187
00:14:37,650 --> 00:14:38,900
No la tengo.
188
00:14:48,000 --> 00:14:49,830
¡A la base!
189
00:14:50,290 --> 00:14:51,670
¡Vamos!
190
00:14:56,420 --> 00:14:57,630
¡Punto!
191
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
¡Sí, lo conseguí!
192
00:15:02,890 --> 00:15:05,680
¿Lo habéis visto? ¡He llegado, sí!
193
00:15:18,860 --> 00:15:20,780
Sí que estoy solo.
194
00:15:21,450 --> 00:15:24,030
Más que la una. Para siempre.
195
00:15:58,400 --> 00:16:01,690
Nadie se ha dado cuenta
de la explosión azul, ¿verdad?
196
00:16:12,040 --> 00:16:13,620
- Hola, Wade.
- Hola, Tom.
197
00:16:13,710 --> 00:16:15,420
Yo soy Wade.
198
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
¿Qué está pasando?
199
00:16:17,250 --> 00:16:19,170
Pues que se ha ido la luz.
200
00:16:19,250 --> 00:16:22,590
No hay luz y todo el pueblo está atacado.
201
00:16:22,670 --> 00:16:24,680
- ¿Qué hago?
- Vale, tranquilo.
202
00:16:24,760 --> 00:16:26,590
Respira hondo, llama a Gil,
203
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
que localice dónde está la avería,
204
00:16:29,600 --> 00:16:33,600
y que Zim lleve el generador al Super Q
para que la comida siga fresca.
205
00:16:33,680 --> 00:16:37,480
¿Llamo a Zim antes que a Gil?
206
00:16:37,560 --> 00:16:39,980
- O llamo a Gil... ¿Oye?
- Ya te llamaré.
207
00:16:40,070 --> 00:16:42,320
Espera. ¿Qué me has dicho al final?
208
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
Vale, tú puedes hacerlo.
209
00:16:47,570 --> 00:16:50,740
¿Qué es lo primero
que me ha dicho que haga?
210
00:16:52,410 --> 00:16:54,500
Vale. Tranquilizarme.
211
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
Hace 20 minutos,
212
00:17:15,810 --> 00:17:19,480
una subida de tensión ha dejado
a oscuras toda la costa del Pacífico.
213
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
¿Qué sabemos?
214
00:17:20,650 --> 00:17:23,070
Al principio creímos que era un P.E.M.,
215
00:17:23,820 --> 00:17:26,570
pero los pulsos electromagnéticos
no son tan potentes.
216
00:17:26,650 --> 00:17:29,240
La NASA ha descartado un meteorito
o una erupción solar.
217
00:17:29,320 --> 00:17:31,740
Según el Departamento de Energía,
no ha sido una avería de la central.
218
00:17:31,820 --> 00:17:34,700
Bueno, creo que somos expertos
en saber lo que no ha sido.
219
00:17:34,790 --> 00:17:37,080
Podría ser el preludio de un ataque mayor.
220
00:17:37,160 --> 00:17:39,330
Vamos a mandar
al quinto y sexto regimiento.
221
00:17:39,420 --> 00:17:43,130
No, necesitamos una mente más sofisticada.
222
00:17:43,210 --> 00:17:45,010
Alguien que entienda de tecnología.
223
00:17:45,090 --> 00:17:47,840
- ¿Quiere enviar a un cerebrito?
- Pero no a uno cualquiera.
224
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
A un cerebrito implacable.
225
00:17:49,510 --> 00:17:51,680
No estará sugiriendo a quien creo.
226
00:17:51,760 --> 00:17:53,510
- Sé que es un poco rarito.
- ¿Rarito?
227
00:17:53,600 --> 00:17:56,140
- No. Me niego.
- Es una bomba de relojería psicópata.
228
00:17:56,230 --> 00:17:59,650
Pero es un genio.
Cinco doctorados, un CI privilegiado.
229
00:17:59,730 --> 00:18:02,400
Y sus drones son revolucionarios.
230
00:18:02,480 --> 00:18:04,360
¿Está seguro de que es la solución?
231
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
Su expediente es impecable.
232
00:18:06,440 --> 00:18:08,360
- ¿Recuerdan lo de Pakistán?
- No.
233
00:18:08,450 --> 00:18:09,910
¿O el levantamiento de Azerbajistán?
234
00:18:09,990 --> 00:18:12,070
- Ese país no existe.
- Exacto.
235
00:18:12,160 --> 00:18:14,370
Pues agradézcanle eso a Robotnik.
236
00:18:14,450 --> 00:18:17,580
No me puedo creer
que vaya a llamar a ese mono de feria.
237
00:18:17,660 --> 00:18:22,330
Ni yo tampoco. Pero no hay elección.
238
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Pero ¿qué...?
239
00:19:10,970 --> 00:19:12,340
¿Es usted el que manda?
240
00:19:12,430 --> 00:19:13,590
- Sí, señor.
- ¡No!
241
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
- Yo...
- ¡Error!
242
00:19:14,680 --> 00:19:16,010
- ...soy...
- ¡Mando yo!
243
00:19:16,100 --> 00:19:17,430
- ...el comandante...
- ¡Yo!
244
00:19:17,520 --> 00:19:19,180
- ...Ben...
- Aquí mando yo.
245
00:19:20,940 --> 00:19:22,650
Nunca ha visto nada como esto.
246
00:19:23,350 --> 00:19:27,650
Esto es la guinda del pastel
en un mundo de niños hambrientos.
247
00:19:27,730 --> 00:19:29,070
Se lo voy a explicar.
248
00:19:30,190 --> 00:19:32,860
En una jerarquía ordenada
por el nivel de importancia,
249
00:19:32,950 --> 00:19:35,070
la disparidad entre usted y yo es
demasiado alta como para cuantificarla.
250
00:19:35,160 --> 00:19:37,450
- ¿Agente Stone?
- Es usted un simple.
251
00:19:37,540 --> 00:19:39,620
Voy a iniciar una secuencia de barrido.
252
00:19:40,250 --> 00:19:42,710
Abarcando 16 kilómetros será suficiente.
253
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
- ¿Sigue mirándome mal?
- Así es.
254
00:19:46,040 --> 00:19:47,750
Que pare o revelaré
su historial de búsqueda.
255
00:19:47,840 --> 00:19:49,550
Si no deja de mirar al doctor, revelará
256
00:19:49,630 --> 00:19:51,300
- su historial...
- No estoy sordo.
257
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
Dígale que están a mis órdenes.
258
00:19:54,470 --> 00:19:57,140
Disculpe.
Oiga, no sé si es consciente de...
259
00:19:57,220 --> 00:19:59,060
Lo siento, comandante. ¿Cómo se llama?
260
00:19:59,140 --> 00:20:00,810
- Benning...
- ¡Me importa un pimiento!
261
00:20:01,770 --> 00:20:05,270
Me importa un pimiento.
Escuche, comandante Pimiento,
262
00:20:05,350 --> 00:20:07,650
¿sabe por qué a nadie
le importa un pimiento?
263
00:20:07,730 --> 00:20:10,110
Porque a nadie le importan
sus logros de pacotilla.
264
00:20:10,190 --> 00:20:13,070
A nadie le importa
que su madre esté orgullosa
265
00:20:13,150 --> 00:20:15,660
de que lea como un niño
de tercero de primaria.
266
00:20:16,490 --> 00:20:20,290
¿Acabó La telaraña de Carlota?
Ojo, spoiler: al final muere.
267
00:20:20,370 --> 00:20:22,410
Pero deja un saco de huevos que da asco.
268
00:20:25,290 --> 00:20:27,000
¡Mis bebés!
269
00:20:27,840 --> 00:20:30,090
Mire todo lo que ha salido de mis huevos.
270
00:20:30,170 --> 00:20:32,260
¿Sabe lo que me gusta de las máquinas?
271
00:20:33,340 --> 00:20:36,550
Que hacen lo que se les manda.
Todas siguen la programación.
272
00:20:36,640 --> 00:20:39,970
No necesitan descansos
para emborracharse o irse de pesca.
273
00:20:40,720 --> 00:20:42,560
Y usted, siga mis órdenes.
274
00:20:42,640 --> 00:20:45,350
Quédese al borde de la extinción
275
00:20:46,350 --> 00:20:48,440
y observe cómo mis máquinas trabajan.
276
00:20:51,190 --> 00:20:53,650
- ¿Lo nota, Stone?
- Lo noto, doctor.
277
00:20:54,320 --> 00:20:55,820
La evolución, Stone.
278
00:20:57,030 --> 00:20:58,370
¡Es la evolución!
279
00:21:14,550 --> 00:21:15,930
ESCANEANDO
280
00:21:16,010 --> 00:21:18,140
REGISTRANDO ANOMALÍA
281
00:21:20,050 --> 00:21:22,260
ANÁLISIS DE ESPECTRO
282
00:21:34,400 --> 00:21:36,530
- Agente Stone.
- Doctor.
283
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
¿Ve algo útil en esta imagen?
284
00:21:39,780 --> 00:21:42,540
- Nada de nada, doctor.
- Pues claro que no.
285
00:21:42,620 --> 00:21:44,500
No lo entrenaron para detectar rastros
286
00:21:44,580 --> 00:21:47,160
los nativos americanos Shadow Wolves.
287
00:21:57,130 --> 00:21:58,260
Es extraordinario.
288
00:21:58,340 --> 00:21:59,470
No.
289
00:21:59,550 --> 00:22:03,140
Lo extraordinario es
que he determinado la altura, el peso
290
00:22:03,220 --> 00:22:04,770
y curvatura espinal de esta criatura
291
00:22:04,850 --> 00:22:07,350
y mi ordenador no encuentra coincidencias
292
00:22:07,430 --> 00:22:09,980
con ninguna especie animal terrestre.
293
00:22:10,980 --> 00:22:15,570
El apagón no ha sido un ataque terrorista
y eso no es una cría de bigfoot.
294
00:22:15,650 --> 00:22:19,150
Eso de ahí es algo totalmente...
295
00:22:20,410 --> 00:22:22,200
...diferente.
296
00:22:22,280 --> 00:22:25,040
Dirija las unidades
a la ubicación de las huellas.
297
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Es un pequeño paso para el hombre,
298
00:22:28,580 --> 00:22:30,880
pero un gran salto para mí.
299
00:22:42,140 --> 00:22:44,140
Vale, todo va ir bien.
300
00:22:44,220 --> 00:22:46,310
Jugaste al béisbol, te pusiste nervioso,
301
00:22:46,390 --> 00:22:49,390
te salió un rayo del pandero
y ahora vienen a por ti.
302
00:22:50,730 --> 00:22:52,520
Vale, la Tierra ya no es segura.
303
00:22:52,610 --> 00:22:54,520
Hora del plan B. Honguilandia.
304
00:22:54,610 --> 00:22:57,400
Necesito mis cosas.
Solo lo imprescindible.
305
00:22:57,480 --> 00:22:59,820
Cepillo de dientes,
pasta, gomina, lámpara.
306
00:22:59,900 --> 00:23:01,950
El sombrero, un melón a medio comer
307
00:23:02,030 --> 00:23:03,910
y mi vela aromática.
308
00:23:03,990 --> 00:23:06,080
Todos los cómics que tengo. Y el puf.
309
00:23:06,160 --> 00:23:07,750
¿Me cabrá el puf en la mochila?
310
00:23:07,830 --> 00:23:09,830
No, claro que no. Qué estupidez.
311
00:23:09,910 --> 00:23:13,540
A ver, ¿qué más? Los anillos, claro.
312
00:23:14,790 --> 00:23:16,210
Voy a usar el anillo.
313
00:23:16,300 --> 00:23:17,960
Planeta Champiñón, allá voy.
314
00:23:18,840 --> 00:23:20,170
Ay, no. Están fuera.
315
00:23:20,260 --> 00:23:21,970
Tengo que irme.
316
00:23:26,640 --> 00:23:28,310
Adiós, cueva.
317
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
- Hola.
- Hola.
318
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
¿Qué haces?
319
00:23:35,270 --> 00:23:37,780
Pues aquí, pintando con Jojo y Rachel.
320
00:23:37,860 --> 00:23:39,940
Suena casi divertido.
321
00:23:40,030 --> 00:23:42,200
Oye, estamos a tope. No hay electricidad.
322
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
Todo el pueblo a oscuras.
323
00:23:44,240 --> 00:23:46,580
Es como una señal
para que me largue de aquí.
