1 00:00:17,356 --> 00:00:19,316 El Gato! 2 00:01:04,630 --> 00:01:05,630 Ohh! 3 00:01:16,415 --> 00:01:17,415 Huh? 4 00:01:23,964 --> 00:01:25,716 Citizens of San Lorenzo! 5 00:01:25,799 --> 00:01:27,551 We can no longer hide from the truth. 6 00:01:29,261 --> 00:01:32,389 We have an earthquake problem! 7 00:01:33,306 --> 00:01:35,350 We know, Puss in the Boots. 8 00:01:35,434 --> 00:01:39,813 But what are you, our oh-so-big hero, going to do about it? 9 00:01:39,896 --> 00:01:41,440 What's Puss supposed to do? 10 00:01:41,523 --> 00:01:44,359 It's an earthquake, not a thief or a monster. 11 00:01:44,443 --> 00:01:45,819 You can't fight it. 12 00:01:45,902 --> 00:01:47,738 No! I can fight these earthquakes. 13 00:01:47,821 --> 00:01:48,905 And I will. 14 00:01:48,989 --> 00:01:51,825 By finding the cause... of the quakes 15 00:01:51,908 --> 00:01:53,952 and putting a stop to them once and for all. 16 00:01:54,036 --> 00:01:55,829 Yes! That is what I will do. 17 00:01:55,912 --> 00:01:57,372 Never fear! 18 00:01:59,916 --> 00:02:00,916 Huh? 19 00:02:02,335 --> 00:02:03,962 No, no, no, no! 20 00:02:04,046 --> 00:02:06,131 That is the opposite of "never fearing." 21 00:02:09,885 --> 00:02:11,344 Puss in Boots! 22 00:02:11,428 --> 00:02:13,764 Thank Neptune we found ye! 23 00:02:13,847 --> 00:02:16,433 Ah, Nate! Slippery Jim! 24 00:02:16,516 --> 00:02:19,061 Tom Puddles! Pirate Joe! 25 00:02:19,144 --> 00:02:20,187 Not my name. 26 00:02:20,270 --> 00:02:22,189 Also, we need your help. 27 00:02:22,272 --> 00:02:25,150 Two-Eyed Alonso has been shanghaied! 28 00:02:25,233 --> 00:02:27,444 No! 29 00:02:27,527 --> 00:02:29,946 Also, what is "shanghaied"? It sounds delicious. 30 00:02:30,030 --> 00:02:32,240 It means he got kidnapped. 31 00:02:32,324 --> 00:02:33,533 We got this ransom note. 32 00:02:35,035 --> 00:02:38,121 "If you ever want to see Two-Eyed Alonso again, 33 00:02:38,205 --> 00:02:40,040 come to the Island of Doom." 34 00:02:40,123 --> 00:02:41,625 What could this possibly mean? 35 00:02:42,125 --> 00:02:43,502 It's pretty straightforward. 36 00:02:43,585 --> 00:02:46,880 It means to rescue him, we needs must go to... 37 00:02:46,963 --> 00:02:49,424 the Island of Doom! 38 00:02:49,508 --> 00:02:52,886 Fun factoid: discovered and named by Captain Orphias Doom. 39 00:02:52,969 --> 00:02:56,181 But also full of doom! 40 00:02:56,264 --> 00:02:59,810 Aye! A vile and dangerous place. 41 00:02:59,893 --> 00:03:01,999 So we be needing help from the bravest, 42 00:03:02,033 --> 00:03:04,213 most heroic bloke around... 43 00:03:04,272 --> 00:03:05,273 Puss in Boots! 44 00:03:05,357 --> 00:03:07,275 Tranche the Ogre! 45 00:03:12,072 --> 00:03:14,908 Greetings and salutations! 46 00:03:14,991 --> 00:03:16,535 Wait. I am confused. 