1 00:01:22,190 --> 00:01:24,110 Tá, sei o que estão pensando: 2 00:01:24,190 --> 00:01:26,360 Por que esse ouriço bonitão 3 00:01:26,440 --> 00:01:30,110 está sendo perseguido por um maluco com bigode da época da Guerra Civil? 4 00:01:30,200 --> 00:01:33,950 Na verdade, é como se eu estivesse correndo a vida toda. 5 00:01:34,030 --> 00:01:36,700 É muita informação? Estou indo muito rápido? 6 00:01:36,790 --> 00:01:39,420 É bem o meu estilo! Vamos voltar um pouco. 7 00:01:47,210 --> 00:01:49,930 Esta é a ilha de onde vim. 8 00:01:50,840 --> 00:01:52,340 Havia tudo ali: praias lindas, 9 00:01:52,430 --> 00:01:54,760 cachoeiras majestosas, 10 00:01:54,850 --> 00:01:56,720 acesso público aos melhores loops. 11 00:01:56,810 --> 00:01:58,640 Nunca precisei de ônibus escolar 12 00:01:58,730 --> 00:02:02,860 porque eu atravessava a ilha toda em menos de dois segundos. 13 00:02:02,940 --> 00:02:04,690 Mas nem havia escola. 14 00:02:04,770 --> 00:02:06,900 Ilhazinha irada, né? 15 00:02:08,650 --> 00:02:12,780 Nasci com poderes extraordinários e me mandaram guardar segredo. 16 00:02:12,870 --> 00:02:15,950 Mas como toda criança, fiz exatamente o contrário. 17 00:02:18,250 --> 00:02:20,830 Esta é a Garra-longa. Ela cuidava de mim. 18 00:02:20,920 --> 00:02:25,380 Era praticamente um Obi-Wan Kenobi, se ele tivesse bico e comesse rato! 19 00:02:25,460 --> 00:02:28,010 Sonic, podiam ter visto você. 20 00:02:28,090 --> 00:02:30,760 Ninguém me viu. Sou muito rápido. 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 E quis trazer isto para você. 22 00:02:36,680 --> 00:02:37,930 Abaixe-se. 23 00:02:41,560 --> 00:02:45,150 Com grandes poderes vêm vilões famintos por grandes poderes! 24 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 E eu os atraí. 25 00:03:02,040 --> 00:03:03,210 Escute bem, Sonic: 26 00:03:04,630 --> 00:03:07,670 Você tem um poder diferente de tudo que já vi. 27 00:03:07,750 --> 00:03:10,090 E alguém sempre irá cobiçá-lo. 28 00:03:10,170 --> 00:03:13,880 O único jeito de ficar em segurança é ficar escondido. 29 00:03:17,470 --> 00:03:20,100 Esse mundo fica num lugar bem distante. 30 00:03:20,180 --> 00:03:21,480 Estará seguro lá. 31 00:03:21,560 --> 00:03:24,310 -Não quero ir sem você. -Precisa ir. 32 00:03:24,400 --> 00:03:26,980 Estes anéis serão o seu bem mais importante. 33 00:03:30,820 --> 00:03:33,400 Se for descoberto, use um. 34 00:03:33,900 --> 00:03:35,870 Nunca pare de correr. 35 00:03:36,530 --> 00:03:37,910 Agora, vá! 36 00:03:41,700 --> 00:03:42,870 Garra-longa. 37 00:03:44,500 --> 00:03:45,540 Adeus, Sonic. 38 00:03:45,620 --> 00:03:46,580 Não! 39 00:03:48,590 --> 00:03:50,380 Não! 40 00:03:58,180 --> 00:04:01,970 SONIC O FILME 41 00:04:05,390 --> 00:04:08,730 GREEN HILLS, MONTANA DEZ ANOS DEPOIS 42 00:04:16,360 --> 00:04:17,820 Por favor, um carro! 43 00:04:28,040 --> 00:04:29,380 Que tédio! 44 00:04:29,460 --> 00:04:31,000 Tom, está na escuta? 45 00:04:31,750 --> 00:04:34,840 Não, Wade, estou num iate em Barbados! 46 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Com a Rihanna! 47 00:04:37,180 --> 00:04:38,680 Meu Deus! 48 00:04:38,760 --> 00:04:40,350 Que demais! Mande fotos. 49 00:04:40,430 --> 00:04:42,470 Não, Wade. Estou fiscalizando a velocidade. 50 00:04:42,560 --> 00:04:45,730 Já? Voltou rápido. Barbados é no meio do mar. 51 00:04:45,810 --> 00:04:47,560 Espere, acho que peguei algo. 52 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 Amiguinha, onde é o incêndio? 53 00:04:57,820 --> 00:04:59,620 Há crianças nesta área! 54 00:05:00,950 --> 00:05:03,240 Achei engraçado. Foi mal! 55 00:05:09,290 --> 00:05:10,130 O quê? 56 00:05:49,960 --> 00:05:51,630 Precisamos de você na Main Street. 57 00:05:51,710 --> 00:05:53,540 Tiroteio entre gangues! 58 00:05:55,920 --> 00:05:58,420 Brincadeira. Um pato roubou um bagel. 59 00:05:58,510 --> 00:06:00,180 Mas querem de volta. 60 00:06:11,730 --> 00:06:14,360 Amiguinha, quase foi atropelada. 61 00:06:14,440 --> 00:06:16,480 Por acaso é viciada em adrenalina? 62 00:06:16,570 --> 00:06:18,650 Deve ser tenso ir devagar o tempo todo. 63 00:06:18,740 --> 00:06:22,030 Se liga: hoje é o seu dia de sorte! 64 00:06:26,490 --> 00:06:28,830 Já tinha se sentido tão viva? 65 00:06:30,250 --> 00:06:32,750 Isto é ótimo. Você está demais! 66 00:06:32,830 --> 00:06:34,340 Ai, não! 67 00:06:34,880 --> 00:06:36,840 Bela recuperação! 68 00:06:39,550 --> 00:06:41,760 Será o nosso segredinho, tá? 69 00:06:41,840 --> 00:06:45,010 Você nunca me viu. Nunca estive aqui. 70 00:06:59,360 --> 00:07:01,070 O que vocês estavam esperando? 71 00:07:01,150 --> 00:07:05,160 Um ouriço sujo comendo frutinhas e lutando para sobreviver? 72 00:07:05,240 --> 00:07:09,750 Erraram. Porque tenho a melhor vida da Terra. 73 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 Tenho uma biblioteca... 74 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 uma academia... 75 00:07:14,960 --> 00:07:17,090 e um sistema de segurança de última geração. 76 00:07:24,130 --> 00:07:26,390 Estrada Hill Top 77 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Não. 78 00:07:32,020 --> 00:07:35,060 Se eu for descoberto, seguirei as instruções da Garra-longa 79 00:07:35,150 --> 00:07:37,360 e usarei os anéis para ir a um novo planeta. 80 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 MUNDOS SEGUROS 81 00:07:38,520 --> 00:07:42,240 Um mundinho seguro habitado só por cogumelos. 82 00:07:43,820 --> 00:07:46,740 Cogumelos nojentos e fedidos. 83 00:07:47,700 --> 00:07:49,370 Odeio cogumelos. 84 00:07:50,740 --> 00:07:52,830 Mas não vamos pensar nisso. 85 00:07:52,910 --> 00:07:57,330 Aqui é Green Hills. O melhor lugar da Terra. 86 00:07:58,710 --> 00:08:03,630 Esse é o meu povo, e posso dizer que sou a criatura espacial queridinha deles. 87 00:08:03,720 --> 00:08:05,550 E daí se não sabem que existo? 88 00:08:07,510 --> 00:08:10,720 A minha pessoa favorita é o Lorde Donut. 89 00:08:11,640 --> 00:08:13,180 Protetor desta cidade 90 00:08:13,270 --> 00:08:16,980 e defensor de todas as criaturas, grandes e pequenas. 91 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 Bom dia. 92 00:08:18,150 --> 00:08:19,940 Donald. Margarida. Patolino. 93 00:08:21,150 --> 00:08:23,610 O Lorde Donut mora com a Lady Pretzel. 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,860 Ela é superboazinha com os animais 95 00:08:25,950 --> 00:08:28,990 e nasceu sem ossos! 96 00:08:29,490 --> 00:08:30,990 Ai. 97 00:08:31,080 --> 00:08:34,290 Há uma pessoa na cidade que sabe que eu existo. 98 00:08:34,370 --> 00:08:36,580 Ele me chama de Demônio Azul. 99 00:08:36,670 --> 00:08:38,540 Quase peguei ele ontem à noite. 100 00:08:38,630 --> 00:08:40,460 Apresento-lhes o Carl Maluco. 101 00:08:44,130 --> 00:08:45,590 Nos divertimos juntos. 102 00:08:47,300 --> 00:08:49,800 Sei que você está aí. 103 00:08:49,890 --> 00:08:52,810 E sei que você é real. 104 00:08:52,890 --> 00:08:55,430 Não sou, não! 105 00:08:55,520 --> 00:08:57,600 A noite de ver filme é a minha favorita. 106 00:08:57,690 --> 00:08:59,610 Por favor! 107 00:09:00,190 --> 00:09:03,360 Keanu, você é um tesouro nacional. 108 00:09:03,440 --> 00:09:05,820 -Quando eu achar você... -Uma pergunta, sabichão: 109 00:09:05,900 --> 00:09:07,660 Há uma bomba num ônibus... 110 00:09:07,740 --> 00:09:09,160 "Uma pergunta, sabichão." 111 00:09:09,700 --> 00:09:10,870 Essa fala é clássica. 112 00:09:11,580 --> 00:09:13,540 Somos praticamente uma família. 113 00:09:14,250 --> 00:09:16,040 Apesar de não nos conhecermos. 114 00:09:16,120 --> 00:09:17,160 PSIQUIATRA 115 00:09:17,250 --> 00:09:20,630 O isolamento prolongado está deixando você maluco? 116 00:09:20,710 --> 00:09:22,630 Maluco? Eu? 117 00:09:22,710 --> 00:09:25,300 Sem chance, doutor! Entendeu tudo errado. 118 00:09:25,380 --> 00:09:29,760 Apesar de todos esses seus "amigos", lá no fundo 119 00:09:29,840 --> 00:09:31,890 você continua sendo solitário? 120 00:09:37,480 --> 00:09:40,900 Ou tem medo de ficar sozinho para sempre? 121 00:09:55,160 --> 00:09:58,910 Ei! Não. 122 00:09:59,000 --> 00:10:00,620 Saiam daí. Andem! 123 00:10:00,710 --> 00:10:03,040 Andem! Saiam daí. 124 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 Saiam daí, pandinhas do lixo! 125 00:10:07,210 --> 00:10:09,930 Maddie, como a veterinária mais respeitada de Green Hills, 126 00:10:10,010 --> 00:10:13,050 qual o jeito mais rápido de exterminar um guaxinim? 127 00:10:13,140 --> 00:10:15,600 Oi, Ozzy. Está feliz de me ver. 128 00:10:15,680 --> 00:10:16,850 Você não come lixo, né? 129 00:10:17,810 --> 00:10:19,020 O que é isso? 130 00:10:19,690 --> 00:10:22,520 -É o que estou pensando? -Abra. 131 00:10:23,150 --> 00:10:24,980 É fininha. É ruim? 132 00:10:25,070 --> 00:10:26,780 Abra logo. 133 00:10:32,620 --> 00:10:33,530 "Prezado Thomas. 134 00:10:33,620 --> 00:10:36,450 Avaliamos a sua inscrição no Depto. de Polícia de São Francisco 135 00:10:36,540 --> 00:10:39,210 e mesmo sem uma análise completa e avaliação do histórico, 136 00:10:39,290 --> 00:10:42,670 temos o prazer de informar que foi selecionado." 137 00:10:42,750 --> 00:10:44,170 -Meu Deus! -Uau! 138 00:10:44,790 --> 00:10:46,170 Meu Deus! 139 00:10:48,550 --> 00:10:49,920 "São Francisco é uma droga!" 140 00:10:52,510 --> 00:10:53,510 Bolo errado! 141 00:10:58,720 --> 00:11:01,520 -Nunca duvidou? -Não. 142 00:11:03,900 --> 00:11:06,980 -Não acredito! -Pois é! Você conseguiu. 143 00:11:08,690 --> 00:11:10,110 O que é aquilo? 144 00:11:11,360 --> 00:11:13,740 Apartamentos para alugar. 145 00:11:13,820 --> 00:11:18,830 Eu e o Ozzy podemos ir lá amanhã ver uns bairros. 146 00:11:19,500 --> 00:11:22,250 Está acontecendo muito rápido. 147 00:11:22,330 --> 00:11:25,000 Cara, que maluquice! 148 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 Manda o currículo e consegue o trabalho. 149 00:11:27,420 --> 00:11:30,090 -Falta avaliarem o meu histórico. -Cara. 150 00:11:30,170 --> 00:11:33,590 Espero que não descubram que usou o Wi-Fi do vizinho. 151 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Corrigindo: ainda uso. 152 00:11:36,930 --> 00:11:39,640 Maddie, concorda mesmo com isso? 153 00:11:39,720 --> 00:11:41,770 Thomas Michael Wachowski, 154 00:11:41,850 --> 00:11:44,190 o que fez enquanto eu estudava veterinária? 