1
00:02:27,814 --> 00:02:28,715
Me voy.
2
00:02:31,785 --> 00:02:34,488
- Vamos, Mel, otro trago.
- ¿Qué?
3
00:02:35,522 --> 00:02:37,658
- Tómalo tú.
- Son...
4
00:02:37,724 --> 00:02:38,625
Entonces...
5
00:02:40,227 --> 00:02:40,894
Eso no estuvo bien.
6
00:02:48,235 --> 00:02:50,237
¿Cómo estás?
7
00:03:06,520 --> 00:03:07,521
- Hola.
- Dan.
8
00:03:07,587 --> 00:03:08,922
- ¿Cómo va, viejo?
- Bien.
9
00:03:09,189 --> 00:03:10,223
- Bien, bien.
- Bien.
10
00:03:10,290 --> 00:03:11,491
- ¿Cómo estás?
- Genial. Genial.
11
00:03:13,960 --> 00:03:15,695
- Joven Daniel.
- ¿Cómo está, señor?
12
00:03:15,762 --> 00:03:17,597
- Bien, viejo. ¿Cómo estás?
- Bien, bien.
13
00:03:24,271 --> 00:03:25,405
- Ay, no.
- ¿Se acabó toda?
14
00:03:28,742 --> 00:03:30,477
Estás ebria.
15
00:03:30,744 --> 00:03:32,679
Ahora tengo el vaso lleno.
16
00:03:34,581 --> 00:03:36,683
¿Me podrás llevar?
No vine conduciendo.
17
00:03:36,950 --> 00:03:39,686
- Ahora iré a la casa de Dan.
- Solo déjame de paso.
18
00:03:39,986 --> 00:03:42,689
- No, no vas hacia la casa de Dan.
- Claro que sí.
19
00:03:42,756 --> 00:03:44,825
- No vas hacia la casa de Dan, no.
- Por favor.
20
00:03:45,459 --> 00:03:47,694
Sería mucho más fácil
si solo viviera con Dan.
21
00:03:47,761 --> 00:03:49,596
- Bien, vete al diablo.
- Mucho más fácil.
22
00:03:49,663 --> 00:03:53,467
Me llevarás a casa porque
no queda nadie en la fiesta.
23
00:03:55,736 --> 00:03:57,504
Hablo en serio. ¿Me estás escuchando?
24
00:03:57,571 --> 00:04:00,340
Trato de conversar.
Nunca me escuchas.
25
00:04:00,407 --> 00:04:02,275
- ¿En serio?
- Me casaré con Dan y tendré sus hijos
26
00:04:02,342 --> 00:04:03,977
- cuando tenga 26 años.
- ¿Sí?
27
00:04:04,244 --> 00:04:07,380
- ¿Dan lo sabe?
- ¿Sabes cuánto hace que salimos?
28
00:04:07,881 --> 00:04:09,549
- ¿Cuánto?
- ¿Estás lista?
29
00:04:13,887 --> 00:04:16,456
Seis malditos años.
30
00:04:16,523 --> 00:04:18,425
- Diablos.
- Lo sé.
31
00:05:03,703 --> 00:05:05,472
Dios.
32
00:05:06,873 --> 00:05:08,942
Te extrañé.
33
00:05:11,978 --> 00:05:14,881
- ¿Intentas aprovecharte de mí?
- Sí.
34
00:05:14,948 --> 00:05:16,049
De acuerdo.
35
00:05:23,456 --> 00:05:25,692
Cállate y bésame.
36
00:05:26,526 --> 00:05:27,928
- Ebria, ebria.
- No estoy ebria.
37
00:05:27,994 --> 00:05:30,430
- ¿Cuánto bebiste?
- No bebí nada.
38
00:05:31,998 --> 00:05:33,667
Es una mentira descarada.
39
00:05:33,733 --> 00:05:35,936
- ¿"Descarada"?
- Descarada.
40
00:05:38,672 --> 00:05:40,440
Cuéntame sobre tu noche.
41
00:05:40,507 --> 00:05:43,076
Bueno, te fuiste,
42
00:05:43,343 --> 00:05:46,513
así que me quedé con Jessica
y se besaba con un tipo.
43
00:05:46,580 --> 00:05:49,416
- Muy bien.
- Sí, y luego,
44
00:05:49,783 --> 00:05:52,652
la fiesta terminó. Todos se fueron.
Se acabó. Estaba aburrida,
45
00:05:52,719 --> 00:05:56,389
y Jess me pidió un aventón.
La llevé a su casa.
46
00:05:56,456 --> 00:05:58,992
- Y luego vine a verte.
- ¿Condujiste...?
47
00:05:59,059 --> 00:06:00,460
¿Viniste conduciendo?
48
00:06:00,527 --> 00:06:02,095
- Sí, está bien.
- ¿Qué diablos?
49
00:06:02,362 --> 00:06:03,897
- No, está...
- No hagas eso.
50
00:06:03,964 --> 00:06:05,532
- Está bien.
- Es una estupidez.
51
00:06:05,599 --> 00:06:07,500
- No está bien.
- No estoy tan ebria.
52
00:06:07,567 --> 00:06:10,036
- Dan, está... No estoy ebria.
- Estás ebria. Solo llama...
53
00:06:10,103 --> 00:06:13,139
Júramelo, la próxima vez
me llamarás si estás ebria
54
00:06:13,406 --> 00:06:17,110
y no serás tonta para llevar
a Jessica conduciendo por la ciudad
55
00:06:17,377 --> 00:06:18,778
- y luego venir aquí.
- No fui la única que bebió.
56
00:06:18,845 --> 00:06:20,814
Basta, ¿puedes bajar la voz,
por favor?
57
00:06:20,880 --> 00:06:23,049
Mis compañeros de cuarto duermen.
Baja la voz.
58
00:06:23,116 --> 00:06:26,152
- ¿Te llamaré? Estás durmiendo.
- No importa.
59
00:06:26,419 --> 00:06:28,421
No lo hagas.
No seas tonta.
60
00:06:28,488 --> 00:06:30,657
- ¿Qué?
- No lo hagas.
61
00:06:30,724 --> 00:06:33,960
- Solo no lo hagas.
- ¿Qué? Púdrete, viejo.
62
00:06:34,027 --> 00:06:36,062
- ¿Adónde vas?
- Me voy a casa.
63
00:06:36,129 --> 00:06:39,599
- Aparentemente, no soy bienvenida.
- ¿Y cómo irás a casa?
64
00:06:39,666 --> 00:06:41,935
- Basta, no conducirás. Para.
- No...
65
00:06:42,002 --> 00:06:45,438
- No me toques.
- No conducirás ebria.
66
00:06:45,505 --> 00:06:46,473
- Dios.
- Suéltame.
67
00:06:47,907 --> 00:06:48,775
Diablos.
68
00:06:51,578 --> 00:06:53,146
- Lo siento. Lo siento.
- ¿Qué diablos?
69
00:06:53,413 --> 00:06:55,749
No me toques.
70
00:06:55,815 --> 00:06:58,485
Diablos. Duele.
71
00:07:00,186 --> 00:07:01,788
Oye.
72
00:07:08,862 --> 00:07:10,196
Oye.
73
00:07:12,432 --> 00:07:13,767
Cielos.
74
00:07:15,602 --> 00:07:18,004
Lo siento, Dan. Lo siento.
75
00:07:22,776 --> 00:07:24,945
- Genial, están vestidos.
- Sí.
76
00:07:26,479 --> 00:07:28,782
- Hola, soy Dan.
- Encantada.
77
00:07:28,848 --> 00:07:30,984
- Mel. Melanie.
- Encantada.
78
00:07:31,051 --> 00:07:33,219
Bien, el trabajo arduo
está hecho.
79
00:07:34,454 --> 00:07:36,856
Debería curarse.
No tienes que ir a ver al médico.
80
00:07:36,923 --> 00:07:38,091
- Muy bien. Genial.
- De acuerdo.
81
00:07:38,158 --> 00:07:41,461
Bien. Bueno, genial.
¿Cómo ocurrió?
82
00:07:45,765 --> 00:07:48,601
Me tropecé. Me tropecé y me golpeé
la cabeza contra el vestidor.
83
00:07:49,602 --> 00:07:53,606
Bien. Bien, chicos.
Es todo lo que debo saber.
84
00:07:53,673 --> 00:07:56,176
- Bien. Gracias.
- De acuerdo. Gracias.
85
00:07:58,712 --> 00:08:00,613
Zapatos.
86
00:08:12,592 --> 00:08:14,728
- Hola.
- ¿Qué tal, viejo?
87
00:08:14,794 --> 00:08:16,029
- ¿Cómo estás?
- Oye, oye.
88
00:08:16,096 --> 00:08:19,032
- Saqué esos discos que querías.
- Genial. Gracias.
89
00:08:19,099 --> 00:08:21,501
Las etiquetas de envío
deberían imprimirse ahora,
90
00:08:21,568 --> 00:08:23,536
y si puedes, ordena esas
91
00:08:23,603 --> 00:08:26,206
y envíalas a esa lista
de periodistas.
92
00:08:26,272 --> 00:08:27,841
- Genial.
- Vale.
93
00:08:27,907 --> 00:08:29,542
Lindo gorro.
94
00:08:30,977 --> 00:08:33,213
- Gracias.
- Oye, espera.
95
00:08:33,279 --> 00:08:35,515
- ¿Quieres un café?
- Café.
96
00:08:35,582 --> 00:08:38,084
- Necesito uno mucho.
- Lo entiendo.
97
00:08:38,151 --> 00:08:39,919
Perfecto.
98
00:08:41,855 --> 00:08:44,024
¿Y por qué llevas gorro,
de todos modos?
99
00:08:44,090 --> 00:08:46,259
Hace 38 grados afuera.
100
00:08:50,296 --> 00:08:54,534
Santo cielo. ¿Qué te pasó?
101
00:08:55,668 --> 00:08:58,772
Me golpeé la cabeza
con el vestidor anoche.
102
00:08:58,838 --> 00:09:01,541
- ¿Estabas ebrio o algo?
- No.
103
00:09:01,608 --> 00:09:04,711
- No, no, pero mi novia sí.
- ¿Qué?
104
00:09:04,778 --> 00:09:06,780
Nos peleamos porque
ella estaba ebria.
105
00:09:06,846 --> 00:09:10,183
Muy, muy, muy ebria
y quería conducir a su casa.
106
00:09:10,250 --> 00:09:12,819
Así que peleaba con ella
por las llaves y luego
107
00:09:13,286 --> 00:09:15,889
- me golpeé la cabeza.
- ¿Y ella te empujó?
108
00:09:16,723 --> 00:09:18,591
No fue tan grave, en serio.
109
00:09:22,862 --> 00:09:25,198
No sé, suena mal.
110
00:09:27,734 --> 00:09:29,202
Imagina si tú le hubieras hecho eso.
111
00:09:32,172 --> 00:09:35,275
- ¿Sangraste mucho?
- Sí. Había mucha sangre.
112
00:09:35,341 --> 00:09:37,944
Pasé toda la noche
en la sala de emergencias.
113
00:09:38,011 --> 00:09:40,780
- Fue muy divertido.
- Eso apesta.
114
00:09:41,081 --> 00:09:45,685
Bueno, algunos vamos a ir a ver
a esa banda Fun Friends hoy.
115
00:09:45,752 --> 00:09:48,822
- ¿Quieres venir?
- Bien, sí. Mark siempre habla de ellos.
116
00:09:49,889 --> 00:09:52,358
Bueno, envíame un mensaje
y te pongo en la lista.
117
00:09:52,625 --> 00:09:53,359
De acuerdo.
118
00:09:54,227 --> 00:09:56,262
Debo volver a trabajar.
119
00:10:08,174 --> 00:10:09,109
FELIZ CUMPLEAÑOS KATE
FELIZ CUMPLEAÑOS
120
00:10:11,711 --> 00:10:14,681
- Buen día, damas y caballeros.
- Buen día.
121
00:10:14,747 --> 00:10:18,051
- ¿Listos para un gran día?
