1
00:02:28,064 --> 00:02:29,774
Benden bu kadar.
2
00:02:31,818 --> 00:02:34,279
Hadi ama Mel, biraz daha içelim.
3
00:03:06,728 --> 00:03:08,396
Hey adamım nasıl gidiyor?
4
00:03:08,479 --> 00:03:09,731
-Güzel.
-İyiymiş.
5
00:03:09,814 --> 00:03:11,816
-Sen nasılsın?
-Harikayım.
6
00:03:14,110 --> 00:03:16,195
-Genç Daniel.
-Nasılsınız efendim?
7
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
-İyi. Sen nasılsın?
-Ben de.
8
00:03:24,245 --> 00:03:25,663
Hepsi bitmiş mi?
9
00:03:28,917 --> 00:03:30,668
Sarhoşsun sen.
10
00:03:30,752 --> 00:03:32,754
Şimdi dolu bir bardağım var.
11
00:03:34,672 --> 00:03:36,883
Beni eve bırakabilir misin?
Buraya arabayla gelmedim.
12
00:03:36,966 --> 00:03:39,886
-Şimdi Dan'in evine gideceğim.
-Beni de yol üstünde bırakabilirsin.
13
00:03:39,969 --> 00:03:43,640
Hayır, senin evin Dan'in yolunun üstünde
değil ki. Benim evimin yolunun üstünde.
14
00:03:43,723 --> 00:03:45,058
Evet, öyle. Lütfen.
15
00:03:45,141 --> 00:03:48,061
Biliyor musun, Dan'le beraber kalsam
çok daha kolay olurdu.
16
00:03:48,144 --> 00:03:50,980
Peki, tamam, siktir git.
Beni evime bırakıyorsun...
17
00:03:51,064 --> 00:03:52,982
çünkü bu partide başka kimse yok.
18
00:03:55,818 --> 00:03:58,988
Biraz ciddi olup beni dinler misin!
Şurada önemli bir şeyden bahsediyorum.
19
00:03:59,072 --> 00:04:00,531
Beni hiç dinlemiyorsun.
20
00:04:00,615 --> 00:04:01,908
-Gerçekten mi?
-Onla evleneceğim.
21
00:04:01,991 --> 00:04:03,785
Ve 26 yaşındayken ondan çocuklarım olacak.
22
00:04:03,868 --> 00:04:05,662
Peki Dan'in bu evlilikten haberi var mı?
23
00:04:05,745 --> 00:04:07,622
Ne kadar zamandır beraberiz biliyor musun?
24
00:04:07,705 --> 00:04:09,958
-Ne kadar zamandır?
-Hazır mısın?
25
00:04:14,337 --> 00:04:16,631
Tam tamına altı yıldır.
26
00:04:16,714 --> 00:04:17,840
Yok artık!
27
00:04:17,924 --> 00:04:19,300
Aynen!
28
00:05:03,761 --> 00:05:04,971
Aman Tanrım.
29
00:05:07,098 --> 00:05:08,224
Seni özledim.
30
00:05:12,020 --> 00:05:13,771
Benden faydalanmaya mı çalışıyorsun?
31
00:05:13,855 --> 00:05:14,856
Evet.
32
00:05:15,440 --> 00:05:16,482
Tamam o zaman.
33
00:05:22,905 --> 00:05:24,741
Kapa çeneni de öp beni.
34
00:05:26,034 --> 00:05:27,660
-Sarhoşsun.
-Kes şunu, sarhoş değilim.
35
00:05:27,910 --> 00:05:28,995
Ne kadar içtin?
36
00:05:29,078 --> 00:05:30,163
Hiçbir şey içmedim.
37
00:05:31,748 --> 00:05:33,207
Külliyen yalan.
38
00:05:33,624 --> 00:05:35,043
"Külliyen"?
39
00:05:35,626 --> 00:05:36,627
Evet, külliyen.
40
00:05:38,796 --> 00:05:40,006
Gecen nasıl geçti?
41
00:05:42,633 --> 00:05:44,719
Sen beni bıraktın,
ben de Jessica'yla takıldım...
42
00:05:44,802 --> 00:05:46,304
o da çocuğun biriyle sevişiyordu.
43
00:05:46,679 --> 00:05:47,805
Çok iyiymiş.
44
00:05:47,889 --> 00:05:49,182
Evet, bir de...
45
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Parti berbattı.
46
00:05:50,808 --> 00:05:52,143
Herkes dağıldı. Çok kötüydü.
47
00:05:52,226 --> 00:05:55,354
Çok sıkıcıydı. Jess onu
eve bırakmamı istedi.
48
00:05:55,438 --> 00:05:56,898
-Ben de onu bıraktım.
-Sen mi sürdün?
49
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
Sonra seni görmeye geldim.
50
00:05:58,483 --> 00:05:59,859
Buraya kadar araba mı sürdün?
51
00:05:59,942 --> 00:06:01,235
Evet, sorun yok.
52
00:06:01,360 --> 00:06:03,738
Senin derdin ne Mel? Bunu yapma.
53
00:06:03,821 --> 00:06:04,947
Sorun yok.
54
00:06:05,031 --> 00:06:06,324
Bu çok aptalca. Sorun var.
55
00:06:06,407 --> 00:06:08,076
O kadar sarhoş değildim zaten Dan.
56
00:06:08,159 --> 00:06:09,952
-Sen gerçekten sarhoşsun.
-Hayır, değilim.
57
00:06:10,036 --> 00:06:13,081
Lütfen bana söz ver, bir daha bu kadar
sarhoş olursan beni arayacaksın.
58
00:06:13,164 --> 00:06:14,999
Ve aptallık yapıp da, o kadar yolu...
59
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Jess'i bırakmak için gidip...
60
00:06:16,417 --> 00:06:18,294
-buraya dönmeyeceksin.
-İçki içen sadece...
61
00:06:18,377 --> 00:06:19,837
ben değildim. Sen de içtin.
62
00:06:19,921 --> 00:06:22,423
Sesini alçaltabilir misin?
Oda arkadaşlarım uyumaya çalışıyor.
63
00:06:22,507 --> 00:06:24,217
Ne yani, seni arayıp uyandırsa mıydım?
64
00:06:24,300 --> 00:06:26,052
Hayır, sen uyuyordun.
Ben de gayet...
65
00:06:26,135 --> 00:06:28,638
Önemi yok. Sadece bunu yapma.
Aptal gibi davranma.
66
00:06:28,721 --> 00:06:29,639
Ne?
67
00:06:29,847 --> 00:06:31,099
Yapma işte. Bunu yapma.
68
00:06:31,182 --> 00:06:32,433
Ne?
69
00:06:32,517 --> 00:06:33,976
Siktir!
70
00:06:34,060 --> 00:06:36,187
-Nereye gidiyorsun?
-Eve gidiyorum,
71
00:06:36,270 --> 00:06:37,980
çünkü anlaşılan burada hoş karşılanmıyorum
72
00:06:38,064 --> 00:06:39,440
Eve nasıl gideceksin?
73
00:06:39,816 --> 00:06:42,985
-Dur bir dakika. Araba kullanmayacaksın.
-Dokunma bana!
74
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
Böyle sarhoşken araba kullanamazsın Mel.
75
00:06:45,655 --> 00:06:46,864
Bırak beni!
76
00:06:48,199 --> 00:06:49,200
Ha siktir.
77
00:06:51,577 --> 00:06:53,538
-Senin sorunun ne Mel?
-Özür dilerim.
78
00:06:53,621 --> 00:06:55,248
Sakın dokunma bana.
79
00:06:55,832 --> 00:06:57,583
Kahretsin!
80
00:06:58,209 --> 00:06:59,627
Acıyor.
81
00:07:12,432 --> 00:07:13,349
Lanet olsun.
82
00:07:15,351 --> 00:07:17,437
Üzgünüm Dan. Çok üzgünüm.
83
00:07:22,692 --> 00:07:24,068
Harika, giyinmişsin.
84
00:07:26,112 --> 00:07:27,447
Merhaba, ben Dan.
85
00:07:27,530 --> 00:07:28,948
Tanıştığımıza memnun oldum.
86
00:07:29,031 --> 00:07:30,491
Ben Mel. Melanie.
87
00:07:31,117 --> 00:07:33,703
Peki, yapılması gereken her şey yapıldı.
88
00:07:33,786 --> 00:07:37,206
Bundan sonra kendi kendine iyileşir.
Tekrar doktora görünmenize gerek yok.
89
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
Tamam.
90
00:07:38,583 --> 00:07:39,584
Peki, harika.
91
00:07:39,667 --> 00:07:41,085
Nasıl oldu bu kaza?
92
00:07:45,756 --> 00:07:47,049
Takılıp düştüm.
93
00:07:47,133 --> 00:07:49,135
Ve düşerken başımı dolaba çarptım.
94
00:07:49,552 --> 00:07:50,553
Tamam.
95
00:07:51,137 --> 00:07:54,098
Pekâlâ gençler, bilmem gereken bu kadar.
96
00:07:54,182 --> 00:07:55,933
-Teşekkürler.
-Peki. Teşekkürler.
97
00:07:58,686 --> 00:07:59,937
Ayakkabılarım.
98
00:08:12,617 --> 00:08:15,036
Selam. Nasıl gidiyor?
99
00:08:16,245 --> 00:08:17,622
İstediğin kayıtları getirdim.
100
00:08:17,705 --> 00:08:19,081
Güzel. Teşekkürler.
101
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
Kargo etiketleri şu an
yazıcıdan çıkıyor olmalı.
102
00:08:21,667 --> 00:08:23,628
Onları yoluna koyup sana gönderdiğim...
103
00:08:23,711 --> 00:08:26,422
listedeki gazetecilere gönderebilirsen
iyi olur.
104
00:08:26,631 --> 00:08:27,924
-Peki.
-Tamamdır.
105
00:08:28,049 --> 00:08:29,175
Güzel şapka.
106
00:08:31,177 --> 00:08:32,428
Sağ ol.
107
00:08:32,512 --> 00:08:34,472
Beklesene. Kahve içer misin?
108
00:08:34,555 --> 00:08:36,807
-Kahve demek.
-Benim epey ihtiyacım var.
109
00:08:36,891 --> 00:08:39,393
-Fark ettim.
-Harika.
110
00:08:42,146 --> 00:08:44,148
Bu şapkanın olayı ne peki?
111
00:08:44,232 --> 00:08:45,650
Dışarıda hava 100 derece.
112
00:08:50,488 --> 00:08:51,822
Aman Tanrım!
113
00:08:52,865 --> 00:08:54,116
Ne oldu?
114
00:08:55,576 --> 00:08:58,120
Dün gece başımı dolaba çarptım.
115
00:08:58,371 --> 00:08:59,872
Sarhoş falan mıydın?
116
00:09:01,749 --> 00:09:03,501
Hayır, hayır. Kız arkadaşım sarhoştu.
117
00:09:04,252 --> 00:09:05,169
Ne?
118
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
Sarhoş olduğu için kavga ediyorduk.
119
00:09:07,338 --> 00:09:10,758
Çok çok fazla sarhoştu ve
arabayla eve gitmek istiyordu.
120
00:09:10,841 --> 00:09:13,427
Anahtarları ondan almaya çalışırken
kafamı çarptım.
121
00:09:13,678 --> 00:09:15,346
Seni itti mi yani?
122
00:09:16,806 --> 00:09:18,849
Çok büyütülecek bir şey yok gerçekten.
123
00:09:22,853 --> 00:09:24,730
Bilmiyorum ama epey kötü gözüküyor.
124
00:09:27,733 --> 00:09:29,485
Aynısını senin ona yaptığını düşün.
125
00:09:31,404 --> 00:09:32,530
Bilmiyorum.
126
00:09:32,613 --> 00:09:33,739
Çok fazla kanadı mı?
127
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Evet, bayağı kanadı.
128
00:09:35,533 --> 00:09:37,493
Tüm geceyi acilde geçirdim.
129
00:09:37,827 --> 00:09:39,287
Çok eğlenceliydi.
130
00:09:39,370 --> 00:09:40,288
İşte bu kötü.
131
00:09:41,372 --> 00:09:44,166
Birkaç arkadaş Fun Friends grubunu
dinlemeye gideceğiz.
132
00:09:44,333 --> 00:09:46,002
Gelmek ister misin?
133
00:09:46,085 --> 00:09:48,421
İyiymiş. Evet, Mark bahsedip duruyordu.
134
00:09:50,006 --> 00:09:52,466
Seni de listeye yazmamı istersen
bana mesaj at.
135
00:09:52,550 --> 00:09:53,843
Tamam.
136
00:09:54,385 --> 00:09:55,595
İşe dönmem lazım.
137
00:10:11,819 --> 00:10:13,487
Günaydın bayanlar ve baylar.
138
00:10:13,571 --> 00:10:14,947
Günaydın!
139
00:10:15,031 --> 00:10:17,199
Muhteşem bir güne hazır mıyız?
140
00:10:17,283 --> 00:10:18,326
Evet.
141
00:10:18,409 --> 00:10:20,703
Bazılarınızın göz ucuyla köşeye
baktığını görüyorum.
142
00:10:21,245 --> 00:10:23,372
-Orada birisi mi var?
-Evet.
143
00:10:23,456 --> 00:10:25,416
Kim olduğunu merak ediyor musunuz?
144
00:10:25,499 --> 00:10:26,626
Evet!
145
00:10:26,709 --> 00:10:28,336
Evet mi? Evet dediğinizi duyuyorum.
146
00:10:28,419 --> 00:10:31,589
O zaman sizi Bayan Clark ile tanıştırayım.
147
00:10:31,672 --> 00:10:33,633
Bayan Clark bugün
bizimle beraber olacak...
148
00:10:33,716 --> 00:10:35,926
ve hatta birkaç haftayı da bizimle
birlikte geçirecek.
