1
00:01:22,190 --> 00:01:24,110
Allora, so cosa state pensando.
2
00:01:24,190 --> 00:01:26,360
Perché questo riccio incredibilmente bello
3
00:01:26,440 --> 00:01:30,110
è inseguito da un folle
con dei baffi usciti dalla Guerra Civile?
4
00:01:30,200 --> 00:01:31,320
Onestamente,
5
00:01:31,410 --> 00:01:33,950
mi sembra
di correre da tutta la vita.
6
00:01:34,030 --> 00:01:36,700
È troppo? Vado troppo veloce?
7
00:01:36,790 --> 00:01:39,420
È quello che faccio...
ma torniamo un po' indietro.
8
00:01:47,210 --> 00:01:49,930
Questa è l'isola da cui provengo.
9
00:01:50,840 --> 00:01:52,340
Aveva tutto,
10
00:01:52,430 --> 00:01:54,760
spiagge sabbiose, cascate,
11
00:01:54,850 --> 00:01:56,720
accesso libero al giro della morte.
12
00:01:56,810 --> 00:01:58,640
E non dovevo prendere lo scuolabus,
13
00:01:58,730 --> 00:02:00,980
perché impiegavo
14
00:02:01,060 --> 00:02:02,860
meno di due secondi
ad attraversare tutta l'isola.
15
00:02:02,940 --> 00:02:04,690
E poi, non c'era la scuola.
16
00:02:04,770 --> 00:02:06,900
Lo so, bella isoletta, vero?
17
00:02:08,360 --> 00:02:12,780
Sono nato con poteri straordinari,
che avrei dovuto tenere segreti,
18
00:02:12,870 --> 00:02:15,950
ma come ogni ragazzino...
ho fatto l'esatto contrario.
19
00:02:18,250 --> 00:02:20,830
Lei è Longclaw.
Si prendeva cura di me.
20
00:02:20,920 --> 00:02:25,380
Era una specie di Obi-Wan Kenobi, se
Obi-Wan avesse il becco e mangiasse topi.
21
00:02:25,460 --> 00:02:28,010
Sonic, qualcuno avrebbe potuto vederti.
22
00:02:28,090 --> 00:02:30,760
Non mi ha visto nessuno,
sono troppo veloce!
23
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
E volevo portarti questo.
24
00:02:36,680 --> 00:02:37,930
Sta' giù!
25
00:02:41,560 --> 00:02:45,150
A quanto pare, grandi poteri...
portano grandi cattivi assetati di potere.
26
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
E io li avevo condotti fino a noi.
27
00:03:02,040 --> 00:03:03,210
Ascoltami bene, Sonic.
28
00:03:04,630 --> 00:03:07,670
Hai un potere
come non ne ho mai visti in vita mia.
29
00:03:07,750 --> 00:03:10,090
E ci sarà sempre qualcuno che lo vorrà.
30
00:03:10,170 --> 00:03:13,880
L'unico modo per restare al sicuro
è restare nascosto.
31
00:03:17,470 --> 00:03:20,100
Questo mondo è in una zona remota
32
00:03:20,180 --> 00:03:21,480
dell'universo. Lì sarai al sicuro.
33
00:03:21,560 --> 00:03:24,310
- Non voglio andare senza di te!
- Devi.
34
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
Questi anelli saranno
il tuo bene più prezioso.
35
00:03:30,820 --> 00:03:33,400
Se mai dovessero trovarti, usane uno.
36
00:03:33,900 --> 00:03:35,870
Non smettere mai di correre.
37
00:03:36,530 --> 00:03:37,910
Ora vai!
38
00:03:41,700 --> 00:03:42,870
Longclaw!
39
00:03:44,500 --> 00:03:45,540
Addio, Sonic.
40
00:03:45,620 --> 00:03:46,580
No!
41
00:03:48,590 --> 00:03:50,380
No!
42
00:03:58,180 --> 00:04:01,970
SONIC
IL FILM
43
00:04:05,390 --> 00:04:08,730
GREEN HILLS, MONTANA
DIECI ANNI DOPO
44
00:04:16,360 --> 00:04:17,820
Dai, almeno una macchina...
45
00:04:28,040 --> 00:04:29,380
Mi annoio.
46
00:04:29,460 --> 00:04:31,000
Tom, mi senti? Ci sei?
47
00:04:31,750 --> 00:04:34,840
No, Wade, sono su uno yacht
alle Barbados.
48
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
Con Rihanna.
49
00:04:37,180 --> 00:04:38,680
O-M-G!
50
00:04:38,760 --> 00:04:40,350
Mandami delle foto.
51
00:04:40,430 --> 00:04:42,470
No, Wade, sono al controllo velocità.
52
00:04:42,560 --> 00:04:45,730
Di già? Come hai fatto?
Le Barbados sono nell'oceano!
53
00:04:45,810 --> 00:04:47,560
Aspetta, forse arriva qualcuno.
54
00:04:54,740 --> 00:04:57,740
Ehi, amico, dov'è l'incendio?
55
00:04:57,820 --> 00:04:59,620
Ci abitano dei bambini qui.
56
00:05:00,950 --> 00:05:03,240
Mi pareva divertente, scusa.
57
00:05:09,290 --> 00:05:10,130
Cosa?
58
00:05:49,960 --> 00:05:51,630
Tom, ci servi su Main Street,
59
00:05:51,710 --> 00:05:53,540
c'è stata una sparatoria tra bande.
60
00:05:55,920 --> 00:05:58,420
Scherzavo, un'anatra ha rubato un bagel,
61
00:05:58,510 --> 00:06:00,180
ma lo rivogliono indietro.
62
00:06:11,730 --> 00:06:14,360
Ehi, per poco non ti facevi ammazzare!
63
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
Che c'è, sei in astinenza da adrenalina?
64
00:06:16,570 --> 00:06:18,650
Dev'essere brutto essere così lenti.
65
00:06:18,740 --> 00:06:22,030
Sai che ti dico,
oggi è il tuo giorno fortunato!
66
00:06:26,490 --> 00:06:28,830
Ti sei mai sentita così viva in vita tua?
67
00:06:30,250 --> 00:06:32,750
È fantastico, stai andando alla grande!
68
00:06:32,830 --> 00:06:34,340
Oh, cavolo!
69
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
Grande recupero!
70
00:06:39,550 --> 00:06:41,760
Questo resterà il nostro segreto, okay?
71
00:06:41,840 --> 00:06:45,010
Non mi hai mai visto.
Non sono mai stato qui.
72
00:06:59,360 --> 00:07:01,070
Beh, cosa vi aspettavate?
73
00:07:01,150 --> 00:07:05,160
Un riccio sudicio che mangia bacche
e vive di stenti?
74
00:07:05,240 --> 00:07:09,750
Dovrete ricredervi,
perché io sulla Terra ci vivo alla grande.
75
00:07:09,830 --> 00:07:11,500
Ho una biblioteca...
76
00:07:13,040 --> 00:07:14,880
una palestra in casa...
77
00:07:14,960 --> 00:07:17,090
e un sistema di sicurezza all'avanguardia.
78
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Oh, no.
79
00:07:32,020 --> 00:07:35,060
E se mi trovassero,
seguirei le istruzioni di Longclaw.
80
00:07:35,150 --> 00:07:37,860
Userei gli anelli per scappare
su un nuovo pianeta.
81
00:07:38,520 --> 00:07:42,240
Un piccolo mondo bello e sicuro,
ricoperto solo di funghi...
82
00:07:43,820 --> 00:07:46,740
Schifosi funghi puzzolenti.
83
00:07:47,700 --> 00:07:49,370
Odio i funghi.
84
00:07:50,740 --> 00:07:52,830
Ma non ce ne preoccupiamo.
85
00:07:52,910 --> 00:07:57,330
Questa è Green Hills.
È il posto più bello della Terra.
86
00:07:58,710 --> 00:08:03,630
Questa è la mia gente,
e io oserei definirmi...
87
00:08:03,720 --> 00:08:05,550
la loro adorabile creatura dello spazio.
Che importa se non sanno che esisto?
88
00:08:07,510 --> 00:08:10,720
Il mio preferito è
il Signore delle Ciambelle.
89
00:08:11,640 --> 00:08:13,180
Protettore di questa città...
90
00:08:13,270 --> 00:08:16,980
e paladino di tutte le creature,
grandi e piccole.
91
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
Buongiorno.
92
00:08:18,150 --> 00:08:19,940
Paperino, Paperina, Daffy.
93
00:08:21,150 --> 00:08:23,610
Il Signore delle Ciambelle
vive con la Signora dei Pretzel.
94
00:08:24,280 --> 00:08:25,860
Lei è super carina con gli animali
95
00:08:25,950 --> 00:08:28,990
e stranamente è nata senza ossa.
96
00:08:29,490 --> 00:08:30,990
Ahi, ahi, ahi.
97
00:08:31,080 --> 00:08:34,290
C'è solo una persona in città
che mi ha scoperto.
98
00:08:34,370 --> 00:08:36,580
Mi chiama il Diavolo Blu.
99
00:08:36,670 --> 00:08:38,540
L'ho quasi beccato ieri sera.
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,460
Vi presento Carl il Pazzo.
101
00:08:44,130 --> 00:08:45,590
Ci divertiamo molto insieme.
102
00:08:47,300 --> 00:08:49,800
So che sei lì da qualche parte!
103
00:08:49,890 --> 00:08:52,810
E so che esisti davvero!
104
00:08:52,890 --> 00:08:55,430
No, non è vero!
105
00:08:55,520 --> 00:08:57,600
La serata-cinema è la mia preferita.
106
00:08:57,690 --> 00:08:59,610
Ti prego, ti prego, ti prego.
107
00:09:00,190 --> 00:09:01,650
Sì! Keanu!
108
00:09:01,730 --> 00:09:03,360
Sei un tesoro nazionale!
109
00:09:03,440 --> 00:09:05,820
- Quando ti trovo...
- Una domandina al volo.
110
00:09:05,900 --> 00:09:07,660
C'è una bomba su un autobus.
111
00:09:07,740 --> 00:09:09,160
"Una domandina al volo".
112
00:09:09,700 --> 00:09:10,870
Che grande classico!
113
00:09:11,580 --> 00:09:13,540
In pratica, siamo come una famiglia.
114
00:09:14,250 --> 00:09:16,040
Anche se ancora non ci conosciamo.
115
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
Non pensa che questo prolungato isolamento
116
00:09:18,120 --> 00:09:20,630
l'abbia resa un po' pazzo?
117
00:09:20,710 --> 00:09:22,630
Pazzo? Io?
118
00:09:22,710 --> 00:09:25,300
Si sbaglia, dottore.
Non ha capito niente di me.
119
00:09:25,380 --> 00:09:29,760
E nonostante quelli
che lei definisce amici, nel profondo...
120
00:09:29,840 --> 00:09:31,890
non ti senti molto solo?
121
00:09:37,480 --> 00:09:40,900
E forse hai paura
di restare solo per sempre?
122
00:09:55,160 --> 00:09:58,910
No, no, no.
123
00:09:59,000 --> 00:10:00,620
Giù da lì! Forza!
124
00:10:00,710 --> 00:10:03,040
Andiamo! Scendete di lì!
125
00:10:03,130 --> 00:10:05,550
Via di lì, panda dei cassonetti!
126
00:10:07,210 --> 00:10:09,930
Maddie, come veterinaria
più stimata di Green Hills,
127
00:10:10,010 --> 00:10:13,050
qual è il modo più rapido
per sterminare i procioni?
128
00:10:13,140 --> 00:10:15,600
Ciao, Ozzy. Sei felice di vedermi.
129
00:10:15,680 --> 00:10:16,850
Tu non mangi la spazzatura, vero?
130
00:10:17,810 --> 00:10:20,140
Cos'è? È quello che credo?
131
00:10:21,400 --> 00:10:22,520
Aprila.
132
00:10:23,150 --> 00:10:24,980
È piccola, brutto segno?
133
00:10:25,070 --> 00:10:26,780
Tu... aprila.
134
00:10:32,620 --> 00:10:33,530
"Egregio Thomas,
135
00:10:33,620 --> 00:10:36,450
abbiamo esaminato la sua domanda
presso la Polizia di San Francisco
136
00:10:36,540 --> 00:10:39,210
e previa verifica interdipartimentale
e dei precedenti,
137
00:10:39,290 --> 00:10:42,670
siamo lieti di informarla che è stato
ammesso nella nostra squadra."
138
00:10:42,750 --> 00:10:43,920
Oh, mio Dio!
139
00:10:44,790 --> 00:10:46,170
Oh, mio Dio!
140
00:10:48,550 --> 00:10:49,920
"San Francisco fa schifo."
141
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Era quella sbagliata!
142
00:10:55,760 --> 00:10:57,680
CONGRATULAZIONI
Non avevo dubbi!
143
00:10:58,720 --> 00:11:00,850
- Non avevi dubbi, eh?
- No!
144
00:11:03,900 --> 00:11:06,980
- Non ci posso credere.
- Lo so, ce l'hai fatta.
145
00:11:08,690 --> 00:11:10,110
Che sono quelli?
146
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
Case in affitto
che ho trovato su Internet.
147
00:11:13,820 --> 00:11:18,830
Io e Ozzy potremmo andare lì domani
a prendere informazioni sui quartieri.
148
00:11:19,500 --> 00:11:22,250
Sta succedendo tutto così in fretta.
149
00:11:22,330 --> 00:11:25,000
Ah, cavolo, è veramente assurdo.
150
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Fai domanda per un lavoro,
e te lo danno.
151
00:11:27,420 --> 00:11:28,920
Beh, previa verifica dei precedenti.
152
00:11:29,000 --> 00:11:30,090
Oh, no!
153
00:11:30,170 --> 00:11:33,590
Speriamo non scoprano
che usavi il Wi-Fi dei vicini.
154
00:11:33,680 --> 00:11:35,640
Ti correggo: lo uso ancora.
155
00:11:36,930 --> 00:11:39,640
Però, Maddie,
sei sicura che a te stia bene?
156
00:11:39,720 --> 00:11:41,770
Thomas Michael Wachowski,
157
00:11:41,850 --> 00:11:44,190
che facevi mentre io studiavo Veterinaria?
158
00:11:44,270 --> 00:11:46,230
Un secondo lavoro per pagare l'affitto...
159
00:11:46,310 --> 00:11:48,110
E un terzo per la retta universitaria.
160
00:11:48,820 --> 00:11:52,110
Ti sei sacrificato per me,
sono felice di farlo per te.
161
00:11:53,860 --> 00:11:56,070
Amore, tu sei sicuro di volerlo?
162
00:11:57,450 --> 00:11:59,740
C'è un Wachowski a proteggere
163
00:11:59,830 --> 00:12:01,790
questa città da oltre cinquant'anni.
