1 00:02:27,814 --> 00:02:28,715 Me voy. 2 00:02:31,785 --> 00:02:34,488 - Vamos, Mel, otro trago. - ¿Qué? 3 00:02:35,522 --> 00:02:37,658 - Tómalo tú. - Son... 4 00:02:37,724 --> 00:02:38,625 Entonces... 5 00:02:40,227 --> 00:02:40,894 Eso no estuvo bien. 6 00:02:48,235 --> 00:02:50,237 ¿Cómo estás? 7 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 - Hola. - Dan. 8 00:03:07,587 --> 00:03:08,922 - ¿Cómo va, viejo? - Bien. 9 00:03:09,189 --> 00:03:10,223 - Bien, bien. - Bien. 10 00:03:10,290 --> 00:03:11,491 - ¿Cómo estás? - Genial. Genial. 11 00:03:13,960 --> 00:03:15,695 - Joven Daniel. - ¿Cómo está, señor? 12 00:03:15,762 --> 00:03:17,597 - Bien, viejo. ¿Cómo estás? - Bien, bien. 13 00:03:24,271 --> 00:03:25,405 - Ay, no. - ¿Se acabó toda? 14 00:03:28,742 --> 00:03:30,477 Estás ebria. 15 00:03:30,744 --> 00:03:32,679 Ahora tengo el vaso lleno. 16 00:03:34,581 --> 00:03:36,683 ¿Me podrás llevar? No vine conduciendo. 17 00:03:36,950 --> 00:03:39,686 - Ahora iré a la casa de Dan. - Solo déjame de paso. 18 00:03:39,986 --> 00:03:42,689 - No, no vas hacia la casa de Dan. - Claro que sí. 19 00:03:42,756 --> 00:03:44,825 - No vas hacia la casa de Dan, no. - Por favor. 20 00:03:45,459 --> 00:03:47,694 Sería mucho más fácil si solo viviera con Dan. 21 00:03:47,761 --> 00:03:49,596 - Bien, vete al diablo. - Mucho más fácil. 22 00:03:49,663 --> 00:03:53,467 Me llevarás a casa porque no queda nadie en la fiesta. 23 00:03:55,736 --> 00:03:57,504 Hablo en serio. ¿Me estás escuchando? 24 00:03:57,571 --> 00:04:00,340 Trato de conversar. Nunca me escuchas. 25 00:04:00,407 --> 00:04:02,275 - ¿En serio? - Me casaré con Dan y tendré sus hijos 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,977 - cuando tenga 26 años. - ¿Sí? 27 00:04:04,244 --> 00:04:07,380 - ¿Dan lo sabe? - ¿Sabes cuánto hace que salimos? 28 00:04:07,881 --> 00:04:09,549 - ¿Cuánto? - ¿Estás lista? 29 00:04:13,887 --> 00:04:16,456 Seis malditos años. 30 00:04:16,523 --> 00:04:18,425 - Diablos. - Lo sé. 31 00:05:03,703 --> 00:05:05,472 Dios. 32 00:05:06,873 --> 00:05:08,942 Te extrañé. 33 00:05:11,978 --> 00:05:14,881 - ¿Intentas aprovecharte de mí? - Sí. 34 00:05:14,948 --> 00:05:16,049 De acuerdo. 35 00:05:23,456 --> 00:05:25,692 Cállate y bésame. 36 00:05:26,526 --> 00:05:27,928 - Ebria, ebria. - No estoy ebria. 37 00:05:27,994 --> 00:05:30,430 - ¿Cuánto bebiste? - No bebí nada. 38 00:05:31,998 --> 00:05:33,667 Es una mentira descarada. 39 00:05:33,733 --> 00:05:35,936 - ¿"Descarada"? - Descarada. 40 00:05:38,672 --> 00:05:40,440 Cuéntame sobre tu noche. 41 00:05:40,507 --> 00:05:43,076 Bueno, te fuiste, 42 00:05:43,343 --> 00:05:46,513 así que me quedé con Jessica y se besaba con un tipo. 43 00:05:46,580 --> 00:05:49,416 - Muy bien. - Sí, y luego, 44 00:05:49,783 --> 00:05:52,652 la fiesta terminó. Todos se fueron. Se acabó. Estaba aburrida, 45 00:05:52,719 --> 00:05:56,389 y Jess me pidió un aventón. La llevé a su casa. 46 00:05:56,456 --> 00:05:58,992 - Y luego vine a verte. - ¿Condujiste...? 47 00:05:59,059 --> 00:06:00,460 ¿Viniste conduciendo? 48 00:06:00,527 --> 00:06:02,095 - Sí, está bien. - ¿Qué diablos? 49 00:06:02,362 --> 00:06:03,897 - No, está... - No hagas eso. 50 00:06:03,964 --> 00:06:05,532 - Está bien. - Es una estupidez. 51 00:06:05,599 --> 00:06:07,500 - No está bien. - No estoy tan ebria. 52 00:06:07,567 --> 00:06:10,036 - Dan, está... No estoy ebria. - Estás ebria. Solo llama... 53 00:06:10,103 --> 00:06:13,139 Júramelo, la próxima vez me llamarás si estás ebria 54 00:06:13,406 --> 00:06:17,110 y no serás tonta para llevar a Jessica conduciendo por la ciudad 55 00:06:17,377 --> 00:06:18,778 - y luego venir aquí. - No fui la única que bebió. 56 00:06:18,845 --> 00:06:20,814 Basta, ¿puedes bajar la voz, por favor? 57 00:06:20,880 --> 00:06:23,049 Mis compañeros de cuarto duermen. Baja la voz. 58 00:06:23,116 --> 00:06:26,152 - ¿Te llamaré? Estás durmiendo. - No importa. 59 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 No lo hagas. No seas tonta. 60 00:06:28,488 --> 00:06:30,657 - ¿Qué? - No lo hagas. 61 00:06:30,724 --> 00:06:33,960 - Solo no lo hagas. - ¿Qué? Púdrete, viejo. 62 00:06:34,027 --> 00:06:36,062 - ¿Adónde vas? - Me voy a casa. 63 00:06:36,129 --> 00:06:39,599 - Aparentemente, no soy bienvenida. - ¿Y cómo irás a casa? 64 00:06:39,666 --> 00:06:41,935 - Basta, no conducirás. Para. - No... 65 00:06:42,002 --> 00:06:45,438 - No me toques. - No conducirás ebria. 66 00:06:45,505 --> 00:06:46,473 - Dios. - Suéltame. 67 00:06:47,907 --> 00:06:48,775 Diablos. 68 00:06:51,578 --> 00:06:53,146 - Lo siento. Lo siento. - ¿Qué diablos? 69 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 No me toques. 70 00:06:55,815 --> 00:06:58,485 Diablos. Duele. 71 00:07:00,186 --> 00:07:01,788 Oye. 72 00:07:08,862 --> 00:07:10,196 Oye. 73 00:07:12,432 --> 00:07:13,767 Cielos. 74 00:07:15,602 --> 00:07:18,004 Lo siento, Dan. Lo siento. 75 00:07:22,776 --> 00:07:24,945 - Genial, están vestidos. - Sí. 76 00:07:26,479 --> 00:07:28,782 - Hola, soy Dan. - Encantada. 77 00:07:28,848 --> 00:07:30,984 - Mel. Melanie. - Encantada. 78 00:07:31,051 --> 00:07:33,219 Bien, el trabajo arduo está hecho. 79 00:07:34,454 --> 00:07:36,856 Debería curarse. No tienes que ir a ver al médico. 80 00:07:36,923 --> 00:07:38,091 - Muy bien. Genial. - De acuerdo. 81 00:07:38,158 --> 00:07:41,461 Bien. Bueno, genial. ¿Cómo ocurrió? 82 00:07:45,765 --> 00:07:48,601 Me tropecé. Me tropecé y me golpeé la cabeza contra el vestidor. 83 00:07:49,602 --> 00:07:53,606 Bien. Bien, chicos. Es todo lo que debo saber. 84 00:07:53,673 --> 00:07:56,176 - Bien. Gracias. - De acuerdo. Gracias. 85 00:07:58,712 --> 00:08:00,613 Zapatos. 86 00:08:12,592 --> 00:08:14,728 - Hola. - ¿Qué tal, viejo? 87 00:08:14,794 --> 00:08:16,029 - ¿Cómo estás? - Oye, oye. 88 00:08:16,096 --> 00:08:19,032 - Saqué esos discos que querías. - Genial. Gracias. 89 00:08:19,099 --> 00:08:21,501 Las etiquetas de envío deberían imprimirse ahora, 90 00:08:21,568 --> 00:08:23,536 y si puedes, ordena esas 91 00:08:23,603 --> 00:08:26,206 y envíalas a esa lista de periodistas. 92 00:08:26,272 --> 00:08:27,841 - Genial. - Vale. 93 00:08:27,907 --> 00:08:29,542 Lindo gorro. 94 00:08:30,977 --> 00:08:33,213 - Gracias. - Oye, espera. 95 00:08:33,279 --> 00:08:35,515 - ¿Quieres un café? - Café. 96 00:08:35,582 --> 00:08:38,084 - Necesito uno mucho. - Lo entiendo. 97 00:08:38,151 --> 00:08:39,919 Perfecto. 98 00:08:41,855 --> 00:08:44,024 ¿Y por qué llevas gorro, de todos modos? 99 00:08:44,090 --> 00:08:46,259 Hace 38 grados afuera. 100 00:08:50,296 --> 00:08:54,534 Santo cielo. ¿Qué te pasó? 101 00:08:55,668 --> 00:08:58,772 Me golpeé la cabeza con el vestidor anoche. 102 00:08:58,838 --> 00:09:01,541 - ¿Estabas ebrio o algo? - No. 103 00:09:01,608 --> 00:09:04,711 - No, no, pero mi novia sí. - ¿Qué? 104 00:09:04,778 --> 00:09:06,780 Nos peleamos porque ella estaba ebria. 105 00:09:06,846 --> 00:09:10,183 Muy, muy, muy ebria y quería conducir a su casa. 106 00:09:10,250 --> 00:09:12,819 Así que peleaba con ella por las llaves y luego 107 00:09:13,286 --> 00:09:15,889 - me golpeé la cabeza. - ¿Y ella te empujó? 108 00:09:16,723 --> 00:09:18,591 No fue tan grave, en serio. 109 00:09:22,862 --> 00:09:25,198 No sé, suena mal. 110 00:09:27,734 --> 00:09:29,202 Imagina si tú le hubieras hecho eso. 111 00:09:32,172 --> 00:09:35,275 - ¿Sangraste mucho? - Sí. Había mucha sangre. 112 00:09:35,341 --> 00:09:37,944 Pasé toda la noche en la sala de emergencias. 113 00:09:38,011 --> 00:09:40,780 - Fue muy divertido. - Eso apesta. 114 00:09:41,081 --> 00:09:45,685 Bueno, algunos vamos a ir a ver a esa banda Fun Friends hoy. 115 00:09:45,752 --> 00:09:48,822 - ¿Quieres venir? - Bien, sí. Mark siempre habla de ellos. 116 00:09:49,889 --> 00:09:52,358 Bueno, envíame un mensaje y te pongo en la lista. 117 00:09:52,625 --> 00:09:53,359 De acuerdo. 118 00:09:54,227 --> 00:09:56,262 Debo volver a trabajar. 119 00:10:08,174 --> 00:10:09,109 FELIZ CUMPLEAÑOS KATE FELIZ CUMPLEAÑOS 120 00:10:11,711 --> 00:10:14,681 - Buen día, damas y caballeros. - Buen día. 121 00:10:14,747 --> 00:10:18,051 - ¿Listos para un gran día? - Sí. 122 00:10:18,118 --> 00:10:20,954 Veo que algunos miran hacia la rincón. 