1 00:01:22,190 --> 00:01:24,110 Jeg vet hva du tenker. 2 00:01:24,190 --> 00:01:26,360 Hvorfor blir det pene pinnsvinet 3 00:01:26,440 --> 00:01:30,110 forfulgt av en galning med gammeldags bart? 4 00:01:30,200 --> 00:01:31,320 Det føles 5 00:01:31,410 --> 00:01:33,950 som om jeg har løpt hele livet. 6 00:01:34,030 --> 00:01:36,700 Er dette for mye? Er jeg for rask? 7 00:01:36,790 --> 00:01:39,420 Det er det jeg pleier... Vi spoler tilbake. 8 00:01:47,210 --> 00:01:49,930 Dette er øya jeg kommer fra. 9 00:01:50,840 --> 00:01:52,340 Den hadde alt. 10 00:01:52,430 --> 00:01:54,760 Sandstrender, voldsomme fosser, 11 00:01:54,850 --> 00:01:56,720 offentlig tilgjengelige looper. 12 00:01:56,810 --> 00:01:58,640 Jeg måtte aldri ta skolebussen. 13 00:01:58,730 --> 00:02:00,980 Jeg kunne løpe over hele øya 14 00:02:01,060 --> 00:02:02,860 på under to sekunder. 15 00:02:02,940 --> 00:02:04,690 Og det var ingen skole. 16 00:02:04,770 --> 00:02:06,900 Ganske bra øy, hva? 17 00:02:08,650 --> 00:02:12,780 Jeg ble født med usedvanlige krefter og ble bedt om å skjule dem. 18 00:02:12,870 --> 00:02:15,950 Som alle barn gjorde jeg det motsatte. 19 00:02:18,250 --> 00:02:20,830 Det er Langklo. Hun tok seg av meg. 20 00:02:20,920 --> 00:02:25,380 Hun var som Obi-Wan Kenobi... hvis han hadde nebb og spiste mus. 21 00:02:25,460 --> 00:02:28,010 Sonic, noen kunne ha sett deg. 22 00:02:28,090 --> 00:02:30,760 Nei da. Jeg er for rask! 23 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 Og jeg ville gi deg denne. 24 00:02:36,680 --> 00:02:37,930 Ned! 25 00:02:41,560 --> 00:02:45,150 Med stor kraft... kommer skurker ute etter kraften. 26 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 Jeg ledet dem rett til oss. 27 00:03:02,040 --> 00:03:03,210 Hør nøye etter, Sonic. 28 00:03:04,630 --> 00:03:07,670 Du har en enestående kraft. 29 00:03:07,750 --> 00:03:10,090 Derfor vil alltid noen være ute etter den. 30 00:03:10,170 --> 00:03:13,880 Du er bare trygg hvis du gjemmer deg. 31 00:03:17,470 --> 00:03:20,100 Du er trygg på denne verdenen på den andre siden 32 00:03:20,180 --> 00:03:21,480 av universet. 33 00:03:21,560 --> 00:03:24,310 -Jeg vil ikke dra uten deg. -Du må. 34 00:03:24,400 --> 00:03:26,980 Disse ringene blir din viktigste eiendel. 35 00:03:30,820 --> 00:03:33,400 Bruk en hvis du blir oppdaget. 36 00:03:33,900 --> 00:03:35,870 Slutt aldri å løpe. 37 00:03:36,530 --> 00:03:37,910 Løp! 38 00:03:41,700 --> 00:03:42,870 Langklo! 39 00:03:44,500 --> 00:03:45,540 Farvel, Sonic. 40 00:03:45,620 --> 00:03:46,580 Nei! 41 00:03:48,590 --> 00:03:50,380 Nei! 42 00:04:05,390 --> 00:04:07,060 GREEN HILLS I MONTANA 43 00:04:07,150 --> 00:04:08,730 TI ÅR SENERE 44 00:04:16,360 --> 00:04:17,820 Kom igjen, én bil... 45 00:04:28,040 --> 00:04:29,380 Jeg kjeder meg. 46 00:04:29,460 --> 00:04:31,000 Tom, hører du? Er du der? 47 00:04:31,750 --> 00:04:34,840 Nei, Wade. Jeg er på en yacht på Barbados. 48 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Med Rihanna. 49 00:04:37,180 --> 00:04:38,680 Herregud. 50 00:04:38,760 --> 00:04:40,350 Utrolig. Send bilder. 51 00:04:40,430 --> 00:04:42,470 Nei, Wade. Jeg er på fartsfellen. 52 00:04:42,560 --> 00:04:45,730 Allerede? Hvordan kom du så fort tilbake? 53 00:04:45,810 --> 00:04:47,560 Vent, jeg har visst noe. 54 00:04:54,740 --> 00:04:57,740 Kompis! Hvor er brannen? 55 00:04:57,820 --> 00:04:59,620 Det bor barn her omkring. 56 00:05:00,950 --> 00:05:03,240 Jeg syntes det var morsomt. Unnskyld. 57 00:05:09,290 --> 00:05:10,130 Hva? 58 00:05:49,960 --> 00:05:51,630 Tom, du må ned på Hovedgata. 59 00:05:51,710 --> 00:05:53,540 Det var vært et gjengoppgjør. 60 00:05:55,920 --> 00:05:58,420 Tuller. Ei and stjal et rundstykke. 61 00:05:58,510 --> 00:06:00,180 Men de vil ha det tilbake. 62 00:06:11,730 --> 00:06:14,360 Jøss, kompis, du ble nesten drept. 63 00:06:14,440 --> 00:06:16,480 Ville du ha et adrenalinkick? 64 00:06:16,570 --> 00:06:18,650 Må være hardt å være langsom hele tida. 65 00:06:18,740 --> 00:06:22,030 Dette er lykkedagen din. 66 00:06:26,490 --> 00:06:28,830 Har du noensinne følt deg så levende? 67 00:06:30,250 --> 00:06:32,750 Dette er flott. Du er kjempeflink. 68 00:06:32,830 --> 00:06:34,340 Herregud! 69 00:06:34,880 --> 00:06:36,840 God innhenting. 70 00:06:39,550 --> 00:06:41,760 La dette være en hemmelighet, ok? 71 00:06:41,840 --> 00:06:45,010 Du har ikke sett meg. Jeg har aldri vært her. 72 00:06:59,360 --> 00:07:01,070 Hva forventet du? 73 00:07:01,150 --> 00:07:05,160 Et skittent pinnsvin som spiste bær og så vidt overlevde? 74 00:07:05,240 --> 00:07:09,750 Tenk om igjen. Jeg har et kjempeliv på jorda. 75 00:07:09,830 --> 00:07:11,500 Jeg har et bibliotek... 76 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 ...et treningsstudio... 77 00:07:14,960 --> 00:07:17,090 ...og et topp moderne sikkerhetssystem. 78 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Å nei. 79 00:07:32,020 --> 00:07:35,060 Og blir jeg oppdaget, flykter jeg til en ny planet 80 00:07:35,150 --> 00:07:38,440 slik Langklo instruerte. 81 00:07:38,520 --> 00:07:42,240 En trygg verden med kun sopp... 82 00:07:43,820 --> 00:07:46,740 ...ekle, stinkende sopp. 83 00:07:47,700 --> 00:07:49,370 Jeg hater sopp. 84 00:07:50,740 --> 00:07:52,830 Men nå tenker vi ikke på det. 85 00:07:52,910 --> 00:07:57,330 Dette er Green Hills. Det beste stedet på jorda. 86 00:07:58,710 --> 00:08:03,630 Dette er mine folk, og, tør jeg si... jeg er deres sympatiske romvesen. 87 00:08:03,720 --> 00:08:05,550 Samme om de ikke vet at jeg fins. 88 00:08:07,510 --> 00:08:10,720 Favorittpersonen min er Smultringherren. 89 00:08:11,640 --> 00:08:13,180 Beskytter av byen... 90 00:08:13,270 --> 00:08:16,980 ...og av alle skapninger, store som små. 91 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 God morgen. 92 00:08:18,150 --> 00:08:19,940 Donald. Dolly. Daffy. 93 00:08:21,150 --> 00:08:23,610 Han bor sammen med Saltkringledamen. 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,860 Hun er kjempesnill mot dyr 95 00:08:25,950 --> 00:08:28,990 og ble underlig nok født uten bein. 96 00:08:29,490 --> 00:08:30,990 Au, au. 97 00:08:31,080 --> 00:08:34,290 Én person i byen er på sporet av meg. 98 00:08:34,370 --> 00:08:36,580 Han kaller meg Den blå djevelen. 99 00:08:36,670 --> 00:08:38,540 Jeg tok ham nesten i går kveld. 100 00:08:38,630 --> 00:08:40,460 Hils på Gale Carl. 101 00:08:44,130 --> 00:08:45,590 Vi har det gøy sammen. 102 00:08:47,300 --> 00:08:49,800 Jeg vet at du er der ute! 103 00:08:49,890 --> 00:08:52,810 Jeg vet at du fins! 104 00:08:52,890 --> 00:08:55,430 Nei, det gjør jeg ikke! 105 00:08:55,520 --> 00:08:57,600 Jeg liker filmkvelder best. 106 00:08:57,690 --> 00:08:59,610 Vær så snill. 107 00:09:00,190 --> 00:09:01,650 Keanu! 108 00:09:01,730 --> 00:09:03,360 Du er en nasjonalskatt. 109 00:09:03,440 --> 00:09:05,820 -Når jeg finner deg... -Test, tøffing. 110 00:09:05,900 --> 00:09:07,660 Det er ei bombe på en buss. 111 00:09:07,740 --> 00:09:09,160 "Test, tøffing." 112 00:09:09,700 --> 00:09:10,870 Klassisk replikk. 113 00:09:11,580 --> 00:09:13,540 Vi er i grunnen som en familie. 114 00:09:14,250 --> 00:09:16,040 Selv om vi ikke har møttes ennå. 115 00:09:16,120 --> 00:09:17,160 PSYKIATER IKKE FORSTYRR 116 00:09:17,250 --> 00:09:20,630 Gjør ikke din langvarige isolasjon deg litt gal? 117 00:09:20,710 --> 00:09:22,630 Gal? Jeg? 118 00:09:22,710 --> 00:09:25,300 Slett ikke, doktor. Du tar feil. 119 00:09:25,380 --> 00:09:29,760 Og tross alle dine såkalte venner, er du ikke ensom... 120 00:09:29,840 --> 00:09:31,890 ...innerst inne? 121 00:09:37,480 --> 00:09:40,900 Kanskje redd for at du alltid vil være alene? 122 00:09:55,160 --> 00:09:58,910 Hei! Nei, nei. 123 00:09:59,000 --> 00:10:00,620 Kom dere vekk. Kom igjen. 124 00:10:00,710 --> 00:10:03,040 Kom igjen! Kom dere vekk! 125 00:10:03,130 --> 00:10:05,550 Kom dere vekk, søppelpandaer. 126 00:10:07,210 --> 00:10:09,930 Maddie, som Green Hills' beste veterinær, 127 00:10:10,010 --> 00:10:13,050 hvordan dreper du en vaskebjørn raskest? 128 00:10:13,140 --> 00:10:15,600 Hei, Ozzy. Du er glad for å se meg. 129 00:10:15,680 --> 00:10:16,850 Du spiser vel ikke søppel? 130 00:10:17,810 --> 00:10:19,020 Er det det jeg tror? 131 00:10:19,690 --> 00:10:22,520 -Er det det jeg tror? -Åpne den. 132 00:10:23,150 --> 00:10:24,980 Den er liten. Dårlig tegn? 133 00:10:25,070 --> 00:10:26,780 Bare åpne den. 134 00:10:32,620 --> 00:10:33,530 "Kjære Thomas, 135 00:10:33,620 --> 00:10:36,450 Vi har vurdert din søknad til San Francisco-politiet, 136 00:10:36,540 --> 00:10:39,210 og i påvente av bakgrunnskontroll 137 00:10:39,290 --> 00:10:42,670 vil vi informere deg om at du har fått jobb hos oss." 138 00:10:42,750 --> 00:10:44,170 -Herregud! -Jøss. 139 00:10:44,790 --> 00:10:46,170 Herregud. 140 00:10:46,630 --> 00:10:47,630 Ta-da! 141 00:10:48,550 --> 00:10:49,920 "San Francisco suger." 142 00:10:52,510 --> 00:10:53,510 Feil kake! 143 00:10:58,720 --> 00:11:01,520 -Tvilte du aldri? -Nei! 144 00:11:03,900 --> 00:11:06,980 -Utrolig. -Vet det! Du klarte det. 145 00:11:08,690 --> 00:11:10,110 Hva er det? 146 00:11:11,360 --> 00:11:13,740 Leiligheter til leie som jeg fant på Zillow. 147 00:11:13,820 --> 00:11:18,830 Ozzy og jeg kan fly dit i morgen og se på noen nabolag. 148 00:11:19,500 --> 00:11:22,250 Dette skjer så fort. 149 00:11:22,330 --> 00:11:25,000 Jøye meg... Det er sinnssykt. 150 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 Du søker på jobben og får den. 151 00:11:27,420 --> 00:11:28,920 Avhengig av bakgrunnssjekk. 152 00:11:29,000 --> 00:11:30,090 Jøye meg... 153 00:11:30,170 --> 00:11:33,590 Håper de ikke finner ut om da du brukte naboens Wi-Fi. 154 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Jeg bruker ennå naboens Wi-Fi. 155 00:11:36,930 --> 00:11:39,640 Men, Maddie... Sikkert at dette er greit? 156 00:11:39,720 --> 00:11:41,770 Thomas Michael Wachowski, 157 00:11:41,850 --> 00:11:44,190 hva gjorde du mens jeg studerte til veterinær? 158 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 Jobbet ekstra for å betale husleien og... 159 00:11:46,310 --> 00:11:48,110 ...skolepengene. 160 00:11:48,820 --> 00:11:52,110 Du ofret for meg. Jeg ofrer gjerne for deg. 161 00:11:53,860 --> 00:11:56,070 Sikkert at det er greit for deg, vennen? 