149
00:10:36,010 --> 00:10:38,512
Ona sıcacık bir karşılamayla...
150
00:10:38,596 --> 00:10:40,306
"Hoşgeldiniz Bayan Clark" der misiniz?
151
00:10:40,389 --> 00:10:42,266
Hoşgeldiniz Bayan Clark!
152
00:10:43,184 --> 00:10:44,310
Harika.
153
00:10:45,019 --> 00:10:47,229
Bana biraz planlarından bahset.
154
00:10:47,313 --> 00:10:50,358
Kaçıncı sınıftasın ve ne düşünüyorsun?
155
00:10:50,441 --> 00:10:55,196
Henüz birinci sınıftayım, bir senem
daha var ve sonra bu işi...
156
00:10:55,279 --> 00:10:56,656
yapacağım, öğretmen olacağım.
157
00:10:56,739 --> 00:10:57,865
-Öyle mi?
-Evet.
158
00:10:57,948 --> 00:10:59,283
Peki ne düşünüyorsun?
159
00:10:59,367 --> 00:11:01,410
İlkokulda mı öğretmenlik yapmak istersin?
160
00:11:01,494 --> 00:11:03,329
Sanırım öyle, gerçekten.
Çocukları severim...
161
00:11:03,412 --> 00:11:06,666
ve bu yaşta bu kadar açık fikirli
olmalarına bayılıyorum.
162
00:11:06,749 --> 00:11:09,210
Evet, onlardan sürekli yaratıcılık akıyor.
163
00:11:09,293 --> 00:11:11,253
Kesinlikle! Çok güzel şeyler söylüyorlar.
164
00:11:11,337 --> 00:11:13,464
Onlarla çok iyi anlaştın.
Bugün gerçekten çok iyiydin.
165
00:11:14,131 --> 00:11:15,174
Teşekkürler
166
00:11:16,217 --> 00:11:18,511
Hadi bakalım.
167
00:11:19,804 --> 00:11:22,390
-Çok güzel.
-Domino kurabiye yapmazdı.
168
00:11:22,473 --> 00:11:24,392
-Navador sana kurabiye yapar mıydı?
-Hayır.
169
00:11:24,475 --> 00:11:26,268
Kurabiyeleri kim yapar? Topo yapar.
170
00:11:26,435 --> 00:11:27,561
Kurabiyeleri Topo yapar.
171
00:11:27,645 --> 00:11:28,646
Dan, Jess'le tanıştın mı?
172
00:11:28,729 --> 00:11:30,564
Hayır. Bu geceki programı izledim.
173
00:11:30,648 --> 00:11:32,608
Çok iyiydi. Harikasınız.
174
00:11:32,691 --> 00:11:33,859
Geldiğin için teşekkürler.
175
00:11:33,943 --> 00:11:35,361
-Dan bizim stajyerimiz.
-Çok iyi.
176
00:11:35,444 --> 00:11:36,570
Hiç stajyerin olmuş muydu?
177
00:11:36,654 --> 00:11:38,072
Hayır. Ama bu harika olurdu.
178
00:11:38,155 --> 00:11:39,824
Aman Tanrım, sana stajyer bulmalıyız.
179
00:11:39,907 --> 00:11:41,867
-Evet
-Stajyerler harikadır.
180
00:11:41,951 --> 00:11:43,452
Bir iyilik yapar mısın?
181
00:11:43,536 --> 00:11:45,162
İçkini bitirir misin?
182
00:11:45,246 --> 00:11:47,248
Bunu mu?
183
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
Bunu gördün mü?
184
00:11:51,085 --> 00:11:53,003
-Evet gördüm.
-Bu harika bir şey.
185
00:11:53,087 --> 00:11:54,880
Bunu bedavaya yaptı.
186
00:11:54,964 --> 00:11:56,340
Gerçi kredisi var.
187
00:11:56,424 --> 00:11:58,217
Alması gereken ders kredisi.
188
00:11:58,300 --> 00:11:59,552
Evet, teşekkürler.
189
00:11:59,635 --> 00:12:03,055
Jess, turnen sona eriyor.
190
00:12:03,139 --> 00:12:05,891
Evet, Brooklyn'de son kez çalacağız.
191
00:12:06,600 --> 00:12:08,394
Gerçekten mi? Brooklyn'in neresinde?
192
00:12:08,477 --> 00:12:10,020
Williamsburgh müzikholünde.
193
00:12:10,312 --> 00:12:11,689
Bu harika.
194
00:12:12,523 --> 00:12:13,816
Çok heyecanlıyız.
195
00:12:13,899 --> 00:12:16,152
Brooklyn'le ilgili planlarımız var.
196
00:12:16,235 --> 00:12:17,945
Brooklyn için bir şeyler tasarladık.
197
00:12:18,028 --> 00:12:18,988
Harika.
198
00:12:19,071 --> 00:12:20,614
Şimdiden söz veremeyiz ama...
199
00:12:21,031 --> 00:12:22,783
bir dahaki sefer buraya geldiğinde...
200
00:12:22,867 --> 00:12:24,452
seninle ilgileneceğiz.
201
00:12:24,618 --> 00:12:26,454
Çok yakında. Jess, hadi gel.
202
00:12:26,745 --> 00:12:28,497
Seni birkaç kişiyle tanıştırmak istiyorum.
203
00:12:28,581 --> 00:12:31,292
-Tanıştığımıza memnun oldum.
-Ben de tanıştığıma memnun oldum Jess.
204
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
Gösteride Dan'i gördüm.
205
00:12:36,380 --> 00:12:38,382
Plak şirketinden birileriyle beraberdi.
206
00:12:38,466 --> 00:12:40,217
-Evet.
-Selam vermedi.
207
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
Ne?
208
00:12:42,928 --> 00:12:47,057
Onlarla sahne arkasındaydı,
bilirsin işte.
209
00:12:47,725 --> 00:12:50,644
El salladı ama biraz tuhaf tiplerdi.
210
00:12:50,728 --> 00:12:53,314
Sanki biraz huzursuz oldum.
211
00:12:53,397 --> 00:12:54,690
-Bilmiyorum.
-Çok garipler.
212
00:12:54,773 --> 00:12:56,233
Kendimi çok rahatsız hissettim.
213
00:12:56,317 --> 00:12:58,486
Bunu söylemene sevindim.
Demek ki sadece ben değilim.
214
00:12:58,569 --> 00:13:00,654
-Hayır.
-Bu çok garip.
215
00:13:02,448 --> 00:13:06,076
Onu gördüm ve "Merhaba" dedim.
216
00:13:06,160 --> 00:13:08,245
Bilmiyorum.
217
00:13:08,579 --> 00:13:11,040
Hiç Dan'den başkasıyla çıkmayı...
218
00:13:11,123 --> 00:13:12,249
düşündün mü?
219
00:13:12,541 --> 00:13:13,667
Hayır.
220
00:13:13,751 --> 00:13:15,377
Hadi canım sen de.
221
00:13:15,544 --> 00:13:17,505
Ne var? Ben mutluyum.
222
00:13:17,755 --> 00:13:20,799
Hiç hayatında bir şeyleri kaçırdığını
düşünüyor musun?
223
00:13:20,883 --> 00:13:22,176
Sıkılmadın mı?
224
00:13:22,343 --> 00:13:24,720
-Hayır, sıkılmadım.
-Çok uzun zamandır onunla berabersin...
225
00:13:24,803 --> 00:13:26,263
İlişkiyi nasıl canlı tutuyorsunuz?
226
00:13:26,347 --> 00:13:28,432
Mesela, hiç porno izliyor musunuz?
227
00:13:29,808 --> 00:13:31,977
-Ne?
-Ciddiyim!
228
00:13:32,061 --> 00:13:33,562
İlişkiye heyecan getirmek için falan.
229
00:13:35,022 --> 00:13:36,148
Haklılık payı var.
230
00:13:36,232 --> 00:13:38,067
Dalga geçiyorum.
Biliyorsun takılıyorum işte.
231
00:13:41,195 --> 00:13:42,655
İyi misin?
232
00:13:46,784 --> 00:13:48,827
Onlara cesetleri nereye gömdüğümüzü
söyledin mi?
233
00:13:48,911 --> 00:13:51,247
Evet, tabi ki.
234
00:13:51,997 --> 00:13:53,707
-Şerefe.
-Şerefe.
235
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Yani.
236
00:13:58,921 --> 00:13:59,755
Yani?
237
00:13:59,838 --> 00:14:01,840
Jess için fener yakmak istiyor musun?
238
00:14:01,924 --> 00:14:03,759
Evet tabi Jess için fener yakmak
istiyorum.
239
00:14:03,842 --> 00:14:04,927
Buna bayılacaksın.
240
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Sen git grubu toparla.
Biz beş dakikaya çıkarız.
241
00:14:13,143 --> 00:14:15,271
-Davetin için teşekkürler.
-Gelmene sevindim.
242
00:14:15,688 --> 00:14:16,897
Harika zaman geçiriyorum.
243
00:14:17,314 --> 00:14:19,525
Bana Dog Water'dan bahset.
244
00:14:21,610 --> 00:14:22,987
Dinledin mi?
245
00:14:23,529 --> 00:14:24,697
Evet, dinledim.
246
00:14:24,780 --> 00:14:26,115
Gittiğim birçok programda...
247
00:14:26,198 --> 00:14:28,284
çalıyorlardı ve geçen sene
mezun oldular...
248
00:14:28,367 --> 00:14:30,870
ama birbirlerinden ayrılmadılar.
249
00:14:30,953 --> 00:14:33,873
Deli gibi çalıştıklarını biliyorum.
250
00:14:34,498 --> 00:14:36,959
Onlara benim için göz kulak olmanı
istiyorum, tamam mı?
251
00:14:37,376 --> 00:14:39,211
Kayıt yaptıkları zaman veya...
252
00:14:39,295 --> 00:14:41,964
canlı söylediklerinde, bana gel...
253
00:14:42,047 --> 00:14:43,340
beraber bakarız.
254
00:14:43,424 --> 00:14:44,425
Harika.
255
00:14:45,050 --> 00:14:48,262
Hadi gel biraz Çin feneri yakalım!
256
00:15:00,858 --> 00:15:02,776
Vay anasını. Çok sağ ol.
257
00:15:28,052 --> 00:15:29,637
Selam.
258
00:15:30,971 --> 00:15:33,307
Yemek yerken kameraya çekilmek istemiyorum
259
00:15:33,557 --> 00:15:36,226
Ne olmuş yani? Pantolonsuz çok
tatlı görünüyorsun.
260
00:15:36,894 --> 00:15:38,145
Çünkü evdeyim.
261
00:15:47,988 --> 00:15:49,073
Evet!
262
00:15:49,907 --> 00:15:52,785
Baksana, ben pis bir fahişenin tekiyim.
263
00:15:58,082 --> 00:16:00,125
Selam. Nasılsın?
264
00:16:00,209 --> 00:16:02,544
Çok sarhoşum.
265
00:16:05,381 --> 00:16:06,840
Birileri baya eğlenmiş.
266
00:16:07,925 --> 00:16:10,177
Mark'ın az önce bana gösterdiği
grubu sana göstermeliyim.
267
00:16:10,260 --> 00:16:13,055
-Hayır, yine mi?
-Bunu seveceksin.
268
00:16:13,138 --> 00:16:14,682
Eminim severim. Yarın dinleriz.
269
00:16:14,932 --> 00:16:16,350
Derdin ne senin?
270
00:16:16,433 --> 00:16:18,227
-Yarın. Haydi ama.
-Bırak da sana dinleteyim.
271
00:16:18,310 --> 00:16:19,728
Yarın dinletirsin.
272
00:16:20,270 --> 00:16:22,564
-Hadi ama Dan.
-Garip davranıyorsun.
273
00:16:25,359 --> 00:16:26,652
Bak...
274
00:16:29,154 --> 00:16:30,781
Bu ne be?
275
00:16:33,033 --> 00:16:34,118
Bu ne böyle?
276
00:16:36,286 --> 00:16:37,663
Porno mu izliyorsun?
277
00:16:37,746 --> 00:16:39,039
Yoksa şey mi yapmak üzereydin?
278
00:16:39,415 --> 00:16:40,708
Ne mi yapmak üzereydim?
279
00:16:41,458 --> 00:16:43,002
Hayır, ben...
280
00:16:43,085 --> 00:16:44,628
Onlar dedi ki...
281
00:16:44,712 --> 00:16:46,797
Sıkılacağını söylediler, ben de...
282
00:16:47,214 --> 00:16:48,632
Arkadaşların çok aptal.
283
00:16:51,635 --> 00:16:52,720
Sen porno izliyor musun?
284
00:16:56,598 --> 00:16:57,641
Bazen.
285
00:17:01,145 --> 00:17:03,480
-Demek...
-Tabii ki izliyorum. Ben erkeğim.
286
00:17:03,564 --> 00:17:05,107
-Tanrım.
-Seni rahatsız eder mi?
287
00:17:07,067 --> 00:17:08,485
Seks yaparken sıkılıyor musun?
288
00:17:10,112 --> 00:17:11,321
Hayır.
289
00:17:11,864 --> 00:17:13,741
-Sen sıkılıyor musun?
-Hayır!
290
00:17:14,867 --> 00:17:16,201
Sakin ol, tamam mı?
291
00:17:16,535 --> 00:17:18,370
Porno izlemek istersen, izleyebiliriz.
292
00:17:18,829 --> 00:17:19,955
Biraz garip olabilir ama.
293
00:17:20,664 --> 00:17:21,999
-Kalsın.
-Eğlenceli de olabilir.
294
00:17:28,797 --> 00:17:29,798
Ne?
295
00:17:32,760 --> 00:17:33,719
Hayır.