123 00:10:21,020 --> 00:10:23,156 - ¿Hay alguien ahí? - Sí. 124 00:10:23,223 --> 00:10:26,025 - ¿Quieren saber quién es? - Sí. 125 00:10:26,092 --> 00:10:27,927 ¿Sí? Escucho algunos "sí". 126 00:10:28,695 --> 00:10:31,197 Me gustaría presentarles a la señorita Clark. 127 00:10:31,264 --> 00:10:33,166 La señorita Clark pasará el día con nosotros 128 00:10:33,233 --> 00:10:35,869 y pasará un par de semanas con nosotros. 129 00:10:35,935 --> 00:10:39,639 ¿Podemos darle la bienvenida y decir: "Hola, señorita Clark"? 130 00:10:39,706 --> 00:10:43,943 - Hola, señorita Clark. - Increíble. 131 00:10:45,078 --> 00:10:47,147 Cuéntame de tu plan. 132 00:10:47,213 --> 00:10:50,016 Dime dónde estás en la escuela y qué estás pensando. 133 00:10:50,083 --> 00:10:52,085 Bueno, empecé mi primer año, 134 00:10:52,152 --> 00:10:54,087 - De acuerdo. - y me queda otro después, 135 00:10:54,154 --> 00:10:56,356 y luego lo haré. Voy a enseñar. 136 00:10:56,422 --> 00:10:57,757 - ¿De verdad? - Sí. 137 00:10:57,824 --> 00:11:01,227 ¿Qué te parece? ¿Quieres enseñar en primaria? 138 00:11:01,294 --> 00:11:03,163 Eso creo. De verdad. Me encantan los niños 139 00:11:03,229 --> 00:11:05,698 y lo abierta que tienen la mente a esta edad. 140 00:11:05,765 --> 00:11:08,835 Sí. Hay un flujo de creatividad todo el tiempo. 141 00:11:08,902 --> 00:11:10,837 - Exacto. Solo dicen cosas. - Sí. 142 00:11:10,904 --> 00:11:13,373 Estuviste genial con ellos. Estuviste bien hoy. 143 00:11:13,439 --> 00:11:14,707 Bueno, gracias. 144 00:11:17,677 --> 00:11:19,012 Aquí vamos. 145 00:11:19,712 --> 00:11:22,115 - Sí. - Domino no hizo galletas. 146 00:11:22,181 --> 00:11:24,017 - ¿Navador te hizo galletas? - No. 147 00:11:24,083 --> 00:11:27,086 - ¿Quién hace galletas? Topo las hace. - Topo hace galletas. 148 00:11:27,153 --> 00:11:29,122 - Dan, ¿conociste a Jess? - No, no. 149 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 Acabo de ver el espectáculo hoy. Estuvo muy bueno. 150 00:11:31,424 --> 00:11:33,092 - Estuvieron increíbles. - Gracias. 151 00:11:33,159 --> 00:11:34,894 - Dan es nuestro pasante. - Genial. 152 00:11:34,961 --> 00:11:36,696 ¿Has tenido pasante alguna vez? 153 00:11:36,763 --> 00:11:39,766 - No, pero sería increíble. - Debemos conseguirte un pasante. 154 00:11:39,832 --> 00:11:41,367 Los pasantes son increíbles. 155 00:11:41,434 --> 00:11:44,871 ¿Me puedes hacer el favor? ¿Bebes el resto de tu trago? 156 00:11:44,938 --> 00:11:46,172 ¿Este? 157 00:11:50,043 --> 00:11:51,811 - ¿Lo viste? - Me encanta eso. 158 00:11:51,878 --> 00:11:54,414 - Es increíble. Lo hizo gratis. - Sí. 159 00:11:54,480 --> 00:11:56,015 - Aunque recibió crédito. - Sí. 160 00:11:56,082 --> 00:11:57,984 Sí. Crédito de clase por eso. 161 00:11:58,051 --> 00:11:59,152 Gracias. Sí. De acuerdo. 162 00:11:59,218 --> 00:12:02,889 Así que Jess, tu gira se acaba. 163 00:12:02,956 --> 00:12:06,359 Sí. Estamos por hacer nuestro último espectáculo en Brooklyn. 164 00:12:06,426 --> 00:12:08,328 ¿En serio? ¿En qué sitio de Brooklyn? 165 00:12:08,394 --> 00:12:11,397 - El Music Hall de Williamsburg. - Es genial. 166 00:12:11,464 --> 00:12:14,300 - Estamos tan emocionados. Sí. - Tenemos... 167 00:12:14,367 --> 00:12:18,004 - Tenemos planes para Brooklyn. - Tenemos diseños en Brooklyn. 168 00:12:18,071 --> 00:12:19,005 - Genial. - Sí. 169 00:12:19,072 --> 00:12:20,873 Aún no puedo decir mucho, 170 00:12:20,940 --> 00:12:24,143 pero la próxima que vayan allí los recibiremos bien. 171 00:12:24,210 --> 00:12:25,411 - Bien. Genial. - Pronto. 172 00:12:25,478 --> 00:12:28,147 Jess, vamos. Quiero presentarte algunas personas. 173 00:12:28,214 --> 00:12:31,084 - Encantada. - Sí. Yo también, Jess. 174 00:12:34,153 --> 00:12:35,955 Vi a Dan en el espectáculo. 175 00:12:36,022 --> 00:12:38,391 - Estaba con los del sello discográfico. - ¿Sí? 176 00:12:38,458 --> 00:12:40,126 Sí. No me saludó. 177 00:12:41,961 --> 00:12:43,396 - ¿Qué? - Sí, estaba 178 00:12:43,463 --> 00:12:47,433 atrás con todos ellos, y, ¿sabes? 179 00:12:47,500 --> 00:12:50,470 Digo, hizo el gesto, pero ellos son raros. 180 00:12:50,536 --> 00:12:53,439 Del tipo que me pone nerviosa. No sé. 181 00:12:53,506 --> 00:12:55,541 Tan raros. Me hacen sentir incómoda. 182 00:12:55,808 --> 00:12:57,310 - ¿De verdad? - Me alegra que lo dijeras. 183 00:12:57,377 --> 00:12:58,544 - No soy solo yo. - No. 184 00:12:58,811 --> 00:13:00,346 - Eso no es raro. - No. 185 00:13:00,413 --> 00:13:02,115 - Exacto - Sí. 186 00:13:02,181 --> 00:13:04,951 Sí. Lo vi, y él dijo: "Hola". 187 00:13:05,018 --> 00:13:07,120 Pero, ¿sabes? 188 00:13:07,186 --> 00:13:08,821 No sé. 189 00:13:08,888 --> 00:13:12,291 ¿Alguna vez pensaste en salir con alguien que no fuera Dan? 190 00:13:12,358 --> 00:13:13,226 - No. - Sí. 191 00:13:13,292 --> 00:13:14,327 Digo, vamos. 192 00:13:15,261 --> 00:13:16,396 ¿Vamos qué? Estoy contenta. 193 00:13:16,462 --> 00:13:20,466 ¿No sientes que te pierdes otras cosas? 194 00:13:20,533 --> 00:13:21,968 ¿No te aburres? 195 00:13:22,035 --> 00:13:24,437 - Hace mucho que están juntos. - No me aburro. 196 00:13:24,504 --> 00:13:29,175 - ¿Cómo siguen siendo interesantes? - Sí, sí. O sea, ¿miran pornografía? 197 00:13:29,242 --> 00:13:30,309 ¿Qué? 198 00:13:30,376 --> 00:13:31,811 Hablo en serio. 199 00:13:31,878 --> 00:13:33,913 Sabes, darle un poco de picante. 200 00:13:33,980 --> 00:13:35,581 - Oye. - Tiene razón. 201 00:13:35,848 --> 00:13:37,817 No, es broma. Sabes que bromeo. 202 00:13:41,821 --> 00:13:42,855 ¿Eres buena? 203 00:13:46,926 --> 00:13:49,395 - ¿Le dijiste dónde están los cadáveres? - Sí. 204 00:13:51,831 --> 00:13:54,167 - Salud, chicos. - Salud. 205 00:13:56,002 --> 00:13:57,303 ¿Y? 206 00:13:58,905 --> 00:14:01,174 - ¿Y? - ¿Quieres hacer las linternas para Jess? 207 00:14:01,240 --> 00:14:03,276 Diablos, sí. Quiero hacer las linternas para Jess. 208 00:14:03,342 --> 00:14:06,012 - Te encantará esto. - Ve a buscar al equipo. 209 00:14:06,079 --> 00:14:08,247 - Saldremos en cinco. - Bien, bien, bien. 210 00:14:12,952 --> 00:14:15,188 - Gracias por invitarme. - Me alegra que vinieras. 211 00:14:15,254 --> 00:14:17,090 Me divierto mucho. 212 00:14:17,156 --> 00:14:19,459 Cuéntame de Dog Water. 213 00:14:21,427 --> 00:14:24,364 - ¿Lo escuchaste? - Lo escuché. 214 00:14:24,430 --> 00:14:28,067 Sí, digo tocaban en muchos espectáculos a los que yo iba. 215 00:14:28,134 --> 00:14:31,637 Y se graduaron el año pasado, pero siguen tocando 216 00:14:31,904 --> 00:14:34,140 y se esfuerzan mucho, así que... 217 00:14:34,207 --> 00:14:37,243 Quiero que los vigiles por mí, ¿sí? 218 00:14:37,310 --> 00:14:40,480 Cada vez que graben algo, si tocan en vivo, 219 00:14:40,546 --> 00:14:44,550 vienes y me cuentas e iré a verlos contigo. Genial. 220 00:14:44,617 --> 00:14:48,087 Vamos a prender unas malditas linternas chinas. 221 00:14:49,489 --> 00:14:51,457 No, espera. No. La linterna va... 222 00:15:00,266 --> 00:15:03,169 - Cielos. - Muchas gracias. 223 00:15:27,994 --> 00:15:30,396 - Te quiero. - Hola. 224 00:15:31,030 --> 00:15:33,266 No quiero estar en cámara ahora. Estoy comiendo. 225 00:15:33,332 --> 00:15:36,102 ¿Y qué? Te ves linda con tus... sin pantalones. 226 00:15:36,602 --> 00:15:38,004 Porque estoy en casa. 227 00:15:46,479 --> 00:15:47,580 Sí. 228 00:15:47,647 --> 00:15:49,515 Perra. Eres una zorra, ¿verdad? 229 00:15:49,582 --> 00:15:53,152 Adivina. Soy una maldita zorra sucia. Sí. 230 00:15:53,219 --> 00:15:55,521 Sé que lo eres. Sí, lo eres. 231 00:15:57,723 --> 00:15:59,392 Hola. 232 00:15:59,459 --> 00:16:01,661 - ¿Cómo estás? - Estoy muy ebrio. 233 00:16:05,131 --> 00:16:07,099 Alguien se divirtió. 234 00:16:08,100 --> 00:16:11,137 - Te mostraré la banda que mostró Mark. - No. Ahora no. 235 00:16:11,204 --> 00:16:14,540 - Déjame mostrarte. Te gustará. - Seguro. Mañana. 236 00:16:14,607 --> 00:16:17,610 - ¿Qué te pasa? Déjame mostrarte. - Mañana. Vamos, solo... 237 00:16:17,677 --> 00:16:19,979 Muéstramela mañana. 238 00:16:20,313 --> 00:16:21,714 - Vamos. - Estás siendo rara. 239 00:16:25,284 --> 00:16:27,220 Ves, mira... 240 00:16:29,288 --> 00:16:31,057 ¿Qué diablos? 241 00:16:32,992 --> 00:16:33,659 ¿Qué diablos? 242 00:16:36,095 --> 00:16:37,463 - ¿Miras pornografía? - Yo... No. 243 00:16:37,530 --> 00:16:39,232 ¿Estabas por...? 244 00:16:39,298 --> 00:16:41,200 ¿Estaba por qué? 245 00:16:41,267 --> 00:16:42,568 No. 246 00:16:42,635 --> 00:16:46,339 Yo no... Dijeron... Dijeron que te ibas a aburrir, así que... 247 00:16:47,106 --> 00:16:49,342 Tus amigas son tan tontas. 