164
00:12:02,580 --> 00:12:04,210
È un bel cambiamento.
165
00:12:05,080 --> 00:12:06,580
Sono sicurissimo.
166
00:12:07,380 --> 00:12:10,210
È ora che dimostri quello che valgo.
167
00:12:10,300 --> 00:12:14,180
Adoro Green Hills, ma... voglio aiutare
chi è davvero in difficoltà.
168
00:12:14,930 --> 00:12:17,470
Voglio esserci per chi si rivolge a me
169
00:12:17,550 --> 00:12:19,220
quando è una questione di vita o di morte.
170
00:12:20,010 --> 00:12:21,140
Lo capisco.
171
00:12:21,220 --> 00:12:24,190
- Sono molto fiera di te.
- Grazie.
172
00:12:25,600 --> 00:12:28,060
E dunque a malincuore vi dico
173
00:12:28,150 --> 00:12:31,360
che ho accettato un incarico
al Dipartimento di San Francisco,
174
00:12:31,440 --> 00:12:33,150
con effetto immediato.
175
00:12:33,240 --> 00:12:37,030
Sarà dura abbandonare la mia città
e tutti i miei amici.
176
00:12:37,110 --> 00:12:40,120
Ma è qualcosa che sento di dover fare...
177
00:12:40,740 --> 00:12:45,290
per crescere...
sia come poliziotto che come uomo.
178
00:12:48,330 --> 00:12:50,210
Che ne pensi, Sergente Zucchero?
179
00:12:51,250 --> 00:12:52,960
Non era così male, vero?
180
00:12:54,260 --> 00:12:56,010
Ora devo solo...
181
00:12:57,050 --> 00:12:58,890
dirlo a chiunque non sia una ciambella.
182
00:13:00,760 --> 00:13:02,970
Caspita, i play-off!
183
00:13:47,940 --> 00:13:49,310
Che forte!
184
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
Pareggio alla fine del nono.
185
00:13:55,570 --> 00:13:59,110
E chi volete in battuta se non Sonic!
186
00:13:59,200 --> 00:14:00,990
Ma dal monte di lancio
187
00:14:01,070 --> 00:14:04,290
c'è il mancino più temuto di Green Hills.
188
00:14:04,370 --> 00:14:05,740
Sempre Sonic.
189
00:14:05,830 --> 00:14:07,290
Okay, concentrato, Sonic.
190
00:14:07,370 --> 00:14:10,330
Se vinci, sarai il ragazzino
più amato di Green Hills.
191
00:14:15,130 --> 00:14:18,220
Punta all'esterno sinistro.
È una vera zucca vuota.
192
00:14:21,890 --> 00:14:23,390
Non lo sopporto quello.
193
00:14:23,470 --> 00:14:27,600
Forza, battitore Sonic!
Colpisci, battitore Sonic!
194
00:14:35,230 --> 00:14:36,610
Ce l'ho! Ce l'ho!
195
00:14:37,650 --> 00:14:38,900
Non ce l'ho.
196
00:14:48,000 --> 00:14:49,830
Vai in casa base! Vai in casa base!
197
00:14:50,290 --> 00:14:51,670
Coraggio!
198
00:14:56,420 --> 00:14:57,630
Salvo!
199
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
Sì! Sì! Sì! Ce l'ho fatta!
200
00:15:02,890 --> 00:15:05,680
Avete visto? Ce l'ho fatta!
201
00:15:18,860 --> 00:15:20,780
Sono veramente solo.
202
00:15:21,450 --> 00:15:24,030
Tutto solo, per sempre.
203
00:15:58,400 --> 00:16:01,690
Di certo nessuno ha notato
quell'enorme esplosione blu, vero?
204
00:16:12,040 --> 00:16:13,620
- Ciao, Wade.
- Ciao, Tom.
205
00:16:13,710 --> 00:16:15,420
Sono Wade.
206
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
Che succede?
207
00:16:17,250 --> 00:16:19,170
Beh, credo sia saltata la corrente.
208
00:16:19,250 --> 00:16:22,590
Ma va'? È saltata la luce,
l'intera città è nel panico.
209
00:16:22,670 --> 00:16:24,680
- Che faccio?
- Rilassati.
210
00:16:24,760 --> 00:16:26,590
Fa' un respiro profondo, chiama Gil
211
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
e vedi se riescono
a localizzare il guasto, poi...
212
00:16:29,600 --> 00:16:32,270
chiedi a Zim di portare il generatore
al supermercato,
213
00:16:32,350 --> 00:16:33,600
per conservare il cibo.
214
00:16:33,680 --> 00:16:37,480
Chiamo Zim prima di Gil?
215
00:16:37,560 --> 00:16:39,980
- Oppure Gil... Pronto?
- Ti richiamo.
216
00:16:40,070 --> 00:16:42,320
Aspetta! Ci sei?
Sono finite le istruzioni?
217
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
Okay, d'accordo, ce la puoi fare.
218
00:16:47,570 --> 00:16:50,740
Qual era la prima cosa
che mi ha detto di fare?
219
00:16:52,410 --> 00:16:54,500
Giusto, rilassarmi.
220
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
Venti minuti fa...
221
00:17:15,810 --> 00:17:19,480
un sovraccarico di corrente ha creato un
blackout in tutto il Nord-ovest Pacifico.
222
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Cosa sappiamo?
223
00:17:20,650 --> 00:17:23,070
Prima abbiamo pensato a un IEM.
224
00:17:23,820 --> 00:17:26,570
Ma gli impulsi elettromagnetici
non sono così potenti.
225
00:17:26,650 --> 00:17:29,240
La NASA ha escluso meteoriti
ed eruzioni solari.
226
00:17:29,320 --> 00:17:31,740
E non si tratta
di un guasto alla centrale elettrica.
227
00:17:31,820 --> 00:17:34,700
Siamo bravissimi a capire
cosa non è stato.
228
00:17:34,790 --> 00:17:37,080
Può essere l'inizio
di un attacco su vasta scala.
229
00:17:37,160 --> 00:17:39,330
Suggerisco di dispiegare
Quinto e Sesto reggimento.
230
00:17:39,420 --> 00:17:40,500
No,
231
00:17:40,580 --> 00:17:43,130
qui ci vuole una mente più sofisticata.
232
00:17:43,210 --> 00:17:45,010
Qualcuno che si intenda di tecnologia.
233
00:17:45,090 --> 00:17:47,840
- Vuole mandare un topo da laboratorio?
- Non un topo qualsiasi.
234
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
Uno coi denti.
235
00:17:49,510 --> 00:17:51,680
Non starà suggerendo
chi penso stia suggerendo.
236
00:17:51,760 --> 00:17:53,510
- Lo so, è un po' strano.
- Strano?
237
00:17:53,600 --> 00:17:56,140
- No, impossibile.
- È una scheggia impazzita.
238
00:17:56,230 --> 00:17:59,650
Ma è geniale, ha cinque dottorati,
un QI altissimo.
239
00:17:59,730 --> 00:18:02,400
E la sua tecnologia dei droni
è rivoluzionaria.
240
00:18:02,480 --> 00:18:04,360
È certo che sia in grado?
241
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
Ha uno stato di servizio perfetto.
242
00:18:06,440 --> 00:18:08,360
- Ricordate il golpe in Pakistan?
- No.
243
00:18:08,450 --> 00:18:09,910
O la rivolta in Azerbaijanistan?
244
00:18:09,990 --> 00:18:12,070
- Non è nemmeno un Paese.
- Esatto.
245
00:18:12,160 --> 00:18:14,370
E per questo
dovete ringraziare Robotnik.
246
00:18:14,450 --> 00:18:17,580
Non posso credere
che voglia chiamare quel soggetto.
247
00:18:17,660 --> 00:18:20,000
Nemmeno io, ma...
248
00:18:20,920 --> 00:18:22,330
non abbiamo scelta.
249
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Ma che...
250
00:19:10,970 --> 00:19:12,340
Comanda lei qui?
251
00:19:12,430 --> 00:19:13,590
- Sì, io...
- No!
252
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
- Mi...
- Sbaglia!
253
00:19:14,680 --> 00:19:16,010
- ...chiamo...
- Comando io!
254
00:19:16,100 --> 00:19:17,430
- ...Maggiore...
- Io!
255
00:19:17,520 --> 00:19:19,180
- Ben...
- Comando io.
256
00:19:20,940 --> 00:19:22,650
Non ha mai visto niente del genere.
257
00:19:23,350 --> 00:19:27,650
Dice che sono il gigante
in un mondo popolato da nanerottoli.
258
00:19:27,730 --> 00:19:29,070
Lasci che le spieghi.
259
00:19:30,190 --> 00:19:32,860
In una scala gerarchica
basata sull'autorevolezza,
260
00:19:32,950 --> 00:19:35,070
la disparità tra noi non è quantificabile.
261
00:19:35,160 --> 00:19:37,450
- Agente Stone?
- Il dottore la ritiene mediocre.
262
00:19:37,540 --> 00:19:39,620
Avvio una ricognizione.
263
00:19:40,250 --> 00:19:42,710
Dieci miglia in ogni direzione basteranno.
264
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
- Mi guarda ancora strano?
- Sì.
265
00:19:46,040 --> 00:19:47,750
Lo faccia smettere
o gli leggo la cronologia.
266
00:19:47,840 --> 00:19:49,550
Se non smette di guardarlo,
267
00:19:49,630 --> 00:19:51,300
- analizzerà...
- Non sono sordo.
268
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
E gli dica che adesso
i suoi uomini riferiranno a me...
269
00:19:54,470 --> 00:19:57,140
Mi scusi?!
Senta, amico, non so se si rende conto...
270
00:19:57,220 --> 00:19:59,060
Mi scusi, Maggiore, come si chiama?
271
00:19:59,140 --> 00:20:00,810
- Benning...
- Non ci interessa!
272
00:20:01,770 --> 00:20:05,270
Non interessa a nessuno.
Dia retta, Maggiore, a nessuno interessa.
273
00:20:05,350 --> 00:20:07,650
Sa perché non ci interessa chi è lei?
274
00:20:07,730 --> 00:20:10,110
Perché non ci interessano
i suoi scarsi risultati.
275
00:20:10,190 --> 00:20:13,070
E non ci interessa di quanto
sia fiera la sua mamma
276
00:20:13,150 --> 00:20:15,660
perché ora sa leggere
i libri di terza elementare.
277
00:20:16,490 --> 00:20:20,290
Ha finito La tela di Carlotta?
Spoiler alert: lei alla fine muore.
278
00:20:20,370 --> 00:20:22,410
Però prima depone delle schifosissime
uova.
279
00:20:25,290 --> 00:20:27,000
Ah, i miei bambini!
280
00:20:27,840 --> 00:20:30,090
Guardi che belle uova ho deposto io.
281
00:20:30,170 --> 00:20:32,260
Sa cosa amo delle macchine?
282
00:20:33,340 --> 00:20:36,550
Che obbediscono agli ordini,
seguono la programmazione.
283
00:20:36,640 --> 00:20:39,970
Non chiedono licenze per ubriacarsi
o fare gite in barca.
284
00:20:40,720 --> 00:20:42,560
Lei faccia come le dico.
285
00:20:42,640 --> 00:20:45,350
Si metta lì,
sull'orlo del suo abisso interiore,
286
00:20:46,350 --> 00:20:48,440
e osservi le mie macchine
fare il suo lavoro.
287
00:20:51,190 --> 00:20:53,650
- La sente, Stone?
- La sento, dottore.
288
00:20:54,320 --> 00:20:55,820
È l'evoluzione, Stone.
289
00:20:57,030 --> 00:20:58,370
L'evoluzione!
290
00:21:14,550 --> 00:21:15,930
SCANSIONE
291
00:21:16,010 --> 00:21:18,140
REGISTRATA ANOMALIA
292
00:21:20,050 --> 00:21:22,260
SPETTROSCOPIA
COMPOSIZIONE MINERALE
293
00:21:34,400 --> 00:21:36,530
- Agente Stone?
- Dottore.
294
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
Vede qualcosa di utile in questa immagine?
295
00:21:39,780 --> 00:21:42,540
- Nulla, dottore.
- Ovvio che no.
296
00:21:42,620 --> 00:21:44,500
Non è stato addestrato a rilevare tracce
297
00:21:44,580 --> 00:21:47,160
dagli agenti di frontiera
nativi americani.
298
00:21:57,130 --> 00:21:58,260
È straordinario.
299
00:21:58,340 --> 00:21:59,470
No,
300
00:21:59,550 --> 00:22:03,140
quello che è straordinario è...
301
00:22:03,220 --> 00:22:04,770
che ho stabilito altezza, peso
e curvatura spinale di questa creatura,
302
00:22:04,850 --> 00:22:07,350
e il computer non trova una corrispondenza
303
00:22:07,430 --> 00:22:09,980
in tutto il regno animale della Terra.
304
00:22:10,980 --> 00:22:15,570
Questo blackout non è stato un attacco
terroristico e quello non è Baby Bigfoot.
305
00:22:15,650 --> 00:22:19,150
Questo qui è qualcosa di completamente...
306
00:22:20,410 --> 00:22:22,200
diverso.
307
00:22:22,280 --> 00:22:25,040
Tutte le unità di ricerca
sul sito dell'impronta.
308
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
Questo è un piccolo passo per l'uomo...
309
00:22:28,580 --> 00:22:30,880
un grande balzo per me.
310
00:22:42,140 --> 00:22:44,140
Okay, va tutto bene.
311
00:22:44,220 --> 00:22:46,310
Hai giocato a baseball, ti sei irritato,
312
00:22:46,390 --> 00:22:49,390
hai sparato un fulmine col sedere
e adesso ti danno la caccia.
313
00:22:50,730 --> 00:22:52,520
La Terra non è più sicura per me.
314
00:22:52,610 --> 00:22:54,520
Passo al Piano B, Fungoville.
315
00:22:54,610 --> 00:22:57,400
Devo prendere le mie cose,
solo l'essenziale.
316
00:22:57,480 --> 00:22:59,820
Spazzolino, dentifricio, gel,
lumino da notte.
317
00:22:59,900 --> 00:23:01,950
Cappello buffo, questo melone rosicchiato,
318
00:23:02,030 --> 00:23:03,910
la mia candela profumata.
319
00:23:03,990 --> 00:23:06,080
La collezione di fumetti.
320
00:23:06,160 --> 00:23:07,750
Il pouf.
Un pouf entra nello zaino?
321
00:23:07,830 --> 00:23:09,830
No, certo che no. Che stupido.
322
00:23:09,910 --> 00:23:13,540
Okay, che altro?
Gli anelli, sì, certo.
323
00:23:14,790 --> 00:23:16,210
Bene, è il momento dell'anello.