47 00:03:16,560 --> 00:03:17,988 It sounded like you said Tranche 48 00:03:18,013 --> 00:03:19,854 was the most heroic, when clearly I... 49 00:03:19,913 --> 00:03:21,790 And with Tranche secured, 50 00:03:21,873 --> 00:03:24,584 we needed the second most heroic bloke around. 51 00:03:24,668 --> 00:03:26,545 - You. - What? 52 00:03:26,628 --> 00:03:29,005 Kitty Dum-Dum! 'Allo! 53 00:03:29,089 --> 00:03:31,091 But how do you even know each other? 54 00:03:31,508 --> 00:03:34,302 Well, before he went all posh-like, 55 00:03:34,386 --> 00:03:37,889 he was a bold adventurer, not unlike ourselves. 56 00:03:38,390 --> 00:03:41,184 We first met Tranche when he saved the captain 57 00:03:41,268 --> 00:03:44,896 from a vicious air-squid, would've ate him for sure! 58 00:03:44,986 --> 00:03:47,086 Oh, the monsters he's stopped 59 00:03:47,111 --> 00:03:48,805 from eating the captain... 60 00:03:48,859 --> 00:03:51,361 Aye, sailed with us for nearly a year. 61 00:03:51,444 --> 00:03:52,817 Even though he left us 62 00:03:52,842 --> 00:03:54,722 to become a snazzy aristocrat, 63 00:03:54,781 --> 00:03:57,200 we never forgot Tranche's heroism. 64 00:03:58,618 --> 00:04:01,079 When I learned of poor Alonso's capture, 65 00:04:01,163 --> 00:04:03,999 I vowed to renounce my life of luxury 66 00:04:04,082 --> 00:04:06,293 until I set him free with this hand 67 00:04:06,376 --> 00:04:09,129 and thrashed his captor with this other. 68 00:04:09,199 --> 00:04:10,199 Rather. 69 00:04:12,067 --> 00:04:13,067 Sure, sure. 70 00:04:13,091 --> 00:04:15,510 If whoever captured Alonso wants to eat him, 71 00:04:15,594 --> 00:04:17,179 then Tranche is your man. 72 00:04:17,262 --> 00:04:20,432 But right now, you need a hero skilled in stealth, 73 00:04:20,515 --> 00:04:22,642 whose mind is as sharp as his sword 74 00:04:22,726 --> 00:04:25,020 and whose heart is as big as his boots. 75 00:04:25,956 --> 00:04:26,956 Aww. 76 00:04:26,980 --> 00:04:28,815 Hear how he admires me? 77 00:04:28,899 --> 00:04:30,734 Warms the cockles, it does. 78 00:04:30,817 --> 00:04:32,694 What? I was not talking about... 79 00:04:32,777 --> 00:04:34,404 But enough parley, chaps. 80 00:04:34,487 --> 00:04:36,406 We've got a captain to rescue. 81 00:04:36,489 --> 00:04:37,542 I know. 82 00:04:37,595 --> 00:04:40,368 And I am the hero who... 83 00:04:44,748 --> 00:04:46,166 Citizens of San Lorenzo! 84 00:04:46,249 --> 00:04:49,169 I go to rescue Captain Alonso, single-handedly! 85 00:04:49,252 --> 00:04:51,463 Onward! To the Island of Doom! 86 00:04:52,005 --> 00:04:55,008 But, Puss, what about the earthquakes? 87 00:04:55,091 --> 00:04:58,428 I will deal with them when I get back! 88 00:05:05,101 --> 00:05:06,978 Where is the little X? 89 00:05:07,308 --> 00:05:09,663 I am used to maps that have the X on them, 90 00:05:09,688 --> 00:05:10,839 showing where the things are. 91 00:05:10,899 --> 00:05:13,151 Oh, don't worry about all that, Kitty. 