1 00:02:28,064 --> 00:02:29,774 Benden bu kadar. 2 00:02:31,818 --> 00:02:34,279 Hadi ama Mel, biraz daha içelim. 3 00:03:06,728 --> 00:03:08,396 Hey adamım nasıl gidiyor? 4 00:03:08,479 --> 00:03:09,731 -Güzel. -İyiymiş. 5 00:03:09,814 --> 00:03:11,816 -Sen nasılsın? -Harikayım. 6 00:03:14,110 --> 00:03:16,195 -Genç Daniel. -Nasılsınız efendim? 7 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 -İyi. Sen nasılsın? -Ben de. 8 00:03:24,245 --> 00:03:25,663 Hepsi bitmiş mi? 9 00:03:28,917 --> 00:03:30,668 Sarhoşsun sen. 10 00:03:30,752 --> 00:03:32,754 Şimdi dolu bir bardağım var. 11 00:03:34,672 --> 00:03:36,883 Beni eve bırakabilir misin? Buraya arabayla gelmedim. 12 00:03:36,966 --> 00:03:39,886 -Şimdi Dan'in evine gideceğim. -Beni de yol üstünde bırakabilirsin. 13 00:03:39,969 --> 00:03:43,640 Hayır, senin evin Dan'in yolunun üstünde değil ki. Benim evimin yolunun üstünde. 14 00:03:43,723 --> 00:03:45,058 Evet, öyle. Lütfen. 15 00:03:45,141 --> 00:03:48,061 Biliyor musun, Dan'le beraber kalsam çok daha kolay olurdu. 16 00:03:48,144 --> 00:03:50,980 Peki, tamam, siktir git. Beni evime bırakıyorsun... 17 00:03:51,064 --> 00:03:52,982 çünkü bu partide başka kimse yok. 18 00:03:55,818 --> 00:03:58,988 Biraz ciddi olup beni dinler misin! Şurada önemli bir şeyden bahsediyorum. 19 00:03:59,072 --> 00:04:00,531 Beni hiç dinlemiyorsun. 20 00:04:00,615 --> 00:04:01,908 -Gerçekten mi? -Onla evleneceğim. 21 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 Ve 26 yaşındayken ondan çocuklarım olacak. 22 00:04:03,868 --> 00:04:05,662 Peki Dan'in bu evlilikten haberi var mı? 23 00:04:05,745 --> 00:04:07,622 Ne kadar zamandır beraberiz biliyor musun? 24 00:04:07,705 --> 00:04:09,958 -Ne kadar zamandır? -Hazır mısın? 25 00:04:14,337 --> 00:04:16,631 Tam tamına altı yıldır. 26 00:04:16,714 --> 00:04:17,840 Yok artık! 27 00:04:17,924 --> 00:04:19,300 Aynen! 28 00:05:03,761 --> 00:05:04,971 Aman Tanrım. 29 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 Seni özledim. 30 00:05:12,020 --> 00:05:13,771 Benden faydalanmaya mı çalışıyorsun? 31 00:05:13,855 --> 00:05:14,856 Evet. 32 00:05:15,440 --> 00:05:16,482 Tamam o zaman. 33 00:05:22,905 --> 00:05:24,741 Kapa çeneni de öp beni. 34 00:05:26,034 --> 00:05:27,660 -Sarhoşsun. -Kes şunu, sarhoş değilim. 35 00:05:27,910 --> 00:05:28,995 Ne kadar içtin? 36 00:05:29,078 --> 00:05:30,163 Hiçbir şey içmedim. 37 00:05:31,748 --> 00:05:33,207 Külliyen yalan. 38 00:05:33,624 --> 00:05:35,043 "Külliyen"? 39 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 Evet, külliyen. 40 00:05:38,796 --> 00:05:40,006 Gecen nasıl geçti? 41 00:05:42,633 --> 00:05:44,719 Sen beni bıraktın, ben de Jessica'yla takıldım... 42 00:05:44,802 --> 00:05:46,304 o da çocuğun biriyle sevişiyordu. 43 00:05:46,679 --> 00:05:47,805 Çok iyiymiş. 44 00:05:47,889 --> 00:05:49,182 Evet, bir de... 45 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Parti berbattı. 46 00:05:50,808 --> 00:05:52,143 Herkes dağıldı. Çok kötüydü. 47 00:05:52,226 --> 00:05:55,354 Çok sıkıcıydı. Jess onu eve bırakmamı istedi. 48 00:05:55,438 --> 00:05:56,898 -Ben de onu bıraktım. -Sen mi sürdün? 49 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 Sonra seni görmeye geldim. 50 00:05:58,483 --> 00:05:59,859 Buraya kadar araba mı sürdün? 51 00:05:59,942 --> 00:06:01,235 Evet, sorun yok. 52 00:06:01,360 --> 00:06:03,738 Senin derdin ne Mel? Bunu yapma. 53 00:06:03,821 --> 00:06:04,947 Sorun yok. 54 00:06:05,031 --> 00:06:06,324 Bu çok aptalca. Sorun var. 55 00:06:06,407 --> 00:06:08,076 O kadar sarhoş değildim zaten Dan. 56 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 -Sen gerçekten sarhoşsun. -Hayır, değilim. 57 00:06:10,036 --> 00:06:13,081 Lütfen bana söz ver, bir daha bu kadar sarhoş olursan beni arayacaksın. 58 00:06:13,164 --> 00:06:14,999 Ve aptallık yapıp da, o kadar yolu... 59 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Jess'i bırakmak için gidip... 60 00:06:16,417 --> 00:06:18,294 -buraya dönmeyeceksin. -İçki içen sadece... 61 00:06:18,377 --> 00:06:19,837 ben değildim. Sen de içtin. 62 00:06:19,921 --> 00:06:22,423 Sesini alçaltabilir misin? Oda arkadaşlarım uyumaya çalışıyor. 63 00:06:22,507 --> 00:06:24,217 Ne yani, seni arayıp uyandırsa mıydım? 64 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 Hayır, sen uyuyordun. Ben de gayet... 65 00:06:26,135 --> 00:06:28,638 Önemi yok. Sadece bunu yapma. Aptal gibi davranma. 66 00:06:28,721 --> 00:06:29,639 Ne? 67 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 Yapma işte. Bunu yapma. 68 00:06:31,182 --> 00:06:32,433 Ne? 69 00:06:32,517 --> 00:06:33,976 Siktir! 70 00:06:34,060 --> 00:06:36,187 -Nereye gidiyorsun? -Eve gidiyorum, 71 00:06:36,270 --> 00:06:37,980 çünkü anlaşılan burada hoş karşılanmıyorum 72 00:06:38,064 --> 00:06:39,440 Eve nasıl gideceksin? 73 00:06:39,816 --> 00:06:42,985 -Dur bir dakika. Araba kullanmayacaksın. -Dokunma bana! 74 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 Böyle sarhoşken araba kullanamazsın Mel. 75 00:06:45,655 --> 00:06:46,864 Bırak beni! 76 00:06:48,199 --> 00:06:49,200 Ha siktir. 77 00:06:51,577 --> 00:06:53,538 -Senin sorunun ne Mel? -Özür dilerim. 78 00:06:53,621 --> 00:06:55,248 Sakın dokunma bana. 79 00:06:55,832 --> 00:06:57,583 Kahretsin! 80 00:06:58,209 --> 00:06:59,627 Acıyor. 81 00:07:12,432 --> 00:07:13,349 Lanet olsun. 82 00:07:15,351 --> 00:07:17,437 Üzgünüm Dan. Çok üzgünüm. 83 00:07:22,692 --> 00:07:24,068 Harika, giyinmişsin. 84 00:07:26,112 --> 00:07:27,447 Merhaba, ben Dan. 85 00:07:27,530 --> 00:07:28,948 Tanıştığımıza memnun oldum. 86 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Ben Mel. Melanie. 87 00:07:31,117 --> 00:07:33,703 Peki, yapılması gereken her şey yapıldı. 88 00:07:33,786 --> 00:07:37,206 Bundan sonra kendi kendine iyileşir. Tekrar doktora görünmenize gerek yok. 89 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 Tamam. 90 00:07:38,583 --> 00:07:39,584 Peki, harika. 91 00:07:39,667 --> 00:07:41,085 Nasıl oldu bu kaza? 92 00:07:45,756 --> 00:07:47,049 Takılıp düştüm. 93 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 Ve düşerken başımı dolaba çarptım. 94 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 Tamam. 95 00:07:51,137 --> 00:07:54,098 Pekâlâ gençler, bilmem gereken bu kadar. 96 00:07:54,182 --> 00:07:55,933 -Teşekkürler. -Peki. Teşekkürler. 97 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 Ayakkabılarım. 98 00:08:12,617 --> 00:08:15,036 Selam. Nasıl gidiyor? 99 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 İstediğin kayıtları getirdim. 100 00:08:17,705 --> 00:08:19,081 Güzel. Teşekkürler. 101 00:08:19,415 --> 00:08:21,584 Kargo etiketleri şu an yazıcıdan çıkıyor olmalı. 102 00:08:21,667 --> 00:08:23,628 Onları yoluna koyup sana gönderdiğim... 103 00:08:23,711 --> 00:08:26,422 listedeki gazetecilere gönderebilirsen iyi olur. 104 00:08:26,631 --> 00:08:27,924 -Peki. -Tamamdır. 105 00:08:28,049 --> 00:08:29,175 Güzel şapka. 106 00:08:31,177 --> 00:08:32,428 Sağ ol. 107 00:08:32,512 --> 00:08:34,472 Beklesene. Kahve içer misin? 108 00:08:34,555 --> 00:08:36,807 -Kahve demek. -Benim epey ihtiyacım var. 109 00:08:36,891 --> 00:08:39,393 -Fark ettim. -Harika. 110 00:08:42,146 --> 00:08:44,148 Bu şapkanın olayı ne peki? 111 00:08:44,232 --> 00:08:45,650 Dışarıda hava 100 derece. 112 00:08:50,488 --> 00:08:51,822 Aman Tanrım! 113 00:08:52,865 --> 00:08:54,116 Ne oldu? 114 00:08:55,576 --> 00:08:58,120 Dün gece başımı dolaba çarptım. 115 00:08:58,371 --> 00:08:59,872 Sarhoş falan mıydın? 116 00:09:01,749 --> 00:09:03,501 Hayır, hayır. Kız arkadaşım sarhoştu. 117 00:09:04,252 --> 00:09:05,169 Ne? 118 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 Sarhoş olduğu için kavga ediyorduk. 119 00:09:07,338 --> 00:09:10,758 Çok çok fazla sarhoştu ve arabayla eve gitmek istiyordu. 120 00:09:10,841 --> 00:09:13,427 Anahtarları ondan almaya çalışırken kafamı çarptım. 121 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 Seni itti mi yani? 122 00:09:16,806 --> 00:09:18,849 Çok büyütülecek bir şey yok gerçekten. 123 00:09:22,853 --> 00:09:24,730 Bilmiyorum ama epey kötü gözüküyor. 124 00:09:27,733 --> 00:09:29,485 Aynısını senin ona yaptığını düşün. 125 00:09:31,404 --> 00:09:32,530 Bilmiyorum. 126 00:09:32,613 --> 00:09:33,739 Çok fazla kanadı mı? 127 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Evet, bayağı kanadı. 128 00:09:35,533 --> 00:09:37,493 Tüm geceyi acilde geçirdim. 129 00:09:37,827 --> 00:09:39,287 Çok eğlenceliydi. 130 00:09:39,370 --> 00:09:40,288 İşte bu kötü. 131 00:09:41,372 --> 00:09:44,166 Birkaç arkadaş Fun Friends grubunu dinlemeye gideceğiz. 132 00:09:44,333 --> 00:09:46,002 Gelmek ister misin? 133 00:09:46,085 --> 00:09:48,421 İyiymiş. Evet, Mark bahsedip duruyordu. 134 00:09:50,006 --> 00:09:52,466 Seni de listeye yazmamı istersen bana mesaj at. 135 00:09:52,550 --> 00:09:53,843 Tamam. 136 00:09:54,385 --> 00:09:55,595 İşe dönmem lazım. 137 00:10:11,819 --> 00:10:13,487 Günaydın bayanlar ve baylar. 138 00:10:13,571 --> 00:10:14,947 Günaydın! 139 00:10:15,031 --> 00:10:17,199 Muhteşem bir güne hazır mıyız? 140 00:10:17,283 --> 00:10:18,326 Evet. 141 00:10:18,409 --> 00:10:20,703 Bazılarınızın göz ucuyla köşeye baktığını görüyorum. 142 00:10:21,245 --> 00:10:23,372 -Orada birisi mi var? -Evet. 143 00:10:23,456 --> 00:10:25,416 Kim olduğunu merak ediyor musunuz? 