1 00:01:09,194 --> 00:01:11,113 Știu la ce vă gândiți. 2 00:01:11,196 --> 00:01:13,365 De ce e ariciul ăla incredibil de chipeș 3 00:01:13,448 --> 00:01:17,119 urmărit de un nebun cu mustață de pe vremuri? 4 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Sincer să fiu, 5 00:01:18,412 --> 00:01:20,956 parcă am fugit toată viața. 6 00:01:21,039 --> 00:01:23,709 E prea mult? E prea repede? 7 00:01:23,792 --> 00:01:26,420 Ăsta e stilul meu... Știți ce? Hai s-o luăm de la început. 8 00:01:34,219 --> 00:01:36,930 Asta e insula unde trăiam eu. 9 00:01:37,848 --> 00:01:39,349 Avea de toate. 10 00:01:39,433 --> 00:01:41,768 Plaje de nisip, cascade spectaculoase, 11 00:01:41,852 --> 00:01:43,729 acces public la rampe de 360 de grade. 12 00:01:43,812 --> 00:01:45,647 Și nu era nevoie să iau autobuzul până la școală, 13 00:01:45,731 --> 00:01:47,983 pentru că străbăteam întreaga insulă 14 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 în nici două secunde. 15 00:01:49,943 --> 00:01:51,695 Și nici nu aveam școală. 16 00:01:51,778 --> 00:01:53,906 Știu. Ce insulă tare, nu? 17 00:01:55,365 --> 00:01:59,786 M-am născut cu puteri extraordinare și mi s-a spus să nu le dezvălui. 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,956 Ca orice puști, am făcut exact pe dos. 19 00:02:05,250 --> 00:02:07,836 Ea e Ghearălungă. A avut grijă de mine. 20 00:02:07,920 --> 00:02:12,382 Era un fel de Obi-Wan Kenobi... dacă Obi-Wan Kenobi avea cioc și mânca șoareci. 21 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 Sonic, putea să te vadă cineva! 22 00:02:15,093 --> 00:02:17,763 Nu m-a văzut nimeni. Sunt prea rapid. 23 00:02:17,846 --> 00:02:19,765 Și voiam să-ți aduc asta. 24 00:02:23,685 --> 00:02:24,937 Ferește-te! 25 00:02:28,565 --> 00:02:32,152 Se pare că puterile extraordinare atrag ticăloși dornici de puteri. 26 00:02:32,236 --> 00:02:34,238 Și eu i-am condus direct la noi. 27 00:02:49,044 --> 00:02:50,212 Ascultă-mă bine, Sonic. 28 00:02:51,630 --> 00:02:54,675 Ai o putere cum n-am mai văzut vreodată. 29 00:02:54,758 --> 00:02:57,094 Asta înseamnă că mereu va dori cineva să ți-o ia. 30 00:02:57,177 --> 00:03:00,889 Nu ești în siguranță decât dacă te ascunzi. 31 00:03:04,476 --> 00:03:07,104 Lumea asta e în celălalt capăt al universului. 32 00:03:07,187 --> 00:03:08,480 Acolo vei fi în siguranță. 33 00:03:08,564 --> 00:03:11,316 - Dar nu vreau să plec fără tine. - Trebuie. 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Inelele acestea sunt cel mai de preț bun al tău. 35 00:03:17,823 --> 00:03:20,409 Dacă ești descoperit vreodată, folosește unul. 36 00:03:20,909 --> 00:03:22,870 Să nu te oprești din alergat! 37 00:03:23,537 --> 00:03:24,913 Du-te! 38 00:03:28,709 --> 00:03:29,877 Ghearălungă! 39 00:03:31,503 --> 00:03:32,546 Adio, Sonic! 40 00:03:32,629 --> 00:03:33,589 Nu! 41 00:03:35,591 --> 00:03:37,384 Nu! 42 00:03:54,151 --> 00:03:55,736 DUPĂ ZECE ANI 43 00:04:03,368 --> 00:04:04,828 Hai, măcar o mașină... 44 00:04:15,047 --> 00:04:16,380 Mă plictisesc. 45 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Tom, mă auzi? Ești acolo? 46 00:04:18,759 --> 00:04:21,845 Nu, Wade. Sunt pe un iaht în Barbados. 47 00:04:22,554 --> 00:04:23,555 Cu Rihanna. 48 00:04:24,181 --> 00:04:25,682 Doamne! 49 00:04:25,766 --> 00:04:27,351 Ce tare! Trimite poze! 50 00:04:27,434 --> 00:04:29,478 Nu, Wade. Sunt la postul de radar. 51 00:04:29,561 --> 00:04:32,731 Deja? Cum te-ai întors așa repede? Barbados e în ocean! 52 00:04:32,814 --> 00:04:34,566 Stai puțin, cred că am văzut ceva. 53 00:04:41,740 --> 00:04:44,743 Amice, unde arde? 54 00:04:44,826 --> 00:04:46,620 Sunt copii în zonă! 55 00:04:47,955 --> 00:04:50,249 Mi s-a părut amuzant. Scuze. 56 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 Poftim? 57 00:05:36,962 --> 00:05:38,630 Tom, avem nevoie de tine pe Main Street. 58 00:05:38,714 --> 00:05:40,549 A fost o luptă violentă între bande. 59 00:05:42,926 --> 00:05:45,429 Glumesc. O rață a furat un covrig. 60 00:05:45,512 --> 00:05:47,181 Dar trebuie recuperat. 61 00:05:58,734 --> 00:06:01,361 Amice, era să mori! 62 00:06:01,445 --> 00:06:03,488 Îți plac sporturile extreme? 63 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 Trebuie să fie neplăcut să fii mereu lent. 64 00:06:05,741 --> 00:06:09,036 Dar azi e ziua ta norocoasă. 65 00:06:13,498 --> 00:06:15,834 Te-ai mai simțit vreodată atât de viu? 66 00:06:17,252 --> 00:06:19,755 E super! Te descurci de minune. 67 00:06:19,838 --> 00:06:21,340 Doamne! 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,842 Ce revenire! 69 00:06:26,553 --> 00:06:28,764 Să rămână între noi, bine? 70 00:06:28,847 --> 00:06:32,017 Nu m-ai văzut. N-am fost aici. 71 00:06:46,365 --> 00:06:48,075 La ce vă așteptați? 72 00:06:48,158 --> 00:06:52,162 Să vedeți un arici murdar, mâncând fructe și abia supraviețuind? 73 00:06:52,246 --> 00:06:56,750 Vă înșelați. Am parte de cea mai frumoasă viață pe Pământ. 74 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Am bibliotecă... 75 00:07:00,045 --> 00:07:01,880 sală de sport... 76 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 și un sistem de securitate ultramodern. 77 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Nu! 78 00:07:19,022 --> 00:07:22,067 Dacă sunt vreodată descoperit, o ascult pe Ghearălungă 79 00:07:22,150 --> 00:07:24,361 și folosesc inelele ca să fug pe altă planetă. 80 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 LUMI SIGURE 81 00:07:25,529 --> 00:07:29,241 O lume drăguță, plină de ciuperci... 82 00:07:30,826 --> 00:07:33,745 ciuperci scârboase, împuțite. 83 00:07:34,705 --> 00:07:36,373 Urăsc ciupercile. 84 00:07:37,749 --> 00:07:39,835 Dar să nu ne batem capul cu asta. 85 00:07:39,918 --> 00:07:44,339 Sunt în Green Hills. Cel mai tare loc de pe Pământ! 86 00:07:45,716 --> 00:07:50,637 Ei sunt oamenii mei și îndrăznesc să zic că eu sunt adorabila lor ființă spațială. 87 00:07:50,721 --> 00:07:52,556 Ce dacă nu știu de existența mea? 88 00:07:54,516 --> 00:07:57,728 Preferatul meu e Lordul Gogoșilor. 89 00:07:58,645 --> 00:08:00,189 Protectorul orașului 90 00:08:00,272 --> 00:08:03,984 și apărătorul tuturor creaturilor, mici sau mari. 91 00:08:04,067 --> 00:08:05,068 Bună dimineața! 92 00:08:05,152 --> 00:08:06,945 Donald. Daisy. Daffy. 93 00:08:08,155 --> 00:08:10,616 Lordul Gogoșilor trăiește cu Doamna Covrigi. 94 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 E foarte drăguță cu animalele 95 00:08:12,951 --> 00:08:15,996 și s-a născut fără oase. 96 00:08:18,081 --> 00:08:21,293 Există un om în oraș care știe de mine. 97 00:08:21,376 --> 00:08:23,587 Îmi spune Diavolul Albastru. 98 00:08:23,670 --> 00:08:25,547 Era să-l prind astă-noapte. 99 00:08:25,631 --> 00:08:27,466 Vi-l prezint pe Carl Nebunul. 100 00:08:31,136 --> 00:08:32,596 Ne distrăm împreună. 101 00:08:34,306 --> 00:08:36,808 Știu că ești pe acolo! 102 00:08:36,892 --> 00:08:39,811 Și știu că exiști! 103 00:08:39,895 --> 00:08:42,438 Ba nu exist! 104 00:08:42,523 --> 00:08:44,608 Seara filmelor e preferata mea. 105 00:08:44,691 --> 00:08:46,610 Te rog, te rog! 106 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Keanu! 107 00:08:48,737 --> 00:08:50,364 Ești o comoară națională. 108 00:08:50,447 --> 00:08:52,824 - Când o să te găsesc... - Test-surpriză, durule! 109 00:08:52,908 --> 00:08:54,660 E o bombă în autobuz. 110 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 „Test-surpriză, durule.” 111 00:08:56,703 --> 00:08:57,871 Ce replică clasică! 112 00:08:58,580 --> 00:09:00,541 Suntem ca o familie. 113 00:09:01,250 --> 00:09:03,043 Chiar dacă nu ne-am întâlnit încă. 114 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 PSIHIATRU SESIUNE ÎN LUCRU 115 00:09:04,253 --> 00:09:07,631 Nu crezi că izolarea prelungită te face să o iei un pic razna? 116 00:09:07,714 --> 00:09:09,633 Razna? Eu? 117 00:09:09,716 --> 00:09:12,302 Nu, doctore. Ai înțeles greșit. 118 00:09:12,386 --> 00:09:16,765 Și, deși ai atâția așa-ziși prieteni, în adâncul sufletului 119 00:09:16,849 --> 00:09:18,892 te simți singur? 120 00:09:24,481 --> 00:09:27,901 Poate că te temi că vei fi singur pe vecie? 121 00:09:42,165 --> 00:09:45,919 Nu, nu! 122 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Plecați de acolo! 123 00:09:47,713 --> 00:09:50,048 Haide! Cărați-vă! 124 00:09:50,132 --> 00:09:52,551 Plecați, panda de gunoaie! 125 00:09:54,219 --> 00:09:56,930 Maddie, ești cel mai respectat veterinar din Green Hills. 126 00:09:57,014 --> 00:10:00,058 Care e cea mai rapidă metodă de a elimina un raton? 127 00:10:00,142 --> 00:10:02,603 Bună, Ozzy! Te bucuri să mă vezi. 128 00:10:02,686 --> 00:10:03,854 Tu nu mănânci gunoaie, nu? 129 00:10:04,813 --> 00:10:06,023 Ce-i ăsta? 130 00:10:06,690 --> 00:10:09,526 - E ce cred eu că e? - Deschide-l! 131 00:10:10,152 --> 00:10:11,987 E cam mic. E de rău? 132 00:10:12,070 --> 00:10:13,780 Deschide-l! 133 00:10:19,620 --> 00:10:20,537 „Dragă Thomas, 134 00:10:20,621 --> 00:10:23,457 ți-am analizat cererea de angajare la poliția din San Francisco și încă 135 00:10:23,540 --> 00:10:26,210 așteptăm analiza interdepartamentală și verificarea dosarului, 136 00:10:26,293 --> 00:10:29,671 dar te informăm cu plăcere că ai fost ales să te alături echipei noastre.” 137 00:10:29,755 --> 00:10:31,173 Doamne! 138 00:10:31,798 --> 00:10:33,175 Dumnezeule! 139 00:10:35,552 --> 00:10:36,929 „San Francisco e de rahat.” 140 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 Am greșit tortul. 141 00:10:45,729 --> 00:10:48,524 - Nu te-ai îndoit nicio clipă? - Nu. 142 00:10:50,901 --> 00:10:53,987 - Nu pot să cred! - Știu. Ai reușit. 143 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 Alea ce sunt? 144 00:10:58,367 --> 00:11:00,744 Am căutat apartamente de închiriat. 145 00:11:00,827 --> 00:11:05,832 Mă gândeam să mă duc mâine cu Ozzy, să vizităm cartierele. 146 00:11:06,500 --> 00:11:09,253 Totul se întâmplă atât de repede! 147 00:11:09,336 --> 00:11:12,005 E o nebunie. 148 00:11:12,089 --> 00:11:14,341 Faci cerere de angajare, primești postul. 149 00:11:14,424 --> 00:11:15,926 Mai așteptăm verificarea dosarului. 150 00:11:16,009 --> 00:11:17,094 Fir-ar... 151 00:11:17,177 --> 00:11:20,597 Sper să nu afle că ai folosit Wi-Fi-ul vecinului. 152 00:11:20,681 --> 00:11:22,641 Te înșeli, încă îl folosesc. 153 00:11:23,934 --> 00:11:26,645 Maddie... Sigur e în regulă pentru tine? 154 00:11:26,728 --> 00:11:28,772 Thomas Michael Wachowski, 155 00:11:28,856 --> 00:11:31,191 ce ai făcut în timp ce eu eram la facultate? 156 00:11:31,275 --> 00:11:33,235 Mi-am luat a doua slujbă, ca să plătesc chiria și... 157 00:11:33,318 --> 00:11:35,112 O a treia ca să plătești taxele școlare. 