1
00:00:05,688 --> 00:00:15,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:16,688 --> 00:00:26,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:50,689 --> 00:02:51,858
Selamat pagi, Yoyo.
4
00:02:51,891 --> 00:02:53,092
Pagi, Gene.
Sudah dimulai?
5
00:02:53,126 --> 00:02:55,694
Mereka menunggumu, Pak.
Kau sebaiknya berubah.
6
00:02:55,727 --> 00:02:56,695
Baik Dokey.
7
00:03:10,813 --> 00:03:40,115
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Februari 2021
8
00:03:46,813 --> 00:03:49,115
Ada yang mau minum
sebelum kita mulai?
9
00:03:51,650 --> 00:03:52,684
Tidak, terima kasih.
10
00:03:52,718 --> 00:03:54,921
Baiklah, aku akan membuatnya
sendiri..
11
00:03:56,289 --> 00:03:57,790
"Suicide."
12
00:04:07,767 --> 00:04:10,736
Sedikit root beer,
Soda tradisional,
13
00:04:11,070 --> 00:04:12,571
hanya dengan sedikit
spritz lemon-lime,
14
00:04:13,239 --> 00:04:16,541
oranye, dan
bahan rahasiaku ...
15
00:04:18,044 --> 00:04:20,246
hanya sejumput
es teh lemon .
16
00:04:22,348 --> 00:04:24,017
Aku suka gigitan ekstra.
17
00:04:30,356 --> 00:04:31,791
Ini sempurna.
18
00:04:34,160 --> 00:04:35,762
Apa sudah siap?
19
00:04:35,795 --> 00:04:37,096
Akhirnya, ya.
20
00:04:37,430 --> 00:04:39,631
Setelah bertahun-tahun bekerja,
aku mengembangkan
21
00:04:39,664 --> 00:04:41,868
nyamuk hasil rekayasa genetika
22
00:04:41,901 --> 00:04:43,936
dan cara untuk mengontrolnya.
23
00:04:47,672 --> 00:04:51,044
Pengendali jarak jauh itu di sini, mengaktifkan
penerimanya di bawah sapi,
24
00:04:51,077 --> 00:04:53,745
melepaskan sinyal yang menarik
nyamuk.
25
00:04:53,780 --> 00:04:55,848
Ini bukan hanya
gigitan nyamuk yang gatal.
26
00:04:56,249 --> 00:04:59,118
Satu sengatan akan membunuh
hewan besar dalam beberapa menit.
27
00:05:00,286 --> 00:05:03,256
Jadi, secara hipotesis,
28
00:05:03,289 --> 00:05:05,825
jika penerima ditempatkan,
katakanlah,
29
00:05:05,858 --> 00:05:09,028
di tengah kota kecil,
30
00:05:09,062 --> 00:05:11,097
nyamuk kemudian akan terbang
ke arahnya
31
00:05:11,630 --> 00:05:14,666
menyengat dan membunuh semua orang
di kota?
32
00:05:16,969 --> 00:05:18,371
Secara hipotetis.
33
00:05:18,404 --> 00:05:21,340
mengingat kita memiliki
ribuan nyamuk,
34
00:05:21,374 --> 00:05:23,708
kita bisa membunuh ribuan orang
35
00:05:23,742 --> 00:05:25,778
tapi kita tidak
ingin melakukan itu, bukan?
36
00:05:26,879 --> 00:05:30,249
Kita menggunakan ini untuk
membunuh hewan rabies, bukan?
37
00:05:30,283 --> 00:05:32,018
Di Afrika Selatan?
38
00:05:32,051 --> 00:05:35,354
Ada masalah dengan kawanan
hewan yang rabies? Kau bilang?
39
00:05:37,390 --> 00:05:39,292
Tunggu!
40
00:05:39,325 --> 00:05:42,795
kau tidak bisa lolos dengan ini!
Rumahku penuh dengan bukti!
41
00:05:43,763 --> 00:05:44,897
Yoyo.
42
00:05:49,035 --> 00:05:51,771
Selamat tinggal, Dr. Bradley.
43
00:06:07,386 --> 00:06:09,889
Sekarang, tidak ada yang bisa
menghentikanku.
44
00:06:10,790 --> 00:06:12,058
Tidak ada.
45
00:06:20,699 --> 00:06:21,968
Kapanpun aku menonton film itu
46
00:06:22,001 --> 00:06:23,436
tahun 1800-an ...
47
00:06:23,469 --> 00:06:25,404
aku tidak habis pikir,
48
00:06:25,438 --> 00:06:28,074
apa semua orang hanya ...Astaga.
aku tak mau kasar,
49
00:06:28,274 --> 00:06:29,208
- Bau?
- Iya.
50
00:06:29,242 --> 00:06:31,010
Ya aku tahu.
aku selalu memikirkannya.
51
00:06:31,043 --> 00:06:32,145
- Mereka tidak punya deodoran!
- Tidak.
52
00:06:32,178 --> 00:06:34,113
Mereka tidak punya toilet,
tidak menyikat gigi!
53
00:06:34,147 --> 00:06:35,148
- Setiap orang giginya kuning.
- Ya.
54
00:06:35,481 --> 00:06:36,849
Gigi kuning itu hanyalah
warna biasa.
55
00:06:36,883 --> 00:06:38,050
- Itu norma.
- Warna biasa.
56
00:06:38,084 --> 00:06:39,785
Ya, semua orang memilikinya.
57
00:06:46,893 --> 00:06:47,593
Aku bermimpi
58
00:06:47,994 --> 00:06:49,228
bercinta dengan pria
di kaleng Pringles.
59
00:06:49,262 --> 00:06:52,165
- Bagaimana rasanya Pringles?
- Biasa, aku suka semuanya biasa.
60
00:06:52,532 --> 00:06:53,933
- Plain Pringles yang terbaik.
- Biasa saja.
61
00:06:53,966 --> 00:06:54,699
- Ya.
- Kau tahu aku selalu naksir?
62
00:06:55,034 --> 00:06:57,336
- Tuan Kacang.
- Siapa? Ya ampun.
63
00:06:57,370 --> 00:06:59,138
- satu hal tentang dia.
- Tapi dia sangat pintar.
64
00:06:59,172 --> 00:07:00,940
- Dia punya kacamata lensa kecil itu.
- Dan topi.
65
00:07:00,973 --> 00:07:03,109
- Aku suka pria bertopi.
- Aku juga.
66
00:07:06,946 --> 00:07:09,248
Ya Tuhan, sangat lucu memikirkan
semua rakun di dunia
67
00:07:09,282 --> 00:07:10,183
- sedang tidur, sekarang.
- Apa?
68
00:07:10,550 --> 00:07:12,952
aku tidak tahu lebih dari apa
yang sudah ku katakan.
69
00:07:12,985 --> 00:07:15,254
beberapa perkataanku, aku bahkan
tidak yakin aku benar-benar tahu.
70
00:07:15,288 --> 00:07:17,123
- Permisi.
- Hai.
71
00:07:17,623 --> 00:07:20,293
- kau kerja di sini?
- Iya.
72
00:07:20,326 --> 00:07:23,095
Bagus! Karena kami tertarik
dengan sofa yang kau duduki ini.
73
00:07:23,429 --> 00:07:26,032
Bagus, baik.
74
00:07:28,367 --> 00:07:29,969
- Baik ...
- Ini masalahnya.
75
00:07:30,002 --> 00:07:31,938
Baik.
76
00:07:32,605 --> 00:07:36,209
Sofa ini model lama,
itu satu-satunya yang tersisa.
77
00:07:36,242 --> 00:07:37,310
- Aku minta maaf.
- Jadi, maafkan aku.
78
00:07:37,343 --> 00:07:39,378
- Itu sangat kotor.
- Apa ada diskon
79
00:07:39,412 --> 00:07:41,113
karena itu model lama?
80
00:07:41,681 --> 00:07:43,849
Maaf, bisa tunggu sebentar?
81
00:07:44,217 --> 00:07:45,451
Sebentar.
82
00:07:48,221 --> 00:07:50,256
- Star.
- Barb, apa yang akan kita lakukan?
83
00:07:50,289 --> 00:07:51,958
- Ini sofa kita.
- Kita sudah saling memberi tahu
84
00:07:51,991 --> 00:07:54,160
begitu banyak hal di sofa ini.
Ingat saat kau memberitahuku
85
00:07:54,193 --> 00:07:55,995
kau takut kecanduan karamel?
86
00:07:56,028 --> 00:07:57,964
- Di sini, di sofa ini.
- Kotak karamel.
87
00:07:57,997 --> 00:08:00,066
Tuhan, aku senang itu sudah berakhir.
Dan itu ada di sofa ini.
88
00:08:00,099 --> 00:08:01,500
kau bilang padaku, suamiku
berselingkuh
89
00:08:01,534 --> 00:08:03,936
- dengan Dina Rankusio.
- Itu sangat sulit bagiku.
90
00:08:03,970 --> 00:08:06,072
kau teman yang baik, mau memberi
tahuku. sebagian tidak.
91
00:08:06,105 --> 00:08:08,174
aku tidak bisa menyimpannya,
Aku tak akan pernah bohong padamu.
92
00:08:08,207 --> 00:08:10,776
- Aku tak akan pernah bohong padamu.
- Star.
93
00:08:10,810 --> 00:08:12,278
Permisi, nona-nona?
94
00:08:13,879 --> 00:08:15,414
Dengar, alasan kenapa
kita bertingkah lucu
95
00:08:15,448 --> 00:08:18,851
soal sofa ini karena
yah, kami menyukainya.
96
00:08:18,884 --> 00:08:20,987
Itu kebenaran.
97
00:08:21,020 --> 00:08:22,788
Kami duduk di atasnya setiap hari.
98
00:08:22,822 --> 00:08:24,890
ini sofa ngobrol kami , kau tahu?
99
00:08:25,258 --> 00:08:29,262
Jadi, kau menyuruh kami
untuk tidak membeli sofa
100
00:08:29,295 --> 00:08:32,999
karena kau mau duduk di atasnya?
Saat bekerja?
101
00:08:33,032 --> 00:08:35,501
- Itu dia. Kau mengerti. Iya.
- Iya. Dia mengerti. Persis.
102
00:08:35,534 --> 00:08:36,569
- Tepat sekali.
- Terima kasih.
103
00:08:36,602 --> 00:08:39,905
Terima kasih telah membantu kami.
Itu sangat membantu.
104
00:08:39,939 --> 00:08:41,407
Terima kasih banyak.
105
00:08:41,440 --> 00:08:43,175
- Kau baik sekali.
- Ya ampun.
106
00:08:43,209 --> 00:08:45,278
- Baik. Lihat, hampir saja.
- Itu sofa.
107
00:08:45,311 --> 00:08:47,580
- Kita harus akukan sesuatu.
- Kita harus merobek...
108
00:08:47,613 --> 00:08:49,315
- Mengapa kita tidak kentut?
- Oh ya. Ayo kentut.
109
00:08:49,348 --> 00:08:51,284
Ayo kentut sekarang.
110
00:08:51,317 --> 00:08:53,085
Hai.
111
00:08:53,119 --> 00:08:54,320
Aku memanggil kalian berdua
112
00:08:54,353 --> 00:08:56,455
di sini hari ini karena ...
113
00:08:57,256 --> 00:09:00,359
Tunggu, Star, apa kau
seharusnya bekerja hari ini?
114
00:09:00,693 --> 00:09:02,928
aku selalu datang saat Barb
bekerja.
115
00:09:02,962 --> 00:09:05,197
Selalu begitu, Jangan khawatir,
kau tak perlu bayar kami dua kali lipat.
116
00:09:05,231 --> 00:09:06,465
Tunggu, aku pikir kau
bekerja hari ini.
117
00:09:06,799 --> 00:09:07,700
Tidak! aku pikir kau yang kerja.
118
00:09:07,967 --> 00:09:10,269
Astaga, lucu sekali.
119
00:09:10,703 --> 00:09:12,071
- Ini bukan pertama kalinya ...
- Selalu terjadi.
120
00:09:12,104 --> 00:09:13,306
Terkadang salah satu dari kami
sesuai jadwal,
121
00:09:13,339 --> 00:09:14,407
- kami berdua masuk.
- Kami baru saja masuk.
122
00:09:14,440 --> 00:09:17,176
Baik. Ini sangat
sulit untuk aku lakukan.
123
00:09:17,810 --> 00:09:20,413
Tapi aku perlu memberi tahumu,
kami akan menutup toko.
124
00:09:21,113 --> 00:09:23,082
- Apa?
- Oh, menurutku maksudnya
125
00:09:23,115 --> 00:09:24,383
untuk renovasi.
Ya ampun.
126
00:09:24,750 --> 00:09:26,385
- kami mendapatkan jukebox?
- Tolong beritahu aku
127
00:09:26,419 --> 00:09:27,620
kami mendapatkan jukebox itu.
128
00:09:27,653 --> 00:09:29,955
Tidak, tolong berhenti bertanya
padaku soal itu.
129
00:09:30,523 --> 00:09:31,891
Toko akan tutup selamanya.
130
00:09:32,191 --> 00:09:34,126
Rupanya, Jennifer Convertibles
131
00:09:34,160 --> 00:09:35,928
sebagai jaringan nasional
132
00:09:35,961 --> 00:09:41,000
tutup sekitar tujuh bulan lalu
dan tak ada yang memberi tahu kami.
133
00:09:41,033 --> 00:09:42,902
- apa maksudnya itu?
- Apa artinya?
134
00:09:42,935 --> 00:09:44,970
Maaf, aku tahu kau suka di sini.
135
00:09:45,004 --> 00:09:46,939
Tapi kabar baiknya,
perusahaan itu
136
00:09:46,972 --> 00:09:48,474
- memberimu pesangon.
- Tidak. Pesangon?
137
00:09:48,507 --> 00:09:50,443
- Kami tidak ingin berhenti.
- Tidak! kumohon!
138
00:09:50,476 --> 00:09:52,645
Pekerjaan ini hidup kami,
Itu tujuan kami.
139
00:09:52,678 --> 00:09:54,347
Di mana kami akan mengadakan
Thanksgiving?
140
00:09:54,380 --> 00:09:55,548
kau bisa ...
141
00:09:56,082 --> 00:09:59,518
Tunggu, kau masuk ke sini
saat toko tutup
142
00:09:59,552 --> 00:10:01,520
dan mengadakan
makan malam Thanksgivingmu?
143
00:10:06,325 --> 00:10:07,393
Tidak.
144
00:10:08,627 --> 00:10:10,329
Ya Tuhan, aku sangat kesal.
145
00:10:10,363 --> 00:10:12,365
Aku tidak percaya kita tidak
akan bekerja di sini lagi.
146
00:10:12,398 --> 00:10:14,900
aku berduka. aku pikir ...
aku benar-benar berduka.
147
00:10:14,934 --> 00:10:16,369
Aku juga, tapi kau tahu?
148
00:10:16,402 --> 00:10:18,604
Kita akan mencari pekerjaan lain.
Kota kecil ini penuh dengan tempat
149
00:10:18,637 --> 00:10:20,639
yang mau mempekerjakan wanita
berusia 40-an.
150
00:10:20,673 --> 00:10:22,975
Ya, Itulah sikapnya!
151
00:10:23,609 --> 00:10:25,344
- Kita akan temukan yang lebih baik.
- Ya.
152
00:10:25,378 --> 00:10:28,347
Maksudku, kita berdua
punya ijazah SMA.
153
00:10:28,381 --> 00:10:30,015
- Baiklah.
- Yah, aku tidak.
154
00:10:30,049 --> 00:10:31,984
- aku pikir kau punya.
- Yah, aku tidak punya.
155
00:10:34,620 --> 00:10:36,622
- apa yang bisa kita lakukan?
- Nona!
156
00:10:36,655 --> 00:10:38,057
Hai!
157
00:10:38,457 --> 00:10:40,259
Mickey.
158
00:10:44,597 --> 00:10:46,966
- Kau terlihat luar biasa.
- Kau terlihat hebat.
159
00:10:46,999 --> 00:10:48,467
- Wow.
- Miguel dan aku baru saja kembali
160
00:10:48,501 --> 00:10:50,002
dari liburan.
161
00:10:50,035 --> 00:10:52,471
Dokter kulitku
tidak akan senang denganku.
162
00:10:52,505 --> 00:10:55,708
aku menyerap beberapa sinar mega.
163
00:10:55,741 --> 00:10:58,010
Astaga, kau bisa melihatnya.
kau terlihat bersinar.
164
00:10:58,043 --> 00:10:58,812
Kau terlihat sangat gelap.
165
00:10:59,044 --> 00:11:01,347
Nona-nona, aku mungkin akan berkemas
dan pindah ke sana.
166
00:11:01,380 --> 00:11:03,149
- Apa? Dimana?
- Kau mau kemana?
167
00:11:03,482 --> 00:11:06,152
Ini oasis kecil mungil
di pantai Florida.
168
00:11:06,185 --> 00:11:08,053
Orang-orang seperti kita,
Orang paruh baya
169
00:11:08,087 --> 00:11:11,157
yang masih suka mondar-mandir melewati
kolam dan menghentikan pesta
170
00:11:11,190 --> 00:11:14,260
mati di jalurnya dengan atasan
tabung dan perhiasan lengkap.
171
00:11:14,293 --> 00:11:16,395
- Oh. Ya.
- Aku tidak bercanda.
172
00:11:16,429 --> 00:11:18,063
aku merasa seperti memiliki
jiwa douche.
173
00:11:18,364 --> 00:11:20,332
jiwa douche ? Baik...
174
00:11:20,366 --> 00:11:22,034
bukannya aku sengaja mencari,
175
00:11:22,067 --> 00:11:24,570
tapi ada begitu banyak
pria cakep disana.
176
00:11:24,603 --> 00:11:26,205
Kita membicarakan Tommy Bahama
177
00:11:26,238 --> 00:11:27,473
dari kepala sampai kaki.
178
00:11:27,506 --> 00:11:29,575
Tommy Bahama.
179
00:11:29,876 --> 00:11:31,610
Pakai itu dengan CVS 24 jam
180
00:11:31,644 --> 00:11:33,512
dan kau mengadakan pesta.
181
00:11:33,546 --> 00:11:37,016
Maksudku minggu terbaik dalam hidupku.
Kalian para gadis harus pergi.
182
00:11:37,049 --> 00:11:39,084
- Bukan yang terbaik ...
- Oh, ya, tidak.
183
00:11:39,118 --> 00:11:40,386
- Kami tidak ...
- Waktu sekarang.
184
00:11:40,419 --> 00:11:41,454
Kami tidak bisa
185
00:11:41,855 --> 00:11:43,189
- benar-benar pergi kemana saja.
- Kami tidak bisa pergi.
186
00:11:43,222 --> 00:11:44,457
aku akan memberikan brosur nanti.
187
00:11:44,490 --> 00:11:47,159
- Oh wow. Terima kasih.
- Oh ya.
188
00:11:47,193 --> 00:11:48,594
- Itu tidak perlu.
- Maksudku, ya.
189
00:11:48,627 --> 00:11:50,362
Akan menyenangkan melihatnya
seperti apa.
190
00:11:50,396 --> 00:11:51,597
Apa nama tempat itu lagi?
191
00:11:51,630 --> 00:11:53,365
Vista Del Mar!
192
00:11:55,100 --> 00:11:58,204
- Pemandangan ikan todak.
- Pemandangan mar.
193
00:12:00,807 --> 00:12:03,576
Sebelum kita mulai,
aku mau berterima kasih
194
00:12:03,609 --> 00:12:06,645
Barb dan Star bersedia jadi tuan rumah
Talking Club malam ini
195
00:12:06,679 --> 00:12:08,647
dan untuk membuat mereka terkenal,
196
00:12:09,114 --> 00:12:12,485
sup hot dog biasa. Lagi.
197
00:12:12,518 --> 00:12:14,453
- Sama-sama.
- Ini resep sederhana.
198
00:12:14,487 --> 00:12:16,388
- Sederhana.
- Oh, Gail tidak ada di sini,
199
00:12:16,422 --> 00:12:19,725
tapi sekarang jam 6 tepat.
Jadi, saatnya mengunci pintu.
200
00:12:22,528 --> 00:12:24,396
Aku disini.
201
00:12:24,430 --> 00:12:26,265
kau terlambat Gail, sampai jumpa.
202
00:12:28,634 --> 00:12:32,071
Talking Club
secara resmi di buka.
203
00:12:32,104 --> 00:12:35,174
aku sangat berharap untuk bicara
minggu ini tentang kuda.
204
00:12:35,775 --> 00:12:37,276
Khususnya kudaku,
205
00:12:37,309 --> 00:12:39,211
dan waktu spektakuler yang
kami miliki ...
206
00:12:39,245 --> 00:12:41,213
kau tahu aturannya, Delores.
207
00:12:41,247 --> 00:12:43,382
Kita hanya berbagi tentang topik
208
00:12:43,415 --> 00:12:45,384
yang kita pilih dari toples.
209
00:12:46,252 --> 00:12:47,486
Beri aku supmu.
210
00:12:58,097 --> 00:12:59,665
Topik hari ini ...
211
00:13:01,700 --> 00:13:02,668
pekerjaan.
212
00:13:03,970 --> 00:13:08,173
aku mau bicara tentang
pekerjaanku di toko Natal.
213
00:13:08,207 --> 00:13:11,243
aku tahu semua orang berpikir
itu tidak sibuk sekarang,
214
00:13:11,277 --> 00:13:14,246
tapi kami ... sepanjang tahun.
215
00:13:15,581 --> 00:13:17,583
- Aku percaya padamu.
- Terima kasih.
216
00:13:18,018 --> 00:13:20,119
aku suka pekerjaanku di apotek.
217
00:13:20,787 --> 00:13:22,621
aku bisa bermain dengan pil,
218
00:13:22,655 --> 00:13:25,658
dan terkadang aku mengguncangnya
mengikuti musik.
219
00:13:26,058 --> 00:13:28,527
Star, kita tidak bisa bilang pada
mereka yang terjadi hari ini.
220
00:13:28,561 --> 00:13:30,596
Apa? Maksudmu bohong?
Kita tidak bisa.
221
00:13:30,629 --> 00:13:33,132
kita baru saja kehilangan pekerjaan
di tempat terpanas di kota.
222
00:13:33,165 --> 00:13:34,633
Apa yang mereka pikirkan
tentang kita?
223
00:13:34,667 --> 00:13:36,201
aku suka seragamku.
224
00:13:36,235 --> 00:13:37,336
Semuanya putih,
225
00:13:37,369 --> 00:13:40,673
jadi aku bisa membedakan diri
dengan kaus kaki karakter.
226
00:13:41,340 --> 00:13:43,275
Itu terlihat menyenangkan.
227
00:13:43,309 --> 00:13:46,178
Ini memiliki cangkir kopi
dan biji kopi di atasnya.
228
00:13:46,211 --> 00:13:48,647
- aku harap kau mendandaniku.
- aku tidak punya waktu.
229
00:13:48,681 --> 00:13:51,116
Barb dan Star?
Bagaimana dengan kalian?
230
00:13:51,150 --> 00:13:53,285
Maksudku, kalian bekerja di tempat
terpanas di kota!
231
00:13:53,319 --> 00:13:55,220
Mungkin kaus kaki
bisa menjadi topik yang bagus.
232
00:13:55,254 --> 00:13:57,356
Oh ya. aku suka kaus kaki
tanpa pergelangan kaki.