144 00:10:25,499 --> 00:10:26,626 Evet! 145 00:10:26,709 --> 00:10:28,336 Evet mi? Evet dediğinizi duyuyorum. 146 00:10:28,419 --> 00:10:31,589 O zaman sizi Bayan Clark ile tanıştırayım. 147 00:10:31,672 --> 00:10:33,633 Bayan Clark bugün bizimle beraber olacak... 148 00:10:33,716 --> 00:10:35,926 ve hatta birkaç haftayı da bizimle birlikte geçirecek. 149 00:10:36,010 --> 00:10:38,512 Ona sıcacık bir karşılamayla... 150 00:10:38,596 --> 00:10:40,306 "Hoşgeldiniz Bayan Clark" der misiniz? 151 00:10:40,389 --> 00:10:42,266 Hoşgeldiniz Bayan Clark! 152 00:10:43,184 --> 00:10:44,310 Harika. 153 00:10:45,019 --> 00:10:47,229 Bana biraz planlarından bahset. 154 00:10:47,313 --> 00:10:50,358 Kaçıncı sınıftasın ve ne düşünüyorsun? 155 00:10:50,441 --> 00:10:55,196 Henüz birinci sınıftayım, bir senem daha var ve sonra bu işi... 156 00:10:55,279 --> 00:10:56,656 yapacağım, öğretmen olacağım. 157 00:10:56,739 --> 00:10:57,865 -Öyle mi? -Evet. 158 00:10:57,948 --> 00:10:59,283 Peki ne düşünüyorsun? 159 00:10:59,367 --> 00:11:01,410 İlkokulda mı öğretmenlik yapmak istersin? 160 00:11:01,494 --> 00:11:03,329 Sanırım öyle, gerçekten. Çocukları severim... 161 00:11:03,412 --> 00:11:06,666 ve bu yaşta bu kadar açık fikirli olmalarına bayılıyorum. 162 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Evet, onlardan sürekli yaratıcılık akıyor. 163 00:11:09,293 --> 00:11:11,253 Kesinlikle! Çok güzel şeyler söylüyorlar. 164 00:11:11,337 --> 00:11:13,464 Onlarla çok iyi anlaştın. Bugün gerçekten çok iyiydin. 165 00:11:14,131 --> 00:11:15,174 Teşekkürler 166 00:11:16,217 --> 00:11:18,511 Hadi bakalım. 167 00:11:19,804 --> 00:11:22,390 -Çok güzel. -Domino kurabiye yapmazdı. 168 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 -Navador sana kurabiye yapar mıydı? -Hayır. 169 00:11:24,475 --> 00:11:26,268 Kurabiyeleri kim yapar? Topo yapar. 170 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 Kurabiyeleri Topo yapar. 171 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 Dan, Jess'le tanıştın mı? 172 00:11:28,729 --> 00:11:30,564 Hayır. Bu geceki programı izledim. 173 00:11:30,648 --> 00:11:32,608 Çok iyiydi. Harikasınız. 174 00:11:32,691 --> 00:11:33,859 Geldiğin için teşekkürler. 175 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 -Dan bizim stajyerimiz. -Çok iyi. 176 00:11:35,444 --> 00:11:36,570 Hiç stajyerin olmuş muydu? 177 00:11:36,654 --> 00:11:38,072 Hayır. Ama bu harika olurdu. 178 00:11:38,155 --> 00:11:39,824 Aman Tanrım, sana stajyer bulmalıyız. 179 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 -Evet -Stajyerler harikadır. 180 00:11:41,951 --> 00:11:43,452 Bir iyilik yapar mısın? 181 00:11:43,536 --> 00:11:45,162 İçkini bitirir misin? 182 00:11:45,246 --> 00:11:47,248 Bunu mu? 183 00:11:49,542 --> 00:11:51,001 Bunu gördün mü? 184 00:11:51,085 --> 00:11:53,003 -Evet gördüm. -Bu harika bir şey. 185 00:11:53,087 --> 00:11:54,880 Bunu bedavaya yaptı. 186 00:11:54,964 --> 00:11:56,340 Gerçi kredisi var. 187 00:11:56,424 --> 00:11:58,217 Alması gereken ders kredisi. 188 00:11:58,300 --> 00:11:59,552 Evet, teşekkürler. 189 00:11:59,635 --> 00:12:03,055 Jess, turnen sona eriyor. 190 00:12:03,139 --> 00:12:05,891 Evet, Brooklyn'de son kez çalacağız. 191 00:12:06,600 --> 00:12:08,394 Gerçekten mi? Brooklyn'in neresinde? 192 00:12:08,477 --> 00:12:10,020 Williamsburgh müzikholünde. 193 00:12:10,312 --> 00:12:11,689 Bu harika. 194 00:12:12,523 --> 00:12:13,816 Çok heyecanlıyız. 195 00:12:13,899 --> 00:12:16,152 Brooklyn'le ilgili planlarımız var. 196 00:12:16,235 --> 00:12:17,945 Brooklyn için bir şeyler tasarladık. 197 00:12:18,028 --> 00:12:18,988 Harika. 198 00:12:19,071 --> 00:12:20,614 Şimdiden söz veremeyiz ama... 199 00:12:21,031 --> 00:12:22,783 bir dahaki sefer buraya geldiğinde... 200 00:12:22,867 --> 00:12:24,452 seninle ilgileneceğiz. 201 00:12:24,618 --> 00:12:26,454 Çok yakında. Jess, hadi gel. 202 00:12:26,745 --> 00:12:28,497 Seni birkaç kişiyle tanıştırmak istiyorum. 203 00:12:28,581 --> 00:12:31,292 -Tanıştığımıza memnun oldum. -Ben de tanıştığıma memnun oldum Jess. 204 00:12:34,462 --> 00:12:36,297 Gösteride Dan'i gördüm. 205 00:12:36,380 --> 00:12:38,382 Plak şirketinden birileriyle beraberdi. 206 00:12:38,466 --> 00:12:40,217 -Evet. -Selam vermedi. 207 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Ne? 208 00:12:42,928 --> 00:12:47,057 Onlarla sahne arkasındaydı, bilirsin işte. 209 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 El salladı ama biraz tuhaf tiplerdi. 210 00:12:50,728 --> 00:12:53,314 Sanki biraz huzursuz oldum. 211 00:12:53,397 --> 00:12:54,690 -Bilmiyorum. -Çok garipler. 212 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 Kendimi çok rahatsız hissettim. 213 00:12:56,317 --> 00:12:58,486 Bunu söylemene sevindim. Demek ki sadece ben değilim. 214 00:12:58,569 --> 00:13:00,654 -Hayır. -Bu çok garip. 215 00:13:02,448 --> 00:13:06,076 Onu gördüm ve "Merhaba" dedim. 216 00:13:06,160 --> 00:13:08,245 Bilmiyorum. 217 00:13:08,579 --> 00:13:11,040 Hiç Dan'den başkasıyla çıkmayı... 218 00:13:11,123 --> 00:13:12,249 düşündün mü? 219 00:13:12,541 --> 00:13:13,667 Hayır. 220 00:13:13,751 --> 00:13:15,377 Hadi canım sen de. 221 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 Ne var? Ben mutluyum. 222 00:13:17,755 --> 00:13:20,799 Hiç hayatında bir şeyleri kaçırdığını düşünüyor musun? 223 00:13:20,883 --> 00:13:22,176 Sıkılmadın mı? 224 00:13:22,343 --> 00:13:24,720 -Hayır, sıkılmadım. -Çok uzun zamandır onunla berabersin... 225 00:13:24,803 --> 00:13:26,263 İlişkiyi nasıl canlı tutuyorsunuz? 226 00:13:26,347 --> 00:13:28,432 Mesela, hiç porno izliyor musunuz? 227 00:13:29,808 --> 00:13:31,977 -Ne? -Ciddiyim! 228 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 İlişkiye heyecan getirmek için falan. 229 00:13:35,022 --> 00:13:36,148 Haklılık payı var. 230 00:13:36,232 --> 00:13:38,067 Dalga geçiyorum. Biliyorsun takılıyorum işte. 231 00:13:41,195 --> 00:13:42,655 İyi misin? 232 00:13:46,784 --> 00:13:48,827 Onlara cesetleri nereye gömdüğümüzü söyledin mi? 233 00:13:48,911 --> 00:13:51,247 Evet, tabi ki. 234 00:13:51,997 --> 00:13:53,707 -Şerefe. -Şerefe. 235 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 Yani. 236 00:13:58,921 --> 00:13:59,755 Yani? 237 00:13:59,838 --> 00:14:01,840 Jess için fener yakmak istiyor musun? 238 00:14:01,924 --> 00:14:03,759 Evet tabi Jess için fener yakmak istiyorum. 239 00:14:03,842 --> 00:14:04,927 Buna bayılacaksın. 240 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Sen git grubu toparla. Biz beş dakikaya çıkarız. 241 00:14:13,143 --> 00:14:15,271 -Davetin için teşekkürler. -Gelmene sevindim. 242 00:14:15,688 --> 00:14:16,897 Harika zaman geçiriyorum. 243 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 Bana Dog Water'dan bahset. 244 00:14:21,610 --> 00:14:22,987 Dinledin mi? 245 00:14:23,529 --> 00:14:24,697 Evet, dinledim. 246 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Gittiğim birçok programda... 247 00:14:26,198 --> 00:14:28,284 çalıyorlardı ve geçen sene mezun oldular... 248 00:14:28,367 --> 00:14:30,870 ama birbirlerinden ayrılmadılar. 249 00:14:30,953 --> 00:14:33,873 Deli gibi çalıştıklarını biliyorum. 250 00:14:34,498 --> 00:14:36,959 Onlara benim için göz kulak olmanı istiyorum, tamam mı? 251 00:14:37,376 --> 00:14:39,211 Kayıt yaptıkları zaman veya... 252 00:14:39,295 --> 00:14:41,964 canlı söylediklerinde, bana gel... 253 00:14:42,047 --> 00:14:43,340 beraber bakarız. 254 00:14:43,424 --> 00:14:44,425 Harika. 255 00:14:45,050 --> 00:14:48,262 Hadi gel biraz Çin feneri yakalım! 256 00:15:00,858 --> 00:15:02,776 Vay anasını. Çok sağ ol. 257 00:15:28,052 --> 00:15:29,637 Selam. 258 00:15:30,971 --> 00:15:33,307 Yemek yerken kameraya çekilmek istemiyorum 259 00:15:33,557 --> 00:15:36,226 Ne olmuş yani? Pantolonsuz çok tatlı görünüyorsun. 260 00:15:36,894 --> 00:15:38,145 Çünkü evdeyim. 261 00:15:47,988 --> 00:15:49,073 Evet! 262 00:15:49,907 --> 00:15:52,785 Baksana, ben pis bir fahişenin tekiyim. 263 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 Selam. Nasılsın? 264 00:16:00,209 --> 00:16:02,544 Çok sarhoşum. 265 00:16:05,381 --> 00:16:06,840 Birileri baya eğlenmiş. 266 00:16:07,925 --> 00:16:10,177 Mark'ın az önce bana gösterdiği grubu sana göstermeliyim. 267 00:16:10,260 --> 00:16:13,055 -Hayır, yine mi? -Bunu seveceksin. 268 00:16:13,138 --> 00:16:14,682 Eminim severim. Yarın dinleriz. 269 00:16:14,932 --> 00:16:16,350 Derdin ne senin? 270 00:16:16,433 --> 00:16:18,227 -Yarın. Haydi ama. -Bırak da sana dinleteyim. 271 00:16:18,310 --> 00:16:19,728 Yarın dinletirsin. 272 00:16:20,270 --> 00:16:22,564 -Hadi ama Dan. -Garip davranıyorsun. 273 00:16:25,359 --> 00:16:26,652 Bak... 274 00:16:29,154 --> 00:16:30,781 Bu ne be? 275 00:16:33,033 --> 00:16:34,118 Bu ne böyle? 276 00:16:36,286 --> 00:16:37,663 Porno mu izliyorsun? 277 00:16:37,746 --> 00:16:39,039 Yoksa şey mi yapmak üzereydin? 278 00:16:39,415 --> 00:16:40,708 Ne mi yapmak üzereydim? 279 00:16:41,458 --> 00:16:43,002 Hayır, ben... 280 00:16:43,085 --> 00:16:44,628 Onlar dedi ki... 281 00:16:44,712 --> 00:16:46,797 Sıkılacağını söylediler, ben de... 282 00:16:47,214 --> 00:16:48,632 Arkadaşların çok aptal. 283 00:16:51,635 --> 00:16:52,720 Sen porno izliyor musun? 284 00:16:56,598 --> 00:16:57,641 Bazen. 285 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 -Demek... -Tabii ki izliyorum. Ben erkeğim. 