158 00:11:35,821 --> 00:11:39,116 Te-ai sacrificat pentru mine. O fac și eu cu drag pentru tine. 159 00:11:40,868 --> 00:11:43,078 Dar ești sigur că tu vrei asta? 160 00:11:44,454 --> 00:11:46,748 Orașul ăsta e protejat de câte un Wachowski 161 00:11:46,832 --> 00:11:48,792 de peste 50 de ani. 162 00:11:49,585 --> 00:11:51,211 E o schimbare serioasă. 163 00:11:52,087 --> 00:11:53,589 Sunt sigur. 164 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 E timpul să arăt de ce sunt în stare. 165 00:11:57,301 --> 00:12:01,180 Iubesc Green Hills, dar... Vreau să ajut oameni care chiar au probleme. 166 00:12:01,930 --> 00:12:04,474 Vreau să le fiu de folos 167 00:12:04,558 --> 00:12:06,226 celor aflați în pericol de moarte. 168 00:12:07,019 --> 00:12:08,145 Te înțeleg. 169 00:12:08,228 --> 00:12:11,190 - Sunt foarte mândră de tine. - Mulțumesc. 170 00:12:12,608 --> 00:12:15,068 Cu inima îndurerată trebuie să vă spun 171 00:12:15,152 --> 00:12:18,363 că am acceptat un post în cadrul poliției din San Francisco, 172 00:12:18,447 --> 00:12:20,157 începând din acest moment. 173 00:12:20,240 --> 00:12:24,036 Îmi va fi greu să-mi părăsesc orașul natal și prietenii. 174 00:12:24,119 --> 00:12:27,122 Dar simt că trebuie să fac asta 175 00:12:27,748 --> 00:12:32,294 pentru a mă dezvolta ca polițist și ca om. 176 00:12:35,339 --> 00:12:37,216 Ce zici, sergent Bombonele? 177 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 N-a fost rău, nu? 178 00:12:41,261 --> 00:12:43,013 Acum nu mai trebuie 179 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 decât să le spun și celor care nu sunt gogoși. 180 00:12:47,768 --> 00:12:49,978 A început playoff-ul! 181 00:13:34,940 --> 00:13:36,316 Ce tare! 182 00:13:41,321 --> 00:13:42,489 Ultima repriză, scorul e egal. 183 00:13:42,573 --> 00:13:46,118 Și la bătaie e exact jucătorul pe care ți-l dorești: Sonic! 184 00:13:46,201 --> 00:13:47,995 Dar în fața lui, gata să arunce, 185 00:13:48,078 --> 00:13:51,290 e cel mai temut stângaci din Green Hills: 186 00:13:51,373 --> 00:13:52,749 tot Sonic. 187 00:13:52,833 --> 00:13:54,293 Concentrează-te, Sonic! 188 00:13:54,376 --> 00:13:57,337 Dacă obții victoria, o să fii cel mai iubit puști din Green Hills. 189 00:14:02,134 --> 00:14:05,220 Trimite-o spre tipul din stânga. E dus cu pluta. 190 00:14:08,891 --> 00:14:10,392 M-am săturat de tipul ăsta! 191 00:14:10,475 --> 00:14:14,605 Hai, bătaciule Sonic! Lovește mingea! 192 00:14:22,237 --> 00:14:23,614 O prind! 193 00:14:24,656 --> 00:14:25,908 N-am prins-o. 194 00:14:35,000 --> 00:14:36,835 Fugi până la bază! 195 00:14:37,294 --> 00:14:38,670 Haide! 196 00:14:43,425 --> 00:14:44,635 A punctat! 197 00:14:46,929 --> 00:14:49,806 Da! Am reușit. 198 00:14:49,890 --> 00:14:52,684 Ai văzut? Am reușit. 199 00:15:05,864 --> 00:15:07,783 Chiar sunt singur. 200 00:15:08,450 --> 00:15:11,036 Singur-singurel. Pe viață. 201 00:15:45,404 --> 00:15:48,699 Sigur n-a remarcat nimeni explozia aia albastră, nu? 202 00:15:59,042 --> 00:16:00,627 - Salut, Wade! - Salut, Tom! 203 00:16:00,711 --> 00:16:02,421 Sunt Wade. 204 00:16:02,504 --> 00:16:04,173 Ce se întâmplă? 205 00:16:04,256 --> 00:16:06,175 Cred că a picat curentul. 206 00:16:06,258 --> 00:16:09,595 S-au stins luminile, tot orașul e speriat. 207 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 - Ce să fac? - Relaxează-te! 208 00:16:11,763 --> 00:16:13,599 Inspiră adânc, sună-l pe Gil, 209 00:16:13,682 --> 00:16:15,767 vezi dacă găsesc cablul rupt, apoi 210 00:16:16,602 --> 00:16:19,271 sună-l pe Zim, poate se duce cu generatorul la Super Q, 211 00:16:19,354 --> 00:16:20,606 să țină alimentele proaspete. 212 00:16:20,689 --> 00:16:24,484 Îl sun pe Zim înainte de Gil? 213 00:16:24,568 --> 00:16:26,987 - Să-l sun pe Gil... Alo? - Te sun mai târziu. 214 00:16:27,070 --> 00:16:29,323 Stai! Astea erau toate ordinele? 215 00:16:30,782 --> 00:16:33,827 Bine. Poți s-o faci. 216 00:16:34,578 --> 00:16:37,748 Cu ce a spus să încep? 217 00:16:39,416 --> 00:16:41,502 Da. Să mă relaxez. 218 00:17:01,730 --> 00:17:02,731 Acum 20 de minute, 219 00:17:02,814 --> 00:17:06,484 o supratensiune a creat o pană de curent în zona Pacificului de Nord-Vest. 220 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Ce știm? 221 00:17:07,653 --> 00:17:10,071 Am crezut că e un puls electromagnetic. 222 00:17:10,821 --> 00:17:13,575 Dar nu ar fi putut avea o asemenea putere. 223 00:17:13,659 --> 00:17:16,244 NASA a eliminat posibilitatea meteoriților sau a exploziilor solare. 224 00:17:16,328 --> 00:17:18,747 Ministerul Energiei spune că nu e o problemă la o centrală electrică. 225 00:17:18,829 --> 00:17:21,708 Se pare că am reușit să aflăm ce n-a fost. 226 00:17:21,791 --> 00:17:24,086 Ar putea fi preludiul unui atac la scară mare. 227 00:17:24,169 --> 00:17:26,338 Eu zic să pregătim regimentele 5 și 6. 228 00:17:26,421 --> 00:17:27,506 Nu. 229 00:17:27,589 --> 00:17:30,133 E nevoie de o minte mai sofisticată. 230 00:17:30,217 --> 00:17:32,010 Cineva care înțelege tehnologia. 231 00:17:32,094 --> 00:17:34,847 - Să trimitem un șoarece de bibliotecă? - Nu orice șoarece. 232 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Unul cu colți. 233 00:17:36,515 --> 00:17:38,684 Doar nu vă gândiți la cine cred eu! 234 00:17:38,767 --> 00:17:40,519 - Știu că e un pic mai ciudat. - Ciudat? 235 00:17:40,602 --> 00:17:43,146 - Nu, imposibil! - E un dezastru psihologic. 236 00:17:43,230 --> 00:17:46,650 Dar e și genial. Cinci doctorate, un IQ colosal. 237 00:17:46,733 --> 00:17:49,403 Și dronele lui sunt revoluționare. 238 00:17:49,486 --> 00:17:51,363 Sigur ar face față? 239 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 N-a dat greș în nicio operațiune. 240 00:17:53,448 --> 00:17:55,367 - Știi lovitura de stat din Pakistan? - Nu. 241 00:17:55,450 --> 00:17:56,910 Revolta din Azerbaijanistan? 242 00:17:56,994 --> 00:17:59,079 - Țara asta nici nu există! - Exact. 243 00:17:59,162 --> 00:18:01,373 E meritul lui Robotnik. 244 00:18:01,456 --> 00:18:04,585 Nu pot să cred că-l implicați pe nebunul ăla. 245 00:18:04,668 --> 00:18:07,004 Nici eu, dar... 246 00:18:07,921 --> 00:18:09,339 n-avem de ales. 247 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Ce... 248 00:18:57,971 --> 00:18:59,348 Tu ești șeful aici? 249 00:18:59,431 --> 00:19:00,599 - Da, eu... - Nu! 250 00:19:00,682 --> 00:19:01,600 - Mă... - Greșit! 251 00:19:01,683 --> 00:19:03,018 - ...numesc... - Eu sunt șeful! 252 00:19:03,101 --> 00:19:04,436 - ...maior... - Eu! 253 00:19:04,520 --> 00:19:06,188 - ...Ben... - Eu sunt șeful. 254 00:19:07,940 --> 00:19:09,650 N-ai mai văzut așa ceva. 255 00:19:10,359 --> 00:19:14,655 Asta arată că sunt cea mai tare banană într-o lume de maimuțici înfometate. 256 00:19:14,738 --> 00:19:16,073 Dă-mi voie să te lămuresc. 257 00:19:17,199 --> 00:19:19,868 Într-o ierarhie secvențială bazată pe nivelul importanței, 258 00:19:19,952 --> 00:19:22,079 diferența dintre noi e prea vastă pentru a fi cuantificată. 259 00:19:22,162 --> 00:19:24,456 - Agent Stone? - Doctorul te crede rudimentar. 260 00:19:24,540 --> 00:19:26,625 Inițializez o secvență de căutare. 261 00:19:27,251 --> 00:19:29,711 O rază de 15 km ar trebui să ajungă. 262 00:19:31,004 --> 00:19:32,965 - Se mai uită ciudat la mine? - Da. 263 00:19:33,048 --> 00:19:34,758 Spune-i să înceteze, altfel, îi afișez căutările pe internet. 264 00:19:34,842 --> 00:19:36,552 Dacă nu încetezi să te uiți la doctor, o să se intereseze... 265 00:19:36,635 --> 00:19:38,303 Nu sunt surd. 266 00:19:38,387 --> 00:19:40,347 Spune-i că oamenii lui sunt în subordinea mea acum. Bla-bla... 267 00:19:41,473 --> 00:19:44,142 Scuză-mă! Amice, nu știu dacă-ți dai seama... 268 00:19:44,226 --> 00:19:46,061 Iartă-mă, cum te cheamă? 269 00:19:46,144 --> 00:19:47,813 - Benning... - Nu ne pasă! 270 00:19:48,772 --> 00:19:52,276 Nu ne pasă. Maior Nu Ne Pasă... 271 00:19:52,359 --> 00:19:54,653 Știi de ce nu ne pasă cine ești? 272 00:19:54,736 --> 00:19:57,114 Pentru că nu ne pasă de realizările tale mărunte. 273 00:19:57,197 --> 00:20:00,075 Și nu ne pasă cât de mândră e mămica ta 274 00:20:00,158 --> 00:20:02,661 că acum citești la nivel de clasa a treia. 275 00:20:03,495 --> 00:20:07,291 Ai terminat Pânza lui Charlotte? Să-ți spun un secret. Moare la final. 276 00:20:07,374 --> 00:20:09,418 Dar lasă un sac oribil cu ouă. 277 00:20:12,296 --> 00:20:14,006 Puișorii mei! 278 00:20:14,840 --> 00:20:17,092 Uite ce a ieșit din sacul meu cu ouă! 279 00:20:17,176 --> 00:20:19,261 Știi ce-mi place la mașinării? 280 00:20:20,345 --> 00:20:23,557 Că fac ce li se spune. Respectă programarea. 281 00:20:23,640 --> 00:20:26,977 N-au nevoie de timp liber ca să se îmbete și să iasă cu barca în larg. 282 00:20:27,728 --> 00:20:29,563 Fă ce ți se spune! 283 00:20:29,646 --> 00:20:32,357 Stai acolo, pe marginea abisului personal, 284 00:20:33,358 --> 00:20:35,444 și privește cum mașinăriile mele îți fac treaba. 285 00:20:38,197 --> 00:20:40,657 - O simți, Stone? - Da, doctore. 286 00:20:41,325 --> 00:20:42,826 E evoluția, Stone. 287 00:20:44,036 --> 00:20:45,370 Evoluția! 288 00:21:01,553 --> 00:21:02,930 SCANARE 289 00:21:03,013 --> 00:21:05,140 ÎNREGISTRARE ANOMALIE 290 00:21:07,059 --> 00:21:09,269 ANALIZĂ DE SPECTRU 291 00:21:21,406 --> 00:21:23,534 - Agent Stone? - Doctore... 292 00:21:23,617 --> 00:21:25,536 Vezi ceva util în imaginea asta? 293 00:21:26,787 --> 00:21:29,540 - Absolut nimic. - Normal. 294 00:21:29,623 --> 00:21:31,500 Ochii tăi n-au fost învățați să găsească urme 295 00:21:31,583 --> 00:21:34,169 de către indienii Lupii Umbrelor. 296 00:21:44,137 --> 00:21:45,264 Extraordinar! 297 00:21:45,347 --> 00:21:46,473 Nu. 298 00:21:46,557 --> 00:21:50,143 E extraordinar că am stabilit înălțimea, greutatea 299 00:21:50,227 --> 00:21:51,770 și forma coloanei acestei creaturi, 300 00:21:51,854 --> 00:21:54,356 iar computerul meu nu îi găsește 301 00:21:54,439 --> 00:21:56,984 un echivalent în regnul animal. 302 00:21:57,985 --> 00:22:02,573 Pana de curent n-a fost un atac terorist, iar ăsta nu e pui de Bigfoot. 303 00:22:02,656 --> 00:22:06,159 Chestia asta e ceva... 304 00:22:07,411 --> 00:22:09,204 cu totul diferit. 305 00:22:09,288 --> 00:22:12,040 Trimite toate unitățile de cercetare la locul amprentei. 306 00:22:13,000 --> 00:22:15,502 E un pas mic pentru om, 307 00:22:15,586 --> 00:22:17,880 dar un salt uriaș pentru mine. 308 00:22:29,141 --> 00:22:31,143 Totul e în regulă. 309 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Ai jucat baseball, te-ai supărat, 310 00:22:33,395 --> 00:22:36,398 ai scos un fulger pe fund, iar acum ești vânat. 