1
00:02:27,814 --> 00:02:28,715
Jeg daffer.
2
00:02:31,785 --> 00:02:34,488
-Lad os tage et shot mere.
-Hvad?
3
00:02:35,522 --> 00:02:37,658
-Du får en.
-Det er...
4
00:02:37,724 --> 00:02:40,894
-Sådan.
-Det var ikke rigtigt.
5
00:02:48,235 --> 00:02:50,237
Hvordan har du det?
6
00:03:06,520 --> 00:03:08,922
-Hej.
-Dan. Hvordan går det?
7
00:03:09,189 --> 00:03:11,491
-Hvordan har du det?
-Strålende.
8
00:03:13,960 --> 00:03:15,695
-Unge Daniel.
-Hvordan har du det?
9
00:03:15,762 --> 00:03:17,597
-Godt. Hvordan går det?
-Godt.
10
00:03:24,271 --> 00:03:28,608
-Æv også.
-Er det hele drukket?
11
00:03:28,742 --> 00:03:32,679
-Du er fuld.
-Jeg har en hel kopfuld nu.
12
00:03:34,581 --> 00:03:36,683
Vil du give mig et lift?
Jeg kørte ikke selv.
13
00:03:36,950 --> 00:03:39,686
-Jeg skal hjem til Dan.
-Bare sæt mig af på vejen.
14
00:03:39,986 --> 00:03:42,689
-Nej, du er ikke på vejen.
-Jo, jeg er.
15
00:03:42,756 --> 00:03:44,825
-Nej, du er ikke.
-Kom nu...
16
00:03:45,459 --> 00:03:47,694
Det ville være nemmere,
hvis jeg boede hos Dan.
17
00:03:47,761 --> 00:03:49,596
-Så rend mig.
-Det er så meget nemmere.
18
00:03:49,663 --> 00:03:53,467
Du giver mig et lift,
fordi der er ikke andre ved festen.
19
00:03:55,736 --> 00:04:00,340
Jeg mener det. Hør på mig.
Du lytter aldrig til mig.
20
00:04:00,407 --> 00:04:03,977
Jeg vil giftes med Dan
og føde hans børn, inden jeg fylder 26.
21
00:04:04,244 --> 00:04:07,380
-Kender Dan til den plan?
-Ved du, hvor længe vi har været sammen?
22
00:04:07,881 --> 00:04:09,549
-Hvor længe?
-Er du klar?
23
00:04:13,887 --> 00:04:16,456
Seks forpulede år.
24
00:04:16,523 --> 00:04:18,425
-Vildt.
-Ja.
25
00:05:03,703 --> 00:05:05,472
Åh Gud.
26
00:05:06,873 --> 00:05:08,942
Jeg har sådan savnet dig.
27
00:05:11,978 --> 00:05:14,881
-Prøver du at udnytte mig?
-Ja.
28
00:05:14,948 --> 00:05:16,049
Okay.
29
00:05:23,456 --> 00:05:25,692
Hold kæft og kys mig.
30
00:05:26,526 --> 00:05:27,928
-Du er fuld.
-Nej.
31
00:05:27,994 --> 00:05:30,430
-Hvor meget drak du?
-Ingenting.
32
00:05:31,998 --> 00:05:33,667
Det er en lodret løgn.
33
00:05:33,733 --> 00:05:35,936
-"Lodret?"
-Lodret.
34
00:05:38,672 --> 00:05:43,076
-Fortæl om din aften.
-Joh, du forlod mig.
35
00:05:43,343 --> 00:05:46,513
Så jeg hang ud med Jessica,
og hun snavede med en fyr.
36
00:05:46,580 --> 00:05:49,416
-Alle tiders.
-Ja, og så...
37
00:05:49,783 --> 00:05:52,652
Festen var skod.
Alle tog hjem, og den var kedelig,
38
00:05:52,719 --> 00:05:56,389
så Jess bad om et lift hjem,
så jeg kørte hende hjem.
39
00:05:56,456 --> 00:06:00,460
-Og jeg kom for at se dig.
-Du kørte... Du kørte hertil?
40
00:06:00,527 --> 00:06:03,897
-Ja, det er fint.
-Hvad fanden? Lad være med det.
41
00:06:03,964 --> 00:06:07,500
-Det er så dumt. Det er ikke okay.
-Jeg er ikke ret fuld.
42
00:06:07,567 --> 00:06:10,036
-Dan, jeg er ikke fuld.
-Jo. Du kunne bare ringe...
43
00:06:10,103 --> 00:06:13,139
Lov mig, at du ringer
næste gang, du er fuld.
44
00:06:13,406 --> 00:06:17,110
Du skal ikke være en idiot
og køre byen rundt og sætte Jessica af.
45
00:06:17,377 --> 00:06:20,814
-Jeg var ikke den eneste, der drak.
-Dæmp dig lige.
46
00:06:20,880 --> 00:06:23,049
Mine bofæller prøver at sove. Dæmp dig.
47
00:06:23,116 --> 00:06:26,152
-Skal jeg ringe? Du sover jo.
-Det er lige meget.
48
00:06:26,419 --> 00:06:28,421
Bare lad være. Vær ikke en idiot.
49
00:06:28,488 --> 00:06:30,657
-Hvad?
-Bare lad være med det.
50
00:06:30,724 --> 00:06:33,960
-Bare lad være.
-Du kan rende mig, mand.
51
00:06:34,027 --> 00:06:36,062
-Hvor skal du hen?
-Hjem.
52
00:06:36,129 --> 00:06:39,599
-Jeg er åbenbart ikke velkommen.
-Hvordan kommer du hjem?
53
00:06:39,666 --> 00:06:41,935
-Nej, du kører ikke.
-Lad være...
54
00:06:42,002 --> 00:06:45,438
-Rør mig ikke.
-Du kører ikke spritkørsel.
55
00:06:45,505 --> 00:06:48,775
-Giv så slip!
-Pis!
56
00:06:51,578 --> 00:06:55,749
-Undskyld.
-Hvad fanden? Rør mig ikke.
57
00:06:55,815 --> 00:06:58,485
Det gør så ondt.
58
00:07:00,186 --> 00:07:01,788
Hør nu.
59
00:07:08,862 --> 00:07:10,196
Hør nu.
60
00:07:12,432 --> 00:07:13,767
For fanden.
61
00:07:15,602 --> 00:07:18,004
Jeg er ked af det, Dan. Jeg er ked af det.
62
00:07:22,776 --> 00:07:24,945
-Godt, du har tøj på.
-Ja.
63
00:07:26,479 --> 00:07:28,782
-Hej, jeg hedder Dan.
-Hyggeligt at møde dig.
64
00:07:28,848 --> 00:07:30,984
-Mel. Melanie.
-Hyggeligt at møde dig.
65
00:07:31,051 --> 00:07:33,219
Okay, det svære er overstået.
66
00:07:34,454 --> 00:07:36,856
Det burde hele.
Du behøver ikke konsultere en læge.
67
00:07:36,923 --> 00:07:41,461
Okay. Godt.
Hvordan skete det så?
68
00:07:45,765 --> 00:07:48,601
Jeg snublede
og slog hovedet mod kommoden.
69
00:07:49,602 --> 00:07:53,606
Okay, venner.
Det er alt, hvad jeg behøver at vide.
70
00:07:53,673 --> 00:07:56,176
-Okay. Tak.
-Fint. Tak.
71
00:07:58,712 --> 00:08:00,613
Sko.
72
00:08:12,592 --> 00:08:14,728
-Hej.
-Hvad så, mand?
73
00:08:14,794 --> 00:08:16,029
-Hvordan går det?
-Hvad så?
74
00:08:16,096 --> 00:08:19,032
-Jeg har pladerne med, du ønskede.
-Fedt. Tak.
75
00:08:19,099 --> 00:08:23,536
Forsendelseslabelerne udskrives nu.
Kan du få styr på dem
76
00:08:23,603 --> 00:08:26,206
og sende dem til journalisterne?
77
00:08:26,272 --> 00:08:29,542
-Det er i orden.
-Fed hue.
78
00:08:30,977 --> 00:08:33,213
-Tak.
-Vent lige.
79
00:08:33,279 --> 00:08:35,515
-Vil du have kaffe?
-Kaffe.
80
00:08:35,582 --> 00:08:38,084
-Jeg trænger til en kop.
-Den er jeg med på.
81
00:08:38,151 --> 00:08:39,919
Perfekt.
82
00:08:41,855 --> 00:08:46,259
Hvorfor har du hue på?
Der er pølvarmt udenfor.
83
00:08:50,296 --> 00:08:54,534
Så for den lede. Hvad skete der?
84
00:08:55,668 --> 00:08:58,772
Jeg slog hovedet mod kommoden i aftes.
85
00:08:58,838 --> 00:09:01,541
-Var du fuld eller noget?
-Nej.
86
00:09:01,608 --> 00:09:04,711
-Nej, men det var min kæreste.
-Hvad?
87
00:09:04,778 --> 00:09:06,780
Vi kom op og skændes, fordi hun var fuld.
88
00:09:06,846 --> 00:09:10,183
Hun var plørefuld, og hun ville køre hjem.
89
00:09:10,250 --> 00:09:12,819
Så vi kæmpede om hendes nøgle, og så...
90
00:09:13,286 --> 00:09:15,889
-Slog jeg hovedet.
-Og hun skubbede dig?
91
00:09:16,723 --> 00:09:18,591
Det var ikke rigtig noget.
92
00:09:22,862 --> 00:09:25,198
Jeg ved snart ikke. Det lyder sindssygt.
93
00:09:27,734 --> 00:09:29,969
Forestil dig, hvis du havde gjort det.
94
00:09:32,172 --> 00:09:35,275
-Blødte du meget?
-Ja, der var meget blod.
95
00:09:35,341 --> 00:09:37,944
Jeg tilbragte hele natten på skadestuen.
96
00:09:38,011 --> 00:09:40,780
-Det var virkelig sjovt.
-Det er nederen.
97
00:09:41,081 --> 00:09:45,685
Vi er en flok, som skal
se bandet Fun Friends i aften.
98
00:09:45,752 --> 00:09:48,822
-Vil du med?
-Ja, Mark taler hele tiden om dem.
99
00:09:49,889 --> 00:09:52,358
Send en sms,
hvis jeg skal sætte dig på listen.
100
00:09:52,625 --> 00:09:56,262
-Okay.
-Jeg skal tilbage til arbejdet.
101
00:10:08,174 --> 00:10:11,377
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, KATE
102
00:10:11,711 --> 00:10:14,681
-Godmorgen, mine damer og herrer.
-Godmorgen.
103
00:10:14,747 --> 00:10:18,051
-Er vi klar til en dejlig dag?
-Ja.
104
00:10:18,118 --> 00:10:20,954
Jeg kan se, at nogen
smugkigger ovre i hjørnet.