324
00:23:46,660 --> 00:23:48,700
- Wade se habrá vuelto loco.
- Sí.
325
00:23:48,790 --> 00:23:51,210
Aunque ya lo estaba un poquito.
326
00:23:51,290 --> 00:23:53,920
¿Qué tal tu hermana?
¿Te ha convencido de que me abandones?
327
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
No, pero me ha dicho que mire
si tienes apps de ligoteo en el móvil.
328
00:23:57,340 --> 00:23:59,420
Solo tengo las aplicaciones preinstaladas.
329
00:23:59,510 --> 00:24:01,470
Y la del restaurante.
330
00:24:01,550 --> 00:24:03,470
- Porque cuando estás allí...
- Eres como de la familia.
331
00:24:05,720 --> 00:24:07,010
No me fastidies.
332
00:24:09,600 --> 00:24:10,890
Han vuelto los mapaches.
333
00:24:10,980 --> 00:24:12,850
Pues les espera una sorpresa.
334
00:24:12,940 --> 00:24:15,350
¿No será mi pistola de tranquilizantes?
335
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Solo tienen hambre.
336
00:24:16,520 --> 00:24:19,190
Y son tranquilizantes para osos.
337
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
- Mejor. Seguro que funcionan.
- Tom.
338
00:24:22,360 --> 00:24:24,490
Es broma, solo voy a darles un susto.
339
00:24:24,570 --> 00:24:25,820
Puede que de muerte.
340
00:24:25,910 --> 00:24:26,950
- Te quiero, adiós.
- Tom...
341
00:24:31,950 --> 00:24:34,210
D-I-V-O-R-C-I-O.
342
00:24:36,670 --> 00:24:37,920
Vale, he entrado.
343
00:24:38,000 --> 00:24:40,670
Y casi sin romper la casa de Lord Bollo.
344
00:24:41,590 --> 00:24:42,760
Vamos allá.
345
00:24:42,840 --> 00:24:45,720
Lo de la Tierra no ha salido bien,
pero te vas a un mundo seguro.
346
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
Un mundo seguro y con mucha seta.
347
00:24:48,390 --> 00:24:51,560
Los champis en plan colega.
348
00:24:51,640 --> 00:24:53,560
Vaya panorama, así no puedo.
349
00:24:53,640 --> 00:24:55,690
Tienes que poder, es lo que hay.
350
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
Muy bien.
351
00:25:00,520 --> 00:25:04,320
¡Policía de San Francisco!
Aunque no esté confirmado, ¡patas arriba!
352
00:25:05,860 --> 00:25:08,700
¿Miau?
353
00:25:17,120 --> 00:25:20,250
¿San Francisco?
354
00:25:37,650 --> 00:25:40,860
SOLO PARA EMERGENCIAS!!!
355
00:25:42,270 --> 00:25:43,570
No.
356
00:25:48,450 --> 00:25:49,990
¿Qué?
357
00:26:12,390 --> 00:26:14,060
El Diablo Azul.
358
00:26:27,240 --> 00:26:29,450
- ¿Lord Bollo?
- Sabe hablar.
359
00:26:30,110 --> 00:26:32,580
No irás... No irás a abducirme, ¿no?
360
00:26:32,660 --> 00:26:34,080
¡Si me has secuestrado tú!
361
00:26:35,660 --> 00:26:37,830
Vale, eso es verdad. ¿Qué eres?
362
00:26:37,910 --> 00:26:39,750
¿Por qué te escondes en mi garaje?
363
00:26:39,830 --> 00:26:41,170
Necesitaba estar a salvo.
364
00:26:41,250 --> 00:26:43,630
Y tú eres el único
que se me ha ocurrido, Lord Bollo.
365
00:26:43,710 --> 00:26:45,000
¿Por qué me llamas Lord Bollo?
366
00:26:45,090 --> 00:26:47,970
Porque les hablas a los bollos.
Y te los comes si se desmandan.
367
00:26:48,510 --> 00:26:49,800
- Eso también es verdad.
- Espera.
368
00:26:49,880 --> 00:26:52,300
¿Dónde están los hongos?
¿Por qué sigo en la Tierra?
369
00:26:52,390 --> 00:26:55,680
¿Qué...? ¡No! ¡He perdido los anillos!
370
00:26:55,760 --> 00:26:57,060
¿Qué?
371
00:27:02,940 --> 00:27:05,360
¿Qué pasa? ¿Es tu nave nodriza?
372
00:27:06,070 --> 00:27:07,650
No estoy de humor para ensayos.
373
00:27:07,740 --> 00:27:10,450
Pero ¿tú me has visto?
No llevo ni pantalones.
374
00:27:13,990 --> 00:27:15,330
Pero ¿qué...?
375
00:27:17,910 --> 00:27:20,210
- ¡Vienen a por mí!
- ¿Quiénes y qué pinto yo?
376
00:27:20,290 --> 00:27:22,370
No hay tiempo para explicarlo.
Tienes que ayudarme.
377
00:27:22,460 --> 00:27:24,540
Ni hablar. ¿Por qué?
378
00:27:24,630 --> 00:27:28,130
Porque mis piernas, que normalmente
se consideran armas letales,
379
00:27:28,210 --> 00:27:29,340
me tiemblan como flanes.
380
00:27:29,420 --> 00:27:32,220
Tienes que ayudarme.
¡Por favor! Me van a matar.
381
00:27:40,180 --> 00:27:41,730
Bien. Ven conmigo.
382
00:27:45,480 --> 00:27:46,610
¿Una ayudita?
383
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
Quédate aquí y no hagas ruido.
384
00:27:59,910 --> 00:28:02,670
Buen plan. Gran plan.
Qué bien nos compenetramos.
385
00:28:02,750 --> 00:28:04,670
Prácticamente nos acabamos las frases.
386
00:28:06,500 --> 00:28:07,710
Vale, adiós.
387
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
¡Hola!
388
00:28:13,300 --> 00:28:14,430
¿Puedo ayudarle?
389
00:28:18,220 --> 00:28:19,680
Buenos días, mi querido paleto.
390
00:28:21,100 --> 00:28:24,690
Soy de la eléctrica,
estoy investigando el apagón.
391
00:28:24,770 --> 00:28:28,110
Si no le importa, quiero tomar
unas lecturas en su casa.
392
00:28:28,190 --> 00:28:30,030
No fastidie. ¿De la compañía eléctrica?
393
00:28:30,110 --> 00:28:32,650
Pues conocerá a Spencer.
Jugamos al béisbol.
394
00:28:32,740 --> 00:28:34,150
Ah, Spence.
395
00:28:34,950 --> 00:28:36,370
Un buen hombre.
396
00:28:37,240 --> 00:28:39,910
- Sí. Pase.
- Genial.
397
00:28:39,990 --> 00:28:41,370
Tome las lecturas que necesite.
398
00:28:41,450 --> 00:28:43,210
Pero...
399
00:28:43,290 --> 00:28:46,330
¿La compañía no toma las lecturas
fuera de la casa?
400
00:28:46,420 --> 00:28:48,460
Así no importa que no estés dentro.
401
00:28:49,210 --> 00:28:51,550
Y mi amigo Spencer
trabaja en la compañía del gas.
402
00:28:51,630 --> 00:28:53,220
Y es más de jugar al frisbee.
403
00:28:53,300 --> 00:28:55,930
Así que dígame
por qué cree que soy tan tonto
404
00:28:56,010 --> 00:28:57,550
como para dejarle entrar en mi casa.
405
00:29:06,400 --> 00:29:08,730
Lo siento, señor...
406
00:29:08,810 --> 00:29:10,690
Pero me llaman Tom.
407
00:29:10,770 --> 00:29:12,650
Menos mi dentista, que me llama Tim.
408
00:29:12,740 --> 00:29:15,360
Pero ha pasado tanto tiempo
que sería raro corregirlo.
409
00:29:16,280 --> 00:29:18,570
Tom, a quien su dentista llama Tim,
410
00:29:18,660 --> 00:29:22,370
tal vez se haya dado cuenta
de que el pueblo ha sufrido un apagón.
411
00:29:22,450 --> 00:29:24,500
Sí, no hay luz. Es lo que tiene.
412
00:29:24,580 --> 00:29:27,420
Hace 20 minutos he localizado
un pulso energético similar
413
00:29:27,500 --> 00:29:29,590
al que provocó dicha disrupción.
414
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
Escuche, señor...
415
00:29:46,520 --> 00:29:47,810
Doctor.
416
00:29:47,900 --> 00:29:50,650
Doctor Robotnik.
Pero mi dentista me llama Rob.
417
00:29:52,530 --> 00:29:55,820
Mire, doctor Robonchis.
418
00:29:55,900 --> 00:29:58,070
Seguro que ha venido por algo grave,
419
00:29:58,160 --> 00:29:59,530
pero no tengo nada que ver.
420
00:29:59,620 --> 00:30:00,910
Pregunte a quien quiera.
421
00:30:00,990 --> 00:30:02,950
- Todos me conocen.
- No me cabe duda.
422
00:30:03,040 --> 00:30:06,290
Seguro que es la mar de popular
entre los gañanes, cazurros
423
00:30:06,370 --> 00:30:08,960
y horteras de restaurante de gasolinera
con aspiraciones.
424
00:30:09,040 --> 00:30:11,250
Seguro que perseguía vacas
425
00:30:11,340 --> 00:30:12,920
y tocaba el banjo en un grupo folk.
426
00:30:16,130 --> 00:30:19,050
Y tal vez algún día consiga
427
00:30:19,130 --> 00:30:21,800
la tarjeta oro de algún supermercado
o adoptar un labraniche,
428
00:30:21,890 --> 00:30:27,430
pero lo cierto es que yo había logrado
todo lo que usted logrará en su vida
429
00:30:29,190 --> 00:30:30,350
cuando aún iba en pañales.
430
00:30:31,150 --> 00:30:34,360
Yo escupía fórmulas mientras usted
escupía leche en polvo.
431
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
A mí me amamantaron.
432
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
Eso, restriégueme que soy huérfano.
433
00:30:40,070 --> 00:30:41,240
Señor Wachowski,
434
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
¿ha leído alguna vez el estatuto 904,
sección 10, artículo 104?
435
00:30:46,950 --> 00:30:48,040
- Claro, como...
- "Quien intente
436
00:30:48,120 --> 00:30:52,330
ayudar a un enemigo de EE. UU.
sufrirá la pena de muerte".
437
00:30:53,750 --> 00:30:55,630
Y si soy yo quien lo caza,
438
00:30:56,380 --> 00:30:57,590
será mucho peor.
439
00:30:59,680 --> 00:31:01,010
¿Peor que la muerte?
440
00:31:03,350 --> 00:31:06,390
Vale, soy una pelota.
Una normal. Una que pelotea.
441
00:31:06,470 --> 00:31:09,810
Cállate. No, cállate tú.
Cállate, Sonic. Cállate tú, Sonic.
442
00:31:09,890 --> 00:31:12,480
Jo, espero que no vayan
a hacerme una radiografía,
443
00:31:12,560 --> 00:31:14,320
porque con lo que he desayunado...
444
00:31:22,410 --> 00:31:24,280
Tú tranqui.
445
00:31:25,530 --> 00:31:26,830
Tú tranqui.
446
00:31:27,950 --> 00:31:29,290
¡Me va a dar algo!
447
00:31:31,920 --> 00:31:34,130
¡Ya podrías tener moqueta en la escalera!
448
00:31:34,210 --> 00:31:35,540
...comparado con...
449
00:31:38,800 --> 00:31:41,970
- Las tuberías.
- Ya, la casa se está asentando.
450
00:31:42,050 --> 00:31:43,720
¡Aquí no hay nada!
451
00:31:51,350 --> 00:31:52,770
Otra cosa.
452
00:31:54,360 --> 00:31:55,730
Jamás me equivoco.
453
00:31:56,480 --> 00:31:58,900
Bueno, para todo hay una primera vez.
454
00:31:58,980 --> 00:32:00,360
¿Quiere un trozo de tarta?
455
00:32:00,440 --> 00:32:03,700
Los mapaches son los animales comebasura
con la boca más limpia.
456
00:32:16,090 --> 00:32:17,380
Mire esto.
457
00:32:18,380 --> 00:32:19,760
Yo tenía razón.
458
00:32:20,300 --> 00:32:22,550
Note la falta de sorpresa.
