1
00:01:22,190 --> 00:01:24,110
Jeg vet hva du tenker.
2
00:01:24,190 --> 00:01:26,360
Hvorfor blir det pene pinnsvinet
3
00:01:26,440 --> 00:01:30,110
forfulgt av en galning
med gammeldags bart?
4
00:01:30,200 --> 00:01:31,320
Det føles
5
00:01:31,410 --> 00:01:33,950
som om jeg har løpt hele livet.
6
00:01:34,030 --> 00:01:36,700
Er dette for mye?
Er jeg for rask?
7
00:01:36,790 --> 00:01:39,420
Det er det jeg pleier...
Vi spoler tilbake.
8
00:01:47,210 --> 00:01:49,930
Dette er øya
jeg kommer fra.
9
00:01:50,840 --> 00:01:52,340
Den hadde alt.
10
00:01:52,430 --> 00:01:54,760
Sandstrender, voldsomme fosser,
11
00:01:54,850 --> 00:01:56,720
offentlig tilgjengelige looper.
12
00:01:56,810 --> 00:01:58,640
Jeg måtte aldri ta skolebussen.
13
00:01:58,730 --> 00:02:00,980
Jeg kunne løpe over hele øya
14
00:02:01,060 --> 00:02:02,860
på under to sekunder.
15
00:02:02,940 --> 00:02:04,690
Og det var ingen skole.
16
00:02:04,770 --> 00:02:06,900
Ganske bra øy, hva?
17
00:02:08,650 --> 00:02:12,780
Jeg ble født med usedvanlige krefter
og ble bedt om å skjule dem.
18
00:02:12,870 --> 00:02:15,950
Som alle barn
gjorde jeg det motsatte.
19
00:02:18,250 --> 00:02:20,830
Det er Langklo.
Hun tok seg av meg.
20
00:02:20,920 --> 00:02:25,380
Hun var som Obi-Wan Kenobi...
hvis han hadde nebb og spiste mus.
21
00:02:25,460 --> 00:02:28,010
Sonic, noen kunne ha sett deg.
22
00:02:28,090 --> 00:02:30,760
Nei da.
Jeg er for rask!
23
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
Og jeg ville gi deg denne.
24
00:02:36,680 --> 00:02:37,930
Ned!
25
00:02:41,560 --> 00:02:45,150
Med stor kraft...
kommer skurker ute etter kraften.
26
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
Jeg ledet dem
rett til oss.
27
00:03:02,040 --> 00:03:03,210
Hør nøye etter, Sonic.
28
00:03:04,630 --> 00:03:07,670
Du har
en enestående kraft.
29
00:03:07,750 --> 00:03:10,090
Derfor vil alltid
noen være ute etter den.
30
00:03:10,170 --> 00:03:13,880
Du er bare trygg
hvis du gjemmer deg.
31
00:03:17,470 --> 00:03:20,100
Du er trygg på denne verdenen
på den andre siden
32
00:03:20,180 --> 00:03:21,480
av universet.
33
00:03:21,560 --> 00:03:24,310
-Jeg vil ikke dra uten deg.
-Du må.
34
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
Disse ringene blir
din viktigste eiendel.
35
00:03:30,820 --> 00:03:33,400
Bruk en
hvis du blir oppdaget.
36
00:03:33,900 --> 00:03:35,870
Slutt aldri å løpe.
37
00:03:36,530 --> 00:03:37,910
Løp!
38
00:03:41,700 --> 00:03:42,870
Langklo!
39
00:03:44,500 --> 00:03:45,540
Farvel, Sonic.
40
00:03:45,620 --> 00:03:46,580
Nei!
41
00:03:48,590 --> 00:03:50,380
Nei!
42
00:04:05,390 --> 00:04:07,060
GREEN HILLS I MONTANA
43
00:04:07,150 --> 00:04:08,730
TI ÅR SENERE
44
00:04:16,360 --> 00:04:17,820
Kom igjen,
én bil...
45
00:04:28,040 --> 00:04:29,380
Jeg kjeder meg.
46
00:04:29,460 --> 00:04:31,000
Tom, hører du? Er du der?
47
00:04:31,750 --> 00:04:34,840
Nei, Wade.
Jeg er på en yacht på Barbados.
48
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Med Rihanna.
49
00:04:37,180 --> 00:04:38,680
Herregud.
50
00:04:38,760 --> 00:04:40,350
Utrolig. Send bilder.
51
00:04:40,430 --> 00:04:42,470
Nei, Wade. Jeg er på fartsfellen.
52
00:04:42,560 --> 00:04:45,730
Allerede? Hvordan kom du så fort tilbake?
53
00:04:45,810 --> 00:04:47,560
Vent, jeg har visst noe.
54
00:04:54,740 --> 00:04:57,740
Kompis! Hvor er brannen?
55
00:04:57,820 --> 00:04:59,620
Det bor barn
her omkring.
56
00:05:00,950 --> 00:05:03,240
Jeg syntes
det var morsomt. Unnskyld.
57
00:05:09,290 --> 00:05:10,130
Hva?
58
00:05:49,960 --> 00:05:51,630
Tom, du må ned på Hovedgata.
59
00:05:51,710 --> 00:05:53,540
Det var vært et gjengoppgjør.
60
00:05:55,920 --> 00:05:58,420
Tuller. Ei and stjal et rundstykke.
61
00:05:58,510 --> 00:06:00,180
Men de vil ha det tilbake.
62
00:06:11,730 --> 00:06:14,360
Jøss, kompis,
du ble nesten drept.
63
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
Ville du ha
et adrenalinkick?
64
00:06:16,570 --> 00:06:18,650
Må være hardt
å være langsom hele tida.
65
00:06:18,740 --> 00:06:22,030
Dette er lykkedagen din.
66
00:06:26,490 --> 00:06:28,830
Har du noensinne følt deg
så levende?
67
00:06:30,250 --> 00:06:32,750
Dette er flott.
Du er kjempeflink.
68
00:06:32,830 --> 00:06:34,340
Herregud!
69
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
God innhenting.
70
00:06:39,550 --> 00:06:41,760
La dette være
en hemmelighet, ok?
71
00:06:41,840 --> 00:06:45,010
Du har ikke sett meg.
Jeg har aldri vært her.
72
00:06:59,360 --> 00:07:01,070
Hva forventet du?
73
00:07:01,150 --> 00:07:05,160
Et skittent pinnsvin som spiste bær
og så vidt overlevde?
74
00:07:05,240 --> 00:07:09,750
Tenk om igjen.
Jeg har et kjempeliv på jorda.
75
00:07:09,830 --> 00:07:11,500
Jeg har et bibliotek...
76
00:07:13,040 --> 00:07:14,880
...et treningsstudio...
77
00:07:14,960 --> 00:07:17,090
...og et topp moderne
sikkerhetssystem.
78
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Å nei.
79
00:07:32,020 --> 00:07:35,060
Og blir jeg oppdaget,
flykter jeg til en ny planet
80
00:07:35,150 --> 00:07:38,440
slik Langklo instruerte.
81
00:07:38,520 --> 00:07:42,240
En trygg verden
med kun sopp...
82
00:07:43,820 --> 00:07:46,740
...ekle, stinkende sopp.
83
00:07:47,700 --> 00:07:49,370
Jeg hater sopp.
84
00:07:50,740 --> 00:07:52,830
Men nå tenker vi ikke
på det.
85
00:07:52,910 --> 00:07:57,330
Dette er Green Hills.
Det beste stedet på jorda.
86
00:07:58,710 --> 00:08:03,630
Dette er mine folk, og, tør jeg si...
jeg er deres sympatiske romvesen.
87
00:08:03,720 --> 00:08:05,550
Samme om de ikke vet at jeg fins.
88
00:08:07,510 --> 00:08:10,720
Favorittpersonen min
er Smultringherren.
89
00:08:11,640 --> 00:08:13,180
Beskytter av byen...
90
00:08:13,270 --> 00:08:16,980
...og av alle skapninger,
store som små.
91
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
God morgen.
92
00:08:18,150 --> 00:08:19,940
Donald. Dolly. Daffy.
93
00:08:21,150 --> 00:08:23,610
Han bor
sammen med Saltkringledamen.
94
00:08:24,280 --> 00:08:25,860
Hun er kjempesnill mot dyr
95
00:08:25,950 --> 00:08:28,990
og ble underlig nok født uten bein.
96
00:08:29,490 --> 00:08:30,990
Au, au.
97
00:08:31,080 --> 00:08:34,290
Én person i byen
er på sporet av meg.
98
00:08:34,370 --> 00:08:36,580
Han kaller meg
Den blå djevelen.
99
00:08:36,670 --> 00:08:38,540
Jeg tok ham nesten
i går kveld.
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,460
Hils på Gale Carl.
101
00:08:44,130 --> 00:08:45,590
Vi har det gøy sammen.
102
00:08:47,300 --> 00:08:49,800
Jeg vet
at du er der ute!
103
00:08:49,890 --> 00:08:52,810
Jeg vet at du fins!
104
00:08:52,890 --> 00:08:55,430
Nei, det gjør jeg ikke!
105
00:08:55,520 --> 00:08:57,600
Jeg liker filmkvelder best.
106
00:08:57,690 --> 00:08:59,610
Vær så snill.
107
00:09:00,190 --> 00:09:01,650
Keanu!
108
00:09:01,730 --> 00:09:03,360
Du er en nasjonalskatt.
109
00:09:03,440 --> 00:09:05,820
-Når jeg finner deg...
-Test, tøffing.
110
00:09:05,900 --> 00:09:07,660
Det er ei bombe
på en buss.
111
00:09:07,740 --> 00:09:09,160
"Test, tøffing."
112
00:09:09,700 --> 00:09:10,870
Klassisk replikk.
113
00:09:11,580 --> 00:09:13,540
Vi er i grunnen
som en familie.
114
00:09:14,250 --> 00:09:16,040
Selv om
vi ikke har møttes ennå.
115
00:09:16,120 --> 00:09:17,160
PSYKIATER
IKKE FORSTYRR
116
00:09:17,250 --> 00:09:20,630
Gjør ikke
din langvarige isolasjon deg litt gal?
117
00:09:20,710 --> 00:09:22,630
Gal? Jeg?
118
00:09:22,710 --> 00:09:25,300
Slett ikke, doktor.
Du tar feil.
119
00:09:25,380 --> 00:09:29,760
Og tross alle dine såkalte venner,
er du ikke ensom...
120
00:09:29,840 --> 00:09:31,890
...innerst inne?
121
00:09:37,480 --> 00:09:40,900
Kanskje redd for
at du alltid vil være alene?
122
00:09:55,160 --> 00:09:58,910
Hei!
Nei, nei.
123
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
Kom dere vekk.
Kom igjen.
124
00:10:00,710 --> 00:10:03,040
Kom igjen!
Kom dere vekk!
125
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
Kom dere vekk, søppelpandaer.
126
00:10:07,210 --> 00:10:09,930
Maddie, som Green Hills'
beste veterinær,
127
00:10:10,010 --> 00:10:13,050
hvordan dreper du
en vaskebjørn raskest?
128
00:10:13,140 --> 00:10:15,600
Hei, Ozzy. Du er glad for å se meg.
129
00:10:15,680 --> 00:10:16,850
Du spiser vel ikke søppel?
130
00:10:17,810 --> 00:10:19,020
Er det det jeg tror?
131
00:10:19,690 --> 00:10:22,520
-Er det det jeg tror?
-Åpne den.
132
00:10:23,150 --> 00:10:24,980
Den er liten.
Dårlig tegn?
133
00:10:25,070 --> 00:10:26,780
Bare åpne den.
134
00:10:32,620 --> 00:10:33,530
"Kjære Thomas,
135
00:10:33,620 --> 00:10:36,450
Vi har vurdert din søknad
til San Francisco-politiet,
136
00:10:36,540 --> 00:10:39,210
og i påvente av bakgrunnskontroll
137
00:10:39,290 --> 00:10:42,670
vil vi informere deg om
at du har fått jobb hos oss."
138
00:10:42,750 --> 00:10:44,170
-Herregud!
-Jøss.
139
00:10:44,790 --> 00:10:46,170
Herregud.
140
00:10:46,630 --> 00:10:47,630
Ta-da!
141
00:10:48,550 --> 00:10:49,920
"San Francisco suger."
142
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Feil kake!
143
00:10:58,720 --> 00:11:01,520
-Tvilte du aldri?
-Nei!
144
00:11:03,900 --> 00:11:06,980
-Utrolig.
-Vet det! Du klarte det.
145
00:11:08,690 --> 00:11:10,110
Hva er det?
146
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
Leiligheter til leie
som jeg fant på Zillow.
147
00:11:13,820 --> 00:11:18,830
Ozzy og jeg kan fly dit i morgen
og se på noen nabolag.
148
00:11:19,500 --> 00:11:22,250
Dette skjer så fort.
149
00:11:22,330 --> 00:11:25,000
Jøye meg...
Det er sinnssykt.
150
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Du søker på jobben
og får den.
151
00:11:27,420 --> 00:11:28,920
Avhengig av bakgrunnssjekk.
152
00:11:29,000 --> 00:11:30,090
Jøye meg...
153
00:11:30,170 --> 00:11:33,590
Håper de ikke finner ut om
da du brukte naboens Wi-Fi.
154
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Jeg bruker ennå
naboens Wi-Fi.
155
00:11:36,930 --> 00:11:39,640
Men, Maddie...
Sikkert at dette er greit?
156
00:11:39,720 --> 00:11:41,770
Thomas Michael Wachowski,
157
00:11:41,850 --> 00:11:44,190
hva gjorde du
mens jeg studerte til veterinær?
158
00:11:44,270 --> 00:11:46,230
Jobbet ekstra
for å betale husleien og...
159
00:11:46,310 --> 00:11:48,110
...skolepengene.
160
00:11:48,820 --> 00:11:52,110
Du ofret for meg.
Jeg ofrer gjerne for deg.
161
00:11:53,860 --> 00:11:56,070
Sikkert at det er greit
for deg, vennen?
162
00:11:57,450 --> 00:11:59,740
En Wachowski har beskyttet denne byen
163
00:11:59,830 --> 00:12:01,790
i over 50 år.
164
00:12:02,580 --> 00:12:04,210
Dette er en stor forandring.