- Sí.
122
00:10:18,118 --> 00:10:20,954
Veo que algunos miran
hacia la rincón.
123
00:10:21,020 --> 00:10:23,156
- ¿Hay alguien ahí?
- Sí.
124
00:10:23,223 --> 00:10:26,025
- ¿Quieren saber quién es?
- Sí.
125
00:10:26,092 --> 00:10:27,927
¿Sí? Escucho algunos "sí".
126
00:10:28,695 --> 00:10:31,197
Me gustaría presentarles
a la señorita Clark.
127
00:10:31,264 --> 00:10:33,166
La señorita Clark pasará
el día con nosotros
128
00:10:33,233 --> 00:10:35,869
y pasará un par de semanas
con nosotros.
129
00:10:35,935 --> 00:10:39,639
¿Podemos darle la bienvenida
y decir: "Hola, señorita Clark"?
130
00:10:39,706 --> 00:10:43,943
- Hola, señorita Clark.
- Increíble.
131
00:10:45,078 --> 00:10:47,147
Cuéntame de tu plan.
132
00:10:47,213 --> 00:10:50,016
Dime dónde estás en la escuela
y qué estás pensando.
133
00:10:50,083 --> 00:10:52,085
Bueno, empecé mi primer año,
134
00:10:52,152 --> 00:10:54,087
- De acuerdo.
- y me queda otro después,
135
00:10:54,154 --> 00:10:56,356
y luego lo haré. Voy a enseñar.
136
00:10:56,422 --> 00:10:57,757
- ¿De verdad?
- Sí.
137
00:10:57,824 --> 00:11:01,227
¿Qué te parece?
¿Quieres enseñar en primaria?
138
00:11:01,294 --> 00:11:03,163
Eso creo. De verdad.
Me encantan los niños
139
00:11:03,229 --> 00:11:05,698
y lo abierta que tienen la mente
a esta edad.
140
00:11:05,765 --> 00:11:08,835
Sí. Hay un flujo de creatividad
todo el tiempo.
141
00:11:08,902 --> 00:11:10,837
- Exacto. Solo dicen cosas.
- Sí.
142
00:11:10,904 --> 00:11:13,373
Estuviste genial con ellos.
Estuviste bien hoy.
143
00:11:13,439 --> 00:11:14,707
Bueno, gracias.
144
00:11:17,677 --> 00:11:19,012
Aquí vamos.
145
00:11:19,712 --> 00:11:22,115
- Sí.
- Domino no hizo galletas.
146
00:11:22,181 --> 00:11:24,017
- ¿Navador te hizo galletas?
- No.
147
00:11:24,083 --> 00:11:27,086
- ¿Quién hace galletas? Topo las hace.
- Topo hace galletas.
148
00:11:27,153 --> 00:11:29,122
- Dan, ¿conociste a Jess?
- No, no.
149
00:11:29,188 --> 00:11:31,357
Acabo de ver el espectáculo hoy.
Estuvo muy bueno.
150
00:11:31,424 --> 00:11:33,092
- Estuvieron increíbles.
- Gracias.
151
00:11:33,159 --> 00:11:34,894
- Dan es nuestro pasante.
- Genial.
152
00:11:34,961 --> 00:11:36,696
¿Has tenido pasante alguna vez?
153
00:11:36,763 --> 00:11:39,766
- No, pero sería increíble.
- Debemos conseguirte un pasante.
154
00:11:39,832 --> 00:11:41,367
Los pasantes son increíbles.
155
00:11:41,434 --> 00:11:44,871
¿Me puedes hacer el favor?
¿Bebes el resto de tu trago?
156
00:11:44,938 --> 00:11:46,172
¿Este?
157
00:11:50,043 --> 00:11:51,811
- ¿Lo viste?
- Me encanta eso.
158
00:11:51,878 --> 00:11:54,414
- Es increíble. Lo hizo gratis.
- Sí.
159
00:11:54,480 --> 00:11:56,015
- Aunque recibió crédito.
- Sí.
160
00:11:56,082 --> 00:11:57,984
Sí. Crédito de clase por eso.
161
00:11:58,051 --> 00:11:59,152
Gracias. Sí. De acuerdo.
162
00:11:59,218 --> 00:12:02,889
Así que Jess, tu gira se acaba.
163
00:12:02,956 --> 00:12:06,359
Sí. Estamos por hacer nuestro
último espectáculo en Brooklyn.
164
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
¿En serio? ¿En qué sitio de Brooklyn?
165
00:12:08,394 --> 00:12:11,397
- El Music Hall de Williamsburg.
- Es genial.
166
00:12:11,464 --> 00:12:14,300
- Estamos tan emocionados. Sí.
- Tenemos...
167
00:12:14,367 --> 00:12:18,004
- Tenemos planes para Brooklyn.
- Tenemos diseños en Brooklyn.
168
00:12:18,071 --> 00:12:19,005
- Genial.
- Sí.
169
00:12:19,072 --> 00:12:20,873
Aún no puedo decir mucho,
170
00:12:20,940 --> 00:12:24,143
pero la próxima que vayan allí
los recibiremos bien.
171
00:12:24,210 --> 00:12:25,411
- Bien. Genial.
- Pronto.
172
00:12:25,478 --> 00:12:28,147
Jess, vamos.
Quiero presentarte algunas personas.
173
00:12:28,214 --> 00:12:31,084
- Encantada.
- Sí. Yo también, Jess.
174
00:12:34,153 --> 00:12:35,955
Vi a Dan en el espectáculo.
175
00:12:36,022 --> 00:12:38,391
- Estaba con los del sello discográfico.
- ¿Sí?
176
00:12:38,458 --> 00:12:40,126
Sí. No me saludó.
177
00:12:41,961 --> 00:12:43,396
- ¿Qué?
- Sí, estaba
178
00:12:43,463 --> 00:12:47,433
atrás con todos ellos,
y, ¿sabes?
179
00:12:47,500 --> 00:12:50,470
Digo, hizo el gesto,
pero ellos son raros.
180
00:12:50,536 --> 00:12:53,439
Del tipo que me pone nerviosa.
No sé.
181
00:12:53,506 --> 00:12:55,541
Tan raros. Me hacen sentir incómoda.
182
00:12:55,808 --> 00:12:57,310
- ¿De verdad?
- Me alegra que lo dijeras.
183
00:12:57,377 --> 00:12:58,544
- No soy solo yo.
- No.
184
00:12:58,811 --> 00:13:00,346
- Eso no es raro.
- No.
185
00:13:00,413 --> 00:13:02,115
- Exacto
- Sí.
186
00:13:02,181 --> 00:13:04,951
Sí. Lo vi, y él dijo: "Hola".
187
00:13:05,018 --> 00:13:07,120
Pero, ¿sabes?
188
00:13:07,186 --> 00:13:08,821
No sé.
189
00:13:08,888 --> 00:13:12,291
¿Alguna vez pensaste en salir
con alguien que no fuera Dan?
190
00:13:12,358 --> 00:13:13,226
- No.
- Sí.
191
00:13:13,292 --> 00:13:14,327
Digo, vamos.
192
00:13:15,261 --> 00:13:16,396
¿Vamos qué?
Estoy contenta.
193
00:13:16,462 --> 00:13:20,466
¿No sientes que
te pierdes otras cosas?
194
00:13:20,533 --> 00:13:21,968
¿No te aburres?
195
00:13:22,035 --> 00:13:24,437
- Hace mucho que están juntos.
- No me aburro.
196
00:13:24,504 --> 00:13:29,175
- ¿Cómo siguen siendo interesantes?
- Sí, sí. O sea, ¿miran pornografía?
197
00:13:29,242 --> 00:13:30,309
¿Qué?
198
00:13:30,376 --> 00:13:31,811
Hablo en serio.
199
00:13:31,878 --> 00:13:33,913
Sabes, darle un poco de picante.
200
00:13:33,980 --> 00:13:35,581
- Oye.
- Tiene razón.
201
00:13:35,848 --> 00:13:37,817
No, es broma. Sabes que bromeo.
202
00:13:41,821 --> 00:13:42,855
¿Eres buena?
203
00:13:46,926 --> 00:13:49,395
- ¿Le dijiste dónde están los cadáveres?
- Sí.
204
00:13:51,831 --> 00:13:54,167
- Salud, chicos.
- Salud.
205
00:13:56,002 --> 00:13:57,303
¿Y?
206
00:13:58,905 --> 00:14:01,174
- ¿Y?
- ¿Quieres hacer las linternas para Jess?
207
00:14:01,240 --> 00:14:03,276
Diablos, sí.
Quiero hacer las linternas para Jess.
208
00:14:03,342 --> 00:14:06,012
- Te encantará esto.
- Ve a buscar al equipo.
209
00:14:06,079 --> 00:14:08,247
- Saldremos en cinco.
- Bien, bien, bien.
210
00:14:12,952 --> 00:14:15,188
- Gracias por invitarme.
- Me alegra que vinieras.
211
00:14:15,254 --> 00:14:17,090
Me divierto mucho.
212
00:14:17,156 --> 00:14:19,459
Cuéntame de Dog Water.
213
00:14:21,427 --> 00:14:24,364
- ¿Lo escuchaste?
- Lo escuché.
214
00:14:24,430 --> 00:14:28,067
Sí, digo tocaban en muchos
espectáculos a los que yo iba.
215
00:14:28,134 --> 00:14:31,637
Y se graduaron el año pasado,
pero siguen tocando
216
00:14:31,904 --> 00:14:34,140
y se esfuerzan mucho,
así que...
217
00:14:34,207 --> 00:14:37,243
Quiero que los vigiles
por mí, ¿sí?
218
00:14:37,310 --> 00:14:40,480
Cada vez que graben algo,
si tocan en vivo,
219
00:14:40,546 --> 00:14:44,550
vienes y me cuentas e iré
a verlos contigo. Genial.
220
00:14:44,617 --> 00:14:48,087
Vamos a prender unas
malditas linternas chinas.
221
00:14:49,489 --> 00:14:51,457
No, espera. No. La linterna va...
222
00:15:00,266 --> 00:15:03,169
- Cielos.
- Muchas gracias.
223
00:15:27,994 --> 00:15:30,396
- Te quiero.
- Hola.
224
00:15:31,030 --> 00:15:33,266
No quiero estar en cámara ahora.
Estoy comiendo.
225
00:15:33,332 --> 00:15:36,102
¿Y qué? Te ves linda
con tus... sin pantalones.
226
00:15:36,602 --> 00:15:38,004
Porque estoy en casa.
227
00:15:46,479 --> 00:15:47,580
Sí.
228
00:15:47,647 --> 00:15:49,515
Perra. Eres una zorra, ¿verdad?
229
00:15:49,582 --> 00:15:53,152
Adivina. Soy una maldita
zorra sucia. Sí.
230
00:15:53,219 --> 00:15:55,521
Sé que lo eres. Sí, lo eres.
231
00:15:57,723 --> 00:15:59,392
Hola.
232
00:15:59,459 --> 00:16:01,661
- ¿Cómo estás?
- Estoy muy ebrio.
233
00:16:05,131 --> 00:16:07,099
Alguien se divirtió.
234
00:16:08,100 --> 00:16:11,137
- Te mostraré la banda que mostró Mark.
- No. Ahora no.
235
00:16:11,204 --> 00:16:14,540
- Déjame mostrarte. Te gustará.
- Seguro. Mañana.
236
00:16:14,607 --> 00:16:17,610
- ¿Qué te pasa? Déjame mostrarte.
- Mañana. Vamos, solo...
237
00:16:17,677 --> 00:16:19,979
Muéstramela mañana.
238
00:16:20,313 --> 00:16:21,714
- Vamos.
- Estás siendo rara.
239
00:16:25,284 --> 00:16:27,220
Ves, mira...
240
00:16:29,288 --> 00:16:31,057
¿Qué diablos?
241
00:16:32,992 --> 00:16:33,659
¿Qué diablos?
242
00:16:36,095 --> 00:16:37,463
- ¿Miras pornografía?
- Yo... No.