92 00:05:13,235 --> 00:05:15,528 Just go busy yourself with some yarn. 93 00:05:15,612 --> 00:05:17,948 - Ha ha! - You do not have yarn. 94 00:05:18,031 --> 00:05:19,833 Do you? I did not see any. 95 00:05:19,858 --> 00:05:21,333 And even if you did, 96 00:05:21,358 --> 00:05:22,768 there is no time for yarn-playing! 97 00:05:22,827 --> 00:05:24,454 We are on a mission! Hmph! 98 00:05:24,537 --> 00:05:25,997 Oh, quite, quite. 99 00:05:26,081 --> 00:05:27,666 But as acting captain, 100 00:05:27,749 --> 00:05:30,085 I have everything under control. 101 00:05:30,710 --> 00:05:32,003 "Acting captain"? 102 00:05:32,087 --> 00:05:34,172 You are not acting captain. 103 00:05:34,256 --> 00:05:35,882 I am acting captain. 104 00:05:35,966 --> 00:05:37,884 Look at how captain-y I act! 105 00:05:37,968 --> 00:05:39,260 Ha ha! 106 00:05:39,344 --> 00:05:42,180 Captain Dum-Dum, Commander of the Seas! 107 00:05:42,263 --> 00:05:43,306 What a rattle! 108 00:05:43,390 --> 00:05:45,684 As the greatest hero aboard this ship, 109 00:05:45,767 --> 00:05:48,353 it is only fitting that I be acting captain. 110 00:05:48,436 --> 00:05:51,439 "The greatest hero"? You? 111 00:05:51,523 --> 00:05:52,774 Stuff and nonsense. 112 00:05:52,857 --> 00:05:55,986 Pshaw, I say, pshaw! 113 00:05:56,069 --> 00:05:57,821 Did you just pshaw me? 114 00:05:57,904 --> 00:06:00,115 Well, let us see who is acting captain 115 00:06:00,198 --> 00:06:02,450 when I take control of the ship's mighty wheel! 116 00:06:14,004 --> 00:06:15,714 Yay! 117 00:06:34,941 --> 00:06:36,642 A heroic acting captain's place 118 00:06:36,667 --> 00:06:38,093 is always with the wheel in paw... 119 00:06:54,294 --> 00:06:56,171 Fine, you steer. 120 00:06:56,254 --> 00:06:59,299 I will heroically keep a lookout for the Island of Doom! 121 00:07:01,301 --> 00:07:03,011 See how hard my eyes look out, 122 00:07:03,094 --> 00:07:05,263 with great heroic determination? 123 00:07:05,680 --> 00:07:06,723 Ugh. 124 00:07:07,474 --> 00:07:09,267 Whoa! 125 00:07:12,354 --> 00:07:13,938 Pip-pip. 126 00:07:15,815 --> 00:07:16,858 Land ho! 127 00:07:16,941 --> 00:07:18,485 Off the starboard beam! 128 00:07:18,568 --> 00:07:19,611 Huh? 129 00:07:21,821 --> 00:07:23,740 Yes! Land! I saw it, too! 130 00:07:23,823 --> 00:07:25,617 Er, uh... ho! 131 00:07:25,700 --> 00:07:28,745 Thar she be! The Island of Doom! 132 00:07:28,828 --> 00:07:32,165 Our Captain's a captive on that mountain. 133 00:07:32,248 --> 00:07:34,793 It looks really a lot like the other island we went to. 134 00:07:34,876 --> 00:07:37,420 Eh, you seen one island, you seen 'em all. 135 00:07:37,796 --> 00:07:40,423 I'll spot dear old Captain Alonso first! 136 00:07:40,507 --> 00:07:42,258 My eyesight is tip-top! 137 00:07:52,936 --> 00:07:53,936 Ha! 138 00:07:57,690 --> 00:07:59,943 I'll do the saving! Pip-pip! 139 00:08:01,903 --> 00:08:03,071 Tranche! 140 00:08:03,154 --> 00:08:04,322 Unhand that rope! 141 00:08:12,038 --> 00:08:15,166 Wait, if you're both here, who's manning the wheel? 