1
00:01:22,190 --> 00:01:24,110
Tá, sei o que estão pensando:
2
00:01:24,190 --> 00:01:26,360
Por que esse ouriço bonitão
3
00:01:26,440 --> 00:01:30,110
está sendo perseguido por um maluco
com bigode da época da Guerra Civil?
4
00:01:30,200 --> 00:01:33,950
Na verdade, é como se eu estivesse
correndo a vida toda.
5
00:01:34,030 --> 00:01:36,700
É muita informação?
Estou indo muito rápido?
6
00:01:36,790 --> 00:01:39,420
É bem o meu estilo!
Vamos voltar um pouco.
7
00:01:47,210 --> 00:01:49,930
Esta é a ilha de onde vim.
8
00:01:50,840 --> 00:01:52,340
Havia tudo ali: praias lindas,
9
00:01:52,430 --> 00:01:54,760
cachoeiras majestosas,
10
00:01:54,850 --> 00:01:56,720
acesso público aos melhores loops.
11
00:01:56,810 --> 00:01:58,640
Nunca precisei de ônibus escolar
12
00:01:58,730 --> 00:02:02,860
porque eu atravessava a ilha toda
em menos de dois segundos.
13
00:02:02,940 --> 00:02:04,690
Mas nem havia escola.
14
00:02:04,770 --> 00:02:06,900
Ilhazinha irada, né?
15
00:02:08,650 --> 00:02:12,780
Nasci com poderes extraordinários
e me mandaram guardar segredo.
16
00:02:12,870 --> 00:02:15,950
Mas como toda criança,
fiz exatamente o contrário.
17
00:02:18,250 --> 00:02:20,830
Esta é a Garra-longa. Ela cuidava de mim.
18
00:02:20,920 --> 00:02:25,380
Era praticamente um Obi-Wan Kenobi,
se ele tivesse bico e comesse rato!
19
00:02:25,460 --> 00:02:28,010
Sonic, podiam ter visto você.
20
00:02:28,090 --> 00:02:30,760
Ninguém me viu. Sou muito rápido.
21
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
E quis trazer isto para você.
22
00:02:36,680 --> 00:02:37,930
Abaixe-se.
23
00:02:41,560 --> 00:02:45,150
Com grandes poderes
vêm vilões famintos por grandes poderes!
24
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
E eu os atraí.
25
00:03:02,040 --> 00:03:03,210
Escute bem, Sonic:
26
00:03:04,630 --> 00:03:07,670
Você tem um poder
diferente de tudo que já vi.
27
00:03:07,750 --> 00:03:10,090
E alguém sempre irá cobiçá-lo.
28
00:03:10,170 --> 00:03:13,880
O único jeito de ficar em segurança
é ficar escondido.
29
00:03:17,470 --> 00:03:20,100
Esse mundo fica num lugar bem distante.
30
00:03:20,180 --> 00:03:21,480
Estará seguro lá.
31
00:03:21,560 --> 00:03:24,310
-Não quero ir sem você.
-Precisa ir.
32
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
Estes anéis
serão o seu bem mais importante.
33
00:03:30,820 --> 00:03:33,400
Se for descoberto, use um.
34
00:03:33,900 --> 00:03:35,870
Nunca pare de correr.
35
00:03:36,530 --> 00:03:37,910
Agora, vá!
36
00:03:41,700 --> 00:03:42,870
Garra-longa.
37
00:03:44,500 --> 00:03:45,540
Adeus, Sonic.
38
00:03:45,620 --> 00:03:46,580
Não!
39
00:03:48,590 --> 00:03:50,380
Não!
40
00:03:58,180 --> 00:04:01,970
SONIC
O FILME
41
00:04:05,390 --> 00:04:08,730
GREEN HILLS, MONTANA
DEZ ANOS DEPOIS
42
00:04:16,360 --> 00:04:17,820
Por favor, um carro!
43
00:04:28,040 --> 00:04:29,380
Que tédio!
44
00:04:29,460 --> 00:04:31,000
Tom, está na escuta?
45
00:04:31,750 --> 00:04:34,840
Não, Wade, estou num iate em Barbados!
46
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Com a Rihanna!
47
00:04:37,180 --> 00:04:38,680
Meu Deus!
48
00:04:38,760 --> 00:04:40,350
Que demais! Mande fotos.
49
00:04:40,430 --> 00:04:42,470
Não, Wade.
Estou fiscalizando a velocidade.
50
00:04:42,560 --> 00:04:45,730
Já? Voltou rápido.
Barbados é no meio do mar.
51
00:04:45,810 --> 00:04:47,560
Espere, acho que peguei algo.
52
00:04:54,740 --> 00:04:57,740
Amiguinha, onde é o incêndio?
53
00:04:57,820 --> 00:04:59,620
Há crianças nesta área!
54
00:05:00,950 --> 00:05:03,240
Achei engraçado. Foi mal!
55
00:05:09,290 --> 00:05:10,130
O quê?
56
00:05:49,960 --> 00:05:51,630
Precisamos de você na Main Street.
57
00:05:51,710 --> 00:05:53,540
Tiroteio entre gangues!
58
00:05:55,920 --> 00:05:58,420
Brincadeira. Um pato roubou um bagel.
59
00:05:58,510 --> 00:06:00,180
Mas querem de volta.
60
00:06:11,730 --> 00:06:14,360
Amiguinha, quase foi atropelada.
61
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
Por acaso é viciada em adrenalina?
62
00:06:16,570 --> 00:06:18,650
Deve ser tenso ir devagar o tempo todo.
63
00:06:18,740 --> 00:06:22,030
Se liga: hoje é o seu dia de sorte!
64
00:06:26,490 --> 00:06:28,830
Já tinha se sentido tão viva?
65
00:06:30,250 --> 00:06:32,750
Isto é ótimo. Você está demais!
66
00:06:32,830 --> 00:06:34,340
Ai, não!
67
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
Bela recuperação!
68
00:06:39,550 --> 00:06:41,760
Será o nosso segredinho, tá?
69
00:06:41,840 --> 00:06:45,010
Você nunca me viu. Nunca estive aqui.
70
00:06:59,360 --> 00:07:01,070
O que vocês estavam esperando?
71
00:07:01,150 --> 00:07:05,160
Um ouriço sujo comendo frutinhas
e lutando para sobreviver?
72
00:07:05,240 --> 00:07:09,750
Erraram. Porque tenho
a melhor vida da Terra.
73
00:07:09,830 --> 00:07:11,500
Tenho uma biblioteca...
74
00:07:13,040 --> 00:07:14,880
uma academia...
75
00:07:14,960 --> 00:07:17,090
e um sistema de segurança
de última geração.
76
00:07:24,130 --> 00:07:26,390
Estrada Hill Top
77
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Não.
78
00:07:32,020 --> 00:07:35,060
Se eu for descoberto,
seguirei as instruções da Garra-longa
79
00:07:35,150 --> 00:07:37,360
e usarei os anéis
para ir a um novo planeta.
80
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
MUNDOS SEGUROS
81
00:07:38,520 --> 00:07:42,240
Um mundinho seguro
habitado só por cogumelos.
82
00:07:43,820 --> 00:07:46,740
Cogumelos nojentos e fedidos.
83
00:07:47,700 --> 00:07:49,370
Odeio cogumelos.
84
00:07:50,740 --> 00:07:52,830
Mas não vamos pensar nisso.
85
00:07:52,910 --> 00:07:57,330
Aqui é Green Hills.
O melhor lugar da Terra.
86
00:07:58,710 --> 00:08:03,630
Esse é o meu povo, e posso dizer que sou
a criatura espacial queridinha deles.
87
00:08:03,720 --> 00:08:05,550
E daí se não sabem que existo?
88
00:08:07,510 --> 00:08:10,720
A minha pessoa favorita é o Lorde Donut.
89
00:08:11,640 --> 00:08:13,180
Protetor desta cidade
90
00:08:13,270 --> 00:08:16,980
e defensor de todas as criaturas,
grandes e pequenas.
91
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
Bom dia.
92
00:08:18,150 --> 00:08:19,940
Donald. Margarida. Patolino.
93
00:08:21,150 --> 00:08:23,610
O Lorde Donut
mora com a Lady Pretzel.
94
00:08:24,280 --> 00:08:25,860
Ela é superboazinha com os animais
95
00:08:25,950 --> 00:08:28,990
e nasceu sem ossos!
96
00:08:29,490 --> 00:08:30,990
Ai.
97
00:08:31,080 --> 00:08:34,290
Há uma pessoa na cidade
que sabe que eu existo.
98
00:08:34,370 --> 00:08:36,580
Ele me chama de Demônio Azul.
99
00:08:36,670 --> 00:08:38,540
Quase peguei ele ontem à noite.
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,460
Apresento-lhes o Carl Maluco.
101
00:08:44,130 --> 00:08:45,590
Nos divertimos juntos.
102
00:08:47,300 --> 00:08:49,800
Sei que você está aí.
103
00:08:49,890 --> 00:08:52,810
E sei que você é real.
104
00:08:52,890 --> 00:08:55,430
Não sou, não!
105
00:08:55,520 --> 00:08:57,600
A noite de ver filme é a minha favorita.
106
00:08:57,690 --> 00:08:59,610
Por favor!
107
00:09:00,190 --> 00:09:03,360
Keanu, você é um tesouro nacional.
108
00:09:03,440 --> 00:09:05,820
-Quando eu achar você...
-Uma pergunta, sabichão:
109
00:09:05,900 --> 00:09:07,660
Há uma bomba num ônibus...
110
00:09:07,740 --> 00:09:09,160
"Uma pergunta, sabichão."
111
00:09:09,700 --> 00:09:10,870
Essa fala é clássica.
112
00:09:11,580 --> 00:09:13,540
Somos praticamente uma família.
113
00:09:14,250 --> 00:09:16,040
Apesar de não nos conhecermos.
114
00:09:16,120 --> 00:09:17,160
PSIQUIATRA
115
00:09:17,250 --> 00:09:20,630
O isolamento prolongado
está deixando você maluco?
116
00:09:20,710 --> 00:09:22,630
Maluco? Eu?
117
00:09:22,710 --> 00:09:25,300
Sem chance, doutor! Entendeu tudo errado.
118
00:09:25,380 --> 00:09:29,760
Apesar de todos esses seus "amigos",
lá no fundo
119
00:09:29,840 --> 00:09:31,890
você continua sendo solitário?
120
00:09:37,480 --> 00:09:40,900
Ou tem medo de ficar sozinho para sempre?
121
00:09:55,160 --> 00:09:58,910
Ei! Não.
122
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
Saiam daí. Andem!
123
00:10:00,710 --> 00:10:03,040
Andem! Saiam daí.
124
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
Saiam daí, pandinhas do lixo!
125
00:10:07,210 --> 00:10:09,930
Maddie, como a veterinária
mais respeitada de Green Hills,
126
00:10:10,010 --> 00:10:13,050
qual o jeito mais rápido
de exterminar um guaxinim?
127
00:10:13,140 --> 00:10:15,600
Oi, Ozzy. Está feliz de me ver.
128
00:10:15,680 --> 00:10:16,850
Você não come lixo, né?
129
00:10:17,810 --> 00:10:19,020
O que é isso?
130
00:10:19,690 --> 00:10:22,520
-É o que estou pensando?
-Abra.
131
00:10:23,150 --> 00:10:24,980
É fininha. É ruim?
132
00:10:25,070 --> 00:10:26,780
Abra logo.
133
00:10:32,620 --> 00:10:33,530
"Prezado Thomas.
134
00:10:33,620 --> 00:10:36,450
Avaliamos a sua inscrição no Depto.
de Polícia de São Francisco
135
00:10:36,540 --> 00:10:39,210
e mesmo sem uma análise
completa e avaliação do histórico,
136
00:10:39,290 --> 00:10:42,670
temos o prazer de informar
que foi selecionado."
137
00:10:42,750 --> 00:10:44,170
-Meu Deus!
-Uau!
138
00:10:44,790 --> 00:10:46,170
Meu Deus!
139
00:10:48,550 --> 00:10:49,920
"São Francisco é uma droga!"
140
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Bolo errado!
141
00:10:58,720 --> 00:11:01,520
-Nunca duvidou?
-Não.
142
00:11:03,900 --> 00:11:06,980
-Não acredito!
-Pois é! Você conseguiu.
143
00:11:08,690 --> 00:11:10,110
O que é aquilo?
144
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
Apartamentos para alugar.
145
00:11:13,820 --> 00:11:18,830
Eu e o Ozzy podemos ir lá amanhã
ver uns bairros.
146
00:11:19,500 --> 00:11:22,250
Está acontecendo muito rápido.
147
00:11:22,330 --> 00:11:25,000
Cara, que maluquice!
148
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Manda o currículo e consegue o trabalho.
149
00:11:27,420 --> 00:11:30,090
-Falta avaliarem o meu histórico.
-Cara.
150
00:11:30,170 --> 00:11:33,590
Espero que não descubram
que usou o Wi-Fi do vizinho.
151
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Corrigindo: ainda uso.
152
00:11:36,930 --> 00:11:39,640
Maddie, concorda mesmo com isso?
153
00:11:39,720 --> 00:11:41,770
Thomas Michael Wachowski,
154
00:11:41,850 --> 00:11:44,190
o que fez
enquanto eu estudava veterinária?
155
00:11:44,270 --> 00:11:46,230
Tive dois empregos
para pagar o aluguel e...
156
00:11:46,310 --> 00:11:48,110
Um terceiro para pagar o meu curso.
157
00:11:48,820 --> 00:11:52,110
Você se sacrificou por mim.
Fico feliz de me sacrificar por você.
158
00:11:53,860 --> 00:11:56,070
Amor, está mesmo a fim disso?