162 00:11:57,450 --> 00:11:59,740 En Wachowski har beskyttet denne byen 163 00:11:59,830 --> 00:12:01,790 i over 50 år. 164 00:12:02,580 --> 00:12:04,210 Dette er en stor forandring. 165 00:12:05,080 --> 00:12:06,580 Jeg er helt sikker. 166 00:12:07,380 --> 00:12:10,210 Jeg bør dra ut og vise hva jeg kan. 167 00:12:10,300 --> 00:12:14,180 Jeg elsker Green Hills, men... Jeg vil hjelpe folk med ekte problemer. 168 00:12:14,930 --> 00:12:17,470 Jeg vil stille opp for folk 169 00:12:17,550 --> 00:12:19,220 i livsfare. 170 00:12:20,010 --> 00:12:21,140 Skjønner. 171 00:12:21,220 --> 00:12:24,190 -Jeg er stolt av deg. -Takk. 172 00:12:25,600 --> 00:12:28,060 Jeg må dessverre fortelle 173 00:12:28,150 --> 00:12:31,360 at jeg har fått meg jobb i San Francisco-politiet... 174 00:12:31,440 --> 00:12:33,150 ...med umiddelbar virkning. 175 00:12:33,240 --> 00:12:37,030 Det blir hardt å forlate hjembyen og vennene mine. 176 00:12:37,110 --> 00:12:40,120 Men jeg føler at jeg må gjøre dette... 177 00:12:40,740 --> 00:12:45,290 ...for å vokse... både som politimann og menneske. 178 00:12:48,330 --> 00:12:50,210 Hva tror du, betjent Strø? 179 00:12:51,250 --> 00:12:52,960 Det var vel ikke så ille? 180 00:12:54,260 --> 00:12:56,010 Nå må jeg bare... 181 00:12:57,050 --> 00:12:58,890 ...si det til alle som ikke er smultring. 182 00:13:00,760 --> 00:13:02,970 Jøss, sluttspillet! 183 00:13:47,940 --> 00:13:49,310 Så kult. 184 00:13:54,320 --> 00:13:55,480 Det står uavgjort. 185 00:13:55,570 --> 00:13:59,110 Og den du vil ha på plata når alt står på spill: Sonic! 186 00:13:59,200 --> 00:14:00,990 Men kasteren 187 00:14:01,070 --> 00:14:04,290 er den beste venstrehendte i Green Hills: 188 00:14:04,370 --> 00:14:05,740 Også Sonic. 189 00:14:05,830 --> 00:14:07,290 Konsentrer deg, Sonic. 190 00:14:07,370 --> 00:14:10,330 Vinner du, blir du den mest populære i Green Hills. 191 00:14:15,130 --> 00:14:18,220 Slå til fyren til venstre. Han er et surrehue. 192 00:14:21,890 --> 00:14:23,390 Jeg kan ikke med den fyren. 193 00:14:23,470 --> 00:14:27,600 Slåer Sonic. Sving, slåer Sonic. 194 00:14:35,230 --> 00:14:36,610 Jeg tar den! 195 00:14:37,650 --> 00:14:38,900 Jeg tok den ikke. 196 00:14:48,000 --> 00:14:49,830 Løp hjem! 197 00:14:50,290 --> 00:14:51,670 Kom igjen! 198 00:14:56,420 --> 00:14:57,630 Trygg! 199 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 Ja! Ja, ja! Jeg klarte det! 200 00:15:02,890 --> 00:15:05,680 Så dere det? Jeg klarte det. 201 00:15:18,860 --> 00:15:20,780 Jeg er virkelig alene. 202 00:15:21,450 --> 00:15:24,030 Helt alene. For alltid. 203 00:15:58,400 --> 00:16:01,690 Ingen merket vel den enorme blå eksplosjonen? 204 00:16:12,040 --> 00:16:13,620 -Hei. -Hei, Tom. 205 00:16:13,710 --> 00:16:15,420 Wade her. 206 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 Hva foregår? 207 00:16:17,250 --> 00:16:19,170 Strømmen har visst gått. 208 00:16:19,250 --> 00:16:22,590 Lyset har gått over hele byen. 209 00:16:22,670 --> 00:16:24,680 -Hva skal jeg gjøre? -Slapp av. 210 00:16:24,760 --> 00:16:26,590 Pust dypt inn, ring Gil, 211 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 se om de finner den nedfalte ledningen, så... 212 00:16:29,600 --> 00:16:32,270 ...be Zim få generatoren til Super Q, 213 00:16:32,350 --> 00:16:33,600 så maten holder seg fersk. 214 00:16:33,680 --> 00:16:37,480 Ringe Zim... før Gil? 215 00:16:37,560 --> 00:16:39,980 -Ringe Gil... Hallo? -Jeg ringer igjen. 216 00:16:40,070 --> 00:16:42,320 Vent! Hallo? Var det alle instruksjonene? 217 00:16:43,780 --> 00:16:46,820 Du klarer dette. 218 00:16:47,570 --> 00:16:50,740 Hva skulle du gjøre først? 219 00:16:52,410 --> 00:16:54,500 Slappe av. 220 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 For tjue minutter siden 221 00:17:15,810 --> 00:17:19,480 ble strømmen slått ut over hele nordvestkysten. 222 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Hva vet vi? 223 00:17:20,650 --> 00:17:23,070 Vi trodde først at det var en EMP. 224 00:17:23,820 --> 00:17:26,570 Men elektromagnetiske pulser er ikke så sterke. 225 00:17:26,650 --> 00:17:29,240 NASA har utelukket meteorer og solutbrudd. 226 00:17:29,320 --> 00:17:31,740 Det er ingen feil på et kraftverk. 227 00:17:31,820 --> 00:17:34,700 Vi er veldig gode til å finne ut hva det ikke var. 228 00:17:34,790 --> 00:17:37,080 Det kan varsle et større angrep. 229 00:17:37,160 --> 00:17:39,330 La oss samle femte og sjette regiment. 230 00:17:39,420 --> 00:17:40,500 Nei. 231 00:17:40,580 --> 00:17:43,130 Vi trenger en langt mer avansert hjerne. 232 00:17:43,210 --> 00:17:45,010 En som skjønner teknologi. 233 00:17:45,090 --> 00:17:47,840 -Ei laboratorierotte? -Ikke hvilken som helst. 234 00:17:47,930 --> 00:17:49,430 Ei rotte med tenner. 235 00:17:49,510 --> 00:17:51,680 Du foreslår vel ikke den jeg tror? 236 00:17:51,760 --> 00:17:53,510 -Jeg vet at han er rar. -Rar? 237 00:17:53,600 --> 00:17:56,140 -Nei. Aldri. -Han er totalt sprø! 238 00:17:56,230 --> 00:17:59,650 Men genial. Fem doktorgrader, kjempehøy IQ. 239 00:17:59,730 --> 00:18:02,400 Droneteknologien hans er revolusjonerende! 240 00:18:02,480 --> 00:18:04,360 Sikkert at han takler dette? 241 00:18:04,440 --> 00:18:06,360 Operasjonene hans har vært perfekte. 242 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 -Husker dere kuppet i Pakistan? -Nei. 243 00:18:08,450 --> 00:18:09,910 Opprøret i Aserbaijanistan? 244 00:18:09,990 --> 00:18:12,070 -Det landet fins ikke. -Nettopp. 245 00:18:12,160 --> 00:18:14,370 Det kan dere takke Robotnik for. 246 00:18:14,450 --> 00:18:17,580 Utrolig at du blander inn den gærningen. 247 00:18:17,660 --> 00:18:20,000 Ja, men... 248 00:18:20,920 --> 00:18:22,330 ...vi har ikke noe valg. 249 00:18:47,860 --> 00:18:48,860 Hva i...? 250 00:19:10,970 --> 00:19:12,340 Er du sjefen her? 251 00:19:12,430 --> 00:19:13,590 -Ja, det er... -Niks! 252 00:19:13,680 --> 00:19:14,600 -Mitt... -Feil! 253 00:19:14,680 --> 00:19:16,010 -...navn... -Jeg er sjef! 254 00:19:16,100 --> 00:19:17,430 -...er major... -Jeg! 255 00:19:17,520 --> 00:19:19,180 -...Ben... -Jeg er sjefen. 256 00:19:20,940 --> 00:19:22,650 Du har aldri sett noe slikt før. 257 00:19:23,350 --> 00:19:27,650 Det står at jeg er øverste banan blant masse sultne aper. 258 00:19:27,730 --> 00:19:29,070 Få klargjøre. 259 00:19:30,190 --> 00:19:32,860 I et sekvensielt hierarki med viktige nivåer 260 00:19:32,950 --> 00:19:35,070 er avstanden mellom oss for stor til å kvantifiseres. 261 00:19:35,160 --> 00:19:37,450 -Agent? -Doktoren syns du er kjedelig. 262 00:19:37,540 --> 00:19:39,620 Jeg starter en sveipesekvens. 263 00:19:40,250 --> 00:19:42,710 Seksten km i alle retninger bør holde. 264 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 -Ser han fortsatt rart på meg? -Ja. 265 00:19:46,040 --> 00:19:47,750 Be ham stoppe, ellers henter jeg søkeloggen hans. 266 00:19:47,840 --> 00:19:49,550 Slutt å se på doktoren, 267 00:19:49,630 --> 00:19:51,300 -ellers ser han på... -Jeg er ikke døv. 268 00:19:51,380 --> 00:19:53,340 Be mennene hans adlyde meg nå. Bla-bla-bla. 269 00:19:54,470 --> 00:19:57,140 Unnskyld! Jeg vet ikke om du forstår... 270 00:19:57,220 --> 00:19:59,060 Unnskyld, major. Hva heter du? 271 00:19:59,140 --> 00:20:00,810 -Benning... -Ingen bryr seg! 272 00:20:01,770 --> 00:20:05,270 Ingen bryr seg. Hør, major Ingen Bryr Seg... 273 00:20:05,350 --> 00:20:07,650 Vet du hvorfor ingen bryr seg om hvem du er? 274 00:20:07,730 --> 00:20:10,110 De bryr seg ikke om det lille du har oppnådd. 275 00:20:10,190 --> 00:20:13,070 Og hvor stolt moren din er 276 00:20:13,150 --> 00:20:15,660 over at du leser som en tredjeklassing. 277 00:20:16,490 --> 00:20:20,290 Lest Charlottes tryllevev? Slik går det: Hun dør til slutt. 278 00:20:20,370 --> 00:20:22,410 Men hun etterlater en ekkel eggsekk. 279 00:20:25,290 --> 00:20:27,000 Å... ungene mine. 280 00:20:27,840 --> 00:20:30,090 Se hva som kom ut av eggsekken min. 281 00:20:30,170 --> 00:20:32,260 Vet dere hva jeg liker med maskiner? 282 00:20:33,340 --> 00:20:36,550 De adlyder. De følger programmet. 283 00:20:36,640 --> 00:20:39,970 De trenger ikke fri for å bli fulle eller sette ut en båt. 284 00:20:40,720 --> 00:20:42,560 Nå skal du adlyde. 285 00:20:42,640 --> 00:20:45,350 Stå der borte ved din personlige avgrunn... 286 00:20:46,350 --> 00:20:48,440 ...og se maskinene gjøre jobben din. 287 00:20:51,190 --> 00:20:53,650 -Føler du det, Stone? -Ja, doktor. 288 00:20:54,320 --> 00:20:55,820 Det er evolusjon. 289 00:20:57,030 --> 00:20:58,370 Det er evolusjon! 290 00:21:14,550 --> 00:21:15,930 SKANNER 291 00:21:16,010 --> 00:21:18,140 LOGGFØRER AVVIK 292 00:21:20,050 --> 00:21:22,260 SPEKTRUMSANALYSE 293 00:21:34,400 --> 00:21:36,530 -Agent Stone? -Doktor. 294 00:21:36,610 --> 00:21:38,530 Ser du noe nyttig på bildet? 295 00:21:39,780 --> 00:21:42,540 -Ingenting. -Selvsagt ikke. 296 00:21:42,620 --> 00:21:44,500 Øynene dine ble ikke opplært 297 00:21:44,580 --> 00:21:47,160 til å se spor av indianere. 298 00:21:57,130 --> 00:21:58,260 Det er enestående. 299 00:21:58,340 --> 00:21:59,470 Nei. 300 00:21:59,550 --> 00:22:03,140 Det enestående er at jeg vet skapningens høyde, vekt 301 00:22:03,220 --> 00:22:04,770 og ryggradskrumming, 302 00:22:04,850 --> 00:22:07,350 og datamaskinen finner ingen match 303 00:22:07,430 --> 00:22:09,980 blant noen dyr på jorda. 304 00:22:10,980 --> 00:22:15,570 Strømbruddet var ikke et terroristangrep, og det er ingen bigfoot-unge. 305 00:22:15,650 --> 00:22:19,150 Denne fyren er noe helt... 306 00:22:20,410 --> 00:22:22,200 ...annet. 307 00:22:22,280 --> 00:22:25,040 Send alle søkeenheter til fotsporet. 308 00:22:26,000 --> 00:22:28,500 Et lite skritt for menneskeheten... 309 00:22:28,580 --> 00:22:30,880 ...et enormt sprang for meg. 310 00:22:42,140 --> 00:22:44,140 Alt er i orden. 311 00:22:44,220 --> 00:22:46,310 Du spilte baseball, ble opprørt, 312 00:22:46,390 --> 00:22:49,390 lyn kom fra rumpa di, og nå er de ute etter deg. 313 00:22:50,730 --> 00:22:52,520 Jorda er ikke trygg lenger. 314 00:22:52,610 --> 00:22:54,520 Tid for Plan B. Soppstad. 315 00:22:54,610 --> 00:22:57,400 Men jeg må ta med tingene mine. Kun nødvendigheter. 