243
00:16:37,530 --> 00:16:39,232
¿Estabas por...?
244
00:16:39,298 --> 00:16:41,200
¿Estaba por qué?
245
00:16:41,267 --> 00:16:42,568
No.
246
00:16:42,635 --> 00:16:46,339
Yo no... Dijeron... Dijeron que
te ibas a aburrir, así que...
247
00:16:47,106 --> 00:16:49,342
Tus amigas son tan tontas.
248
00:16:51,277 --> 00:16:53,346
¿Qué...? ¿Miras pornografía?
249
00:16:56,482 --> 00:16:58,117
A veces.
250
00:17:01,087 --> 00:17:03,122
- ¿Tú...?
- Sí, miro pornografía. Soy hombre.
251
00:17:03,189 --> 00:17:05,491
- Dios mío.
- ¿Te molesta?
252
00:17:07,093 --> 00:17:09,262
¿Te aburres durante el sexo?
253
00:17:10,096 --> 00:17:10,763
No.
254
00:17:11,664 --> 00:17:14,233
- ¿Estás aburrida?
- No, yo...
255
00:17:14,634 --> 00:17:16,235
Tranquila, ¿sí?
256
00:17:16,302 --> 00:17:18,704
Si quieres ver pornografía,
podemos ver pornografía.
257
00:17:18,771 --> 00:17:20,673
- Podría ser raro.
- Está bien.
258
00:17:20,740 --> 00:17:22,508
Podría ser divertido.
259
00:17:28,681 --> 00:17:30,116
¿Qué?
260
00:17:32,685 --> 00:17:34,287
No.
261
00:17:34,520 --> 00:17:36,155
- No.
- De acuerdo.
262
00:17:39,659 --> 00:17:41,561
Me voy a lavar.
263
00:17:52,505 --> 00:17:54,273
¿Y qué hiciste en la casa de Mark?
264
00:17:54,340 --> 00:17:57,109
Fue muy divertido. Deberías
haber venido conmigo.
265
00:17:57,176 --> 00:17:59,845
Te habrías divertido.
Fue como una gran fiesta.
266
00:18:00,112 --> 00:18:04,517
Y estaba la banda. Son muy buenos.
Seguro Mark les hará contrato.
267
00:18:04,817 --> 00:18:07,153
- Y adivina qué.
- ¿Qué?
268
00:18:09,722 --> 00:18:16,228
Amanda me dijo que no mantienen
a los pasantes más de un año
269
00:18:16,295 --> 00:18:18,764
si no los van a contratar, así que...
270
00:18:18,831 --> 00:18:20,433
- ¿En serio?
- Sí, pero no es...
271
00:18:20,499 --> 00:18:22,101
Espera, ¿ella dijo eso?
272
00:18:22,168 --> 00:18:24,670
Digo, sí, pero solo lo dijo.
Es decir...
273
00:18:24,737 --> 00:18:29,408
- Bueno, no lo dirá por decir, ¿no?
- Bueno, espero que no. No sé.
274
00:18:31,410 --> 00:18:33,779
Ella espera que ocurra,
pero veremos qué pasa.
275
00:18:33,846 --> 00:18:37,149
Es increíble.
Es malditamente increíble.
276
00:18:41,587 --> 00:18:42,488
No fumes.
277
00:18:42,555 --> 00:18:47,226
No es bueno para ti porque
no te besaré más.
278
00:18:47,293 --> 00:18:49,862
- ¿No te gusta besarme?
- No.
279
00:18:52,164 --> 00:18:55,568
Excepto cuando usas
los pantalones de gatos.
280
00:18:55,635 --> 00:18:57,837
Los pantalones de piyama de gatos.
Es muy candente.
281
00:18:57,903 --> 00:19:02,508
¿De dónde sacaste esto?
¿De una tienda de lencería?
282
00:19:03,776 --> 00:19:06,412
- ¿En serio?
- Sí, me gusta.
283
00:19:06,479 --> 00:19:09,815
Te ves muy... bien.
284
00:19:25,931 --> 00:19:27,900
- ¿Cómo van tus clases?
- Bien.
285
00:19:28,167 --> 00:19:33,506
Me está dando cansancio.
¿Sabes a qué me refiero?
286
00:19:33,839 --> 00:19:38,477
Me cansé de la escuela. Quiero trabajar.
Pero la pasantía va muy bien.
287
00:19:38,544 --> 00:19:40,312
- Estoy aprendiendo mucho.
- Bien.
288
00:19:40,379 --> 00:19:43,783
Todos son muy dotados allí.
289
00:19:44,316 --> 00:19:46,485
Con suerte tendré empleo
cuando me gradúe.
290
00:19:46,552 --> 00:19:48,220
Nadie dijo nada aún, pero...
291
00:19:49,321 --> 00:19:53,559
Me interesan algunos sellos
en Nueva York, pero...
292
00:19:54,293 --> 00:19:57,596
Debo estar aquí el año entrante para Mel,
así que saldrá bien.
293
00:19:57,663 --> 00:19:59,865
- La sincronización será buena.
- Bueno, ya sabes.
294
00:19:59,932 --> 00:20:01,967
Sé que no hemos hablado
de esto,
295
00:20:02,234 --> 00:20:07,673
pero quiero que sepas que tu padre
y yo queremos ayudarte
296
00:20:07,740 --> 00:20:08,874
si quieres irte de Texas.
297
00:20:09,608 --> 00:20:12,478
Pagaríamos tu renta
y tus gastos por unos meses,
298
00:20:12,545 --> 00:20:13,979
- ¿En serio?
- hasta que te establezcas
299
00:20:14,246 --> 00:20:16,682
- como hicimos con tu hermano, y...
- Hola.
300
00:20:16,749 --> 00:20:18,617
- Hola. Hola.
- Hola.
301
00:20:18,684 --> 00:20:20,653
- Perdón por llegar tarde.
- Está bien.
302
00:20:20,720 --> 00:20:23,355
- Señorita....
- Esperé a que recogieran a los niños.
303
00:20:23,422 --> 00:20:24,590
- Hola.
- Hola.
304
00:20:27,626 --> 00:20:30,529
- ¿Qué pasa?
- No mucho. Me muero de hambre.
305
00:20:30,596 --> 00:20:31,897
- ¿Sí?
- Bien.
306
00:20:31,964 --> 00:20:32,865
¿Todo bien?
307
00:20:33,466 --> 00:20:35,401
- Sí.
- Genial.
308
00:20:35,735 --> 00:20:37,603
Muy bien.
309
00:20:39,638 --> 00:20:43,509
Cada vez que hablamos, le dije a tu mamá
que pensé que debía vender esa casa
310
00:20:43,576 --> 00:20:46,612
aunque el mercado de bienes raíces
estaba muy mal, ¿sabes?
311
00:20:46,679 --> 00:20:48,981
Sí, no sé. Tantos recuerdos.
312
00:20:49,815 --> 00:20:51,317
Ni siquiera puedo lidiar con ello.
313
00:20:51,383 --> 00:20:54,987
Lo sé. También me entristece.
Y extraño tenerla al lado.
314
00:20:55,254 --> 00:20:56,989
- Sí.
- ¿Sabes?
315
00:20:57,523 --> 00:20:58,924
- Te quiero.
- Adiós.
316
00:20:58,991 --> 00:21:00,693
- Gracias por el almuerzo.
- Bien, cariño.
317
00:21:00,760 --> 00:21:01,827
- Adiós.
- Adiós.
318
00:21:14,774 --> 00:21:15,975
- ¿Qué?
- Amanda me envió un mensaje.
319
00:21:16,041 --> 00:21:18,944
- Tengo que hacerlo.
- Todos están en los condominios.
320
00:21:19,712 --> 00:21:20,613
Parece divertido.
321
00:21:20,679 --> 00:21:23,649
- No quiero ir. La piscina es horrible.
- ¿Qué diablos?
322
00:21:23,716 --> 00:21:26,385
Estabas diciendo cuánto
querías salir.
323
00:21:26,452 --> 00:21:28,387
- Ahora no quieres ir.
- Ahí no.
324
00:21:28,454 --> 00:21:30,322
- ¿Por qué no?
- No quiero ir ahí.
325
00:21:30,389 --> 00:21:32,758
¿Por qué? Dame una buena razón.
326
00:21:32,825 --> 00:21:34,927
- No quiero ir.
- No es una buena razón.
327
00:21:34,994 --> 00:21:36,462
Y no tengo anda que ponerme.
328
00:21:36,529 --> 00:21:38,063
- ¿Por qué no?
- No puedo ir así.
329
00:21:38,330 --> 00:21:40,065
¿Por qué tener ropa
para cada ocasión?
330
00:21:40,332 --> 00:21:43,335
No veré a toda esa gente
del sello vestida así.
331
00:21:43,402 --> 00:21:45,404
¿Quiénes creen que son?
¿Crees que les importa?
332
00:21:45,471 --> 00:21:47,506
- Sí, les importa.
- Todos estarán ebrios.
333
00:21:47,573 --> 00:21:49,408
Vamos a pasarla bien
334
00:21:49,475 --> 00:21:51,777
y salgamos de esta casa.
Por favor.
335
00:21:51,844 --> 00:21:54,413
Mañana tengo escuela.
336
00:21:54,480 --> 00:21:56,615
¿Desde cuándo te importa
la escuela?
337
00:21:56,682 --> 00:21:59,385
Me importa la escuela.
¿A qué te refieres?
338
00:21:59,451 --> 00:22:02,454
- Tengo mejores notas que tú.
- Iremos. Hoy es el día.
339
00:22:02,521 --> 00:22:03,856
Va a pasar.
340
00:22:03,923 --> 00:22:06,091
- Sí, así es.
- No.
341
00:22:06,358 --> 00:22:07,326
Vamos.
342
00:22:07,393 --> 00:22:09,461
- ¿Cuánto tiempo?
- Un trago.
343
00:22:09,528 --> 00:22:14,700
Un trago y si odias
la experiencia, nos vamos.
344
00:22:14,767 --> 00:22:16,635
Y es una promesa.
345
00:22:16,702 --> 00:22:19,839
Por favor. Me estoy volviendo loco.
346
00:22:19,905 --> 00:22:22,074
Tengo claustrofobia.
347
00:22:22,341 --> 00:22:24,844
- Te mataré.
- Basta.
348
00:22:25,044 --> 00:22:27,413
- Tan...
- Eres tan pesado.
349
00:22:27,479 --> 00:22:29,014
¿Podemos irnos?
350
00:22:29,815 --> 00:22:31,483
Di "por favor".
351
00:22:31,684 --> 00:22:33,719
¿Podemos irnos, por favor?
352
00:22:33,786 --> 00:22:35,387
Bien, pero me debes una.
353
00:22:35,454 --> 00:22:39,091
Sí, sí, sí.
Bien. Hagámoslo. Vamos.
354
00:22:39,358 --> 00:22:40,759
- Me lo debes. Es en serio.
- De acuerdo.
355
00:22:40,826 --> 00:22:44,029
- Mucho.
- Lo que quieras, lo tienes.
356
00:22:44,096 --> 00:22:46,098
Me alegraste el día.
357
00:22:46,799 --> 00:22:48,801
- Vamos...
- Debes llevarme.
358
00:22:49,702 --> 00:22:51,971
Bien, me levanto.
Me levanto. De acuerdo.
359
00:22:57,977 --> 00:23:00,679
- Necesito ayuda.
- Milady. Vamos.
360
00:23:00,980 --> 00:23:02,648
¿Lo tienes?
361
00:23:03,882 --> 00:23:06,051
- Dan.
- Dan.
362
00:23:07,953 --> 00:23:09,555
- Danny.
- Danny.
363
00:23:09,622 --> 00:23:11,056
- Danny, vamos.
- Métete.
364
00:23:11,123 --> 00:23:13,659
- ¿No te vas meter?
- No.
365
00:23:14,960 --> 00:23:17,096
- Hola.
- Amanda.
366
00:23:17,162 --> 00:23:18,831
-Hola.
- Métete.
367
00:23:18,897 --> 00:23:21,100
Novia de Dan, vamos.
