1 00:02:27,814 --> 00:02:28,715 Jeg daffer. 2 00:02:31,785 --> 00:02:34,488 -Lad os tage et shot mere. -Hvad? 3 00:02:35,522 --> 00:02:37,658 -Du får en. -Det er... 4 00:02:37,724 --> 00:02:40,894 -Sådan. -Det var ikke rigtigt. 5 00:02:48,235 --> 00:02:50,237 Hvordan har du det? 6 00:03:06,520 --> 00:03:08,922 -Hej. -Dan. Hvordan går det? 7 00:03:09,189 --> 00:03:11,491 -Hvordan har du det? -Strålende. 8 00:03:13,960 --> 00:03:15,695 -Unge Daniel. -Hvordan har du det? 9 00:03:15,762 --> 00:03:17,597 -Godt. Hvordan går det? -Godt. 10 00:03:24,271 --> 00:03:28,608 -Æv også. -Er det hele drukket? 11 00:03:28,742 --> 00:03:32,679 -Du er fuld. -Jeg har en hel kopfuld nu. 12 00:03:34,581 --> 00:03:36,683 Vil du give mig et lift? Jeg kørte ikke selv. 13 00:03:36,950 --> 00:03:39,686 -Jeg skal hjem til Dan. -Bare sæt mig af på vejen. 14 00:03:39,986 --> 00:03:42,689 -Nej, du er ikke på vejen. -Jo, jeg er. 15 00:03:42,756 --> 00:03:44,825 -Nej, du er ikke. -Kom nu... 16 00:03:45,459 --> 00:03:47,694 Det ville være nemmere, hvis jeg boede hos Dan. 17 00:03:47,761 --> 00:03:49,596 -Så rend mig. -Det er så meget nemmere. 18 00:03:49,663 --> 00:03:53,467 Du giver mig et lift, fordi der er ikke andre ved festen. 19 00:03:55,736 --> 00:04:00,340 Jeg mener det. Hør på mig. Du lytter aldrig til mig. 20 00:04:00,407 --> 00:04:03,977 Jeg vil giftes med Dan og føde hans børn, inden jeg fylder 26. 21 00:04:04,244 --> 00:04:07,380 -Kender Dan til den plan? -Ved du, hvor længe vi har været sammen? 22 00:04:07,881 --> 00:04:09,549 -Hvor længe? -Er du klar? 23 00:04:13,887 --> 00:04:16,456 Seks forpulede år. 24 00:04:16,523 --> 00:04:18,425 -Vildt. -Ja. 25 00:05:03,703 --> 00:05:05,472 Åh Gud. 26 00:05:06,873 --> 00:05:08,942 Jeg har sådan savnet dig. 27 00:05:11,978 --> 00:05:14,881 -Prøver du at udnytte mig? -Ja. 28 00:05:14,948 --> 00:05:16,049 Okay. 29 00:05:23,456 --> 00:05:25,692 Hold kæft og kys mig. 30 00:05:26,526 --> 00:05:27,928 -Du er fuld. -Nej. 31 00:05:27,994 --> 00:05:30,430 -Hvor meget drak du? -Ingenting. 32 00:05:31,998 --> 00:05:33,667 Det er en lodret løgn. 33 00:05:33,733 --> 00:05:35,936 -"Lodret?" -Lodret. 34 00:05:38,672 --> 00:05:43,076 -Fortæl om din aften. -Joh, du forlod mig. 35 00:05:43,343 --> 00:05:46,513 Så jeg hang ud med Jessica, og hun snavede med en fyr. 36 00:05:46,580 --> 00:05:49,416 -Alle tiders. -Ja, og så... 37 00:05:49,783 --> 00:05:52,652 Festen var skod. Alle tog hjem, og den var kedelig, 38 00:05:52,719 --> 00:05:56,389 så Jess bad om et lift hjem, så jeg kørte hende hjem. 39 00:05:56,456 --> 00:06:00,460 -Og jeg kom for at se dig. -Du kørte... Du kørte hertil? 40 00:06:00,527 --> 00:06:03,897 -Ja, det er fint. -Hvad fanden? Lad være med det. 41 00:06:03,964 --> 00:06:07,500 -Det er så dumt. Det er ikke okay. -Jeg er ikke ret fuld. 42 00:06:07,567 --> 00:06:10,036 -Dan, jeg er ikke fuld. -Jo. Du kunne bare ringe... 43 00:06:10,103 --> 00:06:13,139 Lov mig, at du ringer næste gang, du er fuld. 44 00:06:13,406 --> 00:06:17,110 Du skal ikke være en idiot og køre byen rundt og sætte Jessica af. 45 00:06:17,377 --> 00:06:20,814 -Jeg var ikke den eneste, der drak. -Dæmp dig lige. 46 00:06:20,880 --> 00:06:23,049 Mine bofæller prøver at sove. Dæmp dig. 47 00:06:23,116 --> 00:06:26,152 -Skal jeg ringe? Du sover jo. -Det er lige meget. 48 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 Bare lad være. Vær ikke en idiot. 49 00:06:28,488 --> 00:06:30,657 -Hvad? -Bare lad være med det. 50 00:06:30,724 --> 00:06:33,960 -Bare lad være. -Du kan rende mig, mand. 51 00:06:34,027 --> 00:06:36,062 -Hvor skal du hen? -Hjem. 52 00:06:36,129 --> 00:06:39,599 -Jeg er åbenbart ikke velkommen. -Hvordan kommer du hjem? 53 00:06:39,666 --> 00:06:41,935 -Nej, du kører ikke. -Lad være... 54 00:06:42,002 --> 00:06:45,438 -Rør mig ikke. -Du kører ikke spritkørsel. 55 00:06:45,505 --> 00:06:48,775 -Giv så slip! -Pis! 56 00:06:51,578 --> 00:06:55,749 -Undskyld. -Hvad fanden? Rør mig ikke. 57 00:06:55,815 --> 00:06:58,485 Det gør så ondt. 58 00:07:00,186 --> 00:07:01,788 Hør nu. 59 00:07:08,862 --> 00:07:10,196 Hør nu. 60 00:07:12,432 --> 00:07:13,767 For fanden. 61 00:07:15,602 --> 00:07:18,004 Jeg er ked af det, Dan. Jeg er ked af det. 62 00:07:22,776 --> 00:07:24,945 -Godt, du har tøj på. -Ja. 63 00:07:26,479 --> 00:07:28,782 -Hej, jeg hedder Dan. -Hyggeligt at møde dig. 64 00:07:28,848 --> 00:07:30,984 -Mel. Melanie. -Hyggeligt at møde dig. 65 00:07:31,051 --> 00:07:33,219 Okay, det svære er overstået. 66 00:07:34,454 --> 00:07:36,856 Det burde hele. Du behøver ikke konsultere en læge. 67 00:07:36,923 --> 00:07:41,461 Okay. Godt. Hvordan skete det så? 68 00:07:45,765 --> 00:07:48,601 Jeg snublede og slog hovedet mod kommoden. 69 00:07:49,602 --> 00:07:53,606 Okay, venner. Det er alt, hvad jeg behøver at vide. 70 00:07:53,673 --> 00:07:56,176 -Okay. Tak. -Fint. Tak. 71 00:07:58,712 --> 00:08:00,613 Sko. 72 00:08:12,592 --> 00:08:14,728 -Hej. -Hvad så, mand? 73 00:08:14,794 --> 00:08:16,029 -Hvordan går det? -Hvad så? 74 00:08:16,096 --> 00:08:19,032 -Jeg har pladerne med, du ønskede. -Fedt. Tak. 75 00:08:19,099 --> 00:08:23,536 Forsendelseslabelerne udskrives nu. Kan du få styr på dem 76 00:08:23,603 --> 00:08:26,206 og sende dem til journalisterne? 77 00:08:26,272 --> 00:08:29,542 -Det er i orden. -Fed hue. 78 00:08:30,977 --> 00:08:33,213 -Tak. -Vent lige. 79 00:08:33,279 --> 00:08:35,515 -Vil du have kaffe? -Kaffe. 80 00:08:35,582 --> 00:08:38,084 -Jeg trænger til en kop. -Den er jeg med på. 81 00:08:38,151 --> 00:08:39,919 Perfekt. 82 00:08:41,855 --> 00:08:46,259 Hvorfor har du hue på? Der er pølvarmt udenfor. 83 00:08:50,296 --> 00:08:54,534 Så for den lede. Hvad skete der? 84 00:08:55,668 --> 00:08:58,772 Jeg slog hovedet mod kommoden i aftes. 85 00:08:58,838 --> 00:09:01,541 -Var du fuld eller noget? -Nej. 86 00:09:01,608 --> 00:09:04,711 -Nej, men det var min kæreste. -Hvad? 87 00:09:04,778 --> 00:09:06,780 Vi kom op og skændes, fordi hun var fuld. 88 00:09:06,846 --> 00:09:10,183 Hun var plørefuld, og hun ville køre hjem. 89 00:09:10,250 --> 00:09:12,819 Så vi kæmpede om hendes nøgle, og så... 90 00:09:13,286 --> 00:09:15,889 -Slog jeg hovedet. -Og hun skubbede dig? 91 00:09:16,723 --> 00:09:18,591 Det var ikke rigtig noget. 92 00:09:22,862 --> 00:09:25,198 Jeg ved snart ikke. Det lyder sindssygt. 93 00:09:27,734 --> 00:09:29,969 Forestil dig, hvis du havde gjort det. 94 00:09:32,172 --> 00:09:35,275 -Blødte du meget? -Ja, der var meget blod. 95 00:09:35,341 --> 00:09:37,944 Jeg tilbragte hele natten på skadestuen. 96 00:09:38,011 --> 00:09:40,780 -Det var virkelig sjovt. -Det er nederen. 97 00:09:41,081 --> 00:09:45,685 Vi er en flok, som skal se bandet Fun Friends i aften. 98 00:09:45,752 --> 00:09:48,822 -Vil du med? -Ja, Mark taler hele tiden om dem. 99 00:09:49,889 --> 00:09:52,358 Send en sms, hvis jeg skal sætte dig på listen. 100 00:09:52,625 --> 00:09:56,262 -Okay. -Jeg skal tilbage til arbejdet. 101 00:10:08,174 --> 00:10:11,377 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, KATE 102 00:10:11,711 --> 00:10:14,681 -Godmorgen, mine damer og herrer. -Godmorgen. 103 00:10:14,747 --> 00:10:18,051 -Er vi klar til en dejlig dag? -Ja. 104 00:10:18,118 --> 00:10:20,954 Jeg kan se, at nogen smugkigger ovre i hjørnet. 