459
00:32:22,630 --> 00:32:24,300
¿Volvemos a intentarlo?
460
00:32:34,730 --> 00:32:38,690
Le voy a dar cinco segundos
para que me lo entregue.
461
00:32:38,770 --> 00:32:40,360
- Cinco.
- No sé de qué me habla.
462
00:32:40,440 --> 00:32:41,940
- Cuatro.
- Eh, tipo duro, soy poli.
463
00:32:42,030 --> 00:32:43,240
Está amenazando a un agente.
464
00:32:43,320 --> 00:32:45,910
¿Cómo voy a amenazar
a quien no existe? Tres.
465
00:32:47,030 --> 00:32:48,280
¡Vamos! ¡Dele al cerebro!
466
00:32:48,990 --> 00:32:53,710
Tal vez se le ocurra alguna excusa
lamentable para seguir viviendo en dos...
467
00:32:54,710 --> 00:32:55,750
...uno...
468
00:32:56,580 --> 00:32:57,960
¡Espera! ¡No le hagas daño!
469
00:33:11,850 --> 00:33:13,390
Ahí se ha pasado.
470
00:33:15,020 --> 00:33:16,520
RECARGANDO
471
00:33:17,060 --> 00:33:18,190
Detrás de mí.
472
00:33:30,700 --> 00:33:31,870
APUNTANDO
473
00:33:34,460 --> 00:33:36,620
Tranquilo, lo tengo dominado.
474
00:33:39,630 --> 00:33:42,710
¿Te crees que Amazon va a repartir
paquetes con estos chismes?
475
00:33:45,420 --> 00:33:48,180
¡Vaya basura de plan!
¿En qué estaba pensando?
476
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
¡Voy a echar la pota!
477
00:33:56,310 --> 00:33:59,100
¡Vamos! Tenemos que irnos de aquí.
478
00:33:59,190 --> 00:34:01,190
¿Es todo lo que sabes hacer?
479
00:34:01,270 --> 00:34:02,530
¡Yo aún estoy calentando!
480
00:34:02,610 --> 00:34:04,820
Avísame si quieres
otro palizón del azulón.
481
00:34:24,380 --> 00:34:26,590
¡Doctor! ¿Está bien?
482
00:34:27,260 --> 00:34:29,090
He visto correr a un tipo y he pensado...
483
00:34:29,180 --> 00:34:30,890
¿Que debería detenerlo?
484
00:34:31,930 --> 00:34:33,100
Abra la boca
485
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
y dígame que ha pensado en detenerlo.
486
00:34:35,680 --> 00:34:39,230
No. He pensado que debería ver
si usted estaba bien.
487
00:34:39,310 --> 00:34:41,900
¿Sabe lo peor de ser
el más inteligente del mundo?
488
00:34:41,980 --> 00:34:45,150
- Que los demás parecen estúpidos.
- Estúpidos, sí. ¡Exacto!
489
00:34:45,230 --> 00:34:46,360
¡Esa se la sabe!
490
00:34:48,070 --> 00:34:51,990
Sea lo que sea esa criatura,
debemos capturarla,
491
00:34:52,070 --> 00:34:56,000
neutralizarla,
descubrir la fuente de su poder
492
00:34:56,080 --> 00:34:57,500
y, si se resiste,
493
00:34:58,540 --> 00:35:01,790
desmontarla, pedazo a pedazo,
494
00:35:03,380 --> 00:35:04,960
y ver cómo funciona.
495
00:35:06,340 --> 00:35:07,670
- Stone.
- ¿Doctor?
496
00:35:07,760 --> 00:35:09,380
Llame a Ilusiones Ópticas.
497
00:35:10,130 --> 00:35:11,720
Necesito otra montura.
498
00:35:12,470 --> 00:35:13,890
Ya saben mi estilo.
499
00:35:14,640 --> 00:35:16,970
Y traiga la púa.
500
00:35:18,180 --> 00:35:19,440
Sí, doctor.
501
00:35:21,020 --> 00:35:22,730
GREEN HILLS
El pueblo pequeño de gran corazón
502
00:35:22,810 --> 00:35:25,520
Vale, bichejo.
Empieza a hablar ahora mismo.
503
00:35:25,610 --> 00:35:28,030
¿Quién eres? ¿Qué eres?
504
00:35:28,110 --> 00:35:30,740
¡Soy un erizo! Creo que salta a la vista.
505
00:35:30,820 --> 00:35:32,200
Y tengo un gran problema.
506
00:35:32,280 --> 00:35:33,530
¿Tú tienes un problema?
507
00:35:33,620 --> 00:35:36,040
Tú no le has soltado un guantazo
a ese tío raro del Gobierno.
508
00:35:36,120 --> 00:35:38,910
¿A eso lo llamas problema?
Yo he perdido los anillos.
509
00:35:39,000 --> 00:35:40,710
- ¿Anillos? ¿De qué hablas?
510
00:35:40,790 --> 00:35:44,460
Los anillos son el transporte
entre mundos de culturas avanzadas.
511
00:35:44,540 --> 00:35:47,000
Y ahora los míos
están en un edificio puntiagudo
512
00:35:47,090 --> 00:35:49,630
que solo he visto en esa camiseta
que te queda estrechita.
513
00:35:50,550 --> 00:35:52,510
Así que quiero que me lleves
a San Francisco
514
00:35:52,590 --> 00:35:55,850
para poder recuperar los anillos
y marcharme al planeta de los hongos.
515
00:35:57,430 --> 00:35:59,430
- El planeta de los hongos.
- Sí.
516
00:36:00,230 --> 00:36:01,390
Bien.
517
00:36:05,230 --> 00:36:06,820
Vale, socio. Aquí te quedas.
518
00:36:06,900 --> 00:36:08,650
- Perdona, ¿qué?
- Mira.
519
00:36:08,730 --> 00:36:11,820
Es el peor momento posible
para meterme en problemas, ¿vale?
520
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
Me has pedido que te salve
y te he salvado.
521
00:36:14,110 --> 00:36:17,280
Ahora ve a por tus anillos
y al país de los hongos.
522
00:36:17,370 --> 00:36:19,040
Ojalá me despierte en el hospital
523
00:36:19,120 --> 00:36:21,580
y el médico me diga
que la colonoscopia ha salido bien.
524
00:36:21,660 --> 00:36:22,670
¿Vale? Adiós.
525
00:36:23,330 --> 00:36:25,960
- De acuerdo. Adiós.
- Adiós.
526
00:36:28,750 --> 00:36:31,720
- ¿Por qué no te vas?
- No sé dónde está San Francisco.
527
00:36:31,800 --> 00:36:32,880
- Al oeste.
- ¿Al oeste?
528
00:36:32,970 --> 00:36:35,260
- Todo recto, no hay pérdida.
- Vale. Genial.
529
00:36:35,340 --> 00:36:37,180
Entonces guay lo de despedirnos.
530
00:36:42,230 --> 00:36:46,480
Mientras me estampaba
contra las aguas heladas del Pacífico,
531
00:36:46,560 --> 00:36:48,270
he caído en unas cosillas:
532
00:36:49,020 --> 00:36:51,320
A: que no tengo ni idea de adónde voy.
533
00:36:51,400 --> 00:36:53,650
B: que el agua salada escuece.
534
00:36:53,740 --> 00:36:58,030
C: que no debería estar
en este planeta, pero aquí estoy.
535
00:36:58,120 --> 00:36:59,990
¿Por qué? ¡Porque me has disparado!
536
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
- Ya lo sé.
- ¡Me has disparado!
537
00:37:02,080 --> 00:37:06,250
Ya te he oído a la primera.
Qué tabarra me estás dando.
538
00:37:06,330 --> 00:37:09,210
Estoy mojado. Tengo frío.
539
00:37:09,300 --> 00:37:11,170
¡Llevo un pez en la cabeza!
540
00:37:11,260 --> 00:37:14,470
Y está claro que no voy a poder
con este asunto yo solo.
541
00:37:20,220 --> 00:37:21,770
Anda, súbete.
542
00:37:21,850 --> 00:37:23,600
¿De verdad? ¿Me vas a ayudar?
543
00:37:23,680 --> 00:37:26,270
Supongo que esto te ha pasado
un poco por mi culpa.
544
00:37:26,350 --> 00:37:29,480
Un poco, no. Es culpa tuya del todo.
545
00:37:29,570 --> 00:37:31,280
Vale, es culpa mía. ¿Te vienes?
546
00:37:31,860 --> 00:37:32,900
Sí.
547
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
¡A la aventura!
548
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
Pero ¿qué hago?
549
00:37:39,910 --> 00:37:41,580
Vale, pongamos reglas para el viaje.
550
00:37:41,660 --> 00:37:44,500
Regla uno: tienes que hacer
lo que te diga todo el tiempo.
551
00:37:45,120 --> 00:37:46,670
- ¿Entendido?
- Entendido, Lord Bollo.
552
00:37:46,750 --> 00:37:48,380
Y deja de llamarme Lord Bollo.
553
00:37:49,210 --> 00:37:50,790
Tengo nombre. Soy Tom.
554
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Yo, Sonic.
555
00:37:52,920 --> 00:37:55,130
Sonic.
556
00:37:56,260 --> 00:37:58,640
Así que nos has espiado durante años.
557
00:37:58,720 --> 00:38:00,100
Hombre, yo no diría "espiado".
558
00:38:00,180 --> 00:38:01,510
Estábamos todos,
559
00:38:01,600 --> 00:38:04,180
pero yo no estaba invitado
y nadie sabía que estaba ahí.
560
00:38:04,270 --> 00:38:06,770
Es increíble
que Carl el Chalado tuviera razón.
561
00:38:06,850 --> 00:38:09,560
Deberías llamarlo Carl el Superobservador.
562
00:38:10,810 --> 00:38:12,980
- ¡Ay, madre! ¡Para ahora mismo!
- ¿Qué?
563
00:38:13,070 --> 00:38:15,240
¿La bola de gomas más grande del mundo?
564
00:38:15,320 --> 00:38:17,530
- ¡Tenemos que verla!
- No.
565
00:38:17,610 --> 00:38:20,280
No, esto no es un viajecito
en plan familiar.
566
00:38:20,370 --> 00:38:24,080
El Gobierno quiere diseccionarte.
Y detenerme. Es algo serio.
567
00:38:25,620 --> 00:38:27,250
Tenías razón, vaya chasco.
568
00:38:27,330 --> 00:38:29,750
Pero la tienda molaba.
Te traigo una alfombrilla.
569
00:38:29,830 --> 00:38:31,500
¿Falta mucho?
570
00:38:31,590 --> 00:38:33,670
Llegaremos cuando lleguemos.
571
00:38:52,860 --> 00:38:55,650
Voy a ver cómo va Wade,
por si sabe lo que pasa.
572
00:38:55,730 --> 00:38:58,240
¿Vas a ver a Wade en esa cosa de cristal?
573
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
¿Es una cabina de teletransporte?
574
00:39:02,030 --> 00:39:03,120
De teléfono.
575
00:39:03,200 --> 00:39:06,580
Los camellos la usan.
Y los fugitivos como tú y yo.
576
00:39:06,660 --> 00:39:08,290
Quédate en el coche, que no te vean.
577
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
Vale.
578
00:39:29,560 --> 00:39:33,560
Es el sitio más guay de la Tierra,
pero tú te quedas en el coche.
579
00:39:43,370 --> 00:39:45,530
Aguanta.
580
00:39:52,750 --> 00:39:54,840
Diga. Departamento de Policía.
581
00:39:54,920 --> 00:39:56,670
- Wade, soy yo.
- Hola.
582
00:39:56,750 --> 00:39:58,260
Menos mal que llamas.
583
00:39:58,340 --> 00:40:00,800
Han venido unos tíos haciendo preguntas.
584
00:40:00,880 --> 00:40:02,550
Y dan algo de miedo.
585
00:40:02,640 --> 00:40:05,300
Me recordaban un poco
a los de Men in Black,
586
00:40:05,390 --> 00:40:08,680
pero sin ser majetes o atractivos
como Will Smith.
587
00:40:08,770 --> 00:40:10,060
¿Y qué han preguntado?
588
00:40:10,640 --> 00:40:13,520
Cosas sobre terrorismo.
589
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
Les he dicho
que yo he ido a pescar con Tom
590
00:40:16,820 --> 00:40:18,230
y no sabe fabricar bombas.
591
00:40:18,320 --> 00:40:20,690
No sabe ni preparar el cebo.