142 00:08:15,583 --> 00:08:17,252 Uh... 143 00:08:46,782 --> 00:08:47,824 Aha! 144 00:08:47,866 --> 00:08:51,327 We have arrived on the Island of Doom, exactly as I planned. 145 00:08:51,411 --> 00:08:55,165 My pirate friends, while you repair the good Queen James, 146 00:08:55,248 --> 00:08:57,023 I, Puss in Boots, 147 00:08:57,048 --> 00:09:00,527 will heroically rescue Two-Eyed Alonso by myself. 148 00:09:00,587 --> 00:09:04,424 Bosh! You ain't doing nothing by yourself without me. 149 00:09:12,891 --> 00:09:14,309 Huh? 150 00:09:15,560 --> 00:09:19,063 Captain Alonso, where are you? 151 00:09:19,898 --> 00:09:22,275 Clearly, you are hopelessly lost. 152 00:09:22,358 --> 00:09:25,528 Wait a minute. We've been together the whole time. 153 00:09:25,612 --> 00:09:26,738 You're lost, too! 154 00:09:27,155 --> 00:09:28,323 I am not! 155 00:09:28,406 --> 00:09:30,033 I am merely taking all the paths 156 00:09:30,116 --> 00:09:32,494 so that none of the malefactors may escape. 157 00:09:42,170 --> 00:09:43,170 Pappagallo! 158 00:09:43,213 --> 00:09:44,547 Pappagallo! 159 00:09:44,631 --> 00:09:47,300 Pappagallo! Pappagallo! Pappagallo! 160 00:09:47,383 --> 00:09:49,969 Quickly! To the beach! 161 00:09:50,345 --> 00:09:55,558 The Queen James has sailed into our trap and will soon be mine! 162 00:09:55,642 --> 00:09:57,852 That voice, it sounds so familiar. 163 00:09:57,936 --> 00:09:59,812 I'll stop the barmy buggers! 164 00:09:59,896 --> 00:10:00,980 Stand aside! 165 00:10:01,064 --> 00:10:02,857 No! No, no. I will stop them. 166 00:10:02,941 --> 00:10:04,692 - Quit stepping on my heroism. - Ow! 167 00:10:04,776 --> 00:10:07,362 Quit stepping on me delicate ear-tube! 168 00:10:09,697 --> 00:10:10,907 Well, well. 169 00:10:10,990 --> 00:10:13,117 This is a surprise. 170 00:10:19,332 --> 00:10:20,583 Bonky? 171 00:10:20,667 --> 00:10:23,419 My former shipmate, Tranche, 172 00:10:23,503 --> 00:10:25,797 and that meddling cat with the shoes. 173 00:10:25,880 --> 00:10:27,215 Puss in Boots. 174 00:10:27,298 --> 00:10:29,259 Bonky! You can talk? 175 00:10:29,342 --> 00:10:31,261 Must be witchcraft. 176 00:10:31,344 --> 00:10:33,888 No, just elocution lessons. 177 00:10:33,972 --> 00:10:37,225 Now, welcome to my kingdom! 178 00:10:37,308 --> 00:10:38,351 Pappagallo! 179 00:10:38,434 --> 00:10:41,813 Pappagallo! Pappagallo! Pappagallo! 180 00:10:41,896 --> 00:10:45,483 Before you stand the most terrifying thieves in the world 181 00:10:45,567 --> 00:10:48,528 from the most terrifying place in the world... 182 00:10:48,611 --> 00:10:50,154 France! 183 00:10:50,238 --> 00:10:51,990 We're from Italy. 184 00:10:52,073 --> 00:10:53,950 Eh, same difference. 185 00:10:54,033 --> 00:10:56,703 I have forged them into a mighty weapon. 