311 00:22:37,733 --> 00:22:39,526 Pământul a devenit periculos. 312 00:22:39,610 --> 00:22:41,528 E timpul pentru planul B. Orașul Ciupercilor. 313 00:22:41,612 --> 00:22:44,406 Dar trebuie să-mi iau lucrurile. Doar strictul necesar. 314 00:22:44,489 --> 00:22:46,825 Periuță de dinți, pastă de dinți, gel, lumină de veghe. 315 00:22:46,909 --> 00:22:48,952 Pălăria haioasă. Un pepene pe jumătate mâncat. 316 00:22:49,036 --> 00:22:50,913 Lumânarea aromată. 317 00:22:50,996 --> 00:22:53,081 Colecția de benzi desenate. Fotoliul-sac. 318 00:22:53,165 --> 00:22:54,750 Încape în rucsac? 319 00:22:54,833 --> 00:22:56,835 Sigur că nu. Ce prostie! 320 00:22:56,919 --> 00:23:00,547 Ce mai e? Inelele! Firește. 321 00:23:01,798 --> 00:23:03,217 Asta e. Momentul inelului. 322 00:23:03,300 --> 00:23:04,968 Planeta ciupercilor, sosesc! 323 00:23:05,844 --> 00:23:07,179 Nu! Au ajuns aici. 324 00:23:07,262 --> 00:23:08,972 Trebuie să plec în altă parte. 325 00:23:13,644 --> 00:23:15,312 Adio, peșteră! 326 00:23:19,608 --> 00:23:21,109 - Bună! - Bună! 327 00:23:21,193 --> 00:23:22,194 Ce faci? 328 00:23:22,277 --> 00:23:24,780 Coloram cu Jojo și Rachel. 329 00:23:24,863 --> 00:23:26,949 Pare... oarecum distractiv. 330 00:23:27,032 --> 00:23:29,201 Aici s-au întâmplat lucruri tari. A fost o pană de curent. 331 00:23:29,284 --> 00:23:31,161 Tot orașul a rămas pe întuneric. 332 00:23:31,245 --> 00:23:33,580 Parcă era un semn care-mi spunea s-o șterg. 333 00:23:33,664 --> 00:23:35,707 - Cred că Wade și-a pierdut mințile. - Da. 334 00:23:35,791 --> 00:23:38,210 Și oricum nu prea avea ce pierde. 335 00:23:38,293 --> 00:23:40,921 Ce face sora ta? Te-a convins să mă părăsești? 336 00:23:41,004 --> 00:23:44,258 Nu, dar mi-a spus să caut aplicații pentru întâlniri pe telefonul tău. 337 00:23:44,341 --> 00:23:46,426 Singurele aplicații de pe telefonul meu sunt cele preinstalate. 338 00:23:46,510 --> 00:23:48,470 Și Olive Garden. 339 00:23:48,554 --> 00:23:50,472 - Pentru că, atunci când ești acolo... - Ești în familie. 340 00:23:52,724 --> 00:23:54,017 Nu pot să cred! 341 00:23:56,603 --> 00:23:57,896 S-au întors ratonii. 342 00:23:57,980 --> 00:23:59,857 Și o să aibă o surpriză. 343 00:23:59,940 --> 00:24:02,359 Sper că nu tranchilizantul meu! 344 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Le e foame doar. 345 00:24:03,527 --> 00:24:06,196 Și ăla e pentru urși. 346 00:24:07,281 --> 00:24:09,283 - Bine. Așa știu că o să meargă. - Tom! 347 00:24:09,366 --> 00:24:11,493 Glumesc. Vreau doar să-i sperii... 348 00:24:11,577 --> 00:24:12,828 De moarte. 349 00:24:12,911 --> 00:24:13,954 - Te iubesc! - Tom... 350 00:24:18,959 --> 00:24:21,211 D-I-V-O-R-Ț. 351 00:24:23,672 --> 00:24:24,923 Am intrat. 352 00:24:25,007 --> 00:24:27,676 Și nu i-am provocat mari daune Lordului Gogoșilor. 353 00:24:28,594 --> 00:24:29,761 Așa... 354 00:24:29,845 --> 00:24:31,346 Nu te-ai descurcat pe Pământ, 355 00:24:31,430 --> 00:24:32,723 dar te duci într-o lume sigură. 356 00:24:32,806 --> 00:24:35,309 Una frumoasă, plină de ciuperci. 357 00:24:35,392 --> 00:24:38,562 Ciuperci care vor fi singurele tale prietene. 358 00:24:38,645 --> 00:24:40,564 Sună oribil. Nu pot face asta. 359 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 Trebuie s-o faci. N-ai de ales. 360 00:24:44,776 --> 00:24:45,777 Bine... 361 00:24:47,529 --> 00:24:49,740 Poliția din San Francisco... dacă trec de verificări. 362 00:24:49,823 --> 00:24:51,325 Labele sus! 363 00:24:52,868 --> 00:24:55,704 Miau... 364 00:25:04,129 --> 00:25:07,257 „San... Francisco”? 365 00:25:24,650 --> 00:25:27,861 DOAR PENTRU URGENȚE!!! 366 00:25:29,279 --> 00:25:30,572 Nu! 367 00:25:35,452 --> 00:25:36,995 Ce? 368 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Diavolul Albastru. 369 00:26:14,241 --> 00:26:16,451 - Lordul Gogoșilor? - Vorbește! 370 00:26:17,119 --> 00:26:19,580 Nu vrei... Nu vrei să mă răpești, nu? 371 00:26:19,663 --> 00:26:21,081 Tu m-ai răpit pe mine. 372 00:26:22,666 --> 00:26:24,835 Corect. Ce ești? 373 00:26:24,918 --> 00:26:26,753 De ce te ascunzi în garajul meu? 374 00:26:26,837 --> 00:26:28,172 Aveam nevoie de un adăpost. 375 00:26:28,255 --> 00:26:30,632 Și doar tu mi-ai venit în cap, Lordul Gogoșilor. 376 00:26:30,716 --> 00:26:32,009 De ce îmi tot spui așa? 377 00:26:32,092 --> 00:26:34,970 Pentru că vorbești cu gogoșile și le mănânci când întrec măsura. 378 00:26:35,512 --> 00:26:36,805 - Din nou, corect. - Stai puțin! 379 00:26:36,889 --> 00:26:39,308 Unde sunt ciupercile? De ce sunt încă pe Pământ? 380 00:26:39,391 --> 00:26:42,686 Ce... Nu! Am pierdut inelele. 381 00:26:42,769 --> 00:26:44,062 Poftim? 382 00:26:49,943 --> 00:26:52,362 Ce se întâmplă? E nava-mamă? 383 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 N-am chef să fiu sondat. 384 00:26:54,740 --> 00:26:57,451 Eu ce să mai zic? Nici măcar n-am pantaloni. 385 00:27:00,996 --> 00:27:02,331 Ce... 386 00:27:04,917 --> 00:27:07,211 - Au venit după mine! - Cine? Ce legătură are cu mine? 387 00:27:07,294 --> 00:27:09,379 N-am timp de explicații, dar trebuie să mă ajuți. 388 00:27:09,463 --> 00:27:11,548 Ba nu. De ce? 389 00:27:11,632 --> 00:27:15,135 Picioarele mele, care în mod normal sunt arme mortale, 390 00:27:15,219 --> 00:27:16,345 nu mă mai ajută. 391 00:27:16,428 --> 00:27:19,223 Am nevoie de ajutorul tău! E o chestiune de viață și de moarte. 392 00:27:27,189 --> 00:27:28,732 Bine. Vino cu mine! 393 00:27:32,486 --> 00:27:33,612 Ajutor... 394 00:27:44,915 --> 00:27:46,834 Stai aici. Și nu face gălăgie! 395 00:27:46,917 --> 00:27:49,670 Excelent plan! Ce bine colaborăm! 396 00:27:49,753 --> 00:27:51,672 Ne terminăm frazele unul altuia. 397 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Bine, salut! 398 00:27:58,136 --> 00:27:59,429 Bună ziua! 399 00:28:00,305 --> 00:28:01,431 Pot să vă ajut cu ceva? 400 00:28:05,227 --> 00:28:06,687 Bună dimineața, amicul meu rural! 401 00:28:08,105 --> 00:28:11,692 Sunt de la compania de electricitate, investighez pana. 402 00:28:11,775 --> 00:28:15,112 Aș vrea să citesc datele din interiorul casei. 403 00:28:15,195 --> 00:28:17,030 Serios? Ești de la compania de electricitate? 404 00:28:17,114 --> 00:28:19,658 Sigur îl știi pe Spencer. Jucăm softball împreună. 405 00:28:19,741 --> 00:28:21,159 Spence! 406 00:28:21,952 --> 00:28:23,370 E un om bun. 407 00:28:24,246 --> 00:28:26,915 - Da. Intră! - Grozav! 408 00:28:26,999 --> 00:28:28,375 Ia câte date vrei. 409 00:28:28,458 --> 00:28:30,210 Doar că... 410 00:28:30,294 --> 00:28:33,338 De obicei, compania electrică ține contoarele afară. 411 00:28:33,422 --> 00:28:35,465 Așa, pot să le verifice și dacă nu ești acasă. 412 00:28:36,216 --> 00:28:38,552 Iar Spencer lucrează la compania de gaze 413 00:28:38,635 --> 00:28:40,220 și preferă aruncatul discului. 414 00:28:40,304 --> 00:28:42,931 De ce mă crezi atât de prost 415 00:28:43,015 --> 00:28:44,558 încât să te primesc în casa mea? 416 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 - Scuze, domnule... - Wachowski. 417 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 Dar toată lumea îmi spune Tom. 418 00:28:57,779 --> 00:28:59,656 Mai puțin dentistul, care-mi spune Tim. 419 00:28:59,740 --> 00:29:02,367 Dar o face de atâta vreme, încât ar fi ciudat să-l mai corectez acum. 420 00:29:03,285 --> 00:29:05,579 Tom, căruia dentistul îi spune Tim... 421 00:29:05,662 --> 00:29:09,374 Poate că ai remarcat pana de curent din întreg orașul. 422 00:29:09,458 --> 00:29:11,502 Da, nu e lumină. Am văzut. 423 00:29:11,585 --> 00:29:14,421 Acum 20 de minute am depistat un puls energetic cu o semnătură similară 424 00:29:14,505 --> 00:29:16,590 celui care a provocat pana. 425 00:29:31,522 --> 00:29:33,440 Domnule... 426 00:29:33,524 --> 00:29:34,816 Doctor. 427 00:29:34,900 --> 00:29:37,653 Dr. Robotnik. Dar dentistul îmi spune Rob. 428 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 Bine... Dr. Robotskeez. 429 00:29:42,908 --> 00:29:45,077 Sigur ai venit pentru chestiuni serioase, 430 00:29:45,160 --> 00:29:46,537 dar n-au nicio legătură cu mine. 431 00:29:46,620 --> 00:29:47,913 Poți să întrebi pe oricine. 432 00:29:47,996 --> 00:29:49,957 - Toată lumea mă cunoaște. - Nu mă îndoiesc. 433 00:29:50,040 --> 00:29:53,293 Sigur ești foarte apreciat de toți țăranii 434 00:29:53,377 --> 00:29:55,963 din mizeria asta uitată de lume. 435 00:29:56,046 --> 00:29:58,257 Sigur vă știți de când răsturnați vaci 436 00:29:58,340 --> 00:29:59,925 și cântați la damigene. 437 00:30:03,136 --> 00:30:06,056 Poate cândva o să-ți atingi țelul 438 00:30:06,139 --> 00:30:08,809 de a avea un card de reduceri sau de a adopta un labrapudel. 439 00:30:08,892 --> 00:30:14,439 Dar realitatea e că eu am depășit orice vei realiza tu 440 00:30:16,191 --> 00:30:17,359 dinainte să învăț să merg. 441 00:30:18,151 --> 00:30:21,363 Eu scuipam formule în timp ce tu scuipai lapte praf. 442 00:30:21,864 --> 00:30:23,240 Am fost alăptat. 443 00:30:23,323 --> 00:30:26,326 Frumos! Râde-mi în fața mea de orfan. 444 00:30:27,077 --> 00:30:28,245 Dle Wachowski, 445 00:30:28,328 --> 00:30:33,041 cunoști codul 904, titlul 10, articolul 104? 446 00:30:33,959 --> 00:30:35,043 - Cine nu-l cunoaște... - „Oricine 447 00:30:35,127 --> 00:30:39,339 încearcă să ajute un inamic al Statelor Unite va fi condamnat la moarte.” 448 00:30:40,757 --> 00:30:42,634 Dacă te prind eu, 449 00:30:43,385 --> 00:30:44,595 e și mai rău. 450 00:30:46,680 --> 00:30:48,015 Mai rău decât moartea? 451 00:30:50,350 --> 00:30:53,395 Sunt o minge obișnuită. Sunt doar o minge. 452 00:30:53,478 --> 00:30:56,815 Nu mai vorbi. Tu să nu mai vorbești! Taci, Sonic! Tu să taci, Sonic! 453 00:30:56,899 --> 00:30:59,484 Sper că nu mă scanează cu raze X. 454 00:30:59,568 --> 00:31:01,320 Mi-e rușine de ce am mâncat. 455 00:31:09,411 --> 00:31:11,288 Nu intra în panică! Nu intra în panică! 456 00:31:14,958 --> 00:31:16,293 Intru în panică! 457 00:31:18,921 --> 00:31:21,131 De ce nu ai pus covor pe scări? 458 00:31:21,215 --> 00:31:22,549 Comparativ cu ce... 459 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 - Țevi vechi. - Da. 460 00:31:27,513 --> 00:31:28,972 Probabil că se mai lasă casa. 461 00:31:29,056 --> 00:31:30,724 Nu e nimic de văzut aici. 462 00:31:31,892 --> 00:31:33,018 Hei! 463 00:31:38,357 --> 00:31:39,775 Uite care-i chestia. 464 00:31:41,360 --> 00:31:42,736 Eu nu mă înșel niciodată. 465 00:31:43,487 --> 00:31:45,906 E un început în toate. 466 00:31:45,989 --> 00:31:47,366 - Vrei tort? - Am auzit 467 00:31:47,449 --> 00:31:50,702 că ratonii au cele mai curate guri dintre animalele care consumă gunoaie. 