155 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 Tive dois empregos para pagar o aluguel e... 156 00:11:46,310 --> 00:11:48,110 Um terceiro para pagar o meu curso. 157 00:11:48,820 --> 00:11:52,110 Você se sacrificou por mim. Fico feliz de me sacrificar por você. 158 00:11:53,860 --> 00:11:56,070 Amor, está mesmo a fim disso? 159 00:11:57,450 --> 00:12:01,790 Os Wachowski protegem esta cidade há mais de 50 anos. 160 00:12:02,580 --> 00:12:04,210 É uma grande mudança. 161 00:12:05,080 --> 00:12:06,580 Tenho certeza. 162 00:12:07,380 --> 00:12:10,210 Está na hora deste cara mostrar do que é capaz. 163 00:12:10,300 --> 00:12:14,180 Amo Green Hills, mas quero ajudar pessoas com problemas reais. 164 00:12:14,930 --> 00:12:19,220 Alguém que precise de mim numa situação de vida ou morte. 165 00:12:20,010 --> 00:12:21,140 Entendo. 166 00:12:21,220 --> 00:12:24,190 -Estou orgulhosa. -Obrigado. 167 00:12:25,600 --> 00:12:28,060 Com o coração apertado, informo 168 00:12:28,150 --> 00:12:31,360 que aceitei um cargo na Polícia de São Francisco, 169 00:12:31,440 --> 00:12:33,150 com início imediato. 170 00:12:33,240 --> 00:12:37,030 Será difícil deixar a minha cidade e as amizades. 171 00:12:37,110 --> 00:12:40,120 Mas é algo que preciso fazer: 172 00:12:40,740 --> 00:12:45,290 Crescer... como policial e como homem. 173 00:12:48,330 --> 00:12:50,210 O que achou, sargento Granulado? 174 00:12:51,250 --> 00:12:52,960 Não foi tão ruim, né? 175 00:12:54,260 --> 00:12:56,010 Agora, só preciso... 176 00:12:57,050 --> 00:12:58,890 contar para quem não for donut. 177 00:13:00,760 --> 00:13:02,970 Uau, jogo decisivo! 178 00:13:47,940 --> 00:13:49,310 Muito legal! 179 00:13:54,320 --> 00:13:55,480 Última entrada. Empate. 180 00:13:55,570 --> 00:13:59,110 Quem vocês querem neste momento crítico? O Sonic. 181 00:13:59,200 --> 00:14:00,990 Encarando ele da área do arremessador 182 00:14:01,070 --> 00:14:04,290 está o canhoto mais temível de Green Hills: 183 00:14:04,370 --> 00:14:05,740 o Sonic também. 184 00:14:05,830 --> 00:14:07,290 Muito bem, concentre-se. 185 00:14:07,370 --> 00:14:10,330 Se ganhar, será o garoto mais amado de Green Hills. 186 00:14:15,130 --> 00:14:18,220 Rebata para o cara à esquerda. É totalmente desligado! 187 00:14:21,890 --> 00:14:23,390 Não aguento esse cara! 188 00:14:23,470 --> 00:14:27,600 Sonic rebatedor. Faça o swing, Sonic rebatedor. 189 00:14:35,230 --> 00:14:36,610 É minha. 190 00:14:37,650 --> 00:14:38,900 Não é minha. 191 00:14:48,000 --> 00:14:49,830 Faça o home run. 192 00:14:50,290 --> 00:14:51,670 Venha. 193 00:14:56,420 --> 00:14:57,630 Salvo. 194 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 Isso! Consegui. 195 00:15:02,890 --> 00:15:05,680 Vocês viram? Consegui. 196 00:15:18,860 --> 00:15:20,780 Estou sozinho mesmo. 197 00:15:21,450 --> 00:15:24,030 Totalmente sozinho. Para sempre. 198 00:15:58,400 --> 00:16:01,690 Ninguém viu essa explosão azul gigante, né? 199 00:16:12,040 --> 00:16:13,620 -E aí, Wade? -Oi, Tom. 200 00:16:13,710 --> 00:16:15,420 Aqui é o Wade. 201 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 O que está acontecendo? 202 00:16:17,250 --> 00:16:19,170 Acho que acabou a luz. 203 00:16:19,250 --> 00:16:22,590 Jura? Estamos sem luz. A cidade está surtando. 204 00:16:22,670 --> 00:16:24,680 -O que devo fazer? -Tudo bem, relaxe. 205 00:16:24,760 --> 00:16:28,760 Respire fundo, peça ao Gil que localizem o problema, depois... 206 00:16:29,600 --> 00:16:33,600 peça para o Zim levar o gerador ao Super Q para conservar a comida. 207 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 Ligo para o Zim antes do Gil? 208 00:16:37,560 --> 00:16:39,980 -Ligo para... Alô? -Já te ligo. 209 00:16:40,070 --> 00:16:42,320 Espere! Alô? Não tem mais instruções? 210 00:16:43,780 --> 00:16:46,820 Beleza! Você consegue. 211 00:16:47,570 --> 00:16:50,740 Qual a primeira coisa que ele mandou fazer? 212 00:16:52,410 --> 00:16:54,500 Certo. Relaxar. 213 00:17:14,730 --> 00:17:19,480 Há 20 minutos, uma explosão acabou com a eletricidade do noroeste do Pacífico. 214 00:17:19,560 --> 00:17:23,070 -O que sabemos? -Pensamos logo em PEM. 215 00:17:23,820 --> 00:17:26,570 Mas pulso eletromagnético não tem essa força. 216 00:17:26,650 --> 00:17:29,240 A NASA excluiu meteoro e explosão solar. 217 00:17:29,320 --> 00:17:31,740 O Depto. de Energia diz que não houve falha na Central. 218 00:17:31,820 --> 00:17:34,700 Definimos bem o que não foi! 219 00:17:34,790 --> 00:17:37,080 Pode ser o início de um ataque maior. 220 00:17:37,160 --> 00:17:39,330 Sugiro envolvermos a infantaria. 221 00:17:39,420 --> 00:17:40,500 Não. 222 00:17:40,580 --> 00:17:43,130 Isto precisa de uma mente mais sofisticada. 223 00:17:43,210 --> 00:17:45,010 Alguém que entenda de tecnologia. 224 00:17:45,090 --> 00:17:47,840 -Quer mandar um cientista? -Não um cientista qualquer. 225 00:17:47,930 --> 00:17:49,430 Um cientista com atitude. 226 00:17:49,510 --> 00:17:51,680 Não está sugerindo quem estou pensando. 227 00:17:51,760 --> 00:17:53,510 -Sei que ele é esquisito. -Esquisito? 228 00:17:53,600 --> 00:17:56,140 -Sem chance! -Ele é uma combustão psicológica! 229 00:17:56,230 --> 00:17:59,650 Mas também é brilhante. Cinco PhDs, Q.I. excepcional. 230 00:17:59,730 --> 00:18:02,400 E tem drones revolucionários. 231 00:18:02,480 --> 00:18:04,360 Acha que ele dá conta? 232 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Tem um histórico de missões perfeito. 233 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 -Lembra do golpe no Paquistão? -Não. 234 00:18:08,450 --> 00:18:09,910 A rebelião no Azerbaijanistão? 235 00:18:09,990 --> 00:18:12,070 -Nem é um país. -Exatamente. 236 00:18:12,160 --> 00:18:14,370 Graças ao Robotnik! 237 00:18:14,450 --> 00:18:17,580 Não acredito que vai chamar esse surtado! 238 00:18:17,660 --> 00:18:20,000 Nem eu, mas... 239 00:18:20,920 --> 00:18:22,330 não temos escolha. 240 00:18:47,860 --> 00:18:48,860 Mas o que... 241 00:19:10,970 --> 00:19:12,340 Está no comando? 242 00:19:12,430 --> 00:19:13,590 -Sim, eu... -Não. 243 00:19:13,680 --> 00:19:14,600 -O meu... -Errado. 244 00:19:14,680 --> 00:19:16,010 -...nome... -Eu estou! 245 00:19:16,100 --> 00:19:17,430 -...é major... -Eu. 246 00:19:17,520 --> 00:19:19,180 -...Ben... -Eu estou no comando. 247 00:19:20,940 --> 00:19:22,650 Nunca viu nada parecido com isso. 248 00:19:23,350 --> 00:19:27,650 Significa que sou a grande banana num mundo de macaquinhos! 249 00:19:27,730 --> 00:19:29,070 Permita-me esclarecer: 250 00:19:30,190 --> 00:19:32,860 numa hierarquia baseada no nível de importância, 251 00:19:32,950 --> 00:19:35,070 a disparidade entre nós é desproporcional. 252 00:19:35,160 --> 00:19:37,450 -Agente Rocha? -O doutor acha você basiquinho! 253 00:19:37,540 --> 00:19:39,620 Iniciando voo de varredura. 254 00:19:40,250 --> 00:19:42,710 Dezesseis quilômetros em cada direção deve bastar. 255 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 -Ele ainda está me olhando feio? -Está. 256 00:19:46,040 --> 00:19:49,550 -Acessarei o histórico de pesquisas dele. -Se não parar de olhar para o doutor, 257 00:19:49,630 --> 00:19:51,300 -ele vai acessar... -Não sou surdo. 258 00:19:51,380 --> 00:19:53,340 Os homens se reportam a mim. Blá-blá-blá... 259 00:19:54,470 --> 00:19:57,140 Escute, amigo, sabe quem... 260 00:19:57,220 --> 00:19:59,060 Desculpe, major. Qual é o seu nome? 261 00:19:59,140 --> 00:20:00,810 -Benning... -Ninguém quer saber. 262 00:20:01,770 --> 00:20:05,270 Ninguém quer saber. Escute, major Ninguém-quer-saber, 263 00:20:05,350 --> 00:20:07,650 sabe por que ninguém quer saber quem você é? 264 00:20:07,730 --> 00:20:10,110 Porque ninguém quer saber das suas ações irrisórias. 265 00:20:10,190 --> 00:20:13,070 Ninguém quer saber se a sua mamãe se orgulha 266 00:20:13,150 --> 00:20:15,660 de você ler como um menino do terceiro ano! 267 00:20:16,490 --> 00:20:20,290 Já terminou A Teia de Charlotte? Spoiler: ela morre no final. 268 00:20:20,370 --> 00:20:22,410 Mas deixa um saco de ovos. 269 00:20:25,290 --> 00:20:27,000 Os meus bebês! 270 00:20:27,840 --> 00:20:30,090 Olhe o que saiu do meu saco de ovos! 271 00:20:30,170 --> 00:20:32,260 Sabe por que amo as máquinas? 272 00:20:33,340 --> 00:20:36,550 Elas fazem o que mando. Seguem a programação. 273 00:20:36,640 --> 00:20:39,970 Não precisam de folga para encher a cara e passear de barco! 274 00:20:40,720 --> 00:20:42,560 Faça o que eu mandar. 275 00:20:42,640 --> 00:20:45,350 Fique ali questionando a sua inutilidade... 276 00:20:46,350 --> 00:20:48,440 e veja minhas máquinas fazerem seu trabalho. 277 00:20:51,190 --> 00:20:53,650 -Está sentindo, Rocha? -Estou, doutor. 278 00:20:54,320 --> 00:20:55,820 É a evolução, Rocha. 279 00:20:57,030 --> 00:20:58,370 É a evolução! 280 00:21:14,550 --> 00:21:15,930 ESCANEANDO 281 00:21:16,010 --> 00:21:18,140 REGISTRANDO ANOMALIA 282 00:21:20,050 --> 00:21:22,260 ANÁLISE ESPECTRAL COMPOSIÇÃO MINERAL 283 00:21:34,400 --> 00:21:36,530 -Agente Rocha? -Doutor. 284 00:21:36,610 --> 00:21:38,530 Vê algo útil nesta imagem? 285 00:21:39,780 --> 00:21:42,540 -Não vejo nada, doutor. -Claro que não vê. 286 00:21:42,620 --> 00:21:47,160 Não foi treinado por índios rastreadores para achar pistas. 287 00:21:57,130 --> 00:21:58,260 É extraordinário. 288 00:21:58,340 --> 00:21:59,470 Não. 289 00:21:59,550 --> 00:22:03,140 Extraordinário é eu determinar a altura, peso 290 00:22:03,220 --> 00:22:04,770 e curvatura da coluna da criatura 291 00:22:04,850 --> 00:22:09,980 e o computador não achar nenhuma compatibilidade no reino animal. 292 00:22:10,980 --> 00:22:15,570 Não foi um ataque terrorista, e esse não é o filho do Pé Grande! 293 00:22:15,650 --> 00:22:19,150 Esse cara é alguma coisa... 294 00:22:20,410 --> 00:22:22,200 muito diferente. 295 00:22:22,280 --> 00:22:25,040 Desloque as unidades para o local da pegada. 296 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Um pequeno passo para o homem, 297 00:22:28,580 --> 00:22:30,880 um salto gigantesco para mim! 298 00:22:42,140 --> 00:22:44,140 Tá, está tudo bem. 299 00:22:44,220 --> 00:22:46,310 Você foi jogar beisebol, se chateou, 300 00:22:46,390 --> 00:22:49,390 soltou um raio do bumbum e agora estão atrás de você. 301 00:22:50,730 --> 00:22:52,520 Beleza! A Terra não é mais segura. 