105
00:10:21,020 --> 00:10:23,156
-Sidder der nogen?
-Ja.
106
00:10:23,223 --> 00:10:26,025
-Vil I vide, hvem det er?
-Ja.
107
00:10:26,092 --> 00:10:27,927
Ja, jeg hører nogle ja'er.
108
00:10:28,695 --> 00:10:33,166
Jeg vil gerne præsentere frk. Clark.
Frk. Clark tilbringer dagen med os,
109
00:10:33,233 --> 00:10:35,869
og hun vil tilbringe et par uger med os.
110
00:10:35,935 --> 00:10:39,639
Vil I alle give en varm velkomst
og sige: "Hej, frk. Clark?"
111
00:10:39,706 --> 00:10:43,943
-Hej, frk. Clark.
-Flot.
112
00:10:45,078 --> 00:10:47,147
Fortæl mig om din plan.
113
00:10:47,213 --> 00:10:50,016
Fortæl, hvor langt du er i skolen,
og hvad du tænker.
114
00:10:50,083 --> 00:10:54,087
Jeg er lige begyndt på tredje år.
Så jeg har et år mere efter det her,
115
00:10:54,154 --> 00:10:56,356
og så vil jeg være skolelærer.
116
00:10:56,422 --> 00:10:57,757
-Vil du?
-Ja.
117
00:10:57,824 --> 00:11:01,227
Hvad tænker du?
Vil du være folkeskolelærer?
118
00:11:01,294 --> 00:11:05,698
Det tror jeg. Jeg elsker børn
og deres åbne sind i deres alder.
119
00:11:05,765 --> 00:11:10,837
-Ja, der er en evig strøm af kreativitet.
-Ja, de er meget åbne.
120
00:11:10,904 --> 00:11:13,373
Du var alle tiders med dem.
Du var god i dag.
121
00:11:13,439 --> 00:11:14,707
Mange tak.
122
00:11:17,677 --> 00:11:19,012
Sådan.
123
00:11:19,712 --> 00:11:22,115
-Ja.
-Domino har ikke lavet småkager.
124
00:11:22,181 --> 00:11:24,017
-Har Navador lavet småkager?
-Nej.
125
00:11:24,083 --> 00:11:27,086
-Hvem laver småkager? Det gør Topo.
-Det gør Topo.
126
00:11:27,153 --> 00:11:29,122
-Dan, har du mødt Jess?
-Nej.
127
00:11:29,188 --> 00:11:31,357
Jeg så bare forestillingen i aften.
128
00:11:31,424 --> 00:11:34,894
-I er så dygtige.
-Dan er vores praktikant.
129
00:11:34,961 --> 00:11:39,766
-Har I haft en praktikant før?
-Vi skal skaffe en praktikant til jer.
130
00:11:39,832 --> 00:11:41,367
Praktikanter er fantastiske.
131
00:11:41,434 --> 00:11:44,871
Vil du gøre mig en tjeneste?
Vil du drikke ud?
132
00:11:44,938 --> 00:11:46,172
Den her?
133
00:11:50,043 --> 00:11:51,811
-Så du det?
-Elsker det.
134
00:11:51,878 --> 00:11:54,414
-Utroligt. Det gjorde han gratis.
-Ja.
135
00:11:54,480 --> 00:11:57,984
Han fik dog et plus for det.
Et ekstra plus i bogen for det.
136
00:11:58,051 --> 00:12:02,889
-Tak, ja.
-Jess, jeres tour er snart overstået.
137
00:12:02,956 --> 00:12:06,359
Ja, vi skal spille
vores sidste koncert i Brooklyn.
138
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
Virkelig? Hvor i Brooklyn?
139
00:12:08,394 --> 00:12:11,397
-Music Hall of Williamsburg.
-Fremragende.
140
00:12:11,464 --> 00:12:14,300
-Vi glæder os.
-Vi har...
141
00:12:14,367 --> 00:12:18,004
-Vi har planer med Brooklyn.
-Vi har designs til Brooklyn.
142
00:12:18,071 --> 00:12:20,873
Vi kan ikke sige for meget endnu,
143
00:12:20,940 --> 00:12:24,143
men næste gang du kommer forbi,
tager vi os af dig.
144
00:12:24,210 --> 00:12:28,147
Snart, ja. Jess, kom så.
Jeg vil præsentere dig for nogen.
145
00:12:28,214 --> 00:12:31,084
-Hyggeligt at møde dig.
-I lige måde, Jess.
146
00:12:34,153 --> 00:12:35,955
Jeg så Dan ved forestillingen.
147
00:12:36,022 --> 00:12:38,391
Han var sammen med alle dem
fra pladeselskabet.
148
00:12:38,458 --> 00:12:40,126
Han hilste ikke.
149
00:12:41,961 --> 00:12:47,433
-Hvad?
-Han sad bagerst i lokalet med dem.
150
00:12:47,500 --> 00:12:50,470
Han vinkede, men de var mærkelige.
151
00:12:50,536 --> 00:12:53,439
De gør mig nervøse. Jeg ved ikke.
152
00:12:53,506 --> 00:12:57,310
-De giver mig myrekryb.
-Jeg er så glad for, du sagde det.
153
00:12:57,377 --> 00:13:00,346
-Det er ikke kun mig.
-Det er ikke mærkeligt.
154
00:13:00,413 --> 00:13:04,951
-Præcis.
-Ja, jeg så ham, og jeg sagde: "Hej!"
155
00:13:05,018 --> 00:13:08,821
Men du ved. Jeg ved ikke.
156
00:13:08,888 --> 00:13:12,291
Overvejer du nogensinde
at date en anden end Dan?
157
00:13:12,358 --> 00:13:14,327
-Nej.
-Jeg mener, helt ærligt.
158
00:13:15,261 --> 00:13:20,466
-Jeg er lykkelig.
-Føler du ikke, du går glip af noget?
159
00:13:20,533 --> 00:13:24,437
-Keder du dig ikke?
-Nej, jeg keder mig ikke.
160
00:13:24,504 --> 00:13:29,175
-Hvordan bibeholder I interessen?
-Ser I nogensinde porno?
161
00:13:29,242 --> 00:13:31,811
-Hvad?
-Jeg mener det seriøst.
162
00:13:31,878 --> 00:13:35,581
-Sætte lidt krydderi på forholdet.
-Hun siger noget.
163
00:13:35,848 --> 00:13:37,817
Nej, jeg laver sjov. Det ved du.
164
00:13:41,320 --> 00:13:42,855
Er alt i orden?
165
00:13:46,926 --> 00:13:49,395
-Fortalte du ham, hvor ligene er begravet?
-Jeps.
166
00:13:51,831 --> 00:13:54,167
-Skål, venner.
-Skål.
167
00:13:56,002 --> 00:13:57,303
Hvad så?
168
00:13:58,905 --> 00:14:01,174
-Hvad?
-Laver du lanternerne til Jess?
169
00:14:01,240 --> 00:14:03,276
Fandeme om jeg gør, ja.
170
00:14:03,342 --> 00:14:06,012
-Du vil elske det her.
-Saml tropperne.
171
00:14:06,079 --> 00:14:08,247
-Vi kommer om fem minutter.
-Okay.
172
00:14:12,952 --> 00:14:15,188
-Tak for invitationen.
-Jeg er glad for, du kom.
173
00:14:15,254 --> 00:14:19,459
-Jeg har det skægt.
-Fortæl mig om Dog Water.
174
00:14:21,427 --> 00:14:24,364
-Har du lyttet til det?
-Ja, jeg har lyttet til det.
175
00:14:24,430 --> 00:14:28,067
De spillede en masse
forestillinger, jeg tog til.
176
00:14:28,134 --> 00:14:31,637
De dimitterede sidste år, men de bliver
177
00:14:31,904 --> 00:14:34,140
og knokler røven i laser.
178
00:14:34,207 --> 00:14:37,243
Hold øje med dem for mig, okay?
179
00:14:37,310 --> 00:14:40,480
Når de indspiller noget
eller spiller live,
180
00:14:40,546 --> 00:14:44,550
kontakter du mig, og jeg tager med dig.
181
00:14:44,617 --> 00:14:48,087
Lad os sende nogle forpulede
kinesiske lanterner af sted.
182
00:14:49,489 --> 00:14:51,457
Nej, vent lige...
183
00:15:00,266 --> 00:15:03,169
Vildt. Mange tak.
184
00:15:27,994 --> 00:15:30,396
-Jeg elsker dig.
-Hej med dig.
185
00:15:31,030 --> 00:15:33,266
Jeg vil ikke filmes lige nu. Jeg spiser.
186
00:15:33,332 --> 00:15:38,004
-Hvad så? Du ser sød ud uden bukser.
-Fordi jeg er hjemme.
187
00:15:46,479 --> 00:15:49,515
-Ja.
-Din billige tøs, din luder.
188
00:15:49,582 --> 00:15:53,152
Jeg er en forpulet beskidt so. Ja.
189
00:15:53,219 --> 00:15:55,521
Det ved jeg, du er. Ja, du er.
190
00:15:57,723 --> 00:16:01,661
-Hej. Hvordan går det?
-Jeg er virkelig fuld.
191
00:16:05,131 --> 00:16:07,099
Nogen har hygget sig.
192
00:16:08,100 --> 00:16:11,137
-Må jeg vise dig et band, Mark viste mig?
-Nej. Ikke nu.
193
00:16:11,204 --> 00:16:14,540
-Prøv at høre det. Du vil lide det.
-Ja, jeg hører det i morgen.
194
00:16:14,607 --> 00:16:17,610
-Lad mig spille det for dig.
-Kom nu...
195
00:16:17,677 --> 00:16:21,714
-Bare spil det i morgen. Kom nu.
-Du opfører dig mærkeligt.
196
00:16:25,284 --> 00:16:27,220
Hør nu...
197
00:16:29,288 --> 00:16:31,057
Hvad fanden?
198
00:16:32,992 --> 00:16:37,463
-Hvad fanden? Ser du porno?
-Jeg... Nej.
199
00:16:37,530 --> 00:16:41,200
-Skulle du til at...?
-Hvad?
200
00:16:41,267 --> 00:16:42,568
Nej.
201
00:16:42,635 --> 00:16:46,339
De sagde, du ville kede dig, så jeg...
202
00:16:47,106 --> 00:16:49,342
Dine venner er så dumme.
203
00:16:51,277 --> 00:16:53,346
Hvad? Ser du porno?
204
00:16:56,482 --> 00:16:58,117
Nogle gange.
205
00:17:01,087 --> 00:17:03,122
-Gør du?
-Selvfølgelig. Jeg er en fyr.
206
00:17:03,189 --> 00:17:05,491
-Åh Gud.
-Bekymrer det dig?