Métete en la piscina.
368
00:23:22,401 --> 00:23:25,404
- Sí, hazlo.
- Sí.
369
00:23:25,938 --> 00:23:27,706
- Nos vemos.
- ¿Me traes una cerveza?
370
00:23:27,773 --> 00:23:30,809
- Sí.
- Sí. Dan, tráenos muchas cervezas.
371
00:23:30,876 --> 00:23:32,411
- Sí, que sigan llegando.
- Hola.
372
00:23:32,478 --> 00:23:33,846
- Hola.
- ¿Cómo estás?
373
00:23:35,714 --> 00:23:37,516
Estoy bien.
374
00:23:38,917 --> 00:23:40,085
¿Nos vamos?
375
00:23:41,487 --> 00:23:44,823
- ¿Ahora?
- Dijiste un trago.
376
00:23:45,858 --> 00:23:46,759
¿No te estás divirtiendo?
377
00:23:47,126 --> 00:23:51,130
- Estoy cansada por la escuela.
- Entiendo. Es solo...
378
00:23:52,865 --> 00:23:55,567
Siento que es importante que
esté aquí con esta gente.
379
00:23:56,735 --> 00:23:57,736
Por trabajo, ¿sabes?
380
00:23:58,203 --> 00:24:02,007
Sí, está bien.
Digo, quédate, yo me voy.
381
00:24:02,074 --> 00:24:03,742
- ¿Segura?
- Sí, está bien.
382
00:24:05,577 --> 00:24:08,147
Envíame un mensaje cuando llegues
para saber que estás bien.
383
00:24:08,914 --> 00:24:11,083
- Te amo.
- Te amo.
384
00:24:14,687 --> 00:24:16,722
- Hasta luego, nena.
- Adiós.
385
00:24:16,789 --> 00:24:21,193
- Míralos.
- Cierra la maldita boca.
386
00:24:24,229 --> 00:24:26,865
- ¿Te vas a meter?
- No.
387
00:24:26,932 --> 00:24:28,801
- Vamos. Vamos a nadar.
- Métete.
388
00:24:28,867 --> 00:24:31,770
- Vamos. Vamos a nadar.
- Tengo que irme.
389
00:24:31,970 --> 00:24:34,840
Perdón, tengo que irme.
Pero un gusto conocerlos.
390
00:24:34,907 --> 00:24:37,176
- Un gusto.
- Encantado. Soy Jason.
391
00:24:37,242 --> 00:24:39,745
- Que tengas buenas noches.
- Adiós.
392
00:25:00,699 --> 00:25:03,569
¿Crees que nos enfermaremos por
cómo Mark vomitó en la piscina
393
00:25:03,635 --> 00:25:05,604
hace apenas tres semanas?
394
00:25:05,671 --> 00:25:07,806
Olvidé eso totalmente.
395
00:25:07,873 --> 00:25:11,210
- Muchos perros calientes.
- Sus perros calientes de vómito...
396
00:25:11,276 --> 00:25:13,245
- Quince perros calientes.
- Perros calientes enteros.
397
00:25:13,512 --> 00:25:15,247
Zambulléndose.
398
00:25:16,248 --> 00:25:19,752
Dios. Fue horrible. Horrible.
399
00:25:19,818 --> 00:25:23,122
- Fue impresionante. Me impresionó.
- Sí.
400
00:25:23,188 --> 00:25:26,625
Por eso tu novia no quiso
quedarse con nosotros.
401
00:25:27,793 --> 00:25:29,695
No, pero ¿por qué se fue?
402
00:25:29,762 --> 00:25:31,930
- Tiene clase en la mañana.
- ¿Sí?
403
00:25:31,997 --> 00:25:35,234
Digo, yo tengo una maldita clase
en la mañana también, pero...
404
00:25:35,300 --> 00:25:38,303
es buena estudiante,
y yo soy un desastre.
405
00:25:38,570 --> 00:25:40,072
- Sí.
- Soy un desastre.
406
00:25:40,706 --> 00:25:44,009
- ¿Cuánto hace que salen?
- Seis años.
407
00:25:46,078 --> 00:25:47,880
¿Qué es eso?
408
00:25:48,147 --> 00:25:51,183
Todos dicen: "vaya", "cielos".
409
00:25:51,250 --> 00:25:53,886
Es mucho tiempo.
410
00:25:53,952 --> 00:25:54,887
Lo sé.
411
00:25:54,953 --> 00:25:59,057
Espera, ¿significa que es la única
chica con la que has tenido sexo?
412
00:25:59,892 --> 00:26:01,093
¿Qué?
413
00:26:02,928 --> 00:26:04,329
Bueno, bueno, bueno.
414
00:26:05,197 --> 00:26:08,634
Espera. ¿Te puedo hacer
una pregunta personal?
415
00:26:08,700 --> 00:26:12,871
Cuando has estado saliendo
con alguien tantos años,
416
00:26:12,938 --> 00:26:16,942
¿el sexo sigue siendo bueno,
o es bastante aburrido?
417
00:26:17,009 --> 00:26:19,111
Ni siquiera me preguntes eso, por favor.
418
00:26:19,178 --> 00:26:22,714
No hay manera... Solo no lo hagas.
419
00:26:22,781 --> 00:26:25,217
He estado soltera por tanto tiempo
420
00:26:25,284 --> 00:26:31,990
que no puedo imaginar cómo es
esta con alguien en una relación
421
00:26:32,057 --> 00:26:35,894
larga, de una persona,
comprometida....
422
00:26:35,961 --> 00:26:39,264
- No lo sé.
- En serio... No puedo.
423
00:26:39,331 --> 00:26:42,000
- De verdad no puedo.
- ¿Sabes?
424
00:26:42,968 --> 00:26:46,839
- Espera. Hablaré libremente.
- Habla libremente.
425
00:26:46,905 --> 00:26:49,241
Bien. El tema es que
426
00:26:49,308 --> 00:26:52,845
cuando... Cuando salgo con alguien,
incluso si son
427
00:26:52,911 --> 00:26:59,852
tres meses o un mes
o apenas una semana,
428
00:26:59,918 --> 00:27:02,387
Yo solo...
Me hago adicta al sexo.
429
00:27:03,355 --> 00:27:07,893
Es en todo lo que pienso.
No puedo hacer nada.
430
00:27:08,360 --> 00:27:10,929
Me pongo mal en el trabajo. En serio.
431
00:27:10,996 --> 00:27:13,899
Y cuando estoy soltera,
casi olvido completamente
432
00:27:13,966 --> 00:27:18,270
que existe el sexo.
433
00:27:19,805 --> 00:27:21,273
Lo sé.
434
00:27:27,713 --> 00:27:29,882
No sé por qué te conté eso.
435
00:27:37,289 --> 00:27:38,957
Tengo frío.
436
00:27:44,096 --> 00:27:46,198
Dios.
437
00:27:47,299 --> 00:27:48,967
Demonios.
438
00:27:49,034 --> 00:27:50,969
- Perdón por hacer eso.
- Está bien.
439
00:27:51,036 --> 00:27:52,738
- Lo siento mucho.
- Está bien.
440
00:27:52,804 --> 00:27:54,973
- No sé. No sé.
- No, está bien.
441
00:27:55,040 --> 00:27:57,743
- Lo siento mucho.
- Está bien. No es nada.
442
00:27:57,809 --> 00:27:59,077
- Soy tan tonto.
-Dan.
443
00:27:59,945 --> 00:28:02,981
- Muy sutil, ¿sabes? Diablos.
- Está bien.
444
00:28:03,048 --> 00:28:06,919
No es que no lo haya pensado
antes. No pasa nada.
445
00:28:07,352 --> 00:28:10,822
Mira, me agradas. Me gustas mucho
pero me gustas como amigo.
446
00:28:10,889 --> 00:28:14,993
Sabes, no creo...
No quiero confundir las cosas.
447
00:28:15,060 --> 00:28:15,928
Sí, totalmente.
448
00:28:16,728 --> 00:28:18,096
Está bien. Estamos bien.
449
00:28:18,163 --> 00:28:21,400
- Somos amigos. ¿Sí?
- Sí.
450
00:28:22,734 --> 00:28:24,303
Bien. Me iré ahora.
451
00:28:24,369 --> 00:28:25,337
- Sí.
- Sí.
452
00:28:25,404 --> 00:28:26,772
- Creo que...
- Está bien.
453
00:28:49,828 --> 00:28:51,730
Diablos.
454
00:29:09,481 --> 00:29:10,916
Hola.
455
00:29:15,887 --> 00:29:17,823
¿Me trajiste el desayuno?
456
00:29:19,191 --> 00:29:22,494
Espera. ¿Por qué no...?
¿Por qué no regresaste aquí anoche?
457
00:29:23,929 --> 00:29:27,866
Te envié un texto y no respondiste.
No quería despertarte.
458
00:29:28,133 --> 00:29:30,102
¿Irás a la discográfica?
459
00:29:31,169 --> 00:29:33,405
No creo que me necesiten
tanto tiempo.
460
00:29:33,472 --> 00:29:34,773
De acuerdo.
461
00:29:34,840 --> 00:29:37,342
¿Podemos pasar tiempo
cuando termines la clase?
462
00:29:41,346 --> 00:29:46,118
¿Te divertiste en la fiesta
cuando me fui?
463
00:29:47,019 --> 00:29:50,122
No, fue malísima.
Debí haberme ido contigo.
464
00:29:50,188 --> 00:29:51,189
Obviamente.
465
00:29:53,792 --> 00:29:55,794
Gracias por traerme el desayuno.
466
00:29:58,497 --> 00:29:59,564
Eres tan tierno.
467
00:30:00,365 --> 00:30:03,969
- ¿Por qué eres el mejor?
- No lo sé.
468
00:30:13,378 --> 00:30:14,846
Debo irme.
469
00:30:18,317 --> 00:30:19,851
¿Qué pasa?
470
00:30:20,886 --> 00:30:22,120
Nada.
471
00:30:24,890 --> 00:30:28,126
- ¿Qué pasa?
- Nada.
472
00:30:30,262 --> 00:30:31,530
Nada.
473
00:31:10,235 --> 00:31:14,106
¿Y...? ¿Cómo estuvo tu noche?
474
00:31:14,172 --> 00:31:16,441
Con la chica. ¿Cómo se llamaba?
475
00:31:16,508 --> 00:31:18,377
- Michelle.
- Estuvo bien.
476
00:31:18,443 --> 00:31:21,446
Sabes, fuimos a cenar
y la llevé al cine,
477
00:31:21,513 --> 00:31:25,150
todo eso y luego
tuvimos sexo.
478
00:31:25,384 --> 00:31:26,385
- Bien.
- Bien, amigo.
479
00:31:26,451 --> 00:31:27,452
- Sí.
- Tuviste sexo.
480
00:31:27,519 --> 00:31:29,388
- Eso es.
- Sí. Sí, tuve sexo.
481
00:31:29,454 --> 00:31:30,889
Tuvimos sexo.
482
00:31:30,956 --> 00:31:32,290
¿Fue una linda cita?
483
00:31:32,357 --> 00:31:35,594
- Fue muy agradable.
- ¿La llamarás?
484
00:31:36,261 --> 00:31:37,429
¿Era atractiva?
485
00:31:37,496 --> 00:31:39,631
- ¿Qué?
- Si estaba candente.
486
00:31:39,898 --> 00:31:41,566
- Basta.
- Era bastante candente.
487
00:31:41,633 --> 00:31:43,668
Vamos. ¿Dónde está Becca?
488
00:31:43,935 --> 00:31:46,171
- La llamé. No contestó.
- ¿Tienes fotos?
489
00:31:46,238 --> 00:31:48,607
Espera, ¿por qué demonios
Becca no está aquí ahora?
490
00:31:48,673 --> 00:31:50,642
¿Por qué no vino Becca?
491
00:31:50,909 --> 00:31:51,943
No sé.
492
00:31:52,010 --> 00:31:53,345
Espera.
493
00:31:53,612 --> 00:31:56,181
Se me murió el teléfono.