302 00:22:52,610 --> 00:22:54,520 Plano B: Cogumelândia. 303 00:22:54,610 --> 00:22:57,400 Tenho que pegar as minhas coisas. Só o essencial. 304 00:22:57,480 --> 00:22:59,820 Escova e creme dental, gel de cabelo, luz de tomada. 305 00:22:59,900 --> 00:23:01,950 Chapéu engraçado, meio melão, 306 00:23:02,030 --> 00:23:03,910 vela perfumada. 307 00:23:03,990 --> 00:23:06,080 A coleção de gibis. 308 00:23:06,160 --> 00:23:07,750 O pufe. Cabe na mochila? 309 00:23:07,830 --> 00:23:09,830 Não, claro que não. Que burrice! 310 00:23:09,910 --> 00:23:13,540 O que mais? Os anéis. Sim, claro. 311 00:23:14,790 --> 00:23:17,960 Hora do anel. Planeta Cogumelo, aí vou eu! 312 00:23:18,840 --> 00:23:21,970 Já estão lá fora. Tenho que ir para outro lugar. 313 00:23:26,640 --> 00:23:28,310 Adeus, caverna. 314 00:23:32,600 --> 00:23:34,100 -Oi. -Oi. 315 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 O que está fazendo? 316 00:23:35,270 --> 00:23:37,780 Colorindo com a Jojo e a Rachel. 317 00:23:37,860 --> 00:23:39,940 Parece só meio legal! 318 00:23:40,030 --> 00:23:42,200 Está animado aqui! Tivemos uma queda de energia. 319 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 A cidade ficou no escuro. 320 00:23:44,240 --> 00:23:46,580 Parece um sinal para eu ir embora. 321 00:23:46,660 --> 00:23:48,700 -O Wade deve ter pirado. -É. 322 00:23:48,790 --> 00:23:51,210 Mais do que ele já é! 323 00:23:51,290 --> 00:23:53,920 Como está a sua irmã? Convenceu você a me largar? 324 00:23:54,000 --> 00:23:57,250 Não, mas mandou eu ver se você tem aplicativo de namoro. 325 00:23:57,340 --> 00:23:59,420 Só tenho os que vieram no celular. 326 00:23:59,510 --> 00:24:01,470 E o do Olive Garden. 327 00:24:01,550 --> 00:24:03,470 -"Porque quando está lá..." -"É da família!" 328 00:24:05,720 --> 00:24:07,010 Essa não! 329 00:24:09,600 --> 00:24:10,890 Os guaxinins voltaram. 330 00:24:10,980 --> 00:24:12,850 E terão uma surpresa. 331 00:24:12,940 --> 00:24:15,350 Não será o meu dardo tranquilizante. 332 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 Só estão com fome. 333 00:24:16,520 --> 00:24:19,190 Os dardos são para ursos. 334 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 -Agora sei que vão funcionar. -Tom! 335 00:24:22,360 --> 00:24:24,490 Brincadeira. Só vou assustá-los. 336 00:24:24,570 --> 00:24:25,820 Vão morrer de susto! 337 00:24:25,910 --> 00:24:26,950 -Te amo, tchau. -Tom... 338 00:24:31,950 --> 00:24:34,210 D-I-V-Ó-R-C-I-O. 339 00:24:36,670 --> 00:24:37,920 Tudo bem, entrei. 340 00:24:38,000 --> 00:24:40,670 Com danos mínimos à propriedade do Lorde Donut. 341 00:24:41,590 --> 00:24:42,760 Vamos lá! 342 00:24:42,840 --> 00:24:45,720 Não deu certo na Terra, tudo bem. Vai para um mundo seguro. 343 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 Cheio de cogumelos... 344 00:24:48,390 --> 00:24:51,560 que serão os seus únicos amigos. 345 00:24:51,640 --> 00:24:55,690 Que horror! Não consigo. Você precisa ir, não tem opção. 346 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 Beleza! 347 00:25:00,520 --> 00:25:04,320 Polícia de São Francisco! Faltando avaliar o histórico! Patas ao alto! 348 00:25:05,860 --> 00:25:08,700 É... miau? 349 00:25:17,120 --> 00:25:20,250 "São Francisco"? 350 00:25:37,650 --> 00:25:40,860 APENAS PARA EMERGÊNCIAS!!! 351 00:25:42,270 --> 00:25:43,570 Não. 352 00:25:48,450 --> 00:25:49,990 O quê? 353 00:26:12,390 --> 00:26:14,060 O Demônio Azul. 354 00:26:27,240 --> 00:26:29,450 -Lorde Donut? -Ele fala. 355 00:26:30,110 --> 00:26:32,580 Você não vai me abduzir, né? 356 00:26:32,660 --> 00:26:34,080 Você que me abduziu. 357 00:26:35,660 --> 00:26:37,830 Está certo. O que você é? 358 00:26:37,910 --> 00:26:39,750 Por que está na minha garagem? 359 00:26:39,830 --> 00:26:43,630 Precisava de um lugar seguro. E só lembrei de você, Lorde Donut. 360 00:26:43,710 --> 00:26:45,000 Por que "Lorde Donut"? 361 00:26:45,090 --> 00:26:47,970 Fala com os donuts e come eles quando não se comportam. 362 00:26:48,510 --> 00:26:49,800 Certo de novo. 363 00:26:49,880 --> 00:26:52,300 Cadê os cogumelos? Por que ainda estou na Terra? 364 00:26:52,390 --> 00:26:55,680 Ai, não! Perdi os meus anéis. 365 00:26:55,760 --> 00:26:57,060 O quê? 366 00:27:02,940 --> 00:27:05,360 O que está acontecendo? É a sua nave mãe? 367 00:27:06,070 --> 00:27:07,650 Não quero que me virem do avesso! 368 00:27:07,740 --> 00:27:10,450 "Avesso"? E eu que estou nu! 369 00:27:13,990 --> 00:27:15,330 Mas o que... 370 00:27:17,910 --> 00:27:20,210 -Estão atrás de mim. -Quem? O que tem a ver comigo? 371 00:27:20,290 --> 00:27:22,370 Não dá para explicar, mas precisa me ajudar. 372 00:27:22,460 --> 00:27:24,540 Não preciso, não. Por quê? 373 00:27:24,630 --> 00:27:28,130 As minhas pernas, normalmente consideradas armas letais, 374 00:27:28,210 --> 00:27:29,340 estão moles. 375 00:27:29,420 --> 00:27:32,220 Preciso da sua ajuda. Por favor, é vida ou morte. 376 00:27:40,180 --> 00:27:41,730 Está bem. Venha comigo. 377 00:27:45,480 --> 00:27:46,610 Uma ajudinha? 378 00:27:57,910 --> 00:27:59,830 Fique aqui, bem quieto. 379 00:27:59,910 --> 00:28:04,670 Ótimo plano. Trabalhamos tão bem juntos que até completamos as frases um do outro! 380 00:28:06,500 --> 00:28:07,710 Tudo bem, tchau. 381 00:28:11,130 --> 00:28:12,420 Olá! 382 00:28:13,300 --> 00:28:14,430 Posso ajudar? 383 00:28:18,220 --> 00:28:19,680 Bom dia, camarada do campo. 384 00:28:21,100 --> 00:28:24,690 Sou da empresa de energia. Estou investigando o apagão. 385 00:28:24,770 --> 00:28:28,110 Posso ler o medidor dentro da sua casa? 386 00:28:28,190 --> 00:28:30,030 Jura que é da empresa de energia? 387 00:28:30,110 --> 00:28:32,650 Deve conhecer o Spencer, jogamos softbol. 388 00:28:32,740 --> 00:28:34,150 O Spence. 389 00:28:34,950 --> 00:28:36,370 É um cara do bem. 390 00:28:37,240 --> 00:28:39,910 -É. Venha. -Ótimo. 391 00:28:39,990 --> 00:28:41,370 Faça as leituras que precisar. 392 00:28:41,450 --> 00:28:43,210 Mas... 393 00:28:43,290 --> 00:28:46,330 a empresa de energia faz isso do lado de fora. 394 00:28:46,420 --> 00:28:48,460 Assim, verificam mesmo quando não estou. 395 00:28:49,210 --> 00:28:51,550 O meu amigo Spencer é da empresa de gás 396 00:28:51,630 --> 00:28:53,220 e joga frisbee! 397 00:28:53,300 --> 00:28:57,550 Acha que sou um idiota para deixá-lo entrar na minha casa? 398 00:29:06,400 --> 00:29:08,730 Desculpe, senhor... 399 00:29:08,810 --> 00:29:10,690 Wachowski, mas me chamam de Tom. 400 00:29:10,770 --> 00:29:12,650 Exceto o dentista, que me chama de Tim. 401 00:29:12,740 --> 00:29:15,360 Mas já tem tanto tempo que seria esquisito corrigi-lo! 402 00:29:16,280 --> 00:29:18,570 Tom-cujo-dentista-chama-de-Tim, 403 00:29:18,660 --> 00:29:22,370 deve ter percebido que a cidade está sem energia. 404 00:29:22,450 --> 00:29:24,500 Sim, sem luz. Já notei! 405 00:29:24,580 --> 00:29:27,420 Há 20min rastreei um pulso energético 406 00:29:27,500 --> 00:29:29,590 similar ao que causou a queda de luz. 407 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 Escute, senhor... 408 00:29:46,520 --> 00:29:47,810 Doutor. 409 00:29:47,900 --> 00:29:50,650 Dr. Robotnik, mas o dentista me chama de Rob! 410 00:29:52,530 --> 00:29:55,820 Olhe, Dr. "Robotskis", 411 00:29:55,900 --> 00:29:59,530 a coisa deve ser séria, mas não tem a ver comigo. 412 00:29:59,620 --> 00:30:00,910 Pergunte por aí. 413 00:30:00,990 --> 00:30:02,950 -Todos me conhecem. -Com certeza. 414 00:30:03,040 --> 00:30:06,290 Você deve ser popular com os caipiras, matutos e roceiros 415 00:30:06,370 --> 00:30:08,960 ...deste fim de mundo desde quando... 416 00:30:09,040 --> 00:30:12,920 ..."a vaca ia pro brejo" e "botavam a boca no trombone"! 417 00:30:16,130 --> 00:30:19,050 Talvez um dia você consiga ter um cartão 418 00:30:19,130 --> 00:30:21,800 ...do supermercado Costco ou um "labra-poodle"! 419 00:30:21,890 --> 00:30:27,430 Só que eu já fiz tudo o que você ainda vai fazer... 420 00:30:29,190 --> 00:30:30,350 quando eu ainda era bebê! 421 00:30:31,150 --> 00:30:34,360 Eu criava fórmulas enquanto você tomava mamadeira! 422 00:30:34,860 --> 00:30:36,240 Fui amamentado. 423 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 Que bom! E joga isso na cara de um órfão! 424 00:30:40,070 --> 00:30:41,240 Sr. Wachowski, 425 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 já ouviu falar do código 904, título 10, artigo 104? 426 00:30:46,950 --> 00:30:48,040 Quem não ouviu? 427 00:30:48,120 --> 00:30:52,330 "Aquele que tentar ajudar um inimigo dos EUA deverá morrer." 428 00:30:53,750 --> 00:30:55,630 E se eu pegar você, 429 00:30:56,380 --> 00:30:57,590 será bem pior. 430 00:30:59,680 --> 00:31:01,010 Pior que a morte? 431 00:31:03,350 --> 00:31:06,390 Sou uma bola misturada com outras bolas. 432 00:31:06,470 --> 00:31:09,810 Pare de falar. Não, pare você. Quieto, Sonic. Quieto você, Sonic. 433 00:31:09,890 --> 00:31:12,480 Tomara que não me escaneiem com raios X! 434 00:31:12,560 --> 00:31:14,320 O meu almoço foi meio constrangedor. 435 00:31:22,410 --> 00:31:24,280 Não surta. 436 00:31:25,530 --> 00:31:26,830 Não surta. 437 00:31:27,950 --> 00:31:29,290 Estou surtando. 438 00:31:31,920 --> 00:31:34,130 Escada sem tapete não dá! 439 00:31:34,210 --> 00:31:35,540 Comparado ao que eu... 440 00:31:38,800 --> 00:31:40,420 Canos velhos. 441 00:31:40,510 --> 00:31:41,970 É a casa estalando. 442 00:31:42,050 --> 00:31:43,720 Não há nada para ver aqui! 443 00:31:44,890 --> 00:31:46,010 Ei! 444 00:31:51,350 --> 00:31:52,770 Anote aí: 445 00:31:54,360 --> 00:31:55,730 nunca me engano. 446 00:31:56,480 --> 00:31:58,900 Há sempre uma primeira vez! 447 00:31:58,980 --> 00:32:00,360 Quer bolo? 448 00:32:00,440 --> 00:32:03,700 Os guaxinins são os animais mais limpos que comem no lixo! 449 00:32:16,090 --> 00:32:17,380 Olhe só isto! 450 00:32:18,380 --> 00:32:19,760 Eu estava certo. 451 00:32:20,300 --> 00:32:22,550 Olhe a minha cara de surpresa! 452 00:32:22,630 --> 00:32:24,300 Vamos tentar de novo? 453 00:32:34,730 --> 00:32:38,690 Vou lhe dar cinco segundos para me dizer onde ele está. 454 00:32:38,770 --> 00:32:40,360 -Cinco. -Não sei o que está falando. 455 00:32:40,440 --> 00:32:41,940 -Quatro. -Valentão. Sou policial. 456 00:32:42,030 --> 00:32:43,240 Ameaçou um policial. 