324
00:23:16,300 --> 00:23:17,960
Pianeta dei Funghi, arrivo.
325
00:23:18,840 --> 00:23:20,170
Oh, no, sono qui fuori,
326
00:23:20,260 --> 00:23:21,970
devo andarmene.
327
00:23:26,640 --> 00:23:28,310
Addio, caverna.
328
00:23:32,600 --> 00:23:34,100
- Ciao.
- Ciao!
329
00:23:34,190 --> 00:23:35,190
Che fai?
330
00:23:35,270 --> 00:23:37,780
Coloro, con Jojo e Rachel.
331
00:23:37,860 --> 00:23:39,940
Sembra... un mezzo divertimento.
332
00:23:40,030 --> 00:23:42,200
Qui roba forte, c'è stato un blackout.
333
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
Tutta la città era al buio.
334
00:23:44,240 --> 00:23:46,580
È il segno che devo svignarmela.
335
00:23:46,660 --> 00:23:48,700
- Wade deve aver perso la testa.
- Sì.
336
00:23:48,790 --> 00:23:51,210
E non ne ha molta a disposizione.
337
00:23:51,290 --> 00:23:53,920
Come sta tua sorella?
Ti ha già convinto a lasciarmi?
338
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
No, ma dice di controllare se hai
app di incontri sul telefono.
339
00:23:57,340 --> 00:23:59,420
Ho solo app preinstallate.
340
00:23:59,510 --> 00:24:01,470
E quella dell'Olive Garden.
341
00:24:01,550 --> 00:24:03,470
- Perché quando sei lì...
- Sei in famiglia.
342
00:24:05,720 --> 00:24:07,010
Non ci credo.
343
00:24:09,600 --> 00:24:10,890
I procioni sono tornati,
344
00:24:10,980 --> 00:24:12,850
ma li aspetta una sorpresa.
345
00:24:12,940 --> 00:24:15,350
Spero non sia
la mia pistola a tranquillanti.
346
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Hanno solo fame.
347
00:24:16,520 --> 00:24:19,190
E poi, quella è per gli orsi.
348
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
- Bene, ora so che funzionerà.
- Tom!
349
00:24:22,360 --> 00:24:24,490
Scherzo, voglio solo spaventarli,
350
00:24:24,570 --> 00:24:25,820
possibilmente a morte.
351
00:24:25,910 --> 00:24:26,950
- Ti amo, ciao!
- Tom...
352
00:24:31,950 --> 00:24:34,210
D-I-V-O-R-Z-I-O.
353
00:24:36,670 --> 00:24:37,920
Okay, sono dentro.
354
00:24:38,000 --> 00:24:40,670
Con danni minimi arrecati alla proprietà
del Signore delle Ciambelle.
355
00:24:41,590 --> 00:24:42,760
Ci siamo.
356
00:24:42,840 --> 00:24:44,340
Sulla Terra non ha funzionato,
357
00:24:44,430 --> 00:24:45,720
ma ora andrai in un mondo sicuro.
358
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
Un bel mondo sicuro pieno di funghi.
359
00:24:48,390 --> 00:24:51,560
Funghi che saranno i tuoi unici amici.
360
00:24:51,640 --> 00:24:53,560
È tremendo, non ce la faccio.
361
00:24:53,640 --> 00:24:55,690
Devi farcela, non hai scelta.
362
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
Bene.
363
00:25:00,520 --> 00:25:02,740
Polizia di San Francisco, previa verifica.
364
00:25:02,820 --> 00:25:04,320
Zampe in alto!
365
00:25:05,860 --> 00:25:08,700
Ah... miao?
366
00:25:17,120 --> 00:25:20,250
"San... Francisco?"
367
00:25:37,650 --> 00:25:40,860
USARE SOLO IN CASO DI EMERGENZA!!!
368
00:25:42,270 --> 00:25:43,570
No!
369
00:25:48,450 --> 00:25:49,990
Cosa?
370
00:26:12,390 --> 00:26:14,060
Il Diavolo Blu.
371
00:26:27,240 --> 00:26:29,450
- Signore delle Ciambelle?
- Sa parlare.
372
00:26:30,110 --> 00:26:32,580
Non sei... Non sei qui per rapirmi, vero?
373
00:26:32,660 --> 00:26:34,080
Tu hai rapito me!
374
00:26:35,660 --> 00:26:37,830
Giusta osservazione. Cosa sei tu?
375
00:26:37,910 --> 00:26:39,750
Perché ti nascondi nel mio garage?
376
00:26:39,830 --> 00:26:41,170
Mi serviva un posto sicuro.
377
00:26:41,250 --> 00:26:43,630
Ho pensato a te, Signore delle Ciambelle.
378
00:26:43,710 --> 00:26:45,000
Perché continui a chiamarmi così?
379
00:26:45,090 --> 00:26:47,970
Perché parli alle ciambelle,
e se sgarrano, te le mangi.
380
00:26:48,510 --> 00:26:49,800
Altra giusta osservazione.
381
00:26:49,880 --> 00:26:52,300
Aspetta... Dove sono i funghi?
Perché sono ancora sulla Terra?
382
00:26:52,390 --> 00:26:55,680
Che cosa... Oh, no! Ho perso gli anelli.
383
00:26:55,760 --> 00:26:57,060
Cosa?
384
00:27:02,940 --> 00:27:05,360
Che succede?
È la tua astronave madre?
385
00:27:06,070 --> 00:27:07,650
Non amo le ispezioni con le sonde.
386
00:27:07,740 --> 00:27:10,450
Tu ti preoccupi?
Io non ho nemmeno i pantaloni.
387
00:27:13,990 --> 00:27:15,330
Ma che...
388
00:27:17,910 --> 00:27:20,210
- Stanno cercando me!
- Chi? E io cosa c'entro?
389
00:27:20,290 --> 00:27:22,370
Non ho tempo di spiegare, devi aiutarmi.
390
00:27:22,460 --> 00:27:24,540
No! Perché dovrei?
391
00:27:24,630 --> 00:27:28,130
Le mie gambe,
che di solito sono armi letali,
392
00:27:28,210 --> 00:27:29,340
me le sento come spaghetti.
393
00:27:29,420 --> 00:27:32,220
Aiutami, ti prego,
è questione di vita o di morte.
394
00:27:40,180 --> 00:27:41,730
D'accordo, seguimi.
395
00:27:45,480 --> 00:27:46,610
Ehm... un aiutino?
396
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
Resta qui, e non fare rumore.
397
00:27:59,910 --> 00:28:02,670
Gran piano, ottimo!
Lavoriamo bene insieme.
398
00:28:02,750 --> 00:28:04,670
In pratica finiamo uno
le frasi dell'altro.
399
00:28:06,500 --> 00:28:07,710
Okay, ciao.
400
00:28:11,130 --> 00:28:12,420
Salve!
401
00:28:13,300 --> 00:28:14,430
Posso aiutarla?
402
00:28:18,220 --> 00:28:19,680
Buongiorno, amico rurale.
403
00:28:21,100 --> 00:28:24,690
Sono... della società elettrica,
sto indagando sul blackout.
404
00:28:24,770 --> 00:28:28,110
Se non le spiace,
vorrei fare delle letture in casa sua.
405
00:28:28,190 --> 00:28:30,030
La società elettrica?
406
00:28:30,110 --> 00:28:32,650
Conoscerà Spencer!
Giochiamo a softball insieme.
407
00:28:32,740 --> 00:28:34,150
Ah, Spence!
408
00:28:34,950 --> 00:28:36,370
È un brav'uomo.
409
00:28:37,240 --> 00:28:39,910
- Sì, si accomodi pure.
- Bene.
410
00:28:39,990 --> 00:28:41,370
Faccia tutte le letture che vuole.
411
00:28:41,450 --> 00:28:43,210
Però...
412
00:28:43,290 --> 00:28:46,330
voi non le fate fuori dalle case,
413
00:28:46,420 --> 00:28:48,460
per controllare anche se non c'è nessuno?
414
00:28:49,210 --> 00:28:51,550
E il mio amico Spencer
lavora per la società del gas.
415
00:28:51,630 --> 00:28:53,220
E a lui piace il frisbee.
416
00:28:53,300 --> 00:28:55,930
Allora vuole dirmi perché
mi crede così scemo
417
00:28:56,010 --> 00:28:57,550
da farla entrare in casa mia?
418
00:29:06,400 --> 00:29:08,730
- Mi scusi, signor...
- Wachowski,
419
00:29:08,810 --> 00:29:10,690
ma tutti mi chiamano Tom.
420
00:29:10,770 --> 00:29:12,650
Tranne il mio dentista, che mi chiama Tim,
421
00:29:12,740 --> 00:29:15,360
ormai da anni, non ha senso dirglielo ora.
422
00:29:16,280 --> 00:29:18,570
Beh, Tom, che il dentista chiama Tim,
423
00:29:18,660 --> 00:29:22,370
si sarà accorto del blackout
che ha colpito l'intera città.
424
00:29:22,450 --> 00:29:24,500
Sì, niente luce, l'ho notato.
425
00:29:24,580 --> 00:29:27,420
20 minuti fa ho rilevato
un impulso energetico simile
426
00:29:27,500 --> 00:29:29,590
a quello che ha causato il blackout.
427
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
Senta, signor...
428
00:29:46,520 --> 00:29:47,810
Dottore.
429
00:29:47,900 --> 00:29:50,650
Dottor Robotnik,
ma il dentista mi chiama Rob.
430
00:29:52,530 --> 00:29:55,820
Senta, dottor Robotskiz...
431
00:29:55,900 --> 00:29:58,070
capisco la gravità della cosa,
432
00:29:58,160 --> 00:29:59,530
ma io non c'entro nulla.
433
00:29:59,620 --> 00:30:00,910
Chieda pure,
434
00:30:00,990 --> 00:30:02,950
- mi conoscono tutti in città.
- Ne sono certo.
435
00:30:03,040 --> 00:30:06,290
Di sicuro è popolare tra i vari
Jeb, Merle e Billy Bob
436
00:30:06,370 --> 00:30:08,960
di questa splendente area di sosta
di un benzinaio.
437
00:30:09,040 --> 00:30:11,250
Sarete diventati amici rovesciando vacche
438
00:30:11,340 --> 00:30:12,920
e suonando nella banda cittadina.
439
00:30:16,130 --> 00:30:19,050
E forse un giorno realizzerà il suo sogno
440
00:30:19,130 --> 00:30:21,800
di avere la tessera del supermercato
o adottare un labradoodle.
441
00:30:21,890 --> 00:30:27,430
Ma la verità è che io ho già fatto più
di quanto lei realizzerà in tutta la vita
442
00:30:29,190 --> 00:30:30,350
quando ero un lattante!
443
00:30:31,150 --> 00:30:34,360
Sputavo formule quando lei
sputava ancora latte in polvere.
444
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
Sono stato allattato al seno.
445
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
Carino a sbatterlo in faccia a un orfano.
446
00:30:40,070 --> 00:30:41,240
Signor Wachowski,
447
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
conosce il codice 904 degli Stati Uniti,
comma 10, articolo 104?
448
00:30:46,950 --> 00:30:48,040
Sì, chi non...
449
00:30:48,120 --> 00:30:52,330
"Chiunque presti aiuto a un nemico degli
Stati Uniti sarà punito con la morte."
450
00:30:53,750 --> 00:30:55,630
E se sono io a coglierlo sul fatto,
451
00:30:56,380 --> 00:30:57,590
sarà anche peggio.
452
00:30:59,680 --> 00:31:01,010
Peggio della morte?
453
00:31:03,350 --> 00:31:06,390
Okay, sono una palla,
una normale palla tra altre palle.
454
00:31:06,470 --> 00:31:09,810
Smetti di parlare. No, smettila tu.
Zitto, Sonic. No, zitto tu, Sonic.
455
00:31:09,890 --> 00:31:12,480
Speriamo non mi passino ai raggi X,
456
00:31:12,560 --> 00:31:14,320
ho fatto un pranzo un po' imbarazzante.
457
00:31:22,410 --> 00:31:24,280
Non dare di matto, non dare di matto.
458
00:31:25,530 --> 00:31:26,830
Non dare di matto.
459
00:31:27,950 --> 00:31:29,290
Sto dando di matto!
460
00:31:31,920 --> 00:31:34,130
Perché non c'è la moquette sulle scale?
461
00:31:34,210 --> 00:31:35,540
Rispetto a quello che...
462
00:31:38,800 --> 00:31:40,420
- Tubature vecchie.
- Sì.
463
00:31:40,510 --> 00:31:41,970
Solo rumori di assestamento.
464
00:31:42,050 --> 00:31:43,720
Non c'è niente da vedere qui!
465
00:31:51,350 --> 00:31:52,770
Ascolti bene...
466
00:31:54,360 --> 00:31:55,730
io non mi sbaglio mai.
467
00:31:56,480 --> 00:31:58,900
C'è sempre una prima volta, direi.
468
00:31:58,980 --> 00:32:00,360
Un po' di torta?
469
00:32:00,440 --> 00:32:03,700
I procioni hanno la bocca più pulita
tra gli animali che mangiano spazzatura.
470
00:32:16,090 --> 00:32:17,380
Guardi qua.
471
00:32:18,380 --> 00:32:19,760
Avevo ragione.
472
00:32:20,300 --> 00:32:22,550
Noti la mancanza di sorpresa.
473
00:32:22,630 --> 00:32:24,300
Vogliamo provarci di nuovo?
474
00:32:34,730 --> 00:32:38,690
Le do cinque secondi
per dirmi dove si trova.
475
00:32:38,770 --> 00:32:40,360
- Cinque...
- Non so di cosa parla.
476
00:32:40,440 --> 00:32:41,940
- Quattro...
- Sono un poliziotto
477
00:32:42,030 --> 00:32:43,240
e mi sta minacciando.
478
00:32:43,320 --> 00:32:45,910
Non si minaccia qualcuno
che non è mai esistito. Tre...
479
00:32:47,030 --> 00:32:48,280
Su, si sprema le meningi!
480
00:32:48,990 --> 00:32:53,710
Si inventi una scusa pietosa
per non morire... tra due...
481
00:32:54,710 --> 00:32:55,750
uno...
482
00:32:56,580 --> 00:32:57,960
Aspetta, non fargli del male!
483
00:33:11,850 --> 00:33:13,390
Mi pare esagerato.
484
00:33:15,020 --> 00:33:16,520
RICARICA ARMI
485
00:33:17,060 --> 00:33:18,190
Resta dietro a me.
486
00:33:30,700 --> 00:33:31,870
BERSAGLIO
487
00:33:34,460 --> 00:33:36,620
Tranquillo, ce l'ho sotto controllo!
488
00:33:39,630 --> 00:33:42,710
Ci pensi che Amazon consegnerà i pacchi
con questi affari?