186 00:10:56,786 --> 00:10:58,496 My Bird Pirates, 187 00:10:58,580 --> 00:11:00,373 unparalleled in loyalty, 188 00:11:00,456 --> 00:11:03,251 bloodthirstiness, and plumage! 189 00:11:03,334 --> 00:11:04,961 I say, old chap, 190 00:11:05,044 --> 00:11:07,046 how'd you get them to bird-up like that? 191 00:11:07,363 --> 00:11:09,236 By using the most ancient method 192 00:11:09,261 --> 00:11:12,058 of mind control known to man or bird. 193 00:11:12,135 --> 00:11:13,636 Sorcery? Hypnosis? 194 00:11:13,720 --> 00:11:15,138 Constructive criticism? 195 00:11:15,597 --> 00:11:18,308 No. I used money. 196 00:11:21,352 --> 00:11:22,687 Seriously? 197 00:11:23,104 --> 00:11:24,355 Do not judge us. 198 00:11:24,439 --> 00:11:25,815 We like the money. 199 00:11:26,357 --> 00:11:28,026 Now seize them! 200 00:11:31,988 --> 00:11:33,381 Even fighting together, 201 00:11:33,406 --> 00:11:36,224 you are no match for my feathery fiends. 202 00:11:36,284 --> 00:11:37,827 That is your fatal mistake! 203 00:11:37,910 --> 00:11:39,537 Tranche and I are not together. 204 00:11:39,620 --> 00:11:43,124 I, Puss in Boots, will defeat them alone, quite heroically! 205 00:11:43,207 --> 00:11:44,834 Which goes double for me! 206 00:11:44,917 --> 00:11:46,117 Pip-pip. 207 00:11:46,177 --> 00:11:48,379 Get them! Separately! 208 00:11:56,304 --> 00:11:57,597 Oi! Out of the way! 209 00:11:59,724 --> 00:12:01,517 No! You get out of my way! 210 00:12:01,601 --> 00:12:03,227 You get out of my way! 211 00:12:04,187 --> 00:12:05,521 How dare you? 212 00:12:07,744 --> 00:12:08,828 Ow, ow, ow, ow! 213 00:12:13,571 --> 00:12:15,239 Mm-mm-mm. 214 00:12:15,323 --> 00:12:16,323 Huh? 215 00:12:19,410 --> 00:12:21,329 - This is your fault. - No, it's your... 216 00:12:21,412 --> 00:12:23,623 No takesies backsies. No takesies backsies! 217 00:12:25,333 --> 00:12:29,671 I have special plans for you, Puss in Boots. 218 00:12:29,754 --> 00:12:31,339 Oh, yes. 219 00:12:41,891 --> 00:12:44,727 I have a crew of bloodthirsty pirates, 220 00:12:44,811 --> 00:12:47,480 and the Queen James will soon be mine. 221 00:12:47,897 --> 00:12:49,816 As you can see, I have everything 222 00:12:49,899 --> 00:12:52,151 a pirate king could want. 223 00:12:52,235 --> 00:12:54,946 I have even commissioned a portrait. 224 00:12:55,029 --> 00:12:57,490 But I lack the most vital part. 225 00:12:57,949 --> 00:12:59,075 Hands? 226 00:12:59,492 --> 00:13:01,244 No! A parrot! 227 00:13:02,495 --> 00:13:04,288 But you are a parrot. 228 00:13:04,372 --> 00:13:07,708 No, I am a pirate captain! 229 00:13:07,792 --> 00:13:10,211 And every pirate captain needs a parrot. 230 00:13:10,294 --> 00:13:13,589 But just look at what I've been forced to work with. 231 00:13:18,475 --> 00:13:20,477 Tranche! Kitty-mate! 232 00:13:21,639 --> 00:13:24,308 Oh, no! Ye be captured! 233 00:13:24,392 --> 00:13:26,060 All is lost! 234 00:13:26,144 --> 00:13:28,438 "All is lost" what? 235 00:13:28,813 --> 00:13:32,108 All is lost... uh, tweep? 