457 00:32:43,320 --> 00:32:45,910 Como pode ameaçar alguém que nunca existiu? Três. 458 00:32:47,030 --> 00:32:48,280 Ande, use o cérebro! 459 00:32:48,990 --> 00:32:53,710 Invente uma desculpa patética para continuar vivo em dois... 460 00:32:54,710 --> 00:32:55,750 um. 461 00:32:56,580 --> 00:32:57,960 Espere, não o machuque. 462 00:33:11,850 --> 00:33:13,390 Que exagero! 463 00:33:15,020 --> 00:33:16,520 RECARREGANDO 464 00:33:17,060 --> 00:33:18,190 Fique atrás de mim. 465 00:33:30,700 --> 00:33:31,870 MIRANDO 466 00:33:34,460 --> 00:33:36,620 Não se preocupe, eu controlo ele. 467 00:33:39,630 --> 00:33:42,710 Acredita que a Amazon vai fazer entregas com estas coisas? 468 00:33:45,420 --> 00:33:48,180 Que plano horrível! Em que eu estava pensando! 469 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 Vou vomitar. 470 00:33:56,310 --> 00:33:59,100 Ande! Temos que sair daqui. 471 00:33:59,190 --> 00:34:01,190 Era só isso mesmo? 472 00:34:01,270 --> 00:34:02,530 Eu estava esquentando! 473 00:34:02,610 --> 00:34:04,820 Vai encarar um segundo round com o Azul? 474 00:34:24,380 --> 00:34:26,590 Doutor, tudo bem? 475 00:34:27,260 --> 00:34:29,090 Vi um cara saindo e achei... 476 00:34:29,180 --> 00:34:30,890 Que devia detê-los? 477 00:34:31,930 --> 00:34:33,100 Abra a boca... 478 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 e diga que achou que devia detê-los. 479 00:34:35,680 --> 00:34:39,230 Não, achei que eu devia ver se o senhor estava bem. 480 00:34:39,310 --> 00:34:41,900 Sabe por que é difícil ser o mais inteligente do mundo? 481 00:34:41,980 --> 00:34:45,150 -Todos parecem burros. -"Burros", isso! 482 00:34:45,230 --> 00:34:46,360 Acertou essa. 483 00:34:48,070 --> 00:34:51,990 Seja o que essa criatura for, vamos capturá-la, 484 00:34:52,070 --> 00:34:56,000 neutralizá-la e descobrir a fonte do poder dela. 485 00:34:56,080 --> 00:34:57,500 Se ela resistir... 486 00:34:58,540 --> 00:35:01,790 desmontaremos ela... pedaço por pedaço... 487 00:35:03,380 --> 00:35:04,960 para ver como funciona. 488 00:35:06,340 --> 00:35:07,670 -Rocha? -Doutor? 489 00:35:07,760 --> 00:35:09,380 Ligue para Ilusões de Ótica. 490 00:35:10,130 --> 00:35:11,720 Preciso de óculos novos. 491 00:35:12,470 --> 00:35:13,890 Sabem a armação que gosto. 492 00:35:14,640 --> 00:35:16,970 Pegue o espinho. 493 00:35:18,180 --> 00:35:19,440 Sim, doutor. 494 00:35:21,020 --> 00:35:22,730 A Pequena Cidade de Coração Grande 495 00:35:22,810 --> 00:35:25,520 Beleza, amigo. Comece a falar. 496 00:35:25,610 --> 00:35:28,030 Quem é você? O que você é? 497 00:35:28,110 --> 00:35:30,740 Sou um ouriço. É tão óbvio! 498 00:35:30,820 --> 00:35:32,200 E estou encrencado. 499 00:35:32,280 --> 00:35:33,530 Você? 500 00:35:33,620 --> 00:35:36,040 Não foi você que esmurrou o esquisitão do governo. 501 00:35:36,120 --> 00:35:38,910 Acha que tem problemas? Perdi os meus anéis. 502 00:35:39,000 --> 00:35:40,710 Anéis? Do que está falando? 503 00:35:40,790 --> 00:35:44,460 Em todas as culturas avançadas, é como se viaja entre os mundos. 504 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 E os meus anéis estão no alto de um prédio 505 00:35:47,090 --> 00:35:49,470 que vi na sua camiseta apertadinha. 506 00:35:50,550 --> 00:35:52,510 Leve-me para São Francisco 507 00:35:52,590 --> 00:35:55,850 para eu pegar os anéis e ir para o planeta Cogumelo. 508 00:35:57,430 --> 00:35:59,430 -Planeta Cogumelo. -Isso! 509 00:36:00,230 --> 00:36:01,390 Certo. 510 00:36:05,230 --> 00:36:06,820 Tudo bem, amigo, pode ir. 511 00:36:06,900 --> 00:36:08,650 -Como é? -Olhe. 512 00:36:08,730 --> 00:36:11,820 É a pior hora para eu me meter em encrenca. 513 00:36:11,900 --> 00:36:14,030 Você me pediu para salvá-lo e salvei. 514 00:36:14,110 --> 00:36:17,280 Por favor, vá achar os seus anéis e a terra dos cogumelos. 515 00:36:17,370 --> 00:36:19,040 Com sorte, acordarei num hospital 516 00:36:19,120 --> 00:36:21,580 e o médico dirá que a colonoscopia foi um sucesso. 517 00:36:21,660 --> 00:36:22,670 Adeus. 518 00:36:23,330 --> 00:36:25,960 -Tá. Adeus. -Adeus. 519 00:36:28,750 --> 00:36:31,720 -Por que não vai? -Não sei onde é São Francisco. 520 00:36:31,800 --> 00:36:32,880 -Oeste. -Oeste? 521 00:36:32,970 --> 00:36:35,260 -Reto, não tem erro. -Tá legal. 522 00:36:35,340 --> 00:36:37,180 Agora posso dizer adeus. 523 00:36:42,230 --> 00:36:46,480 Quando caí na água fria e escura do Pacífico, 524 00:36:46,560 --> 00:36:48,270 percebi umas coisas: 525 00:36:49,020 --> 00:36:51,320 A) Não sei para onde ir. 526 00:36:51,400 --> 00:36:53,650 B) Água salgada pinica. 527 00:36:53,740 --> 00:36:58,030 C) Nem devia estar neste planeta, mas estou. 528 00:36:58,120 --> 00:36:59,990 Por quê? Porque atirou em mim. 529 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 -Eu sei. -Atirou em mim. 530 00:37:02,080 --> 00:37:06,250 Beleza, já ouvi! Sem drama, por favor! 531 00:37:06,330 --> 00:37:09,210 Estou encharcado, com frio 532 00:37:09,300 --> 00:37:11,170 e com um peixe na cabeça. 533 00:37:11,260 --> 00:37:14,470 É evidente que não posso fazer isso sozinho. 534 00:37:20,220 --> 00:37:21,770 Beleza, entre! 535 00:37:21,850 --> 00:37:23,600 Sério? Vai me ajudar? 536 00:37:23,680 --> 00:37:26,270 Tenho um pouco de culpa nisto tudo. 537 00:37:26,350 --> 00:37:29,480 "Um pouco" não. A culpa é toda sua. 538 00:37:29,570 --> 00:37:31,280 Tá, é toda minha. Você vem? 539 00:37:31,860 --> 00:37:32,900 Sim. 540 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Viagem de carro! 541 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 O que estou fazendo? 542 00:37:39,910 --> 00:37:41,580 Tenho regras pra esta viagem: 543 00:37:41,660 --> 00:37:44,500 1) Faça o que eu disser, sempre. 544 00:37:45,120 --> 00:37:46,670 -Entendeu? -Entendi, Lorde Donut. 545 00:37:46,750 --> 00:37:48,380 Sem essa de "Lorde Donut"! 546 00:37:49,210 --> 00:37:50,790 Tenho nome. É Tom. 547 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 Sou o Sonic. 548 00:37:52,920 --> 00:37:55,130 Sonic. 549 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 Tem nos espionado há anos. 550 00:37:58,720 --> 00:38:00,100 Não diria "espionar." 551 00:38:00,180 --> 00:38:04,180 Estávamos juntos sem eu ser convidado e sem ninguém saber. 552 00:38:04,270 --> 00:38:06,770 O Carl Maluco estava certo. 553 00:38:06,850 --> 00:38:09,560 Devia chamá-lo de Carl Superastuto! 554 00:38:10,810 --> 00:38:12,980 -Meu Deus, pare o carro! -O quê? 555 00:38:13,070 --> 00:38:15,240 "A Maior Bola de Elástico do Mundo"? 556 00:38:15,320 --> 00:38:17,530 -Temos que ver. -Não. 557 00:38:17,610 --> 00:38:20,280 Não estamos numa viagem divertida em família. 558 00:38:20,370 --> 00:38:24,080 O governo quer dissecar você e me prender. A coisa é séria. 559 00:38:25,620 --> 00:38:27,250 Tinha razão, é patético. 560 00:38:27,330 --> 00:38:29,750 As lembrancinhas são legais. Te trouxe um mousepad. 561 00:38:29,830 --> 00:38:31,500 Quando vamos chegar? 562 00:38:31,590 --> 00:38:33,670 Vamos chegar quando chegarmos. 563 00:38:52,860 --> 00:38:55,650 Vou ver se o Wade sabe de alguma coisa. 564 00:38:55,730 --> 00:38:58,240 Naquela coisa de vidro? 565 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 É uma caixa de teletransporte? 566 00:39:02,030 --> 00:39:03,120 É um telefone público. 567 00:39:03,200 --> 00:39:06,580 Mais usado por traficantes e fugitivos, como nós! 568 00:39:06,660 --> 00:39:08,290 Fique aí. Não quero que o vejam. 569 00:39:09,330 --> 00:39:10,330 Está bem. 570 00:39:22,090 --> 00:39:24,760 PARADA DO PISTÃO 571 00:39:29,560 --> 00:39:33,560 É o lugar mais legal da Terra, mas tem que ficar no carro. 572 00:39:43,370 --> 00:39:45,530 Seja forte. 573 00:39:52,750 --> 00:39:54,840 Alô. Polícia de Green Hills. 574 00:39:54,920 --> 00:39:56,670 -Wade, sou eu. -Oi, 575 00:39:56,750 --> 00:39:58,260 que bom que ligou! 576 00:39:58,340 --> 00:40:00,800 Uns caras vieram fazer perguntas. 577 00:40:00,880 --> 00:40:02,550 São meio sinistros. 578 00:40:02,640 --> 00:40:05,300 Me lembraram os Homens de Preto, 579 00:40:05,390 --> 00:40:08,680 mas não eram charmosos como o Will Smith. 580 00:40:08,770 --> 00:40:10,060 Que perguntas? 581 00:40:10,640 --> 00:40:13,520 Sobre terrorismo. 582 00:40:13,600 --> 00:40:16,730 Falei que já pesquei com o Tom no gelo. 583 00:40:16,820 --> 00:40:18,230 Ele não sabe fazer bomba. 584 00:40:18,320 --> 00:40:20,690 Não consegue nem fazer isca no frio. 585 00:40:20,780 --> 00:40:22,740 Escute, é importante: 586 00:40:22,820 --> 00:40:24,320 não diga que falei com você. 587 00:40:27,910 --> 00:40:29,950 Acho que já sabem. 588 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Sr. Wachowski. 589 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Tom. 590 00:40:36,040 --> 00:40:41,170 A única pessoa que me deu um soco foi um brigão da escola. 591 00:40:41,260 --> 00:40:43,800 Ele me bateu na cantina e causou um traumatismo 592 00:40:43,880 --> 00:40:46,510 no tecido mole ao redor do osso da órbita. 593 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 Me humilhou na frente da escola. 594 00:40:48,720 --> 00:40:50,390 Sabe como revidei? 595 00:40:50,470 --> 00:40:55,560 Reclamou com o diretor, porque é um comportamento inaceitável! 596 00:40:55,650 --> 00:40:58,940 Não. Analisei a ineficiência de um mundo onde músculos 597 00:40:59,020 --> 00:41:01,990 venciam cérebros e usei a tecnologia para resolver. 598 00:41:02,070 --> 00:41:05,160 O garoto só se alimentou de canudinho o ano todo. 599 00:41:05,240 --> 00:41:06,990 E nunca mais perdi uma briga. 600 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 Até hoje. 601 00:41:08,580 --> 00:41:10,080 Parabéns para mim! 602 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 Não, porque você vai virar outro "Brigão de Canudinho"! 603 00:41:13,250 --> 00:41:15,830 Vou pegar você, Sr. Wachowski. 604 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 E quando eu pegar... 605 00:41:18,380 --> 00:41:19,840 Alô. 606 00:41:19,920 --> 00:41:21,010 Alô? 607 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 Alô? 608 00:41:22,760 --> 00:41:26,010 Acho que ele desligou, porque a luzinha apagou. 609 00:41:26,090 --> 00:41:27,600 Obrigado, policial Lesado! 610 00:41:27,680 --> 00:41:29,810 Posso conseguir uma linha externa. 611 00:41:29,890 --> 00:41:32,100 Não se preocupe. 