233
00:13:57,389 --> 00:14:00,292
Barb, Star, topiknya pekerjaan.
234
00:14:02,561 --> 00:14:04,296
Beri tahu kami soal pekerjaanmu.
235
00:14:04,798 --> 00:14:06,498
- Oh. Nah ...
- Oh.
236
00:14:07,067 --> 00:14:11,537
- Hari ini ...
- sibuk.
237
00:14:11,570 --> 00:14:12,271
- Itu sibuk.
- Ya.
238
00:14:12,571 --> 00:14:15,574
Jadi, kami mendapat banyak ...
Pengiriman besar.
239
00:14:15,608 --> 00:14:17,710
- Satu pengiriman besar.
- Dengan furnitur.
240
00:14:17,743 --> 00:14:19,345
- Dan sofa.
- Meja.
241
00:14:19,378 --> 00:14:20,679
Ada seorang pria.
242
00:14:20,713 --> 00:14:22,548
- Dia Pendek,
- Dia tinggi.
243
00:14:22,748 --> 00:14:25,517
- Yang lainnya lebih pendek.
- Tidak terlalu pendek.
244
00:14:25,551 --> 00:14:27,620
- Kami mengisi dokumen.
- Stok.
245
00:14:27,653 --> 00:14:28,487
Melakukan segalanya.
246
00:14:28,955 --> 00:14:31,357
- Lalu kami masukkan semuanya.
- Untuk melihat sampelnya.
247
00:14:31,390 --> 00:14:33,525
- ... membawa sampelnya.
- ... papan klip.
248
00:14:33,559 --> 00:14:35,829
- Membuat teh.
- Kami sudah mendaftar.
249
00:14:35,862 --> 00:14:38,330
Dan kemudian kami dapat promosi.
250
00:14:38,364 --> 00:14:39,365
Apa?
251
00:14:39,799 --> 00:14:41,567
- Wow!
- Selamat.
252
00:14:41,768 --> 00:14:43,402
Selamat semuanya!
253
00:14:43,435 --> 00:14:45,905
- Pulanglah, Gail.
- Kami sangat bangga padamu.
254
00:14:45,939 --> 00:14:47,539
Kita harus bersulang.
255
00:14:50,309 --> 00:14:53,445
Apa? Begitulah caraku
bersorak dengan kudaku.
256
00:14:58,651 --> 00:15:00,619
Barb dan aku kehilangan pekerjaan.
257
00:15:02,488 --> 00:15:04,657
Maaf, Tokonya tutup.
258
00:15:04,690 --> 00:15:07,292
cerita yang baru saja kami ceritakan
soal pengiriman,
259
00:15:07,326 --> 00:15:09,328
orang-orang datang, truk,
260
00:15:09,361 --> 00:15:10,663
sampel kain, sofa,
261
00:15:10,696 --> 00:15:13,332
pria tinggi dan pria pendek
yang tidak terlalu tinggi?
262
00:15:13,365 --> 00:15:14,968
Itu bohong!
263
00:15:15,001 --> 00:15:16,301
Oh sial.
264
00:15:16,970 --> 00:15:21,340
Kita semua tahu hanya ada tiga
aturan utama di Talking Club.
265
00:15:22,008 --> 00:15:24,410
Aturan nomor satu, tidak ada
sepatu kets.
266
00:15:24,978 --> 00:15:28,213
Peraturan nomor dua, tidak boleh
mengumpat kecuali kata "F".
267
00:15:28,815 --> 00:15:32,451
Aturan nomor tiga, tidak
berbohong.
268
00:15:32,484 --> 00:15:34,520
Kalian berdua dilarang
dari klub.
269
00:15:34,553 --> 00:15:35,354
- Apa?
- Apa?
270
00:15:35,721 --> 00:15:37,824
Nona, ambil dompetmu,
dan buku saku.
271
00:15:37,857 --> 00:15:40,492
- Tidak, Debbie, kumohon.
- Bukankah ada...
272
00:15:40,526 --> 00:15:42,227
aturan tiga pukulan
atau semacamnya?
273
00:15:42,261 --> 00:15:44,530
Tolong, kami tidak akan melakukannya lagi.
Hanya ini yang tersisa.
274
00:15:44,563 --> 00:15:46,298
- Bisakah kita dapat kesempatan lagi?
- Satu kesempatan lagi.
275
00:15:46,331 --> 00:15:47,733
- Kumohon.
- Itu hanya satu kebohongan.
276
00:15:47,767 --> 00:15:50,003
- Beri kami kesempatan.
- Kami tidak tahu harus bilang apa.
277
00:15:56,943 --> 00:16:00,412
Barb, kau kesal denganku?
Maaf aku ngomong tanpa berpikir.
278
00:16:00,446 --> 00:16:03,482
Star, tidak. Aku tak pernah
bisa marah padamu.
279
00:16:03,883 --> 00:16:07,519
Tidak apa-apa, kita berbohong.
Kita pantas mendapatkannya.
280
00:16:10,289 --> 00:16:11,958
Kau tahu,
mereka membuat kulot denim?
281
00:16:12,992 --> 00:16:14,593
untuk cuaca kita.
282
00:16:14,626 --> 00:16:16,428
menurutmu Jennifer Convertibles
akan tutup
283
00:16:16,462 --> 00:16:17,463
apa sebuah pertanda?
284
00:16:17,931 --> 00:16:19,799
Dan dikeluarkan dari Talking Club?
285
00:16:20,599 --> 00:16:21,835
Sebuah tanda?
286
00:16:22,634 --> 00:16:25,304
Baik. kau tahu hari-hari
saat aku melihatmu
287
00:16:25,337 --> 00:16:27,339
- hanya menatap karpet?
- Iya.
288
00:16:27,372 --> 00:16:28,975
Terkadang aku melamun.
289
00:16:29,008 --> 00:16:31,577
Tentang kehidupan di luar
tempat ini.
290
00:16:32,745 --> 00:16:35,748
Mungkin ada yang menyuruh kita
melakukan sesuatu yang berbeda.
291
00:16:35,782 --> 00:16:38,517
- Ya ampun. Iya.
- Iya? Oh!
292
00:16:38,550 --> 00:16:40,887
Haruskah kita ncoba kaus kaki itu
dengan jari masing-masing?
293
00:16:40,920 --> 00:16:42,354
- Ya.
- Bagaimana rasanya?
294
00:16:42,387 --> 00:16:43,089
aku selalu bertanya-tanya.
295
00:16:43,655 --> 00:16:46,291
bagaimana jari kakiku akan
bereaksi, itu selalu bersama.
296
00:16:46,325 --> 00:16:47,259
aku pikir mereka menyukainya.
297
00:16:47,292 --> 00:16:49,595
- Bagaimana jika yang lebih besar?
- Seperti apa?
298
00:16:50,196 --> 00:16:52,899
Seperti ini.
299
00:16:52,932 --> 00:16:54,399
- Perjalanan?
- Iya.
300
00:16:54,433 --> 00:16:55,869
- Star ...
- Tidak, lihat,
301
00:16:55,902 --> 00:16:58,037
lihat dua orang ini.
Lihat betapa bahagianya mereka.
302
00:16:58,071 --> 00:17:00,472
Bayangkan kau dan aku
naik banana boat itu.
303
00:17:00,506 --> 00:17:02,008
terpental
304
00:17:02,041 --> 00:17:04,343
tangan dan kaki terbuka lebar
305
00:17:04,376 --> 00:17:06,980
air dan udara masuk semua
ke dalam tubuh kita.
306
00:17:07,013 --> 00:17:08,614
Ini berbahaya.
307
00:17:08,647 --> 00:17:10,049
Banyak hal terjadi pada mereka
dalam perjalanan.
308
00:17:10,083 --> 00:17:11,650
Bagaimana jika kita tersesat,
atau diracuni,
309
00:17:11,683 --> 00:17:13,685
atau kita alami ruam? Bagaimana
jika mereka masukkan kita ke penjara
310
00:17:13,719 --> 00:17:15,420
Karena mereka mengira kita
memasukkan narkoba ke pantat kita?
311
00:17:15,454 --> 00:17:16,421
Bagaimana jika kita jatuh
dari mobil?
312
00:17:16,455 --> 00:17:18,758
kau pernah dengar
diare pelancong, Star?
313
00:17:19,591 --> 00:17:23,863
Perutmu tidak peduli di mana
kau berada, itu bisa terlepas.
314
00:17:23,897 --> 00:17:25,865
kau pernah bertanya-tanya
apa lautan yang sebenarnya
315
00:17:25,899 --> 00:17:27,399
terdengar seperti mesin
kebisingan kita?
316
00:17:27,432 --> 00:17:29,102
Lautan yang sebenarnya
punya arus yang kuat.
317
00:17:29,135 --> 00:17:31,938
orang-orang tersapu,
mereka tenggelam.
318
00:17:34,007 --> 00:17:35,340
Baik.
319
00:17:36,642 --> 00:17:38,812
Aku tahu, banyak hal berubah
untukmu setelah Ron meninggal.
320
00:17:38,845 --> 00:17:40,814
aku juga begitu
setelah Carmine pergi.
321
00:17:40,847 --> 00:17:42,949
Tapi kita dulu bersenang-senang.
322
00:17:43,482 --> 00:17:45,785
Ingat saat kita melakukan
perjalanan jerami berhantu?
323
00:17:45,819 --> 00:17:47,787
kita dikejar oleh pria itu
324
00:17:47,821 --> 00:17:49,655
dengan kepala lentera Jack-o'
dan gergaji mesin.
325
00:17:49,688 --> 00:17:50,689
kemudian kita mendengarnya,
326
00:17:50,957 --> 00:17:53,559
dia bukan aktor, dia baru saja
kabur dari penjara lokal.
327
00:17:53,592 --> 00:17:54,994
- Dia benar-benar pembunuh.
- Pembunuh.
328
00:17:55,028 --> 00:17:56,896
Dia mencoba membunuh kita.
329
00:17:56,930 --> 00:17:59,531
Ingat tanggal 4 Juli saat
kita main sepatu roda di kota
330
00:17:59,565 --> 00:18:00,967
dengan baju ketat berpayet?
331
00:18:01,000 --> 00:18:02,902
Dan kembang apiku
membakar rambutmu?
332
00:18:02,936 --> 00:18:04,838
kemudian rambutku
membuat rambutmu terbakar.
333
00:18:04,871 --> 00:18:07,807
Kita saling menarik
rambut karena api.
334
00:18:11,978 --> 00:18:17,817
Barb, aku merasa seperti ...
kehilangan kilau kita.
335
00:18:19,152 --> 00:18:21,620
Bukankah itu yang terjadi
saat kau bertambah tua?
336
00:18:21,653 --> 00:18:23,722
Tidak. itu tidak harus.
337
00:18:23,756 --> 00:18:26,025
Kita masih punya kesempatan
menjadi mereka lagi.
338
00:18:26,059 --> 00:18:28,627
lihat semua cerita kita.
339
00:18:28,660 --> 00:18:30,129
itu hanya masa lalu.
340
00:18:30,163 --> 00:18:32,564
Kita tidak punya cerita
apa pun sekarang.
341
00:18:34,868 --> 00:18:37,569
aku rasa kita memudar.
342
00:18:38,637 --> 00:18:40,139
aku tidak mau memudar.
343
00:18:40,173 --> 00:18:42,574
Hei, dengar, aku tahu kau takut
ada yang tidak beres,
344
00:18:42,608 --> 00:18:44,844
tapi bagaimana jika tidak?
345
00:18:44,878 --> 00:18:47,046
Bagaimana jika kita pergi ke sana
dan punya waktu dalam hidup kita?
346
00:18:47,080 --> 00:18:49,082
berbaring di pantai
dan kita merasakan matahari
347
00:18:49,115 --> 00:18:50,850
kita sarapan dan makan muffin
348
00:18:50,884 --> 00:18:52,651
croissant dengan semua jenis jelly ...
349
00:18:52,684 --> 00:18:54,120
- Ayo lakukan.
- Apa?
350
00:18:54,787 --> 00:18:57,824
aku tak percaya mengatakan ini,
ayo berhati-hati terhadap angin
351
00:18:57,857 --> 00:18:59,524
seperti beberapa rock and roll!
352
00:18:59,558 --> 00:19:00,793
- Betulkah?
- Iya.
353
00:19:01,526 --> 00:19:02,795
- Barb.
- Star.
354
00:19:04,130 --> 00:19:06,199
Ayo ke Vista Del Mar.
355
00:19:09,168 --> 00:19:11,104
Aku akan membawa kulot yang
kubeli di Kaboom.
356
00:19:11,137 --> 00:19:12,872
- Kulot?
- Celana pendek pinggiranku.
357
00:19:12,906 --> 00:19:14,473
- Celana jeruk keprok.
- Oh, pengeritingku.
358
00:19:14,506 --> 00:19:16,608
aku tidak mau apa pun
terjadi pada pengeritingku.
359
00:19:17,977 --> 00:19:19,511
- Pokoknya ...
- Pizza keju.
360
00:19:19,544 --> 00:19:21,680
Astaga, biarkan aku
mendapatkan jamur. Baik.
361
00:19:21,713 --> 00:19:23,850
Cek perjalanan,
Sisa dari pernikahanku.
362
00:19:23,883 --> 00:19:25,785
Untuk mandi.
Keselamatan pertama.
363
00:19:25,818 --> 00:19:28,221
Selalu baik untuk membawa
karya seni kecil
364
00:19:28,254 --> 00:19:30,123
- dari rumah.
- Kita akan membeli banyak
365
00:19:30,156 --> 00:19:31,556
- Kue Florida.
- Tali.
366
00:19:31,590 --> 00:19:32,892
Ini akan menjadi pizza keju.
367
00:19:32,926 --> 00:19:34,160
Pengeritingku.
368
00:19:34,693 --> 00:19:37,462
Ini pancuran toilet dan
penggaruk punggung.
369
00:19:37,496 --> 00:19:39,933
Mungkin sudah waktunya
untuk memasukkan pengeriting.
370
00:19:39,966 --> 00:19:42,101
- Vista Del Mar ...
- Ini dia.
371
00:19:50,009 --> 00:19:51,044
Apa yang kau pikirkan?
372
00:19:51,277 --> 00:19:53,179
aku hanya gugup ada
sesuatu yang tidak beres.
373
00:19:53,212 --> 00:19:55,214
aku bahkan mencoba
mengalihkan perhatianku hari ini
374
00:19:55,248 --> 00:19:57,784
dengan melatih beberapa tikus
dari lab.
375
00:19:57,817 --> 00:20:00,652
Semuanya akan baik-baik saja.
aku berjanji.
376
00:20:00,686 --> 00:20:02,155
aku mau kau sampai di sana
lebih awal.
377
00:20:02,188 --> 00:20:03,655
Cari tata letak tanah.
378
00:20:03,856 --> 00:20:05,158
Ini microchipnya.
379
00:20:05,191 --> 00:20:07,994
Penerima tidak
bisa diaktifkan tanpanya.
380
00:20:08,027 --> 00:20:10,529
Berhati-hatilah, Itu rapuh.
381
00:20:11,431 --> 00:20:12,966
Ada kompartemen untuk itu
di ikat pinggangmu.
382
00:20:13,333 --> 00:20:14,934
Yoyo mendesainnya.
383
00:20:15,168 --> 00:20:16,970
Tuhan, aku mencintai anak
kecil itu ...
384
00:20:17,937 --> 00:20:19,172
Dan yang terpenting...
385
00:20:20,073 --> 00:20:21,240
penawarnya.
386
00:20:21,274 --> 00:20:22,607
kau mungkin tersengat.
387
00:20:22,641 --> 00:20:24,844
Ini akan membuatmu
kebal terhadap racun.
388
00:20:24,877 --> 00:20:28,580
- Aku tidak akan mengecewakanmu, sayangku.
- Tidak, tidak akan.
389
00:20:31,050 --> 00:20:34,754
aku telah mengerjakan rencana ini
sepanjang hidupku.
390
00:20:35,989 --> 00:20:39,826
sekarang, akhirnya waktunya.
391
00:20:39,859 --> 00:20:41,928
aku tidak sabar menunggu semua
ini berakhir.
392
00:20:41,961 --> 00:20:43,963
Setelah apa yang mereka
lakukan padamu,
393
00:20:43,997 --> 00:20:45,098
dan agar kau bahagia,
394
00:20:45,898 --> 00:20:48,034
agar kita menjadi pasangan resmi.
395
00:20:52,939 --> 00:20:54,173
Bersatu...
396
00:20:58,011 --> 00:20:59,711
Iya.
397
00:21:00,746 --> 00:21:02,581
kau mau bersama, kan?
398
00:21:03,615 --> 00:21:05,852
Menjadi pasangan resmi?
399
00:21:08,087 --> 00:21:09,155
Ya, tentu saja.
400
00:21:09,188 --> 00:21:10,757
Aku hanya,
401
00:21:10,790 --> 00:21:13,692
sulit bagiku untuk rileks.
kau tahu, sampai ini selesai.
402
00:21:13,725 --> 00:21:16,062
- Kau mengerti.
- Ya.
403
00:21:16,095 --> 00:21:17,263
Jadi...
404
00:21:18,798 --> 00:21:20,833
jangan mengacaukannya.
405
00:21:24,937 --> 00:21:26,605
String, kau tetap off.
406
00:21:28,673 --> 00:21:29,741
Sisanya bisa makan keju.
407
00:21:35,415 --> 00:21:39,218
Yah, aku tidak
siap untuk lepas landas.
408
00:21:39,252 --> 00:21:40,053
Aku juga tidak.
409
00:21:40,420 --> 00:21:42,755
Bu, aku minta maaf jika
berteriak sangat kuat.
410
00:21:44,457 --> 00:21:47,626
- Apa? Majalah gratis!
- Apa?
411
00:21:47,659 --> 00:21:49,829
aku harus membaca wawancara
dengan Don Cheadle.
412
00:21:50,096 --> 00:21:52,664
aku mencintainya.
kau tahu itu mengingatkanku,
413
00:21:52,697 --> 00:21:54,367
suatu hari aku berkata pada
diriku sendiri ...
414
00:21:54,400 --> 00:21:56,803
aku tak bisa memikirkan
aktris terkenal bernama Trish.
415
00:21:57,170 --> 00:21:59,172
Kau bercanda, Itu favoritku.
416
00:21:59,205 --> 00:22:02,241
Apa? kau juga! kenapa kita
tidak pernah membicarakan ini?
417
00:22:02,275 --> 00:22:06,813
Bagiku, wanita bernama Trish
bisa kau andalkan.
418
00:22:06,846 --> 00:22:09,748
Benar-benar berakting bersamaan.
Atletis, alami.
419
00:22:09,782 --> 00:22:12,085
Sangat alami.
Dan menyukai liburan.
420
00:22:12,118 --> 00:22:14,719
Trish? Saat Natal? Lupakan.
421
00:22:14,754 --> 00:22:16,155
Dia memberi semua orang hadiah.
422
00:22:16,189 --> 00:22:17,924
- Bagaimana dengan Halloween?
- Oh.
423
00:22:17,957 --> 00:22:20,293
Trish meninggalkan panci besar
isi permen untuk anak-anak.
424
00:22:20,326 --> 00:22:22,261
- Ya.
- Karena dia Trish.
425
00:22:22,295 --> 00:22:23,763
Dia akan keluar
426
00:22:23,796 --> 00:22:25,131
- dengan teman perempuannya.
- Menari desa.
427
00:22:25,164 --> 00:22:26,866
Dia memiliki indra ritme
yang alami.
428
00:22:26,899 --> 00:22:28,367
Dia akan menindik satu telinga.
429
00:22:28,401 --> 00:22:30,036
- Dan lainnya ...
- Hanya jomblo.
430
00:22:30,870 --> 00:22:32,872
Suatu ketika saat aku melamar
pekerjaan di Talbots,
431
00:22:32,905 --> 00:22:35,074
- aku memberi tahu mereka namaku Trish.
- Apa?
432
00:22:35,108 --> 00:22:37,343
ingat saat aku mengalami
tabrak lari
433
00:22:37,376 --> 00:22:38,845
dan wanita itu lewat?
434
00:22:38,878 --> 00:22:40,179
- Namanya Trish. Ya.
- Betulkah?
435
00:22:40,213 --> 00:22:42,181
Trish kehilangan salah satu
telinganya karena angin puting beliung,
436
00:22:42,215 --> 00:22:44,317
- tapi bukan pendengarannya.
- Dia pengejar badai.
437
00:22:44,350 --> 00:22:46,052
Ibunya tidak menginginkannya.
438
00:22:46,085 --> 00:22:47,887
Hubungan mereka sulit.
439
00:22:47,920 --> 00:22:50,123
Trish selalu mau adi fotografer.
440
00:22:50,156 --> 00:22:52,657
- Dia mencintai orang.
- Dia selalu bilang,
441
00:22:52,691 --> 00:22:54,861
"Wajah seseorang menunjukkan
banyak hal tentang penampilan mereka."
442
00:22:54,894 --> 00:22:56,229
indah sekali.
443
00:22:56,262 --> 00:22:57,163
Baik.
444
00:22:57,196 --> 00:22:59,031
- Nomor favorit Trish?
- Empat.
445
00:22:59,065 --> 00:23:00,833
- Hewan favoritnya?
- Ayam betina!
446
00:23:00,867 --> 00:23:02,435
- Film favorit Trish?
- Oh.
447
00:23:02,468 --> 00:23:03,936
- Sirkuit Pendek.
- Cincin.
448
00:23:05,771 --> 00:23:08,707
Dan kemudian dia bilang,
"Kau tahu, kanker kulit?
449
00:23:09,342 --> 00:23:10,910
Kau tak akan membawaku.
450
00:23:12,145 --> 00:23:14,013
Karena aku akan bunuh diri.
451
00:23:14,947 --> 00:23:15,915
Dan dia melakukannya.
452
00:23:16,983 --> 00:23:20,286
Dia melompat dari tebing
dekat rumahnya di Tanjung Dove.
453
00:23:20,319 --> 00:23:21,888
tepat ke dalam air,
454
00:23:22,455 --> 00:23:25,690
mengenai batu di sana.
455
00:23:25,724 --> 00:23:29,162
Dan sekarang ada roh indah
di lautan.
456
00:23:30,229 --> 00:23:31,998
kau tahu siapa namanya?
457
00:23:36,002 --> 00:23:37,336
Ini Trish.
458
00:23:38,771 --> 00:23:40,705
Trish.
459
00:24:03,396 --> 00:24:04,931
Aku disini.
460
00:24:09,135 --> 00:24:10,469
Oh, udaranya
terasa berbeda di sini.
461
00:24:10,503 --> 00:24:12,405
Ya Tuhan, kau benar.
462
00:24:13,206 --> 00:24:14,473
Baunya seperti Red Lobster.
463
00:24:15,908 --> 00:24:18,244
Lihat, itu antar jemput
ke hotel kita!
464
00:24:18,978 --> 00:24:20,346
Ya Tuhan.
465
00:24:45,271 --> 00:24:50,076
- Oh, Star ku.
- Oh, Barb-ku.
466
00:24:50,343 --> 00:24:51,344
Biarkan aku mengambil tasmu, Bu.
467
00:24:51,377 --> 00:24:53,179
Lapor masuk di sana.
468
00:24:53,379 --> 00:24:54,780
Semoga penerbanganmu menyenangkan.
