1 00:01:22,190 --> 00:01:24,110 Sé lo que estáis pensando. 2 00:01:24,190 --> 00:01:26,360 ¿Qué hace ese erizo tan guapetón 3 00:01:26,440 --> 00:01:30,110 siendo perseguido por un chalado con un bigote del año de la tos? 4 00:01:30,200 --> 00:01:33,950 Tengo la sensación de llevar toda la vida corriendo. 5 00:01:34,030 --> 00:01:36,700 ¿Mucha información? ¿Voy muy deprisa? 6 00:01:36,790 --> 00:01:39,420 Es lo que hay. ¿Sabéis qué? Vamos a rebobinar. 7 00:01:47,210 --> 00:01:49,930 Esta es la isla de donde vengo. 8 00:01:50,840 --> 00:01:52,340 Tenía de todo: 9 00:01:52,430 --> 00:01:54,760 playas de arena, cataratas cristalinas, 10 00:01:54,850 --> 00:01:56,720 acceso público a los bucles... 11 00:01:56,810 --> 00:01:58,640 Y nunca tuve que correr 12 00:01:58,730 --> 00:02:00,980 porque me cruzaba la isla entera 13 00:02:01,060 --> 00:02:02,860 en menos de dos segundos. 14 00:02:02,940 --> 00:02:04,690 Y, además, no había coles. 15 00:02:04,770 --> 00:02:06,900 Vaya pasada de isla, ¿no? 16 00:02:08,440 --> 00:02:12,780 Nací con poderes extraordinarios y me dijeron que los guardara en secreto. 17 00:02:12,870 --> 00:02:15,950 Y como todo chavalín, hice justo lo contrario. 18 00:02:18,250 --> 00:02:20,830 Esta es Longclaw. Ella me cuidaba. 19 00:02:20,920 --> 00:02:25,380 Básicamente era Obi-Wan Kenobi si Obi-Wan tuviese pico y comiera ratones. 20 00:02:25,460 --> 00:02:28,010 Sonic, podrían haberte visto. 21 00:02:28,090 --> 00:02:30,760 No me ha visto nadie. ¡Soy superrápido! 22 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 Y quería traerte esto. 23 00:02:36,680 --> 00:02:37,930 ¡Al suelo! 24 00:02:41,560 --> 00:02:45,150 Resulta que un gran poder conlleva un montón de malos sedientos de poder, 25 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 y yo los había traído hasta casa. 26 00:03:02,040 --> 00:03:03,210 Escúchame, Sonic. 27 00:03:04,630 --> 00:03:07,670 Tienes un poder que nadie podría ni siquiera soñar, 28 00:03:07,750 --> 00:03:10,090 y eso significa que siempre habrá quien lo quiera. 29 00:03:10,170 --> 00:03:13,880 La única forma de que estés a salvo es que te escondas. 30 00:03:17,470 --> 00:03:20,100 Este mundo está al otro extremo del universo. 31 00:03:20,180 --> 00:03:21,480 Allí estarás seguro. 32 00:03:21,560 --> 00:03:24,310 - No quiero irme sin ti. - Debes irte. 33 00:03:24,400 --> 00:03:26,980 Estos anillos serán tu posesión más valiosa. 34 00:03:30,820 --> 00:03:33,400 Si alguien te descubre, usa uno. 35 00:03:33,900 --> 00:03:35,870 No dejes de correr nunca. 36 00:03:36,530 --> 00:03:37,910 ¡Vete ya! 37 00:03:41,700 --> 00:03:42,870 ¡Longclaw! 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,540 Adiós, Sonic. 39 00:03:45,620 --> 00:03:46,580 ¡No! 40 00:03:48,590 --> 00:03:50,380 ¡No! 41 00:03:58,180 --> 00:04:01,970 SONIC LA PELÍCULA 42 00:04:05,390 --> 00:04:08,730 GREEN HILLS, MONTANA DIEZ AÑOS DESPUÉS 43 00:04:16,360 --> 00:04:17,820 Venga, un coche. 44 00:04:28,040 --> 00:04:29,380 Me aburro. 45 00:04:29,460 --> 00:04:31,000 Tom, ¿me recibes? ¿Estás ahí? 46 00:04:31,750 --> 00:04:34,840 No, Wade, estoy en un yate en las Barbados. 47 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Con Rihanna. 48 00:04:37,180 --> 00:04:38,680 ¡Qué me dices! 49 00:04:38,760 --> 00:04:40,350 Qué alucine. Manda fotos. 50 00:04:40,430 --> 00:04:42,470 Estoy en el control de velocidad. 51 00:04:42,560 --> 00:04:45,730 ¿Tan rápido? ¿Cómo has vuelto? Las Barbados están en el océano. 52 00:04:45,810 --> 00:04:47,560 Creo que tengo algo. 53 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 ¡Oye, fitipaldi! ¿Hay un incendio? 54 00:04:57,820 --> 00:04:59,620 Que aquí hay niños. 55 00:05:00,950 --> 00:05:03,240 Era una broma. Perdón. 56 00:05:09,290 --> 00:05:10,130 ¿Qué? 57 00:05:49,960 --> 00:05:51,630 Tom, te necesitamos. 58 00:05:51,710 --> 00:05:53,540 Hay un tiroteo de bandas. 59 00:05:55,920 --> 00:05:58,420 Es broma. Un pato ha robado un bocata. 60 00:05:58,510 --> 00:06:00,180 Y quieren recuperarlo. 61 00:06:11,730 --> 00:06:14,360 Tortuguita, casi te matan. 62 00:06:14,440 --> 00:06:16,480 ¿Eres una yonqui de la adrenalina? 63 00:06:16,570 --> 00:06:18,650 Debe de ser chungo ser tan lenta. 64 00:06:18,740 --> 00:06:22,030 Mira, hoy es tu día de suerte. 65 00:06:26,490 --> 00:06:28,830 ¿Alguna vez te habías sentido tan viva? 66 00:06:30,250 --> 00:06:32,750 Es genial. Vas de maravilla. 67 00:06:32,830 --> 00:06:34,340 ¡Vaya! 68 00:06:34,880 --> 00:06:36,840 Ya lo he arreglado. 69 00:06:39,550 --> 00:06:41,760 Que este sea nuestro secreto, ¿vale? 70 00:06:41,840 --> 00:06:45,010 Tú no me has visto. Nunca he estado aquí. 71 00:06:59,360 --> 00:07:01,070 ¿Qué os esperabais? 72 00:07:01,150 --> 00:07:05,160 ¿Un erizo sucio que come bayas y sobrevive a duras penas? 73 00:07:05,240 --> 00:07:09,750 Para nada, porque en la Tierra yo vivo como un rey. 74 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 Tengo una biblioteca, 75 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 un gimnasio 76 00:07:14,960 --> 00:07:17,090 y un gran sistema de seguridad. 77 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Ay, no. 78 00:07:32,020 --> 00:07:35,060 Si me descubren, haré lo que me dijo Longclaw 79 00:07:35,150 --> 00:07:37,650 y usaré los anillos para escapar a otro planeta. 80 00:07:38,520 --> 00:07:42,240 Uno pequeño, agradable y seguro donde solo haya setas. 81 00:07:43,820 --> 00:07:46,740 Setas apestosas y repugnantes. 82 00:07:47,700 --> 00:07:49,370 Odio el champiñón. 83 00:07:50,740 --> 00:07:52,830 Pero no nos preocupemos por eso. 84 00:07:52,910 --> 00:07:57,330 Esto es Green Hills, el mejor lugar de la Tierra. 85 00:07:58,710 --> 00:08:03,630 Esta es mi gente, y me atrevería a decir que soy su adorable criatura espacial. 86 00:08:03,720 --> 00:08:05,550 ¿Qué más da que no sepan que existo? 87 00:08:07,510 --> 00:08:10,720 Mi persona favorita es Lord Bollo, 88 00:08:11,640 --> 00:08:13,180 protector de este pueblo 89 00:08:13,270 --> 00:08:16,980 y defensor de las criaturas grandes y pequeñas. 90 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 Buenos días. 91 00:08:18,150 --> 00:08:19,940 Donald, Daisy, Lucas. 92 00:08:21,150 --> 00:08:23,610 Lord Bollo vive con Lady Pretzel. 93 00:08:24,280 --> 00:08:25,860 Es supermaja con los animales 94 00:08:25,950 --> 00:08:28,990 y lo raro es que nació sin huesos. 95 00:08:31,080 --> 00:08:34,290 Hay una persona en el pueblo que sabe que existo. 96 00:08:34,370 --> 00:08:36,580 Me llama "Diablo Azul". 97 00:08:36,670 --> 00:08:38,540 Anoche casi lo atrapo. 98 00:08:38,630 --> 00:08:40,460 Saludad a Carl el Chalado. 99 00:08:44,130 --> 00:08:45,590 Nos lo pasamos de miedo. 100 00:08:47,300 --> 00:08:49,800 ¡Sé que estás ahí! 101 00:08:49,890 --> 00:08:52,810 ¡Y sé que eres real! 102 00:08:52,890 --> 00:08:55,430 ¡De eso nada! 103 00:08:55,520 --> 00:08:57,600 La noche de pelis es lo que más me mola. 104 00:08:57,690 --> 00:08:59,610 Porfa. 105 00:09:00,190 --> 00:09:03,360 ¡Sí! Keanu, eres mítico, tío. 106 00:09:03,440 --> 00:09:05,820 - Cuando te encuentre... - Pregunta de examen, listillo. 107 00:09:05,900 --> 00:09:07,660 Hay una bomba en un autobús. 108 00:09:07,740 --> 00:09:09,160 "Pregunta de examen, listillo". 109 00:09:09,700 --> 00:09:10,870 Qué buena. 110 00:09:11,580 --> 00:09:13,540 Básicamente somos una familia. 111 00:09:14,250 --> 00:09:16,040 Aunque ellos todavía no lo saben. 112 00:09:16,120 --> 00:09:20,630 ¿No cree que su aislamiento prolongado podría estar volviéndolo un poco loco? 113 00:09:20,710 --> 00:09:25,300 ¿Loco? ¿Yo? Qué va, doc. No da usted ni una. 114 00:09:25,380 --> 00:09:29,760 Y, a pesar de esos supuestos amigos suyos, en el fondo, 115 00:09:29,840 --> 00:09:31,890 ¿no se siente solo? 116 00:09:37,480 --> 00:09:40,900 ¿No teme estar solo para siempre? 117 00:09:55,160 --> 00:09:58,910 ¡No! 118 00:09:59,000 --> 00:10:00,620 Salid de ahí. Vamos. 119 00:10:00,710 --> 00:10:03,040 ¡Marchaos! ¡Fuera de ahí! 120 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 Largaos, zampabasuras. 121 00:10:07,210 --> 00:10:09,930 Maddie, como la mejor veterinaria de Green Hills, 122 00:10:10,010 --> 00:10:13,050 ¿cuál es la forma de exterminar un mapache? 123 00:10:13,140 --> 00:10:15,600 Hola, Ozzy. ¿Te alegras de verme? 124 00:10:15,680 --> 00:10:16,850 No comerás basura, ¿no? 125 00:10:17,810 --> 00:10:19,020 ¿Qué es eso? 126 00:10:19,690 --> 00:10:22,520 - ¿Es lo que creo? - Ábrela. 127 00:10:23,150 --> 00:10:24,980 Es pequeña. ¿Será malo? 128 00:10:25,070 --> 00:10:26,780 Tú ábrela. 129 00:10:32,620 --> 00:10:33,530 "Querido Thomas, 130 00:10:33,620 --> 00:10:36,450 estudiada su solicitud para la Policía de San Francisco, 131 00:10:36,540 --> 00:10:39,210 y a falta de la comprobación de sus antecedentes, 132 00:10:39,290 --> 00:10:42,670 nos alegra informarle de que ha sido elegido para nuestro equipo". 133 00:10:42,750 --> 00:10:44,170 - ¡Toma ya! - ¡Vaya! 134 00:10:44,790 --> 00:10:46,170 Dios mío. 135 00:10:48,550 --> 00:10:49,920 "San Francisco es un asco". 136 00:10:52,510 --> 00:10:53,510 Esta no es. 137 00:10:58,720 --> 00:11:01,520 - ¿Nunca lo dudaste? - ¡No! 138 00:11:03,900 --> 00:11:06,980 - Es que no me lo creo. - Lo sé. Te han cogido. 139 00:11:08,690 --> 00:11:10,110 ¿Eso qué es? 140 00:11:11,360 --> 00:11:13,740 Pisos de alquiler. 141 00:11:13,820 --> 00:11:18,830 Ozzy y yo podríamos coger un vuelo y mirar algunos barrios. 142 00:11:19,500 --> 00:11:22,250 Escucha, esto va muy deprisa. 143 00:11:22,330 --> 00:11:25,000 Es una locura. 144 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 Te presentas candidato y te dan el trabajo. 145 00:11:27,420 --> 00:11:28,920 Falta lo de los antecedentes. 146 00:11:29,000 --> 00:11:30,090 Vaya. 147 00:11:30,170 --> 00:11:33,590 Espero que no descubran que le robaste el wifi al vecino. 148 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Te corrijo: sigo robándole el wifi. 149 00:11:36,930 --> 00:11:39,640 Maddie, ¿esto te parece bien? 150 00:11:39,720 --> 00:11:41,770 Thomas Michael Wachowski, 151 00:11:41,850 --> 00:11:44,190 ¿qué hacías mientras yo estudiaba Veterinaria en la uni? 152 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 Tenía un segundo trabajo para pagar el alquiler y... 153 00:11:46,310 --> 00:11:48,110 Un tercero para pagar los créditos. 154 00:11:48,820 --> 00:11:52,110 Te sacrificaste por mí. Y me toca sacrificarme por ti. 155 00:11:53,860 --> 00:11:56,070 ¿Seguro que a ti te apetece? 156 00:11:57,450 --> 00:12:01,790 Siempre ha habido un Wachowski en este pueblo desde hace más de 50 años. 157 00:12:02,580 --> 00:12:04,210 Es un cambio grande. 158 00:12:05,080 --> 00:12:06,580 Estoy seguro. 