316 00:22:57,480 --> 00:22:59,820 Tannbørste, tannpasta, hårgelé, nattlys. 317 00:22:59,900 --> 00:23:01,950 Rar hatt. En halvspist kantalupp. 318 00:23:02,030 --> 00:23:03,910 Et duftlys. 319 00:23:03,990 --> 00:23:06,080 Tegneseriesamlingen. Sakkosekk. 320 00:23:06,160 --> 00:23:07,750 Får den plass i en ryggsekk? 321 00:23:07,830 --> 00:23:09,830 Nei, nei. Selvsagt ikke. Så dumt. 322 00:23:09,910 --> 00:23:13,540 Hva annet? Ringene, selvsagt. 323 00:23:14,790 --> 00:23:16,210 Nå drar jeg. Ringtid. 324 00:23:16,300 --> 00:23:17,960 Sopplanet, jeg kommer. 325 00:23:18,840 --> 00:23:20,170 Å nei. De er like utenfor. 326 00:23:20,260 --> 00:23:21,970 Jeg må gå et annet sted. 327 00:23:26,640 --> 00:23:28,310 Farvel, hule. 328 00:23:32,600 --> 00:23:34,100 -Hei. -Hei. 329 00:23:34,190 --> 00:23:35,190 Hva gjør du? 330 00:23:35,270 --> 00:23:37,780 Fargelegger med Jojo og Rachel. 331 00:23:37,860 --> 00:23:39,940 Det høres... halvveis gøy ut. 332 00:23:40,030 --> 00:23:42,200 Her er det spennende. Strømmen gikk. 333 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 Hele byen ble mørklagt. 334 00:23:44,240 --> 00:23:46,580 Som et tegn på at jeg burde dra fra Dodge. 335 00:23:46,660 --> 00:23:48,700 -Wade må ha gått fra vettet. -Ja. 336 00:23:48,790 --> 00:23:51,210 Og han har ikke mye å gå fra. 337 00:23:51,290 --> 00:23:53,920 Og søsteren din? Har hun fått deg til å gå fra meg? 338 00:23:54,000 --> 00:23:57,250 Nei, men hun ba meg se om du brukte datingapper. 339 00:23:57,340 --> 00:23:59,420 Jeg har ingen slike apper. 340 00:23:59,510 --> 00:24:01,470 Men jeg har Olive Garden. 341 00:24:01,550 --> 00:24:03,470 -Når du er der... -Du er familie. 342 00:24:05,720 --> 00:24:07,010 Umulig. 343 00:24:09,600 --> 00:24:10,890 Vaskebjørnene er her. 344 00:24:10,980 --> 00:24:12,850 De skal bli overrasket. 345 00:24:12,940 --> 00:24:15,350 Ikke bruk bedøvelsespistolen. 346 00:24:15,440 --> 00:24:16,440 De er bare sultne. 347 00:24:16,520 --> 00:24:19,190 Og den er for bjørner. 348 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 -Bra. Så funker den. -Tom! 349 00:24:22,360 --> 00:24:24,490 Jeg tuller. Jeg skal bare skremme dem. 350 00:24:24,570 --> 00:24:25,820 Kanskje ihjel. 351 00:24:25,910 --> 00:24:26,950 -Elsker deg, ha det! -Tom... 352 00:24:31,950 --> 00:24:34,210 S-K-I-L-S-M-I-S-S-E. 353 00:24:36,670 --> 00:24:37,920 Jeg er inne. 354 00:24:38,000 --> 00:24:40,670 Smultringherrens eiendom er nesten uskadet. 355 00:24:41,590 --> 00:24:42,760 Nå skjer det. 356 00:24:42,840 --> 00:24:44,340 Det gikk ikke på jorda, 357 00:24:44,430 --> 00:24:45,720 men du skal til en trygg verden. 358 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 En fin, trygg verden full av sopp. 359 00:24:48,390 --> 00:24:51,560 Sopp som vil bli dine eneste venner. 360 00:24:51,640 --> 00:24:53,560 Det er forferdelig. Jeg kan ikke. 361 00:24:53,640 --> 00:24:55,690 Du må. Det er eneste utvei. 362 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 Greit. 363 00:25:00,520 --> 00:25:02,740 Kanskje San Francisco-politiet. 364 00:25:02,820 --> 00:25:04,320 Potene i været! 365 00:25:05,860 --> 00:25:08,700 Eh... mjau? 366 00:25:17,120 --> 00:25:20,250 "San... Francisco?" 367 00:25:37,650 --> 00:25:40,860 KUN TIL NØDSTILFELLER!!! 368 00:25:42,270 --> 00:25:43,570 Nei. 369 00:25:48,450 --> 00:25:49,990 Hva? 370 00:26:12,390 --> 00:26:14,060 Den blå djevelen. 371 00:26:27,240 --> 00:26:29,450 -Smultringherren? -Den kan snakke. 372 00:26:30,110 --> 00:26:32,580 Du er ikke... Skal du bortføre meg? 373 00:26:32,660 --> 00:26:34,080 Du bortførte meg. 374 00:26:35,660 --> 00:26:37,830 Godt poeng. Hva er du? 375 00:26:37,910 --> 00:26:39,750 Hvorfor gjemmer du deg i garasjen? 376 00:26:39,830 --> 00:26:41,170 Jeg trengte et trygt sted. 377 00:26:41,250 --> 00:26:43,630 Jeg kom bare på deg, Smultringherren. 378 00:26:43,710 --> 00:26:45,000 Hvorfor kaller du meg det? 379 00:26:45,090 --> 00:26:47,970 Du snakker med smultringer og spiser de slemme. 380 00:26:48,510 --> 00:26:49,800 Godt poeng. 381 00:26:49,880 --> 00:26:52,300 Vent. Hvor er soppene? Hvorfor er jeg på jorda? 382 00:26:52,390 --> 00:26:55,680 Å nei! Jeg mistet ringene. 383 00:26:55,760 --> 00:26:57,060 Hva? 384 00:27:02,940 --> 00:27:05,360 Hva skjer? Er det moderskipet ditt? 385 00:27:06,070 --> 00:27:07,650 Ikke utfør eksperimenter på meg. 386 00:27:07,740 --> 00:27:10,450 Er du liksom redd? Jeg har ikke engang bukse. 387 00:27:13,990 --> 00:27:15,330 Hva i...? 388 00:27:17,910 --> 00:27:20,210 -De skal ta meg! -Hvem? Hva angår det meg? 389 00:27:20,290 --> 00:27:22,370 Ikke tid til å forklare, men hjelp meg. 390 00:27:22,460 --> 00:27:24,540 Nei. Hvorfor? 391 00:27:24,630 --> 00:27:28,130 Beina mine, som vanligvis er livsfarlige, 392 00:27:28,210 --> 00:27:29,340 føles som spagetti. 393 00:27:29,420 --> 00:27:32,220 Du må hjelpe meg. Det står om livet. 394 00:27:40,180 --> 00:27:41,730 Greit. Kom. 395 00:27:45,480 --> 00:27:46,610 Litt hjelp? 396 00:27:57,910 --> 00:27:59,830 Bli her. Og vær stille. 397 00:27:59,910 --> 00:28:02,670 Kjempegod plan! Vi samarbeider så godt. 398 00:28:02,750 --> 00:28:04,670 Vi fullfører hverandres setninger. 399 00:28:06,500 --> 00:28:07,710 Ha det. 400 00:28:11,130 --> 00:28:12,420 Hallo! 401 00:28:13,300 --> 00:28:14,430 Kan jeg hjelpe deg? 402 00:28:18,220 --> 00:28:19,680 God morgen, bygdekompis. 403 00:28:21,100 --> 00:28:24,690 Jeg er fra kraftselskapet, undersøker strømbruddet. 404 00:28:24,770 --> 00:28:28,110 Kan jeg gjøre noen avlesninger inne hos deg? 405 00:28:28,190 --> 00:28:30,030 Er du fra kraftselskapet? 406 00:28:30,110 --> 00:28:32,650 Da kjenner du Spencer. Vi spiller softball. 407 00:28:32,740 --> 00:28:34,150 Å! Spence. 408 00:28:34,950 --> 00:28:36,370 Han er en bra fyr. 409 00:28:37,240 --> 00:28:39,910 -Ja. Kom inn! -Flott. 410 00:28:39,990 --> 00:28:41,370 Gjør alle avlesninger du må. 411 00:28:41,450 --> 00:28:43,210 Men... 412 00:28:43,290 --> 00:28:46,330 Foretar ikke dere avlesninger utendørs? 413 00:28:46,420 --> 00:28:48,460 Da kan de se selv om du er borte. 414 00:28:49,210 --> 00:28:51,550 Og Spencer jobber for gasselskapet. 415 00:28:51,630 --> 00:28:53,220 Han spiller frisbee. 416 00:28:53,300 --> 00:28:55,930 Så hvorfor tror du jeg er dum nok 417 00:28:56,010 --> 00:28:57,550 til å slippe deg inn hos meg? 418 00:29:06,400 --> 00:29:08,730 -Unnskyld, Mister... -Wachowski. 419 00:29:08,810 --> 00:29:10,690 Alle kaller meg Tom. 420 00:29:10,770 --> 00:29:12,650 Men tannlegen kaller meg Tim. 421 00:29:12,740 --> 00:29:15,360 Det har pågått så lenge at jeg ikke kan korrigere ham. 422 00:29:16,280 --> 00:29:18,570 Tom-som-kalles-Tim-av-tannlegen. 423 00:29:18,660 --> 00:29:22,370 Du merket kanskje strømbruddet i byen. 424 00:29:22,450 --> 00:29:24,500 Jepp, ingen lys. Merket det. 425 00:29:24,580 --> 00:29:27,420 Jeg har funnet en energipuls med lik signatur 426 00:29:27,500 --> 00:29:29,590 som den som forårsaket bruddet. 427 00:29:44,520 --> 00:29:46,440 Hør, Mister... 428 00:29:46,520 --> 00:29:47,810 Doktor. 429 00:29:47,900 --> 00:29:50,650 Dr. Robotnik. Men tannlegen min kaller meg Rob. 430 00:29:52,530 --> 00:29:55,820 Hør... Dr. Robotskeez. 431 00:29:55,900 --> 00:29:58,070 Dette er nok alvorlig, 432 00:29:58,160 --> 00:29:59,530 men jeg er ikke innblandet. 433 00:29:59,620 --> 00:30:00,910 Spør alle i byen. 434 00:30:00,990 --> 00:30:02,950 -Alle kjenner meg. -Sikkert. 435 00:30:03,040 --> 00:30:06,290 Du er nok sikkert populær blant folk 436 00:30:06,370 --> 00:30:08,960 på dette lille fillestedet. 437 00:30:09,040 --> 00:30:11,250 Sikkert siden dere dyttet kuer 438 00:30:11,340 --> 00:30:12,920 og spilte i jugband! 439 00:30:16,130 --> 00:30:19,050 Kanskje vil du en dag oppnå målet 440 00:30:19,130 --> 00:30:21,800 om å få et varehuskort eller adoptere hund. 441 00:30:21,890 --> 00:30:27,430 Men jeg overgikk alt du noensinne vil gjøre... 442 00:30:29,190 --> 00:30:30,350 ...før jeg ble smårolling. 443 00:30:31,150 --> 00:30:34,360 Jeg spyttet ut formler mens du gulpet opp melkeerstatning. 444 00:30:34,860 --> 00:30:36,240 Jeg ble ammet. 445 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 Fint. Gni det inn til en foreldreløs. 446 00:30:40,070 --> 00:30:41,240 Mr. Wachowski, 447 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 kjenner du til lov 904, tittel 10, artikkel 104? 448 00:30:46,950 --> 00:30:48,040 -Ja, som ikke... -"Alle... 449 00:30:48,120 --> 00:30:52,330 ...som prøver å hjelpe en fiende av USA, skal dø." 450 00:30:53,750 --> 00:30:55,630 Og fanger jeg deg, 451 00:30:56,380 --> 00:30:57,590 blir det enda verre. 452 00:30:59,680 --> 00:31:01,010 Verre enn døden? 453 00:31:03,350 --> 00:31:06,390 Jeg er en normal ball. Som alle baller her. 454 00:31:06,470 --> 00:31:09,810 Slutt å snakke. Nei, slutt du. Vær stille. Nei, vær stille du. 455 00:31:09,890 --> 00:31:12,480 Jeg håper de ikke skanner meg med røntgen. 456 00:31:12,560 --> 00:31:14,320 Jeg spiste en pinlig lunsj. 457 00:31:22,410 --> 00:31:24,280 Ikke få hetta. 458 00:31:25,530 --> 00:31:26,830 Ikke få hetta. 459 00:31:27,950 --> 00:31:29,290 Jeg får hetta! 460 00:31:31,920 --> 00:31:34,130 Hvorfor er det ikke teppe i trappa? 461 00:31:34,210 --> 00:31:35,540 Sammenlignet med det jeg... 462 00:31:38,800 --> 00:31:40,420 -Gamle rør. -Ja. 463 00:31:40,510 --> 00:31:41,970 Huset setter seg vel. 464 00:31:42,050 --> 00:31:43,720 Ingenting å se her! 465 00:31:44,890 --> 00:31:46,010 Hei! 466 00:31:51,350 --> 00:31:52,770 Nå skal du høre. 467 00:31:54,360 --> 00:31:55,730 Jeg tar aldri feil. 468 00:31:56,480 --> 00:31:58,900 Det er vel en første gang for alt. 469 00:31:58,980 --> 00:32:00,360 Vil du ha kake? 470 00:32:00,440 --> 00:32:03,700 Vaskebjørner har veldig rene munner. 471 00:32:16,090 --> 00:32:17,380 Se på den. 472 00:32:18,380 --> 00:32:19,760 Jeg hadde rett. 473 00:32:20,300 --> 00:32:22,550 Du er ikke overrasket. 474 00:32:22,630 --> 00:32:24,300 Skal vi prøve igjen? 475 00:32:34,730 --> 00:32:38,690 Du får fem sekunder på å si hvor den er. 476 00:32:38,770 --> 00:32:40,360 -Fem... -Hva mener du? 477 00:32:40,440 --> 00:32:41,940 -Fire... -Jeg er politi. 478 00:32:42,030 --> 00:32:43,240 Du truer en betjent. 