286 00:17:03,564 --> 00:17:05,107 -Tanrım. -Seni rahatsız eder mi? 287 00:17:07,067 --> 00:17:08,485 Seks yaparken sıkılıyor musun? 288 00:17:10,112 --> 00:17:11,321 Hayır. 289 00:17:11,864 --> 00:17:13,741 -Sen sıkılıyor musun? -Hayır! 290 00:17:14,867 --> 00:17:16,201 Sakin ol, tamam mı? 291 00:17:16,535 --> 00:17:18,370 Porno izlemek istersen, izleyebiliriz. 292 00:17:18,829 --> 00:17:19,955 Biraz garip olabilir ama. 293 00:17:20,664 --> 00:17:21,999 -Kalsın. -Eğlenceli de olabilir. 294 00:17:28,797 --> 00:17:29,798 Ne? 295 00:17:32,760 --> 00:17:33,719 Hayır. 296 00:17:34,845 --> 00:17:35,888 Tamam. 297 00:17:39,933 --> 00:17:41,226 Gidip elimi yüzümü yıkayayım. 298 00:17:52,738 --> 00:17:53,822 Mark'ın evinde ne yaptınız? 299 00:17:54,448 --> 00:17:56,909 Çok eğlenceliydi. 300 00:17:57,326 --> 00:17:59,328 Sen de gelmeliydin. Büyük bir partiydi. 301 00:18:00,204 --> 00:18:01,872 Grup da oradaydı. Çok güzeldi. 302 00:18:02,247 --> 00:18:03,999 Mark onlarla kesin anlaşma imzalayacak. 303 00:18:05,000 --> 00:18:06,710 -Bil bakalım ne oldu? -Ne oldu? 304 00:18:09,213 --> 00:18:12,966 Amanda, stajyerleri... 305 00:18:13,717 --> 00:18:16,053 işe almadıkları sürece... 306 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 bir seneden fazla yanlarında tutmadıklarını söyledi... 307 00:18:19,181 --> 00:18:20,099 Gerçekten mi? 308 00:18:20,182 --> 00:18:21,725 -Evet, ama... -Bekle, öyle mi söyledi? 309 00:18:22,184 --> 00:18:24,228 Evet, ama sadece söyledi, yani... 310 00:18:24,895 --> 00:18:27,564 Bunu öylesine söylemiş olamaz ama değil mi? 311 00:18:27,648 --> 00:18:28,941 Umarım. Bilmiyorum. 312 00:18:31,819 --> 00:18:34,404 Arkadaşım olduğu için bunu istiyor. Bakalım neler olacak. 313 00:18:34,488 --> 00:18:36,281 İnanılmaz. Bu gerçekten inanılmaz. 314 00:18:41,703 --> 00:18:42,830 Sigara içme. 315 00:18:42,913 --> 00:18:46,708 Senin için iyi değil, çünkü seni bir daha öpmem. 316 00:18:47,543 --> 00:18:48,752 Beni öpmeyi sevmiyor musun? 317 00:18:48,836 --> 00:18:50,003 Hayır. 318 00:18:52,131 --> 00:18:55,050 Kedili külotunu giydiğin zamanlar hariç. 319 00:18:55,843 --> 00:18:58,178 Kedili pijama külotu. Oldukça seksi. 320 00:18:58,262 --> 00:19:00,055 Nereden buldun bunu? 321 00:19:00,139 --> 00:19:02,015 İç çamaşırı mağazası gibi bir yerden mi? 322 00:19:04,059 --> 00:19:04,977 Gerçekten mi? 323 00:19:05,060 --> 00:19:06,687 Evet, hoşuma gitti. 324 00:19:06,770 --> 00:19:09,106 Harika görünüyorsun. 325 00:19:26,165 --> 00:19:28,292 -Derslerin nasıl? -İyi. 326 00:19:28,375 --> 00:19:30,419 Bu aralar kendimi baya... 327 00:19:31,753 --> 00:19:33,922 kıdemli hissediyorum. Anlatabildim mi? 328 00:19:34,006 --> 00:19:36,049 Okulla işim bitti. Sadece çalışmak istiyorum. 329 00:19:36,133 --> 00:19:38,427 Stajyerlik çok iyi gidiyor. 330 00:19:38,969 --> 00:19:40,345 -Güzel. -Çok şey öğreniyorum. 331 00:19:40,429 --> 00:19:43,432 Oradaki herkes çok yetenekli. 332 00:19:44,308 --> 00:19:46,852 Mezun olduğumda orada çalışacağımı umuyorum. 333 00:19:46,935 --> 00:19:48,645 Daha kimse bir şey demedi ama... 334 00:19:49,396 --> 00:19:51,398 New York'ta ilgilendiğim... 335 00:19:51,481 --> 00:19:53,442 bazı markalar var ama... 336 00:19:54,276 --> 00:19:56,028 gelecek sene Mel için burada olmalıyım. 337 00:19:56,111 --> 00:19:57,571 İşlerin yoluna gireceğini umuyorum. 338 00:19:58,363 --> 00:19:59,990 Zamanlamamız iyi olacaktır. 339 00:20:00,073 --> 00:20:01,909 Bu konu hakkında fazla konuşmadık ama... 340 00:20:01,992 --> 00:20:04,244 bilmeni isterim ki... 341 00:20:04,328 --> 00:20:07,998 baban ve ben Texas'tan ayrılmak istersen 342 00:20:08,081 --> 00:20:09,333 sana yardımcı olmak istiyoruz. 343 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 Kiranı ve masraflarını karşılarız... 344 00:20:11,418 --> 00:20:14,213 -Gerçekten mi? -Birkaç aylığına, sen yerleşene kadar... 345 00:20:14,296 --> 00:20:15,923 kardeşine yaptığımız gibi... 346 00:20:16,006 --> 00:20:17,132 Selam. 347 00:20:17,216 --> 00:20:19,134 -Merhaba. -Merhaba! 348 00:20:19,218 --> 00:20:21,845 -Üzgünüm, geciktim. -Sorun değil tatlım. 349 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Aileler çocukları alana kadar beklemek zorundaydım 350 00:20:23,972 --> 00:20:25,098 Selam. 351 00:20:27,351 --> 00:20:28,477 Nasıl gidiyor? 352 00:20:29,019 --> 00:20:30,437 Pek bir şey yok. Açlıktan ölüyorum. 353 00:20:30,520 --> 00:20:32,064 -Evet. -Güzel. 354 00:20:32,147 --> 00:20:33,232 Her şey yolunda mı? 355 00:20:33,482 --> 00:20:34,775 -Evet. -Harika. 356 00:20:36,109 --> 00:20:37,027 Çok iyi. 357 00:20:39,696 --> 00:20:41,365 Gerçekten, her konuşmamızda... 358 00:20:41,448 --> 00:20:43,867 annene emlak piyasası çok kötü olsa da... 359 00:20:43,951 --> 00:20:46,453 o evi satması gerektiğini söylüyorum. 360 00:20:46,536 --> 00:20:48,872 Bilmiyorum. Çok anısı var. 361 00:20:49,873 --> 00:20:51,333 Ben bile kabullenemem. 362 00:20:51,416 --> 00:20:53,293 Biliyorum. Beni de üzüyor. 363 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 Onun yan komşum olmasını özleyeceğim. 364 00:20:55,754 --> 00:20:57,881 -Biliyorsun. -Seni seviyorum. 365 00:20:58,465 --> 00:21:00,008 -Güle güle. -Yemek için teşekkürler. 366 00:21:00,092 --> 00:21:02,469 -Bir şey değil, tatlım. -Hoşça kalın! 367 00:21:14,815 --> 00:21:16,858 -Ne oldu? -Amanda mesaj attı. 368 00:21:17,067 --> 00:21:18,485 -Herkes evdeymiş. 369 00:21:19,278 --> 00:21:20,487 Eğlenceli olacak gibi. 370 00:21:20,570 --> 00:21:22,364 Gitmek istemiyorum. Havuz çok pis. 371 00:21:22,447 --> 00:21:23,573 Ne alakası var? 372 00:21:23,865 --> 00:21:25,909 Az önce dışarı çıkmayı çok istediğini söylüyordun. 373 00:21:26,285 --> 00:21:27,452 Şimdi de çıkmak istemiyorsun. 374 00:21:27,828 --> 00:21:28,870 Oraya değil. 375 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 -Neden? -Oraya gitmek istemiyorum. 376 00:21:30,455 --> 00:21:32,708 Neden? Bana makul bir neden söyle. 377 00:21:33,166 --> 00:21:35,377 -Çünkü gitmek istemiyorum. -Bu makul bir sebep değil. 378 00:21:35,460 --> 00:21:37,587 Ve giyecek bir şeyim yok. Bu şekilde gidemem. 379 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 Neden? Neden her farklı ortam için farklı kıyafetlere ihtiyacın var? 380 00:21:40,924 --> 00:21:41,800 Plakçıların yanına... 381 00:21:41,883 --> 00:21:43,719 bu şekilde gidecek değilim. 382 00:21:43,802 --> 00:21:46,305 Onların kim olduğunu sanıyorsun? Umurlarında mı sanki? 383 00:21:46,388 --> 00:21:49,683 Zaten hepsi çok sarhoş olacak. Haydi gidip biraz iyi vakit geçirelim... 384 00:21:49,766 --> 00:21:52,060 ve bu evden çıkalım artık. Lütfen. 385 00:21:52,728 --> 00:21:53,979 Yarın okulum var. 386 00:21:54,521 --> 00:21:56,815 Ne zamandan beri okulu umursuyorsun? 387 00:21:56,898 --> 00:21:58,984 Tabii ki okulu önemsiyorum. Ne demek istiyorsun? 388 00:21:59,609 --> 00:22:00,819 Notlarım senden daha iyi. 389 00:22:00,902 --> 00:22:02,279 Gidiyoruz. O gün bugün. 390 00:22:02,863 --> 00:22:04,031 Gidiyoruz dedim. 391 00:22:04,281 --> 00:22:05,949 -Evet, gidiyoruz! -Hayır! 392 00:22:06,700 --> 00:22:08,493 -Hadi ama. -Ne kadar sürecek? 393 00:22:08,577 --> 00:22:11,496 Sadece bir içki. Eğer ortamı sevmezsen... 394 00:22:11,580 --> 00:22:14,082 hemen oradan ayrılabiliriz. 395 00:22:15,000 --> 00:22:16,335 Söz veriyorum. 396 00:22:17,085 --> 00:22:19,629 Lütfen. Çok istiyorum. 397 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 Uzun süre aynı yerde kalamıyorum. 398 00:22:22,424 --> 00:22:24,217 -Seni öldüreceğim. -Dur. 399 00:22:25,302 --> 00:22:26,678 Çok ağırsın. 400 00:22:27,804 --> 00:22:28,930 Gidebilir miyiz? 401 00:22:29,806 --> 00:22:31,016 "Lütfen" de. 402 00:22:31,850 --> 00:22:33,310 Lütfen gidebilir miyiz? 403 00:22:34,061 --> 00:22:35,520 Tamam, ama bana borçlusun. 404 00:22:35,604 --> 00:22:37,397 Evet, evet, evet. 405 00:22:37,898 --> 00:22:39,649 Peki, tamam. Hadi gidelim. 406 00:22:39,733 --> 00:22:41,526 Bana borçlusun bak ciddiyim. Çok hem de. 407 00:22:41,610 --> 00:22:44,112 Tamam, ne istersen yapacağım. 408 00:22:44,404 --> 00:22:45,572 Günümü kurtardın. 409 00:22:46,782 --> 00:22:48,116 Beni taşımak zorundasın. 410 00:22:49,826 --> 00:22:51,578 Tamam kalkıyorum. Kalkıyorum. 411 00:22:58,251 --> 00:22:59,294 Yardım et. 412 00:22:59,377 --> 00:23:00,462 Hanımefendi. Buyurun. 413 00:23:01,213 --> 00:23:02,380 Tamam mısın? 414 00:23:04,591 --> 00:23:06,885 Dan! 415 00:23:09,054 --> 00:23:10,388 Danny! 416 00:23:10,472 --> 00:23:11,515 Danny, atla hadi. 417 00:23:11,598 --> 00:23:13,141 -Gerçekten girmeyecek misin? -Hayır. 418 00:23:15,435 --> 00:23:17,270 -Selam! -Bu Amanda. 419 00:23:17,395 --> 00:23:18,522 Merhaba. 420 00:23:18,605 --> 00:23:20,148 Atla hadi. 421 00:23:20,232 --> 00:23:22,025 Dan'in kız arkadaşı, hadi havuza atla. 422 00:23:22,484 --> 00:23:23,443 Evet, hadi. 423 00:23:26,988 --> 00:23:28,198 Bana bira getirir misin? 424 00:23:28,281 --> 00:23:29,449 Tamamdır. 425 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 Dan, bize bir sürü bira getir. 426 00:23:30,867 --> 00:23:32,202 Devam et. 427 00:23:32,285 --> 00:23:33,745 -Selam. -Selam. 428 00:23:33,829 --> 00:23:34,746 Nasılsın? 429 00:23:35,831 --> 00:23:36,998 İyiyim. 430 00:23:37,082 --> 00:23:40,168 Gidecek miyiz? 431 00:23:41,503 --> 00:23:42,504 Şimdi mi? 432 00:23:42,963 --> 00:23:44,256 Tek içki demiştin. 