296
00:17:34,845 --> 00:17:35,888
Tamam.
297
00:17:39,933 --> 00:17:41,226
Gidip elimi yüzümü yıkayayım.
298
00:17:52,738 --> 00:17:53,822
Mark'ın evinde ne yaptınız?
299
00:17:54,448 --> 00:17:56,909
Çok eğlenceliydi.
300
00:17:57,326 --> 00:17:59,328
Sen de gelmeliydin.
Büyük bir partiydi.
301
00:18:00,204 --> 00:18:01,872
Grup da oradaydı. Çok güzeldi.
302
00:18:02,247 --> 00:18:03,999
Mark onlarla kesin anlaşma imzalayacak.
303
00:18:05,000 --> 00:18:06,710
-Bil bakalım ne oldu?
-Ne oldu?
304
00:18:09,213 --> 00:18:12,966
Amanda, stajyerleri...
305
00:18:13,717 --> 00:18:16,053
işe almadıkları sürece...
306
00:18:16,136 --> 00:18:18,347
bir seneden fazla yanlarında
tutmadıklarını söyledi...
307
00:18:19,181 --> 00:18:20,099
Gerçekten mi?
308
00:18:20,182 --> 00:18:21,725
-Evet, ama...
-Bekle, öyle mi söyledi?
309
00:18:22,184 --> 00:18:24,228
Evet, ama sadece söyledi, yani...
310
00:18:24,895 --> 00:18:27,564
Bunu öylesine söylemiş olamaz ama
değil mi?
311
00:18:27,648 --> 00:18:28,941
Umarım. Bilmiyorum.
312
00:18:31,819 --> 00:18:34,404
Arkadaşım olduğu için bunu istiyor.
Bakalım neler olacak.
313
00:18:34,488 --> 00:18:36,281
İnanılmaz. Bu gerçekten inanılmaz.
314
00:18:41,703 --> 00:18:42,830
Sigara içme.
315
00:18:42,913 --> 00:18:46,708
Senin için iyi değil,
çünkü seni bir daha öpmem.
316
00:18:47,543 --> 00:18:48,752
Beni öpmeyi sevmiyor musun?
317
00:18:48,836 --> 00:18:50,003
Hayır.
318
00:18:52,131 --> 00:18:55,050
Kedili külotunu giydiğin zamanlar hariç.
319
00:18:55,843 --> 00:18:58,178
Kedili pijama külotu. Oldukça seksi.
320
00:18:58,262 --> 00:19:00,055
Nereden buldun bunu?
321
00:19:00,139 --> 00:19:02,015
İç çamaşırı mağazası gibi bir yerden mi?
322
00:19:04,059 --> 00:19:04,977
Gerçekten mi?
323
00:19:05,060 --> 00:19:06,687
Evet, hoşuma gitti.
324
00:19:06,770 --> 00:19:09,106
Harika görünüyorsun.
325
00:19:26,165 --> 00:19:28,292
-Derslerin nasıl?
-İyi.
326
00:19:28,375 --> 00:19:30,419
Bu aralar kendimi baya...
327
00:19:31,753 --> 00:19:33,922
kıdemli hissediyorum. Anlatabildim mi?
328
00:19:34,006 --> 00:19:36,049
Okulla işim bitti.
Sadece çalışmak istiyorum.
329
00:19:36,133 --> 00:19:38,427
Stajyerlik çok iyi gidiyor.
330
00:19:38,969 --> 00:19:40,345
-Güzel.
-Çok şey öğreniyorum.
331
00:19:40,429 --> 00:19:43,432
Oradaki herkes çok yetenekli.
332
00:19:44,308 --> 00:19:46,852
Mezun olduğumda orada çalışacağımı
umuyorum.
333
00:19:46,935 --> 00:19:48,645
Daha kimse bir şey demedi ama...
334
00:19:49,396 --> 00:19:51,398
New York'ta ilgilendiğim...
335
00:19:51,481 --> 00:19:53,442
bazı markalar var ama...
336
00:19:54,276 --> 00:19:56,028
gelecek sene Mel için burada olmalıyım.
337
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
İşlerin yoluna gireceğini umuyorum.
338
00:19:58,363 --> 00:19:59,990
Zamanlamamız iyi olacaktır.
339
00:20:00,073 --> 00:20:01,909
Bu konu hakkında fazla
konuşmadık ama...
340
00:20:01,992 --> 00:20:04,244
bilmeni isterim ki...
341
00:20:04,328 --> 00:20:07,998
baban ve ben Texas'tan ayrılmak istersen
342
00:20:08,081 --> 00:20:09,333
sana yardımcı olmak istiyoruz.
343
00:20:09,416 --> 00:20:11,335
Kiranı ve masraflarını karşılarız...
344
00:20:11,418 --> 00:20:14,213
-Gerçekten mi?
-Birkaç aylığına, sen yerleşene kadar...
345
00:20:14,296 --> 00:20:15,923
kardeşine yaptığımız gibi...
346
00:20:16,006 --> 00:20:17,132
Selam.
347
00:20:17,216 --> 00:20:19,134
-Merhaba.
-Merhaba!
348
00:20:19,218 --> 00:20:21,845
-Üzgünüm, geciktim.
-Sorun değil tatlım.
349
00:20:21,929 --> 00:20:23,889
Aileler çocukları alana kadar
beklemek zorundaydım
350
00:20:23,972 --> 00:20:25,098
Selam.
351
00:20:27,351 --> 00:20:28,477
Nasıl gidiyor?
352
00:20:29,019 --> 00:20:30,437
Pek bir şey yok. Açlıktan ölüyorum.
353
00:20:30,520 --> 00:20:32,064
-Evet.
-Güzel.
354
00:20:32,147 --> 00:20:33,232
Her şey yolunda mı?
355
00:20:33,482 --> 00:20:34,775
-Evet.
-Harika.
356
00:20:36,109 --> 00:20:37,027
Çok iyi.
357
00:20:39,696 --> 00:20:41,365
Gerçekten, her konuşmamızda...
358
00:20:41,448 --> 00:20:43,867
annene emlak piyasası çok kötü olsa da...
359
00:20:43,951 --> 00:20:46,453
o evi satması gerektiğini söylüyorum.
360
00:20:46,536 --> 00:20:48,872
Bilmiyorum. Çok anısı var.
361
00:20:49,873 --> 00:20:51,333
Ben bile kabullenemem.
362
00:20:51,416 --> 00:20:53,293
Biliyorum. Beni de üzüyor.
363
00:20:53,377 --> 00:20:55,671
Onun yan komşum olmasını özleyeceğim.
364
00:20:55,754 --> 00:20:57,881
-Biliyorsun.
-Seni seviyorum.
365
00:20:58,465 --> 00:21:00,008
-Güle güle.
-Yemek için teşekkürler.
366
00:21:00,092 --> 00:21:02,469
-Bir şey değil, tatlım.
-Hoşça kalın!
367
00:21:14,815 --> 00:21:16,858
-Ne oldu?
-Amanda mesaj attı.
368
00:21:17,067 --> 00:21:18,485
-Herkes evdeymiş.
369
00:21:19,278 --> 00:21:20,487
Eğlenceli olacak gibi.
370
00:21:20,570 --> 00:21:22,364
Gitmek istemiyorum. Havuz çok pis.
371
00:21:22,447 --> 00:21:23,573
Ne alakası var?
372
00:21:23,865 --> 00:21:25,909
Az önce dışarı çıkmayı çok
istediğini söylüyordun.
373
00:21:26,285 --> 00:21:27,452
Şimdi de çıkmak istemiyorsun.
374
00:21:27,828 --> 00:21:28,870
Oraya değil.
375
00:21:28,954 --> 00:21:30,372
-Neden?
-Oraya gitmek istemiyorum.
376
00:21:30,455 --> 00:21:32,708
Neden? Bana makul bir neden söyle.
377
00:21:33,166 --> 00:21:35,377
-Çünkü gitmek istemiyorum.
-Bu makul bir sebep değil.
378
00:21:35,460 --> 00:21:37,587
Ve giyecek bir şeyim yok.
Bu şekilde gidemem.
379
00:21:37,671 --> 00:21:40,841
Neden? Neden her farklı ortam için
farklı kıyafetlere ihtiyacın var?
380
00:21:40,924 --> 00:21:41,800
Plakçıların yanına...
381
00:21:41,883 --> 00:21:43,719
bu şekilde gidecek değilim.
382
00:21:43,802 --> 00:21:46,305
Onların kim olduğunu sanıyorsun?
Umurlarında mı sanki?
383
00:21:46,388 --> 00:21:49,683
Zaten hepsi çok sarhoş olacak.
Haydi gidip biraz iyi vakit geçirelim...
384
00:21:49,766 --> 00:21:52,060
ve bu evden çıkalım artık.
Lütfen.
385
00:21:52,728 --> 00:21:53,979
Yarın okulum var.
386
00:21:54,521 --> 00:21:56,815
Ne zamandan beri okulu umursuyorsun?
387
00:21:56,898 --> 00:21:58,984
Tabii ki okulu önemsiyorum.
Ne demek istiyorsun?
388
00:21:59,609 --> 00:22:00,819
Notlarım senden daha iyi.
389
00:22:00,902 --> 00:22:02,279
Gidiyoruz. O gün bugün.
390
00:22:02,863 --> 00:22:04,031
Gidiyoruz dedim.
391
00:22:04,281 --> 00:22:05,949
-Evet, gidiyoruz!
-Hayır!
392
00:22:06,700 --> 00:22:08,493
-Hadi ama.
-Ne kadar sürecek?
393
00:22:08,577 --> 00:22:11,496
Sadece bir içki. Eğer ortamı sevmezsen...
394
00:22:11,580 --> 00:22:14,082
hemen oradan ayrılabiliriz.
395
00:22:15,000 --> 00:22:16,335
Söz veriyorum.
396
00:22:17,085 --> 00:22:19,629
Lütfen. Çok istiyorum.
397
00:22:20,130 --> 00:22:21,798
Uzun süre aynı yerde kalamıyorum.
398
00:22:22,424 --> 00:22:24,217
-Seni öldüreceğim.
-Dur.
399
00:22:25,302 --> 00:22:26,678
Çok ağırsın.
400
00:22:27,804 --> 00:22:28,930
Gidebilir miyiz?
401
00:22:29,806 --> 00:22:31,016
"Lütfen" de.
402
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
Lütfen gidebilir miyiz?
403
00:22:34,061 --> 00:22:35,520
Tamam, ama bana borçlusun.
404
00:22:35,604 --> 00:22:37,397
Evet, evet, evet.
405
00:22:37,898 --> 00:22:39,649
Peki, tamam. Hadi gidelim.
406
00:22:39,733 --> 00:22:41,526
Bana borçlusun bak ciddiyim. Çok hem de.
407
00:22:41,610 --> 00:22:44,112
Tamam, ne istersen yapacağım.
408
00:22:44,404 --> 00:22:45,572
Günümü kurtardın.
409
00:22:46,782 --> 00:22:48,116
Beni taşımak zorundasın.
410
00:22:49,826 --> 00:22:51,578
Tamam kalkıyorum. Kalkıyorum.
411
00:22:58,251 --> 00:22:59,294
Yardım et.
412
00:22:59,377 --> 00:23:00,462
Hanımefendi. Buyurun.
413
00:23:01,213 --> 00:23:02,380
Tamam mısın?
414
00:23:04,591 --> 00:23:06,885
Dan!
415
00:23:09,054 --> 00:23:10,388
Danny!
416
00:23:10,472 --> 00:23:11,515
Danny, atla hadi.
417
00:23:11,598 --> 00:23:13,141
-Gerçekten girmeyecek misin?
-Hayır.
418
00:23:15,435 --> 00:23:17,270
-Selam!
-Bu Amanda.
419
00:23:17,395 --> 00:23:18,522
Merhaba.
420
00:23:18,605 --> 00:23:20,148
Atla hadi.
421
00:23:20,232 --> 00:23:22,025
Dan'in kız arkadaşı, hadi havuza atla.
422
00:23:22,484 --> 00:23:23,443
Evet, hadi.
423
00:23:26,988 --> 00:23:28,198
Bana bira getirir misin?
424
00:23:28,281 --> 00:23:29,449
Tamamdır.
425
00:23:29,533 --> 00:23:30,784
Dan, bize bir sürü bira getir.
426
00:23:30,867 --> 00:23:32,202
Devam et.
427
00:23:32,285 --> 00:23:33,745
-Selam.
-Selam.
428
00:23:33,829 --> 00:23:34,746
Nasılsın?
429
00:23:35,831 --> 00:23:36,998
İyiyim.
430
00:23:37,082 --> 00:23:40,168
Gidecek miyiz?
431
00:23:41,503 --> 00:23:42,504
Şimdi mi?
432
00:23:42,963 --> 00:23:44,256
Tek içki demiştin.
433
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
Eğlenmiyor musun?
434
00:23:47,384 --> 00:23:50,428
Sadece yorgunum. Okul var.
435
00:23:50,554 --> 00:23:51,721
Anlıyorum. Ben sadece...
436
00:23:51,805 --> 00:23:54,933
Bu insanlarla burada beraber olmanın
önemli olduğunu düşünüyorum.
437
00:23:56,768 --> 00:23:57,811
İş için.
438
00:23:58,436 --> 00:23:59,312
Evet.
439
00:23:59,646 --> 00:24:01,857
Sorun yok. Sen kal, ben giderim.
440
00:24:02,190 --> 00:24:03,650
-Emin misin?
-Evet, sorun değil.
441
00:24:05,443 --> 00:24:07,946
Eve vardığında mesaj at da
güvende olduğunu bileyim, olur mu?
442
00:24:09,030 --> 00:24:10,157
Seni seviyorum.
443
00:24:10,240 --> 00:24:11,449
Seni seviyorum.