489
00:33:45,420 --> 00:33:48,180
Che piano tremendo,
come mi è venuto in mente?
490
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
Ora vomito!
491
00:33:56,310 --> 00:33:59,100
Forza, dobbiamo andarcene da qui.
492
00:33:59,190 --> 00:34:01,190
È tutto quello che hai?
493
00:34:01,270 --> 00:34:02,530
Io ho appena iniziato!
494
00:34:02,610 --> 00:34:04,820
Vuoi che ti conceda il secondo round?
495
00:34:24,380 --> 00:34:26,590
Dottore, sta bene?
496
00:34:27,260 --> 00:34:29,090
Ho visto uno scappare e ho pensato...
497
00:34:29,180 --> 00:34:30,890
- Di doverlo fermare?
498
00:34:31,930 --> 00:34:33,100
Apra la bocca...
499
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
e dica che ha pensato di fermarlo.
500
00:34:35,680 --> 00:34:39,230
No, ho pensato di dover venire
a vedere se stava bene.
501
00:34:39,310 --> 00:34:41,900
Sa qual è il brutto di essere
il più intelligente del mondo?
502
00:34:41,980 --> 00:34:45,150
- Tutti gli altri sembrano stupidi.
- Sì, bravo!
503
00:34:45,230 --> 00:34:46,360
Indovinato!
504
00:34:48,070 --> 00:34:51,990
Qualsiasi cosa sia questa creatura,
è nostro dovere fermarla,
505
00:34:52,070 --> 00:34:56,000
neutralizzarla e scoprire
da dove vengono i suoi poteri.
506
00:34:56,080 --> 00:34:57,500
E se opporrà resistenza...
507
00:34:58,540 --> 00:35:01,790
la sezioneremo... un pezzo dopo l'altro.
508
00:35:03,380 --> 00:35:04,960
E scopriremo come funziona.
509
00:35:06,340 --> 00:35:07,670
- Stone?
- Dottore?
510
00:35:07,760 --> 00:35:09,380
Chiami la Illusioni Ottiche.
511
00:35:10,130 --> 00:35:11,720
Mi servono occhiali nuovi.
512
00:35:12,470 --> 00:35:13,890
Loro sanno che modello mi piace.
513
00:35:14,640 --> 00:35:16,970
E prenda quell'aculeo.
514
00:35:18,180 --> 00:35:19,440
Sì, Dottore.
515
00:35:21,020 --> 00:35:22,730
Benvenuti a GREEN HILLS
La cittadina con un grande cuore
516
00:35:22,810 --> 00:35:25,520
Va bene, bello...
Devi iniziare a parlare.
517
00:35:25,610 --> 00:35:28,030
Chi sei? Cosa sei?
518
00:35:28,110 --> 00:35:30,740
Sono un riccio, mi pare ovvio.
519
00:35:30,820 --> 00:35:32,200
E sono nei guai.
520
00:35:32,280 --> 00:35:33,530
Tu sei nei guai?
521
00:35:33,620 --> 00:35:36,040
Non hai picchiato tu
quell'invasato del governo.
522
00:35:36,120 --> 00:35:38,910
E per te sono problemi?
Io ho perso i miei anelli!
523
00:35:39,000 --> 00:35:40,710
Di che anelli parli?
524
00:35:40,790 --> 00:35:44,460
Gli anelli permettono alle civiltà
avanzate di viaggiare tra i mondi.
525
00:35:44,540 --> 00:35:47,000
E ora i miei sono su un palazzo appuntito
526
00:35:47,090 --> 00:35:49,760
che ho visto solo
sulla tua maglietta attillata.
527
00:35:50,550 --> 00:35:52,510
Quindi, se mi porti a San Francisco,
528
00:35:52,590 --> 00:35:55,850
recupero gli anelli
e vado sul Pianeta dei Funghi.
529
00:35:57,430 --> 00:35:59,430
- Il Pianeta dei Funghi.
- Sì!
530
00:36:00,230 --> 00:36:01,390
D'accordo.
531
00:36:05,230 --> 00:36:06,820
Okay, bello, scendi.
532
00:36:06,900 --> 00:36:08,650
- Scusa, che?
- Senti,
533
00:36:08,730 --> 00:36:11,820
per me non è il momento
di ficcarmi nei guai.
534
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
Mi hai chiesto di salvarti la vita
e l'ho fatto.
535
00:36:14,110 --> 00:36:17,280
Ora vai a cercare i tuoi anelli
e la tua terra dei funghi.
536
00:36:17,370 --> 00:36:19,040
Io spero di svegliarmi in ospedale
537
00:36:19,120 --> 00:36:21,580
e sentire
che la colonscopia è andata bene.
538
00:36:21,660 --> 00:36:22,670
Okay? Allora, ciao.
539
00:36:23,330 --> 00:36:25,960
- Okay, ciao.
- Ciao.
540
00:36:28,750 --> 00:36:31,720
- Perché sei ancora qua?
- Non so dov'è San Francisco.
541
00:36:31,800 --> 00:36:32,880
- A ovest.
- Ovest?
542
00:36:32,970 --> 00:36:35,260
- È tutto dritto, non puoi sbagliarti.
- Perfetto.
543
00:36:35,340 --> 00:36:37,180
A me va benissimo se ci salutiamo ora.
544
00:36:42,230 --> 00:36:46,480
Quando mi sono schiantato nelle acque
fredde e scure del Pacifico,
545
00:36:46,560 --> 00:36:48,270
ho capito qualche cosetta:
546
00:36:49,020 --> 00:36:51,320
uno, non ho idea di dove devo andare.
547
00:36:51,400 --> 00:36:53,650
Due, l'acqua salata pizzica.
548
00:36:53,740 --> 00:36:58,030
Tre, non dovrei nemmeno starci adesso
su questo pianeta, eppure eccomi qua!
549
00:36:58,120 --> 00:36:59,990
Perché? Perché mi hai sparato.
550
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
- Lo so.
- Mi hai sparato!
551
00:37:02,080 --> 00:37:06,250
Ti avevo sentito la prima volta,
non serve infierire, santo cielo.
552
00:37:06,330 --> 00:37:09,210
Sono zuppo, infreddolito,
553
00:37:09,300 --> 00:37:11,170
ho un pesce sulla testa...
554
00:37:11,260 --> 00:37:14,470
Ed è evidente
che non riuscirò a farcela da solo.
555
00:37:20,220 --> 00:37:21,770
D'accordo, salta su.
556
00:37:21,850 --> 00:37:23,600
Davvero? Mi aiuterai?
557
00:37:23,680 --> 00:37:26,270
Credo che questo guaio
sia anche un po' colpa mia.
558
00:37:26,350 --> 00:37:29,480
Non un po', totalmente.
È totalmente colpa tua.
559
00:37:29,570 --> 00:37:31,280
D'accordo, totalmente. Ora sali?
560
00:37:31,860 --> 00:37:32,900
Sì.
561
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
Si va in gita!
562
00:37:37,620 --> 00:37:38,620
Cosa sto facendo?
563
00:37:39,910 --> 00:37:41,580
Dovrai seguire delle regole.
564
00:37:41,660 --> 00:37:44,500
Numero uno: farai esattamente
come dico io, sempre.
565
00:37:45,120 --> 00:37:46,670
- Capito?
- Capito, Signore delle Ciambelle.
566
00:37:46,750 --> 00:37:48,380
La pianti con questo
Signore delle Ciambelle?
567
00:37:49,210 --> 00:37:50,790
Ho un nome, mi chiamo Tom.
568
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Io sono Sonic.
569
00:37:52,920 --> 00:37:55,130
Sonic. Sonic.
570
00:37:56,260 --> 00:37:58,640
Quindi tu ci spii da anni.
571
00:37:58,720 --> 00:38:00,100
Non lo definirei "spiare".
572
00:38:00,180 --> 00:38:01,510
Stavamo sempre insieme,
573
00:38:01,600 --> 00:38:04,180
solo che io c'ero senza invito
e all'insaputa di tutti.
574
00:38:04,270 --> 00:38:06,770
Non posso credere che Carl il Pazzo
avesse ragione.
575
00:38:06,850 --> 00:38:09,560
Dovreste chiamarlo
"Carl il Grande Osservatore".
576
00:38:10,810 --> 00:38:12,980
- Oddio, fermati subito!
- Perché?
577
00:38:13,070 --> 00:38:15,240
La palla di elastici più grande del mondo?
578
00:38:15,320 --> 00:38:17,530
Dobbiamo vederla!
579
00:38:17,610 --> 00:38:20,280
No, questa non è una divertente
gita di famiglia, okay?
580
00:38:20,370 --> 00:38:24,080
Il governo vuole dissezionarti,
e arrestare me. È una cosa seria.
581
00:38:25,620 --> 00:38:27,250
Hai ragione, faceva pena.
582
00:38:27,330 --> 00:38:29,750
Però il negozio era carino.
Ti ho preso un mouse pad.
583
00:38:29,830 --> 00:38:31,500
Quando arriviamo?
584
00:38:31,590 --> 00:38:33,670
Arriviamo quando arriviamo.
585
00:38:52,860 --> 00:38:55,650
Sento Wade,
magari sa cosa sta succedendo.
586
00:38:55,730 --> 00:38:58,240
Vedrai Wade in quel coso di vetro?
587
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
Cos'è, una cabina per il teletrasporto?
588
00:39:02,030 --> 00:39:03,120
È un telefono pubblico.
589
00:39:03,200 --> 00:39:06,580
Lo usano spacciatori e fuggitivi,
che saremmo noi.
590
00:39:06,660 --> 00:39:08,290
Resta lì, nessuno deve vederti.
591
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
D'accordo!
592
00:39:29,560 --> 00:39:33,560
Okay, è il posto più fico della Terra,
ma devi restare qui.
593
00:39:43,370 --> 00:39:45,530
Sii forte. Sii forte.
594
00:39:52,750 --> 00:39:54,840
Pronto? Polizia di Green Hills.
595
00:39:54,920 --> 00:39:56,670
- Wade, sono io.
- Ciao!
596
00:39:56,750 --> 00:39:58,260
Meno male che hai chiamato.
597
00:39:58,340 --> 00:40:00,800
Sono venuti dei tipi a fare delle domande,
598
00:40:00,880 --> 00:40:02,550
un po' inquietanti.
599
00:40:02,640 --> 00:40:05,300
Mi hanno ricordato
quelli di Men in Black,
600
00:40:05,390 --> 00:40:08,680
ma non carini e affascinanti
come Will Smith.
601
00:40:08,770 --> 00:40:10,060
Che genere di domande?
602
00:40:10,640 --> 00:40:13,520
Domande sul terrorismo?
603
00:40:13,600 --> 00:40:16,730
Gli ho detto che vado a pesca nel ghiaccio
con Tom.
604
00:40:16,820 --> 00:40:18,230
Non sa come si fa una bomba.
605
00:40:18,320 --> 00:40:20,690
Non sa nemmeno infilare un'esca,
col freddo.
606
00:40:20,780 --> 00:40:22,740
Ascolta, è molto importante,
607
00:40:22,820 --> 00:40:24,320
non dirgli che ci siamo parlati, okay?
608
00:40:27,910 --> 00:40:29,950
Mi sa che già lo sanno.
609
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Signor Wachowski.
610
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Tom.
611
00:40:36,040 --> 00:40:37,880
Sappia che l'unico
612
00:40:37,960 --> 00:40:41,170
che mi ha mai dato un pugno in faccia
è stato il bullo della scuola.
613
00:40:41,260 --> 00:40:43,800
Mi ha colpito nella mensa,
causandomi una forte contusione
614
00:40:43,880 --> 00:40:46,510
ai tessuti molli
intorno all'osso orbitale.
615
00:40:46,600 --> 00:40:48,640
Mi ha umiliato davanti a tutta la scuola!
616
00:40:48,720 --> 00:40:50,390
E sa cosa ho fatto io?
617
00:40:50,470 --> 00:40:53,600
Penso l'abbia denunciato al preside,
618
00:40:53,690 --> 00:40:55,560
è un comportamento inaccettabile.
619
00:40:55,650 --> 00:40:58,940
No. Ho esaminato i limiti di un mondo
in cui i muscoli battono il cervello
620
00:40:59,020 --> 00:41:01,990
e ho usato la tecnologia
per ovviare a tali limiti.
621
00:41:02,070 --> 00:41:05,160
Quel ragazzo ha mangiato
con la cannuccia per un anno.
622
00:41:05,240 --> 00:41:06,990
E io non ho più perso un confronto,
623
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
fino a oggi.
624
00:41:08,580 --> 00:41:10,080
Allora urrà per me, no?
625
00:41:10,160 --> 00:41:13,160
No, perché lei diventerà
come il bullo con la cannuccia.
626
00:41:13,250 --> 00:41:15,830
Le sto addosso, signor Wachowski.
627
00:41:15,920 --> 00:41:17,290
E quando la prenderò, la...
628
00:41:18,380 --> 00:41:19,840
Pronto?
629
00:41:19,920 --> 00:41:21,010
Pronto?
630
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Pronto, pronto, pronto?
631
00:41:22,760 --> 00:41:26,010
Credo abbia attaccato,
ho notato che la lucina è spenta.
632
00:41:26,090 --> 00:41:27,600
Grazie, Agente Demente.
633
00:41:27,680 --> 00:41:29,810
Aspetti, le trovo una linea esterna.
634
00:41:29,890 --> 00:41:32,100
No, non si disturbi,
635
00:41:32,180 --> 00:41:37,100
resti pure qui e sia sempre in... utile...
636
00:41:44,200 --> 00:41:46,780
Nessuno mi cancellerà la memoria?
637
00:41:47,990 --> 00:41:50,240
Racconterò a tutti questa storia!
638
00:41:52,830 --> 00:41:56,290
Okay, non è esattamente
il pasto più sano del mondo, ma...
639
00:41:57,330 --> 00:41:58,500
Sonic?
640
00:42:02,550 --> 00:42:03,880
Oh, no.
641
00:42:04,550 --> 00:42:06,180
No, no, no, no, no!
642
00:42:21,190 --> 00:42:22,650
Salve, partner!
643
00:42:22,730 --> 00:42:24,110
Non sono il tuo partner, andiamo via.
644
00:42:24,190 --> 00:42:26,950
Ma c'è una cover band degli ZZ Top.
Devi vedere che barbe.
645
00:42:27,030 --> 00:42:29,490
Li vedrai un'altra volta.
Su, muoviti!
646
00:42:29,570 --> 00:42:32,540
Se restiamo, non dirò una parola
per il resto del viaggio,
647
00:42:32,620 --> 00:42:34,160
a partire da ora.
648
00:42:35,700 --> 00:42:37,870
Benvenuti al Piston Pit, cosa vi porto?