165
00:12:05,080 --> 00:12:06,580
Jeg er helt sikker.
166
00:12:07,380 --> 00:12:10,210
Jeg bør dra ut
og vise hva jeg kan.
167
00:12:10,300 --> 00:12:14,180
Jeg elsker Green Hills, men...
Jeg vil hjelpe folk med ekte problemer.
168
00:12:14,930 --> 00:12:17,470
Jeg vil stille opp for folk
169
00:12:17,550 --> 00:12:19,220
i livsfare.
170
00:12:20,010 --> 00:12:21,140
Skjønner.
171
00:12:21,220 --> 00:12:24,190
-Jeg er stolt av deg.
-Takk.
172
00:12:25,600 --> 00:12:28,060
Jeg må dessverre fortelle
173
00:12:28,150 --> 00:12:31,360
at jeg har fått meg jobb
i San Francisco-politiet...
174
00:12:31,440 --> 00:12:33,150
...med umiddelbar virkning.
175
00:12:33,240 --> 00:12:37,030
Det blir hardt å forlate
hjembyen og vennene mine.
176
00:12:37,110 --> 00:12:40,120
Men jeg føler
at jeg må gjøre dette...
177
00:12:40,740 --> 00:12:45,290
...for å vokse...
både som politimann og menneske.
178
00:12:48,330 --> 00:12:50,210
Hva tror du,
betjent Strø?
179
00:12:51,250 --> 00:12:52,960
Det var vel ikke
så ille?
180
00:12:54,260 --> 00:12:56,010
Nå må jeg bare...
181
00:12:57,050 --> 00:12:58,890
...si det til alle
som ikke er smultring.
182
00:13:00,760 --> 00:13:02,970
Jøss, sluttspillet!
183
00:13:47,940 --> 00:13:49,310
Så kult.
184
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
Det står uavgjort.
185
00:13:55,570 --> 00:13:59,110
Og den du vil ha på plata
når alt står på spill: Sonic!
186
00:13:59,200 --> 00:14:00,990
Men kasteren
187
00:14:01,070 --> 00:14:04,290
er den beste venstrehendte
i Green Hills:
188
00:14:04,370 --> 00:14:05,740
Også Sonic.
189
00:14:05,830 --> 00:14:07,290
Konsentrer deg, Sonic.
190
00:14:07,370 --> 00:14:10,330
Vinner du,
blir du den mest populære i Green Hills.
191
00:14:15,130 --> 00:14:18,220
Slå til fyren til venstre.
Han er et surrehue.
192
00:14:21,890 --> 00:14:23,390
Jeg kan ikke
med den fyren.
193
00:14:23,470 --> 00:14:27,600
Slåer Sonic.
Sving, slåer Sonic.
194
00:14:35,230 --> 00:14:36,610
Jeg tar den!
195
00:14:37,650 --> 00:14:38,900
Jeg tok den ikke.
196
00:14:48,000 --> 00:14:49,830
Løp hjem!
197
00:14:50,290 --> 00:14:51,670
Kom igjen!
198
00:14:56,420 --> 00:14:57,630
Trygg!
199
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
Ja! Ja, ja!
Jeg klarte det!
200
00:15:02,890 --> 00:15:05,680
Så dere det?
Jeg klarte det.
201
00:15:18,860 --> 00:15:20,780
Jeg er virkelig alene.
202
00:15:21,450 --> 00:15:24,030
Helt alene.
For alltid.
203
00:15:58,400 --> 00:16:01,690
Ingen merket vel
den enorme blå eksplosjonen?
204
00:16:12,040 --> 00:16:13,620
-Hei.
-Hei, Tom.
205
00:16:13,710 --> 00:16:15,420
Wade her.
206
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
Hva foregår?
207
00:16:17,250 --> 00:16:19,170
Strømmen har visst gått.
208
00:16:19,250 --> 00:16:22,590
Lyset har gått
over hele byen.
209
00:16:22,670 --> 00:16:24,680
-Hva skal jeg gjøre?
-Slapp av.
210
00:16:24,760 --> 00:16:26,590
Pust dypt inn, ring Gil,
211
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
se om de finner
den nedfalte ledningen, så...
212
00:16:29,600 --> 00:16:32,270
...be Zim få generatoren til Super Q,
213
00:16:32,350 --> 00:16:33,600
så maten holder seg fersk.
214
00:16:33,680 --> 00:16:37,480
Ringe Zim... før Gil?
215
00:16:37,560 --> 00:16:39,980
-Ringe Gil... Hallo?
-Jeg ringer igjen.
216
00:16:40,070 --> 00:16:42,320
Vent! Hallo?
Var det alle instruksjonene?
217
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
Du klarer dette.
218
00:16:47,570 --> 00:16:50,740
Hva skulle du gjøre først?
219
00:16:52,410 --> 00:16:54,500
Slappe av.
220
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
For tjue minutter siden
221
00:17:15,810 --> 00:17:19,480
ble strømmen slått ut
over hele nordvestkysten.
222
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Hva vet vi?
223
00:17:20,650 --> 00:17:23,070
Vi trodde først at det var en EMP.
224
00:17:23,820 --> 00:17:26,570
Men elektromagnetiske pulser
er ikke så sterke.
225
00:17:26,650 --> 00:17:29,240
NASA har utelukket
meteorer og solutbrudd.
226
00:17:29,320 --> 00:17:31,740
Det er ingen feil
på et kraftverk.
227
00:17:31,820 --> 00:17:34,700
Vi er veldig gode til
å finne ut hva det ikke var.
228
00:17:34,790 --> 00:17:37,080
Det kan varsle
et større angrep.
229
00:17:37,160 --> 00:17:39,330
La oss samle
femte og sjette regiment.
230
00:17:39,420 --> 00:17:40,500
Nei.
231
00:17:40,580 --> 00:17:43,130
Vi trenger
en langt mer avansert hjerne.
232
00:17:43,210 --> 00:17:45,010
En som skjønner teknologi.
233
00:17:45,090 --> 00:17:47,840
-Ei laboratorierotte?
-Ikke hvilken som helst.
234
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
Ei rotte med tenner.
235
00:17:49,510 --> 00:17:51,680
Du foreslår vel ikke
den jeg tror?
236
00:17:51,760 --> 00:17:53,510
-Jeg vet at han er rar.
-Rar?
237
00:17:53,600 --> 00:17:56,140
-Nei. Aldri.
-Han er totalt sprø!
238
00:17:56,230 --> 00:17:59,650
Men genial.
Fem doktorgrader, kjempehøy IQ.
239
00:17:59,730 --> 00:18:02,400
Droneteknologien hans
er revolusjonerende!
240
00:18:02,480 --> 00:18:04,360
Sikkert at han takler dette?
241
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
Operasjonene hans
har vært perfekte.
242
00:18:06,440 --> 00:18:08,360
-Husker dere kuppet i Pakistan?
-Nei.
243
00:18:08,450 --> 00:18:09,910
Opprøret i Aserbaijanistan?
244
00:18:09,990 --> 00:18:12,070
-Det landet fins ikke.
-Nettopp.
245
00:18:12,160 --> 00:18:14,370
Det kan dere
takke Robotnik for.
246
00:18:14,450 --> 00:18:17,580
Utrolig at du blander inn
den gærningen.
247
00:18:17,660 --> 00:18:20,000
Ja, men...
248
00:18:20,920 --> 00:18:22,330
...vi har ikke
noe valg.
249
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Hva i...?
250
00:19:10,970 --> 00:19:12,340
Er du sjefen her?
251
00:19:12,430 --> 00:19:13,590
-Ja, det er...
-Niks!
252
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
-Mitt...
-Feil!
253
00:19:14,680 --> 00:19:16,010
-...navn...
-Jeg er sjef!
254
00:19:16,100 --> 00:19:17,430
-...er major...
-Jeg!
255
00:19:17,520 --> 00:19:19,180
-...Ben...
-Jeg er sjefen.
256
00:19:20,940 --> 00:19:22,650
Du har aldri sett
noe slikt før.
257
00:19:23,350 --> 00:19:27,650
Det står at jeg er øverste banan
blant masse sultne aper.
258
00:19:27,730 --> 00:19:29,070
Få klargjøre.
259
00:19:30,190 --> 00:19:32,860
I et sekvensielt hierarki
med viktige nivåer
260
00:19:32,950 --> 00:19:35,070
er avstanden mellom oss
for stor til å kvantifiseres.
261
00:19:35,160 --> 00:19:37,450
-Agent?
-Doktoren syns du er kjedelig.
262
00:19:37,540 --> 00:19:39,620
Jeg starter
en sveipesekvens.
263
00:19:40,250 --> 00:19:42,710
Seksten km
i alle retninger bør holde.
264
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
-Ser han fortsatt rart på meg?
-Ja.
265
00:19:46,040 --> 00:19:47,750
Be ham stoppe,
ellers henter jeg søkeloggen hans.
266
00:19:47,840 --> 00:19:49,550
Slutt å se på doktoren,
267
00:19:49,630 --> 00:19:51,300
-ellers ser han på...
-Jeg er ikke døv.
268
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
Be mennene hans
adlyde meg nå. Bla-bla-bla.
269
00:19:54,470 --> 00:19:57,140
Unnskyld! Jeg vet ikke
om du forstår...
270
00:19:57,220 --> 00:19:59,060
Unnskyld, major.
Hva heter du?
271
00:19:59,140 --> 00:20:00,810
-Benning...
-Ingen bryr seg!
272
00:20:01,770 --> 00:20:05,270
Ingen bryr seg.
Hør, major Ingen Bryr Seg...
273
00:20:05,350 --> 00:20:07,650
Vet du hvorfor
ingen bryr seg om hvem du er?
274
00:20:07,730 --> 00:20:10,110
De bryr seg ikke om
det lille du har oppnådd.
275
00:20:10,190 --> 00:20:13,070
Og hvor stolt
moren din er
276
00:20:13,150 --> 00:20:15,660
over at du leser
som en tredjeklassing.
277
00:20:16,490 --> 00:20:20,290
Lest Charlottes tryllevev?
Slik går det: Hun dør til slutt.
278
00:20:20,370 --> 00:20:22,410
Men hun etterlater
en ekkel eggsekk.
279
00:20:25,290 --> 00:20:27,000
Å... ungene mine.
280
00:20:27,840 --> 00:20:30,090
Se hva som kom
ut av eggsekken min.
281
00:20:30,170 --> 00:20:32,260
Vet dere
hva jeg liker med maskiner?
282
00:20:33,340 --> 00:20:36,550
De adlyder.
De følger programmet.
283
00:20:36,640 --> 00:20:39,970
De trenger ikke fri
for å bli fulle eller sette ut en båt.
284
00:20:40,720 --> 00:20:42,560
Nå skal du adlyde.
285
00:20:42,640 --> 00:20:45,350
Stå der borte
ved din personlige avgrunn...
286
00:20:46,350 --> 00:20:48,440
...og se maskinene gjøre
jobben din.
287
00:20:51,190 --> 00:20:53,650
-Føler du det, Stone?
-Ja, doktor.
288
00:20:54,320 --> 00:20:55,820
Det er evolusjon.
289
00:20:57,030 --> 00:20:58,370
Det er evolusjon!
290
00:21:14,550 --> 00:21:15,930
SKANNER
291
00:21:16,010 --> 00:21:18,140
LOGGFØRER AVVIK
292
00:21:20,050 --> 00:21:22,260
SPEKTRUMSANALYSE
293
00:21:34,400 --> 00:21:36,530
-Agent Stone?
-Doktor.
294
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
Ser du noe nyttig
på bildet?
295
00:21:39,780 --> 00:21:42,540
-Ingenting.
-Selvsagt ikke.
296
00:21:42,620 --> 00:21:44,500
Øynene dine ble ikke opplært
297
00:21:44,580 --> 00:21:47,160
til å se spor av indianere.
298
00:21:57,130 --> 00:21:58,260
Det er enestående.
299
00:21:58,340 --> 00:21:59,470
Nei.
300
00:21:59,550 --> 00:22:03,140
Det enestående er
at jeg vet skapningens høyde, vekt
301
00:22:03,220 --> 00:22:04,770
og ryggradskrumming,
302
00:22:04,850 --> 00:22:07,350
og datamaskinen finner ingen match
303
00:22:07,430 --> 00:22:09,980
blant noen dyr på jorda.
304
00:22:10,980 --> 00:22:15,570
Strømbruddet var ikke et terroristangrep,
og det er ingen bigfoot-unge.
305
00:22:15,650 --> 00:22:19,150
Denne fyren er
noe helt...
306
00:22:20,410 --> 00:22:22,200
...annet.
307
00:22:22,280 --> 00:22:25,040
Send alle søkeenheter
til fotsporet.
308
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Et lite skritt
for menneskeheten...
309
00:22:28,580 --> 00:22:30,880
...et enormt sprang
for meg.
310
00:22:42,140 --> 00:22:44,140
Alt er i orden.
311
00:22:44,220 --> 00:22:46,310
Du spilte baseball, ble opprørt,
312
00:22:46,390 --> 00:22:49,390
lyn kom fra rumpa di,
og nå er de ute etter deg.
313
00:22:50,730 --> 00:22:52,520
Jorda er ikke
trygg lenger.
314
00:22:52,610 --> 00:22:54,520
Tid for Plan B.
Soppstad.
315
00:22:54,610 --> 00:22:57,400
Men jeg må ta med tingene mine.
Kun nødvendigheter.
316
00:22:57,480 --> 00:22:59,820
Tannbørste, tannpasta,
hårgelé, nattlys.
317
00:22:59,900 --> 00:23:01,950
Rar hatt. En halvspist kantalupp.
318
00:23:02,030 --> 00:23:03,910
Et duftlys.
319
00:23:03,990 --> 00:23:06,080
Tegneseriesamlingen. Sakkosekk.
320
00:23:06,160 --> 00:23:07,750
Får den plass i en ryggsekk?
321
00:23:07,830 --> 00:23:09,830
Nei, nei. Selvsagt ikke.
Så dumt.
322
00:23:09,910 --> 00:23:13,540
Hva annet?
Ringene, selvsagt.
323
00:23:14,790 --> 00:23:16,210
Nå drar jeg. Ringtid.
324
00:23:16,300 --> 00:23:17,960
Sopplanet, jeg kommer.
325
00:23:18,840 --> 00:23:20,170
Å nei. De er like utenfor.