592
00:40:20,780 --> 00:40:24,320
Wade, escúchame, es muy importante.
No les digas que hemos hablado, ¿vale?
593
00:40:27,910 --> 00:40:29,950
Es que creo que ya lo saben.
594
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Señor Wachowski.
595
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Tom.
596
00:40:36,040 --> 00:40:37,880
Sepa que, salvo usted, solo una persona
597
00:40:37,960 --> 00:40:41,170
me ha pegado en la cara.
El abusón del colegio.
598
00:40:41,260 --> 00:40:43,800
Me pegó en la cafetería
y me provocó una contusión
599
00:40:43,880 --> 00:40:46,510
en el tejido
que rodea la cavidad orbitaria.
600
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
Me humilló ante todo el colegio.
601
00:40:48,720 --> 00:40:50,390
¿Sabe qué hice yo en respuesta?
602
00:40:50,470 --> 00:40:53,600
Doy por hecho que dio parte al director,
603
00:40:53,690 --> 00:40:55,560
porque ese comportamiento es inaceptable.
604
00:40:55,650 --> 00:40:58,940
No. Examiné el mundo
en donde puede más la fuerza que la maña
605
00:40:59,020 --> 00:41:01,990
y usé la tecnología para resolverlo.
606
00:41:02,070 --> 00:41:05,160
El niño se pasó un año comiendo con pajita
607
00:41:05,240 --> 00:41:06,990
y yo no he vuelto a perder una pelea.
608
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
Hasta hoy.
609
00:41:08,580 --> 00:41:10,080
Pues bien por mí, ¿no?
610
00:41:10,160 --> 00:41:13,160
No, porque se va a convertir
en el abusón de la pajita.
611
00:41:13,250 --> 00:41:15,830
Voy a por usted, señor Wachowski.
612
00:41:15,920 --> 00:41:17,290
Y cuando lo coja...
613
00:41:18,380 --> 00:41:19,840
Oiga.
614
00:41:19,920 --> 00:41:21,010
¿Oiga?
615
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
¿Oiga?
616
00:41:22,760 --> 00:41:26,010
Me parece que le ha colgado
porque la luz está apagada.
617
00:41:26,090 --> 00:41:27,600
Gracias, agente Zopenco.
618
00:41:27,680 --> 00:41:29,810
Si me da un segundo, le volveré a llamar.
619
00:41:29,890 --> 00:41:32,100
No se moleste.
620
00:41:32,180 --> 00:41:37,100
Quédese aquí y sea usted mismo. Un inútil.
621
00:41:44,200 --> 00:41:46,780
¿Nadie me va a borrar la memoria?
622
00:41:47,990 --> 00:41:50,240
¡Se lo voy a contar a todo el mundo!
623
00:41:52,830 --> 00:41:56,290
No es una comida muy sana, pero...
624
00:41:57,330 --> 00:41:58,500
¿Sonic?
625
00:42:02,550 --> 00:42:03,880
Ay, no.
626
00:42:04,550 --> 00:42:06,180
¡No!
627
00:42:21,190 --> 00:42:22,650
¡Hola, compañero!
628
00:42:22,730 --> 00:42:24,110
No somos compañeros. Vamos.
Venga, nos vamos.
629
00:42:24,190 --> 00:42:26,950
¡Pero si hay un grupo como ZZ Top!
No veas qué barbas.
630
00:42:27,030 --> 00:42:29,490
Otro día los veremos. Vámonos. Levanta.
631
00:42:29,570 --> 00:42:32,540
Si nos quedamos, te prometo
que no abriré la boca el resto del viaje.
632
00:42:35,700 --> 00:42:37,870
Bienvenidos a Con Dos Pistones.
¿Qué queréis tomar?
633
00:42:37,960 --> 00:42:40,250
Quiero nachos,
alitas picantes y guacamole.
634
00:42:40,330 --> 00:42:42,710
Tiene gracia, ¿verdad? ¡Guac!
635
00:42:42,800 --> 00:42:46,970
No pueden entrar niños.
¿Qué lleva? ¿Una máscara?
636
00:42:47,050 --> 00:42:51,600
En realidad tiene 43 años
y sufre una enfermedad de la piel
637
00:42:51,680 --> 00:42:55,980
que le retrasa el crecimiento
y hace que... tenga esa pinta.
638
00:42:56,060 --> 00:42:57,270
Con la cara nací,
639
00:42:57,350 --> 00:42:59,730
pero la confianza
la fui cogiendo por el camino.
640
00:43:00,560 --> 00:43:02,770
- A él ponle una limonada.
- Vale.
641
00:43:04,020 --> 00:43:06,650
- Me debes una.
- Nunca me había sentado en un taburete.
642
00:43:06,740 --> 00:43:08,200
¡Qué blandito!
643
00:43:08,280 --> 00:43:09,860
Mira, si gira.
644
00:43:11,950 --> 00:43:13,660
- Qué bien.
- ¡Qué mareo!
645
00:43:13,740 --> 00:43:16,830
¿Te diviertes?
Táchalo de la lista de cosas que hacer.
646
00:43:16,910 --> 00:43:18,910
- Vaya noche llevas.
- ¿Qué lista es esa?
647
00:43:19,960 --> 00:43:21,830
Pues es una lista...
648
00:43:21,920 --> 00:43:24,500
...de cosas que quieres hacer en la vida
649
00:43:24,590 --> 00:43:26,960
antes de irte al otro barrio.
650
00:43:27,050 --> 00:43:28,670
Pero ¿qué barrio es ese?
651
00:43:28,760 --> 00:43:30,470
Tengo que hacer la lista.
652
00:43:34,760 --> 00:43:36,890
¡Sonic!
653
00:43:43,980 --> 00:43:45,270
¿Qué te pasa?
654
00:43:45,360 --> 00:43:47,690
Hay mogollón de cosas que no he hecho.
655
00:43:47,780 --> 00:43:51,570
Si me voy de la Tierra para siempre,
ya no podré hacerlas.
656
00:43:58,000 --> 00:44:00,710
Bueno, este es uno de esos sitios
donde puedes vivir mucho
657
00:44:00,790 --> 00:44:02,460
en poco tiempo.
658
00:44:03,290 --> 00:44:04,540
Podemos quedarnos una hora.
659
00:44:04,630 --> 00:44:07,170
¿Qué? ¿Me vas a ayudar con lo de la lista?
660
00:44:07,250 --> 00:44:10,090
- ¿Por qué no?
- No te arrepentirás.
661
00:44:10,170 --> 00:44:11,680
Seguro que sí.
662
00:44:25,730 --> 00:44:27,150
competir en un deporte
663
00:44:36,370 --> 00:44:37,490
¡Nuevo récord!
664
00:44:37,580 --> 00:44:39,200
hacer un MATE
665
00:44:44,080 --> 00:44:47,130
Un momento, ¿le falta la cabeza
o tiene dos culos?
666
00:44:50,090 --> 00:44:51,470
Está chupado.
667
00:44:51,550 --> 00:44:52,680
Vale.
668
00:44:57,300 --> 00:44:58,680
¡Soy un vaquero, colega!
669
00:45:01,930 --> 00:45:03,560
Estoy bien.
670
00:45:03,640 --> 00:45:05,060
domar un animal salvaje
671
00:45:13,240 --> 00:45:14,530
Sí, tú ríete.
672
00:45:14,610 --> 00:45:16,120
Te has lucido, Romeo.
673
00:45:17,070 --> 00:45:19,540
- Me alegra que te diviertas.
- Pues sí que me divierto.
674
00:45:19,620 --> 00:45:22,500
Me lo paso de lujo. ¿Qué podría salir mal?
675
00:45:26,830 --> 00:45:28,210
¿Queréis algo?
676
00:45:28,290 --> 00:45:29,920
No nos gustan los de vuestro palo.
677
00:45:30,000 --> 00:45:31,960
¿Nuestro palo? ¿Qué palo es ese?
678
00:45:34,260 --> 00:45:35,260
Los modernos.
679
00:45:36,090 --> 00:45:37,640
- ¿Cómo te atreves?
- ¿Sabes?
680
00:45:37,720 --> 00:45:40,180
Ya nos íbamos, ¿verdad que sí?
No hay problema.
681
00:45:40,260 --> 00:45:42,350
- No pasa nada.
- No, nos vamos.
682
00:45:42,430 --> 00:45:45,190
Sé apañármelas en esta situación.
683
00:45:46,270 --> 00:45:47,900
Pregunta de examen, listillo.
684
00:45:47,980 --> 00:45:50,320
Acabas de buscar jarana
con un erizo disfrazado
685
00:45:50,400 --> 00:45:52,530
que ha visto demasiadas pelis de acción.
686
00:45:52,610 --> 00:45:55,030
¿Qué harías? ¿Qué harías tú?
687
00:45:57,280 --> 00:45:59,160
¡Tendría que haberse roto!
688
00:46:01,740 --> 00:46:03,700
Rómpete, porfa.
689
00:46:03,790 --> 00:46:05,290
- Porfa.
- ¿Sonic?
690
00:46:17,720 --> 00:46:18,760
¡La has armado!
691
00:46:18,840 --> 00:46:22,010
¡Gracias! ¡Sónico!
¿A quién le toca? ¿Quién quiere cobrar?
692
00:46:22,100 --> 00:46:23,770
¿A quién le cae la del pulpo?
693
00:46:24,810 --> 00:46:26,690
¿Alguien ha visto a la camarera?
694
00:46:26,770 --> 00:46:28,810
Es que quiero mis alitas picantes.
695
00:46:30,060 --> 00:46:31,360
¡Ahora verás!
696
00:46:42,580 --> 00:46:43,580
¿En serio?
697
00:48:33,230 --> 00:48:35,560
- ¿Nos vamos ya o qué?
- Sí, mejor.
698
00:48:38,070 --> 00:48:40,820
¡Qué pasada!
Un momento. ¿Hemos pagado la cuenta?
699
00:48:40,900 --> 00:48:42,280
¡Qué más da!
700
00:48:42,360 --> 00:48:44,370
Ojo, cuidado.
Siempre he querido hacer esto.
701
00:48:48,040 --> 00:48:50,910
- ¡A por ellos!
- ¡Adiós, pringados!
702
00:48:51,000 --> 00:48:54,170
No lo tengo claro,
pero creo que les caigo guay.
703
00:48:59,880 --> 00:49:00,970
- ¡Toma!
- ¡Sí!
704
00:49:01,050 --> 00:49:02,380
¡Sí!
705
00:49:02,470 --> 00:49:05,180
- Te ha dado de lleno.
- Estoy bien, no ha sido nada.
706
00:49:05,260 --> 00:49:07,100
¿Has visto la de papel
higiénico que he usado?
707
00:49:07,180 --> 00:49:10,390
El próximo que entre
no va a poder limpiarse.
708
00:49:11,310 --> 00:49:13,560
El suelo pegajoso, la gente chunga.
709
00:49:13,640 --> 00:49:15,150
Todo estaba en nuestra contra.
710
00:49:15,230 --> 00:49:18,520
Pero no se podía detener
a Lord Bollo y al Borrón Azul.
711
00:49:18,610 --> 00:49:20,570
Otra cosa que tacho de mi lista.
712
00:49:20,650 --> 00:49:22,030
empezar una pelea en un bar
713
00:49:22,400 --> 00:49:24,360
Eres raro, pequeñajo.
714
00:49:36,710 --> 00:49:37,630
Vale ya.
715
00:49:37,710 --> 00:49:38,960
¿Y qué hacemos ahora?
716
00:49:40,880 --> 00:49:44,010
Yo, quedarme sopa viendo la tele.
Te lo recomiendo.
717
00:49:44,090 --> 00:49:45,630
Es mi última noche en la Tierra.
718
00:49:45,720 --> 00:49:47,470
Quiero aprovechar cada segundo.
719
00:49:47,550 --> 00:49:50,640
Si encuentras algo que hacer
en la habitación, date el gusto.
720
00:49:58,150 --> 00:49:59,400
Qué sónico.
721
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
¡Venga ya!
722
00:50:03,940 --> 00:50:05,780
Qué peste. ¿Qué has comido?
723
00:50:05,860 --> 00:50:08,240
Creo que se llama perrito con chili.
724
00:50:08,870 --> 00:50:10,830
Mira a ver si te has manchado el pelaje.
725
00:50:12,240 --> 00:50:15,000
Oye, ¿y cómo es el planeta
al que tienes que ir ahora?