469
00:25:00,186 --> 00:25:02,255
♪ Selamat datang di Palm Vista ♪
470
00:25:02,288 --> 00:25:04,323
♪ Surga Floridian ♪
471
00:25:04,357 --> 00:25:06,792
♪ Semua mimpimu
Menjadi kenyataan di sini ♪
472
00:25:06,826 --> 00:25:08,928
♪ Setiap minuman
disajikan dengan es ♪
473
00:25:11,197 --> 00:25:13,132
♪ Kami di sini
menyenangkan setiap tamu ♪
474
00:25:13,165 --> 00:25:15,101
♪ Kami menyukai pai di kota ♪
475
00:25:15,134 --> 00:25:17,536
♪ Ini Nirvana paruh baya ♪
476
00:25:17,570 --> 00:25:19,805
♪ Di Hotel Palm Vista ♪
477
00:25:20,206 --> 00:25:21,907
♪ Tambahkan salad makaroni ini ♪
478
00:25:21,941 --> 00:25:24,110
♪ Di semua makanan prasmanan ♪
479
00:25:24,143 --> 00:25:26,045
♪ Kami akan menghidangkan
makananmu dengan semangat ♪
480
00:25:26,078 --> 00:25:28,214
♪ Kami akan mengganti sepraimu
Setiap hari ♪
481
00:25:28,247 --> 00:25:29,815
♪ Yah, hampir setiap hari ♪
482
00:25:30,349 --> 00:25:34,020
♪ Di mana pun aku melihat,
pasangan resmi ♪
483
00:25:34,820 --> 00:25:38,357
♪ Dan segera
giliranku akan tiba ♪
484
00:25:39,058 --> 00:25:43,429
♪ seorang pria seharusnya
memenangkan kekasihnya ♪
485
00:25:43,462 --> 00:25:47,333
♪ Jadi aku akan membunuh semua
orang di kota ini ♪
486
00:25:47,833 --> 00:25:49,602
♪ Spanya sangat menenangkan ♪
487
00:25:49,635 --> 00:25:51,570
♪ Lautnya yang biru ♪
488
00:25:51,871 --> 00:25:54,006
♪ Aku sedang memulihkan diri
Dari perceraianku di sini ♪
489
00:25:54,206 --> 00:25:57,543
♪ Dan kolam itu memiliki klorin ♪
490
00:25:58,077 --> 00:26:03,516
♪ Jadi bersiaplah
untuk waktu hidupmu ♪
491
00:26:03,549 --> 00:26:09,121
♪ Kami akan mengguncang hidupmu ♪
492
00:26:09,155 --> 00:26:12,358
♪ kau siap menyiram jiwamu ♪
493
00:26:12,391 --> 00:26:15,494
- ♪ Memandikan jiwa ♪
- ♪ Memandikan jiwa ♪
494
00:26:15,528 --> 00:26:18,364
♪ Memandikan jiwa ♪
495
00:26:18,799 --> 00:26:20,900
♪ Di Palm Vista ♪
496
00:26:20,933 --> 00:26:23,936
♪ Palm Vista
Palm ... ♪
497
00:26:23,969 --> 00:26:25,438
♪ Lihat ... ♪
498
00:26:25,471 --> 00:26:28,040
♪ Motel ♪
499
00:26:28,074 --> 00:26:30,409
Berhenti.
500
00:26:32,478 --> 00:26:35,348
kau bilang Palm Vista Motel?
501
00:26:35,381 --> 00:26:36,515
ya.
502
00:26:36,549 --> 00:26:37,950
♪ Tempat tidurnya tempurpedic ♪
503
00:26:37,983 --> 00:26:39,418
Tidak, Jerry! Tidak.
Kau terlambat lagi.
504
00:26:39,452 --> 00:26:40,553
Dan lagunya sudah selesai.
505
00:26:42,021 --> 00:26:43,622
Bu, maafkan aku,
506
00:26:43,656 --> 00:26:47,893
tapi ini Spa dan Salon
Palm Vista Hotel.
507
00:26:47,927 --> 00:26:50,963
kau jelas tinggal
di Palm Vista Motel
508
00:26:50,996 --> 00:26:52,465
tepat di luar pintu
509
00:26:52,498 --> 00:26:55,368
dua lapangan sepak bola di
seberang tempat parkir yang panas.
510
00:26:55,401 --> 00:26:56,469
Jadi, semoga harimu menyenangkan.
511
00:26:56,502 --> 00:26:58,003
Bisakah kami tetap disini?
512
00:26:58,037 --> 00:26:59,538
kau punya kamar?
Kami sangat suka di sini.
513
00:26:59,572 --> 00:27:01,540
Nona, kau bisa menggodaku semaumu,
514
00:27:01,574 --> 00:27:03,242
tapi itu tidak
akan merubah pikiran.
515
00:27:03,275 --> 00:27:05,344
Sama sekali tidak ada lowongan.
516
00:27:05,611 --> 00:27:07,313
Kami sudah habis dipesan
517
00:27:07,346 --> 00:27:09,982
karena Seafood Jam akhir
pekan ini.
518
00:27:10,015 --> 00:27:11,050
Semoga harimu menyenangkan.
519
00:27:12,952 --> 00:27:14,320
Oh, saudara.
520
00:27:26,966 --> 00:27:29,034
Kami akan....
ini bagus juga.
521
00:27:29,502 --> 00:27:32,238
lihat itu, Lukisan.
522
00:27:33,439 --> 00:27:36,075
Oh, hi.
523
00:27:36,108 --> 00:27:37,376
- Hai
- Hai.
524
00:27:37,410 --> 00:27:39,979
Kami memiliki reservasi
atas nama Barb dan Star.
525
00:27:40,579 --> 00:27:42,281
Baik, enam malam?
526
00:27:42,314 --> 00:27:43,616
- Ya.
- Ya.
527
00:27:43,649 --> 00:27:45,351
Ya, kau mau handuk?
528
00:27:45,751 --> 00:27:48,120
- Ya,
- Ya aku berpikir begitu.
529
00:27:48,587 --> 00:27:50,022
kau butuh seprai?
530
00:27:51,624 --> 00:27:54,493
- Mungkin.
- Ya, untuk tempat tidur.
531
00:27:55,361 --> 00:27:57,263
Tidak ada bantal, oke?
532
00:28:03,469 --> 00:28:04,970
- Baik.
- Baik.
533
00:28:06,539 --> 00:28:08,607
Astaga.
534
00:28:10,042 --> 00:28:11,277
Ini damai.
535
00:28:12,378 --> 00:28:14,947
aku suka bagaimana noda di
mana-mana terlihat seperti desain.
536
00:28:15,147 --> 00:28:16,415
Oh ya.
537
00:28:16,449 --> 00:28:17,750
aku hangat.
538
00:28:17,784 --> 00:28:19,018
- aku juga.
- Ya.
539
00:28:19,051 --> 00:28:20,319
- Aku sangat hangat.
- Ya.
540
00:28:20,953 --> 00:28:23,355
aku punya ide, Bagaimana jika
kita pergi memeriksa kolam renang
541
00:28:23,389 --> 00:28:25,224
- di hotel yang bagus?
- Star.
542
00:28:25,257 --> 00:28:27,426
- Apa itu legal?
- Sejujurnya aku tidak tahu.
543
00:28:32,565 --> 00:28:34,133
Wah, astaga.
544
00:28:34,166 --> 00:28:35,668
- Lebih baik ambil air.
- Mataku...
545
00:28:35,701 --> 00:28:36,702
aku tidak melihat apapun.
546
00:28:40,701 --> 00:29:05,702
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Februari 2021
547
00:29:08,234 --> 00:29:11,203
Mickey benar.
Semua orang di sini sangat ramah!
548
00:29:11,237 --> 00:29:13,272
Aku tahu.
Star?
549
00:29:13,305 --> 00:29:14,607
- Apa?
- Orang itu melambai padamu.
550
00:29:14,640 --> 00:29:17,109
aku pikir dia menyukaimu.
kau harus mencari pacar.
551
00:29:17,142 --> 00:29:18,043
- dalam perjalanan ini.
- Barb,
552
00:29:18,410 --> 00:29:21,080
dia tidak tertarik padaku, oke?
dia hanya bersikap baik.
553
00:29:21,113 --> 00:29:23,449
Carmine buktinya,
dia meninggalkanku demi Dina!
554
00:29:23,482 --> 00:29:24,450
Itu tidak benar.
555
00:29:24,483 --> 00:29:27,119
Pria menganggapku menjijikkan,
dan aku tidak masalah dengan itu.
556
00:29:27,152 --> 00:29:29,154
Star, aku tidak hanya bilang sekali,
aku bilang jutaan kali,
557
00:29:29,188 --> 00:29:30,456
kau bisa menjadi model
untuk effin 'Chico's,
558
00:29:30,489 --> 00:29:32,391
- aku tidak asal bilang begitu.
- Chico?
559
00:29:32,424 --> 00:29:35,261
- Ayolah. aku harap.
- Atau Costco.
560
00:29:35,294 --> 00:29:36,763
aku maksud merek Kirkland.
561
00:29:37,062 --> 00:29:39,498
Kirkland? Ya Tuhan.
562
00:29:39,532 --> 00:29:41,267
Ya Tuhan.
563
00:29:41,902 --> 00:29:44,136
aku pikir aku akan mencoba
kaki katak.
564
00:29:44,169 --> 00:29:45,437
Apa? Oh, astaga, aku tidak bisa.
565
00:29:45,471 --> 00:29:47,106
Setiap kali aku memikirkan
kaki katak
566
00:29:47,139 --> 00:29:48,474
aku membayangkan Kermit
mengendarai sepedanya.
567
00:29:48,507 --> 00:29:50,409
seberapa banyak dia gunakan kakinya.
Dia benar-benar membutuhkannya.
568
00:29:50,743 --> 00:29:52,812
Dia melakukan, aku merasa
tidak enak sekarang.
569
00:29:52,846 --> 00:29:55,281
Baik. Aku akan memesan
manatee isi daging sapi muda.
570
00:29:55,748 --> 00:29:58,584
aku akan pesan
571
00:29:58,617 --> 00:30:00,319
bayi elang botak goreng.
572
00:30:00,352 --> 00:30:02,555
- Oh, nyam.
- Permisi, nona?
573
00:30:02,588 --> 00:30:03,622
Hai.
574
00:30:04,089 --> 00:30:06,158
Boleh aku memintamu
keluar dari kolam?
575
00:30:07,459 --> 00:30:08,294
Kami minta maaf.
576
00:30:08,627 --> 00:30:09,528
- Kumohon, Kau benar.
- Aku tahu ini akan terjadi.
577
00:30:09,863 --> 00:30:13,165
- Dia bilang kami akan masuk penjara.
- Motel lainnya, sangat panas.
578
00:30:13,198 --> 00:30:14,500
Hentikan!
579
00:30:14,533 --> 00:30:15,434
Nona, dengarkan.
580
00:30:15,802 --> 00:30:19,271
Ada pembatalan dan kami punya
kamar yang tersedia.
581
00:30:19,305 --> 00:30:20,272
- Apa? disini?
- Apa?
582
00:30:20,472 --> 00:30:22,207
Ini sebenarnya bukan pembatalan.
583
00:30:23,075 --> 00:30:24,844
Keluarga yang ada di ruangan
itu hilang.
584
00:30:24,878 --> 00:30:25,845
Oh!
585
00:30:25,879 --> 00:30:27,479
Mungkin suaminya.
586
00:30:27,513 --> 00:30:29,816
Itu pasti suaminya.
Dia melaporkan mereka hilang,
587
00:30:29,849 --> 00:30:32,351
selanjutnya, itu jadi kamar kosong.
588
00:30:32,651 --> 00:30:34,821
Bagaimanapun, kamar ini milikmu,
jika kau suka.
589
00:30:39,358 --> 00:30:41,427
Iya. Ya
590
00:30:41,460 --> 00:30:43,162
suaramu sangat nyaring.
591
00:30:57,844 --> 00:30:58,912
Ya Tuhan.
592
00:30:58,945 --> 00:31:00,746
- Lihat ruangan ini!
- Woo.
593
00:31:01,146 --> 00:31:03,382
Star, kau lihat restoran itu?
594
00:31:03,415 --> 00:31:04,617
- Oh ya.
- Aku sangat gembira
595
00:31:04,650 --> 00:31:05,852
sudah hampir waktunya
makan malam!
596
00:31:05,885 --> 00:31:07,419
Dan waktunya untuk koktail?
597
00:31:07,620 --> 00:31:09,355
- Star!
- Baik. kau ke kamar mandi,
598
00:31:09,388 --> 00:31:10,723
aku akan mempersiapkan
pakaian kita!
599
00:31:10,757 --> 00:31:12,124
kau tahu apa yang
harus dipakai malam ini?
600
00:31:12,391 --> 00:31:14,159
Kulot malam kita!
601
00:31:16,595 --> 00:31:19,198
Semuanya berjalan
sesuai rencana, sayangku.
602
00:31:19,231 --> 00:31:20,733
Aku juga merindukanmu.
603
00:31:20,767 --> 00:31:23,669
Ada banyak orang di sini,
banyak pasangan resmi.
604
00:31:24,503 --> 00:31:25,404
kau merindukanku?
605
00:31:26,372 --> 00:31:31,310
baiklah, biasanya kau di sini.
Dan sekarang tidak.
606
00:31:31,343 --> 00:31:32,879
Dan aku tahu kau pergi.
607
00:31:32,912 --> 00:31:36,482
saat kau kembali,
berarti kau kembali.
608
00:31:36,515 --> 00:31:37,683
Apa itu maksudmu
609
00:31:38,350 --> 00:31:40,319
- Sudahlah.
- Oh, Edgar,
610
00:31:40,352 --> 00:31:41,921
Aku merasakan sedikit ketegangan.
611
00:31:41,955 --> 00:31:43,957
- Tidak.
- Aku benar-benar harus pergi.
612
00:31:43,990 --> 00:31:45,557
Yoyo dan aku bermain petak umpet
613
00:31:45,591 --> 00:31:47,593
dan aku belum melihatnya
sejak tadi malam.
614
00:31:55,802 --> 00:31:57,302
Selamat malam,
bapak ibu sekalian,
615
00:31:57,336 --> 00:31:58,637
aku Richard Cheese.
616
00:32:30,335 --> 00:32:31,370
Terima kasih.
617
00:32:31,403 --> 00:32:32,839
astaga, ini nyaman.
618
00:32:32,872 --> 00:32:34,606
Tolong tambah wiski lagi?
619
00:32:35,307 --> 00:32:38,544
- Tolong, nomor kamar lagi, Pak?
- Enam sebelas.
620
00:32:38,577 --> 00:32:42,514
611? Astaga ... Barb.
621
00:32:42,548 --> 00:32:44,583
Ya ampun! Dia 611.
622
00:32:44,616 --> 00:32:46,920
Enam sebelas?
Kami berada di 124!
623
00:32:49,254 --> 00:32:51,390
- Kami berada di kamar 124.
- Dan kau ...
624
00:32:52,424 --> 00:32:53,625
Wow.
625
00:32:54,160 --> 00:32:57,797
Aku Barb dan ini Star,
dan kau...
626
00:32:59,531 --> 00:33:00,867
Edgar.
627
00:33:00,900 --> 00:33:02,568
- Oh. Edgar.
- Nice.
628
00:33:05,671 --> 00:33:08,775
Maaf, aku mengalami hari
yang buruk.
629
00:33:08,808 --> 00:33:10,709
Oh tidak, kau tidak pergi?
630
00:33:11,376 --> 00:33:12,946
Itulah yang terjadi dengan kami.
631
00:33:12,979 --> 00:33:14,713
Bepergian benar-benar
menghentikanmu.
632
00:33:14,747 --> 00:33:16,381
Maksudku, perutku seperti itu
633
00:33:16,783 --> 00:33:19,018
seperti sekelompok karung yang
digulung di sana.
634
00:33:19,485 --> 00:33:21,855
Semua antre berusaha keluar,
seperti macet.
635
00:33:21,888 --> 00:33:24,023
Tidak, urusan pekerjaan.
636
00:33:24,690 --> 00:33:27,326
Ya ampun,
Kami juga punya pekerjaan!
637
00:33:27,359 --> 00:33:29,028
- Kami kehilangan pekerjaan, impian kami.
- Ya.
638
00:33:29,062 --> 00:33:30,629
Ini sangat sulit.
639
00:33:31,064 --> 00:33:34,600
Star, kenapa kau tidak menghiburnya
dengan salah satu kartu ucapanmu?
640
00:33:34,633 --> 00:33:36,301
Oh, Barb.
Jangan dengarkan dia.
641
00:33:36,335 --> 00:33:37,971
- Tidak. Aku malu, tidak.
- Ayolah.
642
00:33:38,004 --> 00:33:39,304
- Hentikan.
- Ayolah.
643
00:33:39,338 --> 00:33:41,440
- Barb?
- Maaf, ada apa ini?
644
00:33:41,473 --> 00:33:43,009
Star punya hadiah,
kau harus membagikannya.
645
00:33:43,042 --> 00:33:44,878
tidak apa-apa, ini hanya
hobi konyol yang aku miliki.
646
00:33:44,911 --> 00:33:46,813
aku suka membuat kartu ucapan
sendiri, khususnya
647
00:33:46,846 --> 00:33:49,849
untuk paruh baya,
karena kami mengalami banyak hal.
648
00:33:49,883 --> 00:33:51,918
- Jangan malu, ayolah.
- Barb, kumohon.
649
00:33:51,951 --> 00:33:53,652
lakukan saja, Bantu pria ini.
650
00:33:53,685 --> 00:33:57,924
Baik. satu saja. Astaga.
651
00:33:57,957 --> 00:33:59,058
- Kau akan menyukai ini.
- Baik,
652
00:33:59,092 --> 00:34:01,527
- Aku akan melakukannya.
- Dia akan melakukannya.
653
00:34:01,560 --> 00:34:03,096
- Baik.
- Tidak ada rencana.
654
00:34:03,129 --> 00:34:05,731
Dia sedang berpikir.
Dia sedang bersiap.
655
00:34:05,765 --> 00:34:06,966
Kita tidak bisa memaksanya.
656
00:34:07,466 --> 00:34:11,670
Terkadang payung kehidupan bocor,
657
00:34:13,773 --> 00:34:17,409
dan air mengalir ke seluruh bahumu
658
00:34:17,442 --> 00:34:20,312
- dan rambutmu.
- Baiklah.
659
00:34:20,814 --> 00:34:23,515
Tapi jangan khawatir,
karena hujan akan berhenti.
660
00:34:24,383 --> 00:34:27,553
Namun kau juga harus mengambil
payung pengganti
661
00:34:27,586 --> 00:34:28,822
untuk lain waktu.
662
00:34:30,757 --> 00:34:33,692
Astaga. Apa itu oke?
aku sangat gugup!
663
00:34:33,725 --> 00:34:35,929
aku tidak tahu bagaimana dia melakukannya.
Kata-kata ...
664
00:34:35,962 --> 00:34:38,497
keluar darinya,
seperti, udara keluar dari ...
665
00:34:39,698 --> 00:34:41,034
- Lihat, aku tidak bisa melakukannya.
- Pokoknya,
666
00:34:41,067 --> 00:34:42,769
aku harap ini sedikit membantu.
667
00:34:42,802 --> 00:34:45,470
Ya, itu benar.
Terima kasih.
668
00:34:45,504 --> 00:34:46,505
Lihat?
669
00:34:47,439 --> 00:34:49,108
- Lihat?
- Baiklah.
670
00:34:50,810 --> 00:34:52,946
Terima kasih banyak.
Aku akan istirahat sebentar.
671
00:34:52,979 --> 00:34:54,580
aku akan segera kembali,
terima kasih.
672
00:34:55,081 --> 00:34:56,950
Baik. aku kembali.
Terima kasih.
673
00:34:59,252 --> 00:35:01,486
- Giliranku memilih minuman.
- Baik.
674
00:35:01,520 --> 00:35:03,722
Baik. George,
675
00:35:03,756 --> 00:35:05,424
minuman apa ini dengan tengkorak
dan tulang bersilang di atasnya?
676
00:35:05,457 --> 00:35:07,060
Bisakah kami memesannya?
677
00:35:11,998 --> 00:35:13,565
Ini disebut The Buried Treasure.
678
00:35:13,599 --> 00:35:15,701
Tidak ada yang pernah selesai
679
00:35:15,734 --> 00:35:16,702
secara garis besar.
680
00:35:17,669 --> 00:35:19,105
Tetapi jika kau sampai ke bawah,
681
00:35:19,138 --> 00:35:20,539
ada harta karun yang nyata.
682
00:35:22,876 --> 00:35:24,878
kau yakin mau melakukan ini?
683
00:35:24,911 --> 00:35:26,145
- Ya.
- Iya.
684
00:35:26,179 --> 00:35:27,679
- Baik.
- aku suka harta karun.
685
00:35:27,713 --> 00:35:29,414
- Iya.
- Ya.
686
00:35:38,358 --> 00:35:39,859
kau sudah menyelesaikannya?
687
00:35:39,893 --> 00:35:40,692
- Ya.
- Ya.
688
00:35:40,994 --> 00:35:42,929
Sebagai catatan, kami tidak
pernah menemukan harta karun itu.
689
00:35:42,962 --> 00:35:44,496
kau menemukan peti di bagian bawah
690
00:35:44,898 --> 00:35:46,132
- dengan cairan manis?
- Ya.
691
00:35:46,165 --> 00:35:47,699
- Kami menjilatnya.
- Semua sirupnya.
692
00:35:47,733 --> 00:35:48,533
- Ayo.
- kau membuka
693
00:35:48,835 --> 00:35:50,469
topeng penyelam scuba
dan menemukan tiga pil?
694
00:35:50,502 --> 00:35:51,670
aku minum pil.
695
00:35:51,703 --> 00:35:52,939
- aku punya satu.
- aku punya pil.
696
00:35:52,972 --> 00:35:57,777
Oh, yah, itu kau ...
harta karun.
697
00:36:39,786 --> 00:36:42,721
aku suka melihat anyaman,
tapi aku tidak suka duduk di atasnya.
698
00:36:52,932 --> 00:36:55,667
Halo, ini aku.
Tentu saja, kau tidak menjawab.
699
00:36:55,701 --> 00:36:57,870
Aku muak dengan ini ...
700
00:36:58,503 --> 00:37:02,842
pesan campur aduk, jadi aku telah
bertemu dua pemudi ...
701
00:37:03,943 --> 00:37:06,712
dua teman wanita paruh baya.
702
00:37:06,745 --> 00:37:09,816
Jika kau tidak segera memberiku
rasa hormat ini ...
703
00:37:09,849 --> 00:37:13,186
Dan misinya batal.
704
00:37:52,825 --> 00:37:54,160
- Apa kita semua ...
- Ya.
705
00:37:54,861 --> 00:37:56,229
Seringkali.
706
00:37:56,262 --> 00:37:58,798
aku baru saja menerima
pesanmu, sayangku.
707
00:37:58,831 --> 00:38:01,566
Jangan bicara omong kosong
tentang menyelesaikan misi.
708
00:38:01,600 --> 00:38:03,635
kau tahu sulit bagiku
untuk menunjukkannya,
709
00:38:03,668 --> 00:38:06,005
tapi aku sangat mencintaimu.
710
00:38:06,039 --> 00:38:08,241
Aku tahu aku menunggangi kalian
seperti sepasang kuda.