326
00:23:20,260 --> 00:23:21,970
Jeg må gå et annet sted.
327
00:23:26,640 --> 00:23:28,310
Farvel, hule.
328
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
-Hei.
-Hei.
329
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
Hva gjør du?
330
00:23:35,270 --> 00:23:37,780
Fargelegger med
Jojo og Rachel.
331
00:23:37,860 --> 00:23:39,940
Det høres...
halvveis gøy ut.
332
00:23:40,030 --> 00:23:42,200
Her er det spennende.
Strømmen gikk.
333
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
Hele byen ble mørklagt.
334
00:23:44,240 --> 00:23:46,580
Som et tegn på
at jeg burde dra fra Dodge.
335
00:23:46,660 --> 00:23:48,700
-Wade må ha gått fra vettet.
-Ja.
336
00:23:48,790 --> 00:23:51,210
Og han har ikke
mye å gå fra.
337
00:23:51,290 --> 00:23:53,920
Og søsteren din?
Har hun fått deg til å gå fra meg?
338
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
Nei, men hun ba meg se
om du brukte datingapper.
339
00:23:57,340 --> 00:23:59,420
Jeg har ingen slike apper.
340
00:23:59,510 --> 00:24:01,470
Men jeg har
Olive Garden.
341
00:24:01,550 --> 00:24:03,470
-Når du er der...
-Du er familie.
342
00:24:05,720 --> 00:24:07,010
Umulig.
343
00:24:09,600 --> 00:24:10,890
Vaskebjørnene er her.
344
00:24:10,980 --> 00:24:12,850
De skal bli overrasket.
345
00:24:12,940 --> 00:24:15,350
Ikke bruk bedøvelsespistolen.
346
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
De er bare sultne.
347
00:24:16,520 --> 00:24:19,190
Og den er for bjørner.
348
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
-Bra. Så funker den.
-Tom!
349
00:24:22,360 --> 00:24:24,490
Jeg tuller. Jeg skal bare skremme dem.
350
00:24:24,570 --> 00:24:25,820
Kanskje ihjel.
351
00:24:25,910 --> 00:24:26,950
-Elsker deg, ha det!
-Tom...
352
00:24:31,950 --> 00:24:34,210
S-K-I-L-S-M-I-S-S-E.
353
00:24:36,670 --> 00:24:37,920
Jeg er inne.
354
00:24:38,000 --> 00:24:40,670
Smultringherrens eiendom
er nesten uskadet.
355
00:24:41,590 --> 00:24:42,760
Nå skjer det.
356
00:24:42,840 --> 00:24:44,340
Det gikk ikke på jorda,
357
00:24:44,430 --> 00:24:45,720
men du skal til en trygg verden.
358
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
En fin, trygg verden
full av sopp.
359
00:24:48,390 --> 00:24:51,560
Sopp som vil bli
dine eneste venner.
360
00:24:51,640 --> 00:24:53,560
Det er forferdelig.
Jeg kan ikke.
361
00:24:53,640 --> 00:24:55,690
Du må.
Det er eneste utvei.
362
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
Greit.
363
00:25:00,520 --> 00:25:02,740
Kanskje San Francisco-politiet.
364
00:25:02,820 --> 00:25:04,320
Potene i været!
365
00:25:05,860 --> 00:25:08,700
Eh... mjau?
366
00:25:17,120 --> 00:25:20,250
"San... Francisco?"
367
00:25:37,650 --> 00:25:40,860
KUN TIL NØDSTILFELLER!!!
368
00:25:42,270 --> 00:25:43,570
Nei.
369
00:25:48,450 --> 00:25:49,990
Hva?
370
00:26:12,390 --> 00:26:14,060
Den blå djevelen.
371
00:26:27,240 --> 00:26:29,450
-Smultringherren?
-Den kan snakke.
372
00:26:30,110 --> 00:26:32,580
Du er ikke... Skal du bortføre meg?
373
00:26:32,660 --> 00:26:34,080
Du bortførte meg.
374
00:26:35,660 --> 00:26:37,830
Godt poeng.
Hva er du?
375
00:26:37,910 --> 00:26:39,750
Hvorfor gjemmer du deg
i garasjen?
376
00:26:39,830 --> 00:26:41,170
Jeg trengte
et trygt sted.
377
00:26:41,250 --> 00:26:43,630
Jeg kom bare på deg,
Smultringherren.
378
00:26:43,710 --> 00:26:45,000
Hvorfor kaller du meg det?
379
00:26:45,090 --> 00:26:47,970
Du snakker med smultringer
og spiser de slemme.
380
00:26:48,510 --> 00:26:49,800
Godt poeng.
381
00:26:49,880 --> 00:26:52,300
Vent. Hvor er soppene?
Hvorfor er jeg på jorda?
382
00:26:52,390 --> 00:26:55,680
Å nei!
Jeg mistet ringene.
383
00:26:55,760 --> 00:26:57,060
Hva?
384
00:27:02,940 --> 00:27:05,360
Hva skjer?
Er det moderskipet ditt?
385
00:27:06,070 --> 00:27:07,650
Ikke utfør
eksperimenter på meg.
386
00:27:07,740 --> 00:27:10,450
Er du liksom redd?
Jeg har ikke engang bukse.
387
00:27:13,990 --> 00:27:15,330
Hva i...?
388
00:27:17,910 --> 00:27:20,210
-De skal ta meg!
-Hvem? Hva angår det meg?
389
00:27:20,290 --> 00:27:22,370
Ikke tid til å forklare, men hjelp meg.
390
00:27:22,460 --> 00:27:24,540
Nei. Hvorfor?
391
00:27:24,630 --> 00:27:28,130
Beina mine,
som vanligvis er livsfarlige,
392
00:27:28,210 --> 00:27:29,340
føles som spagetti.
393
00:27:29,420 --> 00:27:32,220
Du må hjelpe meg.
Det står om livet.
394
00:27:40,180 --> 00:27:41,730
Greit. Kom.
395
00:27:45,480 --> 00:27:46,610
Litt hjelp?
396
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
Bli her.
Og vær stille.
397
00:27:59,910 --> 00:28:02,670
Kjempegod plan!
Vi samarbeider så godt.
398
00:28:02,750 --> 00:28:04,670
Vi fullfører
hverandres setninger.
399
00:28:06,500 --> 00:28:07,710
Ha det.
400
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
Hallo!
401
00:28:13,300 --> 00:28:14,430
Kan jeg hjelpe deg?
402
00:28:18,220 --> 00:28:19,680
God morgen, bygdekompis.
403
00:28:21,100 --> 00:28:24,690
Jeg er fra kraftselskapet,
undersøker strømbruddet.
404
00:28:24,770 --> 00:28:28,110
Kan jeg gjøre
noen avlesninger inne hos deg?
405
00:28:28,190 --> 00:28:30,030
Er du fra kraftselskapet?
406
00:28:30,110 --> 00:28:32,650
Da kjenner du Spencer.
Vi spiller softball.
407
00:28:32,740 --> 00:28:34,150
Å! Spence.
408
00:28:34,950 --> 00:28:36,370
Han er en bra fyr.
409
00:28:37,240 --> 00:28:39,910
-Ja. Kom inn!
-Flott.
410
00:28:39,990 --> 00:28:41,370
Gjør alle avlesninger du må.
411
00:28:41,450 --> 00:28:43,210
Men...
412
00:28:43,290 --> 00:28:46,330
Foretar ikke dere
avlesninger utendørs?
413
00:28:46,420 --> 00:28:48,460
Da kan de se
selv om du er borte.
414
00:28:49,210 --> 00:28:51,550
Og Spencer jobber
for gasselskapet.
415
00:28:51,630 --> 00:28:53,220
Han spiller frisbee.
416
00:28:53,300 --> 00:28:55,930
Så hvorfor tror du
jeg er dum nok
417
00:28:56,010 --> 00:28:57,550
til å slippe deg inn
hos meg?
418
00:29:06,400 --> 00:29:08,730
-Unnskyld, Mister...
-Wachowski.
419
00:29:08,810 --> 00:29:10,690
Alle kaller meg Tom.
420
00:29:10,770 --> 00:29:12,650
Men tannlegen kaller
meg Tim.
421
00:29:12,740 --> 00:29:15,360
Det har pågått så lenge
at jeg ikke kan korrigere ham.
422
00:29:16,280 --> 00:29:18,570
Tom-som-kalles-Tim-av-tannlegen.
423
00:29:18,660 --> 00:29:22,370
Du merket kanskje
strømbruddet i byen.
424
00:29:22,450 --> 00:29:24,500
Jepp, ingen lys.
Merket det.
425
00:29:24,580 --> 00:29:27,420
Jeg har funnet en energipuls
med lik signatur
426
00:29:27,500 --> 00:29:29,590
som den
som forårsaket bruddet.
427
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
Hør, Mister...
428
00:29:46,520 --> 00:29:47,810
Doktor.
429
00:29:47,900 --> 00:29:50,650
Dr. Robotnik.
Men tannlegen min kaller meg Rob.
430
00:29:52,530 --> 00:29:55,820
Hør... Dr. Robotskeez.
431
00:29:55,900 --> 00:29:58,070
Dette er nok alvorlig,
432
00:29:58,160 --> 00:29:59,530
men jeg er ikke innblandet.
433
00:29:59,620 --> 00:30:00,910
Spør alle i byen.
434
00:30:00,990 --> 00:30:02,950
-Alle kjenner meg.
-Sikkert.
435
00:30:03,040 --> 00:30:06,290
Du er nok sikkert populær
blant folk
436
00:30:06,370 --> 00:30:08,960
på dette lille fillestedet.
437
00:30:09,040 --> 00:30:11,250
Sikkert siden dere dyttet kuer
438
00:30:11,340 --> 00:30:12,920
og spilte i jugband!
439
00:30:16,130 --> 00:30:19,050
Kanskje vil du en dag
oppnå målet
440
00:30:19,130 --> 00:30:21,800
om å få et varehuskort
eller adoptere hund.
441
00:30:21,890 --> 00:30:27,430
Men jeg overgikk
alt du noensinne vil gjøre...
442
00:30:29,190 --> 00:30:30,350
...før jeg ble smårolling.
443
00:30:31,150 --> 00:30:34,360
Jeg spyttet ut formler
mens du gulpet opp melkeerstatning.
444
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
Jeg ble ammet.
445
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
Fint. Gni det inn
til en foreldreløs.
446
00:30:40,070 --> 00:30:41,240
Mr. Wachowski,
447
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
kjenner du til
lov 904, tittel 10, artikkel 104?
448
00:30:46,950 --> 00:30:48,040
-Ja, som ikke...
-"Alle...
449
00:30:48,120 --> 00:30:52,330
...som prøver å hjelpe en fiende av USA,
skal dø."
450
00:30:53,750 --> 00:30:55,630
Og fanger jeg deg,
451
00:30:56,380 --> 00:30:57,590
blir det enda verre.
452
00:30:59,680 --> 00:31:01,010
Verre enn døden?
453
00:31:03,350 --> 00:31:06,390
Jeg er en normal ball.
Som alle baller her.
454
00:31:06,470 --> 00:31:09,810
Slutt å snakke. Nei, slutt du.
Vær stille. Nei, vær stille du.
455
00:31:09,890 --> 00:31:12,480
Jeg håper de ikke skanner meg
med røntgen.
456
00:31:12,560 --> 00:31:14,320
Jeg spiste en pinlig lunsj.
457
00:31:22,410 --> 00:31:24,280
Ikke få hetta.
458
00:31:25,530 --> 00:31:26,830
Ikke få hetta.
459
00:31:27,950 --> 00:31:29,290
Jeg får hetta!
460
00:31:31,920 --> 00:31:34,130
Hvorfor er det ikke teppe
i trappa?
461
00:31:34,210 --> 00:31:35,540
Sammenlignet med det jeg...
462
00:31:38,800 --> 00:31:40,420
-Gamle rør.
-Ja.
463
00:31:40,510 --> 00:31:41,970
Huset setter seg vel.
464
00:31:42,050 --> 00:31:43,720
Ingenting å se her!
465
00:31:44,890 --> 00:31:46,010
Hei!
466
00:31:51,350 --> 00:31:52,770
Nå skal du høre.
467
00:31:54,360 --> 00:31:55,730
Jeg tar aldri feil.
468
00:31:56,480 --> 00:31:58,900
Det er vel
en første gang for alt.
469
00:31:58,980 --> 00:32:00,360
Vil du ha kake?
470
00:32:00,440 --> 00:32:03,700
Vaskebjørner har
veldig rene munner.
471
00:32:16,090 --> 00:32:17,380
Se på den.
472
00:32:18,380 --> 00:32:19,760
Jeg hadde rett.
473
00:32:20,300 --> 00:32:22,550
Du er ikke overrasket.
474
00:32:22,630 --> 00:32:24,300
Skal vi prøve igjen?
475
00:32:34,730 --> 00:32:38,690
Du får fem sekunder
på å si hvor den er.
476
00:32:38,770 --> 00:32:40,360
-Fem...
-Hva mener du?
477
00:32:40,440 --> 00:32:41,940
-Fire...
-Jeg er politi.
478
00:32:42,030 --> 00:32:43,240
Du truer en betjent.
479
00:32:43,320 --> 00:32:45,910
Hva? Du har aldri eksistert.
Tre...
480
00:32:47,030 --> 00:32:48,280
Kom igjen!
Tenk hardt.
481
00:32:48,990 --> 00:32:53,710
Du finner kanskje en teit unnskyldning
til å leve videre... om to...
482
00:32:54,710 --> 00:32:55,750
...én...
483
00:32:56,580 --> 00:32:57,960
Vent! Ikke skad ham!
484
00:33:11,850 --> 00:33:13,390
Dette føles overdrevent.
485
00:33:15,020 --> 00:33:16,520
VÅPEN LADER
486
00:33:17,060 --> 00:33:18,190
Hold deg bak meg.
487
00:33:30,700 --> 00:33:31,870
SIKTER
488
00:33:34,460 --> 00:33:36,620
Ikke vær redd.
Jeg har kontroll på den.
489
00:33:39,630 --> 00:33:42,710
Utrolig at Amazon skal levere pakker
med slike.
490
00:33:45,420 --> 00:33:48,180
En forferdelig plan!
Hva tenkte jeg på?