726
00:50:15,080 --> 00:50:17,420
No es la Tierra, eso seguro.
727
00:50:17,500 --> 00:50:21,250
No hay ni un alma.
Solo aire respirable y hongos gigantes.
728
00:50:22,000 --> 00:50:23,510
Pues no te descalces:
729
00:50:23,960 --> 00:50:26,300
los hongos son muy contagiosos.
730
00:50:26,970 --> 00:50:29,390
No. No me hagas esa broma más.
731
00:50:30,300 --> 00:50:31,890
Es graciosa.
732
00:50:33,770 --> 00:50:36,100
Voy a echar de menos la Tierra.
733
00:50:36,190 --> 00:50:39,900
Sé que debo irme para estar a salvo,
pero ¿y si Longclaw se equivocó?
734
00:50:41,020 --> 00:50:43,030
Tal vez pueda vivir aquí.
735
00:50:47,490 --> 00:50:50,120
Oye, deberíamos dormir.
736
00:50:51,410 --> 00:50:52,910
Duerme tú, no te preocupes.
737
00:50:52,990 --> 00:50:56,160
No voy a pegar ojo para disfrutar
la Tierra mientras pueda.
738
00:50:56,830 --> 00:50:58,500
Claro, tío.
739
00:50:58,580 --> 00:51:00,750
Pero en marcha a las ocho.
740
00:51:18,690 --> 00:51:20,900
hacer un amigo de verdad
741
00:51:24,610 --> 00:51:29,360
...Thomas Wachowski, a quien se acusa
de un acto de terrorismo doméstico.
742
00:51:29,450 --> 00:51:32,280
Wachowski va armado
y se considera peligroso.
743
00:51:32,370 --> 00:51:34,240
Se ruega que avisen a las autoridades
744
00:51:34,330 --> 00:51:37,540
si tienen información de su paradero.
745
00:51:43,380 --> 00:51:44,800
¿Dijo adónde se dirigía?
746
00:51:48,420 --> 00:51:50,930
Tal vez sí, o tal vez no.
747
00:51:51,890 --> 00:51:53,180
No voy a decírtelo.
748
00:51:54,720 --> 00:51:56,430
Aparte, agente Stone.
749
00:51:56,520 --> 00:52:00,190
Este buen ciudadano no entiende
que el asunto es muy peligroso.
750
00:52:03,110 --> 00:52:04,150
¿En serio?
751
00:52:07,190 --> 00:52:09,280
Esto es jugar al poli bueno y al malo.
752
00:52:12,820 --> 00:52:14,530
No baje la guardia.
753
00:52:17,120 --> 00:52:18,910
Calculando la ruta más rápida
a San Francisco,
754
00:52:19,000 --> 00:52:22,170
la velocidad de su vehículo
y la climatología...
755
00:52:23,790 --> 00:52:25,210
...deberían estar...
756
00:52:26,050 --> 00:52:27,840
...más o menos...
757
00:52:29,090 --> 00:52:30,420
...aquí.
758
00:52:30,510 --> 00:52:34,140
- Brillante, señor.
- Gracias. Por nada.
759
00:52:35,050 --> 00:52:36,850
Bienvenidos a
California
760
00:52:36,930 --> 00:52:39,520
- Oye, ¿qué tienes en tu lista?
- ¿Yo?
761
00:52:39,600 --> 00:52:41,190
Sí. Todos tenéis una, ¿verdad?
762
00:52:41,270 --> 00:52:43,940
Claro, pero tú eres
el que se va de la Tierra
763
00:52:44,020 --> 00:52:46,360
y yo no pienso morirme tan pronto.
764
00:52:46,440 --> 00:52:49,780
No estés tan seguro.
Tu mejor amigo es un imán para el peligro.
765
00:52:49,860 --> 00:52:53,200
¿Te adjudicas que eres mi mejor amigo?
766
00:52:53,280 --> 00:52:55,660
Flipas un poco pero... A ver...
767
00:52:55,740 --> 00:52:59,450
Reconozco que me caes bien, pero...
No somos superamigos.
768
00:53:00,120 --> 00:53:02,080
Anoche me arropaste.
769
00:53:02,160 --> 00:53:03,790
Vale. Tu mejor amigo animal.
770
00:53:03,870 --> 00:53:05,630
Ese es mi perro, Ozzy.
771
00:53:05,710 --> 00:53:09,170
Vale, vamos a dejar la conversación,
que cada vez es más humillante.
772
00:53:09,260 --> 00:53:10,970
Tu lista. ¡Cuéntamela!
773
00:53:11,590 --> 00:53:13,090
Vale, tengo una cosa.
774
00:53:14,550 --> 00:53:16,680
En Green Hills me he sentido...
775
00:53:16,760 --> 00:53:20,060
...no sé,
más un canguro que un poli, ¿sabes?
776
00:53:20,140 --> 00:53:23,060
Y quiero demostrar
lo que valgo bajo presión.
777
00:53:23,140 --> 00:53:26,400
Me iré a San Francisco y seré patrullero.
778
00:53:26,480 --> 00:53:28,980
Y, no sé, veré si sirvo.
779
00:53:30,110 --> 00:53:31,110
¿Qué?
780
00:53:32,490 --> 00:53:33,990
¿Por qué pones esa cara?
781
00:53:34,070 --> 00:53:36,030
¿Cómo que te vas de Green Hills?
782
00:53:36,660 --> 00:53:37,780
Vale.
783
00:53:37,870 --> 00:53:40,620
¿Por qué?
¿Por qué quieres irte de Green Hills?
784
00:53:40,700 --> 00:53:43,290
Tal vez no lo entiendas,
pero Green Hills es un pueblo pequeño.
785
00:53:43,370 --> 00:53:44,580
Demasiado pequeño.
786
00:53:44,670 --> 00:53:47,500
No es tan pequeño.
Viven cientos de personas.
787
00:53:47,590 --> 00:53:49,000
¡Pues eso es pequeño, tío!
788
00:53:49,090 --> 00:53:51,920
Es un pueblo perfecto
y la gente te necesita.
789
00:53:52,010 --> 00:53:55,380
Por favor. Desatasco los canalones,
arranco sus coches en invierno.
790
00:53:55,470 --> 00:53:56,800
Para eso pueden llamar a cualquiera.
791
00:53:56,890 --> 00:54:00,930
Claro que pueden llamar a cualquiera,
pero no. Te llaman a ti.
792
00:54:18,030 --> 00:54:20,450
Pito, pito, colo...
793
00:54:21,370 --> 00:54:22,450
...caos.
794
00:54:34,130 --> 00:54:35,840
- Eso no tiene sentido.
- Cálmate.
795
00:54:35,930 --> 00:54:38,550
Vienes de un pueblo genial
con gente genial y, que yo sepa,
796
00:54:38,640 --> 00:54:40,550
no hay malos que quieran matarte.
797
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Además,
798
00:54:43,770 --> 00:54:47,390
¿qué hay más importante que proteger
a las personas que te importan?
799
00:54:54,030 --> 00:54:55,280
Mira, entiendo...
800
00:54:57,400 --> 00:54:58,660
¡Sí!
801
00:55:05,960 --> 00:55:09,790
¿Sabes qué? Me equivoqué contigo.
No eres Lord Bollo.
802
00:55:09,880 --> 00:55:11,590
Tú eres más Lord Tonto.
803
00:55:11,670 --> 00:55:14,050
¿Te has fijado en el arpón
del salpicadero?
804
00:55:20,180 --> 00:55:21,100
¡Sonic!
805
00:55:21,180 --> 00:55:22,890
Yo tuve que escapar de mi hogar.
806
00:55:22,970 --> 00:55:24,600
El tuyo es perfecto y lo abandonas.
807
00:55:24,680 --> 00:55:26,350
¿Por qué quieres irte?
808
00:55:26,850 --> 00:55:29,560
- ¡Tu cuerpo!
- ¡Otra vez no!
809
00:55:29,650 --> 00:55:30,690
¡Agárrate!
810
00:55:30,770 --> 00:55:32,520
- ¿Por qué?
- Por esto.
811
00:55:51,500 --> 00:55:52,670
¡Sonic!
812
00:55:53,960 --> 00:55:55,050
¡Sonic!
813
00:55:59,260 --> 00:56:01,680
Se ve que tenía una vida extra.
814
00:56:03,800 --> 00:56:05,600
¡Sí, señor!
815
00:56:05,680 --> 00:56:08,930
Sonic: 1, pedazo de tanque: 0. Lo siento.
816
00:56:09,020 --> 00:56:11,310
- ¿Lo has grabado?
- ¿Cómo no te has muerto?
817
00:56:11,400 --> 00:56:13,110
No tengo ni idea.
818
00:56:13,190 --> 00:56:15,400
- ¿Me has visto bailar?
- Sí, te he visto bailar.
819
00:56:15,480 --> 00:56:16,940
¿Es todo lo que tienes?
820
00:56:17,030 --> 00:56:18,940
No, pero gracias por preguntar.
821
00:56:22,240 --> 00:56:25,370
- ¡Sonic! ¡Vuelve aquí!
822
00:56:25,450 --> 00:56:27,330
Arranca, yo te alcanzo.
823
00:56:38,300 --> 00:56:40,590
El tanque acaba de tener un bebé.
824
00:56:53,150 --> 00:56:54,190
¡Un misil!
825
00:56:56,730 --> 00:56:59,440
- ¡Me toca!
- Ya has jugado. Me toca a mí.
826
00:56:59,530 --> 00:57:01,610
Como no estéis quietos, os lo quito.
827
00:57:01,700 --> 00:57:02,740
Ya te vale.
828
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
¿Adónde vas?
829
00:57:15,710 --> 00:57:18,460
Tú sigue conduciendo. Yo me ocupo de esto.
830
00:57:18,550 --> 00:57:20,420
Y si no vuelvo, abandóname.
831
00:57:20,510 --> 00:57:21,760
Se te da bien.
832
00:57:31,730 --> 00:57:33,810
¡Hola! ¡Bienvenidos a mi canal!
833
00:57:33,850 --> 00:57:36,060
Vamos a destrozar robots. Primer paso.
834
00:57:40,860 --> 00:57:42,900
¡Sí, lo conseguimos!
835
00:57:47,450 --> 00:57:50,080
Pues no. ¿Quién es este tío?
836
00:57:50,160 --> 00:57:52,710
¿No sabéis en qué se invierten
vuestros impuestos?
837
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Me toca.
838
00:57:53,910 --> 00:57:56,830
Ten, tú sigue recto.
Llevas el control de velocidad.
839
00:57:56,920 --> 00:57:58,670
Me siento como Vin Diesel.
840
00:57:58,750 --> 00:58:00,590
Lo importante es la familia, Tom.
841
00:58:07,640 --> 00:58:08,800
Una sugerencia:
842
00:58:08,890 --> 00:58:11,770
hazte una bola y arréale con el cuerpo.
843
00:58:13,980 --> 00:58:15,190
Pero ¿sabes conducir?
844
00:58:15,270 --> 00:58:17,690
Estoy aprendiendo sobre la marcha.
845
00:58:21,110 --> 00:58:22,990
¡No llego! ¡Tienes que acercarte más!
846
00:58:23,070 --> 00:58:25,530
- ¿Qué?
- ¡Que te acerques! ¡Pisa el freno!
847
00:58:25,610 --> 00:58:26,820
¿Dices este?
848
00:58:27,870 --> 00:58:28,990
¡El otro freno!
849
00:58:43,050 --> 00:58:46,340
¡Por todos los cables
y circuitos integrados!
850
00:58:52,260 --> 00:58:54,430
Este es muy mono. Nos lo quedamos.
851
00:58:57,650 --> 00:58:59,020
¡Por favor!
852
00:58:59,100 --> 00:59:01,610
¿Cómo algo tan adorable
puede ser tan chungo?
853
00:59:04,820 --> 00:59:06,240
Lo tienes asegurado, ¿verdad?
854
00:59:13,080 --> 00:59:14,370
¡Te pillé!
855
00:59:14,950 --> 00:59:16,080
No suena muy bien.
856
00:59:16,160 --> 00:59:18,500
- Los pitidos son malos. ¡Deshazte de él!
- Lo intento.
857
00:59:18,580 --> 00:59:20,330
Tíralo por la ventana. ¡Por donde sea!
858
00:59:20,420 --> 00:59:22,710
- No se despega.
- Vale, voy a parar.