612 00:41:32,180 --> 00:41:37,100 Fique aí sentado um mi... ..."nútil"! 613 00:41:44,200 --> 00:41:46,780 Não vão apagar a minha memória? 614 00:41:47,990 --> 00:41:50,240 Vou contar tudo para as pessoas. 615 00:41:52,830 --> 00:41:56,290 Não é a comida mais saudável, mas... 616 00:41:57,330 --> 00:41:58,500 Sonic? 617 00:42:02,550 --> 00:42:03,880 Essa não! 618 00:42:04,550 --> 00:42:06,180 Não. 619 00:42:21,190 --> 00:42:22,650 Olá, "cumpade"! 620 00:42:22,730 --> 00:42:24,110 Não somos compadres. Vamos. 621 00:42:24,190 --> 00:42:26,950 Tem uma banda cover do ZZ Top. Tem que ver a barba deles. 622 00:42:27,030 --> 00:42:29,490 Outra hora. Levante. 623 00:42:29,570 --> 00:42:32,540 Se ficarmos, não falo mais nada até o fim da viagem. 624 00:42:32,620 --> 00:42:34,160 Valendo! 625 00:42:35,700 --> 00:42:37,870 Bem-vindos à Parada do Pistão. O que querem? 626 00:42:37,960 --> 00:42:40,250 Nachos, asinhas de frango e guacamole. 627 00:42:40,330 --> 00:42:42,710 Palavra engraçada, né? Guac-guac! Guac. 628 00:42:42,800 --> 00:42:46,970 Não é permitido crianças. Ele está de máscara? 629 00:42:47,050 --> 00:42:51,600 Ele tem 43 anos e sofre de uma doença rara de pele 630 00:42:51,680 --> 00:42:55,980 que impede o crescimento e o deixa desse jeito. 631 00:42:56,060 --> 00:42:59,730 Nasci assim, e a autoconfiança só aumentou! 632 00:43:00,560 --> 00:43:02,770 -Um refrigerante para ele. -Tá. 633 00:43:04,020 --> 00:43:06,650 -Me deve uma! -Nunca tinha sentado num banco de bar. 634 00:43:06,740 --> 00:43:08,200 É macio. 635 00:43:08,280 --> 00:43:09,860 Olhe, ele gira. 636 00:43:10,700 --> 00:43:11,870 É. 637 00:43:11,950 --> 00:43:13,660 -Que bom! -Fiquei enjoado. 638 00:43:13,740 --> 00:43:16,830 Está se divertindo? Já pode riscar isso da lista. 639 00:43:16,910 --> 00:43:18,910 -Noite especial! -Que lista? 640 00:43:19,960 --> 00:43:21,830 A lista das coisas... 641 00:43:21,920 --> 00:43:24,500 que você quer fazer na vida 642 00:43:24,590 --> 00:43:26,960 antes de bater as botas! 643 00:43:27,050 --> 00:43:28,670 Nunca bati as botas também. 644 00:43:28,760 --> 00:43:30,470 Tenho que fazer minha lista. 645 00:43:34,760 --> 00:43:36,890 Ah, Sonic! 646 00:43:43,980 --> 00:43:45,270 O que foi? 647 00:43:45,360 --> 00:43:47,690 Não fiz tanta coisa! 648 00:43:47,780 --> 00:43:51,570 E agora que estou indo embora da Terra, perdi a chance. 649 00:43:58,000 --> 00:44:02,460 Neste lugar dá para fazer muita coisa em bem pouco tempo. 650 00:44:03,290 --> 00:44:04,540 Podemos ficar uma horinha. 651 00:44:04,630 --> 00:44:07,170 Vai me ajudar a zerar a lista? 652 00:44:07,250 --> 00:44:10,090 -Por que não? -Não vai se arrepender. 653 00:44:10,170 --> 00:44:11,680 Tenho certeza de que vou. 654 00:44:25,730 --> 00:44:27,150 competir num esporte 655 00:44:36,370 --> 00:44:37,490 Novo recorde. 656 00:44:37,580 --> 00:44:39,200 enterrar A BOLA 657 00:44:44,080 --> 00:44:47,130 Este touro está sem cabeça ou tem dois bumbuns? 658 00:44:50,090 --> 00:44:51,470 É fácil. 659 00:44:51,550 --> 00:44:52,680 Tudo bem. 660 00:44:57,300 --> 00:44:58,680 Sou um caubói! 661 00:45:01,930 --> 00:45:03,560 Estou bem. 662 00:45:03,640 --> 00:45:05,060 domar um animal selvagem 663 00:45:13,240 --> 00:45:14,530 Pode rir! 664 00:45:14,610 --> 00:45:16,120 Bom trabalho, Romeu! 665 00:45:17,070 --> 00:45:19,540 -Que bom que está se divertindo! -Estou mesmo. 666 00:45:19,620 --> 00:45:22,500 Muito. O que pode dar errado? 667 00:45:26,830 --> 00:45:28,210 Podemos ajudar? 668 00:45:28,290 --> 00:45:29,920 Não gostamos do tipo de vocês. 669 00:45:30,000 --> 00:45:31,960 Nosso tipo? Que "tipo"? 670 00:45:34,260 --> 00:45:35,260 Hipsters. 671 00:45:36,090 --> 00:45:37,640 -Como se atreve? -Quer saber? 672 00:45:37,720 --> 00:45:40,180 Estávamos indo embora. Não há problema. 673 00:45:40,260 --> 00:45:42,350 -Não. Está tudo bem. -Não. Estamos indo. 674 00:45:42,430 --> 00:45:45,190 Sei como cuidar disto. 675 00:45:46,270 --> 00:45:47,900 "Uma pergunta, sabichão." 676 00:45:47,980 --> 00:45:50,320 Veio se meter com um ouriço disfarçado 677 00:45:50,400 --> 00:45:52,530 que já viu muito filme de ação. 678 00:45:52,610 --> 00:45:55,030 "O que você faz? O que você faz?" 679 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 Estou maluco? Era para quebrar. 680 00:46:01,740 --> 00:46:03,700 Quebre, por favor. Quebre a garrafa. 681 00:46:03,790 --> 00:46:05,290 -Por favor. -Sonic? 682 00:46:17,720 --> 00:46:18,760 Mandou bem! 683 00:46:18,840 --> 00:46:20,550 Obrigado. Muito maneiro, né? 684 00:46:20,640 --> 00:46:22,010 Quem é o próximo? Quem quer? 685 00:46:22,100 --> 00:46:23,770 Vou bater em quem? 686 00:46:24,810 --> 00:46:26,690 Viram a garçonete? 687 00:46:26,770 --> 00:46:28,810 Estou esperando as asinhas de frango. 688 00:46:30,060 --> 00:46:31,360 Vai ver só! 689 00:46:42,580 --> 00:46:43,580 Sério? 690 00:48:16,340 --> 00:48:17,340 Olé! 691 00:48:33,230 --> 00:48:35,560 -Vamos sair daqui? -É, está na hora. 692 00:48:38,070 --> 00:48:40,820 Foi demais! Espere, pagamos a conta? 693 00:48:40,900 --> 00:48:42,280 Não importa. 694 00:48:42,360 --> 00:48:44,370 Olhe, sempre quis fazer isto. 695 00:48:48,040 --> 00:48:50,910 -Peguem eles. -Até mais, otários! 696 00:48:51,000 --> 00:48:54,170 Não posso afirmar, mas acho que gostaram de mim! 697 00:48:55,460 --> 00:48:57,380 Não deixe eles fugirem! 698 00:48:59,880 --> 00:49:00,970 -Isso aí! -É! 699 00:49:01,050 --> 00:49:02,380 -É! -Ai! 700 00:49:02,470 --> 00:49:05,180 -Ele te acertou em cheio! -Já levei soco pior. 701 00:49:05,260 --> 00:49:07,100 Viu quanto papel higiênico usei? 702 00:49:07,180 --> 00:49:10,390 O próximo que for ao banheiro nem vai se limpar. 703 00:49:11,310 --> 00:49:13,560 O chão estava grudento, os caras, revoltados. 704 00:49:13,640 --> 00:49:15,150 Tudo estava contra nós. 705 00:49:15,230 --> 00:49:18,520 Mas nada deteve o Lorde Donut e o Mancha Azul. 706 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 Vou riscar outro item da lista. 707 00:49:20,650 --> 00:49:22,030 começar uma briga de bar 708 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 Você é bem esquisitinho. 709 00:49:36,710 --> 00:49:38,960 -Tudo bem. -O que faremos agora? 710 00:49:40,880 --> 00:49:44,010 Vou adormecer vendo TV. Faça o mesmo. 711 00:49:44,090 --> 00:49:47,470 É minha última noite na Terra. Vou aproveitar até o último segundo. 712 00:49:47,550 --> 00:49:50,640 Se achar o que fazer neste quarto, manda ver! 713 00:49:58,150 --> 00:49:59,400 Vida boa! 714 00:50:02,280 --> 00:50:03,280 Fala sério! 715 00:50:03,940 --> 00:50:05,780 Que horror! O que comeu? 716 00:50:05,860 --> 00:50:08,240 Chamam de dogão completão. 717 00:50:08,870 --> 00:50:10,830 Veja se deixou uma freada no pelo. 718 00:50:12,240 --> 00:50:15,000 Como é o planeta para onde vai? 719 00:50:15,080 --> 00:50:17,420 Não é como a Terra, eu garanto. 720 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 Sem gente, só ar respirável, cogumelos gigantes e tal. 721 00:50:22,000 --> 00:50:23,510 Veja o lado bom: 722 00:50:23,960 --> 00:50:26,300 você vai viver com fungos! 723 00:50:26,970 --> 00:50:29,390 Essa foi péssima! 724 00:50:30,300 --> 00:50:31,890 Eu gostei. 725 00:50:33,770 --> 00:50:36,100 Sentirei saudade daqui. 726 00:50:36,190 --> 00:50:39,900 Tenho que ir pra ficar em segurança. Mas e se a Garra-Longa estava errada? 727 00:50:41,020 --> 00:50:43,030 Talvez eu possa viver aqui. 728 00:50:47,490 --> 00:50:50,120 Beleza! Melhor dormir um pouco. 729 00:50:51,410 --> 00:50:56,160 Durma você, não se preocupe comigo. Vou passar a noite aproveitando a Terra. 730 00:50:56,830 --> 00:50:58,500 Claro, garoto. 731 00:50:58,580 --> 00:51:00,750 Mas estaremos na estrada às 8h. 732 00:51:07,220 --> 00:51:09,680 Comi um dogão completão, por isso meu peido fede. 733 00:51:18,690 --> 00:51:20,900 fazer um amigo de verdade 734 00:51:24,610 --> 00:51:29,360 ...Thomas Wachowski, acusado de terrorismo doméstico. 735 00:51:29,450 --> 00:51:32,280 Ele está armado e é perigoso. 736 00:51:32,370 --> 00:51:37,540 Informações sobre o paradeiro dele devem ser relatadas às autoridades. 737 00:51:43,380 --> 00:51:44,800 Ele falou para onde ia? 738 00:51:48,420 --> 00:51:50,930 Talvez. Talvez não. 739 00:51:51,890 --> 00:51:53,180 Eu não diria para você. 740 00:51:54,720 --> 00:51:56,430 Retire-se, agente Rocha. 741 00:51:56,520 --> 00:52:00,190 O cidadão bem-intencionado não entende a gravidade do problema! 742 00:52:03,110 --> 00:52:04,150 Sério? 743 00:52:07,190 --> 00:52:09,280 É o que chamo de policial bom e policial mau. 744 00:52:12,820 --> 00:52:14,530 Abriu a guarda! 745 00:52:17,120 --> 00:52:22,170 Considerando a rota para São Francisco, a velocidade do veículo e o clima... 746 00:52:23,790 --> 00:52:25,210 eles devem estar... 747 00:52:26,050 --> 00:52:27,840 exatamente... 748 00:52:29,090 --> 00:52:30,420 por aqui. 749 00:52:30,510 --> 00:52:34,140 -Brilhante, senhor! -Obrigado... por nada! 750 00:52:35,050 --> 00:52:36,850 Bem-vindo à Califórnia 751 00:52:36,930 --> 00:52:39,520 -O que tem na sua lista? -Na minha? 752 00:52:39,600 --> 00:52:41,190 Todo mundo tem uma lista, né? 753 00:52:41,270 --> 00:52:43,940 Mas é você que vai embora da Terra. 754 00:52:44,020 --> 00:52:46,360 Não vou morrer tão cedo! 755 00:52:46,440 --> 00:52:49,780 Não tenha tanta certeza! O seu melhor amigo atrai o perigo. 756 00:52:49,860 --> 00:52:53,200 Se intitulou meu melhor amigo? 757 00:52:53,280 --> 00:52:55,660 Um pouco presunçoso, só que... 758 00:52:55,740 --> 00:52:59,450 Gosto de você, claro, mas... não somos melhores amigos. 759 00:53:00,120 --> 00:53:02,080 Você me cobriu ontem à noite. 760 00:53:02,160 --> 00:53:05,630 -Está bem. Melhor amigo animal. -É o meu cachorro, Ozzy. 761 00:53:05,710 --> 00:53:09,170 Este assunto está ficando cada vez mais humilhante. 762 00:53:09,260 --> 00:53:10,970 Me fale da sua lista. 763 00:53:11,590 --> 00:53:13,090 Tá, tem uma coisa. 764 00:53:14,550 --> 00:53:16,680 Em Green Hills, sempre me senti... 765 00:53:16,760 --> 00:53:20,060 mais babá do que policial, sabe? 766 00:53:20,140 --> 00:53:23,060 Quero provar que sou capaz, sob pressão real. 767 00:53:23,140 --> 00:53:26,400 Vou para São Francisco para trabalhar nas ruas. 768 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 E ver se dou conta. 