248 00:16:51,277 --> 00:16:53,346 ¿Qué...? ¿Miras pornografía? 249 00:16:56,482 --> 00:16:58,117 A veces. 250 00:17:01,087 --> 00:17:03,122 - ¿Tú...? - Sí, miro pornografía. Soy hombre. 251 00:17:03,189 --> 00:17:05,491 - Dios mío. - ¿Te molesta? 252 00:17:07,093 --> 00:17:09,262 ¿Te aburres durante el sexo? 253 00:17:10,096 --> 00:17:10,763 No. 254 00:17:11,664 --> 00:17:14,233 - ¿Estás aburrida? - No, yo... 255 00:17:14,634 --> 00:17:16,235 Tranquila, ¿sí? 256 00:17:16,302 --> 00:17:18,704 Si quieres ver pornografía, podemos ver pornografía. 257 00:17:18,771 --> 00:17:20,673 - Podría ser raro. - Está bien. 258 00:17:20,740 --> 00:17:22,508 Podría ser divertido. 259 00:17:28,681 --> 00:17:30,116 ¿Qué? 260 00:17:32,685 --> 00:17:34,287 No. 261 00:17:34,520 --> 00:17:36,155 - No. - De acuerdo. 262 00:17:39,659 --> 00:17:41,561 Me voy a lavar. 263 00:17:52,505 --> 00:17:54,273 ¿Y qué hiciste en la casa de Mark? 264 00:17:54,340 --> 00:17:57,109 Fue muy divertido. Deberías haber venido conmigo. 265 00:17:57,176 --> 00:17:59,845 Te habrías divertido. Fue como una gran fiesta. 266 00:18:00,112 --> 00:18:04,517 Y estaba la banda. Son muy buenos. Seguro Mark les hará contrato. 267 00:18:04,817 --> 00:18:07,153 - Y adivina qué. - ¿Qué? 268 00:18:09,722 --> 00:18:16,228 Amanda me dijo que no mantienen a los pasantes más de un año 269 00:18:16,295 --> 00:18:18,764 si no los van a contratar, así que... 270 00:18:18,831 --> 00:18:20,433 - ¿En serio? - Sí, pero no es... 271 00:18:20,499 --> 00:18:22,101 Espera, ¿ella dijo eso? 272 00:18:22,168 --> 00:18:24,670 Digo, sí, pero solo lo dijo. Es decir... 273 00:18:24,737 --> 00:18:29,408 - Bueno, no lo dirá por decir, ¿no? - Bueno, espero que no. No sé. 274 00:18:31,410 --> 00:18:33,779 Ella espera que ocurra, pero veremos qué pasa. 275 00:18:33,846 --> 00:18:37,149 Es increíble. Es malditamente increíble. 276 00:18:41,587 --> 00:18:42,488 No fumes. 277 00:18:42,555 --> 00:18:47,226 No es bueno para ti porque no te besaré más. 278 00:18:47,293 --> 00:18:49,862 - ¿No te gusta besarme? - No. 279 00:18:52,164 --> 00:18:55,568 Excepto cuando usas los pantalones de gatos. 280 00:18:55,635 --> 00:18:57,837 Los pantalones de piyama de gatos. Es muy candente. 281 00:18:57,903 --> 00:19:02,508 ¿De dónde sacaste esto? ¿De una tienda de lencería? 282 00:19:03,776 --> 00:19:06,412 - ¿En serio? - Sí, me gusta. 283 00:19:06,479 --> 00:19:09,815 Te ves muy... bien. 284 00:19:25,931 --> 00:19:27,900 - ¿Cómo van tus clases? - Bien. 285 00:19:28,167 --> 00:19:33,506 Me está dando cansancio. ¿Sabes a qué me refiero? 286 00:19:33,839 --> 00:19:38,477 Me cansé de la escuela. Quiero trabajar. Pero la pasantía va muy bien. 287 00:19:38,544 --> 00:19:40,312 - Estoy aprendiendo mucho. - Bien. 288 00:19:40,379 --> 00:19:43,783 Todos son muy dotados allí. 289 00:19:44,316 --> 00:19:46,485 Con suerte tendré empleo cuando me gradúe. 290 00:19:46,552 --> 00:19:48,220 Nadie dijo nada aún, pero... 291 00:19:49,321 --> 00:19:53,559 Me interesan algunos sellos en Nueva York, pero... 292 00:19:54,293 --> 00:19:57,596 Debo estar aquí el año entrante para Mel, así que saldrá bien. 293 00:19:57,663 --> 00:19:59,865 - La sincronización será buena. - Bueno, ya sabes. 294 00:19:59,932 --> 00:20:01,967 Sé que no hemos hablado de esto, 295 00:20:02,234 --> 00:20:07,673 pero quiero que sepas que tu padre y yo queremos ayudarte 296 00:20:07,740 --> 00:20:08,874 si quieres irte de Texas. 297 00:20:09,608 --> 00:20:12,478 Pagaríamos tu renta y tus gastos por unos meses, 298 00:20:12,545 --> 00:20:13,979 - ¿En serio? - hasta que te establezcas 299 00:20:14,246 --> 00:20:16,682 - como hicimos con tu hermano, y... - Hola. 300 00:20:16,749 --> 00:20:18,617 - Hola. Hola. - Hola. 301 00:20:18,684 --> 00:20:20,653 - Perdón por llegar tarde. - Está bien. 302 00:20:20,720 --> 00:20:23,355 - Señorita.... - Esperé a que recogieran a los niños. 303 00:20:23,422 --> 00:20:24,590 - Hola. - Hola. 304 00:20:27,626 --> 00:20:30,529 - ¿Qué pasa? - No mucho. Me muero de hambre. 305 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 - ¿Sí? - Bien. 306 00:20:31,964 --> 00:20:32,865 ¿Todo bien? 307 00:20:33,466 --> 00:20:35,401 - Sí. - Genial. 308 00:20:35,735 --> 00:20:37,603 Muy bien. 309 00:20:39,638 --> 00:20:43,509 Cada vez que hablamos, le dije a tu mamá que pensé que debía vender esa casa 310 00:20:43,576 --> 00:20:46,612 aunque el mercado de bienes raíces estaba muy mal, ¿sabes? 311 00:20:46,679 --> 00:20:48,981 Sí, no sé. Tantos recuerdos. 312 00:20:49,815 --> 00:20:51,317 Ni siquiera puedo lidiar con ello. 313 00:20:51,383 --> 00:20:54,987 Lo sé. También me entristece. Y extraño tenerla al lado. 314 00:20:55,254 --> 00:20:56,989 - Sí. - ¿Sabes? 315 00:20:57,523 --> 00:20:58,924 - Te quiero. - Adiós. 316 00:20:58,991 --> 00:21:00,693 - Gracias por el almuerzo. - Bien, cariño. 317 00:21:00,760 --> 00:21:01,827 - Adiós. - Adiós. 318 00:21:14,774 --> 00:21:15,975 - ¿Qué? - Amanda me envió un mensaje. 319 00:21:16,041 --> 00:21:18,944 - Tengo que hacerlo. - Todos están en los condominios. 320 00:21:19,712 --> 00:21:20,613 Parece divertido. 321 00:21:20,679 --> 00:21:23,649 - No quiero ir. La piscina es horrible. - ¿Qué diablos? 322 00:21:23,716 --> 00:21:26,385 Estabas diciendo cuánto querías salir. 323 00:21:26,452 --> 00:21:28,387 - Ahora no quieres ir. - Ahí no. 324 00:21:28,454 --> 00:21:30,322 - ¿Por qué no? - No quiero ir ahí. 325 00:21:30,389 --> 00:21:32,758 ¿Por qué? Dame una buena razón. 326 00:21:32,825 --> 00:21:34,927 - No quiero ir. - No es una buena razón. 327 00:21:34,994 --> 00:21:36,462 Y no tengo anda que ponerme. 328 00:21:36,529 --> 00:21:38,063 - ¿Por qué no? - No puedo ir así. 329 00:21:38,330 --> 00:21:40,065 ¿Por qué tener ropa para cada ocasión? 330 00:21:40,332 --> 00:21:43,335 No veré a toda esa gente del sello vestida así. 331 00:21:43,402 --> 00:21:45,404 ¿Quiénes creen que son? ¿Crees que les importa? 332 00:21:45,471 --> 00:21:47,506 - Sí, les importa. - Todos estarán ebrios. 333 00:21:47,573 --> 00:21:49,408 Vamos a pasarla bien 334 00:21:49,475 --> 00:21:51,777 y salgamos de esta casa. Por favor. 335 00:21:51,844 --> 00:21:54,413 Mañana tengo escuela. 336 00:21:54,480 --> 00:21:56,615 ¿Desde cuándo te importa la escuela? 337 00:21:56,682 --> 00:21:59,385 Me importa la escuela. ¿A qué te refieres? 338 00:21:59,451 --> 00:22:02,454 - Tengo mejores notas que tú. - Iremos. Hoy es el día. 339 00:22:02,521 --> 00:22:03,856 Va a pasar. 340 00:22:03,923 --> 00:22:06,091 - Sí, así es. - No. 341 00:22:06,358 --> 00:22:07,326 Vamos. 342 00:22:07,393 --> 00:22:09,461 - ¿Cuánto tiempo? - Un trago. 343 00:22:09,528 --> 00:22:14,700 Un trago y si odias la experiencia, nos vamos. 344 00:22:14,767 --> 00:22:16,635 Y es una promesa. 345 00:22:16,702 --> 00:22:19,839 Por favor. Me estoy volviendo loco. 346 00:22:19,905 --> 00:22:22,074 Tengo claustrofobia. 347 00:22:22,341 --> 00:22:24,844 - Te mataré. - Basta. 348 00:22:25,044 --> 00:22:27,413 - Tan... - Eres tan pesado. 349 00:22:27,479 --> 00:22:29,014 ¿Podemos irnos? 350 00:22:29,815 --> 00:22:31,483 Di "por favor". 351 00:22:31,684 --> 00:22:33,719 ¿Podemos irnos, por favor? 352 00:22:33,786 --> 00:22:35,387 Bien, pero me debes una. 353 00:22:35,454 --> 00:22:39,091 Sí, sí, sí. Bien. Hagámoslo. Vamos. 354 00:22:39,358 --> 00:22:40,759 - Me lo debes. Es en serio. - De acuerdo. 355 00:22:40,826 --> 00:22:44,029 - Mucho. - Lo que quieras, lo tienes. 356 00:22:44,096 --> 00:22:46,098 Me alegraste el día. 357 00:22:46,799 --> 00:22:48,801 - Vamos... - Debes llevarme. 358 00:22:49,702 --> 00:22:51,971 Bien, me levanto. Me levanto. De acuerdo. 359 00:22:57,977 --> 00:23:00,679 - Necesito ayuda. - Milady. Vamos. 360 00:23:00,980 --> 00:23:02,648 ¿Lo tienes? 361 00:23:03,882 --> 00:23:06,051 - Dan. - Dan. 362 00:23:07,953 --> 00:23:09,555 - Danny. - Danny. 363 00:23:09,622 --> 00:23:11,056 - Danny, vamos. - Métete. 364 00:23:11,123 --> 00:23:13,659 - ¿No te vas meter? - No. 365 00:23:14,960 --> 00:23:17,096 - Hola. - Amanda. 366 00:23:17,162 --> 00:23:18,831 -Hola. - Métete. 367 00:23:18,897 --> 00:23:21,100 Novia de Dan, vamos. Métete en la piscina. 