859
00:59:30,720 --> 00:59:32,510
- ¿Ya está?
- No.
860
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
No te muevas.
861
00:59:36,480 --> 00:59:38,390
Se va, se va,
862
00:59:38,480 --> 00:59:39,730
y sigue aquí.
863
00:59:43,110 --> 00:59:44,150
¡Quita ya!
864
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
¡Niquelado!
865
00:59:55,700 --> 00:59:57,040
¡Sonic!
866
01:00:04,460 --> 01:00:05,630
No.
867
01:00:12,550 --> 01:00:16,470
Oye, estás bien. Despierta.
868
01:00:23,560 --> 01:00:24,900
¿Los tenemos?
869
01:00:25,980 --> 01:00:27,610
No, están ahí.
870
01:00:27,690 --> 01:00:30,200
Están hechos unos supervivientes.
871
01:00:35,370 --> 01:00:36,700
¿Podemos hablar?
872
01:00:39,660 --> 01:00:41,080
Estámpese contra la pared
873
01:00:42,500 --> 01:00:44,790
No le echaré de menos cuando se vaya.
874
01:00:44,880 --> 01:00:48,760
Los seres humanos no son de fiar,
son estúpidos y me importan poco.
875
01:00:48,840 --> 01:00:51,550
Pero mis máquinas son ágiles, rápidas.
876
01:00:51,630 --> 01:00:53,470
¡Lo son todo para mí!
877
01:01:08,070 --> 01:01:09,860
INTERESANTE.
878
01:01:31,340 --> 01:01:32,840
Venga.
879
01:01:32,930 --> 01:01:35,300
Te pondrás bien.
880
01:01:41,020 --> 01:01:42,020
- ¿Está Maddie?
- No.
881
01:01:42,100 --> 01:01:43,440
- Ni hablar.
- Es una emergencia.
882
01:01:43,520 --> 01:01:45,480
Es una emergencia. ¡Rachel, para!
883
01:01:45,560 --> 01:01:47,060
¡Esto es importante!
884
01:01:47,150 --> 01:01:49,230
- Déjalo entrar.
- Voy a llamar a la policía.
885
01:01:49,320 --> 01:01:51,530
No, mejor al FBI y a la CIA.
886
01:01:51,610 --> 01:01:53,400
Voy a llamar a tu madre.
887
01:01:53,490 --> 01:01:55,160
- Vale ya.
- Maddie, ¿podemos hablar?
888
01:01:55,240 --> 01:01:56,160
¿Qué está pasando?
889
01:01:56,240 --> 01:01:58,280
Sales en las noticias. Te estaba llamando.
890
01:01:58,370 --> 01:02:00,080
He tirado el móvil
para que no me localicen.
891
01:02:01,660 --> 01:02:04,080
- ¡Tío Tommy!
- ¡Jojo!
892
01:02:04,170 --> 01:02:06,670
Ahora tu sobrina es cómplice de traición.
893
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
- Qué va.
- ¿Te puedes calmar?
894
01:02:08,340 --> 01:02:10,340
¡No pienso calmarme!
895
01:02:10,420 --> 01:02:12,050
Que te calmes.
896
01:02:12,130 --> 01:02:14,300
No, Ozzy, por favor. Me alegro de verte.
897
01:02:14,840 --> 01:02:17,180
¡Jesús, María y José!
898
01:02:17,260 --> 01:02:18,550
¿Qué es eso, Tom?
899
01:02:18,640 --> 01:02:20,010
¿Plutonio? ¿Pruebas?
900
01:02:20,100 --> 01:02:21,810
Sí, es plutonio.
901
01:02:21,890 --> 01:02:24,730
¿Podemos ir a la habitación? Para, Ozzy.
902
01:02:24,810 --> 01:02:26,520
Por esto te dije que no te convenía.
903
01:02:26,600 --> 01:02:28,980
- No voy a entrar al trapo.
- Ozzy, para.
904
01:02:31,030 --> 01:02:33,190
¡Ozzy, no!
905
01:02:34,400 --> 01:02:36,110
Cógeme, Jojo.
906
01:02:38,160 --> 01:02:39,280
Gracias a Dios.
907
01:02:40,780 --> 01:02:42,580
¿Un vasito de agua?
908
01:03:24,370 --> 01:03:28,540
LABORATORIO MALVADO
909
01:03:43,180 --> 01:03:44,390
MUESTRA DETECTADA
910
01:03:51,520 --> 01:03:54,070
CUANTIFICANDO ENERGÍA DE LA PÚA
911
01:04:13,130 --> 01:04:15,500
FINALIZANDO CUANTIFICACIÓN ENERGÉTICA
912
01:04:23,680 --> 01:04:26,680
He pensado que le apetecería
un latte con leche de cabra.
913
01:04:27,600 --> 01:04:29,520
¿Acaso tengo pinta de imbécil?
914
01:04:29,600 --> 01:04:32,810
Claro que quiero un latte.
¡Me encanta cómo los prepara!
915
01:04:36,570 --> 01:04:39,030
RESULTADO:
ENERGÍA ILIMITADA
916
01:04:39,650 --> 01:04:41,990
Prepare el prototipo.
917
01:04:42,070 --> 01:04:43,820
Con tanta energía,
918
01:04:43,910 --> 01:04:47,830
por fin mis máquinas
podrán alcanzar todo su potencial.
919
01:04:54,340 --> 01:04:56,000
Se pondrá bien, Jojo.
920
01:04:57,300 --> 01:05:00,090
Menos mal. Lo vas a curar, ¿verdad?
921
01:05:00,170 --> 01:05:02,680
Soy veterinaria, Tom.
No sé ni lo que es esto.
922
01:05:02,760 --> 01:05:04,890
Pues es un erizo. O eso dice él.
923
01:05:04,970 --> 01:05:06,640
- ¿Habla?
- Hasta debajo del agua.
924
01:05:09,930 --> 01:05:11,270
- ¡Hala!
- ¿Qué?
925
01:05:11,350 --> 01:05:12,810
Tiene el pulso acelerado.
926
01:05:12,900 --> 01:05:14,730
Puede que eso sea normal para él.
927
01:05:14,810 --> 01:05:16,440
No lo sé. Ayúdalo, Maddie.
928
01:05:16,520 --> 01:05:18,280
No conozco su fisiología.
929
01:05:18,360 --> 01:05:20,900
Parece que no tiene ningún hueso roto.
930
01:05:20,990 --> 01:05:23,200
Lo que está es hecho polvo.
931
01:05:24,740 --> 01:05:27,700
Cómo tiene los pies el pobrecillo.
932
01:05:30,790 --> 01:05:33,540
Aguanta, bichejo. Te va a curar.
933
01:05:36,670 --> 01:05:39,340
¿Jojo? Desata a tu madre. ¡Jojo!
934
01:05:39,420 --> 01:05:41,510
Desata a mami.
935
01:05:41,590 --> 01:05:43,720
¡Cielo! ¡Jojo!
936
01:05:47,010 --> 01:05:48,390
Tengo que ir al baño.
937
01:05:48,470 --> 01:05:50,600
Se va a curar, ¿verdad?
938
01:05:50,680 --> 01:05:52,600
No es nada, se despertará pronto.
939
01:05:52,690 --> 01:05:54,350
¡Sales aromáticas!
940
01:05:54,440 --> 01:05:57,820
¿No tendrás sales para gatos o periquitos?
941
01:05:57,900 --> 01:06:01,320
- No hacen sales aromáticas para gatos.
- Deberían.
942
01:06:01,400 --> 01:06:05,570
Yo tengo sales para humanos
en mi botiquín para humanos.
943
01:06:10,200 --> 01:06:11,910
Venga, bichejo.
944
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
¡A quemar suela!
945
01:06:16,330 --> 01:06:18,750
¿Dónde estoy? ¿Qué año es?
¿La Roca es presidente?
946
01:06:18,840 --> 01:06:20,500
Bichejo, estás bien. Cálmate.
947
01:06:20,590 --> 01:06:21,800
Hola, Lady Pretzel.
948
01:06:21,880 --> 01:06:23,340
Hola.
949
01:06:24,090 --> 01:06:25,510
¿Tom?
950
01:06:25,590 --> 01:06:26,760
¿Podemos hablar, por favor?
951
01:06:30,100 --> 01:06:32,270
Erizo espacial, no te muevas. Descansa.
952
01:06:32,350 --> 01:06:33,930
Lo pillo. Se me da genial descansar.
953
01:06:34,020 --> 01:06:35,520
Descanso más rápido que nadie.
954
01:06:35,600 --> 01:06:36,850
Que no calla.
955
01:06:36,940 --> 01:06:40,730
Lo primero, ¿podemos comentar
cómo he logrado controlar los nervios?
956
01:06:40,820 --> 01:06:42,530
- Impresionante.
- No me he asustado.
957
01:06:42,610 --> 01:06:44,950
- No.
- Dominando la situación.
958
01:06:45,030 --> 01:06:46,160
Gracias.
959
01:06:47,320 --> 01:06:48,620
Lo segundo...
960
01:06:49,530 --> 01:06:52,370
¿Qué narices está pasando?
¿Eso es un alienígena?
961
01:06:52,450 --> 01:06:56,960
¿Recuerdas que Carl el Chalado
está siempre con lo del Diablo Azul?
962
01:06:57,790 --> 01:06:59,920
- ¿Es él? ¿Es de verdad?
- Sí.
963
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
¿Y qué hace aquí? ¿Qué haces tú aquí?
964
01:07:02,050 --> 01:07:06,470
Disparé a nuestro amigo con tu sedante.
965
01:07:06,550 --> 01:07:09,090
- No me lo creo.
- No quería hacerlo.
966
01:07:09,180 --> 01:07:11,140
Es complicado de explicar.
967
01:07:11,220 --> 01:07:12,970
Y creerás que es una locura.
968
01:07:13,060 --> 01:07:16,690
Tiene que llegar al edificio Transamerica,
y prometí llevarlo.
969
01:07:16,770 --> 01:07:19,020
¿Aliens?
970
01:07:19,100 --> 01:07:21,570
Maddie, tu marido está pirado.
971
01:07:21,650 --> 01:07:23,650
Es tu oportunidad para dejarlo.
972
01:07:23,730 --> 01:07:25,440
Nadie te juzgará.
973
01:07:30,370 --> 01:07:32,120
Para que no te hagas daño en los pies.
974
01:07:33,040 --> 01:07:34,700
¿De verdad?
975
01:07:35,500 --> 01:07:37,540
Nadie me había hecho un regalo nunca.
976
01:07:38,540 --> 01:07:40,380
Tengo que tacharlo de la lista.
977
01:07:50,300 --> 01:07:51,970
¡Qué guay! ¡Son sónicas!
978
01:07:55,140 --> 01:07:56,140
Vale.
979
01:07:56,560 --> 01:07:59,060
Dijiste que querías ayudar a la gente.
980
01:08:00,020 --> 01:08:01,400
Es lo que vas a hacer.
981
01:08:01,480 --> 01:08:04,980
Los erizos alienígenas cuentan como gente.
¿Verdad?
982
01:08:05,070 --> 01:08:06,360
- Creo que sí.
- Ya.
983
01:08:06,440 --> 01:08:07,650
- Creo.
- Vale.
984
01:08:07,740 --> 01:08:09,910
Te quiero. ¿Te lo había dicho?
985
01:08:09,990 --> 01:08:11,820
No te merezco. ¿Lo sabes?
986
01:08:11,910 --> 01:08:13,200
Yo sí lo sé.
987
01:08:16,040 --> 01:08:20,250
Así que tú eres el mejor amigo
de Tom con el que me da la brasa.
988
01:08:22,080 --> 01:08:23,540
No eres para tanto.
989
01:08:25,800 --> 01:08:26,960
¡Para!
990
01:08:27,050 --> 01:08:29,260
Pero qué ascazo.
991
01:08:31,970 --> 01:08:35,180
La camioneta arranca,
pero está en las últimas.
992
01:08:35,260 --> 01:08:37,270
¿Le molestará a tu hermana
que coja su coche?
993
01:08:37,350 --> 01:08:38,930
¿Estás de broma?
994
01:08:40,230 --> 01:08:41,520
- Sin problema.
- Pues al lío.
995
01:08:42,980 --> 01:08:45,270
¡Esta es mi casa!
996
01:08:46,020 --> 01:08:47,480
¡Abran paso!
997
01:08:48,110 --> 01:08:50,570
Ahora me toca a mí y giro por aquí.