159
00:11:57,450 --> 00:12:01,790
Os Wachowski protegem esta cidade
há mais de 50 anos.
160
00:12:02,580 --> 00:12:04,210
É uma grande mudança.
161
00:12:05,080 --> 00:12:06,580
Tenho certeza.
162
00:12:07,380 --> 00:12:10,210
Está na hora deste cara
mostrar do que é capaz.
163
00:12:10,300 --> 00:12:14,180
Amo Green Hills, mas quero ajudar pessoas
com problemas reais.
164
00:12:14,930 --> 00:12:19,220
Alguém que precise de mim
numa situação de vida ou morte.
165
00:12:20,010 --> 00:12:21,140
Entendo.
166
00:12:21,220 --> 00:12:24,190
-Estou orgulhosa.
-Obrigado.
167
00:12:25,600 --> 00:12:28,060
Com o coração apertado, informo
168
00:12:28,150 --> 00:12:31,360
que aceitei um cargo
na Polícia de São Francisco,
169
00:12:31,440 --> 00:12:33,150
com início imediato.
170
00:12:33,240 --> 00:12:37,030
Será difícil deixar a minha cidade
e as amizades.
171
00:12:37,110 --> 00:12:40,120
Mas é algo que preciso fazer:
172
00:12:40,740 --> 00:12:45,290
Crescer... como policial e como homem.
173
00:12:48,330 --> 00:12:50,210
O que achou, sargento Granulado?
174
00:12:51,250 --> 00:12:52,960
Não foi tão ruim, né?
175
00:12:54,260 --> 00:12:56,010
Agora, só preciso...
176
00:12:57,050 --> 00:12:58,890
contar para quem não for donut.
177
00:13:00,760 --> 00:13:02,970
Uau, jogo decisivo!
178
00:13:47,940 --> 00:13:49,310
Muito legal!
179
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
Última entrada. Empate.
180
00:13:55,570 --> 00:13:59,110
Quem vocês querem
neste momento crítico? O Sonic.
181
00:13:59,200 --> 00:14:00,990
Encarando ele da área do arremessador
182
00:14:01,070 --> 00:14:04,290
está o canhoto
mais temível de Green Hills:
183
00:14:04,370 --> 00:14:05,740
o Sonic também.
184
00:14:05,830 --> 00:14:07,290
Muito bem, concentre-se.
185
00:14:07,370 --> 00:14:10,330
Se ganhar, será o garoto
mais amado de Green Hills.
186
00:14:15,130 --> 00:14:18,220
Rebata para o cara à esquerda.
É totalmente desligado!
187
00:14:21,890 --> 00:14:23,390
Não aguento esse cara!
188
00:14:23,470 --> 00:14:27,600
Sonic rebatedor.
Faça o swing, Sonic rebatedor.
189
00:14:35,230 --> 00:14:36,610
É minha.
190
00:14:37,650 --> 00:14:38,900
Não é minha.
191
00:14:48,000 --> 00:14:49,830
Faça o home run.
192
00:14:50,290 --> 00:14:51,670
Venha.
193
00:14:56,420 --> 00:14:57,630
Salvo.
194
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
Isso! Consegui.
195
00:15:02,890 --> 00:15:05,680
Vocês viram? Consegui.
196
00:15:18,860 --> 00:15:20,780
Estou sozinho mesmo.
197
00:15:21,450 --> 00:15:24,030
Totalmente sozinho. Para sempre.
198
00:15:58,400 --> 00:16:01,690
Ninguém viu
essa explosão azul gigante, né?
199
00:16:12,040 --> 00:16:13,620
-E aí, Wade?
-Oi, Tom.
200
00:16:13,710 --> 00:16:15,420
Aqui é o Wade.
201
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
O que está acontecendo?
202
00:16:17,250 --> 00:16:19,170
Acho que acabou a luz.
203
00:16:19,250 --> 00:16:22,590
Jura? Estamos sem luz.
A cidade está surtando.
204
00:16:22,670 --> 00:16:24,680
-O que devo fazer?
-Tudo bem, relaxe.
205
00:16:24,760 --> 00:16:28,760
Respire fundo, peça ao Gil
que localizem o problema, depois...
206
00:16:29,600 --> 00:16:33,600
peça para o Zim levar o gerador ao Super Q
para conservar a comida.
207
00:16:33,680 --> 00:16:37,480
Ligo para o Zim antes do Gil?
208
00:16:37,560 --> 00:16:39,980
-Ligo para... Alô?
-Já te ligo.
209
00:16:40,070 --> 00:16:42,320
Espere! Alô? Não tem mais instruções?
210
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
Beleza! Você consegue.
211
00:16:47,570 --> 00:16:50,740
Qual a primeira coisa
que ele mandou fazer?
212
00:16:52,410 --> 00:16:54,500
Certo. Relaxar.
213
00:17:14,730 --> 00:17:19,480
Há 20 minutos, uma explosão acabou com
a eletricidade do noroeste do Pacífico.
214
00:17:19,560 --> 00:17:23,070
-O que sabemos?
-Pensamos logo em PEM.
215
00:17:23,820 --> 00:17:26,570
Mas pulso eletromagnético
não tem essa força.
216
00:17:26,650 --> 00:17:29,240
A NASA excluiu meteoro e explosão solar.
217
00:17:29,320 --> 00:17:31,740
O Depto. de Energia diz
que não houve falha na Central.
218
00:17:31,820 --> 00:17:34,700
Definimos bem o que não foi!
219
00:17:34,790 --> 00:17:37,080
Pode ser o início de um ataque maior.
220
00:17:37,160 --> 00:17:39,330
Sugiro envolvermos a infantaria.
221
00:17:39,420 --> 00:17:40,500
Não.
222
00:17:40,580 --> 00:17:43,130
Isto precisa
de uma mente mais sofisticada.
223
00:17:43,210 --> 00:17:45,010
Alguém que entenda de tecnologia.
224
00:17:45,090 --> 00:17:47,840
-Quer mandar um cientista?
-Não um cientista qualquer.
225
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
Um cientista com atitude.
226
00:17:49,510 --> 00:17:51,680
Não está sugerindo quem estou pensando.
227
00:17:51,760 --> 00:17:53,510
-Sei que ele é esquisito.
-Esquisito?
228
00:17:53,600 --> 00:17:56,140
-Sem chance!
-Ele é uma combustão psicológica!
229
00:17:56,230 --> 00:17:59,650
Mas também é brilhante.
Cinco PhDs, Q.I. excepcional.
230
00:17:59,730 --> 00:18:02,400
E tem drones revolucionários.
231
00:18:02,480 --> 00:18:04,360
Acha que ele dá conta?
232
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
Tem um histórico de missões perfeito.
233
00:18:06,440 --> 00:18:08,360
-Lembra do golpe no Paquistão?
-Não.
234
00:18:08,450 --> 00:18:09,910
A rebelião no Azerbaijanistão?
235
00:18:09,990 --> 00:18:12,070
-Nem é um país.
-Exatamente.
236
00:18:12,160 --> 00:18:14,370
Graças ao Robotnik!
237
00:18:14,450 --> 00:18:17,580
Não acredito que vai chamar esse surtado!
238
00:18:17,660 --> 00:18:20,000
Nem eu, mas...
239
00:18:20,920 --> 00:18:22,330
não temos escolha.
240
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Mas o que...
241
00:19:10,970 --> 00:19:12,340
Está no comando?
242
00:19:12,430 --> 00:19:13,590
-Sim, eu...
-Não.
243
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
-O meu...
-Errado.
244
00:19:14,680 --> 00:19:16,010
-...nome...
-Eu estou!
245
00:19:16,100 --> 00:19:17,430
-...é major...
-Eu.
246
00:19:17,520 --> 00:19:19,180
-...Ben...
-Eu estou no comando.
247
00:19:20,940 --> 00:19:22,650
Nunca viu nada parecido com isso.
248
00:19:23,350 --> 00:19:27,650
Significa que sou a grande banana
num mundo de macaquinhos!
249
00:19:27,730 --> 00:19:29,070
Permita-me esclarecer:
250
00:19:30,190 --> 00:19:32,860
numa hierarquia baseada
no nível de importância,
251
00:19:32,950 --> 00:19:35,070
a disparidade entre nós é desproporcional.
252
00:19:35,160 --> 00:19:37,450
-Agente Rocha?
-O doutor acha você basiquinho!
253
00:19:37,540 --> 00:19:39,620
Iniciando voo de varredura.
254
00:19:40,250 --> 00:19:42,710
Dezesseis quilômetros
em cada direção deve bastar.
255
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
-Ele ainda está me olhando feio?
-Está.
256
00:19:46,040 --> 00:19:49,550
-Acessarei o histórico de pesquisas dele.
-Se não parar de olhar para o doutor,
257
00:19:49,630 --> 00:19:51,300
-ele vai acessar...
-Não sou surdo.
258
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
Os homens se reportam a mim.
Blá-blá-blá...
259
00:19:54,470 --> 00:19:57,140
Escute, amigo, sabe quem...
260
00:19:57,220 --> 00:19:59,060
Desculpe, major. Qual é o seu nome?
261
00:19:59,140 --> 00:20:00,810
-Benning...
-Ninguém quer saber.
262
00:20:01,770 --> 00:20:05,270
Ninguém quer saber.
Escute, major Ninguém-quer-saber,
263
00:20:05,350 --> 00:20:07,650
sabe por que ninguém quer saber
quem você é?
264
00:20:07,730 --> 00:20:10,110
Porque ninguém quer saber
das suas ações irrisórias.
265
00:20:10,190 --> 00:20:13,070
Ninguém quer saber
se a sua mamãe se orgulha
266
00:20:13,150 --> 00:20:15,660
de você ler como um menino
do terceiro ano!
267
00:20:16,490 --> 00:20:20,290
Já terminou A Teia de Charlotte?
Spoiler: ela morre no final.
268
00:20:20,370 --> 00:20:22,410
Mas deixa um saco de ovos.
269
00:20:25,290 --> 00:20:27,000
Os meus bebês!
270
00:20:27,840 --> 00:20:30,090
Olhe o que saiu do meu saco de ovos!
271
00:20:30,170 --> 00:20:32,260
Sabe por que amo as máquinas?
272
00:20:33,340 --> 00:20:36,550
Elas fazem o que mando.
Seguem a programação.
273
00:20:36,640 --> 00:20:39,970
Não precisam de folga
para encher a cara e passear de barco!
274
00:20:40,720 --> 00:20:42,560
Faça o que eu mandar.
275
00:20:42,640 --> 00:20:45,350
Fique ali questionando
a sua inutilidade...
276
00:20:46,350 --> 00:20:48,440
e veja minhas máquinas
fazerem seu trabalho.
277
00:20:51,190 --> 00:20:53,650
-Está sentindo, Rocha?
-Estou, doutor.
278
00:20:54,320 --> 00:20:55,820
É a evolução, Rocha.
279
00:20:57,030 --> 00:20:58,370
É a evolução!
280
00:21:14,550 --> 00:21:15,930
ESCANEANDO
281
00:21:16,010 --> 00:21:18,140
REGISTRANDO ANOMALIA
282
00:21:20,050 --> 00:21:22,260
ANÁLISE ESPECTRAL
COMPOSIÇÃO MINERAL
283
00:21:34,400 --> 00:21:36,530
-Agente Rocha?
-Doutor.
284
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
Vê algo útil nesta imagem?
285
00:21:39,780 --> 00:21:42,540
-Não vejo nada, doutor.
-Claro que não vê.
286
00:21:42,620 --> 00:21:47,160
Não foi treinado por índios rastreadores
para achar pistas.
287
00:21:57,130 --> 00:21:58,260
É extraordinário.
288
00:21:58,340 --> 00:21:59,470
Não.
289
00:21:59,550 --> 00:22:03,140
Extraordinário é eu determinar
a altura, peso
290
00:22:03,220 --> 00:22:04,770
e curvatura da coluna da criatura
291
00:22:04,850 --> 00:22:09,980
e o computador não achar nenhuma
compatibilidade no reino animal.
292
00:22:10,980 --> 00:22:15,570
Não foi um ataque terrorista,
e esse não é o filho do Pé Grande!
293
00:22:15,650 --> 00:22:19,150
Esse cara é alguma coisa...
294
00:22:20,410 --> 00:22:22,200
muito diferente.
295
00:22:22,280 --> 00:22:25,040
Desloque as unidades
para o local da pegada.
296
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Um pequeno passo para o homem,
297
00:22:28,580 --> 00:22:30,880
um salto gigantesco para mim!
298
00:22:42,140 --> 00:22:44,140
Tá, está tudo bem.
299
00:22:44,220 --> 00:22:46,310
Você foi jogar beisebol, se chateou,
300
00:22:46,390 --> 00:22:49,390
soltou um raio do bumbum
e agora estão atrás de você.
301
00:22:50,730 --> 00:22:52,520
Beleza! A Terra não é mais segura.
302
00:22:52,610 --> 00:22:54,520
Plano B: Cogumelândia.
303
00:22:54,610 --> 00:22:57,400
Tenho que pegar as minhas coisas.
Só o essencial.
304
00:22:57,480 --> 00:22:59,820
Escova e creme dental,
gel de cabelo, luz de tomada.
305
00:22:59,900 --> 00:23:01,950
Chapéu engraçado, meio melão,
306
00:23:02,030 --> 00:23:03,910
vela perfumada.
307
00:23:03,990 --> 00:23:06,080
A coleção de gibis.
308
00:23:06,160 --> 00:23:07,750
O pufe. Cabe na mochila?
309
00:23:07,830 --> 00:23:09,830
Não, claro que não. Que burrice!
310
00:23:09,910 --> 00:23:13,540
O que mais? Os anéis. Sim, claro.
311
00:23:14,790 --> 00:23:17,960
Hora do anel. Planeta Cogumelo, aí vou eu!