159 00:12:07,380 --> 00:12:10,210 Es hora de que salga a demostrar lo que valgo. 160 00:12:10,300 --> 00:12:14,180 Me encanta Green Hills, pero... Quiero ayudar a gente con problemas. 161 00:12:14,930 --> 00:12:19,220 Quiero que recurran a mí si están en peligro y ayudarles. 162 00:12:20,010 --> 00:12:21,140 Te entiendo. 163 00:12:21,220 --> 00:12:24,190 - Estoy muy orgullosa de ti. - Gracias. 164 00:12:25,600 --> 00:12:28,060 Y con pesar anuncio 165 00:12:28,150 --> 00:12:31,360 que he aceptado un puesto en la Policía de San Francisco, 166 00:12:31,440 --> 00:12:33,150 con efecto inmediato. 167 00:12:33,240 --> 00:12:37,030 Me costará abandonar mi pueblo y a todos los amigos, 168 00:12:37,110 --> 00:12:40,120 pero siento que esto es necesario... 169 00:12:40,740 --> 00:12:45,290 ...para crecer... como agente y como persona. 170 00:12:48,330 --> 00:12:50,210 ¿Qué dices, sargento Virutas? 171 00:12:51,250 --> 00:12:52,960 No ha estado mal, ¿no? 172 00:12:54,260 --> 00:12:56,010 Ahora debo decírselo... 173 00:12:57,050 --> 00:12:58,890 ...a los que no son un bollo. 174 00:13:00,760 --> 00:13:02,970 ¡Los playoffs! 175 00:13:47,940 --> 00:13:49,310 ¡Cómo mola! 176 00:13:54,320 --> 00:13:55,480 Empate al final de la novena. 177 00:13:55,570 --> 00:13:59,110 ¿Y quién mejor para batear con el partido en juego que Sonic? 178 00:13:59,200 --> 00:14:00,990 Pero tiene que vérselas 179 00:14:01,070 --> 00:14:04,290 contra el pitcher más temido de todo Green Hills: 180 00:14:04,370 --> 00:14:05,740 otra vez Sonic. 181 00:14:05,830 --> 00:14:07,290 Vale, concéntrate. 182 00:14:07,370 --> 00:14:10,330 Si ganas el partido, serás el más querido de Green Hills. 183 00:14:15,130 --> 00:14:18,220 ¡Tira hacia el de la izquierda! Tiene la cabeza en las nubes. 184 00:14:21,890 --> 00:14:23,390 No aguanto a ese tío. 185 00:14:23,470 --> 00:14:27,600 ¡Batea, Sonic! ¡Dale y batea, Sonic! 186 00:14:35,230 --> 00:14:36,610 ¡La tengo! 187 00:14:37,650 --> 00:14:38,900 No la tengo. 188 00:14:48,000 --> 00:14:49,830 ¡A la base! 189 00:14:50,290 --> 00:14:51,670 ¡Vamos! 190 00:14:56,420 --> 00:14:57,630 ¡Punto! 191 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 ¡Sí, lo conseguí! 192 00:15:02,890 --> 00:15:05,680 ¿Lo habéis visto? ¡He llegado, sí! 193 00:15:18,860 --> 00:15:20,780 Sí que estoy solo. 194 00:15:21,450 --> 00:15:24,030 Más que la una. Para siempre. 195 00:15:58,400 --> 00:16:01,690 Nadie se ha dado cuenta de la explosión azul, ¿verdad? 196 00:16:12,040 --> 00:16:13,620 - Hola, Wade. - Hola, Tom. 197 00:16:13,710 --> 00:16:15,420 Yo soy Wade. 198 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 ¿Qué está pasando? 199 00:16:17,250 --> 00:16:19,170 Pues que se ha ido la luz. 200 00:16:19,250 --> 00:16:22,590 No hay luz y todo el pueblo está atacado. 201 00:16:22,670 --> 00:16:24,680 - ¿Qué hago? - Vale, tranquilo. 202 00:16:24,760 --> 00:16:26,590 Respira hondo, llama a Gil, 203 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 que localice dónde está la avería, 204 00:16:29,600 --> 00:16:33,600 y que Zim lleve el generador al Super Q para que la comida siga fresca. 205 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 ¿Llamo a Zim antes que a Gil? 206 00:16:37,560 --> 00:16:39,980 - O llamo a Gil... ¿Oye? - Ya te llamaré. 207 00:16:40,070 --> 00:16:42,320 Espera. ¿Qué me has dicho al final? 208 00:16:43,780 --> 00:16:46,820 Vale, tú puedes hacerlo. 209 00:16:47,570 --> 00:16:50,740 ¿Qué es lo primero que me ha dicho que haga? 210 00:16:52,410 --> 00:16:54,500 Vale. Tranquilizarme. 211 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 Hace 20 minutos, 212 00:17:15,810 --> 00:17:19,480 una subida de tensión ha dejado a oscuras toda la costa del Pacífico. 213 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 ¿Qué sabemos? 214 00:17:20,650 --> 00:17:23,070 Al principio creímos que era un P.E.M., 215 00:17:23,820 --> 00:17:26,570 pero los pulsos electromagnéticos no son tan potentes. 216 00:17:26,650 --> 00:17:29,240 La NASA ha descartado un meteorito o una erupción solar. 217 00:17:29,320 --> 00:17:31,740 Según el Departamento de Energía, no ha sido una avería de la central. 218 00:17:31,820 --> 00:17:34,700 Bueno, creo que somos expertos en saber lo que no ha sido. 219 00:17:34,790 --> 00:17:37,080 Podría ser el preludio de un ataque mayor. 220 00:17:37,160 --> 00:17:39,330 Vamos a mandar al quinto y sexto regimiento. 221 00:17:39,420 --> 00:17:43,130 No, necesitamos una mente más sofisticada. 222 00:17:43,210 --> 00:17:45,010 Alguien que entienda de tecnología. 223 00:17:45,090 --> 00:17:47,840 - ¿Quiere enviar a un cerebrito? - Pero no a uno cualquiera. 224 00:17:47,930 --> 00:17:49,430 A un cerebrito implacable. 225 00:17:49,510 --> 00:17:51,680 No estará sugiriendo a quien creo. 226 00:17:51,760 --> 00:17:53,510 - Sé que es un poco rarito. - ¿Rarito? 227 00:17:53,600 --> 00:17:56,140 - No. Me niego. - Es una bomba de relojería psicópata. 228 00:17:56,230 --> 00:17:59,650 Pero es un genio. Cinco doctorados, un CI privilegiado. 229 00:17:59,730 --> 00:18:02,400 Y sus drones son revolucionarios. 230 00:18:02,480 --> 00:18:04,360 ¿Está seguro de que es la solución? 231 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Su expediente es impecable. 232 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 - ¿Recuerdan lo de Pakistán? - No. 233 00:18:08,450 --> 00:18:09,910 ¿O el levantamiento de Azerbajistán? 234 00:18:09,990 --> 00:18:12,070 - Ese país no existe. - Exacto. 235 00:18:12,160 --> 00:18:14,370 Pues agradézcanle eso a Robotnik. 236 00:18:14,450 --> 00:18:17,580 No me puedo creer que vaya a llamar a ese mono de feria. 237 00:18:17,660 --> 00:18:22,330 Ni yo tampoco. Pero no hay elección. 238 00:18:47,860 --> 00:18:48,860 Pero ¿qué...? 239 00:19:10,970 --> 00:19:12,340 ¿Es usted el que manda? 240 00:19:12,430 --> 00:19:13,590 - Sí, señor. - ¡No! 241 00:19:13,680 --> 00:19:14,600 - Yo... - ¡Error! 242 00:19:14,680 --> 00:19:16,010 - ...soy... - ¡Mando yo! 243 00:19:16,100 --> 00:19:17,430 - ...el comandante... - ¡Yo! 244 00:19:17,520 --> 00:19:19,180 - ...Ben... - Aquí mando yo. 245 00:19:20,940 --> 00:19:22,650 Nunca ha visto nada como esto. 246 00:19:23,350 --> 00:19:27,650 Esto es la guinda del pastel en un mundo de niños hambrientos. 247 00:19:27,730 --> 00:19:29,070 Se lo voy a explicar. 248 00:19:30,190 --> 00:19:32,860 En una jerarquía ordenada por el nivel de importancia, 249 00:19:32,950 --> 00:19:35,070 la disparidad entre usted y yo es demasiado alta como para cuantificarla. 250 00:19:35,160 --> 00:19:37,450 - ¿Agente Stone? - Es usted un simple. 251 00:19:37,540 --> 00:19:39,620 Voy a iniciar una secuencia de barrido. 252 00:19:40,250 --> 00:19:42,710 Abarcando 16 kilómetros será suficiente. 253 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 - ¿Sigue mirándome mal? - Así es. 254 00:19:46,040 --> 00:19:47,750 Que pare o revelaré su historial de búsqueda. 255 00:19:47,840 --> 00:19:49,550 Si no deja de mirar al doctor, revelará 256 00:19:49,630 --> 00:19:51,300 - su historial... - No estoy sordo. 257 00:19:51,380 --> 00:19:53,340 Dígale que están a mis órdenes. 258 00:19:54,470 --> 00:19:57,140 Disculpe. Oiga, no sé si es consciente de... 259 00:19:57,220 --> 00:19:59,060 Lo siento, comandante. ¿Cómo se llama? 260 00:19:59,140 --> 00:20:00,810 - Benning... - ¡Me importa un pimiento! 261 00:20:01,770 --> 00:20:05,270 Me importa un pimiento. Escuche, comandante Pimiento, 262 00:20:05,350 --> 00:20:07,650 ¿sabe por qué a nadie le importa un pimiento? 263 00:20:07,730 --> 00:20:10,110 Porque a nadie le importan sus logros de pacotilla. 264 00:20:10,190 --> 00:20:13,070 A nadie le importa que su madre esté orgullosa 265 00:20:13,150 --> 00:20:15,660 de que lea como un niño de tercero de primaria. 266 00:20:16,490 --> 00:20:20,290 ¿Acabó La telaraña de Carlota? Ojo, spoiler: al final muere. 267 00:20:20,370 --> 00:20:22,410 Pero deja un saco de huevos que da asco. 268 00:20:25,290 --> 00:20:27,000 ¡Mis bebés! 269 00:20:27,840 --> 00:20:30,090 Mire todo lo que ha salido de mis huevos. 270 00:20:30,170 --> 00:20:32,260 ¿Sabe lo que me gusta de las máquinas? 271 00:20:33,340 --> 00:20:36,550 Que hacen lo que se les manda. Todas siguen la programación. 272 00:20:36,640 --> 00:20:39,970 No necesitan descansos para emborracharse o irse de pesca. 273 00:20:40,720 --> 00:20:42,560 Y usted, siga mis órdenes. 274 00:20:42,640 --> 00:20:45,350 Quédese al borde de la extinción 275 00:20:46,350 --> 00:20:48,440 y observe cómo mis máquinas trabajan. 276 00:20:51,190 --> 00:20:53,650 - ¿Lo nota, Stone? - Lo noto, doctor. 277 00:20:54,320 --> 00:20:55,820 La evolución, Stone. 278 00:20:57,030 --> 00:20:58,370 ¡Es la evolución! 279 00:21:14,550 --> 00:21:15,930 ESCANEANDO 280 00:21:16,010 --> 00:21:18,140 REGISTRANDO ANOMALÍA 281 00:21:20,050 --> 00:21:22,260 ANÁLISIS DE ESPECTRO 282 00:21:34,400 --> 00:21:36,530 - Agente Stone. - Doctor. 283 00:21:36,610 --> 00:21:38,530 ¿Ve algo útil en esta imagen? 284 00:21:39,780 --> 00:21:42,540 - Nada de nada, doctor. - Pues claro que no. 285 00:21:42,620 --> 00:21:44,500 No lo entrenaron para detectar rastros 286 00:21:44,580 --> 00:21:47,160 los nativos americanos Shadow Wolves. 287 00:21:57,130 --> 00:21:58,260 Es extraordinario. 288 00:21:58,340 --> 00:21:59,470 No. 289 00:21:59,550 --> 00:22:03,140 Lo extraordinario es que he determinado la altura, el peso 290 00:22:03,220 --> 00:22:04,770 y curvatura espinal de esta criatura 291 00:22:04,850 --> 00:22:07,350 y mi ordenador no encuentra coincidencias 292 00:22:07,430 --> 00:22:09,980 con ninguna especie animal terrestre. 293 00:22:10,980 --> 00:22:15,570 El apagón no ha sido un ataque terrorista y eso no es una cría de bigfoot. 294 00:22:15,650 --> 00:22:19,150 Eso de ahí es algo totalmente... 295 00:22:20,410 --> 00:22:22,200 ...diferente. 296 00:22:22,280 --> 00:22:25,040 Dirija las unidades a la ubicación de las huellas. 297 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Es un pequeño paso para el hombre, 298 00:22:28,580 --> 00:22:30,880 pero un gran salto para mí. 299 00:22:42,140 --> 00:22:44,140 Vale, todo va ir bien. 300 00:22:44,220 --> 00:22:46,310 Jugaste al béisbol, te pusiste nervioso, 301 00:22:46,390 --> 00:22:49,390 te salió un rayo del pandero y ahora vienen a por ti. 302 00:22:50,730 --> 00:22:52,520 Vale, la Tierra ya no es segura. 303 00:22:52,610 --> 00:22:54,520 Hora del plan B. Honguilandia. 304 00:22:54,610 --> 00:22:57,400 Necesito mis cosas. Solo lo imprescindible. 305 00:22:57,480 --> 00:22:59,820 Cepillo de dientes, pasta, gomina, lámpara. 306 00:22:59,900 --> 00:23:01,950 El sombrero, un melón a medio comer 307 00:23:02,030 --> 00:23:03,910 y mi vela aromática. 