468 00:32:03,090 --> 00:32:04,383 Ia te uită! 469 00:32:05,384 --> 00:32:06,760 Aveam dreptate. 470 00:32:07,302 --> 00:32:09,555 Vreau să remarci că nu sunt surprins. 471 00:32:09,638 --> 00:32:11,306 Mai încercăm o dată? 472 00:32:21,733 --> 00:32:25,696 Ai cinci secunde să-mi spui unde e. 473 00:32:25,779 --> 00:32:27,364 - Cinci... - Nu știu despre ce vorbești. 474 00:32:27,447 --> 00:32:28,949 - Patru... - Durule, sunt polițist 475 00:32:29,032 --> 00:32:30,242 și ameninți un agent de poliție. 476 00:32:30,325 --> 00:32:32,911 Cum să ameninți pe cineva care nici n-a existat? Trei... 477 00:32:34,037 --> 00:32:35,289 Hai! Stoarce-ți creierii! 478 00:32:35,998 --> 00:32:40,711 Poate găsești o scuză penibilă pentru care ai merita să trăiești, în doi... 479 00:32:41,712 --> 00:32:42,754 unu... 480 00:32:43,589 --> 00:32:44,965 Stai! Nu-i face rău! 481 00:32:58,854 --> 00:33:00,397 Mi se pare că exagerează. 482 00:33:02,024 --> 00:33:03,525 REÎNCĂRCARE ARME 483 00:33:04,067 --> 00:33:05,194 Stai în spatele meu. 484 00:33:17,706 --> 00:33:18,874 ȚINTIRE 485 00:33:21,460 --> 00:33:23,629 Nicio grijă, l-am adus exact unde voiam. 486 00:33:26,632 --> 00:33:29,718 Îți vine să crezi că Amazon o să livreze pachete cu așa ceva? 487 00:33:32,429 --> 00:33:35,182 A fost un plan groaznic. Ce-a fost în mintea mea? 488 00:33:37,601 --> 00:33:39,102 O să vomit! 489 00:33:43,315 --> 00:33:46,109 Hai! Trebuie să plecăm. 490 00:33:46,193 --> 00:33:48,195 Nu-mi spune că asta e tot ce poți. 491 00:33:48,278 --> 00:33:49,530 Abia am început! 492 00:33:49,613 --> 00:33:51,823 Să-mi spui dacă mai vrei o rundă cu albastrul. 493 00:34:11,385 --> 00:34:13,594 Doctore! Ești teafăr? 494 00:34:14,263 --> 00:34:16,098 Am văzut un tip fugind și m-am gândit... 495 00:34:16,181 --> 00:34:17,891 Să-i oprești? 496 00:34:18,934 --> 00:34:20,101 Deschide gura 497 00:34:20,601 --> 00:34:22,603 și spune că te-ai gândit să-i oprești. 498 00:34:22,688 --> 00:34:26,233 Nu, m-am gândit să văd dacă ești bine. 499 00:34:26,315 --> 00:34:28,902 Știi ce e neplăcut când ești cel mai deștept om din lume? 500 00:34:28,985 --> 00:34:32,155 - Toți ceilalți par proști. - Da. Bravo! 501 00:34:32,239 --> 00:34:33,364 Acum ai răspuns bine. 502 00:34:35,074 --> 00:34:38,996 Orice ar fi creatura aia, e treaba noastră s-o prindem, 503 00:34:39,079 --> 00:34:43,000 s-o neutralizăm, să-i descoperim sursa puterilor. 504 00:34:43,083 --> 00:34:44,501 Și, dacă opune rezistență, 505 00:34:45,543 --> 00:34:48,797 o facem bucăți încetul cu încetul. 506 00:34:50,382 --> 00:34:51,967 Să vedem ce o face să funcționeze. 507 00:34:53,342 --> 00:34:54,678 - Stone? - Doctore? 508 00:34:54,761 --> 00:34:56,388 Sună la Optical Illusions. 509 00:34:57,139 --> 00:34:58,724 Am nevoie de ochelari noi. 510 00:34:59,474 --> 00:35:00,893 Ei știu care-mi plac. 511 00:35:01,643 --> 00:35:03,979 Și ia acul ăla. 512 00:35:05,189 --> 00:35:06,440 Bine, doctore. 513 00:35:08,025 --> 00:35:09,735 Bine ați venit în GREEN HILLS Un orășel mic cu o inimă mare 514 00:35:09,818 --> 00:35:12,529 Bine, amice... Ar fi timpul să vorbești. 515 00:35:12,613 --> 00:35:15,032 Cine ești? Ce ești? 516 00:35:15,115 --> 00:35:17,743 Sunt arici. Credeam că e evident. 517 00:35:17,826 --> 00:35:19,203 Și am probleme mari. 518 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 Tu ai probleme mari? 519 00:35:20,621 --> 00:35:23,040 Nu tu ai lovit un angajat dubios al guvernului. 520 00:35:23,123 --> 00:35:25,918 Crezi că tu ai probleme? Eu mi-am pierdut inelele. 521 00:35:26,001 --> 00:35:27,711 - Inele? Ce tot spui? - Bine. 522 00:35:27,794 --> 00:35:31,465 Inelele sunt modul prin care culturile avansate călătoresc în alte lumi. 523 00:35:31,548 --> 00:35:34,009 Iar ale mele sunt pe o clădire ascuțită 524 00:35:34,092 --> 00:35:36,470 pe care am văzut-o doar pe tricoul tău mulat. 525 00:35:37,554 --> 00:35:39,515 Du-mă la San Francisco, ca să-mi recuperez 526 00:35:39,598 --> 00:35:42,851 inelele și să le folosesc ca să ajung pe planeta ciupercilor. 527 00:35:44,436 --> 00:35:46,438 - Planeta ciupercilor. - Da! 528 00:35:47,231 --> 00:35:48,398 Cum să nu... 529 00:35:52,236 --> 00:35:53,820 Amice, jos cu tine! 530 00:35:53,904 --> 00:35:55,656 - Poftim? - Uite ce e... 531 00:35:55,739 --> 00:35:58,825 E cel mai prost moment în care să am necazuri. 532 00:35:58,909 --> 00:36:01,036 M-ai rugat să te salvez, am făcut-o. 533 00:36:01,119 --> 00:36:04,289 Te rog, caută-ți inelele. Și tărâmul ciupercilor. 534 00:36:04,373 --> 00:36:06,041 Sper să mă trezesc într-un pat de spital, 535 00:36:06,124 --> 00:36:08,585 iar doctorul să-mi spună că a fost o colonoscopie reușită. 536 00:36:08,669 --> 00:36:09,670 Bine? Adio! 537 00:36:10,337 --> 00:36:12,965 - Bine. Adio! - Adio! 538 00:36:15,759 --> 00:36:18,720 - De ce nu pleci? - Nu știu unde e San Francisco. 539 00:36:18,804 --> 00:36:19,888 - Spre vest. - Vest? 540 00:36:19,972 --> 00:36:22,266 - În linie dreaptă, n-are cum să-ți scape. - Bine. 541 00:36:22,349 --> 00:36:24,184 Acum pot să-mi iau adio. 542 00:36:29,231 --> 00:36:33,485 În timp ce mă scufundam în apele reci și întunecate ale Pacificului, 543 00:36:33,569 --> 00:36:35,279 am înțeles câteva lucruri. 544 00:36:36,029 --> 00:36:38,323 A. Nu știu unde merg. 545 00:36:38,407 --> 00:36:40,659 B. Apa sărată ustură. 546 00:36:40,742 --> 00:36:45,038 C. Nici n-ar trebui să fiu acum pe planeta asta, dar sunt. 547 00:36:45,122 --> 00:36:46,999 De ce? Pentru că m-ai împușcat. 548 00:36:47,082 --> 00:36:49,001 - Știu. - M-ai împușcat! 549 00:36:49,084 --> 00:36:53,255 Te-am auzit din prima. Nu mai insista. Doamne! 550 00:36:53,338 --> 00:36:56,216 Sunt ud, mi-e frig, 551 00:36:56,300 --> 00:36:58,177 am un pește pe cap. 552 00:36:58,260 --> 00:37:01,471 Și, evident, n-o să mă descurc singur. 553 00:37:07,227 --> 00:37:08,770 Bine, treci în mașină. 554 00:37:08,854 --> 00:37:10,606 Serios? Mă ajuți? 555 00:37:10,689 --> 00:37:13,275 E un pic vina mea că ți s-au întâmplat toate astea. 556 00:37:13,358 --> 00:37:16,486 Nu un pic. E numai vina ta. 557 00:37:16,570 --> 00:37:18,280 Bine, e numai vina mea. Vii sau nu? 558 00:37:18,864 --> 00:37:19,907 Da. 559 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 Excursie! 560 00:37:24,620 --> 00:37:25,621 Ce fac? 561 00:37:26,914 --> 00:37:28,582 Trebuie să existe reguli în excursia asta. 562 00:37:28,665 --> 00:37:31,502 Unu, faci mereu ce-ți spun. 563 00:37:32,127 --> 00:37:33,670 - Clar? - Da, Lordul Gogoșilor. 564 00:37:33,754 --> 00:37:35,380 Nu-mi mai spune așa! 565 00:37:36,215 --> 00:37:37,799 Mă cheamă Tom. 566 00:37:38,425 --> 00:37:39,426 Eu sunt Sonic. 567 00:37:39,927 --> 00:37:42,137 Sonic. 568 00:37:43,263 --> 00:37:45,641 Deci ne spionezi de ani buni. 569 00:37:45,724 --> 00:37:47,100 N-aș spune că vă spionam. 570 00:37:47,184 --> 00:37:48,519 Ne distram împreună, 571 00:37:48,602 --> 00:37:51,188 doar că eu nu fusesem invitat și nu știa nimeni că sunt acolo. 572 00:37:51,271 --> 00:37:53,774 Nu pot să cred! Carl Nebunul avea dreptate. 573 00:37:53,857 --> 00:37:56,568 Ar trebui să-i spui Carl Foarte Perspicace. 574 00:37:57,819 --> 00:37:59,988 - Doamne, oprește imediat! - Ce e? 575 00:38:00,072 --> 00:38:02,241 Cel mai mare ghem de elastice din lume? 576 00:38:02,324 --> 00:38:04,535 Trebuie să-l vedem! 577 00:38:04,618 --> 00:38:07,287 Nu suntem într-o excursie de familie. 578 00:38:07,371 --> 00:38:11,083 Guvernul vrea să te disece și să mă aresteze. E grav. 579 00:38:12,626 --> 00:38:14,253 Ai dreptate, era penibil. 580 00:38:14,336 --> 00:38:16,755 Dar magazinul de cadouri mi-a plăcut. Ți-am luat un mousepad. 581 00:38:16,839 --> 00:38:18,507 Când ajungem? 582 00:38:18,590 --> 00:38:20,676 Ajungem când ajungem. 583 00:38:39,862 --> 00:38:42,656 O să vorbesc cu Wade, să văd dacă știe ce se petrece. 584 00:38:42,739 --> 00:38:45,242 Te vezi cu Wade în chestia de sticlă? 585 00:38:45,325 --> 00:38:47,286 E o cutie de teleportare? 586 00:38:49,037 --> 00:38:50,122 E un telefon public. 587 00:38:50,205 --> 00:38:53,584 E folosit de traficanți de droguri și de cei căutați de lege, adică noi. 588 00:38:53,667 --> 00:38:55,294 Stai în mașină! Nu vreau să fii văzut. 589 00:38:56,336 --> 00:38:57,337 Bine. 590 00:39:16,565 --> 00:39:20,569 E cel mai tare loc de pe Pământ, dar trebuie să rămâi în mașină. 591 00:39:30,370 --> 00:39:32,539 Fii puternic! 592 00:39:39,755 --> 00:39:41,840 Alo? Poliția din Green Hills. 593 00:39:41,924 --> 00:39:43,675 - Wade, eu sunt. - Salut! 594 00:39:43,759 --> 00:39:45,260 Mă bucur că ai sunat. 595 00:39:45,344 --> 00:39:47,804 Au venit niște tipi și au pus întrebări. 596 00:39:47,888 --> 00:39:49,556 Sunt cam ciudați. 597 00:39:49,640 --> 00:39:52,309 Îmi aminteau de ăia din "Men in Black", 598 00:39:52,392 --> 00:39:55,687 dar nu erau simpatici sau fermecători ca Will Smith. 599 00:39:55,771 --> 00:39:57,064 Ce fel de întrebări? 600 00:39:57,648 --> 00:40:00,526 Întrebări despre terorism... 601 00:40:00,609 --> 00:40:03,737 Le-am spus că am pescuit la copcă cu Tom. 602 00:40:03,820 --> 00:40:05,239 Nu știe să facă o bombă. 603 00:40:05,322 --> 00:40:07,699 Nu știe nici să pregătească momeala pe frig. 604 00:40:07,783 --> 00:40:09,743 Wade, ascultă bine, e foarte important! 605 00:40:09,826 --> 00:40:11,328 Nu le spune că am vorbit. 606 00:40:14,915 --> 00:40:16,959 Cred că au aflat deja. 607 00:40:19,127 --> 00:40:20,128 Dle Wachowski. 608 00:40:21,380 --> 00:40:22,381 Tom. 609 00:40:23,048 --> 00:40:24,883 Vreau să știi că un singur om 610 00:40:24,967 --> 00:40:28,178 m-a mai lovit în față, bătăușul școlii. 611 00:40:28,262 --> 00:40:30,806 M-a lovit în cantină, provocând o contuzie 612 00:40:30,889 --> 00:40:33,517 la țesutul moale din jurul osului orbital. 613 00:40:33,600 --> 00:40:35,644 M-a umilit în fața întregii școli. 614 00:40:35,727 --> 00:40:37,396 Știi cum am reacționat? 615 00:40:37,479 --> 00:40:40,607 Bănuiesc că l-ai pârât directorului, 616 00:40:40,691 --> 00:40:42,568 pentru că un asemenea comportament e inacceptabil. 617 00:40:42,651 --> 00:40:45,946 Nu. Am examinat ineficiența unei lumi în care forța învinge creierul 618 00:40:46,029 --> 00:40:48,991 și am folosit tehnologia pentru a elimina această ineficiență. 619 00:40:49,074 --> 00:40:52,160 Băiatul a mâncat cu paiul un an întreg. 620 00:40:52,244 --> 00:40:53,996 Și de atunci n-am mai pierdut nicio luptă. 621 00:40:54,496 --> 00:40:55,497 Până azi. 622 00:40:55,581 --> 00:40:57,082 Bravo mie! 623 00:40:57,165 --> 00:41:00,169 Nu, pentru că o să devii bătăușul care a mâncat cu paiul. 624 00:41:00,252 --> 00:41:02,838 Vin după tine, dle Wachowski! 