491
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
Jeg må spy!
492
00:33:56,310 --> 00:33:59,100
Kom! Vi må stikke.
493
00:33:59,190 --> 00:34:01,190
Er det alt du har?
494
00:34:01,270 --> 00:34:02,530
Jeg har akkurat begynt!
495
00:34:02,610 --> 00:34:04,820
Si om du vil ha en runde til
med den blå.
496
00:34:24,380 --> 00:34:26,590
Doktor! Går det bra?
497
00:34:27,260 --> 00:34:29,090
En fyr løp ut, og jeg tenkte på...
498
00:34:29,180 --> 00:34:30,890
Å stoppe dem?
499
00:34:31,930 --> 00:34:33,100
Åpne munnen...
500
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
...og si at du tenkte på
å stoppe dem.
501
00:34:35,680 --> 00:34:39,230
Nei, på å se
om du var i orden.
502
00:34:39,310 --> 00:34:41,900
Hva er vanskelig
med å være smartest i verden?
503
00:34:41,980 --> 00:34:45,150
-Alle andre virker dumme.
-Ja! Bra!
504
00:34:45,230 --> 00:34:46,360
Du skjønte det.
505
00:34:48,070 --> 00:34:51,990
Uansett hva vesenet er,
skal vi fange det,
506
00:34:52,070 --> 00:34:56,000
uskadeliggjøre det, finne dets kraftkilde.
507
00:34:56,080 --> 00:34:57,500
Gjør det motstand...
508
00:34:58,540 --> 00:35:01,790
...tar vi det fra hverandre...
del for del.
509
00:35:03,380 --> 00:35:04,960
Ser hvordan det fungerer.
510
00:35:06,340 --> 00:35:07,670
-Stone?
-Doktor?
511
00:35:07,760 --> 00:35:09,380
Ring Optiske illusjoner.
512
00:35:10,130 --> 00:35:11,720
Si at jeg trenger
ny innfatning.
513
00:35:12,470 --> 00:35:13,890
De vet
hvilke jeg liker.
514
00:35:14,640 --> 00:35:16,970
Og ta med den piggen.
515
00:35:18,180 --> 00:35:19,440
Ja, doktor.
516
00:35:21,020 --> 00:35:22,730
Velkommen til GREEN HILLS
Den lille byen med et stort hjerte
517
00:35:22,810 --> 00:35:25,520
Kompis...
Nå må du snakke.
518
00:35:25,610 --> 00:35:28,030
Hvem og hva er du?
519
00:35:28,110 --> 00:35:30,740
Et pinnsvin!
Det er vel åpenbart.
520
00:35:30,820 --> 00:35:32,200
Jeg er i skikkelig trøbbel.
521
00:35:32,280 --> 00:35:33,530
Er du det?
522
00:35:33,620 --> 00:35:36,040
Det var ikke du som slo
den raringen.
523
00:35:36,120 --> 00:35:38,910
Har du liksom problemer?
Jeg mistet ringene.
524
00:35:39,000 --> 00:35:40,710
Hva mener du?
525
00:35:40,790 --> 00:35:44,460
Alle avanserte kulturer reiser
mellom verdener med ringer.
526
00:35:44,540 --> 00:35:47,000
Nå er mine
på toppen av en spiss bygning
527
00:35:47,090 --> 00:35:49,590
jeg bare har sett
på t-skjorta di.
528
00:35:50,550 --> 00:35:52,510
Kjør meg
til San Francisco,
529
00:35:52,590 --> 00:35:55,850
så jeg kan ta ringene
og reise til sopplaneten.
530
00:35:57,430 --> 00:35:59,430
-Sopplaneten.
-Ja!
531
00:36:00,230 --> 00:36:01,390
Nettopp.
532
00:36:05,230 --> 00:36:06,820
Ut med deg, kompis.
533
00:36:06,900 --> 00:36:08,650
-Unnskyld, hva?
-Hør...
534
00:36:08,730 --> 00:36:11,820
Det passer veldig dårlig for meg
å havne i trøbbel.
535
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
Jeg reddet livet ditt,
som du ba om.
536
00:36:14,110 --> 00:36:17,280
Dra og finn ringene dine
og sopplandet.
537
00:36:17,370 --> 00:36:19,040
Håper jeg våkner
på sykehuset
538
00:36:19,120 --> 00:36:21,580
og at legen sier
at kolonoskopien gikk bra.
539
00:36:21,660 --> 00:36:22,670
Ok? Far vel.
540
00:36:23,330 --> 00:36:25,960
-Ok. Far vel.
-Far vel.
541
00:36:28,750 --> 00:36:31,720
-Går du ikke?
-Jeg vet ikke hvor San Francisco er.
542
00:36:31,800 --> 00:36:32,880
-I vest.
-Vest?
543
00:36:32,970 --> 00:36:35,260
-Rett fram, du kan ikke bomme.
-Fint.
544
00:36:35,340 --> 00:36:37,180
Det er greit
å si farvel nå.
545
00:36:42,230 --> 00:36:46,480
Idet jeg styrtet ned
i Stillehavets kalde vann,
546
00:36:46,560 --> 00:36:48,270
innså jeg noe:
547
00:36:49,020 --> 00:36:51,320
A) Jeg aner ikke
hvor jeg skal.
548
00:36:51,400 --> 00:36:53,650
B) Saltvann svir.
549
00:36:53,740 --> 00:36:58,030
C) Jeg skulle ikke ha vært
på denne planeten, men er det.
550
00:36:58,120 --> 00:36:59,990
Fordi du skjøt meg!
551
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
-Vet det.
-Du skjøt meg!
552
00:37:02,080 --> 00:37:06,250
Jeg hørte deg første gang.
Ikke gjenta det. Milde måne.
553
00:37:06,330 --> 00:37:09,210
Jeg er våt og kald.
554
00:37:09,300 --> 00:37:11,170
Det er en fisk på hodet mitt!
555
00:37:11,260 --> 00:37:14,470
Dette klarer jeg åpenbart
ikke alene.
556
00:37:20,220 --> 00:37:21,770
Sett deg i bilen.
557
00:37:21,850 --> 00:37:23,600
Seriøst? Vil du hjelpe meg?
558
00:37:23,680 --> 00:37:26,270
Det er litt min feil
at dette skjer med deg.
559
00:37:26,350 --> 00:37:29,480
Ikke litt.
Det er bare din feil.
560
00:37:29,570 --> 00:37:31,280
Ja, bare min feil.
Kommer du?
561
00:37:31,860 --> 00:37:32,900
Ja.
562
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
Biltur! Jippi!
563
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
Hva driver jeg med?
564
00:37:39,910 --> 00:37:41,580
Det blir regler
på denne turen.
565
00:37:41,660 --> 00:37:44,500
For det første,
gjør alltid som jeg sier.
566
00:37:45,120 --> 00:37:46,670
-Skjønner?
-Ja, Smultringherren.
567
00:37:46,750 --> 00:37:48,380
Ikke kall meg det.
568
00:37:49,210 --> 00:37:50,790
Jeg heter Tom.
569
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Jeg heter Sonic.
570
00:37:52,920 --> 00:37:55,130
Sonic.
571
00:37:56,260 --> 00:37:58,640
Så du har spionert på oss
i årevis.
572
00:37:58,720 --> 00:38:00,100
Jeg ville ikke brukt
det ordet.
573
00:38:00,180 --> 00:38:01,510
Vi var bare sammen,
574
00:38:01,600 --> 00:38:04,180
og ingen visste at jeg var der.
575
00:38:04,270 --> 00:38:06,770
Utrolig at Gale Carl hadde rett.
576
00:38:06,850 --> 00:38:09,560
Kall ham
Superobservante Carl.
577
00:38:10,810 --> 00:38:12,980
-Herregud, stopp bilen.
-Hva?
578
00:38:13,070 --> 00:38:15,240
Verdens største gummistrikk-ball?
579
00:38:15,320 --> 00:38:17,530
Den må vi se!
580
00:38:17,610 --> 00:38:20,280
Nei, dette er
ingen gøy familietur.
581
00:38:20,370 --> 00:38:24,080
Myndighetene vil dissekere deg
og arrestere meg. Det er alvor.
582
00:38:25,620 --> 00:38:27,250
Du har rett,
det var teit.
583
00:38:27,330 --> 00:38:29,750
Bra gavebutikk.
Her har du et museunderlag.
584
00:38:29,830 --> 00:38:31,500
Når er vi framme?
585
00:38:31,590 --> 00:38:33,670
Vi er framme
når vi er framme.
586
00:38:52,860 --> 00:38:55,650
Jeg skal høre om Wade
vet hva som foregår.
587
00:38:55,730 --> 00:38:58,240
Skal du treffe Wade i den glassgreia?
588
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
Er det en teleporteringsboks?
589
00:39:02,030 --> 00:39:03,120
En telefonkiosk.
590
00:39:03,200 --> 00:39:06,580
Brukes mest av narkolangere
og rømlinger, som oss.
591
00:39:06,660 --> 00:39:08,290
Bli i bilen.
Ingen må se deg.
592
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
Greit.
593
00:39:29,560 --> 00:39:33,560
Det er verdens kuleste sted,
men du må bli i bilen.
594
00:39:43,370 --> 00:39:45,530
Vær sterk.
595
00:39:52,750 --> 00:39:54,840
Hallo. Green Hills-politiet.
596
00:39:54,920 --> 00:39:56,670
-Wade, det er meg.
-Hei.
597
00:39:56,750 --> 00:39:58,260
Så fint at du ringte.
598
00:39:58,340 --> 00:40:00,800
Noen fyrer kom og stilte spørsmål.
599
00:40:00,880 --> 00:40:02,550
De var litt nifse.
600
00:40:02,640 --> 00:40:05,300
Minnet om dem
i Men in Black,
601
00:40:05,390 --> 00:40:08,680
men ikke sympatiske og sjarmerende
som Will Smith.
602
00:40:08,770 --> 00:40:10,060
Hva slags spørsmål?
603
00:40:10,640 --> 00:40:13,520
Om terrorisme?
604
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
Jeg sa
at jeg og Tom har vært på isfiske sammen.
605
00:40:16,820 --> 00:40:18,230
Han kan ikke
lage bomber.
606
00:40:18,320 --> 00:40:20,690
Han kan ikke engang lage
agn i kulde.
607
00:40:20,780 --> 00:40:22,740
Hør. Dette er viktig.
608
00:40:22,820 --> 00:40:24,320
Ikke si at jeg ringte.
609
00:40:27,910 --> 00:40:29,950
De vet det nok alt.
610
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Mr. Wachowski.
611
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Tom.
612
00:40:36,040 --> 00:40:37,880
Den eneste andre
613
00:40:37,960 --> 00:40:41,170
som har gitt meg en på trynet,
var skolens bølle.
614
00:40:41,260 --> 00:40:43,800
Han slo meg i kafeteriaen
og forårsaket en skade
615
00:40:43,880 --> 00:40:46,510
på vevet rundt orbitalbeinet.
616
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
Ydmyket meg foran hele skolen!
617
00:40:48,720 --> 00:40:50,390
Vet du hva jeg gjorde?
618
00:40:50,470 --> 00:40:53,600
Meldte fra til rektor.
619
00:40:53,690 --> 00:40:55,560
Slik oppførsel er uakseptabel.
620
00:40:55,650 --> 00:40:58,940
Nei. Jeg så på det ineffektive
i at muskler slår hjerne
621
00:40:59,020 --> 00:41:01,990
og rettet opp det
med teknologi.
622
00:41:02,070 --> 00:41:05,160
Gutten spiste gjennom sugerør
i et år.
623
00:41:05,240 --> 00:41:06,990
Og jeg har aldri tapt en slåsskamp igjen.
624
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
Før i dag.
625
00:41:08,580 --> 00:41:10,080
Hurra for meg da.
626
00:41:10,160 --> 00:41:13,160
Nei, for snart blir du
som bøllen med sugerøret!
627
00:41:13,250 --> 00:41:15,830
Jeg skal ta deg,
Mr. Wachowski.
628
00:41:15,920 --> 00:41:17,290
Og da skal jeg...
629
00:41:18,380 --> 00:41:19,840
Hallo.
630
00:41:19,920 --> 00:41:21,010
Hallo?
631
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Hallo, hallo?
632
00:41:22,760 --> 00:41:26,010
Han la på.
Lyset er slukket.
633
00:41:26,090 --> 00:41:27,600
Takk, betjent Hjernefjert.
634
00:41:27,680 --> 00:41:29,810
Jeg kan gi deg
en ekstern linje.
635
00:41:29,890 --> 00:41:32,100
Nei. Ikke tenk på det.
636
00:41:32,180 --> 00:41:37,100
Bare sitt der og vær ubrukelig...
som vanlig.
637
00:41:44,200 --> 00:41:46,780
Skal ingen slette
hukommelsen min?
638
00:41:47,990 --> 00:41:50,240
Jeg vil fortelle folk
om dette!
639
00:41:52,830 --> 00:41:56,290
Ikke akkurat helsekost, men...
640
00:41:57,330 --> 00:41:58,500
Sonic?
641
00:42:02,550 --> 00:42:03,880
Å nei.
642
00:42:04,550 --> 00:42:06,180
Nei, nei!
643
00:42:21,190 --> 00:42:22,650
Skjer'a, partner?
644
00:42:22,730 --> 00:42:24,110
Vi er ikke partnere. Kom.
645
00:42:24,190 --> 00:42:26,950
Men det er et ZZ Top-coverband.
Se på skjeggene.
646
00:42:27,030 --> 00:42:29,490
Du må se dem en annen gang.
Vi drar. Opp!
647
00:42:29,570 --> 00:42:32,540
Blir vi, sier jeg ikke noe
resten av turen,
648
00:42:32,620 --> 00:42:34,160
fra og med nå.
649
00:42:35,700 --> 00:42:37,870
Velkommen. Hva skal det være?
650
00:42:37,960 --> 00:42:40,250
Nacho, kyllingvinger
og guac.
651
00:42:40,330 --> 00:42:42,710
Rart ord, ikke sant?
Guac, guac!
652
00:42:42,800 --> 00:42:46,970
Ingen adgang for barn her.
Bruker han maske?
653
00:42:47,050 --> 00:42:51,600
Han er 43 og...
har en sjelden hudsykdom
654
00:42:51,680 --> 00:42:55,980
som hemmer veksten og gjør ham...slik.