998
01:08:50,650 --> 01:08:54,070
¡Lo siento! La he clavado.
999
01:08:56,160 --> 01:08:57,870
¿Y por qué dejamos conducir a un alien?
1000
01:08:57,950 --> 01:09:00,920
Eh, os he traído hasta aquí.
Ponedme cinco estrellas.
1001
01:09:02,580 --> 01:09:05,630
- Entonces ¿es ahí?
- Esa es. Tu pirámide.
1002
01:09:06,050 --> 01:09:08,130
¡Vaya, qué alta!
1003
01:09:08,210 --> 01:09:09,380
¿Qué hacemos?
1004
01:09:11,010 --> 01:09:12,890
- Se ha ido.
- Sí.
1005
01:09:14,220 --> 01:09:16,600
Hace falta una llave
para subir a la azotea.
1006
01:09:17,640 --> 01:09:18,970
¿Y ahora?
1007
01:09:19,600 --> 01:09:22,390
Ahora me toca abusar
del poder que se me confió.
1008
01:09:32,200 --> 01:09:33,820
Hay un suicida en la azotea.
1009
01:09:33,910 --> 01:09:36,740
O subo o habrá que recogerlo con cuchara.
1010
01:09:37,280 --> 01:09:39,080
¿Ha venido desde Montana?
1011
01:09:40,290 --> 01:09:41,910
Sí. Fíjese si es serio.
1012
01:09:46,790 --> 01:09:47,800
Bueno.
1013
01:09:49,670 --> 01:09:51,010
Ha salvado una vida.
1014
01:09:59,890 --> 01:10:02,480
¿Cuánto falta? Me estoy asfixiando.
1015
01:10:04,690 --> 01:10:07,110
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
1016
01:10:07,190 --> 01:10:09,940
- ¿Lleva a su hijo en la bolsa?
- No.
1017
01:10:10,690 --> 01:10:13,150
Es hijo de alguien, pero no es mío.
1018
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
No es su hijo.
1019
01:10:15,950 --> 01:10:17,870
Relájense. Soy poli, ¿vale?
1020
01:10:17,950 --> 01:10:19,410
Y le gusta. ¿A que sí, chaval?
1021
01:10:19,490 --> 01:10:21,000
¿Cómo me va a gustar?
1022
01:10:21,080 --> 01:10:23,910
Esto es peor que la jaula
en donde me tenías antes.
1023
01:10:24,870 --> 01:10:25,880
Qué gracioso.
1024
01:10:28,670 --> 01:10:30,460
No, me da miedo la oscuridad.
1025
01:10:30,960 --> 01:10:32,300
¿Hay alguien ahí?
1026
01:10:45,140 --> 01:10:47,400
¿Qué tenías metido en esta bolsa?
1027
01:10:47,480 --> 01:10:49,020
¿Unos pedos en conserva?
1028
01:10:49,110 --> 01:10:50,610
Vale. ¿Qué buscamos?
1029
01:10:54,200 --> 01:10:55,280
¡Esto!
1030
01:10:56,110 --> 01:10:58,070
De acuerdo. ¿Y ahora qué?
1031
01:10:58,160 --> 01:11:01,160
Debo pensar dónde quiero que aparezca
el otro lado del anillo
1032
01:11:01,240 --> 01:11:02,200
y lanzarlo.
1033
01:11:02,290 --> 01:11:04,330
¿Y ya está? ¿Es todo?
1034
01:11:04,410 --> 01:11:05,750
Sí. ¡Eso es todo!
1035
01:11:06,500 --> 01:11:10,040
Siento que no hayas podido
completar tu lista.
1036
01:11:10,130 --> 01:11:12,840
Tranquilo. He hecho lo que necesitaba.
1037
01:11:13,880 --> 01:11:16,300
Sois supermonos.
1038
01:11:16,380 --> 01:11:18,640
- Por favor. ¿Qué?
- De eso nada.
1039
01:11:18,720 --> 01:11:20,050
No somos monos.
1040
01:11:20,140 --> 01:11:22,810
Somos un par de balas perdidas
que viven siguiendo sus reglas.
1041
01:11:22,890 --> 01:11:23,890
Exacto.
1042
01:11:23,970 --> 01:11:25,100
¿Seguro?
1043
01:11:25,180 --> 01:11:27,940
Y esas reglas incluyen
expresar sentimientos profundos.
1044
01:11:28,060 --> 01:11:29,440
Si eso creéis.
1045
01:11:29,520 --> 01:11:31,940
- Pues claro.
- En fin.
1046
01:11:33,780 --> 01:11:35,070
- Te vas, ¿verdad?
- Sí, ya me voy.
1047
01:11:35,150 --> 01:11:36,400
Yo también. Nos tenemos que ir.
1048
01:11:36,490 --> 01:11:38,070
Pues venga, adiós.
1049
01:11:42,790 --> 01:11:44,580
Una última cosa.
1050
01:11:52,460 --> 01:11:54,550
Siento haber dicho lo que te dije.
1051
01:11:57,340 --> 01:12:00,430
Sé que no es fácil para ti
irte de Green Hills.
1052
01:12:00,510 --> 01:12:04,930
Irse de un sitio
que te importa es doloroso.
1053
01:12:05,020 --> 01:12:07,230
No estás seguro de quererte ir.
1054
01:12:08,350 --> 01:12:11,690
No me quiero ir, pero no me puedo quedar.
1055
01:12:11,770 --> 01:12:14,280
Mientras esté aquí,
os pongo a todos en peligro.
1056
01:12:14,900 --> 01:12:16,400
Y eso no puede ser.
1057
01:12:17,280 --> 01:12:21,370
Solo quiero que sepas
que estos últimos días han sido
1058
01:12:21,450 --> 01:12:23,990
los mejores días de mi vida.
1059
01:12:27,250 --> 01:12:28,750
Nunca creí que lo diría,
1060
01:12:28,830 --> 01:12:30,830
pero te echaré de menos, Diablo Azul.
1061
01:12:31,500 --> 01:12:33,210
Y yo a ti también, Lord Bollo.
1062
01:12:34,250 --> 01:12:35,250
Gracias.
1063
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
¿Por qué?
1064
01:12:37,920 --> 01:12:39,380
Por salvarme la vida.
1065
01:12:57,440 --> 01:13:00,240
Vale, ¿quién ha puesto la aplicación
de encontrar el móvil?
1066
01:13:27,010 --> 01:13:29,640
Bienvenido a San Francisco,
señor Wachowski.
1067
01:13:30,730 --> 01:13:32,520
¿Ya ha visitado el Golden Gate?
1068
01:13:32,600 --> 01:13:34,770
Es el zumbado del Gobierno
que quiere matarnos.
1069
01:13:34,860 --> 01:13:36,320
¡Aunque no lo conseguirá!
1070
01:13:36,400 --> 01:13:38,280
Supongo que ibas camino del Comic-Con.
1071
01:13:38,360 --> 01:13:39,570
¿De qué vas disfrazado?
1072
01:13:41,740 --> 01:13:46,080
Es un traje de piloto. Regula
el calor corporal y reduce la resistencia.
1073
01:13:46,160 --> 01:13:47,740
Ya, pues no te favorece.
1074
01:13:48,490 --> 01:13:49,620
Qué grosero.
1075
01:13:49,700 --> 01:13:51,660
Está usted que arde, Thomas.
1076
01:13:51,750 --> 01:13:54,120
Y hablando de arder,
veo que tiene una amante.
1077
01:13:54,670 --> 01:13:58,340
¿Tiene nombre o deberíamos llamarla
"daños colaterales"?
1078
01:13:58,420 --> 01:13:59,550
Esa boquita.
1079
01:14:00,010 --> 01:14:02,010
Salvo que quieras que te dé como antes.
1080
01:14:02,090 --> 01:14:03,550
Le arreé en la cara.
1081
01:14:03,630 --> 01:14:05,890
¡Le dio en todo el morro! ¡Fue sónico!
1082
01:14:05,970 --> 01:14:08,890
Se acabó la conversación. A tocar botones.
1083
01:14:08,970 --> 01:14:12,140
Tus huevos voladores
son impresionantes, Cabezahuevo,
1084
01:14:12,230 --> 01:14:14,520
pero la vida es así, jamás me atraparás.
1085
01:14:14,600 --> 01:14:16,480
¡Confianza!
1086
01:14:16,560 --> 01:14:18,610
Para los necios sustituye
a la inteligencia.
1087
01:14:22,820 --> 01:14:24,240
PREPARANDO
ENERGÍA PÚA
1088
01:14:26,490 --> 01:14:27,780
Mal rollito.
1089
01:14:28,620 --> 01:14:31,790
Sonic, sé que tienes supervelocidad
y eso, pero Maddie y yo...
1090
01:14:31,870 --> 01:14:33,620
¿Estáis indefensos?
¿Saltaréis por los aires?
1091
01:14:33,710 --> 01:14:35,040
Supongo que sí.
1092
01:14:35,750 --> 01:14:38,340
Tranquis. Lo tengo todo controlado.
1093
01:14:45,890 --> 01:14:47,720
No me esperaba eso.
1094
01:14:48,100 --> 01:14:50,810
Pero esperaba no esperarme nada,
así que no cuenta.
1095
01:15:51,450 --> 01:15:52,580
¡Venga!
1096
01:15:52,990 --> 01:15:54,620
¡Venga!
1097
01:16:21,730 --> 01:16:22,770
¡Hola, Tom!
1098
01:16:22,860 --> 01:16:26,900
Me alegro de veros
porque mi Bessie está a punto de parir.
1099
01:16:28,030 --> 01:16:29,360
Un minuto.
1100
01:16:32,120 --> 01:16:35,370
¿Puedo darte un consejo?
1101
01:16:35,830 --> 01:16:37,450
No corras.
1102
01:16:37,540 --> 01:16:39,870
Si corres, te dolerá más aún.
1103
01:16:39,960 --> 01:16:42,250
Y es malo para las articulaciones.
Está demostrado.
1104
01:16:42,330 --> 01:16:44,670
Vale, Cabezahuevo. ¿Quieres ir rápido?
1105
01:16:44,750 --> 01:16:45,920
Pues vamos rápido.
1106
01:16:49,180 --> 01:16:50,550
Será por las malas.
1107
01:17:09,780 --> 01:17:11,490
Ahí no se puede girar a la izquierda.
1108
01:17:14,330 --> 01:17:16,290
Pues si os acordáis,
1109
01:17:16,370 --> 01:17:18,080
aquí es donde empezamos la historia.
1110
01:17:18,160 --> 01:17:20,750
Con un inventor de robots psicótico
1111
01:17:20,830 --> 01:17:23,080
que persigue a un erizo supersónico.
1112
01:17:23,170 --> 01:17:25,750
¿Queréis saber cómo acaba? Yo también.
1113
01:17:43,480 --> 01:17:44,730
¿Cómo es posible?
1114
01:17:44,810 --> 01:17:46,900
Nunca me habían seguido el ritmo.
1115
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
¡Cuidado, que voy!
1116
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
Sacré bleu !
1117
01:17:58,740 --> 01:18:00,910
Excusez-moi, monsieur !
1118
01:18:04,880 --> 01:18:07,210
Vamos allá. A ver si le despisto.
1119
01:18:16,390 --> 01:18:17,640
¡No le pierdo!
1120
01:18:31,940 --> 01:18:34,660
Si no puedes con ellos, ciégalos.
1121
01:18:37,780 --> 01:18:39,830
Perdido contacto visual.
1122
01:18:44,870 --> 01:18:48,540
¡Ahí no se puede subir!
¡Es una de las siete maravillas!
1123
01:19:22,330 --> 01:19:25,580
Eres una criaturilla asombrosa.
1124
01:19:27,830 --> 01:19:30,090
Será divertido llevarte al laboratorio
1125
01:19:30,170 --> 01:19:32,420
y someterte a exploraciones invasivas.
1126
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
¿Tus últimas palabras?
1127
01:19:36,010 --> 01:19:38,760
Guacamole. Me gusta mucho.
1128
01:19:40,550 --> 01:19:42,770
Ya sabrás
la cantidad de avances científicos
1129
01:19:42,850 --> 01:19:45,230
que han propiciado
los experimentos con animales.
1130
01:19:45,310 --> 01:19:46,390
No seas egoísta.
1131
01:19:46,480 --> 01:19:47,650
¿Me llevas?