769 00:53:30,110 --> 00:53:31,110 O que foi? 770 00:53:32,490 --> 00:53:33,990 Por que essa cara? 771 00:53:34,070 --> 00:53:36,030 Vai embora de Green Hills? 772 00:53:36,660 --> 00:53:37,780 Tudo bem. 773 00:53:37,870 --> 00:53:40,620 Por que iria embora de Green Hills? 774 00:53:40,700 --> 00:53:44,580 É difícil para você entender, mas Green Hills é muito pequena. 775 00:53:44,670 --> 00:53:47,500 Não é. Há centenas de pessoas. 776 00:53:47,590 --> 00:53:49,000 Por isso é pequena, parceiro. 777 00:53:49,090 --> 00:53:51,920 É uma cidade perfeita, e as pessoas precisam de você. 778 00:53:52,010 --> 00:53:55,380 Limpo as calhas e dou partida nos carros no inverno. 779 00:53:55,470 --> 00:53:56,800 Qualquer um faz isso. 780 00:53:56,890 --> 00:54:00,930 Qualquer um faz, mas as pessoas chamam você. 781 00:54:18,030 --> 00:54:20,450 Uni, duni, tê... 782 00:54:21,370 --> 00:54:22,450 fuzuê! 783 00:54:34,130 --> 00:54:35,840 -Não faz sentido. -Calma aí. 784 00:54:35,930 --> 00:54:38,550 Você é de uma ótima cidade, com pessoas ótimas 785 00:54:38,640 --> 00:54:40,550 e ninguém quer matar você. 786 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Além disso, 787 00:54:43,770 --> 00:54:47,390 o que pode ser mais importante do que proteger quem você gosta? 788 00:54:54,030 --> 00:54:55,280 Entendo que... 789 00:54:57,400 --> 00:54:58,660 Isso! 790 00:55:05,960 --> 00:55:09,790 Me enganei sobre você. Não é nenhum Lorde Donut. 791 00:55:09,880 --> 00:55:11,590 Está mais para Lorde Mané! 792 00:55:11,670 --> 00:55:14,050 Notou o arpão preso no nosso painel? 793 00:55:20,180 --> 00:55:21,100 Sonic. 794 00:55:21,180 --> 00:55:22,890 Tive que sair da minha casa. 795 00:55:22,970 --> 00:55:26,350 A sua casa é perfeita e está indo embora. Por quê? 796 00:55:26,850 --> 00:55:29,560 -O seu corpo. -De novo, não. 797 00:55:29,650 --> 00:55:30,690 Segure firme. 798 00:55:30,770 --> 00:55:32,520 -Por quê? -Porque vou fazer isto. 799 00:55:51,500 --> 00:55:52,670 Sonic. 800 00:55:53,960 --> 00:55:55,050 Sonic. 801 00:55:59,260 --> 00:56:01,680 Acho que eu tinha uma vida extra. 802 00:56:03,800 --> 00:56:05,600 É isso aí! 803 00:56:05,680 --> 00:56:08,930 Sonic: 1, Tanque: 0. Foi mal! 804 00:56:09,020 --> 00:56:11,310 -Filmou tudo? -Como é que não morreu? 805 00:56:11,400 --> 00:56:13,110 Não tenho ideia. 806 00:56:13,190 --> 00:56:15,400 -Viu a minha dancinha? -Sim, vi. 807 00:56:15,480 --> 00:56:16,940 É só isso mesmo? 808 00:56:17,030 --> 00:56:18,940 Não, mas obrigado por perguntar! 809 00:56:22,240 --> 00:56:25,370 Sonic, volte para a caminhonete. 810 00:56:25,450 --> 00:56:27,330 Vá que alcanço você. 811 00:56:38,300 --> 00:56:40,590 Aquele tanque teve neném! 812 00:56:53,150 --> 00:56:54,190 Bomba! 813 00:56:56,730 --> 00:56:59,440 -É a minha vez. -Você já foi. Sou eu. 814 00:56:59,530 --> 00:57:01,610 Parem senão tiro de vocês. 815 00:57:01,700 --> 00:57:02,740 Até parece, pai! 816 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 Aonde está indo? 817 00:57:15,710 --> 00:57:18,460 Só dirija. Deixe o resto comigo. 818 00:57:18,550 --> 00:57:21,760 Se eu não conseguir, vá e me deixe. Faz isso muito bem! 819 00:57:31,730 --> 00:57:33,810 Oi, pessoal, bem-vindos à live. 820 00:57:33,850 --> 00:57:36,060 Hoje, destruirei robôs. Primeiro passo. 821 00:57:40,860 --> 00:57:42,900 Conseguimos. 822 00:57:47,450 --> 00:57:50,080 Não conseguimos. Quem é esse cara? 823 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 Sabem para onde vai o dinheiro dos impostos? 824 00:57:52,790 --> 00:57:53,830 Minha vez. 825 00:57:53,910 --> 00:57:56,830 Continue em frente. Deixei no piloto automático. 826 00:57:56,920 --> 00:57:58,670 Estou me sentindo o Vin Diesel. 827 00:57:58,750 --> 00:58:00,590 "Família é tudo", Tom. 828 00:58:07,640 --> 00:58:08,800 Sugestão: 829 00:58:08,890 --> 00:58:11,770 transforme-se em bola e esmague ele. 830 00:58:13,980 --> 00:58:15,190 Onde aprendeu a dirigir? 831 00:58:15,270 --> 00:58:17,690 Aqui, enquanto falamos. 832 00:58:21,110 --> 00:58:22,990 Não alcanço, chegue mais perto. 833 00:58:23,070 --> 00:58:25,530 -O quê? -Mais perto. Pise no freio. 834 00:58:25,610 --> 00:58:26,820 Neste aqui? 835 00:58:27,870 --> 00:58:28,990 No outro freio! 836 00:58:43,050 --> 00:58:46,340 Vamos parar com isso! 837 00:58:52,260 --> 00:58:54,430 Este é fofo. Vamos ficar com ele. 838 00:58:57,650 --> 00:58:59,020 Fala sério! 839 00:58:59,100 --> 00:59:01,610 Como uma coisa tão bonitinha pode ser tão má? 840 00:59:04,820 --> 00:59:06,240 Tem seguro de carro, né? 841 00:59:13,080 --> 00:59:14,370 Chega! 842 00:59:14,950 --> 00:59:16,080 Esse barulho não é bom. 843 00:59:16,160 --> 00:59:18,500 -É ruim. Livre-se disso. -Estou tentando. 844 00:59:18,580 --> 00:59:20,330 Jogue pela janela... Qualquer lugar! 845 00:59:20,420 --> 00:59:22,710 -Não dá. -Beleza, vou parar! 846 00:59:30,720 --> 00:59:32,510 -Consegui? -Não. 847 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 Fique parado. 848 00:59:36,480 --> 00:59:38,390 Está indo... 849 00:59:38,480 --> 00:59:39,730 Ainda está aqui. 850 00:59:43,110 --> 00:59:44,150 Me largue. 851 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 Lacrei! 852 00:59:55,700 --> 00:59:57,040 Sonic. 853 01:00:04,460 --> 01:00:05,630 Não. 854 01:00:12,550 --> 01:00:16,470 Ande! Você está bem. Acorde. 855 01:00:23,560 --> 01:00:24,900 Pegamos eles? 856 01:00:25,980 --> 01:00:27,610 Não, estão ali. 857 01:00:27,690 --> 01:00:30,200 São mesmo dois sobreviventes! 858 01:00:35,370 --> 01:00:36,700 Podemos conversar? 859 01:00:39,660 --> 01:00:41,080 Prenda-se na parede! 860 01:00:42,500 --> 01:00:44,790 Não sentirei a sua falta quando se for. 861 01:00:44,880 --> 01:00:48,760 Os seres humanos não são confiáveis, são burros e não ligo pra eles. 862 01:00:48,840 --> 01:00:51,550 Mas as máquinas são aplicadas e implacáveis. 863 01:00:51,630 --> 01:00:53,470 São tudo para mim. 864 01:01:08,070 --> 01:01:09,860 INTERESSANTE. 865 01:01:31,340 --> 01:01:32,840 Ande, amigo! 866 01:01:32,930 --> 01:01:35,300 Você vai ficar bem. 867 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 -A Maddie está? -Não. 868 01:01:42,100 --> 01:01:43,440 -Não! Tchau. -É uma emergência. 869 01:01:43,520 --> 01:01:45,480 -Tchau. -Rachel, pare. 870 01:01:45,560 --> 01:01:47,060 É importante! 871 01:01:47,150 --> 01:01:48,480 Tom? Meu Deus! Deixe ele entrar. 872 01:01:48,570 --> 01:01:51,530 Vou ligar para a polícia. Não, para o FBI e a CIA. 873 01:01:51,610 --> 01:01:53,400 -Não. -Vou ligar para a sua mãe. 874 01:01:53,490 --> 01:01:55,160 -Já entendemos. -Podemos conversar? 875 01:01:55,240 --> 01:01:56,160 O que houve? 876 01:01:56,240 --> 01:01:58,280 Está nos noticiários. Não atende o celular. 877 01:01:58,370 --> 01:02:00,080 Joguei fora pra não me rastrearem. 878 01:02:00,160 --> 01:02:01,580 -Rastrear? -Jogou fora? 879 01:02:01,660 --> 01:02:04,080 -Tio Tommy. -Jojo. 880 01:02:04,170 --> 01:02:06,670 Agora a sua sobrinha virou cúmplice. 881 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 -Não virou. -Calma. 882 01:02:08,340 --> 01:02:10,340 Calma nada! Não vou me acalmar! 883 01:02:10,420 --> 01:02:12,050 Calma. Pare de falar. 884 01:02:12,130 --> 01:02:14,300 Não, Ozzy. Que bom ver você! 885 01:02:14,840 --> 01:02:17,180 Meu Jesus Cristinho! 886 01:02:17,260 --> 01:02:18,550 O que é isso, Tom? 887 01:02:18,640 --> 01:02:20,010 É plutônio, são e-mails? 888 01:02:20,100 --> 01:02:21,810 É, é plutônio! 889 01:02:21,890 --> 01:02:24,730 Vamos falar na outra sala? Pare, Ozzy. Chega! 890 01:02:24,810 --> 01:02:26,520 Falei que ele não prestava. 891 01:02:26,600 --> 01:02:28,980 -Não vou discutir isso. -Não, Ozzy. Chega! 892 01:02:31,030 --> 01:02:33,190 Ozzy, não. 893 01:02:34,400 --> 01:02:36,110 Me segure, Jojo. 894 01:02:38,160 --> 01:02:39,280 Graças a Deus! 895 01:02:40,780 --> 01:02:42,580 Me dá um copo d'água? 896 01:02:50,920 --> 01:02:52,210 MÚSICAS DE ANARQUIA 897 01:03:24,370 --> 01:03:28,540 LABORATÓRIO DO MAL 898 01:03:43,180 --> 01:03:44,390 AMOSTRA DETECTADA 899 01:03:51,520 --> 01:03:54,070 MEDINDO ENERGIA DO ESPINHO 900 01:04:13,130 --> 01:04:15,500 FINALIZANDO 901 01:04:23,680 --> 01:04:26,680 Quer um latte com espuma de leite de cabra austríaca? 902 01:04:27,600 --> 01:04:29,520 Pareço um imbecil? 903 01:04:29,600 --> 01:04:32,810 Claro que quero. Adoro quando prepara para mim. 904 01:04:36,570 --> 01:04:39,030 ANÁLISE DA ENERGIA ILIMITADA 905 01:04:39,650 --> 01:04:41,990 Preparar o protótipo. 906 01:04:42,070 --> 01:04:43,820 Com esse tipo de energia, 907 01:04:43,910 --> 01:04:47,830 as minhas máquinas alcançarão o potencial máximo. 908 01:04:54,340 --> 01:04:56,000 Ele vai ficar bem, Jojo. 909 01:04:57,300 --> 01:05:00,090 Graças a Deus! Ele vai ficar bem, né? 910 01:05:00,170 --> 01:05:02,680 Sou veterinária. Nem sei o que vou examinar. 911 01:05:02,760 --> 01:05:04,890 É um ouriço. É o que ele diz. 912 01:05:04,970 --> 01:05:06,640 -Ele fala? -O tempo todo. 913 01:05:07,180 --> 01:05:08,220 Está bem. 914 01:05:09,930 --> 01:05:11,270 -Nossa! -O que foi? 915 01:05:11,350 --> 01:05:12,810 A pulsação está rápida. 916 01:05:12,900 --> 01:05:14,730 Deve ser normal para ele. 917 01:05:14,810 --> 01:05:18,280 -Sei lá! Tem que ajudá-lo. -Não conheço a fisiologia dele. 918 01:05:18,360 --> 01:05:20,900 Não parece ter ossos quebrados. 919 01:05:20,990 --> 01:05:23,200 Só está bem machucado. 920 01:05:24,740 --> 01:05:27,700 Olhe estes pezinhos. 921 01:05:30,790 --> 01:05:33,540 Aguente firme, amigo. Vai ficar bem. 922 01:05:36,670 --> 01:05:39,340 Jojo, desamarre a sua... Jojo! 923 01:05:39,420 --> 01:05:41,510 Desamarre a mamãe. 924 01:05:41,590 --> 01:05:43,720 Fofinha. Jojo! 925 01:05:47,010 --> 01:05:48,390 Preciso ir ao banheiro. 926 01:05:48,470 --> 01:05:50,600 Ele vai ficar bem, né? 927 01:05:50,680 --> 01:05:52,600 Ele vai acordar logo? 928 01:05:52,690 --> 01:05:54,350 Sais de amônia. 929 01:05:54,440 --> 01:05:57,820 Você não tem sais de amônia para gatos ou periquitos? 930 01:05:57,900 --> 01:06:01,320 -Não fazem para gatos. -Deviam! 931 01:06:01,400 --> 01:06:05,570 Tenho sais para humanos no meu kit de primeiros socorros. 932 01:06:06,990 --> 01:06:08,200 Está bem. 933 01:06:10,200 --> 01:06:11,910 -Acorde. -Ande, amigo! 