444
00:24:14,870 --> 00:24:16,037
Görüşürüz.
445
00:24:17,080 --> 00:24:19,416
Şunlara bakın!
446
00:24:19,499 --> 00:24:20,709
Kes sesini.
447
00:24:24,462 --> 00:24:25,630
Geliyor musun?
448
00:24:26,965 --> 00:24:29,217
-Hadi, gel de yüzelim!
-Hadi ama, gelsene.
449
00:24:29,301 --> 00:24:30,719
Hadi, yüzelim biraz.
450
00:24:32,762 --> 00:24:34,389
Gitmem lazım. Üzgünüm, gitmeliyim.
451
00:24:34,472 --> 00:24:35,640
Tanıştığımıza memnun oldum.
452
00:24:35,724 --> 00:24:37,767
Biz de memnun olduk!
453
00:24:37,851 --> 00:24:39,728
-İyi geceler.
-Görüşürüz!
454
00:25:00,957 --> 00:25:02,459
Mark üç hafta önce...
455
00:25:02,542 --> 00:25:05,337
havuza kustuğu için
hasta olur muyuz, sence?
456
00:25:05,420 --> 00:25:07,631
Onu tamamen unutmuşum.
457
00:25:08,131 --> 00:25:09,299
Sosisliyi fazla kaçırmış.
458
00:25:09,382 --> 00:25:11,259
Kusularak atılan sosisliler.
459
00:25:11,343 --> 00:25:13,470
-15 sosisli.
-Hepsini yedi.
460
00:25:13,887 --> 00:25:15,055
Ve çıkardı.
461
00:25:18,183 --> 00:25:19,392
Korkunçtu.
462
00:25:19,851 --> 00:25:22,854
Etkileyiciydi. Ben etkilendim.
463
00:25:23,396 --> 00:25:26,149
Kız arkadaşının bizimle takılmak
istememesine şaşmamalı.
464
00:25:28,193 --> 00:25:29,486
Neden gitti?
465
00:25:30,028 --> 00:25:31,196
Sabah dersi var.
466
00:25:31,279 --> 00:25:32,239
Öyle mi?
467
00:25:32,322 --> 00:25:34,491
Benim de sabah dersim var ama...
468
00:25:34,824 --> 00:25:38,119
o iyi bir öğrenci, ben ise berbatım.
469
00:25:38,662 --> 00:25:40,247
-Evet.
-Berbat bir haldeyim.
470
00:25:40,997 --> 00:25:42,624
Ne kadar zamandır birliktesiniz?
471
00:25:42,707 --> 00:25:43,750
6 yıldır.
472
00:25:46,086 --> 00:25:48,380
O nasıl bir şaşkınlık? "Huuh"
473
00:25:48,463 --> 00:25:50,882
Herkes "vay" ya da "vov" der.
474
00:25:51,633 --> 00:25:53,385
Çünkü çok uzun zaman olmuş.
475
00:25:54,094 --> 00:25:55,220
Biliyorum.
476
00:25:55,303 --> 00:25:58,348
Dur, bu onun seks yaptığın tek kız olduğu
anlamına mı geliyor yoksa?
477
00:26:00,058 --> 00:26:01,142
Ne?
478
00:26:03,270 --> 00:26:04,771
Şey, şey.
479
00:26:04,854 --> 00:26:08,191
Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?
480
00:26:08,858 --> 00:26:11,486
Birisiyle bu kadar uzun süre
beraber olduğunda...
481
00:26:11,569 --> 00:26:15,198
seks hâlâ aynı güzellikte oluyor mu...
482
00:26:15,282 --> 00:26:17,033
yoksa sıkıcı hâle mi geliyor?
483
00:26:17,117 --> 00:26:19,577
Bana bunu sorma lütfen. Ben...
484
00:26:19,661 --> 00:26:22,747
Bunu söyleyemem. Sorma işte.
485
00:26:22,831 --> 00:26:25,250
O kadar uzun zamandır yalnızım ki...
486
00:26:25,667 --> 00:26:28,420
uzun süre sadece tek bir kişiye bağlı...
487
00:26:28,503 --> 00:26:31,423
kalmanın nasıl bir şey olduğunu...
488
00:26:32,674 --> 00:26:36,052
hayal bile edemiyorum.
489
00:26:36,136 --> 00:26:37,971
Bilmiyorum.
490
00:26:38,054 --> 00:26:39,306
Gerçekten düşünemiyorum.
491
00:26:39,556 --> 00:26:41,057
Düşünemiyorum.
492
00:26:41,141 --> 00:26:42,225
Öyle mi?
493
00:26:43,143 --> 00:26:45,270
Dur, açık açık konuşacağım.
494
00:26:45,353 --> 00:26:46,521
Konuş tabii.
495
00:26:46,730 --> 00:26:47,856
Peki.
496
00:26:47,939 --> 00:26:49,357
Olay şu ki...
497
00:26:49,566 --> 00:26:51,735
biriyle çıktığım zaman...
498
00:26:51,818 --> 00:26:55,405
üç ay da sürse...
499
00:26:55,488 --> 00:26:58,616
bir ay da ve hatta bir haftalık da olsa...
500
00:26:58,700 --> 00:27:02,871
sekse aşırı bağımlı hale geliyorum.
501
00:27:03,663 --> 00:27:05,665
Tek düşünebildiğim şey bu oluyor.
502
00:27:05,749 --> 00:27:07,584
Hiçbir şey yapamıyorum.
503
00:27:08,918 --> 00:27:11,338
İşime odaklanamıyorum. Cidden.
504
00:27:11,421 --> 00:27:12,714
Kimseyle beraber olmadığımdaysa,
505
00:27:12,797 --> 00:27:16,134
seksin varlığını bile unutuyorum,
506
00:27:16,634 --> 00:27:17,802
tamamen.
507
00:27:17,886 --> 00:27:19,512
Gerçekten mi? Vay be.
508
00:27:19,888 --> 00:27:21,222
-Biliyorum.
509
00:27:27,562 --> 00:27:29,022
Sana bunu neden anlattım bilmiyorum.
510
00:27:38,490 --> 00:27:39,491
Üşüdüm.
511
00:27:44,079 --> 00:27:45,330
Tanrım.
512
00:27:47,457 --> 00:27:48,666
Ha siktir.
513
00:27:49,292 --> 00:27:51,336
-Bunu yaptığım için üzgünüm.
-Sorun değil.
514
00:27:51,419 --> 00:27:52,754
-Gerçekten üzgünüm.
-Sıkıntı yok.
515
00:27:52,962 --> 00:27:54,130
Bilmiyorum. Bilmiyorum.
516
00:27:54,214 --> 00:27:55,423
Hayır sorun değil. Problem yok
517
00:27:55,507 --> 00:27:57,967
-Çok özür dilerim.
-Hiç sorun değil.
518
00:27:58,051 --> 00:27:59,427
-Kahretsin. Çok aptalım.
-Dan.
519
00:28:00,053 --> 00:28:01,846
Aferin bana. Siktir!
520
00:28:02,305 --> 00:28:03,306
Sorun değil.
521
00:28:03,473 --> 00:28:05,600
Bunu ben de düşünmüştüm zaten.
522
00:28:05,767 --> 00:28:06,768
Sorun yok.
523
00:28:07,560 --> 00:28:09,938
Bak, seni gerçekten seviyorum
524
00:28:10,021 --> 00:28:12,023
ama bir arkadaş olarak.
Ve ben...
525
00:28:12,107 --> 00:28:15,276
işlerin çok karmaşık hale gelmesini
istemem.
526
00:28:15,360 --> 00:28:16,486
Kesinlikle.
527
00:28:16,569 --> 00:28:17,862
Sorun yok. İyiyiz.
528
00:28:17,946 --> 00:28:19,614
Arkadaşız, değil mi?
529
00:28:20,448 --> 00:28:21,366
Evet.
530
00:28:22,534 --> 00:28:23,952
Tamam, ben gidiyorum.
531
00:28:24,577 --> 00:28:25,620
-Evet.
-Evet.
532
00:28:25,703 --> 00:28:27,455
Tamam.
533
00:29:08,955 --> 00:29:10,373
Selam.
534
00:29:15,879 --> 00:29:17,130
Bana kahvaltı mı getirdin?
535
00:29:19,215 --> 00:29:21,926
Dün gece neden geri gelmedin?
536
00:29:23,970 --> 00:29:26,139
Sana mesaj attım ama cevap vermedin.
537
00:29:26,222 --> 00:29:27,599
Ben de seni uyandırmak istemedim.
538
00:29:28,266 --> 00:29:29,684
Plak şirketine mi gideceksin?
539
00:29:29,934 --> 00:29:32,061
Evet, ama bana fazla...
540
00:29:32,145 --> 00:29:33,897
ihtiyaçları olacağını sanmıyorum.
541
00:29:33,980 --> 00:29:34,939
Tamam.
542
00:29:35,064 --> 00:29:36,858
Dersin bitince beraber takılalım mı?
543
00:29:41,571 --> 00:29:42,655
Baksana...
544
00:29:43,156 --> 00:29:45,742
dün gece ben gittikten sonra parti
eğlenceli geçti mi?
545
00:29:47,076 --> 00:29:48,203
Hayır, kötüydü.
546
00:29:48,286 --> 00:29:49,788
Seninle gelmeliydim.
547
00:29:50,663 --> 00:29:51,581
Kesinlikle.
548
00:29:53,708 --> 00:29:55,126
Kahvaltı getirdiğin için sağ ol.
549
00:29:58,880 --> 00:30:00,215
Çok tatlısın.
550
00:30:00,298 --> 00:30:01,633
Neden bu kadar iyisin?
551
00:30:02,592 --> 00:30:03,635
Bilmiyorum.
552
00:30:13,686 --> 00:30:14,854
Gitmem gerek.
553
00:30:18,399 --> 00:30:19,526
Sorun ne?
554
00:30:20,819 --> 00:30:21,903
Hiç.
555
00:30:24,948 --> 00:30:26,199
Neler oluyor?
556
00:30:26,783 --> 00:30:27,826
Hiçbir şey.
557
00:30:30,328 --> 00:30:31,371
Bir şey yok.
558
00:31:10,535 --> 00:31:13,329
Gecen nasıl geçti?
559
00:31:15,164 --> 00:31:16,332
Şu kızı diyorsun. Adı neydi?
560
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Michelle.
561
00:31:17,834 --> 00:31:19,002
İyiydi.
562
00:31:19,085 --> 00:31:22,505
Yemeğe çıktık sonra
onu sinemaya götürdüm...
563
00:31:22,589 --> 00:31:24,132
sonra seviştik.
564
00:31:25,967 --> 00:31:28,136
Harika. Onu yatağa atmışsın.
565
00:31:28,219 --> 00:31:29,470
Evet, öyle.
566
00:31:29,554 --> 00:31:30,805
"Seviştik."
567
00:31:30,889 --> 00:31:33,182
-Randevu güzel miydi?
-Çok güzeldi.
568
00:31:34,142 --> 00:31:35,393
Onu arayacak mısın?
569
00:31:36,895 --> 00:31:38,104
Taş gibi miydi?
570
00:31:38,187 --> 00:31:39,230
Seksi miydi?
571
00:31:40,231 --> 00:31:42,066
-Kes şunu!
-Çok seksiydi.
572
00:31:42,150 --> 00:31:43,401
Becca nerede?
573
00:31:43,484 --> 00:31:45,612
Bilmiyorum. Aradım ama açmadı.
574
00:31:45,695 --> 00:31:46,779
Fotoğrafı var mı?
575
00:31:46,863 --> 00:31:48,990
Dur biraz, neden Becca burada değil?
576
00:31:49,115 --> 00:31:50,617
Becca neden yok?
577
00:31:52,243 --> 00:31:54,412
Bekle, dur. Ha siktir, şarjım bitti.
578
00:31:54,787 --> 00:31:56,039
Telefonunu alabilir miyim?
579
00:31:56,915 --> 00:31:58,750
Nerede? Burada mı?
580
00:31:59,083 --> 00:32:00,418
Evet. İşte buldun.
581
00:32:11,429 --> 00:32:15,475
Amanda - Beni öptüğünü aklımdan
çıkaramıyorum. Tekrarlayalım mı?
582
00:32:24,484 --> 00:32:26,611
-Dan nerede?
-Ne?
583
00:32:26,903 --> 00:32:28,696
Sanırım oraya gitti. Sorun ne?
584
00:32:31,199 --> 00:32:32,784
Al şu telefonunu.
585
00:32:35,745 --> 00:32:36,829
Mel?
586
00:32:37,372 --> 00:32:38,539
Mel.
587
00:32:38,873 --> 00:32:39,832
Mel!
588
00:32:40,166 --> 00:32:41,793
Mel, neler oluyor?
589
00:32:41,876 --> 00:32:43,044
Mel, sorun ne?
590
00:32:43,127 --> 00:32:44,545
Amanda mı?
591
00:32:44,629 --> 00:32:45,964
Neden bahsediyorsun sen?
592
00:32:46,047 --> 00:32:47,215
Ben...
593
00:32:47,548 --> 00:32:49,425
Mel, neler oluyor?
594
00:32:49,676 --> 00:32:51,678
Dur. Beni itmeyi kes.
595
00:32:51,761 --> 00:32:52,971
Siktir git.
596
00:32:53,471 --> 00:32:55,556
Dokunma bana.
597
00:32:56,015 --> 00:32:57,225
Bırak.
598
00:33:00,019 --> 00:33:02,355
Mel, neden benimle konuşup...
599
00:33:02,438 --> 00:33:05,233
-neler olduğunu anlatmıyorsun?
-Lanet olsun Dan! Onu öpmüşsün.
600
00:33:05,692 --> 00:33:06,859
Onu öpmüşsün.
601
00:33:08,444 --> 00:33:09,821
O beni öptü tamam mı?
