1
00:01:22,102 --> 00:01:23,999
Ik weet wat je denkt.
2
00:01:24,092 --> 00:01:26,203
Waarom wordt die knappe egel...
3
00:01:26,228 --> 00:01:29,877
...achtervolgd door een gek
met een snor uit de burgeroorlog?
4
00:01:30,170 --> 00:01:33,831
Eerlijk gezegd, het voelt alsof
ik mijn hele leven al ren.
5
00:01:33,952 --> 00:01:36,373
Is dit teveel? Ga ik te snel?
6
00:01:36,461 --> 00:01:39,655
Dat is wat ik doe. Weet je wat?
Laten we even een stap teruggaan.
7
00:01:47,190 --> 00:01:50,118
Dit is het eiland waar ik vandaan kom.
8
00:01:50,776 --> 00:01:54,733
Het had alles: stranden, watervallen.
9
00:01:54,758 --> 00:01:56,814
Openbare toegang tot loopings.
10
00:01:56,839 --> 00:01:58,765
Ik hoefde nooit met een schoolbus...
11
00:01:58,790 --> 00:02:02,800
...omdat ik binnen twee seconden
over het hele eiland kon rennen.
12
00:02:02,913 --> 00:02:04,692
Er was ook geen school.
13
00:02:04,777 --> 00:02:07,337
Ik weet het. Mooi eiland, toch?
14
00:02:08,210 --> 00:02:12,717
Ik werd geboren met buitengewoonlijke krachten.
Mij werd verteld om die geheim te houden.
15
00:02:12,742 --> 00:02:16,163
Net als elk ander kind,
deed ik het tegenovergestelde.
16
00:02:17,990 --> 00:02:20,572
Dat is Longclaw. Zij verzorgde mij.
17
00:02:20,650 --> 00:02:25,450
Eigenlijk was ze Obi-Wan Kenobi.
Als Obi-Wan Kenobi een snavel had en muizen at.
18
00:02:25,475 --> 00:02:27,928
Sonic, iemand had je kunnen zien.
19
00:02:28,005 --> 00:02:30,826
Niemand heeft mij gezien.
Ik ben te snel.
20
00:02:30,851 --> 00:02:33,178
En ik wou je dit geven.
21
00:02:36,535 --> 00:02:37,950
Ga liggen.
22
00:02:41,360 --> 00:02:45,384
Blijkt dat grote krachten met
machtsbeluste slechteriken komen.
23
00:02:45,409 --> 00:02:47,742
En ik heb ze hierheen geleid.
24
00:03:01,937 --> 00:03:03,891
Luister goed, Sonic.
25
00:03:04,473 --> 00:03:07,465
Jij hebt een kracht zoals ik nooit heb gezien.
26
00:03:07,561 --> 00:03:10,285
En dat betekent dat iemand dat altijd wil hebben.
27
00:03:10,310 --> 00:03:14,256
De enige manier om veilig te zijn,
is om je te verstoppen.
28
00:03:17,258 --> 00:03:21,576
Deze wereld ligt aan de verste kant
van het universum. daar zal je veilig zijn.
29
00:03:21,601 --> 00:03:24,210
Ik wil niet gaan zonder jou.
- Je moet wel.
30
00:03:24,340 --> 00:03:27,350
Deze ringen zijn jouw belangrijkste bezit.
31
00:03:30,943 --> 00:03:33,440
Als je ontdekt wordt, gebruik er dan een.
32
00:03:33,828 --> 00:03:37,486
Stop niet met rennen. Ga, nu.
33
00:03:41,717 --> 00:03:43,380
Longclaw.
34
00:03:44,318 --> 00:03:46,718
Vaarwel, Sonic.
- Nee.
35
00:03:48,498 --> 00:03:50,216
Nee.
36
00:04:05,356 --> 00:04:08,678
GREEN HILLS, MONTANA
TIEN JAAR LATER
37
00:04:16,175 --> 00:04:17,794
Kom op, één auto?
38
00:04:28,253 --> 00:04:29,453
Ik verveel me.
39
00:04:29,478 --> 00:04:31,437
Tom, hoor je mij?
Ben je daar?
40
00:04:31,689 --> 00:04:37,044
Nee, Wade. Ik zit eigenlijk op een jacht
in Barbados met Rihanna.
41
00:04:37,120 --> 00:04:40,298
Mijn hemel, dat is geweldig.
Stuur me wat foto's.
42
00:04:40,323 --> 00:04:42,584
Nee, Wade. Ik ben bezig
met een snelheidscontrole.
43
00:04:42,609 --> 00:04:46,249
Nu al? Hoe kom je zo snel hier weer?
Barbados ligt in de oceaan.
44
00:04:46,274 --> 00:04:48,135
Wacht, ik denk dat ik iets heb.
45
00:04:54,854 --> 00:04:57,602
Hé, vriend. Waar is de brand?
46
00:04:57,894 --> 00:04:59,847
Er wonen kinderen hier.
47
00:05:00,944 --> 00:05:03,295
Het was een beetje grappig.
Sorry.
48
00:05:09,325 --> 00:05:10,642
Wat?
49
00:05:49,996 --> 00:05:53,876
Tom, we hebben je nodig op Main Street.
Er is een gewelddadige schietpartij gaande.
50
00:05:55,828 --> 00:06:00,316
Grapje. Een hond heeft een bagel gestolen.
Ze willen die terug.
51
00:06:11,675 --> 00:06:14,415
Vriend, je had jezelf bijna vermoord.
52
00:06:14,440 --> 00:06:16,431
Ben je soms een adrenaline junkie?
53
00:06:16,456 --> 00:06:18,789
Zal wel moeilijk zijn om langzaam te zijn.
54
00:06:18,814 --> 00:06:22,326
Ik zal je eens wat zeggen.
Vandaag is je geluksdag.
55
00:06:26,367 --> 00:06:28,836
Heb je je ooit zo levendig gevoeld?
56
00:06:30,010 --> 00:06:32,402
Dit is geweldig.
Je doet het goed.
57
00:06:32,850 --> 00:06:34,114
Oh, hemel.
58
00:06:34,587 --> 00:06:36,943
Goeie herstel.
59
00:06:39,482 --> 00:06:41,918
Laten we dit geheim houden, goed?
60
00:06:41,943 --> 00:06:45,001
Je hebt me niet gezien.
Ik was hier niet.
61
00:06:59,567 --> 00:07:01,309
Wat verwachtte je dan?
62
00:07:01,334 --> 00:07:05,025
Een vieze, kleine egel die bessen eet?
Die moeite heeft met overleven?
63
00:07:05,234 --> 00:07:09,614
Denk nog maar eens na.
Ik leef mijn beste leven op Aarde.
64
00:07:09,715 --> 00:07:11,487
Ik heb een bibliotheek.
65
00:07:13,011 --> 00:07:14,626
Een sportschool thuis.
66
00:07:14,778 --> 00:07:17,272
En goed beveiligingssysteem.
67
00:07:29,818 --> 00:07:31,065
Oh, nee.
68
00:07:32,067 --> 00:07:35,123
Als ik ooit ontdekt wordt,
volg ik Longclaw's instructies...
69
00:07:35,148 --> 00:07:38,115
...en gebruik de ringen om naar
een nieuwe planeet te ontsnappen.
70
00:07:38,367 --> 00:07:42,144
Een mooie, veilige wereld
met alleen maar paddenstoelen.
71
00:07:43,690 --> 00:07:46,556
Vieze, stinkende paddenstoelen.
72
00:07:47,651 --> 00:07:49,431
Ik haat paddenstoelen.
73
00:07:50,693 --> 00:07:52,820
Laten we ons daar geen zorgen over maken.
74
00:07:52,845 --> 00:07:55,315
Dit is Green Hills.
75
00:07:55,430 --> 00:07:57,843
De mooiste plek op Aarde.
76
00:07:58,797 --> 00:08:03,750
Dit zijn mijn mensen en
ik ben hun meest lieve ruimtewezen.
77
00:08:03,775 --> 00:08:06,230
Wat maakt het uit als ze
niet weten dat ik besta?
78
00:08:07,456 --> 00:08:10,794
Mijn favoriete persoon is Donut Heer.
79
00:08:11,502 --> 00:08:13,544
Beschermheer van deze stad...
80
00:08:13,744 --> 00:08:17,133
...en verdediger van alle wezens,
groot en klein.
81
00:08:17,205 --> 00:08:20,176
Goedemorgen, Donald. Daisy. Daffy.
82
00:08:20,973 --> 00:08:23,617
Donut Heer woont samen met Pretzel Dame.
83
00:08:24,199 --> 00:08:28,986
Ze is superlief tegen dieren,
maar vreemd genoeg geboren zonder botten.
84
00:08:31,390 --> 00:08:34,671
Er is één persoon die mij doorheeft.
85
00:08:34,696 --> 00:08:36,753
Hij noemt me de Blauwe Duivel.
86
00:08:36,777 --> 00:08:38,583
Ik had hem bijna gevangen.
87
00:08:38,584 --> 00:08:40,850
Zeg hallo tegen Crazy Carl.
88
00:08:44,078 --> 00:08:45,775
We hebben samen lol.
89
00:08:47,479 --> 00:08:50,028
Ik weet dat je daar bent.
90
00:08:50,053 --> 00:08:52,885
En ik weet dat je echt bent.
91
00:08:53,142 --> 00:08:55,236
Nee, dat ben ik niet.
92
00:08:55,666 --> 00:08:57,940
Filmavond is mijn favoriet.
93
00:08:58,008 --> 00:08:59,633
Alsjeblieft.
94
00:09:00,641 --> 00:09:03,279
Keanu, jij bent een geliefde schat.
95
00:09:03,304 --> 00:09:05,782
Als ik je vindt...
- Popquiz, uitslover.
96
00:09:05,965 --> 00:09:07,626
Er zit een bom op een bus.
97
00:09:07,651 --> 00:09:11,001
'Popquiz, uitslover.'
De klassieke quote.
98
00:09:11,480 --> 00:09:13,806
Eigenlijk zijn we familie...
99
00:09:13,863 --> 00:09:15,973
...hoewel we elkaar
nog niet hebben ontmoet.
100
00:09:16,013 --> 00:09:20,835
Denk je niet dat je langdurige isolement
je een beetje gek maakt?
101
00:09:20,870 --> 00:09:25,625
Gek? Ik? Geen denken aan.
Je begrijpt het niet.
102
00:09:25,650 --> 00:09:32,014
Ondanks die zogenaamde vrienden van jou,
ben je nog steeds liever alleen?
103
00:09:37,423 --> 00:09:40,960
Bang om voor altijd alleen te zijn?
104
00:09:56,304 --> 00:09:58,385
Hé, nee.
105
00:09:59,055 --> 00:10:03,053
Kom daar uit.
Kom op, wegwezen.
106
00:10:03,138 --> 00:10:05,659
Ga weg, vuilnispanda’s.
107
00:10:07,089 --> 00:10:09,753
Maddie, als gerespecteerd dierenarts
van Green Hills...
108
00:10:09,778 --> 00:10:12,801
Wat is de snelste manier
om een wasbeer te verdelgen?
109
00:10:13,106 --> 00:10:15,827
Hoi, Ozzy.
Ben je blij om me te zien?
110
00:10:15,852 --> 00:10:17,560
Jij eet geen vuilnis of wel?
111
00:10:17,677 --> 00:10:18,928
Wat is dat?
112
00:10:19,482 --> 00:10:22,429
Is dat wat ik denk dat het is?
- Maak maar open.
113
00:10:23,477 --> 00:10:27,101
Het is nogal klein. Is dat slecht?
- Gewoon openen.
114
00:10:32,715 --> 00:10:36,660
'Geachte Thomas, wij hebben je aanvraag
voor de San Francisco-politie beoordeeld...
115
00:10:36,685 --> 00:10:39,539
...en wachten de reactie af
van de achtergrondcontrole.
116
00:10:39,564 --> 00:10:42,794
We zijn blij om je te vertellen dat je
ons team mag versterken.'
117
00:10:42,819 --> 00:10:44,494
Allemachtig.
118
00:10:48,404 --> 00:10:50,212
San Francisco zuigt?
119
00:10:52,593 --> 00:10:53,867
Verkeerde.
120
00:10:58,468 --> 00:11:00,836
Je hebt nooit aan me getwijfeld.
- Nee.
121
00:11:03,883 --> 00:11:07,199
Ik kan het niet geloven.
- Ik weet het. Het is je gelukt.
122
00:11:08,527 --> 00:11:09,797
Wat is dat?
123
00:11:11,314 --> 00:11:13,859
Huurappartementen die ik op Zillow vond.
124
00:11:13,884 --> 00:11:16,519
Als Ozzy en ik daar
morgen heen vliegen....
125
00:11:16,544 --> 00:11:19,020
...en verschillende buurten gaan bekijken.
126
00:11:19,622 --> 00:11:21,785
Dit gaat allemaal wel snel.
127
00:11:22,789 --> 00:11:27,587
Man, het is zo gek.
Je solliciteert en krijgt de baan.
128
00:11:27,612 --> 00:11:30,080
In afwachting van de achtergrondcontrole.
- Oh, man....
129
00:11:30,105 --> 00:11:33,902
Ik hoop niet dat ze ontdekken
toen wij de wifi van de buurt gebruikten...
130
00:11:33,927 --> 00:11:36,246
Correctie, ik gebruik nog steeds hun wifi.
131
00:11:36,690 --> 00:11:38,017
Maar, Maddie...
132
00:11:38,365 --> 00:11:40,061
Ben je zeker met dit alles?
133
00:11:40,145 --> 00:11:41,973
Thomas Michael Wachowski...
134
00:11:41,998 --> 00:11:44,178
Wat deed je toen ik
diergeneeskunde studeerde?
135
00:11:44,203 --> 00:11:46,465
Ik had een tweede baan
om de huur te betalen en...
136
00:11:46,490 --> 00:11:48,565
Een derde baan om schoolgeld te betalen.
137
00:11:48,664 --> 00:11:52,707
Jij offerde jezelf op voor mij.
Ik ben blij om voor jou op te offeren.
138
00:11:53,699 --> 00:11:56,607
Schat, weet je het zeker over dit alles?
139
00:11:57,350 --> 00:12:01,931
Er is al 50 jaar een Wachowski
die deze stad beschermt...
140
00:12:02,546 --> 00:12:04,543
Dit is een grote verandering.
141
00:12:05,039 --> 00:12:06,658
Ik weet het zeker.
142
00:12:07,585 --> 00:12:10,218
Hoog tijd dat deze man zichzelf gaat bewijzen.
143
00:12:10,243 --> 00:12:12,100
Ik hou van Green Hills, maar...