312
00:23:18,840 --> 00:23:21,970
Já estão lá fora.
Tenho que ir para outro lugar.
313
00:23:26,640 --> 00:23:28,310
Adeus, caverna.
314
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
-Oi.
-Oi.
315
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
O que está fazendo?
316
00:23:35,270 --> 00:23:37,780
Colorindo com a Jojo e a Rachel.
317
00:23:37,860 --> 00:23:39,940
Parece só meio legal!
318
00:23:40,030 --> 00:23:42,200
Está animado aqui!
Tivemos uma queda de energia.
319
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
A cidade ficou no escuro.
320
00:23:44,240 --> 00:23:46,580
Parece um sinal para eu ir embora.
321
00:23:46,660 --> 00:23:48,700
-O Wade deve ter pirado.
-É.
322
00:23:48,790 --> 00:23:51,210
Mais do que ele já é!
323
00:23:51,290 --> 00:23:53,920
Como está a sua irmã?
Convenceu você a me largar?
324
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
Não, mas mandou eu ver
se você tem aplicativo de namoro.
325
00:23:57,340 --> 00:23:59,420
Só tenho os que vieram no celular.
326
00:23:59,510 --> 00:24:01,470
E o do Olive Garden.
327
00:24:01,550 --> 00:24:03,470
-"Porque quando está lá..."
-"É da família!"
328
00:24:05,720 --> 00:24:07,010
Essa não!
329
00:24:09,600 --> 00:24:10,890
Os guaxinins voltaram.
330
00:24:10,980 --> 00:24:12,850
E terão uma surpresa.
331
00:24:12,940 --> 00:24:15,350
Não será o meu dardo tranquilizante.
332
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Só estão com fome.
333
00:24:16,520 --> 00:24:19,190
Os dardos são para ursos.
334
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
-Agora sei que vão funcionar.
-Tom!
335
00:24:22,360 --> 00:24:24,490
Brincadeira. Só vou assustá-los.
336
00:24:24,570 --> 00:24:25,820
Vão morrer de susto!
337
00:24:25,910 --> 00:24:26,950
-Te amo, tchau.
-Tom...
338
00:24:31,950 --> 00:24:34,210
D-I-V-Ó-R-C-I-O.
339
00:24:36,670 --> 00:24:37,920
Tudo bem, entrei.
340
00:24:38,000 --> 00:24:40,670
Com danos mínimos
à propriedade do Lorde Donut.
341
00:24:41,590 --> 00:24:42,760
Vamos lá!
342
00:24:42,840 --> 00:24:45,720
Não deu certo na Terra, tudo bem.
Vai para um mundo seguro.
343
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
Cheio de cogumelos...
344
00:24:48,390 --> 00:24:51,560
que serão os seus únicos amigos.
345
00:24:51,640 --> 00:24:55,690
Que horror! Não consigo.
Você precisa ir, não tem opção.
346
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
Beleza!
347
00:25:00,520 --> 00:25:04,320
Polícia de São Francisco! Faltando avaliar
o histórico! Patas ao alto!
348
00:25:05,860 --> 00:25:08,700
É... miau?
349
00:25:17,120 --> 00:25:20,250
"São Francisco"?
350
00:25:37,650 --> 00:25:40,860
APENAS PARA EMERGÊNCIAS!!!
351
00:25:42,270 --> 00:25:43,570
Não.
352
00:25:48,450 --> 00:25:49,990
O quê?
353
00:26:12,390 --> 00:26:14,060
O Demônio Azul.
354
00:26:27,240 --> 00:26:29,450
-Lorde Donut?
-Ele fala.
355
00:26:30,110 --> 00:26:32,580
Você não vai me abduzir, né?
356
00:26:32,660 --> 00:26:34,080
Você que me abduziu.
357
00:26:35,660 --> 00:26:37,830
Está certo. O que você é?
358
00:26:37,910 --> 00:26:39,750
Por que está na minha garagem?
359
00:26:39,830 --> 00:26:43,630
Precisava de um lugar seguro.
E só lembrei de você, Lorde Donut.
360
00:26:43,710 --> 00:26:45,000
Por que "Lorde Donut"?
361
00:26:45,090 --> 00:26:47,970
Fala com os donuts e come eles
quando não se comportam.
362
00:26:48,510 --> 00:26:49,800
Certo de novo.
363
00:26:49,880 --> 00:26:52,300
Cadê os cogumelos?
Por que ainda estou na Terra?
364
00:26:52,390 --> 00:26:55,680
Ai, não! Perdi os meus anéis.
365
00:26:55,760 --> 00:26:57,060
O quê?
366
00:27:02,940 --> 00:27:05,360
O que está acontecendo? É a sua nave mãe?
367
00:27:06,070 --> 00:27:07,650
Não quero que me virem do avesso!
368
00:27:07,740 --> 00:27:10,450
"Avesso"? E eu que estou nu!
369
00:27:13,990 --> 00:27:15,330
Mas o que...
370
00:27:17,910 --> 00:27:20,210
-Estão atrás de mim.
-Quem? O que tem a ver comigo?
371
00:27:20,290 --> 00:27:22,370
Não dá para explicar,
mas precisa me ajudar.
372
00:27:22,460 --> 00:27:24,540
Não preciso, não. Por quê?
373
00:27:24,630 --> 00:27:28,130
As minhas pernas, normalmente
consideradas armas letais,
374
00:27:28,210 --> 00:27:29,340
estão moles.
375
00:27:29,420 --> 00:27:32,220
Preciso da sua ajuda.
Por favor, é vida ou morte.
376
00:27:40,180 --> 00:27:41,730
Está bem. Venha comigo.
377
00:27:45,480 --> 00:27:46,610
Uma ajudinha?
378
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
Fique aqui, bem quieto.
379
00:27:59,910 --> 00:28:04,670
Ótimo plano. Trabalhamos tão bem juntos
que até completamos as frases um do outro!
380
00:28:06,500 --> 00:28:07,710
Tudo bem, tchau.
381
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
Olá!
382
00:28:13,300 --> 00:28:14,430
Posso ajudar?
383
00:28:18,220 --> 00:28:19,680
Bom dia, camarada do campo.
384
00:28:21,100 --> 00:28:24,690
Sou da empresa de energia.
Estou investigando o apagão.
385
00:28:24,770 --> 00:28:28,110
Posso ler o medidor dentro da sua casa?
386
00:28:28,190 --> 00:28:30,030
Jura que é da empresa de energia?
387
00:28:30,110 --> 00:28:32,650
Deve conhecer o Spencer, jogamos softbol.
388
00:28:32,740 --> 00:28:34,150
O Spence.
389
00:28:34,950 --> 00:28:36,370
É um cara do bem.
390
00:28:37,240 --> 00:28:39,910
-É. Venha.
-Ótimo.
391
00:28:39,990 --> 00:28:41,370
Faça as leituras que precisar.
392
00:28:41,450 --> 00:28:43,210
Mas...
393
00:28:43,290 --> 00:28:46,330
a empresa de energia
faz isso do lado de fora.
394
00:28:46,420 --> 00:28:48,460
Assim, verificam mesmo quando não estou.
395
00:28:49,210 --> 00:28:51,550
O meu amigo Spencer é da empresa de gás
396
00:28:51,630 --> 00:28:53,220
e joga frisbee!
397
00:28:53,300 --> 00:28:57,550
Acha que sou um idiota
para deixá-lo entrar na minha casa?
398
00:29:06,400 --> 00:29:08,730
Desculpe, senhor...
399
00:29:08,810 --> 00:29:10,690
Wachowski, mas me chamam de Tom.
400
00:29:10,770 --> 00:29:12,650
Exceto o dentista, que me chama de Tim.
401
00:29:12,740 --> 00:29:15,360
Mas já tem tanto tempo
que seria esquisito corrigi-lo!
402
00:29:16,280 --> 00:29:18,570
Tom-cujo-dentista-chama-de-Tim,
403
00:29:18,660 --> 00:29:22,370
deve ter percebido
que a cidade está sem energia.
404
00:29:22,450 --> 00:29:24,500
Sim, sem luz. Já notei!
405
00:29:24,580 --> 00:29:27,420
Há 20min rastreei um pulso energético
406
00:29:27,500 --> 00:29:29,590
similar ao que causou a queda de luz.
407
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
Escute, senhor...
408
00:29:46,520 --> 00:29:47,810
Doutor.
409
00:29:47,900 --> 00:29:50,650
Dr. Robotnik,
mas o dentista me chama de Rob!
410
00:29:52,530 --> 00:29:55,820
Olhe, Dr. "Robotskis",
411
00:29:55,900 --> 00:29:59,530
a coisa deve ser séria,
mas não tem a ver comigo.
412
00:29:59,620 --> 00:30:00,910
Pergunte por aí.
413
00:30:00,990 --> 00:30:02,950
-Todos me conhecem.
-Com certeza.
414
00:30:03,040 --> 00:30:06,290
Você deve ser popular com os caipiras,
matutos e roceiros
415
00:30:06,370 --> 00:30:08,960
...deste fim de mundo
desde quando...
416
00:30:09,040 --> 00:30:12,920
..."a vaca ia pro brejo"
e "botavam a boca no trombone"!
417
00:30:16,130 --> 00:30:19,050
Talvez um dia você consiga ter um cartão
418
00:30:19,130 --> 00:30:21,800
...do supermercado Costco
ou um "labra-poodle"!
419
00:30:21,890 --> 00:30:27,430
Só que eu já fiz tudo
o que você ainda vai fazer...
420
00:30:29,190 --> 00:30:30,350
quando eu ainda era bebê!
421
00:30:31,150 --> 00:30:34,360
Eu criava fórmulas
enquanto você tomava mamadeira!
422
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
Fui amamentado.
423
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
Que bom! E joga isso na cara de um órfão!
424
00:30:40,070 --> 00:30:41,240
Sr. Wachowski,
425
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
já ouviu falar do código 904,
título 10, artigo 104?
426
00:30:46,950 --> 00:30:48,040
Quem não ouviu?
427
00:30:48,120 --> 00:30:52,330
"Aquele que tentar ajudar um inimigo
dos EUA deverá morrer."
428
00:30:53,750 --> 00:30:55,630
E se eu pegar você,
429
00:30:56,380 --> 00:30:57,590
será bem pior.
430
00:30:59,680 --> 00:31:01,010
Pior que a morte?
431
00:31:03,350 --> 00:31:06,390
Sou uma bola misturada com outras bolas.
432
00:31:06,470 --> 00:31:09,810
Pare de falar. Não, pare você.
Quieto, Sonic. Quieto você, Sonic.
433
00:31:09,890 --> 00:31:12,480
Tomara que não me escaneiem com raios X!
434
00:31:12,560 --> 00:31:14,320
O meu almoço foi meio constrangedor.
435
00:31:22,410 --> 00:31:24,280
Não surta.
436
00:31:25,530 --> 00:31:26,830
Não surta.
437
00:31:27,950 --> 00:31:29,290
Estou surtando.
438
00:31:31,920 --> 00:31:34,130
Escada sem tapete não dá!
439
00:31:34,210 --> 00:31:35,540
Comparado ao que eu...
440
00:31:38,800 --> 00:31:40,420
Canos velhos.
441
00:31:40,510 --> 00:31:41,970
É a casa estalando.
442
00:31:42,050 --> 00:31:43,720
Não há nada para ver aqui!
443
00:31:44,890 --> 00:31:46,010
Ei!
444
00:31:51,350 --> 00:31:52,770
Anote aí:
445
00:31:54,360 --> 00:31:55,730
nunca me engano.
446
00:31:56,480 --> 00:31:58,900
Há sempre uma primeira vez!
447
00:31:58,980 --> 00:32:00,360
Quer bolo?
448
00:32:00,440 --> 00:32:03,700
Os guaxinins são os animais
mais limpos que comem no lixo!
449
00:32:16,090 --> 00:32:17,380
Olhe só isto!
450
00:32:18,380 --> 00:32:19,760
Eu estava certo.
451
00:32:20,300 --> 00:32:22,550
Olhe a minha cara de surpresa!
452
00:32:22,630 --> 00:32:24,300
Vamos tentar de novo?
453
00:32:34,730 --> 00:32:38,690
Vou lhe dar cinco segundos
para me dizer onde ele está.
454
00:32:38,770 --> 00:32:40,360
-Cinco.
-Não sei o que está falando.
455
00:32:40,440 --> 00:32:41,940
-Quatro.
-Valentão. Sou policial.
456
00:32:42,030 --> 00:32:43,240
Ameaçou um policial.
457
00:32:43,320 --> 00:32:45,910
Como pode ameaçar alguém
que nunca existiu? Três.
458
00:32:47,030 --> 00:32:48,280
Ande, use o cérebro!
459
00:32:48,990 --> 00:32:53,710
Invente uma desculpa patética
para continuar vivo em dois...
460
00:32:54,710 --> 00:32:55,750
um.
461
00:32:56,580 --> 00:32:57,960
Espere, não o machuque.
462
00:33:11,850 --> 00:33:13,390
Que exagero!
463
00:33:15,020 --> 00:33:16,520
RECARREGANDO
464
00:33:17,060 --> 00:33:18,190
Fique atrás de mim.
465
00:33:30,700 --> 00:33:31,870
MIRANDO
466
00:33:34,460 --> 00:33:36,620
Não se preocupe, eu controlo ele.
467
00:33:39,630 --> 00:33:42,710
Acredita que a Amazon vai fazer
entregas com estas coisas?
468
00:33:45,420 --> 00:33:48,180
Que plano horrível!
Em que eu estava pensando!
469
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
Vou vomitar.
470
00:33:56,310 --> 00:33:59,100
Ande! Temos que sair daqui.
471
00:33:59,190 --> 00:34:01,190
Era só isso mesmo?