602
00:33:09,904 --> 00:33:11,447
Ve çok önemli olmadığını düşündüm.
603
00:33:11,531 --> 00:33:13,116
Sana anlatmalıydım. Bir hataydı...
604
00:33:13,199 --> 00:33:14,534
ama önemli bir şey değildi.
605
00:33:14,617 --> 00:33:15,785
Bu yüzden sana anlatmadım.
606
00:33:15,868 --> 00:33:17,120
Bana dokunma dedim!
607
00:33:18,454 --> 00:33:20,915
Neden beni dinlemiyorsun? Ben...
608
00:33:21,499 --> 00:33:22,458
Ne?
609
00:33:22,542 --> 00:33:25,086
Önemli olduğunu düşünmedim, tamam mı?
Sadece aptal bir hataydı.
610
00:33:25,169 --> 00:33:27,046
O zaman bana anlatabilirdin!
Bana bu sabah...
611
00:33:27,130 --> 00:33:28,798
anlatabilirdin ama yalancının tekisin.
612
00:33:29,507 --> 00:33:31,843
Çünkü sen... sen onu öptün!
613
00:33:32,135 --> 00:33:33,428
Onu öptün!
614
00:33:33,511 --> 00:33:34,637
Onu öptün!
615
00:33:34,721 --> 00:33:36,014
Siktir.
616
00:33:39,350 --> 00:33:40,601
Mel, özür dilerim.
617
00:33:41,185 --> 00:33:42,395
Her şeyi berbat ettim.
618
00:33:42,478 --> 00:33:44,022
Üzgünüm, bir daha asla yapmayacağım.
619
00:33:44,105 --> 00:33:45,314
-Seviştiniz mi?
-Seni seviyorum
620
00:33:45,398 --> 00:33:47,025
Soruma cevap ver. Seviştiniz mi?
621
00:33:47,108 --> 00:33:48,192
Hayır, sevişmedik.
622
00:33:48,276 --> 00:33:49,485
Ama bunu istiyorsun.
623
00:33:49,569 --> 00:33:51,654
-Kes şunu! Tamam mı?
-İstiyorsun!
624
00:33:51,738 --> 00:33:54,282
Kes şunu! Beni itmeyi kes tamam mı?
625
00:33:54,532 --> 00:33:55,992
Siktir git!
626
00:33:57,410 --> 00:33:58,828
Çekil üstümden!
627
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Kızdan uzaklaş!
628
00:34:01,414 --> 00:34:02,999
Kızdan uzaklaş! Geri çekil.
629
00:34:03,082 --> 00:34:04,876
Yere yat! Yere yat!
630
00:34:04,959 --> 00:34:07,336
Sen! Ellerini başının arkasına koy.
631
00:34:09,130 --> 00:34:10,423
Üzerinde silah var mı?
632
00:34:10,673 --> 00:34:12,258
-Üstünde silah var mı?
-Hayır!
633
00:34:13,301 --> 00:34:16,012
-Ne yapıyorsun burada?
-Hiçbir şey yapmıyorum.
634
00:34:19,515 --> 00:34:20,892
Mel, lütfen!
635
00:34:21,184 --> 00:34:22,435
Bu gece içtin mi?
636
00:34:22,518 --> 00:34:23,728
Kalk ayağa!
637
00:34:26,105 --> 00:34:27,482
Mel, bir şey söyle!
638
00:34:27,815 --> 00:34:29,901
Onları ayrı tut. Kızı kaldırma!
639
00:34:29,984 --> 00:34:31,194
Otur yerine!
640
00:34:32,528 --> 00:34:33,905
Lanet olsun!
641
00:34:35,782 --> 00:34:37,492
Sessiz kalma hakkına sahipsin.
642
00:34:37,575 --> 00:34:40,286
Söylediğin her şey mahkemede aleyhine
delil olarak kullanılacaktır.
643
00:34:43,998 --> 00:34:45,124
Durun! Hayır!
644
00:34:45,208 --> 00:34:46,417
Avukat tutabilirsin.
645
00:34:46,501 --> 00:34:48,961
Avukat tutacak durumda değilsen
devlet sana tahsis edecektir.
646
00:34:49,045 --> 00:34:51,255
Sana okuduğum hakları anladın mı?
647
00:34:51,339 --> 00:34:52,757
-Evet.
-Durun. Ne yapıyorsunuz?
648
00:34:52,840 --> 00:34:54,967
-Hayır, bu bir hata.
-Bayan, lütfen, oturun.
649
00:34:55,051 --> 00:34:57,762
Üzgünüm, hayır. Sadece konuşuyorduk.
Büyük bir yanlış anlaşılma var.
650
00:34:57,887 --> 00:34:59,138
Oturt onu yerine! Yerine otur!
651
00:34:59,222 --> 00:35:00,681
Kes sesini ve otur.
652
00:35:12,777 --> 00:35:13,945
Yardımcı olabilir miyim?
653
00:35:14,320 --> 00:35:16,489
Daniel Mercer'ın ne zaman salınacağını...
654
00:35:16,572 --> 00:35:17,698
biliyor musunuz?
655
00:35:18,699 --> 00:35:20,284
Soyadını kodlar mısınız?
656
00:35:20,368 --> 00:35:21,953
M-E-R-C-E-R
657
00:35:34,549 --> 00:35:36,801
Onu yaklaşık 24 saat tutabiliriz...
658
00:35:36,884 --> 00:35:39,512
o yüzden yarın gelmenizi öneririm.
659
00:35:47,019 --> 00:35:48,271
24 saat mi?
660
00:35:48,354 --> 00:35:49,647
En az 24 saat.
661
00:35:53,025 --> 00:35:54,026
Tamam.
662
00:35:55,278 --> 00:35:56,612
Peki, teşekkürler.
663
00:36:33,441 --> 00:36:34,817
Beni eve götür, olur mu?
664
00:36:37,236 --> 00:36:38,487
-Dan.
-Yapma.
665
00:36:48,706 --> 00:36:49,999
Dan.
666
00:36:50,082 --> 00:36:51,167
Dan...
667
00:37:14,982 --> 00:37:15,983
Üzgünüm.
668
00:37:16,567 --> 00:37:18,027
Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok.
669
00:38:11,372 --> 00:38:12,456
Konuş benimle.
670
00:38:18,004 --> 00:38:19,171
Üzgünüm.
671
00:38:23,634 --> 00:38:24,885
Üzgünüm.
672
00:39:33,454 --> 00:39:34,789
Harikasın Luke. Evet?
673
00:39:35,664 --> 00:39:37,458
"Kış" nasıl yazılıyor?
674
00:39:38,334 --> 00:39:40,336
Kış mı? K...
675
00:39:40,461 --> 00:39:41,879
Mel, iyi misin?
676
00:39:43,714 --> 00:39:45,633
Özür dilerim. Üzgünüm.
677
00:39:46,634 --> 00:39:48,677
Pek iyi hissetmiyorum.
Özür dilerim.
678
00:39:48,761 --> 00:39:50,554
Kendini iyi hissetmiyorsan
eve gidebilirsin.
679
00:39:51,680 --> 00:39:52,765
Gerçekten mi?
680
00:39:53,474 --> 00:39:55,267
Evet, ben hallederim. Güven bana.
681
00:39:55,893 --> 00:39:57,103
Tamam.
682
00:39:57,770 --> 00:39:59,397
Belki de en iyisi budur.
683
00:39:59,897 --> 00:40:01,023
Özür dilerim.
684
00:40:01,107 --> 00:40:03,567
Endişelenme. Sorun yok.
Yarın görüşürüz.
685
00:40:03,651 --> 00:40:04,735
Teşekkür ederim.
686
00:40:05,611 --> 00:40:07,196
Pekala, çocuklar.
687
00:40:07,279 --> 00:40:09,198
Çalışmanızı bitirmek için
iki dakikanız var.
688
00:40:09,573 --> 00:40:10,741
Tamam öğretmenim!
689
00:40:10,825 --> 00:40:12,076
Tamam öğretmenim!
690
00:40:21,252 --> 00:40:22,420
Dan!
691
00:40:22,586 --> 00:40:24,130
Sağ ol. Bizi kurtardın.
692
00:40:24,213 --> 00:40:26,465
Sana bir sorumuz var. Lütfen otur.
693
00:40:26,966 --> 00:40:28,801
-Konuşmamız lazım.
-Peki.
694
00:40:32,346 --> 00:40:33,389
Evet...
695
00:40:34,515 --> 00:40:35,933
Soru şu ki...
696
00:40:36,225 --> 00:40:38,477
Early Oughts'u mu Wild Bucks'ı mı
697
00:40:39,728 --> 00:40:40,980
daha çok seversin?
698
00:40:41,230 --> 00:40:42,356
Wild Bucks'ı.
699
00:40:42,440 --> 00:40:44,400
İşte bu. Teşekkürler.
700
00:40:44,483 --> 00:40:45,818
İş ister misin?
701
00:40:47,611 --> 00:40:48,779
Ne?
702
00:40:49,071 --> 00:40:50,781
Cidden. İş ister misin?
703
00:40:51,490 --> 00:40:54,452
Brooklyn'de bir ofis kuracağımızı
duymuştun.
704
00:40:54,577 --> 00:40:56,162
Jason oraya gidip başına geçecek.
705
00:40:56,245 --> 00:40:57,872
Ben de arada bir uğrayacağım...
706
00:40:57,955 --> 00:41:00,124
fakat onun yapamayacağı işleri...
707
00:41:00,624 --> 00:41:02,376
yapması için orada birine ihtiyacımız var.
708
00:41:04,044 --> 00:41:06,338
Teşekkürler. Bu muhteşem.
709
00:41:08,716 --> 00:41:10,384
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
710
00:41:10,468 --> 00:41:11,844
Tabii. Asistan gibi.
711
00:41:11,927 --> 00:41:14,430
Mağazayı kurup, ofisin işlemesine
yardımcı olacaksın...
712
00:41:14,513 --> 00:41:15,890
şovları izlemeye gideceksin.
713
00:41:15,973 --> 00:41:20,019
Yeni çocuğum oldu ve taşınıyorum.
714
00:41:20,352 --> 00:41:23,355
Senin sayende hayatıma devam edeceğim
diyebiliriz.
715
00:41:24,148 --> 00:41:25,983
Peki. Bunu düşün.
716
00:41:26,066 --> 00:41:28,944
Eğer benimle gelirsen çok güzel olur.
717
00:41:29,278 --> 00:41:30,488
Sonra tekrar konuşuruz.
718
00:41:30,779 --> 00:41:31,697
Tamam.
719
00:41:35,659 --> 00:41:36,869
Bak...
720
00:41:36,952 --> 00:41:39,330
burada Topo'daki girişimlerine
hayranım ve gerçekten...
721
00:41:39,914 --> 00:41:41,540
aileden biri olduğunu
düşünmeseydik...
722
00:41:41,624 --> 00:41:44,335
sana bu işi teklif etmezdik.
723
00:41:44,627 --> 00:41:47,671
Birkaç gün bunu düşün. Sorun değil.
724
00:41:47,755 --> 00:41:50,090
Burada bir hayatın olduğunu
biliyorum, kız arkadaşın var.
725
00:41:50,716 --> 00:41:53,844
Hayatta seçimler yaparsın. Bazı şeyleri
kazanır, bazı şeyleri kaybedersin.
726
00:41:54,261 --> 00:41:56,222
Ne kadar teşekkür etsem az.
727
00:41:56,430 --> 00:41:58,224
Elbette, kardeşim. Bunu hak ettin.
728
00:41:59,350 --> 00:42:00,351
Güzel.
729
00:42:00,434 --> 00:42:01,894
Şimdi sandalyemden kalk bakalım.
730
00:42:01,977 --> 00:42:02,937
Peki.
731
00:42:05,523 --> 00:42:07,483
-Tebrikler.
-Teşekkür ederim.
732
00:42:10,569 --> 00:42:12,279
Hayır, kelimeleri bilemezler.
733
00:42:12,363 --> 00:42:13,697
Bilmelerine imkân yok.
734
00:42:16,075 --> 00:42:17,618
Biliyordun değil mi?
735
00:42:17,701 --> 00:42:20,913
Tabi biliyordun. Neden bana söylemedin?
736
00:42:20,996 --> 00:42:22,873
Sana söylemeyeceğime söz verdirdiler.
737
00:42:22,957 --> 00:42:23,999
"Söz verdirdiler."
738
00:42:24,083 --> 00:42:25,876
Sana söylememekte çok zorlandım.
739
00:42:25,960 --> 00:42:27,878
Her neyse.
740
00:42:27,962 --> 00:42:29,004
Çak bakalım.
741
00:42:29,338 --> 00:42:30,548
Evet!
742
00:42:30,631 --> 00:42:33,217
Özür dilerim. Çok mutlu ve heyecanlıyım.
743
00:42:33,551 --> 00:42:34,677
Senin için sevindim.
744
00:42:34,760 --> 00:42:36,470
Kutlamak için bir şeyler içelim mi?
745
00:42:38,097 --> 00:42:39,223
Olur.
746
00:42:44,103 --> 00:42:45,688
Ama ya o oradaysa?
747
00:42:45,771 --> 00:42:47,106
Orada olmayacak.
748
00:42:47,189 --> 00:42:49,066
Bu insanları tanımasına imkân yok.
749
00:42:49,149 --> 00:42:50,484
Sınıftan biri davet etti.
750
00:42:50,568 --> 00:42:52,861
Burada çok güzel şeyler varmış.
751
00:42:52,945 --> 00:42:54,822
Neden bana cevap yazmıyor?
752
00:42:56,407 --> 00:42:57,700
Bu çok saçma.
753
00:42:57,783 --> 00:43:00,494
Aman Tanrım Mel.
