1 00:00:17,349 --> 00:00:19,309 El Gato! 2 00:00:51,841 --> 00:00:53,421 As you all may have noticed, 3 00:00:53,446 --> 00:00:54,910 the earthquakings are growing 4 00:00:54,970 --> 00:00:57,555 not only in frequency, but in severity. 5 00:00:57,639 --> 00:00:58,723 But fear not. 6 00:00:59,015 --> 00:01:00,725 For I have a solution! 7 00:01:01,393 --> 00:01:03,144 We... will... 8 00:01:04,187 --> 00:01:05,230 talk about it. 9 00:01:07,232 --> 00:01:08,733 That is your plan? 10 00:01:08,817 --> 00:01:10,819 Yes! Huzzah! 11 00:01:10,902 --> 00:01:13,530 So... ideas, ideas, ideas. 12 00:01:17,450 --> 00:01:20,620 Hmm, that may be too controversial to win wide support. 13 00:01:20,704 --> 00:01:23,456 - Duchess? - Magic or something? 14 00:01:23,790 --> 00:01:26,251 - Pajuna? - It's pronounced "Artephius"! 15 00:01:26,334 --> 00:01:28,294 Dulcinea? 16 00:01:28,753 --> 00:01:32,090 Sparrows, caterpillars, friendship, eyelashes... 17 00:01:32,173 --> 00:01:33,468 I'm beginning to think 18 00:01:33,493 --> 00:01:35,409 I've overestimated the value of this book. 19 00:01:36,928 --> 00:01:38,847 Excuse me! 20 00:01:41,599 --> 00:01:44,811 I just may have an idea. Hmm? 21 00:01:45,770 --> 00:01:48,732 Do not do the suspenseful speech thing. That is my domain. 22 00:01:49,107 --> 00:01:50,108 Okay. 23 00:01:50,191 --> 00:01:53,695 So, our problem is below us, right? 24 00:01:53,778 --> 00:01:57,157 So what if the solution is above us? 25 00:01:57,782 --> 00:01:59,617 Hmm? 26 00:02:03,712 --> 00:02:06,023 "Why not just ask Taranis and Toutatis for help?" 27 00:02:06,082 --> 00:02:08,697 They are gods! They are all-powerful!" 28 00:02:09,945 --> 00:02:13,115 Eames is not allowed to have good ideas! That is my thing! 29 00:02:13,673 --> 00:02:16,551 The whistling thing is a little disrespectful, bro. 30 00:02:16,634 --> 00:02:17,802 To the heavens! 31 00:02:17,886 --> 00:02:19,012 Because... 32 00:02:19,065 --> 00:02:21,347 ...Eames was right. 33 00:02:21,431 --> 00:02:23,641 Ugh. What's an Eames? 34 00:02:23,725 --> 00:02:25,977 It sounds like a skin infection. 35 00:02:26,061 --> 00:02:28,271 - Hyah! - Good luck! 36 00:02:29,022 --> 00:02:30,065 We'll need it. 37 00:02:49,751 --> 00:02:50,794 Hello, my friends. 38 00:02:50,877 --> 00:02:53,630 The Cat in Shoes, who is you! 39 00:02:53,713 --> 00:02:57,217 Welcome, brother. It has been many moons. 40 00:02:57,300 --> 00:02:59,469 Yeah, I'm here too, so... 41 00:02:59,552 --> 00:03:01,221 Bloody good timing you got, mate. 42 00:03:01,304 --> 00:03:03,306 We were just on our way out, for good. 43 00:03:06,559 --> 00:03:08,895 What? Leaving? Why? 44 00:03:08,978 --> 00:03:11,397 Oh, you know, bunch of earthquakes. 45 00:03:11,481 --> 00:03:13,483 Seems like the world is ending, innit? 46 00:03:13,566 --> 00:03:15,985 So we figured we'd bug off to someplace new. 47 00:03:16,069 --> 00:03:18,196 The earthquakings are why I am here! 48 00:03:18,279 --> 00:03:21,115 - My faithful steed and I... - Uh, uh, your what? 49 00:03:21,140 --> 00:03:22,367 ...rode all this way 50 00:03:22,392 --> 00:03:24,386 to ask your assistance in ending these quakes, 51 00:03:24,452 --> 00:03:26,329 before they destroy us all. 52 00:03:26,412 --> 00:03:28,331 But can you not do it yourself? 