207
00:17:07,093 --> 00:17:09,262
Keder du dig, når vi har sex?
208
00:17:10,096 --> 00:17:14,233
-Nej. Keder du dig?
-Nej, jeg...
209
00:17:14,634 --> 00:17:18,704
Bare slap af, okay?
Hvis du vil se porno, kan vi se porno.
210
00:17:18,771 --> 00:17:20,673
-Det kunne blive mærkeligt.
-Ellers tak.
211
00:17:20,740 --> 00:17:22,508
Det kunne blive sjovt.
212
00:17:28,681 --> 00:17:30,116
Hvad?
213
00:17:32,685 --> 00:17:34,287
Nej.
214
00:17:34,520 --> 00:17:36,155
-Nej.
-Okay.
215
00:17:39,659 --> 00:17:41,561
Jeg går ud og vasker mig.
216
00:17:52,505 --> 00:17:54,273
Hvad lavede du hos Mark?
217
00:17:54,340 --> 00:17:57,109
Det var så sjovt.
Du skulle have taget med.
218
00:17:57,176 --> 00:17:59,845
Du ville have hygget dig.
Det var en stor fest.
219
00:18:00,112 --> 00:18:04,517
Bandet var fremragende,
og Mark giver dem en pladekontrakt.
220
00:18:04,817 --> 00:18:07,153
-Og ved du hvad?
-Hvad?
221
00:18:09,722 --> 00:18:16,228
Amanda sagde,
at de kun har praktikanter i et år,
222
00:18:16,295 --> 00:18:18,764
hvis de ikke ansætter dem, så...
223
00:18:18,831 --> 00:18:22,101
-Virkelig?
-Ja, men det er ikke. Sagde hun det?
224
00:18:22,168 --> 00:18:24,670
Ja, men det var bare noget,
hun sagde. Jeg mener...
225
00:18:24,737 --> 00:18:29,408
-Hun ville ikke bare sige det, vel?
-Jeg håber da på det. Jeg ved ikke.
226
00:18:31,410 --> 00:18:33,779
Hun håber det bedste for mig,
men vi ser på det.
227
00:18:33,846 --> 00:18:37,149
Det er så fedt. Det er så skide fedt.
228
00:18:41,587 --> 00:18:47,226
Stop med at ryge. Det er ikke godt
for dig, fo så vil jeg ikke kysse dig.
229
00:18:47,293 --> 00:18:49,862
-Kan du ikke lide at kysse mig?
-Nej.
230
00:18:52,164 --> 00:18:55,568
Undtagen når du har kattebukserne på.
231
00:18:55,635 --> 00:18:57,837
Kattepyjamasbukserne. De er frække.
232
00:18:57,903 --> 00:19:02,508
Hvor har du købt dem?
En butik med frækt undertøj?
233
00:19:03,776 --> 00:19:06,412
-Virkelig?
-Ja, jeg kan lide det.
234
00:19:06,479 --> 00:19:09,815
Du ser virkelig... lækker ud.
235
00:19:25,931 --> 00:19:27,900
-Har du gode timer?
-Ja.
236
00:19:28,167 --> 00:19:33,506
Men jeg får skolefnidder. Forstår du?
237
00:19:33,839 --> 00:19:38,477
Jeg er færdig med skolen. Jeg vil arbejde.
Men det er sjovt at være praktikant.
238
00:19:38,544 --> 00:19:40,312
-Jeg lærer så meget.
-Godt.
239
00:19:40,379 --> 00:19:43,783
Alle er virkelig talentfulde derovre.
240
00:19:44,316 --> 00:19:48,220
Jeg håber, der venter et job til mig.
Ingen har sagt noget, men...
241
00:19:49,321 --> 00:19:53,559
Der er nogle pladeselskaber i New York,
jeg er interesseret i, men...
242
00:19:54,293 --> 00:19:57,596
Jeg skal være her for Mel,
så det vil fungere fint.
243
00:19:57,663 --> 00:19:59,865
-Fin timing.
-Du ved...
244
00:19:59,932 --> 00:20:01,967
Jeg ved, vi ikke har talt om det her,
245
00:20:02,234 --> 00:20:08,874
men du skal vide, at din far og jeg vil
hjælpe dig, hvis du vil forlade Texas.
246
00:20:09,608 --> 00:20:13,979
Vi ville betale din husleje og udgifter
i et par måneder, til du er faldet til,
247
00:20:14,246 --> 00:20:16,682
ligesom vi gjorde for din bror.
248
00:20:16,749 --> 00:20:18,617
-Hej.
-Hej.
249
00:20:18,684 --> 00:20:20,653
-Beklager forsinkelsen.
-Det er i orden.
250
00:20:20,720 --> 00:20:24,590
Jeg skulle vente til,
at børnene blev hentet. Hej.
251
00:20:27,626 --> 00:20:30,529
-Hvad så?
-Ikke meget. Jeg er sulten.
252
00:20:30,596 --> 00:20:32,865
-Godt.
-Er alt i orden?
253
00:20:33,466 --> 00:20:35,401
-Ja.
-Super.
254
00:20:35,735 --> 00:20:37,603
Udmærket.
255
00:20:39,638 --> 00:20:43,509
Når vi talte sammen, sagde jeg
til din mor, hun skulle sælge huset,
256
00:20:43,576 --> 00:20:46,612
selv om boligmarkedet var skod, du ved.
257
00:20:46,679 --> 00:20:51,317
Ja, jeg ved ikke. Der er så mange minder.
Jeg kan ikke håndtere det.
258
00:20:51,383 --> 00:20:54,987
Det gør også mig trist.
Og jeg savner at have hende ved siden af.
259
00:20:55,254 --> 00:20:56,989
-Ja.
-Du ved?
260
00:20:57,523 --> 00:21:00,693
-Jeg elsker dig. Tak for frokost.
-I orden, kære.
261
00:21:00,760 --> 00:21:01,827
Farvel.
262
00:21:14,774 --> 00:21:20,613
Amanda har skrevet. Alle er
ved lejlighederne. Det lyder sjovt.
263
00:21:20,679 --> 00:21:23,649
-Jeg vil ikke med. Poolen er beskidt.
-Hvad fanden?
264
00:21:23,716 --> 00:21:28,387
-Du sagde, du gerne ville ud.
-Ikke derhen.
265
00:21:28,454 --> 00:21:30,322
-Hvorfor ikke?
-Jeg vil ikke derhen.
266
00:21:30,389 --> 00:21:32,758
Hvorfor? Giv mig én god grund.
267
00:21:32,825 --> 00:21:34,927
-Jeg vil ikke med.
-Det er ikke en god grund.
268
00:21:34,994 --> 00:21:38,063
Jeg har ikke noget at tage på.
Jeg kan ikke gå rundt sådan her.
269
00:21:38,330 --> 00:21:40,065
Skal du have tøj til enhver situation?
270
00:21:40,332 --> 00:21:43,335
Jeg vil ikke møde de
pladeselskabsfolk sådan her.
271
00:21:43,402 --> 00:21:45,404
Hvem tror du, de er?
Tror du, det rager dem?
272
00:21:45,471 --> 00:21:47,506
-Ja.
-De vil alle være stive.
273
00:21:47,573 --> 00:21:51,777
Lad os bare hygge os og lad os
komme ud af huset, for helvede. Kom nu.
274
00:21:51,844 --> 00:21:54,413
Jeg skal i skole i morgen.
275
00:21:54,480 --> 00:21:56,615
Siden hvornår
betyder det en skid for dig?
276
00:21:56,682 --> 00:21:59,385
Det betyder en skid for mig.
Hvad mener du?
277
00:21:59,451 --> 00:22:02,454
-Jeg har bedre karakterer end dig.
-Vi tager af sted. Det er nu.
278
00:22:02,521 --> 00:22:06,091
-Det vil ske. Jo, det vil.
-Nej.
279
00:22:06,358 --> 00:22:09,461
-I hvor lang tid?
-Én drink.
280
00:22:09,528 --> 00:22:14,700
Én drink. Hvis du hader det,
tager vi hjem igen.
281
00:22:14,767 --> 00:22:19,839
Det lover jeg. Kom nu.
Jeg bliver vanvittig.
282
00:22:19,905 --> 00:22:22,074
Jeg får kuller.
283
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
-Jeg myrder dig.
-Stop.
284
00:22:25,044 --> 00:22:27,413
-Hvad så?
-Du er så tung.
285
00:22:27,479 --> 00:22:31,483
-Kan vi tage af sted?
-Sig be' om.
286
00:22:31,684 --> 00:22:35,387
-Kan vi tage af sted? Be' om.
-Fint, men du skylder mig en.
287
00:22:35,454 --> 00:22:39,091
Sådan, sådan.
Okay, lad os gøre det. Kom så.
288
00:22:39,358 --> 00:22:40,759
-Du skylder mig en.
-Okay.
289
00:22:40,826 --> 00:22:44,029
-For alvorligt.
-Jeg vil gøre hvad som helst.
290
00:22:44,096 --> 00:22:46,098
Du har reddet min dag.
291
00:22:46,799 --> 00:22:48,801
-Kom så...
-Du skal bære mig.
292
00:22:49,702 --> 00:22:51,971
Okay, jeg rejser mig. Jeg rejser mig.
293
00:22:57,977 --> 00:23:00,679
-Giv mig en hånd.
-Milady. Kom så.
294
00:23:00,980 --> 00:23:02,648
Klarer du den?
295
00:23:03,882 --> 00:23:06,051
-Dan.
-Dan.
296
00:23:07,953 --> 00:23:09,555
-Danny.
-Danny.
297
00:23:09,622 --> 00:23:11,056
Danny, i med dig.
298
00:23:11,123 --> 00:23:13,659
-Kommer du ikke med i?
-Nej.
299
00:23:14,960 --> 00:23:17,096
-Hej.
-Amanda.
300
00:23:17,162 --> 00:23:18,831
-Hej.
-I med dig.
301
00:23:18,897 --> 00:23:21,100
Kom så, Dans kæreste. I poolen med dig.
302
00:23:22,401 --> 00:23:25,404
-Ja, gør det.
-Ja!
303
00:23:25,938 --> 00:23:27,706
-Vi ses.
-Må jeg få en øl?
304
00:23:27,773 --> 00:23:30,809
-Selvfølgelig.
-Ja, Dan, stik os mange øl.
305
00:23:30,876 --> 00:23:33,846
-I stride strømme.
-Hej. Hvordan går det?
306
00:23:35,714 --> 00:23:37,516
Fint nok.
307
00:23:38,917 --> 00:23:42,955
-Kører vi?
-Lige nu?
308
00:23:43,022 --> 00:23:46,759
-Du sagde, vi skulle have én drink.
-Har du det ikke sjovt?
309
00:23:47,126 --> 00:23:51,130
-Jeg er bare træt efter skole.