144
00:12:12,154 --> 00:12:14,455
Weet je, ik wil mensen
met echte problemen helpen.
145
00:12:14,775 --> 00:12:17,623
Dat iemand naar mij toekomt
in een kwestie van leven en dood...
146
00:12:17,648 --> 00:12:19,210
...zodat ik er voor hen kan zijn.
147
00:12:20,010 --> 00:12:24,210
Ik snap het. Ik ben zo trots op jou.
- Dank je.
148
00:12:25,736 --> 00:12:28,045
En met een zwaar hart
moet ik jullie vertellen...
149
00:12:28,070 --> 00:12:31,274
...dat ik een baan heb gekregen
bij de San Francisco-politie.
150
00:12:31,375 --> 00:12:32,903
Per direct.
151
00:12:33,237 --> 00:12:36,503
Het wordt moeilijk om mijn geboorteplaats
en vriendschappen te verlaten.
152
00:12:37,031 --> 00:12:40,204
Maar dit is iets wat ik moet doen...
153
00:12:40,724 --> 00:12:45,582
...om te groeien als een officier en man.
154
00:12:48,358 --> 00:12:50,499
Wat denk je ervan, sergeant Hagelslag?
155
00:12:51,149 --> 00:12:52,842
Dat was niet zo slecht, toch?
156
00:12:54,324 --> 00:12:56,050
Nu moet ik dat...
157
00:12:56,903 --> 00:12:59,072
...vertellen aan iedereen die geen donut is.
158
00:13:01,652 --> 00:13:03,416
De nacompetitie.
159
00:13:47,780 --> 00:13:49,550
Zo vet.
160
00:13:54,012 --> 00:13:55,528
In de negende inning.
Gelijkspel.
161
00:13:55,553 --> 00:13:59,484
En precies degene op de plaat
met een wedstrijd op het spel: Sonic.
162
00:13:59,509 --> 00:14:01,354
Maar tegenover hem op de werpheuvel...
163
00:14:01,379 --> 00:14:05,883
...staat de meest gevreesde linkshandige
van Green Hills. Ook Sonic.
164
00:14:05,908 --> 00:14:07,312
Goed. Concentreer je, Sonic.
165
00:14:07,337 --> 00:14:10,804
Als je deze wedstrijd wint, wordt je
het meest geliefde kind van Green Hills.
166
00:14:15,042 --> 00:14:18,720
Sla het naar die vent links,
die is een raar geval.
167
00:14:21,845 --> 00:14:23,457
Dat gaat niet met die vent.
168
00:14:23,550 --> 00:14:27,735
Slagman Sonic, sla maar supersnel.
169
00:14:35,070 --> 00:14:37,086
Ik heb hem.
170
00:14:37,586 --> 00:14:39,252
Ik heb hem niet.
171
00:14:47,940 --> 00:14:49,958
Ga naar de thuisplaat.
172
00:14:50,368 --> 00:14:51,858
Kom op.
173
00:14:56,980 --> 00:14:58,281
Binnen.
174
00:15:00,175 --> 00:15:02,969
Ja, ik deed het.
175
00:15:02,994 --> 00:15:05,699
Heb je dat gezien? Ik deed het.
176
00:15:18,839 --> 00:15:20,712
Ik ben echt alleen.
177
00:15:21,420 --> 00:15:24,021
Helemaal alleen. Voor altijd.
178
00:15:58,329 --> 00:16:01,638
Ik weet zeker dat niemand
die grote blauwe explosie zag, toch?
179
00:16:12,125 --> 00:16:14,990
Hoi, Wade.
- Hoi, Tom. Wade hier.
180
00:16:15,257 --> 00:16:17,244
Wat is er aan de hand?
181
00:16:17,318 --> 00:16:19,080
Ik denk dat de stroom eraf is.
182
00:16:19,896 --> 00:16:22,728
Het licht is uit.
De hele stad is in paniek.
183
00:16:22,753 --> 00:16:24,714
Wat moet ik doen?
- Goed, blijf kalm.
184
00:16:24,739 --> 00:16:26,780
Neem diep adem.
Bel Gil op.
185
00:16:26,805 --> 00:16:29,219
Kijk of ze de lijn kunnen controleren.
Daarna...
186
00:16:29,395 --> 00:16:33,593
Bel Zim zodat zijn generator naar
de poolhal kan om het eten vers te houden.
187
00:16:33,618 --> 00:16:37,426
Zim bellen na Gil?
188
00:16:37,601 --> 00:16:39,930
Bel Gil. Hallo?
- Ik bel je terug.
189
00:16:39,955 --> 00:16:42,247
Hallo? Wat was die laatste instructie?
190
00:16:43,918 --> 00:16:47,079
Goed, je kunt dit.
191
00:16:47,473 --> 00:16:50,686
Wat moest ik als eerste doen?
192
00:16:52,311 --> 00:16:54,657
Ja, kalmeren.
193
00:17:14,497 --> 00:17:17,729
Twintig minuten geleden zorgde
een energiestoot voor stroomuitval...
194
00:17:17,754 --> 00:17:20,478
...in het hele noordwesten.
Wat weten we?
195
00:17:20,503 --> 00:17:23,529
Onze eerste gedachte was
een elektromagnetische puls.
196
00:17:23,554 --> 00:17:26,469
Maar zulke pulsen hebben niet dat soort kracht.
197
00:17:26,494 --> 00:17:29,026
NASA heeft meteoorinslagen
en zonnevlammen uitgesloten.
198
00:17:29,051 --> 00:17:32,037
Ministerie van Energie zegt
dat er geen storingen zijn.
199
00:17:32,062 --> 00:17:34,643
We zijn heel goed in het uitzoeken
wat het niet kan zijn.
200
00:17:34,668 --> 00:17:37,341
Dit kan een voorbode
van een grotere aanval zijn.
201
00:17:37,366 --> 00:17:40,499
Ik stel voor om de marine in te schakelen.
- Nee...
202
00:17:40,524 --> 00:17:44,884
Hier is een meer verfijnde geest voor nodig.
Iemand die technologie begrijpt.
203
00:17:44,909 --> 00:17:47,840
Wil je een labrat sturen?
- Niet zomaar een labrat.
204
00:17:47,977 --> 00:17:49,374
Een labrat met pit.
205
00:17:49,399 --> 00:17:51,506
Toch niet degene
wie ik denk dat het is?
206
00:17:51,531 --> 00:17:53,441
Ik weet dat hij een beetje raar is.
- Raar?
207
00:17:53,466 --> 00:17:56,317
Nee, geen denken aan.
- Hij is een psychologische dreiging.
208
00:17:56,342 --> 00:17:59,742
Maar hij is ook briljant.
Vijf diploma's met een enorm hoog IQ.
209
00:17:59,767 --> 00:18:02,527
En zijn drone-technologie is revolutionair.
210
00:18:02,552 --> 00:18:06,271
Weet je zeker dat hij dit aankan?
- Hij heeft het perfecte operatierapport.
211
00:18:06,296 --> 00:18:08,360
Herinner je de staatsgreep in Pakistan?
- Nee.
212
00:18:08,385 --> 00:18:11,199
Of de opstand in Azerbaijanistan?
- Dat is niet eens een land.
213
00:18:11,224 --> 00:18:14,328
Precies. En daar kun je
Robotnik voor bedanken.
214
00:18:14,353 --> 00:18:17,897
Ik kan niet geloven dat je
die gek hierin wilt betrekken.
215
00:18:17,922 --> 00:18:20,486
Ik ook niet. Maar...
216
00:18:20,752 --> 00:18:22,652
We hebben geen keus.
217
00:18:30,284 --> 00:18:31,848
Jongens, binnenkomend.
218
00:18:33,389 --> 00:18:34,884
Ja, majoor.
219
00:18:48,090 --> 00:18:49,605
Wat krijgen we...
220
00:19:10,848 --> 00:19:12,163
Heb jij de leiding hier?
221
00:19:12,229 --> 00:19:14,644
Jazeker.
- Nee. Fout.
222
00:19:14,748 --> 00:19:16,224
Mijn naam...
- Ik heb de leiding.
223
00:19:16,292 --> 00:19:17,703
...is majoor...
- Ik.
224
00:19:17,803 --> 00:19:19,592
Ben...
- Ik heb de leiding.
225
00:19:20,784 --> 00:19:22,894
Je hebt zeker nog nooit zoiets gezien?
226
00:19:23,224 --> 00:19:27,567
Dit zegt dat ik de beste ben
in een wereld vol hongerige aapjes.
227
00:19:27,668 --> 00:19:29,386
Laat me het uitleggen.
228
00:19:30,280 --> 00:19:32,986
In een achtereenvolgende rangorde
van cruciaal belang...
229
00:19:33,011 --> 00:19:36,254
...is het verschil tussen ons
te groot om te bepalen. Agent Stone.
230
00:19:36,279 --> 00:19:40,009
De doctor vindt je te gewoontjes.
- Ik start een doorzoeking.
231
00:19:40,034 --> 00:19:42,799
Vijftien kilometer in elke richting
moet genoeg zijn.
232
00:19:43,302 --> 00:19:45,762
Kijkt hij me nog steeds vreemd aan?
- Ja, dat doet hij.
233
00:19:45,787 --> 00:19:47,679
Anders kijk ik naar
zijn zoekgeschiedenis.
234
00:19:47,704 --> 00:19:49,829
Stop met kijken,
anders kijkt de doctor...
235
00:19:49,854 --> 00:19:53,299
Ik ben niet doof.
- En zeg hem dat zijn mannen aan mij rapporteren.
236
00:19:54,507 --> 00:19:57,088
Excuseer? Luister,
ik weet niet of je je realiseert...
237
00:19:57,113 --> 00:19:59,176
Sorry, majoor. Wat was je naam?
238
00:19:59,215 --> 00:20:03,179
Benning...
- Niemand kan het iets schelen.
239
00:20:03,246 --> 00:20:05,424
Luister, majoor Kan-me-niet-schelen...
240
00:20:05,449 --> 00:20:07,774
Weet je waarom het
niemand kan schelen wie jij bent?
241
00:20:07,799 --> 00:20:10,547
Omdat niemand om je zwakke prestaties geeft.
242
00:20:10,572 --> 00:20:13,303
Niemand geeft erom hoe trots jouw mama is....
243
00:20:13,328 --> 00:20:15,972
...dat je nu kan lezen op
het niveau van de lagere school.
244
00:20:16,516 --> 00:20:20,513
Heb je Charlotte's Web al uit?
Spoiler: ze gaat dood aan het einde.
245
00:20:20,538 --> 00:20:23,073
Maar ze laat een grote, enge eierzak achter.
246
00:20:25,244 --> 00:20:27,099
Mijn schatjes.
247
00:20:27,827 --> 00:20:30,106
Kijk eens wat er uit mijn eierzak kwam.
248
00:20:30,288 --> 00:20:32,609
Weet je wat ik zo mooi vind aan machines?
249
00:20:33,186 --> 00:20:36,788
Ze doen wat hen gezegd wordt.
Ze volgen hun programmering.
250
00:20:36,813 --> 00:20:40,547
Ze hebben geen vrije tijd nodig om dronken
te worden en de boot te water te laten.
251
00:20:40,662 --> 00:20:42,778
Jij doet wat er jou gezegd wordt.
252
00:20:42,803 --> 00:20:45,576
Ga daar staan op de rand
van jouw persoonlijke afgrond.
253
00:20:46,357 --> 00:20:48,787
En kijk hoe mijn machines hun werk doen.
254
00:20:51,213 --> 00:20:54,226
Kan je het voelen, Stone?
- Ik voel het, doctor.
255
00:20:54,265 --> 00:20:56,022
Het is evolutie, Stone.
256
00:20:57,284 --> 00:20:58,733
Het is evolutie.
257
00:21:34,361 --> 00:21:36,519
Agent Stone?
- Doctor.
258
00:21:36,961 --> 00:21:39,171
Zie jij iets bruikbaars in deze afbeelding?
259
00:21:39,858 --> 00:21:42,643
Helemaal niets, doctor.
- Natuurlijk niet.
260
00:21:42,812 --> 00:21:46,946
Jouw ogen zijn niet door
Indiaanse spoorzoekers getraind.
261
00:21:57,247 --> 00:22:01,257
Dat is bijzonder.
Nee. Wat bijzonder is...
262
00:22:01,282 --> 00:22:05,189
Ik stelde de hoogte, gewicht en
ruggengraatskromming van dit wezen vast.
263
00:22:05,214 --> 00:22:10,346
Mijn computer kan geen overeenkomst vinden.
Nergens in het Aardse dierenrijk.
264
00:22:10,900 --> 00:22:15,703
Deze stroomstoring was geen terreuraanslag.
En dat is geen kleine Bigfoot.
265
00:22:15,728 --> 00:22:19,393
Dit is totaal iets...
266
00:22:20,409 --> 00:22:22,121
...anders.
267
00:22:22,578 --> 00:22:25,210
Stuur alle eenheden
naar de plek van de voetafdruk.
268
00:22:26,033 --> 00:22:31,249
Een kleine stap voor de mensheid.
Een grote stap voor mij.
269
00:22:42,186 --> 00:22:44,396
Oké, alles is in orde.
270
00:22:44,421 --> 00:22:46,473
Je speelde wat honkbal
en raakte van streek.
271
00:22:46,498 --> 00:22:49,759
Er schoot een bliksemflits uit je kont.
En nu komen ze voor jou.
272
00:22:50,669 --> 00:22:52,630
Goed, de Aarde is niet meer veilig.
273
00:22:52,655 --> 00:22:55,661
Tijd voor plan B: Paddenstoelenstad.
Ik moet mijn spullen meenemen.
274
00:22:55,685 --> 00:22:57,572
Alleen de belangrijkste dingen.
275
00:22:57,604 --> 00:23:00,828
Tandenborstel. Tandpasta. Haargel.
Nachtlamp. Hoed.
276
00:23:00,853 --> 00:23:05,609
Deze halve meloen en mijn geurkaars.
Mijn hele stripboekverzameling.
277
00:23:05,634 --> 00:23:09,662
Zitzak. Past die in de rugtas?
Nee, natuurlijk niet. Dat is dom.
278
00:23:09,947 --> 00:23:13,508
Wat nog meer? De ringen.
Ja, natuurlijk.
279
00:23:14,871 --> 00:23:18,091
Daar gaan we.
Paddenstoelenplaneet, hier kom ik.
280
00:23:18,928 --> 00:23:21,923
Nee, ze zijn net buiten.
Ik moet ergens anders heen.
281
00:23:26,720 --> 00:23:28,196
Dag, grot.
282
00:23:32,474 --> 00:23:34,133
- Hé.