479 00:32:43,320 --> 00:32:45,910 Hva? Du har aldri eksistert. Tre... 480 00:32:47,030 --> 00:32:48,280 Kom igjen! Tenk hardt. 481 00:32:48,990 --> 00:32:53,710 Du finner kanskje en teit unnskyldning til å leve videre... om to... 482 00:32:54,710 --> 00:32:55,750 ...én... 483 00:32:56,580 --> 00:32:57,960 Vent! Ikke skad ham! 484 00:33:11,850 --> 00:33:13,390 Dette føles overdrevent. 485 00:33:15,020 --> 00:33:16,520 VÅPEN LADER 486 00:33:17,060 --> 00:33:18,190 Hold deg bak meg. 487 00:33:30,700 --> 00:33:31,870 SIKTER 488 00:33:34,460 --> 00:33:36,620 Ikke vær redd. Jeg har kontroll på den. 489 00:33:39,630 --> 00:33:42,710 Utrolig at Amazon skal levere pakker med slike. 490 00:33:45,420 --> 00:33:48,180 En forferdelig plan! Hva tenkte jeg på? 491 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 Jeg må spy! 492 00:33:56,310 --> 00:33:59,100 Kom! Vi må stikke. 493 00:33:59,190 --> 00:34:01,190 Er det alt du har? 494 00:34:01,270 --> 00:34:02,530 Jeg har akkurat begynt! 495 00:34:02,610 --> 00:34:04,820 Si om du vil ha en runde til med den blå. 496 00:34:24,380 --> 00:34:26,590 Doktor! Går det bra? 497 00:34:27,260 --> 00:34:29,090 En fyr løp ut, og jeg tenkte på... 498 00:34:29,180 --> 00:34:30,890 Å stoppe dem? 499 00:34:31,930 --> 00:34:33,100 Åpne munnen... 500 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 ...og si at du tenkte på å stoppe dem. 501 00:34:35,680 --> 00:34:39,230 Nei, på å se om du var i orden. 502 00:34:39,310 --> 00:34:41,900 Hva er vanskelig med å være smartest i verden? 503 00:34:41,980 --> 00:34:45,150 -Alle andre virker dumme. -Ja! Bra! 504 00:34:45,230 --> 00:34:46,360 Du skjønte det. 505 00:34:48,070 --> 00:34:51,990 Uansett hva vesenet er, skal vi fange det, 506 00:34:52,070 --> 00:34:56,000 uskadeliggjøre det, finne dets kraftkilde. 507 00:34:56,080 --> 00:34:57,500 Gjør det motstand... 508 00:34:58,540 --> 00:35:01,790 ...tar vi det fra hverandre... del for del. 509 00:35:03,380 --> 00:35:04,960 Ser hvordan det fungerer. 510 00:35:06,340 --> 00:35:07,670 -Stone? -Doktor? 511 00:35:07,760 --> 00:35:09,380 Ring Optiske illusjoner. 512 00:35:10,130 --> 00:35:11,720 Si at jeg trenger ny innfatning. 513 00:35:12,470 --> 00:35:13,890 De vet hvilke jeg liker. 514 00:35:14,640 --> 00:35:16,970 Og ta med den piggen. 515 00:35:18,180 --> 00:35:19,440 Ja, doktor. 516 00:35:21,020 --> 00:35:22,730 Velkommen til GREEN HILLS Den lille byen med et stort hjerte 517 00:35:22,810 --> 00:35:25,520 Kompis... Nå må du snakke. 518 00:35:25,610 --> 00:35:28,030 Hvem og hva er du? 519 00:35:28,110 --> 00:35:30,740 Et pinnsvin! Det er vel åpenbart. 520 00:35:30,820 --> 00:35:32,200 Jeg er i skikkelig trøbbel. 521 00:35:32,280 --> 00:35:33,530 Er du det? 522 00:35:33,620 --> 00:35:36,040 Det var ikke du som slo den raringen. 523 00:35:36,120 --> 00:35:38,910 Har du liksom problemer? Jeg mistet ringene. 524 00:35:39,000 --> 00:35:40,710 Hva mener du? 525 00:35:40,790 --> 00:35:44,460 Alle avanserte kulturer reiser mellom verdener med ringer. 526 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 Nå er mine på toppen av en spiss bygning 527 00:35:47,090 --> 00:35:49,590 jeg bare har sett på t-skjorta di. 528 00:35:50,550 --> 00:35:52,510 Kjør meg til San Francisco, 529 00:35:52,590 --> 00:35:55,850 så jeg kan ta ringene og reise til sopplaneten. 530 00:35:57,430 --> 00:35:59,430 -Sopplaneten. -Ja! 531 00:36:00,230 --> 00:36:01,390 Nettopp. 532 00:36:05,230 --> 00:36:06,820 Ut med deg, kompis. 533 00:36:06,900 --> 00:36:08,650 -Unnskyld, hva? -Hør... 534 00:36:08,730 --> 00:36:11,820 Det passer veldig dårlig for meg å havne i trøbbel. 535 00:36:11,900 --> 00:36:14,030 Jeg reddet livet ditt, som du ba om. 536 00:36:14,110 --> 00:36:17,280 Dra og finn ringene dine og sopplandet. 537 00:36:17,370 --> 00:36:19,040 Håper jeg våkner på sykehuset 538 00:36:19,120 --> 00:36:21,580 og at legen sier at kolonoskopien gikk bra. 539 00:36:21,660 --> 00:36:22,670 Ok? Far vel. 540 00:36:23,330 --> 00:36:25,960 -Ok. Far vel. -Far vel. 541 00:36:28,750 --> 00:36:31,720 -Går du ikke? -Jeg vet ikke hvor San Francisco er. 542 00:36:31,800 --> 00:36:32,880 -I vest. -Vest? 543 00:36:32,970 --> 00:36:35,260 -Rett fram, du kan ikke bomme. -Fint. 544 00:36:35,340 --> 00:36:37,180 Det er greit å si farvel nå. 545 00:36:42,230 --> 00:36:46,480 Idet jeg styrtet ned i Stillehavets kalde vann, 546 00:36:46,560 --> 00:36:48,270 innså jeg noe: 547 00:36:49,020 --> 00:36:51,320 A) Jeg aner ikke hvor jeg skal. 548 00:36:51,400 --> 00:36:53,650 B) Saltvann svir. 549 00:36:53,740 --> 00:36:58,030 C) Jeg skulle ikke ha vært på denne planeten, men er det. 550 00:36:58,120 --> 00:36:59,990 Fordi du skjøt meg! 551 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 -Vet det. -Du skjøt meg! 552 00:37:02,080 --> 00:37:06,250 Jeg hørte deg første gang. Ikke gjenta det. Milde måne. 553 00:37:06,330 --> 00:37:09,210 Jeg er våt og kald. 554 00:37:09,300 --> 00:37:11,170 Det er en fisk på hodet mitt! 555 00:37:11,260 --> 00:37:14,470 Dette klarer jeg åpenbart ikke alene. 556 00:37:20,220 --> 00:37:21,770 Sett deg i bilen. 557 00:37:21,850 --> 00:37:23,600 Seriøst? Vil du hjelpe meg? 558 00:37:23,680 --> 00:37:26,270 Det er litt min feil at dette skjer med deg. 559 00:37:26,350 --> 00:37:29,480 Ikke litt. Det er bare din feil. 560 00:37:29,570 --> 00:37:31,280 Ja, bare min feil. Kommer du? 561 00:37:31,860 --> 00:37:32,900 Ja. 562 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Biltur! Jippi! 563 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 Hva driver jeg med? 564 00:37:39,910 --> 00:37:41,580 Det blir regler på denne turen. 565 00:37:41,660 --> 00:37:44,500 For det første, gjør alltid som jeg sier. 566 00:37:45,120 --> 00:37:46,670 -Skjønner? -Ja, Smultringherren. 567 00:37:46,750 --> 00:37:48,380 Ikke kall meg det. 568 00:37:49,210 --> 00:37:50,790 Jeg heter Tom. 569 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 Jeg heter Sonic. 570 00:37:52,920 --> 00:37:55,130 Sonic. 571 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 Så du har spionert på oss i årevis. 572 00:37:58,720 --> 00:38:00,100 Jeg ville ikke brukt det ordet. 573 00:38:00,180 --> 00:38:01,510 Vi var bare sammen, 574 00:38:01,600 --> 00:38:04,180 og ingen visste at jeg var der. 575 00:38:04,270 --> 00:38:06,770 Utrolig at Gale Carl hadde rett. 576 00:38:06,850 --> 00:38:09,560 Kall ham Superobservante Carl. 577 00:38:10,810 --> 00:38:12,980 -Herregud, stopp bilen. -Hva? 578 00:38:13,070 --> 00:38:15,240 Verdens største gummistrikk-ball? 579 00:38:15,320 --> 00:38:17,530 Den må vi se! 580 00:38:17,610 --> 00:38:20,280 Nei, dette er ingen gøy familietur. 581 00:38:20,370 --> 00:38:24,080 Myndighetene vil dissekere deg og arrestere meg. Det er alvor. 582 00:38:25,620 --> 00:38:27,250 Du har rett, det var teit. 583 00:38:27,330 --> 00:38:29,750 Bra gavebutikk. Her har du et museunderlag. 584 00:38:29,830 --> 00:38:31,500 Når er vi framme? 585 00:38:31,590 --> 00:38:33,670 Vi er framme når vi er framme. 586 00:38:52,860 --> 00:38:55,650 Jeg skal høre om Wade vet hva som foregår. 587 00:38:55,730 --> 00:38:58,240 Skal du treffe Wade i den glassgreia? 588 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 Er det en teleporteringsboks? 589 00:39:02,030 --> 00:39:03,120 En telefonkiosk. 590 00:39:03,200 --> 00:39:06,580 Brukes mest av narkolangere og rømlinger, som oss. 591 00:39:06,660 --> 00:39:08,290 Bli i bilen. Ingen må se deg. 592 00:39:09,330 --> 00:39:10,330 Greit. 593 00:39:29,560 --> 00:39:33,560 Det er verdens kuleste sted, men du må bli i bilen. 594 00:39:43,370 --> 00:39:45,530 Vær sterk. 595 00:39:52,750 --> 00:39:54,840 Hallo. Green Hills-politiet. 596 00:39:54,920 --> 00:39:56,670 -Wade, det er meg. -Hei. 597 00:39:56,750 --> 00:39:58,260 Så fint at du ringte. 598 00:39:58,340 --> 00:40:00,800 Noen fyrer kom og stilte spørsmål. 599 00:40:00,880 --> 00:40:02,550 De var litt nifse. 600 00:40:02,640 --> 00:40:05,300 Minnet om dem i Men in Black, 601 00:40:05,390 --> 00:40:08,680 men ikke sympatiske og sjarmerende som Will Smith. 602 00:40:08,770 --> 00:40:10,060 Hva slags spørsmål? 603 00:40:10,640 --> 00:40:13,520 Om terrorisme? 604 00:40:13,600 --> 00:40:16,730 Jeg sa at jeg og Tom har vært på isfiske sammen. 605 00:40:16,820 --> 00:40:18,230 Han kan ikke lage bomber. 606 00:40:18,320 --> 00:40:20,690 Han kan ikke engang lage agn i kulde. 607 00:40:20,780 --> 00:40:22,740 Hør. Dette er viktig. 608 00:40:22,820 --> 00:40:24,320 Ikke si at jeg ringte. 609 00:40:27,910 --> 00:40:29,950 De vet det nok alt. 610 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Mr. Wachowski. 611 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Tom. 612 00:40:36,040 --> 00:40:37,880 Den eneste andre 613 00:40:37,960 --> 00:40:41,170 som har gitt meg en på trynet, var skolens bølle. 614 00:40:41,260 --> 00:40:43,800 Han slo meg i kafeteriaen og forårsaket en skade 615 00:40:43,880 --> 00:40:46,510 på vevet rundt orbitalbeinet. 616 00:40:46,600 --> 00:40:48,640 Ydmyket meg foran hele skolen! 617 00:40:48,720 --> 00:40:50,390 Vet du hva jeg gjorde? 618 00:40:50,470 --> 00:40:53,600 Meldte fra til rektor. 619 00:40:53,690 --> 00:40:55,560 Slik oppførsel er uakseptabel. 620 00:40:55,650 --> 00:40:58,940 Nei. Jeg så på det ineffektive i at muskler slår hjerne 621 00:40:59,020 --> 00:41:01,990 og rettet opp det med teknologi. 622 00:41:02,070 --> 00:41:05,160 Gutten spiste gjennom sugerør i et år. 623 00:41:05,240 --> 00:41:06,990 Og jeg har aldri tapt en slåsskamp igjen. 624 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 Før i dag. 625 00:41:08,580 --> 00:41:10,080 Hurra for meg da. 626 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 Nei, for snart blir du som bøllen med sugerøret! 627 00:41:13,250 --> 00:41:15,830 Jeg skal ta deg, Mr. Wachowski. 628 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 Og da skal jeg... 629 00:41:18,380 --> 00:41:19,840 Hallo. 630 00:41:19,920 --> 00:41:21,010 Hallo? 631 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 Hallo, hallo? 632 00:41:22,760 --> 00:41:26,010 Han la på. Lyset er slukket. 633 00:41:26,090 --> 00:41:27,600 Takk, betjent Hjernefjert. 634 00:41:27,680 --> 00:41:29,810 Jeg kan gi deg en ekstern linje. 