711
00:38:08,274 --> 00:38:10,742
- Oh. Itu sebabnya ...
- Di sana atas dan bawah lorong.
712
00:38:10,777 --> 00:38:12,111
- ... punggungku sedikit sakit.
- Ya.
713
00:38:12,145 --> 00:38:13,578
- Karena itulah punggungku ...
- Mungkin sakit
714
00:38:13,612 --> 00:38:15,214
dari semua yang kau lakukan di
atas meja.
715
00:38:15,248 --> 00:38:17,250
- Itu dua lawan satu di sana.
- Ya itu benar.
716
00:38:17,283 --> 00:38:19,318
Kangen padamu.
Ciuman dengan lidah.
717
00:38:19,352 --> 00:38:21,653
Kita benar-benar menggunakan ruangan
hari ini dan tubuh kita.
718
00:38:21,686 --> 00:38:25,058
Dah, teman-teman. Terima kasih banyak
untuk waktu yang menyenangkan.
719
00:38:25,091 --> 00:38:26,926
- Edgar. Selamat tinggal.
- Hei, ayo.
720
00:38:26,959 --> 00:38:28,294
- Ayolah.
- Selamat tinggal untukmu.
721
00:38:28,327 --> 00:38:29,694
- Semoga harimu menyenangkan.
- Sampai jumpa.
722
00:38:30,096 --> 00:38:31,696
- Sampai jumpa.
- Selamat tinggal.
723
00:38:31,730 --> 00:38:33,933
Oh bagus.
724
00:38:33,966 --> 00:38:35,667
- Oh.
- Baiklah.
725
00:38:36,102 --> 00:38:39,772
astaga, harus kuakui
aku memang merasa agak lucu.
726
00:38:39,806 --> 00:38:41,140
Apa karena aku memukul pantatmu?
727
00:38:41,174 --> 00:38:42,942
aku pikir itu karena
dia orang pertama
728
00:38:42,975 --> 00:38:44,844
Aku barusan begini,
sejak Carmine pergi.
729
00:38:44,877 --> 00:38:47,280
- aku tahu perasaanmu.
- Ya.
730
00:38:47,313 --> 00:38:49,248
Aku belum pernah bersama siapa pun
sejak Ron.
731
00:38:49,282 --> 00:38:50,749
- Kau tahu itu.
- Ya.
732
00:38:51,818 --> 00:38:53,319
Edgar memang baik.
733
00:38:53,352 --> 00:38:54,719
- Maksudku ...
- Ya ampun.
734
00:38:54,754 --> 00:38:56,823
Pria yang baik.
735
00:38:56,856 --> 00:38:59,292
Pria yang baik.
736
00:39:06,966 --> 00:39:09,368
- Tuhanku! Toko ...
- Belanja di sini.
737
00:39:09,402 --> 00:39:12,138
aku suka magnet yang aku dapat
yang bertuliskan "Flip Flop Zone"
738
00:39:12,171 --> 00:39:13,406
dengan huruf yang aneh?
aku ingin melihatnya.
739
00:39:13,439 --> 00:39:15,808
Yang ada di dalam tas yang bertuliskan
Pookie McNally's Trinket Hut.
740
00:39:15,842 --> 00:39:17,243
- Yang kuning.
- Oh ya.
741
00:39:17,276 --> 00:39:18,878
Di sinilah aku menyimpan
casing ponsel baruku.
742
00:39:18,911 --> 00:39:21,047
- Aku menyukainya.
- Ini seperti aku mendengarkan
743
00:39:21,080 --> 00:39:22,115
- ke laut.
- Aku menyukainya.
744
00:39:22,348 --> 00:39:24,951
- Kita tidak punya ponsel.
- tidak, aku akan membawanya pulang
745
00:39:24,984 --> 00:39:26,853
- dan rekatkan ke jalur darat kita.
- Itu pintar.
746
00:39:26,886 --> 00:39:29,255
- Aku tidak percaya kita menemukan ini.
- Itu di pasang di mobil kita.
747
00:39:29,288 --> 00:39:31,357
kau tahu apa favoritku?
748
00:39:31,390 --> 00:39:33,092
- Gelang persahabatan?
- Iya.
749
00:39:33,126 --> 00:39:34,927
aku tidak percaya
ini hanya tiga dolar.
750
00:39:34,961 --> 00:39:36,863
Itu kenang-kenangan,
itu kenang-kenangan seumur hidup.
751
00:39:38,464 --> 00:39:39,332
- Ini sedikit tajam.
- iya tajam.
752
00:39:39,631 --> 00:39:41,801
- itu sedikit tajam.
- Merapikan sedikit kulitku.
753
00:39:41,834 --> 00:39:43,269
Kita akan membongkarnya.
Ini akan rusak seiring waktu.
754
00:39:43,302 --> 00:39:44,904
- Ya.
- Star.
755
00:39:45,371 --> 00:39:47,340
Perahu bawah kaca?
756
00:39:47,373 --> 00:39:49,175
- Mari kita lihat jam berapa mulai.
- Ayo cepat.
757
00:39:49,442 --> 00:39:51,210
- Kita harus cepat. Ya Tuhan!
- Baik.
758
00:39:51,244 --> 00:39:52,879
- Kerang laut!
- Apa? Astaga.
759
00:39:52,912 --> 00:39:54,814
Ini kerang freakin
dengan mata googly.
760
00:40:06,893 --> 00:40:07,994
Siap untuk pesta?
761
00:40:24,377 --> 00:40:25,778
Dasar bodoh!
762
00:40:25,811 --> 00:40:27,013
aku bisa memperbaiki ini,
aku bisa.
763
00:40:27,046 --> 00:40:29,048
- Fiddlesticks.
- Tolong, biarkan aku mencoba.
764
00:40:29,081 --> 00:40:30,783
aku tidak akan mengacau lagi.
Tolong jangan khawatir.
765
00:40:30,816 --> 00:40:31,951
Oh, tidak akan.
766
00:40:32,717 --> 00:40:34,921
aku tahu jika aku perlu
mengandalkan seseorang,
767
00:40:34,954 --> 00:40:37,423
ada pria lain yang
bisa aku hubungi.
768
00:40:37,456 --> 00:40:39,358
Apa?
Siapa?
769
00:40:39,392 --> 00:40:41,394
Anggap saja
jika menyangkut mata-mata,
770
00:40:41,427 --> 00:40:43,296
Aku tahu dia tidak akan
mengecewakanku.
771
00:40:43,329 --> 00:40:45,798
Sekarang, dengarkan aku
dan dengarkan baik-baik.
772
00:40:45,831 --> 00:40:48,234
kau bekerja untukku,
kau mengerti?
773
00:40:48,267 --> 00:40:50,469
kau karyawanku
dan tidak lebih
774
00:40:50,503 --> 00:40:53,139
sampai ini selesai.
Sekarang, permisi dulu
775
00:40:53,172 --> 00:40:55,074
Aku harus menelepon jarak jauh.
776
00:40:55,107 --> 00:40:56,842
Tidak, tunggu, Tidak!
777
00:40:56,876 --> 00:40:58,743
Tunggu! Tidak!
Halo?
778
00:41:07,353 --> 00:41:11,357
♪ Terbakar, darahku seperti
Dalam panci di atas kompor ♪
779
00:41:11,390 --> 00:41:14,260
♪ Dan itu memanaskanku hingga
maksimal ♪
780
00:41:14,293 --> 00:41:18,097
♪ Jadi aku berlari,
Secepatnya ♪
781
00:41:18,130 --> 00:41:19,865
♪ Ke kiri, ke kanan ♪
782
00:41:19,899 --> 00:41:22,034
♪ Aku frustasi ♪
783
00:41:22,068 --> 00:41:25,805
♪ Sekarang aku menendang pasir ♪
784
00:41:25,838 --> 00:41:27,807
♪ Karena aku tidak mengerti ♪
785
00:41:27,840 --> 00:41:32,211
♪ Semua api
Ini berkobar dalam diriku ♪
786
00:41:32,245 --> 00:41:36,015
♪ Burung camar
Bisakah kau mendengar doaku ♪
787
00:41:36,048 --> 00:41:39,885
♪ Aku terus berusaha
Tapi tidak berhasil ♪
788
00:41:39,919 --> 00:41:43,856
♪ Kepalaku akan jatuh sekarang
Di bawah mantranya ♪
789
00:41:43,889 --> 00:41:48,160
♪ Apa aku di surga
atau di neraka ♪
790
00:41:49,595 --> 00:41:52,999
♪ Melompat dari hatiku ♪
791
00:41:53,032 --> 00:41:56,836
♪ Semakin tinggi dan tinggi
Kakiku terbuka lebar ♪
792
00:41:56,869 --> 00:42:00,806
♪ Sekarang aku berputar
seperti bayi balerina ♪
793
00:42:01,007 --> 00:42:04,377
♪ menggali lubang
Dengan kekuatan kakiku ♪
794
00:42:04,410 --> 00:42:06,212
♪ Lihat aku mendaki ♪
795
00:42:06,245 --> 00:42:10,416
♪ Aku akan menaiki pohon palem
Seperti kucing ♪
796
00:42:10,449 --> 00:42:14,920
♪ Siapa yang mau ikut
naik pohon palem ♪
797
00:42:14,954 --> 00:42:18,457
♪ Burung camar
Bisakah kau mendengar doaku ♪
798
00:42:18,491 --> 00:42:22,361
♪ Aku terus berusaha
Tapi tidak berhasil ♪
799
00:42:22,395 --> 00:42:26,332
♪ Kepalaku jatuh sekarang
Di bawah mantranya ♪
800
00:42:26,365 --> 00:42:32,371
♪ Apa aku di surga
atau neraka ♪
801
00:42:32,405 --> 00:42:35,174
♪ Ooh... ♪
802
00:42:35,207 --> 00:42:39,045
♪ Ooh... ♪
803
00:42:39,078 --> 00:42:42,948
♪ Ooh... ♪
804
00:42:42,982 --> 00:42:47,553
♪ Ooh... ♪
805
00:42:47,586 --> 00:42:52,391
♪ Ooh... ♪
806
00:42:52,425 --> 00:42:55,061
♪ Ya, ya, ya ♪
807
00:42:55,094 --> 00:43:01,934
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Ooh ♪
808
00:43:03,135 --> 00:43:05,137
♪ Nona, aku mencintaimu ♪
809
00:43:05,171 --> 00:43:08,874
♪ Burung camar
Bisakah kau mendengar doaku ♪
810
00:43:08,908 --> 00:43:12,545
♪ Aku terus berusaha
Tapi tidak berhasil ♪
811
00:43:12,578 --> 00:43:16,482
♪ Kepalaku jatuh sekarang
Di bawah mantranya ♪
812
00:43:16,515 --> 00:43:21,153
♪ Ini tidak mungkin surga yang
aku tahu ♪
813
00:43:21,987 --> 00:43:24,890
♪ Aku di ... ♪
814
00:43:24,924 --> 00:43:28,194
♪ Neraka ♪
815
00:43:32,264 --> 00:43:35,134
Fiuh! Yah, aku harus jujur,
816
00:43:35,534 --> 00:43:37,470
aku tidak berpikir aku bisa melakukan
malam lain seperti tadi malam.
817
00:43:39,505 --> 00:43:41,140
Aku juga tidak. Astaga.
818
00:43:41,607 --> 00:43:43,642
Padahal, kau tahu,
Edgar sangat baik.
819
00:43:43,676 --> 00:43:44,543
Siapa?
820
00:43:44,910 --> 00:43:48,314
Apa itu Edgar?
Siapa ... nama pria itu?
821
00:43:48,514 --> 00:43:50,583
aku tidak tahu.
822
00:43:50,616 --> 00:43:52,318
- iya. Edgar.
- Ya.
823
00:43:52,351 --> 00:43:53,486
yang tadi malam.
824
00:43:53,519 --> 00:43:55,554
Oh, aku tidak memikirkan
dia lagi.
825
00:43:55,588 --> 00:43:57,156
aku melupakan dia.
826
00:43:57,189 --> 00:43:59,959
aku juga. Ya, aku harus melupakan
semua tentang dia.
827
00:44:01,127 --> 00:44:02,595
aku pikir aku hanya
ingin tinggal malam ini.
828
00:44:02,628 --> 00:44:05,197
Duduk di teras
dan latih kaligrafiku.
829
00:44:05,231 --> 00:44:06,465
Mungkin menulis puisi.
830
00:44:06,499 --> 00:44:08,934
hanya mengambil sedikit roti,
831
00:44:08,968 --> 00:44:10,636
- dan dinginkan saja.
- itu ide yang bagus.
832
00:44:10,903 --> 00:44:11,704
aku akan mandi.
833
00:44:12,104 --> 00:44:14,640
- Oh. Aku tidak akan mengganggumu.
- Dan aku tidak akan mengganggumu.
834
00:44:15,975 --> 00:44:17,543
- Baik.
- Aku akan ambil barang-barangku.
835
00:44:17,576 --> 00:44:18,944
ini pulpenku.
836
00:44:34,226 --> 00:44:35,594
Oke, aku di dalam bak sekarang.
837
00:44:39,498 --> 00:44:42,268
Edgar tersayang,
kuharap kau mengingatku.
838
00:44:42,301 --> 00:44:44,170
Aku wanita yang menjijikkan
dari tadi malam.
839
00:44:44,203 --> 00:44:45,271
Astaga.
840
00:44:45,304 --> 00:44:48,207
Barb bilang aku seharusnya tidak
mendeskripsikan diriku seperti itu.
841
00:44:48,240 --> 00:44:51,310
kau harus tahu bahwa
aku pernah terluka di masa lalu.
842
00:44:51,343 --> 00:44:53,412
aku wanita yang patah hati.
843
00:44:54,547 --> 00:44:56,682
Aku sudah lama tidak menuliskan
perasaanku,
844
00:44:56,715 --> 00:44:58,517
tapi, astaga, kau menyalakan
api di dalam diriku
845
00:44:58,551 --> 00:45:00,619
dan aku mengamuk dengan gairah
sekarang.
846
00:45:02,655 --> 00:45:04,557
Baik? Dimana aku memulai?
847
00:45:05,224 --> 00:45:09,428
aku lahir di rumah sakit ...
848
00:45:14,266 --> 00:45:16,001
aku mengerti.
849
00:45:20,039 --> 00:45:21,707
- Halo?
- Edgar Paget?
850
00:45:22,274 --> 00:45:25,411
- siapa ini?
- Sudahlah.
851
00:45:26,145 --> 00:45:27,713
- apa?
- Untuk tujuan tersebut
852
00:45:27,746 --> 00:45:30,282
dari hubungan kita,
aku akan tetap anonim.
853
00:45:30,749 --> 00:45:32,551
aku rekanmu,
kau tak perlu tahu.
854
00:45:32,585 --> 00:45:35,789
halo.
855
00:45:35,822 --> 00:45:38,157
aku mengerti
kau kehilangan microchip.
856
00:45:38,190 --> 00:45:40,192
kau sedikit bingung.
857
00:45:40,226 --> 00:45:43,028
Untungnya, akulah orang
yang mampu menggantikannya.
858
00:45:43,062 --> 00:45:46,098
Jangan tanya aku apa itu.
Itu pribadi.
859
00:45:46,867 --> 00:45:48,634
- Baik.
- kau akan mendengar dariku.
860
00:45:48,667 --> 00:45:50,703
Tunggu panggilanku
dari nomor pribadi ini
861
00:45:50,736 --> 00:45:53,239
aku meneleponmu dari
sekarang secara pribadi.
862
00:45:53,874 --> 00:45:55,574
Sebenarnya, kau tahu,
kau muncul ...
863
00:45:55,608 --> 00:45:57,009
kau muncul ...
di teleponku.
864
00:45:57,309 --> 00:45:59,178
- Maafkan aku. Apa?
- Nomormu sebenarnya
865
00:45:59,211 --> 00:46:00,613
muncul di ponselku.
866
00:46:01,280 --> 00:46:04,683
Sial!
jangan melihatnya lagi.
867
00:46:04,717 --> 00:46:06,786
- Aku tidak mau?
- Jangan menghungi.
868
00:46:06,820 --> 00:46:07,888
aku sangat pribadi.
869
00:46:07,921 --> 00:46:10,422
- Dan jangan berikan pada siapapun.
- Dengan siapa aku akan memberikannya?
870
00:46:10,456 --> 00:46:12,491
Dengar, saat nomornya muncul,
871
00:46:12,525 --> 00:46:14,627
apa kebetulan tertulis
nama Darlie Bunkle?
872
00:46:15,227 --> 00:46:17,563
tidak, itu namamu?
873
00:46:17,596 --> 00:46:19,231
Sial!
874
00:46:20,499 --> 00:46:21,267
Suara apa itu?
875
00:46:21,667 --> 00:46:24,103
Jangan bilang padanya ini aku
yang menelepon. Darlie Bunkle.
876
00:46:24,136 --> 00:46:26,605
- Capital DA-
- Oh, dengar, aku harus pergi.
877
00:46:26,639 --> 00:46:27,706
Tidak, aku harus pergi.
878
00:46:33,679 --> 00:46:34,680
Sial.
879
00:46:40,887 --> 00:46:42,087
Hei.
880
00:46:43,188 --> 00:46:44,223
Hai.
881
00:46:46,725 --> 00:46:49,428
Aku sudah memikirkanmu
sejak pagi ini.
882
00:46:55,769 --> 00:46:58,137
- Haruskah aku masuk?
- tidak, tidak, tidak.
883
00:46:58,170 --> 00:46:59,271
Tunggu. Maaf.
884
00:46:59,305 --> 00:47:01,340
Aku punya barang kerja dimana-mana.
Ini benar-benar berantakan.
885
00:47:01,373 --> 00:47:03,509
Tidak apa-apa. aku hanya punya
beberapa menit.
886
00:47:03,542 --> 00:47:05,411
- Star mengira aku ada di bak mandi.
- Tidak, Tunggu.
887
00:47:05,444 --> 00:47:07,413
jangan disini. Tidak disini.
Jangan lakukan di sini.
888
00:47:07,446 --> 00:47:09,715
Ayo jalan-jalan
889
00:47:09,748 --> 00:47:11,717
- Edgar.
- Apa?
890
00:47:11,750 --> 00:47:13,252
- Baik.
- Baik.
891
00:47:14,054 --> 00:47:16,622
Mungkin ada banyak hal
yang ingin kau ketahui tentangku.
892
00:47:16,655 --> 00:47:19,191
Nama suamiku Ron Quicksilver.
893
00:47:19,224 --> 00:47:20,459
Dia bintang rodeo.
894
00:47:21,061 --> 00:47:24,330
Dia sangat gagah, ada
rumor dia mati tidak wajar.
895
00:47:24,363 --> 00:47:26,131
Dia cinta dalam hidupku.
896
00:47:27,132 --> 00:47:30,235
Yang aku syukuri
dia meninggal dengan cepat.
897
00:47:30,703 --> 00:47:32,104
Dia diinjak-injak.
898
00:47:32,806 --> 00:47:35,274
- Oh tidak. Oleh banteng?
- Bukan.
899
00:47:35,307 --> 00:47:37,710
sekelompok pembeli di
Stereo Hut pada Black Friday.
900
00:47:37,743 --> 00:47:39,712
Mereka punya layar datar 50 inci
seharga $ 199.
901
00:47:40,914 --> 00:47:42,581
aku memang mendapatkannya.
902
00:47:44,985 --> 00:47:47,754
aku menyadari ketakutan terburukmu
bisa menjadi kenyataan.
903
00:47:48,354 --> 00:47:52,324
aku pikir mungkin saat Ron meninggal,
aku juga berhenti hidup. Maksudku,
904
00:47:52,358 --> 00:47:53,793
aku tidak benar-benar
berhenti hidup.
905
00:47:53,827 --> 00:47:55,561
Aku tidak mati,
aku bukan hantu.
906
00:47:55,594 --> 00:47:57,196
Tapi setelah
malam yang liar itu bersamamu,
907
00:47:57,229 --> 00:47:58,765
sesuatu berubah dalam diriku,
kau tahu?
908
00:47:59,331 --> 00:48:01,500
Sesuatu sedang berubah.
909
00:48:01,533 --> 00:48:03,636
aku ingin melihat hidup
untuk pertama kalinya lagi
910
00:48:03,669 --> 00:48:04,503
seperti bayi.
911
00:48:04,838 --> 00:48:09,308
Astaga, aku ingin menjadi bayi lagi.
aku sangat fleksibel saat itu.
912
00:48:09,341 --> 00:48:10,810
Star pergi sebagai bayi
untuk Halloween sekali.
913
00:48:10,844 --> 00:48:13,212
Dia memakai popok.
Hanya popok.
914
00:48:13,245 --> 00:48:15,180
Dia memenangkan kostum terbaik.
915
00:48:16,082 --> 00:48:19,284
Ya ampun. Star, dia pikir
aku ada di bak mandi.
916
00:48:20,152 --> 00:48:22,688
aku berbohong padanya dan aku
belum pernah melakukan itu sebelumnya.
917
00:48:23,422 --> 00:48:27,660
Tuhan, aku teman yang buruk.
aku menyia-nyiakan semua air itu.
918
00:48:29,495 --> 00:48:33,532
Edgar, maafkan aku.
Ini tidak mungkin terjadi.
919
00:48:35,334 --> 00:48:36,635
Kami tidak bermaksud begitu.
920
00:48:37,137 --> 00:48:39,939
kau telah membebaskanku,
dan hanya itu.
921
00:48:40,940 --> 00:48:43,409
Terima kasih, Edgar.
Terima kasih!
922
00:48:44,343 --> 00:48:45,544
Sama-sama?
923
00:48:45,577 --> 00:48:47,947
Semuanya mungkin!
924
00:48:52,986 --> 00:48:54,821
Oh, Dia tertidur.
925
00:48:57,991 --> 00:48:59,191
Star!
926
00:49:00,794 --> 00:49:01,795
Star!
927
00:49:03,495 --> 00:49:06,298
Baik. kau mungkin lelah menulis.
928
00:49:07,167 --> 00:49:10,302
Pokoknya, mimpi indah.
Selamat malam, Star.
929
00:49:13,907 --> 00:49:15,374
Aku sangat berterima kasih padamu!
930
00:49:15,407 --> 00:49:16,709
Sialan, kau teman baik.
931
00:49:16,742 --> 00:49:18,978
Itu saja. Selamat malam, Star!
932
00:49:28,353 --> 00:49:29,354
Hai.
933
00:49:30,622 --> 00:49:31,623
Hai.
934
00:49:37,629 --> 00:49:39,465
Aku mulai menulis surat untukmu,
tapi kemudian,
935
00:49:39,498 --> 00:49:41,266
astaga, aku sangat memikirkanmu
936
00:49:41,300 --> 00:49:43,602
otakku menjadi kacau balau.
937
00:49:43,635 --> 00:49:45,571
Aku hanya ... ingin datang dan ...
938
00:49:46,505 --> 00:49:48,808
berbicara denganmu di dalam
tempat sepraimu berada.
939
00:49:53,079 --> 00:49:54,848
Namanya Carmine Testaviglio.
940
00:49:54,881 --> 00:49:57,416
Seharusnya aku tahu dia
selingkuh dengan Dina.
941
00:49:57,449 --> 00:49:59,318
aku tidak punya kesempatan.
942
00:49:59,351 --> 00:50:02,688
Carmine memiliki fetish kaki,
dan Dina memiliki jari kaki yang besar.