308 00:23:03,990 --> 00:23:06,080 Todos los cómics que tengo. Y el puf. 309 00:23:06,160 --> 00:23:07,750 ¿Me cabrá el puf en la mochila? 310 00:23:07,830 --> 00:23:09,830 No, claro que no. Qué estupidez. 311 00:23:09,910 --> 00:23:13,540 A ver, ¿qué más? Los anillos, claro. 312 00:23:14,790 --> 00:23:16,210 Voy a usar el anillo. 313 00:23:16,300 --> 00:23:17,960 Planeta Champiñón, allá voy. 314 00:23:18,840 --> 00:23:20,170 Ay, no. Están fuera. 315 00:23:20,260 --> 00:23:21,970 Tengo que irme. 316 00:23:26,640 --> 00:23:28,310 Adiós, cueva. 317 00:23:32,600 --> 00:23:34,100 - Hola. - Hola. 318 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 ¿Qué haces? 319 00:23:35,270 --> 00:23:37,780 Pues aquí, pintando con Jojo y Rachel. 320 00:23:37,860 --> 00:23:39,940 Suena casi divertido. 321 00:23:40,030 --> 00:23:42,200 Oye, estamos a tope. No hay electricidad. 322 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 Todo el pueblo a oscuras. 323 00:23:44,240 --> 00:23:46,580 Es como una señal para que me largue de aquí. 324 00:23:46,660 --> 00:23:48,700 - Wade se habrá vuelto loco. - Sí. 325 00:23:48,790 --> 00:23:51,210 Aunque ya lo estaba un poquito. 326 00:23:51,290 --> 00:23:53,920 ¿Qué tal tu hermana? ¿Te ha convencido de que me abandones? 327 00:23:54,000 --> 00:23:57,250 No, pero me ha dicho que mire si tienes apps de ligoteo en el móvil. 328 00:23:57,340 --> 00:23:59,420 Solo tengo las aplicaciones preinstaladas. 329 00:23:59,510 --> 00:24:01,470 Y la del restaurante. 330 00:24:01,550 --> 00:24:03,470 - Porque cuando estás allí... - Eres como de la familia. 331 00:24:05,720 --> 00:24:07,010 No me fastidies. 332 00:24:09,600 --> 00:24:10,890 Han vuelto los mapaches. 333 00:24:10,980 --> 00:24:12,850 Pues les espera una sorpresa. 334 00:24:12,940 --> 00:24:15,350 ¿No será mi pistola de tranquilizantes? 335 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Solo tienen hambre. 336 00:24:16,520 --> 00:24:19,190 Y son tranquilizantes para osos. 337 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 - Mejor. Seguro que funcionan. - Tom. 338 00:24:22,360 --> 00:24:24,490 Es broma, solo voy a darles un susto. 339 00:24:24,570 --> 00:24:25,820 Puede que de muerte. 340 00:24:25,910 --> 00:24:26,950 - Te quiero, adiós. - Tom... 341 00:24:31,950 --> 00:24:34,210 D-I-V-O-R-C-I-O. 342 00:24:36,670 --> 00:24:37,920 Vale, he entrado. 343 00:24:38,000 --> 00:24:40,670 Y casi sin romper la casa de Lord Bollo. 344 00:24:41,590 --> 00:24:42,760 Vamos allá. 345 00:24:42,840 --> 00:24:45,720 Lo de la Tierra no ha salido bien, pero te vas a un mundo seguro. 346 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 Un mundo seguro y con mucha seta. 347 00:24:48,390 --> 00:24:51,560 Los champis en plan colega. 348 00:24:51,640 --> 00:24:53,560 Vaya panorama, así no puedo. 349 00:24:53,640 --> 00:24:55,690 Tienes que poder, es lo que hay. 350 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 Muy bien. 351 00:25:00,520 --> 00:25:04,320 ¡Policía de San Francisco! Aunque no esté confirmado, ¡patas arriba! 352 00:25:05,860 --> 00:25:08,700 ¿Miau? 353 00:25:17,120 --> 00:25:20,250 ¿San Francisco? 354 00:25:37,650 --> 00:25:40,860 SOLO PARA EMERGENCIAS!!! 355 00:25:42,270 --> 00:25:43,570 No. 356 00:25:48,450 --> 00:25:49,990 ¿Qué? 357 00:26:12,390 --> 00:26:14,060 El Diablo Azul. 358 00:26:27,240 --> 00:26:29,450 - ¿Lord Bollo? - Sabe hablar. 359 00:26:30,110 --> 00:26:32,580 No irás... No irás a abducirme, ¿no? 360 00:26:32,660 --> 00:26:34,080 ¡Si me has secuestrado tú! 361 00:26:35,660 --> 00:26:37,830 Vale, eso es verdad. ¿Qué eres? 362 00:26:37,910 --> 00:26:39,750 ¿Por qué te escondes en mi garaje? 363 00:26:39,830 --> 00:26:41,170 Necesitaba estar a salvo. 364 00:26:41,250 --> 00:26:43,630 Y tú eres el único que se me ha ocurrido, Lord Bollo. 365 00:26:43,710 --> 00:26:45,000 ¿Por qué me llamas Lord Bollo? 366 00:26:45,090 --> 00:26:47,970 Porque les hablas a los bollos. Y te los comes si se desmandan. 367 00:26:48,510 --> 00:26:49,800 - Eso también es verdad. - Espera. 368 00:26:49,880 --> 00:26:52,300 ¿Dónde están los hongos? ¿Por qué sigo en la Tierra? 369 00:26:52,390 --> 00:26:55,680 ¿Qué...? ¡No! ¡He perdido los anillos! 370 00:26:55,760 --> 00:26:57,060 ¿Qué? 371 00:27:02,940 --> 00:27:05,360 ¿Qué pasa? ¿Es tu nave nodriza? 372 00:27:06,070 --> 00:27:07,650 No estoy de humor para ensayos. 373 00:27:07,740 --> 00:27:10,450 Pero ¿tú me has visto? No llevo ni pantalones. 374 00:27:13,990 --> 00:27:15,330 Pero ¿qué...? 375 00:27:17,910 --> 00:27:20,210 - ¡Vienen a por mí! - ¿Quiénes y qué pinto yo? 376 00:27:20,290 --> 00:27:22,370 No hay tiempo para explicarlo. Tienes que ayudarme. 377 00:27:22,460 --> 00:27:24,540 Ni hablar. ¿Por qué? 378 00:27:24,630 --> 00:27:28,130 Porque mis piernas, que normalmente se consideran armas letales, 379 00:27:28,210 --> 00:27:29,340 me tiemblan como flanes. 380 00:27:29,420 --> 00:27:32,220 Tienes que ayudarme. ¡Por favor! Me van a matar. 381 00:27:40,180 --> 00:27:41,730 Bien. Ven conmigo. 382 00:27:45,480 --> 00:27:46,610 ¿Una ayudita? 383 00:27:57,910 --> 00:27:59,830 Quédate aquí y no hagas ruido. 384 00:27:59,910 --> 00:28:02,670 Buen plan. Gran plan. Qué bien nos compenetramos. 385 00:28:02,750 --> 00:28:04,670 Prácticamente nos acabamos las frases. 386 00:28:06,500 --> 00:28:07,710 Vale, adiós. 387 00:28:11,130 --> 00:28:12,420 ¡Hola! 388 00:28:13,300 --> 00:28:14,430 ¿Puedo ayudarle? 389 00:28:18,220 --> 00:28:19,680 Buenos días, mi querido paleto. 390 00:28:21,100 --> 00:28:24,690 Soy de la eléctrica, estoy investigando el apagón. 391 00:28:24,770 --> 00:28:28,110 Si no le importa, quiero tomar unas lecturas en su casa. 392 00:28:28,190 --> 00:28:30,030 No fastidie. ¿De la compañía eléctrica? 393 00:28:30,110 --> 00:28:32,650 Pues conocerá a Spencer. Jugamos al béisbol. 394 00:28:32,740 --> 00:28:34,150 Ah, Spence. 395 00:28:34,950 --> 00:28:36,370 Un buen hombre. 396 00:28:37,240 --> 00:28:39,910 - Sí. Pase. - Genial. 397 00:28:39,990 --> 00:28:41,370 Tome las lecturas que necesite. 398 00:28:41,450 --> 00:28:43,210 Pero... 399 00:28:43,290 --> 00:28:46,330 ¿La compañía no toma las lecturas fuera de la casa? 400 00:28:46,420 --> 00:28:48,460 Así no importa que no estés dentro. 401 00:28:49,210 --> 00:28:51,550 Y mi amigo Spencer trabaja en la compañía del gas. 402 00:28:51,630 --> 00:28:53,220 Y es más de jugar al frisbee. 403 00:28:53,300 --> 00:28:55,930 Así que dígame por qué cree que soy tan tonto 404 00:28:56,010 --> 00:28:57,550 como para dejarle entrar en mi casa. 405 00:29:06,400 --> 00:29:08,730 Lo siento, señor... 406 00:29:08,810 --> 00:29:10,690 Pero me llaman Tom. 407 00:29:10,770 --> 00:29:12,650 Menos mi dentista, que me llama Tim. 408 00:29:12,740 --> 00:29:15,360 Pero ha pasado tanto tiempo que sería raro corregirlo. 409 00:29:16,280 --> 00:29:18,570 Tom, a quien su dentista llama Tim, 410 00:29:18,660 --> 00:29:22,370 tal vez se haya dado cuenta de que el pueblo ha sufrido un apagón. 411 00:29:22,450 --> 00:29:24,500 Sí, no hay luz. Es lo que tiene. 412 00:29:24,580 --> 00:29:27,420 Hace 20 minutos he localizado un pulso energético similar 413 00:29:27,500 --> 00:29:29,590 al que provocó dicha disrupción. 414 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 Escuche, señor... 415 00:29:46,520 --> 00:29:47,810 Doctor. 416 00:29:47,900 --> 00:29:50,650 Doctor Robotnik. Pero mi dentista me llama Rob. 417 00:29:52,530 --> 00:29:55,820 Mire, doctor Robonchis. 418 00:29:55,900 --> 00:29:58,070 Seguro que ha venido por algo grave, 419 00:29:58,160 --> 00:29:59,530 pero no tengo nada que ver. 420 00:29:59,620 --> 00:30:00,910 Pregunte a quien quiera. 421 00:30:00,990 --> 00:30:02,950 - Todos me conocen. - No me cabe duda. 422 00:30:03,040 --> 00:30:06,290 Seguro que es la mar de popular entre los gañanes, cazurros 423 00:30:06,370 --> 00:30:08,960 y horteras de restaurante de gasolinera con aspiraciones. 424 00:30:09,040 --> 00:30:11,250 Seguro que perseguía vacas 425 00:30:11,340 --> 00:30:12,920 y tocaba el banjo en un grupo folk. 426 00:30:16,130 --> 00:30:19,050 Y tal vez algún día consiga 427 00:30:19,130 --> 00:30:21,800 la tarjeta oro de algún supermercado o adoptar un labraniche, 428 00:30:21,890 --> 00:30:27,430 pero lo cierto es que yo había logrado todo lo que usted logrará en su vida 429 00:30:29,190 --> 00:30:30,350 cuando aún iba en pañales. 430 00:30:31,150 --> 00:30:34,360 Yo escupía fórmulas mientras usted escupía leche en polvo. 431 00:30:34,860 --> 00:30:36,240 A mí me amamantaron. 432 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 Eso, restriégueme que soy huérfano. 433 00:30:40,070 --> 00:30:41,240 Señor Wachowski, 434 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 ¿ha leído alguna vez el estatuto 904, sección 10, artículo 104? 435 00:30:46,950 --> 00:30:48,040 - Claro, como... - "Quien intente 436 00:30:48,120 --> 00:30:52,330 ayudar a un enemigo de EE. UU. sufrirá la pena de muerte". 437 00:30:53,750 --> 00:30:55,630 Y si soy yo quien lo caza, 438 00:30:56,380 --> 00:30:57,590 será mucho peor. 439 00:30:59,680 --> 00:31:01,010 ¿Peor que la muerte? 440 00:31:03,350 --> 00:31:06,390 Vale, soy una pelota. Una normal. Una que pelotea. 441 00:31:06,470 --> 00:31:09,810 Cállate. No, cállate tú. Cállate, Sonic. Cállate tú, Sonic. 442 00:31:09,890 --> 00:31:12,480 Jo, espero que no vayan a hacerme una radiografía, 443 00:31:12,560 --> 00:31:14,320 porque con lo que he desayunado... 444 00:31:22,410 --> 00:31:24,280 Tú tranqui. 445 00:31:25,530 --> 00:31:26,830 Tú tranqui. 446 00:31:27,950 --> 00:31:29,290 ¡Me va a dar algo! 447 00:31:31,920 --> 00:31:34,130 ¡Ya podrías tener moqueta en la escalera! 448 00:31:34,210 --> 00:31:35,540 ...comparado con... 449 00:31:38,800 --> 00:31:41,970 - Las tuberías. - Ya, la casa se está asentando. 450 00:31:42,050 --> 00:31:43,720 ¡Aquí no hay nada! 451 00:31:51,350 --> 00:31:52,770 Otra cosa. 452 00:31:54,360 --> 00:31:55,730 Jamás me equivoco. 453 00:31:56,480 --> 00:31:58,900 Bueno, para todo hay una primera vez. 454 00:31:58,980 --> 00:32:00,360 ¿Quiere un trozo de tarta? 455 00:32:00,440 --> 00:32:03,700 Los mapaches son los animales comebasura con la boca más limpia. 456 00:32:16,090 --> 00:32:17,380 Mire esto. 457 00:32:18,380 --> 00:32:19,760 Yo tenía razón. 458 00:32:20,300 --> 00:32:22,550 Note la falta de sorpresa. 459 00:32:22,630 --> 00:32:24,300 ¿Volvemos a intentarlo? 460 00:32:34,730 --> 00:32:38,690 Le voy a dar cinco segundos para que me lo entregue. 461 00:32:38,770 --> 00:32:40,360 - Cinco. - No sé de qué me habla. 462 00:32:40,440 --> 00:32:41,940 - Cuatro. - Eh, tipo duro, soy poli. 463 00:32:42,030 --> 00:32:43,240 Está amenazando a un agente. 