433 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 Eğlenmiyor musun? 434 00:23:47,384 --> 00:23:50,428 Sadece yorgunum. Okul var. 435 00:23:50,554 --> 00:23:51,721 Anlıyorum. Ben sadece... 436 00:23:51,805 --> 00:23:54,933 Bu insanlarla burada beraber olmanın önemli olduğunu düşünüyorum. 437 00:23:56,768 --> 00:23:57,811 İş için. 438 00:23:58,436 --> 00:23:59,312 Evet. 439 00:23:59,646 --> 00:24:01,857 Sorun yok. Sen kal, ben giderim. 440 00:24:02,190 --> 00:24:03,650 -Emin misin? -Evet, sorun değil. 441 00:24:05,443 --> 00:24:07,946 Eve vardığında mesaj at da güvende olduğunu bileyim, olur mu? 442 00:24:09,030 --> 00:24:10,157 Seni seviyorum. 443 00:24:10,240 --> 00:24:11,449 Seni seviyorum. 444 00:24:14,870 --> 00:24:16,037 Görüşürüz. 445 00:24:17,080 --> 00:24:19,416 Şunlara bakın! 446 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Kes sesini. 447 00:24:24,462 --> 00:24:25,630 Geliyor musun? 448 00:24:26,965 --> 00:24:29,217 -Hadi, gel de yüzelim! -Hadi ama, gelsene. 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,719 Hadi, yüzelim biraz. 450 00:24:32,762 --> 00:24:34,389 Gitmem lazım. Üzgünüm, gitmeliyim. 451 00:24:34,472 --> 00:24:35,640 Tanıştığımıza memnun oldum. 452 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 Biz de memnun olduk! 453 00:24:37,851 --> 00:24:39,728 -İyi geceler. -Görüşürüz! 454 00:25:00,957 --> 00:25:02,459 Mark üç hafta önce... 455 00:25:02,542 --> 00:25:05,337 havuza kustuğu için hasta olur muyuz, sence? 456 00:25:05,420 --> 00:25:07,631 Onu tamamen unutmuşum. 457 00:25:08,131 --> 00:25:09,299 Sosisliyi fazla kaçırmış. 458 00:25:09,382 --> 00:25:11,259 Kusularak atılan sosisliler. 459 00:25:11,343 --> 00:25:13,470 -15 sosisli. -Hepsini yedi. 460 00:25:13,887 --> 00:25:15,055 Ve çıkardı. 461 00:25:18,183 --> 00:25:19,392 Korkunçtu. 462 00:25:19,851 --> 00:25:22,854 Etkileyiciydi. Ben etkilendim. 463 00:25:23,396 --> 00:25:26,149 Kız arkadaşının bizimle takılmak istememesine şaşmamalı. 464 00:25:28,193 --> 00:25:29,486 Neden gitti? 465 00:25:30,028 --> 00:25:31,196 Sabah dersi var. 466 00:25:31,279 --> 00:25:32,239 Öyle mi? 467 00:25:32,322 --> 00:25:34,491 Benim de sabah dersim var ama... 468 00:25:34,824 --> 00:25:38,119 o iyi bir öğrenci, ben ise berbatım. 469 00:25:38,662 --> 00:25:40,247 -Evet. -Berbat bir haldeyim. 470 00:25:40,997 --> 00:25:42,624 Ne kadar zamandır birliktesiniz? 471 00:25:42,707 --> 00:25:43,750 6 yıldır. 472 00:25:46,086 --> 00:25:48,380 O nasıl bir şaşkınlık? "Huuh" 473 00:25:48,463 --> 00:25:50,882 Herkes "vay" ya da "vov" der. 474 00:25:51,633 --> 00:25:53,385 Çünkü çok uzun zaman olmuş. 475 00:25:54,094 --> 00:25:55,220 Biliyorum. 476 00:25:55,303 --> 00:25:58,348 Dur, bu onun seks yaptığın tek kız olduğu anlamına mı geliyor yoksa? 477 00:26:00,058 --> 00:26:01,142 Ne? 478 00:26:03,270 --> 00:26:04,771 Şey, şey. 479 00:26:04,854 --> 00:26:08,191 Sana kişisel bir soru sorabilir miyim? 480 00:26:08,858 --> 00:26:11,486 Birisiyle bu kadar uzun süre beraber olduğunda... 481 00:26:11,569 --> 00:26:15,198 seks hâlâ aynı güzellikte oluyor mu... 482 00:26:15,282 --> 00:26:17,033 yoksa sıkıcı hâle mi geliyor? 483 00:26:17,117 --> 00:26:19,577 Bana bunu sorma lütfen. Ben... 484 00:26:19,661 --> 00:26:22,747 Bunu söyleyemem. Sorma işte. 485 00:26:22,831 --> 00:26:25,250 O kadar uzun zamandır yalnızım ki... 486 00:26:25,667 --> 00:26:28,420 uzun süre sadece tek bir kişiye bağlı... 487 00:26:28,503 --> 00:26:31,423 kalmanın nasıl bir şey olduğunu... 488 00:26:32,674 --> 00:26:36,052 hayal bile edemiyorum. 489 00:26:36,136 --> 00:26:37,971 Bilmiyorum. 490 00:26:38,054 --> 00:26:39,306 Gerçekten düşünemiyorum. 491 00:26:39,556 --> 00:26:41,057 Düşünemiyorum. 492 00:26:41,141 --> 00:26:42,225 Öyle mi? 493 00:26:43,143 --> 00:26:45,270 Dur, açık açık konuşacağım. 494 00:26:45,353 --> 00:26:46,521 Konuş tabii. 495 00:26:46,730 --> 00:26:47,856 Peki. 496 00:26:47,939 --> 00:26:49,357 Olay şu ki... 497 00:26:49,566 --> 00:26:51,735 biriyle çıktığım zaman... 498 00:26:51,818 --> 00:26:55,405 üç ay da sürse... 499 00:26:55,488 --> 00:26:58,616 bir ay da ve hatta bir haftalık da olsa... 500 00:26:58,700 --> 00:27:02,871 sekse aşırı bağımlı hale geliyorum. 501 00:27:03,663 --> 00:27:05,665 Tek düşünebildiğim şey bu oluyor. 502 00:27:05,749 --> 00:27:07,584 Hiçbir şey yapamıyorum. 503 00:27:08,918 --> 00:27:11,338 İşime odaklanamıyorum. Cidden. 504 00:27:11,421 --> 00:27:12,714 Kimseyle beraber olmadığımdaysa, 505 00:27:12,797 --> 00:27:16,134 seksin varlığını bile unutuyorum, 506 00:27:16,634 --> 00:27:17,802 tamamen. 507 00:27:17,886 --> 00:27:19,512 Gerçekten mi? Vay be. 508 00:27:19,888 --> 00:27:21,222 -Biliyorum. 509 00:27:27,562 --> 00:27:29,022 Sana bunu neden anlattım bilmiyorum. 510 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 Üşüdüm. 511 00:27:44,079 --> 00:27:45,330 Tanrım. 512 00:27:47,457 --> 00:27:48,666 Ha siktir. 513 00:27:49,292 --> 00:27:51,336 -Bunu yaptığım için üzgünüm. -Sorun değil. 514 00:27:51,419 --> 00:27:52,754 -Gerçekten üzgünüm. -Sıkıntı yok. 515 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Bilmiyorum. Bilmiyorum. 516 00:27:54,214 --> 00:27:55,423 Hayır sorun değil. Problem yok 517 00:27:55,507 --> 00:27:57,967 -Çok özür dilerim. -Hiç sorun değil. 518 00:27:58,051 --> 00:27:59,427 -Kahretsin. Çok aptalım. -Dan. 519 00:28:00,053 --> 00:28:01,846 Aferin bana. Siktir! 520 00:28:02,305 --> 00:28:03,306 Sorun değil. 521 00:28:03,473 --> 00:28:05,600 Bunu ben de düşünmüştüm zaten. 522 00:28:05,767 --> 00:28:06,768 Sorun yok. 523 00:28:07,560 --> 00:28:09,938 Bak, seni gerçekten seviyorum 524 00:28:10,021 --> 00:28:12,023 ama bir arkadaş olarak. Ve ben... 525 00:28:12,107 --> 00:28:15,276 işlerin çok karmaşık hale gelmesini istemem. 526 00:28:15,360 --> 00:28:16,486 Kesinlikle. 527 00:28:16,569 --> 00:28:17,862 Sorun yok. İyiyiz. 528 00:28:17,946 --> 00:28:19,614 Arkadaşız, değil mi? 529 00:28:20,448 --> 00:28:21,366 Evet. 530 00:28:22,534 --> 00:28:23,952 Tamam, ben gidiyorum. 531 00:28:24,577 --> 00:28:25,620 -Evet. -Evet. 532 00:28:25,703 --> 00:28:27,455 Tamam. 533 00:29:08,955 --> 00:29:10,373 Selam. 534 00:29:15,879 --> 00:29:17,130 Bana kahvaltı mı getirdin? 535 00:29:19,215 --> 00:29:21,926 Dün gece neden geri gelmedin? 536 00:29:23,970 --> 00:29:26,139 Sana mesaj attım ama cevap vermedin. 537 00:29:26,222 --> 00:29:27,599 Ben de seni uyandırmak istemedim. 538 00:29:28,266 --> 00:29:29,684 Plak şirketine mi gideceksin? 539 00:29:29,934 --> 00:29:32,061 Evet, ama bana fazla... 540 00:29:32,145 --> 00:29:33,897 ihtiyaçları olacağını sanmıyorum. 541 00:29:33,980 --> 00:29:34,939 Tamam. 542 00:29:35,064 --> 00:29:36,858 Dersin bitince beraber takılalım mı? 543 00:29:41,571 --> 00:29:42,655 Baksana... 544 00:29:43,156 --> 00:29:45,742 dün gece ben gittikten sonra parti eğlenceli geçti mi? 545 00:29:47,076 --> 00:29:48,203 Hayır, kötüydü. 546 00:29:48,286 --> 00:29:49,788 Seninle gelmeliydim. 547 00:29:50,663 --> 00:29:51,581 Kesinlikle. 548 00:29:53,708 --> 00:29:55,126 Kahvaltı getirdiğin için sağ ol. 549 00:29:58,880 --> 00:30:00,215 Çok tatlısın. 550 00:30:00,298 --> 00:30:01,633 Neden bu kadar iyisin? 551 00:30:02,592 --> 00:30:03,635 Bilmiyorum. 552 00:30:13,686 --> 00:30:14,854 Gitmem gerek. 553 00:30:18,399 --> 00:30:19,526 Sorun ne? 554 00:30:20,819 --> 00:30:21,903 Hiç. 555 00:30:24,948 --> 00:30:26,199 Neler oluyor? 556 00:30:26,783 --> 00:30:27,826 Hiçbir şey. 557 00:30:30,328 --> 00:30:31,371 Bir şey yok. 558 00:31:10,535 --> 00:31:13,329 Gecen nasıl geçti? 559 00:31:15,164 --> 00:31:16,332 Şu kızı diyorsun. Adı neydi? 560 00:31:16,416 --> 00:31:17,750 Michelle. 561 00:31:17,834 --> 00:31:19,002 İyiydi. 562 00:31:19,085 --> 00:31:22,505 Yemeğe çıktık sonra onu sinemaya götürdüm... 563 00:31:22,589 --> 00:31:24,132 sonra seviştik. 564 00:31:25,967 --> 00:31:28,136 Harika. Onu yatağa atmışsın. 565 00:31:28,219 --> 00:31:29,470 Evet, öyle. 566 00:31:29,554 --> 00:31:30,805 "Seviştik." 567 00:31:30,889 --> 00:31:33,182 -Randevu güzel miydi? -Çok güzeldi. 568 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 Onu arayacak mısın? 569 00:31:36,895 --> 00:31:38,104 Taş gibi miydi? 570 00:31:38,187 --> 00:31:39,230 Seksi miydi? 571 00:31:40,231 --> 00:31:42,066 -Kes şunu! -Çok seksiydi. 572 00:31:42,150 --> 00:31:43,401 Becca nerede? 573 00:31:43,484 --> 00:31:45,612 Bilmiyorum. Aradım ama açmadı. 574 00:31:45,695 --> 00:31:46,779 Fotoğrafı var mı? 575 00:31:46,863 --> 00:31:48,990 Dur biraz, neden Becca burada değil? 576 00:31:49,115 --> 00:31:50,617 Becca neden yok? 577 00:31:52,243 --> 00:31:54,412 Bekle, dur. Ha siktir, şarjım bitti. 578 00:31:54,787 --> 00:31:56,039 Telefonunu alabilir miyim? 579 00:31:56,915 --> 00:31:58,750 Nerede? Burada mı? 580 00:31:59,083 --> 00:32:00,418 Evet. İşte buldun. 581 00:32:11,429 --> 00:32:15,475 Amanda - Beni öptüğünü aklımdan çıkaramıyorum. Tekrarlayalım mı? 582 00:32:24,484 --> 00:32:26,611 -Dan nerede? -Ne? 583 00:32:26,903 --> 00:32:28,696 Sanırım oraya gitti. Sorun ne? 584 00:32:31,199 --> 00:32:32,784 Al şu telefonunu. 585 00:32:35,745 --> 00:32:36,829 Mel? 586 00:32:37,372 --> 00:32:38,539 Mel. 587 00:32:38,873 --> 00:32:39,832 Mel! 588 00:32:40,166 --> 00:32:41,793 Mel, neler oluyor? 589 00:32:41,876 --> 00:32:43,044 Mel, sorun ne? 590 00:32:43,127 --> 00:32:44,545 Amanda mı? 591 00:32:44,629 --> 00:32:45,964 Neden bahsediyorsun sen? 592 00:32:46,047 --> 00:32:47,215 Ben... 593 00:32:47,548 --> 00:32:49,425 Mel, neler oluyor? 