¿Me prestas el tuyo?
494
00:31:56,248 --> 00:31:59,084
- ¿Dónde está? ¿Está ahí?
- Sí.
495
00:31:59,151 --> 00:32:00,085
Ve a buscarlo.
496
00:32:11,530 --> 00:32:12,564
AMANDA AHORA
497
00:32:12,631 --> 00:32:15,333
OK, NO PUEDO DEJAR DE PENSAR
CUANDO ME BESASTE. ¿REPETIMOS?
498
00:32:24,309 --> 00:32:25,577
¿Dónde diablos está Dan?
499
00:32:25,644 --> 00:32:28,213
¿Qué? Creo que fue por ahí.
¿Qué pasa?
500
00:32:31,283 --> 00:32:32,451
Aquí tienes tu maldito teléfono.
501
00:32:35,220 --> 00:32:37,088
Oye, ¿Mel?
502
00:32:37,389 --> 00:32:39,991
¿Mel? Mel.
503
00:32:40,225 --> 00:32:42,427
Mel, ¿qué pasa? Mel.
504
00:32:42,494 --> 00:32:44,496
- ¿Qué pasa...?
- Amanda, ¿en serio?
505
00:32:44,563 --> 00:32:47,299
- ¿De qué hablas?
- No puedo...
506
00:32:47,566 --> 00:32:49,000
Mel, ¿qué pasa?
507
00:32:49,401 --> 00:32:52,270
- Deja de empujarme.
- Vete al diablo.
508
00:32:53,405 --> 00:32:57,309
No me toques. No me toques.
509
00:32:59,644 --> 00:33:02,547
Mel, ¿por qué no me hablas
y me dices qué pasa?
510
00:33:02,614 --> 00:33:05,350
¿Qué diablos, Dan? La besaste.
511
00:33:05,417 --> 00:33:07,185
La besaste.
512
00:33:08,253 --> 00:33:11,289
Ella me besó, ¿sí?
Y no creí que fuera importante.
513
00:33:11,356 --> 00:33:14,726
Fue un error, pero yo... No fue nada.
Por eso no te dije.
514
00:33:14,993 --> 00:33:16,761
Dije que no me tocaras.
515
00:33:18,263 --> 00:33:21,299
¿Por qué no quieres escucharme?
No fue...
516
00:33:21,366 --> 00:33:23,268
- ¿Qué?
- No creí que importara, ¿bien?
517
00:33:23,335 --> 00:33:25,403
- Fue un error.
- Me lo habrías contado.
518
00:33:25,470 --> 00:33:28,373
Me lo habrías contado,
pero eres un mentiroso.
519
00:33:28,440 --> 00:33:31,676
Porque... La besaste.
520
00:33:31,743 --> 00:33:35,747
- La besaste. La besaste.
- Diablos.
521
00:33:39,251 --> 00:33:42,153
Mel, lo siento. Metí la pata, ¿sí?
522
00:33:42,220 --> 00:33:45,090
- Perdón, no volveré a hacerlo. Te amo.
- ¿Te la tiraste?
523
00:33:45,156 --> 00:33:47,792
- Responde la pregunta. ¿Te la tiraste?
- No me la tiré.
524
00:33:48,059 --> 00:33:51,563
- Sí, pero quieres. Quieres.
- Basta, ¿está bien?
525
00:33:51,630 --> 00:33:54,399
Basta. Deja de golpearme, ¿sí?
526
00:33:54,466 --> 00:33:56,401
- Solo suéltame.
- Detente, ¿sí?
527
00:33:56,468 --> 00:33:59,237
- Deja de golpearme.
- Suéltame. Qué diablos.
528
00:33:59,304 --> 00:34:02,340
Aléjate de la chica.
Aléjate de la chica. Aléjate.
529
00:34:02,407 --> 00:34:03,608
- Al piso.
- De acuerdo.
530
00:34:03,675 --> 00:34:08,179
Al piso. Tú, por ahí.
Las manos tras la espalda.
531
00:34:08,813 --> 00:34:11,249
¿Tienes algún arma?
¿Tienes algún arma?
532
00:34:11,316 --> 00:34:12,517
No.
533
00:34:13,084 --> 00:34:15,820
- ¿Qué haces aquí?
- No estaba haciendo nada.
534
00:34:19,324 --> 00:34:20,191
Mel, por favor.
535
00:34:21,126 --> 00:34:23,295
- ¿Bebiste esta noche?
- Arriba.
536
00:34:26,231 --> 00:34:28,466
- Mel, di algo.
- Mantenlos separados.
537
00:34:28,533 --> 00:34:30,468
Abajo. Mantenla abajo. Siéntate.
538
00:34:32,304 --> 00:34:33,538
- Qué diablos.
- Al auto.
539
00:34:35,640 --> 00:34:37,309
Tienes derecho
a permanecer en silencio.
540
00:34:37,375 --> 00:34:40,512
Todo lo que digas será usado
en tu contra en un tribunal.
541
00:34:43,715 --> 00:34:45,584
- Espere. No.
- Tienes derecho a un abogado.
542
00:34:45,650 --> 00:34:48,553
Si no puedes pagarlo,
se te brindará uno.
543
00:34:48,620 --> 00:34:50,822
- ¿Entiendes estos derechos?
- Sí. Sí.
544
00:34:51,089 --> 00:34:53,124
- Espere, ¿qué hace?
- Señora, no.
545
00:34:53,191 --> 00:34:56,094
-No, fue un error. Perdón, no.
- Te tienes que sentar.
546
00:34:56,161 --> 00:34:58,163
- Es un malentendido.
- Mantenla abajo.
547
00:34:58,229 --> 00:35:00,665
- Cállate y siéntate. Siéntate.
- Siéntate.
548
00:35:12,611 --> 00:35:14,212
¿Puedo ayudarte?
549
00:35:14,679 --> 00:35:17,682
Sí. ¿Sabe cuándo liberarán
a Daniel Mercer?
550
00:35:18,550 --> 00:35:21,653
- ¿Puedes deletrear su apellido?
-M-E-R-C-E-R.
551
00:35:32,430 --> 00:35:36,701
Bueno, podemos retenerlo
durante 24 horas,
552
00:35:36,768 --> 00:35:40,271
así que te sugiero
que vuelvas mañana.
553
00:35:46,778 --> 00:35:49,781
- ¿Veinticuatro horas?
- Veinticuatro como mínimo.
554
00:35:52,717 --> 00:35:54,486
De acuerdo.
555
00:35:55,186 --> 00:35:57,255
Bien. Gracias.
556
00:36:00,625 --> 00:36:02,560
CONDADO DE TRAVIS
EDIFICIO DE JUSTICIA
557
00:36:02,627 --> 00:36:05,563
{\an8}CÁRCEL DEL CONDADO DE TRAVIS
558
00:36:33,324 --> 00:36:35,260
Llévame a casa, ¿sí?
559
00:36:36,528 --> 00:36:38,697
- Dan.
- No hagas eso.
560
00:36:42,734 --> 00:36:47,706
ENTRADA
561
00:36:48,473 --> 00:36:51,242
Dan. Dan.
562
00:37:14,666 --> 00:37:18,536
- Perdón. Lo siento.
- No tengo nada que decirte.
563
00:38:11,456 --> 00:38:13,024
Háblame.
564
00:38:17,762 --> 00:38:19,597
Lo siento.
565
00:38:23,468 --> 00:38:25,537
Lo siento.
566
00:39:33,404 --> 00:39:34,672
Buen trabajo, Luke.
567
00:39:34,739 --> 00:39:37,842
- ¿Cómo se escribe "invierno"?
- ¿Sí?
568
00:39:38,142 --> 00:39:39,878
¿Invierno? I...
569
00:39:40,478 --> 00:39:42,146
¿Estás bien, Mel?
570
00:39:43,581 --> 00:39:46,150
Lo siento. Lo siento. Sí, yo...
571
00:39:46,417 --> 00:39:50,822
- No me siento bien. Lo siento.
- Si te sientes mal, puedes irte.
572
00:39:51,489 --> 00:39:52,891
- ¿En serio?
- Sí.
573
00:39:52,957 --> 00:39:55,059
- Yo me encargo. Confía en mí.
- Ya terminé.
574
00:39:56,394 --> 00:39:59,697
Bueno. Sí, quizás sea lo mejor.
575
00:39:59,764 --> 00:40:01,499
- Perdón.
- Yo me encargo. No te preocupes.
576
00:40:01,566 --> 00:40:04,903
- Bueno. Nos vemos mañana.
- Gracias.
577
00:40:05,770 --> 00:40:09,474
Muy bien, niños. Dos minutos
más para terminar su trabajo.
578
00:40:09,540 --> 00:40:11,009
- Sí, señorita.
- Sí, señorita.
579
00:40:11,075 --> 00:40:13,077
- Sí, señorita.
- Sí, señorita.
580
00:40:13,144 --> 00:40:15,847
- Sí, señorita.
- Sí, señorita.
581
00:40:19,851 --> 00:40:22,186
- Roto... Dan.
- Dan.
582
00:40:22,453 --> 00:40:23,755
Gracias. Nos salvaste.
583
00:40:23,821 --> 00:40:26,724
Tenemos que preguntarte algo.
Por favor, siéntate.
584
00:40:26,791 --> 00:40:29,427
Tenemos que hablar, ¿sí?
585
00:40:31,996 --> 00:40:33,798
Entonces...
586
00:40:34,432 --> 00:40:35,867
Pregunta.
587
00:40:35,934 --> 00:40:40,972
¿Cuál te gusta más,
The Early Oughts o The Wild Bucks?
588
00:40:41,039 --> 00:40:42,073
The Wild Bucks.
589
00:40:43,574 --> 00:40:45,543
Gracias. ¿Quieres un empleo?
590
00:40:47,712 --> 00:40:50,581
- ¿Qué?
- En serio, ¿quieres un empleo?
591
00:40:51,149 --> 00:40:54,485
Nos oíste hablar de que pondremos
esa oficina en Brooklyn.
592
00:40:54,552 --> 00:40:57,889
Jason irá allá y la manejará.
Yo saldré cada tanto,
593
00:40:57,956 --> 00:41:02,727
pero necesitamos a alguien allí
que haga lo que no podemos hacer.
594
00:41:04,595 --> 00:41:06,931
Gracias, chicos. Esto es increíble.
595
00:41:08,566 --> 00:41:11,169
- No sé qué decir.
- Seguro. Es como un asistente.
596
00:41:11,235 --> 00:41:14,205
Ayudas a establecer las cosas,
haces que funcione la oficina,
597
00:41:14,472 --> 00:41:15,640
vas a ver espectáculos.
598
00:41:15,707 --> 00:41:17,108
- Porque tengo un recién nacido,
- Sí,
599
00:41:17,175 --> 00:41:20,478
y me mudaré a una casa.
600
00:41:20,545 --> 00:41:22,914
Así que viviré indirectamente
a través de ti.
601
00:41:22,981 --> 00:41:25,783
- De acuerdo.
- Genial. Bueno, piénsalo.
602
00:41:25,850 --> 00:41:28,920
Me sentiría mucho mejor
si vas allá conmigo,
603
00:41:28,987 --> 00:41:31,990
- pero lo hablaremos después.
- De acuerdo.
604
00:41:35,827 --> 00:41:39,664
Mira, me encanta la iniciativa
que tienes aquí en Topo.
605
00:41:39,731 --> 00:41:44,202
No te ofreceríamos este trabajo si no
creyéramos que eres parte de la familia.
606
00:41:44,268 --> 00:41:47,138
Si quieres tomarte unos días
y pensarlo, está bien.
607
00:41:47,205 --> 00:41:50,174
Entiendo que tienes una vida aquí,
tienes novia.
608
00:41:50,241 --> 00:41:53,945
Haces elecciones en la vida.
Ganas algo, pierdes algo.
609
00:41:54,012 --> 00:41:57,849
- No puedo dejar de agradecerles.
- De nada, hermano. Te lo ganaste.
610
00:41:59,217 --> 00:42:03,087
- Genial. Sal de mi silla.