Hadi ama, bu gece bizimle gel.
754
00:43:00,578 --> 00:43:02,997
Dan'i unutmak ve...
755
00:43:03,080 --> 00:43:04,373
biraz rahatlamak için iyi olur.
756
00:43:04,665 --> 00:43:05,624
Hayır.
757
00:43:06,250 --> 00:43:07,835
Dışarı çıkmam çok saçma olur.
758
00:43:08,544 --> 00:43:09,628
Peki.
759
00:43:09,878 --> 00:43:11,797
Biz çıkıyoruz o zaman.
760
00:43:11,880 --> 00:43:13,007
Tamam. İyi eğlenceler.
761
00:43:13,090 --> 00:43:14,216
Görüşürüz kızlar.
762
00:43:14,300 --> 00:43:15,426
Gelmek istersen bizi ara.
763
00:43:15,509 --> 00:43:16,802
Güle güle.
764
00:43:47,750 --> 00:43:49,752
Selam, ben Dan.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
765
00:43:50,336 --> 00:43:52,671
Selam, ben Mel.
766
00:43:58,427 --> 00:43:59,762
Seni özledim.
767
00:44:01,388 --> 00:44:02,514
Beni ara.
768
00:44:03,682 --> 00:44:04,725
Görüşürüz.
769
00:44:15,402 --> 00:44:16,403
Evet.
770
00:44:16,487 --> 00:44:19,657
Geçen gün sana gönderdiğim
mesajdan dolayı özür dilerim.
771
00:44:19,740 --> 00:44:22,284
Çok sarhoştum ve kız arkadaşın
olduğunu biliyorum...
772
00:44:22,451 --> 00:44:24,286
ve aranıza giren kişi olmak istemem.
773
00:44:29,208 --> 00:44:32,628
Mel ve ben aslında ilişkimize...
774
00:44:32,711 --> 00:44:34,129
biraz ara verdik denebilir.
775
00:44:35,089 --> 00:44:38,175
Bu gece senin bizi bırakıp...
776
00:44:38,258 --> 00:44:40,052
Brooklyn'e gitmeni kutluyoruz.
777
00:44:40,135 --> 00:44:41,553
Biraz efkâr dağıtalım olur mu?
778
00:44:41,637 --> 00:44:42,846
İyi fikir.
779
00:44:49,728 --> 00:44:52,981
Bilmiyorum, şuan bu durum
çok can sıkıcı çünkü...
780
00:44:54,942 --> 00:44:57,986
bunun çok mutlu bir an olması
gerekirken...
781
00:44:58,070 --> 00:44:59,905
onun yerine...
782
00:44:59,988 --> 00:45:01,990
"şimdi ne yapacağım?" diye düşünüyorum.
783
00:45:03,242 --> 00:45:04,576
Brooklyn'e gideceksin.
784
00:45:04,910 --> 00:45:06,537
Yapacağın işte bu.
785
00:45:06,620 --> 00:45:07,746
Evet.
786
00:45:07,830 --> 00:45:09,331
Evet, Brooklyn'e gideceksin.
787
00:45:09,415 --> 00:45:10,624
Gitmemen delilik olur.
788
00:45:12,042 --> 00:45:13,293
Galiba öyle.
789
00:45:15,671 --> 00:45:16,713
Bilmiyorum.
790
00:45:17,047 --> 00:45:19,967
Şu an ne yaşadığını çok iyi biliyorum.
791
00:45:20,134 --> 00:45:22,803
Mezun olduktan sonra erkek arkadaşımla
ayrılmıştık,
792
00:45:23,220 --> 00:45:26,807
ama ne yaptığımızı anlamamız sanırım...
793
00:45:26,890 --> 00:45:29,893
bir senemizi aldı.
794
00:45:29,977 --> 00:45:31,770
Ve evet berbat bir durumdu.
795
00:45:33,480 --> 00:45:36,191
Sonunda, çok uzun zaman sonra...
796
00:45:36,275 --> 00:45:38,277
tamamen farklı yönlere gittiğimizi
farkettim.
797
00:45:41,530 --> 00:45:44,074
Ama belki senin durumun farklı olur
bilmiyorum.
798
00:45:58,881 --> 00:46:00,174
Kimler gelmiş!
799
00:46:00,257 --> 00:46:01,341
Hoş geldin!
800
00:46:01,425 --> 00:46:02,801
Burada olduğuna çok sevindim.
801
00:46:02,885 --> 00:46:04,511
Gel, yeni arkadaşlarımızla tanış.
802
00:46:04,928 --> 00:46:06,805
-Bu Will.
-Selam.
803
00:46:07,473 --> 00:46:09,600
Mel. Bu da Austin.
804
00:46:09,850 --> 00:46:12,936
Tam zamanında geldin.
Biz de tam tek atıyorduk.
805
00:46:13,979 --> 00:46:16,023
İşte böyle bebeğim.
806
00:46:17,399 --> 00:46:19,109
Dur, dur, dur.
807
00:46:19,526 --> 00:46:20,986
-Kime içelim...
-Bana.
808
00:46:21,069 --> 00:46:22,988
Mel'e...
809
00:46:23,489 --> 00:46:26,950
çünkü zor bir zamandan geçtiğini
hepimiz biliyoruz.
810
00:46:27,493 --> 00:46:29,745
-Ama ne var biliyor musun?
-Ne?
811
00:46:30,245 --> 00:46:33,582
Dan'in canı cehenneme. Sen onun
için çok fazla iyisin zaten.
812
00:46:33,665 --> 00:46:34,708
Dan de kim?
813
00:46:35,083 --> 00:46:36,627
Kimin umurunda.
814
00:46:37,461 --> 00:46:39,296
-Canı cehenneme.
-Evet.
815
00:47:05,906 --> 00:47:07,282
Sonra bunu yapmak istiyorum.
816
00:47:08,825 --> 00:47:09,952
Dan.
817
00:47:10,035 --> 00:47:11,078
Journey?
818
00:47:11,161 --> 00:47:12,913
Journey mi? Kesinlikle.
819
00:47:12,996 --> 00:47:15,582
Hey çocuklar, buraya bakın.
820
00:47:15,666 --> 00:47:16,959
Biz...
821
00:47:17,042 --> 00:47:18,168
Baktırın.
822
00:47:18,252 --> 00:47:20,379
Siz başlayın. Dikkat çekici bir şey...
823
00:47:20,462 --> 00:47:22,214
söylerseniz oraya bakarız.
824
00:47:23,382 --> 00:47:26,843
Pekâlâ, bir aşk şarkısı söyleyeceğiz.
825
00:47:39,773 --> 00:47:42,359
İyi misin? Daha var mı?
826
00:47:50,450 --> 00:47:51,368
Kahretsin!
827
00:47:51,451 --> 00:47:52,452
Üzgünüm.
828
00:47:56,999 --> 00:47:59,751
Sonsuza kadar eğlenmek istiyorum.
829
00:48:00,335 --> 00:48:01,461
Tamam, tamam.
830
00:48:01,545 --> 00:48:03,422
Seni eve götürelim, tamam mı?
831
00:48:03,505 --> 00:48:05,757
Şimdi seni eve götüreceğiz, tamam mı?
832
00:48:06,508 --> 00:48:07,467
Eğlenceli olacak.
833
00:48:07,551 --> 00:48:09,261
Bundan sonra partiye geri döneceğim.
834
00:48:09,344 --> 00:48:10,637
Bekleyin...
835
00:48:10,721 --> 00:48:12,514
İşemem lazım.
836
00:48:12,598 --> 00:48:14,474
-Bu iğrenç.
-Neden işemek zorunda?
837
00:48:15,642 --> 00:48:17,853
Sana inanmıyorum...
838
00:48:18,061 --> 00:48:19,313
Dur, çekil, çekil!
839
00:48:21,356 --> 00:48:22,816
Biraz özele saygı lütfen!
840
00:48:22,899 --> 00:48:24,026
Ne oluyor?
841
00:48:24,109 --> 00:48:25,777
Yürümeye çalışıyoruz şurada!
842
00:48:25,861 --> 00:48:27,821
Hepimizi düşüreceksin.
843
00:48:27,904 --> 00:48:29,656
Hepimizi düşüreceksin.
Tamam, sabit dur.
844
00:48:29,740 --> 00:48:31,908
Tamam, geldik. Buraya gel.
845
00:48:35,287 --> 00:48:36,413
Tamam, gel hadi.
846
00:48:36,705 --> 00:48:38,123
Ayakkabılarını çıkarayım mı?
847
00:48:38,206 --> 00:48:40,042
Sanırım çıkartsam iyi olur.
848
00:48:40,125 --> 00:48:41,376
Çıkart onları.
849
00:48:43,670 --> 00:48:47,341
Peki, ayakkabıların çıktı.
Ve evdesin, tamam mı?
850
00:48:49,635 --> 00:48:50,886
Sıkıca örteyim.
851
00:48:51,428 --> 00:48:54,389
Ben de seni seviyorum. Geri geleceğiz.
852
00:48:54,473 --> 00:48:56,099
Uykunda kusup ölme tamam mı?
853
00:48:56,975 --> 00:49:00,020
Tamam, ben partiye geri döneceğim.
854
00:49:00,771 --> 00:49:02,939
Benimle partiye gelecek misin?
855
00:49:05,067 --> 00:49:06,401
Acaba...
856
00:49:06,568 --> 00:49:09,071
Şuraya kıvrılsam bir sorun olur mu?
857
00:49:09,154 --> 00:49:10,614
Olur, tamam.
858
00:49:10,697 --> 00:49:14,159
Kanepede veya başka bir yerde
uyuyabilirsin, ben geri gideceğim.
859
00:49:14,868 --> 00:49:16,161
Tamam, peki.
860
00:49:16,286 --> 00:49:18,914
Yatmadan önce...
861
00:49:18,997 --> 00:49:20,457
ona bir bardak su verir misin?
862
00:49:20,666 --> 00:49:22,584
Evet, tabii.
863
00:49:22,668 --> 00:49:24,544
-Teşekkürler.
-Önemli değil.
864
00:49:24,628 --> 00:49:25,712
-İyi geceler.
-İyi geceler!
865
00:50:05,377 --> 00:50:07,254
İşte böyle. Bu harika!
866
00:50:07,337 --> 00:50:08,422
Evet!
867
00:50:08,922 --> 00:50:10,006
Hadi!
868
00:50:10,298 --> 00:50:11,758
Hadi gel Amanda.
869
00:50:16,304 --> 00:50:17,639
Tak tak.
870
00:50:28,400 --> 00:50:29,651
Dan?
871
00:50:29,776 --> 00:50:31,570
Doktorun talimatı. Su içer misin?
872
00:50:32,821 --> 00:50:34,156
Hayır.
873
00:50:35,532 --> 00:50:37,951
Bir şeyler içmelisin. Hadi ama.
874
00:50:38,034 --> 00:50:40,287
Eğer şimdi biraz içersen...
875
00:50:40,370 --> 00:50:42,414
sabah bana teşekkür edeceksin, evet.
876
00:50:46,376 --> 00:50:47,919
Bir yudum daha.
877
00:50:49,463 --> 00:50:52,299
Cidden içmelisin.
Sabah bana teşekkür edeceksin.
878
00:50:52,382 --> 00:50:53,300
Biraz daha iç.
879
00:50:59,347 --> 00:51:00,932
Çok güzel. Biraz daha...
880
00:51:01,016 --> 00:51:02,601
Dur. Dur.
881
00:51:22,537 --> 00:51:23,705
Evet?
882
00:51:24,998 --> 00:51:26,458
Benimle uzanır mısın?
883
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
Benimle uzan lütfen.
884
00:51:30,504 --> 00:51:31,546
Peki.
885
00:51:32,172 --> 00:51:33,799
Kay biraz.
886
00:51:48,063 --> 00:51:49,815
Çek bakalım.
887
00:51:49,898 --> 00:51:51,274
Saçların çok düz.
888
00:51:51,942 --> 00:51:53,401
Seninkiler kadar değil.
889
00:51:53,485 --> 00:51:54,903
Neden saçların bu kadar düz?
890
00:51:55,111 --> 00:51:56,947
-Bilmiyorum.
-Sen mi düzleştiriyorsun?
891
00:51:57,072 --> 00:51:58,156
-Hayır.
-Hayır mı?
892
00:52:00,450 --> 00:52:01,701
Tamam.
893
00:52:20,428 --> 00:52:21,805
Bu şarkı senin için, Dan.
894
00:52:23,223 --> 00:52:25,016
Evet!
895
00:52:47,455 --> 00:52:48,874
Bu şarkıyı hiç bilmiyorum ki.
896
00:52:49,416 --> 00:52:50,584
Yapamam.
897
00:52:55,130 --> 00:52:56,631
Dan, adamımız.
898
00:53:12,105 --> 00:53:13,690
İşte bu. İşte bu.
899
00:53:14,858 --> 00:53:16,109
Evet!
900
00:54:16,586 --> 00:54:17,879
Benim.
901
00:54:21,716 --> 00:54:22,926
Dur. Ne yapıyorsun?
902
00:54:23,009 --> 00:54:24,135
Ne yaptığımı sanıyorsun...
903
00:54:24,219 --> 00:54:25,303
Dur! Dur!
904
00:54:27,681 --> 00:54:28,848
Lanet olsun! Çekil üstümden!
905
00:54:28,932 --> 00:54:30,225
Siktir!
906
00:54:34,688 --> 00:54:37,315
Siktir git buradan! Çık dışarı!
907
00:54:37,399 --> 00:54:39,359
Gidiyorum. Büyütülecek bir şey yok.
908
00:54:39,442 --> 00:54:40,902
Sadece sakin ol, tamam mı?
909
00:55:01,715 --> 00:55:03,133
Evet, iki yaşlarındaydım.