594 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 Dur. Beni itmeyi kes. 595 00:32:51,761 --> 00:32:52,971 Siktir git. 596 00:32:53,471 --> 00:32:55,556 Dokunma bana. 597 00:32:56,015 --> 00:32:57,225 Bırak. 598 00:33:00,019 --> 00:33:02,355 Mel, neden benimle konuşup... 599 00:33:02,438 --> 00:33:05,233 -neler olduğunu anlatmıyorsun? -Lanet olsun Dan! Onu öpmüşsün. 600 00:33:05,692 --> 00:33:06,859 Onu öpmüşsün. 601 00:33:08,444 --> 00:33:09,821 O beni öptü tamam mı? 602 00:33:09,904 --> 00:33:11,447 Ve çok önemli olmadığını düşündüm. 603 00:33:11,531 --> 00:33:13,116 Sana anlatmalıydım. Bir hataydı... 604 00:33:13,199 --> 00:33:14,534 ama önemli bir şey değildi. 605 00:33:14,617 --> 00:33:15,785 Bu yüzden sana anlatmadım. 606 00:33:15,868 --> 00:33:17,120 Bana dokunma dedim! 607 00:33:18,454 --> 00:33:20,915 Neden beni dinlemiyorsun? Ben... 608 00:33:21,499 --> 00:33:22,458 Ne? 609 00:33:22,542 --> 00:33:25,086 Önemli olduğunu düşünmedim, tamam mı? Sadece aptal bir hataydı. 610 00:33:25,169 --> 00:33:27,046 O zaman bana anlatabilirdin! Bana bu sabah... 611 00:33:27,130 --> 00:33:28,798 anlatabilirdin ama yalancının tekisin. 612 00:33:29,507 --> 00:33:31,843 Çünkü sen... sen onu öptün! 613 00:33:32,135 --> 00:33:33,428 Onu öptün! 614 00:33:33,511 --> 00:33:34,637 Onu öptün! 615 00:33:34,721 --> 00:33:36,014 Siktir. 616 00:33:39,350 --> 00:33:40,601 Mel, özür dilerim. 617 00:33:41,185 --> 00:33:42,395 Her şeyi berbat ettim. 618 00:33:42,478 --> 00:33:44,022 Üzgünüm, bir daha asla yapmayacağım. 619 00:33:44,105 --> 00:33:45,314 -Seviştiniz mi? -Seni seviyorum 620 00:33:45,398 --> 00:33:47,025 Soruma cevap ver. Seviştiniz mi? 621 00:33:47,108 --> 00:33:48,192 Hayır, sevişmedik. 622 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 Ama bunu istiyorsun. 623 00:33:49,569 --> 00:33:51,654 -Kes şunu! Tamam mı? -İstiyorsun! 624 00:33:51,738 --> 00:33:54,282 Kes şunu! Beni itmeyi kes tamam mı? 625 00:33:54,532 --> 00:33:55,992 Siktir git! 626 00:33:57,410 --> 00:33:58,828 Çekil üstümden! 627 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Kızdan uzaklaş! 628 00:34:01,414 --> 00:34:02,999 Kızdan uzaklaş! Geri çekil. 629 00:34:03,082 --> 00:34:04,876 Yere yat! Yere yat! 630 00:34:04,959 --> 00:34:07,336 Sen! Ellerini başının arkasına koy. 631 00:34:09,130 --> 00:34:10,423 Üzerinde silah var mı? 632 00:34:10,673 --> 00:34:12,258 -Üstünde silah var mı? -Hayır! 633 00:34:13,301 --> 00:34:16,012 -Ne yapıyorsun burada? -Hiçbir şey yapmıyorum. 634 00:34:19,515 --> 00:34:20,892 Mel, lütfen! 635 00:34:21,184 --> 00:34:22,435 Bu gece içtin mi? 636 00:34:22,518 --> 00:34:23,728 Kalk ayağa! 637 00:34:26,105 --> 00:34:27,482 Mel, bir şey söyle! 638 00:34:27,815 --> 00:34:29,901 Onları ayrı tut. Kızı kaldırma! 639 00:34:29,984 --> 00:34:31,194 Otur yerine! 640 00:34:32,528 --> 00:34:33,905 Lanet olsun! 641 00:34:35,782 --> 00:34:37,492 Sessiz kalma hakkına sahipsin. 642 00:34:37,575 --> 00:34:40,286 Söylediğin her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılacaktır. 643 00:34:43,998 --> 00:34:45,124 Durun! Hayır! 644 00:34:45,208 --> 00:34:46,417 Avukat tutabilirsin. 645 00:34:46,501 --> 00:34:48,961 Avukat tutacak durumda değilsen devlet sana tahsis edecektir. 646 00:34:49,045 --> 00:34:51,255 Sana okuduğum hakları anladın mı? 647 00:34:51,339 --> 00:34:52,757 -Evet. -Durun. Ne yapıyorsunuz? 648 00:34:52,840 --> 00:34:54,967 -Hayır, bu bir hata. -Bayan, lütfen, oturun. 649 00:34:55,051 --> 00:34:57,762 Üzgünüm, hayır. Sadece konuşuyorduk. Büyük bir yanlış anlaşılma var. 650 00:34:57,887 --> 00:34:59,138 Oturt onu yerine! Yerine otur! 651 00:34:59,222 --> 00:35:00,681 Kes sesini ve otur. 652 00:35:12,777 --> 00:35:13,945 Yardımcı olabilir miyim? 653 00:35:14,320 --> 00:35:16,489 Daniel Mercer'ın ne zaman salınacağını... 654 00:35:16,572 --> 00:35:17,698 biliyor musunuz? 655 00:35:18,699 --> 00:35:20,284 Soyadını kodlar mısınız? 656 00:35:20,368 --> 00:35:21,953 M-E-R-C-E-R 657 00:35:34,549 --> 00:35:36,801 Onu yaklaşık 24 saat tutabiliriz... 658 00:35:36,884 --> 00:35:39,512 o yüzden yarın gelmenizi öneririm. 659 00:35:47,019 --> 00:35:48,271 24 saat mi? 660 00:35:48,354 --> 00:35:49,647 En az 24 saat. 661 00:35:53,025 --> 00:35:54,026 Tamam. 662 00:35:55,278 --> 00:35:56,612 Peki, teşekkürler. 663 00:36:33,441 --> 00:36:34,817 Beni eve götür, olur mu? 664 00:36:37,236 --> 00:36:38,487 -Dan. -Yapma. 665 00:36:48,706 --> 00:36:49,999 Dan. 666 00:36:50,082 --> 00:36:51,167 Dan... 667 00:37:14,982 --> 00:37:15,983 Üzgünüm. 668 00:37:16,567 --> 00:37:18,027 Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. 669 00:38:11,372 --> 00:38:12,456 Konuş benimle. 670 00:38:18,004 --> 00:38:19,171 Üzgünüm. 671 00:38:23,634 --> 00:38:24,885 Üzgünüm. 672 00:39:33,454 --> 00:39:34,789 Harikasın Luke. Evet? 673 00:39:35,664 --> 00:39:37,458 "Kış" nasıl yazılıyor? 674 00:39:38,334 --> 00:39:40,336 Kış mı? K... 675 00:39:40,461 --> 00:39:41,879 Mel, iyi misin? 676 00:39:43,714 --> 00:39:45,633 Özür dilerim. Üzgünüm. 677 00:39:46,634 --> 00:39:48,677 Pek iyi hissetmiyorum. Özür dilerim. 678 00:39:48,761 --> 00:39:50,554 Kendini iyi hissetmiyorsan eve gidebilirsin. 679 00:39:51,680 --> 00:39:52,765 Gerçekten mi? 680 00:39:53,474 --> 00:39:55,267 Evet, ben hallederim. Güven bana. 681 00:39:55,893 --> 00:39:57,103 Tamam. 682 00:39:57,770 --> 00:39:59,397 Belki de en iyisi budur. 683 00:39:59,897 --> 00:40:01,023 Özür dilerim. 684 00:40:01,107 --> 00:40:03,567 Endişelenme. Sorun yok. Yarın görüşürüz. 685 00:40:03,651 --> 00:40:04,735 Teşekkür ederim. 686 00:40:05,611 --> 00:40:07,196 Pekala, çocuklar. 687 00:40:07,279 --> 00:40:09,198 Çalışmanızı bitirmek için iki dakikanız var. 688 00:40:09,573 --> 00:40:10,741 Tamam öğretmenim! 689 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Tamam öğretmenim! 690 00:40:21,252 --> 00:40:22,420 Dan! 691 00:40:22,586 --> 00:40:24,130 Sağ ol. Bizi kurtardın. 692 00:40:24,213 --> 00:40:26,465 Sana bir sorumuz var. Lütfen otur. 693 00:40:26,966 --> 00:40:28,801 -Konuşmamız lazım. -Peki. 694 00:40:32,346 --> 00:40:33,389 Evet... 695 00:40:34,515 --> 00:40:35,933 Soru şu ki... 696 00:40:36,225 --> 00:40:38,477 Early Oughts'u mu Wild Bucks'ı mı 697 00:40:39,728 --> 00:40:40,980 daha çok seversin? 698 00:40:41,230 --> 00:40:42,356 Wild Bucks'ı. 699 00:40:42,440 --> 00:40:44,400 İşte bu. Teşekkürler. 700 00:40:44,483 --> 00:40:45,818 İş ister misin? 701 00:40:47,611 --> 00:40:48,779 Ne? 702 00:40:49,071 --> 00:40:50,781 Cidden. İş ister misin? 703 00:40:51,490 --> 00:40:54,452 Brooklyn'de bir ofis kuracağımızı duymuştun. 704 00:40:54,577 --> 00:40:56,162 Jason oraya gidip başına geçecek. 705 00:40:56,245 --> 00:40:57,872 Ben de arada bir uğrayacağım... 706 00:40:57,955 --> 00:41:00,124 fakat onun yapamayacağı işleri... 707 00:41:00,624 --> 00:41:02,376 yapması için orada birine ihtiyacımız var. 708 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 Teşekkürler. Bu muhteşem. 709 00:41:08,716 --> 00:41:10,384 Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. 710 00:41:10,468 --> 00:41:11,844 Tabii. Asistan gibi. 711 00:41:11,927 --> 00:41:14,430 Mağazayı kurup, ofisin işlemesine yardımcı olacaksın... 712 00:41:14,513 --> 00:41:15,890 şovları izlemeye gideceksin. 713 00:41:15,973 --> 00:41:20,019 Yeni çocuğum oldu ve taşınıyorum. 714 00:41:20,352 --> 00:41:23,355 Senin sayende hayatıma devam edeceğim diyebiliriz. 715 00:41:24,148 --> 00:41:25,983 Peki. Bunu düşün. 716 00:41:26,066 --> 00:41:28,944 Eğer benimle gelirsen çok güzel olur. 717 00:41:29,278 --> 00:41:30,488 Sonra tekrar konuşuruz. 718 00:41:30,779 --> 00:41:31,697 Tamam. 719 00:41:35,659 --> 00:41:36,869 Bak... 720 00:41:36,952 --> 00:41:39,330 burada Topo'daki girişimlerine hayranım ve gerçekten... 721 00:41:39,914 --> 00:41:41,540 aileden biri olduğunu düşünmeseydik... 722 00:41:41,624 --> 00:41:44,335 sana bu işi teklif etmezdik. 723 00:41:44,627 --> 00:41:47,671 Birkaç gün bunu düşün. Sorun değil. 724 00:41:47,755 --> 00:41:50,090 Burada bir hayatın olduğunu biliyorum, kız arkadaşın var. 725 00:41:50,716 --> 00:41:53,844 Hayatta seçimler yaparsın. Bazı şeyleri kazanır, bazı şeyleri kaybedersin. 726 00:41:54,261 --> 00:41:56,222 Ne kadar teşekkür etsem az. 727 00:41:56,430 --> 00:41:58,224 Elbette, kardeşim. Bunu hak ettin. 728 00:41:59,350 --> 00:42:00,351 Güzel. 729 00:42:00,434 --> 00:42:01,894 Şimdi sandalyemden kalk bakalım. 730 00:42:01,977 --> 00:42:02,937 Peki. 731 00:42:05,523 --> 00:42:07,483 -Tebrikler. -Teşekkür ederim. 732 00:42:10,569 --> 00:42:12,279 Hayır, kelimeleri bilemezler. 733 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 Bilmelerine imkân yok. 734 00:42:16,075 --> 00:42:17,618 Biliyordun değil mi? 735 00:42:17,701 --> 00:42:20,913 Tabi biliyordun. Neden bana söylemedin? 736 00:42:20,996 --> 00:42:22,873 Sana söylemeyeceğime söz verdirdiler. 737 00:42:22,957 --> 00:42:23,999 "Söz verdirdiler." 738 00:42:24,083 --> 00:42:25,876 Sana söylememekte çok zorlandım. 739 00:42:25,960 --> 00:42:27,878 Her neyse. 740 00:42:27,962 --> 00:42:29,004 Çak bakalım. 741 00:42:29,338 --> 00:42:30,548 Evet! 742 00:42:30,631 --> 00:42:33,217 Özür dilerim. Çok mutlu ve heyecanlıyım. 743 00:42:33,551 --> 00:42:34,677 Senin için sevindim. 