943
00:50:03,189 --> 00:50:05,324
Jari-jari kakiku berhenti tumbuh
setelah aku berumur tiga bulan.
944
00:50:05,357 --> 00:50:07,827
Itu seperti potongan kecil,
nAku tidak bercanda.
945
00:50:08,527 --> 00:50:10,764
- Oh, Tuhan, jangan lihat.
- aku tidak.
946
00:50:14,801 --> 00:50:17,436
Sekarang, saat seseorang
meninggalkanmu, ka berpikir,
947
00:50:17,469 --> 00:50:19,005
"pasti ada yang salah denganku."
948
00:50:19,038 --> 00:50:20,974
Jadi aku pikir
aku menjijikkan.
949
00:50:21,007 --> 00:50:23,843
Tapi malam itu bersamamu,
pertama kalinya sejak Carmine.
950
00:50:23,877 --> 00:50:25,845
aku merasa tidak menjijikkan.
951
00:50:26,478 --> 00:50:28,714
kau melihat lipatan dan lubangku.
952
00:50:28,747 --> 00:50:30,716
dan kau tidak lari.
953
00:50:31,017 --> 00:50:32,751
Sekarang, aku baru mulai
menyadari mungkin
954
00:50:32,786 --> 00:50:34,888
memiliki teman kencan yang tidak
berarti adalah cara untuk pergi.
955
00:50:35,287 --> 00:50:37,589
Tidak ada yang terluka.
Tanpa pamrih.
956
00:50:38,490 --> 00:50:41,693
Hanya saja kau tak perlu mencoba
membuat seseorang mencintaimu.
957
00:50:41,727 --> 00:50:43,595
Itu saja,
entahlah.
958
00:50:45,832 --> 00:50:47,066
aku mengerti maksudmu.
959
00:50:48,034 --> 00:50:49,035
Benarkah?
960
00:50:52,071 --> 00:50:54,974
kau menaruh semua kepercayaanmu
pada seseorang dan, poof,
961
00:50:55,541 --> 00:50:57,743
mereka ternyata orang lain.
962
00:50:57,777 --> 00:50:59,645
aku pernah mendengar cerita ini
tentang seorang wanita
963
00:50:59,678 --> 00:51:01,815
yang menikah dengan dokter,
ternyata
964
00:51:01,848 --> 00:51:03,615
dia Bruce Springsteen.
965
00:51:03,649 --> 00:51:05,584
aku kira dia hanya ingin
menjadi orang biasa
966
00:51:05,617 --> 00:51:07,319
sebentar atau sesuatu.
967
00:51:07,754 --> 00:51:09,588
aku ingat satu tahun
untuk Halloween,
968
00:51:09,621 --> 00:51:11,423
Barb pergi jadi Bruce Springsteen.
969
00:51:12,058 --> 00:51:14,326
Ya Tuhan. Barb.
970
00:51:15,061 --> 00:51:17,629
Apa yang aku lakukan?
Dia pikir aku sedang tidur.
971
00:51:17,663 --> 00:51:20,599
Aku berbohong padanya, dan kupikir
dia mungkin punya perasaan padamu.
972
00:51:20,632 --> 00:51:23,102
- Oh tidak. aku tidak berpikir dia ...
- aku telah menjadi teman yang buruk.
973
00:51:23,136 --> 00:51:24,871
aku merusak itu.
974
00:51:25,671 --> 00:51:28,407
- Oh, Edgar ...
- Aku harus pergi.
975
00:51:28,842 --> 00:51:30,676
Artinya kita tidak punya
banyak waktu.
976
00:51:30,709 --> 00:51:32,045
Astaga, aku membutuhkanmu
di dalam diriku.
977
00:51:32,078 --> 00:51:34,746
Ayo bercinta di
tangga kayu keras itu.
978
00:51:40,419 --> 00:51:43,923
Edgar., terima kasih telah
mengizinkanku membicarakan ini.
979
00:51:43,957 --> 00:51:45,657
dan membiarkanku
menunggangimu seperti itu.
980
00:51:45,691 --> 00:51:48,127
Sekarang, aku mendapatkan
seks yang tidak berarti.
981
00:51:48,161 --> 00:51:50,596
Rasanya baik secara fisik,
dan itu saja.
982
00:51:50,629 --> 00:51:51,931
Star itu ...
983
00:51:54,801 --> 00:51:55,969
Itu tadi Menajubkan.
984
00:51:58,171 --> 00:52:00,173
itu benar-benar berbeda.
985
00:52:00,206 --> 00:52:02,441
- Apa aku terlalu goyang?
- Tidak.
986
00:52:02,474 --> 00:52:03,475
Oh bagus.
987
00:52:04,210 --> 00:52:05,677
Itu sangat indah.
988
00:52:06,478 --> 00:52:08,047
Dengar, aku harus kembali.
989
00:52:08,081 --> 00:52:09,983
Barb, tidak pernah tahu
tentang ini.
990
00:52:10,016 --> 00:52:11,617
Astaga, harus pergi.
991
00:52:14,586 --> 00:52:16,956
- Ayo lakukan sekali lagi.
- Oh, Ya. Silahkan.
992
00:52:48,553 --> 00:52:49,822
Apa yang kau lakukan?
993
00:52:51,556 --> 00:52:53,026
Oh, aku baru saja bermain
dengan lampu ini.
994
00:52:53,059 --> 00:52:55,094
- Oh.
- aku mendapat sedikit refluks.
995
00:52:55,128 --> 00:52:56,461
Dan aku mencoba membangunkanmu,
996
00:52:56,495 --> 00:52:58,131
tapi aku melihatmu meletakkan
bantal di tempat tidur.
997
00:52:58,164 --> 00:53:01,466
Apa itu lelucon? Aku tertawa
tapi kemudian bertanya-tanya.
998
00:53:01,733 --> 00:53:04,003
aku hanya tidak ingin
mengganggumu.
999
00:53:04,603 --> 00:53:08,507
Kau tahu, aku tidak tahu
berapa lama aku akan keluar.
1000
00:53:08,540 --> 00:53:09,508
Oh, terima kasih Tuhan.
1001
00:53:09,842 --> 00:53:12,544
aku pikir mungkin kau pergi
ke laut dan tersapu.
1002
00:53:12,577 --> 00:53:14,080
Kau dari mana?
1003
00:53:14,113 --> 00:53:15,815
aku hanya keluar
untuk menjernihkan pikiran.
1004
00:53:15,848 --> 00:53:19,018
Kau tahu, hembusan angin asin itu
masuk ke paru-paruku.
1005
00:53:19,052 --> 00:53:21,486
- Baik.
- Dan pergi jalan-jalan dengan ...
1006
00:53:23,957 --> 00:53:25,091
kura-kura.
1007
00:53:26,259 --> 00:53:27,293
- Kura-kura?
- Kau tahu, aku baru saja
1008
00:53:27,526 --> 00:53:31,864
ingin memastikan dia aman,
jadi aku mengantarnya pulang.
1009
00:53:32,265 --> 00:53:34,901
kau ke rumah kura-kura?
1010
00:53:34,934 --> 00:53:36,601
aku ke rumah kura-kura.
1011
00:53:36,635 --> 00:53:38,570
Di mana mereka
tinggal di sekitar sini?
1012
00:53:38,603 --> 00:53:41,074
Oh, melewati semak-semak.
Bagaimana kamar mandimu?
1013
00:53:44,043 --> 00:53:46,112
- Itu bagus. Bak mandi yang bagus.
- Baik.
1014
00:53:46,511 --> 00:53:49,648
Aku hanya diam di sana,
sepanjang waktu.
1015
00:53:49,681 --> 00:53:50,749
Baik, bagus untukmu.
1016
00:53:50,783 --> 00:53:55,188
aku benar-benar santai,
dan airnya hangat.
1017
00:53:55,221 --> 00:53:57,857
Dan aku...
1018
00:53:59,092 --> 00:54:00,692
melihat kura-kura.
1019
00:54:00,726 --> 00:54:02,627
Di dalam bak mandi?
1020
00:54:02,661 --> 00:54:03,896
Ya. Seorang bayi.
1021
00:54:03,930 --> 00:54:05,832
Dia baru saja melayang
keluar dari saluran pembuangan,
1022
00:54:05,865 --> 00:54:08,101
dia berenang dan menyiramku.
1023
00:54:08,134 --> 00:54:09,302
aku mencoba untuk membelainya,
1024
00:54:09,335 --> 00:54:11,270
- tapi dia takut.
- Karena kau besar?
1025
00:54:11,304 --> 00:54:13,940
Jauh lebih besar darinya.
Dia kembali turun.
1026
00:54:13,973 --> 00:54:17,110
bagaimanapun, itu sebabnya
kau tak bisa melihatnya sekarang.
1027
00:54:18,044 --> 00:54:19,812
Wow.
1028
00:54:21,147 --> 00:54:22,614
Kita mungkin harus istirahat.
1029
00:54:22,647 --> 00:54:24,217
Iya. Ayo tidur. aku lelah.
1030
00:54:27,320 --> 00:54:30,323
Bagaimanapun, aku sangat senang
berada di sini bersamamu.
1031
00:54:30,356 --> 00:54:32,691
Yah, aku sangat senang
berada di sini bersamamu.
1032
00:54:33,725 --> 00:54:35,828
- Selamat malam.
- Selamat malam, Star.
1033
00:54:37,725 --> 00:54:47,828
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1034
00:54:48,725 --> 00:54:58,828
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
1035
00:55:02,654 --> 00:55:03,890
Yoyo.
1036
00:55:04,791 --> 00:55:06,225
Aku menyukainya.
1037
00:55:06,259 --> 00:55:08,194
aku sangat senang membangunkanmu
ruang kerajinan itu.
1038
00:55:08,795 --> 00:55:11,596
Sekarang, mari kita bahas rencananya
untuk yang terakhir kalinya.
1039
00:55:11,630 --> 00:55:13,199
- kau siap?
- Mengapa rencana ini
1040
00:55:13,232 --> 00:55:14,801
sangat berarti bagimu, huh?
1041
00:55:14,834 --> 00:55:17,036
Oh, Yoyo.
1042
00:55:19,005 --> 00:55:20,273
Bawakan kursiku.
1043
00:55:20,807 --> 00:55:22,175
Di mana aku harus mulai?
1044
00:55:23,409 --> 00:55:25,111
aku lahir di sini di Taylorsville.
1045
00:55:25,812 --> 00:55:29,115
aku juga lahir dengan
kondisi kulit yang disebut dokter
1046
00:55:29,148 --> 00:55:33,219
pigmentatia-degenera-hysterica-
whiteskinika.
1047
00:55:33,252 --> 00:55:35,088
Apa ini serius?
1048
00:55:35,121 --> 00:55:37,790
Ini serius. kau harus
menjaga diri sendiri.
1049
00:55:37,824 --> 00:55:39,292
kau harus
menghindari sinar matahari.
1050
00:55:39,325 --> 00:55:41,994
menjauhi selamanya,
alergi matahari.
1051
00:55:42,028 --> 00:55:45,098
saat aku berumur tujuh tahun,
ayahku mendapat pekerjaan
1052
00:55:45,131 --> 00:55:46,933
itu mengubah hidup kami.
1053
00:55:46,966 --> 00:55:48,901
Kami berkemas dan pindah
ke kota kecil
1054
00:55:48,935 --> 00:55:50,336
di Florida, namanya ...
1055
00:55:51,838 --> 00:55:53,272
Vista Del Mar.
1056
00:55:53,940 --> 00:55:56,776
Di sekolah baruku,
semua orang mengejekku
1057
00:55:56,809 --> 00:55:58,244
karena penampilanku.
1058
00:55:58,277 --> 00:55:59,744
Mereka memanggilku
dengan nama...
1059
00:55:59,779 --> 00:56:00,880
- gadis pucat ...
- Gadis pucat.
1060
00:56:01,114 --> 00:56:02,949
- ... Setan putih ...
- Setan putih.
1061
00:56:02,982 --> 00:56:04,749
- ... dan Brengsek.
- Brengsek.
1062
00:56:05,218 --> 00:56:07,386
aku akhirnya mendapatkan
satu teman.
1063
00:56:07,420 --> 00:56:09,889
Namanya Maria Margolis.
1064
00:56:11,090 --> 00:56:13,059
Dia tinggal bersamaku.
1065
00:56:13,092 --> 00:56:15,694
Kami membaca dan menciptakan
penemuan,
1066
00:56:15,727 --> 00:56:17,029
memasak makanan dari budayanya.
1067
00:56:17,497 --> 00:56:20,066
Lalu suatu hari saat kami
berjalan
1068
00:56:20,099 --> 00:56:21,767
melewati rawa Vista Del Mar ,
1069
00:56:23,769 --> 00:56:26,405
seekor buaya melompat keluar
dari air dan memakan Maria
1070
00:56:26,439 --> 00:56:28,975
tepat di depanku.
1071
00:56:29,008 --> 00:56:30,409
Benar-benar melahapnya.
1072
00:56:32,979 --> 00:56:34,914
Dia teman terakhirku.
1073
00:56:35,615 --> 00:56:37,950
Bertahun-tahun kemudian,
ayah meyakinkanku
1074
00:56:37,984 --> 00:56:41,988
untuk pergi ke
Seafood Jam tahunan Vista Del Mar.
1075
00:56:42,455 --> 00:56:44,790
aku ingat saat melihat ke
atas panggung
1076
00:56:44,824 --> 00:56:46,658
pada empat gadis cantik.
1077
00:56:47,059 --> 00:56:49,795
Salah satunya akan dinobatkan
sebagai Ratu Udang yang baru.
1078
00:56:51,130 --> 00:56:52,697
Dan kemudian tiba-tiba ...
1079
00:56:53,266 --> 00:56:54,934
sekelompok gadis populer
1080
00:56:54,967 --> 00:56:56,936
dari sekolahku
mendorongku ke atas panggung ...
1081
00:56:58,337 --> 00:57:01,740
... mengambil topiku,
menggantinya dengan mahkota palsu.
1082
00:57:01,774 --> 00:57:03,176
- Tidak. Tidak.
- Ayah sedang mencoba
1083
00:57:03,209 --> 00:57:05,178
untuk sampai ke depan,
tapi dia tidak bisa
1084
00:57:05,211 --> 00:57:06,479
sebelum walikota tua
salah mengira aku
1085
00:57:06,512 --> 00:57:09,815
untuk Ratu Udang dan
melanjutkan tradisi.
1086
00:57:10,383 --> 00:57:12,451
Dia mendorongku
ke dalam meriam manusia.
1087
00:57:13,119 --> 00:57:18,357
Kemudian salah satu gadis
memutar tombolnya ke atas.
1088
00:57:18,391 --> 00:57:20,193
aku ditembak ke laut.
1089
00:57:22,261 --> 00:57:23,396
Saat aku meroket
di udara,
1090
00:57:23,429 --> 00:57:26,299
kekuatan angin
merobek semua pakaianku.
1091
00:57:26,766 --> 00:57:28,834
Dan aku mendarat di air ...
1092
00:57:28,868 --> 00:57:30,136
dari kolam ...
1093
00:57:30,903 --> 00:57:33,372
dari Kapal Pesiar Disney.
1094
00:57:33,406 --> 00:57:36,142
Dan di sanalah aku,
jadi bahan tertawaan.
1095
00:57:36,175 --> 00:57:39,946
Terombang-ambing di air seperti
bola mozzarella segar.
1096
00:57:41,347 --> 00:57:43,382
karena merasa bersalah
dan stres,
1097
00:57:43,416 --> 00:57:45,750
ayahku yang malang
menderita serangan jantung.
1098
00:57:46,185 --> 00:57:48,287
Dan ibuku meninggalkanku
untuk menemukan kembali dirinya
1099
00:57:48,321 --> 00:57:51,357
di Palm Springs.
Dan setelah semua itu,
1100
00:57:51,390 --> 00:57:53,192
aku tahu suatu hari nanti,
1101
00:57:54,060 --> 00:57:57,029
aku akan membalas dendam
di kota kecil itu.
1102
00:57:57,496 --> 00:58:00,233
Dan setiap orang yang memilih
untuk tinggal di dalamnya.
1103
00:58:01,367 --> 00:58:06,472
Kota mengerikan
yang menghancurkan hidupku
1104
00:58:07,907 --> 00:58:11,244
dan membebaniku segalanya.
1105
00:58:13,312 --> 00:58:16,082
aku pikir perasaanku valid
dan ini satu-satunya jawaban.
1106
00:58:16,115 --> 00:58:16,949
Terima kasih Yoyo.
1107
00:58:17,183 --> 00:58:19,385
Tapi kita harus membawa
microchip lain ke Edgar.
1108
00:58:19,418 --> 00:58:20,853
Kita kehabisan waktu.
1109
00:58:20,886 --> 00:58:22,855
jangan khawatir tentang itu.
1110
00:58:23,489 --> 00:58:26,792
Rencana B sedang berjalan.
1111
00:58:42,842 --> 00:58:44,410
- Ini dia.
- Terima kasih.
1112
00:58:44,443 --> 00:58:46,512
Ini aku, Kita bicara di telepon.
1113
00:58:47,847 --> 00:58:48,914
Darlie Bunkle?
1114
00:58:48,948 --> 00:58:51,117
Sial!
Aku lupa kau tahu namaku.
1115
00:58:51,150 --> 00:58:53,819
Ya, ini aku, Darlie Bunkle.
205 Pagoda Drive.
1116
00:58:54,387 --> 00:58:55,588
Apa itu alamatmu?
1117
00:58:55,621 --> 00:58:58,224
Sial!
Itu pribadi.
1118
00:58:58,257 --> 00:59:00,393
Jadi, ada ide kapan kau mengira
microchip akan siap?
1119
00:59:00,426 --> 00:59:03,095
- Sudah siap, Aku punya rencana.
- Baik.
1120
00:59:03,429 --> 00:59:05,431
Selembar kertas akan diselipkan
di bawah pintumu.
1121
00:59:05,464 --> 00:59:08,100
menyebutkan waktu dan tempat
pengantaran.
1122
00:59:08,134 --> 00:59:11,037
Kertas catatan akan dilapisi
dengan ujung yang berjumbai.
1123
00:59:11,070 --> 00:59:13,572
Surat akan berukuran kecil
karena pesannya bersifat pribadi.
1124
00:59:14,874 --> 00:59:17,243
Mengapa kau tidak
mengatakannya padaku sekarang
1125
00:59:17,276 --> 00:59:19,445
bukannya harus
kembali ke sini nanti?
1126
00:59:24,583 --> 00:59:27,420
Dengar, Edgar, aku sudah
memikirkan idemu.
1127
00:59:27,920 --> 00:59:30,189
Kau tahu, di mana aku akan
bilang di mana kita akan bertemu
1128
00:59:30,523 --> 00:59:32,458
daripada aku mengantarkan
selembar kertas untukmu
1129
00:59:32,491 --> 00:59:33,526
- dimanapun kau berada nanti.
- Ya.
1130
00:59:33,726 --> 00:59:36,128
aku menyukainya, aku suka itu.
1131
00:59:37,330 --> 00:59:39,298
Aku akan menemuimu di luar
kamar hotelmu.
1132
00:59:39,332 --> 00:59:40,966
mungkin saat matahari terbenam.
1133
00:59:41,000 --> 00:59:42,902
saat kau melihatku berikutnya,
aku akan memakai yang besar
1134
00:59:43,269 --> 00:59:46,105
ungu fedora gaya Zorro
dan sisanya aku belum tahu
1135
00:59:46,138 --> 00:59:48,641
tapi aku suka warna, semuanya.
1136
00:59:48,674 --> 00:59:50,309
Baiklah, kau ahlinya.
1137
00:59:50,343 --> 00:59:53,279
Terima kasih. aku akan menyelinap
keluar secara perlahan,
1138
00:59:53,312 --> 00:59:54,880
aku tunjukkan caranya.
1139
01:00:02,588 --> 01:00:03,956
Sial!
1140
01:00:05,624 --> 01:00:07,960
Bard, lihat. Banana Booth
1141
01:00:07,993 --> 01:00:09,495
Aku tidak sabar menunggu kita
melakukannya bersama.
1142
01:00:09,528 --> 01:00:10,629
Ya.
1143
01:00:10,663 --> 01:00:12,965
Nona, aku tahu
aku sudah sering mengatakan ini,
1144
01:00:12,998 --> 01:00:14,400
tapi sangat sulit
untuk menggambar wajahmu
1145
01:00:14,433 --> 01:00:15,234
saat kau terus berbicara.
1146
01:00:15,668 --> 01:00:17,937
- Maaf. Cukup bilang. Iya.
- Maafkan aku. Maaf soal itu.
1147
01:00:17,970 --> 01:00:20,606
Minta maaf.
Apa yang dia gambar?
1148
01:00:20,639 --> 01:00:21,640
- aku tidak tahu.
- Kau baru saja melakukannya.
1149
01:00:21,674 --> 01:00:23,209
- kau menggerakkan kepalamu lagi.
- aku karikatur.
1150
01:00:23,242 --> 01:00:24,310
Ketegangan ini membunuhku.
1151
01:00:24,343 --> 01:00:25,177
aku berharap dia
memberiku gigi yang lebih besar.
1152
01:00:25,211 --> 01:00:27,012
- Suka gigi besar.
- Dia suka gigi besar.
1153
01:00:27,046 --> 01:00:27,880
- Senang mendengarnya.
- Aku suka caranya
1154
01:00:28,114 --> 01:00:31,050
semuanya ditekankan
dalam karikatur.
1155
01:00:31,083 --> 01:00:33,619
Jadi, silahkan buat gigiku
sebesar yang kau mau.
1156
01:00:33,652 --> 01:00:36,255
Seperti sangat besar. Seperti,
meski hanya dua mata
1157
01:00:36,288 --> 01:00:37,990
dan seikat gigi,
itu akan menjadi ...
1158
01:00:38,023 --> 01:00:39,925
Berb.
1159
01:00:39,959 --> 01:00:42,361
Astaga! Tiba-tiba,
Aku merasa tidak enak badan.
1160
01:00:42,728 --> 01:00:45,097
tidak. Apa kau ...
kau baik-baik saja?
1161
01:00:45,131 --> 01:00:47,266
Entahlah. Tidak,
kurasa aku flu.
1162
01:00:47,299 --> 01:00:49,535
aku pikir aku harus berbaring
di kamar atau sesuatu.
1163
01:00:49,568 --> 01:00:51,337
Oh, Star. kau ingin aku
ikut denganmu?
1164
01:00:51,370 --> 01:00:52,972
Tidak, aku tidak ingin
merusak harimu.
1165
01:00:53,005 --> 01:00:54,140
pergi snorkeling?
1166
01:00:54,173 --> 01:00:56,108
Snorkeling?
Di lautan dengan arusnya?
1167
01:00:56,142 --> 01:00:57,576
aku tidak bisa melakukan itu.
1168
01:00:57,610 --> 01:00:59,412
kita bilang akan melakukan
semua ini bersama.
1169
01:00:59,612 --> 01:01:01,414
aku akan menunggumu
sampai kau lebih baik.
1170
01:01:01,447 --> 01:01:03,482
Mungkin sekitar beberapa jam,
aku merasa ingin pingsan.
1171
01:01:03,516 --> 01:01:05,251
Tapi, Sampai jumpa nanti.
1172
01:01:05,284 --> 01:01:07,553
- Baiklah. aku selesai.
- Star.