368 00:23:22,401 --> 00:23:25,404 - Sí, hazlo. - Sí. 369 00:23:25,938 --> 00:23:27,706 - Nos vemos. - ¿Me traes una cerveza? 370 00:23:27,773 --> 00:23:30,809 - Sí. - Sí. Dan, tráenos muchas cervezas. 371 00:23:30,876 --> 00:23:32,411 - Sí, que sigan llegando. - Hola. 372 00:23:32,478 --> 00:23:33,846 - Hola. - ¿Cómo estás? 373 00:23:35,714 --> 00:23:37,516 Estoy bien. 374 00:23:38,917 --> 00:23:40,085 ¿Nos vamos? 375 00:23:41,487 --> 00:23:44,823 - ¿Ahora? - Dijiste un trago. 376 00:23:45,858 --> 00:23:46,759 ¿No te estás divirtiendo? 377 00:23:47,126 --> 00:23:51,130 - Estoy cansada por la escuela. - Entiendo. Es solo... 378 00:23:52,865 --> 00:23:55,567 Siento que es importante que esté aquí con esta gente. 379 00:23:56,735 --> 00:23:57,736 Por trabajo, ¿sabes? 380 00:23:58,203 --> 00:24:02,007 Sí, está bien. Digo, quédate, yo me voy. 381 00:24:02,074 --> 00:24:03,742 - ¿Segura? - Sí, está bien. 382 00:24:05,577 --> 00:24:08,147 Envíame un mensaje cuando llegues para saber que estás bien. 383 00:24:08,914 --> 00:24:11,083 - Te amo. - Te amo. 384 00:24:14,687 --> 00:24:16,722 - Hasta luego, nena. - Adiós. 385 00:24:16,789 --> 00:24:21,193 - Míralos. - Cierra la maldita boca. 386 00:24:24,229 --> 00:24:26,865 - ¿Te vas a meter? - No. 387 00:24:26,932 --> 00:24:28,801 - Vamos. Vamos a nadar. - Métete. 388 00:24:28,867 --> 00:24:31,770 - Vamos. Vamos a nadar. - Tengo que irme. 389 00:24:31,970 --> 00:24:34,840 Perdón, tengo que irme. Pero un gusto conocerlos. 390 00:24:34,907 --> 00:24:37,176 - Un gusto. - Encantado. Soy Jason. 391 00:24:37,242 --> 00:24:39,745 - Que tengas buenas noches. - Adiós. 392 00:25:00,699 --> 00:25:03,569 ¿Crees que nos enfermaremos por cómo Mark vomitó en la piscina 393 00:25:03,635 --> 00:25:05,604 hace apenas tres semanas? 394 00:25:05,671 --> 00:25:07,806 Olvidé eso totalmente. 395 00:25:07,873 --> 00:25:11,210 - Muchos perros calientes. - Sus perros calientes de vómito... 396 00:25:11,276 --> 00:25:13,245 - Quince perros calientes. - Perros calientes enteros. 397 00:25:13,512 --> 00:25:15,247 Zambulléndose. 398 00:25:16,248 --> 00:25:19,752 Dios. Fue horrible. Horrible. 399 00:25:19,818 --> 00:25:23,122 - Fue impresionante. Me impresionó. - Sí. 400 00:25:23,188 --> 00:25:26,625 Por eso tu novia no quiso quedarse con nosotros. 401 00:25:27,793 --> 00:25:29,695 No, pero ¿por qué se fue? 402 00:25:29,762 --> 00:25:31,930 - Tiene clase en la mañana. - ¿Sí? 403 00:25:31,997 --> 00:25:35,234 Digo, yo tengo una maldita clase en la mañana también, pero... 404 00:25:35,300 --> 00:25:38,303 es buena estudiante, y yo soy un desastre. 405 00:25:38,570 --> 00:25:40,072 - Sí. - Soy un desastre. 406 00:25:40,706 --> 00:25:44,009 - ¿Cuánto hace que salen? - Seis años. 407 00:25:46,078 --> 00:25:47,880 ¿Qué es eso? 408 00:25:48,147 --> 00:25:51,183 Todos dicen: "vaya", "cielos". 409 00:25:51,250 --> 00:25:53,886 Es mucho tiempo. 410 00:25:53,952 --> 00:25:54,887 Lo sé. 411 00:25:54,953 --> 00:25:59,057 Espera, ¿significa que es la única chica con la que has tenido sexo? 412 00:25:59,892 --> 00:26:01,093 ¿Qué? 413 00:26:02,928 --> 00:26:04,329 Bueno, bueno, bueno. 414 00:26:05,197 --> 00:26:08,634 Espera. ¿Te puedo hacer una pregunta personal? 415 00:26:08,700 --> 00:26:12,871 Cuando has estado saliendo con alguien tantos años, 416 00:26:12,938 --> 00:26:16,942 ¿el sexo sigue siendo bueno, o es bastante aburrido? 417 00:26:17,009 --> 00:26:19,111 Ni siquiera me preguntes eso, por favor. 418 00:26:19,178 --> 00:26:22,714 No hay manera... Solo no lo hagas. 419 00:26:22,781 --> 00:26:25,217 He estado soltera por tanto tiempo 420 00:26:25,284 --> 00:26:31,990 que no puedo imaginar cómo es esta con alguien en una relación 421 00:26:32,057 --> 00:26:35,894 larga, de una persona, comprometida.... 422 00:26:35,961 --> 00:26:39,264 - No lo sé. - En serio... No puedo. 423 00:26:39,331 --> 00:26:42,000 - De verdad no puedo. - ¿Sabes? 424 00:26:42,968 --> 00:26:46,839 - Espera. Hablaré libremente. - Habla libremente. 425 00:26:46,905 --> 00:26:49,241 Bien. El tema es que 426 00:26:49,308 --> 00:26:52,845 cuando... Cuando salgo con alguien, incluso si son 427 00:26:52,911 --> 00:26:59,852 tres meses o un mes o apenas una semana, 428 00:26:59,918 --> 00:27:02,387 Yo solo... Me hago adicta al sexo. 429 00:27:03,355 --> 00:27:07,893 Es en todo lo que pienso. No puedo hacer nada. 430 00:27:08,360 --> 00:27:10,929 Me pongo mal en el trabajo. En serio. 431 00:27:10,996 --> 00:27:13,899 Y cuando estoy soltera, casi olvido completamente 432 00:27:13,966 --> 00:27:18,270 que existe el sexo. 433 00:27:19,805 --> 00:27:21,273 Lo sé. 434 00:27:27,713 --> 00:27:29,882 No sé por qué te conté eso. 435 00:27:37,289 --> 00:27:38,957 Tengo frío. 436 00:27:44,096 --> 00:27:46,198 Dios. 437 00:27:47,299 --> 00:27:48,967 Demonios. 438 00:27:49,034 --> 00:27:50,969 - Perdón por hacer eso. - Está bien. 439 00:27:51,036 --> 00:27:52,738 - Lo siento mucho. - Está bien. 440 00:27:52,804 --> 00:27:54,973 - No sé. No sé. - No, está bien. 441 00:27:55,040 --> 00:27:57,743 - Lo siento mucho. - Está bien. No es nada. 442 00:27:57,809 --> 00:27:59,077 - Soy tan tonto. -Dan. 443 00:27:59,945 --> 00:28:02,981 - Muy sutil, ¿sabes? Diablos. - Está bien. 444 00:28:03,048 --> 00:28:06,919 No es que no lo haya pensado antes. No pasa nada. 445 00:28:07,352 --> 00:28:10,822 Mira, me agradas. Me gustas mucho pero me gustas como amigo. 446 00:28:10,889 --> 00:28:14,993 Sabes, no creo... No quiero confundir las cosas. 447 00:28:15,060 --> 00:28:15,928 Sí, totalmente. 448 00:28:16,728 --> 00:28:18,096 Está bien. Estamos bien. 449 00:28:18,163 --> 00:28:21,400 - Somos amigos. ¿Sí? - Sí. 450 00:28:22,734 --> 00:28:24,303 Bien. Me iré ahora. 451 00:28:24,369 --> 00:28:25,337 - Sí. - Sí. 452 00:28:25,404 --> 00:28:26,772 - Creo que... - Está bien. 453 00:28:49,828 --> 00:28:51,730 Diablos. 454 00:29:09,481 --> 00:29:10,916 Hola. 455 00:29:15,887 --> 00:29:17,823 ¿Me trajiste el desayuno? 456 00:29:19,191 --> 00:29:22,494 Espera. ¿Por qué no...? ¿Por qué no regresaste aquí anoche? 457 00:29:23,929 --> 00:29:27,866 Te envié un texto y no respondiste. No quería despertarte. 458 00:29:28,133 --> 00:29:30,102 ¿Irás a la discográfica? 459 00:29:31,169 --> 00:29:33,405 No creo que me necesiten tanto tiempo. 460 00:29:33,472 --> 00:29:34,773 De acuerdo. 461 00:29:34,840 --> 00:29:37,342 ¿Podemos pasar tiempo cuando termines la clase? 462 00:29:41,346 --> 00:29:46,118 ¿Te divertiste en la fiesta cuando me fui? 463 00:29:47,019 --> 00:29:50,122 No, fue malísima. Debí haberme ido contigo. 464 00:29:50,188 --> 00:29:51,189 Obviamente. 465 00:29:53,792 --> 00:29:55,794 Gracias por traerme el desayuno. 466 00:29:58,497 --> 00:29:59,564 Eres tan tierno. 467 00:30:00,365 --> 00:30:03,969 - ¿Por qué eres el mejor? - No lo sé. 468 00:30:13,378 --> 00:30:14,846 Debo irme. 469 00:30:18,317 --> 00:30:19,851 ¿Qué pasa? 470 00:30:20,886 --> 00:30:22,120 Nada. 471 00:30:24,890 --> 00:30:28,126 - ¿Qué pasa? - Nada. 472 00:30:30,262 --> 00:30:31,530 Nada. 473 00:31:10,235 --> 00:31:14,106 ¿Y...? ¿Cómo estuvo tu noche? 474 00:31:14,172 --> 00:31:16,441 Con la chica. ¿Cómo se llamaba? 475 00:31:16,508 --> 00:31:18,377 - Michelle. - Estuvo bien. 476 00:31:18,443 --> 00:31:21,446 Sabes, fuimos a cenar y la llevé al cine, 477 00:31:21,513 --> 00:31:25,150 todo eso y luego tuvimos sexo. 478 00:31:25,384 --> 00:31:26,385 - Bien. - Bien, amigo. 479 00:31:26,451 --> 00:31:27,452 - Sí. - Tuviste sexo. 480 00:31:27,519 --> 00:31:29,388 - Eso es. - Sí. Sí, tuve sexo. 481 00:31:29,454 --> 00:31:30,889 Tuvimos sexo. 482 00:31:30,956 --> 00:31:32,290 ¿Fue una linda cita? 483 00:31:32,357 --> 00:31:35,594 - Fue muy agradable. - ¿La llamarás? 484 00:31:36,261 --> 00:31:37,429 ¿Era atractiva? 485 00:31:37,496 --> 00:31:39,631 - ¿Qué? - Si estaba candente. 486 00:31:39,898 --> 00:31:41,566 - Basta. - Era bastante candente. 487 00:31:41,633 --> 00:31:43,668 Vamos. ¿Dónde está Becca? 488 00:31:43,935 --> 00:31:46,171 - La llamé. No contestó. - ¿Tienes fotos? 489 00:31:46,238 --> 00:31:48,607 Espera, ¿por qué demonios Becca no está aquí ahora? 490 00:31:48,673 --> 00:31:50,642 ¿Por qué no vino Becca? 491 00:31:50,909 --> 00:31:51,943 No sé. 492 00:31:52,010 --> 00:31:53,345 Espera. 