1132
01:19:47,730 --> 01:19:48,940
Pero ¿qué...?
1133
01:19:54,360 --> 01:19:56,320
¿Quién diantres se cree que es?
1134
01:19:59,660 --> 01:20:01,160
Soy Lord Bollo, hijo de...
1135
01:20:06,290 --> 01:20:08,000
Piloto automático, ajusta.
1136
01:20:08,750 --> 01:20:10,170
¿Por qué?
1137
01:20:10,250 --> 01:20:13,050
¿Por qué quiere perder su vida
por esta cosa?
1138
01:20:13,630 --> 01:20:15,010
Por eso no tengo amigos.
1139
01:20:15,090 --> 01:20:17,170
Sin darte cuenta, te hacen padrino de boda
1140
01:20:17,260 --> 01:20:20,430
y quieren casarse a las afueras.
¡Como si no tuviese nada que hacer!
1141
01:20:21,720 --> 01:20:23,760
Es igual. ¿Por dónde íbamos?
1142
01:20:23,850 --> 01:20:26,390
Ah, sí. Usted iba a morir.
1143
01:20:28,640 --> 01:20:30,310
¡Te estás metiendo con nuestro sheriff!
1144
01:20:32,060 --> 01:20:35,360
Y con nuestro Diablo Azul,
que, como todo el mundo ve,
1145
01:20:35,440 --> 01:20:39,860
es una criatura que existe, y así queda
demostrado que no me la inventé.
1146
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
- Cuidado.
- Aparta eso.
1147
01:20:44,370 --> 01:20:45,580
¿Tom?
1148
01:20:59,260 --> 01:21:01,180
Quizá peque de falta de delicadeza,
1149
01:21:01,260 --> 01:21:04,680
pero va a hacer falta hielo
para conservar el cuerpo.
1150
01:21:07,680 --> 01:21:09,940
No es más que un alienígena tonto.
1151
01:21:10,440 --> 01:21:11,850
¡Él no es de aquí!
1152
01:21:14,060 --> 01:21:15,360
Ese alienígena...
1153
01:21:16,360 --> 01:21:19,740
...entendía al ser humano más que tú.
1154
01:21:20,400 --> 01:21:21,530
Se llamaba Sonic.
1155
01:21:22,660 --> 01:21:24,070
Este era su hogar.
1156
01:21:25,030 --> 01:21:26,490
Y era mi amigo.
1157
01:21:51,640 --> 01:21:52,770
Todo tuyo.
1158
01:21:54,520 --> 01:21:55,860
¡A cubierto!
1159
01:21:59,440 --> 01:22:02,110
Yo creo que tienes algo que me pertenece.
1160
01:22:13,120 --> 01:22:15,000
Este es mi poder.
1161
01:22:15,080 --> 01:22:17,670
Y no pienso utilizarlo para escapar.
1162
01:22:17,750 --> 01:22:21,220
Voy a utilizarlo
para proteger a mis amigos.
1163
01:23:19,520 --> 01:23:20,650
Ya me has enfadado.
1164
01:23:20,730 --> 01:23:22,030
Escucha, Cabezahuevo.
1165
01:23:22,110 --> 01:23:24,650
Yo no voy a irme de la Tierra. Tú sí.
1166
01:23:25,280 --> 01:23:26,570
¿Lord Bollo?
1167
01:24:15,660 --> 01:24:17,960
- Lo tenía controlado.
- Lo teníamos.
1168
01:24:30,930 --> 01:24:32,890
- Creo que son tuyos.
- Muchas gracias.
1169
01:24:34,430 --> 01:24:37,640
- Y no tires a la gente de los edificios.
- Eso no lo puedo prometer.
1170
01:24:41,480 --> 01:24:44,230
- Bien hecho, "astroerizo".
- Gracias, Lord Bollo.
1171
01:24:44,320 --> 01:24:47,440
Me tenéis que explicar eso de Lord Bollo.
1172
01:24:47,530 --> 01:24:49,610
Eso queda entre el bichejo y yo.
1173
01:24:50,450 --> 01:24:52,700
Tenemos nuestras cosas,
igual que tú y tu hermana.
1174
01:24:52,780 --> 01:24:53,780
Dios mío, mi hermana.
1175
01:24:53,870 --> 01:24:58,580
¡A quemar suela!
1176
01:24:58,660 --> 01:25:00,290
Jojo, ponte mi FitBit.
1177
01:25:01,380 --> 01:25:03,040
Al menos que cuente los pasos.
1178
01:25:03,130 --> 01:25:04,460
No nos dejará volver.
1179
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
Pero ¿queremos volver?
1180
01:25:09,590 --> 01:25:11,760
Creo que ya estamos en casa.
1181
01:25:12,600 --> 01:25:13,640
¿En serio?
1182
01:25:15,350 --> 01:25:19,730
Ahora que he tachado de mi lista
lo de salvar una vida...
1183
01:25:22,310 --> 01:25:26,150
...lo único que quiero es vivir
con la gente que me importa.
1184
01:25:27,570 --> 01:25:28,820
Quiero tacharlo también.
1185
01:25:30,150 --> 01:25:31,860
Vale. Me encanta.
1186
01:25:32,530 --> 01:25:35,030
Aquí no hay nada que ver.
1187
01:25:35,120 --> 01:25:36,200
Dispérsense.
1188
01:25:36,290 --> 01:25:38,160
Es un día cualquiera en Green Hills.
1189
01:25:38,250 --> 01:25:39,710
Carl, dame la motosierra.
1190
01:25:40,460 --> 01:25:42,250
Venga, váyanse.
1191
01:25:42,330 --> 01:25:43,880
Ni que nunca hubiesen visto una pelea
1192
01:25:43,960 --> 01:25:48,550
entre un roedor intergaláctico
y un robot con doctorado.
1193
01:25:57,720 --> 01:25:59,020
¿Vas bien?
1194
01:25:59,480 --> 01:26:01,600
- Sí. Ya me las apaño.
- ¿Necesitas más?
1195
01:26:01,690 --> 01:26:03,100
¡Apártalo!
1196
01:26:13,740 --> 01:26:15,160
¿Señor y señora Wachowski?
1197
01:26:15,820 --> 01:26:16,830
¿Sí?
1198
01:26:19,700 --> 01:26:21,750
Una muestra de gratitud de su Gobierno
1199
01:26:21,830 --> 01:26:24,880
por guardar silencio sobre unos incidentes
que nunca ocurrieron.
1200
01:26:29,170 --> 01:26:31,800
- ¿Y qué será?
- ¿Dinero para la casa?
1201
01:26:31,880 --> 01:26:34,130
- ¿Una carta del presidente?
- Ya lo verán.
1202
01:26:34,220 --> 01:26:35,640
Vale.
1203
01:26:36,720 --> 01:26:38,680
Para los Wachowski, del Tío Sam
$50
1204
01:26:38,760 --> 01:26:40,850
- Un cheque restaurante.
- Sí.
1205
01:26:40,930 --> 01:26:45,310
Como ha dicho "ya lo verán", he pensado
que era mejor que lo que habíamos dicho.
1206
01:26:45,440 --> 01:26:47,570
¿Han probado el cuenco infinito de pasta?
1207
01:26:48,230 --> 01:26:49,690
¡Es infinito!
1208
01:26:49,780 --> 01:26:52,070
Suena de lujo.
1209
01:26:52,150 --> 01:26:54,320
Gracias. Le agradecemos el detalle.
1210
01:26:55,490 --> 01:26:58,370
Supongo que se cierra
el expediente de Robotnik, ¿no?
1211
01:26:58,450 --> 01:26:59,450
Ha desaparecido.
1212
01:26:59,540 --> 01:27:04,080
Lo siento, pero esa persona
no existe, ni ha existido nunca.
1213
01:27:05,540 --> 01:27:06,750
Ojalá fuese cierto.
1214
01:27:06,830 --> 01:27:09,840
¿No habrán estado en contacto
con cierta criatura alienígena
1215
01:27:09,920 --> 01:27:11,260
desde el incidente?
1216
01:27:11,340 --> 01:27:15,550
Al tío Sam le encantaría hablar con él.
Algo informal. Puede que en un brunch.
1217
01:27:17,340 --> 01:27:19,560
¿Se refiere al bichejo azul? No.
1218
01:27:19,640 --> 01:27:21,640
No, nada. No.
1219
01:27:21,720 --> 01:27:23,890
Dudo que volvamos a verlo.
1220
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
Muy bien.
1221
01:27:28,060 --> 01:27:29,610
- Gracias.
- Genial.
1222
01:27:36,280 --> 01:27:38,780
Tengo ganas de probar ese cuenco infinito.
1223
01:27:39,580 --> 01:27:41,490
¿Queréis ver una peli o qué?
1224
01:27:41,580 --> 01:27:44,410
Lo siento, mañana hay cole.
Tienes que volver a tu cueva.
1225
01:27:44,500 --> 01:27:46,620
¿Qué? ¡Son las tres de la tarde!
1226
01:27:46,710 --> 01:27:48,290
Ya sabes cómo te pones cuando te cansas.
1227
01:27:48,380 --> 01:27:49,880
¿Yo? Si soy adorable.
1228
01:27:50,420 --> 01:27:53,170
- Sois lo peor.
- Ya lo sabemos.
1229
01:27:53,960 --> 01:27:56,590
- Diablillo, ¿adónde vas?
- Habéis dicho que vuelva a mi cueva.
1230
01:27:57,380 --> 01:27:58,550
Es verdad.
1231
01:28:13,440 --> 01:28:15,900
¡Cómo mola! ¿Es una broma?
1232
01:28:17,400 --> 01:28:18,820
No me lo puedo creer.
1233
01:28:19,240 --> 01:28:20,490
Pero ¿cómo...?
1234
01:28:21,370 --> 01:28:23,450
Está todo aquí.
1235
01:28:33,670 --> 01:28:36,220
¡Mira! No puede ser.
¿También el puf? ¡Alucino!
1236
01:28:36,300 --> 01:28:38,300
¿Dónde estaba?
1237
01:28:38,380 --> 01:28:39,970
Lo habéis traído todo.
1238
01:28:41,100 --> 01:28:42,930
¡Qué guay!
1239
01:28:46,600 --> 01:28:49,270
Bienvenido a tu casa.
1240
01:28:49,350 --> 01:28:51,900
Gracias, de corazón.
1241
01:29:00,910 --> 01:29:02,450
No, chavalote.
1242
01:29:02,530 --> 01:29:05,290
En mi cuarto no entran
los segundos mejores amigos animales.
1243
01:29:05,870 --> 01:29:07,040
Espera, ¿qué haces?
1244
01:29:07,120 --> 01:29:09,460
¡Para! No te acerques.
1245
01:29:09,540 --> 01:29:11,540
Cuidadito, que tengo nunchakus.
1246
01:29:11,630 --> 01:29:14,130
Para. Me rindo.
1247
01:29:31,190 --> 01:29:34,820
Mi cordura sigue en estado de revista.
1248
01:29:36,570 --> 01:29:38,150
¿No es verdad, agente Stone?
1249
01:29:43,320 --> 01:29:45,450
¿Por qué no se pone usted en cabeza?
1250
01:29:47,370 --> 01:29:49,250
¡Haga un "roco-nocimiento"!
1251
01:29:50,620 --> 01:29:53,540
¡Roco-nocimiento! ¡Es buenísimo!
1252
01:29:53,630 --> 01:29:55,380
¿Qué te pasa?
1253
01:29:55,460 --> 01:29:56,380
DÍA 87
1254
01:29:56,460 --> 01:29:59,010
Así están las cosas: planeta deshabitado.
1255
01:30:00,260 --> 01:30:04,220
Sin recursos. Sin suministros.
No parece que pueda volver.
1256
01:30:06,760 --> 01:30:08,350
Alguien inferior moriría aquí.
1257
01:30:11,640 --> 01:30:13,310
Yo volveré para Navidad.
1258
01:30:32,960 --> 01:30:34,880
¡Roco-nocimiento!
1259
01:30:38,050 --> 01:30:40,210
¡Reíd, siesos!
1260
01:32:41,960 --> 01:32:44,420
Si las lecturas son correctas, está aquí.
1261
01:32:44,510 --> 01:32:45,800
Lo he encontrado.
1262
01:32:45,880 --> 01:32:47,680
Espero no llegar tarde.
1263
01:38:57,590 --> 01:38:59,630
Subtítulos: Javier Pérez Alarcón