- Hoi.
283
00:23:34,158 --> 00:23:38,024
Wat ben je aan het doen?
- Kleuren met Jojo en Rachel.
284
00:23:38,049 --> 00:23:40,211
Dat klinkt als halve lol.
285
00:23:40,236 --> 00:23:42,664
Hé, spannende dingen hier.
We hadden stroomuitval.
286
00:23:42,689 --> 00:23:44,283
De hele stad werd duister.
287
00:23:44,308 --> 00:23:46,766
Het leek net op een teken
om weg te gaan.
288
00:23:46,791 --> 00:23:49,034
Wade zal wel gek zijn geworden.
- Ja.
289
00:23:49,059 --> 00:23:51,135
Hij heeft niet veel te verliezen.
290
00:23:51,446 --> 00:23:53,964
Hoe gaat het met je zus?
Zei ze al om mij te verlaten?
291
00:23:53,989 --> 00:23:57,356
Nee, maar ze zei dat ik jouw mobiel
moest checken voor dating apps.
292
00:23:57,401 --> 00:24:00,110
De enige apps zijn degenen
die er al op stonden.
293
00:24:00,135 --> 00:24:02,258
En de Olive Garden.
- Als je daarheen gaat...
294
00:24:02,283 --> 00:24:03,902
Ben je familie.
295
00:24:05,726 --> 00:24:07,422
Echt niet.
296
00:24:09,781 --> 00:24:13,181
De wasberen zijn terug.
En die krijgen zo een verrassing.
297
00:24:13,206 --> 00:24:16,835
Hopelijk niet mijn verdovingspistool.
Ze hebben gewoon honger.
298
00:24:16,860 --> 00:24:19,329
Trouwens, dat is voor beren.
299
00:24:20,273 --> 00:24:22,358
Mooi, nu weet ik dat het gaat werken.
300
00:24:22,383 --> 00:24:24,757
Grapje. Ik gebruik het alleen
om hen af te schrikken.
301
00:24:24,853 --> 00:24:27,497
Mogelijk doodschrikken. Ik hou van je. Doei.
- Tom...
302
00:24:31,844 --> 00:24:34,648
S-C-H-E-I-D-I-N-G.
303
00:24:36,692 --> 00:24:40,764
Ik ben binnen. Met minimale schade
aan Donut Heer z'n huis.
304
00:24:41,721 --> 00:24:44,504
Daar gaan we. Het ging niet op Aarde,
maar dat geeft niet.
305
00:24:44,529 --> 00:24:46,161
Je gaat nu naar een veilige wereld.
306
00:24:46,186 --> 00:24:51,825
Een veilige wereld met paddenstoelen.
Paddenstoelen zullen je enige vrienden zijn.
307
00:24:51,850 --> 00:24:53,881
Dat klinkt verschrikkelijk.
Ik kan dit niet.
308
00:24:53,906 --> 00:24:56,152
Je moet dit doen.
Er is geen andere mogelijkheid.
309
00:24:58,029 --> 00:24:59,456
Goed.
310
00:25:00,670 --> 00:25:04,360
SFPD, in afwachting van achtergrondcontrole.
Poten in de lucht.
311
00:25:17,139 --> 00:25:20,582
San Francisco?
312
00:25:42,455 --> 00:25:43,901
Nee.
313
00:25:48,322 --> 00:25:49,689
Wat?
314
00:26:12,591 --> 00:26:14,044
De Blauwe Duivel.
315
00:26:27,260 --> 00:26:29,138
Donut Heer?
- Jij kunt praten.
316
00:26:30,065 --> 00:26:31,277
Jij bent niet...
317
00:26:31,385 --> 00:26:34,620
Jij bent niet hier om mij te ontvoeren, toch?
- Jij hebt mij ontvoerd.
318
00:26:35,683 --> 00:26:39,755
Goed punt. Wat ben jij?
Waarom verschuil jij je in mijn garage?
319
00:26:39,780 --> 00:26:43,852
Ik zocht een veilige plek en jij was de enige
die ik me kon bedenken, Donut Heer.
320
00:26:43,877 --> 00:26:46,834
Waarom noem je me Donut Heer?
- Omdat je tegen donuts praat...
321
00:26:46,859 --> 00:26:48,655
...en ze opeet als ze lastig zijn.
322
00:26:48,680 --> 00:26:51,219
Weer een goed punt.
- Waar zijn alle paddenstoelen?
323
00:26:51,244 --> 00:26:55,988
Waarom ben ik nog op Aarde?
Oh, nee. Ik ben mijn ringen kwijt.
324
00:26:56,013 --> 00:26:57,412
Wat?
325
00:27:03,002 --> 00:27:05,780
Wat gebeurt er?
Is dat jouw moederschip?
326
00:27:06,281 --> 00:27:08,916
Geen zin om onderzocht te worden.
- En jij hebt problemen?
327
00:27:08,941 --> 00:27:10,839
Ik heb niet eens een broek aan.
328
00:27:14,082 --> 00:27:15,574
Wat krijgen...
329
00:27:17,500 --> 00:27:19,322
Ze komen voor me.
- Wie komt er voor jou?
330
00:27:19,347 --> 00:27:22,725
Wat heeft dat met mij te maken?
- Geen tijd voor uitleg. Je moet me helpen.
331
00:27:22,750 --> 00:27:24,883
Nee, hoor. Waarom?
332
00:27:24,908 --> 00:27:29,550
Normaal zijn mijn benen dodelijke wapens,
maar ze voelen aan als spaghetti.
333
00:27:29,575 --> 00:27:32,917
Ik heb je hulp nodig, alsjeblieft.
Dit is leven of dood.
334
00:27:40,230 --> 00:27:42,050
Goed. Kom mee.
335
00:27:45,388 --> 00:27:46,932
Beetje hulp?
336
00:27:58,022 --> 00:28:01,314
Blijf hier en wees stil.
- Geweldig plan.
337
00:28:01,339 --> 00:28:04,619
Hoe komt het dat wij zo goed samenwerken?
We maken elkaars zinnen af.
338
00:28:06,393 --> 00:28:07,679
Oké. Doei.
339
00:28:11,135 --> 00:28:12,415
Hallo daar.
340
00:28:13,175 --> 00:28:14,719
Kan ik u helpen?
341
00:28:18,276 --> 00:28:20,350
Goedemorgen, landelijke vriend.
342
00:28:20,798 --> 00:28:22,237
Ik ben...
343
00:28:22,262 --> 00:28:24,856
...van het energiebedrijf
die de stroomuitval onderzoekt.
344
00:28:24,881 --> 00:28:28,226
Als u het niet erg vindt, zou ik graag
een paar metingen willen doen.
345
00:28:28,251 --> 00:28:30,170
Echt waar?
U bent van het energiebedrijf?
346
00:28:30,195 --> 00:28:33,199
Dan kent u mijn maatje Spencer.
Wij spelen samen softbal.
347
00:28:33,249 --> 00:28:36,440
Spence. Da's een goede kerel.
348
00:28:37,114 --> 00:28:39,959
Ja. Kom binnen.
- Geweldig.
349
00:28:39,984 --> 00:28:42,956
Neem alle metingen die u nodig bent.
Alleen...
350
00:28:43,416 --> 00:28:46,539
Neemt het energiebedrijf normaal niet
hun metingen buiten het huis?
351
00:28:46,564 --> 00:28:48,946
Op die manier kunnen ze kijken
of er iemand thuis is.
352
00:28:49,033 --> 00:28:51,735
Mijn maatje Spencer werkt bij het gasbedrijf.
353
00:28:51,760 --> 00:28:54,929
En houdt meer van frisbee.
Wil je mij vertellen waarom...
354
00:28:54,954 --> 00:28:58,393
...jij denkt dat ik dom genoeg ben
om jou binnen te laten?
355
00:29:06,189 --> 00:29:08,829
Het spijt me. Mr...?
- Wachowski.
356
00:29:08,854 --> 00:29:10,572
Maar iedereen noemt mij Tom.
357
00:29:10,597 --> 00:29:12,664
Behalve mijn tandarts.
Die noemt me Tim.
358
00:29:12,689 --> 00:29:16,160
Het is al zo lang gaande, dan zou
het raar zijn als ik hem corrigeerde.
359
00:29:16,185 --> 00:29:18,565
Tom, wiens tandarts hem Tim noemt.
360
00:29:18,590 --> 00:29:22,689
U hebt misschien opgemerkt dat
deze stad een stroomuitval heeft gehad.
361
00:29:22,714 --> 00:29:24,708
Ja, geen licht.
Dat snapte ik.
362
00:29:24,733 --> 00:29:26,869
Twintig minuten geleden
volgde ik een puls...
363
00:29:26,894 --> 00:29:29,879
...met hetzelfde signatuur van degene
die de storing veroorzaakte.
364
00:29:44,793 --> 00:29:49,160
Luister, Mr...?
- Doctor. Doctor Robotnik.
365
00:29:49,302 --> 00:29:51,017
Maar mijn tandarts noemt mij Rob.
366
00:29:52,376 --> 00:29:55,912
Kijk, doctor Robotski...
367
00:29:55,937 --> 00:29:58,256
Ik weet dat je hier voor
iets belangrijks bent...
368
00:29:58,281 --> 00:30:01,090
...maar ik heb er niets mee te maken.
Vraag maar rond.
369
00:30:01,115 --> 00:30:02,906
Iedereen kent me.
- Ik wed van wel.
370
00:30:02,931 --> 00:30:05,755
Jij bent erg populair bij alle Gabs en Murls
371
00:30:05,780 --> 00:30:08,889
en Billy Bobs in dit verheerlijkte tankstation.
372
00:30:09,008 --> 00:30:13,222
Wat helemaal terug gaat naar
koe duwen en spelen in een jugband.
373
00:30:16,171 --> 00:30:19,085
Op een dag bereik je misschien jouw doel.
374
00:30:19,110 --> 00:30:21,877
Of krijg je een Costco-kaart.
Of adopteer je een labradoedel.
375
00:30:21,902 --> 00:30:27,801
Maar in werkelijkheid overtrof ik jou
in alles wat jij ooit gaat doen...
376
00:30:28,992 --> 00:30:30,889
...toen ik nog een peuter was.
377
00:30:31,154 --> 00:30:34,802
Ik spuugde al formules uit
toen jij aan de babyvoeding zat.
378
00:30:34,928 --> 00:30:37,663
Ik kreeg borstvoeding.
- Leuk.
379
00:30:37,738 --> 00:30:39,954
Wrijf dat maar in mijn weesgezichtje.
380
00:30:39,979 --> 00:30:46,280
Mr Wachowski, ben je bekend
met US code 904, titel 10, artikel 104?
381
00:30:47,442 --> 00:30:52,342
Iedereen die hulp biedt aan een staatsvijand
van de VS zal de doodstraf krijgen.
382
00:30:53,915 --> 00:30:55,920
Als ik degene ben die jou betrapt...
383
00:30:56,314 --> 00:30:58,169
...wordt het zelfs erger.
384
00:30:59,539 --> 00:31:01,384
Iets erger dan de dood?
385
00:31:03,253 --> 00:31:06,343
Ik ben een gewone bal.
Ik pas me aan als een bobbel.
386
00:31:06,368 --> 00:31:10,004
Stop met praten. Nee, stoppen.
Weest stil, Sonic.
387
00:31:10,261 --> 00:31:12,676
Ik hoop dat ze me niet scannen
met röntgenstralen.
388
00:31:12,701 --> 00:31:14,965
Ik had wat een beschamende lunch.
389
00:31:22,569 --> 00:31:24,860
Raak niet in paniek.
390
00:31:25,019 --> 00:31:27,016
Raak niet in paniek.
391
00:31:28,194 --> 00:31:29,763
Ik raak in paniek.
392
00:31:32,232 --> 00:31:34,643
Waarom heb je geen tapijt op je trap?
393
00:31:34,668 --> 00:31:36,011
Vergeleken met dat...
394
00:31:38,910 --> 00:31:40,622
Oude leidingen.
- Ja.
395
00:31:40,647 --> 00:31:43,413
Waarschijnlijk het huis dat werkt.
Er is niets te zien hier.
396
00:31:51,219 --> 00:31:52,695
Het zit zo...
397
00:31:54,205 --> 00:31:55,737
Ik zit er nooit naast.
398
00:31:57,269 --> 00:32:00,279
Voor alles is een eerste keer.
Wil je wat cake?
399
00:32:00,381 --> 00:32:04,513
Wasberen zouden de schoonste monden hebben
van dieren die vuilnis eten.
400
00:32:15,882 --> 00:32:17,496
Kijk dit eens.
401
00:32:18,206 --> 00:32:19,857
Ik had gelijk.
402
00:32:20,179 --> 00:32:22,280
Merk het gebrek van verrassing.
403
00:32:22,421 --> 00:32:24,150
Zullen we dit opnieuw proberen?
404
00:32:34,751 --> 00:32:38,710
Ik geef je vijf tellen om mij
te vertellen waar hij is.
405
00:32:38,735 --> 00:32:40,671
Vijf.
- Ik weet niet waar je het over hebt.
406
00:32:40,696 --> 00:32:43,357
Vier.
- Ik ben agent en jij bedreigt een officier.
407
00:32:43,382 --> 00:32:46,828
Hoe kun je iemand bedreigen die niet bestaat?
Drie.
408
00:32:47,075 --> 00:32:49,068
Kom op, rek dat brein eens.
409
00:32:49,093 --> 00:32:52,558
Misschien bedenk je een domme reden
om verder te leven.
410
00:32:52,583 --> 00:32:54,056
In twee...
411
00:32:54,751 --> 00:32:56,015
Eén.
412
00:32:56,508 --> 00:32:58,471
Wacht, doe hem niets.
413
00:33:11,995 --> 00:33:13,665
Dit voelt overdreven.
414
00:33:15,101 --> 00:33:16,577
WAPENS HERLADEN
415
00:33:17,055 --> 00:33:18,506
Blijf achter me.
416
00:33:34,429 --> 00:33:37,019
Geen zorgen, ik heb hem precies
waar ik hem wil hebben.
417
00:33:39,632 --> 00:33:42,913
Kun je geloven dat Amazon
pakketten bezorgd met deze dingen?
418
00:33:45,535 --> 00:33:48,495
Dit was een vreselijk plan.
Wat dacht ik wel niet?
419
00:33:50,691 --> 00:33:52,362
Ik moet overgeven.
420
00:33:56,069 --> 00:33:57,297
Kom mee.
421
00:33:58,105 --> 00:33:59,447
We moeten hier weg.
422
00:33:59,472 --> 00:34:02,665
Zeg me niet dat dat alles is wat je in huis hebt.
Ik begin pas net.