493 00:31:53,612 --> 00:31:56,181 Se me murió el teléfono. ¿Me prestas el tuyo? 494 00:31:56,248 --> 00:31:59,084 - ¿Dónde está? ¿Está ahí? - Sí. 495 00:31:59,151 --> 00:32:00,085 Ve a buscarlo. 496 00:32:11,530 --> 00:32:12,564 AMANDA AHORA 497 00:32:12,631 --> 00:32:15,333 OK, NO PUEDO DEJAR DE PENSAR CUANDO ME BESASTE. ¿REPETIMOS? 498 00:32:24,309 --> 00:32:25,577 ¿Dónde diablos está Dan? 499 00:32:25,644 --> 00:32:28,213 ¿Qué? Creo que fue por ahí. ¿Qué pasa? 500 00:32:31,283 --> 00:32:32,451 Aquí tienes tu maldito teléfono. 501 00:32:35,220 --> 00:32:37,088 Oye, ¿Mel? 502 00:32:37,389 --> 00:32:39,991 ¿Mel? Mel. 503 00:32:40,225 --> 00:32:42,427 Mel, ¿qué pasa? Mel. 504 00:32:42,494 --> 00:32:44,496 - ¿Qué pasa...? - Amanda, ¿en serio? 505 00:32:44,563 --> 00:32:47,299 - ¿De qué hablas? - No puedo... 506 00:32:47,566 --> 00:32:49,000 Mel, ¿qué pasa? 507 00:32:49,401 --> 00:32:52,270 - Deja de empujarme. - Vete al diablo. 508 00:32:53,405 --> 00:32:57,309 No me toques. No me toques. 509 00:32:59,644 --> 00:33:02,547 Mel, ¿por qué no me hablas y me dices qué pasa? 510 00:33:02,614 --> 00:33:05,350 ¿Qué diablos, Dan? La besaste. 511 00:33:05,417 --> 00:33:07,185 La besaste. 512 00:33:08,253 --> 00:33:11,289 Ella me besó, ¿sí? Y no creí que fuera importante. 513 00:33:11,356 --> 00:33:14,726 Fue un error, pero yo... No fue nada. Por eso no te dije. 514 00:33:14,993 --> 00:33:16,761 Dije que no me tocaras. 515 00:33:18,263 --> 00:33:21,299 ¿Por qué no quieres escucharme? No fue... 516 00:33:21,366 --> 00:33:23,268 - ¿Qué? - No creí que importara, ¿bien? 517 00:33:23,335 --> 00:33:25,403 - Fue un error. - Me lo habrías contado. 518 00:33:25,470 --> 00:33:28,373 Me lo habrías contado, pero eres un mentiroso. 519 00:33:28,440 --> 00:33:31,676 Porque... La besaste. 520 00:33:31,743 --> 00:33:35,747 - La besaste. La besaste. - Diablos. 521 00:33:39,251 --> 00:33:42,153 Mel, lo siento. Metí la pata, ¿sí? 522 00:33:42,220 --> 00:33:45,090 - Perdón, no volveré a hacerlo. Te amo. - ¿Te la tiraste? 523 00:33:45,156 --> 00:33:47,792 - Responde la pregunta. ¿Te la tiraste? - No me la tiré. 524 00:33:48,059 --> 00:33:51,563 - Sí, pero quieres. Quieres. - Basta, ¿está bien? 525 00:33:51,630 --> 00:33:54,399 Basta. Deja de golpearme, ¿sí? 526 00:33:54,466 --> 00:33:56,401 - Solo suéltame. - Detente, ¿sí? 527 00:33:56,468 --> 00:33:59,237 - Deja de golpearme. - Suéltame. Qué diablos. 528 00:33:59,304 --> 00:34:02,340 Aléjate de la chica. Aléjate de la chica. Aléjate. 529 00:34:02,407 --> 00:34:03,608 - Al piso. - De acuerdo. 530 00:34:03,675 --> 00:34:08,179 Al piso. Tú, por ahí. Las manos tras la espalda. 531 00:34:08,813 --> 00:34:11,249 ¿Tienes algún arma? ¿Tienes algún arma? 532 00:34:11,316 --> 00:34:12,517 No. 533 00:34:13,084 --> 00:34:15,820 - ¿Qué haces aquí? - No estaba haciendo nada. 534 00:34:19,324 --> 00:34:20,191 Mel, por favor. 535 00:34:21,126 --> 00:34:23,295 - ¿Bebiste esta noche? - Arriba. 536 00:34:26,231 --> 00:34:28,466 - Mel, di algo. - Mantenlos separados. 537 00:34:28,533 --> 00:34:30,468 Abajo. Mantenla abajo. Siéntate. 538 00:34:32,304 --> 00:34:33,538 - Qué diablos. - Al auto. 539 00:34:35,640 --> 00:34:37,309 Tienes derecho a permanecer en silencio. 540 00:34:37,375 --> 00:34:40,512 Todo lo que digas será usado en tu contra en un tribunal. 541 00:34:43,715 --> 00:34:45,584 - Espere. No. - Tienes derecho a un abogado. 542 00:34:45,650 --> 00:34:48,553 Si no puedes pagarlo, se te brindará uno. 543 00:34:48,620 --> 00:34:50,822 - ¿Entiendes estos derechos? - Sí. Sí. 544 00:34:51,089 --> 00:34:53,124 - Espere, ¿qué hace? - Señora, no. 545 00:34:53,191 --> 00:34:56,094 -No, fue un error. Perdón, no. - Te tienes que sentar. 546 00:34:56,161 --> 00:34:58,163 - Es un malentendido. - Mantenla abajo. 547 00:34:58,229 --> 00:35:00,665 - Cállate y siéntate. Siéntate. - Siéntate. 548 00:35:12,611 --> 00:35:14,212 ¿Puedo ayudarte? 549 00:35:14,679 --> 00:35:17,682 Sí. ¿Sabe cuándo liberarán a Daniel Mercer? 550 00:35:18,550 --> 00:35:21,653 - ¿Puedes deletrear su apellido? -M-E-R-C-E-R. 551 00:35:32,430 --> 00:35:36,701 Bueno, podemos retenerlo durante 24 horas, 552 00:35:36,768 --> 00:35:40,271 así que te sugiero que vuelvas mañana. 553 00:35:46,778 --> 00:35:49,781 - ¿Veinticuatro horas? - Veinticuatro como mínimo. 554 00:35:52,717 --> 00:35:54,486 De acuerdo. 555 00:35:55,186 --> 00:35:57,255 Bien. Gracias. 556 00:36:00,625 --> 00:36:02,560 CONDADO DE TRAVIS EDIFICIO DE JUSTICIA 557 00:36:02,627 --> 00:36:05,563 {\an8}CÁRCEL DEL CONDADO DE TRAVIS 558 00:36:33,324 --> 00:36:35,260 Llévame a casa, ¿sí? 559 00:36:36,528 --> 00:36:38,697 - Dan. - No hagas eso. 560 00:36:42,734 --> 00:36:47,706 ENTRADA 561 00:36:48,473 --> 00:36:51,242 Dan. Dan. 562 00:37:14,666 --> 00:37:18,536 - Perdón. Lo siento. - No tengo nada que decirte. 563 00:38:11,456 --> 00:38:13,024 Háblame. 564 00:38:17,762 --> 00:38:19,597 Lo siento. 565 00:38:23,468 --> 00:38:25,537 Lo siento. 566 00:39:33,404 --> 00:39:34,672 Buen trabajo, Luke. 567 00:39:34,739 --> 00:39:37,842 - ¿Cómo se escribe "invierno"? - ¿Sí? 568 00:39:38,142 --> 00:39:39,878 ¿Invierno? I... 569 00:39:40,478 --> 00:39:42,146 ¿Estás bien, Mel? 570 00:39:43,581 --> 00:39:46,150 Lo siento. Lo siento. Sí, yo... 571 00:39:46,417 --> 00:39:50,822 - No me siento bien. Lo siento. - Si te sientes mal, puedes irte. 572 00:39:51,489 --> 00:39:52,891 - ¿En serio? - Sí. 573 00:39:52,957 --> 00:39:55,059 - Yo me encargo. Confía en mí. - Ya terminé. 574 00:39:56,394 --> 00:39:59,697 Bueno. Sí, quizás sea lo mejor. 575 00:39:59,764 --> 00:40:01,499 - Perdón. - Yo me encargo. No te preocupes. 576 00:40:01,566 --> 00:40:04,903 - Bueno. Nos vemos mañana. - Gracias. 577 00:40:05,770 --> 00:40:09,474 Muy bien, niños. Dos minutos más para terminar su trabajo. 578 00:40:09,540 --> 00:40:11,009 - Sí, señorita. - Sí, señorita. 579 00:40:11,075 --> 00:40:13,077 - Sí, señorita. - Sí, señorita. 580 00:40:13,144 --> 00:40:15,847 - Sí, señorita. - Sí, señorita. 581 00:40:19,851 --> 00:40:22,186 - Roto... Dan. - Dan. 582 00:40:22,453 --> 00:40:23,755 Gracias. Nos salvaste. 583 00:40:23,821 --> 00:40:26,724 Tenemos que preguntarte algo. Por favor, siéntate. 584 00:40:26,791 --> 00:40:29,427 Tenemos que hablar, ¿sí? 585 00:40:31,996 --> 00:40:33,798 Entonces... 586 00:40:34,432 --> 00:40:35,867 Pregunta. 587 00:40:35,934 --> 00:40:40,972 ¿Cuál te gusta más, The Early Oughts o The Wild Bucks? 588 00:40:41,039 --> 00:40:42,073 The Wild Bucks. 589 00:40:43,574 --> 00:40:45,543 Gracias. ¿Quieres un empleo? 590 00:40:47,712 --> 00:40:50,581 - ¿Qué? - En serio, ¿quieres un empleo? 591 00:40:51,149 --> 00:40:54,485 Nos oíste hablar de que pondremos esa oficina en Brooklyn. 592 00:40:54,552 --> 00:40:57,889 Jason irá allá y la manejará. Yo saldré cada tanto, 593 00:40:57,956 --> 00:41:02,727 pero necesitamos a alguien allí que haga lo que no podemos hacer. 594 00:41:04,595 --> 00:41:06,931 Gracias, chicos. Esto es increíble. 595 00:41:08,566 --> 00:41:11,169 - No sé qué decir. - Seguro. Es como un asistente. 596 00:41:11,235 --> 00:41:14,205 Ayudas a establecer las cosas, haces que funcione la oficina, 597 00:41:14,472 --> 00:41:15,640 vas a ver espectáculos. 598 00:41:15,707 --> 00:41:17,108 - Porque tengo un recién nacido, - Sí, 599 00:41:17,175 --> 00:41:20,478 y me mudaré a una casa. 600 00:41:20,545 --> 00:41:22,914 Así que viviré indirectamente a través de ti. 601 00:41:22,981 --> 00:41:25,783 - De acuerdo. - Genial. Bueno, piénsalo. 602 00:41:25,850 --> 00:41:28,920 Me sentiría mucho mejor si vas allá conmigo, 603 00:41:28,987 --> 00:41:31,990 - pero lo hablaremos después. - De acuerdo. 604 00:41:35,827 --> 00:41:39,664 Mira, me encanta la iniciativa que tienes aquí en Topo. 605 00:41:39,731 --> 00:41:44,202 No te ofreceríamos este trabajo si no creyéramos que eres parte de la familia. 606 00:41:44,268 --> 00:41:47,138 Si quieres tomarte unos días y pensarlo, está bien. 607 00:41:47,205 --> 00:41:50,174 Entiendo que tienes una vida aquí, tienes novia. 608 00:41:50,241 --> 00:41:53,945 Haces elecciones en la vida. Ganas algo, pierdes algo. 609 00:41:54,012 --> 00:41:57,849 - No puedo dejar de agradecerles. - De nada, hermano. Te lo ganaste. 610 00:41:59,217 --> 00:42:03,087 - Genial. Sal de mi silla. - De acuerdo. 611 00:42:03,154 --> 00:42:04,689 Oye. 612 00:42:05,623 --> 00:42:07,625 - Felicidades. - Gracias, viejo. 