105 00:10:21,020 --> 00:10:23,156 -Sidder der nogen? -Ja. 106 00:10:23,223 --> 00:10:26,025 -Vil I vide, hvem det er? -Ja. 107 00:10:26,092 --> 00:10:27,927 Ja, jeg hører nogle ja'er. 108 00:10:28,695 --> 00:10:33,166 Jeg vil gerne præsentere frk. Clark. Frk. Clark tilbringer dagen med os, 109 00:10:33,233 --> 00:10:35,869 og hun vil tilbringe et par uger med os. 110 00:10:35,935 --> 00:10:39,639 Vil I alle give en varm velkomst og sige: "Hej, frk. Clark?" 111 00:10:39,706 --> 00:10:43,943 -Hej, frk. Clark. -Flot. 112 00:10:45,078 --> 00:10:47,147 Fortæl mig om din plan. 113 00:10:47,213 --> 00:10:50,016 Fortæl, hvor langt du er i skolen, og hvad du tænker. 114 00:10:50,083 --> 00:10:54,087 Jeg er lige begyndt på tredje år. Så jeg har et år mere efter det her, 115 00:10:54,154 --> 00:10:56,356 og så vil jeg være skolelærer. 116 00:10:56,422 --> 00:10:57,757 -Vil du? -Ja. 117 00:10:57,824 --> 00:11:01,227 Hvad tænker du? Vil du være folkeskolelærer? 118 00:11:01,294 --> 00:11:05,698 Det tror jeg. Jeg elsker børn og deres åbne sind i deres alder. 119 00:11:05,765 --> 00:11:10,837 -Ja, der er en evig strøm af kreativitet. -Ja, de er meget åbne. 120 00:11:10,904 --> 00:11:13,373 Du var alle tiders med dem. Du var god i dag. 121 00:11:13,439 --> 00:11:14,707 Mange tak. 122 00:11:17,677 --> 00:11:19,012 Sådan. 123 00:11:19,712 --> 00:11:22,115 -Ja. -Domino har ikke lavet småkager. 124 00:11:22,181 --> 00:11:24,017 -Har Navador lavet småkager? -Nej. 125 00:11:24,083 --> 00:11:27,086 -Hvem laver småkager? Det gør Topo. -Det gør Topo. 126 00:11:27,153 --> 00:11:29,122 -Dan, har du mødt Jess? -Nej. 127 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 Jeg så bare forestillingen i aften. 128 00:11:31,424 --> 00:11:34,894 -I er så dygtige. -Dan er vores praktikant. 129 00:11:34,961 --> 00:11:39,766 -Har I haft en praktikant før? -Vi skal skaffe en praktikant til jer. 130 00:11:39,832 --> 00:11:41,367 Praktikanter er fantastiske. 131 00:11:41,434 --> 00:11:44,871 Vil du gøre mig en tjeneste? Vil du drikke ud? 132 00:11:44,938 --> 00:11:46,172 Den her? 133 00:11:50,043 --> 00:11:51,811 -Så du det? -Elsker det. 134 00:11:51,878 --> 00:11:54,414 -Utroligt. Det gjorde han gratis. -Ja. 135 00:11:54,480 --> 00:11:57,984 Han fik dog et plus for det. Et ekstra plus i bogen for det. 136 00:11:58,051 --> 00:12:02,889 -Tak, ja. -Jess, jeres tour er snart overstået. 137 00:12:02,956 --> 00:12:06,359 Ja, vi skal spille vores sidste koncert i Brooklyn. 138 00:12:06,426 --> 00:12:08,328 Virkelig? Hvor i Brooklyn? 139 00:12:08,394 --> 00:12:11,397 -Music Hall of Williamsburg. -Fremragende. 140 00:12:11,464 --> 00:12:14,300 -Vi glæder os. -Vi har... 141 00:12:14,367 --> 00:12:18,004 -Vi har planer med Brooklyn. -Vi har designs til Brooklyn. 142 00:12:18,071 --> 00:12:20,873 Vi kan ikke sige for meget endnu, 143 00:12:20,940 --> 00:12:24,143 men næste gang du kommer forbi, tager vi os af dig. 144 00:12:24,210 --> 00:12:28,147 Snart, ja. Jess, kom så. Jeg vil præsentere dig for nogen. 145 00:12:28,214 --> 00:12:31,084 -Hyggeligt at møde dig. -I lige måde, Jess. 146 00:12:34,153 --> 00:12:35,955 Jeg så Dan ved forestillingen. 147 00:12:36,022 --> 00:12:38,391 Han var sammen med alle dem fra pladeselskabet. 148 00:12:38,458 --> 00:12:40,126 Han hilste ikke. 149 00:12:41,961 --> 00:12:47,433 -Hvad? -Han sad bagerst i lokalet med dem. 150 00:12:47,500 --> 00:12:50,470 Han vinkede, men de var mærkelige. 151 00:12:50,536 --> 00:12:53,439 De gør mig nervøse. Jeg ved ikke. 152 00:12:53,506 --> 00:12:57,310 -De giver mig myrekryb. -Jeg er så glad for, du sagde det. 153 00:12:57,377 --> 00:13:00,346 -Det er ikke kun mig. -Det er ikke mærkeligt. 154 00:13:00,413 --> 00:13:04,951 -Præcis. -Ja, jeg så ham, og jeg sagde: "Hej!" 155 00:13:05,018 --> 00:13:08,821 Men du ved. Jeg ved ikke. 156 00:13:08,888 --> 00:13:12,291 Overvejer du nogensinde at date en anden end Dan? 157 00:13:12,358 --> 00:13:14,327 -Nej. -Jeg mener, helt ærligt. 158 00:13:15,261 --> 00:13:20,466 -Jeg er lykkelig. -Føler du ikke, du går glip af noget? 159 00:13:20,533 --> 00:13:24,437 -Keder du dig ikke? -Nej, jeg keder mig ikke. 160 00:13:24,504 --> 00:13:29,175 -Hvordan bibeholder I interessen? -Ser I nogensinde porno? 161 00:13:29,242 --> 00:13:31,811 -Hvad? -Jeg mener det seriøst. 162 00:13:31,878 --> 00:13:35,581 -Sætte lidt krydderi på forholdet. -Hun siger noget. 163 00:13:35,848 --> 00:13:37,817 Nej, jeg laver sjov. Det ved du. 164 00:13:41,320 --> 00:13:42,855 Er alt i orden? 165 00:13:46,926 --> 00:13:49,395 -Fortalte du ham, hvor ligene er begravet? -Jeps. 166 00:13:51,831 --> 00:13:54,167 -Skål, venner. -Skål. 167 00:13:56,002 --> 00:13:57,303 Hvad så? 168 00:13:58,905 --> 00:14:01,174 -Hvad? -Laver du lanternerne til Jess? 169 00:14:01,240 --> 00:14:03,276 Fandeme om jeg gør, ja. 170 00:14:03,342 --> 00:14:06,012 -Du vil elske det her. -Saml tropperne. 171 00:14:06,079 --> 00:14:08,247 -Vi kommer om fem minutter. -Okay. 172 00:14:12,952 --> 00:14:15,188 -Tak for invitationen. -Jeg er glad for, du kom. 173 00:14:15,254 --> 00:14:19,459 -Jeg har det skægt. -Fortæl mig om Dog Water. 174 00:14:21,427 --> 00:14:24,364 -Har du lyttet til det? -Ja, jeg har lyttet til det. 175 00:14:24,430 --> 00:14:28,067 De spillede en masse forestillinger, jeg tog til. 176 00:14:28,134 --> 00:14:31,637 De dimitterede sidste år, men de bliver 177 00:14:31,904 --> 00:14:34,140 og knokler røven i laser. 178 00:14:34,207 --> 00:14:37,243 Hold øje med dem for mig, okay? 179 00:14:37,310 --> 00:14:40,480 Når de indspiller noget eller spiller live, 180 00:14:40,546 --> 00:14:44,550 kontakter du mig, og jeg tager med dig. 181 00:14:44,617 --> 00:14:48,087 Lad os sende nogle forpulede kinesiske lanterner af sted. 182 00:14:49,489 --> 00:14:51,457 Nej, vent lige... 183 00:15:00,266 --> 00:15:03,169 Vildt. Mange tak. 184 00:15:27,994 --> 00:15:30,396 -Jeg elsker dig. -Hej med dig. 185 00:15:31,030 --> 00:15:33,266 Jeg vil ikke filmes lige nu. Jeg spiser. 186 00:15:33,332 --> 00:15:38,004 -Hvad så? Du ser sød ud uden bukser. -Fordi jeg er hjemme. 187 00:15:46,479 --> 00:15:49,515 -Ja. -Din billige tøs, din luder. 188 00:15:49,582 --> 00:15:53,152 Jeg er en forpulet beskidt so. Ja. 189 00:15:53,219 --> 00:15:55,521 Det ved jeg, du er. Ja, du er. 190 00:15:57,723 --> 00:16:01,661 -Hej. Hvordan går det? -Jeg er virkelig fuld. 191 00:16:05,131 --> 00:16:07,099 Nogen har hygget sig. 192 00:16:08,100 --> 00:16:11,137 -Må jeg vise dig et band, Mark viste mig? -Nej. Ikke nu. 193 00:16:11,204 --> 00:16:14,540 -Prøv at høre det. Du vil lide det. -Ja, jeg hører det i morgen. 194 00:16:14,607 --> 00:16:17,610 -Lad mig spille det for dig. -Kom nu... 195 00:16:17,677 --> 00:16:21,714 -Bare spil det i morgen. Kom nu. -Du opfører dig mærkeligt. 196 00:16:25,284 --> 00:16:27,220 Hør nu... 197 00:16:29,288 --> 00:16:31,057 Hvad fanden? 198 00:16:32,992 --> 00:16:37,463 -Hvad fanden? Ser du porno? -Jeg... Nej. 199 00:16:37,530 --> 00:16:41,200 -Skulle du til at...? -Hvad? 200 00:16:41,267 --> 00:16:42,568 Nej. 201 00:16:42,635 --> 00:16:46,339 De sagde, du ville kede dig, så jeg... 202 00:16:47,106 --> 00:16:49,342 Dine venner er så dumme. 203 00:16:51,277 --> 00:16:53,346 Hvad? Ser du porno? 204 00:16:56,482 --> 00:16:58,117 Nogle gange. 205 00:17:01,087 --> 00:17:03,122 -Gør du? -Selvfølgelig. Jeg er en fyr. 206 00:17:03,189 --> 00:17:05,491 -Åh Gud. -Bekymrer det dig? 207 00:17:07,093 --> 00:17:09,262 Keder du dig, når vi har sex? 208 00:17:10,096 --> 00:17:14,233 -Nej. Keder du dig? -Nej, jeg... 209 00:17:14,634 --> 00:17:18,704 Bare slap af, okay? Hvis du vil se porno, kan vi se porno. 