934 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Tenho que ir mais rápido. 935 01:06:16,330 --> 01:06:18,750 Onde estou? Que ano é? The Rock é o presidente? 936 01:06:18,840 --> 01:06:20,500 Você está bem. Calma. 937 01:06:20,590 --> 01:06:21,800 Oi, Lady Pretzel. 938 01:06:21,880 --> 01:06:23,340 Oi. 939 01:06:24,090 --> 01:06:25,510 -Tom? -Sim? 940 01:06:25,590 --> 01:06:26,760 Podemos conversar? 941 01:06:30,100 --> 01:06:32,270 Ouriço espacial, fique aí. Descanse. 942 01:06:32,350 --> 01:06:35,520 Pode deixar. Sou ótimo nisso. Descanso mais rápido que qualquer um. 943 01:06:35,600 --> 01:06:36,850 Continua falando. 944 01:06:36,940 --> 01:06:40,730 Em primeiro lugar, que tal reconhecer o meu autocontrole? 945 01:06:40,820 --> 01:06:42,530 -Foi demais! -Não surtei. 946 01:06:42,610 --> 01:06:44,950 -Não. -Totalmente calma. 947 01:06:45,030 --> 01:06:46,160 Obrigado. 948 01:06:47,320 --> 01:06:48,620 Em segundo lugar... 949 01:06:49,530 --> 01:06:52,370 O que está acontecendo? Aquilo é um alienígena? 950 01:06:52,450 --> 01:06:56,210 O Carl Maluco não vive falando do 951 01:06:56,290 --> 01:06:57,710 -Demônio azul? -Demônio Azul. 952 01:06:57,790 --> 01:06:59,920 -É ele? É real? -É. 953 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 O que ele faz aqui? O que você faz aqui? 954 01:07:02,050 --> 01:07:06,470 Atirei no nosso amiguinho azul com a arma tranquilizante. 955 01:07:06,550 --> 01:07:09,090 -Não fez isso. -Não foi de propósito. 956 01:07:09,180 --> 01:07:11,140 É difícil de explicar 957 01:07:11,220 --> 01:07:12,970 e vai parecer maluquice. 958 01:07:13,060 --> 01:07:16,690 Ele tem que ir no prédio Transamérica e prometi levá-lo. 959 01:07:16,770 --> 01:07:19,020 Alienígenas? 960 01:07:19,100 --> 01:07:21,570 Maddie, o seu marido perdeu o juízo! 961 01:07:21,650 --> 01:07:23,650 É a oportunidade para deixá-lo. 962 01:07:23,730 --> 01:07:25,440 Ninguém irá julgá-la. 963 01:07:30,370 --> 01:07:32,120 Não vai mais machucar os pés. 964 01:07:33,040 --> 01:07:34,700 Sério? 965 01:07:35,500 --> 01:07:37,540 Ninguém nunca me deu um presente. 966 01:07:38,540 --> 01:07:40,380 Vou riscar isso da minha lista. 967 01:07:50,300 --> 01:07:51,970 Beleza! Ficou top! 968 01:07:55,140 --> 01:07:56,140 Tudo bem. 969 01:07:56,560 --> 01:07:59,060 Você queria ajudar pessoas com problemas reais. 970 01:08:00,020 --> 01:08:01,400 É o que está fazendo. 971 01:08:01,480 --> 01:08:04,980 Ouriços alienígenas azuis também contam. Certo? 972 01:08:05,070 --> 01:08:06,360 -Acho que sim. -É. 973 01:08:06,440 --> 01:08:07,650 -Acho. -Tudo bem. 974 01:08:07,740 --> 01:08:09,910 Amo você. Já disse isso? 975 01:08:09,990 --> 01:08:11,820 Não mereço você, sabia? 976 01:08:11,910 --> 01:08:13,200 Eu sei. 977 01:08:16,040 --> 01:08:20,250 Deve ser o tal melhor amigo do Tom, de quem ele vive falando. 978 01:08:22,080 --> 01:08:23,540 Não sei por quê! 979 01:08:25,800 --> 01:08:26,960 Pare. 980 01:08:27,050 --> 01:08:29,260 Que nojo! 981 01:08:30,680 --> 01:08:31,890 -Oi. -Oi. 982 01:08:31,970 --> 01:08:35,180 Bom, a caminhonete funciona, mas está destruída. 983 01:08:35,260 --> 01:08:37,270 A sua irmã emprestaria o carro? 984 01:08:37,350 --> 01:08:38,930 Está brincando! 985 01:08:40,230 --> 01:08:41,520 -Sem problema. -Vamos. 986 01:08:42,980 --> 01:08:45,270 Esta é a minha casa. 987 01:08:46,020 --> 01:08:47,480 Estou passando. Opa! 988 01:08:48,110 --> 01:08:50,570 Vou virar aqui e desviar de você. 989 01:08:50,650 --> 01:08:54,070 Foi mal! Parada perfeita. 990 01:08:54,160 --> 01:08:56,080 -Maluco. -Tem algo em que não bateu? 991 01:08:56,160 --> 01:08:57,870 Por que o alienígena dirigiu? 992 01:08:57,950 --> 01:09:00,920 Chegamos. Por favor, cinco estrelas! 993 01:09:02,580 --> 01:09:05,630 -É aqui? -É a sua pirâmide. 994 01:09:06,050 --> 01:09:08,130 Uau, olhem só! 995 01:09:08,210 --> 01:09:09,380 E agora? 996 01:09:11,010 --> 01:09:12,890 -Ele sumiu. -É. 997 01:09:14,220 --> 01:09:16,600 Precisa de chave para chegar ao telhado. 998 01:09:17,640 --> 01:09:18,970 E agora? 999 01:09:19,600 --> 01:09:22,390 Hora de abusar do poder confiado a mim. 1000 01:09:32,200 --> 01:09:33,820 Há um suicida no telhado. 1001 01:09:33,910 --> 01:09:36,740 Temos que subir rápido ou teremos uma panqueca humana! 1002 01:09:37,280 --> 01:09:39,080 Veio lá de Montana? 1003 01:09:40,290 --> 01:09:41,910 Para ver como é sério! 1004 01:09:46,790 --> 01:09:47,800 Tudo bem. 1005 01:09:49,670 --> 01:09:51,010 Salvou uma vida. 1006 01:09:59,890 --> 01:10:02,480 Vai demorar? Não consigo respirar aqui. 1007 01:10:04,690 --> 01:10:07,110 Olá? Tem alguém aí? 1008 01:10:07,190 --> 01:10:09,940 -O seu filho está nessa bolsa? -Não. 1009 01:10:10,690 --> 01:10:13,150 É uma criança, mas não é meu filho. 1010 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Não é o seu filho. 1011 01:10:15,950 --> 01:10:17,870 Relaxe. Sou policial, tá? 1012 01:10:17,950 --> 01:10:19,410 Ele gosta de ficar aqui, né? 1013 01:10:19,490 --> 01:10:21,000 Como posso gostar? 1014 01:10:21,080 --> 01:10:23,910 É pior que a gaiola onde eu estava. 1015 01:10:24,870 --> 01:10:25,880 Cheio de gracinhas! 1016 01:10:28,670 --> 01:10:30,460 Tenho medo do escuro. 1017 01:10:30,960 --> 01:10:32,300 Tem alguém aí? 1018 01:10:45,140 --> 01:10:47,400 O que guardavam na bolsa? 1019 01:10:47,480 --> 01:10:49,020 Um pote de pum em conserva? 1020 01:10:49,110 --> 01:10:50,610 O que estamos procurando? 1021 01:10:54,200 --> 01:10:55,280 Isto. 1022 01:10:56,110 --> 01:10:58,070 Tá. E agora? 1023 01:10:58,160 --> 01:11:01,160 Só tenho que pensar aonde quero ir 1024 01:11:01,240 --> 01:11:02,200 e jogar o anel. 1025 01:11:02,290 --> 01:11:04,330 Só? Conseguimos? 1026 01:11:04,410 --> 01:11:05,750 Sim. Conseguimos. 1027 01:11:06,500 --> 01:11:10,040 Desculpe se não fizemos tudo da sua lista. 1028 01:11:10,130 --> 01:11:12,840 Tudo bem, fiz o que mais precisava. 1029 01:11:13,880 --> 01:11:16,300 Vocês dois são muito fofos. 1030 01:11:16,380 --> 01:11:18,640 -Por favor. O quê? -Não somos. 1031 01:11:18,720 --> 01:11:20,050 Não somos fofos. 1032 01:11:20,140 --> 01:11:22,810 Somos dois selvagens vivendo sob as próprias regras! 1033 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 -Exatamente. -Sério? 1034 01:11:23,970 --> 01:11:25,100 -É. -E nossas regras 1035 01:11:25,180 --> 01:11:27,940 incluem expressar as emoções. 1036 01:11:28,060 --> 01:11:29,440 É isso aí! 1037 01:11:29,520 --> 01:11:31,940 -Então, tá. -Beleza! 1038 01:11:33,780 --> 01:11:35,070 -Tem que ir, né? -É. 1039 01:11:35,150 --> 01:11:38,070 -Eu também. Nós também. -Beleza, tchau! 1040 01:11:42,790 --> 01:11:44,580 Só mais uma coisa. 1041 01:11:52,460 --> 01:11:54,550 Desculpe ter sido tão duro! 1042 01:11:57,340 --> 01:12:00,430 É uma decisão difícil ir embora de Green Hills. 1043 01:12:00,510 --> 01:12:04,930 Largar algo que você gosta é doloroso. 1044 01:12:05,020 --> 01:12:07,230 Não tem certeza se quer ir? 1045 01:12:08,350 --> 01:12:11,690 Não quero ir, mas não posso ficar. 1046 01:12:11,770 --> 01:12:14,280 Enquanto eu ficar, todos estarão em perigo. 1047 01:12:14,900 --> 01:12:16,400 Não posso fazer isso. 1048 01:12:17,280 --> 01:12:21,370 Só quero que saiba que os dois últimos dias foram... 1049 01:12:21,450 --> 01:12:23,990 os melhores dois dias da minha vida. 1050 01:12:27,250 --> 01:12:30,830 Sentirei saudade de você, Demoniozinho Azul. 1051 01:12:31,500 --> 01:12:33,210 Eu também, Lorde Donut. 1052 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Obrigado. 1053 01:12:35,920 --> 01:12:36,920 Pelo quê? 1054 01:12:37,920 --> 01:12:39,380 Por salvar a minha vida. 1055 01:12:57,440 --> 01:13:00,240 Alguém deixou o rastreador de celular ativado? 1056 01:13:27,010 --> 01:13:29,640 Bem-vindo a São Francisco, Sr. Wachowski! 1057 01:13:30,730 --> 01:13:32,520 Gostou da sopa de mariscos? 1058 01:13:32,600 --> 01:13:34,770 É o cara doido do governo que quer nos matar 1059 01:13:34,860 --> 01:13:36,320 e não consegue. 1060 01:13:36,400 --> 01:13:38,280 Que bom que passou aqui antes da Comic Con! 1061 01:13:38,360 --> 01:13:39,570 Que roupa é essa? 1062 01:13:41,740 --> 01:13:46,080 É um traje de voo. Controla a temperatura do corpo e reduz a resistência. 1063 01:13:46,160 --> 01:13:47,740 E você ainda resiste! 1064 01:13:48,490 --> 01:13:49,620 Boa! 1065 01:13:49,700 --> 01:13:51,660 Ficou espertinho, Thomas! 1066 01:13:51,750 --> 01:13:54,120 E até arranjou uma amante. 1067 01:13:54,670 --> 01:13:58,340 Tem nome ou podemos chamá-la de "dano colateral"? 1068 01:13:58,420 --> 01:13:59,550 Cuidado com o que fala... 1069 01:14:00,010 --> 01:14:02,010 se não quiser apanhar mais. 1070 01:14:02,090 --> 01:14:03,550 Dei um soco na cara dele. 1071 01:14:03,630 --> 01:14:05,890 Ele deu um soco na cara dele. Foi maneiro! 1072 01:14:05,970 --> 01:14:08,890 Chega de conversa! Hora de apertar botões. 1073 01:14:08,970 --> 01:14:12,140 Os seus ovos voadores são impressionantes, Sr. Eggman, 1074 01:14:12,230 --> 01:14:14,520 mas vamos encarar: nunca me pegará. 1075 01:14:14,600 --> 01:14:16,480 Autoconfiança! 1076 01:14:16,560 --> 01:14:18,610 A substituta da inteligência para os tolos. 1077 01:14:22,820 --> 01:14:24,240 PREPARANDO ENERGIA DO ESPINHO 1078 01:14:26,490 --> 01:14:27,780 Isso não é nada bom. 1079 01:14:28,620 --> 01:14:31,790 Sonic, você tem a supervelocidade, mas eu e a Maddie... 1080 01:14:31,870 --> 01:14:33,620 São indefesos? Vão explodir? 1081 01:14:33,710 --> 01:14:35,040 Isso mesmo. 1082 01:14:35,750 --> 01:14:38,340 Não se preocupem. Sei o que fazer. 1083 01:14:45,890 --> 01:14:47,720 Eu não esperava por isso. 1084 01:14:48,100 --> 01:14:50,810 Mas esperava não esperar nada, então não conta! 1085 01:15:51,450 --> 01:15:52,580 Venha. 1086 01:15:52,990 --> 01:15:54,620 Venha. 1087 01:16:07,470 --> 01:16:09,130 Não! 1088 01:16:21,730 --> 01:16:22,770 Oi, Tom. 1089 01:16:22,860 --> 01:16:25,070 Que bom que está aqui! Pode me ajudar? 1090 01:16:25,150 --> 01:16:26,900 A Bessie vai parir. 1091 01:16:28,030 --> 01:16:29,360 Num minuto. 1092 01:16:32,120 --> 01:16:35,370 Posso dar um conselho inteligente? 1093 01:16:35,830 --> 01:16:37,450 Não corra, 1094 01:16:37,540 --> 01:16:39,870 só vai doer mais. 1095 01:16:39,960 --> 01:16:42,250 E faz mal para as juntas, está comprovado. 1096 01:16:42,330 --> 01:16:44,670 Beleza, Eggman! Quer ir rápido? 