613 00:42:10,094 --> 00:42:13,965 Sí. No, no saben la letra. No podrían saberla. 614 00:42:16,267 --> 00:42:20,705 ¿Lo sabías? Lo sabías. Vete al diablo. ¿Por qué demonios no me lo dijiste? 615 00:42:20,772 --> 00:42:23,708 - Me hicieron jurar que no te lo diría. - "Me hicieron jurar". 616 00:42:23,775 --> 00:42:28,846 - Fue muy difícil no contarte. - Bueno, ¿qué diablos? Chócala. 617 00:42:29,080 --> 00:42:31,549 Sí. Lo siento. 618 00:42:31,616 --> 00:42:33,184 Estoy muy feliz y emocionado. 619 00:42:33,251 --> 00:42:36,788 Estoy muy feliz por ti. ¿Quieres tomar algo y celebrar luego? 620 00:42:38,056 --> 00:42:39,557 Sí. 621 00:42:43,995 --> 00:42:46,330 - Pero ¿y si él está ahí? - No estará ahí. 622 00:42:46,597 --> 00:42:50,234 Me sorprendería si conociera a esta gente. Alguien de la clase me invitó. 623 00:42:50,301 --> 00:42:54,238 - Bien. Tienes lindas cosas aquí. - ¿Por qué no me responde el mensaje? 624 00:42:56,074 --> 00:42:58,142 - Esto es una maldita estupidez. - Dios mío, Mel. 625 00:42:58,209 --> 00:42:59,911 Vamos. Sal con nosotros esta noche. 626 00:42:59,977 --> 00:43:04,215 Será divertido olvidarte de Dan y aflojarte un poco. 627 00:43:04,282 --> 00:43:07,852 No. Es una tontería que yo salga. 628 00:43:08,286 --> 00:43:11,722 - De acuerdo. - Bueno, nos vamos entonces. 629 00:43:11,789 --> 00:43:13,357 - Bueno, diviértanse. - Adiós, amiga. 630 00:43:13,624 --> 00:43:15,259 - Llámanos si quieres venir. - De acuerdo. 631 00:43:15,326 --> 00:43:16,828 Adiós. 632 00:43:47,391 --> 00:43:50,061 Hola, soy Dan. Sabes qué hacer. 633 00:43:50,128 --> 00:43:53,231 Hola, habla Mel. 634 00:43:56,367 --> 00:44:00,004 Te... Te extraño. 635 00:44:01,038 --> 00:44:02,840 Llámame. 636 00:44:03,207 --> 00:44:04,876 Adiós. 637 00:44:14,919 --> 00:44:19,257 Quiero disculparme por enviar ese mensaje el otro día. 638 00:44:19,323 --> 00:44:22,226 Estaba muy ebria y sé que tienes novia 639 00:44:22,293 --> 00:44:24,795 - y no quiero ser esa persona. - Ni lo digas. 640 00:44:28,966 --> 00:44:33,971 Sí. Mel y yo estamos dándonos un tiempo ahora. 641 00:44:34,972 --> 00:44:39,310 Bueno, esta noche celebramos que te vas a Brooklyn. 642 00:44:39,377 --> 00:44:43,147 - Ahoguemos tus penas, ¿sí? - Me parece genial. 643 00:44:49,353 --> 00:44:53,691 No sé. Ahora es frustrante porque... 644 00:44:54,759 --> 00:44:57,161 Siento que debería ser un momento totalmente feliz, 645 00:44:57,228 --> 00:44:59,196 y en cambio, es... 646 00:44:59,263 --> 00:45:02,433 "¿Qué demonios hago ahora?" 647 00:45:03,301 --> 00:45:06,404 Te vas a Brooklyn. Sí. Es lo que harás. 648 00:45:06,470 --> 00:45:08,706 - Sí. - Sí. Te vas Brooklyn. 649 00:45:08,773 --> 00:45:11,776 Sería una locura que no lo hicieras. 650 00:45:12,076 --> 00:45:13,945 Supongo. 651 00:45:15,746 --> 00:45:16,747 No lo sé. 652 00:45:16,814 --> 00:45:19,850 Sé totalmente por lo que estás pasando. 653 00:45:19,917 --> 00:45:23,220 Mi novio y yo rompimos después de graduarnos, 654 00:45:23,287 --> 00:45:26,724 pero tardamos un año, creo, 655 00:45:26,791 --> 00:45:32,296 en darnos cuenta de lo que hacíamos, y sí, apestó. 656 00:45:33,064 --> 00:45:39,136 Finalmente, tras mucho tiempo, vimos que íbamos en direcciones diferentes. 657 00:45:41,238 --> 00:45:44,241 Pero digo, quizás no sea lo que te vaya a pasar a ti. 658 00:45:58,255 --> 00:45:59,857 Qué diablos. 659 00:45:59,924 --> 00:46:01,092 - Dios mío. - Viniste. 660 00:46:01,158 --> 00:46:02,393 Me alegra que hayas venido. 661 00:46:02,460 --> 00:46:04,195 - Hola, conoce a nuestros amigos. - Bueno. 662 00:46:04,762 --> 00:46:06,998 - Este es Will. - Hola. 663 00:46:07,064 --> 00:46:09,233 Mel, y este es Austin. 664 00:46:09,300 --> 00:46:10,401 - Austin. - Hola. 665 00:46:10,468 --> 00:46:13,137 Llegaste justo a tiempo. Estamos tomando tragos. 666 00:46:13,204 --> 00:46:16,073 Aquí tienes, cariño. 667 00:46:17,274 --> 00:46:20,911 - Espera, espera. Vamos a brindar... - Por mí. 668 00:46:20,978 --> 00:46:22,980 - Por Mel. - Por... 669 00:46:23,047 --> 00:46:27,184 Porque todos sabemos que has tenido una época difícil. 670 00:46:27,251 --> 00:46:29,320 - ¿Pero sabes qué? - ¿Qué? 671 00:46:29,387 --> 00:46:33,024 Al diablo con Dan, porque eres mucho mejor que Dan. 672 00:46:33,090 --> 00:46:35,459 ¿Quién diablos es Dan? ¿A quién demonios le importa? 673 00:46:35,526 --> 00:46:37,962 - Dan es un idiota. - Que se pudra. 674 00:47:05,523 --> 00:47:08,426 - Yo hago el próximo. - Me encanta que en realidad... 675 00:47:08,492 --> 00:47:12,396 - Dan. ¿Journey? - ¿Journey? Totalmente. 676 00:47:12,463 --> 00:47:16,000 Chicos. Chicos, préstennos atención. 677 00:47:16,067 --> 00:47:17,568 - Estamos por cantar. - Oblígame. 678 00:47:17,835 --> 00:47:19,403 - Canten. - De acuerdo. 679 00:47:19,470 --> 00:47:21,605 Cuando nos den algo, prestaremos atención. 680 00:47:21,872 --> 00:47:27,311 Muy bien. Cantaremos una canción sobre el amor. 681 00:47:40,157 --> 00:47:42,626 ¿Estás bien? ¿Más? 682 00:47:50,234 --> 00:47:52,269 - Diablos. - Lo siento. 683 00:47:56,173 --> 00:47:59,143 - Sí. - Quiero celebrar para siempre. 684 00:47:59,210 --> 00:48:03,080 Bueno, bueno. Vamos a tu casa, ¿sí? 685 00:48:03,147 --> 00:48:05,983 - Hagámoslo. - Te llevaremos a casa, ¿sí? 686 00:48:06,050 --> 00:48:07,051 Será divertido. 687 00:48:07,118 --> 00:48:09,153 Volveré a la fiesta luego. 688 00:48:09,220 --> 00:48:12,323 Espera. ¿Puedo...? Déjenme... Debo hacer pis. No miren. 689 00:48:12,389 --> 00:48:15,092 - Es desagradable. - ¿Por qué tiene que orinar? 690 00:48:15,392 --> 00:48:17,461 No te puedo creer. 691 00:48:17,528 --> 00:48:19,897 Espera, espera. 692 00:48:20,464 --> 00:48:23,467 - ¿Me dan privacidad, por favor? - ¿Qué diablos? 693 00:48:23,534 --> 00:48:25,536 Intentamos caminar aquí. 694 00:48:26,470 --> 00:48:29,206 Nos sacarás a todos. Bueno, despacio. 695 00:48:29,273 --> 00:48:32,376 - Bien, iremos ahí. Ven aquí. - Justo aquí. 696 00:48:35,146 --> 00:48:38,249 - Bien, ven aquí. - ¿Quieres sacarte los zapatos? 697 00:48:38,315 --> 00:48:41,952 - Bueno, creo que te los quitaré. - Quítaselos. 698 00:48:43,487 --> 00:48:45,489 Bien, zapatos fuera. 699 00:48:45,556 --> 00:48:48,225 Estás en casa, ¿sí? 700 00:48:49,493 --> 00:48:50,361 Te arroparé. 701 00:48:51,195 --> 00:48:52,530 Yo también te quiero. 702 00:48:52,596 --> 00:48:56,267 - Vamos a volver. - No vomites mientras duermes y mueras. 703 00:48:56,934 --> 00:49:00,371 Bien, voy a volver a la fiesta, ¿sí? 704 00:49:00,437 --> 00:49:03,440 ¿Vas a volver a la fiesta conmigo? 705 00:49:05,509 --> 00:49:07,444 ¿Es...? ¿Crees que puedo dormir aquí? 706 00:49:07,511 --> 00:49:10,181 - ¿Sería problema? - Sí, está bien. 707 00:49:10,247 --> 00:49:12,316 - Bien. - Duerme en el sofá o algo, 708 00:49:12,383 --> 00:49:14,518 pero yo voy a volver. 709 00:49:14,585 --> 00:49:16,153 Bien, genial. Muy bien. 710 00:49:16,220 --> 00:49:20,457 ¿Puedes darle un vaso de agua o algo antes de acostarte? 711 00:49:20,524 --> 00:49:23,194 - Sí, claro. - Sí. Gracias. 712 00:49:23,260 --> 00:49:25,663 - De nada. Buenas noches. - Buenas noches. 713 00:50:04,101 --> 00:50:08,439 - Así es. Así es. - Sí. 714 00:50:08,739 --> 00:50:12,343 Vamos. Vamos, Amanda. 715 00:50:13,277 --> 00:50:15,179 No nos dejan cantar a nosotros. 716 00:50:16,413 --> 00:50:18,115 Toc, toc. 717 00:50:26,090 --> 00:50:28,058 - ¿Qué? - Un poco de agua. 718 00:50:28,125 --> 00:50:29,293 ¿Dan? 719 00:50:29,360 --> 00:50:32,363 Órdenes del médico. ¿Quieres agua? 720 00:50:33,030 --> 00:50:34,465 No. 721 00:50:35,299 --> 00:50:37,334 Deberías beber algo. 722 00:50:37,501 --> 00:50:42,506 Vamos. Me agradecerás por la mañana si tomas algo. Sí. 723 00:50:46,343 --> 00:50:48,512 Un sorbo más. 724 00:50:49,346 --> 00:50:52,049 ¿Segura? Deberías. Me agradecerás por la mañana. 725 00:50:52,116 --> 00:50:53,617 Bebe un poco más. 726 00:50:59,123 --> 00:51:02,693 - Bien. Otro trago. - Basta. Basta. 727 00:51:21,245 --> 00:51:23,747 - Oye. - ¿Sí? 728 00:51:24,782 --> 00:51:26,817 ¿Te acuestas conmigo? 729 00:51:28,385 --> 00:51:31,088 - Acuéstate conmigo, por favor. - Sí. 730 00:51:31,855 --> 00:51:33,524 Muévete. 731 00:51:48,105 --> 00:51:51,475 - Sí, es bastante largo. - Es muy lacio. 732 00:51:51,542 --> 00:51:54,545 - No tanto como el tuyo. - ¿Por qué es tan lacio? 