236 00:13:32,191 --> 00:13:33,499 I mean, squeak? 237 00:13:33,559 --> 00:13:34,653 Squawk? 238 00:13:34,713 --> 00:13:37,572 Ugh, so terribly unconvincing. 239 00:13:37,655 --> 00:13:40,616 Have you never listened to a single squawk I've squawked? 240 00:13:40,700 --> 00:13:43,494 This contemptible charade ends now, 241 00:13:43,578 --> 00:13:45,955 for Puss will be my new parrot! 242 00:13:46,038 --> 00:13:47,123 What? 243 00:13:47,206 --> 00:13:48,291 That is madness! 244 00:13:48,374 --> 00:13:51,544 Behold! All this could be yours. 245 00:13:51,627 --> 00:13:52,627 Never! 246 00:13:52,670 --> 00:13:56,048 You could sleep every night in this reassuring cage 247 00:13:56,132 --> 00:13:58,301 and eat all the sea biscuits you want. 248 00:13:58,384 --> 00:14:00,761 - Still no. - I will pay you. 249 00:14:00,845 --> 00:14:02,096 How much? 250 00:14:02,180 --> 00:14:04,599 No! No, no, no. I will never be your parrot! 251 00:14:04,682 --> 00:14:08,144 Then you will perish! 252 00:14:08,561 --> 00:14:10,104 So be it. 253 00:14:10,188 --> 00:14:13,858 To be your feathered slave would be a fate worse than death. 254 00:14:15,026 --> 00:14:16,027 Oh, really? 255 00:14:16,110 --> 00:14:19,322 Well, what if it's not your death? 256 00:14:28,372 --> 00:14:29,372 Ha! 257 00:14:31,417 --> 00:14:33,294 Wait. What are you doing? 258 00:14:33,377 --> 00:14:36,005 Say good-bye to your ogre friend. 259 00:14:36,088 --> 00:14:37,673 Uh... no! 260 00:14:45,056 --> 00:14:46,974 Puss wants a cracker! 261 00:14:47,058 --> 00:14:48,434 - Puss wants a cracker! - Huh? 262 00:14:51,145 --> 00:14:52,146 What did you say? 263 00:14:52,605 --> 00:14:55,024 Puss wants a cracker! 264 00:14:56,192 --> 00:14:57,610 Splendid! 265 00:14:58,861 --> 00:15:00,988 Oh, just splendid! 266 00:15:01,072 --> 00:15:02,949 Who is your master? 267 00:15:03,032 --> 00:15:06,118 Captain Bonky. Captain Bonky! 268 00:15:06,202 --> 00:15:08,538 Yes, that will do very well. 269 00:15:08,621 --> 00:15:09,705 Cut him loose! 270 00:15:12,667 --> 00:15:15,294 Handsome boy! Handsome boy! 271 00:15:17,588 --> 00:15:19,173 I enjoy a little ladder! 272 00:15:19,257 --> 00:15:22,552 Yes, yes! 273 00:15:22,635 --> 00:15:24,011 Puss wants a cracker! 274 00:15:24,095 --> 00:15:26,180 Puss wants a cracker! 275 00:15:26,264 --> 00:15:28,224 Of course you do! 276 00:15:28,307 --> 00:15:29,559 Simple bird! 277 00:15:29,729 --> 00:15:30,829 Ha! 278 00:15:36,065 --> 00:15:37,567 Handsome boy! 279 00:15:37,650 --> 00:15:41,237 - Handsome boy! Captain Bonky! - Yes, you are. 280 00:15:41,320 --> 00:15:44,615 Now, why don't you show everyone how nicely you dance? 281 00:15:44,699 --> 00:15:45,700 Huh? 282 00:15:46,325 --> 00:15:48,786 Puss wants to dance! 283 00:15:51,706 --> 00:15:53,708 Oh, yes! Yes! 284 00:15:53,791 --> 00:15:54,941 Splendid! 285 00:16:04,302 --> 00:16:05,803 Shake it, cat-parrot! 