-Jeg forstår, det er bare...
310
00:23:52,865 --> 00:23:57,736
Det er bare vigtigt, at jeg er sammen
med dem. For arbejdets skyld.
311
00:23:58,203 --> 00:24:02,007
Ja. Det er cool nok.
Du kan bare blive, så kører jeg.
312
00:24:02,074 --> 00:24:03,742
-Er du sikker?
-Ja.
313
00:24:05,577 --> 00:24:08,147
Skriv, når du kommer hjem,
så jeg ved, du er trygt hjemme.
314
00:24:08,914 --> 00:24:11,083
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.
315
00:24:14,687 --> 00:24:16,722
-Vi ses, min tøs.
-Farvel.
316
00:24:16,789 --> 00:24:21,193
-Se dem lige.
-Hold din fede kæft.
317
00:24:24,229 --> 00:24:26,865
-Hopper du i?
-Nej.
318
00:24:26,932 --> 00:24:28,801
-Kom. Lad os svømme.
-Hop i.
319
00:24:28,867 --> 00:24:31,770
-Lad os svømme.
-Jeg kører nu.
320
00:24:31,970 --> 00:24:34,840
Beklager, jeg kører nu,
men det var hyggeligt at møde jer.
321
00:24:34,907 --> 00:24:37,176
Det var hyggeligt. Jeg hedder Jason.
322
00:24:37,242 --> 00:24:39,745
-Hav en god aften.
-Farvel.
323
00:25:00,699 --> 00:25:05,604
Tror du, vi bliver syge, når Mark
brækkede sig i poolen for tre uger siden?
324
00:25:05,671 --> 00:25:07,806
Det havde jeg helt glemt.
325
00:25:07,873 --> 00:25:11,210
-Mange hotdogs.
-Hans projektil-ørlen...
326
00:25:11,276 --> 00:25:13,245
-15 hotdogs.
-Hele hotdogs.
327
00:25:13,512 --> 00:25:15,247
Svømmede rundt.
328
00:25:16,248 --> 00:25:19,752
Det var frygteligt. Frygteligt.
329
00:25:19,818 --> 00:25:23,122
-Det var imponerende. Jeg var imponeret.
-Ja.
330
00:25:23,188 --> 00:25:26,625
Intet under,
at din kæreste ikke ville hænge ud.
331
00:25:27,793 --> 00:25:29,695
Hvorfor tog hun hjem?
332
00:25:29,762 --> 00:25:31,930
-Hun skal have time i morgen.
-Virkelig?
333
00:25:31,997 --> 00:25:35,234
Jeg skal også i skole, men...
334
00:25:35,300 --> 00:25:38,303
Hun er en god elev,
og jeg er bare en taber.
335
00:25:38,570 --> 00:25:40,072
Jeg er bare langt ude.
336
00:25:40,706 --> 00:25:44,009
-Hvor længe har I været sammen?
-Seks år.
337
00:25:46,078 --> 00:25:47,880
Hvad skal det betyde?
338
00:25:48,147 --> 00:25:51,183
Alle siger "wow" eller "vildt."
339
00:25:51,250 --> 00:25:54,887
-Det er bare virkelig lang tid.
-Det ved jeg.
340
00:25:54,953 --> 00:25:59,057
Betyder det, at hun er den eneste pige,
du har haft sex med?
341
00:25:59,892 --> 00:26:01,093
Hvad?
342
00:26:02,928 --> 00:26:04,329
Jo, altså...
343
00:26:05,197 --> 00:26:08,634
Må jeg stille dig et personligt spørgsmål?
344
00:26:08,700 --> 00:26:12,871
Når du har været
sammen med nogen i så mange år,
345
00:26:12,938 --> 00:26:16,942
er sex så stadig god,
eller er den ret kedelig?
346
00:26:17,009 --> 00:26:19,111
Det må du da ikke spørge om.
347
00:26:19,178 --> 00:26:22,714
Jeg kan ikke sige... Bare lad være.
348
00:26:22,781 --> 00:26:25,217
Jeg har været single i så lang tid,
349
00:26:25,284 --> 00:26:31,990
at jeg ikke kan forestille mig
at være i forhold i så lang tid.
350
00:26:32,057 --> 00:26:35,894
At være sammen med én person.
351
00:26:35,961 --> 00:26:39,264
-Det ved du bare ikke.
-Det kan jeg bare ikke.
352
00:26:39,331 --> 00:26:42,000
-Det kan jeg virkelig ikke.
-Du ved...
353
00:26:42,968 --> 00:26:46,839
-Jeg vil tale lige ud af posen.
-Det gør du bare.
354
00:26:46,905 --> 00:26:49,241
Okay, sagen er,
355
00:26:49,308 --> 00:26:52,845
at når jeg dater nogen...
Om det så er i
356
00:26:52,911 --> 00:26:59,852
tre måneder,
en måned eller måske en uge,
357
00:26:59,918 --> 00:27:02,387
bliver jeg så afhængig af sexen.
358
00:27:03,355 --> 00:27:07,893
Jeg kan slet ikke tænke på andet.
Jeg kan ikke få noget for hånden.
359
00:27:08,360 --> 00:27:10,929
Jeg bliver dårlig
til mit arbejde. Seriøst.
360
00:27:10,996 --> 00:27:13,899
Når jeg er single, glemmer jeg næsten,
361
00:27:13,966 --> 00:27:18,270
at der er noget, der hedder sex.
362
00:27:19,805 --> 00:27:21,273
Jeg ved det.
363
00:27:27,713 --> 00:27:29,882
Jeg ved ikke,
hvorfor jeg fortalte dig det.
364
00:27:37,289 --> 00:27:38,957
Jeg fryser.
365
00:27:44,096 --> 00:27:46,198
Åh nej.
366
00:27:47,299 --> 00:27:50,969
-Fuck. Undskyld, at jeg gjorde det.
-Det er okay.
367
00:27:51,036 --> 00:27:54,973
-Undskyld. Jeg ved ikke.
-Det er okay.
368
00:27:55,040 --> 00:27:57,743
-Jeg er så ked af det.
-Det er okay. Det er helt okay.
369
00:27:57,809 --> 00:27:59,077
-Jeg er så dum.
-Dan.
370
00:27:59,945 --> 00:28:02,981
-Virkelig flot. Pis.
-Det er okay.
371
00:28:03,048 --> 00:28:06,919
Jeg har da selv tænkt på det.
Det er fint nok.
372
00:28:07,352 --> 00:28:10,822
Jeg kan virkelig godt lide dig,
men jeg kan lide dig som en ven.
373
00:28:10,889 --> 00:28:14,993
Og jeg vil ikke skabe forviklinger.
374
00:28:15,060 --> 00:28:18,096
-Enig.
-Det er okay. Vi er okay.
375
00:28:18,163 --> 00:28:21,400
-Vi er venner, ikke sandt?
-Jo.
376
00:28:22,734 --> 00:28:25,337
-Okay, jeg går nu.
-Ja.
377
00:28:25,404 --> 00:28:26,772
Det er nok...
378
00:28:49,828 --> 00:28:51,730
Pis.
379
00:29:09,481 --> 00:29:10,916
Hej.
380
00:29:15,887 --> 00:29:17,823
Har du købt morgenmad?
381
00:29:19,191 --> 00:29:22,494
Hvorfor kom du ikke
tilbage hertil i går aftes?
382
00:29:23,929 --> 00:29:27,866
Jeg skrev til dig, og du svarede ikke,
så jeg ville ikke vække dig.
383
00:29:28,133 --> 00:29:33,405
-Skal du hen til pladeselskabet?
-Ja, men det tager ikke så lang tid.
384
00:29:33,472 --> 00:29:37,342
-Okay.
-Kan vi hænge ud efter skole?
385
00:29:41,346 --> 00:29:46,118
Var det en sjov fest, efter jeg tog hjem?
386
00:29:47,019 --> 00:29:50,122
Nej, den var skod.
Jeg skulle have taget med dig.
387
00:29:50,188 --> 00:29:51,189
Tydeligvis.
388
00:29:53,792 --> 00:29:55,794
Tak for morgenmad.
389
00:29:58,497 --> 00:30:03,969
-Du er så sød. Hvorfor er du så god?
-Det ved jeg ikke.
390
00:30:13,378 --> 00:30:14,846
Jeg må af sted.
391
00:30:18,317 --> 00:30:20,319
Hvad er der galt?
392
00:30:20,886 --> 00:30:22,888
Ikke noget.
393
00:30:24,890 --> 00:30:28,126
-Hvad foregår der?
-Ikke noget.
394
00:30:30,262 --> 00:30:31,530
Ikke noget.
395
00:31:10,235 --> 00:31:14,106
Hvordan gik det med din aften?
396
00:31:14,172 --> 00:31:16,441
Med damen? Hvad hed hun?
397
00:31:16,508 --> 00:31:18,377
-Michelle.
-Det gik godt.
398
00:31:18,443 --> 00:31:21,446
Vi spiste middag, og vi var i biografen.
399
00:31:21,513 --> 00:31:25,150
Og så bollede vi.
400
00:31:25,384 --> 00:31:29,388
-Fedt. Du fik noget på den dumme.
-Ja, jeg fik noget på den dumme.
401
00:31:29,454 --> 00:31:32,290
-"Vi bollede."
-Var det en god date?
402
00:31:32,357 --> 00:31:35,594
-Den var virkelig god.
-Ringer du til hende?
403
00:31:36,261 --> 00:31:39,631
Var hun lækker? Var hun en sild?
404
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
-Stop.
-Hun var en ret lækker sild.
405
00:31:41,633 --> 00:31:43,668
Kom nu. Hvor er Becca?
406
00:31:43,935 --> 00:31:46,171
-Hun tog ikke telefonen.
-Har du billeder?
407
00:31:46,238 --> 00:31:50,642
Hvorfor fanden er Becca her ikke?
Hvorfor er Becca her ikke?
408
00:31:50,909 --> 00:31:53,345
-Det ved jeg ikke.
-Vent lidt.
409
00:31:53,612 --> 00:31:56,181
Min telefon er død.
Må jeg låne din telefon?
410
00:31:56,248 --> 00:31:59,084
-Hvor er den? Der?
-Ja.
411
00:31:59,151 --> 00:32:00,085
Tag den.
412
00:32:11,530 --> 00:32:15,333
Amanda: Jeg kan ikke glemme, at du
kyssede mig. Skal vi gentage succesen?
413
00:32:24,309 --> 00:32:25,577
Hvor fanden er Dan?
414
00:32:25,644 --> 00:32:28,213
Jeg tror, han gik derover. Hvad sker der?
415
00:32:31,283 --> 00:32:33,051
Her er din skide telefon.
416
00:32:35,220 --> 00:32:37,088
Mel?