655
00:42:56,060 --> 00:42:57,270
Ansiktet ble jeg født med.
656
00:42:57,350 --> 00:42:59,730
Selvtillit fikk jeg etter hvert.
657
00:43:00,560 --> 00:43:02,770
-Gi ham en Mello Yello.
-Ok.
658
00:43:04,020 --> 00:43:06,650
-Du skylder meg en.
-Jeg har aldri sittet på en barkrakk før.
659
00:43:06,740 --> 00:43:08,200
Så bløt.
660
00:43:08,280 --> 00:43:09,860
Se, den snurrer.
661
00:43:11,950 --> 00:43:13,660
-Fint.
-Jeg er kvalm.
662
00:43:13,740 --> 00:43:16,830
Gøy? Skal du krysse av dette
på hedenlista?
663
00:43:16,910 --> 00:43:18,910
-Stor kveld.
-Hva er ei hedenliste?
664
00:43:19,960 --> 00:43:21,830
Ei hedenliste er...
665
00:43:21,920 --> 00:43:24,500
Det er ei liste over ting du vil gjøre
666
00:43:24,590 --> 00:43:26,960
før du vandrer heden.
667
00:43:27,050 --> 00:43:28,670
Jeg har aldri vandret heden heller.
668
00:43:28,760 --> 00:43:30,470
Jeg må lage ei liste.
669
00:43:34,760 --> 00:43:36,890
Å, Sonic!
670
00:43:43,980 --> 00:43:45,270
Hva er det?
671
00:43:45,360 --> 00:43:47,690
Det er så mye jeg ikke har gjort.
672
00:43:47,780 --> 00:43:51,570
Nå skal jeg forlate jorda for alltid...
så jeg mister sjansen.
673
00:43:58,000 --> 00:44:00,710
Her kan du vel
få levd mye
674
00:44:00,790 --> 00:44:02,460
på kort tid.
675
00:44:03,290 --> 00:44:04,540
Vi kan sikkert bruke
en time.
676
00:44:04,630 --> 00:44:07,170
Skal du hedenliste
sammen med meg?
677
00:44:07,250 --> 00:44:10,090
-Hvorfor ikke?
-Du vil ikke angre.
678
00:44:10,170 --> 00:44:11,680
Det vil jeg nok.
679
00:44:25,730 --> 00:44:27,150
konkurrere i en sport
680
00:44:36,370 --> 00:44:37,490
Ny bestescore!
681
00:44:37,580 --> 00:44:39,200
gjøre en SLAM DUNK
682
00:44:44,080 --> 00:44:47,130
Mangler denne oksen hode
eller har den to rumper?
683
00:44:50,090 --> 00:44:51,470
Dette er lett.
684
00:44:57,300 --> 00:44:58,680
Jeg er cowboy, baby!
685
00:45:01,930 --> 00:45:03,560
Det går bra.
686
00:45:03,640 --> 00:45:05,060
temme et vilt dyr
687
00:45:13,240 --> 00:45:14,530
Ja, ja, bare le.
688
00:45:14,610 --> 00:45:16,120
Godt gjort, Romeo.
689
00:45:17,070 --> 00:45:19,540
-Fint at du har det gøy.
-Jeg har det gøy!
690
00:45:19,620 --> 00:45:22,500
Jeg har det kjempegøy.
Hva kan gå galt?
691
00:45:26,830 --> 00:45:28,210
Kan vi hjelpe dere?
692
00:45:28,290 --> 00:45:29,920
Vi liker ikke folk som dere.
693
00:45:30,000 --> 00:45:31,960
Folk som oss? Hva er det?
694
00:45:34,260 --> 00:45:35,260
Hipstere.
695
00:45:36,090 --> 00:45:37,640
Hvordan våger du?
696
00:45:37,720 --> 00:45:40,180
Vi skulle til å dra uansett.
Det er ikke noe problem.
697
00:45:40,260 --> 00:45:42,350
-Det går bra.
-Vi drar.
698
00:45:42,430 --> 00:45:45,190
Jeg ordner dette.
699
00:45:46,270 --> 00:45:47,900
Test, tøffing.
700
00:45:47,980 --> 00:45:50,320
Du vil slåss
med et pinnsvin
701
00:45:50,400 --> 00:45:52,530
som har sett
for mange actionfilmer.
702
00:45:52,610 --> 00:45:55,030
Hva skal du gjøre?
703
00:45:57,280 --> 00:45:59,160
Er jeg gal?
Den skal knuses.
704
00:46:01,740 --> 00:46:03,700
Knus, vær så snill.
Knus flaska.
705
00:46:03,790 --> 00:46:05,290
-Vær så snill.
-Sonic?
706
00:46:17,720 --> 00:46:18,760
Godt gjort!
707
00:46:18,840 --> 00:46:20,550
Takk! Fantastisk, ikke sant?
708
00:46:20,640 --> 00:46:22,010
Hvem neste? Hvem vil ha?
709
00:46:22,100 --> 00:46:23,770
Hvem får jeg banke opp?
710
00:46:24,810 --> 00:46:26,690
Har noen sett servitrisen min?
711
00:46:26,770 --> 00:46:28,810
Jeg venter på kyllingvingene.
712
00:46:30,060 --> 00:46:31,360
Du, altså.
713
00:46:42,580 --> 00:46:43,580
Seriøst?
714
00:48:16,340 --> 00:48:17,340
Olé!
715
00:48:33,230 --> 00:48:35,560
-Bør vi stikke?
-Ja.
716
00:48:38,070 --> 00:48:40,820
Det var utrolig! Betalte vi regningen?
717
00:48:40,900 --> 00:48:42,280
Samme det!
718
00:48:42,360 --> 00:48:44,370
Se. Jeg har
alltid villet gjøre dette.
719
00:48:48,040 --> 00:48:50,910
-Ta dem!
-Vi ses, duster!
720
00:48:51,000 --> 00:48:54,170
Jeg tror de likte meg.
721
00:48:59,880 --> 00:49:00,970
-Å ja!
-Ja!
722
00:49:01,050 --> 00:49:02,380
-Ja!
-Au!
723
00:49:02,470 --> 00:49:05,180
-Han slo deg hardt.
-Det går bra.
724
00:49:05,260 --> 00:49:07,100
Så du alt toalettpapiret
jeg brukte?
725
00:49:07,180 --> 00:49:10,390
Nestemann på toalettet
vil ikke ha noe å tørke med!
726
00:49:11,310 --> 00:49:13,560
Gulvene var klissete. Det var tøffe folk.
727
00:49:13,640 --> 00:49:15,150
Oddsene var mot oss.
728
00:49:15,230 --> 00:49:18,520
Men ingen stoppet Smultringherren
og Den blå flekken.
729
00:49:18,610 --> 00:49:20,570
Nok en ting å krysse av
på lista.
730
00:49:20,650 --> 00:49:22,030
starte en barslåsskamp
731
00:49:22,400 --> 00:49:24,360
Du er
en rar liten fyr.
732
00:49:36,710 --> 00:49:37,630
Ok.
733
00:49:37,710 --> 00:49:38,960
Hva gjør vi nå?
734
00:49:40,880 --> 00:49:44,010
Jeg skal sovne mens jeg ser på TV.
Det bør du også.
735
00:49:44,090 --> 00:49:45,630
Men det er min siste kveld på jorda.
736
00:49:45,720 --> 00:49:47,470
Jeg vil nyte hvert sekund.
737
00:49:47,550 --> 00:49:50,640
Bare gjør det du kan
på dette rommet.
738
00:49:58,150 --> 00:49:59,400
Gøy.
739
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
Gi deg.
740
00:50:03,940 --> 00:50:05,780
Fryktelig. Hva har du spist?
741
00:50:05,860 --> 00:50:08,240
Det kalles visst chilipølse.
742
00:50:08,870 --> 00:50:10,830
Sjekk pelsen din.
743
00:50:12,240 --> 00:50:15,000
Hvordan er den neste planeten
du skal til?
744
00:50:15,080 --> 00:50:17,420
Iallfall ikke som jorda.
745
00:50:17,500 --> 00:50:21,250
Det er ingen mennesker,
bare luft og enorme sopp.
746
00:50:22,000 --> 00:50:23,510
Se på det slik:
747
00:50:23,960 --> 00:50:26,300
Du blir iallfall ikke
eneste moro-sopp.
748
00:50:26,970 --> 00:50:29,390
Ikke gjør det igjen.
749
00:50:30,300 --> 00:50:31,890
Jeg likte det.
750
00:50:33,770 --> 00:50:36,100
Jeg vil savne
dette stedet.
751
00:50:36,190 --> 00:50:39,900
Jeg må forlate jorda for å bli trygg,
men hva om Langklo tok feil?
752
00:50:41,020 --> 00:50:43,030
Kanskje jeg kunne få
et liv her.
753
00:50:47,490 --> 00:50:50,120
Greit. Du bør sove.
754
00:50:51,410 --> 00:50:52,910
Sov, du,
ikke tenk på meg.
755
00:50:52,990 --> 00:50:56,160
Jeg blir oppe hele natta
og nyter jorda mens jeg kan.
756
00:50:56,830 --> 00:50:58,500
Ja visst.
757
00:50:58,580 --> 00:51:00,750
Så lenge vi er på veien
klokka åtte.
758
00:51:18,690 --> 00:51:20,900
få en ordentlig venn
759
00:51:24,610 --> 00:51:29,360
...Thomas Wachoski,
beskyldt for innenlands terrorisme.
760
00:51:29,450 --> 00:51:32,280
Wachowski anses
som væpnet og farlig.
761
00:51:32,370 --> 00:51:34,240
Informasjon om hvor han er,
762
00:51:34,330 --> 00:51:37,540
bør straks rapporteres til myndighetene.
763
00:51:43,380 --> 00:51:44,800
Sa han
hvor han skulle?
764
00:51:48,420 --> 00:51:50,930
Kanskje. Kanskje ikke.
765
00:51:51,890 --> 00:51:53,180
Jeg ville ikke
ha sagt det til deg.
766
00:51:54,720 --> 00:51:56,430
Trekk tilbake,
agent Stone.
767
00:51:56,520 --> 00:51:58,810
Denne velmenende borgeren forstår ikke
768
00:51:58,890 --> 00:52:00,190
at det haster.
769
00:52:03,110 --> 00:52:04,150
Ikke det?
770
00:52:07,190 --> 00:52:09,280
Det kaller jeg
snill purk, slem purk.
771
00:52:12,820 --> 00:52:14,530
Du gjorde deg sårbar.
772
00:52:17,120 --> 00:52:18,910
Ut fra
raskeste vei til San Francisco,
773
00:52:19,000 --> 00:52:22,170
bilens omtrentlige fart,
lokale værforhold...
774
00:52:23,790 --> 00:52:25,210
Bør de være...
775
00:52:26,050 --> 00:52:27,840
...omtrent...
776
00:52:29,090 --> 00:52:30,420
...her.
777
00:52:30,510 --> 00:52:34,140
-Glimrende, sir.
-Takk... for ingenting.
778
00:52:35,050 --> 00:52:36,850
Velkommen til
California
779
00:52:36,930 --> 00:52:39,520
-Hva er på hedenlista di?
-Meg?
780
00:52:39,600 --> 00:52:41,190
Ja. Alle har vel ei slik liste?
781
00:52:41,270 --> 00:52:43,940
Ja, men det er du
som skal forlate jorda, og...
782
00:52:44,020 --> 00:52:46,360
...jeg vil ikke dø
med det første.
783
00:52:46,440 --> 00:52:49,780
Ikke vær sikker.
Din beste venn er en magnet for fare.
784
00:52:49,860 --> 00:52:53,200
Utnevner du deg selv
som bestevenn?
785
00:52:53,280 --> 00:52:55,660
Litt overmodig, men...
Hva, nei...
786
00:52:55,740 --> 00:52:59,450
Jeg liker deg, selvsagt, men...
Vi er ikke bestevenner.
787
00:53:00,120 --> 00:53:02,080
Du bredte over meg
i går kveld.
788
00:53:02,160 --> 00:53:03,790
Beste dyrevenn.
789
00:53:03,870 --> 00:53:05,630
Det er hunden min, Ozzy.
790
00:53:05,710 --> 00:53:09,170
Vi dropper
dette ydmykende samtaletemaet.
791
00:53:09,260 --> 00:53:10,970
Hedenliste. Gi meg den!
792
00:53:11,590 --> 00:53:13,090
Ok, det er én ting.
793
00:53:14,550 --> 00:53:16,680
I Green Hills
har jeg alltid følt meg...
794
00:53:16,760 --> 00:53:20,060
...mer som en barnevakt
enn en ekte politimann.
795
00:53:20,140 --> 00:53:23,060
Jeg vil kunne vise hva jeg kan,
under press.
796
00:53:23,140 --> 00:53:26,400
Jeg skal flytte til San Francisco,
jobbe på gata.
797
00:53:26,480 --> 00:53:28,980
Og se om jeg har
det som skal til.
798
00:53:30,110 --> 00:53:31,110
Hva?
799
00:53:32,490 --> 00:53:33,990
Hvorfor er ansiktet ditt slik?
800
00:53:34,070 --> 00:53:36,030
Forlater du Green Hills?
801
00:53:36,660 --> 00:53:37,780
Ok.
802
00:53:37,870 --> 00:53:40,620
Hvorfor gjør du det?
803
00:53:40,700 --> 00:53:43,290
Green Hills er en liten by.
804
00:53:43,370 --> 00:53:44,580
En veldig liten by.
805
00:53:44,670 --> 00:53:47,500
Nei. Det er hundrevis
av mennesker der.
806
00:53:47,590 --> 00:53:49,000
Det er en liten by.
807
00:53:49,090 --> 00:53:51,920
Det er en perfekt by,
og folk trenger deg.
808
00:53:52,010 --> 00:53:55,380
Jeg renser avløpsrenner
og tjuvstarter biler.
809
00:53:55,470 --> 00:53:56,800
De kan ringe
hvem som helst for det.
810
00:53:56,890 --> 00:54:00,930
De kan ringe hvem som helst,
men de ringer deg.
811
00:54:18,030 --> 00:54:20,450
Elle, melle, deg...
812
00:54:21,370 --> 00:54:22,450
...ødeleggelse.