- De acuerdo.
611
00:42:03,154 --> 00:42:04,689
Oye.
612
00:42:05,623 --> 00:42:07,625
- Felicidades.
- Gracias, viejo.
613
00:42:10,094 --> 00:42:13,965
Sí. No, no saben la letra.
No podrían saberla.
614
00:42:16,267 --> 00:42:20,705
¿Lo sabías? Lo sabías. Vete al diablo.
¿Por qué demonios no me lo dijiste?
615
00:42:20,772 --> 00:42:23,708
- Me hicieron jurar que no te lo diría.
- "Me hicieron jurar".
616
00:42:23,775 --> 00:42:28,846
- Fue muy difícil no contarte.
- Bueno, ¿qué diablos? Chócala.
617
00:42:29,080 --> 00:42:31,549
Sí. Lo siento.
618
00:42:31,616 --> 00:42:33,184
Estoy muy feliz y emocionado.
619
00:42:33,251 --> 00:42:36,788
Estoy muy feliz por ti.
¿Quieres tomar algo y celebrar luego?
620
00:42:38,056 --> 00:42:39,557
Sí.
621
00:42:43,995 --> 00:42:46,330
- Pero ¿y si él está ahí?
- No estará ahí.
622
00:42:46,597 --> 00:42:50,234
Me sorprendería si conociera a esta gente.
Alguien de la clase me invitó.
623
00:42:50,301 --> 00:42:54,238
- Bien. Tienes lindas cosas aquí.
- ¿Por qué no me responde el mensaje?
624
00:42:56,074 --> 00:42:58,142
- Esto es una maldita estupidez.
- Dios mío, Mel.
625
00:42:58,209 --> 00:42:59,911
Vamos. Sal con nosotros esta noche.
626
00:42:59,977 --> 00:43:04,215
Será divertido olvidarte de Dan
y aflojarte un poco.
627
00:43:04,282 --> 00:43:07,852
No. Es una tontería que yo salga.
628
00:43:08,286 --> 00:43:11,722
- De acuerdo.
- Bueno, nos vamos entonces.
629
00:43:11,789 --> 00:43:13,357
- Bueno, diviértanse.
- Adiós, amiga.
630
00:43:13,624 --> 00:43:15,259
- Llámanos si quieres venir.
- De acuerdo.
631
00:43:15,326 --> 00:43:16,828
Adiós.
632
00:43:47,391 --> 00:43:50,061
Hola, soy Dan. Sabes qué hacer.
633
00:43:50,128 --> 00:43:53,231
Hola, habla Mel.
634
00:43:56,367 --> 00:44:00,004
Te... Te extraño.
635
00:44:01,038 --> 00:44:02,840
Llámame.
636
00:44:03,207 --> 00:44:04,876
Adiós.
637
00:44:14,919 --> 00:44:19,257
Quiero disculparme por enviar
ese mensaje el otro día.
638
00:44:19,323 --> 00:44:22,226
Estaba muy ebria
y sé que tienes novia
639
00:44:22,293 --> 00:44:24,795
- y no quiero ser esa persona.
- Ni lo digas.
640
00:44:28,966 --> 00:44:33,971
Sí. Mel y yo estamos
dándonos un tiempo ahora.
641
00:44:34,972 --> 00:44:39,310
Bueno, esta noche celebramos
que te vas a Brooklyn.
642
00:44:39,377 --> 00:44:43,147
- Ahoguemos tus penas, ¿sí?
- Me parece genial.
643
00:44:49,353 --> 00:44:53,691
No sé. Ahora es frustrante
porque...
644
00:44:54,759 --> 00:44:57,161
Siento que debería ser
un momento totalmente feliz,
645
00:44:57,228 --> 00:44:59,196
y en cambio, es...
646
00:44:59,263 --> 00:45:02,433
"¿Qué demonios hago ahora?"
647
00:45:03,301 --> 00:45:06,404
Te vas a Brooklyn.
Sí. Es lo que harás.
648
00:45:06,470 --> 00:45:08,706
- Sí.
- Sí. Te vas Brooklyn.
649
00:45:08,773 --> 00:45:11,776
Sería una locura que no lo hicieras.
650
00:45:12,076 --> 00:45:13,945
Supongo.
651
00:45:15,746 --> 00:45:16,747
No lo sé.
652
00:45:16,814 --> 00:45:19,850
Sé totalmente por lo que
estás pasando.
653
00:45:19,917 --> 00:45:23,220
Mi novio y yo rompimos
después de graduarnos,
654
00:45:23,287 --> 00:45:26,724
pero tardamos un año, creo,
655
00:45:26,791 --> 00:45:32,296
en darnos cuenta de lo que hacíamos,
y sí, apestó.
656
00:45:33,064 --> 00:45:39,136
Finalmente, tras mucho tiempo, vimos
que íbamos en direcciones diferentes.
657
00:45:41,238 --> 00:45:44,241
Pero digo, quizás no sea
lo que te vaya a pasar a ti.
658
00:45:58,255 --> 00:45:59,857
Qué diablos.
659
00:45:59,924 --> 00:46:01,092
- Dios mío.
- Viniste.
660
00:46:01,158 --> 00:46:02,393
Me alegra que hayas venido.
661
00:46:02,460 --> 00:46:04,195
- Hola, conoce a nuestros amigos.
- Bueno.
662
00:46:04,762 --> 00:46:06,998
- Este es Will.
- Hola.
663
00:46:07,064 --> 00:46:09,233
Mel, y este es Austin.
664
00:46:09,300 --> 00:46:10,401
- Austin.
- Hola.
665
00:46:10,468 --> 00:46:13,137
Llegaste justo a tiempo.
Estamos tomando tragos.
666
00:46:13,204 --> 00:46:16,073
Aquí tienes, cariño.
667
00:46:17,274 --> 00:46:20,911
- Espera, espera. Vamos a brindar...
- Por mí.
668
00:46:20,978 --> 00:46:22,980
- Por Mel.
- Por...
669
00:46:23,047 --> 00:46:27,184
Porque todos sabemos que
has tenido una época difícil.
670
00:46:27,251 --> 00:46:29,320
- ¿Pero sabes qué?
- ¿Qué?
671
00:46:29,387 --> 00:46:33,024
Al diablo con Dan, porque
eres mucho mejor que Dan.
672
00:46:33,090 --> 00:46:35,459
¿Quién diablos es Dan?
¿A quién demonios le importa?
673
00:46:35,526 --> 00:46:37,962
- Dan es un idiota.
- Que se pudra.
674
00:47:05,523 --> 00:47:08,426
- Yo hago el próximo.
- Me encanta que en realidad...
675
00:47:08,492 --> 00:47:12,396
- Dan. ¿Journey?
- ¿Journey? Totalmente.
676
00:47:12,463 --> 00:47:16,000
Chicos. Chicos, préstennos atención.
677
00:47:16,067 --> 00:47:17,568
- Estamos por cantar.
- Oblígame.
678
00:47:17,835 --> 00:47:19,403
- Canten.
- De acuerdo.
679
00:47:19,470 --> 00:47:21,605
Cuando nos den algo,
prestaremos atención.
680
00:47:21,872 --> 00:47:27,311
Muy bien. Cantaremos una canción
sobre el amor.
681
00:47:40,157 --> 00:47:42,626
¿Estás bien? ¿Más?
682
00:47:50,234 --> 00:47:52,269
- Diablos.
- Lo siento.
683
00:47:56,173 --> 00:47:59,143
- Sí.
- Quiero celebrar para siempre.
684
00:47:59,210 --> 00:48:03,080
Bueno, bueno.
Vamos a tu casa, ¿sí?
685
00:48:03,147 --> 00:48:05,983
- Hagámoslo.
- Te llevaremos a casa, ¿sí?
686
00:48:06,050 --> 00:48:07,051
Será divertido.
687
00:48:07,118 --> 00:48:09,153
Volveré a la fiesta luego.
688
00:48:09,220 --> 00:48:12,323
Espera. ¿Puedo...? Déjenme...
Debo hacer pis. No miren.
689
00:48:12,389 --> 00:48:15,092
- Es desagradable.
- ¿Por qué tiene que orinar?
690
00:48:15,392 --> 00:48:17,461
No te puedo creer.
691
00:48:17,528 --> 00:48:19,897
Espera, espera.
692
00:48:20,464 --> 00:48:23,467
- ¿Me dan privacidad, por favor?
- ¿Qué diablos?
693
00:48:23,534 --> 00:48:25,536
Intentamos caminar aquí.
694
00:48:26,470 --> 00:48:29,206
Nos sacarás a todos.
Bueno, despacio.
695
00:48:29,273 --> 00:48:32,376
- Bien, iremos ahí. Ven aquí.
- Justo aquí.
696
00:48:35,146 --> 00:48:38,249
- Bien, ven aquí.
- ¿Quieres sacarte los zapatos?
697
00:48:38,315 --> 00:48:41,952
- Bueno, creo que te los quitaré.
- Quítaselos.
698
00:48:43,487 --> 00:48:45,489
Bien, zapatos fuera.
699
00:48:45,556 --> 00:48:48,225
Estás en casa, ¿sí?
700
00:48:49,493 --> 00:48:50,361
Te arroparé.
701
00:48:51,195 --> 00:48:52,530
Yo también te quiero.
702
00:48:52,596 --> 00:48:56,267
- Vamos a volver.
- No vomites mientras duermes y mueras.
703
00:48:56,934 --> 00:49:00,371
Bien, voy a volver
a la fiesta, ¿sí?
704
00:49:00,437 --> 00:49:03,440
¿Vas a volver a la fiesta conmigo?
705
00:49:05,509 --> 00:49:07,444
¿Es...? ¿Crees que puedo
dormir aquí?
706
00:49:07,511 --> 00:49:10,181
- ¿Sería problema?
- Sí, está bien.
707
00:49:10,247 --> 00:49:12,316
- Bien.
- Duerme en el sofá o algo,
708
00:49:12,383 --> 00:49:14,518
pero yo voy a volver.
709
00:49:14,585 --> 00:49:16,153
Bien, genial. Muy bien.
710
00:49:16,220 --> 00:49:20,457
¿Puedes darle un vaso de agua
o algo antes de acostarte?
711
00:49:20,524 --> 00:49:23,194
- Sí, claro.
- Sí. Gracias.
712
00:49:23,260 --> 00:49:25,663
- De nada. Buenas noches.
- Buenas noches.
713
00:50:04,101 --> 00:50:08,439
- Así es. Así es.
- Sí.
714
00:50:08,739 --> 00:50:12,343
Vamos. Vamos, Amanda.
715
00:50:13,277 --> 00:50:15,179
No nos dejan cantar
a nosotros.
716
00:50:16,413 --> 00:50:18,115
Toc, toc.
717
00:50:26,090 --> 00:50:28,058
- ¿Qué?
- Un poco de agua.
718
00:50:28,125 --> 00:50:29,293
¿Dan?
719
00:50:29,360 --> 00:50:32,363
Órdenes del médico.
¿Quieres agua?
720
00:50:33,030 --> 00:50:34,465
No.
721
00:50:35,299 --> 00:50:37,334
Deberías beber algo.
722
00:50:37,501 --> 00:50:42,506
Vamos. Me agradecerás por la mañana
si tomas algo. Sí.
723
00:50:46,343 --> 00:50:48,512
Un sorbo más.
724
00:50:49,346 --> 00:50:52,049
¿Segura? Deberías.
Me agradecerás por la mañana.
725
00:50:52,116 --> 00:50:53,617
Bebe un poco más.
726
00:50:59,123 --> 00:51:02,693
- Bien. Otro trago.
- Basta. Basta.
727
00:51:21,245 --> 00:51:23,747
- Oye.
- ¿Sí?
728
00:51:24,782 --> 00:51:26,817
¿Te acuestas conmigo?
729
00:51:28,385 --> 00:51:31,088
- Acuéstate conmigo, por favor.
- Sí.
730
00:51:31,855 --> 00:51:33,524
Muévete.
731
00:51:48,105 --> 00:51:51,475
- Sí, es bastante largo.