417
00:32:37,389 --> 00:32:39,991
Mel? Mel.
418
00:32:40,225 --> 00:32:42,427
Hvad sker der? Mel.
419
00:32:42,494 --> 00:32:44,496
-Hvad sker der?
-Amanda? Seriøst?
420
00:32:44,563 --> 00:32:47,299
-Hvad snakker du om?
-Jeg kan ikke...
421
00:32:47,566 --> 00:32:49,000
Mel, hvad sker der?
422
00:32:49,401 --> 00:32:52,270
-Stop med at skubbe mig.
-Fuck dig.
423
00:32:53,405 --> 00:32:57,309
Rør mig ikke. Rør mig ikke.
424
00:32:59,644 --> 00:33:02,547
Mel, hvorfor fortæller du ikke,
hvad der sker?
425
00:33:02,614 --> 00:33:07,185
Hvad fanden, Dan?
Du kyssede hende. Du kyssede hende.
426
00:33:08,253 --> 00:33:11,289
Hun kyssede mig.
Og jeg syntes ikke, det betød noget.
427
00:33:11,356 --> 00:33:14,726
Det var en fejltagelse. Det var ingenting.
Derfor sagde jeg ingenting.
428
00:33:14,993 --> 00:33:16,761
Lad være med at røre mig.
429
00:33:18,263 --> 00:33:21,299
Hvorfor hører du ikke på mig?
Det var ikke...
430
00:33:21,366 --> 00:33:23,268
Jeg syntes ikke, det betød noget.
431
00:33:23,335 --> 00:33:28,373
-Det var en fejltagelse.
-Du ville sige det, men du er en løgner.
432
00:33:28,440 --> 00:33:31,676
Fordi du... Du kyssede hende.
433
00:33:31,743 --> 00:33:35,747
-Du kyssede hende. Du kyssede hende.
-Pis.
434
00:33:39,251 --> 00:33:42,153
Jeg er ked af det. Jeg dummede mig.
435
00:33:42,220 --> 00:33:45,090
-Jeg gør det ikke igen. Jeg elsker dig.
-Kneppede du hende?
436
00:33:45,156 --> 00:33:47,792
-Svar mig. Kneppede du hende?
-Nej, jeg kneppede hende ikke.
437
00:33:48,059 --> 00:33:51,563
-Måske ikke. Men det ville du gerne.
-Stop det, okay?
438
00:33:51,630 --> 00:33:54,399
Stop det. Stop med at slå, okay?
439
00:33:54,466 --> 00:33:56,401
-Giv slip!
-Stop det!
440
00:33:56,468 --> 00:33:59,237
-Stop med at slå!
-Giv slip! Hvad fanden?
441
00:33:59,304 --> 00:34:03,608
Kom væk fra pigen! Gå tilbage!
Ned på jorden!
442
00:34:03,675 --> 00:34:08,179
Ned på jorden! Gå derover!
Hænderne bag på ryggen.
443
00:34:08,813 --> 00:34:11,249
Har du våben på dig?
Har du våben på dig?
444
00:34:11,316 --> 00:34:12,517
Nej.
445
00:34:13,084 --> 00:34:15,820
-Hvad havde du gang i?
-Ikke noget.
446
00:34:19,324 --> 00:34:23,295
-Mel, vær nu sød.
-Har du fået noget at drikke?
447
00:34:26,231 --> 00:34:28,466
-Mel, sig noget.
-Hold dem adskilt.
448
00:34:28,533 --> 00:34:30,468
Hold hende nede. Sæt dig.
449
00:34:32,304 --> 00:34:33,538
-Hvad fanden!
-Ind i bilen.
450
00:34:35,640 --> 00:34:37,309
Du har ret til at forblive tavs.
451
00:34:37,375 --> 00:34:40,512
Alt, hvad du siger,
kan og vil blive brugt imod dig i retten.
452
00:34:43,715 --> 00:34:45,584
-Vent. Nej.
-Du kan bede om en advokat.
453
00:34:45,650 --> 00:34:48,553
Hvis du ikke har råd til en,
bliver en beskikket.
454
00:34:48,620 --> 00:34:50,822
-Forstår du dine rettigheder?
-Ja. Ja.
455
00:34:51,089 --> 00:34:53,124
-Vent, hvad laver I?
-Nej, frue.
456
00:34:53,191 --> 00:34:56,094
-Det var en fejltagelse. Nej.
-Sæt dig ned.
457
00:34:56,161 --> 00:34:58,163
-Det er en misforståelse.
-Hold hende nede.
458
00:34:58,229 --> 00:35:00,665
-Hold kæft og sæt dig!
-Sæt dig!
459
00:35:12,611 --> 00:35:14,212
Kan jeg hjælpe?
460
00:35:14,679 --> 00:35:17,682
Ja, ved du,
hvornår Daniel Mercer bliver løsladt?
461
00:35:18,550 --> 00:35:21,653
-Vil du stave hans efternavn?
-M-E-R-C-E-R.
462
00:35:32,430 --> 00:35:36,701
Vi kan holde på ham i 24 timer,
463
00:35:36,768 --> 00:35:40,271
så jeg vil anbefale,
at du kommer tilbage i morgen.
464
00:35:46,778 --> 00:35:49,781
-24 timer?
-Ja, mindst.
465
00:35:52,717 --> 00:35:57,255
Okay. Okay, tak.
466
00:36:00,625 --> 00:36:02,560
TRAVIS COUNTYS
JUSTITSKOMPLEKS
467
00:36:02,627 --> 00:36:05,563
{\an8}TRAVIS COUNTY FÆNGSEL
468
00:36:33,324 --> 00:36:35,260
Kør mig hjem, okay?
469
00:36:36,528 --> 00:36:38,697
-Dan.
-Lad mig være.
470
00:36:42,734 --> 00:36:47,706
INDGANG
471
00:36:48,473 --> 00:36:51,242
Dan. Dan.
472
00:37:14,666 --> 00:37:18,536
-Jeg er ked af det.
-Jeg har intet at sige til dig.
473
00:38:11,456 --> 00:38:13,024
Tal til mig.
474
00:38:17,762 --> 00:38:19,597
Jeg er så ked af det.
475
00:38:23,468 --> 00:38:25,537
Jeg er ked af det.
476
00:39:33,404 --> 00:39:34,672
Flot, Luke.
477
00:39:34,739 --> 00:39:37,842
-Ja?
-Hvordan staver man til "vinter"?
478
00:39:38,142 --> 00:39:39,878
Vinter? V...
479
00:39:40,478 --> 00:39:42,146
Mel, er du okay?
480
00:39:43,581 --> 00:39:46,150
Undskyld. Ja, jeg er...
481
00:39:46,417 --> 00:39:50,822
-Jeg er bare ikke på toppen.
-Så må du gerne tage hjem.
482
00:39:51,489 --> 00:39:55,059
-Virkelig?
-Ja. Jeg har styr på det.
483
00:39:56,394 --> 00:39:59,697
Okay, måske er det det bedste.
484
00:39:59,764 --> 00:40:01,499
-Beklager.
-Jeg klarer den.
485
00:40:01,566 --> 00:40:04,903
-Vi ses i morgen.
-Tak.
486
00:40:05,770 --> 00:40:09,474
Okay, alle sammen.
I kan arbejde i to minutter mere.
487
00:40:09,540 --> 00:40:13,077
-Ja, frue.
-Ja, frue.
488
00:40:13,144 --> 00:40:15,847
-Ja, frue.
-Ja, frue.
489
00:40:19,851 --> 00:40:22,186
-Ødelagt... Dan.
-Dan.
490
00:40:22,453 --> 00:40:26,724
-Du reddede os.
-Vi har et spørgsmål til dig. Sid ned.
491
00:40:26,791 --> 00:40:29,427
Vi må tale sammen. Okay?
492
00:40:31,996 --> 00:40:33,798
Så...
493
00:40:34,432 --> 00:40:35,867
Spørgsmål.
494
00:40:35,934 --> 00:40:40,972
Hvem kan du bedst lide?
The Early Oughts eller The Wild Bucks?
495
00:40:41,039 --> 00:40:45,543
-The Wild Bucks.
-Tak for det. Vil du have et job?
496
00:40:47,712 --> 00:40:50,581
-Hvad?
-Seriøst. Vil du have et job?
497
00:40:51,149 --> 00:40:54,485
Du har hørt,
at vi skal have kontor i Brooklyn.
498
00:40:54,552 --> 00:40:57,889
Jason vil lede det.
Jeg vil være der i ny og næ,
499
00:40:57,956 --> 00:41:02,727
men vi skal have nogen,
der kan gøre det, han ikke kan.
500
00:41:04,595 --> 00:41:06,931
Tak, venner. Det er utroligt.
501
00:41:08,566 --> 00:41:11,169
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
-Det er som en assistent.
502
00:41:11,235 --> 00:41:15,640
Du hjælper med at
få kontoret i luften og ser koncerter.
503
00:41:15,707 --> 00:41:20,478
Fordi jeg har en nyfødt,
og jeg flytter ind i et hus.
504
00:41:20,545 --> 00:41:22,914
Så jeg vil leve indirekte gennem dig.
505
00:41:22,981 --> 00:41:25,783
-Okay.
-Fedt. Tænk over det.
506
00:41:25,850 --> 00:41:28,920
Jeg ville have det bedre med,
at du var med.
507
00:41:28,987 --> 00:41:31,990
-Men vi snakkes ved.
-Okay.
508
00:41:35,827 --> 00:41:39,664
Jeg kan lide, at du viser
initiativ her på Topo Records.
509
00:41:39,731 --> 00:41:44,202
Vi ville ikke tilbyde dig jobbet, hvis vi
ikke mente, du var en del af familien.
510
00:41:44,268 --> 00:41:47,138
Du må gerne tænke
over det i et par dage.
511
00:41:47,205 --> 00:41:50,174
Jeg forstår,
at du har et liv her og en kæreste.
512
00:41:50,241 --> 00:41:53,945
Man tager valg i livet.
Man vinder noget og taber noget.
513
00:41:54,012 --> 00:41:57,849
-Jeg kan slet ikke takke dig nok.
-Ingen årsag. Du har fortjent det.
514
00:41:59,217 --> 00:42:03,087
-Fedt. Let så røven fra min stol.
-Okay.
515
00:42:03,154 --> 00:42:07,625
-Hallo. Tillykke.
-Tak, mand.
516
00:42:10,094 --> 00:42:13,965
Ja, de burde kende teksten. De kan ikke...
517
00:42:16,267 --> 00:42:20,705
Vidste du det? Du vidste det fandeme.
Fuck dig. Hvorfor sagde du ikke noget?
518
00:42:20,772 --> 00:42:23,708
-De fik mig til at holde tæt.
-"De fik mig til det..."
519
00:42:23,775 --> 00:42:28,846
-Det var svært ikke at sige noget.