53 00:03:28,414 --> 00:03:32,710 Did I not return your amazing god-cat powers when we last met? 54 00:03:32,794 --> 00:03:34,462 Yes, well, uh... 55 00:03:34,546 --> 00:03:37,215 you see, they did not, uh, stick, 56 00:03:37,298 --> 00:03:39,008 and I am, sadly, powerless. 57 00:03:39,092 --> 00:03:40,460 Well, we'd love to help, 58 00:03:40,485 --> 00:03:42,619 but we're literally one foot out the door. 59 00:03:42,679 --> 00:03:46,266 Besides, earthquakes are the domain of Brigantia. 60 00:03:46,349 --> 00:03:48,017 Huzzah! This is it! 61 00:03:48,101 --> 00:03:49,978 We'll just go talk to Brigantia. 62 00:03:50,061 --> 00:03:53,356 - She'll stop the... - No, we flippin' won't. 63 00:03:53,439 --> 00:03:55,650 You do not want to mess with her, mate. 64 00:03:55,733 --> 00:03:56,943 Trust me. 65 00:03:57,944 --> 00:04:01,156 I understand. 66 00:04:04,826 --> 00:04:07,078 - Aw. - Yeah, that won't work on us, mate. 67 00:04:09,164 --> 00:04:10,164 Oh. 68 00:04:14,794 --> 00:04:16,087 But... 69 00:04:16,171 --> 00:04:17,211 But? 70 00:04:17,284 --> 00:04:20,633 Toutatis and I could give you new, even better powers. 71 00:04:20,717 --> 00:04:21,926 You can do that? 72 00:04:22,010 --> 00:04:23,928 Mate, we're gods. 73 00:04:24,012 --> 00:04:25,722 For us, bestowing powers 74 00:04:25,805 --> 00:04:28,600 is the easiest thing next to going number one. 75 00:04:28,683 --> 00:04:31,269 We call it "making it rain." 76 00:04:31,811 --> 00:04:33,021 Gross. 77 00:04:33,104 --> 00:04:34,185 Come. 78 00:04:34,210 --> 00:04:36,340 Let the ceremony begin. 79 00:04:38,943 --> 00:04:42,530 Cat in Shoes, do you solemnly accept the awesome powers 80 00:04:42,614 --> 00:04:44,741 we are about to bestow upon you? 81 00:04:44,824 --> 00:04:47,619 Um, yes? 82 00:04:47,702 --> 00:04:49,495 Then let's do this, mate. 83 00:05:16,814 --> 00:05:20,526 Aah! 84 00:05:20,610 --> 00:05:22,987 Um, is he, like, all right? 85 00:05:23,071 --> 00:05:26,157 Uh, yeah, sure. He'll be fine. 86 00:05:26,699 --> 00:05:30,870 Whoa! I am reborn! 87 00:05:34,832 --> 00:05:37,835 - Oh, I hope he's all right. - Why? 88 00:05:37,919 --> 00:05:40,838 'Cause you love him? 89 00:05:40,922 --> 00:05:42,340 No! Ew! What? 90 00:05:42,423 --> 00:05:44,384 - Maybe. I don't know. Shush! - Mm! 91 00:05:44,467 --> 00:05:47,095 Mortals! Behold! 92 00:05:47,178 --> 00:05:51,015 It is I, Puss in Boots! 93 00:06:00,358 --> 00:06:02,860 - Yay! - Oh, yes! 94 00:06:02,944 --> 00:06:04,028 - Puss! - Yay! 95 00:06:04,112 --> 00:06:06,114 You can, uh, fly? 96 00:06:06,197 --> 00:06:08,032 - Yes. - Wow! 97 00:06:08,116 --> 00:06:11,035 I've literally never seen a flying cat before. 98 00:06:11,119 --> 00:06:14,706 Yay! Everyone look at Puss, the world's only flying cat. 99 00:06:14,789 --> 00:06:17,834 Oh, wait. Typical. 100 00:06:19,168 --> 00:06:20,378 What happened up there? 101 00:06:20,461 --> 00:06:22,839 Oh, nothing much. We had a little chitty-chit-chat, 102 00:06:22,922 --> 00:06:24,841 then in an ancient, terrifying ceremony, 103 00:06:24,924 --> 00:06:27,677 Taranis and Toutatis imbued me with godlike powers. 104 00:06:27,760 --> 00:06:29,262 So what kind of stuff can you do? 105 00:06:29,345 --> 00:06:32,515 Hmm. Well, I do not know, actually. 106 00:06:32,598 --> 00:06:34,517 They did not really explain how... 107 00:06:37,854 --> 00:06:40,182 Perhaps this is going to be 108 00:06:40,207 --> 00:06:42,007 a little harder than I thought. 