813
00:54:34,130 --> 00:54:35,840
-Du snakker tull.
-Ro deg ned.
814
00:54:35,930 --> 00:54:38,550
Du kommer fra en flott by
med flotte folk
815
00:54:38,640 --> 00:54:40,550
der ingen skurker
prøver å drepe deg.
816
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Og hva er viktigere
817
00:54:43,770 --> 00:54:47,390
enn å beskytte dem du er glad i?
818
00:54:54,030 --> 00:54:55,280
Jeg skjønner...
819
00:54:57,400 --> 00:54:58,660
Ja!
820
00:55:05,960 --> 00:55:09,790
Jeg tok feil om deg.
Du er ikke Smultringherren.
821
00:55:09,880 --> 00:55:11,590
Heller Dusteherren.
822
00:55:11,670 --> 00:55:14,050
Ser du harpunen
i dashbordet?
823
00:55:20,180 --> 00:55:21,100
Sonic!
824
00:55:21,180 --> 00:55:22,890
Jeg ble tvunget fra hjemstedet mitt.
825
00:55:22,970 --> 00:55:24,600
Ditt er perfekt, og du drar.
826
00:55:24,680 --> 00:55:26,350
Hvorfor det?
827
00:55:26,850 --> 00:55:29,560
-Kroppen din!
-Å nei, ikke igjen!
828
00:55:29,650 --> 00:55:30,690
Hold fast!
829
00:55:30,770 --> 00:55:32,520
-Hvorfor?
-Jeg skal gjøre dette.
830
00:55:51,500 --> 00:55:52,670
Sonic!
831
00:55:53,960 --> 00:55:55,050
Sonic!
832
00:55:59,260 --> 00:56:01,680
Jeg hadde visst
et bonusliv.
833
00:56:03,800 --> 00:56:05,600
Å ja, baby!
834
00:56:05,680 --> 00:56:08,930
Sonic: 1. Stor tanks: 0.
Beklager.
835
00:56:09,020 --> 00:56:11,310
-Filmet du det?
-Hvorfor er du ikke død?
836
00:56:11,400 --> 00:56:13,110
Jeg aner ikke.
837
00:56:13,190 --> 00:56:15,400
-Ser du meg danse?
-Ja, jeg så det.
838
00:56:15,480 --> 00:56:16,940
Er det alt du har?
839
00:56:17,030 --> 00:56:18,940
Nei, men takk som spør.
840
00:56:22,240 --> 00:56:25,370
Sonic! Tilbake til bilen!
841
00:56:25,450 --> 00:56:27,330
Kjør, jeg når deg igjen.
842
00:56:38,300 --> 00:56:40,590
Tanksen fikk visst
en baby.
843
00:56:53,150 --> 00:56:54,190
Innkommende!
844
00:56:56,730 --> 00:56:59,440
-Det er min tur!
-Du har hatt en. Den er min!
845
00:56:59,530 --> 00:57:01,610
Slutt å slåss, ellers tar jeg den.
846
00:57:01,700 --> 00:57:02,740
Ja, pappa.
847
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
Hvor skal du?
848
00:57:15,710 --> 00:57:18,460
Bare kjør.
Jeg ordner dette.
849
00:57:18,550 --> 00:57:20,420
Klarer jeg det ikke, kvitt deg med meg.
850
00:57:20,510 --> 00:57:21,760
Det kan du.
851
00:57:31,730 --> 00:57:33,810
Velkommen til livestreamen.
852
00:57:33,850 --> 00:57:36,060
Vi skal ødelegge roboter. Trinn én.
853
00:57:40,860 --> 00:57:42,900
Ja, vi klarte det!
854
00:57:47,450 --> 00:57:50,080
Nei. Hvem er denne fyren?
855
00:57:50,160 --> 00:57:52,710
Lurer du på
hva skattepengene går til?
856
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Min tur.
857
00:57:53,910 --> 00:57:56,830
Hold stø kurs.
Jeg satte den på cruise control.
858
00:57:56,920 --> 00:57:58,670
Jeg føler meg som Vin Diesel.
859
00:57:58,750 --> 00:58:00,590
"Familien er viktigst, Tom."
860
00:58:07,640 --> 00:58:08,800
Raskt forslag.
861
00:58:08,890 --> 00:58:11,770
Rull deg sammen og knus ham med kroppen.
862
00:58:13,980 --> 00:58:15,190
Jøss! Hvor lærte du
å kjøre?
863
00:58:15,270 --> 00:58:17,690
Her. Akkurat nå.
864
00:58:21,110 --> 00:58:22,990
Jeg når ikke fram.
Få ham nærmere.
865
00:58:23,070 --> 00:58:25,530
-Hva?
-Få den nærmere! Trå på bremsen.
866
00:58:25,610 --> 00:58:26,820
Mener du denne?
867
00:58:27,870 --> 00:58:28,990
Den andre bremsen!
868
00:58:43,050 --> 00:58:46,340
Nå må dere gi dere!
869
00:58:52,260 --> 00:58:54,430
Denne er søt.
La oss beholde ham.
870
00:58:57,650 --> 00:58:59,020
Det går ikke an!
871
00:58:59,100 --> 00:59:01,610
Hvordan kan noe så søtt
være så fryktelig?
872
00:59:04,820 --> 00:59:06,240
Du har bilforsikring?
873
00:59:13,080 --> 00:59:14,370
Pigg av.
874
00:59:14,950 --> 00:59:16,080
Det høres ikke bra ut.
875
00:59:16,160 --> 00:59:18,500
-Piping er ille. Bli kvitt den!
-Jeg prøver.
876
00:59:18,580 --> 00:59:20,330
Kast den ut vinduet.
Hvor som helst!
877
00:59:20,420 --> 00:59:22,710
-Jeg får den ikke av.
-Jeg kjører av.
878
00:59:30,720 --> 00:59:32,510
-Er den borte?
-Niks.
879
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
Her. Stå stille.
880
00:59:36,480 --> 00:59:38,390
Den forsvinner...
881
00:59:38,480 --> 00:59:39,730
...den er her ennå.
882
00:59:43,110 --> 00:59:44,150
Kom deg av.
883
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
Klarte det!
884
00:59:55,700 --> 00:59:57,040
Sonic!
885
01:00:04,460 --> 01:00:05,630
Nei, nei.
886
01:00:12,550 --> 01:00:16,470
Kom igjen,
du er i orden. Våkne.
887
01:00:23,560 --> 01:00:24,900
Tok vi ham?
888
01:00:25,980 --> 01:00:27,610
Nei, der er de.
889
01:00:27,690 --> 01:00:30,200
De er virkelig hardføre!
890
01:00:35,370 --> 01:00:36,700
Kan vi ta en prat?
891
01:00:39,660 --> 01:00:41,080
Nagle deg selv
til veggen.
892
01:00:42,500 --> 01:00:44,790
Jeg vil ikke savne deg
når du er borte.
893
01:00:44,880 --> 01:00:48,760
Mennesker er upålitelige og dumme.
Jeg liker dem ikke.
894
01:00:48,840 --> 01:00:51,550
Men maskinene mine
er flittige, ubøyelige.
895
01:00:51,630 --> 01:00:53,470
De betyr alt
for meg!
896
01:01:08,070 --> 01:01:09,860
INTERESSANT.
897
01:01:31,340 --> 01:01:32,840
Kom igjen, kompis.
898
01:01:32,930 --> 01:01:35,300
Det vil gå bra
med deg.
899
01:01:41,020 --> 01:01:42,020
-Er Maddie her?
-Nei.
900
01:01:42,100 --> 01:01:43,440
Ikke i dag. Ha det.
901
01:01:43,520 --> 01:01:45,480
Det er et nødstilfelle! Stopp, Rachel.
902
01:01:45,560 --> 01:01:47,060
La være. Dette er viktig.
903
01:01:47,150 --> 01:01:49,230
-Slipp ham inn.
-Jeg ringer politiet.
904
01:01:49,320 --> 01:01:51,530
Nei, FBI, CIA.
905
01:01:51,610 --> 01:01:53,400
-Stopp.
-Jeg ringer moren din.
906
01:01:53,490 --> 01:01:55,160
-Jeg skjønner.
-Kan vi snakke?
907
01:01:55,240 --> 01:01:56,160
Hva skjer?
908
01:01:56,240 --> 01:01:58,280
Du er på nyhetene.
Jeg har prøvd å ringe deg.
909
01:01:58,370 --> 01:02:00,080
Har ikke mobil. Kan ikke spores.
910
01:02:00,160 --> 01:02:01,580
Spores?
911
01:02:01,660 --> 01:02:04,080
-Onkel Tommy!
-Jojo!
912
01:02:04,170 --> 01:02:06,670
Nå er niesen din medskyldig
i forræderi.
913
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
-Nei.
-Ro deg ned.
914
01:02:08,340 --> 01:02:10,340
Nei!
915
01:02:10,420 --> 01:02:12,050
Ro deg ned. Slutt å snakke.
916
01:02:12,130 --> 01:02:14,300
Nei. Ozzy.
Godt å se deg.
917
01:02:14,840 --> 01:02:17,180
Å, Jesus Kristus.
918
01:02:17,260 --> 01:02:18,550
Hva er det, Tom?
919
01:02:18,640 --> 01:02:20,010
Plutonium? E-poster?
920
01:02:20,100 --> 01:02:21,810
Det er plutonium.
921
01:02:21,890 --> 01:02:24,730
Kan vi snakke i det andre rommet?
Hold opp, Ozzy.
922
01:02:24,810 --> 01:02:26,520
Derfor sa jeg at han var ille.
923
01:02:26,600 --> 01:02:28,980
-Jeg vil ikke krangle.
-Hold opp.
924
01:02:31,030 --> 01:02:33,190
Nei, Ozzy!
925
01:02:34,400 --> 01:02:36,110
Ta imot meg, Jojo.
926
01:02:38,160 --> 01:02:39,280
Å, gudskjelov.
927
01:02:40,780 --> 01:02:42,580
Får jeg et glass vann?
928
01:02:50,920 --> 01:02:52,210
ANARKIETS MELODIER
929
01:03:24,370 --> 01:03:28,540
OND LAB
930
01:03:43,180 --> 01:03:44,390
PRØVE OPPDAGET
931
01:03:51,520 --> 01:03:54,070
MÅLER PIGGENERGI
932
01:04:13,130 --> 01:04:15,500
FULLFØRER ENERGIMÅLING
933
01:04:23,680 --> 01:04:26,680
Jeg tenkte du ville ha en latte
med østerriksk geitemelk.
934
01:04:27,600 --> 01:04:29,520
Ser jeg ut
som en tomsing?
935
01:04:29,600 --> 01:04:32,810
Selvsagt vil jeg ha.
De er helt herlige!
936
01:04:36,570 --> 01:04:39,030
KRAFTANALYSE
UBEGRENSET
937
01:04:39,650 --> 01:04:41,990
Gjør klar prototypen.
938
01:04:42,070 --> 01:04:43,820
Med en slik kraft
939
01:04:43,910 --> 01:04:47,830
kan maskinene mine endelig
nå fullt potensial.
940
01:04:54,340 --> 01:04:56,000
Det går bra
med ham, Jojo.
941
01:04:57,300 --> 01:05:00,090
Gudskjelov.
Det går vel bra med ham?
942
01:05:00,170 --> 01:05:02,680
Jeg er veterinær.
Jeg vet ikke hva dette er.
943
01:05:02,760 --> 01:05:04,890
Han sier
han er et pinnsvin.
944
01:05:04,970 --> 01:05:06,640
-Snakker den?
-Nesten uavbrutt.
945
01:05:09,930 --> 01:05:11,270
-Milde...
-Hva?
946
01:05:11,350 --> 01:05:12,810
Pulsen er superrask.
947
01:05:12,900 --> 01:05:14,730
Det kan være normalt for ham.
948
01:05:14,810 --> 01:05:16,440
Jeg vet ikke.
Hjelp ham.
949
01:05:16,520 --> 01:05:18,280
Fysiologien hans er ukjent.
950
01:05:18,360 --> 01:05:20,900
Han var visst ingen brukne bein.
951
01:05:20,990 --> 01:05:23,200
Han virker forslått.
952
01:05:24,740 --> 01:05:27,700
Se på
de stakkars små føttene.
953
01:05:30,790 --> 01:05:33,540
Hold ut, kompis.
Dette går bra.
954
01:05:36,670 --> 01:05:39,340
Jojo? Bind løs moren din.
955
01:05:39,420 --> 01:05:41,510
Bind løs mamma.
956
01:05:41,590 --> 01:05:43,720
Vennen. Jojo!
957
01:05:47,010 --> 01:05:48,390
Jeg må på toalettet.
958
01:05:48,470 --> 01:05:50,600
Han blir vel frisk?
959
01:05:50,680 --> 01:05:52,600
Han våkner vel snart?
960
01:05:52,690 --> 01:05:54,350
Å, luktesalt!
961
01:05:54,440 --> 01:05:57,820
Har du ikke luktesalt,
for katter eller parakitter?
962
01:05:57,900 --> 01:06:01,320
-Nei. De lager ikke slikt for katter.
-Det burde de.
963
01:06:01,400 --> 01:06:05,570
Jeg har luktesalt for mennesker
i førstehjelpsskrinet.
964
01:06:10,200 --> 01:06:11,910
-Våkne.
-Kom igjen, kompis.
965
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Må løpe raskt!
966
01:06:16,330 --> 01:06:18,750
Hvor er jeg? Hva er året?
Er The Rock president?
967
01:06:18,840 --> 01:06:20,500
Ro ned, kompis.
Du er i orden.
968
01:06:20,590 --> 01:06:21,800
Hei, Saltkringledame!
969
01:06:21,880 --> 01:06:23,340
Hei.
970
01:06:24,090 --> 01:06:25,510
Tom?
971
01:06:25,590 --> 01:06:26,760
Kan vi snakke sammen?
972
01:06:30,100 --> 01:06:32,270
Rompinnsvin, bli der.
Prøv å hvile.
973
01:06:32,350 --> 01:06:33,930
Ja. Jeg er kjempeflink.
974
01:06:34,020 --> 01:06:35,520
Jeg hviler raskere enn alle.
975
01:06:35,600 --> 01:06:36,850
Snakker fremdeles.