210 00:17:18,771 --> 00:17:20,673 -Det kunne blive mærkeligt. -Ellers tak. 211 00:17:20,740 --> 00:17:22,508 Det kunne blive sjovt. 212 00:17:28,681 --> 00:17:30,116 Hvad? 213 00:17:32,685 --> 00:17:34,287 Nej. 214 00:17:34,520 --> 00:17:36,155 -Nej. -Okay. 215 00:17:39,659 --> 00:17:41,561 Jeg går ud og vasker mig. 216 00:17:52,505 --> 00:17:54,273 Hvad lavede du hos Mark? 217 00:17:54,340 --> 00:17:57,109 Det var så sjovt. Du skulle have taget med. 218 00:17:57,176 --> 00:17:59,845 Du ville have hygget dig. Det var en stor fest. 219 00:18:00,112 --> 00:18:04,517 Bandet var fremragende, og Mark giver dem en pladekontrakt. 220 00:18:04,817 --> 00:18:07,153 -Og ved du hvad? -Hvad? 221 00:18:09,722 --> 00:18:16,228 Amanda sagde, at de kun har praktikanter i et år, 222 00:18:16,295 --> 00:18:18,764 hvis de ikke ansætter dem, så... 223 00:18:18,831 --> 00:18:22,101 -Virkelig? -Ja, men det er ikke. Sagde hun det? 224 00:18:22,168 --> 00:18:24,670 Ja, men det var bare noget, hun sagde. Jeg mener... 225 00:18:24,737 --> 00:18:29,408 -Hun ville ikke bare sige det, vel? -Jeg håber da på det. Jeg ved ikke. 226 00:18:31,410 --> 00:18:33,779 Hun håber det bedste for mig, men vi ser på det. 227 00:18:33,846 --> 00:18:37,149 Det er så fedt. Det er så skide fedt. 228 00:18:41,587 --> 00:18:47,226 Stop med at ryge. Det er ikke godt for dig, fo så vil jeg ikke kysse dig. 229 00:18:47,293 --> 00:18:49,862 -Kan du ikke lide at kysse mig? -Nej. 230 00:18:52,164 --> 00:18:55,568 Undtagen når du har kattebukserne på. 231 00:18:55,635 --> 00:18:57,837 Kattepyjamasbukserne. De er frække. 232 00:18:57,903 --> 00:19:02,508 Hvor har du købt dem? En butik med frækt undertøj? 233 00:19:03,776 --> 00:19:06,412 -Virkelig? -Ja, jeg kan lide det. 234 00:19:06,479 --> 00:19:09,815 Du ser virkelig... lækker ud. 235 00:19:25,931 --> 00:19:27,900 -Har du gode timer? -Ja. 236 00:19:28,167 --> 00:19:33,506 Men jeg får skolefnidder. Forstår du? 237 00:19:33,839 --> 00:19:38,477 Jeg er færdig med skolen. Jeg vil arbejde. Men det er sjovt at være praktikant. 238 00:19:38,544 --> 00:19:40,312 -Jeg lærer så meget. -Godt. 239 00:19:40,379 --> 00:19:43,783 Alle er virkelig talentfulde derovre. 240 00:19:44,316 --> 00:19:48,220 Jeg håber, der venter et job til mig. Ingen har sagt noget, men... 241 00:19:49,321 --> 00:19:53,559 Der er nogle pladeselskaber i New York, jeg er interesseret i, men... 242 00:19:54,293 --> 00:19:57,596 Jeg skal være her for Mel, så det vil fungere fint. 243 00:19:57,663 --> 00:19:59,865 -Fin timing. -Du ved... 244 00:19:59,932 --> 00:20:01,967 Jeg ved, vi ikke har talt om det her, 245 00:20:02,234 --> 00:20:08,874 men du skal vide, at din far og jeg vil hjælpe dig, hvis du vil forlade Texas. 246 00:20:09,608 --> 00:20:13,979 Vi ville betale din husleje og udgifter i et par måneder, til du er faldet til, 247 00:20:14,246 --> 00:20:16,682 ligesom vi gjorde for din bror. 248 00:20:16,749 --> 00:20:18,617 -Hej. -Hej. 249 00:20:18,684 --> 00:20:20,653 -Beklager forsinkelsen. -Det er i orden. 250 00:20:20,720 --> 00:20:24,590 Jeg skulle vente til, at børnene blev hentet. Hej. 251 00:20:27,626 --> 00:20:30,529 -Hvad så? -Ikke meget. Jeg er sulten. 252 00:20:30,596 --> 00:20:32,865 -Godt. -Er alt i orden? 253 00:20:33,466 --> 00:20:35,401 -Ja. -Super. 254 00:20:35,735 --> 00:20:37,603 Udmærket. 255 00:20:39,638 --> 00:20:43,509 Når vi talte sammen, sagde jeg til din mor, hun skulle sælge huset, 256 00:20:43,576 --> 00:20:46,612 selv om boligmarkedet var skod, du ved. 257 00:20:46,679 --> 00:20:51,317 Ja, jeg ved ikke. Der er så mange minder. Jeg kan ikke håndtere det. 258 00:20:51,383 --> 00:20:54,987 Det gør også mig trist. Og jeg savner at have hende ved siden af. 259 00:20:55,254 --> 00:20:56,989 -Ja. -Du ved? 260 00:20:57,523 --> 00:21:00,693 -Jeg elsker dig. Tak for frokost. -I orden, kære. 261 00:21:00,760 --> 00:21:01,827 Farvel. 262 00:21:14,774 --> 00:21:20,613 Amanda har skrevet. Alle er ved lejlighederne. Det lyder sjovt. 263 00:21:20,679 --> 00:21:23,649 -Jeg vil ikke med. Poolen er beskidt. -Hvad fanden? 264 00:21:23,716 --> 00:21:28,387 -Du sagde, du gerne ville ud. -Ikke derhen. 265 00:21:28,454 --> 00:21:30,322 -Hvorfor ikke? -Jeg vil ikke derhen. 266 00:21:30,389 --> 00:21:32,758 Hvorfor? Giv mig én god grund. 267 00:21:32,825 --> 00:21:34,927 -Jeg vil ikke med. -Det er ikke en god grund. 268 00:21:34,994 --> 00:21:38,063 Jeg har ikke noget at tage på. Jeg kan ikke gå rundt sådan her. 269 00:21:38,330 --> 00:21:40,065 Skal du have tøj til enhver situation? 270 00:21:40,332 --> 00:21:43,335 Jeg vil ikke møde de pladeselskabsfolk sådan her. 271 00:21:43,402 --> 00:21:45,404 Hvem tror du, de er? Tror du, det rager dem? 272 00:21:45,471 --> 00:21:47,506 -Ja. -De vil alle være stive. 273 00:21:47,573 --> 00:21:51,777 Lad os bare hygge os og lad os komme ud af huset, for helvede. Kom nu. 274 00:21:51,844 --> 00:21:54,413 Jeg skal i skole i morgen. 275 00:21:54,480 --> 00:21:56,615 Siden hvornår betyder det en skid for dig? 276 00:21:56,682 --> 00:21:59,385 Det betyder en skid for mig. Hvad mener du? 277 00:21:59,451 --> 00:22:02,454 -Jeg har bedre karakterer end dig. -Vi tager af sted. Det er nu. 278 00:22:02,521 --> 00:22:06,091 -Det vil ske. Jo, det vil. -Nej. 279 00:22:06,358 --> 00:22:09,461 -I hvor lang tid? -Én drink. 280 00:22:09,528 --> 00:22:14,700 Én drink. Hvis du hader det, tager vi hjem igen. 281 00:22:14,767 --> 00:22:19,839 Det lover jeg. Kom nu. Jeg bliver vanvittig. 282 00:22:19,905 --> 00:22:22,074 Jeg får kuller. 283 00:22:22,341 --> 00:22:24,844 -Jeg myrder dig. -Stop. 284 00:22:25,044 --> 00:22:27,413 -Hvad så? -Du er så tung. 285 00:22:27,479 --> 00:22:31,483 -Kan vi tage af sted? -Sig be' om. 286 00:22:31,684 --> 00:22:35,387 -Kan vi tage af sted? Be' om. -Fint, men du skylder mig en. 287 00:22:35,454 --> 00:22:39,091 Sådan, sådan. Okay, lad os gøre det. Kom så. 288 00:22:39,358 --> 00:22:40,759 -Du skylder mig en. -Okay. 289 00:22:40,826 --> 00:22:44,029 -For alvorligt. -Jeg vil gøre hvad som helst. 290 00:22:44,096 --> 00:22:46,098 Du har reddet min dag. 291 00:22:46,799 --> 00:22:48,801 -Kom så... -Du skal bære mig. 292 00:22:49,702 --> 00:22:51,971 Okay, jeg rejser mig. Jeg rejser mig. 293 00:22:57,977 --> 00:23:00,679 -Giv mig en hånd. -Milady. Kom så. 294 00:23:00,980 --> 00:23:02,648 Klarer du den? 295 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 -Dan. -Dan. 296 00:23:07,953 --> 00:23:09,555 -Danny. -Danny. 297 00:23:09,622 --> 00:23:11,056 Danny, i med dig. 298 00:23:11,123 --> 00:23:13,659 -Kommer du ikke med i? -Nej. 299 00:23:14,960 --> 00:23:17,096 -Hej. -Amanda. 300 00:23:17,162 --> 00:23:18,831 -Hej. -I med dig. 301 00:23:18,897 --> 00:23:21,100 Kom så, Dans kæreste. I poolen med dig. 302 00:23:22,401 --> 00:23:25,404 -Ja, gør det. -Ja! 303 00:23:25,938 --> 00:23:27,706 -Vi ses. -Må jeg få en øl? 304 00:23:27,773 --> 00:23:30,809 -Selvfølgelig. -Ja, Dan, stik os mange øl. 305 00:23:30,876 --> 00:23:33,846 -I stride strømme. -Hej. Hvordan går det? 306 00:23:35,714 --> 00:23:37,516 Fint nok. 307 00:23:38,917 --> 00:23:42,955 -Kører vi? -Lige nu? 308 00:23:43,022 --> 00:23:46,759 -Du sagde, vi skulle have én drink. -Har du det ikke sjovt? 309 00:23:47,126 --> 00:23:51,130 -Jeg er bare træt efter skole. -Jeg forstår, det er bare... 310 00:23:52,865 --> 00:23:57,736 Det er bare vigtigt, at jeg er sammen med dem. For arbejdets skyld. 