286 00:16:05,887 --> 00:16:07,972 Shake it! 287 00:16:08,055 --> 00:16:11,809 Round and round we go! Whee! 288 00:16:17,023 --> 00:16:18,190 Aah! 289 00:16:18,274 --> 00:16:19,775 Whoa, whoa, whoa! 290 00:16:29,243 --> 00:16:30,870 Bravo! 291 00:16:30,953 --> 00:16:32,204 Bravo! 292 00:16:32,288 --> 00:16:35,142 To seal our bond, I will feed you. 293 00:16:35,167 --> 00:16:37,242 - What the... - This is a little something 294 00:16:37,267 --> 00:16:38,477 I made myself. 295 00:16:38,502 --> 00:16:40,046 Something very special. 296 00:16:40,129 --> 00:16:41,505 No, no, no, no, no, no! 297 00:16:42,798 --> 00:16:43,798 Arr. 298 00:16:43,841 --> 00:16:45,551 That's dashed unpleasant. 299 00:16:46,427 --> 00:16:48,930 Captain Bonky has his parrot! 300 00:16:49,013 --> 00:16:50,765 Now nothing can stop us! 301 00:16:55,144 --> 00:16:56,604 Not so fast, Bonky. 302 00:16:56,687 --> 00:16:58,648 - Huh? - Whah? 303 00:16:59,273 --> 00:17:00,858 We will stop you. 304 00:17:00,942 --> 00:17:03,147 But... But we could have sailed 305 00:17:03,172 --> 00:17:05,645 a mighty sea of adventure together. 306 00:17:05,863 --> 00:17:08,491 I only travel in the company of heroes. 307 00:17:08,574 --> 00:17:10,868 That bally well goes double for me. 308 00:17:10,952 --> 00:17:12,787 We fight... together! 309 00:17:15,039 --> 00:17:16,666 Get them! 310 00:17:49,490 --> 00:17:51,450 Whoa! 311 00:17:52,576 --> 00:17:54,453 Uh-oh. 312 00:18:05,673 --> 00:18:09,677 Humiliating yourself with that parrot act to save my life... 313 00:18:09,760 --> 00:18:12,555 that was the most heroic thingummy I've ever seen... 314 00:18:14,640 --> 00:18:16,392 ...until now. 315 00:18:18,060 --> 00:18:19,103 Huh? 316 00:18:19,729 --> 00:18:22,148 I sacrifice myself to save you! 317 00:18:22,231 --> 00:18:23,231 Tranche! 318 00:18:41,292 --> 00:18:43,669 Alonso! Please control your parrot! 319 00:18:44,211 --> 00:18:48,549 I am not his parrot! 320 00:18:48,632 --> 00:18:49,675 Whoa! 321 00:18:58,184 --> 00:19:01,062 To your doom, you vulgar cat in shoes! 322 00:19:01,395 --> 00:19:04,982 Puss in Boots! 323 00:19:06,400 --> 00:19:08,152 Now, my feathered pirates, 324 00:19:08,235 --> 00:19:10,863 let us claim our prize, 325 00:19:10,946 --> 00:19:12,490 the Queen James! 326 00:19:15,659 --> 00:19:16,659 Huh? 327 00:19:28,547 --> 00:19:31,175 Come and take her, if you can! 328 00:19:31,550 --> 00:19:33,052 Come to rescue you, Cap'n! 329 00:19:33,677 --> 00:19:35,513 Huzzah, me mateys! 330 00:19:37,306 --> 00:19:39,058 Bird pirates, attack! 331 00:19:47,149 --> 00:19:49,568 Tranche! The captain! 332 00:19:55,991 --> 00:19:57,368 Tallyho, Captain! 333 00:19:58,327 --> 00:19:59,782 Hoist the anchor, Tom! 334 00:19:59,807 --> 00:20:01,956 - Aye, aye! - Not without me Bonky! 335 00:20:02,414 --> 00:20:04,767 I am not your Bonky! 336 00:20:05,831 --> 00:20:08,042 This isn't over yet, Puss in Boots! 