635 00:41:29,890 --> 00:41:32,100 Nei. Ikke tenk på det. 636 00:41:32,180 --> 00:41:37,100 Bare sitt der og vær ubrukelig... som vanlig. 637 00:41:44,200 --> 00:41:46,780 Skal ingen slette hukommelsen min? 638 00:41:47,990 --> 00:41:50,240 Jeg vil fortelle folk om dette! 639 00:41:52,830 --> 00:41:56,290 Ikke akkurat helsekost, men... 640 00:41:57,330 --> 00:41:58,500 Sonic? 641 00:42:02,550 --> 00:42:03,880 Å nei. 642 00:42:04,550 --> 00:42:06,180 Nei, nei! 643 00:42:21,190 --> 00:42:22,650 Skjer'a, partner? 644 00:42:22,730 --> 00:42:24,110 Vi er ikke partnere. Kom. 645 00:42:24,190 --> 00:42:26,950 Men det er et ZZ Top-coverband. Se på skjeggene. 646 00:42:27,030 --> 00:42:29,490 Du må se dem en annen gang. Vi drar. Opp! 647 00:42:29,570 --> 00:42:32,540 Blir vi, sier jeg ikke noe resten av turen, 648 00:42:32,620 --> 00:42:34,160 fra og med nå. 649 00:42:35,700 --> 00:42:37,870 Velkommen. Hva skal det være? 650 00:42:37,960 --> 00:42:40,250 Nacho, kyllingvinger og guac. 651 00:42:40,330 --> 00:42:42,710 Rart ord, ikke sant? Guac, guac! 652 00:42:42,800 --> 00:42:46,970 Ingen adgang for barn her. Bruker han maske? 653 00:42:47,050 --> 00:42:51,600 Han er 43 og... har en sjelden hudsykdom 654 00:42:51,680 --> 00:42:55,980 som hemmer veksten og gjør ham...slik. 655 00:42:56,060 --> 00:42:57,270 Ansiktet ble jeg født med. 656 00:42:57,350 --> 00:42:59,730 Selvtillit fikk jeg etter hvert. 657 00:43:00,560 --> 00:43:02,770 -Gi ham en Mello Yello. -Ok. 658 00:43:04,020 --> 00:43:06,650 -Du skylder meg en. -Jeg har aldri sittet på en barkrakk før. 659 00:43:06,740 --> 00:43:08,200 Så bløt. 660 00:43:08,280 --> 00:43:09,860 Se, den snurrer. 661 00:43:11,950 --> 00:43:13,660 -Fint. -Jeg er kvalm. 662 00:43:13,740 --> 00:43:16,830 Gøy? Skal du krysse av dette på hedenlista? 663 00:43:16,910 --> 00:43:18,910 -Stor kveld. -Hva er ei hedenliste? 664 00:43:19,960 --> 00:43:21,830 Ei hedenliste er... 665 00:43:21,920 --> 00:43:24,500 Det er ei liste over ting du vil gjøre 666 00:43:24,590 --> 00:43:26,960 før du vandrer heden. 667 00:43:27,050 --> 00:43:28,670 Jeg har aldri vandret heden heller. 668 00:43:28,760 --> 00:43:30,470 Jeg må lage ei liste. 669 00:43:34,760 --> 00:43:36,890 Å, Sonic! 670 00:43:43,980 --> 00:43:45,270 Hva er det? 671 00:43:45,360 --> 00:43:47,690 Det er så mye jeg ikke har gjort. 672 00:43:47,780 --> 00:43:51,570 Nå skal jeg forlate jorda for alltid... så jeg mister sjansen. 673 00:43:58,000 --> 00:44:00,710 Her kan du vel få levd mye 674 00:44:00,790 --> 00:44:02,460 på kort tid. 675 00:44:03,290 --> 00:44:04,540 Vi kan sikkert bruke en time. 676 00:44:04,630 --> 00:44:07,170 Skal du hedenliste sammen med meg? 677 00:44:07,250 --> 00:44:10,090 -Hvorfor ikke? -Du vil ikke angre. 678 00:44:10,170 --> 00:44:11,680 Det vil jeg nok. 679 00:44:25,730 --> 00:44:27,150 konkurrere i en sport 680 00:44:36,370 --> 00:44:37,490 Ny bestescore! 681 00:44:37,580 --> 00:44:39,200 gjøre en SLAM DUNK 682 00:44:44,080 --> 00:44:47,130 Mangler denne oksen hode eller har den to rumper? 683 00:44:50,090 --> 00:44:51,470 Dette er lett. 684 00:44:57,300 --> 00:44:58,680 Jeg er cowboy, baby! 685 00:45:01,930 --> 00:45:03,560 Det går bra. 686 00:45:03,640 --> 00:45:05,060 temme et vilt dyr 687 00:45:13,240 --> 00:45:14,530 Ja, ja, bare le. 688 00:45:14,610 --> 00:45:16,120 Godt gjort, Romeo. 689 00:45:17,070 --> 00:45:19,540 -Fint at du har det gøy. -Jeg har det gøy! 690 00:45:19,620 --> 00:45:22,500 Jeg har det kjempegøy. Hva kan gå galt? 691 00:45:26,830 --> 00:45:28,210 Kan vi hjelpe dere? 692 00:45:28,290 --> 00:45:29,920 Vi liker ikke folk som dere. 693 00:45:30,000 --> 00:45:31,960 Folk som oss? Hva er det? 694 00:45:34,260 --> 00:45:35,260 Hipstere. 695 00:45:36,090 --> 00:45:37,640 Hvordan våger du? 696 00:45:37,720 --> 00:45:40,180 Vi skulle til å dra uansett. Det er ikke noe problem. 697 00:45:40,260 --> 00:45:42,350 -Det går bra. -Vi drar. 698 00:45:42,430 --> 00:45:45,190 Jeg ordner dette. 699 00:45:46,270 --> 00:45:47,900 Test, tøffing. 700 00:45:47,980 --> 00:45:50,320 Du vil slåss med et pinnsvin 701 00:45:50,400 --> 00:45:52,530 som har sett for mange actionfilmer. 702 00:45:52,610 --> 00:45:55,030 Hva skal du gjøre? 703 00:45:57,280 --> 00:45:59,160 Er jeg gal? Den skal knuses. 704 00:46:01,740 --> 00:46:03,700 Knus, vær så snill. Knus flaska. 705 00:46:03,790 --> 00:46:05,290 -Vær så snill. -Sonic? 706 00:46:17,720 --> 00:46:18,760 Godt gjort! 707 00:46:18,840 --> 00:46:20,550 Takk! Fantastisk, ikke sant? 708 00:46:20,640 --> 00:46:22,010 Hvem neste? Hvem vil ha? 709 00:46:22,100 --> 00:46:23,770 Hvem får jeg banke opp? 710 00:46:24,810 --> 00:46:26,690 Har noen sett servitrisen min? 711 00:46:26,770 --> 00:46:28,810 Jeg venter på kyllingvingene. 712 00:46:30,060 --> 00:46:31,360 Du, altså. 713 00:46:42,580 --> 00:46:43,580 Seriøst? 714 00:48:16,340 --> 00:48:17,340 Olé! 715 00:48:33,230 --> 00:48:35,560 -Bør vi stikke? -Ja. 716 00:48:38,070 --> 00:48:40,820 Det var utrolig! Betalte vi regningen? 717 00:48:40,900 --> 00:48:42,280 Samme det! 718 00:48:42,360 --> 00:48:44,370 Se. Jeg har alltid villet gjøre dette. 719 00:48:48,040 --> 00:48:50,910 -Ta dem! -Vi ses, duster! 720 00:48:51,000 --> 00:48:54,170 Jeg tror de likte meg. 721 00:48:59,880 --> 00:49:00,970 -Å ja! -Ja! 722 00:49:01,050 --> 00:49:02,380 -Ja! -Au! 723 00:49:02,470 --> 00:49:05,180 -Han slo deg hardt. -Det går bra. 724 00:49:05,260 --> 00:49:07,100 Så du alt toalettpapiret jeg brukte? 725 00:49:07,180 --> 00:49:10,390 Nestemann på toalettet vil ikke ha noe å tørke med! 726 00:49:11,310 --> 00:49:13,560 Gulvene var klissete. Det var tøffe folk. 727 00:49:13,640 --> 00:49:15,150 Oddsene var mot oss. 728 00:49:15,230 --> 00:49:18,520 Men ingen stoppet Smultringherren og Den blå flekken. 729 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 Nok en ting å krysse av på lista. 730 00:49:20,650 --> 00:49:22,030 starte en barslåsskamp 731 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 Du er en rar liten fyr. 732 00:49:36,710 --> 00:49:37,630 Ok. 733 00:49:37,710 --> 00:49:38,960 Hva gjør vi nå? 734 00:49:40,880 --> 00:49:44,010 Jeg skal sovne mens jeg ser på TV. Det bør du også. 735 00:49:44,090 --> 00:49:45,630 Men det er min siste kveld på jorda. 736 00:49:45,720 --> 00:49:47,470 Jeg vil nyte hvert sekund. 737 00:49:47,550 --> 00:49:50,640 Bare gjør det du kan på dette rommet. 738 00:49:58,150 --> 00:49:59,400 Gøy. 739 00:50:02,280 --> 00:50:03,280 Gi deg. 740 00:50:03,940 --> 00:50:05,780 Fryktelig. Hva har du spist? 741 00:50:05,860 --> 00:50:08,240 Det kalles visst chilipølse. 742 00:50:08,870 --> 00:50:10,830 Sjekk pelsen din. 743 00:50:12,240 --> 00:50:15,000 Hvordan er den neste planeten du skal til? 744 00:50:15,080 --> 00:50:17,420 Iallfall ikke som jorda. 745 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 Det er ingen mennesker, bare luft og enorme sopp. 746 00:50:22,000 --> 00:50:23,510 Se på det slik: 747 00:50:23,960 --> 00:50:26,300 Du blir iallfall ikke eneste moro-sopp. 748 00:50:26,970 --> 00:50:29,390 Ikke gjør det igjen. 749 00:50:30,300 --> 00:50:31,890 Jeg likte det. 750 00:50:33,770 --> 00:50:36,100 Jeg vil savne dette stedet. 751 00:50:36,190 --> 00:50:39,900 Jeg må forlate jorda for å bli trygg, men hva om Langklo tok feil? 752 00:50:41,020 --> 00:50:43,030 Kanskje jeg kunne få et liv her. 753 00:50:47,490 --> 00:50:50,120 Greit. Du bør sove. 754 00:50:51,410 --> 00:50:52,910 Sov, du, ikke tenk på meg. 755 00:50:52,990 --> 00:50:56,160 Jeg blir oppe hele natta og nyter jorda mens jeg kan. 756 00:50:56,830 --> 00:50:58,500 Ja visst. 757 00:50:58,580 --> 00:51:00,750 Så lenge vi er på veien klokka åtte. 758 00:51:18,690 --> 00:51:20,900 få en ordentlig venn 759 00:51:24,610 --> 00:51:29,360 ...Thomas Wachoski, beskyldt for innenlands terrorisme. 760 00:51:29,450 --> 00:51:32,280 Wachowski anses som væpnet og farlig. 761 00:51:32,370 --> 00:51:34,240 Informasjon om hvor han er, 762 00:51:34,330 --> 00:51:37,540 bør straks rapporteres til myndighetene. 763 00:51:43,380 --> 00:51:44,800 Sa han hvor han skulle? 764 00:51:48,420 --> 00:51:50,930 Kanskje. Kanskje ikke. 765 00:51:51,890 --> 00:51:53,180 Jeg ville ikke ha sagt det til deg. 766 00:51:54,720 --> 00:51:56,430 Trekk tilbake, agent Stone. 767 00:51:56,520 --> 00:51:58,810 Denne velmenende borgeren forstår ikke 768 00:51:58,890 --> 00:52:00,190 at det haster. 769 00:52:03,110 --> 00:52:04,150 Ikke det? 770 00:52:07,190 --> 00:52:09,280 Det kaller jeg snill purk, slem purk. 771 00:52:12,820 --> 00:52:14,530 Du gjorde deg sårbar. 772 00:52:17,120 --> 00:52:18,910 Ut fra raskeste vei til San Francisco, 773 00:52:19,000 --> 00:52:22,170 bilens omtrentlige fart, lokale værforhold... 774 00:52:23,790 --> 00:52:25,210 Bør de være... 775 00:52:26,050 --> 00:52:27,840 ...omtrent... 776 00:52:29,090 --> 00:52:30,420 ...her. 777 00:52:30,510 --> 00:52:34,140 -Glimrende, sir. -Takk... for ingenting. 778 00:52:35,050 --> 00:52:36,850 Velkommen til California 779 00:52:36,930 --> 00:52:39,520 -Hva er på hedenlista di? -Meg? 780 00:52:39,600 --> 00:52:41,190 Ja. Alle har vel ei slik liste? 781 00:52:41,270 --> 00:52:43,940 Ja, men det er du som skal forlate jorda, og... 782 00:52:44,020 --> 00:52:46,360 ...jeg vil ikke dø med det første. 783 00:52:46,440 --> 00:52:49,780 Ikke vær sikker. Din beste venn er en magnet for fare. 784 00:52:49,860 --> 00:52:53,200 Utnevner du deg selv som bestevenn? 785 00:52:53,280 --> 00:52:55,660 Litt overmodig, men... Hva, nei... 786 00:52:55,740 --> 00:52:59,450 Jeg liker deg, selvsagt, men... Vi er ikke bestevenner. 787 00:53:00,120 --> 00:53:02,080 Du bredte over meg i går kveld. 788 00:53:02,160 --> 00:53:03,790 Beste dyrevenn. 789 00:53:03,870 --> 00:53:05,630 Det er hunden min, Ozzy. 790 00:53:05,710 --> 00:53:09,170 Vi dropper dette ydmykende samtaletemaet. 791 00:53:09,260 --> 00:53:10,970 Hedenliste. Gi meg den! 792 00:53:11,590 --> 00:53:13,090 Ok, det er én ting. 793 00:53:14,550 --> 00:53:16,680 I Green Hills har jeg alltid følt meg... 794 00:53:16,760 --> 00:53:20,060 ...mer som en barnevakt enn en ekte politimann. 795 00:53:20,140 --> 00:53:23,060 Jeg vil kunne vise hva jeg kan, under press. 