464 00:32:43,320 --> 00:32:45,910 ¿Cómo voy a amenazar a quien no existe? Tres. 465 00:32:47,030 --> 00:32:48,280 ¡Vamos! ¡Dele al cerebro! 466 00:32:48,990 --> 00:32:53,710 Tal vez se le ocurra alguna excusa lamentable para seguir viviendo en dos... 467 00:32:54,710 --> 00:32:55,750 ...uno... 468 00:32:56,580 --> 00:32:57,960 ¡Espera! ¡No le hagas daño! 469 00:33:11,850 --> 00:33:13,390 Ahí se ha pasado. 470 00:33:15,020 --> 00:33:16,520 RECARGANDO 471 00:33:17,060 --> 00:33:18,190 Detrás de mí. 472 00:33:30,700 --> 00:33:31,870 APUNTANDO 473 00:33:34,460 --> 00:33:36,620 Tranquilo, lo tengo dominado. 474 00:33:39,630 --> 00:33:42,710 ¿Te crees que Amazon va a repartir paquetes con estos chismes? 475 00:33:45,420 --> 00:33:48,180 ¡Vaya basura de plan! ¿En qué estaba pensando? 476 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 ¡Voy a echar la pota! 477 00:33:56,310 --> 00:33:59,100 ¡Vamos! Tenemos que irnos de aquí. 478 00:33:59,190 --> 00:34:01,190 ¿Es todo lo que sabes hacer? 479 00:34:01,270 --> 00:34:02,530 ¡Yo aún estoy calentando! 480 00:34:02,610 --> 00:34:04,820 Avísame si quieres otro palizón del azulón. 481 00:34:24,380 --> 00:34:26,590 ¡Doctor! ¿Está bien? 482 00:34:27,260 --> 00:34:29,090 He visto correr a un tipo y he pensado... 483 00:34:29,180 --> 00:34:30,890 ¿Que debería detenerlo? 484 00:34:31,930 --> 00:34:33,100 Abra la boca 485 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 y dígame que ha pensado en detenerlo. 486 00:34:35,680 --> 00:34:39,230 No. He pensado que debería ver si usted estaba bien. 487 00:34:39,310 --> 00:34:41,900 ¿Sabe lo peor de ser el más inteligente del mundo? 488 00:34:41,980 --> 00:34:45,150 - Que los demás parecen estúpidos. - Estúpidos, sí. ¡Exacto! 489 00:34:45,230 --> 00:34:46,360 ¡Esa se la sabe! 490 00:34:48,070 --> 00:34:51,990 Sea lo que sea esa criatura, debemos capturarla, 491 00:34:52,070 --> 00:34:56,000 neutralizarla, descubrir la fuente de su poder 492 00:34:56,080 --> 00:34:57,500 y, si se resiste, 493 00:34:58,540 --> 00:35:01,790 desmontarla, pedazo a pedazo, 494 00:35:03,380 --> 00:35:04,960 y ver cómo funciona. 495 00:35:06,340 --> 00:35:07,670 - Stone. - ¿Doctor? 496 00:35:07,760 --> 00:35:09,380 Llame a Ilusiones Ópticas. 497 00:35:10,130 --> 00:35:11,720 Necesito otra montura. 498 00:35:12,470 --> 00:35:13,890 Ya saben mi estilo. 499 00:35:14,640 --> 00:35:16,970 Y traiga la púa. 500 00:35:18,180 --> 00:35:19,440 Sí, doctor. 501 00:35:21,020 --> 00:35:22,730 GREEN HILLS El pueblo pequeño de gran corazón 502 00:35:22,810 --> 00:35:25,520 Vale, bichejo. Empieza a hablar ahora mismo. 503 00:35:25,610 --> 00:35:28,030 ¿Quién eres? ¿Qué eres? 504 00:35:28,110 --> 00:35:30,740 ¡Soy un erizo! Creo que salta a la vista. 505 00:35:30,820 --> 00:35:32,200 Y tengo un gran problema. 506 00:35:32,280 --> 00:35:33,530 ¿Tú tienes un problema? 507 00:35:33,620 --> 00:35:36,040 Tú no le has soltado un guantazo a ese tío raro del Gobierno. 508 00:35:36,120 --> 00:35:38,910 ¿A eso lo llamas problema? Yo he perdido los anillos. 509 00:35:39,000 --> 00:35:40,710 - ¿Anillos? ¿De qué hablas? 510 00:35:40,790 --> 00:35:44,460 Los anillos son el transporte entre mundos de culturas avanzadas. 511 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 Y ahora los míos están en un edificio puntiagudo 512 00:35:47,090 --> 00:35:49,630 que solo he visto en esa camiseta que te queda estrechita. 513 00:35:50,550 --> 00:35:52,510 Así que quiero que me lleves a San Francisco 514 00:35:52,590 --> 00:35:55,850 para poder recuperar los anillos y marcharme al planeta de los hongos. 515 00:35:57,430 --> 00:35:59,430 - El planeta de los hongos. - Sí. 516 00:36:00,230 --> 00:36:01,390 Bien. 517 00:36:05,230 --> 00:36:06,820 Vale, socio. Aquí te quedas. 518 00:36:06,900 --> 00:36:08,650 - Perdona, ¿qué? - Mira. 519 00:36:08,730 --> 00:36:11,820 Es el peor momento posible para meterme en problemas, ¿vale? 520 00:36:11,900 --> 00:36:14,030 Me has pedido que te salve y te he salvado. 521 00:36:14,110 --> 00:36:17,280 Ahora ve a por tus anillos y al país de los hongos. 522 00:36:17,370 --> 00:36:19,040 Ojalá me despierte en el hospital 523 00:36:19,120 --> 00:36:21,580 y el médico me diga que la colonoscopia ha salido bien. 524 00:36:21,660 --> 00:36:22,670 ¿Vale? Adiós. 525 00:36:23,330 --> 00:36:25,960 - De acuerdo. Adiós. - Adiós. 526 00:36:28,750 --> 00:36:31,720 - ¿Por qué no te vas? - No sé dónde está San Francisco. 527 00:36:31,800 --> 00:36:32,880 - Al oeste. - ¿Al oeste? 528 00:36:32,970 --> 00:36:35,260 - Todo recto, no hay pérdida. - Vale. Genial. 529 00:36:35,340 --> 00:36:37,180 Entonces guay lo de despedirnos. 530 00:36:42,230 --> 00:36:46,480 Mientras me estampaba contra las aguas heladas del Pacífico, 531 00:36:46,560 --> 00:36:48,270 he caído en unas cosillas: 532 00:36:49,020 --> 00:36:51,320 A: que no tengo ni idea de adónde voy. 533 00:36:51,400 --> 00:36:53,650 B: que el agua salada escuece. 534 00:36:53,740 --> 00:36:58,030 C: que no debería estar en este planeta, pero aquí estoy. 535 00:36:58,120 --> 00:36:59,990 ¿Por qué? ¡Porque me has disparado! 536 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 - Ya lo sé. - ¡Me has disparado! 537 00:37:02,080 --> 00:37:06,250 Ya te he oído a la primera. Qué tabarra me estás dando. 538 00:37:06,330 --> 00:37:09,210 Estoy mojado. Tengo frío. 539 00:37:09,300 --> 00:37:11,170 ¡Llevo un pez en la cabeza! 540 00:37:11,260 --> 00:37:14,470 Y está claro que no voy a poder con este asunto yo solo. 541 00:37:20,220 --> 00:37:21,770 Anda, súbete. 542 00:37:21,850 --> 00:37:23,600 ¿De verdad? ¿Me vas a ayudar? 543 00:37:23,680 --> 00:37:26,270 Supongo que esto te ha pasado un poco por mi culpa. 544 00:37:26,350 --> 00:37:29,480 Un poco, no. Es culpa tuya del todo. 545 00:37:29,570 --> 00:37:31,280 Vale, es culpa mía. ¿Te vienes? 546 00:37:31,860 --> 00:37:32,900 Sí. 547 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 ¡A la aventura! 548 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 Pero ¿qué hago? 549 00:37:39,910 --> 00:37:41,580 Vale, pongamos reglas para el viaje. 550 00:37:41,660 --> 00:37:44,500 Regla uno: tienes que hacer lo que te diga todo el tiempo. 551 00:37:45,120 --> 00:37:46,670 - ¿Entendido? - Entendido, Lord Bollo. 552 00:37:46,750 --> 00:37:48,380 Y deja de llamarme Lord Bollo. 553 00:37:49,210 --> 00:37:50,790 Tengo nombre. Soy Tom. 554 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 Yo, Sonic. 555 00:37:52,920 --> 00:37:55,130 Sonic. 556 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 Así que nos has espiado durante años. 557 00:37:58,720 --> 00:38:00,100 Hombre, yo no diría "espiado". 558 00:38:00,180 --> 00:38:01,510 Estábamos todos, 559 00:38:01,600 --> 00:38:04,180 pero yo no estaba invitado y nadie sabía que estaba ahí. 560 00:38:04,270 --> 00:38:06,770 Es increíble que Carl el Chalado tuviera razón. 561 00:38:06,850 --> 00:38:09,560 Deberías llamarlo Carl el Superobservador. 562 00:38:10,810 --> 00:38:12,980 - ¡Ay, madre! ¡Para ahora mismo! - ¿Qué? 563 00:38:13,070 --> 00:38:15,240 ¿La bola de gomas más grande del mundo? 564 00:38:15,320 --> 00:38:17,530 - ¡Tenemos que verla! - No. 565 00:38:17,610 --> 00:38:20,280 No, esto no es un viajecito en plan familiar. 566 00:38:20,370 --> 00:38:24,080 El Gobierno quiere diseccionarte. Y detenerme. Es algo serio. 567 00:38:25,620 --> 00:38:27,250 Tenías razón, vaya chasco. 568 00:38:27,330 --> 00:38:29,750 Pero la tienda molaba. Te traigo una alfombrilla. 569 00:38:29,830 --> 00:38:31,500 ¿Falta mucho? 570 00:38:31,590 --> 00:38:33,670 Llegaremos cuando lleguemos. 571 00:38:52,860 --> 00:38:55,650 Voy a ver cómo va Wade, por si sabe lo que pasa. 572 00:38:55,730 --> 00:38:58,240 ¿Vas a ver a Wade en esa cosa de cristal? 573 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 ¿Es una cabina de teletransporte? 574 00:39:02,030 --> 00:39:03,120 De teléfono. 575 00:39:03,200 --> 00:39:06,580 Los camellos la usan. Y los fugitivos como tú y yo. 576 00:39:06,660 --> 00:39:08,290 Quédate en el coche, que no te vean. 577 00:39:09,330 --> 00:39:10,330 Vale. 578 00:39:29,560 --> 00:39:33,560 Es el sitio más guay de la Tierra, pero tú te quedas en el coche. 579 00:39:43,370 --> 00:39:45,530 Aguanta. 580 00:39:52,750 --> 00:39:54,840 Diga. Departamento de Policía. 581 00:39:54,920 --> 00:39:56,670 - Wade, soy yo. - Hola. 582 00:39:56,750 --> 00:39:58,260 Menos mal que llamas. 583 00:39:58,340 --> 00:40:00,800 Han venido unos tíos haciendo preguntas. 584 00:40:00,880 --> 00:40:02,550 Y dan algo de miedo. 585 00:40:02,640 --> 00:40:05,300 Me recordaban un poco a los de Men in Black, 586 00:40:05,390 --> 00:40:08,680 pero sin ser majetes o atractivos como Will Smith. 587 00:40:08,770 --> 00:40:10,060 ¿Y qué han preguntado? 588 00:40:10,640 --> 00:40:13,520 Cosas sobre terrorismo. 589 00:40:13,600 --> 00:40:16,730 Les he dicho que yo he ido a pescar con Tom 590 00:40:16,820 --> 00:40:18,230 y no sabe fabricar bombas. 591 00:40:18,320 --> 00:40:20,690 No sabe ni preparar el cebo. 592 00:40:20,780 --> 00:40:24,320 Wade, escúchame, es muy importante. No les digas que hemos hablado, ¿vale? 593 00:40:27,910 --> 00:40:29,950 Es que creo que ya lo saben. 594 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Señor Wachowski. 595 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Tom. 596 00:40:36,040 --> 00:40:37,880 Sepa que, salvo usted, solo una persona 597 00:40:37,960 --> 00:40:41,170 me ha pegado en la cara. El abusón del colegio. 598 00:40:41,260 --> 00:40:43,800 Me pegó en la cafetería y me provocó una contusión 599 00:40:43,880 --> 00:40:46,510 en el tejido que rodea la cavidad orbitaria. 600 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 Me humilló ante todo el colegio. 601 00:40:48,720 --> 00:40:50,390 ¿Sabe qué hice yo en respuesta? 602 00:40:50,470 --> 00:40:53,600 Doy por hecho que dio parte al director, 603 00:40:53,690 --> 00:40:55,560 porque ese comportamiento es inaceptable. 604 00:40:55,650 --> 00:40:58,940 No. Examiné el mundo en donde puede más la fuerza que la maña 605 00:40:59,020 --> 00:41:01,990 y usé la tecnología para resolverlo. 606 00:41:02,070 --> 00:41:05,160 El niño se pasó un año comiendo con pajita 607 00:41:05,240 --> 00:41:06,990 y yo no he vuelto a perder una pelea. 608 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 Hasta hoy. 609 00:41:08,580 --> 00:41:10,080 Pues bien por mí, ¿no? 610 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 No, porque se va a convertir en el abusón de la pajita. 611 00:41:13,250 --> 00:41:15,830 Voy a por usted, señor Wachowski. 612 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 Y cuando lo coja... 613 00:41:18,380 --> 00:41:19,840 Oiga. 614 00:41:19,920 --> 00:41:21,010 ¿Oiga? 615 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 ¿Oiga? 616 00:41:22,760 --> 00:41:26,010 Me parece que le ha colgado porque la luz está apagada. 