- Es muy lacio.
732
00:51:51,542 --> 00:51:54,545
- No tanto como el tuyo.
- ¿Por qué es tan lacio?
733
00:51:54,611 --> 00:51:56,613
- No sé.
- ¿Te lo alisas?
734
00:51:56,680 --> 00:51:58,449
- No.
- ¿No?
735
00:51:58,515 --> 00:52:01,852
- No.
- Está bien.
736
00:52:05,823 --> 00:52:07,358
Oye.
737
00:52:19,903 --> 00:52:23,440
- Esta es para ti, Dan.
- Sí.
738
00:52:46,563 --> 00:52:50,234
No conozco esta canción. De verdad.
739
00:52:55,205 --> 00:52:56,507
Dan, el hombre.
740
00:53:12,322 --> 00:53:13,824
Ahí está. Ahí está.
741
00:53:13,891 --> 00:53:15,592
Sí.
742
00:53:55,532 --> 00:53:56,934
Bésame.
743
00:54:08,679 --> 00:54:10,013
Bésame.
744
00:54:16,487 --> 00:54:17,955
Soy yo.
745
00:54:21,258 --> 00:54:22,759
Alto. ¿Qué haces?
746
00:54:22,826 --> 00:54:25,362
- ¿Qué crees...?
- Detente. Detente.
747
00:54:25,429 --> 00:54:26,997
- Oye.
- Detente.
748
00:54:27,264 --> 00:54:30,367
- ¿Qué demonios? Suéltame.
- ¿Qué diablos?
749
00:54:34,605 --> 00:54:37,274
- Lárgate de aquí, ahora.
- Claro que me iré.
750
00:54:37,341 --> 00:54:41,411
No es tanta cosa.
Cálmate por favor, ¿sí?
751
00:55:01,431 --> 00:55:03,767
Sí, tenía casi dos años.
752
00:55:05,035 --> 00:55:07,671
Muy bien, chicos. Muy bien.
753
00:55:09,873 --> 00:55:11,708
Enseguida regreso.
754
00:55:13,544 --> 00:55:15,879
Mel, no entiendo
nada de lo que dices.
755
00:55:27,691 --> 00:55:29,459
Yo no...
756
00:55:38,769 --> 00:55:40,637
¿Qué diablos, Mel?
757
00:55:41,672 --> 00:55:43,840
Dices que estás en mi casa,
y estás llorando,
758
00:55:43,907 --> 00:55:47,911
y debo ir a buscarte,
¿y ahora no quieres hablar conmigo?
759
00:55:49,880 --> 00:55:51,114
¿Puedes...?
760
00:55:54,418 --> 00:55:58,422
Estaba encima mío y lo saqué
porque no quería, y él..
761
00:55:58,855 --> 00:56:01,391
Cielos.
762
00:56:01,959 --> 00:56:03,994
¿Qué pasó?
¿De qué hablas?
763
00:56:04,061 --> 00:56:07,364
Dan, ni quería salir.
No quería salir, pero Becca...
764
00:56:07,431 --> 00:56:09,066
¿De qué hablas?
765
00:56:09,132 --> 00:56:13,003
Estaba por todos lados.
Me lo saqué de encima.
766
00:56:13,737 --> 00:56:16,740
- ¿Estás bien?
- Sí, solo... Estoy bien.
767
00:56:16,807 --> 00:56:18,675
¿Qué demonios? ¿Quién es este tipo?
768
00:56:18,742 --> 00:56:21,445
Estoy bien. No lo sé.
Se fue. Se marchó.
769
00:56:21,511 --> 00:56:23,480
- ¿Qué te hizo?
- No puedo tolerarlo.
770
00:56:23,547 --> 00:56:25,649
- ¿Qué te hizo?
- Nada. Él no...
771
00:56:25,716 --> 00:56:27,017
¿Puedes abrazarme, por favor?
772
00:56:27,084 --> 00:56:30,087
No entiendes.
Necesito que me abraces. Yo...
773
00:56:43,433 --> 00:56:45,068
¿Estás bien?
774
00:56:45,902 --> 00:56:48,438
Diablos.
775
00:56:48,505 --> 00:56:51,775
Lo siento.
No debería haber venido.
776
00:56:51,842 --> 00:56:53,143
- No quieres verme.
- ¿Qué?
777
00:56:53,410 --> 00:56:56,413
- No debería haber venido.
- No, no es cierto.
778
00:56:57,481 --> 00:56:58,582
- No es cierto.
- Perdón.
779
00:56:58,649 --> 00:57:00,784
No lo sientas. No te disculpes
conmigo, por favor.
780
00:57:00,851 --> 00:57:03,453
- Lo siento.
- Por favor no te disculpes conmigo.
781
00:57:04,788 --> 00:57:06,923
Estaba tan asustada.
782
00:57:39,923 --> 00:57:41,591
Hola.
783
00:57:45,796 --> 00:57:47,731
- ¿Hola?
- Hola, mamá, habla Dan.
784
00:57:47,798 --> 00:57:49,866
- Hola.
- Llamo para decirte
785
00:57:49,933 --> 00:57:52,035
que Mel y yo iremos
a Houston
786
00:57:52,102 --> 00:57:54,137
a ayudar a la mamá de Mel
a empacar la casa.
787
00:57:54,204 --> 00:57:57,874
Acabo de volver de al lado.
Es un caos ahí, pero...
788
00:57:57,941 --> 00:57:59,710
- ¿En serio?
- Sí.
789
00:57:59,776 --> 00:58:00,811
Digo, pero está bien.
790
00:58:00,877 --> 00:58:03,080
¿Quieres cenar el sábado por la noche,
solo los cuatro?
791
00:58:03,146 --> 00:58:05,115
Sí, suena bien. De acuerdo.
792
00:58:05,182 --> 00:58:07,851
- Lo organizaré.
- Te llamaré cuando lleguemos,
793
00:58:07,918 --> 00:58:09,853
y te veré el fin de semana.
794
00:58:09,920 --> 00:58:13,156
- Genial. Te quiero. Saluda a Mel.
- Yo también te quiero. Bien.
795
00:58:13,223 --> 00:58:14,825
- Bien. Adiós, cariño.
- Adiós.
796
00:58:17,260 --> 00:58:18,996
- ¿Necesitas ayuda?
- No.
797
00:58:19,663 --> 00:58:21,531
Dios...
798
00:58:22,632 --> 00:58:24,935
No puedo creer que tu mamá
se vaya de esta casa.
799
00:58:25,002 --> 00:58:26,570
¿Dónde está la cinta?
800
00:58:26,636 --> 00:58:29,940
No sé. ¿Vienes aquí?
Ven aquí.
801
00:58:30,640 --> 00:58:32,209
- ¿Estás bien?
- No sé.
802
00:58:32,275 --> 00:58:34,511
Creo que terminaste de empacar.
803
00:58:35,679 --> 00:58:37,848
Es el fin de mi infancia.
804
00:58:38,248 --> 00:58:40,083
¿Y ahora tengo que crecer?
805
00:58:40,150 --> 00:58:43,153
Sí, eso creo,
supongo que es lo que pasa.
806
00:58:45,622 --> 00:58:48,759
Pero no es tan malo, ¿no?
Es algo genial.
807
00:58:50,193 --> 00:58:53,830
Todo entra en cajas. ¿Cómo puedes
empacar tu vida en cajas?
808
00:58:53,897 --> 00:58:56,199
- No sé, pero lo has hecho bien.
- Gracias.
809
00:58:56,266 --> 00:58:57,300
Lo hiciste muy bien.
810
00:58:57,567 --> 00:58:59,736
- Hola.
- Hola.
811
00:59:00,871 --> 00:59:03,073
- ¿Qué pasa?
- ¿Recuerdas nuestra primera vez?
812
00:59:04,775 --> 00:59:07,744
¿Y recuerdas que
mi mamá vino a casa?
813
00:59:09,246 --> 00:59:11,848
- Seguro que vio algo.
- No.
814
00:59:11,915 --> 00:59:13,116
- Creo que sí.
- No.
815
00:59:13,183 --> 00:59:16,620
Porque cuando bajamos,
tenía la cara:
816
00:59:17,788 --> 00:59:20,891
- "¿Cómo va todo? ¿Todo bien?"
- Dios.
817
00:59:20,957 --> 00:59:23,226
- Dan, no podía mirarla.
- Lo recuerdo.
818
00:59:24,261 --> 00:59:26,963
Estaba avergonzado
de solo pensarlo.
819
00:59:27,798 --> 00:59:29,733
- Te escapaste.
- Perdón.
820
00:59:29,800 --> 00:59:32,669
Pensaba: "¿Qué demonios?
¿Adónde se metió?"
821
00:59:33,837 --> 00:59:35,872
Entonces comimos helado.
822
00:59:36,706 --> 00:59:38,275
Me compraste un helado.
823
00:59:38,341 --> 00:59:40,677
Sí. Soy un caballero.
824
00:59:40,744 --> 00:59:42,212
Con clase.
825
00:59:58,328 --> 01:00:00,097
- Hola.
- Hola.
826
01:00:00,330 --> 01:00:03,100
- ¿Cómo va?
- Bien. ¿Y la mudanza?
827
01:00:03,166 --> 01:00:06,770
Un poco intensa.
Mel y su mamá están molestas.
828
01:00:06,837 --> 01:00:08,605
- Hace calor.
- Sí.
829
01:00:08,672 --> 01:00:11,174
Bueno, siempre puedes nadar luego.
830
01:00:12,342 --> 01:00:14,010
Quiero que termine, ¿sabes?
831
01:00:14,077 --> 01:00:15,178
- Sí.
- Acabar con eso.
832
01:00:16,279 --> 01:00:19,783
- ¿Qué estás haciendo?
- Correos electrónicos. Nada.
833
01:00:21,952 --> 01:00:23,787
Tengo noticias.
834
01:00:26,089 --> 01:00:28,825
La discográfica me ofreció un empleo...
835
01:00:29,092 --> 01:00:30,393
...en Nueva York.
836
01:00:31,128 --> 01:00:34,164
- Sí. Está bien.
- Sí.
837
01:00:34,231 --> 01:00:36,266
Pero no sé si aceptarlo o no.
838
01:00:36,333 --> 01:00:39,870
Hay, o sea...
Nosotros... Mel y yo teníamos un plan.
839
01:00:39,936 --> 01:00:41,037
No sé qué hacer.
840
01:00:41,705 --> 01:00:46,209
- ¿Quieres mi respuesta real?
- Sí.
841
01:00:46,776 --> 01:00:52,816
Porque mi respuesta real es que debes
tomar esta decisión sobre ti,
842
01:00:52,883 --> 01:00:55,352
no sobre Mel y no sobre esta relación.
843
01:00:55,418 --> 01:01:00,357
Cariño, sabes lo especial que
es lo de Mel y tú.
844
01:01:00,423 --> 01:01:04,761
Son como familia, y todos lo somos.
Somos todos familia.
845
01:01:04,828 --> 01:01:05,829
Y la quiero.
846
01:01:05,896 --> 01:01:08,131
No es nada contra Mel.
847
01:01:08,765 --> 01:01:10,901
Pero te digo...
848
01:01:11,735 --> 01:01:15,305
es una gran oportunidad
y sé que la quieres.
849
01:01:15,372 --> 01:01:17,140
Sé que sí.
850
01:01:17,707 --> 01:01:20,844
Y sinceramente, si pudiera decirte
algo que fuera valioso
851
01:01:20,911 --> 01:01:26,316
y ahora te hablo como adulto,
que si pudiera volver
852
01:01:26,383 --> 01:01:30,120
y hacerlo otra vez, hay cosas
que cambiaría. Hay cosas que...
853
01:01:30,187 --> 01:01:32,756
- ¿Como qué?
- Bueno, no sé, y no estoy...
854
01:01:32,822 --> 01:01:35,458
No se trata de mí
o arrepentimientos ni nada,
855
01:01:35,725 --> 01:01:39,129
solo trato de compartir contigo
que tomamos decisiones
856
01:01:39,196 --> 01:01:40,931
que afectan el resto
de nuestras vidas.