796 00:53:23,140 --> 00:53:26,400 Jeg skal flytte til San Francisco, jobbe på gata. 797 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 Og se om jeg har det som skal til. 798 00:53:30,110 --> 00:53:31,110 Hva? 799 00:53:32,490 --> 00:53:33,990 Hvorfor er ansiktet ditt slik? 800 00:53:34,070 --> 00:53:36,030 Forlater du Green Hills? 801 00:53:36,660 --> 00:53:37,780 Ok. 802 00:53:37,870 --> 00:53:40,620 Hvorfor gjør du det? 803 00:53:40,700 --> 00:53:43,290 Green Hills er en liten by. 804 00:53:43,370 --> 00:53:44,580 En veldig liten by. 805 00:53:44,670 --> 00:53:47,500 Nei. Det er hundrevis av mennesker der. 806 00:53:47,590 --> 00:53:49,000 Det er en liten by. 807 00:53:49,090 --> 00:53:51,920 Det er en perfekt by, og folk trenger deg. 808 00:53:52,010 --> 00:53:55,380 Jeg renser avløpsrenner og tjuvstarter biler. 809 00:53:55,470 --> 00:53:56,800 De kan ringe hvem som helst for det. 810 00:53:56,890 --> 00:54:00,930 De kan ringe hvem som helst, men de ringer deg. 811 00:54:18,030 --> 00:54:20,450 Elle, melle, deg... 812 00:54:21,370 --> 00:54:22,450 ...ødeleggelse. 813 00:54:34,130 --> 00:54:35,840 -Du snakker tull. -Ro deg ned. 814 00:54:35,930 --> 00:54:38,550 Du kommer fra en flott by med flotte folk 815 00:54:38,640 --> 00:54:40,550 der ingen skurker prøver å drepe deg. 816 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Og hva er viktigere 817 00:54:43,770 --> 00:54:47,390 enn å beskytte dem du er glad i? 818 00:54:54,030 --> 00:54:55,280 Jeg skjønner... 819 00:54:57,400 --> 00:54:58,660 Ja! 820 00:55:05,960 --> 00:55:09,790 Jeg tok feil om deg. Du er ikke Smultringherren. 821 00:55:09,880 --> 00:55:11,590 Heller Dusteherren. 822 00:55:11,670 --> 00:55:14,050 Ser du harpunen i dashbordet? 823 00:55:20,180 --> 00:55:21,100 Sonic! 824 00:55:21,180 --> 00:55:22,890 Jeg ble tvunget fra hjemstedet mitt. 825 00:55:22,970 --> 00:55:24,600 Ditt er perfekt, og du drar. 826 00:55:24,680 --> 00:55:26,350 Hvorfor det? 827 00:55:26,850 --> 00:55:29,560 -Kroppen din! -Å nei, ikke igjen! 828 00:55:29,650 --> 00:55:30,690 Hold fast! 829 00:55:30,770 --> 00:55:32,520 -Hvorfor? -Jeg skal gjøre dette. 830 00:55:51,500 --> 00:55:52,670 Sonic! 831 00:55:53,960 --> 00:55:55,050 Sonic! 832 00:55:59,260 --> 00:56:01,680 Jeg hadde visst et bonusliv. 833 00:56:03,800 --> 00:56:05,600 Å ja, baby! 834 00:56:05,680 --> 00:56:08,930 Sonic: 1. Stor tanks: 0. Beklager. 835 00:56:09,020 --> 00:56:11,310 -Filmet du det? -Hvorfor er du ikke død? 836 00:56:11,400 --> 00:56:13,110 Jeg aner ikke. 837 00:56:13,190 --> 00:56:15,400 -Ser du meg danse? -Ja, jeg så det. 838 00:56:15,480 --> 00:56:16,940 Er det alt du har? 839 00:56:17,030 --> 00:56:18,940 Nei, men takk som spør. 840 00:56:22,240 --> 00:56:25,370 Sonic! Tilbake til bilen! 841 00:56:25,450 --> 00:56:27,330 Kjør, jeg når deg igjen. 842 00:56:38,300 --> 00:56:40,590 Tanksen fikk visst en baby. 843 00:56:53,150 --> 00:56:54,190 Innkommende! 844 00:56:56,730 --> 00:56:59,440 -Det er min tur! -Du har hatt en. Den er min! 845 00:56:59,530 --> 00:57:01,610 Slutt å slåss, ellers tar jeg den. 846 00:57:01,700 --> 00:57:02,740 Ja, pappa. 847 00:57:14,630 --> 00:57:15,630 Hvor skal du? 848 00:57:15,710 --> 00:57:18,460 Bare kjør. Jeg ordner dette. 849 00:57:18,550 --> 00:57:20,420 Klarer jeg det ikke, kvitt deg med meg. 850 00:57:20,510 --> 00:57:21,760 Det kan du. 851 00:57:31,730 --> 00:57:33,810 Velkommen til livestreamen. 852 00:57:33,850 --> 00:57:36,060 Vi skal ødelegge roboter. Trinn én. 853 00:57:40,860 --> 00:57:42,900 Ja, vi klarte det! 854 00:57:47,450 --> 00:57:50,080 Nei. Hvem er denne fyren? 855 00:57:50,160 --> 00:57:52,710 Lurer du på hva skattepengene går til? 856 00:57:52,790 --> 00:57:53,830 Min tur. 857 00:57:53,910 --> 00:57:56,830 Hold stø kurs. Jeg satte den på cruise control. 858 00:57:56,920 --> 00:57:58,670 Jeg føler meg som Vin Diesel. 859 00:57:58,750 --> 00:58:00,590 "Familien er viktigst, Tom." 860 00:58:07,640 --> 00:58:08,800 Raskt forslag. 861 00:58:08,890 --> 00:58:11,770 Rull deg sammen og knus ham med kroppen. 862 00:58:13,980 --> 00:58:15,190 Jøss! Hvor lærte du å kjøre? 863 00:58:15,270 --> 00:58:17,690 Her. Akkurat nå. 864 00:58:21,110 --> 00:58:22,990 Jeg når ikke fram. Få ham nærmere. 865 00:58:23,070 --> 00:58:25,530 -Hva? -Få den nærmere! Trå på bremsen. 866 00:58:25,610 --> 00:58:26,820 Mener du denne? 867 00:58:27,870 --> 00:58:28,990 Den andre bremsen! 868 00:58:43,050 --> 00:58:46,340 Nå må dere gi dere! 869 00:58:52,260 --> 00:58:54,430 Denne er søt. La oss beholde ham. 870 00:58:57,650 --> 00:58:59,020 Det går ikke an! 871 00:58:59,100 --> 00:59:01,610 Hvordan kan noe så søtt være så fryktelig? 872 00:59:04,820 --> 00:59:06,240 Du har bilforsikring? 873 00:59:13,080 --> 00:59:14,370 Pigg av. 874 00:59:14,950 --> 00:59:16,080 Det høres ikke bra ut. 875 00:59:16,160 --> 00:59:18,500 -Piping er ille. Bli kvitt den! -Jeg prøver. 876 00:59:18,580 --> 00:59:20,330 Kast den ut vinduet. Hvor som helst! 877 00:59:20,420 --> 00:59:22,710 -Jeg får den ikke av. -Jeg kjører av. 878 00:59:30,720 --> 00:59:32,510 -Er den borte? -Niks. 879 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 Her. Stå stille. 880 00:59:36,480 --> 00:59:38,390 Den forsvinner... 881 00:59:38,480 --> 00:59:39,730 ...den er her ennå. 882 00:59:43,110 --> 00:59:44,150 Kom deg av. 883 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 Klarte det! 884 00:59:55,700 --> 00:59:57,040 Sonic! 885 01:00:04,460 --> 01:00:05,630 Nei, nei. 886 01:00:12,550 --> 01:00:16,470 Kom igjen, du er i orden. Våkne. 887 01:00:23,560 --> 01:00:24,900 Tok vi ham? 888 01:00:25,980 --> 01:00:27,610 Nei, der er de. 889 01:00:27,690 --> 01:00:30,200 De er virkelig hardføre! 890 01:00:35,370 --> 01:00:36,700 Kan vi ta en prat? 891 01:00:39,660 --> 01:00:41,080 Nagle deg selv til veggen. 892 01:00:42,500 --> 01:00:44,790 Jeg vil ikke savne deg når du er borte. 893 01:00:44,880 --> 01:00:48,760 Mennesker er upålitelige og dumme. Jeg liker dem ikke. 894 01:00:48,840 --> 01:00:51,550 Men maskinene mine er flittige, ubøyelige. 895 01:00:51,630 --> 01:00:53,470 De betyr alt for meg! 896 01:01:08,070 --> 01:01:09,860 INTERESSANT. 897 01:01:31,340 --> 01:01:32,840 Kom igjen, kompis. 898 01:01:32,930 --> 01:01:35,300 Det vil gå bra med deg. 899 01:01:41,020 --> 01:01:42,020 -Er Maddie her? -Nei. 900 01:01:42,100 --> 01:01:43,440 Ikke i dag. Ha det. 901 01:01:43,520 --> 01:01:45,480 Det er et nødstilfelle! Stopp, Rachel. 902 01:01:45,560 --> 01:01:47,060 La være. Dette er viktig. 903 01:01:47,150 --> 01:01:49,230 -Slipp ham inn. -Jeg ringer politiet. 904 01:01:49,320 --> 01:01:51,530 Nei, FBI, CIA. 905 01:01:51,610 --> 01:01:53,400 -Stopp. -Jeg ringer moren din. 906 01:01:53,490 --> 01:01:55,160 -Jeg skjønner. -Kan vi snakke? 907 01:01:55,240 --> 01:01:56,160 Hva skjer? 908 01:01:56,240 --> 01:01:58,280 Du er på nyhetene. Jeg har prøvd å ringe deg. 909 01:01:58,370 --> 01:02:00,080 Har ikke mobil. Kan ikke spores. 910 01:02:00,160 --> 01:02:01,580 Spores? 911 01:02:01,660 --> 01:02:04,080 -Onkel Tommy! -Jojo! 912 01:02:04,170 --> 01:02:06,670 Nå er niesen din medskyldig i forræderi. 913 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 -Nei. -Ro deg ned. 914 01:02:08,340 --> 01:02:10,340 Nei! 915 01:02:10,420 --> 01:02:12,050 Ro deg ned. Slutt å snakke. 916 01:02:12,130 --> 01:02:14,300 Nei. Ozzy. Godt å se deg. 917 01:02:14,840 --> 01:02:17,180 Å, Jesus Kristus. 918 01:02:17,260 --> 01:02:18,550 Hva er det, Tom? 919 01:02:18,640 --> 01:02:20,010 Plutonium? E-poster? 920 01:02:20,100 --> 01:02:21,810 Det er plutonium. 921 01:02:21,890 --> 01:02:24,730 Kan vi snakke i det andre rommet? Hold opp, Ozzy. 922 01:02:24,810 --> 01:02:26,520 Derfor sa jeg at han var ille. 923 01:02:26,600 --> 01:02:28,980 -Jeg vil ikke krangle. -Hold opp. 924 01:02:31,030 --> 01:02:33,190 Nei, Ozzy! 925 01:02:34,400 --> 01:02:36,110 Ta imot meg, Jojo. 926 01:02:38,160 --> 01:02:39,280 Å, gudskjelov. 927 01:02:40,780 --> 01:02:42,580 Får jeg et glass vann? 928 01:02:50,920 --> 01:02:52,210 ANARKIETS MELODIER 929 01:03:24,370 --> 01:03:28,540 OND LAB 930 01:03:43,180 --> 01:03:44,390 PRØVE OPPDAGET 931 01:03:51,520 --> 01:03:54,070 MÅLER PIGGENERGI 932 01:04:13,130 --> 01:04:15,500 FULLFØRER ENERGIMÅLING 933 01:04:23,680 --> 01:04:26,680 Jeg tenkte du ville ha en latte med østerriksk geitemelk. 934 01:04:27,600 --> 01:04:29,520 Ser jeg ut som en tomsing? 935 01:04:29,600 --> 01:04:32,810 Selvsagt vil jeg ha. De er helt herlige! 936 01:04:36,570 --> 01:04:39,030 KRAFTANALYSE UBEGRENSET 937 01:04:39,650 --> 01:04:41,990 Gjør klar prototypen. 938 01:04:42,070 --> 01:04:43,820 Med en slik kraft 939 01:04:43,910 --> 01:04:47,830 kan maskinene mine endelig nå fullt potensial. 940 01:04:54,340 --> 01:04:56,000 Det går bra med ham, Jojo. 941 01:04:57,300 --> 01:05:00,090 Gudskjelov. Det går vel bra med ham? 942 01:05:00,170 --> 01:05:02,680 Jeg er veterinær. Jeg vet ikke hva dette er. 943 01:05:02,760 --> 01:05:04,890 Han sier han er et pinnsvin. 944 01:05:04,970 --> 01:05:06,640 -Snakker den? -Nesten uavbrutt. 945 01:05:09,930 --> 01:05:11,270 -Milde... -Hva? 946 01:05:11,350 --> 01:05:12,810 Pulsen er superrask. 947 01:05:12,900 --> 01:05:14,730 Det kan være normalt for ham. 948 01:05:14,810 --> 01:05:16,440 Jeg vet ikke. Hjelp ham. 949 01:05:16,520 --> 01:05:18,280 Fysiologien hans er ukjent. 950 01:05:18,360 --> 01:05:20,900 Han var visst ingen brukne bein. 951 01:05:20,990 --> 01:05:23,200 Han virker forslått. 952 01:05:24,740 --> 01:05:27,700 Se på de stakkars små føttene. 953 01:05:30,790 --> 01:05:33,540 Hold ut, kompis. Dette går bra. 954 01:05:36,670 --> 01:05:39,340 Jojo? Bind løs moren din. 955 01:05:39,420 --> 01:05:41,510 Bind løs mamma. 956 01:05:41,590 --> 01:05:43,720 Vennen. Jojo! 957 01:05:47,010 --> 01:05:48,390 Jeg må på toalettet. 958 01:05:48,470 --> 01:05:50,600 Han blir vel frisk? 959 01:05:50,680 --> 01:05:52,600 Han våkner vel snart? 960 01:05:52,690 --> 01:05:54,350 Å, luktesalt! 961 01:05:54,440 --> 01:05:57,820 Har du ikke luktesalt, for katter eller parakitter? 962 01:05:57,900 --> 01:06:01,320 -Nei. De lager ikke slikt for katter. -Det burde de. 963 01:06:01,400 --> 01:06:05,570 Jeg har luktesalt for mennesker i førstehjelpsskrinet. 964 01:06:10,200 --> 01:06:11,910 -Våkne. -Kom igjen, kompis. 965 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Må løpe raskt! 