625 00:41:02,921 --> 00:41:04,298 Și, când te prind, o să... 626 00:41:05,382 --> 00:41:06,842 Alo? 627 00:41:08,677 --> 00:41:09,678 Alo? 628 00:41:09,761 --> 00:41:13,015 Cred că a închis, pentru că beculețul s-a stins. 629 00:41:13,098 --> 00:41:14,600 Mulțumesc, agent Tâmp. 630 00:41:14,683 --> 00:41:16,810 Dacă aveți puțină răbdare, pot obține un ton de exterior. 631 00:41:16,894 --> 00:41:19,104 Nu te obosi. 632 00:41:19,188 --> 00:41:24,109 Stai liniștit și fii... inutil. 633 00:41:31,200 --> 00:41:33,785 Nu-mi șterge nimeni memoria? 634 00:41:34,995 --> 00:41:37,247 O să le povestesc oamenilor! 635 00:41:39,833 --> 00:41:43,295 Nu e cea mai sănătoasă masă, dar... 636 00:41:44,338 --> 00:41:45,506 Sonic? 637 00:41:49,551 --> 00:41:50,886 Nu! 638 00:41:51,553 --> 00:41:53,180 Nu, nu! 639 00:42:08,195 --> 00:42:09,655 Salutare, partenere! 640 00:42:09,738 --> 00:42:11,114 Nu sunt partenerul tău. Să mergem! 641 00:42:11,198 --> 00:42:13,951 Dar e o trupă care cântă melodii ZZ Top. Să le vezi bărbile! 642 00:42:14,034 --> 00:42:16,495 O să-i vezi altă dată. Haide! 643 00:42:16,578 --> 00:42:19,540 Dacă rămânem, nu mai scot o vorbă toată excursia, 644 00:42:19,623 --> 00:42:21,166 începând de acum. 645 00:42:22,709 --> 00:42:24,878 Bine ați venit la Piston Pit! Cu ce vă servesc? 646 00:42:24,962 --> 00:42:27,256 Vreau nachos, aripioare picante și guacamole. 647 00:42:27,339 --> 00:42:29,716 Ce cuvânt ciudat! Guac. 648 00:42:29,800 --> 00:42:33,971 Copiii n-au voie aici. Aia e o mască? 649 00:42:34,054 --> 00:42:38,600 De fapt, are 43 de ani și suferă de o boală rară care îi oprește 650 00:42:38,684 --> 00:42:42,980 creșterea și-l face să arate... așa. 651 00:42:43,063 --> 00:42:44,273 Cu fața asta m-am născut. 652 00:42:44,356 --> 00:42:46,733 Dar încrederea am căpătat-o pe parcurs. 653 00:42:47,568 --> 00:42:49,778 - Adu-i un suc. - Bine. 654 00:42:51,029 --> 00:42:53,657 Îmi ești dator. N-am mai stat pe un scaun de bar. 655 00:42:53,740 --> 00:42:55,200 E moale. 656 00:42:55,284 --> 00:42:56,869 Uite, se învârte! 657 00:42:58,954 --> 00:43:00,664 - Ce drăguț... - Mi-e rău. 658 00:43:00,747 --> 00:43:03,834 Te distrezi? Tai și asta de pe lista popii? 659 00:43:03,917 --> 00:43:05,919 - E o seară măreață pentru tine. - Ce e lista popii? 660 00:43:06,962 --> 00:43:08,839 Lista popii e... 661 00:43:08,922 --> 00:43:11,508 O listă cu ce vrei să faci în viață 662 00:43:11,592 --> 00:43:13,969 înainte să dai ortu' popii. 663 00:43:14,052 --> 00:43:15,679 N-am dat nimic popii! 664 00:43:15,762 --> 00:43:17,472 Trebuie să fac lista. 665 00:43:21,768 --> 00:43:23,896 Sonic! 666 00:43:30,986 --> 00:43:32,279 Ce e? 667 00:43:32,362 --> 00:43:34,698 Sunt atâtea lucruri pe care nu le-am făcut. 668 00:43:34,781 --> 00:43:38,577 Iar acum voi pleca pentru totdeauna... Am ratat șansa. 669 00:43:45,000 --> 00:43:47,711 Ăsta e genul de loc unde poți face multe 670 00:43:47,794 --> 00:43:49,463 într-o perioadă scurtă. 671 00:43:50,297 --> 00:43:51,548 Avem o oră la dispoziție. 672 00:43:51,632 --> 00:43:54,176 Ce? Mă ajuți cu lista? 673 00:43:54,259 --> 00:43:57,095 - De ce nu? - N-o să-ți pară rău. 674 00:43:57,179 --> 00:43:58,680 Ba sunt sigur că da. 675 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 Concurează într-un sport 676 00:44:23,372 --> 00:44:24,498 Un nou record! 677 00:44:24,581 --> 00:44:26,208 Reușește un SLAM DUNK 678 00:44:31,088 --> 00:44:34,132 Stai puțin, taurul ăsta n-are cap sau are două funduri? 679 00:44:37,094 --> 00:44:38,470 E ușor. 680 00:44:38,554 --> 00:44:39,680 Bine. 681 00:44:44,309 --> 00:44:45,686 Sunt cowboy! 682 00:44:48,939 --> 00:44:50,566 N-am nimic. 683 00:44:50,649 --> 00:44:52,067 Îmblânzește un animal sălbatic 684 00:45:00,242 --> 00:45:01,535 Da, n-ai decât să râzi. 685 00:45:01,618 --> 00:45:03,120 Bravo, Romeo! 686 00:45:04,079 --> 00:45:06,540 - Mă bucur că te distrezi. - Chiar mă distrez. 687 00:45:06,623 --> 00:45:09,501 Mă distrez la culme. Ce s-ar putea întâmpla? 688 00:45:13,839 --> 00:45:15,215 Vă putem ajuta cu ceva? 689 00:45:15,299 --> 00:45:16,925 - Nu ne plac cei ca voi pe aici. - Ca noi? 690 00:45:17,009 --> 00:45:18,969 Ce înseamnă asta? 691 00:45:21,263 --> 00:45:22,264 Hipsteri. 692 00:45:23,098 --> 00:45:24,641 Cum îndrăznești? 693 00:45:24,725 --> 00:45:27,186 Noi tocmai plecam. Nu? Nu e nicio problemă. 694 00:45:27,269 --> 00:45:29,354 - Nu, e în regulă. - Ba plecăm. 695 00:45:29,438 --> 00:45:32,191 Știu ce e de făcut în situația asta. 696 00:45:33,275 --> 00:45:34,902 Test-surpriză, șmecherule. 697 00:45:34,985 --> 00:45:37,321 Tocmai ai ales să te bați cu un arici prost deghizat, 698 00:45:37,404 --> 00:45:39,531 care a văzut prea multe filme de acțiune. 699 00:45:39,615 --> 00:45:42,034 Ce faci? 700 00:45:44,286 --> 00:45:46,163 Sunt nebun? Trebuia să se spargă, nu? 701 00:45:48,749 --> 00:45:50,709 Te rog, sparge-te! Sparge sticla! 702 00:45:50,792 --> 00:45:52,294 - Te rog, te rog! - Sonic? 703 00:46:04,723 --> 00:46:05,766 Bravo! 704 00:46:05,849 --> 00:46:07,559 Mulțumesc. Nu e super? 705 00:46:07,643 --> 00:46:09,019 Cine urmează? Cine o mai caută? 706 00:46:09,102 --> 00:46:10,771 Pe cine bat? 707 00:46:11,813 --> 00:46:13,690 A văzut-o cineva pe chelneriță? 708 00:46:13,774 --> 00:46:15,817 Încă aștept aripioarele. 709 00:46:17,069 --> 00:46:18,362 Tu! 710 00:46:29,581 --> 00:46:30,582 Pe bune? 711 00:48:03,342 --> 00:48:04,343 Olé! 712 00:48:20,234 --> 00:48:22,569 - Mergem? - Da, ar fi timpul. 713 00:48:25,072 --> 00:48:27,824 A fost incredibil! Stai puțin? Am plătit nota? 714 00:48:27,908 --> 00:48:29,284 Nu contează. 715 00:48:29,368 --> 00:48:31,370 Fii atent! Mereu am vrut să fac asta. 716 00:48:35,040 --> 00:48:37,918 - Pe ei! - Salutare, fraierilor! 717 00:48:38,001 --> 00:48:41,171 Nu sunt sigur, dar cred că le-am plăcut. 718 00:48:46,885 --> 00:48:47,970 - Da! - Da! 719 00:48:48,053 --> 00:48:49,388 - Da! - Au! 720 00:48:49,471 --> 00:48:52,182 - Te-a nimerit bine de tot. - Am fost lovit și mai rău de atât. 721 00:48:52,266 --> 00:48:54,101 Ai văzut câtă hârtie igienică am folosit? 722 00:48:54,184 --> 00:48:57,396 Cine se mai duce la baie n-o să aibă cu ce să se șteargă. 723 00:48:58,313 --> 00:49:00,566 Podelele erau lipicioase. Clienții erau duri. 724 00:49:00,649 --> 00:49:02,150 Soarta era împotriva noastră. 725 00:49:02,234 --> 00:49:05,529 Dar nimeni nu-i putea opri pe Lordul Gogoșilor și pe Ceața Albastră. 726 00:49:05,612 --> 00:49:07,573 Mai tai ceva de pe listă. 727 00:49:07,656 --> 00:49:09,032 Stârnește o bătaie într-un bar 728 00:49:09,408 --> 00:49:11,368 Ești un micuț ciudat. 729 00:49:23,714 --> 00:49:24,631 Gata! 730 00:49:24,715 --> 00:49:25,966 Ce facem acum? 731 00:49:27,885 --> 00:49:31,013 Eu o să adorm la televizor. Ar fi bine să faci la fel. 732 00:49:31,096 --> 00:49:32,639 Dar e ultima mea seară pe Pământ. 733 00:49:32,723 --> 00:49:34,474 Vreau să mă bucur de fiecare secundă. 734 00:49:34,558 --> 00:49:37,644 Dacă găsești ceva de făcut în camera asta, n-ai decât. 735 00:49:45,152 --> 00:49:46,403 Ce distracție! 736 00:49:49,281 --> 00:49:50,282 Haide... 737 00:49:50,949 --> 00:49:52,784 Oribil! Ce ai mâncat? 738 00:49:52,868 --> 00:49:55,245 Cred că se cheamă chili dog. 739 00:49:55,871 --> 00:49:57,831 Vezi dacă nu ți-ai murdărit blana. 740 00:49:59,249 --> 00:50:02,002 Cum e planeta pe care trebuie să te duci? 741 00:50:02,085 --> 00:50:04,421 Nu e ca Pământul, asta e clar. 742 00:50:04,505 --> 00:50:08,258 Nu există oameni, doar aer respirabil și ciuperci uriașe. 743 00:50:09,009 --> 00:50:10,511 Ia-o și tu altfel. 744 00:50:10,969 --> 00:50:13,305 Măcar o să ai loc să „fungi”. 745 00:50:13,972 --> 00:50:16,391 Să nu mai faci asta niciodată! 746 00:50:17,309 --> 00:50:18,894 Mie mi-a plăcut. 747 00:50:20,771 --> 00:50:23,106 O să-mi lipsească locul ăsta. 748 00:50:23,190 --> 00:50:26,902 Știu că trebuie să plec de pe Pământ, dar dacă Ghearălungă se înșela? 749 00:50:28,028 --> 00:50:30,030 Poate că aș putea trăi aici. 750 00:50:34,493 --> 00:50:37,120 Bine. Ar trebui să dormi. 751 00:50:38,413 --> 00:50:39,915 Dormi tu, nu-ți face griji pentru mine. 752 00:50:39,998 --> 00:50:43,168 Eu stau treaz toată noaptea, să mă bucur de Pământ cât mai pot. 753 00:50:43,836 --> 00:50:45,504 Sigur că da. 754 00:50:45,587 --> 00:50:47,756 Dar la opt trebuie să plecăm. 755 00:51:05,691 --> 00:51:07,901 Fă-ți un prieten adevărat 756 00:51:11,613 --> 00:51:16,368 ...Thomas Wachowski, acuzat de terorism. 757 00:51:16,451 --> 00:51:19,288 Wachowski e considerat înarmat și periculos. 758 00:51:19,371 --> 00:51:21,248 Dacă știți unde se află, 759 00:51:21,331 --> 00:51:24,543 informați autoritățile imediat. 760 00:51:30,382 --> 00:51:31,800 A spus unde se duce? 761 00:51:35,429 --> 00:51:37,931 Poate că da. Poate că nu. 762 00:51:38,891 --> 00:51:40,184 Nu ți-aș spune niciodată. 763 00:51:41,727 --> 00:51:43,437 Pe loc repaus, agent Stone. 764 00:51:43,520 --> 00:51:45,814 Acest cetățean bine intenționat 765 00:51:45,898 --> 00:51:47,191 nu înțelege cât de presantă e problema. 766 00:51:50,110 --> 00:51:51,153 Serios? 767 00:51:54,198 --> 00:51:56,283 Asta numesc eu „polițistul bun, polițistul rău”. 768 00:51:59,828 --> 00:52:01,538 Te-ai expus. 769 00:52:04,124 --> 00:52:05,918 Judecând după cel mai rapid traseu către San Francisco, 770 00:52:06,001 --> 00:52:09,171 viteza aproximativă a vehiculului, condițiile meteo... 771 00:52:10,797 --> 00:52:12,216 Ar trebui să fie... 772 00:52:13,050 --> 00:52:14,843 cam pe... 773 00:52:16,094 --> 00:52:17,429 aici. 774 00:52:17,513 --> 00:52:21,141 - Genial! - Mulțumesc... pentru nimic. 775 00:52:22,059 --> 00:52:23,852 Bine ați venit în California 776 00:52:23,936 --> 00:52:26,522 - Tu ce ai pe listă? - Eu? 777 00:52:26,605 --> 00:52:28,190 Da. Toată lumea are una, nu? 778 00:52:28,273 --> 00:52:30,943 Sigur, dar tu pleci de pe Pământ, 779 00:52:31,026 --> 00:52:33,362 eu nu am de gând să mor prea curând. 780 00:52:33,445 --> 00:52:36,782 Nu fi așa sigur! Prietenul tău cel mai bun atrage necazurile. 781 00:52:36,865 --> 00:52:40,202 Te-ai autonumit cel mai bun prieten? 782 00:52:40,285 --> 00:52:42,663 Ești cam arogant, dar... Nu... 783 00:52:42,746 --> 00:52:46,458 Îmi placi, desigur, dar... Nu suntem cei mai buni prieteni. 784 00:52:47,125 --> 00:52:49,086 M-ai învelit aseară. 785 00:52:49,169 --> 00:52:50,796 Bine. Cel mai bun prieten animal. 786 00:52:50,879 --> 00:52:52,631 E câinele meu, Ozzy. 787 00:52:52,714 --> 00:52:56,176 Hai să încheiem discuția asta din ce în ce mai umilitoare. 788 00:52:56,260 --> 00:52:57,970 Spune-mi ce-i pe lista ta! 789 00:52:58,595 --> 00:53:00,097 Bine, ar fi un lucru. 790 00:53:01,557 --> 00:53:03,684 În Green Hills mereu am simțit... 