472
00:34:01,270 --> 00:34:02,530
Eu estava esquentando!
473
00:34:02,610 --> 00:34:04,820
Vai encarar um segundo round com o Azul?
474
00:34:24,380 --> 00:34:26,590
Doutor, tudo bem?
475
00:34:27,260 --> 00:34:29,090
Vi um cara saindo e achei...
476
00:34:29,180 --> 00:34:30,890
Que devia detê-los?
477
00:34:31,930 --> 00:34:33,100
Abra a boca...
478
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
e diga que achou que devia detê-los.
479
00:34:35,680 --> 00:34:39,230
Não, achei que eu devia ver
se o senhor estava bem.
480
00:34:39,310 --> 00:34:41,900
Sabe por que é difícil ser
o mais inteligente do mundo?
481
00:34:41,980 --> 00:34:45,150
-Todos parecem burros.
-"Burros", isso!
482
00:34:45,230 --> 00:34:46,360
Acertou essa.
483
00:34:48,070 --> 00:34:51,990
Seja o que essa criatura for,
vamos capturá-la,
484
00:34:52,070 --> 00:34:56,000
neutralizá-la
e descobrir a fonte do poder dela.
485
00:34:56,080 --> 00:34:57,500
Se ela resistir...
486
00:34:58,540 --> 00:35:01,790
desmontaremos ela... pedaço por pedaço...
487
00:35:03,380 --> 00:35:04,960
para ver como funciona.
488
00:35:06,340 --> 00:35:07,670
-Rocha?
-Doutor?
489
00:35:07,760 --> 00:35:09,380
Ligue para Ilusões de Ótica.
490
00:35:10,130 --> 00:35:11,720
Preciso de óculos novos.
491
00:35:12,470 --> 00:35:13,890
Sabem a armação que gosto.
492
00:35:14,640 --> 00:35:16,970
Pegue o espinho.
493
00:35:18,180 --> 00:35:19,440
Sim, doutor.
494
00:35:21,020 --> 00:35:22,730
A Pequena Cidade de Coração Grande
495
00:35:22,810 --> 00:35:25,520
Beleza, amigo. Comece a falar.
496
00:35:25,610 --> 00:35:28,030
Quem é você? O que você é?
497
00:35:28,110 --> 00:35:30,740
Sou um ouriço. É tão óbvio!
498
00:35:30,820 --> 00:35:32,200
E estou encrencado.
499
00:35:32,280 --> 00:35:33,530
Você?
500
00:35:33,620 --> 00:35:36,040
Não foi você que esmurrou
o esquisitão do governo.
501
00:35:36,120 --> 00:35:38,910
Acha que tem problemas?
Perdi os meus anéis.
502
00:35:39,000 --> 00:35:40,710
Anéis? Do que está falando?
503
00:35:40,790 --> 00:35:44,460
Em todas as culturas avançadas,
é como se viaja entre os mundos.
504
00:35:44,540 --> 00:35:47,000
E os meus anéis estão no alto de um prédio
505
00:35:47,090 --> 00:35:49,470
que vi na sua camiseta apertadinha.
506
00:35:50,550 --> 00:35:52,510
Leve-me para São Francisco
507
00:35:52,590 --> 00:35:55,850
para eu pegar os anéis
e ir para o planeta Cogumelo.
508
00:35:57,430 --> 00:35:59,430
-Planeta Cogumelo.
-Isso!
509
00:36:00,230 --> 00:36:01,390
Certo.
510
00:36:05,230 --> 00:36:06,820
Tudo bem, amigo, pode ir.
511
00:36:06,900 --> 00:36:08,650
-Como é?
-Olhe.
512
00:36:08,730 --> 00:36:11,820
É a pior hora
para eu me meter em encrenca.
513
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
Você me pediu para salvá-lo e salvei.
514
00:36:14,110 --> 00:36:17,280
Por favor, vá achar os seus anéis
e a terra dos cogumelos.
515
00:36:17,370 --> 00:36:19,040
Com sorte, acordarei num hospital
516
00:36:19,120 --> 00:36:21,580
e o médico dirá
que a colonoscopia foi um sucesso.
517
00:36:21,660 --> 00:36:22,670
Adeus.
518
00:36:23,330 --> 00:36:25,960
-Tá. Adeus.
-Adeus.
519
00:36:28,750 --> 00:36:31,720
-Por que não vai?
-Não sei onde é São Francisco.
520
00:36:31,800 --> 00:36:32,880
-Oeste.
-Oeste?
521
00:36:32,970 --> 00:36:35,260
-Reto, não tem erro.
-Tá legal.
522
00:36:35,340 --> 00:36:37,180
Agora posso dizer adeus.
523
00:36:42,230 --> 00:36:46,480
Quando caí na água fria
e escura do Pacífico,
524
00:36:46,560 --> 00:36:48,270
percebi umas coisas:
525
00:36:49,020 --> 00:36:51,320
A) Não sei para onde ir.
526
00:36:51,400 --> 00:36:53,650
B) Água salgada pinica.
527
00:36:53,740 --> 00:36:58,030
C) Nem devia estar neste planeta,
mas estou.
528
00:36:58,120 --> 00:36:59,990
Por quê? Porque atirou em mim.
529
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
-Eu sei.
-Atirou em mim.
530
00:37:02,080 --> 00:37:06,250
Beleza, já ouvi! Sem drama, por favor!
531
00:37:06,330 --> 00:37:09,210
Estou encharcado, com frio
532
00:37:09,300 --> 00:37:11,170
e com um peixe na cabeça.
533
00:37:11,260 --> 00:37:14,470
É evidente que não posso
fazer isso sozinho.
534
00:37:20,220 --> 00:37:21,770
Beleza, entre!
535
00:37:21,850 --> 00:37:23,600
Sério? Vai me ajudar?
536
00:37:23,680 --> 00:37:26,270
Tenho um pouco de culpa nisto tudo.
537
00:37:26,350 --> 00:37:29,480
"Um pouco" não. A culpa é toda sua.
538
00:37:29,570 --> 00:37:31,280
Tá, é toda minha. Você vem?
539
00:37:31,860 --> 00:37:32,900
Sim.
540
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
Viagem de carro!
541
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
O que estou fazendo?
542
00:37:39,910 --> 00:37:41,580
Tenho regras pra esta viagem:
543
00:37:41,660 --> 00:37:44,500
1) Faça o que eu disser, sempre.
544
00:37:45,120 --> 00:37:46,670
-Entendeu?
-Entendi, Lorde Donut.
545
00:37:46,750 --> 00:37:48,380
Sem essa de "Lorde Donut"!
546
00:37:49,210 --> 00:37:50,790
Tenho nome. É Tom.
547
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Sou o Sonic.
548
00:37:52,920 --> 00:37:55,130
Sonic.
549
00:37:56,260 --> 00:37:58,640
Tem nos espionado há anos.
550
00:37:58,720 --> 00:38:00,100
Não diria "espionar."
551
00:38:00,180 --> 00:38:04,180
Estávamos juntos sem eu ser convidado
e sem ninguém saber.
552
00:38:04,270 --> 00:38:06,770
O Carl Maluco estava certo.
553
00:38:06,850 --> 00:38:09,560
Devia chamá-lo de Carl Superastuto!
554
00:38:10,810 --> 00:38:12,980
-Meu Deus, pare o carro!
-O quê?
555
00:38:13,070 --> 00:38:15,240
"A Maior Bola de Elástico do Mundo"?
556
00:38:15,320 --> 00:38:17,530
-Temos que ver.
-Não.
557
00:38:17,610 --> 00:38:20,280
Não estamos
numa viagem divertida em família.
558
00:38:20,370 --> 00:38:24,080
O governo quer dissecar você
e me prender. A coisa é séria.
559
00:38:25,620 --> 00:38:27,250
Tinha razão, é patético.
560
00:38:27,330 --> 00:38:29,750
As lembrancinhas são legais.
Te trouxe um mousepad.
561
00:38:29,830 --> 00:38:31,500
Quando vamos chegar?
562
00:38:31,590 --> 00:38:33,670
Vamos chegar quando chegarmos.
563
00:38:52,860 --> 00:38:55,650
Vou ver se o Wade sabe de alguma coisa.
564
00:38:55,730 --> 00:38:58,240
Naquela coisa de vidro?
565
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
É uma caixa de teletransporte?
566
00:39:02,030 --> 00:39:03,120
É um telefone público.
567
00:39:03,200 --> 00:39:06,580
Mais usado por traficantes
e fugitivos, como nós!
568
00:39:06,660 --> 00:39:08,290
Fique aí. Não quero que o vejam.
569
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
Está bem.
570
00:39:22,090 --> 00:39:24,760
PARADA DO PISTÃO
571
00:39:29,560 --> 00:39:33,560
É o lugar mais legal da Terra,
mas tem que ficar no carro.
572
00:39:43,370 --> 00:39:45,530
Seja forte.
573
00:39:52,750 --> 00:39:54,840
Alô. Polícia de Green Hills.
574
00:39:54,920 --> 00:39:56,670
-Wade, sou eu.
-Oi,
575
00:39:56,750 --> 00:39:58,260
que bom que ligou!
576
00:39:58,340 --> 00:40:00,800
Uns caras vieram fazer perguntas.
577
00:40:00,880 --> 00:40:02,550
São meio sinistros.
578
00:40:02,640 --> 00:40:05,300
Me lembraram os Homens de Preto,
579
00:40:05,390 --> 00:40:08,680
mas não eram charmosos como o Will Smith.
580
00:40:08,770 --> 00:40:10,060
Que perguntas?
581
00:40:10,640 --> 00:40:13,520
Sobre terrorismo.
582
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
Falei que já pesquei com o Tom no gelo.
583
00:40:16,820 --> 00:40:18,230
Ele não sabe fazer bomba.
584
00:40:18,320 --> 00:40:20,690
Não consegue nem fazer isca no frio.
585
00:40:20,780 --> 00:40:22,740
Escute, é importante:
586
00:40:22,820 --> 00:40:24,320
não diga que falei com você.
587
00:40:27,910 --> 00:40:29,950
Acho que já sabem.
588
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Sr. Wachowski.
589
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Tom.
590
00:40:36,040 --> 00:40:41,170
A única pessoa que me deu um soco
foi um brigão da escola.
591
00:40:41,260 --> 00:40:43,800
Ele me bateu na cantina
e causou um traumatismo
592
00:40:43,880 --> 00:40:46,510
no tecido mole
ao redor do osso da órbita.
593
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
Me humilhou na frente da escola.
594
00:40:48,720 --> 00:40:50,390
Sabe como revidei?
595
00:40:50,470 --> 00:40:55,560
Reclamou com o diretor,
porque é um comportamento inaceitável!
596
00:40:55,650 --> 00:40:58,940
Não. Analisei a ineficiência
de um mundo onde músculos
597
00:40:59,020 --> 00:41:01,990
venciam cérebros
e usei a tecnologia para resolver.
598
00:41:02,070 --> 00:41:05,160
O garoto só se alimentou
de canudinho o ano todo.
599
00:41:05,240 --> 00:41:06,990
E nunca mais perdi uma briga.
600
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
Até hoje.
601
00:41:08,580 --> 00:41:10,080
Parabéns para mim!
602
00:41:10,160 --> 00:41:13,160
Não, porque você vai virar
outro "Brigão de Canudinho"!
603
00:41:13,250 --> 00:41:15,830
Vou pegar você, Sr. Wachowski.
604
00:41:15,920 --> 00:41:17,290
E quando eu pegar...
605
00:41:18,380 --> 00:41:19,840
Alô.
606
00:41:19,920 --> 00:41:21,010
Alô?
607
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Alô?
608
00:41:22,760 --> 00:41:26,010
Acho que ele desligou,
porque a luzinha apagou.
609
00:41:26,090 --> 00:41:27,600
Obrigado, policial Lesado!
610
00:41:27,680 --> 00:41:29,810
Posso conseguir uma linha externa.
611
00:41:29,890 --> 00:41:32,100
Não se preocupe.
612
00:41:32,180 --> 00:41:37,100
Fique aí sentado um mi...
..."nútil"!
613
00:41:44,200 --> 00:41:46,780
Não vão apagar a minha memória?
614
00:41:47,990 --> 00:41:50,240
Vou contar tudo para as pessoas.
615
00:41:52,830 --> 00:41:56,290
Não é a comida mais saudável, mas...
616
00:41:57,330 --> 00:41:58,500
Sonic?
617
00:42:02,550 --> 00:42:03,880
Essa não!
618
00:42:04,550 --> 00:42:06,180
Não.
619
00:42:21,190 --> 00:42:22,650
Olá, "cumpade"!
620
00:42:22,730 --> 00:42:24,110
Não somos compadres. Vamos.
621
00:42:24,190 --> 00:42:26,950
Tem uma banda cover do ZZ Top.
Tem que ver a barba deles.
622
00:42:27,030 --> 00:42:29,490
Outra hora. Levante.
623
00:42:29,570 --> 00:42:32,540
Se ficarmos, não falo mais nada
até o fim da viagem.
624
00:42:32,620 --> 00:42:34,160
Valendo!
625
00:42:35,700 --> 00:42:37,870
Bem-vindos à Parada do Pistão.
O que querem?
626
00:42:37,960 --> 00:42:40,250
Nachos, asinhas de frango e guacamole.
627
00:42:40,330 --> 00:42:42,710
Palavra engraçada, né? Guac-guac! Guac.
628
00:42:42,800 --> 00:42:46,970
Não é permitido crianças.
Ele está de máscara?
629
00:42:47,050 --> 00:42:51,600
Ele tem 43 anos e sofre
de uma doença rara de pele
630
00:42:51,680 --> 00:42:55,980
que impede o crescimento
e o deixa desse jeito.
631
00:42:56,060 --> 00:42:59,730
Nasci assim,
e a autoconfiança só aumentou!