109 00:06:43,503 --> 00:06:44,503 Uh-oh. 110 00:06:45,945 --> 00:06:47,488 Meats! 111 00:06:47,572 --> 00:06:49,741 - Hi. - Ah-choo! 112 00:06:55,038 --> 00:06:58,833 Whoa, whoa, whoa! 113 00:07:19,687 --> 00:07:20,730 Whoa! 114 00:07:20,813 --> 00:07:23,024 I bet she doesn't even remember! 115 00:07:23,107 --> 00:07:24,734 Not another word about it. 116 00:07:24,817 --> 00:07:27,195 I'm not talking to Brigantia! 117 00:07:27,278 --> 00:07:28,529 We need to talk. 118 00:07:28,613 --> 00:07:30,448 Well, talk quick, mate, because... 119 00:07:30,531 --> 00:07:33,153 Yes, you're leaving this realm forever. I heard the song. 120 00:07:33,253 --> 00:07:35,286 What is the matter, Lord of All Kittens? 121 00:07:35,393 --> 00:07:37,472 These powers you gave me are defective. 122 00:07:37,497 --> 00:07:40,416 Oh-ho! Not flippin' likely. 123 00:07:40,500 --> 00:07:41,667 Yes, flipping likely. 124 00:07:41,751 --> 00:07:42,919 It is a nightmare! 125 00:07:43,002 --> 00:07:44,837 I fly around like a headless chicken, 126 00:07:44,921 --> 00:07:46,589 I rip every door off its hinges, 127 00:07:46,672 --> 00:07:49,342 and the eyeball blasts keep going off without warning! 128 00:07:49,425 --> 00:07:51,386 And what do you want us to do about it? 129 00:07:51,469 --> 00:07:53,721 Ooh, we could give him lessons. 130 00:07:53,805 --> 00:07:55,264 Yes. Lessons! 131 00:07:55,348 --> 00:07:56,724 That is exactly what I need. 132 00:07:56,815 --> 00:07:57,989 Come to San Lorenzo, 133 00:07:58,014 --> 00:07:59,800 and teach me how to use my new abilities. 134 00:07:59,852 --> 00:08:01,312 Then you can leave this realm. 135 00:08:01,396 --> 00:08:03,272 You are honor-bound to do so. 136 00:08:04,357 --> 00:08:06,484 First... shut up. 137 00:08:06,567 --> 00:08:09,654 Second, you came to us for help, remember? 138 00:08:09,737 --> 00:08:11,322 We don't owe you a thing. 139 00:08:12,156 --> 00:08:14,617 But I am a danger to myself and everyone around me! 140 00:08:14,700 --> 00:08:16,911 Ah, you're just being dramatic. 141 00:08:16,994 --> 00:08:18,538 I am not being dram... Aah! 142 00:08:19,205 --> 00:08:20,248 Whoa! 143 00:08:20,706 --> 00:08:23,501 All right. I guess we'll train you. 144 00:08:32,552 --> 00:08:35,513 All right, mate, trial by fire. 145 00:08:35,596 --> 00:08:37,721 The only way to master your powers 146 00:08:37,746 --> 00:08:39,749 is by facing your mortal enemies 147 00:08:39,809 --> 00:08:42,019 on the glorious field of battle. 148 00:08:42,103 --> 00:08:44,230 Now, are you gonna fight these guys or what? 149 00:08:44,313 --> 00:08:46,315 What? I cannot just pick a fight. 150 00:08:46,399 --> 00:08:47,859 That would be dishonorable. 151 00:08:47,942 --> 00:08:49,402 Ugh. Fine. 152 00:08:49,485 --> 00:08:51,654 Hey! Filthy thieves! 153 00:08:51,737 --> 00:08:54,282 This here cat just called your mother stupid! 154 00:08:54,365 --> 00:08:55,700 And ugly! 155 00:08:57,034 --> 00:08:58,953 Whose mother specifically? 156 00:08:59,287 --> 00:09:01,831 Uh, I don't know. All of 'em, I guess. 157 00:09:01,914 --> 00:09:03,458 How dare you? 158 00:09:03,541 --> 00:09:06,377 My mother is unconventionally beautiful! 159 00:09:06,461 --> 00:09:07,462 Mwah! 160 00:09:08,254 --> 00:09:09,672 - Oh! - Attack! 