791 00:53:03,767 --> 00:53:07,062 Nu știu, parcă eram mai mult bonă decât polițist adevărat. 792 00:53:07,145 --> 00:53:10,065 Vreau să arăt ce pot face în situații stresante. 793 00:53:10,148 --> 00:53:13,402 Mă mut la San Francisco, să devin polițist de patrulă. 794 00:53:13,485 --> 00:53:15,988 Să văd dacă mă descurc. 795 00:53:17,114 --> 00:53:18,115 Ce e? 796 00:53:19,491 --> 00:53:20,993 De ce ai fața asta? 797 00:53:21,076 --> 00:53:23,036 Pleci din Green Hills? 798 00:53:23,662 --> 00:53:24,788 Bine. 799 00:53:24,872 --> 00:53:27,624 De ce ai pleca din Green Hills? 800 00:53:27,708 --> 00:53:30,294 Poate că ți-e greu să înțelegi asta, dar Green Hills e un oraș micuț. 801 00:53:30,377 --> 00:53:31,587 Foarte mic. 802 00:53:31,670 --> 00:53:34,506 Nu e mic. Sunt sute de locuitori. 803 00:53:34,590 --> 00:53:36,008 Asta înseamnă că e mic! 804 00:53:36,091 --> 00:53:38,927 E perfect, iar oamenii au nevoie de tine. 805 00:53:39,011 --> 00:53:42,389 Curăț rigole și pornesc mașinile iarna. 806 00:53:42,472 --> 00:53:43,807 Pot chema pe oricine să facă asta. 807 00:53:43,891 --> 00:53:47,936 Sigur, dar nu cheamă pe oricine, ci pe tine. 808 00:54:05,037 --> 00:54:07,456 Ala, bala... 809 00:54:08,373 --> 00:54:09,458 dezastru! 810 00:54:21,136 --> 00:54:22,846 - N-are nicio logică. - Vrei să te liniștești? 811 00:54:22,930 --> 00:54:25,557 Provii dintr-un oraș minunat, cu oameni minunați și, din câte știu eu, 812 00:54:25,641 --> 00:54:27,559 niciun ticălos care să te vrea mort! 813 00:54:30,270 --> 00:54:34,399 Ce poate fi mai important decât să-i protejezi pe cei la care ții? 814 00:54:41,031 --> 00:54:42,282 Înțeleg... 815 00:54:44,409 --> 00:54:45,661 Da! 816 00:54:52,960 --> 00:54:56,797 M-am înșelat în privința ta. Nu ești deloc Lordul Gogoșilor. 817 00:54:56,880 --> 00:54:58,590 Ești Lordul Nesimțit. 818 00:54:58,674 --> 00:55:01,051 Ai văzut că avem un harpon înfipt în bord? 819 00:55:07,182 --> 00:55:08,100 Sonic! 820 00:55:08,183 --> 00:55:09,893 Eu am fost obligat să plec de acasă. 821 00:55:09,977 --> 00:55:11,603 Tu ai o casă perfectă, dar o părăsești. 822 00:55:11,687 --> 00:55:13,355 De ce ai face așa ceva? 823 00:55:13,856 --> 00:55:16,567 - Corpul tău! - Nu iar! 824 00:55:16,650 --> 00:55:17,693 Ține-te bine! 825 00:55:17,776 --> 00:55:19,528 - De ce? - Pentru că o să fac asta. 826 00:55:38,505 --> 00:55:39,673 Sonic! 827 00:55:40,966 --> 00:55:42,050 Sonic! 828 00:55:46,263 --> 00:55:48,682 Se pare că mai aveam o viață. 829 00:55:50,809 --> 00:55:52,603 Asta e! 830 00:55:52,686 --> 00:55:55,939 Sonic: 1. Tancul: 0. Îmi pare rău. 831 00:55:56,023 --> 00:55:58,317 - Am filmat? - Cum de n-ai murit? 832 00:55:58,400 --> 00:56:00,110 Habar n-am. 833 00:56:00,194 --> 00:56:02,404 - Vezi cum dansez? - Da, te-am văzut dansând. 834 00:56:02,487 --> 00:56:03,947 Asta e tot ce poți? 835 00:56:04,031 --> 00:56:05,949 Nu, mulțumesc de întrebare. 836 00:56:09,244 --> 00:56:12,372 Sonic! Treci în mașină! 837 00:56:12,456 --> 00:56:14,333 Pornește, te ajung din urmă. 838 00:56:25,302 --> 00:56:27,596 Cred că tancul ăla tocmai a făcut un pui. 839 00:56:40,150 --> 00:56:41,193 Atenție! 840 00:56:43,737 --> 00:56:46,448 - E rândul meu! - A fost. Acum e rândul meu! 841 00:56:46,532 --> 00:56:48,617 Nu vă mai bateți, altfel, vi-l iau! 842 00:56:48,700 --> 00:56:49,743 Vezi să nu, tată! 843 00:57:01,630 --> 00:57:02,631 Unde te duci? 844 00:57:02,714 --> 00:57:05,467 Tu condu! Mă ocup eu de rest. 845 00:57:05,551 --> 00:57:07,427 Dacă nu supraviețuiesc, lasă-mă baltă. 846 00:57:07,511 --> 00:57:08,762 Te pricepi la asta. 847 00:57:18,730 --> 00:57:20,816 Salut! Bine ați venit la transmisiunea mea în direct. 848 00:57:20,858 --> 00:57:23,068 Azi distrugem roboți. Primul pas. 849 00:57:27,865 --> 00:57:29,908 Da, am reușit! 850 00:57:34,454 --> 00:57:37,082 Nu am reușit. Cine e ăsta? 851 00:57:37,165 --> 00:57:39,710 V-ați întrebat vreodată unde ajung dolarii din impozitele voastre? 852 00:57:39,793 --> 00:57:40,836 E rândul meu. 853 00:57:40,919 --> 00:57:43,839 Mergi drept. Am trecut-o pe pilot automat. 854 00:57:43,922 --> 00:57:45,674 Mă simt ca Vin Diesel. 855 00:57:45,757 --> 00:57:47,593 E vorba de familie, Tom. 856 00:57:54,641 --> 00:57:55,809 Am o sugestie. 857 00:57:55,893 --> 00:57:58,770 Fă-te ghem și izbește-l cu corpul tău. 858 00:58:00,981 --> 00:58:02,191 Unde ai învățat să conduci? 859 00:58:02,274 --> 00:58:04,693 Aici. Chiar în clipa asta. 860 00:58:08,113 --> 00:58:09,990 Nu ajung la el. Du-mă mai aproape. 861 00:58:10,073 --> 00:58:12,534 - Poftim? - Mai aproape! Frânează! 862 00:58:12,618 --> 00:58:13,827 Asta? 863 00:58:14,870 --> 00:58:15,996 Cealaltă frână! 864 00:58:30,052 --> 00:58:33,347 Mai scutește-mă! 865 00:58:39,269 --> 00:58:41,438 Ăsta e drăguț. Hai să-l păstrăm! 866 00:58:44,650 --> 00:58:46,026 Haide! 867 00:58:46,109 --> 00:58:48,612 Cum poate ceva atât de adorabil să fie atât de groaznic? 868 00:58:51,823 --> 00:58:53,242 Ai asigurare pentru mașină, nu? 869 00:59:00,082 --> 00:59:01,375 Dispari! 870 00:59:01,959 --> 00:59:03,085 Nu sună bine. 871 00:59:03,168 --> 00:59:05,504 - Țiuitul e rău. Aruncă-l! - Încerc! 872 00:59:05,587 --> 00:59:07,339 Aruncă-l pe geam. Aruncă-l oriunde! 873 00:59:07,422 --> 00:59:09,716 - Nu pot să scap de el. - Opresc. 874 00:59:17,724 --> 00:59:19,518 - Am reușit? - Nu. 875 00:59:21,228 --> 00:59:22,229 Nu te mișca. 876 00:59:23,480 --> 00:59:25,399 Se duce... 877 00:59:25,482 --> 00:59:26,733 ...e tot aici. 878 00:59:30,112 --> 00:59:31,154 Lasă-mă! 879 00:59:32,197 --> 00:59:33,198 Am reușit! 880 00:59:42,708 --> 00:59:44,042 Sonic! 881 00:59:51,466 --> 00:59:52,634 Nu, nu. 882 00:59:59,558 --> 01:00:03,478 Hai, ești teafăr! Trezește-te! 883 01:00:10,569 --> 01:00:11,904 L-am omorât? 884 01:00:12,988 --> 01:00:14,615 Nu, uite-i! 885 01:00:14,698 --> 01:00:17,201 Sunt adevărați supraviețuitori. 886 01:00:22,372 --> 01:00:23,707 Putem discuta un pic? 887 01:00:26,668 --> 01:00:28,086 Lipește-te de perete. 888 01:00:29,505 --> 01:00:31,798 N-o să-ți simt lipsa când o să dispari. 889 01:00:31,882 --> 01:00:35,761 Oamenii sunt proști și nu te poți baza pe ei. Nu-mi plac deloc. 890 01:00:35,844 --> 01:00:38,555 Dar roboții mei sunt harnici și neobosiți. 891 01:00:38,639 --> 01:00:40,474 Ei sunt totul pentru mine! 892 01:00:55,072 --> 01:00:56,865 INTERESANT. 893 01:01:18,345 --> 01:01:19,847 Hai, prietene! 894 01:01:19,930 --> 01:01:22,307 O să fie bine. 895 01:01:28,021 --> 01:01:29,022 - Maddie e aici? - Nu! 896 01:01:29,106 --> 01:01:30,440 - Azi nu. La revedere! - E o urgență. 897 01:01:30,524 --> 01:01:32,484 Rachel, stai! Maddie? 898 01:01:32,568 --> 01:01:34,069 Nu face asta. E important. 899 01:01:34,152 --> 01:01:36,238 - Tom? Rachel, lasă-l să intre! - Sun la poliție. 900 01:01:36,321 --> 01:01:38,532 Nu, la FBI și la CIA. 901 01:01:38,615 --> 01:01:40,409 - Nu face asta! - O sun pe maică-ta! 902 01:01:40,492 --> 01:01:42,160 - Ajunge! - Maddie, putem sta de vorbă? 903 01:01:42,244 --> 01:01:43,161 Ce se întâmplă? 904 01:01:43,245 --> 01:01:45,289 Ai apărut la știri. Am încercat să te sun. 905 01:01:45,372 --> 01:01:47,082 Am aruncat telefonul, să nu mă găsească. 906 01:01:47,165 --> 01:01:48,584 Să nu te găsească? 907 01:01:48,667 --> 01:01:51,086 - Unchiule Tommy! - Jojo! 908 01:01:51,170 --> 01:01:53,672 Acum, nepoata ta e complice la trădare. 909 01:01:53,755 --> 01:01:55,257 - Ba nu. - Liniștește-te! 910 01:01:55,340 --> 01:01:57,342 Nu vreau! 911 01:01:57,426 --> 01:01:59,052 Da, liniștește-te! Nu mai vorbi. 912 01:01:59,136 --> 01:02:01,305 Ozzy, te rog! Mă bucur să te văd. 913 01:02:01,847 --> 01:02:04,183 Sfinte Dumnezeule! 914 01:02:04,266 --> 01:02:05,559 Ce ai acolo? 915 01:02:05,642 --> 01:02:07,019 Plutoniu? E-mailuri? 916 01:02:07,102 --> 01:02:08,812 Da, plutoniu. 917 01:02:08,896 --> 01:02:11,732 Putem vorbi dincolo? Termină, Ozzy! 918 01:02:11,815 --> 01:02:13,525 De asta ți-am spus că e un ticălos. 919 01:02:13,609 --> 01:02:15,986 - Nu discut cu tine. - Ozzy, termină! 920 01:02:18,030 --> 01:02:20,199 Ozzy, nu! 921 01:02:21,408 --> 01:02:23,118 Prinde-mă, Jojo! 922 01:02:25,162 --> 01:02:26,288 Slavă Domnului! 923 01:02:27,789 --> 01:02:29,583 Îmi dai un pahar de apă? 924 01:02:37,925 --> 01:02:39,218 MELODIILE ANARHIEI 925 01:03:11,375 --> 01:03:15,546 LABORATORUL MALEFIC 926 01:03:30,185 --> 01:03:31,395 MOSTRĂ DETECTATĂ 927 01:03:38,527 --> 01:03:41,071 MĂSURARE ENERGIE AC 928 01:04:00,132 --> 01:04:02,509 FINALIZARE MĂSURĂTORI ENERGIE 929 01:04:10,684 --> 01:04:13,687 M-am gândit că vreți o cafea cu lapte de capră din Austria. 930 01:04:14,605 --> 01:04:16,523 Mă iei drept imbecil? 931 01:04:16,607 --> 01:04:19,818 Normal că vreau cafeaua cu lapte. Îmi place cum o faci! 932 01:04:23,572 --> 01:04:26,033 ANALIZĂ PUTERE NELIMITATĂ 933 01:04:26,658 --> 01:04:28,994 Pregătește prototipul. 934 01:04:29,077 --> 01:04:30,829 Cu o asemenea putere, 935 01:04:30,913 --> 01:04:34,833 mașinăriile mele își pot atinge potențialul maxim. 936 01:04:41,340 --> 01:04:43,008 O să fie bine, Jojo. 937 01:04:44,301 --> 01:04:47,095 Slavă Domnului! O să-și revină, nu? 938 01:04:47,179 --> 01:04:49,681 Sunt veterinar, Tom, dar nu știu cu ce am de-a face. 939 01:04:49,765 --> 01:04:51,892 E arici. Așa zice el. 940 01:04:51,975 --> 01:04:53,644 - Vorbește? - Aproape neîncetat. 941 01:04:56,939 --> 01:04:58,273 - Fir-ar... - Ce? 942 01:04:58,357 --> 01:04:59,816 Are pulsul extrem de rapid. 943 01:04:59,900 --> 01:05:01,735 S-ar putea să fie normal pentru el. 944 01:05:01,818 --> 01:05:03,445 Nu știu. Ajută-l, Maddie! 945 01:05:03,529 --> 01:05:05,280 Nu-i cunosc fiziologia. 946 01:05:05,364 --> 01:05:07,908 Nu pare să aibă oase rupte. 947 01:05:07,991 --> 01:05:10,202 Dar a fost scuturat bine de tot. 948 01:05:11,745 --> 01:05:14,706 Uită-te la picioruțele lui! 949 01:05:17,793 --> 01:05:20,546 Rezistă, amice! O să fie bine. 950 01:05:23,674 --> 01:05:26,343 Jojo? Dezleag-o pe mama ta. Jojo! 951 01:05:26,426 --> 01:05:28,512 Dezleag-o pe mami! 952 01:05:28,595 --> 01:05:30,722 Scumpo! Jojo! 953 01:05:34,017 --> 01:05:35,394 Fac pe mine. 954 01:05:35,477 --> 01:05:37,604 O să fie bine, nu? 955 01:05:37,688 --> 01:05:39,606 O să-și revină, se va trezi în curând. 956 01:05:39,690 --> 01:05:41,358 Săruri! 957 01:05:41,441 --> 01:05:44,820 N-ai așa ceva pentru pisici sau papagali? 958 01:05:44,903 --> 01:05:48,323 - Nu se fac săruri pentru pisici. - Ar trebui. 959 01:05:48,407 --> 01:05:52,578 Am săruri pentru oameni, în trusa de prim-ajutor. 960 01:05:57,207 --> 01:05:58,917 - Trezește-te! - Hai! 961 01:05:59,001 --> 01:06:00,002 Trebuie să mă grăbesc! 