632
00:43:00,560 --> 00:43:02,770
-Um refrigerante para ele.
-Tá.
633
00:43:04,020 --> 00:43:06,650
-Me deve uma!
-Nunca tinha sentado num banco de bar.
634
00:43:06,740 --> 00:43:08,200
É macio.
635
00:43:08,280 --> 00:43:09,860
Olhe, ele gira.
636
00:43:10,700 --> 00:43:11,870
É.
637
00:43:11,950 --> 00:43:13,660
-Que bom!
-Fiquei enjoado.
638
00:43:13,740 --> 00:43:16,830
Está se divertindo?
Já pode riscar isso da lista.
639
00:43:16,910 --> 00:43:18,910
-Noite especial!
-Que lista?
640
00:43:19,960 --> 00:43:21,830
A lista das coisas...
641
00:43:21,920 --> 00:43:24,500
que você quer fazer na vida
642
00:43:24,590 --> 00:43:26,960
antes de bater as botas!
643
00:43:27,050 --> 00:43:28,670
Nunca bati as botas também.
644
00:43:28,760 --> 00:43:30,470
Tenho que fazer minha lista.
645
00:43:34,760 --> 00:43:36,890
Ah, Sonic!
646
00:43:43,980 --> 00:43:45,270
O que foi?
647
00:43:45,360 --> 00:43:47,690
Não fiz tanta coisa!
648
00:43:47,780 --> 00:43:51,570
E agora que estou indo embora
da Terra, perdi a chance.
649
00:43:58,000 --> 00:44:02,460
Neste lugar dá para fazer muita coisa
em bem pouco tempo.
650
00:44:03,290 --> 00:44:04,540
Podemos ficar uma horinha.
651
00:44:04,630 --> 00:44:07,170
Vai me ajudar a zerar a lista?
652
00:44:07,250 --> 00:44:10,090
-Por que não?
-Não vai se arrepender.
653
00:44:10,170 --> 00:44:11,680
Tenho certeza de que vou.
654
00:44:25,730 --> 00:44:27,150
competir num esporte
655
00:44:36,370 --> 00:44:37,490
Novo recorde.
656
00:44:37,580 --> 00:44:39,200
enterrar A BOLA
657
00:44:44,080 --> 00:44:47,130
Este touro está sem cabeça
ou tem dois bumbuns?
658
00:44:50,090 --> 00:44:51,470
É fácil.
659
00:44:51,550 --> 00:44:52,680
Tudo bem.
660
00:44:57,300 --> 00:44:58,680
Sou um caubói!
661
00:45:01,930 --> 00:45:03,560
Estou bem.
662
00:45:03,640 --> 00:45:05,060
domar um animal selvagem
663
00:45:13,240 --> 00:45:14,530
Pode rir!
664
00:45:14,610 --> 00:45:16,120
Bom trabalho, Romeu!
665
00:45:17,070 --> 00:45:19,540
-Que bom que está se divertindo!
-Estou mesmo.
666
00:45:19,620 --> 00:45:22,500
Muito. O que pode dar errado?
667
00:45:26,830 --> 00:45:28,210
Podemos ajudar?
668
00:45:28,290 --> 00:45:29,920
Não gostamos do tipo de vocês.
669
00:45:30,000 --> 00:45:31,960
Nosso tipo? Que "tipo"?
670
00:45:34,260 --> 00:45:35,260
Hipsters.
671
00:45:36,090 --> 00:45:37,640
-Como se atreve?
-Quer saber?
672
00:45:37,720 --> 00:45:40,180
Estávamos indo embora. Não há problema.
673
00:45:40,260 --> 00:45:42,350
-Não. Está tudo bem.
-Não. Estamos indo.
674
00:45:42,430 --> 00:45:45,190
Sei como cuidar disto.
675
00:45:46,270 --> 00:45:47,900
"Uma pergunta, sabichão."
676
00:45:47,980 --> 00:45:50,320
Veio se meter com um ouriço disfarçado
677
00:45:50,400 --> 00:45:52,530
que já viu muito filme de ação.
678
00:45:52,610 --> 00:45:55,030
"O que você faz? O que você faz?"
679
00:45:57,280 --> 00:45:59,160
Estou maluco? Era para quebrar.
680
00:46:01,740 --> 00:46:03,700
Quebre, por favor. Quebre a garrafa.
681
00:46:03,790 --> 00:46:05,290
-Por favor.
-Sonic?
682
00:46:17,720 --> 00:46:18,760
Mandou bem!
683
00:46:18,840 --> 00:46:20,550
Obrigado. Muito maneiro, né?
684
00:46:20,640 --> 00:46:22,010
Quem é o próximo? Quem quer?
685
00:46:22,100 --> 00:46:23,770
Vou bater em quem?
686
00:46:24,810 --> 00:46:26,690
Viram a garçonete?
687
00:46:26,770 --> 00:46:28,810
Estou esperando as asinhas de frango.
688
00:46:30,060 --> 00:46:31,360
Vai ver só!
689
00:46:42,580 --> 00:46:43,580
Sério?
690
00:48:16,340 --> 00:48:17,340
Olé!
691
00:48:33,230 --> 00:48:35,560
-Vamos sair daqui?
-É, está na hora.
692
00:48:38,070 --> 00:48:40,820
Foi demais! Espere, pagamos a conta?
693
00:48:40,900 --> 00:48:42,280
Não importa.
694
00:48:42,360 --> 00:48:44,370
Olhe, sempre quis fazer isto.
695
00:48:48,040 --> 00:48:50,910
-Peguem eles.
-Até mais, otários!
696
00:48:51,000 --> 00:48:54,170
Não posso afirmar,
mas acho que gostaram de mim!
697
00:48:55,460 --> 00:48:57,380
Não deixe eles fugirem!
698
00:48:59,880 --> 00:49:00,970
-Isso aí!
-É!
699
00:49:01,050 --> 00:49:02,380
-É!
-Ai!
700
00:49:02,470 --> 00:49:05,180
-Ele te acertou em cheio!
-Já levei soco pior.
701
00:49:05,260 --> 00:49:07,100
Viu quanto papel higiênico usei?
702
00:49:07,180 --> 00:49:10,390
O próximo que for ao banheiro
nem vai se limpar.
703
00:49:11,310 --> 00:49:13,560
O chão estava grudento,
os caras, revoltados.
704
00:49:13,640 --> 00:49:15,150
Tudo estava contra nós.
705
00:49:15,230 --> 00:49:18,520
Mas nada deteve o Lorde Donut
e o Mancha Azul.
706
00:49:18,610 --> 00:49:20,570
Vou riscar outro item da lista.
707
00:49:20,650 --> 00:49:22,030
começar uma briga de bar
708
00:49:22,400 --> 00:49:24,360
Você é bem esquisitinho.
709
00:49:36,710 --> 00:49:38,960
-Tudo bem.
-O que faremos agora?
710
00:49:40,880 --> 00:49:44,010
Vou adormecer vendo TV. Faça o mesmo.
711
00:49:44,090 --> 00:49:47,470
É minha última noite na Terra.
Vou aproveitar até o último segundo.
712
00:49:47,550 --> 00:49:50,640
Se achar o que fazer neste quarto,
manda ver!
713
00:49:58,150 --> 00:49:59,400
Vida boa!
714
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
Fala sério!
715
00:50:03,940 --> 00:50:05,780
Que horror! O que comeu?
716
00:50:05,860 --> 00:50:08,240
Chamam de dogão completão.
717
00:50:08,870 --> 00:50:10,830
Veja se deixou uma freada no pelo.
718
00:50:12,240 --> 00:50:15,000
Como é o planeta para onde vai?
719
00:50:15,080 --> 00:50:17,420
Não é como a Terra, eu garanto.
720
00:50:17,500 --> 00:50:21,250
Sem gente, só ar respirável,
cogumelos gigantes e tal.
721
00:50:22,000 --> 00:50:23,510
Veja o lado bom:
722
00:50:23,960 --> 00:50:26,300
você vai viver com fungos!
723
00:50:26,970 --> 00:50:29,390
Essa foi péssima!
724
00:50:30,300 --> 00:50:31,890
Eu gostei.
725
00:50:33,770 --> 00:50:36,100
Sentirei saudade daqui.
726
00:50:36,190 --> 00:50:39,900
Tenho que ir pra ficar em segurança.
Mas e se a Garra-Longa estava errada?
727
00:50:41,020 --> 00:50:43,030
Talvez eu possa viver aqui.
728
00:50:47,490 --> 00:50:50,120
Beleza! Melhor dormir um pouco.
729
00:50:51,410 --> 00:50:56,160
Durma você, não se preocupe comigo.
Vou passar a noite aproveitando a Terra.
730
00:50:56,830 --> 00:50:58,500
Claro, garoto.
731
00:50:58,580 --> 00:51:00,750
Mas estaremos na estrada às 8h.
732
00:51:07,220 --> 00:51:09,680
Comi um dogão completão,
por isso meu peido fede.
733
00:51:18,690 --> 00:51:20,900
fazer um amigo de verdade
734
00:51:24,610 --> 00:51:29,360
...Thomas Wachowski, acusado
de terrorismo doméstico.
735
00:51:29,450 --> 00:51:32,280
Ele está armado e é perigoso.
736
00:51:32,370 --> 00:51:37,540
Informações sobre o paradeiro dele
devem ser relatadas às autoridades.
737
00:51:43,380 --> 00:51:44,800
Ele falou para onde ia?
738
00:51:48,420 --> 00:51:50,930
Talvez. Talvez não.
739
00:51:51,890 --> 00:51:53,180
Eu não diria para você.
740
00:51:54,720 --> 00:51:56,430
Retire-se, agente Rocha.
741
00:51:56,520 --> 00:52:00,190
O cidadão bem-intencionado não entende
a gravidade do problema!
742
00:52:03,110 --> 00:52:04,150
Sério?
743
00:52:07,190 --> 00:52:09,280
É o que chamo de policial bom
e policial mau.
744
00:52:12,820 --> 00:52:14,530
Abriu a guarda!
745
00:52:17,120 --> 00:52:22,170
Considerando a rota para São Francisco,
a velocidade do veículo e o clima...
746
00:52:23,790 --> 00:52:25,210
eles devem estar...
747
00:52:26,050 --> 00:52:27,840
exatamente...
748
00:52:29,090 --> 00:52:30,420
por aqui.
749
00:52:30,510 --> 00:52:34,140
-Brilhante, senhor!
-Obrigado... por nada!
750
00:52:35,050 --> 00:52:36,850
Bem-vindo à
Califórnia
751
00:52:36,930 --> 00:52:39,520
-O que tem na sua lista?
-Na minha?
752
00:52:39,600 --> 00:52:41,190
Todo mundo tem uma lista, né?
753
00:52:41,270 --> 00:52:43,940
Mas é você que vai embora da Terra.
754
00:52:44,020 --> 00:52:46,360
Não vou morrer tão cedo!
755
00:52:46,440 --> 00:52:49,780
Não tenha tanta certeza!
O seu melhor amigo atrai o perigo.
756
00:52:49,860 --> 00:52:53,200
Se intitulou meu melhor amigo?
757
00:52:53,280 --> 00:52:55,660
Um pouco presunçoso, só que...
758
00:52:55,740 --> 00:52:59,450
Gosto de você, claro, mas...
não somos melhores amigos.
759
00:53:00,120 --> 00:53:02,080
Você me cobriu ontem à noite.
760
00:53:02,160 --> 00:53:05,630
-Está bem. Melhor amigo animal.
-É o meu cachorro, Ozzy.
761
00:53:05,710 --> 00:53:09,170
Este assunto está ficando
cada vez mais humilhante.
762
00:53:09,260 --> 00:53:10,970
Me fale da sua lista.
763
00:53:11,590 --> 00:53:13,090
Tá, tem uma coisa.
764
00:53:14,550 --> 00:53:16,680
Em Green Hills, sempre me senti...
765
00:53:16,760 --> 00:53:20,060
mais babá do que policial, sabe?
766
00:53:20,140 --> 00:53:23,060
Quero provar que sou capaz,
sob pressão real.
767
00:53:23,140 --> 00:53:26,400
Vou para São Francisco
para trabalhar nas ruas.
768
00:53:26,480 --> 00:53:28,980
E ver se dou conta.
769
00:53:30,110 --> 00:53:31,110
O que foi?
770
00:53:32,490 --> 00:53:33,990
Por que essa cara?
771
00:53:34,070 --> 00:53:36,030
Vai embora de Green Hills?
772
00:53:36,660 --> 00:53:37,780
Tudo bem.
773
00:53:37,870 --> 00:53:40,620
Por que iria embora de Green Hills?
774
00:53:40,700 --> 00:53:44,580
É difícil para você entender,
mas Green Hills é muito pequena.
775
00:53:44,670 --> 00:53:47,500
Não é. Há centenas de pessoas.
776
00:53:47,590 --> 00:53:49,000
Por isso é pequena, parceiro.
777
00:53:49,090 --> 00:53:51,920
É uma cidade perfeita,
e as pessoas precisam de você.
778
00:53:52,010 --> 00:53:55,380
Limpo as calhas e dou partida
nos carros no inverno.
779
00:53:55,470 --> 00:53:56,800
Qualquer um faz isso.
780
00:53:56,890 --> 00:54:00,930
Qualquer um faz,
mas as pessoas chamam você.
781
00:54:18,030 --> 00:54:20,450
Uni, duni, tê...
782
00:54:21,370 --> 00:54:22,450
fuzuê!
783
00:54:34,130 --> 00:54:35,840
-Não faz sentido.
-Calma aí.
784
00:54:35,930 --> 00:54:38,550
Você é de uma ótima cidade,
com pessoas ótimas
785
00:54:38,640 --> 00:54:40,550
e ninguém quer matar você.