744 00:42:34,760 --> 00:42:36,470 Kutlamak için bir şeyler içelim mi? 745 00:42:38,097 --> 00:42:39,223 Olur. 746 00:42:44,103 --> 00:42:45,688 Ama ya o oradaysa? 747 00:42:45,771 --> 00:42:47,106 Orada olmayacak. 748 00:42:47,189 --> 00:42:49,066 Bu insanları tanımasına imkân yok. 749 00:42:49,149 --> 00:42:50,484 Sınıftan biri davet etti. 750 00:42:50,568 --> 00:42:52,861 Burada çok güzel şeyler varmış. 751 00:42:52,945 --> 00:42:54,822 Neden bana cevap yazmıyor? 752 00:42:56,407 --> 00:42:57,700 Bu çok saçma. 753 00:42:57,783 --> 00:43:00,494 Aman Tanrım Mel. Hadi ama, bu gece bizimle gel. 754 00:43:00,578 --> 00:43:02,997 Dan'i unutmak ve... 755 00:43:03,080 --> 00:43:04,373 biraz rahatlamak için iyi olur. 756 00:43:04,665 --> 00:43:05,624 Hayır. 757 00:43:06,250 --> 00:43:07,835 Dışarı çıkmam çok saçma olur. 758 00:43:08,544 --> 00:43:09,628 Peki. 759 00:43:09,878 --> 00:43:11,797 Biz çıkıyoruz o zaman. 760 00:43:11,880 --> 00:43:13,007 Tamam. İyi eğlenceler. 761 00:43:13,090 --> 00:43:14,216 Görüşürüz kızlar. 762 00:43:14,300 --> 00:43:15,426 Gelmek istersen bizi ara. 763 00:43:15,509 --> 00:43:16,802 Güle güle. 764 00:43:47,750 --> 00:43:49,752 Selam, ben Dan. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. 765 00:43:50,336 --> 00:43:52,671 Selam, ben Mel. 766 00:43:58,427 --> 00:43:59,762 Seni özledim. 767 00:44:01,388 --> 00:44:02,514 Beni ara. 768 00:44:03,682 --> 00:44:04,725 Görüşürüz. 769 00:44:15,402 --> 00:44:16,403 Evet. 770 00:44:16,487 --> 00:44:19,657 Geçen gün sana gönderdiğim mesajdan dolayı özür dilerim. 771 00:44:19,740 --> 00:44:22,284 Çok sarhoştum ve kız arkadaşın olduğunu biliyorum... 772 00:44:22,451 --> 00:44:24,286 ve aranıza giren kişi olmak istemem. 773 00:44:29,208 --> 00:44:32,628 Mel ve ben aslında ilişkimize... 774 00:44:32,711 --> 00:44:34,129 biraz ara verdik denebilir. 775 00:44:35,089 --> 00:44:38,175 Bu gece senin bizi bırakıp... 776 00:44:38,258 --> 00:44:40,052 Brooklyn'e gitmeni kutluyoruz. 777 00:44:40,135 --> 00:44:41,553 Biraz efkâr dağıtalım olur mu? 778 00:44:41,637 --> 00:44:42,846 İyi fikir. 779 00:44:49,728 --> 00:44:52,981 Bilmiyorum, şuan bu durum çok can sıkıcı çünkü... 780 00:44:54,942 --> 00:44:57,986 bunun çok mutlu bir an olması gerekirken... 781 00:44:58,070 --> 00:44:59,905 onun yerine... 782 00:44:59,988 --> 00:45:01,990 "şimdi ne yapacağım?" diye düşünüyorum. 783 00:45:03,242 --> 00:45:04,576 Brooklyn'e gideceksin. 784 00:45:04,910 --> 00:45:06,537 Yapacağın işte bu. 785 00:45:06,620 --> 00:45:07,746 Evet. 786 00:45:07,830 --> 00:45:09,331 Evet, Brooklyn'e gideceksin. 787 00:45:09,415 --> 00:45:10,624 Gitmemen delilik olur. 788 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 Galiba öyle. 789 00:45:15,671 --> 00:45:16,713 Bilmiyorum. 790 00:45:17,047 --> 00:45:19,967 Şu an ne yaşadığını çok iyi biliyorum. 791 00:45:20,134 --> 00:45:22,803 Mezun olduktan sonra erkek arkadaşımla ayrılmıştık, 792 00:45:23,220 --> 00:45:26,807 ama ne yaptığımızı anlamamız sanırım... 793 00:45:26,890 --> 00:45:29,893 bir senemizi aldı. 794 00:45:29,977 --> 00:45:31,770 Ve evet berbat bir durumdu. 795 00:45:33,480 --> 00:45:36,191 Sonunda, çok uzun zaman sonra... 796 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 tamamen farklı yönlere gittiğimizi farkettim. 797 00:45:41,530 --> 00:45:44,074 Ama belki senin durumun farklı olur bilmiyorum. 798 00:45:58,881 --> 00:46:00,174 Kimler gelmiş! 799 00:46:00,257 --> 00:46:01,341 Hoş geldin! 800 00:46:01,425 --> 00:46:02,801 Burada olduğuna çok sevindim. 801 00:46:02,885 --> 00:46:04,511 Gel, yeni arkadaşlarımızla tanış. 802 00:46:04,928 --> 00:46:06,805 -Bu Will. -Selam. 803 00:46:07,473 --> 00:46:09,600 Mel. Bu da Austin. 804 00:46:09,850 --> 00:46:12,936 Tam zamanında geldin. Biz de tam tek atıyorduk. 805 00:46:13,979 --> 00:46:16,023 İşte böyle bebeğim. 806 00:46:17,399 --> 00:46:19,109 Dur, dur, dur. 807 00:46:19,526 --> 00:46:20,986 -Kime içelim... -Bana. 808 00:46:21,069 --> 00:46:22,988 Mel'e... 809 00:46:23,489 --> 00:46:26,950 çünkü zor bir zamandan geçtiğini hepimiz biliyoruz. 810 00:46:27,493 --> 00:46:29,745 -Ama ne var biliyor musun? -Ne? 811 00:46:30,245 --> 00:46:33,582 Dan'in canı cehenneme. Sen onun için çok fazla iyisin zaten. 812 00:46:33,665 --> 00:46:34,708 Dan de kim? 813 00:46:35,083 --> 00:46:36,627 Kimin umurunda. 814 00:46:37,461 --> 00:46:39,296 -Canı cehenneme. -Evet. 815 00:47:05,906 --> 00:47:07,282 Sonra bunu yapmak istiyorum. 816 00:47:08,825 --> 00:47:09,952 Dan. 817 00:47:10,035 --> 00:47:11,078 Journey? 818 00:47:11,161 --> 00:47:12,913 Journey mi? Kesinlikle. 819 00:47:12,996 --> 00:47:15,582 Hey çocuklar, buraya bakın. 820 00:47:15,666 --> 00:47:16,959 Biz... 821 00:47:17,042 --> 00:47:18,168 Baktırın. 822 00:47:18,252 --> 00:47:20,379 Siz başlayın. Dikkat çekici bir şey... 823 00:47:20,462 --> 00:47:22,214 söylerseniz oraya bakarız. 824 00:47:23,382 --> 00:47:26,843 Pekâlâ, bir aşk şarkısı söyleyeceğiz. 825 00:47:39,773 --> 00:47:42,359 İyi misin? Daha var mı? 826 00:47:50,450 --> 00:47:51,368 Kahretsin! 827 00:47:51,451 --> 00:47:52,452 Üzgünüm. 828 00:47:56,999 --> 00:47:59,751 Sonsuza kadar eğlenmek istiyorum. 829 00:48:00,335 --> 00:48:01,461 Tamam, tamam. 830 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 Seni eve götürelim, tamam mı? 831 00:48:03,505 --> 00:48:05,757 Şimdi seni eve götüreceğiz, tamam mı? 832 00:48:06,508 --> 00:48:07,467 Eğlenceli olacak. 833 00:48:07,551 --> 00:48:09,261 Bundan sonra partiye geri döneceğim. 834 00:48:09,344 --> 00:48:10,637 Bekleyin... 835 00:48:10,721 --> 00:48:12,514 İşemem lazım. 836 00:48:12,598 --> 00:48:14,474 -Bu iğrenç. -Neden işemek zorunda? 837 00:48:15,642 --> 00:48:17,853 Sana inanmıyorum... 838 00:48:18,061 --> 00:48:19,313 Dur, çekil, çekil! 839 00:48:21,356 --> 00:48:22,816 Biraz özele saygı lütfen! 840 00:48:22,899 --> 00:48:24,026 Ne oluyor? 841 00:48:24,109 --> 00:48:25,777 Yürümeye çalışıyoruz şurada! 842 00:48:25,861 --> 00:48:27,821 Hepimizi düşüreceksin. 843 00:48:27,904 --> 00:48:29,656 Hepimizi düşüreceksin. Tamam, sabit dur. 844 00:48:29,740 --> 00:48:31,908 Tamam, geldik. Buraya gel. 845 00:48:35,287 --> 00:48:36,413 Tamam, gel hadi. 846 00:48:36,705 --> 00:48:38,123 Ayakkabılarını çıkarayım mı? 847 00:48:38,206 --> 00:48:40,042 Sanırım çıkartsam iyi olur. 848 00:48:40,125 --> 00:48:41,376 Çıkart onları. 849 00:48:43,670 --> 00:48:47,341 Peki, ayakkabıların çıktı. Ve evdesin, tamam mı? 850 00:48:49,635 --> 00:48:50,886 Sıkıca örteyim. 851 00:48:51,428 --> 00:48:54,389 Ben de seni seviyorum. Geri geleceğiz. 852 00:48:54,473 --> 00:48:56,099 Uykunda kusup ölme tamam mı? 853 00:48:56,975 --> 00:49:00,020 Tamam, ben partiye geri döneceğim. 854 00:49:00,771 --> 00:49:02,939 Benimle partiye gelecek misin? 855 00:49:05,067 --> 00:49:06,401 Acaba... 856 00:49:06,568 --> 00:49:09,071 Şuraya kıvrılsam bir sorun olur mu? 857 00:49:09,154 --> 00:49:10,614 Olur, tamam. 858 00:49:10,697 --> 00:49:14,159 Kanepede veya başka bir yerde uyuyabilirsin, ben geri gideceğim. 859 00:49:14,868 --> 00:49:16,161 Tamam, peki. 860 00:49:16,286 --> 00:49:18,914 Yatmadan önce... 861 00:49:18,997 --> 00:49:20,457 ona bir bardak su verir misin? 862 00:49:20,666 --> 00:49:22,584 Evet, tabii. 863 00:49:22,668 --> 00:49:24,544 -Teşekkürler. -Önemli değil. 864 00:49:24,628 --> 00:49:25,712 -İyi geceler. -İyi geceler! 865 00:50:05,377 --> 00:50:07,254 İşte böyle. Bu harika! 866 00:50:07,337 --> 00:50:08,422 Evet! 867 00:50:08,922 --> 00:50:10,006 Hadi! 868 00:50:10,298 --> 00:50:11,758 Hadi gel Amanda. 869 00:50:16,304 --> 00:50:17,639 Tak tak. 870 00:50:28,400 --> 00:50:29,651 Dan? 871 00:50:29,776 --> 00:50:31,570 Doktorun talimatı. Su içer misin? 872 00:50:32,821 --> 00:50:34,156 Hayır. 873 00:50:35,532 --> 00:50:37,951 Bir şeyler içmelisin. Hadi ama. 874 00:50:38,034 --> 00:50:40,287 Eğer şimdi biraz içersen... 875 00:50:40,370 --> 00:50:42,414 sabah bana teşekkür edeceksin, evet. 876 00:50:46,376 --> 00:50:47,919 Bir yudum daha. 877 00:50:49,463 --> 00:50:52,299 Cidden içmelisin. Sabah bana teşekkür edeceksin. 878 00:50:52,382 --> 00:50:53,300 Biraz daha iç. 879 00:50:59,347 --> 00:51:00,932 Çok güzel. Biraz daha... 880 00:51:01,016 --> 00:51:02,601 Dur. Dur. 881 00:51:22,537 --> 00:51:23,705 Evet? 882 00:51:24,998 --> 00:51:26,458 Benimle uzanır mısın? 883 00:51:28,502 --> 00:51:30,420 Benimle uzan lütfen. 884 00:51:30,504 --> 00:51:31,546 Peki. 885 00:51:32,172 --> 00:51:33,799 Kay biraz. 886 00:51:48,063 --> 00:51:49,815 Çek bakalım. 887 00:51:49,898 --> 00:51:51,274 Saçların çok düz. 888 00:51:51,942 --> 00:51:53,401 Seninkiler kadar değil. 889 00:51:53,485 --> 00:51:54,903 Neden saçların bu kadar düz? 890 00:51:55,111 --> 00:51:56,947 -Bilmiyorum. -Sen mi düzleştiriyorsun? 891 00:51:57,072 --> 00:51:58,156 -Hayır. -Hayır mı? 892 00:52:00,450 --> 00:52:01,701 Tamam. 893 00:52:20,428 --> 00:52:21,805 Bu şarkı senin için, Dan. 894 00:52:23,223 --> 00:52:25,016 Evet! 895 00:52:47,455 --> 00:52:48,874 Bu şarkıyı hiç bilmiyorum ki. 896 00:52:49,416 --> 00:52:50,584 Yapamam. 897 00:52:55,130 --> 00:52:56,631 Dan, adamımız. 898 00:53:12,105 --> 00:53:13,690 İşte bu. İşte bu. 899 00:53:14,858 --> 00:53:16,109 Evet! 900 00:54:16,586 --> 00:54:17,879 Benim. 901 00:54:21,716 --> 00:54:22,926 Dur. Ne yapıyorsun? 902 00:54:23,009 --> 00:54:24,135 Ne yaptığımı sanıyorsun... 