1173
01:01:07,586 --> 01:01:09,522
Dan begitulah. Nikmati.
1174
01:01:10,423 --> 01:01:12,958
aku bisa melihat di mana pembicaraan
itu bermasalah.
1175
01:01:13,392 --> 01:01:15,428
Itulah yang dilakukan wajahmu.
1176
01:01:29,074 --> 01:01:30,042
kau mau masuk?
1177
01:01:30,075 --> 01:01:32,311
Tidak, terima kasih.
1178
01:02:01,640 --> 01:02:05,110
Ada arus, semuanya!
Ada arus!
1179
01:02:05,544 --> 01:02:06,679
Ya Tuhan. Ombak.
1180
01:02:59,465 --> 01:03:00,566
Oh.
1181
01:03:07,540 --> 01:03:09,308
Oh tidak!
1182
01:03:09,341 --> 01:03:12,077
Bagaimana perasaanmu?
Biar aku periksa.
1183
01:03:12,846 --> 01:03:15,614
Oh. Ya. Ini demam.
Seratus tiga puluh tujuh.
1184
01:03:15,849 --> 01:03:18,183
- Oh.
- Kau lebih baik istirahat.
1185
01:03:18,684 --> 01:03:21,320
Lihat dirimu, Sepertinya kulitmu
agak cokelat.
1186
01:03:21,520 --> 01:03:22,822
Oh.
1187
01:03:25,357 --> 01:03:26,826
Ada jendela atap
di pusat bisnis.
1188
01:03:26,860 --> 01:03:27,626
Oh.
1189
01:03:27,660 --> 01:03:28,762
aku pernah berada
di pusat bisnis.
1190
01:03:28,795 --> 01:03:30,830
- Baik. Yah, lebih baik aku ... Astaga!
- Aku tidak ingin memberimu
1191
01:03:30,864 --> 01:03:32,398
- apa yang aku punya.
- Aku akan membiarkanmu istirahat.
1192
01:03:32,431 --> 01:03:34,166
- Menular, aku sangat sakit.
- Ya.
1193
01:03:34,199 --> 01:03:35,734
Ya, aku akan menghubungimu nanti.
1194
01:03:37,199 --> 01:03:57,734
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Februari 2021
1195
01:04:00,927 --> 01:04:04,330
Wow! Ini hidup!
1196
01:04:05,364 --> 01:04:06,398
Woo!
1197
01:04:15,274 --> 01:04:16,508
Ini baru saja tiba.
1198
01:04:22,214 --> 01:04:26,185
Sepertinya Edgar sedang
mengganggu dirinya sendiri.
1199
01:04:29,655 --> 01:04:31,590
Yah, dia cantik.
1200
01:04:32,291 --> 01:04:34,460
kau ingin aku mengurus mereka?
1201
01:04:35,095 --> 01:04:38,597
Tidak, Yoyo.
aku akan menangani ini.
1202
01:04:51,778 --> 01:04:54,613
- Sini!
- Astaga.
1203
01:04:54,647 --> 01:04:55,882
Ambil tanganku yang kapalan.
1204
01:04:58,417 --> 01:05:00,686
Oh, Itu sangat berperasaan.
1205
01:05:00,719 --> 01:05:03,188
Wow! Terasa seperti teriris.
1206
01:05:03,222 --> 01:05:05,324
Oh ya. aku terjatuh.
1207
01:05:05,357 --> 01:05:07,326
Ya, benar.
Itu akan baik-baik saja.
1208
01:05:07,359 --> 01:05:10,462
Apa yang dilakukan wanita
cantik sendirian di sini?
1209
01:05:11,330 --> 01:05:12,564
di rawa?
1210
01:05:13,033 --> 01:05:16,301
Oh. aku hanya mau mengganti
pakaian biasa.
1211
01:05:16,335 --> 01:05:18,671
maafkan aku.
aku pikir itu pribadi di sini.
1212
01:05:18,704 --> 01:05:19,806
Berikan lenganmu.
1213
01:05:19,839 --> 01:05:21,273
- Apa?
- Tanganmu.
1214
01:05:23,810 --> 01:05:24,811
Terima kasih.
1215
01:05:25,945 --> 01:05:27,814
Apa maksudmu pakaian biasa?
1216
01:05:27,847 --> 01:05:29,615
Ceritanya panjang.
Aku sedang liburan,
1217
01:05:29,648 --> 01:05:31,283
dan temanku sakit,
1218
01:05:31,316 --> 01:05:33,218
dan selama ini aku pura-pura
tidak melakukan apa-apa,
1219
01:05:33,252 --> 01:05:34,921
tapi aku sudah melakukan
segalanya.
1220
01:05:34,954 --> 01:05:35,955
Bagaimanapun, aku merasa
tidak enak.
1221
01:05:36,188 --> 01:05:38,958
Tapi harus aku akui, aku juga
tidak pernah merasa lebih hidup.
1222
01:05:38,992 --> 01:05:40,325
aku teman yang buruk?
1223
01:05:40,760 --> 01:05:41,995
kau hanya bisa menjadi teman
1224
01:05:42,028 --> 01:05:43,963
jika kau menjadi teman
untuk dirimu sendiri.
1225
01:05:43,997 --> 01:05:45,765
Di situlah kau menemukan
kebenaranmu.
1226
01:05:45,999 --> 01:05:47,666
Bagaimana jika aku tidak tahu
kebenaranku?
1227
01:05:47,700 --> 01:05:49,803
Bagaimana jika kau melakukannya?
1228
01:05:49,836 --> 01:05:51,971
kau menemukan keberanianmu,
suaramu.
1229
01:05:52,571 --> 01:05:55,008
- kau sedang dikirim.
- aku?
1230
01:05:55,041 --> 01:05:57,309
Saatnya untuk menaiki angin
dan mengendarainya
1231
01:05:57,342 --> 01:06:00,279
dengan keganasan seekor kuda nil.
1232
01:06:01,580 --> 01:06:02,581
Baik.
1233
01:06:03,083 --> 01:06:04,583
Ha-hoya!
1234
01:06:05,852 --> 01:06:08,654
- kau sedang bangkit.
- Ya Tuhan.
1235
01:06:08,687 --> 01:06:12,257
Kebenaranmu adalah burung phoenix.
1236
01:06:13,559 --> 01:06:15,561
Burung Dumbledore.
1237
01:06:16,062 --> 01:06:18,731
- Siapa?
- Dumbledore.
1238
01:06:19,298 --> 01:06:23,235
Aku harus pergi sekarang ...
untuk menyelesaikan perjalananku di rawa.
1239
01:06:24,436 --> 01:06:28,007
Ingat, kilaumu ada di cakrawala.
1240
01:06:29,943 --> 01:06:32,644
Kilauku?
Bagaimana kau tahu itu?
1241
01:06:33,412 --> 01:06:34,613
Itu yang aku lakukan.
1242
01:06:36,448 --> 01:06:38,918
Tunggu. Pak, maaf,
siapa namamu.
1243
01:06:39,819 --> 01:06:41,253
Namaku Tommy.
1244
01:06:42,654 --> 01:06:43,790
Tommy Bahama.
1245
01:06:51,765 --> 01:06:53,298
Apa yang ...
1246
01:06:53,332 --> 01:06:54,801
Kau Diberkati.
1247
01:06:54,834 --> 01:06:55,935
Terima kasih.
1248
01:06:57,536 --> 01:07:00,739
Edgar, apa yang akan kita lakukan
setelah perjalanan ini selesai?
1249
01:07:00,774 --> 01:07:02,708
Jangan bicara tentang masa depan.
1250
01:07:02,741 --> 01:07:04,510
aku hanya ingin menghabiskan
setiap saat yang kita miliki
1251
01:07:04,543 --> 01:07:07,412
menemukan berbagai tingkat
keistimewaan dalam dirimu.
1252
01:07:07,446 --> 01:07:09,481
Oh, kau sangat luar biasa.
1253
01:07:09,515 --> 01:07:11,650
aku memiliki banyak perasaan
di hatiku.
1254
01:07:11,683 --> 01:07:13,052
Luar biasa dan menakjubkan.
1255
01:07:13,086 --> 01:07:14,586
aku memiliki perasaan itu juga.
1256
01:07:20,760 --> 01:07:22,829
kau telah banyak menyenangkanku
akhir-akhir ini.
1257
01:07:22,862 --> 01:07:25,430
Di posisi terakhir itu,
Anu-mu benar-benar dalam.
1258
01:07:26,199 --> 01:07:28,734
aku pikir Anu-mu
naik jauh dan ...
1259
01:07:30,069 --> 01:07:31,503
menyentuh hatiku.
1260
01:07:32,638 --> 01:07:33,873
Jadi apa yang kita lakukan
sekarang?
1261
01:07:33,907 --> 01:07:35,507
Maksudku, apa kau masih mau
1262
01:07:35,541 --> 01:07:37,643
jadi teman kencan yang tidak berarti
atau sesuatu yang lebih ...
1263
01:07:37,676 --> 01:07:38,577
Resmi?
1264
01:07:40,046 --> 01:07:41,047
Apa?
1265
01:07:42,548 --> 01:07:43,715
Oh, Star!
1266
01:07:52,457 --> 01:07:55,494
Oh, aku harus pergi. aku punya ...
aku ada pertemuan bisnis.
1267
01:07:55,527 --> 01:07:57,130
Oh, pertemuan bisnis.
1268
01:07:57,163 --> 01:07:59,899
aku harap aku bisa memberi tahumu
lebih banyak soal pekerjaanku,
1269
01:07:59,933 --> 01:08:01,000
- tapi ...
- Tidak. Ayo.
1270
01:08:01,034 --> 01:08:03,970
Apa lagi yang perlu diketahui?
Kau inspektur kerang,
1271
01:08:04,003 --> 01:08:05,704
kau berada di kota
di atas bisnis teratas.
1272
01:08:12,779 --> 01:08:14,013
Baik.
1273
01:08:25,490 --> 01:08:28,360
Astaga, baunya sangat harum.
1274
01:08:29,829 --> 01:08:30,930
Apa ini benar?
1275
01:08:31,496 --> 01:08:33,766
Bagaimana dengan Barb?
1276
01:08:36,002 --> 01:08:37,904
Aku dalam masalah besar,
kepiting kecil.
1277
01:08:39,873 --> 01:08:41,107
Apa yang harus aku lakukan?
1278
01:08:42,942 --> 01:08:46,678
Pergilah dengan hatimu.
Cinta itu jarang.
1279
01:08:47,146 --> 01:08:48,915
Teman sejati memaafkan.
1280
01:08:50,016 --> 01:08:52,517
itu membuatku
merasa lebih baik.
1281
01:08:52,551 --> 01:08:54,053
- Aku ...
- Sampai titik tertentu.
1282
01:08:54,087 --> 01:08:57,723
itu tergantung yang kau lakukan
dan berapa lama kebohonganmu berlangsung.
1283
01:08:57,991 --> 01:09:00,059
Sekarang, jika kau benar-benar
Brengsek. dia berakhir,
1284
01:09:00,093 --> 01:09:02,561
dia tidak akan berbicara
denganmu lagi.
1285
01:09:02,829 --> 01:09:06,431
Terima kasih banyak.
1286
01:09:07,767 --> 01:09:10,003
Sial!
aku mungkin harus pergi.
1287
01:09:10,036 --> 01:09:11,037
Namaku Morgan.
1288
01:09:11,403 --> 01:09:14,007
Morgan Freemond, dengan "D."
1289
01:09:14,539 --> 01:09:17,043
Baik.
mungkin sampai ketemu lagi.
1290
01:09:17,076 --> 01:09:19,511
Tidak akan.
1291
01:09:20,013 --> 01:09:22,882
aku akan pergi
ke laut malam ini
1292
01:09:22,916 --> 01:09:24,884
dan aku tidak akan pernah kembali.
1293
01:09:25,450 --> 01:09:28,054
aku telah menjalani hidup
yang penuh.
1294
01:09:28,087 --> 01:09:31,958
Mandi di bawah sinar matahari.
Tidur di pasir.
1295
01:09:31,991 --> 01:09:35,995
aku di penjara. Bahkan membuat
wanita tua berkeliling,
1296
01:09:36,029 --> 01:09:39,464
mengajarinya tentang toleransi
dan persahabatan sejati.
1297
01:09:39,498 --> 01:09:41,733
Tapi anak itu sudah lama pergi.
1298
01:09:42,201 --> 01:09:45,171
Hanya kepiting tua
ini yang tersisa.
1299
01:09:48,107 --> 01:09:50,676
Selamat tinggal, aku.
1300
01:10:02,021 --> 01:10:04,523
Ssst! temui aku malam ini.
aku mengadakan obral halaman.
1301
01:10:04,556 --> 01:10:06,059
Dan itu lebih baik
dari yang aku kira.
1302
01:10:06,092 --> 01:10:09,728
Jadi, microchip itu ada di dalam.
Jaga kerahasiaannya.
1303
01:10:09,762 --> 01:10:12,999
Darlie Bunkle. Umur, 41.
Berat, 179. Sialan!
1304
01:10:16,869 --> 01:10:18,670
Ya ampun.
1305
01:10:18,704 --> 01:10:20,239
aku menyukai tempat ini.
1306
01:10:20,273 --> 01:10:22,041
aku suka bar ini,
aku suka makanannya.
1307
01:10:22,075 --> 01:10:25,778
aku suka cara musik Richard
selalu mengangkat semangatku. Oh!
1308
01:10:35,421 --> 01:10:38,057
Yang itu agak gelap,
tapi aku suka di sini.
1309
01:10:38,091 --> 01:10:39,524
Kami senang memilikimu, Barb.
1310
01:10:39,558 --> 01:10:40,960
Ah, manis sekali.
1311
01:10:40,994 --> 01:10:41,794
Hei, Barb.
1312
01:10:41,828 --> 01:10:43,830
- Jeff.
- Siap untuk banana boat?
1313
01:10:43,863 --> 01:10:45,098
- Oh ya.
- Baiklah.
1314
01:10:45,131 --> 01:10:46,665
Astaga! aku lupa
kita melakukan ini.
1315
01:10:46,698 --> 01:10:48,001
- Pakai ini.
- Tidak apa-apa
1316
01:10:48,034 --> 01:10:49,802
apa aku hanya memakai kulotku?
aku lupa.
1317
01:10:49,836 --> 01:10:51,204
- Ya.
- Bagus.
1318
01:10:51,237 --> 01:10:52,905
Hanya membantumu siap
karena kau masuk
1319
01:10:52,939 --> 01:10:54,107
untuk flapper tit nyata.
1320
01:10:54,140 --> 01:10:55,942
Jeff, benarkah?
1321
01:10:55,975 --> 01:10:57,542
Itu yang dilakukannya.
1322
01:10:57,576 --> 01:10:59,312
Kulitmu bergetar,
payudaramu mulai mengepak.
1323
01:10:59,345 --> 01:11:02,281
- Pokoknya, setelah kau.
- Oh baiklah.
1324
01:11:02,315 --> 01:11:03,850
Oh, aku sangat senang.
1325
01:11:03,883 --> 01:11:05,318
aku, kau tahu,
merasa sedikit bersalah.
1326
01:11:05,351 --> 01:11:07,820
aku seharusnya melakukan ini
dengan Star.
1327
01:11:08,720 --> 01:11:09,455
Kau tahu?
1328
01:11:09,688 --> 01:11:12,125
Aku akan menunggu
sampai dia merasa lebih baik,
1329
01:11:12,158 --> 01:11:13,692
Karena ini satu hal
1330
01:11:13,725 --> 01:11:16,661
yang benar-benar ingin kami
lakukan bersama.
1331
01:11:19,165 --> 01:11:20,066
Star?
1332
01:11:23,836 --> 01:11:24,937
Ya-ya-yow!
1333
01:11:27,940 --> 01:11:29,008
Itu panas.
1334
01:11:34,247 --> 01:11:36,015
Lihat, Star, aku ...
1335
01:11:37,116 --> 01:11:38,184
aku sangat menyukaimu.
1336
01:11:38,217 --> 01:11:40,787
Ya Tuhan.
Ya aku akan.
1337
01:11:41,686 --> 01:11:42,989
Apa?
1338
01:11:43,790 --> 01:11:47,994
Tidak ada. Sudahlah.
Aku pikir kau ... Ternyata tidak.
1339
01:11:48,294 --> 01:11:50,863
Ini bukan, Tidak masalah.
Sudahlah.
1340
01:11:50,897 --> 01:11:53,199
Kepalaku sedikit ...
1341
01:11:55,902 --> 01:11:57,003
Itu ponselku.
1342
01:11:57,036 --> 01:11:58,838
- Oh. Fiuh!
- Ya.
1343
01:12:00,273 --> 01:12:03,276
Ini berhasil.
aku mungkin harus mengambil ini.
1344
01:12:03,309 --> 01:12:04,310
Baik.
1345
01:12:04,609 --> 01:12:05,912
Bertemu segera?
1346
01:12:06,245 --> 01:12:07,313
- Baik.
- Star.
1347
01:12:07,346 --> 01:12:08,915
Ya?
1348
01:12:08,948 --> 01:12:10,183
aku tidak pernah sebahagia ini.
1349
01:12:10,450 --> 01:12:11,683
Betulkah?
1350
01:12:13,618 --> 01:12:15,288
- Musikal.
- Apa?
1351
01:12:15,587 --> 01:12:20,359
Aku akan ...
1352
01:12:20,393 --> 01:12:22,061
aku tidak mengerti.
1353
01:12:22,095 --> 01:12:24,063
Aku akan menjadi ... Ya.
1354
01:12:24,629 --> 01:12:27,699
Baik.
1355
01:12:43,015 --> 01:12:44,016
Star.
1356
01:12:46,119 --> 01:12:48,855
Yah, aku tidak tahu
seberapa jelas aku bisa.
1357
01:12:51,924 --> 01:12:53,826
aku telah berubah pikiran.
1358
01:12:53,860 --> 01:12:55,228
aku mengerti sekarang, kau telah
menggunakanku.
1359
01:12:55,261 --> 01:12:57,696
Edgar, jangan konyol.
1360
01:12:57,729 --> 01:12:59,031
Kita hampir mencapai
garis finis.
1361
01:12:59,065 --> 01:13:02,168
kau dan aku bisa resmi.
1362
01:13:02,368 --> 01:13:03,803
Jangan coba-coba.
1363
01:13:03,836 --> 01:13:05,805
kau tahu,
aku sudah memikirkan semuanya.
1364
01:13:05,838 --> 01:13:07,807
kau berpura-pura mencintaiku.
1365
01:13:07,840 --> 01:13:09,242
kau membuatku banyak janji
1366
01:13:09,275 --> 01:13:10,776
sehingga aku akan turun ke sini
1367
01:13:10,810 --> 01:13:12,778
dan letakkan penerima
di atas panggung,
1368
01:13:12,812 --> 01:13:14,746
di tengah pesta Seafood Jam,
1369
01:13:14,780 --> 01:13:16,449
yang akan menarik
ribuan nyamuk mematikan
1370
01:13:16,482 --> 01:13:18,451
yang akan membunuh ribuan orang.
1371
01:13:18,484 --> 01:13:20,153
Maaf.
1372
01:13:20,186 --> 01:13:23,823
Kau mendapatkan kalung daun
dan mutiara itu di dekat trotoar?
1373
01:13:23,856 --> 01:13:27,293
Oh ya, aku mendapatkannya
di Baleafy Ornate.
1374
01:13:27,326 --> 01:13:28,794
Maafkan aku, Apa?
1375
01:13:28,828 --> 01:13:31,130
- Hiasan Baleafy.
- Apa?
1376
01:13:31,164 --> 01:13:33,466
Dan bukan karena kau peduli,
tetapi aku telah bertemu seseorang.
1377
01:13:33,499 --> 01:13:36,769
tidak seperti dirimu, aku tahu ... Aku tahu seperti
apa cinta sejati,
1378
01:13:36,802 --> 01:13:38,871
dan itu bukan seperti
kau memperlakukanku.
1379
01:13:39,438 --> 01:13:43,042
- Rasanya luar biasa dan istimewa.
- Oh, Edgar,
1380
01:13:43,075 --> 01:13:45,311
Aku sangat benci menjadi orang yang
mengatakan ini padamu.
1381
01:13:45,344 --> 01:13:46,979
Kau tahu, kau ... pacarmu
1382
01:13:47,013 --> 01:13:49,282
dan pasangan kecilnya,
yang berambut halus
1383
01:13:49,315 --> 01:13:52,018
- dan kulotnya.
- Bagaimana kau tahu soal mereka?
1384
01:13:52,051 --> 01:13:55,488
Mata-mata mereka, Edgar. Mereka
bukanlah seperti yang mereka katakan
1385
01:13:55,521 --> 01:13:57,456
dan mereka telah mempermainkanmu
selama ini.
1386
01:13:58,357 --> 01:14:00,725
- Kau berbohong.
- aku berharap aku.
1387
01:14:00,760 --> 01:14:01,460
Untunglah,
1388
01:14:01,726 --> 01:14:04,297
aku memiliki beberapa sumber
orang dalam di agensi mereka.
1389
01:14:04,330 --> 01:14:05,932
Badan apa?
Untuk siapa mereka bekerja?
1390
01:14:06,165 --> 01:14:10,436
H ... P ... V.
1391
01:14:11,370 --> 01:14:13,839
- Kedengarannya familiar.
- Periksa emailmu.
1392
01:14:13,873 --> 01:14:16,108
Kami telah menyadap beberapa foto
yang mereka kirim kembali ke markas.
1393
01:14:16,142 --> 01:14:17,810
aku pikir kau akan
menemukannya
1394
01:14:17,843 --> 01:14:19,779
ada beberapa yang menarik.
1395
01:14:22,515 --> 01:14:25,151
Semuanya terlihat sangat
menyenangkan.
1396
01:14:25,184 --> 01:14:27,286
- Star, tidak.
- Oh,
1397
01:14:27,320 --> 01:14:28,221
aku tahu, Edgar,
1398
01:14:28,487 --> 01:14:31,857
ini pasti menyakitkan karena dia
berbohong mencintaimu.
1399
01:14:32,225 --> 01:14:33,292
Dan aku tidak menyalahkanmu
1400
01:14:33,326 --> 01:14:35,461
berlari ke pelukan
wanita lain.
1401
01:14:35,494 --> 01:14:37,863
Aku tidak pernah ke sana untukmu,
dan aku sangat menyesal.
1402
01:14:37,897 --> 01:14:41,901
Ayo pergi setelah ini,
cari tempat kecil di Portugal
1403
01:14:41,934 --> 01:14:43,936
dimana kita bisa resmi.
1404
01:14:43,970 --> 01:14:46,806
aku mendapatkan kalung itu
di Baleafy Ornate.
1405
01:14:46,839 --> 01:14:49,242
- aku tidak bisa mendengarmu. Apa?
- Hiasan Baleafy.
1406
01:14:49,275 --> 01:14:50,243
Ini disebut Baleafy Ornate!
1407
01:14:50,576 --> 01:14:52,445
Itu menjual semua daun salam!
1408
01:14:52,478 --> 01:14:55,348
Ini permainan kata-kata!
Ya Tuhan, nona!
1409
01:14:55,381 --> 01:14:56,382
Baik.
1410
01:14:58,384 --> 01:14:59,852
Oh.
1411
01:15:02,922 --> 01:15:04,056
Maaf aku berteriak.
1412
01:15:04,457 --> 01:15:05,358
- Maaf.