423
00:34:02,690 --> 00:34:05,521
Laat me weten wanneer je
voor ronde twee gaat tegen Blauw.
424
00:34:24,311 --> 00:34:25,511
Doctor.
425
00:34:25,774 --> 00:34:27,114
Bent u in orde?
426
00:34:27,315 --> 00:34:29,251
Ik zag net een man
rennen en dacht...
427
00:34:29,276 --> 00:34:30,920
Dat je hem zou moeten stoppen?
428
00:34:31,862 --> 00:34:33,279
Open je mond...
429
00:34:33,687 --> 00:34:35,695
...en zeg dat je dacht om hem zou stoppen.
430
00:34:35,720 --> 00:34:39,229
Nee, ik dacht dat ik zou
moeten checken of u in orde was.
431
00:34:39,431 --> 00:34:41,954
Weet je wat moeilijk is
voor 's werelds slimste persoon?
432
00:34:41,979 --> 00:34:45,265
Iedereen lijkt dom te zijn.
- Ja. Goed gedaan.
433
00:34:45,436 --> 00:34:46,745
Dat heb je goed.
434
00:34:48,051 --> 00:34:51,922
Wat dit wezen ook mag zijn,
het is onze taak om het te vangen...
435
00:34:52,198 --> 00:34:55,610
...uitschakelen en de bron van
zijn krachten zien achterhalen.
436
00:34:55,945 --> 00:34:57,604
En als het zich verzet...
437
00:34:58,474 --> 00:35:00,027
...halen we het uit elkaar.
438
00:35:00,614 --> 00:35:02,126
Stukje voor stukje.
439
00:35:03,252 --> 00:35:05,164
Kijken hoe het in elkaar steekt.
440
00:35:06,159 --> 00:35:07,641
Stone.
- Doctor.
441
00:35:07,666 --> 00:35:09,649
Neem contact op met Specsavers.
442
00:35:10,041 --> 00:35:12,174
Zeg hen dat ik een nieuwe bril nodig ben.
443
00:35:12,349 --> 00:35:14,160
Ze weten wat ik mooi vind.
444
00:35:15,849 --> 00:35:17,496
En neem die veer mee.
445
00:35:17,994 --> 00:35:19,604
Goed, doctor.
446
00:35:22,631 --> 00:35:25,676
Goed, vriend. Je moet nu beginnen met praten.
447
00:35:25,701 --> 00:35:28,266
Wie ben je? Wat ben je?
448
00:35:28,291 --> 00:35:30,895
Ik ben een egel.
Ik dacht dat dat duidelijk was.
449
00:35:30,920 --> 00:35:33,628
En ik zit flink in de problemen.
- Jij zit in de problemen?
450
00:35:33,653 --> 00:35:36,228
Jij bent niet degene die
een overheidsgek heeft geslagen.
451
00:35:36,253 --> 00:35:39,151
Jij denkt problemen te hebben?
Ik ben mijn ringen verloren.
452
00:35:39,176 --> 00:35:40,573
Ringen? Waar heb je het over?
453
00:35:40,598 --> 00:35:44,492
Die ringen zijn voor geavanceerde culturen
een manier om door werelden reizen.
454
00:35:44,517 --> 00:35:50,015
Die van mij liggen nu op een puntig gebouw
die ik op jouw strakke shirt heb gezien.
455
00:35:50,173 --> 00:35:52,458
Ik wil graag dat je me
naar San Francisco brengt...
456
00:35:52,483 --> 00:35:53,983
...om mijn ringen te halen...
457
00:35:54,008 --> 00:35:56,782
...en die gebruiken om naar
de paddenstoelenplaneet te gaan.
458
00:35:57,478 --> 00:35:59,964
Paddenstoelenplaneet?
- Ja.
459
00:36:00,041 --> 00:36:01,376
Tuurlijk.
460
00:36:05,180 --> 00:36:08,021
Oké, vriend. Stap maar uit.
- Sorry, wat?
461
00:36:08,046 --> 00:36:11,777
Dit is het meest ongeschikte moment
om mezelf in de problemen te brengen, oké?
462
00:36:11,802 --> 00:36:14,202
Je vroeg om je leven te redden.
Ik redde jouw leven.
463
00:36:14,227 --> 00:36:17,489
Alsjeblieft, zoek je ringen
en ga naar je paddenstoelenplek.
464
00:36:17,514 --> 00:36:19,388
Hopelijk word ik wakker op een ziekbed...
465
00:36:19,413 --> 00:36:22,136
...en de doktoren zeggen dat
de colonoscopie een succes was.
466
00:36:22,161 --> 00:36:25,163
Goed? Tot ziens.
- Tot ziens.
467
00:36:25,188 --> 00:36:26,388
Tot ziens.
468
00:36:29,018 --> 00:36:31,810
Waarom ga je niet weg?
- Ik weet niet waar San Francisco ligt.
469
00:36:31,835 --> 00:36:33,035
In het westen.
- Westen?
470
00:36:33,060 --> 00:36:35,307
Rechtdoor, je kunt het niet missen.
- Dat is goed.
471
00:36:35,332 --> 00:36:37,535
Ik vind het goed om nu afscheid te nemen.
472
00:36:42,397 --> 00:36:46,457
Toen ik in het koude water
van de Stille Oceaan belandde...
473
00:36:46,482 --> 00:36:48,490
...realiseerde ik me een paar dingen.
474
00:36:48,654 --> 00:36:51,206
A. Ik heb geen idee waar ik heen moet.
475
00:36:51,239 --> 00:36:53,669
B. Zout water prikt.
476
00:36:53,734 --> 00:36:58,057
C. Ik zou niet eens op deze planeet moeten zijn,
maar toch ben ik er.
477
00:36:58,082 --> 00:37:00,883
Waarom? Omdat je op me schoot.
- Ik weet het.
478
00:37:00,908 --> 00:37:02,328
Je schoot op mij.
479
00:37:02,353 --> 00:37:06,681
Goed, ik hoorde je wel.
Je hoeft het niet te herhalen, lieve help.
480
00:37:06,706 --> 00:37:09,313
Ik ben nat.
Ik heb het koud.
481
00:37:09,338 --> 00:37:11,078
Er zit een vis op mijn hoofd.
482
00:37:11,103 --> 00:37:14,864
En het is duidelijk dat ik dit
niet in mijn eentje kan doen.
483
00:37:20,706 --> 00:37:23,663
Goed, stap maar in de wagen.
- Echt waar? Ga je me helpen?
484
00:37:23,782 --> 00:37:26,260
Het is een beetje mijn schuld
dat dit jou overkomt.
485
00:37:26,285 --> 00:37:29,874
Niet een beetje.
Dit is helemaal jouw schuld.
486
00:37:29,899 --> 00:37:31,732
Het is mijn schuld.
Kom je nog?
487
00:37:31,859 --> 00:37:33,059
Ja.
488
00:37:35,548 --> 00:37:36,802
Autoreisje.
489
00:37:37,904 --> 00:37:39,129
Wat ben ik aan het doen?
490
00:37:39,917 --> 00:37:44,919
Goed, er zijn wat regels voor deze reis.
Regel één: Doe precies wat ik zeg.
491
00:37:45,101 --> 00:37:46,938
Begrepen?
- Begrepen, Donut Heer.
492
00:37:46,963 --> 00:37:49,021
Wil je stoppen met Donut Heer?
493
00:37:49,150 --> 00:37:51,164
Ik heb een naam.
Het is Tom.
494
00:37:51,379 --> 00:37:52,708
Ik ben Sonic.
495
00:37:53,006 --> 00:37:55,334
Sonic? Sonic.
496
00:37:56,212 --> 00:37:58,575
Dus jij bespioneert ons al jaren.
497
00:37:58,600 --> 00:38:00,331
Ik zou het niet spioneren noemen.
498
00:38:00,356 --> 00:38:02,759
We hingen wat rond,
maar ik was niet uitgenodigd...
499
00:38:02,784 --> 00:38:04,442
...en niemand wist dat ik erbij was.
500
00:38:04,467 --> 00:38:07,072
Ik kan niet geloven dat
Crazy Carl al die tijd gelijk had.
501
00:38:07,452 --> 00:38:10,354
Je zou hem Superobserverende Carl moeten noemen.
502
00:38:10,600 --> 00:38:13,018
Allemachtig, stop nu de auto.
- Wat?
503
00:38:13,104 --> 00:38:16,504
s' Werelds grootste elastieken bal?
Dat moeten we zien.
504
00:38:16,560 --> 00:38:20,268
Nee, dit is geen gezellige familiereis. Oké?
505
00:38:20,293 --> 00:38:24,544
De overheid wil jou ontleden en mij arresteren.
Dit is menens.
506
00:38:25,856 --> 00:38:28,549
Je had gelijk, dit was stom.
De souvenirwinkel was wel oké.
507
00:38:28,574 --> 00:38:29,930
Ik heb een muismat voor je.
508
00:38:30,127 --> 00:38:31,712
Wanneer zijn we er?
509
00:38:31,746 --> 00:38:33,831
We zijn er als we er zijn.
510
00:38:52,995 --> 00:38:55,631
Ik kijk even bij Wade
om te zien of hij iets weet.
511
00:38:55,656 --> 00:38:58,298
Jij kunt Wade zien in dat glazen ding?
512
00:38:58,323 --> 00:39:00,494
Wat is het? Een teleportatiedoos?
513
00:39:02,092 --> 00:39:06,824
Dat is een telefooncel. Meestal voor
drugdealers en voortvluchtige, zoals wij.
514
00:39:06,849 --> 00:39:09,040
Blijf in de auto.
Ik wil niet dat iemand je ziet.
515
00:39:09,630 --> 00:39:10,938
Goed.
516
00:39:30,469 --> 00:39:33,874
Dit is de mooiste plek ter wereld,
maar je moet in de auto blijven.
517
00:39:43,414 --> 00:39:45,866
Wees sterk.
518
00:39:52,854 --> 00:39:55,095
Hallo. Green Hills-politie.
519
00:39:55,120 --> 00:39:58,168
Wade, ik ben het.
- Ik ben zo blij dat je belt.
520
00:39:58,193 --> 00:40:02,814
Een stel kerels kwam hier
om vragen te stellen. Een beetje eng.
521
00:40:02,910 --> 00:40:05,315
Deed me denken aan
die lui van Men in Black...
522
00:40:05,340 --> 00:40:08,924
...maar niet zo charmerend als Will Smith.
523
00:40:08,949 --> 00:40:10,672
Wacht, wat voor vragen?
524
00:40:10,697 --> 00:40:13,101
Vragen over terrorisme.
525
00:40:13,526 --> 00:40:16,924
Ik vertelde hen dat ik met jou
aan het ijsvissen was geweest, Tom.
526
00:40:16,949 --> 00:40:20,812
Hij weet niet hoe hij een bom kan maken.
Hij kan niet eens zijn aas aanhaken.
527
00:40:20,837 --> 00:40:22,771
Wade, luister.
Dit is heel belangrijk.
528
00:40:22,796 --> 00:40:25,114
Zeg hen niet dat wij elkaar
hebben gesproken, oké?
529
00:40:27,909 --> 00:40:30,285
Weet je, ik denk dat ze dat al weten.
530
00:40:32,190 --> 00:40:33,656
Mr Wachowski.
531
00:40:34,684 --> 00:40:35,884
Tom.
532
00:40:35,909 --> 00:40:39,053
Weet dat de enige andere persoon
mij heeft geslagen...
533
00:40:39,078 --> 00:40:41,100
...was de pestkop van de school.
534
00:40:41,125 --> 00:40:44,055
Hij sloeg me in de kantine,
veroorzaakte een zware kneuzing...
535
00:40:44,080 --> 00:40:46,469
...aan het zachte weefsel
rondom mijn oogkas.
536
00:40:46,494 --> 00:40:50,587
Vernederde mij voor de hele school.
En weet je wat ik vervolgens deed?
537
00:40:50,963 --> 00:40:53,773
Ik denk aan dat je hem aangaf bij de directeur?
538
00:40:53,798 --> 00:40:55,698
Want zulk gedrag is echt onacceptabel.
539
00:40:55,723 --> 00:40:58,958
Ik bestudeerde de inefficiëntie
van een getraumatiseerd brein...
540
00:40:58,983 --> 00:41:01,980
...en gebruikte technologie om het op te lossen.
541
00:41:02,174 --> 00:41:05,152
De jongen at zijn maaltijden
door een rietje voor een jaar.
542
00:41:05,177 --> 00:41:08,877
Sindsdien heb ik nooit meer een gevecht verloren.
Tot vandaag.
543
00:41:08,902 --> 00:41:10,347
Hoera voor mij dan?
544
00:41:10,372 --> 00:41:13,074
Nee, want jij wordt de pestkop
met het rietje.
545
00:41:13,099 --> 00:41:15,448
Ik kom voor jou, Mr Wachowski.
546
00:41:15,700 --> 00:41:17,870
En als ik je te pakken krijg, zal ik...
547
00:41:18,630 --> 00:41:20,729
Hallo?
548
00:41:21,908 --> 00:41:24,499
Hallo?
- Ik denk dat hij heeft opgehangen.
549
00:41:24,524 --> 00:41:27,818
Omdat ik zag dat het lampje niet brandde.
- Dank je, agent Breinscheet.
550
00:41:27,843 --> 00:41:30,344
Geef me een moment,
zodat ik een buitenlijn kan krijgen.
551
00:41:30,998 --> 00:41:34,952
Doe geen moeite.
Blijf maar zitten en wees jezelf.
552
00:41:35,574 --> 00:41:37,122
Min of meer.
553
00:41:44,032 --> 00:41:46,905
Niemand gaat mijn geheugen wissen?
554
00:41:47,975 --> 00:41:50,025
Ik ga dit aan mensen vertellen.
555
00:41:54,157 --> 00:41:56,517
Niet echt de gezondste maaltijd, maar...
556
00:41:57,309 --> 00:41:58,509
Sonic?
557
00:42:04,554 --> 00:42:06,464
Nee.
558
00:42:21,464 --> 00:42:22,787
Hallo, partner.
559
00:42:22,812 --> 00:42:24,462
Ik ben niet je partner.
Kom, we gaan.
560
00:42:24,487 --> 00:42:27,447
Maar er is een ZZ Top cover band.
Je moet hun baarden eens zien.
561
00:42:27,472 --> 00:42:29,729
We zien die wel een andere keer.
We gaan, opstaan.
562
00:42:29,754 --> 00:42:32,961
Als we mogen blijven, zeg ik niks meer
voor de rest van de reis.
563
00:42:32,986 --> 00:42:34,676
Vanaf nu.