311 00:23:58,203 --> 00:24:02,007 Ja. Det er cool nok. Du kan bare blive, så kører jeg. 312 00:24:02,074 --> 00:24:03,742 -Er du sikker? -Ja. 313 00:24:05,577 --> 00:24:08,147 Skriv, når du kommer hjem, så jeg ved, du er trygt hjemme. 314 00:24:08,914 --> 00:24:11,083 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 315 00:24:14,687 --> 00:24:16,722 -Vi ses, min tøs. -Farvel. 316 00:24:16,789 --> 00:24:21,193 -Se dem lige. -Hold din fede kæft. 317 00:24:24,229 --> 00:24:26,865 -Hopper du i? -Nej. 318 00:24:26,932 --> 00:24:28,801 -Kom. Lad os svømme. -Hop i. 319 00:24:28,867 --> 00:24:31,770 -Lad os svømme. -Jeg kører nu. 320 00:24:31,970 --> 00:24:34,840 Beklager, jeg kører nu, men det var hyggeligt at møde jer. 321 00:24:34,907 --> 00:24:37,176 Det var hyggeligt. Jeg hedder Jason. 322 00:24:37,242 --> 00:24:39,745 -Hav en god aften. -Farvel. 323 00:25:00,699 --> 00:25:05,604 Tror du, vi bliver syge, når Mark brækkede sig i poolen for tre uger siden? 324 00:25:05,671 --> 00:25:07,806 Det havde jeg helt glemt. 325 00:25:07,873 --> 00:25:11,210 -Mange hotdogs. -Hans projektil-ørlen... 326 00:25:11,276 --> 00:25:13,245 -15 hotdogs. -Hele hotdogs. 327 00:25:13,512 --> 00:25:15,247 Svømmede rundt. 328 00:25:16,248 --> 00:25:19,752 Det var frygteligt. Frygteligt. 329 00:25:19,818 --> 00:25:23,122 -Det var imponerende. Jeg var imponeret. -Ja. 330 00:25:23,188 --> 00:25:26,625 Intet under, at din kæreste ikke ville hænge ud. 331 00:25:27,793 --> 00:25:29,695 Hvorfor tog hun hjem? 332 00:25:29,762 --> 00:25:31,930 -Hun skal have time i morgen. -Virkelig? 333 00:25:31,997 --> 00:25:35,234 Jeg skal også i skole, men... 334 00:25:35,300 --> 00:25:38,303 Hun er en god elev, og jeg er bare en taber. 335 00:25:38,570 --> 00:25:40,072 Jeg er bare langt ude. 336 00:25:40,706 --> 00:25:44,009 -Hvor længe har I været sammen? -Seks år. 337 00:25:46,078 --> 00:25:47,880 Hvad skal det betyde? 338 00:25:48,147 --> 00:25:51,183 Alle siger "wow" eller "vildt." 339 00:25:51,250 --> 00:25:54,887 -Det er bare virkelig lang tid. -Det ved jeg. 340 00:25:54,953 --> 00:25:59,057 Betyder det, at hun er den eneste pige, du har haft sex med? 341 00:25:59,892 --> 00:26:01,093 Hvad? 342 00:26:02,928 --> 00:26:04,329 Jo, altså... 343 00:26:05,197 --> 00:26:08,634 Må jeg stille dig et personligt spørgsmål? 344 00:26:08,700 --> 00:26:12,871 Når du har været sammen med nogen i så mange år, 345 00:26:12,938 --> 00:26:16,942 er sex så stadig god, eller er den ret kedelig? 346 00:26:17,009 --> 00:26:19,111 Det må du da ikke spørge om. 347 00:26:19,178 --> 00:26:22,714 Jeg kan ikke sige... Bare lad være. 348 00:26:22,781 --> 00:26:25,217 Jeg har været single i så lang tid, 349 00:26:25,284 --> 00:26:31,990 at jeg ikke kan forestille mig at være i forhold i så lang tid. 350 00:26:32,057 --> 00:26:35,894 At være sammen med én person. 351 00:26:35,961 --> 00:26:39,264 -Det ved du bare ikke. -Det kan jeg bare ikke. 352 00:26:39,331 --> 00:26:42,000 -Det kan jeg virkelig ikke. -Du ved... 353 00:26:42,968 --> 00:26:46,839 -Jeg vil tale lige ud af posen. -Det gør du bare. 354 00:26:46,905 --> 00:26:49,241 Okay, sagen er, 355 00:26:49,308 --> 00:26:52,845 at når jeg dater nogen... Om det så er i 356 00:26:52,911 --> 00:26:59,852 tre måneder, en måned eller måske en uge, 357 00:26:59,918 --> 00:27:02,387 bliver jeg så afhængig af sexen. 358 00:27:03,355 --> 00:27:07,893 Jeg kan slet ikke tænke på andet. Jeg kan ikke få noget for hånden. 359 00:27:08,360 --> 00:27:10,929 Jeg bliver dårlig til mit arbejde. Seriøst. 360 00:27:10,996 --> 00:27:13,899 Når jeg er single, glemmer jeg næsten, 361 00:27:13,966 --> 00:27:18,270 at der er noget, der hedder sex. 362 00:27:19,805 --> 00:27:21,273 Jeg ved det. 363 00:27:27,713 --> 00:27:29,882 Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortalte dig det. 364 00:27:37,289 --> 00:27:38,957 Jeg fryser. 365 00:27:44,096 --> 00:27:46,198 Åh nej. 366 00:27:47,299 --> 00:27:50,969 -Fuck. Undskyld, at jeg gjorde det. -Det er okay. 367 00:27:51,036 --> 00:27:54,973 -Undskyld. Jeg ved ikke. -Det er okay. 368 00:27:55,040 --> 00:27:57,743 -Jeg er så ked af det. -Det er okay. Det er helt okay. 369 00:27:57,809 --> 00:27:59,077 -Jeg er så dum. -Dan. 370 00:27:59,945 --> 00:28:02,981 -Virkelig flot. Pis. -Det er okay. 371 00:28:03,048 --> 00:28:06,919 Jeg har da selv tænkt på det. Det er fint nok. 372 00:28:07,352 --> 00:28:10,822 Jeg kan virkelig godt lide dig, men jeg kan lide dig som en ven. 373 00:28:10,889 --> 00:28:14,993 Og jeg vil ikke skabe forviklinger. 374 00:28:15,060 --> 00:28:18,096 -Enig. -Det er okay. Vi er okay. 375 00:28:18,163 --> 00:28:21,400 -Vi er venner, ikke sandt? -Jo. 376 00:28:22,734 --> 00:28:25,337 -Okay, jeg går nu. -Ja. 377 00:28:25,404 --> 00:28:26,772 Det er nok... 378 00:28:49,828 --> 00:28:51,730 Pis. 379 00:29:09,481 --> 00:29:10,916 Hej. 380 00:29:15,887 --> 00:29:17,823 Har du købt morgenmad? 381 00:29:19,191 --> 00:29:22,494 Hvorfor kom du ikke tilbage hertil i går aftes? 382 00:29:23,929 --> 00:29:27,866 Jeg skrev til dig, og du svarede ikke, så jeg ville ikke vække dig. 383 00:29:28,133 --> 00:29:33,405 -Skal du hen til pladeselskabet? -Ja, men det tager ikke så lang tid. 384 00:29:33,472 --> 00:29:37,342 -Okay. -Kan vi hænge ud efter skole? 385 00:29:41,346 --> 00:29:46,118 Var det en sjov fest, efter jeg tog hjem? 386 00:29:47,019 --> 00:29:50,122 Nej, den var skod. Jeg skulle have taget med dig. 387 00:29:50,188 --> 00:29:51,189 Tydeligvis. 388 00:29:53,792 --> 00:29:55,794 Tak for morgenmad. 389 00:29:58,497 --> 00:30:03,969 -Du er så sød. Hvorfor er du så god? -Det ved jeg ikke. 390 00:30:13,378 --> 00:30:14,846 Jeg må af sted. 391 00:30:18,317 --> 00:30:20,319 Hvad er der galt? 392 00:30:20,886 --> 00:30:22,888 Ikke noget. 393 00:30:24,890 --> 00:30:28,126 -Hvad foregår der? -Ikke noget. 394 00:30:30,262 --> 00:30:31,530 Ikke noget. 395 00:31:10,235 --> 00:31:14,106 Hvordan gik det med din aften? 396 00:31:14,172 --> 00:31:16,441 Med damen? Hvad hed hun? 397 00:31:16,508 --> 00:31:18,377 -Michelle. -Det gik godt. 398 00:31:18,443 --> 00:31:21,446 Vi spiste middag, og vi var i biografen. 399 00:31:21,513 --> 00:31:25,150 Og så bollede vi. 400 00:31:25,384 --> 00:31:29,388 -Fedt. Du fik noget på den dumme. -Ja, jeg fik noget på den dumme. 401 00:31:29,454 --> 00:31:32,290 -"Vi bollede." -Var det en god date? 402 00:31:32,357 --> 00:31:35,594 -Den var virkelig god. -Ringer du til hende? 403 00:31:36,261 --> 00:31:39,631 Var hun lækker? Var hun en sild? 404 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 -Stop. -Hun var en ret lækker sild. 405 00:31:41,633 --> 00:31:43,668 Kom nu. Hvor er Becca? 406 00:31:43,935 --> 00:31:46,171 -Hun tog ikke telefonen. -Har du billeder? 407 00:31:46,238 --> 00:31:50,642 Hvorfor fanden er Becca her ikke? Hvorfor er Becca her ikke? 408 00:31:50,909 --> 00:31:53,345 -Det ved jeg ikke. -Vent lidt. 409 00:31:53,612 --> 00:31:56,181 Min telefon er død. Må jeg låne din telefon? 410 00:31:56,248 --> 00:31:59,084 -Hvor er den? Der? -Ja. 411 00:31:59,151 --> 00:32:00,085 Tag den. 412 00:32:11,530 --> 00:32:15,333 Amanda: Jeg kan ikke glemme, at du kyssede mig. Skal vi gentage succesen? 413 00:32:24,309 --> 00:32:25,577 Hvor fanden er Dan? 414 00:32:25,644 --> 00:32:28,213 Jeg tror, han gik derover. Hvad sker der? 415 00:32:31,283 --> 00:32:33,051 Her er din skide telefon. 416 00:32:35,220 --> 00:32:37,088 Mel? 417 00:32:37,389 --> 00:32:39,991 Mel? Mel. 418 00:32:40,225 --> 00:32:42,427 Hvad sker der? Mel. 419 00:32:42,494 --> 00:32:44,496 -Hvad sker der? -Amanda? Seriøst? 