857
01:01:40,997 --> 01:01:46,970
Habría ido a la universidad y habría
tenido una carrera que amo, y yo, ¿sabes?
858
01:01:47,037 --> 01:01:49,206
Por favor. Sabes de qué hablo.
859
01:01:49,272 --> 01:01:52,142
Sé lo que dices.
Es un poco estresante.
860
01:01:52,209 --> 01:01:55,812
- Bueno, no quiero que te arrepientas.
- Yo tampoco.
861
01:01:55,879 --> 01:01:57,814
Sí. De eso hablo.
862
01:01:57,881 --> 01:02:00,850
La vida pasa una sola vez.
863
01:02:01,151 --> 01:02:02,319
- Eso es.
- Sin presiones.
864
01:02:02,385 --> 01:02:07,157
- Bueno, es cierto.
- Lo sé. Tienes razón. Diablos.
865
01:02:08,358 --> 01:02:12,229
Sabes, queremos esto para ti
si es lo que quieres.
866
01:02:51,334 --> 01:02:53,036
Así que...
867
01:02:54,437 --> 01:02:56,339
Debo decirte algo.
868
01:03:00,543 --> 01:03:03,079
La discográfica me ofreció un empleo.
869
01:03:03,480 --> 01:03:04,948
¿Qué?
870
01:03:05,015 --> 01:03:06,783
¿Qué?
871
01:03:07,150 --> 01:03:09,886
Dios mío. Es increíble.
872
01:03:09,953 --> 01:03:12,088
Sí, lo sé. Estoy muy emocionado.
873
01:03:12,155 --> 01:03:13,556
- Es...
- Será en Nueva York,
874
01:03:14,224 --> 01:03:18,828
y ayudaré a abrir la oficina
como asistente de Jason, básicamente.
875
01:03:18,895 --> 01:03:20,230
¿Qué?
876
01:03:20,864 --> 01:03:21,564
¿En Nueva York?
877
01:03:22,332 --> 01:03:25,135
Sí. Digo, estará bien.
878
01:03:25,201 --> 01:03:27,170
Es solo un año, ¿sabes?
879
01:03:27,237 --> 01:03:29,239
Haremos larga distancia
y nos visitaremos
880
01:03:29,306 --> 01:03:31,241
- como en mi primer año.
- ¿Qué estás...?
881
01:03:31,308 --> 01:03:33,209
- Fue diferente.
- Funcionó bien.
882
01:03:33,276 --> 01:03:36,046
- Puedes venir cuando te gradúes.
- Estabas a dos horas de distancia,
883
01:03:36,112 --> 01:03:38,148
no al otro lado del país.
884
01:03:38,214 --> 01:03:41,284
Hemos estado juntos tanto tiempo,
podríamos hacerlo. No es nada.
885
01:03:41,951 --> 01:03:44,454
- Escucha. Lo he pensado.
- Bueno, ¿qué hay de nosotros?
886
01:03:44,521 --> 01:03:46,589
- Lo he pensado y...
- ¿Sí?
887
01:03:46,856 --> 01:03:50,293
Podemos hacer lo de la larga distancia
durante un año.
888
01:03:50,927 --> 01:03:52,429
Bueno...
889
01:03:53,430 --> 01:03:55,432
¿Por qué reaccionas así?
890
01:03:55,498 --> 01:03:56,866
¿Aceptaste el empleo?
891
01:03:56,933 --> 01:04:00,170
No, todavía no,
pero lo haré, obviamente.
892
01:04:00,236 --> 01:04:02,005
No puedo...
893
01:04:02,339 --> 01:04:04,974
- No puedo creer que hagas esto.
- ¿Qué hago?
894
01:04:05,041 --> 01:04:09,612
Te vas. Te vas a Nueva York.
No puedes decidir así sin más.
895
01:04:09,879 --> 01:04:13,616
¿Por qué no te alegras por mí?
Es un empleo que he querido mucho tiempo.
896
01:04:13,883 --> 01:04:17,287
- Era en Austin. Es lo que planeamos.
- Quiero que te alegres por mí.
897
01:04:17,354 --> 01:04:19,989
No es que las cosas siempre
sucedan según un plan.
898
01:04:20,056 --> 01:04:23,093
- No es que se puedan cambiar.
- ¿No puedes ser flexible?
899
01:04:23,159 --> 01:04:25,428
¿No puedes decidir algo
no solo para ti?
900
01:04:25,495 --> 01:04:27,097
¿Por qué no puedes pensar en mí?
901
01:04:27,163 --> 01:04:30,100
Solo piensas en ti
y en las cosas que quieres.
902
01:04:30,166 --> 01:04:34,037
Dices que soy egoísta,
trato de hablarte de esto,
903
01:04:34,104 --> 01:04:36,072
- y te vuelves loca.
- Ya lo has decidido.
904
01:04:36,139 --> 01:04:39,142
Te vuelves loca con cualquier conversación
de que no esté contigo.
905
01:04:39,209 --> 01:04:41,611
- No es una conversación. Tú...
- Te vuelves loca.
906
01:04:41,878 --> 01:04:44,581
No quisiste verme dos semanas.
Me alejaste. Me ignoraste.
907
01:04:44,647 --> 01:04:46,149
- No lo hice.
- ¿Eso es?
908
01:04:46,216 --> 01:04:49,519
Pedí espacio y no pudiste
siquiera respetarlo.
909
01:04:49,586 --> 01:04:51,921
Te volviste loca.
Es como que me necesitas,
910
01:04:51,988 --> 01:04:55,225
y si no estoy contigo todo el tiempo,
te vas a derrumbar.
911
01:04:55,291 --> 01:04:58,928
Es agotador estar con alguien
tan malditamente necesitada.
912
01:04:58,995 --> 01:05:03,333
No te necesito.
No te necesito, así que lárgate.
913
01:05:03,900 --> 01:05:06,169
- De acuerdo.
- Dan, yo... Tú...
914
01:05:06,236 --> 01:05:09,439
- Vete, Dan. Vete ya.
- No quieres que me vaya.
915
01:05:09,506 --> 01:05:12,509
Quiero que salgas de mi casa ya.
916
01:05:12,575 --> 01:05:14,077
No puedo...
917
01:05:14,477 --> 01:05:17,981
- Dan, vete, por favor.
- De acuerdo. Está bien.
918
01:05:18,681 --> 01:05:21,551
- Maldito idiota.
- Púdrete.
919
01:05:21,618 --> 01:05:25,054
Maldita niñita. Dios.
920
01:05:59,722 --> 01:06:02,058
Maldición.
921
01:06:02,692 --> 01:06:04,360
Maldición.
922
01:06:14,737 --> 01:06:17,040
- ¿Por qué sigo haciendo esto?
- ¿Oye, Mel?
923
01:06:17,106 --> 01:06:19,108
- Diablos. No contesta.
- Oye.
924
01:06:19,175 --> 01:06:21,578
- No contesta.
- Ven aquí.
925
01:06:21,644 --> 01:06:25,281
- Dios. Tengo que hablar con él.
- No.
926
01:06:25,348 --> 01:06:27,417
- Necesito explicarle las cosas.
- No es buena idea.
927
01:06:27,484 --> 01:06:29,319
Puede ser un idiota también.
928
01:06:29,385 --> 01:06:32,722
Bueno, debes pensarlo
y hablar con él mañana.
929
01:06:32,989 --> 01:06:35,492
- Espera un día.
- Diablos.
930
01:06:36,392 --> 01:06:38,328
Arruiné esto.
931
01:06:41,631 --> 01:06:43,766
Diablos.
932
01:07:03,119 --> 01:07:04,254
¿Hola, Amanda?
933
01:07:10,193 --> 01:07:11,594
¿Aquí?
934
01:07:19,035 --> 01:07:21,538
- Linda bandera.
- Gracias.
935
01:07:36,319 --> 01:07:39,622
- ¿Jugas a eso?
- A veces.
936
01:07:40,390 --> 01:07:41,257
¿Eres bueno?
937
01:07:43,526 --> 01:07:46,629
No sé. Algo.
No sé. Tal vez.
938
01:07:56,839 --> 01:07:59,509
- ¿Puedo jugar a algo?
- Sí.
939
01:08:01,210 --> 01:08:06,349
Dios, me encanta este disco.
Es muy bueno.
940
01:10:09,706 --> 01:10:11,340
Hola.
941
01:10:12,775 --> 01:10:14,310
Hola.
942
01:10:20,483 --> 01:10:22,518
Debo irme.
943
01:10:58,521 --> 01:10:59,388
¿Nos vemos después?
944
01:11:20,309 --> 01:11:21,944
Me voy.
945
01:11:22,011 --> 01:11:23,546
Vamos.
946
01:11:47,069 --> 01:11:48,437
Tú...
947
01:11:49,038 --> 01:11:50,807
- Alto.
- ¿Te pasa algo?
948
01:11:50,873 --> 01:11:55,044
¿Cómo pudiste hacerme esto?
Te odio. Yo...
949
01:11:55,311 --> 01:11:58,748
Maldito hijo de perra.
950
01:11:59,949 --> 01:12:01,083
Vine a disculparme.
951
01:12:01,350 --> 01:12:04,086
Cuán estúpida soy
que vine a disculparme,
952
01:12:04,353 --> 01:12:07,456
a ver si podíamos resolver
lo de Nueva York.
953
01:12:08,791 --> 01:12:11,894
Demonios. Maldito hijo de perra.
954
01:12:11,961 --> 01:12:13,563
Basta.
955
01:12:14,397 --> 01:12:15,832
¿Me vas a golpear?
956
01:12:17,466 --> 01:12:18,534
Tú...
957
01:12:24,073 --> 01:12:26,008
Cielos.
958
01:13:33,776 --> 01:13:34,677
Hola.
959
01:13:41,817 --> 01:13:43,753
¿Cómo te sientes?
960
01:13:45,521 --> 01:13:47,523
Bien. Estoy bien.
961
01:13:49,558 --> 01:13:51,427
He estado mejor.
962
01:13:55,698 --> 01:13:57,066
Sí.
963
01:14:02,939 --> 01:14:04,840
Estoy muy avergonzada.
964
01:14:09,078 --> 01:14:10,713
Yo también.
965
01:14:11,914 --> 01:14:14,517
¿Te puedes acercar, por favor?
966
01:14:41,644 --> 01:14:43,646
Lo siento mucho.
967
01:14:48,617 --> 01:14:50,786
Te amo demasiado.
968
01:14:53,889 --> 01:14:56,892
Lo estuve pensando, y...
969
01:14:57,059 --> 01:14:59,128
Ya no quiero ir a Nueva York.
970
01:14:59,628 --> 01:15:03,766
No quiero cambiar nuestros planes.
Quiero hacerlo funcionar.
971
01:15:04,500 --> 01:15:05,234
Así que no iré.
972
01:15:11,540 --> 01:15:12,775
Creo que debes aceptarlo.
973
01:15:14,844 --> 01:15:16,779
No. ¿De qué hablas?
974
01:15:21,784 --> 01:15:24,553
- Dan, te amo demasiado.
- Yo también.
975
01:15:24,620 --> 01:15:27,189
- Pero no se siente bien.
- No puedo no verte todos los días.
976
01:15:27,256 --> 01:15:29,625
No puedo no estar contigo.
977
01:15:29,692 --> 01:15:31,861
Por favor no lo hagas.
978
01:15:33,863 --> 01:15:36,198
No quiero romper.
979
01:15:38,634 --> 01:15:40,603
Dime que me amas...
980
01:15:41,103 --> 01:15:44,106
y que quieres pasar
el resto de tu vida conmigo.
981
01:15:46,208 --> 01:15:49,712
Mírame a los ojos y dímelo.
982
01:15:57,553 --> 01:15:58,888
Sí.
983
01:16:06,929 --> 01:16:08,631
Lo siento.
984
01:16:13,069 --> 01:16:14,837
Maldición.
985
01:16:18,607 --> 01:16:19,842
De acuerdo.