564
00:42:35,694 --> 00:42:38,014
Welkom in de Piston Pit.
Wat mag het zijn, jongens?
565
00:42:38,039 --> 00:42:43,108
Ik wil nachos, kippenvleugels en guac.
Grappig woord of niet? Guac.
566
00:42:43,133 --> 00:42:46,340
Kinderen zijn niet toegestaan.
Heeft hij een masker op of zo?
567
00:42:46,365 --> 00:42:51,670
Hij is eigenlijk 43 jaar en lijdt aan
een zeldzame huidaandoening...
568
00:42:51,695 --> 00:42:54,131
...dat zijn groei belemmert.
Daarom ziet hij eruit...
569
00:42:54,406 --> 00:42:55,988
...zoals dat.
570
00:42:56,013 --> 00:43:00,402
Ik werd met dit gezicht geboren.
Het zelfvertrouwen kwam gaandeweg.
571
00:43:00,508 --> 00:43:03,112
Doe maar een energiedrankje, alsjeblieft.
- Oké.
572
00:43:03,758 --> 00:43:06,886
Die heb je van mij tegoed.
- Ik heb nog nooit op een barkruk gezeten.
573
00:43:06,911 --> 00:43:10,588
Zo zacht.
Kijk, het draait.
574
00:43:10,805 --> 00:43:12,071
Ja.
575
00:43:12,577 --> 00:43:14,947
Ik ben misselijk.
- Heb je lol?
576
00:43:15,076 --> 00:43:17,950
Haal je die van je lijstje?
Belangrijke avond voor je?
577
00:43:17,975 --> 00:43:19,696
Wat is een lijstje?
578
00:43:19,952 --> 00:43:21,811
Een lijstje is...
579
00:43:22,069 --> 00:43:25,592
..een lijst van dingen die je tijdens
je leven wilt doen, voordat je...
580
00:43:25,909 --> 00:43:27,157
Nou ja, doodgaat.
581
00:43:27,182 --> 00:43:30,472
Ik ben nog nooit dood gegaan.
Ik moet een lijstje maken.
582
00:43:35,748 --> 00:43:37,167
Sonic.
583
00:43:44,199 --> 00:43:45,407
Wat is er?
584
00:43:45,432 --> 00:43:47,592
Er zijn zoveel dingen die ik nooit heb gedaan.
585
00:43:47,735 --> 00:43:50,016
Nu dat ik voor altijd de Aarde verlaat...
586
00:43:50,329 --> 00:43:52,348
...heb ik mijn kans gemist.
587
00:43:57,982 --> 00:44:02,645
Dit is wel het soort plek waar je
veel gedaan kan krijgen in korte tijd.
588
00:44:03,040 --> 00:44:04,953
We kunnen hier wel even een uurtje zitten.
589
00:44:04,978 --> 00:44:07,520
Wat? Maak je een lijstje met mij?
590
00:44:07,701 --> 00:44:10,258
Waarom niet.
- Hier krijg je geen spijt van.
591
00:44:10,283 --> 00:44:11,909
Ik weet zeker van wel.
592
00:44:25,850 --> 00:44:27,241
MEEDOEN AAN EEN SPORT
593
00:44:36,322 --> 00:44:37,858
Nieuwe topscore.
594
00:44:37,883 --> 00:44:39,350
EEN SLAMDUNK DOEN
595
00:44:44,134 --> 00:44:47,581
Wacht, mist deze stier een kop
of heeft hij twee konten?
596
00:44:50,229 --> 00:44:52,658
Dit is makkelijk.
- Oké.
597
00:44:54,205 --> 00:44:55,416
DODELIJKE DESPERADO
598
00:44:56,984 --> 00:44:59,142
ik ben een cowboy, schatje.
599
00:45:01,949 --> 00:45:03,434
Ik ben in orde.
600
00:45:03,687 --> 00:45:05,142
EEN WILD BEEST TEMMEN
601
00:45:13,212 --> 00:45:15,039
Ja, lach maar.
602
00:45:15,064 --> 00:45:16,670
Goed werk, Romeo.
603
00:45:17,124 --> 00:45:19,838
Fijn dat je zo'n plezier hebt.
- Ik heb het naar mijn zin.
604
00:45:19,863 --> 00:45:23,055
Ik vermaak me prima.
Wat kan er mis gaan?
605
00:45:26,635 --> 00:45:27,999
Kunnen we jullie helpen?
606
00:45:28,404 --> 00:45:32,613
Wij houden niet van jouw soort hier.
- Ons soort? Welke soort is dat?
607
00:45:34,281 --> 00:45:35,727
Hipsters.
608
00:45:36,047 --> 00:45:37,264
Hoe durf je?
609
00:45:37,612 --> 00:45:39,550
Weet je wat?
We gingen net weg, of niet?
610
00:45:39,575 --> 00:45:41,633
Geen probleem.
- Nee, het is goed.
611
00:45:41,658 --> 00:45:45,531
Nee, we gaan.
- Ik weet precies wat ik moet doen.
612
00:45:46,567 --> 00:45:50,419
Popquiz, uitslover.
Jij zoekt ruzie met een slecht vermomde egel...
613
00:45:50,444 --> 00:45:55,375
...die teveel actiefilms heeft gezien.
Wat doe je?
614
00:45:57,805 --> 00:45:59,683
Ben ik gek?
Dit zou moeten breken, toch?
615
00:46:01,883 --> 00:46:04,751
Breek, alsjeblieft.
Breek dan, fles.
616
00:46:04,776 --> 00:46:06,148
Sonic?
617
00:46:17,849 --> 00:46:20,500
Goed gedaan.
- Bedankt. Dit is geweldig, of niet?
618
00:46:20,525 --> 00:46:22,525
Goed, wie is er aan de beurt?
Wie wil er wat?
619
00:46:22,550 --> 00:46:24,414
Wie mag ik verslaan?
620
00:46:24,761 --> 00:46:29,163
Heeft iemand de serveerster gezien?
Ik wacht nog steeds op die kippenvleugels.
621
00:46:30,055 --> 00:46:31,545
Jij.
622
00:46:43,025 --> 00:46:44,227
Echt?
623
00:48:33,054 --> 00:48:35,821
Zullen we gaan?
- Ja, tijd om te gaan.
624
00:48:38,001 --> 00:48:39,304
Dat was geweldig.
625
00:48:39,329 --> 00:48:42,378
Wacht, betaalden we wel fooi?
Maakt niet uit.
626
00:48:42,403 --> 00:48:44,542
Kijk dit eens.
Dit wou ik altijd al eens doen.
627
00:48:48,280 --> 00:48:50,938
Pak ze.
- Later, sukkels.
628
00:48:51,411 --> 00:48:54,077
Ik weet het niet zeker,
maar ik denk dat ze me mochten.
629
00:49:02,403 --> 00:49:05,195
Ze hadden je aardig te pakken.
- Ik ben wel harder geraakt.
630
00:49:05,220 --> 00:49:07,042
Zag je hoeveel toiletpapier
ik gebruikte?
631
00:49:07,067 --> 00:49:10,579
De volgende persoon die naar de WC gaat,
heeft niets om mee af te vegen.
632
00:49:11,361 --> 00:49:15,130
De vloer plakte. De menigte was ruig.
Het zag er niet goed uit.
633
00:49:15,155 --> 00:49:18,612
Maar niets kon de Donut Heer
en de Blauwe Waas stoppen.
634
00:49:18,637 --> 00:49:20,931
Haal er nog maar eentje van mijn lijst.
635
00:49:20,955 --> 00:49:22,185
EEN BARGEVECHT BEGINNEN
636
00:49:22,373 --> 00:49:24,401
Jij bent maar een rare gozer.
637
00:49:36,822 --> 00:49:39,441
Goed.
- Wat gaan we nu doen?
638
00:49:40,826 --> 00:49:42,886
Ik ga TV kijken tot ik in slaap val.
639
00:49:43,347 --> 00:49:45,835
Jij ook.
- Als dit mijn laatste nacht op Aarde is...
640
00:49:45,860 --> 00:49:48,246
...wil ik van elke seconde genieten.
- Goed...
641
00:49:48,271 --> 00:49:51,318
Alles wat je kunt doen in deze kamer.
Leef je uit.
642
00:49:58,088 --> 00:49:59,517
Leuke tijden.
643
00:50:02,448 --> 00:50:03,721
Kom op zeg.
644
00:50:04,148 --> 00:50:08,685
Dat is verschrikkelijk. Wat heb je gegeten?
- Ik denk dat het een chilidog heet.
645
00:50:08,915 --> 00:50:11,481
Je mag je vacht wel even nakijken, maatje.
646
00:50:12,323 --> 00:50:15,312
Hoe is die planeet waar je naartoe zou gaan?
647
00:50:15,453 --> 00:50:18,531
Het is geen Aarde, dat kan ik je zeggen.
Er zijn geen mensen.
648
00:50:18,556 --> 00:50:21,477
Alleen ademende lucht en paddenstoelen.
649
00:50:21,857 --> 00:50:23,570
Bekijk het maar zo...
650
00:50:24,029 --> 00:50:26,651
Je bent tenminste niet de enige schim-mel.
651
00:50:26,989 --> 00:50:29,898
Nee, doe dat nooit weer.
652
00:50:30,411 --> 00:50:31,884
Ik vond het wel grappig.
653
00:50:33,821 --> 00:50:35,812
Ik ga het hier echt missen.
654
00:50:35,972 --> 00:50:40,139
Ik moet de Aarde verlaten om veilig
te zijn, maar als Longclaw het fout had?
655
00:50:40,946 --> 00:50:42,951
Misschien kan ik hier een leven hebben.
656
00:50:47,688 --> 00:50:50,444
Goed, we moeten nu gaan slapen.
657
00:50:51,383 --> 00:50:54,539
Slaap jij maar.
Geen zorgen, ik blijf de hele nacht op...
658
00:50:54,564 --> 00:50:56,585
...van de Aarde genieten zolang het nog kan.
659
00:50:56,610 --> 00:50:58,077
Tuurlijk, joch.
660
00:50:58,568 --> 00:51:00,774
Zolang we maar rond achten
weer op de weg zitten.
661
00:51:18,762 --> 00:51:20,804
EEN ECHTE VRIEND MAKEN
662
00:51:24,757 --> 00:51:29,145
Thomas Wachowski wordt beschuldigd
van terrorisme.
663
00:51:29,426 --> 00:51:32,155
Wachowski is gewapend en gevaarlijk.
664
00:51:32,201 --> 00:51:35,120
Alle informatie over zijn verblijfplaats
moet gemeld worden...
665
00:51:35,145 --> 00:51:37,485
...bij de plaatselijke autoriteiten.
666
00:51:43,554 --> 00:51:45,374
Zei hij waar hij naartoe ging?
667
00:51:48,581 --> 00:51:51,014
Misschien.
Misschien niet.
668
00:51:51,900 --> 00:51:53,812
Alsof ik dat jou zou vertellen.
669
00:51:55,044 --> 00:51:56,603
Stop, agent Stone.
670
00:51:56,628 --> 00:52:01,105
Deze goedbedoelde burger begrijpt
de urgentie van de situatie niet helemaal.
671
00:52:03,330 --> 00:52:04,791
Echt?
672
00:52:07,231 --> 00:52:09,943
Dat noem ik dus 'goede agent, slechte agent'.
673
00:52:12,886 --> 00:52:14,644
Let wel op je dekking.
674
00:52:16,848 --> 00:52:20,714
Gezien de snelste route naar San Francisco,
de gemiddelde snelheid van hun voertuig...
675
00:52:20,739 --> 00:52:22,573
...en de lokale weersomstandigheden...
676
00:52:23,842 --> 00:52:25,616
...zouden ze...
677
00:52:26,031 --> 00:52:27,970
...ongeveer...
678
00:52:29,191 --> 00:52:30,708
...hier moeten zijn.
679
00:52:30,785 --> 00:52:34,356
Briljant, sir.
- Bedankt voor niks.
680
00:52:36,995 --> 00:52:39,807
Wat staat er op jouw lijstje?
- Ik?
681
00:52:39,847 --> 00:52:42,418
Iedereen heeft toch een lijstje?
- Tuurlijk, maar...
682
00:52:42,443 --> 00:52:44,751
Ik bedoel, jij bent degene die de Aarde verlaat.
683
00:52:44,776 --> 00:52:46,694
Ik ben nog niet van plan om dood te gaan.
684
00:52:46,719 --> 00:52:50,031
Wees niet zo zeker. Je beste vriend is
een magneet voor gevaar.
685
00:52:50,056 --> 00:52:52,351
Benoem jij jezelf tot de beste vriend?
686
00:52:53,212 --> 00:52:55,185
Beetje verwaand, maar...
687
00:52:55,381 --> 00:52:58,125
Ik mag je wel, natuurlijk.
Maar...
688
00:52:58,150 --> 00:53:00,228
Weet je, we zijn geen beste vrienden.
689
00:53:00,253 --> 00:53:01,985
Jij stopte me in bed vannacht.
690
00:53:02,010 --> 00:53:05,174
Goed. Beste dierenvriend.
- Dat zou mijn hond Ozzy zijn.
691
00:53:05,199 --> 00:53:09,241
Laten we dit beledigende onderwerp vallen.
692
00:53:09,266 --> 00:53:11,442
Lijst. Kom maar op.
693
00:53:11,521 --> 00:53:13,771
Goed, er is één ding.
694
00:53:14,435 --> 00:53:16,488
In Green Hills voelde ik me...
695
00:53:16,640 --> 00:53:19,563
Ik weet niet. Meer als een babysitter
dan een echte politieagent.
696
00:53:20,114 --> 00:53:23,140
Dus wil ik aan mezelf bewijzen onder echte druk.
697
00:53:23,165 --> 00:53:26,117
Ik verhuis naar Francisco
om een echte agent te worden.
698
00:53:26,432 --> 00:53:29,435
Om te kijken of ik het heb wat nodig is.
699
00:53:30,185 --> 00:53:31,404
Wat?
700
00:53:32,437 --> 00:53:36,444
Waarom trek je zo'n gezicht?
- Je gaat Green Hills verlaten?
701
00:53:36,736 --> 00:53:38,974
Goed.
- Maar waarom?
702
00:53:38,999 --> 00:53:42,118
Waarom verlaat je Green Hills?
- Misschien moeilijk om te snappen...
703
00:53:42,143 --> 00:53:45,010
...maar Green Hills is een kleine stad.
Een heel klein stadje.
704
00:53:45,035 --> 00:53:47,497
Het is niet klein.
Er wonen daar honderden mensen.
705
00:53:47,522 --> 00:53:49,228
Dat is een klein stadje, man.