976
01:06:36,940 --> 01:06:40,730
Kan vi anerkjenne hvor kontrollert
jeg har vært?
977
01:06:40,820 --> 01:06:42,530
-Utrolig.
-Fikk ikke hetta.
978
01:06:42,610 --> 01:06:44,950
-Nei.
-Helt rolig.
979
01:06:45,030 --> 01:06:46,160
Takk.
980
01:06:47,320 --> 01:06:48,620
For det andre...
981
01:06:49,530 --> 01:06:52,370
...hva søren foregår?
Er det et romvesen?
982
01:06:52,450 --> 01:06:56,210
Husker du at Gale Carl alltid snakket om
983
01:06:56,290 --> 01:06:57,710
Den blå djevelen?
984
01:06:57,790 --> 01:06:59,920
-Er det ham? Fins han?
-Ja.
985
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
Hva gjør han her?
Hva gjør du her?
986
01:07:02,050 --> 01:07:06,470
Jeg skjøt vår blå venn
med bedøvelsespistol.
987
01:07:06,550 --> 01:07:09,090
-Nei.
-Jeg mente det ikke!
988
01:07:09,180 --> 01:07:11,140
Dette er vanskelig å forklare.
989
01:07:11,220 --> 01:07:12,970
Det vil virke vanvittig.
990
01:07:13,060 --> 01:07:16,690
Jeg lovet å ta ham med
til Transamerica-bygningen.
991
01:07:16,770 --> 01:07:19,020
Romvesener?
992
01:07:19,100 --> 01:07:21,570
Maddie, mannen din er gal.
993
01:07:21,650 --> 01:07:23,650
Bruk muligheten og gå fra ham.
994
01:07:23,730 --> 01:07:25,440
Ingen vil dømme deg.
995
01:07:30,370 --> 01:07:32,120
Så du ikke skader
føttene dine.
996
01:07:33,040 --> 01:07:34,700
Jaså?
997
01:07:35,500 --> 01:07:37,540
Ingen har gitt meg
en gave før.
998
01:07:38,540 --> 01:07:40,380
Jeg må krysse det av
på lista.
999
01:07:50,300 --> 01:07:51,970
Ser bra ut!
1000
01:07:55,140 --> 01:07:56,140
Ok.
1001
01:07:56,560 --> 01:07:59,060
Du sa du ville hjelpe folk
i virkelig trøbbel.
1002
01:08:00,020 --> 01:08:01,400
Du gjør det.
1003
01:08:01,480 --> 01:08:04,980
Blå utenomjordiske pinnsvin er folk.
Ikke sant?
1004
01:08:05,070 --> 01:08:06,360
Ja, det tror jeg.
1005
01:08:06,440 --> 01:08:07,650
Ok.
1006
01:08:07,740 --> 01:08:09,910
Jeg elsker deg.
Har jeg sagt det?
1007
01:08:09,990 --> 01:08:11,820
Jeg fortjener deg ikke.
Vet du det?
1008
01:08:11,910 --> 01:08:13,200
Jeg vet det.
1009
01:08:16,040 --> 01:08:20,250
Du skal være Toms beste venn
han stadig snakker om.
1010
01:08:22,080 --> 01:08:23,540
Jeg ser ikke
hva som er bra.
1011
01:08:25,800 --> 01:08:26,960
Hold opp!
1012
01:08:27,050 --> 01:08:29,260
Så ekkelt.
1013
01:08:30,680 --> 01:08:31,890
-Hei.
-Hei.
1014
01:08:31,970 --> 01:08:35,180
Så...
Bilen min går, men er totalvrak.
1015
01:08:35,260 --> 01:08:37,270
Kan vi låne bilen
til søsteren din?
1016
01:08:37,350 --> 01:08:38,930
Du må tulle!
1017
01:08:40,230 --> 01:08:41,520
-Det går bra.
-Vi gjør det.
1018
01:08:42,980 --> 01:08:45,270
Dette er huset mitt!
1019
01:08:46,020 --> 01:08:47,480
Unna vei! Rolig!
1020
01:08:48,110 --> 01:08:50,570
Dette er min sving,
og jeg svinger rundt deg.
1021
01:08:50,650 --> 01:08:54,070
Unnskyld! Og... perfekt parkering.
1022
01:08:54,160 --> 01:08:56,080
-Er du gal?
-Bommet du på noe?
1023
01:08:56,160 --> 01:08:57,870
Hvorfor kjørte romvesenet?
1024
01:08:57,950 --> 01:09:00,920
Jeg fikk oss hit.
Og vær så snill, fem stjerner.
1025
01:09:02,580 --> 01:09:05,630
-Er det her?
-Ja. Det er pyramiden.
1026
01:09:06,050 --> 01:09:08,130
Jøss, sett på maken!
1027
01:09:08,210 --> 01:09:09,380
Hva skjer nå?
1028
01:09:11,010 --> 01:09:12,890
-Å. Han er borte.
-Jepp.
1029
01:09:14,220 --> 01:09:16,600
Ille. Det trengs spesialnøkkel
for å komme på taket.
1030
01:09:17,640 --> 01:09:18,970
Hva nå?
1031
01:09:19,600 --> 01:09:22,390
Jeg skal misbruke makt.
1032
01:09:32,200 --> 01:09:33,820
Noen truer med
å hoppe fra taket.
1033
01:09:33,910 --> 01:09:36,740
Vi må opp fort,
ellers får vi et knust menneske.
1034
01:09:37,280 --> 01:09:39,080
Har du kommet
helt fra Montana?
1035
01:09:40,290 --> 01:09:41,910
Ja. Så alvorlig er det.
1036
01:09:46,790 --> 01:09:47,800
Ok.
1037
01:09:49,670 --> 01:09:51,010
Nå reddet du et liv.
1038
01:09:59,890 --> 01:10:02,480
Tar det lang tid?
Jeg får ikke puste her inne.
1039
01:10:04,690 --> 01:10:07,110
Hallo? Er det noen der?
1040
01:10:07,190 --> 01:10:09,940
-Har du barnet ditt i bagen?
-Nei.
1041
01:10:10,690 --> 01:10:13,150
Ja, det er et barn,
men ikke mitt.
1042
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
Det er ikke barnet ditt.
1043
01:10:15,950 --> 01:10:17,870
Slapp av.
Jeg er politimann.
1044
01:10:17,950 --> 01:10:19,410
Han liker seg der.
1045
01:10:19,490 --> 01:10:21,000
Hvorfor skulle jeg det?
1046
01:10:21,080 --> 01:10:23,910
Dette er verre enn hundeburet
du hadde meg i før.
1047
01:10:24,870 --> 01:10:25,880
Som han tuller.
1048
01:10:28,670 --> 01:10:30,460
Nei, jeg er mørkeredd!
1049
01:10:30,960 --> 01:10:32,300
Er det noen der?
1050
01:10:45,140 --> 01:10:47,400
Hva har du hatt i bagen?
1051
01:10:47,480 --> 01:10:49,020
Syltefjerter?
1052
01:10:49,110 --> 01:10:50,610
Greit. Hva leter vi etter?
1053
01:10:54,200 --> 01:10:55,280
Denne.
1054
01:10:56,110 --> 01:10:58,070
Hva skjer nå?
1055
01:10:58,160 --> 01:11:01,160
Jeg tenker på hvor jeg vil
at ringens andre ende skal være
1056
01:11:01,240 --> 01:11:02,200
og kaster den.
1057
01:11:02,290 --> 01:11:04,330
Er det alt?
Klarte vi det?
1058
01:11:04,410 --> 01:11:05,750
Ja. Vi klarte det!
1059
01:11:06,500 --> 01:11:10,040
Synd at vi ikke rakk å gjøre alt
på hedenlista di!
1060
01:11:10,130 --> 01:11:12,840
Det går bra.
Jeg gjorde dem jeg trengte mest.
1061
01:11:13,880 --> 01:11:16,300
Dere to er så søte.
1062
01:11:16,380 --> 01:11:18,640
-Gi deg. Hva?
-Nei.
1063
01:11:18,720 --> 01:11:20,050
Vi er ikke søte.
1064
01:11:20,140 --> 01:11:22,810
Vi er et par løse kanoner
som følger egne regler.
1065
01:11:22,890 --> 01:11:23,890
Nettopp.
1066
01:11:23,970 --> 01:11:25,100
Jaså?
1067
01:11:25,180 --> 01:11:27,940
Og reglene våre omfatter
å uttrykke dype følelser.
1068
01:11:28,060 --> 01:11:29,440
Hvis du sier det så.
1069
01:11:29,520 --> 01:11:31,940
-Ok.
-Greit.
1070
01:11:33,780 --> 01:11:35,070
-Du må dra.
-Ja.
1071
01:11:35,150 --> 01:11:36,400
Jeg må dra.
Vi må dra.
1072
01:11:36,490 --> 01:11:38,070
Greit, ha det.
1073
01:11:42,790 --> 01:11:44,580
Bare én ting til.
1074
01:11:52,460 --> 01:11:54,550
Beklager at jeg var
så hard mot deg.
1075
01:11:57,340 --> 01:12:00,430
Jeg vet det er vanskelig
å forlate Green Hills.
1076
01:12:00,510 --> 01:12:04,930
Det må være vanskelig å forlate
noe du er glad i.
1077
01:12:05,020 --> 01:12:07,230
Du er ikke sikker på
om du vil dra.
1078
01:12:08,350 --> 01:12:11,690
Jeg vil ikke dra,
men jeg kan ikke bli.
1079
01:12:11,770 --> 01:12:14,280
Så lenge jeg er her,
setter jeg alle i fare.
1080
01:12:14,900 --> 01:12:16,400
Jeg kan ikke gjøre det.
1081
01:12:17,280 --> 01:12:21,370
Men de siste to dagene
har vært...
1082
01:12:21,450 --> 01:12:23,990
...de beste dagene
i livet mitt.
1083
01:12:27,250 --> 01:12:28,750
Utrolig at jeg sier dette,
1084
01:12:28,830 --> 01:12:30,830
men jeg vil savne deg, Blå djevel.
1085
01:12:31,500 --> 01:12:33,210
Jeg vil savne deg også,
Smultringherren.
1086
01:12:34,250 --> 01:12:35,250
Takk.
1087
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
For hva?
1088
01:12:37,920 --> 01:12:39,380
For at du reddet
livet mitt.
1089
01:12:57,440 --> 01:13:00,240
Lot noen
"Finn telefonen min" stå på?
1090
01:13:27,010 --> 01:13:29,640
Velkommen til San Francisco,
Mr. Wachowski.
1091
01:13:30,730 --> 01:13:32,520
Liker du muslingsuppen?
1092
01:13:32,600 --> 01:13:34,770
Det er tullingen
som prøver å drepe oss...
1093
01:13:34,860 --> 01:13:36,320
...uten å lykkes!
1094
01:13:36,400 --> 01:13:38,280
Fint at du stakk innom
på vei til Comic-Con.
1095
01:13:38,360 --> 01:13:39,570
Hva har du på deg?
1096
01:13:41,740 --> 01:13:46,080
En flygerdress. Den regulerer kropps-
temperatur og reduserer luftmotstand.
1097
01:13:46,160 --> 01:13:47,740
Likevel er du en hemsko.
1098
01:13:48,490 --> 01:13:49,620
Den var god!
1099
01:13:49,700 --> 01:13:51,660
Du tar av, Thomas.
1100
01:13:51,750 --> 01:13:54,120
Du har til og med
fått deg en elskerinne.
1101
01:13:54,670 --> 01:13:58,340
Har hun et navn
eller er hun "utilsiktet skade"?
1102
01:13:58,420 --> 01:13:59,550
Pass munnen din.
1103
01:14:00,010 --> 01:14:02,010
Hvis du ikke vil ha mer
av det du har fått?
1104
01:14:02,090 --> 01:14:03,550
Jeg ga ham en på trynet.
1105
01:14:03,630 --> 01:14:05,890
Han ga ham
en på trynet. Dødsbra!
1106
01:14:05,970 --> 01:14:08,890
Nok prat!
Tid for å trykke knapper.
1107
01:14:08,970 --> 01:14:12,140
De flygende eggene er imponerende,
Mr. Eggman...
1108
01:14:12,230 --> 01:14:14,520
...men du fanger aldri meg.
1109
01:14:14,600 --> 01:14:16,480
Selvtillit!
1110
01:14:16,560 --> 01:14:18,610
Det en tåpe har
istedenfor intelligens.
1111
01:14:22,820 --> 01:14:24,240
FORBEREDER
PIGGENERGI
1112
01:14:26,490 --> 01:14:27,780
Det er ikke bra.
1113
01:14:28,620 --> 01:14:31,790
Sonic, du er superrask,
men Maddie og jeg...
1114
01:14:31,870 --> 01:14:33,620
Vil bli skutt i småbiter?
1115
01:14:33,710 --> 01:14:35,040
I det store og hele, ja.
1116
01:14:35,750 --> 01:14:38,340
Ikke vær redd.
Jeg vet hva jeg skal gjøre.
1117
01:14:45,890 --> 01:14:47,720
Det var uventet.
1118
01:14:48,100 --> 01:14:50,810
Men jeg ventet det uventede.
Det teller ikke.
1119
01:15:51,450 --> 01:15:52,580
Kom igjen!
1120
01:15:52,990 --> 01:15:54,620
Kom igjen,
kom igjen.
1121
01:16:21,730 --> 01:16:22,770
Hei, Tom.
1122
01:16:22,860 --> 01:16:25,070
Fint at du er her. Trenger hjelp.
1123
01:16:25,150 --> 01:16:26,900
Gamle Bessie skal føde.
1124
01:16:28,030 --> 01:16:29,360
Vent litt.
1125
01:16:32,120 --> 01:16:35,370
Får jeg gi deg
et genialt råd?
1126
01:16:35,830 --> 01:16:37,450
Ikke løp.
1127
01:16:37,540 --> 01:16:39,870
Da gjør det mer vondt.
1128
01:16:39,960 --> 01:16:42,250
Og det skader leddene.
1129
01:16:42,330 --> 01:16:44,670
Greit, Eggman. La oss være raske
1130
01:16:44,750 --> 01:16:45,920
om du vil.
1131
01:16:49,180 --> 01:16:50,550
Da blir det hardt.
1132
01:17:09,780 --> 01:17:11,490
Det var
en ulovlig venstresving.