-Op i røven med det. Stik mig klør fem.
520
00:42:29,080 --> 00:42:33,184
Sådan! Undskyld.
Jeg er meget glad og spændt.
521
00:42:33,251 --> 00:42:36,788
Jeg er glad på dine vegne.
Skal vi fejre det med en drink senere?
522
00:42:38,056 --> 00:42:39,557
Ja.
523
00:42:43,995 --> 00:42:46,330
-Men hvad hvis han er der?
-Han vil ikke være der.
524
00:42:46,597 --> 00:42:50,234
Det ville overraske mig, hvis han
kendte dem. En fra klassen inviterede mig.
525
00:42:50,301 --> 00:42:54,238
-Du har virkelig søde bluser.
-Hvorfor skriver han ikke tilbage?
526
00:42:56,074 --> 00:42:59,911
-Det her er så dumt.
-Kom nu med os i aften.
527
00:42:59,977 --> 00:43:04,215
Det bliver sjovt at glemme Dan
og slå håret ud.
528
00:43:04,282 --> 00:43:07,852
Nej, det er dumt af mig at gå ud.
529
00:43:08,286 --> 00:43:13,357
-Nå, men vi smutter hvert fald.
-Okay, hyg jer.
530
00:43:13,624 --> 00:43:16,828
-Ring, hvis du vil med.
-Ses.
531
00:43:47,391 --> 00:43:50,061
Hej, det er Dan. Du kender rumlen.
532
00:43:50,128 --> 00:43:53,231
Hej, det er Mel.
533
00:43:56,367 --> 00:44:00,004
Jeg... Jeg savner dig.
534
00:44:01,038 --> 00:44:04,876
Ring tilbage. Farvel.
535
00:44:14,919 --> 00:44:19,257
Jeg vil undskylde beskeden,
jeg sendte forleden dag.
536
00:44:19,323 --> 00:44:22,226
Jeg var virkelig fuld,
og jeg ved, du har en kæreste.
537
00:44:22,293 --> 00:44:24,795
-Jeg ville ikke ødelægge noget.
-Lad nu være.
538
00:44:28,966 --> 00:44:33,971
Mel og jeg holder faktisk...
en pause lige nu.
539
00:44:34,972 --> 00:44:39,310
Nå, men i aften fejrer vi,
at du forlader os for Brooklyn.
540
00:44:39,377 --> 00:44:43,147
-Så lad os drukne vores sorger.
-Lyder godt.
541
00:44:49,353 --> 00:44:53,691
Det er bare frustrerende lige nu, fordi...
542
00:44:54,759 --> 00:44:59,196
Det skulle være et lykkeligt øjeblik,
men i stedet er det ligesom:
543
00:44:59,263 --> 00:45:02,433
"Hvad fanden gør jeg nu?"
544
00:45:03,301 --> 00:45:06,404
Du tager til Brooklyn.
Ja, det er det, du gør.
545
00:45:06,470 --> 00:45:08,706
-Ja.
-Ja, du tager til Brooklyn.
546
00:45:08,773 --> 00:45:11,776
Det ville være skørt,
hvis du ikke gjorde det.
547
00:45:12,076 --> 00:45:13,945
Det har du nok ret i.
548
00:45:15,746 --> 00:45:19,850
-Jeg ved ikke.
-Jeg forstår godt, hvad du går igennem.
549
00:45:19,917 --> 00:45:23,220
Min kæreste og jeg slog op
efter vi dimitterede,
550
00:45:23,287 --> 00:45:26,724
men det tog os nok et år
551
00:45:26,791 --> 00:45:32,296
at indse, hvad vi havde gang i,
og det var bare så surt.
552
00:45:33,064 --> 00:45:39,136
Omsider indså vi,
at vi ville vidt forskellige ting.
553
00:45:41,238 --> 00:45:44,241
Men det sker sikkert ikke for jer.
554
00:45:58,255 --> 00:46:02,393
-Hvad fanden? Du kom.
-Jeg er så glad for, du er her.
555
00:46:02,460 --> 00:46:04,195
-Mød vores nye venner.
-Okay.
556
00:46:04,762 --> 00:46:06,998
-Det her er Will.
-Hej.
557
00:46:07,064 --> 00:46:09,233
Mel, og det her er Austin.
558
00:46:09,300 --> 00:46:13,137
-Austin.
-Du kom lige i tide til shots.
559
00:46:13,204 --> 00:46:16,073
Sådan, skatter.
560
00:46:17,274 --> 00:46:20,911
-Vent, vent, lad os skåle...
-For mig.
561
00:46:20,978 --> 00:46:22,980
-For Mel.
-For...
562
00:46:23,047 --> 00:46:27,184
For vi ved alle,
at det er en svær tid for dig.
563
00:46:27,251 --> 00:46:29,320
-Men ved du hvad?
-Hvad?
564
00:46:29,387 --> 00:46:33,024
Op i røven med Dan,
for du er så meget bedre end Dan.
565
00:46:33,090 --> 00:46:35,459
Hvem fanden er Dan?
Hvad fanden rager det os?
566
00:46:35,526 --> 00:46:37,962
-Det rager os.
-Fuck ham.
567
00:47:05,523 --> 00:47:08,426
-Jeg vil synge den næste gang.
-Jeg elsker, at de har...
568
00:47:08,492 --> 00:47:12,396
-Dan? Journey?
-Journey? Helt sikkert.
569
00:47:12,463 --> 00:47:16,000
Må jeg bede om jeres opmærksomhed?
570
00:47:16,067 --> 00:47:17,568
-Vi skal til at synge.
-Tving mig.
571
00:47:17,835 --> 00:47:21,605
Syng løs. Vi skal nok være opmærksomme,
hvis det er interessant.
572
00:47:21,872 --> 00:47:27,311
Okay, vi synger en sang om kærlighed.
573
00:47:40,157 --> 00:47:42,626
Er du færdig? Er der mere?
574
00:47:50,234 --> 00:47:52,269
-Pis også.
-Beklager.
575
00:47:56,173 --> 00:47:59,143
-Ja.
-Jeg vil feste for evigt.
576
00:47:59,210 --> 00:48:03,080
Okay, men lad os få dig hjem.
577
00:48:03,147 --> 00:48:07,051
-Lad os det.
-Vi tager dig hjem nu. Det bliver sjovt.
578
00:48:07,118 --> 00:48:09,153
Jeg vil tilbage til festen efter det her.
579
00:48:09,220 --> 00:48:12,323
Vent lidt. Jeg skal
lige pisse. Ikke kigge.
580
00:48:12,389 --> 00:48:15,092
-Det er klamt.
-Hvorfor skal han pisse?
581
00:48:15,392 --> 00:48:17,461
Jeg kan ikke tro dig.
582
00:48:17,528 --> 00:48:19,897
Vent. Vent.
583
00:48:20,464 --> 00:48:23,467
-Må jeg lige få lidt albuerum?
-Hvad fanden?
584
00:48:23,534 --> 00:48:25,536
Vi prøver at gå her.
585
00:48:26,470 --> 00:48:29,206
Du trækker os med i faldet. Rolig nu.
586
00:48:29,273 --> 00:48:32,376
-Det er denne vej.
-Lige her.
587
00:48:35,146 --> 00:48:38,249
-Okay, kom her.
-Vil du have skoene af eller på?
588
00:48:38,315 --> 00:48:41,952
-Så tager jeg dem af.
-Tag dem af.
589
00:48:43,487 --> 00:48:48,225
Okay, dine sko er af.
Du er hjemme, okay?
590
00:48:49,493 --> 00:48:52,530
Jeg putter dig. Jeg elsker også dig.
591
00:48:52,596 --> 00:48:56,267
-Vi tager tilbage.
-Bræk dig ikke i søvne, så du dør.
592
00:48:56,934 --> 00:49:00,371
Jeg går tilbage til festen, okay?
593
00:49:00,437 --> 00:49:03,440
Tager du tilbage til festen med mig?
594
00:49:05,509 --> 00:49:10,181
-Er det okay, hvis jeg sover her?
-Ja, det er fint nok.
595
00:49:10,247 --> 00:49:12,316
-Okay.
-Du kan sove på sofaen eller noget.
596
00:49:12,383 --> 00:49:14,518
Men jeg går tilbage.
597
00:49:14,585 --> 00:49:16,153
Okay, cool. Fint.
598
00:49:16,220 --> 00:49:20,457
Vil du finde et glas vand til hende,
før du går i seng?
599
00:49:20,524 --> 00:49:23,194
-Ja, i orden.
-Okay, tak.
600
00:49:23,260 --> 00:49:25,663
-Ingen årsag. Godnat.
-Godnat.
601
00:50:04,101 --> 00:50:08,439
-Sådan. Sådan skal det sgu være.
-Ja.
602
00:50:08,739 --> 00:50:12,343
Kom nu. Kom nu, Amanda.
603
00:50:13,277 --> 00:50:15,179
I trækker vores tid ud.
604
00:50:16,413 --> 00:50:18,115
Banke, banke på.
605
00:50:26,090 --> 00:50:28,058
-Hvad?
-Et glas vand.
606
00:50:28,125 --> 00:50:32,363
-Dan?
-Lægen befalede det. Vil du have vand?
607
00:50:33,030 --> 00:50:34,465
Nej.
608
00:50:35,299 --> 00:50:37,334
Du burde drikke noget.
609
00:50:37,501 --> 00:50:42,506
Kom nu. Du vil takke mig i morgen,
hvis du drikker lidt væske.
610
00:50:46,343 --> 00:50:48,512
En slurk til.
611
00:50:49,346 --> 00:50:53,617
Er du sikker? Du vil takke mig i morgen.
Drik noget mere.
612
00:50:59,123 --> 00:51:02,693
-Det er godt. Tag en slurk til.
-Stop. Stop.
613
00:51:21,245 --> 00:51:23,747
-Du.
-Ja?
614
00:51:24,782 --> 00:51:26,817
Vil du ligge hos mig?
615
00:51:28,385 --> 00:51:31,088
-Vil du ikke nok lægge dig?
-Jo.
616
00:51:31,855 --> 00:51:33,524
Ryk dig.
617
00:51:48,105 --> 00:51:51,475
-Ja, det er ret langt.
-Det er så glat.
618
00:51:51,542 --> 00:51:54,545
-Det er ikke så glat som dit.
-Hvorfor er dit hår så glat?
619
00:51:54,611 --> 00:51:56,613
-Det ved jeg ikke.
-Bruger du glattejern?
620
00:51:56,680 --> 00:52:01,852
-Nej.
-Nej? Okay.
621
00:52:05,823 --> 00:52:07,358
Hej.
622
00:52:19,903 --> 00:52:23,440
-Den her er til dig, Dan.
-Sådan.