- Sial!
1413
01:15:05,725 --> 01:15:06,559
Sialan apa?
1414
01:15:06,792 --> 01:15:09,128
Itu Barb, yang satunya.
Dia mendengarkan di pintu.
1415
01:15:09,161 --> 01:15:10,930
Sial, mereka bagus ...
1416
01:15:10,963 --> 01:15:13,065
mata-mata. aku tidak percaya ini.
1417
01:15:13,466 --> 01:15:16,836
Edgar, dengarkan aku dengan baik.
1418
01:15:25,444 --> 01:15:27,346
- Edgar?
- Aku mendengarkan.
1419
01:15:27,380 --> 01:15:29,315
Baik. Aku hanya ingin memastikan
kau masih bisa mendengarku.
1420
01:15:29,348 --> 01:15:31,217
Terkadang koneksi di sini ...
1421
01:15:31,250 --> 01:15:31,951
Bagaimanapun,
1422
01:15:32,251 --> 01:15:36,122
aku ingin kau menemukan keduanya.
Dan bunuh mereka.
1423
01:15:39,458 --> 01:15:40,459
Star.
1424
01:15:41,961 --> 01:15:42,962
Star!
1425
01:15:46,098 --> 01:15:48,234
Oh, jangan repot-repot lagi
berpura-pura sakit.
1426
01:15:48,267 --> 01:15:50,102
Aku tahu semua kebohongan kecilmu.
1427
01:15:50,136 --> 01:15:52,171
Dan aku tahu semua
tentang kau dan Edgar.
1428
01:15:52,204 --> 01:15:54,240
Dan coba tebak?
Dia orang jahat!
1429
01:15:54,273 --> 01:15:55,508
dia akan melakukan
sesuatu yang buruk!
1430
01:15:55,808 --> 01:15:56,742
- Apa?
- Dia mengikuti perintah
1431
01:15:57,076 --> 01:15:59,011
dari seseorang. aku tak sengaja
dengar di telepon dengan bosnya.
1432
01:15:59,045 --> 01:15:59,780
Bosnya dari Clamco?
1433
01:16:00,012 --> 01:16:02,415
Tidak, Star! Dia berbohong padamu!
Dia pembunuh!
1434
01:16:02,448 --> 01:16:03,482
Pembunuh?
1435
01:16:04,083 --> 01:16:07,887
Tapi, Barb, apa yang kau katakan
itu konyol.
1436
01:16:07,920 --> 01:16:09,555
Tidak ada yang konyol
tentang apa yang aku katakan.
1437
01:16:09,588 --> 01:16:11,490
Edgar meletakkan gagang telepon
di tengah Seafood Jam
1438
01:16:11,524 --> 01:16:13,626
itu akan memicu nyamuk mematikan
yang akan terbang ke kerumunan
1439
01:16:13,659 --> 01:16:15,861
dan menyengat semua orang
dengan ekor pembunuh mereka!
1440
01:16:16,562 --> 01:16:19,098
Mengapa kau lakukan ini?
1441
01:16:21,067 --> 01:16:23,302
- kau mengada-ada!
- Oh ayolah.
1442
01:16:23,336 --> 01:16:24,437
aku tidak bisa mempercayaimu.
1443
01:16:24,470 --> 01:16:27,273
kau marah
karena Edgar memilihku!
1444
01:16:27,306 --> 01:16:29,375
Beri aku kesempatan.
aku tidak marah soal itu.
1445
01:16:29,408 --> 01:16:31,277
Dan aku tidak mengada-ada.
1446
01:16:31,778 --> 01:16:34,113
- aku menelepon polisi.
- Baik.
1447
01:16:36,148 --> 01:16:37,950
Banana Boats Jeff?
1448
01:16:38,651 --> 01:16:40,019
aku tidak melakukannya.
1449
01:16:40,052 --> 01:16:41,921
Saat aku terbaring
di sini di ranjang kematianku?
1450
01:16:41,954 --> 01:16:43,422
- kau tidak sakit.
- kau tidak tahu itu?
1451
01:16:43,456 --> 01:16:45,524
- Karena kau berbohong.
- Kau juga.
1452
01:16:49,428 --> 01:16:51,130
Aku seharusnya naik
banana boat itu.
1453
01:16:51,163 --> 01:16:52,598
- aku berharap aku melakukannya.
- Oh.
1454
01:16:52,631 --> 01:16:55,935
aku mendengar itu
flapper dada yang nyata.
1455
01:16:59,372 --> 01:17:01,107
911, apa keadaan daruratmu?
1456
01:17:01,140 --> 01:17:02,174
Tidak masalah.
1457
01:17:02,208 --> 01:17:07,079
aku pikir aku melihat pencuri
tapi itu ... kura-kura.
1458
01:17:19,959 --> 01:17:21,460
Yoyo kau dimana
1459
01:17:21,494 --> 01:17:23,162
Nyamuknya hampir sampai.
1460
01:17:23,496 --> 01:17:24,196
Goodie.
1461
01:17:24,730 --> 01:17:28,033
Dan, ingat, jangan biarkan
setir terlalu lurus.
1462
01:17:28,067 --> 01:17:30,369
Banyak gerakan kecil, dari
kiri ke kanan.
1463
01:17:33,139 --> 01:17:35,241
aku berharap kita tidak
memiliki tali ini.
1464
01:17:35,274 --> 01:17:37,009
Berhenti menggeliat.
1465
01:17:37,443 --> 01:17:40,045
Percayalah ini lebih baik.
Aku harus membunuh kalian.
1466
01:17:40,079 --> 01:17:42,681
Apa? Siapa yang suruh membunuh kami?
Edgar, apa yang terjadi?
1467
01:17:42,715 --> 01:17:45,451
- Aduh! Gelang kami tajam.
- Gelang ini sangat sakit.
1468
01:17:45,484 --> 01:17:47,486
- itu tajam. Aku tahu.
- itu tajam, hati-hati
1469
01:17:47,520 --> 01:17:49,688
dengan itu. Dan kami...
1470
01:17:49,722 --> 01:17:52,391
Edgar, kau berbohong padaku!
1471
01:17:52,425 --> 01:17:55,461
Kau harus bicara.
aku tahu semua tentang HPV.
1472
01:17:56,763 --> 01:17:58,597
Baik. Dengar, aku akan
memberitahumu tentang itu.
1473
01:17:58,631 --> 01:18:01,200
Banyak orang memilikinya.
kau mungkin memilikinya.
1474
01:18:01,233 --> 01:18:03,436
Apa? Berhenti mencoba
membuatku bingung.
1475
01:18:03,969 --> 01:18:06,539
Star, aku pikir kita berbeda.
1476
01:18:06,572 --> 01:18:07,740
Edgar.
1477
01:18:07,774 --> 01:18:09,408
Jangan biarkan dia
memperdayamua, Star.
1478
01:18:09,442 --> 01:18:10,676
Dia pembunuh, Beri tahu dia.
1479
01:18:10,709 --> 01:18:13,746
- kau tidak seperti yang kau katakan.
- kau tidak seperti yang kau katakan.
1480
01:18:13,780 --> 01:18:16,449
Kami adalah kami.
Kami Barb dan Star.
1481
01:18:16,482 --> 01:18:19,552
Tidak sepertimu, Edgar, dasar
pembohong besar.
1482
01:18:19,585 --> 01:18:20,586
Hah?
1483
01:18:20,619 --> 01:18:22,488
Tuhan, aku tahu ini tidak nyata.
1484
01:18:22,521 --> 01:18:24,490
tidak ada yang bisa
mencintaiku lagi.
1485
01:18:24,523 --> 01:18:26,625
Ya Tuhan, aku sangat sedih
sekarang.
1486
01:18:26,659 --> 01:18:29,395
- Selamat tinggal, nona.
- Edgar, harap tunggu.
1487
01:18:29,428 --> 01:18:31,163
Banyak orang yang tidak bersalah
akan mati.
1488
01:18:31,197 --> 01:18:32,766
Setidaknya beri tahu kami mengapa?
1489
01:18:32,799 --> 01:18:35,534
Mengapa kau terlibat
dengan hal yang begitu mengerikan?
1490
01:18:38,772 --> 01:18:42,308
Baik, aku akan memberitahumu.
1491
01:18:44,543 --> 01:18:48,147
- Oh, dia duduk di kursi.
- Ceritanya akan panjang.
1492
01:18:48,180 --> 01:18:50,282
saat aku berumur tujuh tahun
ayahku
1493
01:18:50,316 --> 01:18:52,084
meninggalkan ibuku, sebelas
saudara perempuanku, dan aku.
1494
01:18:52,117 --> 01:18:54,420
- Gunakan gelangmu.
- aku yang tertua,
1495
01:18:54,453 --> 01:18:56,055
jadi aku harus mendukung kami.
1496
01:18:56,823 --> 01:18:58,357
Kami tidak punya uang.
1497
01:18:59,592 --> 01:19:02,461
aku kerja serabutan, bangun mesin
pemotong rumput untuk Honda.
1498
01:19:02,495 --> 01:19:04,363
aku bahkan mencoba menjual
kotoranku ke petani.
1499
01:19:04,396 --> 01:19:06,198
mengatakan bahwa itu pupuk.
1500
01:19:07,333 --> 01:19:08,634
Itu tidak pernah cukup.
1501
01:19:09,101 --> 01:19:11,670
Suatu hari,
seorang wanita memakai jubah
1502
01:19:11,704 --> 01:19:14,774
dan tas di atas kepalanya
menaruh $ 50 di cangkirku.
1503
01:19:20,713 --> 01:19:22,081
Dia mulai merayuku
1504
01:19:22,114 --> 01:19:23,549
melakukan tugas kriminal.
1505
01:19:23,582 --> 01:19:25,551
Aku jatuh dalam mantranya
1506
01:19:26,051 --> 01:19:27,553
aku pikir itu cinta.
1507
01:19:30,456 --> 01:19:32,157
aku akan melakukan apa
saja untuknya.
1508
01:19:32,191 --> 01:19:34,393
Kami selalu membicarakan
rencana khusus ini.
1509
01:19:34,426 --> 01:19:35,528
Pekerjaan hidupnya.
1510
01:19:36,195 --> 01:19:38,063
Ketika tiba saatnya untuk
membantunya, aku bilang, Ya.
1511
01:19:38,330 --> 01:19:39,799
Tentu saja, aku melayaninya,
1512
01:19:39,833 --> 01:19:41,066
tapi...
1513
01:19:41,868 --> 01:19:45,504
Tapi dia bilang kalau sudah selesai,
kami bisa menjadi pasangan resmi.
1514
01:19:45,538 --> 01:19:48,574
Itu yang aku inginkan saat itu.
Itu saja yang aku inginkan.
1515
01:19:49,742 --> 01:19:51,443
Orang melakukan hal-hal gila
demi cinta.
1516
01:19:52,311 --> 01:19:54,613
Ya, tapi, membunuh orang, itu ...
1517
01:19:54,647 --> 01:19:55,581
itu banyak.
1518
01:19:55,916 --> 01:19:59,084
Ya, itu banyak orang.
Itu sedikit gila.
1519
01:19:59,118 --> 01:20:01,453
Apa itu? Bukankah kau
akan melakukannya untuk Carmine?
1520
01:20:03,455 --> 01:20:04,690
Dan kau untuk Ron?
1521
01:20:07,226 --> 01:20:08,427
Tunggu.
1522
01:20:08,460 --> 01:20:11,096
Bagaimana kau tahu suami Barb yang
sudah meninggal, Ron Quicksilver?
1523
01:20:11,130 --> 01:20:12,665
- Tunggu.
- Dia bilang padaku
1524
01:20:12,698 --> 01:20:13,800
saat dia datang menemuiku.
1525
01:20:13,833 --> 01:20:16,135
Malam itu di jembatan
tepat sebelum kau datang.
1526
01:20:16,168 --> 01:20:18,270
kau seharusnya
jangan bilang itu.
1527
01:20:18,671 --> 01:20:21,674
Selamat tinggal, Barb dan Star.
Siapapun kau.
1528
01:20:25,244 --> 01:20:28,280
Baik. Kita bisa membicarakannya.
Mari kita bicarakan saja.
1529
01:20:28,314 --> 01:20:30,549
Itu sudah lama sekali.
Waktu yang lama.
1530
01:20:31,083 --> 01:20:33,319
Hadirin sekalian, selamat datang
1531
01:20:33,352 --> 01:20:36,155
ke Acara Seafood Tahunan ke-49,
1532
01:20:36,689 --> 01:20:38,424
dimana kerang itu panas
1533
01:20:38,457 --> 01:20:40,894
dan orang banyak
yang sudah lama menunggu.
1534
01:20:44,296 --> 01:20:45,531
Orang-orang akan mati!
1535
01:20:45,564 --> 01:20:47,266
- Kita harus menemukan Edgar!
- Kau benar,
1536
01:20:47,299 --> 01:20:49,501
aku setuju denganmu
harus menghentikan Edgar,
1537
01:20:49,535 --> 01:20:51,403
tapi aku tidak setuju untuk
berhenti marah padamu.
1538
01:20:51,437 --> 01:20:53,372
Kita setuju untuk pergi.
Tapi aku ingin kau tahu
1539
01:20:53,405 --> 01:20:54,908
aku frustrasi dan sakit hati
1540
01:20:54,941 --> 01:20:56,642
aku benar-benar kesal.
1541
01:20:56,675 --> 01:20:58,878
Aku juga sangat kesal.
Bukannya aku menirumu
1542
01:20:58,912 --> 01:21:00,212
- Itu karena aku.
- Baik.
1543
01:21:04,583 --> 01:21:05,751
Halo.
1544
01:21:05,785 --> 01:21:06,820
Hai.
1545
01:21:24,838 --> 01:21:27,172
Oh halo.
1546
01:21:27,539 --> 01:21:29,475
Menikmati liburanmu?
1547
01:21:31,744 --> 01:21:34,480
- Ini dimulai dengan baik.
- ... seharusnya menjadi perjalanan teman
1548
01:21:34,513 --> 01:21:36,215
- Kami sampai di sini dan kami ...
- Dan kami sampai di sini.
1549
01:21:36,248 --> 01:21:37,650
Tidak, aku tidak ...
1550
01:21:37,683 --> 01:21:39,953
Malam pertama, kami keluar
untuk bersantai sedikit.
1551
01:21:39,986 --> 01:21:42,688
Saat itulah kami bertemu Edgar,
itu bukan ide yang bagus.
1552
01:21:42,721 --> 01:21:45,290
Edgar dan aku mulai berkumpul,
dan aku berbohong pada Barb,
1553
01:21:45,324 --> 01:21:47,259
- yang seharusnya tidak kulakukan ...
- Aku bertemu Tommy Bahama.
1554
01:21:47,292 --> 01:21:49,228
- kau bertemu Tommy Bahama?
- Kemudian kami menemukan ...
1555
01:21:49,261 --> 01:21:50,063
Cukup!
1556
01:21:50,396 --> 01:21:54,466
Aku telah menyiapkan tamasya terakhir
untuk kalian berdua.
1557
01:21:54,500 --> 01:21:56,735
Ini lebih dari sebuah permainan,
sungguh.
1558
01:21:56,770 --> 01:22:02,241
Aturannya, kau harus memilih
bagaimana kau mati.
1559
01:22:02,274 --> 01:22:03,375
- Apa?
- Apa?
1560
01:22:03,709 --> 01:22:05,544
kau bisa melompat dari tebing
di belakangmu
1561
01:22:05,577 --> 01:22:07,781
menghantam setiap batu tajam
di jalan turun,
1562
01:22:07,814 --> 01:22:09,648
merobek kulitmu
di setiap pantulan
1563
01:22:09,682 --> 01:22:12,685
atau kau bisa tinggal di sini
dan makan malam
1564
01:22:13,352 --> 01:22:16,890
dengan, teman baruku.
1565
01:22:16,923 --> 01:22:18,524
Ada dua
1566
01:22:18,758 --> 01:22:22,494
buaya ganas yang sangat lapar
di dalam peti itu.
1567
01:22:22,528 --> 01:22:23,696
Buaya?
1568
01:22:23,729 --> 01:22:25,364
- Bisa aja. Tidak ...
- Tidak ...
1569
01:22:25,397 --> 01:22:28,734
Itulah yang kau dapatkan
karena menghalangiku.
1570
01:22:29,535 --> 01:22:34,339
Sekarang, kau bisa mencium
keledai paruh baya, datar, lebarmu ...
1571
01:22:37,643 --> 01:22:38,778
...Selamat tinggal.
1572
01:22:38,812 --> 01:22:39,913
- Mohon tunggu!
- Ya ampun!
1573
01:22:40,113 --> 01:22:42,281
Tidak.
1574
01:22:44,818 --> 01:22:46,986
Terima kasih, Star, telah
mengajakku dalam perjalanan ini.
1575
01:22:47,020 --> 01:22:48,788
Sekarang, kita akan mati
seperti yang aku prediksi.
1576
01:22:48,822 --> 01:22:50,790
bisakah kau berhenti
mengeluh sekali saja?
1577
01:22:50,824 --> 01:22:52,291
Bagiku sepertinya kau sudah
menghabiskan waktu
1578
01:22:52,324 --> 01:22:53,960
- dalam hidupmu di sini.
- Oh, tentu saja.
1579
01:23:08,707 --> 01:23:10,810
Saat kita masuk surga, kita tidak
hidup bersama,
1580
01:23:10,844 --> 01:23:12,644
kita tidak berlarian
bermain harpa
1581
01:23:12,678 --> 01:23:13,412
di lingkaran cahaya
dan sayap kita!
1582
01:23:13,913 --> 01:23:16,615
aku bahkan tidak akan
mencarimu di atas sana!
1583
01:23:16,648 --> 01:23:18,650
Aku akan mecari
awan terjauh darimu.
1584
01:23:18,684 --> 01:23:20,419
aku akan mencari Betsy Ross!
1585
01:23:20,452 --> 01:23:22,354
Dan aku akan berteman
baik dengannya.
1586
01:23:22,387 --> 01:23:24,523
kami akan mengabaikanmu
di semua pesta.
1587
01:23:29,361 --> 01:23:31,363
aku kira kita akan mati tragis.
1588
01:23:31,396 --> 01:23:32,631
aku kira kau benar.
1589
01:23:52,551 --> 01:23:54,686
- Kulot kita!
- Itu parasut alami.
1590
01:24:11,737 --> 01:24:13,472
aku minta maaf. Oh!
1591
01:24:13,505 --> 01:24:15,440
Berbohong padamu adalah hal
tersulit
1592
01:24:15,474 --> 01:24:16,608
aku pernah harus melakukannya.
1593
01:24:16,642 --> 01:24:18,443
- aku juga minta maaf.
- Tidak, semua salahku.
1594
01:24:18,477 --> 01:24:19,979
Semua ini tidak akan terjadi
jika aku tidak menyarankan
1595
01:24:20,013 --> 01:24:21,713
ikut dalam perjalanan ini.
1596
01:24:21,747 --> 01:24:24,017
kau bercanda? aku memiliki
waktu dalam hidupku di sini.
1597
01:24:24,050 --> 01:24:25,819
aku melakukan hal-hal yang tak
pernah terpikir akan ku lakukan.
1598
01:24:25,852 --> 01:24:27,821
Aku ke laut, Star.
1599
01:24:27,854 --> 01:24:29,989
- Dan labia-ku ditindik.
- Apa?
1600
01:24:30,023 --> 01:24:32,357
aku mengeluarkannya.
Segera ku keluarkan.
1601
01:24:32,391 --> 01:24:34,426
harusnya aku tak habiskan banyak
waktu dengan Edgar dibelakangmu.
1602
01:24:34,459 --> 01:24:36,095
Aku seharusnya memberitahumu.
1603
01:24:36,129 --> 01:24:38,730
aku tahu kau hanya
mencoba melindungi perasaanku.
1604
01:24:38,765 --> 01:24:40,499
Dan aku sangat senang
kau menemukan cinta.
1605
01:24:42,836 --> 01:24:45,637
sangat di sayangkan
dia ternyata penipu
1606
01:24:45,671 --> 01:24:48,373
- dan pembunuh massal.
- Ya.
1607
01:24:49,541 --> 01:24:50,609
- Ya Tuhan.
- Edgar.
1608
01:24:50,642 --> 01:24:52,411
- Kita harus menghentikannya.
- Ayo!
1609
01:24:53,279 --> 01:24:56,448
Seafood Jam terus macet!
1610
01:24:56,916 --> 01:24:58,084
Pemandangan yang bagus.
1611
01:25:00,920 --> 01:25:02,554
Apa yang kau lakukan di sini?
1612
01:25:03,655 --> 01:25:05,058
Membersihkan kekacauanmu.
1613
01:25:05,091 --> 01:25:06,725
Sepertinya kau tidak bisa
mengikuti
1614
01:25:06,759 --> 01:25:08,761
dengan apapun hari ini.
Sebagai contoh,
1615
01:25:08,795 --> 01:25:10,830
menyingkirkan
teman-teman kecilmu.
1616
01:25:12,531 --> 01:25:15,667
- Aku melakukannya. aku ...
- tidak apa-apa, Edgar.
1617
01:25:15,701 --> 01:25:18,137
aku mengurus mereka sendiri.
1618
01:25:18,171 --> 01:25:19,072
Apa?
1619
01:25:19,538 --> 01:25:21,740
- Apa yang kau lakukan?
- Anggap saja
1620
01:25:21,774 --> 01:25:24,010
ada beberapa
aligator di luar sana
1621
01:25:24,043 --> 01:25:27,512
dengan perut penuh ... mereka.
1622
01:25:28,513 --> 01:25:31,550
jangan sedih, Edgar.
1623
01:25:31,583 --> 01:25:34,720
Keduanya hanyalah sepasang
Stellas yang menyedihkan
1624
01:25:34,753 --> 01:25:36,588
mencoba mendapatkan alurnya
kembali.
1625
01:25:37,056 --> 01:25:38,624
Tapi mereka mata-mata, bukan?
1626
01:25:39,359 --> 01:25:42,028
kau bilang, mereka mata-mata.
1627
01:25:42,061 --> 01:25:44,696
Maaf. aku bilang itu
untuk dapatkan keinginanku.
1628
01:25:45,198 --> 01:25:46,799
Terkadang aku melakukan itu,
1629
01:25:46,833 --> 01:25:50,469
tapi aku akan memperbaikinya
dalam hubungan kita, aku janji.
1630
01:25:50,837 --> 01:25:53,438
Itu masih yang kau inginkan,
bukan, Edgar?
1631
01:25:53,873 --> 01:25:54,908
Untuk menjadi resmi?
1632
01:25:56,541 --> 01:26:00,013
Dan, penerima sudah di posisinya?
1633
01:26:00,046 --> 01:26:01,881
Itu di atas panggung.
1634
01:26:01,915 --> 01:26:04,017
- Microchip ada di dalam.
- Bagus.
1635
01:26:09,989 --> 01:26:11,090
Ini dia.
1636
01:26:11,590 --> 01:26:13,492
Saatnya kemenanganku.
1637
01:26:14,961 --> 01:26:19,766
Selamat tinggal, Vista Del Mar.
Dasar bodoh.
1638
01:26:19,799 --> 01:26:21,067
penuh boneka.
1639
01:26:28,808 --> 01:26:30,642
Tidak.
1640
01:26:31,177 --> 01:26:32,644
Sial.