649
00:42:37,960 --> 00:42:40,250
Per me nachos, alette di pollo e guac.
650
00:42:40,330 --> 00:42:42,710
Buffo nome, eh?
Guac, guac, guacamole!
651
00:42:42,800 --> 00:42:46,970
Ehi, qui i bambini non possono entrare.
Cos'è quella, una maschera?
652
00:42:47,050 --> 00:42:51,600
In realtà ha 43 anni
e ha una rara malattia della pelle
653
00:42:51,680 --> 00:42:55,980
che blocca la crescita
e dà questo aspetto.
654
00:42:56,060 --> 00:42:57,270
Con questa faccia, ci sono nato.
655
00:42:57,350 --> 00:42:59,730
La sicurezza, l'ho acquisita col tempo.
656
00:43:00,560 --> 00:43:02,770
- Per lui un analcolico, grazie.
- Okay.
657
00:43:04,020 --> 00:43:06,650
- Mi sei debitore.
- Non mi ero mai seduto su uno sgabello.
658
00:43:06,740 --> 00:43:08,200
È così morbido!
659
00:43:08,280 --> 00:43:09,860
E guarda qua, gira!
660
00:43:11,950 --> 00:43:13,660
- Carino.
- Mi sento male.
661
00:43:13,740 --> 00:43:16,830
Ti diverti?
Lo spunti dalla lista dei desideri?
662
00:43:16,910 --> 00:43:18,910
- Seratona per te.
- Cos'è una lista dei desideri?
663
00:43:19,960 --> 00:43:21,830
Una lista dei desideri è...
664
00:43:21,920 --> 00:43:24,500
una lista di cose che vuoi fare nella vita
665
00:43:24,590 --> 00:43:26,960
prima di... tirare le cuoia.
666
00:43:27,050 --> 00:43:28,670
Non ho nemmeno mai tirato le cuoia!
667
00:43:28,760 --> 00:43:30,470
Devo fare la lista.
668
00:43:34,760 --> 00:43:36,890
Oh, Sonic!
669
00:43:43,980 --> 00:43:45,270
Che succede?
670
00:43:45,360 --> 00:43:47,690
Non ho mai fatto un sacco di cose,
671
00:43:47,780 --> 00:43:51,570
e ora che devo abbandonare la Terra,
non ne avrò più l'occasione.
672
00:43:58,000 --> 00:44:00,710
Questo è il genere di posto
in cui puoi fare un sacco di cose
673
00:44:00,790 --> 00:44:02,460
in pochissimo tempo.
674
00:44:03,290 --> 00:44:04,540
Un'oretta ce l'abbiamo.
675
00:44:04,630 --> 00:44:07,170
Cosa? Vuoi spuntare la lista con me?
676
00:44:07,250 --> 00:44:10,090
- Certo, perché no?
- Non te ne pentirai.
677
00:44:10,170 --> 00:44:11,680
Sono sicuro che lo farò.
678
00:44:25,730 --> 00:44:27,150
competere in uno sport
679
00:44:36,370 --> 00:44:37,490
Nuovo record!
680
00:44:37,580 --> 00:44:39,200
fare una SCHIACCIATA
681
00:44:44,080 --> 00:44:47,130
Aspetta, questo toro non ha la testa
oppure ha due sederi?
682
00:44:50,090 --> 00:44:52,680
- È facile!
- Okay.
683
00:44:53,880 --> 00:44:54,890
TORO INFEROCITO
684
00:44:57,300 --> 00:44:58,680
Sono un cowboy, bellezza!
685
00:45:01,930 --> 00:45:03,560
Tutto bene!
686
00:45:03,640 --> 00:45:05,060
domare un animale selvaggio
687
00:45:13,240 --> 00:45:14,530
Sì, ridi pure.
688
00:45:14,610 --> 00:45:16,120
Bella figura, Romeo.
689
00:45:17,070 --> 00:45:19,540
- Sono felice che ti diverta.
- Mi diverto un mondo!
690
00:45:19,620 --> 00:45:22,500
È fantastico,
e cosa potrebbe andare storto?
691
00:45:26,830 --> 00:45:28,210
Serve aiuto?
692
00:45:28,290 --> 00:45:29,920
Non vogliamo tipi come voi, qui.
693
00:45:30,000 --> 00:45:31,960
Come noi? E che tipi saremmo?
694
00:45:34,260 --> 00:45:35,260
Hipster.
695
00:45:36,090 --> 00:45:37,010
Come osi?
696
00:45:37,090 --> 00:45:40,180
Tanto ce ne stavamo andando, no?
Non c'è nessun problema.
697
00:45:40,260 --> 00:45:42,350
- No, un attimo.
- No, ce ne andiamo.
698
00:45:42,430 --> 00:45:45,190
So esattamente come gestire la cosa.
699
00:45:46,270 --> 00:45:47,900
Una domandina al volo.
700
00:45:47,980 --> 00:45:50,320
Cerchi la rissa
con un riccio mal camuffato
701
00:45:50,400 --> 00:45:52,530
che ha visto troppi film d'azione.
702
00:45:52,610 --> 00:45:55,030
Che cosa fai? Che cosa fai?
703
00:45:57,280 --> 00:45:59,160
Sono matto? Dovrebbe rompersi, no?
704
00:46:01,740 --> 00:46:03,700
Rompiti, ti prego. Rompiti, bottiglia.
705
00:46:03,790 --> 00:46:05,290
- Ti prego, ti prego.
- Sonic?
706
00:46:17,720 --> 00:46:18,760
Complimenti!
707
00:46:18,840 --> 00:46:20,550
Grazie! Forte, eh?
708
00:46:20,640 --> 00:46:22,010
Chi è il prossimo? Chi ne vuole?
709
00:46:22,100 --> 00:46:23,770
Chi devo gonfiare?
710
00:46:24,810 --> 00:46:26,690
Qualcuno ha visto la mia cameriera?
711
00:46:26,770 --> 00:46:28,810
Aspetto ancora le alette di pollo.
712
00:46:30,060 --> 00:46:31,360
Ehi, tu...
713
00:46:42,580 --> 00:46:43,580
Davvero?
714
00:48:16,340 --> 00:48:17,340
Olé!
715
00:48:33,230 --> 00:48:35,560
- Allora, vogliamo andarcene?
- Sì, sarebbe ora.
716
00:48:38,070 --> 00:48:40,820
È stato fantastico!
Aspetta, abbiamo pagato il conto?
717
00:48:40,900 --> 00:48:42,280
Chi se ne importa!
718
00:48:42,360 --> 00:48:44,370
Sta' a vedere.
Ho sempre voluto farlo.
719
00:48:48,040 --> 00:48:50,910
- Prendeteli!
- Ci si vede, sfigati!
720
00:48:51,000 --> 00:48:54,170
Non sono certo,
ma credo di essergli piaciuto.
721
00:48:59,880 --> 00:49:00,970
- Oh, sì!
- Sì!
722
00:49:01,050 --> 00:49:02,380
- Sì!
- Ahi!
723
00:49:02,470 --> 00:49:05,180
- Bella botta.
- No, ne ho prese di peggio.
724
00:49:05,260 --> 00:49:07,100
Hai visto quanta carta igienica ho usato?
725
00:49:07,180 --> 00:49:10,390
Il prossimo che andrà in bagno
non saprà come pulirsi.
726
00:49:11,310 --> 00:49:13,560
Il pavimento era appiccicoso,
la folla inferocita,
727
00:49:13,640 --> 00:49:15,150
non avevamo scampo.
728
00:49:15,230 --> 00:49:18,520
Ma nulla può fermare il Signore
delle Ciambelle e la Bufera Blu!
729
00:49:18,610 --> 00:49:20,570
Cancello un'altra cosa dalla lista.
730
00:49:20,650 --> 00:49:22,030
iniziare una rissa in un bar
731
00:49:22,400 --> 00:49:24,360
Sei un tipetto strano.
732
00:49:36,710 --> 00:49:37,630
Okay.
733
00:49:37,710 --> 00:49:38,960
Ora che si fa?
734
00:49:40,880 --> 00:49:44,010
Io svengo davanti alla TV.
Dovresti fare altrettanto.
735
00:49:44,090 --> 00:49:45,630
Ma è la mia ultima notte sulla Terra,
736
00:49:45,720 --> 00:49:47,470
voglio godermi ogni istante.
737
00:49:47,550 --> 00:49:50,640
Spassatela con qualsiasi cosa
trovi in questa stanza.
738
00:49:58,150 --> 00:49:59,400
Bella serata.
739
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
Ti prego!
740
00:50:03,940 --> 00:50:05,780
È terribile, che hai mangiato?
741
00:50:05,860 --> 00:50:08,240
Credo che si chiami "chili dog".
742
00:50:08,870 --> 00:50:10,830
Controllati il pelo sul didietro, bello.
743
00:50:12,240 --> 00:50:15,000
Com'è questo pianeta
su cui dovresti andare?
744
00:50:15,080 --> 00:50:17,420
Diverso dalla Terra, questo è sicuro.
745
00:50:17,500 --> 00:50:21,250
Non è popolato, c'è solo aria respirabile
e funghi giganteschi.
746
00:50:22,000 --> 00:50:23,510
Beh, vedila così...
747
00:50:23,960 --> 00:50:26,300
Almeno non sarai l'unico a farci la muffa.
748
00:50:26,970 --> 00:50:29,390
No, non farlo mai più.
749
00:50:30,300 --> 00:50:31,890
A me è piaciuta.
750
00:50:33,770 --> 00:50:36,100
Mi mancherà davvero questo posto.
751
00:50:36,190 --> 00:50:39,900
So che devo andarmene, per salvarmi,
ma se Longclaw si fosse sbagliata?
752
00:50:41,020 --> 00:50:43,030
Forse potrei continuare a vivere qui.
753
00:50:47,490 --> 00:50:50,120
D'accordo, dovresti dormire un po'.
754
00:50:51,410 --> 00:50:52,910
Tu dormi, non preoccuparti per me.
755
00:50:52,990 --> 00:50:56,160
Resterò sveglio tutta la notte
a godermi la Terra finché posso.
756
00:50:56,830 --> 00:50:58,500
Certo, piccolo.
757
00:50:58,580 --> 00:51:00,750
Basta che partiamo per le otto.
758
00:51:18,690 --> 00:51:20,900
farsi un vero amico
759
00:51:24,610 --> 00:51:29,360
Thomas Wachowski, accusato
di aver commesso un atto di terrorismo.
760
00:51:29,450 --> 00:51:32,280
Si ritiene che sia armato e pericoloso.
761
00:51:32,370 --> 00:51:34,240
Chiunque l'abbia visto è pregato
762
00:51:34,330 --> 00:51:37,540
di rivolgersi immediatamente
alle autorità.
763
00:51:43,380 --> 00:51:44,800
Ha detto dove andava?
764
00:51:48,420 --> 00:51:50,930
Forse, o forse no.
765
00:51:51,890 --> 00:51:53,180
E lo vengo a dire a te?
766
00:51:54,720 --> 00:51:56,430
Riposo, agente Stone.
767
00:51:56,520 --> 00:51:58,810
Questo coscienzioso cittadino
chiaramente non capisce
768
00:51:58,890 --> 00:52:00,190
la gravità della situazione.
769
00:52:03,110 --> 00:52:04,150
Davvero?
770
00:52:07,190 --> 00:52:09,280
Così si fa il poliziotto buono
e il poliziotto cattivo.
771
00:52:12,820 --> 00:52:14,530
Era rimasto scoperto.
772
00:52:17,120 --> 00:52:18,910
Stando al percorso più veloce
per San Francisco,
773
00:52:19,000 --> 00:52:22,170
la velocità indicativa del loro veicolo
e le condizioni meteo...
774
00:52:23,790 --> 00:52:25,210
dovrebbero trovarsi...
775
00:52:26,050 --> 00:52:27,840
più o meno...
776
00:52:29,090 --> 00:52:30,420
qui.
777
00:52:30,510 --> 00:52:34,140
- Geniale, signore.
- Grazie... di nulla.
778
00:52:35,050 --> 00:52:36,850
Benvenuti in
California
779
00:52:36,930 --> 00:52:39,520
- Allora, cos'hai sulla tua lista?
- Io?
780
00:52:39,600 --> 00:52:41,190
Sì, tutti hanno una lista, no?
781
00:52:41,270 --> 00:52:43,940
Certo, ma sei tu quello
che sta lasciando la Terra e...
782
00:52:44,020 --> 00:52:46,360
io non conto di morire a breve.
783
00:52:46,440 --> 00:52:49,780
Non esserne così sicuro, il tuo
migliore amico è un attira-pericoli.
784
00:52:49,860 --> 00:52:52,070
Ti sei proclamato miglior amico?
785
00:52:53,280 --> 00:52:55,660
Un po' presuntuoso, ma, insomma...
786
00:52:55,740 --> 00:52:59,450
Tu mi piaci, certo, ma...
non siamo migliori amici.
787
00:53:00,120 --> 00:53:02,080
Mi hai rimboccato le coperte, ieri.
788
00:53:02,160 --> 00:53:03,790
D'accordo, miglior amico animale.
789
00:53:03,870 --> 00:53:05,630
È il mio cane, Ozzy.
790
00:53:05,710 --> 00:53:09,170
Lasciamo stare questo umiliante
argomento di conversazione.
791
00:53:09,260 --> 00:53:10,970
Lista dei desideri. Forza!
792
00:53:11,590 --> 00:53:13,090
Okay, una cosa ci sarebbe.
793
00:53:14,550 --> 00:53:16,680
A Green Hills mi sono sempre sentito...
794
00:53:16,760 --> 00:53:20,060
più un baby-sitter
che un vero poliziotto, capisci?
795
00:53:20,140 --> 00:53:23,060
Voglio dimostrare quanto valgo,
sotto pressione.
796
00:53:23,140 --> 00:53:26,400
Vado a San Francisco,
a prestare servizio su strada.
797
00:53:26,480 --> 00:53:28,980
Così scoprirò se ne ho la stoffa.
798
00:53:30,110 --> 00:53:31,110
Che c'è?
799
00:53:32,490 --> 00:53:33,990
Perché quella faccia?
800
00:53:34,070 --> 00:53:36,030
Vuoi lasciare Green Hills?
801
00:53:36,660 --> 00:53:37,780
Okay.
802
00:53:37,870 --> 00:53:40,620
Perché?
Perché vuoi lasciare Green Hills?!
803
00:53:40,700 --> 00:53:44,580
Non ti sarà facile capirlo,
ma Green Hills è una piccola città.
804
00:53:44,670 --> 00:53:47,500
Non è piccola,
ci abitano centinaia di persone.
805
00:53:47,590 --> 00:53:49,000
Appunto, è piccola!