420 00:32:44,563 --> 00:32:47,299 -Hvad snakker du om? -Jeg kan ikke... 421 00:32:47,566 --> 00:32:49,000 Mel, hvad sker der? 422 00:32:49,401 --> 00:32:52,270 -Stop med at skubbe mig. -Fuck dig. 423 00:32:53,405 --> 00:32:57,309 Rør mig ikke. Rør mig ikke. 424 00:32:59,644 --> 00:33:02,547 Mel, hvorfor fortæller du ikke, hvad der sker? 425 00:33:02,614 --> 00:33:07,185 Hvad fanden, Dan? Du kyssede hende. Du kyssede hende. 426 00:33:08,253 --> 00:33:11,289 Hun kyssede mig. Og jeg syntes ikke, det betød noget. 427 00:33:11,356 --> 00:33:14,726 Det var en fejltagelse. Det var ingenting. Derfor sagde jeg ingenting. 428 00:33:14,993 --> 00:33:16,761 Lad være med at røre mig. 429 00:33:18,263 --> 00:33:21,299 Hvorfor hører du ikke på mig? Det var ikke... 430 00:33:21,366 --> 00:33:23,268 Jeg syntes ikke, det betød noget. 431 00:33:23,335 --> 00:33:28,373 -Det var en fejltagelse. -Du ville sige det, men du er en løgner. 432 00:33:28,440 --> 00:33:31,676 Fordi du... Du kyssede hende. 433 00:33:31,743 --> 00:33:35,747 -Du kyssede hende. Du kyssede hende. -Pis. 434 00:33:39,251 --> 00:33:42,153 Jeg er ked af det. Jeg dummede mig. 435 00:33:42,220 --> 00:33:45,090 -Jeg gør det ikke igen. Jeg elsker dig. -Kneppede du hende? 436 00:33:45,156 --> 00:33:47,792 -Svar mig. Kneppede du hende? -Nej, jeg kneppede hende ikke. 437 00:33:48,059 --> 00:33:51,563 -Måske ikke. Men det ville du gerne. -Stop det, okay? 438 00:33:51,630 --> 00:33:54,399 Stop det. Stop med at slå, okay? 439 00:33:54,466 --> 00:33:56,401 -Giv slip! -Stop det! 440 00:33:56,468 --> 00:33:59,237 -Stop med at slå! -Giv slip! Hvad fanden? 441 00:33:59,304 --> 00:34:03,608 Kom væk fra pigen! Gå tilbage! Ned på jorden! 442 00:34:03,675 --> 00:34:08,179 Ned på jorden! Gå derover! Hænderne bag på ryggen. 443 00:34:08,813 --> 00:34:11,249 Har du våben på dig? Har du våben på dig? 444 00:34:11,316 --> 00:34:12,517 Nej. 445 00:34:13,084 --> 00:34:15,820 -Hvad havde du gang i? -Ikke noget. 446 00:34:19,324 --> 00:34:23,295 -Mel, vær nu sød. -Har du fået noget at drikke? 447 00:34:26,231 --> 00:34:28,466 -Mel, sig noget. -Hold dem adskilt. 448 00:34:28,533 --> 00:34:30,468 Hold hende nede. Sæt dig. 449 00:34:32,304 --> 00:34:33,538 -Hvad fanden! -Ind i bilen. 450 00:34:35,640 --> 00:34:37,309 Du har ret til at forblive tavs. 451 00:34:37,375 --> 00:34:40,512 Alt, hvad du siger, kan og vil blive brugt imod dig i retten. 452 00:34:43,715 --> 00:34:45,584 -Vent. Nej. -Du kan bede om en advokat. 453 00:34:45,650 --> 00:34:48,553 Hvis du ikke har råd til en, bliver en beskikket. 454 00:34:48,620 --> 00:34:50,822 -Forstår du dine rettigheder? -Ja. Ja. 455 00:34:51,089 --> 00:34:53,124 -Vent, hvad laver I? -Nej, frue. 456 00:34:53,191 --> 00:34:56,094 -Det var en fejltagelse. Nej. -Sæt dig ned. 457 00:34:56,161 --> 00:34:58,163 -Det er en misforståelse. -Hold hende nede. 458 00:34:58,229 --> 00:35:00,665 -Hold kæft og sæt dig! -Sæt dig! 459 00:35:12,611 --> 00:35:14,212 Kan jeg hjælpe? 460 00:35:14,679 --> 00:35:17,682 Ja, ved du, hvornår Daniel Mercer bliver løsladt? 461 00:35:18,550 --> 00:35:21,653 -Vil du stave hans efternavn? -M-E-R-C-E-R. 462 00:35:32,430 --> 00:35:36,701 Vi kan holde på ham i 24 timer, 463 00:35:36,768 --> 00:35:40,271 så jeg vil anbefale, at du kommer tilbage i morgen. 464 00:35:46,778 --> 00:35:49,781 -24 timer? -Ja, mindst. 465 00:35:52,717 --> 00:35:57,255 Okay. Okay, tak. 466 00:36:00,625 --> 00:36:02,560 TRAVIS COUNTYS JUSTITSKOMPLEKS 467 00:36:02,627 --> 00:36:05,563 {\an8}TRAVIS COUNTY FÆNGSEL 468 00:36:33,324 --> 00:36:35,260 Kør mig hjem, okay? 469 00:36:36,528 --> 00:36:38,697 -Dan. -Lad mig være. 470 00:36:42,734 --> 00:36:47,706 INDGANG 471 00:36:48,473 --> 00:36:51,242 Dan. Dan. 472 00:37:14,666 --> 00:37:18,536 -Jeg er ked af det. -Jeg har intet at sige til dig. 473 00:38:11,456 --> 00:38:13,024 Tal til mig. 474 00:38:17,762 --> 00:38:19,597 Jeg er så ked af det. 475 00:38:23,468 --> 00:38:25,537 Jeg er ked af det. 476 00:39:33,404 --> 00:39:34,672 Flot, Luke. 477 00:39:34,739 --> 00:39:37,842 -Ja? -Hvordan staver man til "vinter"? 478 00:39:38,142 --> 00:39:39,878 Vinter? V... 479 00:39:40,478 --> 00:39:42,146 Mel, er du okay? 480 00:39:43,581 --> 00:39:46,150 Undskyld. Ja, jeg er... 481 00:39:46,417 --> 00:39:50,822 -Jeg er bare ikke på toppen. -Så må du gerne tage hjem. 482 00:39:51,489 --> 00:39:55,059 -Virkelig? -Ja. Jeg har styr på det. 483 00:39:56,394 --> 00:39:59,697 Okay, måske er det det bedste. 484 00:39:59,764 --> 00:40:01,499 -Beklager. -Jeg klarer den. 485 00:40:01,566 --> 00:40:04,903 -Vi ses i morgen. -Tak. 486 00:40:05,770 --> 00:40:09,474 Okay, alle sammen. I kan arbejde i to minutter mere. 487 00:40:09,540 --> 00:40:13,077 -Ja, frue. -Ja, frue. 488 00:40:13,144 --> 00:40:15,847 -Ja, frue. -Ja, frue. 489 00:40:19,851 --> 00:40:22,186 -Ødelagt... Dan. -Dan. 490 00:40:22,453 --> 00:40:26,724 -Du reddede os. -Vi har et spørgsmål til dig. Sid ned. 491 00:40:26,791 --> 00:40:29,427 Vi må tale sammen. Okay? 492 00:40:31,996 --> 00:40:33,798 Så... 493 00:40:34,432 --> 00:40:35,867 Spørgsmål. 494 00:40:35,934 --> 00:40:40,972 Hvem kan du bedst lide? The Early Oughts eller The Wild Bucks? 495 00:40:41,039 --> 00:40:45,543 -The Wild Bucks. -Tak for det. Vil du have et job? 496 00:40:47,712 --> 00:40:50,581 -Hvad? -Seriøst. Vil du have et job? 497 00:40:51,149 --> 00:40:54,485 Du har hørt, at vi skal have kontor i Brooklyn. 498 00:40:54,552 --> 00:40:57,889 Jason vil lede det. Jeg vil være der i ny og næ, 499 00:40:57,956 --> 00:41:02,727 men vi skal have nogen, der kan gøre det, han ikke kan. 500 00:41:04,595 --> 00:41:06,931 Tak, venner. Det er utroligt. 501 00:41:08,566 --> 00:41:11,169 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Det er som en assistent. 502 00:41:11,235 --> 00:41:15,640 Du hjælper med at få kontoret i luften og ser koncerter. 503 00:41:15,707 --> 00:41:20,478 Fordi jeg har en nyfødt, og jeg flytter ind i et hus. 504 00:41:20,545 --> 00:41:22,914 Så jeg vil leve indirekte gennem dig. 505 00:41:22,981 --> 00:41:25,783 -Okay. -Fedt. Tænk over det. 506 00:41:25,850 --> 00:41:28,920 Jeg ville have det bedre med, at du var med. 507 00:41:28,987 --> 00:41:31,990 -Men vi snakkes ved. -Okay. 508 00:41:35,827 --> 00:41:39,664 Jeg kan lide, at du viser initiativ her på Topo Records. 509 00:41:39,731 --> 00:41:44,202 Vi ville ikke tilbyde dig jobbet, hvis vi ikke mente, du var en del af familien. 510 00:41:44,268 --> 00:41:47,138 Du må gerne tænke over det i et par dage. 511 00:41:47,205 --> 00:41:50,174 Jeg forstår, at du har et liv her og en kæreste. 512 00:41:50,241 --> 00:41:53,945 Man tager valg i livet. Man vinder noget og taber noget. 513 00:41:54,012 --> 00:41:57,849 -Jeg kan slet ikke takke dig nok. -Ingen årsag. Du har fortjent det. 514 00:41:59,217 --> 00:42:03,087 -Fedt. Let så røven fra min stol. -Okay. 515 00:42:03,154 --> 00:42:07,625 -Hallo. Tillykke. -Tak, mand. 516 00:42:10,094 --> 00:42:13,965 Ja, de burde kende teksten. De kan ikke... 517 00:42:16,267 --> 00:42:20,705 Vidste du det? Du vidste det fandeme. Fuck dig. Hvorfor sagde du ikke noget? 518 00:42:20,772 --> 00:42:23,708 -De fik mig til at holde tæt. -"De fik mig til det..." 519 00:42:23,775 --> 00:42:28,846 -Det var svært ikke at sige noget. -Op i røven med det. Stik mig klør fem. 520 00:42:29,080 --> 00:42:33,184 Sådan! Undskyld. Jeg er meget glad og spændt. 