706
00:53:49,253 --> 00:53:52,156
Het is een perfecte stad
en de mensen hebben jou nodig.
707
00:53:52,181 --> 00:53:55,522
Ik maak hun goten schoon.
Ik start hun auto's in de winter.
708
00:53:55,547 --> 00:53:57,284
Iedereen kan dat doen.
709
00:53:57,309 --> 00:54:01,137
Natuurlijk kan dat, maar dat doen ze niet.
Ze bellen jou.
710
00:54:17,961 --> 00:54:20,554
Iene, miene, mutte...
711
00:54:21,266 --> 00:54:22,849
Tien pond chaos.
712
00:54:33,856 --> 00:54:35,888
Dit slaat nergens op.
- Kalmeer eens even.
713
00:54:35,913 --> 00:54:38,016
Je komt uit een goede stad met goede mensen...
714
00:54:38,041 --> 00:54:40,773
...en nul slechteriken die
je proberen te vermoorden.
715
00:54:43,135 --> 00:54:47,946
Wat is er belangrijker dan het beschermen
van de mensen waar je van houdt?
716
00:54:54,097 --> 00:54:55,619
Kijk, ik snap...
717
00:55:06,039 --> 00:55:09,714
Weet je wat? Ik had het mis over jou.
Jij bent helemaal niet de Donut Heer.
718
00:55:09,739 --> 00:55:11,749
Je lijkt meer op een Eikel Heer.
719
00:55:11,774 --> 00:55:14,633
Heb je die harpoen in het dashboard gezien?
720
00:55:21,188 --> 00:55:25,080
Ik werd uit mijn thuis verdreven.
Jou thuis is perfect en jij verlaat het.
721
00:55:25,105 --> 00:55:26,743
Waarom zou je zoiets doen?
722
00:55:26,971 --> 00:55:29,301
Je lichaam.
Nee, niet weer.
723
00:55:29,389 --> 00:55:31,428
Hou je vast.
- Waarom?
724
00:55:31,453 --> 00:55:32,822
Omdat ik dit ga doen.
725
00:55:51,410 --> 00:55:52,618
Sonic.
726
00:55:54,032 --> 00:55:55,443
Sonic.
727
00:55:59,545 --> 00:56:02,011
Ik had zeker een extra leven.
728
00:56:04,406 --> 00:56:05,769
Ja, schatje.
729
00:56:05,833 --> 00:56:08,449
Sonic: Eén.
Grote tank: Nul.
730
00:56:08,474 --> 00:56:10,324
Sorry hoor. Hebben we dit op film?
731
00:56:10,349 --> 00:56:13,175
Hoe kun je niet dood zijn?
- Ik heb geen flauw idee.
732
00:56:13,200 --> 00:56:14,604
Zag je mij dansen?
733
00:56:14,629 --> 00:56:17,331
Ja, ik zag je dans.
- Is dat alles wat je hebt?
734
00:56:17,356 --> 00:56:19,594
Nee, maar bedankt voor het vragen.
735
00:56:22,925 --> 00:56:24,125
Sonic.
736
00:56:24,436 --> 00:56:27,348
Stap in de wagen.
- Ga maar vast, ik haal je wel in.
737
00:56:38,345 --> 00:56:40,932
Volgens mij kreeg die tank net een baby.
738
00:56:53,256 --> 00:56:54,690
Inkomend.
739
00:56:56,663 --> 00:56:59,465
Het is mijn beurt.
- Nu is het de mijne.
740
00:56:59,490 --> 00:57:01,674
Stop met ruziemaken of ik pak dat ding af.
741
00:57:01,699 --> 00:57:02,928
Tuurlijk, pap.
742
00:57:14,855 --> 00:57:17,062
Waar ga je naartoe?
- Blijf gewoon rijden.
743
00:57:17,087 --> 00:57:18,643
Ik regel dit wel.
744
00:57:18,668 --> 00:57:20,683
Als ik het niet haal, laat me maar achter.
745
00:57:20,708 --> 00:57:22,207
Daar ben je wel goed in.
746
00:57:31,523 --> 00:57:33,770
Hallo, iedereen.
Welkom terug op mijn livestream.
747
00:57:33,795 --> 00:57:36,342
Vandaag gaan we robots slopen.
Stap één.
748
00:57:41,290 --> 00:57:43,148
Het is ons gelukt.
749
00:57:47,566 --> 00:57:50,411
Het is ons niet gelukt.
Wie is die vent?
750
00:57:50,436 --> 00:57:52,911
Ooit afgevraagd waar
je belastinggeld naartoe gaat?
751
00:57:52,936 --> 00:57:55,513
Mijn beurt. Blijf gewoon rechtdoor rijden.
752
00:57:55,538 --> 00:57:56,882
De cruise control staat aan.
753
00:57:57,011 --> 00:58:00,922
Ik voel me net als Vin Diesel.
'Het gaat allemaal om familie, Tom.'
754
00:58:08,042 --> 00:58:11,958
Kleine suggestie: Rol je op als een bal
en ram hem met je lichaam.
755
00:58:13,987 --> 00:58:15,280
Waar heb je zo leren rijden?
756
00:58:15,305 --> 00:58:18,172
In deze wagen, op dit moment.
757
00:58:21,144 --> 00:58:23,064
Ik kan er niet bij.
Breng me dichterbij.
758
00:58:23,089 --> 00:58:25,688
Wat?
- Breng me dichterbij. Remmen.
759
00:58:25,713 --> 00:58:29,087
Bedoel je deze?
- De andere remmen.
760
00:58:42,970 --> 00:58:46,438
Doe me eens een flinke lol.
761
00:58:52,100 --> 00:58:54,653
Deze is schattig.
Laten we hem houden.
762
00:58:57,920 --> 00:58:59,120
Kom op zeg.
763
00:58:59,145 --> 00:59:01,707
Hoe kan zoiets schattigs zo slecht zijn?
764
00:59:04,910 --> 00:59:06,804
Je hebt een autoverzekering, toch?
765
00:59:13,191 --> 00:59:14,605
Wegwezen.
766
00:59:15,081 --> 00:59:17,844
Dat klinkt niet goed.
- Nee, piepen is slecht. Haal het weg.
767
00:59:17,869 --> 00:59:19,712
Ik probeer het.
- Gooi het uit het raam.
768
00:59:19,737 --> 00:59:21,444
Gooi het weg.
- Ik krijg hem niet los.
769
00:59:21,469 --> 00:59:22,769
Ik ga naar de kant.
770
00:59:30,695 --> 00:59:32,526
Heb ik het?
- Nee.
771
00:59:34,230 --> 00:59:35,800
Hier, blijf staan.
772
00:59:36,498 --> 00:59:38,564
Die is weg.
773
00:59:38,589 --> 00:59:40,129
Het is nog hier.
774
00:59:43,172 --> 00:59:46,579
Ga van me af.
Gelukt.
775
00:59:55,803 --> 00:59:57,130
Sonic.
776
01:00:04,446 --> 01:00:05,901
Nee.
777
01:00:12,594 --> 01:00:16,892
Kom op, je bent in orde.
Word wakker.
778
01:00:23,525 --> 01:00:24,931
Hebben we hem?
779
01:00:25,389 --> 01:00:27,485
Nee, daar zijn ze.
780
01:00:27,630 --> 01:00:30,446
Die twee zijn echte overlevenden.
781
01:00:35,301 --> 01:00:36,890
Mag ik even?
782
01:00:39,626 --> 01:00:41,658
Speld jezelf vast aan de muur.
783
01:00:42,475 --> 01:00:44,888
Ik ga je niet missen als je weg bent.
784
01:00:44,913 --> 01:00:48,748
Mensen zijn onbetrouwbaar en dom.
Ik geef weinig om hen.
785
01:00:48,773 --> 01:00:51,503
Maar mijn machines zijn ijverig en meedogenloos.
786
01:00:51,528 --> 01:00:53,475
Ze betekenen alles voor mij.
787
01:01:08,077 --> 01:01:09,726
Interessant.
788
01:01:31,326 --> 01:01:34,176
Hou vol, maatje.
Het komt wel goed.
789
01:01:34,435 --> 01:01:35,969
Het komt allemaal goed.
790
01:01:41,027 --> 01:01:43,669
Ik smeek je, Rachel. Noodgeval.
- Nee, niet vandaag. Doei.
791
01:01:43,694 --> 01:01:45,609
Stop, doe open. Maddie.
- Doei.
792
01:01:45,637 --> 01:01:48,256
Doe dit niet. Dit is belangrijk.
- Tom? Laat hem binnen.
793
01:01:48,281 --> 01:01:51,527
Ik ga de politie bellen.
Nee, ik bel de FBI en de CIA.
794
01:01:51,552 --> 01:01:54,545
Ik ga je moeder bellen.
- Oké, begrepen.
795
01:01:54,570 --> 01:01:56,270
Maddie, kunnen we...
- Tom, wat is er?
796
01:01:56,295 --> 01:01:58,449
Je bent in het nieuws.
Ik probeerde te bellen.
797
01:01:58,474 --> 01:02:01,085
Ik moest mijn mobiel kwijt
zodat ze me niet konden volgen.
798
01:02:01,185 --> 01:02:03,943
Oom Tommy.
- Jojo, hoi.
799
01:02:03,968 --> 01:02:07,510
Nu is je nichtje medeplichtig.
- Dat is ze niet.
800
01:02:07,535 --> 01:02:10,641
Kun je kalm blijven?
- Kalm? Ik blijf niet kalm.
801
01:02:10,666 --> 01:02:14,326
Ja, blijf kalm. Stop met praten.
Nee, Ozzy. Ik weet het, fijn je te zien.
802
01:02:14,351 --> 01:02:17,428
Nee, Ozzy. Stop.
- Allemachtig.
803
01:02:17,453 --> 01:02:20,213
Wat is dat, Tom?
Is dat plutonium? E-mail?
804
01:02:20,238 --> 01:02:23,522
Ja, plutonium. Kunnen we naar
jouw kamer om te praten...
805
01:02:23,547 --> 01:02:24,760
Ophouden, Ozzy.
806
01:02:24,785 --> 01:02:27,620
Dit is waarom ik zei dat hij niet goed was.
- Ik ben niet...
807
01:02:27,645 --> 01:02:29,441
Nee, Ozzy, ophouden.
- De deur is open.
808
01:02:29,466 --> 01:02:30,946
Op slot.
- Nee, niet op slot.
809
01:02:30,971 --> 01:02:33,289
Ozzy, nee.
810
01:02:34,602 --> 01:02:36,229
Vang me, Jojo.
811
01:02:38,248 --> 01:02:39,662
Godzijdank.
812
01:02:41,184 --> 01:02:42,776
Mag ik een glas water?
813
01:02:50,980 --> 01:02:52,352
NUMMERS VAN ANARCHIE
814
01:03:43,328 --> 01:03:44,574
MONSTER VASTGESTELD
815
01:04:13,193 --> 01:04:15,553
AFRONDEN ENERGIEMETING
816
01:04:23,626 --> 01:04:27,336
Ik dacht dat u wel een latte met
gestoomde geitenmelk wilde hebben.
817
01:04:27,489 --> 01:04:30,835
Zie ik eruit als een imbeciel?
Natuurlijk wil ik een latte.
818
01:04:30,860 --> 01:04:32,779
Ik hou ervan hoe je ze maakt.
819
01:04:39,585 --> 01:04:42,003
Maak het prototype gereed.
820
01:04:42,203 --> 01:04:48,025
Met deze kracht bereiken mijn machines
hun volledige potentie.
821
01:04:54,309 --> 01:04:56,165
Het komt wel goed met hem, Jojo.
822
01:04:57,410 --> 01:05:00,046
Godzijdank.
Het komt wel goed, toch?
823
01:05:00,134 --> 01:05:02,974
Ik ben een dierenarts, Tom.
Ik weet niet waar ik naar kijk.
824
01:05:02,999 --> 01:05:05,132
Het is een egel.
Dat is wat hij zegt.
825
01:05:05,157 --> 01:05:07,381
Het spreekt?
- Constant.
826
01:05:10,037 --> 01:05:11,271
Mijn...
- Wat?
827
01:05:11,296 --> 01:05:12,916
Zijn polsslag is supersnel.
828
01:05:12,941 --> 01:05:15,060
Dat kan wel normaal zijn voor hem.
829
01:05:15,143 --> 01:05:18,431
Je moet hem helpen, Maddie.
- Ik ken zijn fysiologie niet.
830
01:05:18,456 --> 01:05:23,852
Hij heeft geen gebroken botten.
Hij is gewoon flink toegetakeld.
831
01:05:24,903 --> 01:05:27,551
Kijk eens naar zijn arme voetjes.
832
01:05:30,757 --> 01:05:33,510
Hou vol, maatje.
Het komt wel weer goed.
833
01:05:36,602 --> 01:05:39,651
Jojo, maak je...
834
01:05:39,676 --> 01:05:42,543
Maak je moeder los.
Lieverd.
835
01:05:42,984 --> 01:05:44,184
Jojo.
836
01:05:47,101 --> 01:05:48,719
Ik moet naar de WC.
837
01:05:48,744 --> 01:05:50,437
Het komt wel weer goed, toch?
838
01:05:50,708 --> 01:05:53,293
Alsof hij weer wakker wordt.
839
01:05:53,318 --> 01:05:57,965
Snelzout. Hebben jullie geen snelzout
voor katten en parkieten of zo?
840
01:05:57,990 --> 01:06:01,493
Ze laten katten niet aan snelzout ruiken.
- Dat zouden ze moeten doen.
841
01:06:01,518 --> 01:06:05,998
Ik heb menselijke snelzout
in mijn menselijke EHBO-doos.
842
01:06:06,788 --> 01:06:08,037
Oké.
843
01:06:10,412 --> 01:06:12,965
Kom op, maatje.
- Ik moet snel zijn.
844
01:06:16,456 --> 01:06:18,815
Waar ben ik? Welk jaar is dit?
Is de Rock president?
845
01:06:18,840 --> 01:06:20,703
Je bent in orde. Blijf kalm.
846
01:06:20,728 --> 01:06:23,769
Hoi, Pretzel Dame.
- Hoi.
847
01:06:23,896 --> 01:06:25,096
Tom?
848
01:06:25,121 --> 01:06:27,185
Ja?
- Kan ik je even spreken?
849
01:06:30,270 --> 01:06:32,317
Ruimte-egel, blijf daar.
Probeer te rusten.
850
01:06:32,342 --> 01:06:35,688
Begrepen. Ik ben goed in rusten.
Ik rust beter dan iedereen.
851
01:06:35,901 --> 01:06:37,133
Praat nog steeds.
852
01:06:37,402 --> 01:06:40,934
Allereerst een moment om te bevestigen
hoeveel ik in controle ben geweest?