806
00:53:49,090 --> 00:53:51,920
È una città perfetta
e la gente ha bisogno di te.
807
00:53:52,010 --> 00:53:55,380
Ti prego, gli svuoto le grondaie,
gli faccio ripartire l'auto d'inverno.
808
00:53:55,470 --> 00:53:56,800
Possono chiamare chiunque per questo.
809
00:53:56,890 --> 00:54:00,930
Certo, ma non lo fanno. Chiamano te.
810
00:54:18,030 --> 00:54:20,450
Ambarabà... ciccì...
811
00:54:21,370 --> 00:54:22,450
caos!
812
00:54:34,130 --> 00:54:35,840
- Ma non ha senso!
- Ti calmi?
813
00:54:35,930 --> 00:54:38,550
Vieni da una bella città con gente
stupenda e secondo i miei calcoli
814
00:54:38,640 --> 00:54:40,550
zero cattivi che vogliono farti secco.
815
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
E poi
816
00:54:43,770 --> 00:54:47,390
cosa c'è di più importante
che proteggere le persone a cui tieni?
817
00:54:54,030 --> 00:54:55,280
Senti, capisco cosa...
818
00:54:57,400 --> 00:54:58,660
Sì!
819
00:55:05,960 --> 00:55:09,790
Sai che ti dico? Mi sbagliavo su di te.
Non sei il Signore delle Ciambelle,
820
00:55:09,880 --> 00:55:11,590
sei il Signore delle Cavolate.
821
00:55:11,670 --> 00:55:14,050
Hai notato l'arpione nel cruscotto?
822
00:55:20,180 --> 00:55:21,100
Sonic!
823
00:55:21,180 --> 00:55:22,890
Io ho dovuto lasciare la mia casa,
824
00:55:22,970 --> 00:55:24,600
la tua è perfetta e l'abbandoni.
825
00:55:24,680 --> 00:55:26,350
Perché vuoi farlo?
826
00:55:26,850 --> 00:55:29,560
- Il tuo corpo!
- No! Non un'altra volta!
827
00:55:29,650 --> 00:55:30,690
Reggiti!
828
00:55:30,770 --> 00:55:32,520
- Perché?
- Voglio fare questo.
829
00:55:51,500 --> 00:55:52,670
Sonic!
830
00:55:53,960 --> 00:55:55,050
Sonic!
831
00:55:59,260 --> 00:56:01,680
Si vede che avevo una vita extra.
832
00:56:03,800 --> 00:56:05,600
Oh, sì, bellezza!
833
00:56:05,680 --> 00:56:08,930
Sonic: uno. Grosso carro armato: zero.
Mi spiace.
834
00:56:09,020 --> 00:56:11,310
- L'abbiamo filmato?
- Come fai a non essere morto?
835
00:56:11,400 --> 00:56:13,110
Non ne ho idea.
836
00:56:13,190 --> 00:56:15,400
- Hai visto il mio balletto?
- Sì, l'ho visto.
837
00:56:15,480 --> 00:56:16,940
È tutto quello che hai?
838
00:56:17,030 --> 00:56:18,940
No, ma grazie di averlo chiesto.
839
00:56:22,870 --> 00:56:25,370
Sonic, torna in macchina!
840
00:56:25,450 --> 00:56:27,330
Tu vai, io ti raggiungo.
841
00:56:38,300 --> 00:56:40,590
Credo che quel carro armato
abbia avuto un bambino.
842
00:56:53,150 --> 00:56:54,190
Arriva!
843
00:56:56,730 --> 00:56:59,440
- Tocca a me.
- Ce l'hai avuto finora. È mio!
844
00:56:59,530 --> 00:57:01,610
Piantatela o ve lo tolgo.
845
00:57:01,700 --> 00:57:02,740
Sì, certo, papà.
846
00:57:14,630 --> 00:57:15,630
Dove vai?
847
00:57:15,710 --> 00:57:18,460
Tu guida, a quello ci penso io.
848
00:57:18,550 --> 00:57:20,420
E se non ce la faccio, mollami,
849
00:57:20,510 --> 00:57:21,760
ti viene bene.
850
00:57:31,730 --> 00:57:33,810
Bentornati alla mia diretta streaming.
851
00:57:33,850 --> 00:57:36,060
Oggi distruggiamo robot. Fase uno.
852
00:57:40,860 --> 00:57:42,900
Sì! Ce l'abbiamo fatta!
853
00:57:47,450 --> 00:57:50,080
Non ce l'abbiamo fatta.
Ma chi è questo?
854
00:57:50,160 --> 00:57:52,710
Ti chiedi mai dove finiscono le tue tasse?
855
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Tocca a me.
856
00:57:53,910 --> 00:57:56,830
Tu vai dritto, la velocità è impostata.
857
00:57:56,920 --> 00:57:58,670
Mi sento come Vin Diesel.
858
00:57:58,750 --> 00:58:00,590
La famiglia è tutto, Tom.
859
00:58:07,640 --> 00:58:08,800
Un consiglio:
860
00:58:08,890 --> 00:58:11,770
chiuditi a palla
e fracassalo col tuo corpo.
861
00:58:13,980 --> 00:58:15,190
Dove hai imparato a guidare?
862
00:58:15,270 --> 00:58:17,690
Qui. Sto imparando adesso.
863
00:58:21,110 --> 00:58:22,990
Non ci arrivo, avvicinati.
864
00:58:23,070 --> 00:58:25,530
- Che?
- Avvicinati! Usa il freno!
865
00:58:25,610 --> 00:58:26,820
Intendi questo?
866
00:58:27,870 --> 00:58:28,990
Il freno!
867
00:58:43,050 --> 00:58:46,340
Fatemi il grosso, grasso favore!
868
00:58:52,260 --> 00:58:54,430
Questo è carino, teniamocelo.
869
00:58:57,650 --> 00:58:59,020
Ma dai!
870
00:58:59,100 --> 00:59:01,610
Come fa questa cosina adorabile
a essere così malefica?
871
00:59:04,820 --> 00:59:06,240
L'auto è assicurata, sì?
872
00:59:13,080 --> 00:59:14,370
Ma piantala.
873
00:59:14,950 --> 00:59:16,080
Questo suono non mi piace.
874
00:59:16,160 --> 00:59:18,500
- No, liberatene!
- Ci provo!
875
00:59:18,580 --> 00:59:20,330
Buttalo dal finestrino! O dove vuoi!
876
00:59:20,420 --> 00:59:22,710
- Non si leva.
- D'accordo, mi fermo.
877
00:59:30,720 --> 00:59:32,510
- L'ho tolto?
- No.
878
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
Sta' fermo.
879
00:59:36,480 --> 00:59:38,390
È andato, è andato...
880
00:59:38,480 --> 00:59:39,730
È ancora qui.
881
00:59:43,110 --> 00:59:44,150
Togliti!
882
00:59:45,190 --> 00:59:46,190
Fregato!
883
00:59:55,700 --> 00:59:57,040
Sonic!
884
01:00:04,460 --> 01:00:05,630
No, no, no.
885
01:00:12,550 --> 01:00:16,470
Ehi, dai, ce l'hai fatta.
Svegliati, svegliati.
886
01:00:23,560 --> 01:00:24,900
L'abbiamo preso?
887
01:00:25,980 --> 01:00:27,610
No, eccoli, li vedo.
888
01:00:27,690 --> 01:00:30,200
Resistono veramente a tutto, quei due.
889
01:00:35,370 --> 01:00:36,700
Può venire un momento?
890
01:00:39,660 --> 01:00:41,080
Si attacchi al muro.
891
01:00:42,500 --> 01:00:44,790
Lei non mi mancherà quando sarà morto.
892
01:00:44,880 --> 01:00:48,760
Gli esseri umani sono infidi e stupidi,
e non mi importa nulla di loro.
893
01:00:48,840 --> 01:00:51,550
Ma le mie macchine sono diligenti,
implacabili.
894
01:00:51,630 --> 01:00:53,470
Loro sono tutto per me!
895
01:01:08,070 --> 01:01:09,860
INTERESSANTE.
896
01:01:31,340 --> 01:01:32,840
Coraggio, piccolo.
897
01:01:32,930 --> 01:01:35,300
Andrà tutto bene, te la caverai.
898
01:01:41,020 --> 01:01:42,020
- C'è Maddie?
- No, no.
899
01:01:42,100 --> 01:01:45,480
- Oggi no, arrivederci.
- Rachel, è un'emergenza! Maddie?
900
01:01:45,560 --> 01:01:48,320
- Ti prego, è importante!
- Rachel, fallo entrare.
901
01:01:48,400 --> 01:01:51,530
Chiamo la polizia,
anzi no, l'FBI. Chiamo la CIA!
902
01:01:51,610 --> 01:01:53,400
- Basta. Non fare così.
- Chiamo tua madre!
903
01:01:53,490 --> 01:01:55,160
- Okay, chiaro.
- Possiamo parlare?
904
01:01:55,240 --> 01:01:56,160
Che sta succedendo?
905
01:01:56,240 --> 01:01:58,280
Sei su tutti i notiziari,
non rispondi al telefono.
906
01:01:58,370 --> 01:02:00,080
L'ho buttato,
per non farmi rintracciare.
907
01:02:00,160 --> 01:02:01,160
Cosa?
908
01:02:01,250 --> 01:02:04,080
- Zio Tommy!
- Jojo!
909
01:02:04,170 --> 01:02:06,670
Ora tua nipote è complice di tradimento.
910
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
- Non è vero!
- Ti vuoi calmare?
911
01:02:08,340 --> 01:02:10,340
Non mi calmo affatto.
912
01:02:10,420 --> 01:02:12,050
- Basta.
- Sì, sta' zitta.
913
01:02:12,130 --> 01:02:14,300
Ozzy, ti prego,
anch'io sono felice di vederti.
914
01:02:14,840 --> 01:02:17,180
Oh, Gesù Bambino!
915
01:02:17,260 --> 01:02:18,550
Cos'è, Tom?
916
01:02:18,640 --> 01:02:20,010
È plutonio? Sono e-mail?
917
01:02:20,100 --> 01:02:21,810
Sì, è plutonio.
918
01:02:21,890 --> 01:02:24,730
Possiamo andare di là a parlare?
Buono, Ozzy!
919
01:02:24,810 --> 01:02:26,520
Ho sempre detto che non va bene per te.
920
01:02:26,600 --> 01:02:28,980
- Non voglio discutere.
- Ozzy, basta!
921
01:02:31,030 --> 01:02:33,190
Ozzy, no!
922
01:02:34,400 --> 01:02:36,110
Prendimi, Jojo.
923
01:02:38,160 --> 01:02:39,280
Grazie a Dio!
924
01:02:40,780 --> 01:02:42,580
Posso avere dell'acqua?
925
01:02:50,920 --> 01:02:52,210
NOTE DI ANARCHIA
926
01:03:24,370 --> 01:03:28,540
LABORATORIO
DEL MALE
927
01:03:43,180 --> 01:03:44,390
CAMPIONE RILEVATO
928
01:03:51,520 --> 01:03:54,070
MISURAZIONE ENERGIA ACULEO
929
01:04:13,130 --> 01:04:15,500
FINALIZZAZIONE MISURA ENERGIA
930
01:04:23,680 --> 01:04:26,680
Pensavo volesse un caffè
con latte di capra austriaco.
931
01:04:27,600 --> 01:04:29,520
Le sembro un imbecille?
932
01:04:29,600 --> 01:04:32,810
Certo che lo voglio,
adoro come li prepara!
933
01:04:36,570 --> 01:04:39,030
ANALISI POTENZA:
ILLIMITATA
934
01:04:39,650 --> 01:04:41,990
Appronti il prototipo.
935
01:04:42,070 --> 01:04:43,820
Con questo potere,
936
01:04:43,910 --> 01:04:47,830
le mie macchine raggiungeranno finalmente
il loro pieno potenziale.
937
01:04:54,340 --> 01:04:56,000
Starà bene, Jojo.
938
01:04:57,300 --> 01:05:00,090
Oh, grazie a Dio.
Si riprenderà, vero?
939
01:05:00,170 --> 01:05:02,680
Sono una veterinaria,
non so nemmeno cos'è, questo.
940
01:05:02,760 --> 01:05:04,890
È un riccio, o almeno così dice.
941
01:05:04,970 --> 01:05:06,640
- Parla?
- Praticamente sempre.
942
01:05:09,930 --> 01:05:11,270
- Accidenti.
- Che c'è?
943
01:05:11,350 --> 01:05:12,810
Il battito è velocissimo.
944
01:05:12,900 --> 01:05:14,730
Per lui potrebbe essere normale.
945
01:05:14,810 --> 01:05:16,440
Non so, devi aiutarlo.
946
01:05:16,520 --> 01:05:18,280
Non conosco la sua fisiologia.
947
01:05:18,360 --> 01:05:20,900
Non ha ossa rotte,
948
01:05:20,990 --> 01:05:23,200
è solo piuttosto malconcio.
949
01:05:24,740 --> 01:05:27,700
Guarda questi poveri piedini.
950
01:05:30,790 --> 01:05:33,540
Resisti, amico, te la caverai.
951
01:05:36,670 --> 01:05:39,340
Jojo? Slega tua madre. Jojo!
952
01:05:39,420 --> 01:05:41,510
Slega la mamma.
953
01:05:41,590 --> 01:05:43,720
Tesoro. Jojo!
954
01:05:47,010 --> 01:05:48,390
Devo andare in bagno.
955
01:05:48,470 --> 01:05:50,600
Se la caverà, vero?
956
01:05:50,680 --> 01:05:52,600
Ne verrà fuori, si sveglierà, no?
957
01:05:52,690 --> 01:05:54,350
I sali!
958
01:05:54,440 --> 01:05:57,820
Non avete sali veterinari,
per gatti o pappagalli?
959
01:05:57,900 --> 01:06:01,320
- Non fanno sali per gatti.
- Dovrebbero.
960
01:06:01,400 --> 01:06:05,570
Ho dei sali per umani,
nel mio kit di pronto soccorso per umani.
961
01:06:10,200 --> 01:06:11,910
- Svegliati.
- Coraggio.
962
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Devo correre!
963
01:06:16,330 --> 01:06:18,750
Dove sono? In che anno siamo?
The Rock è presidente?
964
01:06:18,840 --> 01:06:20,500
Stai tranquillo, calmati.
965
01:06:20,590 --> 01:06:21,800
Ciao, Signora dei Pretzel!
966
01:06:21,880 --> 01:06:23,340
Ciao.
967
01:06:24,090 --> 01:06:25,090
Tom?
968
01:06:25,510 --> 01:06:26,760
Posso parlarti un momento?
969
01:06:30,100 --> 01:06:32,270
Riccio dello spazio, resta lì, riposati.