910
00:55:04,801 --> 00:55:07,178
Çok iyi çocuklar. Çok iyi.
911
00:55:10,181 --> 00:55:11,599
Hemen dönerim.
912
00:55:13,560 --> 00:55:16,187
Mel, söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum.
913
00:55:27,824 --> 00:55:29,701
Ben...
914
00:55:38,877 --> 00:55:40,503
Neler oluyor, Mel?
915
00:55:41,880 --> 00:55:43,673
Arayıp evimde olduğunu söylüyorsun...
916
00:55:43,757 --> 00:55:46,342
ağlıyorsun ve ben oradan ayrılıp
seni almaya geliyorum
917
00:55:46,426 --> 00:55:48,053
ve şimdi de konuşmak istemiyor musun?
918
00:55:50,138 --> 00:55:51,598
Sadece...
919
00:55:52,891 --> 00:55:54,017
Tamam.
920
00:55:54,517 --> 00:55:57,270
Üstümdeydi. Onu ittim...
921
00:55:57,353 --> 00:55:59,189
çünkü istemiyordum ve sonra...
922
00:55:59,272 --> 00:56:00,774
Kahretsin.
923
00:56:02,108 --> 00:56:03,401
Ne oldu?
924
00:56:03,526 --> 00:56:06,071
-Sen neden bahsediyorsun?
-Dan, dışarı çıkmak bile istememiştim.
925
00:56:06,154 --> 00:56:07,864
Dışarı çıkmak istemiyordum ama Becca...
926
00:56:07,947 --> 00:56:09,324
Neden bahsediyorsun sen?
927
00:56:09,449 --> 00:56:11,117
Üstüme çıkmıştı.
928
00:56:11,201 --> 00:56:12,327
Onu ittim.
929
00:56:13,912 --> 00:56:14,996
İyi misin?
930
00:56:15,121 --> 00:56:16,956
Ben sadece... Ben iyiyim.
931
00:56:17,040 --> 00:56:18,792
Kim bu adam?
932
00:56:18,875 --> 00:56:20,794
İyiyim. Bilmiyorum.
Gitti o.
933
00:56:21,586 --> 00:56:22,879
Sana ne yaptı?
934
00:56:22,962 --> 00:56:25,256
-Aman Tanrım. Dayanamıyorum.
-Ne yaptı sana?
935
00:56:25,340 --> 00:56:27,884
Hiçbir şey. Onu ittim.
Sadece bana sarılır mısın?
936
00:56:27,967 --> 00:56:29,886
Anlamıyorsun. Sadece sana
sarılmaya ihtiyacım var
937
00:56:43,525 --> 00:56:44,776
İyi misin?
938
00:56:46,736 --> 00:56:48,363
Kahretsin.
939
00:56:48,822 --> 00:56:50,198
Üzgünüm.
940
00:56:50,740 --> 00:56:53,827
Buraya gelmemeliydim.
Beni görmek bile istemiyorsun.
941
00:56:53,910 --> 00:56:55,328
Buraya gelmemeliydim.
942
00:56:55,411 --> 00:56:56,996
Hayır bu doğru değil. Doğru değil.
943
00:56:58,039 --> 00:56:59,415
Özür dilerim.
944
00:56:59,499 --> 00:57:01,042
Benden özür dileme.
945
00:57:01,126 --> 00:57:03,586
-Lütfen, benden özür dileme.
-Üzgünüm. Çok üzgünüm.
946
00:57:05,171 --> 00:57:06,589
Çok korkmuştum.
947
00:57:45,795 --> 00:57:47,547
Alo?
948
00:57:47,630 --> 00:57:48,965
Merhaba anne, ben Dan.
949
00:57:49,048 --> 00:57:50,842
Mel ve ben bu hafta sonu...
950
00:57:50,925 --> 00:57:52,594
Houston'a geliyoruz, haber vermek istedim.
951
00:57:52,677 --> 00:57:54,679
Mel'in annesinin taşınmasına
yardımcı olacağız.
952
00:57:54,762 --> 00:57:56,139
Şimdi oradan geldim.
953
00:57:56,222 --> 00:57:58,433
Her yer dağınık.
954
00:57:58,516 --> 00:57:59,767
Gerçekten mi?
955
00:57:59,851 --> 00:58:01,686
Tamam, peki. Dördümüz...
956
00:58:01,769 --> 00:58:03,438
Cumartesi akşamı yemek yiyelim mi?
957
00:58:03,521 --> 00:58:04,731
Çok iyi olur.
958
00:58:05,231 --> 00:58:06,941
Peki. Ben hazırlanayım.
959
00:58:07,025 --> 00:58:08,485
Yaklaştığımızda haber veririm.
960
00:58:08,568 --> 00:58:10,028
Hafta sonu görüşürüz.
961
00:58:10,111 --> 00:58:11,446
Harika. Sabırsızlanıyorum.
962
00:58:11,529 --> 00:58:12,989
Seni seviyorum. Mel'e selam söyle.
963
00:58:13,072 --> 00:58:16,075
-Ben de. Tamam, görüşürüz.
-Güle güle tatlım.
964
00:58:17,368 --> 00:58:19,579
-Yardım ister misin?
-Hayır.
965
00:58:19,662 --> 00:58:21,539
Tanrım.
966
00:58:22,832 --> 00:58:24,918
Annenin bu evden taşındığına inanamıyorum.
967
00:58:25,418 --> 00:58:26,586
Kaset nerede?
968
00:58:26,669 --> 00:58:28,463
Bilmiyorum. Buraya gelir misin?
969
00:58:28,546 --> 00:58:29,797
Buraya gel.
970
00:58:30,507 --> 00:58:31,758
İyi misin?
971
00:58:31,841 --> 00:58:32,759
Bilmiyorum.
972
00:58:32,842 --> 00:58:34,093
Sanırım toparlama işin bitti.
973
00:58:35,762 --> 00:58:37,388
Çocukluğum buraya kadarmış.
974
00:58:38,515 --> 00:58:40,225
Şimdi büyümek zorunda mıyım?
975
00:58:40,475 --> 00:58:42,852
Evet, sanırım öyle.
Olması gereken bu.
976
00:58:45,730 --> 00:58:47,190
Ama o kadar da kötü değil.
977
00:58:47,273 --> 00:58:48,525
Aslında iyi bir şey.
978
00:58:50,485 --> 00:58:52,070
Her şey kutulara sığıyor.
979
00:58:52,153 --> 00:58:53,947
Hayatı kutulara nasıl sığdırabiliriz ki?
980
00:58:54,030 --> 00:58:55,823
Bilmiyorum, ama iyi iş çıkarmışsın.
981
00:58:56,157 --> 00:58:58,076
-Teşekkürler.
-Gerçekten harikaydın.
982
00:59:00,870 --> 00:59:01,996
Nasılsın?
983
00:59:02,080 --> 00:59:03,623
İlk seferimizi hatırlıyor musun?
984
00:59:04,874 --> 00:59:07,001
Annemin eve geldiğini?
985
00:59:09,587 --> 00:59:11,839
Bir kısmını gördüğüne eminim.
986
00:59:12,006 --> 00:59:13,091
Hayır.
987
00:59:13,174 --> 00:59:14,342
-Bence öyle.
-Hayır!
988
00:59:14,425 --> 00:59:16,344
Çünkü aşağı indiğimizde yüzünde
şu ifade vardı...
989
00:59:17,971 --> 00:59:19,764
"Nasılsınız?
990
00:59:19,847 --> 00:59:20,974
Her şey yolunda mı?"
991
00:59:21,391 --> 00:59:22,517
Dan, yüzüne bakamamıştım
992
00:59:22,600 --> 00:59:23,685
Hatırlıyorum.
993
00:59:23,768 --> 00:59:26,354
Çok utanmıştım. Hep bunu düşünüyordum.
994
00:59:27,939 --> 00:59:30,191
-Beni resmen ortada bırakmıştın.
-Üzgünüm.
995
00:59:30,275 --> 00:59:32,527
"Neler oluyor? Nereye gitti bu kız?"
diye düşünüyordum.
996
00:59:33,945 --> 00:59:35,697
Sonra, dondurma yedik.
997
00:59:36,948 --> 00:59:38,366
Bana dondurma almıştın.
998
00:59:39,242 --> 00:59:40,702
Tam bir centilmenim.
999
00:59:41,035 --> 00:59:42,203
Süperdin.
1000
00:59:58,177 --> 00:59:59,846
-Selam.
-Selam.
1001
01:00:00,555 --> 01:00:02,473
Nasıl gidiyor?
1002
01:00:02,557 --> 01:00:04,058
Güzel. Toparlanma nasıl gidiyor?
1003
01:00:04,142 --> 01:00:05,768
Biraz duygusal.
1004
01:00:05,852 --> 01:00:07,145
Mel ve annesi baya üzgün.
1005
01:00:07,228 --> 01:00:08,646
-Hava sıcak.
-Evet.
1006
01:00:08,730 --> 01:00:10,565
İşin bittikten sonra yüzebilirsin.
1007
01:00:12,984 --> 01:00:14,736
Bir an önce bitsin istiyorum.
1008
01:00:14,819 --> 01:00:15,987
Bitip gitsin.
1009
01:00:16,321 --> 01:00:17,905
Ne yapıyorsun?
1010
01:00:17,989 --> 01:00:19,616
Maillerime bakıyorum sadece.
1011
01:00:22,160 --> 01:00:23,578
Bazı haberlerim var.
1012
01:00:26,164 --> 01:00:28,124
Plak şirketi bana iş teklif etti.
1013
01:00:29,250 --> 01:00:30,627
New York'ta.
1014
01:00:31,294 --> 01:00:33,046
Öyle mi? Harika.
1015
01:00:33,504 --> 01:00:34,589
Evet.
1016
01:00:35,006 --> 01:00:37,258
Ama gidip gitmeme konusunda
kararsızım.
1017
01:00:37,342 --> 01:00:39,469
Mel ve ben, planlarımız vardı.
1018
01:00:40,219 --> 01:00:41,471
Ne yapacağımı bilmiyorum.
1019
01:00:41,804 --> 01:00:45,683
Asıl cevabımı mı istiyorsun?
1020
01:00:45,767 --> 01:00:46,893
Evet.
1021
01:00:46,976 --> 01:00:48,686
Çünkü asıl cevabım şu ki...
1022
01:00:49,437 --> 01:00:52,940
bu kararı verirken kendini düşün.
1023
01:00:53,024 --> 01:00:55,318
Mel veya bu ilişkiyi değil.
1024
01:00:55,735 --> 01:00:56,778
Tatlım, biliyorum...
1025
01:00:56,861 --> 01:01:00,490
Mel'le aranızdaki ilişki çok özel.
1026
01:01:00,573 --> 01:01:02,200
Birbirinizin ailesi gibisiniz.
1027
01:01:02,283 --> 01:01:04,327
Biz hepimiz bir aileyiz.
1028
01:01:05,036 --> 01:01:06,245
Onu seviyorum.
1029
01:01:06,329 --> 01:01:07,497
Ama bu Mel ile ilgili değil.
1030
01:01:08,748 --> 01:01:11,834
Fakat diyeceğim o ki...
1031
01:01:11,918 --> 01:01:15,296
bu harika bir fırsat ve bunu yapmak
istediğini biliyorum
1032
01:01:15,672 --> 01:01:16,798
Evet, biliyorum.
1033
01:01:17,548 --> 01:01:19,759
Ve gerçekten sana önemli bir tavsiye
vermem gerekirse...
1034
01:01:19,842 --> 01:01:21,260
ki burada seninle...
1035
01:01:21,594 --> 01:01:23,513
bir yetişkin olarak konuşuyorum.
1036
01:01:23,596 --> 01:01:26,557
Geri dönüp, her şeyi baştan yaşama
şansım olsaydı...
1037
01:01:26,641 --> 01:01:30,186
değiştirmek isteyeceğim şeyler olurdu...
1038
01:01:30,395 --> 01:01:31,604
Ne gibi mesela?
1039
01:01:31,688 --> 01:01:34,148
Bilemiyorum. Bu benimle veya...
1040
01:01:34,232 --> 01:01:36,901
benim pişmanlıklarımla alakalı değil.
Demek istediğim şu ki...
1041
01:01:36,984 --> 01:01:39,529
biz, hayatlarımızn geri kalanını...
1042
01:01:39,612 --> 01:01:41,614
etkileyen kararlar alırız.
1043
01:01:41,698 --> 01:01:43,449
Belki yüksek lisans yapardım ve...
1044
01:01:43,533 --> 01:01:46,369
istediğim kariyeri elde ederdim.
1045
01:01:47,161 --> 01:01:48,746
Lütfen, ne demek istediğimi biliyorsun.
1046
01:01:49,539 --> 01:01:50,790
Evet, biliyorum.
1047
01:01:51,124 --> 01:01:52,625
Bu biraz baskıcı.
1048
01:01:52,709 --> 01:01:54,419
Pişmanlıkların olmasını istemiyorum.
1049
01:01:55,461 --> 01:01:56,629
Ben de öyle.
1050
01:01:56,713 --> 01:01:58,172
İşte bundan bahsediyorum.
1051
01:01:58,256 --> 01:02:00,299
Bu hayatı bir kere yaşıyoruz.
1052
01:02:01,175 --> 01:02:02,385
O kadar.
1053
01:02:02,468 --> 01:02:04,303
-Zorlama yok.
-Doğru.
1054
01:02:04,387 --> 01:02:05,596
Haklı olduğunu biliyorum.
1055
01:02:05,930 --> 01:02:06,889
Kahretsin.
1056
01:02:08,349 --> 01:02:10,393
Eğer istediğin buysa, biz de...
1057
01:02:10,476 --> 01:02:11,644
senin için bunu isteriz.
1058
01:02:51,559 --> 01:02:53,102
Pekâlâ...