617 00:41:26,090 --> 00:41:27,600 Gracias, agente Zopenco. 618 00:41:27,680 --> 00:41:29,810 Si me da un segundo, le volveré a llamar. 619 00:41:29,890 --> 00:41:32,100 No se moleste. 620 00:41:32,180 --> 00:41:37,100 Quédese aquí y sea usted mismo. Un inútil. 621 00:41:44,200 --> 00:41:46,780 ¿Nadie me va a borrar la memoria? 622 00:41:47,990 --> 00:41:50,240 ¡Se lo voy a contar a todo el mundo! 623 00:41:52,830 --> 00:41:56,290 No es una comida muy sana, pero... 624 00:41:57,330 --> 00:41:58,500 ¿Sonic? 625 00:42:02,550 --> 00:42:03,880 Ay, no. 626 00:42:04,550 --> 00:42:06,180 ¡No! 627 00:42:21,190 --> 00:42:22,650 ¡Hola, compañero! 628 00:42:22,730 --> 00:42:24,110 No somos compañeros. Vamos. Venga, nos vamos. 629 00:42:24,190 --> 00:42:26,950 ¡Pero si hay un grupo como ZZ Top! No veas qué barbas. 630 00:42:27,030 --> 00:42:29,490 Otro día los veremos. Vámonos. Levanta. 631 00:42:29,570 --> 00:42:32,540 Si nos quedamos, te prometo que no abriré la boca el resto del viaje. 632 00:42:35,700 --> 00:42:37,870 Bienvenidos a Con Dos Pistones. ¿Qué queréis tomar? 633 00:42:37,960 --> 00:42:40,250 Quiero nachos, alitas picantes y guacamole. 634 00:42:40,330 --> 00:42:42,710 Tiene gracia, ¿verdad? ¡Guac! 635 00:42:42,800 --> 00:42:46,970 No pueden entrar niños. ¿Qué lleva? ¿Una máscara? 636 00:42:47,050 --> 00:42:51,600 En realidad tiene 43 años y sufre una enfermedad de la piel 637 00:42:51,680 --> 00:42:55,980 que le retrasa el crecimiento y hace que... tenga esa pinta. 638 00:42:56,060 --> 00:42:57,270 Con la cara nací, 639 00:42:57,350 --> 00:42:59,730 pero la confianza la fui cogiendo por el camino. 640 00:43:00,560 --> 00:43:02,770 - A él ponle una limonada. - Vale. 641 00:43:04,020 --> 00:43:06,650 - Me debes una. - Nunca me había sentado en un taburete. 642 00:43:06,740 --> 00:43:08,200 ¡Qué blandito! 643 00:43:08,280 --> 00:43:09,860 Mira, si gira. 644 00:43:11,950 --> 00:43:13,660 - Qué bien. - ¡Qué mareo! 645 00:43:13,740 --> 00:43:16,830 ¿Te diviertes? Táchalo de la lista de cosas que hacer. 646 00:43:16,910 --> 00:43:18,910 - Vaya noche llevas. - ¿Qué lista es esa? 647 00:43:19,960 --> 00:43:21,830 Pues es una lista... 648 00:43:21,920 --> 00:43:24,500 ...de cosas que quieres hacer en la vida 649 00:43:24,590 --> 00:43:26,960 antes de irte al otro barrio. 650 00:43:27,050 --> 00:43:28,670 Pero ¿qué barrio es ese? 651 00:43:28,760 --> 00:43:30,470 Tengo que hacer la lista. 652 00:43:34,760 --> 00:43:36,890 ¡Sonic! 653 00:43:43,980 --> 00:43:45,270 ¿Qué te pasa? 654 00:43:45,360 --> 00:43:47,690 Hay mogollón de cosas que no he hecho. 655 00:43:47,780 --> 00:43:51,570 Si me voy de la Tierra para siempre, ya no podré hacerlas. 656 00:43:58,000 --> 00:44:00,710 Bueno, este es uno de esos sitios donde puedes vivir mucho 657 00:44:00,790 --> 00:44:02,460 en poco tiempo. 658 00:44:03,290 --> 00:44:04,540 Podemos quedarnos una hora. 659 00:44:04,630 --> 00:44:07,170 ¿Qué? ¿Me vas a ayudar con lo de la lista? 660 00:44:07,250 --> 00:44:10,090 - ¿Por qué no? - No te arrepentirás. 661 00:44:10,170 --> 00:44:11,680 Seguro que sí. 662 00:44:25,730 --> 00:44:27,150 competir en un deporte 663 00:44:36,370 --> 00:44:37,490 ¡Nuevo récord! 664 00:44:37,580 --> 00:44:39,200 hacer un MATE 665 00:44:44,080 --> 00:44:47,130 Un momento, ¿le falta la cabeza o tiene dos culos? 666 00:44:50,090 --> 00:44:51,470 Está chupado. 667 00:44:51,550 --> 00:44:52,680 Vale. 668 00:44:57,300 --> 00:44:58,680 ¡Soy un vaquero, colega! 669 00:45:01,930 --> 00:45:03,560 Estoy bien. 670 00:45:03,640 --> 00:45:05,060 domar un animal salvaje 671 00:45:13,240 --> 00:45:14,530 Sí, tú ríete. 672 00:45:14,610 --> 00:45:16,120 Te has lucido, Romeo. 673 00:45:17,070 --> 00:45:19,540 - Me alegra que te diviertas. - Pues sí que me divierto. 674 00:45:19,620 --> 00:45:22,500 Me lo paso de lujo. ¿Qué podría salir mal? 675 00:45:26,830 --> 00:45:28,210 ¿Queréis algo? 676 00:45:28,290 --> 00:45:29,920 No nos gustan los de vuestro palo. 677 00:45:30,000 --> 00:45:31,960 ¿Nuestro palo? ¿Qué palo es ese? 678 00:45:34,260 --> 00:45:35,260 Los modernos. 679 00:45:36,090 --> 00:45:37,640 - ¿Cómo te atreves? - ¿Sabes? 680 00:45:37,720 --> 00:45:40,180 Ya nos íbamos, ¿verdad que sí? No hay problema. 681 00:45:40,260 --> 00:45:42,350 - No pasa nada. - No, nos vamos. 682 00:45:42,430 --> 00:45:45,190 Sé apañármelas en esta situación. 683 00:45:46,270 --> 00:45:47,900 Pregunta de examen, listillo. 684 00:45:47,980 --> 00:45:50,320 Acabas de buscar jarana con un erizo disfrazado 685 00:45:50,400 --> 00:45:52,530 que ha visto demasiadas pelis de acción. 686 00:45:52,610 --> 00:45:55,030 ¿Qué harías? ¿Qué harías tú? 687 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 ¡Tendría que haberse roto! 688 00:46:01,740 --> 00:46:03,700 Rómpete, porfa. 689 00:46:03,790 --> 00:46:05,290 - Porfa. - ¿Sonic? 690 00:46:17,720 --> 00:46:18,760 ¡La has armado! 691 00:46:18,840 --> 00:46:22,010 ¡Gracias! ¡Sónico! ¿A quién le toca? ¿Quién quiere cobrar? 692 00:46:22,100 --> 00:46:23,770 ¿A quién le cae la del pulpo? 693 00:46:24,810 --> 00:46:26,690 ¿Alguien ha visto a la camarera? 694 00:46:26,770 --> 00:46:28,810 Es que quiero mis alitas picantes. 695 00:46:30,060 --> 00:46:31,360 ¡Ahora verás! 696 00:46:42,580 --> 00:46:43,580 ¿En serio? 697 00:48:33,230 --> 00:48:35,560 - ¿Nos vamos ya o qué? - Sí, mejor. 698 00:48:38,070 --> 00:48:40,820 ¡Qué pasada! Un momento. ¿Hemos pagado la cuenta? 699 00:48:40,900 --> 00:48:42,280 ¡Qué más da! 700 00:48:42,360 --> 00:48:44,370 Ojo, cuidado. Siempre he querido hacer esto. 701 00:48:48,040 --> 00:48:50,910 - ¡A por ellos! - ¡Adiós, pringados! 702 00:48:51,000 --> 00:48:54,170 No lo tengo claro, pero creo que les caigo guay. 703 00:48:59,880 --> 00:49:00,970 - ¡Toma! - ¡Sí! 704 00:49:01,050 --> 00:49:02,380 ¡Sí! 705 00:49:02,470 --> 00:49:05,180 - Te ha dado de lleno. - Estoy bien, no ha sido nada. 706 00:49:05,260 --> 00:49:07,100 ¿Has visto la de papel higiénico que he usado? 707 00:49:07,180 --> 00:49:10,390 El próximo que entre no va a poder limpiarse. 708 00:49:11,310 --> 00:49:13,560 El suelo pegajoso, la gente chunga. 709 00:49:13,640 --> 00:49:15,150 Todo estaba en nuestra contra. 710 00:49:15,230 --> 00:49:18,520 Pero no se podía detener a Lord Bollo y al Borrón Azul. 711 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 Otra cosa que tacho de mi lista. 712 00:49:20,650 --> 00:49:22,030 empezar una pelea en un bar 713 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 Eres raro, pequeñajo. 714 00:49:36,710 --> 00:49:37,630 Vale ya. 715 00:49:37,710 --> 00:49:38,960 ¿Y qué hacemos ahora? 716 00:49:40,880 --> 00:49:44,010 Yo, quedarme sopa viendo la tele. Te lo recomiendo. 717 00:49:44,090 --> 00:49:45,630 Es mi última noche en la Tierra. 718 00:49:45,720 --> 00:49:47,470 Quiero aprovechar cada segundo. 719 00:49:47,550 --> 00:49:50,640 Si encuentras algo que hacer en la habitación, date el gusto. 720 00:49:58,150 --> 00:49:59,400 Qué sónico. 721 00:50:02,280 --> 00:50:03,280 ¡Venga ya! 722 00:50:03,940 --> 00:50:05,780 Qué peste. ¿Qué has comido? 723 00:50:05,860 --> 00:50:08,240 Creo que se llama perrito con chili. 724 00:50:08,870 --> 00:50:10,830 Mira a ver si te has manchado el pelaje. 725 00:50:12,240 --> 00:50:15,000 Oye, ¿y cómo es el planeta al que tienes que ir ahora? 726 00:50:15,080 --> 00:50:17,420 No es la Tierra, eso seguro. 727 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 No hay ni un alma. Solo aire respirable y hongos gigantes. 728 00:50:22,000 --> 00:50:23,510 Pues no te descalces: 729 00:50:23,960 --> 00:50:26,300 los hongos son muy contagiosos. 730 00:50:26,970 --> 00:50:29,390 No. No me hagas esa broma más. 731 00:50:30,300 --> 00:50:31,890 Es graciosa. 732 00:50:33,770 --> 00:50:36,100 Voy a echar de menos la Tierra. 733 00:50:36,190 --> 00:50:39,900 Sé que debo irme para estar a salvo, pero ¿y si Longclaw se equivocó? 734 00:50:41,020 --> 00:50:43,030 Tal vez pueda vivir aquí. 735 00:50:47,490 --> 00:50:50,120 Oye, deberíamos dormir. 736 00:50:51,410 --> 00:50:52,910 Duerme tú, no te preocupes. 737 00:50:52,990 --> 00:50:56,160 No voy a pegar ojo para disfrutar la Tierra mientras pueda. 738 00:50:56,830 --> 00:50:58,500 Claro, tío. 739 00:50:58,580 --> 00:51:00,750 Pero en marcha a las ocho. 740 00:51:18,690 --> 00:51:20,900 hacer un amigo de verdad 741 00:51:24,610 --> 00:51:29,360 ...Thomas Wachowski, a quien se acusa de un acto de terrorismo doméstico. 742 00:51:29,450 --> 00:51:32,280 Wachowski va armado y se considera peligroso. 743 00:51:32,370 --> 00:51:34,240 Se ruega que avisen a las autoridades 744 00:51:34,330 --> 00:51:37,540 si tienen información de su paradero. 745 00:51:43,380 --> 00:51:44,800 ¿Dijo adónde se dirigía? 746 00:51:48,420 --> 00:51:50,930 Tal vez sí, o tal vez no. 747 00:51:51,890 --> 00:51:53,180 No voy a decírtelo. 748 00:51:54,720 --> 00:51:56,430 Aparte, agente Stone. 749 00:51:56,520 --> 00:52:00,190 Este buen ciudadano no entiende que el asunto es muy peligroso. 750 00:52:03,110 --> 00:52:04,150 ¿En serio? 751 00:52:07,190 --> 00:52:09,280 Esto es jugar al poli bueno y al malo. 752 00:52:12,820 --> 00:52:14,530 No baje la guardia. 753 00:52:17,120 --> 00:52:18,910 Calculando la ruta más rápida a San Francisco, 754 00:52:19,000 --> 00:52:22,170 la velocidad de su vehículo y la climatología... 755 00:52:23,790 --> 00:52:25,210 ...deberían estar... 756 00:52:26,050 --> 00:52:27,840 ...más o menos... 757 00:52:29,090 --> 00:52:30,420 ...aquí. 758 00:52:30,510 --> 00:52:34,140 - Brillante, señor. - Gracias. Por nada. 759 00:52:35,050 --> 00:52:36,850 Bienvenidos a California 760 00:52:36,930 --> 00:52:39,520 - Oye, ¿qué tienes en tu lista? - ¿Yo? 761 00:52:39,600 --> 00:52:41,190 Sí. Todos tenéis una, ¿verdad? 762 00:52:41,270 --> 00:52:43,940 Claro, pero tú eres el que se va de la Tierra 763 00:52:44,020 --> 00:52:46,360 y yo no pienso morirme tan pronto. 764 00:52:46,440 --> 00:52:49,780 No estés tan seguro. Tu mejor amigo es un imán para el peligro. 765 00:52:49,860 --> 00:52:53,200 ¿Te adjudicas que eres mi mejor amigo? 766 00:52:53,280 --> 00:52:55,660 Flipas un poco pero... A ver... 767 00:52:55,740 --> 00:52:59,450 Reconozco que me caes bien, pero... No somos superamigos. 768 00:53:00,120 --> 00:53:02,080 Anoche me arropaste. 769 00:53:02,160 --> 00:53:03,790 Vale. Tu mejor amigo animal. 770 00:53:03,870 --> 00:53:05,630 Ese es mi perro, Ozzy. 771 00:53:05,710 --> 00:53:09,170 Vale, vamos a dejar la conversación, que cada vez es más humillante. 772 00:53:09,260 --> 00:53:10,970 Tu lista. ¡Cuéntamela! 773 00:53:11,590 --> 00:53:13,090 Vale, tengo una cosa. 774 00:53:14,550 --> 00:53:16,680 En Green Hills me he sentido... 