1133
01:17:14,330 --> 01:17:16,290
Her er vi igjen.
1134
01:17:16,370 --> 01:17:18,080
Vi har vært gjennom så mye sammen.
1135
01:17:18,160 --> 01:17:20,750
Nå forstår du hvorfor
en gal robotdoktor
1136
01:17:20,830 --> 01:17:23,080
forfølger et supersonisk pinnsvin.
1137
01:17:23,170 --> 01:17:25,750
Vil du vite hvordan det går?
Jeg også.
1138
01:17:43,480 --> 01:17:44,730
Hvordan er det mulig?
1139
01:17:44,810 --> 01:17:46,900
Ingen har tatt meg igjen før.
1140
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
Unna vei!
1141
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
Sacré bleu!
1142
01:17:58,740 --> 01:18:00,910
Excusez-moi, monsieur!
1143
01:18:04,880 --> 01:18:07,210
Når skjer det.
Plass til å åpne.
1144
01:18:16,390 --> 01:18:17,640
Han henger stadig på!
1145
01:18:31,940 --> 01:18:34,660
Kan du ikke slå dem,
blind dem.
1146
01:18:37,780 --> 01:18:39,830
Mistet visuell kontakt.
1147
01:18:44,870 --> 01:18:48,540
Du får ikke løpe opp dit!
Det er et av verdens underverk!
1148
01:18:52,340 --> 01:18:53,470
VÅPEN ARMERT
1149
01:19:22,330 --> 01:19:25,580
Du er
en forbløffende skapning.
1150
01:19:27,830 --> 01:19:30,090
Det blir gøy
1151
01:19:30,170 --> 01:19:32,420
å utforske deg på laben.
1152
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
Noen siste ord?
1153
01:19:36,010 --> 01:19:38,760
Guac. Jeg liker det ordet.
1154
01:19:40,550 --> 01:19:42,770
Mange vitenskapelige gjennombrudd
1155
01:19:42,850 --> 01:19:45,230
har blitt muliggjort ved dyreforsøk.
1156
01:19:45,310 --> 01:19:46,390
Du er så egoistisk.
1157
01:19:46,480 --> 01:19:47,650
Skal du min vei?
1158
01:19:47,730 --> 01:19:48,940
Hva i...?
1159
01:19:54,360 --> 01:19:56,320
Hvem tror du
at du er?
1160
01:19:59,660 --> 01:20:01,160
Smultringherren, din jæ...
1161
01:20:06,290 --> 01:20:08,000
Autopilot, rett opp.
1162
01:20:08,750 --> 01:20:10,170
Hvorfor?
1163
01:20:10,250 --> 01:20:13,050
Hvorfor kaste bort livet ditt
for den?
1164
01:20:13,630 --> 01:20:15,010
Derfor har jeg ikke venner.
1165
01:20:15,090 --> 01:20:17,170
Så er du plutselig forlover,
1166
01:20:17,260 --> 01:20:20,430
de vil ha bryllupet utenbys...
Folk har bedre ting å gjøre.
1167
01:20:21,720 --> 01:20:23,760
Men hvor var vi?
1168
01:20:23,850 --> 01:20:26,390
Å ja.
Du skulle dø.
1169
01:20:28,640 --> 01:20:30,310
Du kødder
med sheriffen vår.
1170
01:20:32,060 --> 01:20:35,360
Og vår Blå djevel, som alle ser fins,
1171
01:20:35,440 --> 01:20:39,860
og ikke er funnet på av meg.
1172
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
-Forsiktig.
-Legg den bort.
1173
01:20:59,260 --> 01:21:01,180
Jeg vil ikke være ufølsom,
1174
01:21:01,260 --> 01:21:04,680
men noen bør hente is
for å bevare liket.
1175
01:21:07,680 --> 01:21:09,940
Han er bare
et dumt romvesen.
1176
01:21:10,440 --> 01:21:11,850
Han hørte ikke til her!
1177
01:21:14,060 --> 01:21:15,360
Det romvesenet...
1178
01:21:16,360 --> 01:21:19,740
...var mye mer menneskelig
enn deg.
1179
01:21:20,400 --> 01:21:21,530
Han het Sonic.
1180
01:21:22,660 --> 01:21:24,070
Dette var hjemmet hans.
1181
01:21:25,030 --> 01:21:26,490
Og han var
vennen min.
1182
01:21:51,640 --> 01:21:52,770
Han er din.
1183
01:21:54,520 --> 01:21:55,860
Dere, trekk tilbake!
1184
01:21:59,440 --> 01:22:02,110
Du har noe
som tilhører meg.
1185
01:22:13,120 --> 01:22:15,000
Dette er kraften min.
1186
01:22:15,080 --> 01:22:17,670
Jeg vil ikke lenger
bruke den til å flykte.
1187
01:22:17,750 --> 01:22:21,220
Men til
å beskytte vennene mine.
1188
01:23:19,520 --> 01:23:20,650
Nå er det nok!
1189
01:23:20,730 --> 01:23:22,030
Gjett, Eggman.
1190
01:23:22,110 --> 01:23:24,650
Jeg forlater ikke jorda.
Du skal.
1191
01:23:25,280 --> 01:23:26,570
Smultringherren?
1192
01:24:15,660 --> 01:24:17,960
-Jeg sa du ville klare det.
-Vi klarte det.
1193
01:24:30,930 --> 01:24:32,890
-Disse tilhører deg.
-Tusen takk.
1194
01:24:34,430 --> 01:24:37,640
-Ikke dytt folk fra bygninger.
-Det kan jeg ikke love.
1195
01:24:41,480 --> 01:24:44,230
-Godt gjort, romgris.
-Takk, Smultringherren.
1196
01:24:44,320 --> 01:24:47,440
Du må forklare
det med "Smultringherren".
1197
01:24:47,530 --> 01:24:49,610
Niks, det er mellom meg
og småen.
1198
01:24:50,450 --> 01:24:52,700
Vi har vår greie,
du har din med søsteren din.
1199
01:24:52,780 --> 01:24:53,780
Herregud.
1200
01:24:53,870 --> 01:24:58,580
Må løpe fort.
Må løpe fort.
1201
01:24:58,660 --> 01:25:00,290
Jojo, ta på Fitbiten min...
1202
01:25:01,380 --> 01:25:03,040
...så jeg får noen skritt.
1203
01:25:03,130 --> 01:25:04,460
Vi kan aldri dra dit mer.
1204
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
Skal vi?
1205
01:25:09,590 --> 01:25:11,760
For dette føles
som hjemme.
1206
01:25:12,600 --> 01:25:13,640
Jaså?
1207
01:25:15,350 --> 01:25:19,730
Jeg har krysset av for
"Redd et liv" på lista mi.
1208
01:25:22,310 --> 01:25:26,150
Nå vil jeg tilbringe livet
sammen med dem jeg er glad i.
1209
01:25:27,570 --> 01:25:28,820
Jeg vil krysse av
for det.
1210
01:25:30,150 --> 01:25:31,860
Ok, jeg liker det.
1211
01:25:32,530 --> 01:25:35,030
Ingenting å se her.
1212
01:25:35,120 --> 01:25:36,200
Vi sprer oss.
1213
01:25:36,290 --> 01:25:38,160
Nok en vanlig dag i Green Hills.
1214
01:25:38,250 --> 01:25:39,710
Carl, jeg tar motorsaga.
1215
01:25:40,460 --> 01:25:42,250
Kom igjen,
la oss gå!
1216
01:25:42,330 --> 01:25:43,880
Det er
som om dere aldri har sett
1217
01:25:43,960 --> 01:25:48,550
en intergalaktisk gnager
og en robot med doktorgrad slåss.
1218
01:25:57,720 --> 01:25:59,020
Har du nok?
1219
01:25:59,480 --> 01:26:01,600
-Ja, bestyrer.
-Trenger du mer?
1220
01:26:01,690 --> 01:26:03,100
Få den vekk.
1221
01:26:13,740 --> 01:26:15,160
Mr. og Mrs. Wachowski?
1222
01:26:15,820 --> 01:26:16,830
Ja?
1223
01:26:19,700 --> 01:26:21,750
En takk
fra myndighetene,
1224
01:26:21,830 --> 01:26:24,880
for at dere holder tett
om nylige hendelser.
1225
01:26:27,380 --> 01:26:28,630
Jøss!
1226
01:26:29,170 --> 01:26:31,800
-Lurer på hva det er.
-Penger til huset?
1227
01:26:31,880 --> 01:26:34,130
-Brev fra presidenten?
-Dere får se.
1228
01:26:34,220 --> 01:26:35,640
Ok.
1229
01:26:36,720 --> 01:26:38,680
Til Wachowskiene, fra Onkel Sam
1230
01:26:38,760 --> 01:26:40,850
-Olive Garden.
-Ja.
1231
01:26:40,930 --> 01:26:43,390
Du snakket slik at jeg trodde
1232
01:26:43,480 --> 01:26:45,310
det var bedre enn det vi sa.
1233
01:26:45,440 --> 01:26:47,570
Har dere prøvd
deres uendelige pastaskål?
1234
01:26:48,230 --> 01:26:49,690
Den er uendelig!
1235
01:26:49,780 --> 01:26:52,070
Høres... fantastisk ut.
1236
01:26:52,150 --> 01:26:54,320
Takk. Det var en fin gest.
1237
01:26:55,490 --> 01:26:58,370
Vi kan vel lukke filen
om Robotnik, hva?
1238
01:26:58,450 --> 01:26:59,450
Bare forsvant.
1239
01:26:59,540 --> 01:27:04,080
Beklager, den personen
har aldri eksistert.
1240
01:27:05,540 --> 01:27:06,750
Var det bare slik.
1241
01:27:06,830 --> 01:27:09,840
Dere har ikke hatt kontakt med et romvesen
1242
01:27:09,920 --> 01:27:11,260
siden hendelsen?
1243
01:27:11,340 --> 01:27:15,550
Myndighetene vil gjerne snakke med ham.
Uhøytidelig. Brunsj, kanskje.
1244
01:27:17,340 --> 01:27:19,560
Den lille blå fyren? Nei.
1245
01:27:19,640 --> 01:27:21,640
Nei, ingenting.
1246
01:27:21,720 --> 01:27:23,890
Vi hører neppe
fra ham igjen.
1247
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
Godt.
1248
01:27:26,560 --> 01:27:27,980
Ok.
1249
01:27:28,060 --> 01:27:29,610
-Takk.
-Flott.
1250
01:27:36,280 --> 01:27:38,780
Ærlig talt
virker pastaskålen utrolig.
1251
01:27:39,580 --> 01:27:41,490
Vil dere se en film
eller hva?
1252
01:27:41,580 --> 01:27:44,410
Beklager, det er hverdag.
Du skal til hulen din.
1253
01:27:44,500 --> 01:27:46,620
Hva? Det er midt
på ettermiddagen!
1254
01:27:46,710 --> 01:27:48,290
Du vet hvordan du er når du er trøtt.
1255
01:27:48,380 --> 01:27:49,880
Ikke som noe.
1256
01:27:50,420 --> 01:27:53,170
-Dere er så ukule.
-Ja, vi vet det.
1257
01:27:53,960 --> 01:27:56,590
-Hvor skal du?
-Dere sa jeg må til hulen min.
1258
01:27:57,380 --> 01:27:58,550
Ja.
1259
01:28:13,440 --> 01:28:15,900
Du store...
Tuller dere?
1260
01:28:17,400 --> 01:28:18,820
Utrolig.
1261
01:28:19,240 --> 01:28:20,490
Hvordan...?
1262
01:28:21,370 --> 01:28:23,450
Alt er her.
1263
01:28:33,670 --> 01:28:36,220
Se! Er det sant? Sakkosekken?
1264
01:28:36,300 --> 01:28:38,300
Det går ikke an! Hvordan fikk dere
1265
01:28:38,380 --> 01:28:39,970
alt dette hit?
1266
01:28:41,100 --> 01:28:42,930
Jeg elsker det!
1267
01:28:46,600 --> 01:28:49,270
Velkommen hjem.
1268
01:28:49,350 --> 01:28:51,900
Tusen takk.
1269
01:29:00,910 --> 01:29:02,450
Å nei,
den går ikke.
1270
01:29:02,530 --> 01:29:05,290
Ingen nest beste dyrevenner
tillatt på rommet mitt.
1271
01:29:05,870 --> 01:29:07,040
Hva gjør du?
1272
01:29:07,120 --> 01:29:09,460
Ligg unna meg. Hold opp!
1273
01:29:09,540 --> 01:29:11,540
Vær advart. Jeg har nunchucker!
1274
01:29:11,630 --> 01:29:14,130
Hold opp.
Ok, du kan bli.
1275
01:29:31,190 --> 01:29:34,820
Jeg er fortsatt
helt... tilregnelig.
1276
01:29:36,570 --> 01:29:38,150
Ikke sant,
agent Stone?
1277
01:29:43,320 --> 01:29:45,450
Du skal få et forsprang.
1278
01:29:47,370 --> 01:29:49,250
Gjør deg steinhard til turen.
1279
01:29:50,620 --> 01:29:53,540
Gjør deg steinhard! Det er styrtmorsomt!
1280
01:29:53,630 --> 01:29:55,380
Hva feiler det deg?
1281
01:29:55,460 --> 01:29:56,380
DOKTORENS LOGG
1282
01:29:56,460 --> 01:29:59,010
Dette er stoda:
Ubebodd planet.
1283
01:30:00,260 --> 01:30:04,220
Null ressurser og forsyninger.
Ingen åpenbar vei hjem.
1284
01:30:06,760 --> 01:30:08,350
En mindre dyktig mann
ville ha dødd her.
1285
01:30:11,640 --> 01:30:13,310
Jeg er hjemme til jul.
1286
01:30:32,960 --> 01:30:34,880
Gjør deg steinhard til turen!
1287
01:30:38,050 --> 01:30:40,210
Kom igjen!
Opp med humøret!
1288
01:32:41,960 --> 01:32:44,420
Er målingene riktige, er han her.
1289
01:32:44,510 --> 01:32:45,800
Jeg har funnet ham.
1290
01:32:45,880 --> 01:32:47,680
Bare jeg ikke er
for sen.
1291
01:38:57,630 --> 01:38:59,630
Tekst: Jon Ivar Sæterbø