733 00:51:54,611 --> 00:51:56,613 - No sé. - ¿Te lo alisas? 734 00:51:56,680 --> 00:51:58,449 - No. - ¿No? 735 00:51:58,515 --> 00:52:01,852 - No. - Está bien. 736 00:52:05,823 --> 00:52:07,358 Oye. 737 00:52:19,903 --> 00:52:23,440 - Esta es para ti, Dan. - Sí. 738 00:52:46,563 --> 00:52:50,234 No conozco esta canción. De verdad. 739 00:52:55,205 --> 00:52:56,507 Dan, el hombre. 740 00:53:12,322 --> 00:53:13,824 Ahí está. Ahí está. 741 00:53:13,891 --> 00:53:15,592 Sí. 742 00:53:55,532 --> 00:53:56,934 Bésame. 743 00:54:08,679 --> 00:54:10,013 Bésame. 744 00:54:16,487 --> 00:54:17,955 Soy yo. 745 00:54:21,258 --> 00:54:22,759 Alto. ¿Qué haces? 746 00:54:22,826 --> 00:54:25,362 - ¿Qué crees...? - Detente. Detente. 747 00:54:25,429 --> 00:54:26,997 - Oye. - Detente. 748 00:54:27,264 --> 00:54:30,367 - ¿Qué demonios? Suéltame. - ¿Qué diablos? 749 00:54:34,605 --> 00:54:37,274 - Lárgate de aquí, ahora. - Claro que me iré. 750 00:54:37,341 --> 00:54:41,411 No es tanta cosa. Cálmate por favor, ¿sí? 751 00:55:01,431 --> 00:55:03,767 Sí, tenía casi dos años. 752 00:55:05,035 --> 00:55:07,671 Muy bien, chicos. Muy bien. 753 00:55:09,873 --> 00:55:11,708 Enseguida regreso. 754 00:55:13,544 --> 00:55:15,879 Mel, no entiendo nada de lo que dices. 755 00:55:27,691 --> 00:55:29,459 Yo no... 756 00:55:38,769 --> 00:55:40,637 ¿Qué diablos, Mel? 757 00:55:41,672 --> 00:55:43,840 Dices que estás en mi casa, y estás llorando, 758 00:55:43,907 --> 00:55:47,911 y debo ir a buscarte, ¿y ahora no quieres hablar conmigo? 759 00:55:49,880 --> 00:55:51,114 ¿Puedes...? 760 00:55:54,418 --> 00:55:58,422 Estaba encima mío y lo saqué porque no quería, y él.. 761 00:55:58,855 --> 00:56:01,391 Cielos. 762 00:56:01,959 --> 00:56:03,994 ¿Qué pasó? ¿De qué hablas? 763 00:56:04,061 --> 00:56:07,364 Dan, ni quería salir. No quería salir, pero Becca... 764 00:56:07,431 --> 00:56:09,066 ¿De qué hablas? 765 00:56:09,132 --> 00:56:13,003 Estaba por todos lados. Me lo saqué de encima. 766 00:56:13,737 --> 00:56:16,740 - ¿Estás bien? - Sí, solo... Estoy bien. 767 00:56:16,807 --> 00:56:18,675 ¿Qué demonios? ¿Quién es este tipo? 768 00:56:18,742 --> 00:56:21,445 Estoy bien. No lo sé. Se fue. Se marchó. 769 00:56:21,511 --> 00:56:23,480 - ¿Qué te hizo? - No puedo tolerarlo. 770 00:56:23,547 --> 00:56:25,649 - ¿Qué te hizo? - Nada. Él no... 771 00:56:25,716 --> 00:56:27,017 ¿Puedes abrazarme, por favor? 772 00:56:27,084 --> 00:56:30,087 No entiendes. Necesito que me abraces. Yo... 773 00:56:43,433 --> 00:56:45,068 ¿Estás bien? 774 00:56:45,902 --> 00:56:48,438 Diablos. 775 00:56:48,505 --> 00:56:51,775 Lo siento. No debería haber venido. 776 00:56:51,842 --> 00:56:53,143 - No quieres verme. - ¿Qué? 777 00:56:53,410 --> 00:56:56,413 - No debería haber venido. - No, no es cierto. 778 00:56:57,481 --> 00:56:58,582 - No es cierto. - Perdón. 779 00:56:58,649 --> 00:57:00,784 No lo sientas. No te disculpes conmigo, por favor. 780 00:57:00,851 --> 00:57:03,453 - Lo siento. - Por favor no te disculpes conmigo. 781 00:57:04,788 --> 00:57:06,923 Estaba tan asustada. 782 00:57:39,923 --> 00:57:41,591 Hola. 783 00:57:45,796 --> 00:57:47,731 - ¿Hola? - Hola, mamá, habla Dan. 784 00:57:47,798 --> 00:57:49,866 - Hola. - Llamo para decirte 785 00:57:49,933 --> 00:57:52,035 que Mel y yo iremos a Houston 786 00:57:52,102 --> 00:57:54,137 a ayudar a la mamá de Mel a empacar la casa. 787 00:57:54,204 --> 00:57:57,874 Acabo de volver de al lado. Es un caos ahí, pero... 788 00:57:57,941 --> 00:57:59,710 - ¿En serio? - Sí. 789 00:57:59,776 --> 00:58:00,811 Digo, pero está bien. 790 00:58:00,877 --> 00:58:03,080 ¿Quieres cenar el sábado por la noche, solo los cuatro? 791 00:58:03,146 --> 00:58:05,115 Sí, suena bien. De acuerdo. 792 00:58:05,182 --> 00:58:07,851 - Lo organizaré. - Te llamaré cuando lleguemos, 793 00:58:07,918 --> 00:58:09,853 y te veré el fin de semana. 794 00:58:09,920 --> 00:58:13,156 - Genial. Te quiero. Saluda a Mel. - Yo también te quiero. Bien. 795 00:58:13,223 --> 00:58:14,825 - Bien. Adiós, cariño. - Adiós. 796 00:58:17,260 --> 00:58:18,996 - ¿Necesitas ayuda? - No. 797 00:58:19,663 --> 00:58:21,531 Dios... 798 00:58:22,632 --> 00:58:24,935 No puedo creer que tu mamá se vaya de esta casa. 799 00:58:25,002 --> 00:58:26,570 ¿Dónde está la cinta? 800 00:58:26,636 --> 00:58:29,940 No sé. ¿Vienes aquí? Ven aquí. 801 00:58:30,640 --> 00:58:32,209 - ¿Estás bien? - No sé. 802 00:58:32,275 --> 00:58:34,511 Creo que terminaste de empacar. 803 00:58:35,679 --> 00:58:37,848 Es el fin de mi infancia. 804 00:58:38,248 --> 00:58:40,083 ¿Y ahora tengo que crecer? 805 00:58:40,150 --> 00:58:43,153 Sí, eso creo, supongo que es lo que pasa. 806 00:58:45,622 --> 00:58:48,759 Pero no es tan malo, ¿no? Es algo genial. 807 00:58:50,193 --> 00:58:53,830 Todo entra en cajas. ¿Cómo puedes empacar tu vida en cajas? 808 00:58:53,897 --> 00:58:56,199 - No sé, pero lo has hecho bien. - Gracias. 809 00:58:56,266 --> 00:58:57,300 Lo hiciste muy bien. 810 00:58:57,567 --> 00:58:59,736 - Hola. - Hola. 811 00:59:00,871 --> 00:59:03,073 - ¿Qué pasa? - ¿Recuerdas nuestra primera vez? 812 00:59:04,775 --> 00:59:07,744 ¿Y recuerdas que mi mamá vino a casa? 813 00:59:09,246 --> 00:59:11,848 - Seguro que vio algo. - No. 814 00:59:11,915 --> 00:59:13,116 - Creo que sí. - No. 815 00:59:13,183 --> 00:59:16,620 Porque cuando bajamos, tenía la cara: 816 00:59:17,788 --> 00:59:20,891 - "¿Cómo va todo? ¿Todo bien?" - Dios. 817 00:59:20,957 --> 00:59:23,226 - Dan, no podía mirarla. - Lo recuerdo. 818 00:59:24,261 --> 00:59:26,963 Estaba avergonzado de solo pensarlo. 819 00:59:27,798 --> 00:59:29,733 - Te escapaste. - Perdón. 820 00:59:29,800 --> 00:59:32,669 Pensaba: "¿Qué demonios? ¿Adónde se metió?" 821 00:59:33,837 --> 00:59:35,872 Entonces comimos helado. 822 00:59:36,706 --> 00:59:38,275 Me compraste un helado. 823 00:59:38,341 --> 00:59:40,677 Sí. Soy un caballero. 824 00:59:40,744 --> 00:59:42,212 Con clase. 825 00:59:58,328 --> 01:00:00,097 - Hola. - Hola. 826 01:00:00,330 --> 01:00:03,100 - ¿Cómo va? - Bien. ¿Y la mudanza? 827 01:00:03,166 --> 01:00:06,770 Un poco intensa. Mel y su mamá están molestas. 828 01:00:06,837 --> 01:00:08,605 - Hace calor. - Sí. 829 01:00:08,672 --> 01:00:11,174 Bueno, siempre puedes nadar luego. 830 01:00:12,342 --> 01:00:14,010 Quiero que termine, ¿sabes? 831 01:00:14,077 --> 01:00:15,178 - Sí. - Acabar con eso. 832 01:00:16,279 --> 01:00:19,783 - ¿Qué estás haciendo? - Correos electrónicos. Nada. 833 01:00:21,952 --> 01:00:23,787 Tengo noticias. 834 01:00:26,089 --> 01:00:28,825 La discográfica me ofreció un empleo... 835 01:00:29,092 --> 01:00:30,393 ...en Nueva York. 836 01:00:31,128 --> 01:00:34,164 - Sí. Está bien. - Sí. 837 01:00:34,231 --> 01:00:36,266 Pero no sé si aceptarlo o no. 838 01:00:36,333 --> 01:00:39,870 Hay, o sea... Nosotros... Mel y yo teníamos un plan. 839 01:00:39,936 --> 01:00:41,037 No sé qué hacer. 840 01:00:41,705 --> 01:00:46,209 - ¿Quieres mi respuesta real? - Sí. 841 01:00:46,776 --> 01:00:52,816 Porque mi respuesta real es que debes tomar esta decisión sobre ti, 842 01:00:52,883 --> 01:00:55,352 no sobre Mel y no sobre esta relación. 843 01:00:55,418 --> 01:01:00,357 Cariño, sabes lo especial que es lo de Mel y tú. 844 01:01:00,423 --> 01:01:04,761 Son como familia, y todos lo somos. Somos todos familia. 845 01:01:04,828 --> 01:01:05,829 Y la quiero. 846 01:01:05,896 --> 01:01:08,131 No es nada contra Mel. 847 01:01:08,765 --> 01:01:10,901 Pero te digo... 848 01:01:11,735 --> 01:01:15,305 es una gran oportunidad y sé que la quieres. 849 01:01:15,372 --> 01:01:17,140 Sé que sí. 850 01:01:17,707 --> 01:01:20,844 Y sinceramente, si pudiera decirte algo que fuera valioso 851 01:01:20,911 --> 01:01:26,316 y ahora te hablo como adulto, que si pudiera volver 852 01:01:26,383 --> 01:01:30,120 y hacerlo otra vez, hay cosas que cambiaría. Hay cosas que... 853 01:01:30,187 --> 01:01:32,756 - ¿Como qué? - Bueno, no sé, y no estoy... 854 01:01:32,822 --> 01:01:35,458 No se trata de mí o arrepentimientos ni nada, 855 01:01:35,725 --> 01:01:39,129 solo trato de compartir contigo que tomamos decisiones 856 01:01:39,196 --> 01:01:40,931 que afectan el resto de nuestras vidas. 857 01:01:40,997 --> 01:01:46,970 Habría ido a la universidad y habría tenido una carrera que amo, y yo, ¿sabes? 