903 00:54:24,219 --> 00:54:25,303 Dur! Dur! 904 00:54:27,681 --> 00:54:28,848 Lanet olsun! Çekil üstümden! 905 00:54:28,932 --> 00:54:30,225 Siktir! 906 00:54:34,688 --> 00:54:37,315 Siktir git buradan! Çık dışarı! 907 00:54:37,399 --> 00:54:39,359 Gidiyorum. Büyütülecek bir şey yok. 908 00:54:39,442 --> 00:54:40,902 Sadece sakin ol, tamam mı? 909 00:55:01,715 --> 00:55:03,133 Evet, iki yaşlarındaydım. 910 00:55:04,801 --> 00:55:07,178 Çok iyi çocuklar. Çok iyi. 911 00:55:10,181 --> 00:55:11,599 Hemen dönerim. 912 00:55:13,560 --> 00:55:16,187 Mel, söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum. 913 00:55:27,824 --> 00:55:29,701 Ben... 914 00:55:38,877 --> 00:55:40,503 Neler oluyor, Mel? 915 00:55:41,880 --> 00:55:43,673 Arayıp evimde olduğunu söylüyorsun... 916 00:55:43,757 --> 00:55:46,342 ağlıyorsun ve ben oradan ayrılıp seni almaya geliyorum 917 00:55:46,426 --> 00:55:48,053 ve şimdi de konuşmak istemiyor musun? 918 00:55:50,138 --> 00:55:51,598 Sadece... 919 00:55:52,891 --> 00:55:54,017 Tamam. 920 00:55:54,517 --> 00:55:57,270 Üstümdeydi. Onu ittim... 921 00:55:57,353 --> 00:55:59,189 çünkü istemiyordum ve sonra... 922 00:55:59,272 --> 00:56:00,774 Kahretsin. 923 00:56:02,108 --> 00:56:03,401 Ne oldu? 924 00:56:03,526 --> 00:56:06,071 -Sen neden bahsediyorsun? -Dan, dışarı çıkmak bile istememiştim. 925 00:56:06,154 --> 00:56:07,864 Dışarı çıkmak istemiyordum ama Becca... 926 00:56:07,947 --> 00:56:09,324 Neden bahsediyorsun sen? 927 00:56:09,449 --> 00:56:11,117 Üstüme çıkmıştı. 928 00:56:11,201 --> 00:56:12,327 Onu ittim. 929 00:56:13,912 --> 00:56:14,996 İyi misin? 930 00:56:15,121 --> 00:56:16,956 Ben sadece... Ben iyiyim. 931 00:56:17,040 --> 00:56:18,792 Kim bu adam? 932 00:56:18,875 --> 00:56:20,794 İyiyim. Bilmiyorum. Gitti o. 933 00:56:21,586 --> 00:56:22,879 Sana ne yaptı? 934 00:56:22,962 --> 00:56:25,256 -Aman Tanrım. Dayanamıyorum. -Ne yaptı sana? 935 00:56:25,340 --> 00:56:27,884 Hiçbir şey. Onu ittim. Sadece bana sarılır mısın? 936 00:56:27,967 --> 00:56:29,886 Anlamıyorsun. Sadece sana sarılmaya ihtiyacım var 937 00:56:43,525 --> 00:56:44,776 İyi misin? 938 00:56:46,736 --> 00:56:48,363 Kahretsin. 939 00:56:48,822 --> 00:56:50,198 Üzgünüm. 940 00:56:50,740 --> 00:56:53,827 Buraya gelmemeliydim. Beni görmek bile istemiyorsun. 941 00:56:53,910 --> 00:56:55,328 Buraya gelmemeliydim. 942 00:56:55,411 --> 00:56:56,996 Hayır bu doğru değil. Doğru değil. 943 00:56:58,039 --> 00:56:59,415 Özür dilerim. 944 00:56:59,499 --> 00:57:01,042 Benden özür dileme. 945 00:57:01,126 --> 00:57:03,586 -Lütfen, benden özür dileme. -Üzgünüm. Çok üzgünüm. 946 00:57:05,171 --> 00:57:06,589 Çok korkmuştum. 947 00:57:45,795 --> 00:57:47,547 Alo? 948 00:57:47,630 --> 00:57:48,965 Merhaba anne, ben Dan. 949 00:57:49,048 --> 00:57:50,842 Mel ve ben bu hafta sonu... 950 00:57:50,925 --> 00:57:52,594 Houston'a geliyoruz, haber vermek istedim. 951 00:57:52,677 --> 00:57:54,679 Mel'in annesinin taşınmasına yardımcı olacağız. 952 00:57:54,762 --> 00:57:56,139 Şimdi oradan geldim. 953 00:57:56,222 --> 00:57:58,433 Her yer dağınık. 954 00:57:58,516 --> 00:57:59,767 Gerçekten mi? 955 00:57:59,851 --> 00:58:01,686 Tamam, peki. Dördümüz... 956 00:58:01,769 --> 00:58:03,438 Cumartesi akşamı yemek yiyelim mi? 957 00:58:03,521 --> 00:58:04,731 Çok iyi olur. 958 00:58:05,231 --> 00:58:06,941 Peki. Ben hazırlanayım. 959 00:58:07,025 --> 00:58:08,485 Yaklaştığımızda haber veririm. 960 00:58:08,568 --> 00:58:10,028 Hafta sonu görüşürüz. 961 00:58:10,111 --> 00:58:11,446 Harika. Sabırsızlanıyorum. 962 00:58:11,529 --> 00:58:12,989 Seni seviyorum. Mel'e selam söyle. 963 00:58:13,072 --> 00:58:16,075 -Ben de. Tamam, görüşürüz. -Güle güle tatlım. 964 00:58:17,368 --> 00:58:19,579 -Yardım ister misin? -Hayır. 965 00:58:19,662 --> 00:58:21,539 Tanrım. 966 00:58:22,832 --> 00:58:24,918 Annenin bu evden taşındığına inanamıyorum. 967 00:58:25,418 --> 00:58:26,586 Kaset nerede? 968 00:58:26,669 --> 00:58:28,463 Bilmiyorum. Buraya gelir misin? 969 00:58:28,546 --> 00:58:29,797 Buraya gel. 970 00:58:30,507 --> 00:58:31,758 İyi misin? 971 00:58:31,841 --> 00:58:32,759 Bilmiyorum. 972 00:58:32,842 --> 00:58:34,093 Sanırım toparlama işin bitti. 973 00:58:35,762 --> 00:58:37,388 Çocukluğum buraya kadarmış. 974 00:58:38,515 --> 00:58:40,225 Şimdi büyümek zorunda mıyım? 975 00:58:40,475 --> 00:58:42,852 Evet, sanırım öyle. Olması gereken bu. 976 00:58:45,730 --> 00:58:47,190 Ama o kadar da kötü değil. 977 00:58:47,273 --> 00:58:48,525 Aslında iyi bir şey. 978 00:58:50,485 --> 00:58:52,070 Her şey kutulara sığıyor. 979 00:58:52,153 --> 00:58:53,947 Hayatı kutulara nasıl sığdırabiliriz ki? 980 00:58:54,030 --> 00:58:55,823 Bilmiyorum, ama iyi iş çıkarmışsın. 981 00:58:56,157 --> 00:58:58,076 -Teşekkürler. -Gerçekten harikaydın. 982 00:59:00,870 --> 00:59:01,996 Nasılsın? 983 00:59:02,080 --> 00:59:03,623 İlk seferimizi hatırlıyor musun? 984 00:59:04,874 --> 00:59:07,001 Annemin eve geldiğini? 985 00:59:09,587 --> 00:59:11,839 Bir kısmını gördüğüne eminim. 986 00:59:12,006 --> 00:59:13,091 Hayır. 987 00:59:13,174 --> 00:59:14,342 -Bence öyle. -Hayır! 988 00:59:14,425 --> 00:59:16,344 Çünkü aşağı indiğimizde yüzünde şu ifade vardı... 989 00:59:17,971 --> 00:59:19,764 "Nasılsınız? 990 00:59:19,847 --> 00:59:20,974 Her şey yolunda mı?" 991 00:59:21,391 --> 00:59:22,517 Dan, yüzüne bakamamıştım 992 00:59:22,600 --> 00:59:23,685 Hatırlıyorum. 993 00:59:23,768 --> 00:59:26,354 Çok utanmıştım. Hep bunu düşünüyordum. 994 00:59:27,939 --> 00:59:30,191 -Beni resmen ortada bırakmıştın. -Üzgünüm. 995 00:59:30,275 --> 00:59:32,527 "Neler oluyor? Nereye gitti bu kız?" diye düşünüyordum. 996 00:59:33,945 --> 00:59:35,697 Sonra, dondurma yedik. 997 00:59:36,948 --> 00:59:38,366 Bana dondurma almıştın. 998 00:59:39,242 --> 00:59:40,702 Tam bir centilmenim. 999 00:59:41,035 --> 00:59:42,203 Süperdin. 1000 00:59:58,177 --> 00:59:59,846 -Selam. -Selam. 1001 01:00:00,555 --> 01:00:02,473 Nasıl gidiyor? 1002 01:00:02,557 --> 01:00:04,058 Güzel. Toparlanma nasıl gidiyor? 1003 01:00:04,142 --> 01:00:05,768 Biraz duygusal. 1004 01:00:05,852 --> 01:00:07,145 Mel ve annesi baya üzgün. 1005 01:00:07,228 --> 01:00:08,646 -Hava sıcak. -Evet. 1006 01:00:08,730 --> 01:00:10,565 İşin bittikten sonra yüzebilirsin. 1007 01:00:12,984 --> 01:00:14,736 Bir an önce bitsin istiyorum. 1008 01:00:14,819 --> 01:00:15,987 Bitip gitsin. 1009 01:00:16,321 --> 01:00:17,905 Ne yapıyorsun? 1010 01:00:17,989 --> 01:00:19,616 Maillerime bakıyorum sadece. 1011 01:00:22,160 --> 01:00:23,578 Bazı haberlerim var. 1012 01:00:26,164 --> 01:00:28,124 Plak şirketi bana iş teklif etti. 1013 01:00:29,250 --> 01:00:30,627 New York'ta. 1014 01:00:31,294 --> 01:00:33,046 Öyle mi? Harika. 1015 01:00:33,504 --> 01:00:34,589 Evet. 1016 01:00:35,006 --> 01:00:37,258 Ama gidip gitmeme konusunda kararsızım. 1017 01:00:37,342 --> 01:00:39,469 Mel ve ben, planlarımız vardı. 1018 01:00:40,219 --> 01:00:41,471 Ne yapacağımı bilmiyorum. 1019 01:00:41,804 --> 01:00:45,683 Asıl cevabımı mı istiyorsun? 1020 01:00:45,767 --> 01:00:46,893 Evet. 1021 01:00:46,976 --> 01:00:48,686 Çünkü asıl cevabım şu ki... 1022 01:00:49,437 --> 01:00:52,940 bu kararı verirken kendini düşün. 1023 01:00:53,024 --> 01:00:55,318 Mel veya bu ilişkiyi değil. 1024 01:00:55,735 --> 01:00:56,778 Tatlım, biliyorum... 1025 01:00:56,861 --> 01:01:00,490 Mel'le aranızdaki ilişki çok özel. 1026 01:01:00,573 --> 01:01:02,200 Birbirinizin ailesi gibisiniz. 1027 01:01:02,283 --> 01:01:04,327 Biz hepimiz bir aileyiz. 1028 01:01:05,036 --> 01:01:06,245 Onu seviyorum. 1029 01:01:06,329 --> 01:01:07,497 Ama bu Mel ile ilgili değil. 1030 01:01:08,748 --> 01:01:11,834 Fakat diyeceğim o ki... 1031 01:01:11,918 --> 01:01:15,296 bu harika bir fırsat ve bunu yapmak istediğini biliyorum 1032 01:01:15,672 --> 01:01:16,798 Evet, biliyorum. 1033 01:01:17,548 --> 01:01:19,759 Ve gerçekten sana önemli bir tavsiye vermem gerekirse... 1034 01:01:19,842 --> 01:01:21,260 ki burada seninle... 1035 01:01:21,594 --> 01:01:23,513 bir yetişkin olarak konuşuyorum. 1036 01:01:23,596 --> 01:01:26,557 Geri dönüp, her şeyi baştan yaşama şansım olsaydı... 1037 01:01:26,641 --> 01:01:30,186 değiştirmek isteyeceğim şeyler olurdu... 1038 01:01:30,395 --> 01:01:31,604 Ne gibi mesela? 1039 01:01:31,688 --> 01:01:34,148 Bilemiyorum. Bu benimle veya... 1040 01:01:34,232 --> 01:01:36,901 benim pişmanlıklarımla alakalı değil. Demek istediğim şu ki... 1041 01:01:36,984 --> 01:01:39,529 biz, hayatlarımızn geri kalanını... 1042 01:01:39,612 --> 01:01:41,614 etkileyen kararlar alırız. 1043 01:01:41,698 --> 01:01:43,449 Belki yüksek lisans yapardım ve... 1044 01:01:43,533 --> 01:01:46,369 istediğim kariyeri elde ederdim. 1045 01:01:47,161 --> 01:01:48,746 Lütfen, ne demek istediğimi biliyorsun. 1046 01:01:49,539 --> 01:01:50,790 Evet, biliyorum. 1047 01:01:51,124 --> 01:01:52,625 Bu biraz baskıcı. 1048 01:01:52,709 --> 01:01:54,419 Pişmanlıkların olmasını istemiyorum. 1049 01:01:55,461 --> 01:01:56,629 Ben de öyle. 1050 01:01:56,713 --> 01:01:58,172 İşte bundan bahsediyorum. 1051 01:01:58,256 --> 01:02:00,299 Bu hayatı bir kere yaşıyoruz. 1052 01:02:01,175 --> 01:02:02,385 O kadar. 1053 01:02:02,468 --> 01:02:04,303 -Zorlama yok. -Doğru. 1054 01:02:04,387 --> 01:02:05,596 Haklı olduğunu biliyorum. 1055 01:02:05,930 --> 01:02:06,889 Kahretsin. 