966 01:06:16,330 --> 01:06:18,750 Hvor er jeg? Hva er året? Er The Rock president? 967 01:06:18,840 --> 01:06:20,500 Ro ned, kompis. Du er i orden. 968 01:06:20,590 --> 01:06:21,800 Hei, Saltkringledame! 969 01:06:21,880 --> 01:06:23,340 Hei. 970 01:06:24,090 --> 01:06:25,510 Tom? 971 01:06:25,590 --> 01:06:26,760 Kan vi snakke sammen? 972 01:06:30,100 --> 01:06:32,270 Rompinnsvin, bli der. Prøv å hvile. 973 01:06:32,350 --> 01:06:33,930 Ja. Jeg er kjempeflink. 974 01:06:34,020 --> 01:06:35,520 Jeg hviler raskere enn alle. 975 01:06:35,600 --> 01:06:36,850 Snakker fremdeles. 976 01:06:36,940 --> 01:06:40,730 Kan vi anerkjenne hvor kontrollert jeg har vært? 977 01:06:40,820 --> 01:06:42,530 -Utrolig. -Fikk ikke hetta. 978 01:06:42,610 --> 01:06:44,950 -Nei. -Helt rolig. 979 01:06:45,030 --> 01:06:46,160 Takk. 980 01:06:47,320 --> 01:06:48,620 For det andre... 981 01:06:49,530 --> 01:06:52,370 ...hva søren foregår? Er det et romvesen? 982 01:06:52,450 --> 01:06:56,210 Husker du at Gale Carl alltid snakket om 983 01:06:56,290 --> 01:06:57,710 Den blå djevelen? 984 01:06:57,790 --> 01:06:59,920 -Er det ham? Fins han? -Ja. 985 01:07:00,000 --> 01:07:01,960 Hva gjør han her? Hva gjør du her? 986 01:07:02,050 --> 01:07:06,470 Jeg skjøt vår blå venn med bedøvelsespistol. 987 01:07:06,550 --> 01:07:09,090 -Nei. -Jeg mente det ikke! 988 01:07:09,180 --> 01:07:11,140 Dette er vanskelig å forklare. 989 01:07:11,220 --> 01:07:12,970 Det vil virke vanvittig. 990 01:07:13,060 --> 01:07:16,690 Jeg lovet å ta ham med til Transamerica-bygningen. 991 01:07:16,770 --> 01:07:19,020 Romvesener? 992 01:07:19,100 --> 01:07:21,570 Maddie, mannen din er gal. 993 01:07:21,650 --> 01:07:23,650 Bruk muligheten og gå fra ham. 994 01:07:23,730 --> 01:07:25,440 Ingen vil dømme deg. 995 01:07:30,370 --> 01:07:32,120 Så du ikke skader føttene dine. 996 01:07:33,040 --> 01:07:34,700 Jaså? 997 01:07:35,500 --> 01:07:37,540 Ingen har gitt meg en gave før. 998 01:07:38,540 --> 01:07:40,380 Jeg må krysse det av på lista. 999 01:07:50,300 --> 01:07:51,970 Ser bra ut! 1000 01:07:55,140 --> 01:07:56,140 Ok. 1001 01:07:56,560 --> 01:07:59,060 Du sa du ville hjelpe folk i virkelig trøbbel. 1002 01:08:00,020 --> 01:08:01,400 Du gjør det. 1003 01:08:01,480 --> 01:08:04,980 Blå utenomjordiske pinnsvin er folk. Ikke sant? 1004 01:08:05,070 --> 01:08:06,360 Ja, det tror jeg. 1005 01:08:06,440 --> 01:08:07,650 Ok. 1006 01:08:07,740 --> 01:08:09,910 Jeg elsker deg. Har jeg sagt det? 1007 01:08:09,990 --> 01:08:11,820 Jeg fortjener deg ikke. Vet du det? 1008 01:08:11,910 --> 01:08:13,200 Jeg vet det. 1009 01:08:16,040 --> 01:08:20,250 Du skal være Toms beste venn han stadig snakker om. 1010 01:08:22,080 --> 01:08:23,540 Jeg ser ikke hva som er bra. 1011 01:08:25,800 --> 01:08:26,960 Hold opp! 1012 01:08:27,050 --> 01:08:29,260 Så ekkelt. 1013 01:08:30,680 --> 01:08:31,890 -Hei. -Hei. 1014 01:08:31,970 --> 01:08:35,180 Så... Bilen min går, men er totalvrak. 1015 01:08:35,260 --> 01:08:37,270 Kan vi låne bilen til søsteren din? 1016 01:08:37,350 --> 01:08:38,930 Du må tulle! 1017 01:08:40,230 --> 01:08:41,520 -Det går bra. -Vi gjør det. 1018 01:08:42,980 --> 01:08:45,270 Dette er huset mitt! 1019 01:08:46,020 --> 01:08:47,480 Unna vei! Rolig! 1020 01:08:48,110 --> 01:08:50,570 Dette er min sving, og jeg svinger rundt deg. 1021 01:08:50,650 --> 01:08:54,070 Unnskyld! Og... perfekt parkering. 1022 01:08:54,160 --> 01:08:56,080 -Er du gal? -Bommet du på noe? 1023 01:08:56,160 --> 01:08:57,870 Hvorfor kjørte romvesenet? 1024 01:08:57,950 --> 01:09:00,920 Jeg fikk oss hit. Og vær så snill, fem stjerner. 1025 01:09:02,580 --> 01:09:05,630 -Er det her? -Ja. Det er pyramiden. 1026 01:09:06,050 --> 01:09:08,130 Jøss, sett på maken! 1027 01:09:08,210 --> 01:09:09,380 Hva skjer nå? 1028 01:09:11,010 --> 01:09:12,890 -Å. Han er borte. -Jepp. 1029 01:09:14,220 --> 01:09:16,600 Ille. Det trengs spesialnøkkel for å komme på taket. 1030 01:09:17,640 --> 01:09:18,970 Hva nå? 1031 01:09:19,600 --> 01:09:22,390 Jeg skal misbruke makt. 1032 01:09:32,200 --> 01:09:33,820 Noen truer med å hoppe fra taket. 1033 01:09:33,910 --> 01:09:36,740 Vi må opp fort, ellers får vi et knust menneske. 1034 01:09:37,280 --> 01:09:39,080 Har du kommet helt fra Montana? 1035 01:09:40,290 --> 01:09:41,910 Ja. Så alvorlig er det. 1036 01:09:46,790 --> 01:09:47,800 Ok. 1037 01:09:49,670 --> 01:09:51,010 Nå reddet du et liv. 1038 01:09:59,890 --> 01:10:02,480 Tar det lang tid? Jeg får ikke puste her inne. 1039 01:10:04,690 --> 01:10:07,110 Hallo? Er det noen der? 1040 01:10:07,190 --> 01:10:09,940 -Har du barnet ditt i bagen? -Nei. 1041 01:10:10,690 --> 01:10:13,150 Ja, det er et barn, men ikke mitt. 1042 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Det er ikke barnet ditt. 1043 01:10:15,950 --> 01:10:17,870 Slapp av. Jeg er politimann. 1044 01:10:17,950 --> 01:10:19,410 Han liker seg der. 1045 01:10:19,490 --> 01:10:21,000 Hvorfor skulle jeg det? 1046 01:10:21,080 --> 01:10:23,910 Dette er verre enn hundeburet du hadde meg i før. 1047 01:10:24,870 --> 01:10:25,880 Som han tuller. 1048 01:10:28,670 --> 01:10:30,460 Nei, jeg er mørkeredd! 1049 01:10:30,960 --> 01:10:32,300 Er det noen der? 1050 01:10:45,140 --> 01:10:47,400 Hva har du hatt i bagen? 1051 01:10:47,480 --> 01:10:49,020 Syltefjerter? 1052 01:10:49,110 --> 01:10:50,610 Greit. Hva leter vi etter? 1053 01:10:54,200 --> 01:10:55,280 Denne. 1054 01:10:56,110 --> 01:10:58,070 Hva skjer nå? 1055 01:10:58,160 --> 01:11:01,160 Jeg tenker på hvor jeg vil at ringens andre ende skal være 1056 01:11:01,240 --> 01:11:02,200 og kaster den. 1057 01:11:02,290 --> 01:11:04,330 Er det alt? Klarte vi det? 1058 01:11:04,410 --> 01:11:05,750 Ja. Vi klarte det! 1059 01:11:06,500 --> 01:11:10,040 Synd at vi ikke rakk å gjøre alt på hedenlista di! 1060 01:11:10,130 --> 01:11:12,840 Det går bra. Jeg gjorde dem jeg trengte mest. 1061 01:11:13,880 --> 01:11:16,300 Dere to er så søte. 1062 01:11:16,380 --> 01:11:18,640 -Gi deg. Hva? -Nei. 1063 01:11:18,720 --> 01:11:20,050 Vi er ikke søte. 1064 01:11:20,140 --> 01:11:22,810 Vi er et par løse kanoner som følger egne regler. 1065 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 Nettopp. 1066 01:11:23,970 --> 01:11:25,100 Jaså? 1067 01:11:25,180 --> 01:11:27,940 Og reglene våre omfatter å uttrykke dype følelser. 1068 01:11:28,060 --> 01:11:29,440 Hvis du sier det så. 1069 01:11:29,520 --> 01:11:31,940 -Ok. -Greit. 1070 01:11:33,780 --> 01:11:35,070 -Du må dra. -Ja. 1071 01:11:35,150 --> 01:11:36,400 Jeg må dra. Vi må dra. 1072 01:11:36,490 --> 01:11:38,070 Greit, ha det. 1073 01:11:42,790 --> 01:11:44,580 Bare én ting til. 1074 01:11:52,460 --> 01:11:54,550 Beklager at jeg var så hard mot deg. 1075 01:11:57,340 --> 01:12:00,430 Jeg vet det er vanskelig å forlate Green Hills. 1076 01:12:00,510 --> 01:12:04,930 Det må være vanskelig å forlate noe du er glad i. 1077 01:12:05,020 --> 01:12:07,230 Du er ikke sikker på om du vil dra. 1078 01:12:08,350 --> 01:12:11,690 Jeg vil ikke dra, men jeg kan ikke bli. 1079 01:12:11,770 --> 01:12:14,280 Så lenge jeg er her, setter jeg alle i fare. 1080 01:12:14,900 --> 01:12:16,400 Jeg kan ikke gjøre det. 1081 01:12:17,280 --> 01:12:21,370 Men de siste to dagene har vært... 1082 01:12:21,450 --> 01:12:23,990 ...de beste dagene i livet mitt. 1083 01:12:27,250 --> 01:12:28,750 Utrolig at jeg sier dette, 1084 01:12:28,830 --> 01:12:30,830 men jeg vil savne deg, Blå djevel. 1085 01:12:31,500 --> 01:12:33,210 Jeg vil savne deg også, Smultringherren. 1086 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Takk. 1087 01:12:35,920 --> 01:12:36,920 For hva? 1088 01:12:37,920 --> 01:12:39,380 For at du reddet livet mitt. 1089 01:12:57,440 --> 01:13:00,240 Lot noen "Finn telefonen min" stå på? 1090 01:13:27,010 --> 01:13:29,640 Velkommen til San Francisco, Mr. Wachowski. 1091 01:13:30,730 --> 01:13:32,520 Liker du muslingsuppen? 1092 01:13:32,600 --> 01:13:34,770 Det er tullingen som prøver å drepe oss... 1093 01:13:34,860 --> 01:13:36,320 ...uten å lykkes! 1094 01:13:36,400 --> 01:13:38,280 Fint at du stakk innom på vei til Comic-Con. 1095 01:13:38,360 --> 01:13:39,570 Hva har du på deg? 1096 01:13:41,740 --> 01:13:46,080 En flygerdress. Den regulerer kropps- temperatur og reduserer luftmotstand. 1097 01:13:46,160 --> 01:13:47,740 Likevel er du en hemsko. 1098 01:13:48,490 --> 01:13:49,620 Den var god! 1099 01:13:49,700 --> 01:13:51,660 Du tar av, Thomas. 1100 01:13:51,750 --> 01:13:54,120 Du har til og med fått deg en elskerinne. 1101 01:13:54,670 --> 01:13:58,340 Har hun et navn eller er hun "utilsiktet skade"? 1102 01:13:58,420 --> 01:13:59,550 Pass munnen din. 1103 01:14:00,010 --> 01:14:02,010 Hvis du ikke vil ha mer av det du har fått? 1104 01:14:02,090 --> 01:14:03,550 Jeg ga ham en på trynet. 1105 01:14:03,630 --> 01:14:05,890 Han ga ham en på trynet. Dødsbra! 1106 01:14:05,970 --> 01:14:08,890 Nok prat! Tid for å trykke knapper. 1107 01:14:08,970 --> 01:14:12,140 De flygende eggene er imponerende, Mr. Eggman... 1108 01:14:12,230 --> 01:14:14,520 ...men du fanger aldri meg. 1109 01:14:14,600 --> 01:14:16,480 Selvtillit! 1110 01:14:16,560 --> 01:14:18,610 Det en tåpe har istedenfor intelligens. 1111 01:14:22,820 --> 01:14:24,240 FORBEREDER PIGGENERGI 1112 01:14:26,490 --> 01:14:27,780 Det er ikke bra. 1113 01:14:28,620 --> 01:14:31,790 Sonic, du er superrask, men Maddie og jeg... 1114 01:14:31,870 --> 01:14:33,620 Vil bli skutt i småbiter? 1115 01:14:33,710 --> 01:14:35,040 I det store og hele, ja. 1116 01:14:35,750 --> 01:14:38,340 Ikke vær redd. Jeg vet hva jeg skal gjøre. 1117 01:14:45,890 --> 01:14:47,720 Det var uventet. 1118 01:14:48,100 --> 01:14:50,810 Men jeg ventet det uventede. Det teller ikke. 1119 01:15:51,450 --> 01:15:52,580 Kom igjen! 1120 01:15:52,990 --> 01:15:54,620 Kom igjen, kom igjen. 1121 01:16:21,730 --> 01:16:22,770 Hei, Tom. 1122 01:16:22,860 --> 01:16:25,070 Fint at du er her. Trenger hjelp. 1123 01:16:25,150 --> 01:16:26,900 Gamle Bessie skal føde. 1124 01:16:28,030 --> 01:16:29,360 Vent litt. 1125 01:16:32,120 --> 01:16:35,370 Får jeg gi deg et genialt råd? 1126 01:16:35,830 --> 01:16:37,450 Ikke løp. 1127 01:16:37,540 --> 01:16:39,870 Da gjør det mer vondt. 