775 00:53:16,760 --> 00:53:20,060 ...no sé, más un canguro que un poli, ¿sabes? 776 00:53:20,140 --> 00:53:23,060 Y quiero demostrar lo que valgo bajo presión. 777 00:53:23,140 --> 00:53:26,400 Me iré a San Francisco y seré patrullero. 778 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 Y, no sé, veré si sirvo. 779 00:53:30,110 --> 00:53:31,110 ¿Qué? 780 00:53:32,490 --> 00:53:33,990 ¿Por qué pones esa cara? 781 00:53:34,070 --> 00:53:36,030 ¿Cómo que te vas de Green Hills? 782 00:53:36,660 --> 00:53:37,780 Vale. 783 00:53:37,870 --> 00:53:40,620 ¿Por qué? ¿Por qué quieres irte de Green Hills? 784 00:53:40,700 --> 00:53:43,290 Tal vez no lo entiendas, pero Green Hills es un pueblo pequeño. 785 00:53:43,370 --> 00:53:44,580 Demasiado pequeño. 786 00:53:44,670 --> 00:53:47,500 No es tan pequeño. Viven cientos de personas. 787 00:53:47,590 --> 00:53:49,000 ¡Pues eso es pequeño, tío! 788 00:53:49,090 --> 00:53:51,920 Es un pueblo perfecto y la gente te necesita. 789 00:53:52,010 --> 00:53:55,380 Por favor. Desatasco los canalones, arranco sus coches en invierno. 790 00:53:55,470 --> 00:53:56,800 Para eso pueden llamar a cualquiera. 791 00:53:56,890 --> 00:54:00,930 Claro que pueden llamar a cualquiera, pero no. Te llaman a ti. 792 00:54:18,030 --> 00:54:20,450 Pito, pito, colo... 793 00:54:21,370 --> 00:54:22,450 ...caos. 794 00:54:34,130 --> 00:54:35,840 - Eso no tiene sentido. - Cálmate. 795 00:54:35,930 --> 00:54:38,550 Vienes de un pueblo genial con gente genial y, que yo sepa, 796 00:54:38,640 --> 00:54:40,550 no hay malos que quieran matarte. 797 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Además, 798 00:54:43,770 --> 00:54:47,390 ¿qué hay más importante que proteger a las personas que te importan? 799 00:54:54,030 --> 00:54:55,280 Mira, entiendo... 800 00:54:57,400 --> 00:54:58,660 ¡Sí! 801 00:55:05,960 --> 00:55:09,790 ¿Sabes qué? Me equivoqué contigo. No eres Lord Bollo. 802 00:55:09,880 --> 00:55:11,590 Tú eres más Lord Tonto. 803 00:55:11,670 --> 00:55:14,050 ¿Te has fijado en el arpón del salpicadero? 804 00:55:20,180 --> 00:55:21,100 ¡Sonic! 805 00:55:21,180 --> 00:55:22,890 Yo tuve que escapar de mi hogar. 806 00:55:22,970 --> 00:55:24,600 El tuyo es perfecto y lo abandonas. 807 00:55:24,680 --> 00:55:26,350 ¿Por qué quieres irte? 808 00:55:26,850 --> 00:55:29,560 - ¡Tu cuerpo! - ¡Otra vez no! 809 00:55:29,650 --> 00:55:30,690 ¡Agárrate! 810 00:55:30,770 --> 00:55:32,520 - ¿Por qué? - Por esto. 811 00:55:51,500 --> 00:55:52,670 ¡Sonic! 812 00:55:53,960 --> 00:55:55,050 ¡Sonic! 813 00:55:59,260 --> 00:56:01,680 Se ve que tenía una vida extra. 814 00:56:03,800 --> 00:56:05,600 ¡Sí, señor! 815 00:56:05,680 --> 00:56:08,930 Sonic: 1, pedazo de tanque: 0. Lo siento. 816 00:56:09,020 --> 00:56:11,310 - ¿Lo has grabado? - ¿Cómo no te has muerto? 817 00:56:11,400 --> 00:56:13,110 No tengo ni idea. 818 00:56:13,190 --> 00:56:15,400 - ¿Me has visto bailar? - Sí, te he visto bailar. 819 00:56:15,480 --> 00:56:16,940 ¿Es todo lo que tienes? 820 00:56:17,030 --> 00:56:18,940 No, pero gracias por preguntar. 821 00:56:22,240 --> 00:56:25,370 - ¡Sonic! ¡Vuelve aquí! 822 00:56:25,450 --> 00:56:27,330 Arranca, yo te alcanzo. 823 00:56:38,300 --> 00:56:40,590 El tanque acaba de tener un bebé. 824 00:56:53,150 --> 00:56:54,190 ¡Un misil! 825 00:56:56,730 --> 00:56:59,440 - ¡Me toca! - Ya has jugado. Me toca a mí. 826 00:56:59,530 --> 00:57:01,610 Como no estéis quietos, os lo quito. 827 00:57:01,700 --> 00:57:02,740 Ya te vale. 828 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 ¿Adónde vas? 829 00:57:15,710 --> 00:57:18,460 Tú sigue conduciendo. Yo me ocupo de esto. 830 00:57:18,550 --> 00:57:20,420 Y si no vuelvo, abandóname. 831 00:57:20,510 --> 00:57:21,760 Se te da bien. 832 00:57:31,730 --> 00:57:33,810 ¡Hola! ¡Bienvenidos a mi canal! 833 00:57:33,850 --> 00:57:36,060 Vamos a destrozar robots. Primer paso. 834 00:57:40,860 --> 00:57:42,900 ¡Sí, lo conseguimos! 835 00:57:47,450 --> 00:57:50,080 Pues no. ¿Quién es este tío? 836 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 ¿No sabéis en qué se invierten vuestros impuestos? 837 00:57:52,790 --> 00:57:53,830 Me toca. 838 00:57:53,910 --> 00:57:56,830 Ten, tú sigue recto. Llevas el control de velocidad. 839 00:57:56,920 --> 00:57:58,670 Me siento como Vin Diesel. 840 00:57:58,750 --> 00:58:00,590 Lo importante es la familia, Tom. 841 00:58:07,640 --> 00:58:08,800 Una sugerencia: 842 00:58:08,890 --> 00:58:11,770 hazte una bola y arréale con el cuerpo. 843 00:58:13,980 --> 00:58:15,190 Pero ¿sabes conducir? 844 00:58:15,270 --> 00:58:17,690 Estoy aprendiendo sobre la marcha. 845 00:58:21,110 --> 00:58:22,990 ¡No llego! ¡Tienes que acercarte más! 846 00:58:23,070 --> 00:58:25,530 - ¿Qué? - ¡Que te acerques! ¡Pisa el freno! 847 00:58:25,610 --> 00:58:26,820 ¿Dices este? 848 00:58:27,870 --> 00:58:28,990 ¡El otro freno! 849 00:58:43,050 --> 00:58:46,340 ¡Por todos los cables y circuitos integrados! 850 00:58:52,260 --> 00:58:54,430 Este es muy mono. Nos lo quedamos. 851 00:58:57,650 --> 00:58:59,020 ¡Por favor! 852 00:58:59,100 --> 00:59:01,610 ¿Cómo algo tan adorable puede ser tan chungo? 853 00:59:04,820 --> 00:59:06,240 Lo tienes asegurado, ¿verdad? 854 00:59:13,080 --> 00:59:14,370 ¡Te pillé! 855 00:59:14,950 --> 00:59:16,080 No suena muy bien. 856 00:59:16,160 --> 00:59:18,500 - Los pitidos son malos. ¡Deshazte de él! - Lo intento. 857 00:59:18,580 --> 00:59:20,330 Tíralo por la ventana. ¡Por donde sea! 858 00:59:20,420 --> 00:59:22,710 - No se despega. - Vale, voy a parar. 859 00:59:30,720 --> 00:59:32,510 - ¿Ya está? - No. 860 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 No te muevas. 861 00:59:36,480 --> 00:59:38,390 Se va, se va, 862 00:59:38,480 --> 00:59:39,730 y sigue aquí. 863 00:59:43,110 --> 00:59:44,150 ¡Quita ya! 864 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 ¡Niquelado! 865 00:59:55,700 --> 00:59:57,040 ¡Sonic! 866 01:00:04,460 --> 01:00:05,630 No. 867 01:00:12,550 --> 01:00:16,470 Oye, estás bien. Despierta. 868 01:00:23,560 --> 01:00:24,900 ¿Los tenemos? 869 01:00:25,980 --> 01:00:27,610 No, están ahí. 870 01:00:27,690 --> 01:00:30,200 Están hechos unos supervivientes. 871 01:00:35,370 --> 01:00:36,700 ¿Podemos hablar? 872 01:00:39,660 --> 01:00:41,080 Estámpese contra la pared 873 01:00:42,500 --> 01:00:44,790 No le echaré de menos cuando se vaya. 874 01:00:44,880 --> 01:00:48,760 Los seres humanos no son de fiar, son estúpidos y me importan poco. 875 01:00:48,840 --> 01:00:51,550 Pero mis máquinas son ágiles, rápidas. 876 01:00:51,630 --> 01:00:53,470 ¡Lo son todo para mí! 877 01:01:08,070 --> 01:01:09,860 INTERESANTE. 878 01:01:31,340 --> 01:01:32,840 Venga. 879 01:01:32,930 --> 01:01:35,300 Te pondrás bien. 880 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 - ¿Está Maddie? - No. 881 01:01:42,100 --> 01:01:43,440 - Ni hablar. - Es una emergencia. 882 01:01:43,520 --> 01:01:45,480 Es una emergencia. ¡Rachel, para! 883 01:01:45,560 --> 01:01:47,060 ¡Esto es importante! 884 01:01:47,150 --> 01:01:49,230 - Déjalo entrar. - Voy a llamar a la policía. 885 01:01:49,320 --> 01:01:51,530 No, mejor al FBI y a la CIA. 886 01:01:51,610 --> 01:01:53,400 Voy a llamar a tu madre. 887 01:01:53,490 --> 01:01:55,160 - Vale ya. - Maddie, ¿podemos hablar? 888 01:01:55,240 --> 01:01:56,160 ¿Qué está pasando? 889 01:01:56,240 --> 01:01:58,280 Sales en las noticias. Te estaba llamando. 890 01:01:58,370 --> 01:02:00,080 He tirado el móvil para que no me localicen. 891 01:02:01,660 --> 01:02:04,080 - ¡Tío Tommy! - ¡Jojo! 892 01:02:04,170 --> 01:02:06,670 Ahora tu sobrina es cómplice de traición. 893 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 - Qué va. - ¿Te puedes calmar? 894 01:02:08,340 --> 01:02:10,340 ¡No pienso calmarme! 895 01:02:10,420 --> 01:02:12,050 Que te calmes. 896 01:02:12,130 --> 01:02:14,300 No, Ozzy, por favor. Me alegro de verte. 897 01:02:14,840 --> 01:02:17,180 ¡Jesús, María y José! 898 01:02:17,260 --> 01:02:18,550 ¿Qué es eso, Tom? 899 01:02:18,640 --> 01:02:20,010 ¿Plutonio? ¿Pruebas? 900 01:02:20,100 --> 01:02:21,810 Sí, es plutonio. 901 01:02:21,890 --> 01:02:24,730 ¿Podemos ir a la habitación? Para, Ozzy. 902 01:02:24,810 --> 01:02:26,520 Por esto te dije que no te convenía. 903 01:02:26,600 --> 01:02:28,980 - No voy a entrar al trapo. - Ozzy, para. 904 01:02:31,030 --> 01:02:33,190 ¡Ozzy, no! 905 01:02:34,400 --> 01:02:36,110 Cógeme, Jojo. 906 01:02:38,160 --> 01:02:39,280 Gracias a Dios. 907 01:02:40,780 --> 01:02:42,580 ¿Un vasito de agua? 908 01:03:24,370 --> 01:03:28,540 LABORATORIO MALVADO 909 01:03:43,180 --> 01:03:44,390 MUESTRA DETECTADA 910 01:03:51,520 --> 01:03:54,070 CUANTIFICANDO ENERGÍA DE LA PÚA 911 01:04:13,130 --> 01:04:15,500 FINALIZANDO CUANTIFICACIÓN ENERGÉTICA 912 01:04:23,680 --> 01:04:26,680 He pensado que le apetecería un latte con leche de cabra. 913 01:04:27,600 --> 01:04:29,520 ¿Acaso tengo pinta de imbécil? 914 01:04:29,600 --> 01:04:32,810 Claro que quiero un latte. ¡Me encanta cómo los prepara! 915 01:04:36,570 --> 01:04:39,030 RESULTADO: ENERGÍA ILIMITADA 916 01:04:39,650 --> 01:04:41,990 Prepare el prototipo. 917 01:04:42,070 --> 01:04:43,820 Con tanta energía, 918 01:04:43,910 --> 01:04:47,830 por fin mis máquinas podrán alcanzar todo su potencial. 919 01:04:54,340 --> 01:04:56,000 Se pondrá bien, Jojo. 920 01:04:57,300 --> 01:05:00,090 Menos mal. Lo vas a curar, ¿verdad? 921 01:05:00,170 --> 01:05:02,680 Soy veterinaria, Tom. No sé ni lo que es esto. 922 01:05:02,760 --> 01:05:04,890 Pues es un erizo. O eso dice él. 923 01:05:04,970 --> 01:05:06,640 - ¿Habla? - Hasta debajo del agua. 924 01:05:09,930 --> 01:05:11,270 - ¡Hala! - ¿Qué? 925 01:05:11,350 --> 01:05:12,810 Tiene el pulso acelerado. 926 01:05:12,900 --> 01:05:14,730 Puede que eso sea normal para él. 927 01:05:14,810 --> 01:05:16,440 No lo sé. Ayúdalo, Maddie. 928 01:05:16,520 --> 01:05:18,280 No conozco su fisiología. 929 01:05:18,360 --> 01:05:20,900 Parece que no tiene ningún hueso roto. 930 01:05:20,990 --> 01:05:23,200 Lo que está es hecho polvo. 931 01:05:24,740 --> 01:05:27,700 Cómo tiene los pies el pobrecillo. 932 01:05:30,790 --> 01:05:33,540 Aguanta, bichejo. Te va a curar. 933 01:05:36,670 --> 01:05:39,340 ¿Jojo? Desata a tu madre. ¡Jojo! 934 01:05:39,420 --> 01:05:41,510 Desata a mami. 935 01:05:41,590 --> 01:05:43,720 ¡Cielo! ¡Jojo! 936 01:05:47,010 --> 01:05:48,390 Tengo que ir al baño. 937 01:05:48,470 --> 01:05:50,600 Se va a curar, ¿verdad? 938 01:05:50,680 --> 01:05:52,600 No es nada, se despertará pronto. 939 01:05:52,690 --> 01:05:54,350 ¡Sales aromáticas! 940 01:05:54,440 --> 01:05:57,820 ¿No tendrás sales para gatos o periquitos? 