1641
01:26:41,154 --> 01:26:42,754
- Sial.
- Tentu saja, udang
1642
01:26:42,789 --> 01:26:45,524
adalah ikan paling populer
di Amerika.
1643
01:26:45,557 --> 01:26:46,960
Mari perkenalkan finalis kita.
1644
01:26:47,860 --> 01:26:48,694
Star?
1645
01:26:48,727 --> 01:26:50,529
- Maaf.
- Permisi.
1646
01:26:50,562 --> 01:26:52,198
Ya Tuhan. Dimana?
1647
01:26:52,231 --> 01:26:54,100
Dia bilang itu di atas panggung.
1648
01:26:57,536 --> 01:26:59,172
- Star.
- Iya?
1649
01:26:59,205 --> 01:27:00,907
Ya ampun. Itu dia.
1650
01:27:01,441 --> 01:27:03,675
Star, ini menyala.
1651
01:27:03,709 --> 01:27:04,911
Ayo.
1652
01:27:08,747 --> 01:27:10,682
- Kita perlu masukkan ke dalam air!
- Baik!
1653
01:27:10,716 --> 01:27:12,151
lari!
Tunggu.
1654
01:27:12,185 --> 01:27:13,652
- Lihat.
- Ya?
1655
01:27:13,685 --> 01:27:16,022
- Oh, Tuhan, cangkang?
- Semuanya cangkang.
1656
01:27:16,055 --> 01:27:18,124
Jenis burung apa ini?
Semuanya terbuat dari cangkang.
1657
01:27:18,157 --> 01:27:20,692
- Star!
- Dia datang, Lari!
1658
01:27:20,726 --> 01:27:21,660
Star. Teman-teman,
tolong berhenti!
1659
01:27:21,693 --> 01:27:23,729
Mohon tunggu!
Hei, aku mencoba menghentikan itu!
1660
01:27:23,763 --> 01:27:25,264
Tidak! Kami tidak akan
membiarkan kau melakukan ini.
1661
01:27:25,298 --> 01:27:27,200
Kami akan membuangnya ke laut
dan menghancurkannya.
1662
01:27:27,233 --> 01:27:28,600
Tidak. Itu tidak akan
menghancurkannya.
1663
01:27:28,633 --> 01:27:29,969
- Berikan saja padaku.
- Tidak.
1664
01:27:30,003 --> 01:27:30,803
maafkan aku.
1665
01:27:31,204 --> 01:27:33,873
Dia bilang kau mata-mata.
Itu sebabnya aku mengikatmu.
1666
01:27:33,906 --> 01:27:36,909
Dia memanipulasiku selama ini.
1667
01:27:36,943 --> 01:27:38,778
- Kenapa kami harus percaya padamu?
- Karena ...
1668
01:27:40,847 --> 01:27:42,882
Aku mencintaimu, Star.
1669
01:27:44,817 --> 01:27:47,686
aku pikir kau wanita tercantik
yang pernah aku temui,
1670
01:27:48,754 --> 01:27:50,223
terutama di bagian dalam.
1671
01:27:50,890 --> 01:27:54,093
Edgar, kumohon.
jangan di depan Barb.
1672
01:27:54,127 --> 01:27:56,929
Tidak, Bukan di dalam itu.
1673
01:27:56,963 --> 01:27:58,898
Hatimu.
1674
01:27:58,931 --> 01:28:01,067
Dengar, aku ingin kalian naik taksi
1675
01:28:01,100 --> 01:28:03,102
dan berkendara ke pedalaman
secepat yang kau bisa, oke?
1676
01:28:03,136 --> 01:28:05,104
Aku akan naik ke kapal
dan membuang gagang telepon
1677
01:28:05,138 --> 01:28:06,605
jauh di lautan, oke?
1678
01:28:06,638 --> 01:28:07,840
kau tak perlu khawatirkan aku.
1679
01:28:07,874 --> 01:28:09,842
aku punya penawarnya.
1680
01:28:14,380 --> 01:28:15,281
Apa masalahnya?
1681
01:28:16,282 --> 01:28:17,716
Es teh dengan infus lemon?
1682
01:28:18,951 --> 01:28:21,320
Dia menjebakku untuk mati
selama ini.
1683
01:28:21,354 --> 01:28:23,823
- Itu tidak baik.
- tidak.
1684
01:28:24,290 --> 01:28:25,291
Tidak masalah.
1685
01:28:25,758 --> 01:28:28,294
Rencananya sama.
aku harus melewatinya.
1686
01:28:28,327 --> 01:28:30,096
Aku membawa kita ke dalam kekacauan ini.
aku akan memperbaikinya.
1687
01:28:30,129 --> 01:28:31,730
- Tidak, Edgar. Tidak boleh.
- Star ...
1688
01:28:33,299 --> 01:28:34,834
aku minta maaf membuatmu
terlibat dalam hal ini.
1689
01:28:36,135 --> 01:28:37,669
- Selamat tinggal, Star.
- Tidak.
1690
01:28:37,702 --> 01:28:39,372
Maksudmu halo ...
1691
01:28:39,405 --> 01:28:40,672
... untukku.
1692
01:28:41,074 --> 01:28:41,774
Ini aku, bodoh,
1693
01:28:42,175 --> 01:28:46,012
Darlie Bunkle.
Sekarang, kau mengenaliku?
1694
01:28:46,045 --> 01:28:47,947
aku memakai kacamata penyamaran.
1695
01:28:48,314 --> 01:28:49,714
Dan baju penyamaran ini,
1696
01:28:49,748 --> 01:28:50,983
- dan penyamaran ini ...
- Lari!
1697
01:28:51,017 --> 01:28:53,052
Wah! Hei!
1698
01:28:57,323 --> 01:29:00,059
Hei. Pak. bisakah kami
meminjam Jet Skimu?
1699
01:29:00,093 --> 01:29:00,893
Ini sangat penting.
1700
01:29:01,127 --> 01:29:03,029
Jangan jelaskan, aku tak
butuhkan informasi lebih lanjut.
1701
01:29:03,062 --> 01:29:05,798
- Ambil. Kami mempercayaimu. Ayolah.
- Aku akan menyetir, Ayolah.
1702
01:29:05,832 --> 01:29:06,833
Baik.
1703
01:29:07,867 --> 01:29:09,734
ini berbunyi lebih cepat.
1704
01:29:12,972 --> 01:29:15,141
Okie-dokey.
Waktunya ke permukaan.
1705
01:29:22,115 --> 01:29:23,783
Kami meminta maaf,
1706
01:29:23,816 --> 01:29:26,319
kau telah mencapai angka
yang tidak lagi berfungsi.
1707
01:29:53,212 --> 01:29:55,381
Nyonya dan Tuan...
1708
01:29:57,049 --> 01:29:59,952
... siapa yang akan menjadi
tahun ini
1709
01:29:59,986 --> 01:30:04,957
Ratu Udang Pesta Seafood?
1710
01:30:05,778 --> 01:30:24,079
subtitle by rhaindesign
Palu, 18 Februari 2021
1711
01:30:25,778 --> 01:30:27,079
Melepaskan nyamuk.
1712
01:30:37,356 --> 01:30:39,892
Apa yang terjadi?
1713
01:30:39,926 --> 01:30:41,360
Kita akan mati kali ini!
1714
01:30:45,464 --> 01:30:47,366
Baik, Giliranku.
1715
01:30:48,100 --> 01:30:50,803
Ekspresi wajah favoritku
seperti ini.
1716
01:30:59,378 --> 01:31:01,414
Tuhan, kami datang
untuk menemuimu sekarang!
1717
01:31:01,447 --> 01:31:03,916
- Buka gerbangnya!
- Yang mutiara!
1718
01:31:03,950 --> 01:31:05,750
Pastikan itu yang mutiara!
1719
01:31:06,219 --> 01:31:07,820
Dan pemenangnya adalah...
1720
01:31:08,254 --> 01:31:09,422
Sydney Hobart!
1721
01:31:10,056 --> 01:31:13,292
♪ Dialah Ratu Udang ♪
1722
01:31:13,326 --> 01:31:17,729
♪ Apa ini mimpi atau nyata? ♪
1723
01:31:18,331 --> 01:31:22,168
♪ Sungguh kesepakatan yang mulia
untuknya dan ... ♪
1724
01:31:22,568 --> 01:31:25,905
Hentikan!
1725
01:31:25,938 --> 01:31:27,139
Baik.
1726
01:31:28,808 --> 01:31:31,410
Aku akan memberimu istirahat.
kau membutuhkannya.
1727
01:31:31,444 --> 01:31:34,981
Star. Apa yang telah aku lakukan?
Aku harus segera ke sana.
1728
01:31:38,718 --> 01:31:40,386
Barb, aku harus mendapatkan
sesuatu
1729
01:31:40,419 --> 01:31:42,321
sangat besar dari dadaku.
Kebohongan terbesar dari semuanya.
1730
01:31:42,355 --> 01:31:44,056
- Aku harus memberitahumu.
- Apa?
1731
01:31:44,557 --> 01:31:46,259
aku tidak pernah pergi
ke rumah kura-kura.
1732
01:31:46,292 --> 01:31:48,227
Star, tidak apa-apa.
1733
01:31:48,261 --> 01:31:50,997
aku tidak pernah menyiram dan bermain
dengan bayi penyu di bak mandi.
1734
01:31:51,030 --> 01:31:52,965
Aku bahkan tidak pernah berendam.
1735
01:31:52,999 --> 01:31:54,467
Dan labia-ku masih ditindik.
1736
01:31:54,500 --> 01:31:55,601
- Apa?
- Tuhan, ini sangat tidak nyaman
1737
01:31:55,635 --> 01:31:58,404
duduk di atas benda ini.
aku rasa belum sembuh.
1738
01:31:58,437 --> 01:31:59,772
Barb?
1739
01:32:01,240 --> 01:32:03,142
Barb!
1740
01:32:09,048 --> 01:32:11,150
- Berikan padaku!
- Sudah terlambat, Ini sudah berakhir.
1741
01:32:17,456 --> 01:32:19,525
Berikan padaku,
atau dia tenggelam!
1742
01:32:19,558 --> 01:32:22,561
Star, Jangan!
1743
01:32:25,965 --> 01:32:26,966
Betulkah?
1744
01:32:32,104 --> 01:32:33,272
Akhirnya!
1745
01:32:35,908 --> 01:32:37,843
Aku dapat!
1746
01:32:41,580 --> 01:32:42,948
Mencari ini?
1747
01:32:43,616 --> 01:32:45,217
Ya, aku sebenarnya.
1748
01:32:46,218 --> 01:32:48,354
kau benar-benar akan mengorbankan
hidupmu sendiri
1749
01:32:48,387 --> 01:32:50,189
untuk orang-orang bodoh di pantai itu?
1750
01:32:51,057 --> 01:32:52,325
Beri aku kuncinya!
1751
01:32:53,359 --> 01:32:55,061
- Barb?
- Star?
1752
01:32:55,895 --> 01:32:57,163
Tidak.
1753
01:33:02,501 --> 01:33:06,105
Tidak!
1754
01:34:17,243 --> 01:34:18,611
Maaf tentang itu, kawan.
1755
01:34:19,445 --> 01:34:22,114
Beri tahu aku jika kau ingin
makan nanti.
1756
01:34:28,320 --> 01:34:29,955
Barb dan Star,
1757
01:34:29,989 --> 01:34:32,992
mereka menyelamatkan kita semua.
Sekarang mereka sudah pergi.
1758
01:34:59,285 --> 01:35:00,719
Apa-apaan ini?
1759
01:35:08,494 --> 01:35:09,595
Kau hidup?
1760
01:35:13,265 --> 01:35:15,334
Apa yang baru saja terjadi?
Apa itu tadi?
1761
01:35:19,438 --> 01:35:20,739
Itu Trish.
1762
01:35:29,515 --> 01:35:31,417
Star, maafkan aku
1763
01:35:31,450 --> 01:35:34,119
aku pernah terlibat dalam rencana
yang begitu mengerikan.
1764
01:35:34,821 --> 01:35:36,288
aku sangat malu.
1765
01:35:36,322 --> 01:35:38,624
Tidak, Edgar, aku percaya padamu.
1766
01:35:39,325 --> 01:35:42,428
Dan aku ingin menjadi
pasangan resmimu.
1767
01:35:43,562 --> 01:35:45,197
Karena aku mencintaimu.
1768
01:35:45,598 --> 01:35:47,767
Aku mencintaimu dengan
sepenuh hati ...
1769
01:35:47,801 --> 01:35:50,336
Ya Tuhan. Sungguh waktu yang mengerikan
untuk menggagalkan kata-kataku.
1770
01:35:51,470 --> 01:35:52,605
- Whoo.
- Ya.
1771
01:35:52,638 --> 01:35:53,472
- Baiklah.
- Wow!
1772
01:35:53,506 --> 01:35:55,508
Aku hanya ingin mengatakan,
1773
01:35:56,008 --> 01:35:59,378
Aku percaya padamu juga, Edgar,
jadi kita keren.
1774
01:35:59,779 --> 01:36:01,313
Semuanya keren.
1775
01:36:01,815 --> 01:36:04,049
Aku ingin tahu di mana kita semua
akan tinggal?
1776
01:36:04,083 --> 01:36:05,618
Bukankah ini manis?
1777
01:36:09,321 --> 01:36:11,290
Terkejut melihatku?
1778
01:36:11,323 --> 01:36:14,193
Yah, aku tidak heran.
kau ambil penawar yang sebenarnya?
1779
01:36:14,226 --> 01:36:16,729
Tentu saja!
Kau penghianat!
1780
01:36:16,763 --> 01:36:19,465
Dan untuk kau,
aku harus mendorong kalian berdua
1781
01:36:19,498 --> 01:36:21,367
dari tebing
saat aku punya kesempatan!
1782
01:36:21,935 --> 01:36:24,103
Tapi ini belum terlambat untukku
1783
01:36:24,136 --> 01:36:26,338
untuk menutup jebakanhmu.
1784
01:36:26,372 --> 01:36:28,641
Tidak. kau yang menutup
perangkapmu.
1785
01:36:28,674 --> 01:36:29,708
kau bukan siapa-siapa.
1786
01:36:31,277 --> 01:36:32,812
Tidak lagi!
1787
01:36:33,646 --> 01:36:37,516
aku Quicksilver Barb yang aneh,
dan aku telah dikirim.
1788
01:36:37,550 --> 01:36:39,285
aku dulu takut
1789
01:36:39,318 --> 01:36:41,287
dari banyak hal,
termasuk orang-orang sepertimu.
1790
01:36:41,320 --> 01:36:42,521
Tapi aku tidak takut lagi!
1791
01:36:42,856 --> 01:36:44,824
Dan aku tahu kebenaranku.
aku burung phoenix.
1792
01:36:44,858 --> 01:36:47,159
Sekarang, temanku,
1793
01:36:47,192 --> 01:36:49,562
Star sangat pandai berbicara,
dan dia akan berbicara sekarang!
1794
01:36:49,595 --> 01:36:50,729
kau tidak akan kasar melalui itu.
1795
01:36:50,764 --> 01:36:52,364
kau tidak akan kasar,
kau wanita kasar!
1796
01:36:53,232 --> 01:36:55,301
Ha-hoya!
1797
01:36:55,769 --> 01:36:58,404
Star, pantai itu milikmu.
1798
01:37:00,272 --> 01:37:01,674
Kau bisa melakukan ini, Star.
1799
01:37:06,478 --> 01:37:07,479
Hai.
1800
01:37:08,048 --> 01:37:09,849
Aku tahu kau sangat kesakitan.
1801
01:37:10,549 --> 01:37:13,419
kau mencoba untuk menyakiti
semua orang ini karena ...
1802
01:37:14,020 --> 01:37:15,855
kau menyakiti diri sendiri.
1803
01:37:16,890 --> 01:37:18,624
Tapi kau tidak sendiri.
1804
01:37:19,558 --> 01:37:21,627
aku selalu sendiri.
1805
01:37:22,227 --> 01:37:25,297
Yah, itu mengerikan.
Tidak ada teman?
1806
01:37:25,932 --> 01:37:27,399
aku benci kata itu.
1807
01:37:28,500 --> 01:37:30,536
Teman adalah kata terbaik
dari semuanya.
1808
01:37:30,569 --> 01:37:32,872
mereka ada saat kau sedih.
1809
01:37:32,906 --> 01:37:35,775
Mereka melompat-lompat bersamamu
saat sesuatu yang baik terjadi.
1810
01:37:35,809 --> 01:37:37,777
Dan kau akan menghabiskan
hari ulang tahunmu bersama
1811
01:37:37,811 --> 01:37:40,546
begadang sambil cekikikan tentang
payudara, pantat, dan sebagainya.
1812
01:37:41,714 --> 01:37:44,884
Tidak ada yang pernah ingin
menjadi temanku.
1813
01:37:48,187 --> 01:37:49,488
Aku akan menjadi temanmu.
1814
01:37:49,521 --> 01:37:50,522
Apa?
1815
01:37:51,958 --> 01:37:53,192
Aku juga.
1816
01:37:54,460 --> 01:37:56,195
aku juga.
Aku akan menjadi temanmu.
1817
01:37:56,228 --> 01:37:57,396
- aku juga.
- aku juga.
1818
01:37:57,429 --> 01:37:58,464
- aku juga.
- aku juga.
1819
01:37:58,697 --> 01:38:00,332
aku sangat ingin menjadi temanmu,
1820
01:38:00,366 --> 01:38:01,600
jika kau akan membawaku.
1821
01:38:05,571 --> 01:38:06,538
Edgar?
1822
01:38:07,172 --> 01:38:12,444
ini agak aneh
tapi kurasa.
1823
01:38:12,478 --> 01:38:14,313
Setelah semua yang aku lakukan?
1824
01:38:17,449 --> 01:38:18,617
aku tidak akan ...
1825
01:38:19,218 --> 01:38:21,186
aku tidak akan emosional.
1826
01:38:21,220 --> 01:38:22,688
Tidak!
1827
01:38:23,656 --> 01:38:26,158
aku tidak akan menangis. Tidak.
1828
01:38:26,592 --> 01:38:29,261
Mereka mencoba untuk datang,
tapi tidak.
1829
01:38:29,294 --> 01:38:30,897
Tidak! Tidak!
1830
01:38:30,930 --> 01:38:33,465
Mereka datang.
Perasaanku datang!
1831
01:38:36,235 --> 01:38:37,336
Iya!
1832
01:38:37,369 --> 01:38:40,406
aku siap untuk memiliki teman!
1833
01:38:41,540 --> 01:38:43,977
Dan sekarang aku akan
bergegas ke kerumunan.
1834
01:38:44,010 --> 01:38:45,945
kalian semua,
kita bisa cekikikan
1835
01:38:45,979 --> 01:38:48,614
tentang payudara dan pantat.
Siapa yang ingin menjadi teman pertamaku?
1836
01:38:48,948 --> 01:38:50,182
Kita berhasil.
1837
01:38:54,854 --> 01:38:57,389
Barb, ada sesuatu di dadamu.
1838
01:38:58,323 --> 01:39:00,794
- Ini seperti kau bersinar.
- Kau juga. Di dadamu.
1839
01:39:02,461 --> 01:39:03,495
Apa yang...
1840
01:39:05,364 --> 01:39:06,866
Ini kilau kita.
1841
01:39:14,974 --> 01:39:16,375
- Edgar.
- Itu hebat.
1842
01:39:16,408 --> 01:39:18,410
- Kami mendapatkan kilau kami.
- Dia melihat milikku.
1843
01:39:18,444 --> 01:39:19,678
Apa yang kau katakan
kita pergi merayakan
1844
01:39:20,046 --> 01:39:21,313
jika aku mendapatkan
harta terpendam lainnya .
1845
01:39:21,346 --> 01:39:23,382
- Terdengar menyenangkan.
- Ya.
1846
01:39:23,415 --> 01:39:25,684
- Sangat menyenangkan!
- Tapi sebenarnya...
1847
01:39:25,718 --> 01:39:27,921
Barb dan aku punya sesuatu yang
harus kami lakukan dulu.
1848
01:39:29,755 --> 01:39:31,657
- Kami menemukannya.
- Aku tidak percaya.
1849
01:39:31,690 --> 01:39:34,326
Yah, sepertinya
Barb dan Star
1850
01:39:34,359 --> 01:39:35,862
menemukan beberapa petualangan.
1851
01:39:36,428 --> 01:39:38,597
bukankah itu
yang kita semua inginkan?
1852
01:39:39,099 --> 01:39:41,667
Sedikit cinta, persahabatan,
dan petualangan?
1853
01:39:42,135 --> 01:39:44,838
Baiklah, aku harap kau belajar
sesuatu di sini hari ini.
1854
01:39:44,871 --> 01:39:45,905
aku tahu aku melakukannya.
1855
01:39:45,939 --> 01:39:48,908
Terkadang kau harus sedikit keluar
dari kotakmu
1856
01:39:48,942 --> 01:39:51,610
maka kau akan tahu, apa kehidupan
sebenarnya.
1857
01:39:51,643 --> 01:39:53,579
Tapi sekali lagi, apa yang
aku tahu?
1858
01:39:53,612 --> 01:39:56,983
aku hanya roh air yang suka
bersenang-senang bernama Trish.
1859
01:39:57,716 --> 01:39:59,318
Selamat tinggal sekarang.
1860
01:40:30,682 --> 01:40:32,651
Hei, orang paruh baya.
1861
01:40:32,684 --> 01:40:34,386
kau pikir ini sudah berakhir?
1862
01:40:35,721 --> 01:40:37,489
kau salah.
1863
01:40:39,893 --> 01:40:41,593
Saatnya joget!
1864
01:40:52,906 --> 01:40:55,775
- Kita terus berjalan? Sedikit lagi.
- Ya. Sedikit lagi.
1865
01:41:31,543 --> 01:41:32,846
Semakin sulit untuk sedikit
bernapas,
1866
01:41:32,879 --> 01:41:34,080
tapi aku akan terus maju.
1867
01:42:02,708 --> 01:42:04,643
aku belum mendapatkan pasir
di mulutku ...
1868
01:42:04,676 --> 01:42:05,812
- Kau tidak?
- Belum.
1869
01:42:05,845 --> 01:42:07,446
aku bisa merasakan
butiran kecil,
1870
01:42:07,479 --> 01:42:09,182
- Di sela-sela gigiku.
- Gigimu? Oh!
1871
01:42:09,215 --> 01:42:10,984
- aku baru saja mendapat beberapa. Ini dia.
- Oh, ini dia.
1872
01:42:51,057 --> 01:42:53,993
Bisakah kita bicara soal
kuda sekarang?
1873
01:42:54,660 --> 01:42:55,727
Berikan padaku.
1874
01:44:18,044 --> 01:44:19,178
Woo hoo.
1875
01:44:31,623 --> 01:44:32,825
Salahku.
1876
01:46:34,280 --> 01:46:36,415
Ada kapal yang bagus.
Dan kapal kayu.
1877
01:46:36,449 --> 01:46:38,151
Dan kapal yang mengarungi lautan.
1878
01:46:38,184 --> 01:46:40,119
Tapi kapal terbaik
adalah persahabatan.
1879
01:46:40,153 --> 01:46:42,021
Dan semoga selalu begitu.
1880
01:46:43,322 --> 01:46:44,924
aku setuju.
1881
01:46:46,630 --> 01:46:56,630
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1882
01:46:57,630 --> 01:47:07,630
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!