623
00:52:46,563 --> 00:52:50,234
Jeg kender ikke sangen.
624
00:52:55,205 --> 00:52:56,507
Dan, the man.
625
00:53:12,322 --> 00:53:13,824
Sådan. Sådan.
626
00:53:13,891 --> 00:53:15,592
Ja.
627
00:53:55,532 --> 00:53:56,934
Kys mig.
628
00:54:08,679 --> 00:54:10,013
Kys mig.
629
00:54:16,487 --> 00:54:17,955
Det er mig.
630
00:54:21,258 --> 00:54:22,759
Stop. Hvad laver du?
631
00:54:22,826 --> 00:54:25,362
-Hvad tror du...?
-Stop. Stop.
632
00:54:25,429 --> 00:54:30,367
-Stop. Hvad fanden? Lad mig være!
-Hvad fanden?
633
00:54:34,605 --> 00:54:37,274
-Skrid ud herfra! Skrid!
-Jeg er på vej.
634
00:54:37,341 --> 00:54:41,411
Det betyder ikke noget.
Bare tag det roligt.
635
00:55:01,431 --> 00:55:03,767
Ja, jeg var cirka to år gammel.
636
00:55:05,035 --> 00:55:07,671
Flot, venner. Virkelig flot.
637
00:55:09,873 --> 00:55:11,708
Jeg er straks tilbage.
638
00:55:13,544 --> 00:55:15,879
Jeg kan ikke forstå, hvad du siger.
639
00:55:27,691 --> 00:55:29,459
Jeg ved ikke...
640
00:55:38,769 --> 00:55:40,637
Hvad fanden, Mel?
641
00:55:41,672 --> 00:55:43,840
Du siger, du er hjemme hos mig,
og du græder.
642
00:55:43,907 --> 00:55:47,911
Jeg skal tage af sted for at hente dig,
og nu vil du ikke sige noget?
643
00:55:49,880 --> 00:55:51,114
Kan du...?
644
00:55:54,418 --> 00:55:58,422
Han lå oven på mig, og jeg skubbede
ham væk, for jeg ville ikke...
645
00:55:58,855 --> 00:56:01,391
Pis også.
646
00:56:01,959 --> 00:56:03,994
Hvad skete der? Hvad snakker du om?
647
00:56:04,061 --> 00:56:09,066
-Jeg ville ikke i byen, men Becca...
-Hvad snakker du om?
648
00:56:09,132 --> 00:56:13,003
Han var bare overalt.
Jeg skubbede ham ned.
649
00:56:13,737 --> 00:56:16,740
-Er du okay?
-Ja, det er bare... Jeg har det fint.
650
00:56:16,807 --> 00:56:18,675
Hvad fanden? Hvem er han?
651
00:56:18,742 --> 00:56:21,445
Jeg har det fint. Han er væk. Han gik.
652
00:56:21,511 --> 00:56:23,480
-Hvad gjorde han?
-Jeg kan ikke klare det.
653
00:56:23,547 --> 00:56:27,017
-Hvad gjorde han?
-Ikke noget. Vil du ikke holde om mig?
654
00:56:27,084 --> 00:56:30,087
Jeg har bare brug for,
at du holder om mig.
655
00:56:43,433 --> 00:56:45,068
Er du okay?
656
00:56:45,902 --> 00:56:48,438
For helvede.
657
00:56:48,505 --> 00:56:51,775
Jeg beklager.
Jeg skulle ikke være kommet.
658
00:56:51,842 --> 00:56:56,413
-Du ville ikke se mig.
-Det passer ikke.
659
00:56:57,481 --> 00:57:00,784
Det passer ikke.
Du skal ikke undskylde over for mig.
660
00:57:00,851 --> 00:57:03,453
-Undskyld.
-Du må ikke undskylde over for mig.
661
00:57:04,788 --> 00:57:06,923
Jeg var bare så bange.
662
00:57:39,923 --> 00:57:41,591
Hej.
663
00:57:45,796 --> 00:57:47,731
-Hallo?
-Hej, mor, det er Dan.
664
00:57:47,798 --> 00:57:49,866
Jeg ringer for at fortælle,
665
00:57:49,933 --> 00:57:54,137
at Mel og jeg kommer ned til Houston
for at hjælpe Mels mor med at flytte.
666
00:57:54,204 --> 00:57:57,874
Jeg er lige kommet tilbage.
Det er et stort kaos, men...
667
00:57:57,941 --> 00:58:00,811
-Virkelig?
-Ja. Men det er okay.
668
00:58:00,877 --> 00:58:03,080
Skal vi spise middag
lørdag aften alle fire?
669
00:58:03,146 --> 00:58:09,853
Ja, det lyder godt. Jeg ringer til dig,
når vi kører, og vi ses i weekenden.
670
00:58:09,920 --> 00:58:13,156
-Super. Jeg elsker dig. Hils Mel.
-Jeg elsker også dig. Okay.
671
00:58:13,223 --> 00:58:14,825
-Okay. Farvel, søde.
-Farvel.
672
00:58:17,260 --> 00:58:21,531
-Vil du have hjælp?
-Nej. Åh Gud.
673
00:58:22,632 --> 00:58:26,570
-Jeg fatter ikke, at din mor flytter ud.
-Hvor er tapen?
674
00:58:26,636 --> 00:58:29,940
Det ved jeg ikke. Kom lige her. Kom her.
675
00:58:30,640 --> 00:58:32,209
-Er du okay?
-Det ved jeg ikke.
676
00:58:32,275 --> 00:58:34,511
Jeg tror, du har pakket nok.
677
00:58:35,679 --> 00:58:37,848
Det er enden på min barndom.
678
00:58:38,248 --> 00:58:43,153
-Skal jeg blive voksen nu?
-Ja, det er nok det, der sker.
679
00:58:45,622 --> 00:58:48,759
Men det er ikke så slemt, vel?
Det er faktisk ret fedt.
680
00:58:50,193 --> 00:58:53,830
Alt kan være i papkasser.
Hvordan kan man pakke ens liv i papkasser?
681
00:58:53,897 --> 00:58:57,300
Ingen anelse, men du har
gjort det flot. Virkelig flot.
682
00:58:57,567 --> 00:58:59,736
-Hej.
-Hej.
683
00:59:00,871 --> 00:59:03,073
-Hvad så?
-Kan du huske vores første gang?
684
00:59:04,775 --> 00:59:07,744
Og kan du huske, at min mor kom hjem?
685
00:59:09,246 --> 00:59:11,848
-Jeg tror, hun var vidne til noget af det.
-Nej.
686
00:59:11,915 --> 00:59:16,620
Det tror jeg. For da vi kom ned,
sagde hendes ansigt bare:
687
00:59:17,788 --> 00:59:20,891
-"Hvordan går det ellers? Godt?"
-Åh Gud.
688
00:59:20,957 --> 00:59:23,226
-Jeg kunne ikke se hende i øjnene.
-Det husker jeg.
689
00:59:24,261 --> 00:59:26,963
Jeg bliver flov bare at tænke på det.
690
00:59:27,798 --> 00:59:32,669
Du forlod mig bare. Jeg tænkte:
"Hvad fanden? Hvor blev hun af?"
691
00:59:33,837 --> 00:59:35,872
Så købte vi is.
692
00:59:36,706 --> 00:59:40,677
-Du købte en is til mig.
-Ja, jeg er en gentleman.
693
00:59:40,744 --> 00:59:42,212
Stilfuld.
694
00:59:58,328 --> 01:00:00,097
-Hej.
-Hej.
695
01:00:00,330 --> 01:00:03,100
-Hvordan går det?
-Godt. Går det godt med at pakke?
696
01:00:03,166 --> 01:00:06,770
Det er lidt intenst.
Mel og hendes mor er kede af det.
697
01:00:06,837 --> 01:00:08,605
-Det er varmt.
-Ja.
698
01:00:08,672 --> 01:00:11,174
Du kan altid tage en svømmetur efter.
699
01:00:12,342 --> 01:00:15,178
-Jeg vil bare have det overstået.
-Ja.
700
01:00:16,279 --> 01:00:19,783
-Hvad laver du?
-Tjekker e-mails.
701
01:00:21,952 --> 01:00:23,787
Jeg har nogle nyheder.
702
01:00:26,089 --> 01:00:30,393
Pladeselskabet
tilbød mig et job i New York.
703
01:00:31,128 --> 01:00:34,164
-Ja, det er fedt.
-Ja.
704
01:00:34,231 --> 01:00:36,266
Men jeg ved ikke, om jeg skal gøre det.
705
01:00:36,333 --> 01:00:39,870
Der er ligesom...
Mel og jeg havde en plan.
706
01:00:39,936 --> 01:00:46,209
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
-Vil du have mit seriøse svar?
707
01:00:46,776 --> 01:00:52,816
Mit seriøse svar er, at du skal tage
beslutningen ud fra dine egne ønsker,
708
01:00:52,883 --> 01:00:55,352
ikke Mels og ikke det her forhold.
709
01:00:55,418 --> 01:01:00,357
Jeg ved, at der er noget
helt særligt mellem dig og Mel.
710
01:01:00,423 --> 01:01:04,761
I er som en familie, og det er vi alle.
Vi er alle en stor familie.
711
01:01:04,828 --> 01:01:08,131
Jeg elsker hende.
Jeg har intet imod Mel.
712
01:01:08,765 --> 01:01:10,901
Men jeg siger dig,
713
01:01:11,735 --> 01:01:17,140
at det her er en unik mulighed, og jeg
ved, at du brænder for det. Det ved jeg.
714
01:01:17,707 --> 01:01:20,844
Hvis jeg kunne
fortælle dig noget af værdi...
715
01:01:20,911 --> 01:01:26,316
Jeg taler til dig som en voksen.
Hvis jeg kunne skrue tiden tilbage,
716
01:01:26,383 --> 01:01:30,120
ville der være ting, jeg ville ændre.
Der er ting, som jeg...
717
01:01:30,187 --> 01:01:32,756
-Som hvad?
-Jeg ved det ikke, og jeg...
718
01:01:32,822 --> 01:01:35,458
Det her handler ikke om,
at jeg fortryder noget.
719
01:01:35,725 --> 01:01:40,931
Jeg prøver at fortælle, at vi tager
beslutninger, som påvirker os hele livet.
720
01:01:40,997 --> 01:01:46,970
Jeg ville måske tage på universitetet
og få en karriere, jeg elsker.
721
01:01:47,037 --> 01:01:49,206
Du ved, hvad jeg siger.
722
01:01:49,272 --> 01:01:52,142
Ja, og det er ret stressende.
723
01:01:52,209 --> 01:01:55,812
-Du skal bare ikke fortryde noget.
-Det ønsker jeg heller ikke.
724
01:01:55,879 --> 01:02:00,850
Det er det, jeg mener.
Du lever kun én gang.