941 01:05:57,900 --> 01:06:01,320 - No hacen sales aromáticas para gatos. - Deberían. 942 01:06:01,400 --> 01:06:05,570 Yo tengo sales para humanos en mi botiquín para humanos. 943 01:06:10,200 --> 01:06:11,910 Venga, bichejo. 944 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 ¡A quemar suela! 945 01:06:16,330 --> 01:06:18,750 ¿Dónde estoy? ¿Qué año es? ¿La Roca es presidente? 946 01:06:18,840 --> 01:06:20,500 Bichejo, estás bien. Cálmate. 947 01:06:20,590 --> 01:06:21,800 Hola, Lady Pretzel. 948 01:06:21,880 --> 01:06:23,340 Hola. 949 01:06:24,090 --> 01:06:25,510 ¿Tom? 950 01:06:25,590 --> 01:06:26,760 ¿Podemos hablar, por favor? 951 01:06:30,100 --> 01:06:32,270 Erizo espacial, no te muevas. Descansa. 952 01:06:32,350 --> 01:06:33,930 Lo pillo. Se me da genial descansar. 953 01:06:34,020 --> 01:06:35,520 Descanso más rápido que nadie. 954 01:06:35,600 --> 01:06:36,850 Que no calla. 955 01:06:36,940 --> 01:06:40,730 Lo primero, ¿podemos comentar cómo he logrado controlar los nervios? 956 01:06:40,820 --> 01:06:42,530 - Impresionante. - No me he asustado. 957 01:06:42,610 --> 01:06:44,950 - No. - Dominando la situación. 958 01:06:45,030 --> 01:06:46,160 Gracias. 959 01:06:47,320 --> 01:06:48,620 Lo segundo... 960 01:06:49,530 --> 01:06:52,370 ¿Qué narices está pasando? ¿Eso es un alienígena? 961 01:06:52,450 --> 01:06:56,960 ¿Recuerdas que Carl el Chalado está siempre con lo del Diablo Azul? 962 01:06:57,790 --> 01:06:59,920 - ¿Es él? ¿Es de verdad? - Sí. 963 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 ¿Y qué hace aquí? ¿Qué haces tú aquí? 964 01:07:02,050 --> 01:07:06,470 Disparé a nuestro amigo con tu sedante. 965 01:07:06,550 --> 01:07:09,090 - No me lo creo. - No quería hacerlo. 966 01:07:09,180 --> 01:07:11,140 Es complicado de explicar. 967 01:07:11,220 --> 01:07:12,970 Y creerás que es una locura. 968 01:07:13,060 --> 01:07:16,690 Tiene que llegar al edificio Transamerica, y prometí llevarlo. 969 01:07:16,770 --> 01:07:19,020 ¿Aliens? 970 01:07:19,100 --> 01:07:21,570 Maddie, tu marido está pirado. 971 01:07:21,650 --> 01:07:23,650 Es tu oportunidad para dejarlo. 972 01:07:23,730 --> 01:07:25,440 Nadie te juzgará. 973 01:07:30,370 --> 01:07:32,120 Para que no te hagas daño en los pies. 974 01:07:33,040 --> 01:07:34,700 ¿De verdad? 975 01:07:35,500 --> 01:07:37,540 Nadie me había hecho un regalo nunca. 976 01:07:38,540 --> 01:07:40,380 Tengo que tacharlo de la lista. 977 01:07:50,300 --> 01:07:51,970 ¡Qué guay! ¡Son sónicas! 978 01:07:55,140 --> 01:07:56,140 Vale. 979 01:07:56,560 --> 01:07:59,060 Dijiste que querías ayudar a la gente. 980 01:08:00,020 --> 01:08:01,400 Es lo que vas a hacer. 981 01:08:01,480 --> 01:08:04,980 Los erizos alienígenas cuentan como gente. ¿Verdad? 982 01:08:05,070 --> 01:08:06,360 - Creo que sí. - Ya. 983 01:08:06,440 --> 01:08:07,650 - Creo. - Vale. 984 01:08:07,740 --> 01:08:09,910 Te quiero. ¿Te lo había dicho? 985 01:08:09,990 --> 01:08:11,820 No te merezco. ¿Lo sabes? 986 01:08:11,910 --> 01:08:13,200 Yo sí lo sé. 987 01:08:16,040 --> 01:08:20,250 Así que tú eres el mejor amigo de Tom con el que me da la brasa. 988 01:08:22,080 --> 01:08:23,540 No eres para tanto. 989 01:08:25,800 --> 01:08:26,960 ¡Para! 990 01:08:27,050 --> 01:08:29,260 Pero qué ascazo. 991 01:08:31,970 --> 01:08:35,180 La camioneta arranca, pero está en las últimas. 992 01:08:35,260 --> 01:08:37,270 ¿Le molestará a tu hermana que coja su coche? 993 01:08:37,350 --> 01:08:38,930 ¿Estás de broma? 994 01:08:40,230 --> 01:08:41,520 - Sin problema. - Pues al lío. 995 01:08:42,980 --> 01:08:45,270 ¡Esta es mi casa! 996 01:08:46,020 --> 01:08:47,480 ¡Abran paso! 997 01:08:48,110 --> 01:08:50,570 Ahora me toca a mí y giro por aquí. 998 01:08:50,650 --> 01:08:54,070 ¡Lo siento! La he clavado. 999 01:08:56,160 --> 01:08:57,870 ¿Y por qué dejamos conducir a un alien? 1000 01:08:57,950 --> 01:09:00,920 Eh, os he traído hasta aquí. Ponedme cinco estrellas. 1001 01:09:02,580 --> 01:09:05,630 - Entonces ¿es ahí? - Esa es. Tu pirámide. 1002 01:09:06,050 --> 01:09:08,130 ¡Vaya, qué alta! 1003 01:09:08,210 --> 01:09:09,380 ¿Qué hacemos? 1004 01:09:11,010 --> 01:09:12,890 - Se ha ido. - Sí. 1005 01:09:14,220 --> 01:09:16,600 Hace falta una llave para subir a la azotea. 1006 01:09:17,640 --> 01:09:18,970 ¿Y ahora? 1007 01:09:19,600 --> 01:09:22,390 Ahora me toca abusar del poder que se me confió. 1008 01:09:32,200 --> 01:09:33,820 Hay un suicida en la azotea. 1009 01:09:33,910 --> 01:09:36,740 O subo o habrá que recogerlo con cuchara. 1010 01:09:37,280 --> 01:09:39,080 ¿Ha venido desde Montana? 1011 01:09:40,290 --> 01:09:41,910 Sí. Fíjese si es serio. 1012 01:09:46,790 --> 01:09:47,800 Bueno. 1013 01:09:49,670 --> 01:09:51,010 Ha salvado una vida. 1014 01:09:59,890 --> 01:10:02,480 ¿Cuánto falta? Me estoy asfixiando. 1015 01:10:04,690 --> 01:10:07,110 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 1016 01:10:07,190 --> 01:10:09,940 - ¿Lleva a su hijo en la bolsa? - No. 1017 01:10:10,690 --> 01:10:13,150 Es hijo de alguien, pero no es mío. 1018 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 No es su hijo. 1019 01:10:15,950 --> 01:10:17,870 Relájense. Soy poli, ¿vale? 1020 01:10:17,950 --> 01:10:19,410 Y le gusta. ¿A que sí, chaval? 1021 01:10:19,490 --> 01:10:21,000 ¿Cómo me va a gustar? 1022 01:10:21,080 --> 01:10:23,910 Esto es peor que la jaula en donde me tenías antes. 1023 01:10:24,870 --> 01:10:25,880 Qué gracioso. 1024 01:10:28,670 --> 01:10:30,460 No, me da miedo la oscuridad. 1025 01:10:30,960 --> 01:10:32,300 ¿Hay alguien ahí? 1026 01:10:45,140 --> 01:10:47,400 ¿Qué tenías metido en esta bolsa? 1027 01:10:47,480 --> 01:10:49,020 ¿Unos pedos en conserva? 1028 01:10:49,110 --> 01:10:50,610 Vale. ¿Qué buscamos? 1029 01:10:54,200 --> 01:10:55,280 ¡Esto! 1030 01:10:56,110 --> 01:10:58,070 De acuerdo. ¿Y ahora qué? 1031 01:10:58,160 --> 01:11:01,160 Debo pensar dónde quiero que aparezca el otro lado del anillo 1032 01:11:01,240 --> 01:11:02,200 y lanzarlo. 1033 01:11:02,290 --> 01:11:04,330 ¿Y ya está? ¿Es todo? 1034 01:11:04,410 --> 01:11:05,750 Sí. ¡Eso es todo! 1035 01:11:06,500 --> 01:11:10,040 Siento que no hayas podido completar tu lista. 1036 01:11:10,130 --> 01:11:12,840 Tranquilo. He hecho lo que necesitaba. 1037 01:11:13,880 --> 01:11:16,300 Sois supermonos. 1038 01:11:16,380 --> 01:11:18,640 - Por favor. ¿Qué? - De eso nada. 1039 01:11:18,720 --> 01:11:20,050 No somos monos. 1040 01:11:20,140 --> 01:11:22,810 Somos un par de balas perdidas que viven siguiendo sus reglas. 1041 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 Exacto. 1042 01:11:23,970 --> 01:11:25,100 ¿Seguro? 1043 01:11:25,180 --> 01:11:27,940 Y esas reglas incluyen expresar sentimientos profundos. 1044 01:11:28,060 --> 01:11:29,440 Si eso creéis. 1045 01:11:29,520 --> 01:11:31,940 - Pues claro. - En fin. 1046 01:11:33,780 --> 01:11:35,070 - Te vas, ¿verdad? - Sí, ya me voy. 1047 01:11:35,150 --> 01:11:36,400 Yo también. Nos tenemos que ir. 1048 01:11:36,490 --> 01:11:38,070 Pues venga, adiós. 1049 01:11:42,790 --> 01:11:44,580 Una última cosa. 1050 01:11:52,460 --> 01:11:54,550 Siento haber dicho lo que te dije. 1051 01:11:57,340 --> 01:12:00,430 Sé que no es fácil para ti irte de Green Hills. 1052 01:12:00,510 --> 01:12:04,930 Irse de un sitio que te importa es doloroso. 1053 01:12:05,020 --> 01:12:07,230 No estás seguro de quererte ir. 1054 01:12:08,350 --> 01:12:11,690 No me quiero ir, pero no me puedo quedar. 1055 01:12:11,770 --> 01:12:14,280 Mientras esté aquí, os pongo a todos en peligro. 1056 01:12:14,900 --> 01:12:16,400 Y eso no puede ser. 1057 01:12:17,280 --> 01:12:21,370 Solo quiero que sepas que estos últimos días han sido 1058 01:12:21,450 --> 01:12:23,990 los mejores días de mi vida. 1059 01:12:27,250 --> 01:12:28,750 Nunca creí que lo diría, 1060 01:12:28,830 --> 01:12:30,830 pero te echaré de menos, Diablo Azul. 1061 01:12:31,500 --> 01:12:33,210 Y yo a ti también, Lord Bollo. 1062 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Gracias. 1063 01:12:35,920 --> 01:12:36,920 ¿Por qué? 1064 01:12:37,920 --> 01:12:39,380 Por salvarme la vida. 1065 01:12:57,440 --> 01:13:00,240 Vale, ¿quién ha puesto la aplicación de encontrar el móvil? 1066 01:13:27,010 --> 01:13:29,640 Bienvenido a San Francisco, señor Wachowski. 1067 01:13:30,730 --> 01:13:32,520 ¿Ya ha visitado el Golden Gate? 1068 01:13:32,600 --> 01:13:34,770 Es el zumbado del Gobierno que quiere matarnos. 1069 01:13:34,860 --> 01:13:36,320 ¡Aunque no lo conseguirá! 1070 01:13:36,400 --> 01:13:38,280 Supongo que ibas camino del Comic-Con. 1071 01:13:38,360 --> 01:13:39,570 ¿De qué vas disfrazado? 1072 01:13:41,740 --> 01:13:46,080 Es un traje de piloto. Regula el calor corporal y reduce la resistencia. 1073 01:13:46,160 --> 01:13:47,740 Ya, pues no te favorece. 1074 01:13:48,490 --> 01:13:49,620 Qué grosero. 1075 01:13:49,700 --> 01:13:51,660 Está usted que arde, Thomas. 1076 01:13:51,750 --> 01:13:54,120 Y hablando de arder, veo que tiene una amante. 1077 01:13:54,670 --> 01:13:58,340 ¿Tiene nombre o deberíamos llamarla "daños colaterales"? 1078 01:13:58,420 --> 01:13:59,550 Esa boquita. 1079 01:14:00,010 --> 01:14:02,010 Salvo que quieras que te dé como antes. 1080 01:14:02,090 --> 01:14:03,550 Le arreé en la cara. 1081 01:14:03,630 --> 01:14:05,890 ¡Le dio en todo el morro! ¡Fue sónico! 1082 01:14:05,970 --> 01:14:08,890 Se acabó la conversación. A tocar botones. 1083 01:14:08,970 --> 01:14:12,140 Tus huevos voladores son impresionantes, Cabezahuevo, 1084 01:14:12,230 --> 01:14:14,520 pero la vida es así, jamás me atraparás. 1085 01:14:14,600 --> 01:14:16,480 ¡Confianza! 1086 01:14:16,560 --> 01:14:18,610 Para los necios sustituye a la inteligencia. 1087 01:14:22,820 --> 01:14:24,240 PREPARANDO ENERGÍA PÚA 1088 01:14:26,490 --> 01:14:27,780 Mal rollito. 1089 01:14:28,620 --> 01:14:31,790 Sonic, sé que tienes supervelocidad y eso, pero Maddie y yo... 1090 01:14:31,870 --> 01:14:33,620 ¿Estáis indefensos? ¿Saltaréis por los aires? 1091 01:14:33,710 --> 01:14:35,040 Supongo que sí. 1092 01:14:35,750 --> 01:14:38,340 Tranquis. Lo tengo todo controlado. 1093 01:14:45,890 --> 01:14:47,720 No me esperaba eso. 1094 01:14:48,100 --> 01:14:50,810 Pero esperaba no esperarme nada, así que no cuenta. 1095 01:15:51,450 --> 01:15:52,580 ¡Venga! 1096 01:15:52,990 --> 01:15:54,620 ¡Venga! 1097 01:16:21,730 --> 01:16:22,770 ¡Hola, Tom! 1098 01:16:22,860 --> 01:16:26,900 Me alegro de veros porque mi Bessie está a punto de parir. 1099 01:16:28,030 --> 01:16:29,360 Un minuto. 1100 01:16:32,120 --> 01:16:35,370 ¿Puedo darte un consejo? 1101 01:16:35,830 --> 01:16:37,450 No corras. 