853
01:06:40,959 --> 01:06:42,648
Geweldig.
- Geen paniek.
854
01:06:42,673 --> 01:06:44,667
Nee.
- Volledig kalm.
855
01:06:45,033 --> 01:06:46,316
Dank je.
856
01:06:47,295 --> 01:06:48,798
Ten tweede...
857
01:06:49,498 --> 01:06:52,500
Wat is er allemaal aan de hand?
Is dat een buitenaards wezen?
858
01:06:52,525 --> 01:06:57,240
Weet je nog dat Crazy Carl het altijd
over de Blauwe Duivel had?
859
01:06:57,882 --> 01:06:59,997
Dat is hem. Is hij echt?
860
01:07:00,026 --> 01:07:02,682
Wat doet hij hier?
Wat doe jij hier?
861
01:07:03,518 --> 01:07:06,987
Ik schoot onze blauwe vriend
met jouw verdovingspistool.
862
01:07:07,012 --> 01:07:09,405
Nee, dat deed je niet.
- Het was niet mijn bedoeling.
863
01:07:09,430 --> 01:07:11,486
Dit is een beetje moeilijk om uit te leggen.
864
01:07:11,511 --> 01:07:13,115
En dit gaat heel raar klinken.
865
01:07:13,140 --> 01:07:16,791
Hij moet naar het Transamerica-gebouw
en ik beloofde hem te brengen.
866
01:07:18,028 --> 01:07:19,373
Buitenaardse wezens?
867
01:07:19,398 --> 01:07:21,591
Maddie, je echtgenoot
is zijn verstand verloren.
868
01:07:21,616 --> 01:07:25,411
Dit is je kans om bij hem weg te gaan.
Niemand zou je veroordelen.
869
01:07:30,203 --> 01:07:32,581
Hiermee doen je voeten geen pijn meer.
870
01:07:32,896 --> 01:07:34,119
Echt?
871
01:07:35,462 --> 01:07:37,950
Niemand heeft mij ooit een cadeau gegeven.
872
01:07:38,584 --> 01:07:40,785
Die kan ik van mij lijst schrappen.
873
01:07:50,085 --> 01:07:52,084
Mooi, ziet er goed uit.
874
01:07:55,129 --> 01:07:56,329
Oké.
875
01:07:56,493 --> 01:07:59,631
Je zei dat je mensen met
echte problemen wilden helpen, toch?
876
01:07:59,926 --> 01:08:01,371
Nou, dat doe je nu.
877
01:08:01,396 --> 01:08:05,212
Blauwe buitenaardse egel
telt mee als mens, toch?
878
01:08:05,237 --> 01:08:06,493
Ik denk van wel.
- Ja.
879
01:08:06,518 --> 01:08:08,138
Denk ik.
- Oké.
880
01:08:08,163 --> 01:08:11,930
Ik hou van je. Zei ik dat al?
Ik verdien je niet, wist je dat?
881
01:08:11,955 --> 01:08:13,502
Ik weet dat.
882
01:08:16,000 --> 01:08:17,206
Dus...
883
01:08:17,231 --> 01:08:20,644
...jij bent Tom's beste vriend
waar hij nooit zijn mond over houdt.
884
01:08:22,387 --> 01:08:24,213
Ik zie de aantrekkingskracht niet.
885
01:08:25,940 --> 01:08:28,978
Stop, dat is smerig.
886
01:08:31,880 --> 01:08:33,159
Dus...
887
01:08:33,184 --> 01:08:36,179
Mijn wagen is flink beschadigd.
Zou je zus het erg vinden...
888
01:08:36,204 --> 01:08:39,148
...als we haar auto zouden lenen?
- Je maakt zeker een grapje.
889
01:08:40,267 --> 01:08:42,826
Het komt wel goed met haar.
- Ja, laten we dat gaan doen.
890
01:08:42,953 --> 01:08:45,527
Dit is mijn huis.
891
01:08:46,277 --> 01:08:50,829
Ik kom eraan. Dit is mijn bocht.
Ik ga eromheen.
892
01:08:50,854 --> 01:08:53,856
Sorry. Perfect geparkeerd.
893
01:08:53,881 --> 01:08:56,344
Ben je gek?
- Is er niets wat je niet hebt geraakt?
894
01:08:56,369 --> 01:08:59,440
Waarom lieten we het wezen rijden?
- Ik heb ons hierheen gebracht.
895
01:08:59,465 --> 01:09:01,375
Alsjeblieft, vijf sterren.
896
01:09:02,436 --> 01:09:04,032
Dit is het?
897
01:09:04,057 --> 01:09:05,962
Dat is het. Dat is jouw piramide.
898
01:09:07,289 --> 01:09:09,752
Kijk dat ding eens.
- Wat gebeurt er nu?
899
01:09:10,368 --> 01:09:13,398
Hij is weg.
- Ja.
900
01:09:14,094 --> 01:09:17,219
Niet goed. Je hebt een speciale sleutel nodig
om op het dak te komen.
901
01:09:17,759 --> 01:09:19,335
Wat nu?
902
01:09:19,363 --> 01:09:22,814
Tijd om mijn toevertrouwde macht te misbruiken.
903
01:09:32,199 --> 01:09:34,755
Er zit een springer op het dak.
Ik moet daar snel heen...
904
01:09:34,780 --> 01:09:36,923
...anders krijgen we een menselijke pannenkoek.
905
01:09:37,195 --> 01:09:39,854
Jij komt helemaal uit Montana?
906
01:09:40,221 --> 01:09:42,569
Ja, zo belangrijk is dit.
907
01:09:46,886 --> 01:09:48,228
Goed.
908
01:09:49,504 --> 01:09:51,183
Jij hebt zojuist een leven gered.
909
01:09:54,727 --> 01:09:56,087
Kom op.
910
01:09:59,904 --> 01:10:02,553
Hoe lang nog?
Ik kan hier niet in ademen.
911
01:10:04,595 --> 01:10:07,019
Hallo? Is daar iemand?
912
01:10:07,044 --> 01:10:09,137
Zit jouw kind in die tas?
913
01:10:09,169 --> 01:10:10,377
Nee.
914
01:10:10,542 --> 01:10:13,238
Ja, het is een kind.
Maar niet de mijne.
915
01:10:14,143 --> 01:10:15,758
Het is niet jouw kind?
916
01:10:15,877 --> 01:10:18,019
Rustig, ik ben een agent. Goed?
917
01:10:18,044 --> 01:10:19,924
Hij vindt het fijn daar.
Of niet, maatje?
918
01:10:19,949 --> 01:10:24,066
Waarom zou ik het hier fijn vinden?
Dit is erger dan de kooi waar ik eerder in zat.
919
01:10:25,000 --> 01:10:26,742
Echt een grappenmaker.
920
01:10:29,139 --> 01:10:32,455
Nee, ik ben bang voor het donker.
Is daar iemand?
921
01:10:45,121 --> 01:10:49,328
Wat bewaarde jij in die tas?
Een pot vol augurkenscheten?
922
01:10:49,353 --> 01:10:51,463
Goed. Waar zijn we naar op zoek?
923
01:10:53,878 --> 01:10:55,156
Dit.
924
01:10:56,054 --> 01:10:58,182
Wat gebeurt er nu?
925
01:10:58,207 --> 01:11:01,476
Nu denk ik aan een plek die
aan de andere kant moet verschijnen...
926
01:11:01,501 --> 01:11:03,430
...en dan gooi ik het.
- Da's alles?
927
01:11:03,758 --> 01:11:05,988
Het is ons gelukt?
- Ja, het is ons gelukt.
928
01:11:06,353 --> 01:11:10,044
Het spijt me dat we niet alles
van je verlanglijst hadden, maat.
929
01:11:10,069 --> 01:11:13,048
Het is al goed. Ik heb degene gedaan
die ik het meest nodig had.
930
01:11:13,807 --> 01:11:17,719
Jullie zijn zo schattig als...
- Wat?
931
01:11:17,744 --> 01:11:19,660
Dat zijn we niet.
- Wij zijn niet schattig.
932
01:11:19,685 --> 01:11:22,911
Wij zijn losgeslagen projectielen
die onze eigen regels volgen.
933
01:11:22,936 --> 01:11:24,596
Precies.
- Echt?
934
01:11:24,621 --> 01:11:28,060
En onze regels omvat het uiten
van oprechte emoties.
935
01:11:28,085 --> 01:11:29,361
Als jij dat zegt.
936
01:11:29,391 --> 01:11:30,897
Goed dan.
937
01:11:31,110 --> 01:11:32,310
Goed.
938
01:11:33,489 --> 01:11:35,646
Je moet nu gaan, toch?
- Ja, ik moet weg, dus...
939
01:11:35,671 --> 01:11:38,314
Wij moeten ook gaan.
- Dus... Goed. Doei.
940
01:11:42,792 --> 01:11:44,687
Nog één dingetje.
941
01:11:52,502 --> 01:11:54,887
Het spijt me dat ik zo kortaf tegen je was.
942
01:11:57,094 --> 01:12:00,283
Ik weet dat het een moeilijke beslissing is
om Green Hills te verlaten.
943
01:12:00,478 --> 01:12:03,365
Weglopen van iets waar je om geeft...
944
01:12:03,600 --> 01:12:05,287
...moet wel pijnlijk zijn.
945
01:12:05,396 --> 01:12:07,638
Je weet niet zeker of je wilt gaan, zeker?
946
01:12:08,274 --> 01:12:11,722
Ik wil niet gaan, maar ik kan niet blijven.
947
01:12:11,747 --> 01:12:14,711
Zolang ik hier ben,
breng ik iedereen in gevaar.
948
01:12:14,736 --> 01:12:16,497
Dat kan ik niet doen.
949
01:12:17,217 --> 01:12:19,935
Ik wil dat je weet dat de laatste twee dagen...
950
01:12:20,092 --> 01:12:24,139
...de beste dagen van mijn leven zijn geweest.
951
01:12:27,298 --> 01:12:31,060
Ik dacht dat ik dit nooit zou zeggen.
Ik ga je echt missen, kleine Blauwe Duivel.
952
01:12:31,282 --> 01:12:33,460
Ik ga jou ook missen, Donut Heer.
953
01:12:34,320 --> 01:12:35,520
Bedankt.
954
01:12:36,211 --> 01:12:37,491
Waarvoor?
955
01:12:37,961 --> 01:12:39,726
Voor het redden van mijn leven.
956
01:12:57,748 --> 01:13:00,649
Liet iemand hun Find My Phone aan?
957
01:13:26,974 --> 01:13:30,035
Welkom in San Francisco, Mr Wachowski.
958
01:13:30,719 --> 01:13:32,554
Geniet je van je mosselsoep?
959
01:13:32,579 --> 01:13:34,964
Dit is die gek die ons probeert te vermoorden...
960
01:13:34,989 --> 01:13:36,337
Tevergeefs.
961
01:13:36,362 --> 01:13:38,603
Leuk dat je langskomt
onderweg naar Comic-Con.
962
01:13:38,806 --> 01:13:40,365
Wat heb je eigenlijk aan?
963
01:13:41,683 --> 01:13:43,159
Het is een vliegpak.
964
01:13:43,185 --> 01:13:46,199
Ontworpen om mijn lichaamstemperatuur
en luchtweerstand te regelen.
965
01:13:46,224 --> 01:13:48,119
En nog steeds bied je geen weerstand.
966
01:13:48,447 --> 01:13:51,684
Goede. Je staan in vuur en vlam, Thomas.
967
01:13:51,709 --> 01:13:54,720
Over hitte gesproken.
Ik zie dat je een geliefde hebt meegenomen.
968
01:13:54,745 --> 01:13:58,457
Heeft zij een naam of moeten we haar
'bijkomende schade' noemen?
969
01:13:58,482 --> 01:13:59,917
Hou je mond.
970
01:13:59,942 --> 01:14:03,594
Of wil je nog een beetje wat ik je al eerder gaf?
Ik sloeg hem op zijn gezicht.
971
01:14:03,619 --> 01:14:06,018
Je sloeg hem recht in zijn gezicht.
Het was geweldig.
972
01:14:06,043 --> 01:14:09,015
De tijd om te praten is voorbij.
Tijd om op knoppen te drukken.
973
01:14:09,040 --> 01:14:12,168
Jouw vliegende eieren zijn
indrukwekkend, Mr Eggman.
974
01:14:12,193 --> 01:14:14,648
Laten we eerlijk zijn,
jij zult me nooit vangen.
975
01:14:14,673 --> 01:14:18,976
Zelfvertrouwen. De vervanger
van intelligentie van een dwaas.
976
01:14:26,330 --> 01:14:28,175
Dat is niet goed.
977
01:14:28,508 --> 01:14:31,707
Sonic, ik weet dat je supersnel bent.
Maar Maddie en ik...
978
01:14:31,732 --> 01:14:33,960
Totaal weerloos?
Worden waarschijnlijk opgeblazen?
979
01:14:33,985 --> 01:14:35,308
Vrijwel zeker.
980
01:14:35,840 --> 01:14:38,668
Geen zorgen, ik weet precies wat ik moet doen.
981
01:14:45,752 --> 01:14:47,847
Dat verwachtte ik niet.
982
01:14:48,158 --> 01:14:51,103
Maar ik verwachtte helemaal niets,
dus dat telt niet.
983
01:15:51,577 --> 01:15:52,895
Kom op.
984
01:15:53,037 --> 01:15:55,506
Kom op.
985
01:16:21,767 --> 01:16:24,157
Hoi, Tom. Fijn dat je er bent.
986
01:16:24,182 --> 01:16:27,374
Ik kan wel wat hulp gebruiken.
Bessie staat op het punt om te bevallen.
987
01:16:27,909 --> 01:16:29,527
Geef me even een momentje.
988
01:16:32,256 --> 01:16:35,365
Mag ik je een geniaal advies geven?
989
01:16:35,860 --> 01:16:37,272
Niet rennen.
990
01:16:37,508 --> 01:16:39,650
Anders doet het alleen maar meer pijn.
991
01:16:39,870 --> 01:16:42,333
En het is slecht voor je gewrichten.
Dat is bewezen.
992
01:16:42,389 --> 01:16:46,307
Goed, Eggman. Wil je snel gaan?
Laten we dat dan gaan doen.
993
01:16:49,040 --> 01:16:50,961
Dan maar op de moeilijke manier.
994
01:17:09,647 --> 01:17:12,059
Dat was trouwens een illegale links.
995
01:17:14,205 --> 01:17:16,258
Dus, hier zijn we weer.
996
01:17:16,283 --> 01:17:18,101
We hebben samen al heel wat meegemaakt.