521 00:42:33,251 --> 00:42:36,788 Jeg er glad på dine vegne. Skal vi fejre det med en drink senere? 522 00:42:38,056 --> 00:42:39,557 Ja. 523 00:42:43,995 --> 00:42:46,330 -Men hvad hvis han er der? -Han vil ikke være der. 524 00:42:46,597 --> 00:42:50,234 Det ville overraske mig, hvis han kendte dem. En fra klassen inviterede mig. 525 00:42:50,301 --> 00:42:54,238 -Du har virkelig søde bluser. -Hvorfor skriver han ikke tilbage? 526 00:42:56,074 --> 00:42:59,911 -Det her er så dumt. -Kom nu med os i aften. 527 00:42:59,977 --> 00:43:04,215 Det bliver sjovt at glemme Dan og slå håret ud. 528 00:43:04,282 --> 00:43:07,852 Nej, det er dumt af mig at gå ud. 529 00:43:08,286 --> 00:43:13,357 -Nå, men vi smutter hvert fald. -Okay, hyg jer. 530 00:43:13,624 --> 00:43:16,828 -Ring, hvis du vil med. -Ses. 531 00:43:47,391 --> 00:43:50,061 Hej, det er Dan. Du kender rumlen. 532 00:43:50,128 --> 00:43:53,231 Hej, det er Mel. 533 00:43:56,367 --> 00:44:00,004 Jeg... Jeg savner dig. 534 00:44:01,038 --> 00:44:04,876 Ring tilbage. Farvel. 535 00:44:14,919 --> 00:44:19,257 Jeg vil undskylde beskeden, jeg sendte forleden dag. 536 00:44:19,323 --> 00:44:22,226 Jeg var virkelig fuld, og jeg ved, du har en kæreste. 537 00:44:22,293 --> 00:44:24,795 -Jeg ville ikke ødelægge noget. -Lad nu være. 538 00:44:28,966 --> 00:44:33,971 Mel og jeg holder faktisk... en pause lige nu. 539 00:44:34,972 --> 00:44:39,310 Nå, men i aften fejrer vi, at du forlader os for Brooklyn. 540 00:44:39,377 --> 00:44:43,147 -Så lad os drukne vores sorger. -Lyder godt. 541 00:44:49,353 --> 00:44:53,691 Det er bare frustrerende lige nu, fordi... 542 00:44:54,759 --> 00:44:59,196 Det skulle være et lykkeligt øjeblik, men i stedet er det ligesom: 543 00:44:59,263 --> 00:45:02,433 "Hvad fanden gør jeg nu?" 544 00:45:03,301 --> 00:45:06,404 Du tager til Brooklyn. Ja, det er det, du gør. 545 00:45:06,470 --> 00:45:08,706 -Ja. -Ja, du tager til Brooklyn. 546 00:45:08,773 --> 00:45:11,776 Det ville være skørt, hvis du ikke gjorde det. 547 00:45:12,076 --> 00:45:13,945 Det har du nok ret i. 548 00:45:15,746 --> 00:45:19,850 -Jeg ved ikke. -Jeg forstår godt, hvad du går igennem. 549 00:45:19,917 --> 00:45:23,220 Min kæreste og jeg slog op efter vi dimitterede, 550 00:45:23,287 --> 00:45:26,724 men det tog os nok et år 551 00:45:26,791 --> 00:45:32,296 at indse, hvad vi havde gang i, og det var bare så surt. 552 00:45:33,064 --> 00:45:39,136 Omsider indså vi, at vi ville vidt forskellige ting. 553 00:45:41,238 --> 00:45:44,241 Men det sker sikkert ikke for jer. 554 00:45:58,255 --> 00:46:02,393 -Hvad fanden? Du kom. -Jeg er så glad for, du er her. 555 00:46:02,460 --> 00:46:04,195 -Mød vores nye venner. -Okay. 556 00:46:04,762 --> 00:46:06,998 -Det her er Will. -Hej. 557 00:46:07,064 --> 00:46:09,233 Mel, og det her er Austin. 558 00:46:09,300 --> 00:46:13,137 -Austin. -Du kom lige i tide til shots. 559 00:46:13,204 --> 00:46:16,073 Sådan, skatter. 560 00:46:17,274 --> 00:46:20,911 -Vent, vent, lad os skåle... -For mig. 561 00:46:20,978 --> 00:46:22,980 -For Mel. -For... 562 00:46:23,047 --> 00:46:27,184 For vi ved alle, at det er en svær tid for dig. 563 00:46:27,251 --> 00:46:29,320 -Men ved du hvad? -Hvad? 564 00:46:29,387 --> 00:46:33,024 Op i røven med Dan, for du er så meget bedre end Dan. 565 00:46:33,090 --> 00:46:35,459 Hvem fanden er Dan? Hvad fanden rager det os? 566 00:46:35,526 --> 00:46:37,962 -Det rager os. -Fuck ham. 567 00:47:05,523 --> 00:47:08,426 -Jeg vil synge den næste gang. -Jeg elsker, at de har... 568 00:47:08,492 --> 00:47:12,396 -Dan? Journey? -Journey? Helt sikkert. 569 00:47:12,463 --> 00:47:16,000 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? 570 00:47:16,067 --> 00:47:17,568 -Vi skal til at synge. -Tving mig. 571 00:47:17,835 --> 00:47:21,605 Syng løs. Vi skal nok være opmærksomme, hvis det er interessant. 572 00:47:21,872 --> 00:47:27,311 Okay, vi synger en sang om kærlighed. 573 00:47:40,157 --> 00:47:42,626 Er du færdig? Er der mere? 574 00:47:50,234 --> 00:47:52,269 -Pis også. -Beklager. 575 00:47:56,173 --> 00:47:59,143 -Ja. -Jeg vil feste for evigt. 576 00:47:59,210 --> 00:48:03,080 Okay, men lad os få dig hjem. 577 00:48:03,147 --> 00:48:07,051 -Lad os det. -Vi tager dig hjem nu. Det bliver sjovt. 578 00:48:07,118 --> 00:48:09,153 Jeg vil tilbage til festen efter det her. 579 00:48:09,220 --> 00:48:12,323 Vent lidt. Jeg skal lige pisse. Ikke kigge. 580 00:48:12,389 --> 00:48:15,092 -Det er klamt. -Hvorfor skal han pisse? 581 00:48:15,392 --> 00:48:17,461 Jeg kan ikke tro dig. 582 00:48:17,528 --> 00:48:19,897 Vent. Vent. 583 00:48:20,464 --> 00:48:23,467 -Må jeg lige få lidt albuerum? -Hvad fanden? 584 00:48:23,534 --> 00:48:25,536 Vi prøver at gå her. 585 00:48:26,470 --> 00:48:29,206 Du trækker os med i faldet. Rolig nu. 586 00:48:29,273 --> 00:48:32,376 -Det er denne vej. -Lige her. 587 00:48:35,146 --> 00:48:38,249 -Okay, kom her. -Vil du have skoene af eller på? 588 00:48:38,315 --> 00:48:41,952 -Så tager jeg dem af. -Tag dem af. 589 00:48:43,487 --> 00:48:48,225 Okay, dine sko er af. Du er hjemme, okay? 590 00:48:49,493 --> 00:48:52,530 Jeg putter dig. Jeg elsker også dig. 591 00:48:52,596 --> 00:48:56,267 -Vi tager tilbage. -Bræk dig ikke i søvne, så du dør. 592 00:48:56,934 --> 00:49:00,371 Jeg går tilbage til festen, okay? 593 00:49:00,437 --> 00:49:03,440 Tager du tilbage til festen med mig? 594 00:49:05,509 --> 00:49:10,181 -Er det okay, hvis jeg sover her? -Ja, det er fint nok. 595 00:49:10,247 --> 00:49:12,316 -Okay. -Du kan sove på sofaen eller noget. 596 00:49:12,383 --> 00:49:14,518 Men jeg går tilbage. 597 00:49:14,585 --> 00:49:16,153 Okay, cool. Fint. 598 00:49:16,220 --> 00:49:20,457 Vil du finde et glas vand til hende, før du går i seng? 599 00:49:20,524 --> 00:49:23,194 -Ja, i orden. -Okay, tak. 600 00:49:23,260 --> 00:49:25,663 -Ingen årsag. Godnat. -Godnat. 601 00:50:04,101 --> 00:50:08,439 -Sådan. Sådan skal det sgu være. -Ja. 602 00:50:08,739 --> 00:50:12,343 Kom nu. Kom nu, Amanda. 603 00:50:13,277 --> 00:50:15,179 I trækker vores tid ud. 604 00:50:16,413 --> 00:50:18,115 Banke, banke på. 605 00:50:26,090 --> 00:50:28,058 -Hvad? -Et glas vand. 606 00:50:28,125 --> 00:50:32,363 -Dan? -Lægen befalede det. Vil du have vand? 607 00:50:33,030 --> 00:50:34,465 Nej. 608 00:50:35,299 --> 00:50:37,334 Du burde drikke noget. 609 00:50:37,501 --> 00:50:42,506 Kom nu. Du vil takke mig i morgen, hvis du drikker lidt væske. 610 00:50:46,343 --> 00:50:48,512 En slurk til. 611 00:50:49,346 --> 00:50:53,617 Er du sikker? Du vil takke mig i morgen. Drik noget mere. 612 00:50:59,123 --> 00:51:02,693 -Det er godt. Tag en slurk til. -Stop. Stop. 613 00:51:21,245 --> 00:51:23,747 -Du. -Ja? 614 00:51:24,782 --> 00:51:26,817 Vil du ligge hos mig? 615 00:51:28,385 --> 00:51:31,088 -Vil du ikke nok lægge dig? -Jo. 616 00:51:31,855 --> 00:51:33,524 Ryk dig. 617 00:51:48,105 --> 00:51:51,475 -Ja, det er ret langt. -Det er så glat. 618 00:51:51,542 --> 00:51:54,545 -Det er ikke så glat som dit. -Hvorfor er dit hår så glat? 619 00:51:54,611 --> 00:51:56,613 -Det ved jeg ikke. -Bruger du glattejern? 620 00:51:56,680 --> 00:52:01,852 -Nej. -Nej? Okay. 621 00:52:05,823 --> 00:52:07,358 Hej. 622 00:52:19,903 --> 00:52:23,440 -Den her er til dig, Dan. -Sådan. 623 00:52:46,563 --> 00:52:50,234 Jeg kender ikke sangen. 624 00:52:55,205 --> 00:52:56,507 Dan, the man. 625 00:53:12,322 --> 00:53:13,824 Sådan. Sådan. 