1056 01:02:08,349 --> 01:02:10,393 Eğer istediğin buysa, biz de... 1057 01:02:10,476 --> 01:02:11,644 senin için bunu isteriz. 1058 01:02:51,559 --> 01:02:53,102 Pekâlâ... 1059 01:02:54,562 --> 01:02:56,022 Sana bir şey söylemem lazım. 1060 01:03:00,860 --> 01:03:02,779 Plak şirketi bana bir iş teklif etti. 1061 01:03:03,988 --> 01:03:04,864 Ne? 1062 01:03:05,281 --> 01:03:06,532 Ne dedin? 1063 01:03:07,450 --> 01:03:08,743 Aman Tanrım. 1064 01:03:08,826 --> 01:03:09,952 Bu harika. 1065 01:03:10,036 --> 01:03:11,496 Evet, biliyorum. 1066 01:03:11,579 --> 01:03:12,705 Çok heyecanlıyım. 1067 01:03:12,789 --> 01:03:14,081 Ama iş New York'ta ve... 1068 01:03:14,165 --> 01:03:17,543 ben Jason'ın asistanı olarak oradaki ofisin açılmasına... 1069 01:03:17,627 --> 01:03:18,920 yardımcı olacağım. 1070 01:03:19,003 --> 01:03:19,962 Ne? 1071 01:03:20,963 --> 01:03:22,089 New York'ta mı? 1072 01:03:22,173 --> 01:03:23,216 Evet. 1073 01:03:23,758 --> 01:03:25,551 Demek istediğim, çok iyi olacak. 1074 01:03:25,635 --> 01:03:27,386 Sadece bir yıllığına. 1075 01:03:27,470 --> 01:03:30,431 Uzun mesafe ilişkimiz olacak ve ilk senemdeki gibi gidiş geliş yapacağız. 1076 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Ama o tamamen farklıydı. 1077 01:03:31,974 --> 01:03:33,643 Gayet iyi yürümüştü. Ve mezun olunca... 1078 01:03:33,726 --> 01:03:34,936 New York'a gelebilirsin. 1079 01:03:35,019 --> 01:03:36,145 İki saatlik mesafedeydin... 1080 01:03:36,229 --> 01:03:37,563 ülkenin diğer tarafında değil. 1081 01:03:38,105 --> 01:03:40,399 Sorun olmaz. O kadar uzun zamandır beraberiz ki... 1082 01:03:40,483 --> 01:03:41,818 bunu aşabiliriz. Önemli değil. 1083 01:03:41,901 --> 01:03:43,611 Sadece dinle, tamam mı? Bunu düşündüm. 1084 01:03:43,694 --> 01:03:46,072 -Peki biz ne olacağız? -Düşündüm ve... 1085 01:03:46,155 --> 01:03:47,156 Evet? 1086 01:03:47,240 --> 01:03:49,992 Bu uzun mesafe ilişki olayını bir seneliğine yürütebiliriz. 1087 01:03:53,371 --> 01:03:54,956 Neden böyle tepki veriyorsun? 1088 01:03:55,832 --> 01:03:56,958 İşi kabul ettin mi? 1089 01:03:57,041 --> 01:03:58,417 Hayır, daha etmedim. 1090 01:03:58,501 --> 01:03:59,877 Ama edeceğim. 1091 01:04:00,461 --> 01:04:01,838 Ben... 1092 01:04:02,213 --> 01:04:03,965 Bunu yaptığına inanamıyorum. 1093 01:04:04,048 --> 01:04:05,174 Ne yapıyorum ki? 1094 01:04:05,424 --> 01:04:06,801 Neden bahsediyorsun? Gidiyorsun! 1095 01:04:06,884 --> 01:04:08,719 New York'a gidiyorsun. Kafana estiği gibi... 1096 01:04:08,803 --> 01:04:09,971 kararlar alamazsın. 1097 01:04:10,054 --> 01:04:11,722 Neden benim için mutlu olamıyorsun? 1098 01:04:11,806 --> 01:04:13,599 Bu çok uzun zamandır istediğim bir işti. 1099 01:04:13,683 --> 01:04:15,351 Hayır, istediğin iş burada Austin'deydi. 1100 01:04:15,434 --> 01:04:18,062 -Benim için mutlu olmanı istiyorum. -Öyle planlamıştık. 1101 01:04:18,145 --> 01:04:20,314 İşler her zaman planlandığı gibi gitmez. 1102 01:04:20,398 --> 01:04:22,149 Değişiklikleri tek başına yapamazsın. 1103 01:04:22,233 --> 01:04:23,651 Biraz daha esnek olur musun? 1104 01:04:23,734 --> 01:04:26,195 Başkalarını da etkileyen şeylere tek başına karar veremezsin. 1105 01:04:26,279 --> 01:04:27,446 Neden beni de düşünmüyorsun? 1106 01:04:27,530 --> 01:04:30,408 Tek düşündüğün kendin ve istediklerin. 1107 01:04:30,491 --> 01:04:33,744 Bencil davrandığımı söylüyorsun ama bu konuyu konuşmaya çalışıyorum... 1108 01:04:34,036 --> 01:04:35,204 ve sen deliye dönüyorsun! 1109 01:04:35,288 --> 01:04:36,622 Kararını çoktan vermişsin. 1110 01:04:36,706 --> 01:04:39,083 Birlikte olamayacağımız konusu ne zaman geçse, deliriyorsun. 1111 01:04:39,166 --> 01:04:40,543 Bu bir konuşma değil! 1112 01:04:40,626 --> 01:04:42,253 Çıldırıyorsun. Buna inanamıyorum... 1113 01:04:42,336 --> 01:04:45,590 Beni iki hafta boyunca görmek istemedin. Bir kenara attın! Görmezden geldin! 1114 01:04:45,673 --> 01:04:47,466 Seni kenara atmadım. Yalnız kalmak istedim. 1115 01:04:47,550 --> 01:04:49,594 Buna birazcık bile saygı duymadın. 1116 01:04:49,677 --> 01:04:51,012 Çıldırdın. 1117 01:04:51,095 --> 01:04:53,097 Sanki bana sürekli ihtiyacın var ve hep seninle... 1118 01:04:53,180 --> 01:04:55,182 beraber olmazsam dağılacakmışsın gibi. 1119 01:04:55,516 --> 01:04:56,851 Sana bu kadar muhtaç biriyle... 1120 01:04:56,934 --> 01:04:58,769 beraber olmak çok yorucu. 1121 01:04:58,853 --> 01:05:00,021 Sana ihtiyacım yok benim! 1122 01:05:00,563 --> 01:05:02,690 Sana ihtiyacım yok, çık dışarı. 1123 01:05:03,858 --> 01:05:04,817 Peki. 1124 01:05:04,901 --> 01:05:06,485 Dan, ben... 1125 01:05:06,694 --> 01:05:08,154 lütfen Dan, hemen git. 1126 01:05:08,237 --> 01:05:09,655 Gitmemi istemiyorsun. 1127 01:05:09,739 --> 01:05:12,199 Hemen şimdi, evimden çıkmanı istiyorum! 1128 01:05:12,867 --> 01:05:13,993 Ben... 1129 01:05:14,952 --> 01:05:16,203 Dan, git, lütfen! 1130 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Peki, tamam. 1131 01:05:18,956 --> 01:05:20,291 Aşağılık herif. 1132 01:05:20,374 --> 01:05:21,626 Siktir! 1133 01:05:21,918 --> 01:05:23,628 Küçük bir çocuk sanki. Tanrım. 1134 01:06:00,081 --> 01:06:01,457 Kahretsin! 1135 01:06:02,959 --> 01:06:04,460 Lanet olsun! 1136 01:06:15,096 --> 01:06:16,263 Niye hep bunu yapıyorum? 1137 01:06:16,347 --> 01:06:17,682 Mel? 1138 01:06:17,765 --> 01:06:18,933 Lanet olsun! 1139 01:06:19,016 --> 01:06:20,685 Telefonu açmıyor. Telefonu açmıyor. 1140 01:06:20,768 --> 01:06:22,979 -Buraya gel. -Tanrım! 1141 01:06:23,521 --> 01:06:25,064 Onunla konuşmam lazım. 1142 01:06:25,147 --> 01:06:26,565 Hayır, Mel. Bu iyi bir fikir değil. 1143 01:06:26,649 --> 01:06:28,275 Onunla konuşup açıklamam lazım. 1144 01:06:28,359 --> 01:06:30,069 Tanrım, tam bir aşağılık olabiliyor. 1145 01:06:30,152 --> 01:06:31,362 Biraz uyu istersen... 1146 01:06:31,445 --> 01:06:32,989 yarın konuşursun. 1147 01:06:33,280 --> 01:06:34,657 Ona bir gün ver. 1148 01:06:34,740 --> 01:06:35,783 Kahretsin! 1149 01:06:36,867 --> 01:06:38,202 Elime yüzüme bulaştırdım. 1150 01:06:42,248 --> 01:06:43,290 Lanet olsun. 1151 01:07:03,185 --> 01:07:04,603 Selam, Amanda. 1152 01:07:10,151 --> 01:07:11,318 Burası mı? 1153 01:07:18,909 --> 01:07:20,953 -Bayrak güzelmiş. -Sağ ol. 1154 01:07:36,427 --> 01:07:37,720 Bu şeyi çalıyor musun? 1155 01:07:38,262 --> 01:07:39,346 Bazen. 1156 01:07:40,473 --> 01:07:41,557 İyi parçaların var mı? 1157 01:07:43,726 --> 01:07:45,936 Bilmiyorum. Belki. 1158 01:07:57,073 --> 01:07:58,282 Bir şey çalabilir miyim? 1159 01:07:58,365 --> 01:07:59,408 Tabi. 1160 01:08:01,285 --> 01:08:03,204 Tanrım. Bu plağa bayılırım. 1161 01:08:04,455 --> 01:08:06,332 Muhteşem. 1162 01:10:09,872 --> 01:10:11,081 Selam. 1163 01:10:13,000 --> 01:10:14,251 Selam. 1164 01:10:20,758 --> 01:10:22,259 Gitmem lazım. 1165 01:10:58,879 --> 01:11:00,506 .-Görüşür müyüz? 1166 01:11:20,609 --> 01:11:21,902 Ben gideyim. 1167 01:11:22,236 --> 01:11:23,612 Hadi. 1168 01:11:48,053 --> 01:11:49,763 Seni aşağılık! 1169 01:11:49,847 --> 01:11:51,682 -Dur! Dur! -Senin derdin ne? 1170 01:11:51,765 --> 01:11:53,350 Bunu bana nasıl yapabilirsin? 1171 01:11:53,684 --> 01:11:54,977 Senden nefret ediyorum! 1172 01:11:55,978 --> 01:11:58,147 Seni pislik herif! 1173 01:12:00,065 --> 01:12:01,734 Buraya özür dilemeye geldim. 1174 01:12:01,817 --> 01:12:03,569 Nasıl bir aptalım ben? 1175 01:12:03,652 --> 01:12:05,362 Özür dileyip New York'ta işleri... 1176 01:12:05,446 --> 01:12:06,905 yoluna koyabiliriz diyecektim. 1177 01:12:08,824 --> 01:12:09,908 Kahretsin! 1178 01:12:09,992 --> 01:12:11,702 Seni aşağılık herif! 1179 01:12:12,077 --> 01:12:13,329 Kes şunu! 1180 01:12:14,371 --> 01:12:15,539 Bana vuracak mısın? 1181 01:12:17,583 --> 01:12:18,709 Sen! 1182 01:12:25,049 --> 01:12:26,133 Ha siktir! 1183 01:13:33,992 --> 01:13:35,244 Selam. 1184 01:13:41,834 --> 01:13:43,293 Nasıl hissediyorsun? 1185 01:13:45,587 --> 01:13:47,423 İyiyim ben. 1186 01:13:49,675 --> 01:13:50,884 Daha iyi günlerim olmuştu. 1187 01:13:56,223 --> 01:13:57,266 Evet. 1188 01:14:03,105 --> 01:14:04,565 Çok utanıyorum. 1189 01:14:09,319 --> 01:14:10,654 Ben de. 1190 01:14:12,072 --> 01:14:14,283 Bana yaklaşır mısın lütfen? 1191 01:14:41,935 --> 01:14:43,228 Gerçekten çok üzgünüm. 1192 01:14:48,817 --> 01:14:50,194 Seni çok seviyorum. 1193 01:14:53,113 --> 01:14:56,492 Bu konu hakkında düşünüyordum da... 1194 01:14:57,034 --> 01:14:58,911 artık New York'a gitmek istemiyorum. 1195 01:14:59,828 --> 01:15:01,705 Planlarımızı değiştirmek istemiyorum. 1196 01:15:01,788 --> 01:15:03,624 İlişkimizi yürütmek istiyorum. 1197 01:15:04,583 --> 01:15:05,751 Yani, gitmiyorum. 1198 01:15:11,715 --> 01:15:13,091 Bence gitmelisin. 1199 01:15:15,052 --> 01:15:16,929 Hayır. Ne diyorsun sen? 1200 01:15:22,267 --> 01:15:23,685 Dan, seni çok seviyorum. 1201 01:15:23,769 --> 01:15:24,978 Ben de seni seviyorum. 1202 01:15:25,062 --> 01:15:26,438 Ama bu doğru gelmiyor. 1203 01:15:26,522 --> 01:15:27,814 Seni her gün görmeden duramam. 1204 01:15:27,898 --> 01:15:29,525 Sensiz yaşayamam. 1205 01:15:29,816 --> 01:15:31,527 Lütfen bunu yapma. 1206 01:15:33,987 --> 01:15:35,697 Ayrılmak istemiyorum. 1207 01:15:38,575 --> 01:15:43,705 Beni sevdiğini ve hayatının geri kalanını benimle geçirmek istediğini söyle. 1208 01:15:46,333 --> 01:15:48,961 Gözlerimin içine bak ve söyle. 1209 01:16:06,895 --> 01:16:08,272 Üzgünüm. 1210 01:16:13,402 --> 01:16:14,820 Kahretsin!