970
01:06:32,350 --> 01:06:33,930
Certo, sono bravissimo a riposare,
971
01:06:34,020 --> 01:06:35,520
e il più veloce!
972
01:06:35,600 --> 01:06:36,850
Parla ancora.
973
01:06:36,940 --> 01:06:40,730
Primo, parliamo del sangue freddo
che ho dimostrato?
974
01:06:40,820 --> 01:06:42,530
- Straordinaria.
- Niente isterismi.
975
01:06:42,610 --> 01:06:44,950
- No.
- Perfettamente calma.
976
01:06:45,030 --> 01:06:46,160
Grazie.
977
01:06:47,320 --> 01:06:48,620
Secondo...
978
01:06:49,530 --> 01:06:52,370
Che cavolo succede? Quello è un alieno?
979
01:06:52,450 --> 01:06:56,210
Okay, ricordi l'ossessione
di Carl il Pazzo per un certo Diavolo Blu?
980
01:06:56,290 --> 01:06:57,710
Il Diavolo Blu?
981
01:06:57,790 --> 01:06:59,920
- È lui? Esiste davvero?
- Sì.
982
01:07:00,000 --> 01:07:01,960
Che ci fa qui? Che ci fai tu qui?
983
01:07:02,050 --> 01:07:06,470
Ho sparato al nostro amico blu
con la tua pistola.
984
01:07:06,550 --> 01:07:09,090
- No, non l'hai fatto.
- Non volevo.
985
01:07:09,180 --> 01:07:11,140
Non so come spiegartelo,
986
01:07:11,220 --> 01:07:12,970
e ti sembrerà una cosa assurda.
987
01:07:13,060 --> 01:07:16,690
Deve andare al Transamerica Building
e ho promesso di accompagnarlo.
988
01:07:18,020 --> 01:07:19,020
Alieni?
989
01:07:19,100 --> 01:07:21,570
Maddie, tuo marito è impazzito.
990
01:07:21,650 --> 01:07:23,650
Cogli quest'opportunità per lasciarlo.
991
01:07:23,730 --> 01:07:25,440
Nessuno ti giudicherà.
992
01:07:30,370 --> 01:07:32,120
Così non ti farai più male ai piedi.
993
01:07:33,040 --> 01:07:34,200
Davvero?
994
01:07:35,500 --> 01:07:37,540
Nessuno mi aveva mai fatto un regalo.
995
01:07:38,540 --> 01:07:40,380
Devo toglierlo dalla mia lista.
996
01:07:50,300 --> 01:07:51,970
Però! Mi stanno bene!
997
01:07:55,140 --> 01:07:56,140
Okay.
998
01:07:56,560 --> 01:07:59,060
Tu vuoi aiutare le persone
in vera difficoltà, no?
999
01:08:00,020 --> 01:08:01,400
Lo stai facendo,
1000
01:08:01,480 --> 01:08:04,980
un riccio blu alieno
è pur sempre come una persona. Giusto?
1001
01:08:05,070 --> 01:08:06,360
Lo penso anch'io...
1002
01:08:06,440 --> 01:08:07,650
credo.
1003
01:08:07,740 --> 01:08:09,910
Ti amo. Te l'ho già detto?
1004
01:08:09,990 --> 01:08:11,820
Non ti merito, lo sai?
1005
01:08:11,910 --> 01:08:13,200
Lo so io.
1006
01:08:16,040 --> 01:08:20,250
E tu saresti il migliore amico di cui Tom
non smette mai di parlare.
1007
01:08:22,080 --> 01:08:23,540
Non vedo il fascino.
1008
01:08:25,800 --> 01:08:26,960
Fermo!
1009
01:08:27,050 --> 01:08:29,260
È una cosa schifosa.
1010
01:08:31,890 --> 01:08:35,180
Il mio pick-up va,
ma è praticamente distrutto.
1011
01:08:35,260 --> 01:08:37,270
Per tua sorella va bene
se prendiamo la sua auto?
1012
01:08:37,350 --> 01:08:38,930
State scherzando?!
1013
01:08:40,230 --> 01:08:41,850
- Le va bene.
- Andiamo.
1014
01:08:42,980 --> 01:08:45,270
Questa è casa mia!
1015
01:08:46,020 --> 01:08:47,480
Fate largo!
1016
01:08:48,110 --> 01:08:50,570
Devo svoltare, quindi ti giro intorno.
1017
01:08:50,650 --> 01:08:54,070
Scusa! E... parcheggio perfetto.
1018
01:08:54,160 --> 01:08:56,080
- Sei pazzo?
- C'è qualcosa che non hai colpito?
1019
01:08:56,160 --> 01:08:57,870
Perché abbiamo fatto guidare l'alieno?
1020
01:08:57,950 --> 01:09:00,920
Ehi, vi ho portati a destinazione.
E prego... 5 stelle.
1021
01:09:02,580 --> 01:09:05,630
- Dunque, è quello?
- Sì, è la tua piramide.
1022
01:09:06,050 --> 01:09:08,130
Guardate che roba!
1023
01:09:08,210 --> 01:09:09,380
Ora che si fa?
1024
01:09:11,010 --> 01:09:12,890
- Oh, è andato.
- Sì.
1025
01:09:14,220 --> 01:09:16,600
Non va bene,
serve una chiave speciale per il tetto.
1026
01:09:17,640 --> 01:09:18,970
E ora?
1027
01:09:19,600 --> 01:09:22,390
È ora che io abusi del potere
che mi è stato conferito.
1028
01:09:32,200 --> 01:09:33,820
C'è un suicida sul tetto.
1029
01:09:33,910 --> 01:09:36,740
Sbrighiamoci
o ci ritroveremo una frittella in strada.
1030
01:09:37,280 --> 01:09:39,080
E viene fin qui dal Montana?
1031
01:09:40,290 --> 01:09:41,910
Sì, pensi la gravità.
1032
01:09:46,790 --> 01:09:47,800
Okay.
1033
01:09:49,670 --> 01:09:51,010
Ha appena salvato una vita.
1034
01:09:59,890 --> 01:10:02,480
Quanto manca? Non respiro qui dentro.
1035
01:10:04,690 --> 01:10:07,110
Ehilà? C'è nessuno lì?
1036
01:10:07,190 --> 01:10:09,940
- C'è il suo bambino in quella borsa?
- No.
1037
01:10:10,690 --> 01:10:13,150
Cioè, è un bambino, ma non è mio.
1038
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
Non è il suo bambino?
1039
01:10:15,950 --> 01:10:17,870
Tranquilli, sono un poliziotto, okay?
1040
01:10:17,950 --> 01:10:19,410
E poi ti piace stare lì, vero?
1041
01:10:19,490 --> 01:10:21,000
Perché dovrebbe piacermi?
1042
01:10:21,080 --> 01:10:23,910
È peggio della gabbia
in cui mi hai rinchiuso prima.
1043
01:10:24,870 --> 01:10:25,880
È un gran burlone.
1044
01:10:29,210 --> 01:10:30,460
No, ho paura del buio!
1045
01:10:30,960 --> 01:10:32,300
C'è nessuno lì?
1046
01:10:45,140 --> 01:10:47,400
Che ci tenevi qui dentro,
1047
01:10:47,480 --> 01:10:49,020
un barattolo di scoregge in salamoia?
1048
01:10:49,110 --> 01:10:50,610
Okay. Cosa dobbiamo cercare?
1049
01:10:54,200 --> 01:10:55,280
Questo.
1050
01:10:56,110 --> 01:10:58,070
Okay, ora che si fa?
1051
01:10:58,160 --> 01:11:01,160
Devo pensare a dove voglio
che finisca l'anello
1052
01:11:01,240 --> 01:11:02,200
e lanciarlo.
1053
01:11:02,290 --> 01:11:04,330
Tutto qui? Ce l'abbiamo fatta?
1054
01:11:04,410 --> 01:11:05,750
Sì, ce l'abbiamo fatta.
1055
01:11:06,500 --> 01:11:10,040
Mi spiace che non abbiamo esaudito
tutti i desideri sulla lista.
1056
01:11:10,130 --> 01:11:12,840
Non importa,
ho esaudito quelli a cui tenevo.
1057
01:11:13,880 --> 01:11:16,300
Voi due siete così carini.
1058
01:11:16,380 --> 01:11:18,640
- Ti prego, cosa?
- Non è vero!
1059
01:11:18,720 --> 01:11:20,050
Non siamo carini.
1060
01:11:20,140 --> 01:11:22,810
Siamo due mine vaganti
che vivono secondo le loro regole.
1061
01:11:22,890 --> 01:11:23,890
- Esatto.
- Davvero?
1062
01:11:24,730 --> 01:11:27,940
E tra le regole c'è esprimere le emozioni.
1063
01:11:28,060 --> 01:11:29,440
Se lo dici tu.
1064
01:11:29,520 --> 01:11:31,940
- Bene, allora...
- D'accordo.
1065
01:11:33,780 --> 01:11:35,070
- Devi andare, no?
- Sì.
1066
01:11:35,150 --> 01:11:36,400
Anch'io. Dobbiamo andare anche noi.
1067
01:11:36,490 --> 01:11:38,070
D'accordo, ciao.
1068
01:11:42,790 --> 01:11:44,580
Solo un'ultima cosa.
1069
01:11:52,460 --> 01:11:54,550
Mi spiace di essere stato duro con te.
1070
01:11:57,340 --> 01:12:00,430
So che per te è difficile
lasciare Green Hills.
1071
01:12:00,510 --> 01:12:04,930
Abbandonare qualcosa a cui tieni
dev'essere doloroso.
1072
01:12:05,020 --> 01:12:07,230
Non sei sicuro di volertene andare, eh?
1073
01:12:08,350 --> 01:12:11,690
Non voglio andarmene,
ma non posso restare.
1074
01:12:11,770 --> 01:12:14,280
Finché resto, metterò tutti in pericolo.
1075
01:12:14,900 --> 01:12:16,400
Non posso farlo.
1076
01:12:17,280 --> 01:12:21,370
Voglio solo che tu sappia
che questi ultimi due giorni sono stati...
1077
01:12:21,450 --> 01:12:23,990
i due giorni più belli della mia vita.
1078
01:12:27,250 --> 01:12:28,750
Non credevo che l'avrei mai detto,
1079
01:12:28,830 --> 01:12:30,830
ma mi mancherai, piccolo Diavolo Blu.
1080
01:12:31,500 --> 01:12:33,210
Mi mancherai anche tu,
Signore delle Ciambelle.
1081
01:12:34,250 --> 01:12:35,250
Grazie.
1082
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
Per cosa?
1083
01:12:37,920 --> 01:12:39,380
Per avermi salvato la vita.
1084
01:12:57,440 --> 01:13:00,240
Qualcuno ha lasciato acceso
"Trova il mio telefono"?
1085
01:13:27,010 --> 01:13:29,640
Benvenuto a San Francisco,
signor Wachowski.
1086
01:13:30,730 --> 01:13:32,520
Le piace la zuppa di vongole?
1087
01:13:32,600 --> 01:13:34,770
È quel matto del governo
che tenta di ucciderci...
1088
01:13:34,860 --> 01:13:36,320
inutilmente!
1089
01:13:36,400 --> 01:13:38,280
Gentile a passare prima del Comic-Con.
1090
01:13:38,360 --> 01:13:39,570
Sì, com'è vestito?
1091
01:13:41,740 --> 01:13:46,080
È una tuta da volo. Regola la
temperatura corporea e limita l'attrito.
1092
01:13:46,160 --> 01:13:47,740
Ma non limita quanto rompe.
1093
01:13:48,490 --> 01:13:49,620
Buona questa!
1094
01:13:49,700 --> 01:13:51,660
Si sta scaldando, Thomas.
1095
01:13:51,750 --> 01:13:54,120
A proposito,
vedo che ha portato un'amica.
1096
01:13:54,670 --> 01:13:58,340
Ha un nome o vogliamo chiamarla solo
"danno collaterale"?
1097
01:13:58,420 --> 01:13:59,550
Attento a come parla.
1098
01:14:00,010 --> 01:14:02,010
Se non vuole prenderle ancora.
1099
01:14:02,090 --> 01:14:03,550
Gli ho dato un pugno.
1100
01:14:03,630 --> 01:14:05,890
Sì, un bel pugno in faccia!
È stato stupendo!
1101
01:14:05,970 --> 01:14:08,890
Basta parlare!
È ora di premere qualche pulsante.
1102
01:14:08,970 --> 01:14:12,140
Le tue uova volanti sono notevoli,
Mister Eggman...
1103
01:14:12,230 --> 01:14:14,520
ma diciamolo, non mi prenderai mai.
1104
01:14:14,600 --> 01:14:16,480
Quanta sicurezza!
1105
01:14:16,560 --> 01:14:18,610
Per gli sciocchi
sostituisce l'intelligenza.
1106
01:14:22,820 --> 01:14:24,240
PREPARAZIONE
ENERGIA ACULEO
1107
01:14:26,490 --> 01:14:27,780
Non si mette bene.
1108
01:14:28,620 --> 01:14:31,790
Sonic, so che sei super veloce,
ma Maddie ed io...
1109
01:14:31,870 --> 01:14:33,620
Siete indifesi e vi faranno a brandelli?
1110
01:14:33,710 --> 01:14:35,040
Una cosa del genere, sì.
1111
01:14:35,750 --> 01:14:38,340
Non preoccupatevi,
so esattamente cosa fare.
1112
01:14:45,890 --> 01:14:47,720
Questo non me lo aspettavo.
1113
01:14:48,100 --> 01:14:50,810
Ma mi aspettavo di non aspettarmi
qualcosa, quindi non conta.
1114
01:15:51,450 --> 01:15:52,580
Dai!
1115
01:15:52,990 --> 01:15:54,620
Dai! Dai! Dai!
1116
01:16:21,730 --> 01:16:22,770
Ciao, Tom.
1117
01:16:22,860 --> 01:16:25,070
Meno male che sei qui, mi serve aiuto.
1118
01:16:25,150 --> 01:16:26,900
La vecchia Bessie sta per partorire.
1119
01:16:28,030 --> 01:16:29,360
Dammi un secondo.
1120
01:16:32,120 --> 01:16:35,370
Posso darti un consiglio geniale?
1121
01:16:35,830 --> 01:16:37,450
Non correre,
1122
01:16:37,540 --> 01:16:39,870
soffrirai solo di più, se lo fai.
1123
01:16:39,960 --> 01:16:42,250
E fa male alle articolazioni,
è dimostrato.
1124
01:16:42,330 --> 01:16:44,670
D'accordo, Eggman, vuoi andare veloce?
1125
01:16:44,750 --> 01:16:45,920
Andiamo veloce.
1126
01:16:49,180 --> 01:16:50,550
Vuole le maniere forti.
1127
01:17:09,780 --> 01:17:11,490
Era una svolta vietata, per inciso.