1097 01:16:44,750 --> 01:16:45,920 Vamos rápido. 1098 01:16:49,180 --> 01:16:50,550 Escolheu a pior maneira. 1099 01:17:09,780 --> 01:17:11,490 Era proibido virar à esquerda. 1100 01:17:14,330 --> 01:17:16,290 Aqui estamos de novo. 1101 01:17:16,370 --> 01:17:18,080 Passamos por muitas coisas. 1102 01:17:18,160 --> 01:17:20,750 Agora sabem por que há um roboticista psicótico 1103 01:17:20,830 --> 01:17:23,080 perseguindo um ouriço supersônico azul. 1104 01:17:23,170 --> 01:17:25,750 Querem saber como acaba? Eu também. 1105 01:17:43,480 --> 01:17:44,730 Como é possível? 1106 01:17:44,810 --> 01:17:46,900 Ninguém nunca me alcançou. 1107 01:17:54,320 --> 01:17:55,320 Passando. 1108 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 Sacrebleu! 1109 01:17:58,740 --> 01:18:00,910 Excusez-moi, monsieur. 1110 01:18:04,880 --> 01:18:07,210 Vamos nessa! Aumentando a diferença. 1111 01:18:16,390 --> 01:18:17,640 Não consigo despistá-lo. 1112 01:18:31,940 --> 01:18:34,660 Se não pode vencê-los, cegue-os! 1113 01:18:37,780 --> 01:18:39,830 Perdi o contato visual. 1114 01:18:44,870 --> 01:18:48,540 Não pode subir aí. É uma das Sete Maravilhas. 1115 01:18:52,340 --> 01:18:53,470 ARMAS ATIVADAS 1116 01:19:22,330 --> 01:19:25,580 Você é uma criaturinha surpreendente. 1117 01:19:27,830 --> 01:19:32,420 Será divertido fazer uma série de procedimentos invasivos em você. 1118 01:19:33,380 --> 01:19:35,050 Últimas palavras? 1119 01:19:36,010 --> 01:19:38,760 Guac. Gosto dessa palavra. 1120 01:19:40,550 --> 01:19:45,230 Várias descobertas foram possíveis fazendo testes em animais. 1121 01:19:45,310 --> 01:19:46,390 Está sendo egoísta. 1122 01:19:46,480 --> 01:19:47,650 Quer carona? 1123 01:19:47,730 --> 01:19:48,940 Mas o que... 1124 01:19:54,360 --> 01:19:56,320 Quem você pensa que é? 1125 01:19:59,660 --> 01:20:01,160 Sou o Lorde Donut, seu... 1126 01:20:06,290 --> 01:20:08,000 Piloto automático, ajustar. 1127 01:20:08,750 --> 01:20:10,170 Por quê? 1128 01:20:10,250 --> 01:20:13,050 Por que arriscar a vida por essa coisa? 1129 01:20:13,630 --> 01:20:15,010 Por isso não tenho amigos. 1130 01:20:15,090 --> 01:20:17,170 Quando você vê, vira padrinho num casamento 1131 01:20:17,260 --> 01:20:20,430 fora da cidade, como se não tivesse nada melhor para fazer. 1132 01:20:21,720 --> 01:20:23,760 Onde estávamos? 1133 01:20:23,850 --> 01:20:26,390 Sim, você estava prestes a morrer! 1134 01:20:28,640 --> 01:20:30,310 Está mexendo com o nosso xerife. 1135 01:20:32,060 --> 01:20:35,360 E com o nosso Demônio Azul, que, como todos podem ver, 1136 01:20:35,440 --> 01:20:39,860 é uma criatura real, e não uma invenção minha. 1137 01:20:42,490 --> 01:20:44,290 -Cuidado. -Largue isso. 1138 01:20:44,370 --> 01:20:45,580 Tom? 1139 01:20:59,260 --> 01:21:01,180 Não quero ser indelicado, 1140 01:21:01,260 --> 01:21:04,680 mas tragam gelo para conservar o corpo. 1141 01:21:07,680 --> 01:21:09,940 É só um alienígena bobo. 1142 01:21:10,440 --> 01:21:11,850 O lugar dele não é aqui. 1143 01:21:14,060 --> 01:21:15,360 Esse pequeno alienígena... 1144 01:21:16,360 --> 01:21:19,740 sabia mais sobre o que é ser humano do que você. 1145 01:21:20,400 --> 01:21:21,530 O nome dele era Sonic. 1146 01:21:22,660 --> 01:21:24,070 Aqui era a casa dele. 1147 01:21:25,030 --> 01:21:26,490 E era meu amigo. 1148 01:21:51,640 --> 01:21:52,770 É todo seu. 1149 01:21:54,520 --> 01:21:55,860 Todos para trás. 1150 01:21:59,440 --> 01:22:02,110 Acho que você está com algo que me pertence. 1151 01:22:13,120 --> 01:22:15,000 Este é o meu poder. 1152 01:22:15,080 --> 01:22:17,670 E não vou mais usá-lo para fugir. 1153 01:22:17,750 --> 01:22:21,220 Mas para proteger os meus amigos. 1154 01:23:19,520 --> 01:23:20,650 Passou dos limites. 1155 01:23:20,730 --> 01:23:22,030 Quer saber, Eggman? 1156 01:23:22,110 --> 01:23:24,650 Não vou embora da Terra. É você que vai. 1157 01:23:25,280 --> 01:23:26,570 Lorde Donut? 1158 01:24:15,660 --> 01:24:17,960 -Falei que você conseguiria. -Nós conseguimos. 1159 01:24:30,930 --> 01:24:32,890 -Isto é seu. -Muito obrigado. 1160 01:24:34,430 --> 01:24:37,640 -Sem empurrar as pessoas dos prédios. -Não posso prometer! 1161 01:24:41,480 --> 01:24:44,230 -Bom trabalho, ouriço espacial. -Obrigado, Lorde Donut. 1162 01:24:44,320 --> 01:24:47,440 Vai explicar esse "Lorde Donut"? 1163 01:24:47,530 --> 01:24:49,610 Não. É entre mim e esse carinha. Certo? 1164 01:24:50,450 --> 01:24:52,700 Temos o nosso lance, e você tem com a sua... 1165 01:24:52,780 --> 01:24:53,780 A minha irmã! 1166 01:24:53,870 --> 01:24:58,580 Tenho que ir mais rápido. 1167 01:24:58,660 --> 01:25:00,290 Jojo, ponha o meu smartwatch. 1168 01:25:01,380 --> 01:25:03,040 Ao menos contabilizo uns passos. 1169 01:25:03,130 --> 01:25:04,460 Não poderemos voltar lá. 1170 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Mas nós vamos? 1171 01:25:09,590 --> 01:25:11,760 Sinto que estamos em casa. 1172 01:25:12,600 --> 01:25:13,640 Sério? 1173 01:25:15,350 --> 01:25:19,730 Risquei o item "salvar uma vida" da minha lista. 1174 01:25:22,310 --> 01:25:26,150 Agora só quero passar a vida com as pessoas que eu gosto. 1175 01:25:27,570 --> 01:25:28,820 Quero riscar esse item. 1176 01:25:30,150 --> 01:25:31,860 Tá. Gostei. 1177 01:25:32,530 --> 01:25:35,030 Não há mais nada para ver aqui. 1178 01:25:35,120 --> 01:25:36,200 Dispersar. 1179 01:25:36,290 --> 01:25:38,160 Mais um dia qualquer em Green Hills! 1180 01:25:38,250 --> 01:25:39,710 Carl, a motosserra. 1181 01:25:40,460 --> 01:25:42,250 Andem, vamos! 1182 01:25:42,330 --> 01:25:43,880 Nunca viram uma briga 1183 01:25:43,960 --> 01:25:48,550 entre um roedor espacial e um robô com doutorado? 1184 01:25:57,720 --> 01:25:59,020 Tem bastante aí? 1185 01:25:59,480 --> 01:26:01,600 -Sim, chefe! -Precisa de mais? 1186 01:26:01,690 --> 01:26:03,100 Tire isso daqui. 1187 01:26:13,740 --> 01:26:15,160 Sr. e Sra. Wachowski? 1188 01:26:15,820 --> 01:26:16,830 Sim? 1189 01:26:19,700 --> 01:26:21,750 Um agradecimento do seu governo 1190 01:26:21,830 --> 01:26:24,880 por manterem silêncio sobre os incidentes que nunca ocorreram. 1191 01:26:27,380 --> 01:26:28,630 Uau! 1192 01:26:29,170 --> 01:26:31,800 -O que deve ser? -Dinheiro pra consertar a casa? 1193 01:26:31,880 --> 01:26:34,130 -Uma carta do presidente? -Vão ver. 1194 01:26:34,220 --> 01:26:35,640 Tudo bem. 1195 01:26:36,720 --> 01:26:38,680 DO TIO SAM VALE PRESENTE 1196 01:26:38,760 --> 01:26:40,850 -Olive Garden. -É. 1197 01:26:40,930 --> 01:26:45,310 Pelo jeito que você disse "vão ver" parecia algo melhor do que imaginamos. 1198 01:26:45,440 --> 01:26:47,570 Já provaram a Massa sem Fim? 1199 01:26:48,230 --> 01:26:49,690 Não tem fim! 1200 01:26:49,780 --> 01:26:52,070 Parece chique. 1201 01:26:52,150 --> 01:26:54,320 Obrigada. Agradecemos o presente. 1202 01:26:55,490 --> 01:26:58,370 Podem fechar o caso daquele Robotnik, não é? 1203 01:26:58,450 --> 01:26:59,450 Ele desapareceu. 1204 01:26:59,540 --> 01:27:04,080 Desculpe, essa pessoa não existe nem nunca existiu. 1205 01:27:05,540 --> 01:27:06,750 Quem dera! 1206 01:27:06,830 --> 01:27:11,260 Tiveram contato com uma criatura alienígena depois do incidente? 1207 01:27:11,340 --> 01:27:15,550 O Tio Sam adoraria conversar com ela. Talvez num brunch. 1208 01:27:17,340 --> 01:27:19,560 O carinha azul? Não. 1209 01:27:19,640 --> 01:27:21,640 Nada. Não. 1210 01:27:21,720 --> 01:27:23,890 Duvido que dê notícias. 1211 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Muito bem. 1212 01:27:26,560 --> 01:27:27,980 Tudo bem. 1213 01:27:28,060 --> 01:27:29,610 -Obrigado. -Ótimo. 1214 01:27:31,730 --> 01:27:32,740 É. 1215 01:27:36,280 --> 01:27:38,780 Pra ser sincero, fiquei a fim de uma massinha. 1216 01:27:39,580 --> 01:27:41,490 Vão querer ver um filme ou o quê? 1217 01:27:41,580 --> 01:27:44,410 É dia de semana. Está na hora de ir pra caverna. 1218 01:27:44,500 --> 01:27:48,290 -O quê? São três horas da tarde! -Sabe como fica quando está cansado. 1219 01:27:48,380 --> 01:27:49,880 Eu? Não fico nada. 1220 01:27:50,420 --> 01:27:53,170 -Vocês são muito caretas! -É, nós sabemos. 1221 01:27:53,960 --> 01:27:56,590 -Amigo, aonde vai? -Falou pra eu ir pra caverna. 1222 01:27:57,380 --> 01:27:58,550 Falamos. 1223 01:28:13,440 --> 01:28:15,900 Nossa! Estão de brincadeira? 1224 01:28:17,400 --> 01:28:18,820 Não acredito. 1225 01:28:19,240 --> 01:28:20,490 Como vocês... 1226 01:28:21,370 --> 01:28:23,450 Está tudo aqui. 1227 01:28:33,670 --> 01:28:36,220 Olhem isso! É brincadeira? E o pufe? 1228 01:28:36,300 --> 01:28:38,300 Sem chance! Como conseguiram isto? 1229 01:28:38,380 --> 01:28:39,970 Trouxeram tudo. 1230 01:28:41,100 --> 01:28:42,930 Adorei! 1231 01:28:46,600 --> 01:28:49,270 Bem-vindo ao seu lar! 1232 01:28:49,350 --> 01:28:51,900 Obrigado, muito obrigado. 1233 01:29:00,910 --> 01:29:02,450 Você não. 1234 01:29:02,530 --> 01:29:05,290 Nada de segundo melhor amigo animal no meu quarto. 1235 01:29:05,870 --> 01:29:07,040 O que está fazendo? 1236 01:29:07,120 --> 01:29:09,460 Fique longe de mim. Pare! 1237 01:29:09,540 --> 01:29:11,540 Estou avisando. Tenho nunchakus. 1238 01:29:11,630 --> 01:29:14,130 Pare. Tudo bem, pode ficar. 1239 01:29:31,190 --> 01:29:34,820 Tenho o domínio total da minha sanidade. 1240 01:29:36,570 --> 01:29:38,150 Correto, agente Rocha? 1241 01:29:43,320 --> 01:29:45,450 Por que não entra de cabeça? 1242 01:29:47,370 --> 01:29:49,250 Reconhecimento sem "pedra" de tempo! 1243 01:29:50,620 --> 01:29:53,540 Sem "pedra" de tempo! Foi hilário. 1244 01:29:53,630 --> 01:29:55,380 Qual o problema com vocês? 1245 01:29:55,460 --> 01:29:56,380 DIÁRIO: 87º DIA 1246 01:29:56,460 --> 01:29:59,010 Eis a situação: planeta desabitado. 1247 01:30:00,260 --> 01:30:04,220 Sem recursos e provisões. Sem jeito de voltar para casa. 1248 01:30:06,760 --> 01:30:08,350 Um fraco morreria aqui. 1249 01:30:11,640 --> 01:30:13,310 Estarei em casa no Natal. 1250 01:30:32,960 --> 01:30:34,880 Sem "pedra" de tempo! 1251 01:30:38,050 --> 01:30:40,210 Andem! Ânimo! 1252 01:32:41,960 --> 01:32:44,420 Se os dados estiverem certo, ele está aqui. 1253 01:32:44,510 --> 01:32:45,800 Achei ele. 1254 01:32:45,880 --> 01:32:47,680 Só espero que não seja tarde. 1255 01:38:57,630 --> 01:38:59,630 Legendas: Rossana Pasquale Fantauzzi Largman