997
01:17:18,126 --> 01:17:23,073
Nu snap je waarom een gestoorde robotdoctor
achter een snelle, blauwe egel aan zit.
998
01:17:23,098 --> 01:17:25,923
Wil je weten hoe dit eindigt?
Ja, ik ook.
999
01:17:43,276 --> 01:17:46,871
Hoe is dit mogelijk?
Niemand heeft mij ooit kunnen inhalen.
1000
01:17:54,530 --> 01:17:56,019
Ik kom er doorheen.
1001
01:17:58,912 --> 01:18:00,874
Pardon, meneer.
1002
01:18:04,900 --> 01:18:07,595
Daar gaan we. Meer ruimte voor snelheid.
1003
01:18:16,301 --> 01:18:17,911
Ik kan hem niet afschudden.
1004
01:18:32,284 --> 01:18:35,093
Als je ze niet kan verslaan, verblind ze dan.
1005
01:18:37,858 --> 01:18:39,950
Visueel contact verloren.
1006
01:18:44,695 --> 01:18:48,997
Je mag daar niet naar boven.
Het is één van de zeven wereldwonderen.
1007
01:19:12,971 --> 01:19:15,258
Ga weg daar.
- Ga.
1008
01:19:22,189 --> 01:19:25,876
Jij bent een verbazingwekkend wezentje.
1009
01:19:28,025 --> 01:19:30,255
Het wordt leuk om je naar het lab mee te nemen...
1010
01:19:30,280 --> 01:19:32,971
...voor een serie van ingrijpende,
verkennende procedures.
1011
01:19:33,408 --> 01:19:35,674
Nog laatste woorden?
1012
01:19:35,854 --> 01:19:37,268
Guac.
1013
01:19:37,655 --> 01:19:39,296
Ik hou van dat woord.
1014
01:19:40,511 --> 01:19:45,301
Ik hoef je niet te vertellen hoeveel
doorbraken mogelijk waren door dierproeven.
1015
01:19:45,326 --> 01:19:46,757
Je bent aardig egoïstisch.
1016
01:19:46,782 --> 01:19:48,813
Ga je mijn kant op?
- Wat...
1017
01:19:54,316 --> 01:19:56,593
Wie denk je niet wie je bent?
1018
01:19:59,566 --> 01:20:01,554
Ik ben de Donut Heer, jij smerige...
1019
01:20:06,155 --> 01:20:08,363
Autopiloot, aanpassen.
1020
01:20:08,575 --> 01:20:09,885
Waarom?
1021
01:20:10,147 --> 01:20:13,458
Waarom zou je je leven vergooien voor dat ding?
1022
01:20:13,483 --> 01:20:15,290
Daarom heb ik geen vrienden.
1023
01:20:15,315 --> 01:20:18,974
Voor je het weet ben je iemands getuige
en willen ze de bruiloft ergens anders...
1024
01:20:18,999 --> 01:20:21,204
...alsof niemand iets beters te doen heeft.
1025
01:20:21,548 --> 01:20:23,730
Waar waren we?
1026
01:20:23,755 --> 01:20:27,058
Oh, ja. Jij stond op het punt dood te gaan.
1027
01:20:28,608 --> 01:20:30,920
Dat is onze sheriff waarmee je loopt te sollen.
1028
01:20:32,103 --> 01:20:33,973
Ken je de Blauwe Duivel?
1029
01:20:33,998 --> 01:20:40,048
Zoals iedereen kan zien, die een echt wezen is.
En niet bedacht door mij.
1030
01:20:42,408 --> 01:20:44,465
Wees voorzichtig.
- Gewoon bij me weghouden.
1031
01:20:44,490 --> 01:20:45,705
Tom?
1032
01:20:59,172 --> 01:21:01,739
Ik wil niet onbeschoft doen, maar...
1033
01:21:01,764 --> 01:21:04,884
...iemand moet ijs halen
om het lichaam vers te houden.
1034
01:21:07,622 --> 01:21:10,479
Het is maar een sullig wezentje.
1035
01:21:10,504 --> 01:21:12,625
Hij hoorde hier niet.
1036
01:21:13,941 --> 01:21:15,587
Dat kleine wezentje...
1037
01:21:16,276 --> 01:21:19,957
...wist meer over menselijkheid
dan jij ooit zal weten.
1038
01:21:20,213 --> 01:21:22,084
Zijn naam was Sonic.
1039
01:21:22,577 --> 01:21:24,389
Dit was zijn thuis.
1040
01:21:24,908 --> 01:21:26,799
En hij was mijn vriend.
1041
01:21:51,522 --> 01:21:53,158
Hij is helemaal van jou.
1042
01:21:54,383 --> 01:21:55,958
Iedereen, achteruit.
1043
01:21:59,278 --> 01:22:02,384
Volgens mij heb je iets wat mij toebehoort.
1044
01:22:13,054 --> 01:22:14,965
Dit is mijn kracht.
1045
01:22:15,018 --> 01:22:17,660
En ik gebruik het niet meer om weg te rennen.
1046
01:22:17,747 --> 01:22:21,168
Ik ga het gebruiken
om mijn vrienden te beschermen.
1047
01:23:19,462 --> 01:23:20,755
Nu heb je het gedaan.
1048
01:23:20,780 --> 01:23:23,695
Raad eens, Eggman.
Ik ga de Aarde niet verlaten.
1049
01:23:23,815 --> 01:23:25,184
Maar jij wel.
1050
01:23:25,273 --> 01:23:26,792
Donut Heer?
1051
01:24:15,640 --> 01:24:18,497
Ik zei toch dat je dit kon.
- Wij hebben dit gedaan.
1052
01:24:31,020 --> 01:24:33,432
Die zijn van jou.
- Bedankt.
1053
01:24:34,495 --> 01:24:36,603
Niet meer mensen van gebouwen duwen.
1054
01:24:36,628 --> 01:24:38,388
Jij weet dat ik dat niet kan beloven.
1055
01:24:41,387 --> 01:24:44,489
Goed gedaan, ruimte-egel.
- Bedankt, Donut Heer.
1056
01:24:44,514 --> 01:24:47,519
Jij moet me ooit dat Donut heergedoe uitleggen.
1057
01:24:47,544 --> 01:24:50,267
Nee, dat is iets tussen mij
en onze kleine gast, goed?
1058
01:24:50,421 --> 01:24:52,713
Wij hebben ons ding. Jij hebt je ding met je zus.
1059
01:24:52,738 --> 01:24:54,073
Allemachtig, mijn zus.
1060
01:24:54,098 --> 01:24:58,577
Ik moet snel zijn.
1061
01:24:58,602 --> 01:25:00,661
Jojo, doe mijn Fitbit om.
1062
01:25:01,369 --> 01:25:03,360
Dan krijg ik tenminste wat stappen.
1063
01:25:03,385 --> 01:25:05,457
Wij kunnen daar nooit meer komen.
1064
01:25:05,953 --> 01:25:07,729
Ik bedoel, doen we dat?
1065
01:25:09,699 --> 01:25:12,076
Want het voelt alsof wij al thuis zijn.
1066
01:25:12,524 --> 01:25:13,805
Echt?
1067
01:25:15,349 --> 01:25:19,883
Het voelt alsof ik 'een leven redden'
van mijn lijst kan halen.
1068
01:25:22,230 --> 01:25:26,304
Nu wil ik alleen mijn leven doorbrengen
met de mensen waar ik om geef.
1069
01:25:27,552 --> 01:25:29,608
Ik wil dat vakje aankruisen.
1070
01:25:30,060 --> 01:25:31,972
Goed, dat vind ik fijn.
1071
01:25:32,349 --> 01:25:35,199
Oké, iedereen. Er valt niets te zien.
1072
01:25:35,224 --> 01:25:38,161
Verspreiden. Dit is gewoon
een normale dag in Green Hills.
1073
01:25:38,186 --> 01:25:40,240
Carl, ik neem die kettingzaag.
1074
01:25:40,384 --> 01:25:42,170
Kom, we gaan.
1075
01:25:42,195 --> 01:25:44,196
Alsof jullie nog nooit een gevecht...
1076
01:25:44,221 --> 01:25:49,145
...tussen een ruimte-knaagdier
en een robot met een doctoraat gezien hebben.
1077
01:25:57,772 --> 01:25:59,433
Heb je daar genoeg?
1078
01:25:59,503 --> 01:26:01,839
Ja, meneer de manager.
- Heb je meer nodig?
1079
01:26:01,864 --> 01:26:03,348
Haal dat...
1080
01:26:13,782 --> 01:26:15,779
Mr en Mrs Wachowski?
1081
01:26:16,256 --> 01:26:17,599
Ja?
1082
01:26:19,604 --> 01:26:21,902
Een teken van waardering van jullie overheid.
1083
01:26:21,927 --> 01:26:25,419
Door stil te zijn over de recente incidenten
die nooit hebben plaatsgevonden.
1084
01:26:29,094 --> 01:26:31,788
Ik vraag me af wat dit is.
- Geld om het huis op te knappen?
1085
01:26:31,813 --> 01:26:34,255
Een brief van de president?
- Dat zie je wel.
1086
01:26:34,356 --> 01:26:35,846
Oké.
1087
01:26:38,906 --> 01:26:41,262
Olive Garden?
- Ja.
1088
01:26:41,287 --> 01:26:45,505
De manier waarop je zei 'dat zie je wel'
liet me denken dat het iets beters was.
1089
01:26:45,530 --> 01:26:48,193
Heb je ooit het 'oneindige pastagerecht' gehad?
1090
01:26:48,218 --> 01:26:50,004
Die houdt nooit op.
1091
01:26:50,029 --> 01:26:52,016
Klinkt leuk.
1092
01:26:52,041 --> 01:26:55,022
Dank u, we waarderen het gebaar.
1093
01:26:55,426 --> 01:26:58,566
Ik denk dat we dat dossier over
die Robotnik wel kunnen sluiten, hè?
1094
01:26:58,591 --> 01:26:59,979
Gewoon verdwenen?
1095
01:27:00,004 --> 01:27:04,524
Het spijt me, maar die persoon bestaat niet
en heeft nooit bestaan.
1096
01:27:05,360 --> 01:27:06,587
Ik wou dat dat waar was.
1097
01:27:06,612 --> 01:27:11,346
Heeft u toevallig nog contact gehad
met een zeker wezen sinds het incident?
1098
01:27:11,371 --> 01:27:16,219
De overheid zou graag een gesprek met hem willen.
Heel gewoontjes, misschien een brunch.
1099
01:27:17,539 --> 01:27:20,947
U bedoelt dat kleine blauwe ventje?
Nee, niets.
1100
01:27:21,573 --> 01:27:23,814
Ik twijfel of we nog iets van hem horen.
1101
01:27:25,131 --> 01:27:27,485
Goed.
- Oké.
1102
01:27:27,793 --> 01:27:29,965
Dank u.
- Geweldig.
1103
01:27:36,397 --> 01:27:39,333
Eerlijk gezegd ben ik wel enthousiast
over dat pastagerecht.
1104
01:27:39,612 --> 01:27:41,480
Willen jullie een film kijken of zo?
1105
01:27:41,505 --> 01:27:44,860
Sorry, het is een schoolavond.
Het is tijd om naar je grot te gaan.
1106
01:27:44,885 --> 01:27:46,698
Wat? Het is drie uur 's middags.
1107
01:27:46,723 --> 01:27:49,915
Je weet hoe je bent als je moe bent. Kom.
- Ik? Ik ben heel anders.
1108
01:27:50,404 --> 01:27:53,647
Jullie zijn niet cool.
- Ja, dat weten we.
1109
01:27:54,046 --> 01:27:57,327
Maatje, waar ga je naartoe?
- Jullie zeiden dat ik naar mijn grot moest.
1110
01:27:57,367 --> 01:27:58,819
Dat zeiden we.
1111
01:28:14,750 --> 01:28:16,480
Neem je me in de maling?
1112
01:28:17,319 --> 01:28:18,963
Ik kan dit niet geloven.
1113
01:28:19,275 --> 01:28:20,729
Hoe hebben jullie...
1114
01:28:21,208 --> 01:28:24,016
Dit is...
Het is allemaal hier.
1115
01:28:33,720 --> 01:28:36,926
Kijk eens, is dit een grapje?
En de zitzak? Onmogelijk.
1116
01:28:37,405 --> 01:28:39,382
Hoe hebben jullie alles hier gekregen?
1117
01:28:41,149 --> 01:28:43,360
Ik vind het mooi.
1118
01:28:46,579 --> 01:28:49,424
Welkom thuis.
1119
01:28:49,449 --> 01:28:52,314
Ontzettend bedankt.
1120
01:29:00,867 --> 01:29:02,406
Dat deed je niet.
1121
01:29:02,431 --> 01:29:05,529
Geen tweede beste dierenvriend
mag in mijn kamer komen.
1122
01:29:05,984 --> 01:29:08,443
Wat doe je? Blijf bij me weg.
1123
01:29:08,527 --> 01:29:11,423
Stop daarmee. Ik waarschuw je,
ik heb gevechtsstokjes.
1124
01:29:11,448 --> 01:29:14,234
Stop. Goed, je mag blijven.
1125
01:29:31,299 --> 01:29:35,205
Ik blijf mijn gezonde verstand houden.
1126
01:29:36,508 --> 01:29:38,406
Klopt dat, agent Stone?
1127
01:29:43,229 --> 01:29:45,546
Waarom neem je geen voorsprong?
1128
01:29:47,367 --> 01:29:49,671
Laat geen steen onaangeroerd.
1129
01:29:50,684 --> 01:29:53,556
Steen onaangeroerd.
Kom op, dat is hilarisch.
1130
01:29:53,581 --> 01:29:55,397
Wat is er mis met jou?
1131
01:29:55,657 --> 01:29:59,247
Dit is de situatie: Onbewoonde planeet.
1132
01:30:00,264 --> 01:30:02,526
Geen middelen. Geen voorraden.
1133
01:30:02,926 --> 01:30:04,943
Geen mogelijke weg naar huis.
1134
01:30:06,755 --> 01:30:09,024
Een minder mens zou hier doodgaan.
1135
01:30:11,664 --> 01:30:13,892
Ik ben terug voor Kerstmis.
1136
01:30:32,828 --> 01:30:35,304
Elke steen onaangeroerd.
1137
01:30:37,942 --> 01:30:40,165
Kop op.
1138
01:32:41,945 --> 01:32:44,566
Als deze metingen accuraat zijn,
dan is hij hier.
1139
01:32:44,591 --> 01:32:45,925
Ik heb hem gevonden.
1140
01:32:45,950 --> 01:32:47,980
Ik hoop alleen dat ik niet te laat ben.