1102 01:16:37,540 --> 01:16:39,870 Si corres, te dolerá más aún. 1103 01:16:39,960 --> 01:16:42,250 Y es malo para las articulaciones. Está demostrado. 1104 01:16:42,330 --> 01:16:44,670 Vale, Cabezahuevo. ¿Quieres ir rápido? 1105 01:16:44,750 --> 01:16:45,920 Pues vamos rápido. 1106 01:16:49,180 --> 01:16:50,550 Será por las malas. 1107 01:17:09,780 --> 01:17:11,490 Ahí no se puede girar a la izquierda. 1108 01:17:14,330 --> 01:17:16,290 Pues si os acordáis, 1109 01:17:16,370 --> 01:17:18,080 aquí es donde empezamos la historia. 1110 01:17:18,160 --> 01:17:20,750 Con un inventor de robots psicótico 1111 01:17:20,830 --> 01:17:23,080 que persigue a un erizo supersónico. 1112 01:17:23,170 --> 01:17:25,750 ¿Queréis saber cómo acaba? Yo también. 1113 01:17:43,480 --> 01:17:44,730 ¿Cómo es posible? 1114 01:17:44,810 --> 01:17:46,900 Nunca me habían seguido el ritmo. 1115 01:17:54,320 --> 01:17:55,320 ¡Cuidado, que voy! 1116 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 Sacré bleu ! 1117 01:17:58,740 --> 01:18:00,910 Excusez-moi, monsieur ! 1118 01:18:04,880 --> 01:18:07,210 Vamos allá. A ver si le despisto. 1119 01:18:16,390 --> 01:18:17,640 ¡No le pierdo! 1120 01:18:31,940 --> 01:18:34,660 Si no puedes con ellos, ciégalos. 1121 01:18:37,780 --> 01:18:39,830 Perdido contacto visual. 1122 01:18:44,870 --> 01:18:48,540 ¡Ahí no se puede subir! ¡Es una de las siete maravillas! 1123 01:19:22,330 --> 01:19:25,580 Eres una criaturilla asombrosa. 1124 01:19:27,830 --> 01:19:30,090 Será divertido llevarte al laboratorio 1125 01:19:30,170 --> 01:19:32,420 y someterte a exploraciones invasivas. 1126 01:19:33,380 --> 01:19:35,050 ¿Tus últimas palabras? 1127 01:19:36,010 --> 01:19:38,760 Guacamole. Me gusta mucho. 1128 01:19:40,550 --> 01:19:42,770 Ya sabrás la cantidad de avances científicos 1129 01:19:42,850 --> 01:19:45,230 que han propiciado los experimentos con animales. 1130 01:19:45,310 --> 01:19:46,390 No seas egoísta. 1131 01:19:46,480 --> 01:19:47,650 ¿Me llevas? 1132 01:19:47,730 --> 01:19:48,940 Pero ¿qué...? 1133 01:19:54,360 --> 01:19:56,320 ¿Quién diantres se cree que es? 1134 01:19:59,660 --> 01:20:01,160 Soy Lord Bollo, hijo de... 1135 01:20:06,290 --> 01:20:08,000 Piloto automático, ajusta. 1136 01:20:08,750 --> 01:20:10,170 ¿Por qué? 1137 01:20:10,250 --> 01:20:13,050 ¿Por qué quiere perder su vida por esta cosa? 1138 01:20:13,630 --> 01:20:15,010 Por eso no tengo amigos. 1139 01:20:15,090 --> 01:20:17,170 Sin darte cuenta, te hacen padrino de boda 1140 01:20:17,260 --> 01:20:20,430 y quieren casarse a las afueras. ¡Como si no tuviese nada que hacer! 1141 01:20:21,720 --> 01:20:23,760 Es igual. ¿Por dónde íbamos? 1142 01:20:23,850 --> 01:20:26,390 Ah, sí. Usted iba a morir. 1143 01:20:28,640 --> 01:20:30,310 ¡Te estás metiendo con nuestro sheriff! 1144 01:20:32,060 --> 01:20:35,360 Y con nuestro Diablo Azul, que, como todo el mundo ve, 1145 01:20:35,440 --> 01:20:39,860 es una criatura que existe, y así queda demostrado que no me la inventé. 1146 01:20:42,490 --> 01:20:44,290 - Cuidado. - Aparta eso. 1147 01:20:44,370 --> 01:20:45,580 ¿Tom? 1148 01:20:59,260 --> 01:21:01,180 Quizá peque de falta de delicadeza, 1149 01:21:01,260 --> 01:21:04,680 pero va a hacer falta hielo para conservar el cuerpo. 1150 01:21:07,680 --> 01:21:09,940 No es más que un alienígena tonto. 1151 01:21:10,440 --> 01:21:11,850 ¡Él no es de aquí! 1152 01:21:14,060 --> 01:21:15,360 Ese alienígena... 1153 01:21:16,360 --> 01:21:19,740 ...entendía al ser humano más que tú. 1154 01:21:20,400 --> 01:21:21,530 Se llamaba Sonic. 1155 01:21:22,660 --> 01:21:24,070 Este era su hogar. 1156 01:21:25,030 --> 01:21:26,490 Y era mi amigo. 1157 01:21:51,640 --> 01:21:52,770 Todo tuyo. 1158 01:21:54,520 --> 01:21:55,860 ¡A cubierto! 1159 01:21:59,440 --> 01:22:02,110 Yo creo que tienes algo que me pertenece. 1160 01:22:13,120 --> 01:22:15,000 Este es mi poder. 1161 01:22:15,080 --> 01:22:17,670 Y no pienso utilizarlo para escapar. 1162 01:22:17,750 --> 01:22:21,220 Voy a utilizarlo para proteger a mis amigos. 1163 01:23:19,520 --> 01:23:20,650 Ya me has enfadado. 1164 01:23:20,730 --> 01:23:22,030 Escucha, Cabezahuevo. 1165 01:23:22,110 --> 01:23:24,650 Yo no voy a irme de la Tierra. Tú sí. 1166 01:23:25,280 --> 01:23:26,570 ¿Lord Bollo? 1167 01:24:15,660 --> 01:24:17,960 - Lo tenía controlado. - Lo teníamos. 1168 01:24:30,930 --> 01:24:32,890 - Creo que son tuyos. - Muchas gracias. 1169 01:24:34,430 --> 01:24:37,640 - Y no tires a la gente de los edificios. - Eso no lo puedo prometer. 1170 01:24:41,480 --> 01:24:44,230 - Bien hecho, "astroerizo". - Gracias, Lord Bollo. 1171 01:24:44,320 --> 01:24:47,440 Me tenéis que explicar eso de Lord Bollo. 1172 01:24:47,530 --> 01:24:49,610 Eso queda entre el bichejo y yo. 1173 01:24:50,450 --> 01:24:52,700 Tenemos nuestras cosas, igual que tú y tu hermana. 1174 01:24:52,780 --> 01:24:53,780 Dios mío, mi hermana. 1175 01:24:53,870 --> 01:24:58,580 ¡A quemar suela! 1176 01:24:58,660 --> 01:25:00,290 Jojo, ponte mi FitBit. 1177 01:25:01,380 --> 01:25:03,040 Al menos que cuente los pasos. 1178 01:25:03,130 --> 01:25:04,460 No nos dejará volver. 1179 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Pero ¿queremos volver? 1180 01:25:09,590 --> 01:25:11,760 Creo que ya estamos en casa. 1181 01:25:12,600 --> 01:25:13,640 ¿En serio? 1182 01:25:15,350 --> 01:25:19,730 Ahora que he tachado de mi lista lo de salvar una vida... 1183 01:25:22,310 --> 01:25:26,150 ...lo único que quiero es vivir con la gente que me importa. 1184 01:25:27,570 --> 01:25:28,820 Quiero tacharlo también. 1185 01:25:30,150 --> 01:25:31,860 Vale. Me encanta. 1186 01:25:32,530 --> 01:25:35,030 Aquí no hay nada que ver. 1187 01:25:35,120 --> 01:25:36,200 Dispérsense. 1188 01:25:36,290 --> 01:25:38,160 Es un día cualquiera en Green Hills. 1189 01:25:38,250 --> 01:25:39,710 Carl, dame la motosierra. 1190 01:25:40,460 --> 01:25:42,250 Venga, váyanse. 1191 01:25:42,330 --> 01:25:43,880 Ni que nunca hubiesen visto una pelea 1192 01:25:43,960 --> 01:25:48,550 entre un roedor intergaláctico y un robot con doctorado. 1193 01:25:57,720 --> 01:25:59,020 ¿Vas bien? 1194 01:25:59,480 --> 01:26:01,600 - Sí. Ya me las apaño. - ¿Necesitas más? 1195 01:26:01,690 --> 01:26:03,100 ¡Apártalo! 1196 01:26:13,740 --> 01:26:15,160 ¿Señor y señora Wachowski? 1197 01:26:15,820 --> 01:26:16,830 ¿Sí? 1198 01:26:19,700 --> 01:26:21,750 Una muestra de gratitud de su Gobierno 1199 01:26:21,830 --> 01:26:24,880 por guardar silencio sobre unos incidentes que nunca ocurrieron. 1200 01:26:29,170 --> 01:26:31,800 - ¿Y qué será? - ¿Dinero para la casa? 1201 01:26:31,880 --> 01:26:34,130 - ¿Una carta del presidente? - Ya lo verán. 1202 01:26:34,220 --> 01:26:35,640 Vale. 1203 01:26:36,720 --> 01:26:38,680 Para los Wachowski, del Tío Sam $50 1204 01:26:38,760 --> 01:26:40,850 - Un cheque restaurante. - Sí. 1205 01:26:40,930 --> 01:26:45,310 Como ha dicho "ya lo verán", he pensado que era mejor que lo que habíamos dicho. 1206 01:26:45,440 --> 01:26:47,570 ¿Han probado el cuenco infinito de pasta? 1207 01:26:48,230 --> 01:26:49,690 ¡Es infinito! 1208 01:26:49,780 --> 01:26:52,070 Suena de lujo. 1209 01:26:52,150 --> 01:26:54,320 Gracias. Le agradecemos el detalle. 1210 01:26:55,490 --> 01:26:58,370 Supongo que se cierra el expediente de Robotnik, ¿no? 1211 01:26:58,450 --> 01:26:59,450 Ha desaparecido. 1212 01:26:59,540 --> 01:27:04,080 Lo siento, pero esa persona no existe, ni ha existido nunca. 1213 01:27:05,540 --> 01:27:06,750 Ojalá fuese cierto. 1214 01:27:06,830 --> 01:27:09,840 ¿No habrán estado en contacto con cierta criatura alienígena 1215 01:27:09,920 --> 01:27:11,260 desde el incidente? 1216 01:27:11,340 --> 01:27:15,550 Al tío Sam le encantaría hablar con él. Algo informal. Puede que en un brunch. 1217 01:27:17,340 --> 01:27:19,560 ¿Se refiere al bichejo azul? No. 1218 01:27:19,640 --> 01:27:21,640 No, nada. No. 1219 01:27:21,720 --> 01:27:23,890 Dudo que volvamos a verlo. 1220 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Muy bien. 1221 01:27:28,060 --> 01:27:29,610 - Gracias. - Genial. 1222 01:27:36,280 --> 01:27:38,780 Tengo ganas de probar ese cuenco infinito. 1223 01:27:39,580 --> 01:27:41,490 ¿Queréis ver una peli o qué? 1224 01:27:41,580 --> 01:27:44,410 Lo siento, mañana hay cole. Tienes que volver a tu cueva. 1225 01:27:44,500 --> 01:27:46,620 ¿Qué? ¡Son las tres de la tarde! 1226 01:27:46,710 --> 01:27:48,290 Ya sabes cómo te pones cuando te cansas. 1227 01:27:48,380 --> 01:27:49,880 ¿Yo? Si soy adorable. 1228 01:27:50,420 --> 01:27:53,170 - Sois lo peor. - Ya lo sabemos. 1229 01:27:53,960 --> 01:27:56,590 - Diablillo, ¿adónde vas? - Habéis dicho que vuelva a mi cueva. 1230 01:27:57,380 --> 01:27:58,550 Es verdad. 1231 01:28:13,440 --> 01:28:15,900 ¡Cómo mola! ¿Es una broma? 1232 01:28:17,400 --> 01:28:18,820 No me lo puedo creer. 1233 01:28:19,240 --> 01:28:20,490 Pero ¿cómo...? 1234 01:28:21,370 --> 01:28:23,450 Está todo aquí. 1235 01:28:33,670 --> 01:28:36,220 ¡Mira! No puede ser. ¿También el puf? ¡Alucino! 1236 01:28:36,300 --> 01:28:38,300 ¿Dónde estaba? 1237 01:28:38,380 --> 01:28:39,970 Lo habéis traído todo. 1238 01:28:41,100 --> 01:28:42,930 ¡Qué guay! 1239 01:28:46,600 --> 01:28:49,270 Bienvenido a tu casa. 1240 01:28:49,350 --> 01:28:51,900 Gracias, de corazón. 1241 01:29:00,910 --> 01:29:02,450 No, chavalote. 1242 01:29:02,530 --> 01:29:05,290 En mi cuarto no entran los segundos mejores amigos animales. 1243 01:29:05,870 --> 01:29:07,040 Espera, ¿qué haces? 1244 01:29:07,120 --> 01:29:09,460 ¡Para! No te acerques. 1245 01:29:09,540 --> 01:29:11,540 Cuidadito, que tengo nunchakus. 1246 01:29:11,630 --> 01:29:14,130 Para. Me rindo. 1247 01:29:31,190 --> 01:29:34,820 Mi cordura sigue en estado de revista. 1248 01:29:36,570 --> 01:29:38,150 ¿No es verdad, agente Stone? 1249 01:29:43,320 --> 01:29:45,450 ¿Por qué no se pone usted en cabeza? 1250 01:29:47,370 --> 01:29:49,250 ¡Haga un "roco-nocimiento"! 1251 01:29:50,620 --> 01:29:53,540 ¡Roco-nocimiento! ¡Es buenísimo! 1252 01:29:53,630 --> 01:29:55,380 ¿Qué te pasa? 1253 01:29:55,460 --> 01:29:56,380 DÍA 87 1254 01:29:56,460 --> 01:29:59,010 Así están las cosas: planeta deshabitado. 1255 01:30:00,260 --> 01:30:04,220 Sin recursos. Sin suministros. No parece que pueda volver. 1256 01:30:06,760 --> 01:30:08,350 Alguien inferior moriría aquí. 1257 01:30:11,640 --> 01:30:13,310 Yo volveré para Navidad. 1258 01:30:32,960 --> 01:30:34,880 ¡Roco-nocimiento! 1259 01:30:38,050 --> 01:30:40,210 ¡Reíd, siesos! 1260 01:32:41,960 --> 01:32:44,420 Si las lecturas son correctas, está aquí. 1261 01:32:44,510 --> 01:32:45,800 Lo he encontrado. 1262 01:32:45,880 --> 01:32:47,680 Espero no llegar tarde. 1263 01:38:57,590 --> 01:38:59,630 Subtítulos: Javier Pérez Alarcón