337 00:20:18,430 --> 00:20:22,268 Save me, Bird Pirates! 338 00:20:27,106 --> 00:20:28,691 What are we gonna do now? 339 00:20:29,334 --> 00:20:31,262 Well, we can always 340 00:20:31,287 --> 00:20:34,864 find another crazy rich parrot to pay us, yes? 341 00:20:35,030 --> 00:20:37,116 Yes? Or no? What, no? 342 00:20:37,199 --> 00:20:38,367 No... Well, maybe, but... 343 00:20:38,450 --> 00:20:40,703 Probably not. 344 00:20:48,002 --> 00:20:49,795 Ye did it, boys! 345 00:20:49,879 --> 00:20:52,882 Ye helped us save our beloved captain! 346 00:20:52,965 --> 00:20:54,884 Well, I cannot take all the credit. 347 00:20:54,967 --> 00:20:58,220 Tranche, you truly are a mighty hero. 348 00:20:58,304 --> 00:21:00,139 And you, Kitty Dum-Du... 349 00:21:01,432 --> 00:21:05,311 Puss in Boots, are quite the topper! 350 00:21:08,272 --> 00:21:10,357 Wondrous news, me hearties! 351 00:21:10,858 --> 00:21:14,945 Bonky is so, so very, very sorry for all he's done, 352 00:21:15,029 --> 00:21:16,947 and he begs your forgiveness. 353 00:21:17,573 --> 00:21:19,950 I'm sow-wee. 354 00:21:22,286 --> 00:21:23,329 Ye see? 355 00:21:23,412 --> 00:21:26,457 So I've allowed him to rejoin the crew. 356 00:21:26,540 --> 00:21:28,959 Boys, Bonky's back! 357 00:21:31,754 --> 00:21:33,505 - Wha... - You fool! 358 00:21:33,589 --> 00:21:36,383 You haven't seen the last of me! 359 00:21:36,842 --> 00:21:37,843 Oh, come on. 360 00:21:37,927 --> 00:21:40,054 You must have known that was going to happen. 361 00:21:40,137 --> 00:21:41,889 It is like you wanted him to get away. 362 00:21:41,972 --> 00:21:44,558 Ye can't prove that. 363 00:21:44,975 --> 00:21:47,311 Land ho! San Lorenzo! 364 00:21:47,394 --> 00:21:48,394 Yes! 365 00:21:50,272 --> 00:21:53,192 Fair winds and good fortune, my friends. 366 00:21:53,275 --> 00:21:54,610 Until we meet again! 367 00:21:59,240 --> 00:22:00,532 I am returned! 368 00:22:00,616 --> 00:22:03,786 We rescued Two-Eyed Alonso, and I was quite heroic. 369 00:22:03,869 --> 00:22:05,423 I would say "the most heroic," 370 00:22:05,448 --> 00:22:07,355 but, uh, that is really not the point of... 371 00:22:07,414 --> 00:22:10,125 Oh, wow. 372 00:22:10,209 --> 00:22:11,710 What happened? 373 00:22:11,794 --> 00:22:13,921 We had, like, 50 earthquakes! 374 00:22:15,339 --> 00:22:17,967 And now, I will get to the bottom of these earthquakes 375 00:22:18,050 --> 00:22:19,385 and defeat them once and... 376 00:22:22,388 --> 00:22:23,639 Do not worry. 377 00:22:23,722 --> 00:22:25,599 I have this. 378 00:22:25,683 --> 00:22:27,726 Seriously, I have got it. 379 00:22:27,810 --> 00:22:29,812 Please, do not try to help me. 380 00:22:29,895 --> 00:22:31,313 It is starting to give. 381 00:22:33,983 --> 00:22:37,736 I am just going to rest here for a while. 382 00:22:43,664 --> 00:22:48,664 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com