1128
01:17:14,330 --> 01:17:16,290
Allora, rieccoci qui,
1129
01:17:16,370 --> 01:17:18,080
ne abbiamo passate tante insieme.
1130
01:17:18,160 --> 01:17:20,750
Ora capite perché
un dottore dei robot psicopatico
1131
01:17:20,830 --> 01:17:23,080
sta inseguendo
un riccio blu supersonico.
1132
01:17:23,170 --> 01:17:25,750
Volete sapere come finisce?
Sì, anch'io.
1133
01:17:43,480 --> 01:17:44,730
Com'è possibile?
1134
01:17:44,810 --> 01:17:46,900
Nessuno è mai riuscito a starmi dietro.
1135
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
Fate largo!
1136
01:17:56,620 --> 01:17:57,620
Sacrebleu!
1137
01:17:58,740 --> 01:18:00,910
Excusez-moi, monsieur!
1138
01:18:04,880 --> 01:18:07,210
Ecco, qui posso andare a tavoletta.
1139
01:18:16,390 --> 01:18:17,640
Non riesco a seminarlo!
1140
01:18:31,940 --> 01:18:34,660
Se non puoi batterli, accecali.
1141
01:18:37,780 --> 01:18:39,830
Ho perso il contatto visivo.
1142
01:18:44,870 --> 01:18:48,540
Non puoi andare lassù,
è una delle Sette Meraviglie!
1143
01:18:52,340 --> 01:18:53,470
DIRETTA ARMI
1144
01:19:22,330 --> 01:19:25,580
Sei una creaturina davvero straordinaria.
1145
01:19:27,830 --> 01:19:30,090
Sarà divertente sottoporti in laboratorio
1146
01:19:30,170 --> 01:19:32,420
a una serie di procedure invasive.
1147
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
Le tue ultime parole?
1148
01:19:36,010 --> 01:19:38,760
Guac. Mi piace quella parola.
1149
01:19:40,550 --> 01:19:42,770
Sai bene quante scoperte scientifiche
1150
01:19:42,850 --> 01:19:45,230
sono state fatte
grazie ai testi sugli animali.
1151
01:19:45,310 --> 01:19:46,390
Sei molto egoista.
1152
01:19:46,480 --> 01:19:47,650
Mi dai uno strappo?
1153
01:19:47,730 --> 01:19:48,940
Cosa...
1154
01:19:54,360 --> 01:19:56,320
Chi diavolo credi di essere?
1155
01:19:59,660 --> 01:20:01,160
Sono il Signore delle Ciambelle,
figlio di...
1156
01:20:06,290 --> 01:20:08,000
Pilota automatico, ricalibra.
1157
01:20:08,750 --> 01:20:10,170
Perché?
1158
01:20:10,250 --> 01:20:13,050
Perché butti via la tua vita
per questo coso?
1159
01:20:13,630 --> 01:20:15,010
Per questo non ho amici.
1160
01:20:15,090 --> 01:20:17,170
Poi ti tocca fargli da testimone
a un matrimonio
1161
01:20:17,260 --> 01:20:20,430
fuori città,
come se avessi tempo da perdere!
1162
01:20:21,720 --> 01:20:23,760
Comunque, dove eravamo?
1163
01:20:23,850 --> 01:20:26,390
Ah, sì, stavi per morire.
1164
01:20:28,640 --> 01:20:30,310
È il nostro sceriffo che minacci.
1165
01:20:32,060 --> 01:20:35,360
E il nostro Diavolo Blu
che, come potete vedere,
1166
01:20:35,440 --> 01:20:39,860
è una creatura reale,
non me lo sono affatto inventato io.
1167
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
- Attento.
- Mettila via.
1168
01:20:44,370 --> 01:20:45,580
Tom?
1169
01:20:59,260 --> 01:21:01,180
Non vorrei essere indelicato,
1170
01:21:01,260 --> 01:21:04,680
ma qualcuno dovrebbe prendere del ghiaccio
per preservare il corpo.
1171
01:21:07,680 --> 01:21:09,940
È solo uno sciocco piccolo alieno.
1172
01:21:10,440 --> 01:21:11,850
Non apparteneva a questo mondo.
1173
01:21:14,060 --> 01:21:15,360
Quel piccolo alieno...
1174
01:21:16,360 --> 01:21:19,740
sapeva essere più umano
di quanto tu potrai mai diventare.
1175
01:21:20,400 --> 01:21:21,530
Si chiamava Sonic.
1176
01:21:22,660 --> 01:21:24,070
Questa era la sua casa.
1177
01:21:25,030 --> 01:21:26,490
Ed era mio amico.
1178
01:21:51,640 --> 01:21:52,770
È tutto tuo.
1179
01:21:54,520 --> 01:21:55,860
State tutti indietro!
1180
01:21:59,440 --> 01:22:02,110
Credo tu abbia qualcosa che mi appartiene.
1181
01:22:13,120 --> 01:22:15,000
Questo è il mio potere,
1182
01:22:15,080 --> 01:22:17,670
e non intendo più usarlo per scappare.
1183
01:22:17,750 --> 01:22:21,220
Lo userò per proteggere i miei amici.
1184
01:23:19,520 --> 01:23:20,650
Ora l'hai fatta grossa!
1185
01:23:20,730 --> 01:23:22,030
Indovina, Eggman...
1186
01:23:22,110 --> 01:23:24,650
non sarò io a lasciare la Terra, ma tu.
1187
01:23:25,280 --> 01:23:26,570
Signore delle Ciambelle?
1188
01:24:15,660 --> 01:24:17,960
- Ti ho detto che ce l'avresti fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.
1189
01:24:30,930 --> 01:24:32,890
- Questi sono tuoi.
- Grazie molte.
1190
01:24:34,430 --> 01:24:37,640
- Basta buttare la gente giù dai palazzi.
- Sai che non posso prometterlo.
1191
01:24:41,480 --> 01:24:44,230
- Sei stato bravo, riccio dello spazio.
- Grazie, Signore delle Ciambelle.
1192
01:24:44,320 --> 01:24:47,440
Mi spieghi perché
"Signore delle Ciambelle"?
1193
01:24:47,530 --> 01:24:49,610
No, scusa, è un segreto tra me
e il piccoletto, giusto?
1194
01:24:50,450 --> 01:24:52,700
Anche tu hai segreti con tua... sorella.
1195
01:24:52,780 --> 01:24:53,780
Oddio, mia sorella.
1196
01:24:53,870 --> 01:24:58,580
Devo andare veloce, devo andare veloce,
devo andare veloce.
1197
01:24:58,660 --> 01:25:00,290
Jojo, metti il mio Fitbit.
1198
01:25:01,380 --> 01:25:03,040
Almeno mi conta qualche passo.
1199
01:25:03,130 --> 01:25:04,460
Non potremo mai tornare lì.
1200
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
Perché, dobbiamo?
1201
01:25:09,590 --> 01:25:11,760
Io mi sento a casa, qui.
1202
01:25:12,600 --> 01:25:13,640
Davvero?
1203
01:25:15,350 --> 01:25:19,730
Sento di aver spuntato la casella
"salvare una vita" dalla mia lista.
1204
01:25:22,310 --> 01:25:26,150
E ora quello che voglio è vivere insieme
alle persone che amo.
1205
01:25:27,570 --> 01:25:28,820
Voglio spuntare quella casella.
1206
01:25:30,150 --> 01:25:31,860
Va bene, mi piace.
1207
01:25:32,530 --> 01:25:35,030
D'accordo, non c'è niente da vedere qui.
1208
01:25:35,120 --> 01:25:36,200
Circolare.
1209
01:25:36,290 --> 01:25:38,160
Un giorno come un altro a Green Hills.
1210
01:25:38,250 --> 01:25:39,710
Carl, prendo io la motosega.
1211
01:25:40,460 --> 01:25:42,250
Forza, andiamo!
1212
01:25:42,330 --> 01:25:43,880
Sembra che non abbiate mai visto un duello
1213
01:25:43,960 --> 01:25:48,550
tra un roditore intergalattico
e un robot con un dottorato.
1214
01:25:57,720 --> 01:25:59,020
Ne hai abbastanza?
1215
01:25:59,480 --> 01:26:01,600
- Sì, capo.
- Ne vuoi altra?
1216
01:26:01,690 --> 01:26:03,100
Mettilo giù.
1217
01:26:13,740 --> 01:26:15,160
I signori Wachowski?
1218
01:26:15,820 --> 01:26:16,830
Sì?
1219
01:26:19,700 --> 01:26:21,750
In segno di apprezzamento
da parte del governo
1220
01:26:21,830 --> 01:26:24,880
per non aver divulgato fatti recenti
mai accaduti.
1221
01:26:29,170 --> 01:26:31,800
- Chissà cos'è.
- Soldi per la casa?
1222
01:26:31,880 --> 01:26:34,130
- Una lettera del Presidente?
- Vedrete.
1223
01:26:34,220 --> 01:26:35,640
Okay.
1224
01:26:36,720 --> 01:26:38,680
Ai WACHOWSKI dallo ZIO SAM
$50
1225
01:26:38,760 --> 01:26:40,850
- Olive Garden.
- Sì.
1226
01:26:40,930 --> 01:26:43,390
Da come ha detto: "Vedrete",
1227
01:26:43,480 --> 01:26:45,310
mi aspettavo qualcosa di meglio.
1228
01:26:45,440 --> 01:26:47,570
Avete mai provato
la loro "pasta infinita"?
1229
01:26:48,230 --> 01:26:49,690
Non finisce mai!
1230
01:26:49,780 --> 01:26:51,690
Sembra... di classe.
1231
01:26:52,150 --> 01:26:54,320
Grazie, apprezziamo il gesto.
1232
01:26:55,490 --> 01:26:58,370
Credo che possiamo chiudere il file
su quel Robotnik, no?
1233
01:26:58,450 --> 01:26:59,450
È sparito.
1234
01:26:59,540 --> 01:27:04,080
Scusi, ma non esiste nessuna persona
con quel nome, né è mai esistita.
1235
01:27:05,540 --> 01:27:06,750
Magari fosse vero.
1236
01:27:06,830 --> 01:27:09,840
Non avete avuto contatti
con una certa creatura aliena,
1237
01:27:09,920 --> 01:27:11,260
dopo l'accaduto, vero?
1238
01:27:11,340 --> 01:27:15,550
Lo Zio Sam vorrebbe parlargli.
Una cosa informale, magari per il brunch.
1239
01:27:17,340 --> 01:27:19,560
Oh, intende quel tipetto blu? No.
1240
01:27:19,640 --> 01:27:21,640
No, niente, no.
1241
01:27:21,720 --> 01:27:23,890
Dubito che avremo più sue notizie.
1242
01:27:24,980 --> 01:27:25,980
Molto bene.
1243
01:27:28,060 --> 01:27:29,610
- Grazie.
- Bene.
1244
01:27:36,280 --> 01:27:38,780
A essere sincero,
sono entusiasta per la pasta.
1245
01:27:39,580 --> 01:27:41,490
Allora, ci vediamo un film o cosa?
1246
01:27:41,580 --> 01:27:44,410
Mi spiace, domani si lavora,
devi tornare alla caverna.
1247
01:27:44,500 --> 01:27:46,620
Cosa? Sono le tre di pomeriggio!
1248
01:27:46,710 --> 01:27:48,290
Sai come diventi quando sei stanco, su.
1249
01:27:48,380 --> 01:27:49,880
Non divento niente!
1250
01:27:50,420 --> 01:27:53,170
- Quanto siete pallosi!
- Sì, lo sappiamo.
1251
01:27:53,960 --> 01:27:56,590
- Dove vai?
- Avete detto di tornare nella caverna.
1252
01:27:57,380 --> 01:27:58,550
Esatto.
1253
01:28:13,440 --> 01:28:15,900
Oh, mio... State scherzando?
1254
01:28:17,400 --> 01:28:18,820
Non ci credo.
1255
01:28:19,240 --> 01:28:20,490
Come avete...
1256
01:28:21,370 --> 01:28:23,450
C'è tutto.
1257
01:28:33,670 --> 01:28:36,220
Guarda qua! Davvero? Pure il pouf!
1258
01:28:36,300 --> 01:28:38,300
Incredibile! Come avete preso tutto?
1259
01:28:38,380 --> 01:28:39,970
E l'avete portato fin qua.
1260
01:28:41,100 --> 01:28:42,930
Che bello! Che bello! Che bello!
1261
01:28:46,600 --> 01:28:49,270
Beh, benvenuto a casa.
1262
01:28:49,350 --> 01:28:51,900
Grazie... infinite.
1263
01:29:00,910 --> 01:29:02,450
No, scordatelo.
1264
01:29:02,530 --> 01:29:05,290
Nessun secondo miglior amico animale
in camera mia.
1265
01:29:05,870 --> 01:29:07,040
Aspetta, che fai?
1266
01:29:07,120 --> 01:29:09,460
Non ti avvicinare. Fermo!
1267
01:29:09,540 --> 01:29:11,540
Ti avverto, ho i nunchaku!
1268
01:29:11,630 --> 01:29:14,130
Okay, basta. Puoi restare.
1269
01:29:31,190 --> 01:29:34,820
La mia salute mentale rimane... integra.
1270
01:29:36,570 --> 01:29:38,150
Dico bene, agente Roccia?
1271
01:29:43,320 --> 01:29:45,450
Perché non prova ad andare in testa?
1272
01:29:47,370 --> 01:29:49,250
Fa un po' di roccio-gnizione.
1273
01:29:50,620 --> 01:29:53,540
Roccio-gnizione! Dai, fa ridere!
1274
01:29:53,630 --> 01:29:55,380
Che vuoi, tu?
1275
01:29:55,460 --> 01:29:56,380
DIARIO DEL DOTTORE: GIORNO 87
1276
01:29:56,460 --> 01:29:59,010
Questa è la situazione:
pianeta disabitato.
1277
01:30:00,260 --> 01:30:04,220
Niente risorse, niente scorte.
Nessun modo di tornare a casa, pare.
1278
01:30:06,760 --> 01:30:08,350
Un uomo di minor levatura morirebbe, qui.
1279
01:30:11,640 --> 01:30:13,310
Io sarò a casa per Natale.
1280
01:30:32,960 --> 01:30:34,880
Roccio-gnizione!
1281
01:30:38,050 --> 01:30:40,210
Andiamo! Su con la vita!
1282
01:32:41,960 --> 01:32:44,420
Se questi dati sono corretti, è qui.
1283
01:32:44,510 --> 01:32:45,800
L'ho trovato.
1284
01:32:45,880 --> 01:32:47,680
Spero solo che non sia troppo tardi.
1285
01:38:57,630 --> 01:38:59,630
Sottotitoli: Marta Monterisi