786
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Além disso,
787
00:54:43,770 --> 00:54:47,390
o que pode ser mais importante
do que proteger quem você gosta?
788
00:54:54,030 --> 00:54:55,280
Entendo que...
789
00:54:57,400 --> 00:54:58,660
Isso!
790
00:55:05,960 --> 00:55:09,790
Me enganei sobre você.
Não é nenhum Lorde Donut.
791
00:55:09,880 --> 00:55:11,590
Está mais para Lorde Mané!
792
00:55:11,670 --> 00:55:14,050
Notou o arpão preso no nosso painel?
793
00:55:20,180 --> 00:55:21,100
Sonic.
794
00:55:21,180 --> 00:55:22,890
Tive que sair da minha casa.
795
00:55:22,970 --> 00:55:26,350
A sua casa é perfeita
e está indo embora. Por quê?
796
00:55:26,850 --> 00:55:29,560
-O seu corpo.
-De novo, não.
797
00:55:29,650 --> 00:55:30,690
Segure firme.
798
00:55:30,770 --> 00:55:32,520
-Por quê?
-Porque vou fazer isto.
799
00:55:51,500 --> 00:55:52,670
Sonic.
800
00:55:53,960 --> 00:55:55,050
Sonic.
801
00:55:59,260 --> 00:56:01,680
Acho que eu tinha uma vida extra.
802
00:56:03,800 --> 00:56:05,600
É isso aí!
803
00:56:05,680 --> 00:56:08,930
Sonic: 1, Tanque: 0. Foi mal!
804
00:56:09,020 --> 00:56:11,310
-Filmou tudo?
-Como é que não morreu?
805
00:56:11,400 --> 00:56:13,110
Não tenho ideia.
806
00:56:13,190 --> 00:56:15,400
-Viu a minha dancinha?
-Sim, vi.
807
00:56:15,480 --> 00:56:16,940
É só isso mesmo?
808
00:56:17,030 --> 00:56:18,940
Não, mas obrigado por perguntar!
809
00:56:22,240 --> 00:56:25,370
Sonic, volte para a caminhonete.
810
00:56:25,450 --> 00:56:27,330
Vá que alcanço você.
811
00:56:38,300 --> 00:56:40,590
Aquele tanque teve neném!
812
00:56:53,150 --> 00:56:54,190
Bomba!
813
00:56:56,730 --> 00:56:59,440
-É a minha vez.
-Você já foi. Sou eu.
814
00:56:59,530 --> 00:57:01,610
Parem senão tiro de vocês.
815
00:57:01,700 --> 00:57:02,740
Até parece, pai!
816
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
Aonde está indo?
817
00:57:15,710 --> 00:57:18,460
Só dirija. Deixe o resto comigo.
818
00:57:18,550 --> 00:57:21,760
Se eu não conseguir, vá e me deixe.
Faz isso muito bem!
819
00:57:31,730 --> 00:57:33,810
Oi, pessoal, bem-vindos à live.
820
00:57:33,850 --> 00:57:36,060
Hoje, destruirei robôs. Primeiro passo.
821
00:57:40,860 --> 00:57:42,900
Conseguimos.
822
00:57:47,450 --> 00:57:50,080
Não conseguimos. Quem é esse cara?
823
00:57:50,160 --> 00:57:52,710
Sabem para onde vai
o dinheiro dos impostos?
824
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Minha vez.
825
00:57:53,910 --> 00:57:56,830
Continue em frente.
Deixei no piloto automático.
826
00:57:56,920 --> 00:57:58,670
Estou me sentindo o Vin Diesel.
827
00:57:58,750 --> 00:58:00,590
"Família é tudo", Tom.
828
00:58:07,640 --> 00:58:08,800
Sugestão:
829
00:58:08,890 --> 00:58:11,770
transforme-se em bola e esmague ele.
830
00:58:13,980 --> 00:58:15,190
Onde aprendeu a dirigir?
831
00:58:15,270 --> 00:58:17,690
Aqui, enquanto falamos.
832
00:58:21,110 --> 00:58:22,990
Não alcanço, chegue mais perto.
833
00:58:23,070 --> 00:58:25,530
-O quê?
-Mais perto. Pise no freio.
834
00:58:25,610 --> 00:58:26,820
Neste aqui?
835
00:58:27,870 --> 00:58:28,990
No outro freio!
836
00:58:43,050 --> 00:58:46,340
Vamos parar com isso!
837
00:58:52,260 --> 00:58:54,430
Este é fofo. Vamos ficar com ele.
838
00:58:57,650 --> 00:58:59,020
Fala sério!
839
00:58:59,100 --> 00:59:01,610
Como uma coisa tão bonitinha
pode ser tão má?
840
00:59:04,820 --> 00:59:06,240
Tem seguro de carro, né?
841
00:59:13,080 --> 00:59:14,370
Chega!
842
00:59:14,950 --> 00:59:16,080
Esse barulho não é bom.
843
00:59:16,160 --> 00:59:18,500
-É ruim. Livre-se disso.
-Estou tentando.
844
00:59:18,580 --> 00:59:20,330
Jogue pela janela... Qualquer lugar!
845
00:59:20,420 --> 00:59:22,710
-Não dá.
-Beleza, vou parar!
846
00:59:30,720 --> 00:59:32,510
-Consegui?
-Não.
847
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
Fique parado.
848
00:59:36,480 --> 00:59:38,390
Está indo...
849
00:59:38,480 --> 00:59:39,730
Ainda está aqui.
850
00:59:43,110 --> 00:59:44,150
Me largue.
851
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
Lacrei!
852
00:59:55,700 --> 00:59:57,040
Sonic.
853
01:00:04,460 --> 01:00:05,630
Não.
854
01:00:12,550 --> 01:00:16,470
Ande! Você está bem. Acorde.
855
01:00:23,560 --> 01:00:24,900
Pegamos eles?
856
01:00:25,980 --> 01:00:27,610
Não, estão ali.
857
01:00:27,690 --> 01:00:30,200
São mesmo dois sobreviventes!
858
01:00:35,370 --> 01:00:36,700
Podemos conversar?
859
01:00:39,660 --> 01:00:41,080
Prenda-se na parede!
860
01:00:42,500 --> 01:00:44,790
Não sentirei a sua falta quando se for.
861
01:00:44,880 --> 01:00:48,760
Os seres humanos não são confiáveis,
são burros e não ligo pra eles.
862
01:00:48,840 --> 01:00:51,550
Mas as máquinas são aplicadas
e implacáveis.
863
01:00:51,630 --> 01:00:53,470
São tudo para mim.
864
01:01:08,070 --> 01:01:09,860
INTERESSANTE.
865
01:01:31,340 --> 01:01:32,840
Ande, amigo!
866
01:01:32,930 --> 01:01:35,300
Você vai ficar bem.
867
01:01:41,020 --> 01:01:42,020
-A Maddie está?
-Não.
868
01:01:42,100 --> 01:01:43,440
-Não! Tchau.
-É uma emergência.
869
01:01:43,520 --> 01:01:45,480
-Tchau.
-Rachel, pare.
870
01:01:45,560 --> 01:01:47,060
É importante!
871
01:01:47,150 --> 01:01:48,480
Tom? Meu Deus!
Deixe ele entrar.
872
01:01:48,570 --> 01:01:51,530
Vou ligar para a polícia.
Não, para o FBI e a CIA.
873
01:01:51,610 --> 01:01:53,400
-Não.
-Vou ligar para a sua mãe.
874
01:01:53,490 --> 01:01:55,160
-Já entendemos.
-Podemos conversar?
875
01:01:55,240 --> 01:01:56,160
O que houve?
876
01:01:56,240 --> 01:01:58,280
Está nos noticiários.
Não atende o celular.
877
01:01:58,370 --> 01:02:00,080
Joguei fora pra não me rastrearem.
878
01:02:00,160 --> 01:02:01,580
-Rastrear?
-Jogou fora?
879
01:02:01,660 --> 01:02:04,080
-Tio Tommy.
-Jojo.
880
01:02:04,170 --> 01:02:06,670
Agora a sua sobrinha virou cúmplice.
881
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
-Não virou.
-Calma.
882
01:02:08,340 --> 01:02:10,340
Calma nada! Não vou me acalmar!
883
01:02:10,420 --> 01:02:12,050
Calma. Pare de falar.
884
01:02:12,130 --> 01:02:14,300
Não, Ozzy. Que bom ver você!
885
01:02:14,840 --> 01:02:17,180
Meu Jesus Cristinho!
886
01:02:17,260 --> 01:02:18,550
O que é isso, Tom?
887
01:02:18,640 --> 01:02:20,010
É plutônio, são e-mails?
888
01:02:20,100 --> 01:02:21,810
É, é plutônio!
889
01:02:21,890 --> 01:02:24,730
Vamos falar na outra sala?
Pare, Ozzy. Chega!
890
01:02:24,810 --> 01:02:26,520
Falei que ele não prestava.
891
01:02:26,600 --> 01:02:28,980
-Não vou discutir isso.
-Não, Ozzy. Chega!
892
01:02:31,030 --> 01:02:33,190
Ozzy, não.
893
01:02:34,400 --> 01:02:36,110
Me segure, Jojo.
894
01:02:38,160 --> 01:02:39,280
Graças a Deus!
895
01:02:40,780 --> 01:02:42,580
Me dá um copo d'água?
896
01:02:50,920 --> 01:02:52,210
MÚSICAS DE ANARQUIA
897
01:03:24,370 --> 01:03:28,540
LABORATÓRIO DO MAL
898
01:03:43,180 --> 01:03:44,390
AMOSTRA DETECTADA
899
01:03:51,520 --> 01:03:54,070
MEDINDO ENERGIA DO ESPINHO
900
01:04:13,130 --> 01:04:15,500
FINALIZANDO
901
01:04:23,680 --> 01:04:26,680
Quer um latte com espuma
de leite de cabra austríaca?
902
01:04:27,600 --> 01:04:29,520
Pareço um imbecil?
903
01:04:29,600 --> 01:04:32,810
Claro que quero.
Adoro quando prepara para mim.
904
01:04:36,570 --> 01:04:39,030
ANÁLISE DA ENERGIA
ILIMITADA
905
01:04:39,650 --> 01:04:41,990
Preparar o protótipo.
906
01:04:42,070 --> 01:04:43,820
Com esse tipo de energia,
907
01:04:43,910 --> 01:04:47,830
as minhas máquinas alcançarão
o potencial máximo.
908
01:04:54,340 --> 01:04:56,000
Ele vai ficar bem, Jojo.
909
01:04:57,300 --> 01:05:00,090
Graças a Deus! Ele vai ficar bem, né?
910
01:05:00,170 --> 01:05:02,680
Sou veterinária.
Nem sei o que vou examinar.
911
01:05:02,760 --> 01:05:04,890
É um ouriço. É o que ele diz.
912
01:05:04,970 --> 01:05:06,640
-Ele fala?
-O tempo todo.
913
01:05:07,180 --> 01:05:08,220
Está bem.
914
01:05:09,930 --> 01:05:11,270
-Nossa!
-O que foi?
915
01:05:11,350 --> 01:05:12,810
A pulsação está rápida.
916
01:05:12,900 --> 01:05:14,730
Deve ser normal para ele.
917
01:05:14,810 --> 01:05:18,280
-Sei lá! Tem que ajudá-lo.
-Não conheço a fisiologia dele.
918
01:05:18,360 --> 01:05:20,900
Não parece ter ossos quebrados.
919
01:05:20,990 --> 01:05:23,200
Só está bem machucado.
920
01:05:24,740 --> 01:05:27,700
Olhe estes pezinhos.
921
01:05:30,790 --> 01:05:33,540
Aguente firme, amigo. Vai ficar bem.
922
01:05:36,670 --> 01:05:39,340
Jojo, desamarre a sua... Jojo!
923
01:05:39,420 --> 01:05:41,510
Desamarre a mamãe.
924
01:05:41,590 --> 01:05:43,720
Fofinha. Jojo!
925
01:05:47,010 --> 01:05:48,390
Preciso ir ao banheiro.
926
01:05:48,470 --> 01:05:50,600
Ele vai ficar bem, né?
927
01:05:50,680 --> 01:05:52,600
Ele vai acordar logo?
928
01:05:52,690 --> 01:05:54,350
Sais de amônia.
929
01:05:54,440 --> 01:05:57,820
Você não tem sais de amônia
para gatos ou periquitos?
930
01:05:57,900 --> 01:06:01,320
-Não fazem para gatos.
-Deviam!
931
01:06:01,400 --> 01:06:05,570
Tenho sais para humanos
no meu kit de primeiros socorros.
932
01:06:06,990 --> 01:06:08,200
Está bem.
933
01:06:10,200 --> 01:06:11,910
-Acorde.
-Ande, amigo!
934
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Tenho que ir mais rápido.
935
01:06:16,330 --> 01:06:18,750
Onde estou? Que ano é?
The Rock é o presidente?
936
01:06:18,840 --> 01:06:20,500
Você está bem. Calma.
937
01:06:20,590 --> 01:06:21,800
Oi, Lady Pretzel.
938
01:06:21,880 --> 01:06:23,340
Oi.
939
01:06:24,090 --> 01:06:25,510
-Tom?
-Sim?
940
01:06:25,590 --> 01:06:26,760
Podemos conversar?
941
01:06:30,100 --> 01:06:32,270
Ouriço espacial, fique aí. Descanse.
942
01:06:32,350 --> 01:06:35,520
Pode deixar. Sou ótimo nisso.
Descanso mais rápido que qualquer um.
943
01:06:35,600 --> 01:06:36,850
Continua falando.
944
01:06:36,940 --> 01:06:40,730
Em primeiro lugar,
que tal reconhecer o meu autocontrole?
945
01:06:40,820 --> 01:06:42,530
-Foi demais!