725
01:02:01,151 --> 01:02:02,319
-Det er alt.
-Intet pres.
726
01:02:02,385 --> 01:02:07,157
-Men det er sandt.
-Ja, du har ret. Så for den lede.
727
01:02:08,358 --> 01:02:12,229
Vi ønsker det her for dig,
hvis det er det, du ønsker.
728
01:02:51,334 --> 01:02:56,339
Så... Jeg må fortælle dig noget.
729
01:03:00,543 --> 01:03:03,079
Pladeselskabet tilbød mig et job.
730
01:03:03,480 --> 01:03:06,783
Hvad? Hvad?
731
01:03:07,150 --> 01:03:09,886
Åh Gud. Det er så fantastisk.
732
01:03:09,953 --> 01:03:13,556
Ja, jeg er virkelig begejstret.
Det vil være i New York,
733
01:03:14,224 --> 01:03:18,828
og jeg hjælper med at åbne
kontoret der som Jasons assistent.
734
01:03:18,895 --> 01:03:21,564
Hvad? I New York?
735
01:03:22,332 --> 01:03:27,170
Det skal nok blive godt.
Det er kun et års tid.
736
01:03:27,237 --> 01:03:29,239
Vi vil besøge hinanden.
737
01:03:29,306 --> 01:03:31,241
-Ligesom første år.
-Hvad?
738
01:03:31,308 --> 01:03:33,209
-Det var noget andet.
-Det fungerede.
739
01:03:33,276 --> 01:03:36,046
-Du kan flytte til mig efter eksamen.
-Du var to timer væk.
740
01:03:36,112 --> 01:03:38,148
Ikke det halve land væk.
741
01:03:38,214 --> 01:03:41,284
Vi har været sammen i så lang tid,
at vi nemt vil kunne klare det.
742
01:03:41,951 --> 01:03:44,454
-Jeg har tænkt over det.
-Hvad med os?
743
01:03:44,521 --> 01:03:46,589
-Jeg har tænkt over det, og...
-Ja?
744
01:03:46,856 --> 01:03:50,293
Vi kan have
et langdistanceforhold i et år.
745
01:03:50,927 --> 01:03:52,429
Men...
746
01:03:53,430 --> 01:03:56,866
-Hvorfor reagerer du på den måde?
-Har du sagt ja?
747
01:03:56,933 --> 01:04:02,005
-Nej, ikke endnu, men det gør jeg.
-Jeg kan ikke...
748
01:04:02,339 --> 01:04:04,974
-Jeg kan ikke tro, at du gør det her.
-Hvad gør jeg?
749
01:04:05,041 --> 01:04:09,612
Du rejser væk. Du tager til New York.
Du kan ikke bare beslutte dig på den måde.
750
01:04:09,879 --> 01:04:13,616
Hvorfor kan du ikke være glad på mine
vegne? Jeg har længe ønsket det job.
751
01:04:13,883 --> 01:04:17,287
-Ja, her i Austin, som vi havde planlagt.
-Du skal være glad på mine vegne.
752
01:04:17,354 --> 01:04:19,989
Det er ikke sådan,
at alt går efter planen.
753
01:04:20,056 --> 01:04:23,093
-Du kan ikke bare ændre det.
-Kan du ikke være lidt fleksibel?
754
01:04:23,159 --> 01:04:27,097
Kan du ikke beslutte noget, der ikke
er for dig selv? Kan du ikke tænke på mig?
755
01:04:27,163 --> 01:04:30,100
Du tænker kun på dig selv,
og det du ønsker.
756
01:04:30,166 --> 01:04:34,037
Du siger, jeg er selvisk,
og jeg prøver at tale med dig om det her.
757
01:04:34,104 --> 01:04:36,072
-Men du flipper ud.
-Du har besluttet dig.
758
01:04:36,139 --> 01:04:39,142
Du flipper altid ud,
hvis jeg ikke skal være sammen med dig.
759
01:04:39,209 --> 01:04:41,611
-Du...
-Du flipper ud.
760
01:04:41,878 --> 01:04:44,581
Du ville ikke se mig i to uger
og ignorerede mig.
761
01:04:44,647 --> 01:04:49,519
Nej, jeg gjorde ikke. Jeg bad om plads,
og det kunne du ikke respektere.
762
01:04:49,586 --> 01:04:51,921
Du flippede ud.
Du er nærmest afhængig af mig,
763
01:04:51,988 --> 01:04:55,225
og hvis jeg ikke er sammen med dig,
falder din verden sammen.
764
01:04:55,291 --> 01:04:58,928
Det er udmattende at være
sammen med en, der er så trængende.
765
01:04:58,995 --> 01:05:03,333
Jeg har ikke brug for dig. Jeg har
slet ikke brug for dig, så bare skrid.
766
01:05:03,900 --> 01:05:06,169
-Okay.
-Dan, jeg mener det.
767
01:05:06,236 --> 01:05:09,439
-Vil du godt gå, Dan?
-Du ønsker ikke, jeg skal gå.
768
01:05:09,506 --> 01:05:14,077
Du skal skride ud af mit hus lige nu.
Jeg kan ikke...
769
01:05:14,477 --> 01:05:17,981
-Dan, gå så!
-Okay. Fint nok.
770
01:05:18,681 --> 01:05:21,551
-Forpulede røvhul.
-Fuck dig.
771
01:05:21,618 --> 01:05:25,054
Skide lille møgunge. Kors i røven.
772
01:05:59,722 --> 01:06:02,058
Pis!
773
01:06:02,692 --> 01:06:04,360
Pis!
774
01:06:14,737 --> 01:06:17,040
-Hvorfor gør jeg hele tiden det her?
-Mel?
775
01:06:17,106 --> 01:06:19,108
Pis. Han tager ikke telefonen.
776
01:06:19,175 --> 01:06:21,578
-Han tager den ikke.
-Kom her.
777
01:06:21,644 --> 01:06:25,281
-Jeg er nødt til at tale med ham.
-Nej.
778
01:06:25,348 --> 01:06:27,417
-Jeg må forklare det.
-Det er en dårlig idé.
779
01:06:27,484 --> 01:06:29,319
Han er sådan en idiot.
780
01:06:29,385 --> 01:06:32,722
Sov på det og snak med ham i morgen.
781
01:06:32,989 --> 01:06:35,492
-Giv ham en dag alene.
-Pis.
782
01:06:36,392 --> 01:06:38,328
Jeg har ødelagt det.
783
01:06:41,631 --> 01:06:43,766
Pis.
784
01:07:03,119 --> 01:07:04,254
Hej, Amanda.
785
01:07:10,193 --> 01:07:11,594
Herinde?
786
01:07:19,035 --> 01:07:21,538
-Sejt flag.
-Tak.
787
01:07:36,319 --> 01:07:39,622
-Spiller du?
-Nogle gange.
788
01:07:40,390 --> 01:07:42,392
Er du god til det?
789
01:07:43,526 --> 01:07:46,629
Det ved jeg ikke. Måske.
790
01:07:56,839 --> 01:07:59,509
-Må jeg høre noget?
-Ja.
791
01:08:01,210 --> 01:08:06,349
Jeg elsker den plade. Den er så pissegod.
792
01:10:09,706 --> 01:10:11,340
Hej.
793
01:10:12,775 --> 01:10:14,310
Hej.
794
01:10:20,483 --> 01:10:22,518
Jeg er nødt til at gå.
795
01:10:58,521 --> 01:10:59,388
Ses vi senere?
796
01:11:20,309 --> 01:11:23,546
-Jeg går nu.
-Kom så.
797
01:11:47,069 --> 01:11:50,807
-Du... Hold op!
-Hvad fanden er dit problem?
798
01:11:50,873 --> 01:11:55,044
Hvordan kunne du gøre det
imod mig? Jeg hader dig. Jeg...
799
01:11:55,311 --> 01:11:58,748
Din kraftidiot.
800
01:11:59,949 --> 01:12:04,086
Jeg kom for at sige undskyld.
Hvor var det dumt af mig.
801
01:12:04,353 --> 01:12:07,456
Jeg ville se, om vi kunne
få det til at fungere i New York.
802
01:12:08,791 --> 01:12:11,894
Pis! Dit dumme møgsvin.
803
01:12:11,961 --> 01:12:15,832
-Stop!
-Vil du slå mig?
804
01:12:17,466 --> 01:12:18,534
Din...
805
01:12:24,073 --> 01:12:26,008
For helvede da.
806
01:13:33,776 --> 01:13:34,677
Hej.
807
01:13:41,817 --> 01:13:43,753
Hvordan har du det?
808
01:13:45,521 --> 01:13:47,523
Jeg er okay. Jeg har det fint.
809
01:13:49,558 --> 01:13:51,427
Jeg har haft det bedre.
810
01:13:55,698 --> 01:13:57,066
Ja.
811
01:14:02,939 --> 01:14:04,840
Jeg er så flov.
812
01:14:09,078 --> 01:14:10,713
Det er jeg også.
813
01:14:11,914 --> 01:14:14,517
Vil du ikke nok komme tættere på mig?
814
01:14:41,644 --> 01:14:43,646
Jeg er virkelig ked af det.
815
01:14:48,617 --> 01:14:50,786
Jeg elsker dig så højt.
816
01:14:53,889 --> 01:14:56,892
Og jeg har tænkt over det...
817
01:14:57,059 --> 01:14:59,128
Jeg vil ikke til New York længere.
818
01:14:59,628 --> 01:15:03,766
Jeg vil ikke ændre vores planer.
Jeg vil få det her til at fungere.
819
01:15:04,500 --> 01:15:06,635
Så jeg bliver her.
820
01:15:11,073 --> 01:15:12,775
Jeg synes, du skal tage jobbet.
821
01:15:14,844 --> 01:15:16,779
Nej. Hvad snakker du om?
822
01:15:21,784 --> 01:15:24,553
-Dan, jeg elsker dig så højt.
-Jeg elsker også dig.
823
01:15:24,620 --> 01:15:27,189
-Men det føles ikke rigtigt.
-Jeg vil ikke undvære dig.
824
01:15:27,256 --> 01:15:31,861
Jeg er nødt til at være sammen med dig.
Vær sød ikke at gøre det her.
825
01:15:33,863 --> 01:15:36,198
Jeg vil ikke slå op.
826
01:15:38,634 --> 01:15:44,106
Sig, du elsker mig, og at du vil tilbringe
resten af dit liv sammen med mig.
827
01:15:46,208 --> 01:15:49,712
Kig mig i øjnene og fortæl mig det.
828
01:15:57,553 --> 01:15:58,888
Ja.
829
01:16:06,929 --> 01:16:08,631
Jeg er så ked af det.
830
01:16:13,069 --> 01:16:14,837
For helvede da.
831
01:16:18,607 --> 01:16:19,842
Okay.