962 01:06:03,338 --> 01:06:05,757 Unde sunt? Ce an e? The Rock e președinte? 963 01:06:05,841 --> 01:06:07,509 E în regulă. Liniștește-te! 964 01:06:07,593 --> 01:06:08,802 Bună, Doamna Covrigi! 965 01:06:08,886 --> 01:06:10,345 Bună! 966 01:06:11,096 --> 01:06:12,514 Tom? 967 01:06:12,598 --> 01:06:13,765 Putem sta de vorbă? 968 01:06:17,102 --> 01:06:19,271 Arici spațial, stai acolo! Încearcă să te odihnești. 969 01:06:19,354 --> 01:06:20,939 S-a făcut. Știu să mă odihnesc. 970 01:06:21,023 --> 01:06:22,524 O fac mai repede decât oricine. 971 01:06:22,608 --> 01:06:23,859 Încă vorbește. 972 01:06:23,942 --> 01:06:27,738 Putem să subliniem cât de bine m-am controlat? 973 01:06:27,821 --> 01:06:29,531 - Fantastic! - N-am făcut o criză. 974 01:06:29,615 --> 01:06:31,950 - Nu. - Am fost calmă. 975 01:06:32,034 --> 01:06:33,160 Mulțumesc. 976 01:06:34,328 --> 01:06:35,621 În al doilea rând... 977 01:06:36,538 --> 01:06:39,374 ce naiba se întâmplă? Chestia aia e extraterestru? 978 01:06:39,458 --> 01:06:43,837 Mai știi cum Carl Nebunul vorbea mereu despre Diavolul Albastru? 979 01:06:44,796 --> 01:06:46,924 - El e? Există? - Da. 980 01:06:47,007 --> 01:06:48,967 Ce caută aici? Ce cauți tu aici? 981 01:06:49,051 --> 01:06:53,472 L-am împușcat pe prietenul nostru albastru cu arma ta cu tranchilizante. 982 01:06:53,555 --> 01:06:56,099 - Ba nu! - N-am vrut. 983 01:06:56,183 --> 01:06:58,143 Mi-e greu să-ți explic. 984 01:06:58,227 --> 01:06:59,978 Și o să pară o nebunie. 985 01:07:00,062 --> 01:07:03,690 Trebuie să ajungă pe clădirea Transamerica, iar eu i-am promis că-l duc. 986 01:07:03,774 --> 01:07:06,026 Extratereștri? 987 01:07:06,109 --> 01:07:08,570 Maddie, soțul tău a înnebunit. 988 01:07:08,654 --> 01:07:10,656 Profită de ocazia asta ca să-l părăsești. 989 01:07:10,739 --> 01:07:12,449 Nu te-ar judeca nimeni. 990 01:07:17,371 --> 01:07:19,122 Ca să nu te mai doară picioarele. 991 01:07:20,040 --> 01:07:21,708 Serios? 992 01:07:22,501 --> 01:07:24,545 Nimeni nu mi-a mai dat cadouri până acum. 993 01:07:25,546 --> 01:07:27,381 Trebuie să tai asta de pe listă. 994 01:07:37,307 --> 01:07:38,976 Arăt bine. 995 01:07:42,145 --> 01:07:43,146 Bine. 996 01:07:43,564 --> 01:07:46,066 Ai spus că vrei să ajuți oameni cu probleme adevărate. 997 01:07:47,025 --> 01:07:48,402 Asta faci. 998 01:07:48,485 --> 01:07:51,989 Și aricii albaștri extratereștri sunt tot oameni. 999 01:07:52,072 --> 01:07:53,365 - Nu? - Așa zic și eu. 1000 01:07:53,448 --> 01:07:54,658 Bine. 1001 01:07:54,741 --> 01:07:56,910 Te iubesc! Ți-am mai spus? 1002 01:07:56,994 --> 01:07:58,829 Nu te merit. Știai? 1003 01:07:58,912 --> 01:08:00,205 Eu știu. 1004 01:08:03,041 --> 01:08:07,254 Cică tu ești prietenul cel mai bun al lui Tom, ăla despre care vorbește întruna. 1005 01:08:09,089 --> 01:08:10,549 Nu înțeleg atracția. 1006 01:08:12,801 --> 01:08:13,969 Termină! 1007 01:08:14,052 --> 01:08:16,263 E foarte scârbos. 1008 01:08:17,680 --> 01:08:18,890 Bună! 1009 01:08:18,974 --> 01:08:22,185 Deci camioneta mea încă merge, dar e făcută praf. 1010 01:08:22,269 --> 01:08:24,270 Crezi că sora ta ne poate împrumuta mașina ei? 1011 01:08:24,354 --> 01:08:25,939 Nu pot să cred! 1012 01:08:27,232 --> 01:08:28,524 - Nu se supără. - Bine, hai s-o luăm! 1013 01:08:29,984 --> 01:08:32,279 E casa mea! 1014 01:08:33,029 --> 01:08:34,488 Faceți loc! 1015 01:08:35,115 --> 01:08:37,576 Acum e rândul meu, te ocolesc. 1016 01:08:37,658 --> 01:08:41,078 Scuze! Și... parcarea perfectă. 1017 01:08:41,162 --> 01:08:43,081 - Ești nebun? - E ceva ce n-ai lovit? 1018 01:08:43,165 --> 01:08:44,875 De ce am lăsat extraterestrul să conducă? 1019 01:08:44,957 --> 01:08:47,920 Am ajuns cu bine. Dați-mi cinci stele. 1020 01:08:49,587 --> 01:08:52,633 - Asta e? - Da. Asta e piramida ta. 1021 01:08:53,050 --> 01:08:55,135 Uite cum arată! 1022 01:08:55,219 --> 01:08:56,386 Ce se întâmplă acum? 1023 01:08:58,013 --> 01:08:59,890 - A plecat. - Da. 1024 01:09:01,225 --> 01:09:03,602 Nu merge. E nevoie de o cheie specială ca să ajungi pe acoperiș. 1025 01:09:04,645 --> 01:09:05,979 Ce facem acum? 1026 01:09:06,604 --> 01:09:09,399 E timpul să abuzez de puterea care mi-a fost încredințată. 1027 01:09:19,201 --> 01:09:20,827 E un sinucigaș pe acoperiș. 1028 01:09:20,911 --> 01:09:23,747 Trebuie să ajungem acolo cât mai repede, altfel, se storcește de pământ. 1029 01:09:24,288 --> 01:09:26,082 Ați venit tocmai din Montana? 1030 01:09:27,292 --> 01:09:28,919 Da. Atât de grav e. 1031 01:09:33,799 --> 01:09:34,800 Bine. 1032 01:09:36,676 --> 01:09:38,011 Tocmai ai salvat o viață. 1033 01:09:46,895 --> 01:09:49,481 Cât mai durează? Nu pot să respir. 1034 01:09:51,692 --> 01:09:54,111 Hei! E cineva acolo? 1035 01:09:54,194 --> 01:09:56,947 - Vă țineți copilul în geantă? - Nu. 1036 01:09:57,698 --> 01:10:00,158 Adică e un copil, dar nu e al meu. 1037 01:10:01,285 --> 01:10:02,286 Nu e copilul dv. 1038 01:10:02,953 --> 01:10:04,872 Liniștiți-vă, sunt polițist. 1039 01:10:04,955 --> 01:10:06,415 Și-i place, nu-i așa? 1040 01:10:06,498 --> 01:10:08,000 De ce mi-ar plăcea aici? 1041 01:10:08,083 --> 01:10:10,919 E mai rău decât când m-ai băgat în cușca de câini. 1042 01:10:11,879 --> 01:10:12,880 Ce glumeț e! 1043 01:10:15,674 --> 01:10:17,467 Nu, mi-e frică de întuneric! 1044 01:10:17,968 --> 01:10:19,303 E cineva acolo? 1045 01:10:32,149 --> 01:10:34,401 Ce ai ținut în geantă? 1046 01:10:34,484 --> 01:10:36,028 Un borcan cu pârțuri murate? 1047 01:10:36,111 --> 01:10:37,613 Gata... Ce căutăm? 1048 01:10:41,200 --> 01:10:42,284 Asta. 1049 01:10:43,118 --> 01:10:45,078 Și ce se întâmplă acum? 1050 01:10:45,162 --> 01:10:48,165 Ajunge să mă gândesc unde vreau să ajung 1051 01:10:48,248 --> 01:10:49,208 și să arunc inelul. 1052 01:10:49,291 --> 01:10:51,335 Gata? Am reușit? 1053 01:10:51,418 --> 01:10:52,753 Da, am reușit. 1054 01:10:53,504 --> 01:10:57,049 Îmi pare rău că n-am apucat să facem totul de pe lista ta. 1055 01:10:57,132 --> 01:10:59,843 Nu-i nimic. Le-am făcut pe cele mai importante. 1056 01:11:00,886 --> 01:11:03,305 Ce drăgălași sunteți! 1057 01:11:03,388 --> 01:11:05,641 - Fii serioasă! Ce? - Ba nu. 1058 01:11:05,724 --> 01:11:07,059 Nu suntem drăgălași. 1059 01:11:07,142 --> 01:11:09,811 Suntem doi rebeli care trăiesc după propriile reguli. 1060 01:11:09,895 --> 01:11:10,896 Exact. 1061 01:11:10,979 --> 01:11:12,105 Serios? 1062 01:11:12,189 --> 01:11:14,942 Și regulile noastre includ și exprimarea sentimentelor profunde. 1063 01:11:15,067 --> 01:11:16,443 Dacă zici tu. 1064 01:11:16,527 --> 01:11:18,946 - Bine. - În regulă. 1065 01:11:20,781 --> 01:11:22,074 - Trebuie să pleci, nu? - Da. 1066 01:11:22,157 --> 01:11:23,408 Și eu. Trebuie să plecăm. 1067 01:11:23,492 --> 01:11:25,077 Bine, pa! 1068 01:11:29,790 --> 01:11:31,583 Încă ceva. 1069 01:11:39,466 --> 01:11:41,552 Îmi pare rău că am fost aspru cu tine. 1070 01:11:44,346 --> 01:11:47,432 Știu că e o decizie dificilă să pleci din Green Hills. 1071 01:11:47,516 --> 01:11:51,937 Trebuie să fie dureros să te desprinzi de ceva la care ții. 1072 01:11:52,020 --> 01:11:54,231 Nu ești sigur că vrei să pleci, nu? 1073 01:11:55,357 --> 01:11:58,694 Nu vreau, dar nu pot să rămân. 1074 01:11:58,777 --> 01:12:01,280 Câtă vreme sunt aici, toată lumea e în pericol. 1075 01:12:01,905 --> 01:12:03,407 Nu pot să fac asta. 1076 01:12:04,283 --> 01:12:08,370 Vreau să știi că zilele astea două au fost 1077 01:12:08,453 --> 01:12:10,998 cele mai frumoase din viața mea. 1078 01:12:14,251 --> 01:12:15,752 Nu credeam că o să spun asta, 1079 01:12:15,836 --> 01:12:17,838 dar o să-mi lipsești, Diavol Albastru! 1080 01:12:18,505 --> 01:12:20,215 Și tu, mie, Lordul Gogoșilor. 1081 01:12:21,258 --> 01:12:22,259 Mulțumesc. 1082 01:12:22,926 --> 01:12:23,927 Pentru ce? 1083 01:12:24,928 --> 01:12:26,388 Pentru că m-ai salvat. 1084 01:12:44,448 --> 01:12:47,242 A lăsat cineva aplicația „Găsește-mi telefonul” pornită? 1085 01:13:14,019 --> 01:13:16,647 Bun venit la San Francisco, dle Wachowski! 1086 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 Îți plac fructele de mare? 1087 01:13:19,608 --> 01:13:21,777 E dementul ăla de agent guvernamental care încearcă să ne omoare... 1088 01:13:21,860 --> 01:13:23,320 fără succes! 1089 01:13:23,403 --> 01:13:25,280 Mă bucur că ai venit pe aici în drum spre Comic-Con. 1090 01:13:25,364 --> 01:13:26,573 Ce porți? 1091 01:13:28,742 --> 01:13:33,080 E un combinezon de pilot. Îmi reglează temperatura corpului și reduce frecarea. 1092 01:13:33,163 --> 01:13:34,748 Dar tot ne freci la cap. 1093 01:13:35,499 --> 01:13:36,625 Tare poantă! 1094 01:13:36,708 --> 01:13:38,669 Te-ai încins, Thomas! 1095 01:13:38,752 --> 01:13:41,129 Apropo de ceva fierbinte, văd că ai iubită. 1096 01:13:41,672 --> 01:13:45,342 Are nume sau să-i spunem doar „victimă colaterală”? 1097 01:13:45,425 --> 01:13:46,552 Vezi cum vorbești! 1098 01:13:47,010 --> 01:13:49,012 Sau mai vrei o porție? 1099 01:13:49,096 --> 01:13:50,556 I-am dat un pumn în față. 1100 01:13:50,639 --> 01:13:52,891 L-a pocnit direct în față. A fost super! 1101 01:13:52,975 --> 01:13:55,894 Gata cu discuțiile! E timpul să apăsăm pe butoane. 1102 01:13:55,978 --> 01:13:59,147 Ouăle tale zburătoare sunt impresionante, dle Ou, 1103 01:13:59,231 --> 01:14:01,525 dar, să fim sinceri, n-o să mă prinzi. 1104 01:14:01,608 --> 01:14:03,485 Câtă încredere! 1105 01:14:03,569 --> 01:14:05,612 Înlocuitorul inteligenței la proști. 1106 01:14:09,825 --> 01:14:11,243 PREGĂTIRE ENERGIE AC 1107 01:14:13,495 --> 01:14:14,788 Asta nu e bine. 1108 01:14:15,622 --> 01:14:18,792 Sonic, știu că tu ai superviteză, dar eu și Maddie... 1109 01:14:18,876 --> 01:14:20,627 Sunteți complet lipsiți de apărare? Probabil veți fi aruncați în aer? 1110 01:14:20,711 --> 01:14:22,045 Cam așa ceva. 1111 01:14:22,754 --> 01:14:25,340 Nicio grijă, știu ce am de făcut. 1112 01:14:32,890 --> 01:14:34,725 Nu mă așteptam la asta. 1113 01:14:35,100 --> 01:14:37,811 Dar mă așteptam la ceva neașteptat, așa că nu se pune. 1114 01:15:38,455 --> 01:15:39,581 Haide! 1115 01:15:39,998 --> 01:15:41,625 Hai! 1116 01:16:08,735 --> 01:16:09,778 Salut, Tom! 1117 01:16:09,862 --> 01:16:12,072 Mă bucur că ești aici. Am nevoie de ajutor. 1118 01:16:12,155 --> 01:16:13,907 Bătrâna Bessie trebuie să fete. 1119 01:16:15,033 --> 01:16:16,368 Lasă-mă un pic! 1120 01:16:19,121 --> 01:16:22,374 Pot să-ți dau un sfat genial? 1121 01:16:22,833 --> 01:16:24,459 Nu fugi! 1122 01:16:24,543 --> 01:16:26,879 O să doară și mai tare. 1123 01:16:26,962 --> 01:16:29,256 Și-ți face rău la articulații, s-a demonstrat. 1124 01:16:29,339 --> 01:16:31,675 Bine, dle Ou. Vrei viteză? 