626 00:53:13,891 --> 00:53:15,592 Ja. 627 00:53:55,532 --> 00:53:56,934 Kys mig. 628 00:54:08,679 --> 00:54:10,013 Kys mig. 629 00:54:16,487 --> 00:54:17,955 Det er mig. 630 00:54:21,258 --> 00:54:22,759 Stop. Hvad laver du? 631 00:54:22,826 --> 00:54:25,362 -Hvad tror du...? -Stop. Stop. 632 00:54:25,429 --> 00:54:30,367 -Stop. Hvad fanden? Lad mig være! -Hvad fanden? 633 00:54:34,605 --> 00:54:37,274 -Skrid ud herfra! Skrid! -Jeg er på vej. 634 00:54:37,341 --> 00:54:41,411 Det betyder ikke noget. Bare tag det roligt. 635 00:55:01,431 --> 00:55:03,767 Ja, jeg var cirka to år gammel. 636 00:55:05,035 --> 00:55:07,671 Flot, venner. Virkelig flot. 637 00:55:09,873 --> 00:55:11,708 Jeg er straks tilbage. 638 00:55:13,544 --> 00:55:15,879 Jeg kan ikke forstå, hvad du siger. 639 00:55:27,691 --> 00:55:29,459 Jeg ved ikke... 640 00:55:38,769 --> 00:55:40,637 Hvad fanden, Mel? 641 00:55:41,672 --> 00:55:43,840 Du siger, du er hjemme hos mig, og du græder. 642 00:55:43,907 --> 00:55:47,911 Jeg skal tage af sted for at hente dig, og nu vil du ikke sige noget? 643 00:55:49,880 --> 00:55:51,114 Kan du...? 644 00:55:54,418 --> 00:55:58,422 Han lå oven på mig, og jeg skubbede ham væk, for jeg ville ikke... 645 00:55:58,855 --> 00:56:01,391 Pis også. 646 00:56:01,959 --> 00:56:03,994 Hvad skete der? Hvad snakker du om? 647 00:56:04,061 --> 00:56:09,066 -Jeg ville ikke i byen, men Becca... -Hvad snakker du om? 648 00:56:09,132 --> 00:56:13,003 Han var bare overalt. Jeg skubbede ham ned. 649 00:56:13,737 --> 00:56:16,740 -Er du okay? -Ja, det er bare... Jeg har det fint. 650 00:56:16,807 --> 00:56:18,675 Hvad fanden? Hvem er han? 651 00:56:18,742 --> 00:56:21,445 Jeg har det fint. Han er væk. Han gik. 652 00:56:21,511 --> 00:56:23,480 -Hvad gjorde han? -Jeg kan ikke klare det. 653 00:56:23,547 --> 00:56:27,017 -Hvad gjorde han? -Ikke noget. Vil du ikke holde om mig? 654 00:56:27,084 --> 00:56:30,087 Jeg har bare brug for, at du holder om mig. 655 00:56:43,433 --> 00:56:45,068 Er du okay? 656 00:56:45,902 --> 00:56:48,438 For helvede. 657 00:56:48,505 --> 00:56:51,775 Jeg beklager. Jeg skulle ikke være kommet. 658 00:56:51,842 --> 00:56:56,413 -Du ville ikke se mig. -Det passer ikke. 659 00:56:57,481 --> 00:57:00,784 Det passer ikke. Du skal ikke undskylde over for mig. 660 00:57:00,851 --> 00:57:03,453 -Undskyld. -Du må ikke undskylde over for mig. 661 00:57:04,788 --> 00:57:06,923 Jeg var bare så bange. 662 00:57:39,923 --> 00:57:41,591 Hej. 663 00:57:45,796 --> 00:57:47,731 -Hallo? -Hej, mor, det er Dan. 664 00:57:47,798 --> 00:57:49,866 Jeg ringer for at fortælle, 665 00:57:49,933 --> 00:57:54,137 at Mel og jeg kommer ned til Houston for at hjælpe Mels mor med at flytte. 666 00:57:54,204 --> 00:57:57,874 Jeg er lige kommet tilbage. Det er et stort kaos, men... 667 00:57:57,941 --> 00:58:00,811 -Virkelig? -Ja. Men det er okay. 668 00:58:00,877 --> 00:58:03,080 Skal vi spise middag lørdag aften alle fire? 669 00:58:03,146 --> 00:58:09,853 Ja, det lyder godt. Jeg ringer til dig, når vi kører, og vi ses i weekenden. 670 00:58:09,920 --> 00:58:13,156 -Super. Jeg elsker dig. Hils Mel. -Jeg elsker også dig. Okay. 671 00:58:13,223 --> 00:58:14,825 -Okay. Farvel, søde. -Farvel. 672 00:58:17,260 --> 00:58:21,531 -Vil du have hjælp? -Nej. Åh Gud. 673 00:58:22,632 --> 00:58:26,570 -Jeg fatter ikke, at din mor flytter ud. -Hvor er tapen? 674 00:58:26,636 --> 00:58:29,940 Det ved jeg ikke. Kom lige her. Kom her. 675 00:58:30,640 --> 00:58:32,209 -Er du okay? -Det ved jeg ikke. 676 00:58:32,275 --> 00:58:34,511 Jeg tror, du har pakket nok. 677 00:58:35,679 --> 00:58:37,848 Det er enden på min barndom. 678 00:58:38,248 --> 00:58:43,153 -Skal jeg blive voksen nu? -Ja, det er nok det, der sker. 679 00:58:45,622 --> 00:58:48,759 Men det er ikke så slemt, vel? Det er faktisk ret fedt. 680 00:58:50,193 --> 00:58:53,830 Alt kan være i papkasser. Hvordan kan man pakke ens liv i papkasser? 681 00:58:53,897 --> 00:58:57,300 Ingen anelse, men du har gjort det flot. Virkelig flot. 682 00:58:57,567 --> 00:58:59,736 -Hej. -Hej. 683 00:59:00,871 --> 00:59:03,073 -Hvad så? -Kan du huske vores første gang? 684 00:59:04,775 --> 00:59:07,744 Og kan du huske, at min mor kom hjem? 685 00:59:09,246 --> 00:59:11,848 -Jeg tror, hun var vidne til noget af det. -Nej. 686 00:59:11,915 --> 00:59:16,620 Det tror jeg. For da vi kom ned, sagde hendes ansigt bare: 687 00:59:17,788 --> 00:59:20,891 -"Hvordan går det ellers? Godt?" -Åh Gud. 688 00:59:20,957 --> 00:59:23,226 -Jeg kunne ikke se hende i øjnene. -Det husker jeg. 689 00:59:24,261 --> 00:59:26,963 Jeg bliver flov bare at tænke på det. 690 00:59:27,798 --> 00:59:32,669 Du forlod mig bare. Jeg tænkte: "Hvad fanden? Hvor blev hun af?" 691 00:59:33,837 --> 00:59:35,872 Så købte vi is. 692 00:59:36,706 --> 00:59:40,677 -Du købte en is til mig. -Ja, jeg er en gentleman. 693 00:59:40,744 --> 00:59:42,212 Stilfuld. 694 00:59:58,328 --> 01:00:00,097 -Hej. -Hej. 695 01:00:00,330 --> 01:00:03,100 -Hvordan går det? -Godt. Går det godt med at pakke? 696 01:00:03,166 --> 01:00:06,770 Det er lidt intenst. Mel og hendes mor er kede af det. 697 01:00:06,837 --> 01:00:08,605 -Det er varmt. -Ja. 698 01:00:08,672 --> 01:00:11,174 Du kan altid tage en svømmetur efter. 699 01:00:12,342 --> 01:00:15,178 -Jeg vil bare have det overstået. -Ja. 700 01:00:16,279 --> 01:00:19,783 -Hvad laver du? -Tjekker e-mails. 701 01:00:21,952 --> 01:00:23,787 Jeg har nogle nyheder. 702 01:00:26,089 --> 01:00:30,393 Pladeselskabet tilbød mig et job i New York. 703 01:00:31,128 --> 01:00:34,164 -Ja, det er fedt. -Ja. 704 01:00:34,231 --> 01:00:36,266 Men jeg ved ikke, om jeg skal gøre det. 705 01:00:36,333 --> 01:00:39,870 Der er ligesom... Mel og jeg havde en plan. 706 01:00:39,936 --> 01:00:46,209 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. -Vil du have mit seriøse svar? 707 01:00:46,776 --> 01:00:52,816 Mit seriøse svar er, at du skal tage beslutningen ud fra dine egne ønsker, 708 01:00:52,883 --> 01:00:55,352 ikke Mels og ikke det her forhold. 709 01:00:55,418 --> 01:01:00,357 Jeg ved, at der er noget helt særligt mellem dig og Mel. 710 01:01:00,423 --> 01:01:04,761 I er som en familie, og det er vi alle. Vi er alle en stor familie. 711 01:01:04,828 --> 01:01:08,131 Jeg elsker hende. Jeg har intet imod Mel. 712 01:01:08,765 --> 01:01:10,901 Men jeg siger dig, 713 01:01:11,735 --> 01:01:17,140 at det her er en unik mulighed, og jeg ved, at du brænder for det. Det ved jeg. 714 01:01:17,707 --> 01:01:20,844 Hvis jeg kunne fortælle dig noget af værdi... 715 01:01:20,911 --> 01:01:26,316 Jeg taler til dig som en voksen. Hvis jeg kunne skrue tiden tilbage, 716 01:01:26,383 --> 01:01:30,120 ville der være ting, jeg ville ændre. Der er ting, som jeg... 717 01:01:30,187 --> 01:01:32,756 -Som hvad? -Jeg ved det ikke, og jeg... 718 01:01:32,822 --> 01:01:35,458 Det her handler ikke om, at jeg fortryder noget. 719 01:01:35,725 --> 01:01:40,931 Jeg prøver at fortælle, at vi tager beslutninger, som påvirker os hele livet. 720 01:01:40,997 --> 01:01:46,970 Jeg ville måske tage på universitetet og få en karriere, jeg elsker. 721 01:01:47,037 --> 01:01:49,206 Du ved, hvad jeg siger. 722 01:01:49,272 --> 01:01:52,142 Ja, og det er ret stressende. 723 01:01:52,209 --> 01:01:55,812 -Du skal bare ikke fortryde noget. -Det ønsker jeg heller ikke. 724 01:01:55,879 --> 01:02:00,850 Det er det, jeg mener. Du lever kun én gang. 725 01:02:01,151 --> 01:02:02,319 -Det er alt. -Intet pres. 726 01:02:02,385 --> 01:02:07,157 -Men det er sandt. -Ja, du har ret. Så for den lede. 727 01:02:08,358 --> 01:02:12,229 Vi ønsker det her for dig, hvis det er det, du ønsker. 