858 01:01:47,037 --> 01:01:49,206 Por favor. Sabes de qué hablo. 859 01:01:49,272 --> 01:01:52,142 Sé lo que dices. Es un poco estresante. 860 01:01:52,209 --> 01:01:55,812 - Bueno, no quiero que te arrepientas. - Yo tampoco. 861 01:01:55,879 --> 01:01:57,814 Sí. De eso hablo. 862 01:01:57,881 --> 01:02:00,850 La vida pasa una sola vez. 863 01:02:01,151 --> 01:02:02,319 - Eso es. - Sin presiones. 864 01:02:02,385 --> 01:02:07,157 - Bueno, es cierto. - Lo sé. Tienes razón. Diablos. 865 01:02:08,358 --> 01:02:12,229 Sabes, queremos esto para ti si es lo que quieres. 866 01:02:51,334 --> 01:02:53,036 Así que... 867 01:02:54,437 --> 01:02:56,339 Debo decirte algo. 868 01:03:00,543 --> 01:03:03,079 La discográfica me ofreció un empleo. 869 01:03:03,480 --> 01:03:04,948 ¿Qué? 870 01:03:05,015 --> 01:03:06,783 ¿Qué? 871 01:03:07,150 --> 01:03:09,886 Dios mío. Es increíble. 872 01:03:09,953 --> 01:03:12,088 Sí, lo sé. Estoy muy emocionado. 873 01:03:12,155 --> 01:03:13,556 - Es... - Será en Nueva York, 874 01:03:14,224 --> 01:03:18,828 y ayudaré a abrir la oficina como asistente de Jason, básicamente. 875 01:03:18,895 --> 01:03:20,230 ¿Qué? 876 01:03:20,864 --> 01:03:21,564 ¿En Nueva York? 877 01:03:22,332 --> 01:03:25,135 Sí. Digo, estará bien. 878 01:03:25,201 --> 01:03:27,170 Es solo un año, ¿sabes? 879 01:03:27,237 --> 01:03:29,239 Haremos larga distancia y nos visitaremos 880 01:03:29,306 --> 01:03:31,241 - como en mi primer año. - ¿Qué estás...? 881 01:03:31,308 --> 01:03:33,209 - Fue diferente. - Funcionó bien. 882 01:03:33,276 --> 01:03:36,046 - Puedes venir cuando te gradúes. - Estabas a dos horas de distancia, 883 01:03:36,112 --> 01:03:38,148 no al otro lado del país. 884 01:03:38,214 --> 01:03:41,284 Hemos estado juntos tanto tiempo, podríamos hacerlo. No es nada. 885 01:03:41,951 --> 01:03:44,454 - Escucha. Lo he pensado. - Bueno, ¿qué hay de nosotros? 886 01:03:44,521 --> 01:03:46,589 - Lo he pensado y... - ¿Sí? 887 01:03:46,856 --> 01:03:50,293 Podemos hacer lo de la larga distancia durante un año. 888 01:03:50,927 --> 01:03:52,429 Bueno... 889 01:03:53,430 --> 01:03:55,432 ¿Por qué reaccionas así? 890 01:03:55,498 --> 01:03:56,866 ¿Aceptaste el empleo? 891 01:03:56,933 --> 01:04:00,170 No, todavía no, pero lo haré, obviamente. 892 01:04:00,236 --> 01:04:02,005 No puedo... 893 01:04:02,339 --> 01:04:04,974 - No puedo creer que hagas esto. - ¿Qué hago? 894 01:04:05,041 --> 01:04:09,612 Te vas. Te vas a Nueva York. No puedes decidir así sin más. 895 01:04:09,879 --> 01:04:13,616 ¿Por qué no te alegras por mí? Es un empleo que he querido mucho tiempo. 896 01:04:13,883 --> 01:04:17,287 - Era en Austin. Es lo que planeamos. - Quiero que te alegres por mí. 897 01:04:17,354 --> 01:04:19,989 No es que las cosas siempre sucedan según un plan. 898 01:04:20,056 --> 01:04:23,093 - No es que se puedan cambiar. - ¿No puedes ser flexible? 899 01:04:23,159 --> 01:04:25,428 ¿No puedes decidir algo no solo para ti? 900 01:04:25,495 --> 01:04:27,097 ¿Por qué no puedes pensar en mí? 901 01:04:27,163 --> 01:04:30,100 Solo piensas en ti y en las cosas que quieres. 902 01:04:30,166 --> 01:04:34,037 Dices que soy egoísta, trato de hablarte de esto, 903 01:04:34,104 --> 01:04:36,072 - y te vuelves loca. - Ya lo has decidido. 904 01:04:36,139 --> 01:04:39,142 Te vuelves loca con cualquier conversación de que no esté contigo. 905 01:04:39,209 --> 01:04:41,611 - No es una conversación. Tú... - Te vuelves loca. 906 01:04:41,878 --> 01:04:44,581 No quisiste verme dos semanas. Me alejaste. Me ignoraste. 907 01:04:44,647 --> 01:04:46,149 - No lo hice. - ¿Eso es? 908 01:04:46,216 --> 01:04:49,519 Pedí espacio y no pudiste siquiera respetarlo. 909 01:04:49,586 --> 01:04:51,921 Te volviste loca. Es como que me necesitas, 910 01:04:51,988 --> 01:04:55,225 y si no estoy contigo todo el tiempo, te vas a derrumbar. 911 01:04:55,291 --> 01:04:58,928 Es agotador estar con alguien tan malditamente necesitada. 912 01:04:58,995 --> 01:05:03,333 No te necesito. No te necesito, así que lárgate. 913 01:05:03,900 --> 01:05:06,169 - De acuerdo. - Dan, yo... Tú... 914 01:05:06,236 --> 01:05:09,439 - Vete, Dan. Vete ya. - No quieres que me vaya. 915 01:05:09,506 --> 01:05:12,509 Quiero que salgas de mi casa ya. 916 01:05:12,575 --> 01:05:14,077 No puedo... 917 01:05:14,477 --> 01:05:17,981 - Dan, vete, por favor. - De acuerdo. Está bien. 918 01:05:18,681 --> 01:05:21,551 - Maldito idiota. - Púdrete. 919 01:05:21,618 --> 01:05:25,054 Maldita niñita. Dios. 920 01:05:59,722 --> 01:06:02,058 Maldición. 921 01:06:02,692 --> 01:06:04,360 Maldición. 922 01:06:14,737 --> 01:06:17,040 - ¿Por qué sigo haciendo esto? - ¿Oye, Mel? 923 01:06:17,106 --> 01:06:19,108 - Diablos. No contesta. - Oye. 924 01:06:19,175 --> 01:06:21,578 - No contesta. - Ven aquí. 925 01:06:21,644 --> 01:06:25,281 - Dios. Tengo que hablar con él. - No. 926 01:06:25,348 --> 01:06:27,417 - Necesito explicarle las cosas. - No es buena idea. 927 01:06:27,484 --> 01:06:29,319 Puede ser un idiota también. 928 01:06:29,385 --> 01:06:32,722 Bueno, debes pensarlo y hablar con él mañana. 929 01:06:32,989 --> 01:06:35,492 - Espera un día. - Diablos. 930 01:06:36,392 --> 01:06:38,328 Arruiné esto. 931 01:06:41,631 --> 01:06:43,766 Diablos. 932 01:07:03,119 --> 01:07:04,254 ¿Hola, Amanda? 933 01:07:10,193 --> 01:07:11,594 ¿Aquí? 934 01:07:19,035 --> 01:07:21,538 - Linda bandera. - Gracias. 935 01:07:36,319 --> 01:07:39,622 - ¿Jugas a eso? - A veces. 936 01:07:40,390 --> 01:07:41,257 ¿Eres bueno? 937 01:07:43,526 --> 01:07:46,629 No sé. Algo. No sé. Tal vez. 938 01:07:56,839 --> 01:07:59,509 - ¿Puedo jugar a algo? - Sí. 939 01:08:01,210 --> 01:08:06,349 Dios, me encanta este disco. Es muy bueno. 940 01:10:09,706 --> 01:10:11,340 Hola. 941 01:10:12,775 --> 01:10:14,310 Hola. 942 01:10:20,483 --> 01:10:22,518 Debo irme. 943 01:10:58,521 --> 01:10:59,388 ¿Nos vemos después? 944 01:11:20,309 --> 01:11:21,944 Me voy. 945 01:11:22,011 --> 01:11:23,546 Vamos. 946 01:11:47,069 --> 01:11:48,437 Tú... 947 01:11:49,038 --> 01:11:50,807 - Alto. - ¿Te pasa algo? 948 01:11:50,873 --> 01:11:55,044 ¿Cómo pudiste hacerme esto? Te odio. Yo... 949 01:11:55,311 --> 01:11:58,748 Maldito hijo de perra. 950 01:11:59,949 --> 01:12:01,083 Vine a disculparme. 951 01:12:01,350 --> 01:12:04,086 Cuán estúpida soy que vine a disculparme, 952 01:12:04,353 --> 01:12:07,456 a ver si podíamos resolver lo de Nueva York. 953 01:12:08,791 --> 01:12:11,894 Demonios. Maldito hijo de perra. 954 01:12:11,961 --> 01:12:13,563 Basta. 955 01:12:14,397 --> 01:12:15,832 ¿Me vas a golpear? 956 01:12:17,466 --> 01:12:18,534 Tú... 957 01:12:24,073 --> 01:12:26,008 Cielos. 958 01:13:33,776 --> 01:13:34,677 Hola. 959 01:13:41,817 --> 01:13:43,753 ¿Cómo te sientes? 960 01:13:45,521 --> 01:13:47,523 Bien. Estoy bien. 961 01:13:49,558 --> 01:13:51,427 He estado mejor. 962 01:13:55,698 --> 01:13:57,066 Sí. 963 01:14:02,939 --> 01:14:04,840 Estoy muy avergonzada. 964 01:14:09,078 --> 01:14:10,713 Yo también. 965 01:14:11,914 --> 01:14:14,517 ¿Te puedes acercar, por favor? 966 01:14:41,644 --> 01:14:43,646 Lo siento mucho. 967 01:14:48,617 --> 01:14:50,786 Te amo demasiado. 968 01:14:53,889 --> 01:14:56,892 Lo estuve pensando, y... 969 01:14:57,059 --> 01:14:59,128 Ya no quiero ir a Nueva York. 970 01:14:59,628 --> 01:15:03,766 No quiero cambiar nuestros planes. Quiero hacerlo funcionar. 971 01:15:04,500 --> 01:15:05,234 Así que no iré. 972 01:15:11,540 --> 01:15:12,775 Creo que debes aceptarlo. 973 01:15:14,844 --> 01:15:16,779 No. ¿De qué hablas? 974 01:15:21,784 --> 01:15:24,553 - Dan, te amo demasiado. - Yo también. 975 01:15:24,620 --> 01:15:27,189 - Pero no se siente bien. - No puedo no verte todos los días. 976 01:15:27,256 --> 01:15:29,625 No puedo no estar contigo. 977 01:15:29,692 --> 01:15:31,861 Por favor no lo hagas. 978 01:15:33,863 --> 01:15:36,198 No quiero romper. 979 01:15:38,634 --> 01:15:40,603 Dime que me amas... 980 01:15:41,103 --> 01:15:44,106 y que quieres pasar el resto de tu vida conmigo. 981 01:15:46,208 --> 01:15:49,712 Mírame a los ojos y dímelo. 982 01:15:57,553 --> 01:15:58,888 Sí. 983 01:16:06,929 --> 01:16:08,631 Lo siento. 984 01:16:13,069 --> 01:16:14,837 Maldición. 985 01:16:18,607 --> 01:16:19,842 De acuerdo.