1125 01:16:31,758 --> 01:16:32,926 Hai să-ți arăt viteză! 1126 01:16:36,180 --> 01:16:37,556 Cu greul să fie, atunci. 1127 01:16:56,783 --> 01:16:58,493 Acolo n-aveai voie să faci stânga. 1128 01:17:01,330 --> 01:17:03,290 Ne reîntâlnim! 1129 01:17:03,373 --> 01:17:05,083 Am trecut prin atâtea împreună! 1130 01:17:05,167 --> 01:17:07,753 Acum înțelegeți de ce un doctor psihopat dotat cu roboți 1131 01:17:07,836 --> 01:17:10,088 urmărește un arici albastru, supersonic. 1132 01:17:10,172 --> 01:17:12,758 Vreți să aflați cum se termină? Și eu. 1133 01:17:30,484 --> 01:17:31,735 Cum e posibil așa ceva? 1134 01:17:31,818 --> 01:17:33,904 Nimeni nu m-a mai ajuns până acum. 1135 01:17:41,328 --> 01:17:42,329 Faceți loc! 1136 01:17:43,622 --> 01:17:44,623 Dumnezeule! 1137 01:17:45,749 --> 01:17:47,918 Scuzați-mă, domnule! 1138 01:17:51,880 --> 01:17:54,216 Asta e! Am loc să mă dezlănțui. 1139 01:18:03,392 --> 01:18:04,643 Nu mai scap de el! 1140 01:18:18,949 --> 01:18:21,660 Dacă nu poți să-i învingi, orbește-i! 1141 01:18:24,788 --> 01:18:26,832 Am pierdut contactul vizual. 1142 01:18:31,879 --> 01:18:35,549 N-ai voie acolo! E una dintre cele Șapte Minuni! 1143 01:18:39,344 --> 01:18:40,470 ARME PREGĂTITE 1144 01:19:09,333 --> 01:19:12,586 Ești un micuț incredibil. 1145 01:19:14,838 --> 01:19:17,090 O să-mi facă plăcere să te duc la laborator, 1146 01:19:17,174 --> 01:19:19,426 pentru o serie de proceduri invazive. 1147 01:19:20,385 --> 01:19:22,054 Mai ai ceva de spus? 1148 01:19:23,013 --> 01:19:25,766 Guac. Îmi place cuvântul ăsta. 1149 01:19:27,559 --> 01:19:29,770 Nu e nevoie să-ți spun câte mari descoperiri au fost posibile 1150 01:19:29,853 --> 01:19:32,231 datorită testelor pe animale. 1151 01:19:32,314 --> 01:19:33,398 Ești foarte egoist. 1152 01:19:33,482 --> 01:19:34,650 Mergem în aceeași direcție? 1153 01:19:34,733 --> 01:19:35,943 Ce... 1154 01:19:41,365 --> 01:19:43,325 Cine naiba te crezi? 1155 01:19:46,662 --> 01:19:48,163 Sunt Lordul Gogoșilor, ticălos... 1156 01:19:53,293 --> 01:19:55,003 Autopilot, ajustare! 1157 01:19:55,754 --> 01:19:57,172 De ce? 1158 01:19:57,256 --> 01:20:00,050 De ce ți-ai irosi viața pentru creatura asta? 1159 01:20:00,634 --> 01:20:02,010 De asta n-am prieteni. 1160 01:20:02,094 --> 01:20:04,179 Te trezești că ești cavaler de onoare, 1161 01:20:04,263 --> 01:20:07,432 că vrea să se însoare în afara orașului... De parcă n-ai altceva mai bun de făcut! 1162 01:20:08,725 --> 01:20:10,769 În fine, unde rămăseserăm? 1163 01:20:10,853 --> 01:20:13,397 Da. Erai pe cale să mori. 1164 01:20:15,649 --> 01:20:17,317 Te-ai luat de șeriful nostru. 1165 01:20:19,069 --> 01:20:22,364 Și de Diavolul nostru Albastru, care, așa cum puteți vedea, 1166 01:20:22,447 --> 01:20:26,869 chiar există, nu e invenția mea. 1167 01:20:29,496 --> 01:20:31,290 - Ai grijă! - Lasă drujba! 1168 01:20:31,373 --> 01:20:32,583 Tom? 1169 01:20:46,263 --> 01:20:48,182 Nu vreau să par lipsit de delicatețe, 1170 01:20:48,265 --> 01:20:51,685 dar cineva ar trebui să aducă gheață, să păstrăm cadavrul proaspăt. 1171 01:20:54,688 --> 01:20:56,940 E doar un extraterestru mărunt. 1172 01:20:57,441 --> 01:20:58,859 N-avea ce căuta aici! 1173 01:21:01,069 --> 01:21:02,362 Micul extraterestru 1174 01:21:03,363 --> 01:21:06,742 era mai uman decât ai putea fi tu vreodată. 1175 01:21:07,409 --> 01:21:08,535 Îl chema Sonic. 1176 01:21:09,661 --> 01:21:11,079 Ăsta era căminul lui. 1177 01:21:12,039 --> 01:21:13,498 Și era prietenul meu. 1178 01:21:38,649 --> 01:21:39,775 Al tău e! 1179 01:21:41,527 --> 01:21:42,861 La o parte! 1180 01:21:46,448 --> 01:21:49,117 Cred că ai ceva ce-mi aparține. 1181 01:22:00,128 --> 01:22:02,005 Asta e puterea mea. 1182 01:22:02,089 --> 01:22:04,675 Și n-o mai folosesc ca să fug. 1183 01:22:04,758 --> 01:22:08,220 O folosesc ca să-mi protejez prietenii. 1184 01:23:06,528 --> 01:23:07,654 Acum m-ai enervat! 1185 01:23:07,738 --> 01:23:09,031 Știi ce, dle Ou? 1186 01:23:09,114 --> 01:23:11,658 Nu eu plec de pe Pământ, ci tu. 1187 01:23:12,284 --> 01:23:13,577 Lordul Gogoșilor? 1188 01:24:02,668 --> 01:24:04,962 - Ți-am zis că te descurci. - Ne-am descurcat împreună. 1189 01:24:17,933 --> 01:24:19,893 - Cred că astea îți aparțin. - Mulțumesc mult. 1190 01:24:21,436 --> 01:24:24,648 - Nu mai împinge oamenii de pe clădiri! - Știi că nu pot să-ți promit asta. 1191 01:24:28,485 --> 01:24:31,238 - Ai făcut treabă bună, arici spațial. - Mulțumesc, Lordul Gogoșilor. 1192 01:24:31,321 --> 01:24:34,449 Va trebui să-mi explici treaba cu „Lordul Gogoșilor”. 1193 01:24:34,533 --> 01:24:36,618 Nu, rămâne între mine și micuț. Nu-i așa? 1194 01:24:37,452 --> 01:24:39,705 Avem chestia noastră, cum ai și tu cu sora ta. 1195 01:24:39,788 --> 01:24:40,789 Doamne! Sora mea! 1196 01:24:40,873 --> 01:24:45,586 Trebuie să fiu rapidă. 1197 01:24:45,669 --> 01:24:47,296 Jojo, poartă Fitbit-ul meu, 1198 01:24:48,380 --> 01:24:50,048 să acumulez și eu niște pași. 1199 01:24:50,132 --> 01:24:51,466 Nu ne mai putem întoarce acolo. 1200 01:24:52,843 --> 01:24:53,844 Dar mai plecăm? 1201 01:24:56,597 --> 01:24:58,765 Pentru că simt că suntem acasă acum. 1202 01:24:59,600 --> 01:25:00,642 Serios? 1203 01:25:02,352 --> 01:25:06,732 Simt că am tăiat de pe listă „salvează o viață”. 1204 01:25:09,318 --> 01:25:13,155 Acum vreau doar să-mi petrec viața cu oamenii la care țin. 1205 01:25:14,573 --> 01:25:15,824 Asta e dorința mea. 1206 01:25:17,159 --> 01:25:18,869 Bine, îmi place. 1207 01:25:19,536 --> 01:25:22,039 Nu e nimic de văzut aici. 1208 01:25:22,122 --> 01:25:23,207 Împrăștierea! 1209 01:25:23,290 --> 01:25:25,167 E o zi obișnuită în Green Hills. 1210 01:25:25,250 --> 01:25:26,710 Carl, iau eu drujba aia. 1211 01:25:27,461 --> 01:25:29,254 Haide! 1212 01:25:29,338 --> 01:25:30,881 Vă purtați de parcă n-ați mai văzut o bătaie 1213 01:25:30,964 --> 01:25:35,552 între un rozător spațial intergalactic și un robot cu doctorat. 1214 01:25:44,728 --> 01:25:46,021 Ai destulă? 1215 01:25:46,480 --> 01:25:48,607 - Da, dle manager. - Mai vrei? 1216 01:25:48,690 --> 01:25:50,108 Pleacă cu aia de aici! 1217 01:26:00,744 --> 01:26:02,162 Dl și dna Wachowski? 1218 01:26:02,829 --> 01:26:03,830 Da? 1219 01:26:06,708 --> 01:26:08,752 Un semn de recunoștință din partea guvernului 1220 01:26:08,836 --> 01:26:11,880 pentru discreția legată de incidente recente care n-au avut loc. 1221 01:26:16,176 --> 01:26:18,804 - Oare ce o fi? - Bani ca să reparăm casa? 1222 01:26:18,887 --> 01:26:21,139 - O scrisoare de la președinte? - Veți vedea. 1223 01:26:21,223 --> 01:26:22,641 Bine. 1224 01:26:23,725 --> 01:26:25,686 Pentru SOȚII WACHOWSKI, de la UNCHIUL SAM 50 de dolari OLIVE GARDEN 1225 01:26:25,769 --> 01:26:27,855 - Olive Garden. - Da. 1226 01:26:27,938 --> 01:26:30,399 După cum ați spus „veți vedea”, 1227 01:26:30,482 --> 01:26:32,317 am crezut că e ceva mai bun decât ce enumeraserăm noi. 1228 01:26:32,442 --> 01:26:34,570 Ați încercat Pastele Fără Sfârșit? 1229 01:26:35,237 --> 01:26:36,697 Nu se sfârșesc! 1230 01:26:36,780 --> 01:26:39,074 Sună... interesant. 1231 01:26:39,157 --> 01:26:41,326 Mulțumim. Apreciem gestul. 1232 01:26:42,494 --> 01:26:45,372 Acum putem să închidem dosarul lui Robotnik, nu? 1233 01:26:45,455 --> 01:26:46,456 A dispărut. 1234 01:26:46,540 --> 01:26:51,086 Îmi pare rău, dar un asemenea om nu există și nici n-a existat. 1235 01:26:52,546 --> 01:26:53,755 Aș vrea să fie așa. 1236 01:26:53,839 --> 01:26:56,842 Ați mai luat legătura cu o anumită creatură extraterestră 1237 01:26:56,925 --> 01:26:58,260 după incident? 1238 01:26:58,343 --> 01:27:02,556 Unchiul Sam ar vrea să discute cu el. Ceva lejer. Poate la o gustare. 1239 01:27:04,349 --> 01:27:06,560 Micuțul albastru! Nu. 1240 01:27:06,643 --> 01:27:08,645 Nimic. 1241 01:27:08,729 --> 01:27:10,898 Mă îndoiesc că vom mai auzi de el. 1242 01:27:11,982 --> 01:27:12,983 Foarte bine. 1243 01:27:13,567 --> 01:27:14,985 Bine. 1244 01:27:15,068 --> 01:27:16,612 - Mulțumesc. - Grozav! 1245 01:27:23,285 --> 01:27:25,787 Sincer să fiu, pastele alea sună bine. 1246 01:27:26,580 --> 01:27:28,498 Ne uităm la un film? 1247 01:27:28,582 --> 01:27:31,418 Îmi pare rău, mâine muncim. Trebuie să te întorci în peștera ta. 1248 01:27:31,502 --> 01:27:33,629 Poftim? E abia ora 15! 1249 01:27:33,712 --> 01:27:35,297 Știi cum ești când ești obosit. 1250 01:27:35,380 --> 01:27:36,882 Eu? Nu sunt în niciun fel. 1251 01:27:37,424 --> 01:27:40,177 - Ce plictisitori sunteți! - Știm. 1252 01:27:40,969 --> 01:27:43,597 - Unde te duci? - Ați zis să mă duc în peșteră. 1253 01:27:44,389 --> 01:27:45,557 Da. 1254 01:28:00,447 --> 01:28:02,908 Vai... E o glumă? 1255 01:28:04,409 --> 01:28:05,827 Nu pot să cred! 1256 01:28:06,245 --> 01:28:07,496 Cum ați... 1257 01:28:08,372 --> 01:28:10,457 Sunt toate lucrurile. 1258 01:28:20,676 --> 01:28:23,220 Uite! Nu pot să cred! Și sacul? 1259 01:28:23,303 --> 01:28:25,305 Imposibil! De unde aveți asta? 1260 01:28:25,389 --> 01:28:26,974 Și le-ați adus aici! 1261 01:28:28,100 --> 01:28:29,935 Îmi place! 1262 01:28:33,605 --> 01:28:36,275 Bine ai venit acasă! 1263 01:28:36,358 --> 01:28:38,902 Mulțumesc mult. 1264 01:28:47,911 --> 01:28:49,454 Nu! 1265 01:28:49,538 --> 01:28:52,291 Al doilea prieten animal n-are voie în camera mea. 1266 01:28:52,875 --> 01:28:54,042 Stai! Ce faci? 1267 01:28:54,126 --> 01:28:56,461 Lasă-mă în pace! Termină! 1268 01:28:56,545 --> 01:28:58,547 Termină! Te avertizez, am nunchuck-uri! 1269 01:28:58,630 --> 01:29:01,133 Încetează! Bine, poți să rămâi. 1270 01:29:18,192 --> 01:29:21,820 Controlul asupra sănătății mele mintale rămâne total. 1271 01:29:23,572 --> 01:29:25,157 Nu-i așa, agent Stone? 1272 01:29:30,329 --> 01:29:32,456 Ia-o tu înainte! 1273 01:29:34,374 --> 01:29:36,251 Pleacă în roc-cunoaștere. 1274 01:29:37,628 --> 01:29:40,547 Roc-cunoaștere! E amuzant! 1275 01:29:40,631 --> 01:29:42,382 Ce-i cu tine? 1276 01:29:42,466 --> 01:29:43,383 JURNALUL DOCTORULUI: ZIUA 87 1277 01:29:43,467 --> 01:29:46,011 Uite cum stau lucrurile. Planeta nu e locuită. 1278 01:29:47,262 --> 01:29:51,225 Nu există resurse sau provizii. Nu există cale de întoarcere acasă. 1279 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Altul mai slab ar muri aici. 1280 01:29:58,649 --> 01:30:00,317 Eu voi fi acasă până de Crăciun. 1281 01:30:19,962 --> 01:30:21,880 Roc-cunoaștere! 1282 01:30:25,050 --> 01:30:27,219 Hai! Înveseliți-vă! 1283 01:32:28,966 --> 01:32:31,426 Dacă datele sunt corecte, e aici. 1284 01:32:31,510 --> 01:32:32,803 L-am găsit. 1285 01:32:32,886 --> 01:32:34,680 Sper că n-am ajuns prea târziu. 1286 01:38:44,633 --> 01:38:46,635 Subtitrarea: ROBERT CIUBOTARU