-Não surtei.
946
01:06:42,610 --> 01:06:44,950
-Não.
-Totalmente calma.
947
01:06:45,030 --> 01:06:46,160
Obrigado.
948
01:06:47,320 --> 01:06:48,620
Em segundo lugar...
949
01:06:49,530 --> 01:06:52,370
O que está acontecendo?
Aquilo é um alienígena?
950
01:06:52,450 --> 01:06:56,210
O Carl Maluco não vive falando do
951
01:06:56,290 --> 01:06:57,710
-Demônio azul?
-Demônio Azul.
952
01:06:57,790 --> 01:06:59,920
-É ele? É real?
-É.
953
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
O que ele faz aqui? O que você faz aqui?
954
01:07:02,050 --> 01:07:06,470
Atirei no nosso amiguinho azul
com a arma tranquilizante.
955
01:07:06,550 --> 01:07:09,090
-Não fez isso.
-Não foi de propósito.
956
01:07:09,180 --> 01:07:11,140
É difícil de explicar
957
01:07:11,220 --> 01:07:12,970
e vai parecer maluquice.
958
01:07:13,060 --> 01:07:16,690
Ele tem que ir no prédio Transamérica
e prometi levá-lo.
959
01:07:16,770 --> 01:07:19,020
Alienígenas?
960
01:07:19,100 --> 01:07:21,570
Maddie, o seu marido perdeu o juízo!
961
01:07:21,650 --> 01:07:23,650
É a oportunidade para deixá-lo.
962
01:07:23,730 --> 01:07:25,440
Ninguém irá julgá-la.
963
01:07:30,370 --> 01:07:32,120
Não vai mais machucar os pés.
964
01:07:33,040 --> 01:07:34,700
Sério?
965
01:07:35,500 --> 01:07:37,540
Ninguém nunca me deu um presente.
966
01:07:38,540 --> 01:07:40,380
Vou riscar isso da minha lista.
967
01:07:50,300 --> 01:07:51,970
Beleza! Ficou top!
968
01:07:55,140 --> 01:07:56,140
Tudo bem.
969
01:07:56,560 --> 01:07:59,060
Você queria ajudar pessoas
com problemas reais.
970
01:08:00,020 --> 01:08:01,400
É o que está fazendo.
971
01:08:01,480 --> 01:08:04,980
Ouriços alienígenas azuis
também contam. Certo?
972
01:08:05,070 --> 01:08:06,360
-Acho que sim.
-É.
973
01:08:06,440 --> 01:08:07,650
-Acho.
-Tudo bem.
974
01:08:07,740 --> 01:08:09,910
Amo você. Já disse isso?
975
01:08:09,990 --> 01:08:11,820
Não mereço você, sabia?
976
01:08:11,910 --> 01:08:13,200
Eu sei.
977
01:08:16,040 --> 01:08:20,250
Deve ser o tal melhor amigo do Tom,
de quem ele vive falando.
978
01:08:22,080 --> 01:08:23,540
Não sei por quê!
979
01:08:25,800 --> 01:08:26,960
Pare.
980
01:08:27,050 --> 01:08:29,260
Que nojo!
981
01:08:30,680 --> 01:08:31,890
-Oi.
-Oi.
982
01:08:31,970 --> 01:08:35,180
Bom, a caminhonete funciona,
mas está destruída.
983
01:08:35,260 --> 01:08:37,270
A sua irmã emprestaria o carro?
984
01:08:37,350 --> 01:08:38,930
Está brincando!
985
01:08:40,230 --> 01:08:41,520
-Sem problema.
-Vamos.
986
01:08:42,980 --> 01:08:45,270
Esta é a minha casa.
987
01:08:46,020 --> 01:08:47,480
Estou passando. Opa!
988
01:08:48,110 --> 01:08:50,570
Vou virar aqui e desviar de você.
989
01:08:50,650 --> 01:08:54,070
Foi mal! Parada perfeita.
990
01:08:54,160 --> 01:08:56,080
-Maluco.
-Tem algo em que não bateu?
991
01:08:56,160 --> 01:08:57,870
Por que o alienígena dirigiu?
992
01:08:57,950 --> 01:09:00,920
Chegamos. Por favor, cinco estrelas!
993
01:09:02,580 --> 01:09:05,630
-É aqui?
-É a sua pirâmide.
994
01:09:06,050 --> 01:09:08,130
Uau, olhem só!
995
01:09:08,210 --> 01:09:09,380
E agora?
996
01:09:11,010 --> 01:09:12,890
-Ele sumiu.
-É.
997
01:09:14,220 --> 01:09:16,600
Precisa de chave para chegar ao telhado.
998
01:09:17,640 --> 01:09:18,970
E agora?
999
01:09:19,600 --> 01:09:22,390
Hora de abusar do poder confiado a mim.
1000
01:09:32,200 --> 01:09:33,820
Há um suicida no telhado.
1001
01:09:33,910 --> 01:09:36,740
Temos que subir rápido
ou teremos uma panqueca humana!
1002
01:09:37,280 --> 01:09:39,080
Veio lá de Montana?
1003
01:09:40,290 --> 01:09:41,910
Para ver como é sério!
1004
01:09:46,790 --> 01:09:47,800
Tudo bem.
1005
01:09:49,670 --> 01:09:51,010
Salvou uma vida.
1006
01:09:59,890 --> 01:10:02,480
Vai demorar? Não consigo respirar aqui.
1007
01:10:04,690 --> 01:10:07,110
Olá? Tem alguém aí?
1008
01:10:07,190 --> 01:10:09,940
-O seu filho está nessa bolsa?
-Não.
1009
01:10:10,690 --> 01:10:13,150
É uma criança, mas não é meu filho.
1010
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
Não é o seu filho.
1011
01:10:15,950 --> 01:10:17,870
Relaxe. Sou policial, tá?
1012
01:10:17,950 --> 01:10:19,410
Ele gosta de ficar aqui, né?
1013
01:10:19,490 --> 01:10:21,000
Como posso gostar?
1014
01:10:21,080 --> 01:10:23,910
É pior que a gaiola onde eu estava.
1015
01:10:24,870 --> 01:10:25,880
Cheio de gracinhas!
1016
01:10:28,670 --> 01:10:30,460
Tenho medo do escuro.
1017
01:10:30,960 --> 01:10:32,300
Tem alguém aí?
1018
01:10:45,140 --> 01:10:47,400
O que guardavam na bolsa?
1019
01:10:47,480 --> 01:10:49,020
Um pote de pum em conserva?
1020
01:10:49,110 --> 01:10:50,610
O que estamos procurando?
1021
01:10:54,200 --> 01:10:55,280
Isto.
1022
01:10:56,110 --> 01:10:58,070
Tá. E agora?
1023
01:10:58,160 --> 01:11:01,160
Só tenho que pensar aonde quero ir
1024
01:11:01,240 --> 01:11:02,200
e jogar o anel.
1025
01:11:02,290 --> 01:11:04,330
Só? Conseguimos?
1026
01:11:04,410 --> 01:11:05,750
Sim. Conseguimos.
1027
01:11:06,500 --> 01:11:10,040
Desculpe se não fizemos
tudo da sua lista.
1028
01:11:10,130 --> 01:11:12,840
Tudo bem, fiz o que mais precisava.
1029
01:11:13,880 --> 01:11:16,300
Vocês dois são muito fofos.
1030
01:11:16,380 --> 01:11:18,640
-Por favor. O quê?
-Não somos.
1031
01:11:18,720 --> 01:11:20,050
Não somos fofos.
1032
01:11:20,140 --> 01:11:22,810
Somos dois selvagens
vivendo sob as próprias regras!
1033
01:11:22,890 --> 01:11:23,890
-Exatamente.
-Sério?
1034
01:11:23,970 --> 01:11:25,100
-É.
-E nossas regras
1035
01:11:25,180 --> 01:11:27,940
incluem expressar as emoções.
1036
01:11:28,060 --> 01:11:29,440
É isso aí!
1037
01:11:29,520 --> 01:11:31,940
-Então, tá.
-Beleza!
1038
01:11:33,780 --> 01:11:35,070
-Tem que ir, né?
-É.
1039
01:11:35,150 --> 01:11:38,070
-Eu também. Nós também.
-Beleza, tchau!
1040
01:11:42,790 --> 01:11:44,580
Só mais uma coisa.
1041
01:11:52,460 --> 01:11:54,550
Desculpe ter sido tão duro!
1042
01:11:57,340 --> 01:12:00,430
É uma decisão difícil
ir embora de Green Hills.
1043
01:12:00,510 --> 01:12:04,930
Largar algo que você gosta é doloroso.
1044
01:12:05,020 --> 01:12:07,230
Não tem certeza se quer ir?
1045
01:12:08,350 --> 01:12:11,690
Não quero ir, mas não posso ficar.
1046
01:12:11,770 --> 01:12:14,280
Enquanto eu ficar,
todos estarão em perigo.
1047
01:12:14,900 --> 01:12:16,400
Não posso fazer isso.
1048
01:12:17,280 --> 01:12:21,370
Só quero que saiba
que os dois últimos dias foram...
1049
01:12:21,450 --> 01:12:23,990
os melhores dois dias da minha vida.
1050
01:12:27,250 --> 01:12:30,830
Sentirei saudade de você,
Demoniozinho Azul.
1051
01:12:31,500 --> 01:12:33,210
Eu também, Lorde Donut.
1052
01:12:34,250 --> 01:12:35,250
Obrigado.
1053
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
Pelo quê?
1054
01:12:37,920 --> 01:12:39,380
Por salvar a minha vida.
1055
01:12:57,440 --> 01:13:00,240
Alguém deixou
o rastreador de celular ativado?
1056
01:13:27,010 --> 01:13:29,640
Bem-vindo a São Francisco, Sr. Wachowski!
1057
01:13:30,730 --> 01:13:32,520
Gostou da sopa de mariscos?
1058
01:13:32,600 --> 01:13:34,770
É o cara doido do governo
que quer nos matar
1059
01:13:34,860 --> 01:13:36,320
e não consegue.
1060
01:13:36,400 --> 01:13:38,280
Que bom que passou aqui
antes da Comic Con!
1061
01:13:38,360 --> 01:13:39,570
Que roupa é essa?
1062
01:13:41,740 --> 01:13:46,080
É um traje de voo. Controla a temperatura
do corpo e reduz a resistência.
1063
01:13:46,160 --> 01:13:47,740
E você ainda resiste!
1064
01:13:48,490 --> 01:13:49,620
Boa!
1065
01:13:49,700 --> 01:13:51,660
Ficou espertinho, Thomas!
1066
01:13:51,750 --> 01:13:54,120
E até arranjou uma amante.
1067
01:13:54,670 --> 01:13:58,340
Tem nome ou podemos chamá-la
de "dano colateral"?
1068
01:13:58,420 --> 01:13:59,550
Cuidado com o que fala...
1069
01:14:00,010 --> 01:14:02,010
se não quiser apanhar mais.
1070
01:14:02,090 --> 01:14:03,550
Dei um soco na cara dele.
1071
01:14:03,630 --> 01:14:05,890
Ele deu um soco na cara dele.
Foi maneiro!
1072
01:14:05,970 --> 01:14:08,890
Chega de conversa! Hora de apertar botões.
1073
01:14:08,970 --> 01:14:12,140
Os seus ovos voadores
são impressionantes, Sr. Eggman,
1074
01:14:12,230 --> 01:14:14,520
mas vamos encarar: nunca me pegará.
1075
01:14:14,600 --> 01:14:16,480
Autoconfiança!
1076
01:14:16,560 --> 01:14:18,610
A substituta da inteligência
para os tolos.
1077
01:14:22,820 --> 01:14:24,240
PREPARANDO ENERGIA
DO ESPINHO
1078
01:14:26,490 --> 01:14:27,780
Isso não é nada bom.
1079
01:14:28,620 --> 01:14:31,790
Sonic, você tem a supervelocidade,
mas eu e a Maddie...
1080
01:14:31,870 --> 01:14:33,620
São indefesos? Vão explodir?
1081
01:14:33,710 --> 01:14:35,040
Isso mesmo.
1082
01:14:35,750 --> 01:14:38,340
Não se preocupem. Sei o que fazer.
1083
01:14:45,890 --> 01:14:47,720
Eu não esperava por isso.
1084
01:14:48,100 --> 01:14:50,810
Mas esperava não esperar nada,
então não conta!
1085
01:15:51,450 --> 01:15:52,580
Venha.
1086
01:15:52,990 --> 01:15:54,620
Venha.
1087
01:16:07,470 --> 01:16:09,130
Não!
1088
01:16:21,730 --> 01:16:22,770
Oi, Tom.
1089
01:16:22,860 --> 01:16:25,070
Que bom que está aqui! Pode me ajudar?
1090
01:16:25,150 --> 01:16:26,900
A Bessie vai parir.
1091
01:16:28,030 --> 01:16:29,360
Num minuto.
1092
01:16:32,120 --> 01:16:35,370
Posso dar um conselho inteligente?
1093
01:16:35,830 --> 01:16:37,450
Não corra,
1094
01:16:37,540 --> 01:16:39,870
só vai doer mais.
1095
01:16:39,960 --> 01:16:42,250
E faz mal para as juntas,
está comprovado.
1096
01:16:42,330 --> 01:16:44,670
Beleza, Eggman! Quer ir rápido?
1097
01:16:44,750 --> 01:16:45,920
Vamos rápido.
1098
01:16:49,180 --> 01:16:50,550
Escolheu a pior maneira.
1099
01:17:09,780 --> 01:17:11,490
Era proibido virar à esquerda.
1100
01:17:14,330 --> 01:17:16,290
Aqui estamos de novo.
1101
01:17:16,370 --> 01:17:18,080
Passamos por muitas coisas.