728 01:02:51,334 --> 01:02:56,339 Så... Jeg må fortælle dig noget. 729 01:03:00,543 --> 01:03:03,079 Pladeselskabet tilbød mig et job. 730 01:03:03,480 --> 01:03:06,783 Hvad? Hvad? 731 01:03:07,150 --> 01:03:09,886 Åh Gud. Det er så fantastisk. 732 01:03:09,953 --> 01:03:13,556 Ja, jeg er virkelig begejstret. Det vil være i New York, 733 01:03:14,224 --> 01:03:18,828 og jeg hjælper med at åbne kontoret der som Jasons assistent. 734 01:03:18,895 --> 01:03:21,564 Hvad? I New York? 735 01:03:22,332 --> 01:03:27,170 Det skal nok blive godt. Det er kun et års tid. 736 01:03:27,237 --> 01:03:29,239 Vi vil besøge hinanden. 737 01:03:29,306 --> 01:03:31,241 -Ligesom første år. -Hvad? 738 01:03:31,308 --> 01:03:33,209 -Det var noget andet. -Det fungerede. 739 01:03:33,276 --> 01:03:36,046 -Du kan flytte til mig efter eksamen. -Du var to timer væk. 740 01:03:36,112 --> 01:03:38,148 Ikke det halve land væk. 741 01:03:38,214 --> 01:03:41,284 Vi har været sammen i så lang tid, at vi nemt vil kunne klare det. 742 01:03:41,951 --> 01:03:44,454 -Jeg har tænkt over det. -Hvad med os? 743 01:03:44,521 --> 01:03:46,589 -Jeg har tænkt over det, og... -Ja? 744 01:03:46,856 --> 01:03:50,293 Vi kan have et langdistanceforhold i et år. 745 01:03:50,927 --> 01:03:52,429 Men... 746 01:03:53,430 --> 01:03:56,866 -Hvorfor reagerer du på den måde? -Har du sagt ja? 747 01:03:56,933 --> 01:04:02,005 -Nej, ikke endnu, men det gør jeg. -Jeg kan ikke... 748 01:04:02,339 --> 01:04:04,974 -Jeg kan ikke tro, at du gør det her. -Hvad gør jeg? 749 01:04:05,041 --> 01:04:09,612 Du rejser væk. Du tager til New York. Du kan ikke bare beslutte dig på den måde. 750 01:04:09,879 --> 01:04:13,616 Hvorfor kan du ikke være glad på mine vegne? Jeg har længe ønsket det job. 751 01:04:13,883 --> 01:04:17,287 -Ja, her i Austin, som vi havde planlagt. -Du skal være glad på mine vegne. 752 01:04:17,354 --> 01:04:19,989 Det er ikke sådan, at alt går efter planen. 753 01:04:20,056 --> 01:04:23,093 -Du kan ikke bare ændre det. -Kan du ikke være lidt fleksibel? 754 01:04:23,159 --> 01:04:27,097 Kan du ikke beslutte noget, der ikke er for dig selv? Kan du ikke tænke på mig? 755 01:04:27,163 --> 01:04:30,100 Du tænker kun på dig selv, og det du ønsker. 756 01:04:30,166 --> 01:04:34,037 Du siger, jeg er selvisk, og jeg prøver at tale med dig om det her. 757 01:04:34,104 --> 01:04:36,072 -Men du flipper ud. -Du har besluttet dig. 758 01:04:36,139 --> 01:04:39,142 Du flipper altid ud, hvis jeg ikke skal være sammen med dig. 759 01:04:39,209 --> 01:04:41,611 -Du... -Du flipper ud. 760 01:04:41,878 --> 01:04:44,581 Du ville ikke se mig i to uger og ignorerede mig. 761 01:04:44,647 --> 01:04:49,519 Nej, jeg gjorde ikke. Jeg bad om plads, og det kunne du ikke respektere. 762 01:04:49,586 --> 01:04:51,921 Du flippede ud. Du er nærmest afhængig af mig, 763 01:04:51,988 --> 01:04:55,225 og hvis jeg ikke er sammen med dig, falder din verden sammen. 764 01:04:55,291 --> 01:04:58,928 Det er udmattende at være sammen med en, der er så trængende. 765 01:04:58,995 --> 01:05:03,333 Jeg har ikke brug for dig. Jeg har slet ikke brug for dig, så bare skrid. 766 01:05:03,900 --> 01:05:06,169 -Okay. -Dan, jeg mener det. 767 01:05:06,236 --> 01:05:09,439 -Vil du godt gå, Dan? -Du ønsker ikke, jeg skal gå. 768 01:05:09,506 --> 01:05:14,077 Du skal skride ud af mit hus lige nu. Jeg kan ikke... 769 01:05:14,477 --> 01:05:17,981 -Dan, gå så! -Okay. Fint nok. 770 01:05:18,681 --> 01:05:21,551 -Forpulede røvhul. -Fuck dig. 771 01:05:21,618 --> 01:05:25,054 Skide lille møgunge. Kors i røven. 772 01:05:59,722 --> 01:06:02,058 Pis! 773 01:06:02,692 --> 01:06:04,360 Pis! 774 01:06:14,737 --> 01:06:17,040 -Hvorfor gør jeg hele tiden det her? -Mel? 775 01:06:17,106 --> 01:06:19,108 Pis. Han tager ikke telefonen. 776 01:06:19,175 --> 01:06:21,578 -Han tager den ikke. -Kom her. 777 01:06:21,644 --> 01:06:25,281 -Jeg er nødt til at tale med ham. -Nej. 778 01:06:25,348 --> 01:06:27,417 -Jeg må forklare det. -Det er en dårlig idé. 779 01:06:27,484 --> 01:06:29,319 Han er sådan en idiot. 780 01:06:29,385 --> 01:06:32,722 Sov på det og snak med ham i morgen. 781 01:06:32,989 --> 01:06:35,492 -Giv ham en dag alene. -Pis. 782 01:06:36,392 --> 01:06:38,328 Jeg har ødelagt det. 783 01:06:41,631 --> 01:06:43,766 Pis. 784 01:07:03,119 --> 01:07:04,254 Hej, Amanda. 785 01:07:10,193 --> 01:07:11,594 Herinde? 786 01:07:19,035 --> 01:07:21,538 -Sejt flag. -Tak. 787 01:07:36,319 --> 01:07:39,622 -Spiller du? -Nogle gange. 788 01:07:40,390 --> 01:07:42,392 Er du god til det? 789 01:07:43,526 --> 01:07:46,629 Det ved jeg ikke. Måske. 790 01:07:56,839 --> 01:07:59,509 -Må jeg høre noget? -Ja. 791 01:08:01,210 --> 01:08:06,349 Jeg elsker den plade. Den er så pissegod. 792 01:10:09,706 --> 01:10:11,340 Hej. 793 01:10:12,775 --> 01:10:14,310 Hej. 794 01:10:20,483 --> 01:10:22,518 Jeg er nødt til at gå. 795 01:10:58,521 --> 01:10:59,388 Ses vi senere? 796 01:11:20,309 --> 01:11:23,546 -Jeg går nu. -Kom så. 797 01:11:47,069 --> 01:11:50,807 -Du... Hold op! -Hvad fanden er dit problem? 798 01:11:50,873 --> 01:11:55,044 Hvordan kunne du gøre det imod mig? Jeg hader dig. Jeg... 799 01:11:55,311 --> 01:11:58,748 Din kraftidiot. 800 01:11:59,949 --> 01:12:04,086 Jeg kom for at sige undskyld. Hvor var det dumt af mig. 801 01:12:04,353 --> 01:12:07,456 Jeg ville se, om vi kunne få det til at fungere i New York. 802 01:12:08,791 --> 01:12:11,894 Pis! Dit dumme møgsvin. 803 01:12:11,961 --> 01:12:15,832 -Stop! -Vil du slå mig? 804 01:12:17,466 --> 01:12:18,534 Din... 805 01:12:24,073 --> 01:12:26,008 For helvede da. 806 01:13:33,776 --> 01:13:34,677 Hej. 807 01:13:41,817 --> 01:13:43,753 Hvordan har du det? 808 01:13:45,521 --> 01:13:47,523 Jeg er okay. Jeg har det fint. 809 01:13:49,558 --> 01:13:51,427 Jeg har haft det bedre. 810 01:13:55,698 --> 01:13:57,066 Ja. 811 01:14:02,939 --> 01:14:04,840 Jeg er så flov. 812 01:14:09,078 --> 01:14:10,713 Det er jeg også. 813 01:14:11,914 --> 01:14:14,517 Vil du ikke nok komme tættere på mig? 814 01:14:41,644 --> 01:14:43,646 Jeg er virkelig ked af det. 815 01:14:48,617 --> 01:14:50,786 Jeg elsker dig så højt. 816 01:14:53,889 --> 01:14:56,892 Og jeg har tænkt over det... 817 01:14:57,059 --> 01:14:59,128 Jeg vil ikke til New York længere. 818 01:14:59,628 --> 01:15:03,766 Jeg vil ikke ændre vores planer. Jeg vil få det her til at fungere. 819 01:15:04,500 --> 01:15:06,635 Så jeg bliver her. 820 01:15:11,073 --> 01:15:12,775 Jeg synes, du skal tage jobbet. 821 01:15:14,844 --> 01:15:16,779 Nej. Hvad snakker du om? 822 01:15:21,784 --> 01:15:24,553 -Dan, jeg elsker dig så højt. -Jeg elsker også dig. 823 01:15:24,620 --> 01:15:27,189 -Men det føles ikke rigtigt. -Jeg vil ikke undvære dig. 824 01:15:27,256 --> 01:15:31,861 Jeg er nødt til at være sammen med dig. Vær sød ikke at gøre det her. 825 01:15:33,863 --> 01:15:36,198 Jeg vil ikke slå op. 826 01:15:38,634 --> 01:15:44,106 Sig, du elsker mig, og at du vil tilbringe resten af dit liv sammen med mig. 827 01:15:46,208 --> 01:15:49,712 Kig mig i øjnene og fortæl mig det. 828 01:15:57,553 --> 01:15:58,888 Ja. 829 01:16:06,929 --> 01:16:08,631 Jeg er så ked af det. 830 01:16:13,069 --> 01:16:14,837 For helvede da. 831 01:16:18,607 --> 01:16:19,842 Okay.