1128 01:16:39,960 --> 01:16:42,250 Og det skader leddene. 1129 01:16:42,330 --> 01:16:44,670 Greit, Eggman. La oss være raske 1130 01:16:44,750 --> 01:16:45,920 om du vil. 1131 01:16:49,180 --> 01:16:50,550 Da blir det hardt. 1132 01:17:09,780 --> 01:17:11,490 Det var en ulovlig venstresving. 1133 01:17:14,330 --> 01:17:16,290 Her er vi igjen. 1134 01:17:16,370 --> 01:17:18,080 Vi har vært gjennom så mye sammen. 1135 01:17:18,160 --> 01:17:20,750 Nå forstår du hvorfor en gal robotdoktor 1136 01:17:20,830 --> 01:17:23,080 forfølger et supersonisk pinnsvin. 1137 01:17:23,170 --> 01:17:25,750 Vil du vite hvordan det går? Jeg også. 1138 01:17:43,480 --> 01:17:44,730 Hvordan er det mulig? 1139 01:17:44,810 --> 01:17:46,900 Ingen har tatt meg igjen før. 1140 01:17:54,320 --> 01:17:55,320 Unna vei! 1141 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 Sacré bleu! 1142 01:17:58,740 --> 01:18:00,910 Excusez-moi, monsieur! 1143 01:18:04,880 --> 01:18:07,210 Når skjer det. Plass til å åpne. 1144 01:18:16,390 --> 01:18:17,640 Han henger stadig på! 1145 01:18:31,940 --> 01:18:34,660 Kan du ikke slå dem, blind dem. 1146 01:18:37,780 --> 01:18:39,830 Mistet visuell kontakt. 1147 01:18:44,870 --> 01:18:48,540 Du får ikke løpe opp dit! Det er et av verdens underverk! 1148 01:18:52,340 --> 01:18:53,470 VÅPEN ARMERT 1149 01:19:22,330 --> 01:19:25,580 Du er en forbløffende skapning. 1150 01:19:27,830 --> 01:19:30,090 Det blir gøy 1151 01:19:30,170 --> 01:19:32,420 å utforske deg på laben. 1152 01:19:33,380 --> 01:19:35,050 Noen siste ord? 1153 01:19:36,010 --> 01:19:38,760 Guac. Jeg liker det ordet. 1154 01:19:40,550 --> 01:19:42,770 Mange vitenskapelige gjennombrudd 1155 01:19:42,850 --> 01:19:45,230 har blitt muliggjort ved dyreforsøk. 1156 01:19:45,310 --> 01:19:46,390 Du er så egoistisk. 1157 01:19:46,480 --> 01:19:47,650 Skal du min vei? 1158 01:19:47,730 --> 01:19:48,940 Hva i...? 1159 01:19:54,360 --> 01:19:56,320 Hvem tror du at du er? 1160 01:19:59,660 --> 01:20:01,160 Smultringherren, din jæ... 1161 01:20:06,290 --> 01:20:08,000 Autopilot, rett opp. 1162 01:20:08,750 --> 01:20:10,170 Hvorfor? 1163 01:20:10,250 --> 01:20:13,050 Hvorfor kaste bort livet ditt for den? 1164 01:20:13,630 --> 01:20:15,010 Derfor har jeg ikke venner. 1165 01:20:15,090 --> 01:20:17,170 Så er du plutselig forlover, 1166 01:20:17,260 --> 01:20:20,430 de vil ha bryllupet utenbys... Folk har bedre ting å gjøre. 1167 01:20:21,720 --> 01:20:23,760 Men hvor var vi? 1168 01:20:23,850 --> 01:20:26,390 Å ja. Du skulle dø. 1169 01:20:28,640 --> 01:20:30,310 Du kødder med sheriffen vår. 1170 01:20:32,060 --> 01:20:35,360 Og vår Blå djevel, som alle ser fins, 1171 01:20:35,440 --> 01:20:39,860 og ikke er funnet på av meg. 1172 01:20:42,490 --> 01:20:44,290 -Forsiktig. -Legg den bort. 1173 01:20:59,260 --> 01:21:01,180 Jeg vil ikke være ufølsom, 1174 01:21:01,260 --> 01:21:04,680 men noen bør hente is for å bevare liket. 1175 01:21:07,680 --> 01:21:09,940 Han er bare et dumt romvesen. 1176 01:21:10,440 --> 01:21:11,850 Han hørte ikke til her! 1177 01:21:14,060 --> 01:21:15,360 Det romvesenet... 1178 01:21:16,360 --> 01:21:19,740 ...var mye mer menneskelig enn deg. 1179 01:21:20,400 --> 01:21:21,530 Han het Sonic. 1180 01:21:22,660 --> 01:21:24,070 Dette var hjemmet hans. 1181 01:21:25,030 --> 01:21:26,490 Og han var vennen min. 1182 01:21:51,640 --> 01:21:52,770 Han er din. 1183 01:21:54,520 --> 01:21:55,860 Dere, trekk tilbake! 1184 01:21:59,440 --> 01:22:02,110 Du har noe som tilhører meg. 1185 01:22:13,120 --> 01:22:15,000 Dette er kraften min. 1186 01:22:15,080 --> 01:22:17,670 Jeg vil ikke lenger bruke den til å flykte. 1187 01:22:17,750 --> 01:22:21,220 Men til å beskytte vennene mine. 1188 01:23:19,520 --> 01:23:20,650 Nå er det nok! 1189 01:23:20,730 --> 01:23:22,030 Gjett, Eggman. 1190 01:23:22,110 --> 01:23:24,650 Jeg forlater ikke jorda. Du skal. 1191 01:23:25,280 --> 01:23:26,570 Smultringherren? 1192 01:24:15,660 --> 01:24:17,960 -Jeg sa du ville klare det. -Vi klarte det. 1193 01:24:30,930 --> 01:24:32,890 -Disse tilhører deg. -Tusen takk. 1194 01:24:34,430 --> 01:24:37,640 -Ikke dytt folk fra bygninger. -Det kan jeg ikke love. 1195 01:24:41,480 --> 01:24:44,230 -Godt gjort, romgris. -Takk, Smultringherren. 1196 01:24:44,320 --> 01:24:47,440 Du må forklare det med "Smultringherren". 1197 01:24:47,530 --> 01:24:49,610 Niks, det er mellom meg og småen. 1198 01:24:50,450 --> 01:24:52,700 Vi har vår greie, du har din med søsteren din. 1199 01:24:52,780 --> 01:24:53,780 Herregud. 1200 01:24:53,870 --> 01:24:58,580 Må løpe fort. Må løpe fort. 1201 01:24:58,660 --> 01:25:00,290 Jojo, ta på Fitbiten min... 1202 01:25:01,380 --> 01:25:03,040 ...så jeg får noen skritt. 1203 01:25:03,130 --> 01:25:04,460 Vi kan aldri dra dit mer. 1204 01:25:05,840 --> 01:25:06,840 Skal vi? 1205 01:25:09,590 --> 01:25:11,760 For dette føles som hjemme. 1206 01:25:12,600 --> 01:25:13,640 Jaså? 1207 01:25:15,350 --> 01:25:19,730 Jeg har krysset av for "Redd et liv" på lista mi. 1208 01:25:22,310 --> 01:25:26,150 Nå vil jeg tilbringe livet sammen med dem jeg er glad i. 1209 01:25:27,570 --> 01:25:28,820 Jeg vil krysse av for det. 1210 01:25:30,150 --> 01:25:31,860 Ok, jeg liker det. 1211 01:25:32,530 --> 01:25:35,030 Ingenting å se her. 1212 01:25:35,120 --> 01:25:36,200 Vi sprer oss. 1213 01:25:36,290 --> 01:25:38,160 Nok en vanlig dag i Green Hills. 1214 01:25:38,250 --> 01:25:39,710 Carl, jeg tar motorsaga. 1215 01:25:40,460 --> 01:25:42,250 Kom igjen, la oss gå! 1216 01:25:42,330 --> 01:25:43,880 Det er som om dere aldri har sett 1217 01:25:43,960 --> 01:25:48,550 en intergalaktisk gnager og en robot med doktorgrad slåss. 1218 01:25:57,720 --> 01:25:59,020 Har du nok? 1219 01:25:59,480 --> 01:26:01,600 -Ja, bestyrer. -Trenger du mer? 1220 01:26:01,690 --> 01:26:03,100 Få den vekk. 1221 01:26:13,740 --> 01:26:15,160 Mr. og Mrs. Wachowski? 1222 01:26:15,820 --> 01:26:16,830 Ja? 1223 01:26:19,700 --> 01:26:21,750 En takk fra myndighetene, 1224 01:26:21,830 --> 01:26:24,880 for at dere holder tett om nylige hendelser. 1225 01:26:27,380 --> 01:26:28,630 Jøss! 1226 01:26:29,170 --> 01:26:31,800 -Lurer på hva det er. -Penger til huset? 1227 01:26:31,880 --> 01:26:34,130 -Brev fra presidenten? -Dere får se. 1228 01:26:34,220 --> 01:26:35,640 Ok. 1229 01:26:36,720 --> 01:26:38,680 Til Wachowskiene, fra Onkel Sam 1230 01:26:38,760 --> 01:26:40,850 -Olive Garden. -Ja. 1231 01:26:40,930 --> 01:26:43,390 Du snakket slik at jeg trodde 1232 01:26:43,480 --> 01:26:45,310 det var bedre enn det vi sa. 1233 01:26:45,440 --> 01:26:47,570 Har dere prøvd deres uendelige pastaskål? 1234 01:26:48,230 --> 01:26:49,690 Den er uendelig! 1235 01:26:49,780 --> 01:26:52,070 Høres... fantastisk ut. 1236 01:26:52,150 --> 01:26:54,320 Takk. Det var en fin gest. 1237 01:26:55,490 --> 01:26:58,370 Vi kan vel lukke filen om Robotnik, hva? 1238 01:26:58,450 --> 01:26:59,450 Bare forsvant. 1239 01:26:59,540 --> 01:27:04,080 Beklager, den personen har aldri eksistert. 1240 01:27:05,540 --> 01:27:06,750 Var det bare slik. 1241 01:27:06,830 --> 01:27:09,840 Dere har ikke hatt kontakt med et romvesen 1242 01:27:09,920 --> 01:27:11,260 siden hendelsen? 1243 01:27:11,340 --> 01:27:15,550 Myndighetene vil gjerne snakke med ham. Uhøytidelig. Brunsj, kanskje. 1244 01:27:17,340 --> 01:27:19,560 Den lille blå fyren? Nei. 1245 01:27:19,640 --> 01:27:21,640 Nei, ingenting. 1246 01:27:21,720 --> 01:27:23,890 Vi hører neppe fra ham igjen. 1247 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 Godt. 1248 01:27:26,560 --> 01:27:27,980 Ok. 1249 01:27:28,060 --> 01:27:29,610 -Takk. -Flott. 1250 01:27:36,280 --> 01:27:38,780 Ærlig talt virker pastaskålen utrolig. 1251 01:27:39,580 --> 01:27:41,490 Vil dere se en film eller hva? 1252 01:27:41,580 --> 01:27:44,410 Beklager, det er hverdag. Du skal til hulen din. 1253 01:27:44,500 --> 01:27:46,620 Hva? Det er midt på ettermiddagen! 1254 01:27:46,710 --> 01:27:48,290 Du vet hvordan du er når du er trøtt. 1255 01:27:48,380 --> 01:27:49,880 Ikke som noe. 1256 01:27:50,420 --> 01:27:53,170 -Dere er så ukule. -Ja, vi vet det. 1257 01:27:53,960 --> 01:27:56,590 -Hvor skal du? -Dere sa jeg må til hulen min. 1258 01:27:57,380 --> 01:27:58,550 Ja. 1259 01:28:13,440 --> 01:28:15,900 Du store... Tuller dere? 1260 01:28:17,400 --> 01:28:18,820 Utrolig. 1261 01:28:19,240 --> 01:28:20,490 Hvordan...? 1262 01:28:21,370 --> 01:28:23,450 Alt er her. 1263 01:28:33,670 --> 01:28:36,220 Se! Er det sant? Sakkosekken? 1264 01:28:36,300 --> 01:28:38,300 Det går ikke an! Hvordan fikk dere 1265 01:28:38,380 --> 01:28:39,970 alt dette hit? 1266 01:28:41,100 --> 01:28:42,930 Jeg elsker det! 1267 01:28:46,600 --> 01:28:49,270 Velkommen hjem. 1268 01:28:49,350 --> 01:28:51,900 Tusen takk. 1269 01:29:00,910 --> 01:29:02,450 Å nei, den går ikke. 1270 01:29:02,530 --> 01:29:05,290 Ingen nest beste dyrevenner tillatt på rommet mitt. 1271 01:29:05,870 --> 01:29:07,040 Hva gjør du? 1272 01:29:07,120 --> 01:29:09,460 Ligg unna meg. Hold opp! 1273 01:29:09,540 --> 01:29:11,540 Vær advart. Jeg har nunchucker! 1274 01:29:11,630 --> 01:29:14,130 Hold opp. Ok, du kan bli. 1275 01:29:31,190 --> 01:29:34,820 Jeg er fortsatt helt... tilregnelig. 1276 01:29:36,570 --> 01:29:38,150 Ikke sant, agent Stone? 1277 01:29:43,320 --> 01:29:45,450 Du skal få et forsprang. 1278 01:29:47,370 --> 01:29:49,250 Gjør deg steinhard til turen. 1279 01:29:50,620 --> 01:29:53,540 Gjør deg steinhard! Det er styrtmorsomt! 1280 01:29:53,630 --> 01:29:55,380 Hva feiler det deg? 1281 01:29:55,460 --> 01:29:56,380 DOKTORENS LOGG 1282 01:29:56,460 --> 01:29:59,010 Dette er stoda: Ubebodd planet. 1283 01:30:00,260 --> 01:30:04,220 Null ressurser og forsyninger. Ingen åpenbar vei hjem. 1284 01:30:06,760 --> 01:30:08,350 En mindre dyktig mann ville ha dødd her. 1285 01:30:11,640 --> 01:30:13,310 Jeg er hjemme til jul. 1286 01:30:32,960 --> 01:30:34,880 Gjør deg steinhard til turen! 1287 01:30:38,050 --> 01:30:40,210 Kom igjen! Opp med humøret! 1288 01:32:41,960 --> 01:32:44,420 Er målingene riktige, er han her. 1289 01:32:44,510 --> 01:32:45,800 Jeg har funnet ham. 1290 01:32:45,880 --> 01:32:47,680 Bare jeg ikke er for sen. 1291 01:38:57,630 --> 01:38:59,630 Tekst: Jon Ivar Sæterbø