1102
01:17:18,160 --> 01:17:20,750
Agora sabem por que há
um roboticista psicótico
1103
01:17:20,830 --> 01:17:23,080
perseguindo um ouriço supersônico azul.
1104
01:17:23,170 --> 01:17:25,750
Querem saber como acaba?
Eu também.
1105
01:17:43,480 --> 01:17:44,730
Como é possível?
1106
01:17:44,810 --> 01:17:46,900
Ninguém nunca me alcançou.
1107
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
Passando.
1108
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
Sacrebleu!
1109
01:17:58,740 --> 01:18:00,910
Excusez-moi, monsieur.
1110
01:18:04,880 --> 01:18:07,210
Vamos nessa! Aumentando a diferença.
1111
01:18:16,390 --> 01:18:17,640
Não consigo despistá-lo.
1112
01:18:31,940 --> 01:18:34,660
Se não pode vencê-los, cegue-os!
1113
01:18:37,780 --> 01:18:39,830
Perdi o contato visual.
1114
01:18:44,870 --> 01:18:48,540
Não pode subir aí.
É uma das Sete Maravilhas.
1115
01:18:52,340 --> 01:18:53,470
ARMAS ATIVADAS
1116
01:19:22,330 --> 01:19:25,580
Você é uma criaturinha surpreendente.
1117
01:19:27,830 --> 01:19:32,420
Será divertido fazer uma série
de procedimentos invasivos em você.
1118
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
Últimas palavras?
1119
01:19:36,010 --> 01:19:38,760
Guac. Gosto dessa palavra.
1120
01:19:40,550 --> 01:19:45,230
Várias descobertas foram possíveis
fazendo testes em animais.
1121
01:19:45,310 --> 01:19:46,390
Está sendo egoísta.
1122
01:19:46,480 --> 01:19:47,650
Quer carona?
1123
01:19:47,730 --> 01:19:48,940
Mas o que...
1124
01:19:54,360 --> 01:19:56,320
Quem você pensa que é?
1125
01:19:59,660 --> 01:20:01,160
Sou o Lorde Donut, seu...
1126
01:20:06,290 --> 01:20:08,000
Piloto automático, ajustar.
1127
01:20:08,750 --> 01:20:10,170
Por quê?
1128
01:20:10,250 --> 01:20:13,050
Por que arriscar a vida por essa coisa?
1129
01:20:13,630 --> 01:20:15,010
Por isso não tenho amigos.
1130
01:20:15,090 --> 01:20:17,170
Quando você vê,
vira padrinho num casamento
1131
01:20:17,260 --> 01:20:20,430
fora da cidade, como se não tivesse
nada melhor para fazer.
1132
01:20:21,720 --> 01:20:23,760
Onde estávamos?
1133
01:20:23,850 --> 01:20:26,390
Sim, você estava prestes a morrer!
1134
01:20:28,640 --> 01:20:30,310
Está mexendo com o nosso xerife.
1135
01:20:32,060 --> 01:20:35,360
E com o nosso Demônio Azul,
que, como todos podem ver,
1136
01:20:35,440 --> 01:20:39,860
é uma criatura real,
e não uma invenção minha.
1137
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
-Cuidado.
-Largue isso.
1138
01:20:44,370 --> 01:20:45,580
Tom?
1139
01:20:59,260 --> 01:21:01,180
Não quero ser indelicado,
1140
01:21:01,260 --> 01:21:04,680
mas tragam gelo para conservar o corpo.
1141
01:21:07,680 --> 01:21:09,940
É só um alienígena bobo.
1142
01:21:10,440 --> 01:21:11,850
O lugar dele não é aqui.
1143
01:21:14,060 --> 01:21:15,360
Esse pequeno alienígena...
1144
01:21:16,360 --> 01:21:19,740
sabia mais sobre o que é ser humano
do que você.
1145
01:21:20,400 --> 01:21:21,530
O nome dele era Sonic.
1146
01:21:22,660 --> 01:21:24,070
Aqui era a casa dele.
1147
01:21:25,030 --> 01:21:26,490
E era meu amigo.
1148
01:21:51,640 --> 01:21:52,770
É todo seu.
1149
01:21:54,520 --> 01:21:55,860
Todos para trás.
1150
01:21:59,440 --> 01:22:02,110
Acho que você está com algo
que me pertence.
1151
01:22:13,120 --> 01:22:15,000
Este é o meu poder.
1152
01:22:15,080 --> 01:22:17,670
E não vou mais usá-lo para fugir.
1153
01:22:17,750 --> 01:22:21,220
Mas para proteger os meus amigos.
1154
01:23:19,520 --> 01:23:20,650
Passou dos limites.
1155
01:23:20,730 --> 01:23:22,030
Quer saber, Eggman?
1156
01:23:22,110 --> 01:23:24,650
Não vou embora da Terra. É você que vai.
1157
01:23:25,280 --> 01:23:26,570
Lorde Donut?
1158
01:24:15,660 --> 01:24:17,960
-Falei que você conseguiria.
-Nós conseguimos.
1159
01:24:30,930 --> 01:24:32,890
-Isto é seu.
-Muito obrigado.
1160
01:24:34,430 --> 01:24:37,640
-Sem empurrar as pessoas dos prédios.
-Não posso prometer!
1161
01:24:41,480 --> 01:24:44,230
-Bom trabalho, ouriço espacial.
-Obrigado, Lorde Donut.
1162
01:24:44,320 --> 01:24:47,440
Vai explicar esse "Lorde Donut"?
1163
01:24:47,530 --> 01:24:49,610
Não. É entre mim e esse carinha. Certo?
1164
01:24:50,450 --> 01:24:52,700
Temos o nosso lance,
e você tem com a sua...
1165
01:24:52,780 --> 01:24:53,780
A minha irmã!
1166
01:24:53,870 --> 01:24:58,580
Tenho que ir mais rápido.
1167
01:24:58,660 --> 01:25:00,290
Jojo, ponha o meu smartwatch.
1168
01:25:01,380 --> 01:25:03,040
Ao menos contabilizo uns passos.
1169
01:25:03,130 --> 01:25:04,460
Não poderemos voltar lá.
1170
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
Mas nós vamos?
1171
01:25:09,590 --> 01:25:11,760
Sinto que estamos em casa.
1172
01:25:12,600 --> 01:25:13,640
Sério?
1173
01:25:15,350 --> 01:25:19,730
Risquei o item "salvar uma vida"
da minha lista.
1174
01:25:22,310 --> 01:25:26,150
Agora só quero passar a vida
com as pessoas que eu gosto.
1175
01:25:27,570 --> 01:25:28,820
Quero riscar esse item.
1176
01:25:30,150 --> 01:25:31,860
Tá. Gostei.
1177
01:25:32,530 --> 01:25:35,030
Não há mais nada para ver aqui.
1178
01:25:35,120 --> 01:25:36,200
Dispersar.
1179
01:25:36,290 --> 01:25:38,160
Mais um dia qualquer em Green Hills!
1180
01:25:38,250 --> 01:25:39,710
Carl, a motosserra.
1181
01:25:40,460 --> 01:25:42,250
Andem, vamos!
1182
01:25:42,330 --> 01:25:43,880
Nunca viram uma briga
1183
01:25:43,960 --> 01:25:48,550
entre um roedor espacial
e um robô com doutorado?
1184
01:25:57,720 --> 01:25:59,020
Tem bastante aí?
1185
01:25:59,480 --> 01:26:01,600
-Sim, chefe!
-Precisa de mais?
1186
01:26:01,690 --> 01:26:03,100
Tire isso daqui.
1187
01:26:13,740 --> 01:26:15,160
Sr. e Sra. Wachowski?
1188
01:26:15,820 --> 01:26:16,830
Sim?
1189
01:26:19,700 --> 01:26:21,750
Um agradecimento do seu governo
1190
01:26:21,830 --> 01:26:24,880
por manterem silêncio
sobre os incidentes que nunca ocorreram.
1191
01:26:27,380 --> 01:26:28,630
Uau!
1192
01:26:29,170 --> 01:26:31,800
-O que deve ser?
-Dinheiro pra consertar a casa?
1193
01:26:31,880 --> 01:26:34,130
-Uma carta do presidente?
-Vão ver.
1194
01:26:34,220 --> 01:26:35,640
Tudo bem.
1195
01:26:36,720 --> 01:26:38,680
DO TIO SAM
VALE PRESENTE
1196
01:26:38,760 --> 01:26:40,850
-Olive Garden.
-É.
1197
01:26:40,930 --> 01:26:45,310
Pelo jeito que você disse "vão ver"
parecia algo melhor do que imaginamos.
1198
01:26:45,440 --> 01:26:47,570
Já provaram a Massa sem Fim?
1199
01:26:48,230 --> 01:26:49,690
Não tem fim!
1200
01:26:49,780 --> 01:26:52,070
Parece chique.
1201
01:26:52,150 --> 01:26:54,320
Obrigada. Agradecemos o presente.
1202
01:26:55,490 --> 01:26:58,370
Podem fechar o caso
daquele Robotnik, não é?
1203
01:26:58,450 --> 01:26:59,450
Ele desapareceu.
1204
01:26:59,540 --> 01:27:04,080
Desculpe, essa pessoa não existe
nem nunca existiu.
1205
01:27:05,540 --> 01:27:06,750
Quem dera!
1206
01:27:06,830 --> 01:27:11,260
Tiveram contato com uma criatura
alienígena depois do incidente?
1207
01:27:11,340 --> 01:27:15,550
O Tio Sam adoraria conversar com ela.
Talvez num brunch.
1208
01:27:17,340 --> 01:27:19,560
O carinha azul? Não.
1209
01:27:19,640 --> 01:27:21,640
Nada. Não.
1210
01:27:21,720 --> 01:27:23,890
Duvido que dê notícias.
1211
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
Muito bem.
1212
01:27:26,560 --> 01:27:27,980
Tudo bem.
1213
01:27:28,060 --> 01:27:29,610
-Obrigado.
-Ótimo.
1214
01:27:31,730 --> 01:27:32,740
É.
1215
01:27:36,280 --> 01:27:38,780
Pra ser sincero,
fiquei a fim de uma massinha.
1216
01:27:39,580 --> 01:27:41,490
Vão querer ver um filme ou o quê?
1217
01:27:41,580 --> 01:27:44,410
É dia de semana.
Está na hora de ir pra caverna.
1218
01:27:44,500 --> 01:27:48,290
-O quê? São três horas da tarde!
-Sabe como fica quando está cansado.
1219
01:27:48,380 --> 01:27:49,880
Eu? Não fico nada.
1220
01:27:50,420 --> 01:27:53,170
-Vocês são muito caretas!
-É, nós sabemos.
1221
01:27:53,960 --> 01:27:56,590
-Amigo, aonde vai?
-Falou pra eu ir pra caverna.
1222
01:27:57,380 --> 01:27:58,550
Falamos.
1223
01:28:13,440 --> 01:28:15,900
Nossa! Estão de brincadeira?
1224
01:28:17,400 --> 01:28:18,820
Não acredito.
1225
01:28:19,240 --> 01:28:20,490
Como vocês...
1226
01:28:21,370 --> 01:28:23,450
Está tudo aqui.
1227
01:28:33,670 --> 01:28:36,220
Olhem isso! É brincadeira? E o pufe?
1228
01:28:36,300 --> 01:28:38,300
Sem chance! Como conseguiram isto?
1229
01:28:38,380 --> 01:28:39,970
Trouxeram tudo.
1230
01:28:41,100 --> 01:28:42,930
Adorei!
1231
01:28:46,600 --> 01:28:49,270
Bem-vindo ao seu lar!
1232
01:28:49,350 --> 01:28:51,900
Obrigado, muito obrigado.
1233
01:29:00,910 --> 01:29:02,450
Você não.
1234
01:29:02,530 --> 01:29:05,290
Nada de segundo melhor amigo
animal no meu quarto.
1235
01:29:05,870 --> 01:29:07,040
O que está fazendo?
1236
01:29:07,120 --> 01:29:09,460
Fique longe de mim. Pare!
1237
01:29:09,540 --> 01:29:11,540
Estou avisando. Tenho nunchakus.
1238
01:29:11,630 --> 01:29:14,130
Pare. Tudo bem, pode ficar.
1239
01:29:31,190 --> 01:29:34,820
Tenho o domínio total da minha sanidade.
1240
01:29:36,570 --> 01:29:38,150
Correto, agente Rocha?
1241
01:29:43,320 --> 01:29:45,450
Por que não entra de cabeça?
1242
01:29:47,370 --> 01:29:49,250
Reconhecimento sem "pedra" de tempo!
1243
01:29:50,620 --> 01:29:53,540
Sem "pedra" de tempo! Foi hilário.
1244
01:29:53,630 --> 01:29:55,380
Qual o problema com vocês?
1245
01:29:55,460 --> 01:29:56,380
DIÁRIO: 87º DIA
1246
01:29:56,460 --> 01:29:59,010
Eis a situação: planeta desabitado.
1247
01:30:00,260 --> 01:30:04,220
Sem recursos e provisões.
Sem jeito de voltar para casa.
1248
01:30:06,760 --> 01:30:08,350
Um fraco morreria aqui.
1249
01:30:11,640 --> 01:30:13,310
Estarei em casa no Natal.
1250
01:30:32,960 --> 01:30:34,880
Sem "pedra" de tempo!
1251
01:30:38,050 --> 01:30:40,210
Andem! Ânimo!
1252
01:32:41,960 --> 01:32:44,420
Se os dados estiverem certo,
ele está aqui.
1253
01:32:44,510 --> 01:32:45,800
Achei ele.
1254
01:32:45,880 --> 01:32:47,680
Só espero que não seja tarde.
1255
01:38:57,630 --> 01:38:59,630
Legendas:
Rossana Pasquale Fantauzzi Largman