1059
01:02:54,562 --> 01:02:56,022
Sana bir şey söylemem lazım.
1060
01:03:00,860 --> 01:03:02,779
Plak şirketi bana bir iş teklif etti.
1061
01:03:03,988 --> 01:03:04,864
Ne?
1062
01:03:05,281 --> 01:03:06,532
Ne dedin?
1063
01:03:07,450 --> 01:03:08,743
Aman Tanrım.
1064
01:03:08,826 --> 01:03:09,952
Bu harika.
1065
01:03:10,036 --> 01:03:11,496
Evet, biliyorum.
1066
01:03:11,579 --> 01:03:12,705
Çok heyecanlıyım.
1067
01:03:12,789 --> 01:03:14,081
Ama iş New York'ta ve...
1068
01:03:14,165 --> 01:03:17,543
ben Jason'ın asistanı olarak
oradaki ofisin açılmasına...
1069
01:03:17,627 --> 01:03:18,920
yardımcı olacağım.
1070
01:03:19,003 --> 01:03:19,962
Ne?
1071
01:03:20,963 --> 01:03:22,089
New York'ta mı?
1072
01:03:22,173 --> 01:03:23,216
Evet.
1073
01:03:23,758 --> 01:03:25,551
Demek istediğim, çok iyi olacak.
1074
01:03:25,635 --> 01:03:27,386
Sadece bir yıllığına.
1075
01:03:27,470 --> 01:03:30,431
Uzun mesafe ilişkimiz olacak ve
ilk senemdeki gibi gidiş geliş yapacağız.
1076
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Ama o tamamen farklıydı.
1077
01:03:31,974 --> 01:03:33,643
Gayet iyi yürümüştü. Ve mezun olunca...
1078
01:03:33,726 --> 01:03:34,936
New York'a gelebilirsin.
1079
01:03:35,019 --> 01:03:36,145
İki saatlik mesafedeydin...
1080
01:03:36,229 --> 01:03:37,563
ülkenin diğer tarafında değil.
1081
01:03:38,105 --> 01:03:40,399
Sorun olmaz. O kadar
uzun zamandır beraberiz ki...
1082
01:03:40,483 --> 01:03:41,818
bunu aşabiliriz. Önemli değil.
1083
01:03:41,901 --> 01:03:43,611
Sadece dinle, tamam mı? Bunu düşündüm.
1084
01:03:43,694 --> 01:03:46,072
-Peki biz ne olacağız?
-Düşündüm ve...
1085
01:03:46,155 --> 01:03:47,156
Evet?
1086
01:03:47,240 --> 01:03:49,992
Bu uzun mesafe ilişki olayını bir
seneliğine yürütebiliriz.
1087
01:03:53,371 --> 01:03:54,956
Neden böyle tepki veriyorsun?
1088
01:03:55,832 --> 01:03:56,958
İşi kabul ettin mi?
1089
01:03:57,041 --> 01:03:58,417
Hayır, daha etmedim.
1090
01:03:58,501 --> 01:03:59,877
Ama edeceğim.
1091
01:04:00,461 --> 01:04:01,838
Ben...
1092
01:04:02,213 --> 01:04:03,965
Bunu yaptığına inanamıyorum.
1093
01:04:04,048 --> 01:04:05,174
Ne yapıyorum ki?
1094
01:04:05,424 --> 01:04:06,801
Neden bahsediyorsun? Gidiyorsun!
1095
01:04:06,884 --> 01:04:08,719
New York'a gidiyorsun.
Kafana estiği gibi...
1096
01:04:08,803 --> 01:04:09,971
kararlar alamazsın.
1097
01:04:10,054 --> 01:04:11,722
Neden benim için mutlu olamıyorsun?
1098
01:04:11,806 --> 01:04:13,599
Bu çok uzun zamandır istediğim
bir işti.
1099
01:04:13,683 --> 01:04:15,351
Hayır, istediğin iş burada Austin'deydi.
1100
01:04:15,434 --> 01:04:18,062
-Benim için mutlu olmanı istiyorum.
-Öyle planlamıştık.
1101
01:04:18,145 --> 01:04:20,314
İşler her zaman planlandığı gibi gitmez.
1102
01:04:20,398 --> 01:04:22,149
Değişiklikleri tek başına yapamazsın.
1103
01:04:22,233 --> 01:04:23,651
Biraz daha esnek olur musun?
1104
01:04:23,734 --> 01:04:26,195
Başkalarını da etkileyen şeylere tek
başına karar veremezsin.
1105
01:04:26,279 --> 01:04:27,446
Neden beni de düşünmüyorsun?
1106
01:04:27,530 --> 01:04:30,408
Tek düşündüğün kendin ve istediklerin.
1107
01:04:30,491 --> 01:04:33,744
Bencil davrandığımı söylüyorsun ama
bu konuyu konuşmaya çalışıyorum...
1108
01:04:34,036 --> 01:04:35,204
ve sen deliye dönüyorsun!
1109
01:04:35,288 --> 01:04:36,622
Kararını çoktan vermişsin.
1110
01:04:36,706 --> 01:04:39,083
Birlikte olamayacağımız konusu
ne zaman geçse, deliriyorsun.
1111
01:04:39,166 --> 01:04:40,543
Bu bir konuşma değil!
1112
01:04:40,626 --> 01:04:42,253
Çıldırıyorsun. Buna inanamıyorum...
1113
01:04:42,336 --> 01:04:45,590
Beni iki hafta boyunca görmek istemedin.
Bir kenara attın! Görmezden geldin!
1114
01:04:45,673 --> 01:04:47,466
Seni kenara atmadım.
Yalnız kalmak istedim.
1115
01:04:47,550 --> 01:04:49,594
Buna birazcık bile saygı duymadın.
1116
01:04:49,677 --> 01:04:51,012
Çıldırdın.
1117
01:04:51,095 --> 01:04:53,097
Sanki bana sürekli ihtiyacın var
ve hep seninle...
1118
01:04:53,180 --> 01:04:55,182
beraber olmazsam
dağılacakmışsın gibi.
1119
01:04:55,516 --> 01:04:56,851
Sana bu kadar muhtaç biriyle...
1120
01:04:56,934 --> 01:04:58,769
beraber olmak çok yorucu.
1121
01:04:58,853 --> 01:05:00,021
Sana ihtiyacım yok benim!
1122
01:05:00,563 --> 01:05:02,690
Sana ihtiyacım yok, çık dışarı.
1123
01:05:03,858 --> 01:05:04,817
Peki.
1124
01:05:04,901 --> 01:05:06,485
Dan, ben...
1125
01:05:06,694 --> 01:05:08,154
lütfen Dan, hemen git.
1126
01:05:08,237 --> 01:05:09,655
Gitmemi istemiyorsun.
1127
01:05:09,739 --> 01:05:12,199
Hemen şimdi, evimden çıkmanı istiyorum!
1128
01:05:12,867 --> 01:05:13,993
Ben...
1129
01:05:14,952 --> 01:05:16,203
Dan, git, lütfen!
1130
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Peki, tamam.
1131
01:05:18,956 --> 01:05:20,291
Aşağılık herif.
1132
01:05:20,374 --> 01:05:21,626
Siktir!
1133
01:05:21,918 --> 01:05:23,628
Küçük bir çocuk sanki. Tanrım.
1134
01:06:00,081 --> 01:06:01,457
Kahretsin!
1135
01:06:02,959 --> 01:06:04,460
Lanet olsun!
1136
01:06:15,096 --> 01:06:16,263
Niye hep bunu yapıyorum?
1137
01:06:16,347 --> 01:06:17,682
Mel?
1138
01:06:17,765 --> 01:06:18,933
Lanet olsun!
1139
01:06:19,016 --> 01:06:20,685
Telefonu açmıyor. Telefonu açmıyor.
1140
01:06:20,768 --> 01:06:22,979
-Buraya gel.
-Tanrım!
1141
01:06:23,521 --> 01:06:25,064
Onunla konuşmam lazım.
1142
01:06:25,147 --> 01:06:26,565
Hayır, Mel. Bu iyi bir fikir değil.
1143
01:06:26,649 --> 01:06:28,275
Onunla konuşup açıklamam lazım.
1144
01:06:28,359 --> 01:06:30,069
Tanrım, tam bir aşağılık olabiliyor.
1145
01:06:30,152 --> 01:06:31,362
Biraz uyu istersen...
1146
01:06:31,445 --> 01:06:32,989
yarın konuşursun.
1147
01:06:33,280 --> 01:06:34,657
Ona bir gün ver.
1148
01:06:34,740 --> 01:06:35,783
Kahretsin!
1149
01:06:36,867 --> 01:06:38,202
Elime yüzüme bulaştırdım.
1150
01:06:42,248 --> 01:06:43,290
Lanet olsun.
1151
01:07:03,185 --> 01:07:04,603
Selam, Amanda.
1152
01:07:10,151 --> 01:07:11,318
Burası mı?
1153
01:07:18,909 --> 01:07:20,953
-Bayrak güzelmiş.
-Sağ ol.
1154
01:07:36,427 --> 01:07:37,720
Bu şeyi çalıyor musun?
1155
01:07:38,262 --> 01:07:39,346
Bazen.
1156
01:07:40,473 --> 01:07:41,557
İyi parçaların var mı?
1157
01:07:43,726 --> 01:07:45,936
Bilmiyorum. Belki.
1158
01:07:57,073 --> 01:07:58,282
Bir şey çalabilir miyim?
1159
01:07:58,365 --> 01:07:59,408
Tabi.
1160
01:08:01,285 --> 01:08:03,204
Tanrım. Bu plağa bayılırım.
1161
01:08:04,455 --> 01:08:06,332
Muhteşem.
1162
01:10:09,872 --> 01:10:11,081
Selam.
1163
01:10:13,000 --> 01:10:14,251
Selam.
1164
01:10:20,758 --> 01:10:22,259
Gitmem lazım.
1165
01:10:58,879 --> 01:11:00,506
.-Görüşür müyüz?
1166
01:11:20,609 --> 01:11:21,902
Ben gideyim.
1167
01:11:22,236 --> 01:11:23,612
Hadi.
1168
01:11:48,053 --> 01:11:49,763
Seni aşağılık!
1169
01:11:49,847 --> 01:11:51,682
-Dur! Dur!
-Senin derdin ne?
1170
01:11:51,765 --> 01:11:53,350
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
1171
01:11:53,684 --> 01:11:54,977
Senden nefret ediyorum!
1172
01:11:55,978 --> 01:11:58,147
Seni pislik herif!
1173
01:12:00,065 --> 01:12:01,734
Buraya özür dilemeye geldim.
1174
01:12:01,817 --> 01:12:03,569
Nasıl bir aptalım ben?
1175
01:12:03,652 --> 01:12:05,362
Özür dileyip New York'ta işleri...
1176
01:12:05,446 --> 01:12:06,905
yoluna koyabiliriz diyecektim.
1177
01:12:08,824 --> 01:12:09,908
Kahretsin!
1178
01:12:09,992 --> 01:12:11,702
Seni aşağılık herif!
1179
01:12:12,077 --> 01:12:13,329
Kes şunu!
1180
01:12:14,371 --> 01:12:15,539
Bana vuracak mısın?
1181
01:12:17,583 --> 01:12:18,709
Sen!
1182
01:12:25,049 --> 01:12:26,133
Ha siktir!
1183
01:13:33,992 --> 01:13:35,244
Selam.
1184
01:13:41,834 --> 01:13:43,293
Nasıl hissediyorsun?
1185
01:13:45,587 --> 01:13:47,423
İyiyim ben.
1186
01:13:49,675 --> 01:13:50,884
Daha iyi günlerim olmuştu.
1187
01:13:56,223 --> 01:13:57,266
Evet.
1188
01:14:03,105 --> 01:14:04,565
Çok utanıyorum.
1189
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
Ben de.
1190
01:14:12,072 --> 01:14:14,283
Bana yaklaşır mısın lütfen?
1191
01:14:41,935 --> 01:14:43,228
Gerçekten çok üzgünüm.
1192
01:14:48,817 --> 01:14:50,194
Seni çok seviyorum.
1193
01:14:53,113 --> 01:14:56,492
Bu konu hakkında düşünüyordum da...
1194
01:14:57,034 --> 01:14:58,911
artık New York'a gitmek istemiyorum.
1195
01:14:59,828 --> 01:15:01,705
Planlarımızı değiştirmek istemiyorum.
1196
01:15:01,788 --> 01:15:03,624
İlişkimizi yürütmek istiyorum.
1197
01:15:04,583 --> 01:15:05,751
Yani, gitmiyorum.
1198
01:15:11,715 --> 01:15:13,091
Bence gitmelisin.
1199
01:15:15,052 --> 01:15:16,929
Hayır. Ne diyorsun sen?
1200
01:15:22,267 --> 01:15:23,685
Dan, seni çok seviyorum.
1201
01:15:23,769 --> 01:15:24,978
Ben de seni seviyorum.
1202
01:15:25,062 --> 01:15:26,438
Ama bu doğru gelmiyor.
1203
01:15:26,522 --> 01:15:27,814
Seni her gün görmeden duramam.
1204
01:15:27,898 --> 01:15:29,525
Sensiz yaşayamam.
1205
01:15:29,816 --> 01:15:31,527
Lütfen bunu yapma.
1206
01:15:33,987 --> 01:15:35,697
Ayrılmak istemiyorum.
1207
01:15:38,575 --> 01:15:43,705
Beni sevdiğini ve hayatının geri kalanını
benimle geçirmek istediğini söyle.
1208
01:15:46,333 --> 01:15:48,961
Gözlerimin içine bak ve söyle.
1209
01:16:06,895 --> 01:16:08,272
Üzgünüm.
1210
01:16:13,402 --> 01:16:14,820
Kahretsin!