161 00:09:11,174 --> 00:09:12,383 Good luck. 162 00:09:14,677 --> 00:09:16,220 Huh? 163 00:09:16,304 --> 00:09:17,597 Uh-oh. 164 00:09:46,667 --> 00:09:48,794 Ah, the kid's a natural. 165 00:09:49,104 --> 00:09:51,131 And then the thieves, who were really very, 166 00:09:51,156 --> 00:09:52,989 really a great many, rushed at me, 167 00:09:53,049 --> 00:09:54,926 and it was then that I did the eye thing. 168 00:09:55,009 --> 00:09:58,721 I call it "power pupils," hereafter referred to as "PP." 169 00:09:59,931 --> 00:10:02,642 Ha! I love being a god! 170 00:10:02,725 --> 00:10:04,753 We know, mate. We were there. 171 00:10:04,778 --> 00:10:06,545 Why does he keep telling us this? 172 00:10:06,604 --> 00:10:08,314 Whoa! 173 00:10:08,397 --> 00:10:09,941 Pajuna. Hello. 174 00:10:10,024 --> 00:10:11,734 Harken unto me. 175 00:10:11,817 --> 00:10:15,321 I will have a double leche, for being a god is very hard work. 176 00:10:15,404 --> 00:10:16,405 And, lo! 177 00:10:16,489 --> 00:10:19,825 Please, put whatever my godly friends want on my godly tab. 178 00:10:19,909 --> 00:10:21,786 Good morrow, mortal cow-person. 179 00:10:21,869 --> 00:10:25,081 I will take a flaming gourd full of Titania's Elixir. 180 00:10:25,414 --> 00:10:26,541 We don't have that. 181 00:10:26,832 --> 00:10:28,042 Ah, very well. 182 00:10:28,125 --> 00:10:30,878 Make it a golden tankard of ambrosia, then. 183 00:10:31,337 --> 00:10:33,214 We don't have that either. 184 00:10:33,297 --> 00:10:34,507 Just milk. 185 00:10:34,590 --> 00:10:35,841 Take it or leave it! 186 00:10:36,217 --> 00:10:38,928 I accept! 187 00:10:39,011 --> 00:10:40,888 So proclaims Taranis! 188 00:10:48,229 --> 00:10:52,358 Puss, kindly ask your friends not to create weather systems 189 00:10:52,441 --> 00:10:54,193 inside my establishment! 190 00:10:54,277 --> 00:10:55,987 Come. Let us drink. 191 00:10:56,070 --> 00:10:57,238 Well, I'll be. 192 00:10:57,321 --> 00:11:00,449 The gods from above, here in our humble little cantina. 193 00:11:00,533 --> 00:11:02,285 Hi, how are you? How you doing? 194 00:11:02,368 --> 00:11:04,870 Eames is the name, and affability's the game. 195 00:11:05,288 --> 00:11:08,040 Puss, what is this creature? 196 00:11:08,124 --> 00:11:09,834 This creature is Eames. 197 00:11:09,917 --> 00:11:11,460 - Pay him no mind. - Aw. 198 00:11:11,544 --> 00:11:13,087 He is but a mere mortal. 199 00:11:13,170 --> 00:11:16,173 Come! We will have our godly drinks on the sun! 200 00:11:16,257 --> 00:11:17,675 Ya-ha! 201 00:11:21,178 --> 00:11:23,222 The earth! It quakes! 202 00:11:23,556 --> 00:11:25,016 Come, my godly friends. 203 00:11:25,099 --> 00:11:27,018 Puss the Powerful is needed! 204 00:11:28,936 --> 00:11:31,731 San Lorenzo, I have got this! 205 00:11:39,238 --> 00:11:41,741 Hey! It worked! 206 00:11:41,824 --> 00:11:44,327 You did it! You stopped the earthquakes! 207 00:11:44,410 --> 00:11:46,037 All hail Puss! 208 00:11:47,496 --> 00:11:49,104 Well, uh, technically, 209 00:11:49,129 --> 00:11:52,246 it was my idea to get the gods involved, so... 210 00:11:54,378 --> 00:11:57,840 Puss, that was amazing! 211 00:11:57,923 --> 00:12:01,886 Of course. For I am... Puss the Powerful! 212 00:12:01,969 --> 00:12:04,847 Huh? Someone needs my help. I go! 213 00:12:04,930 --> 00:12:07,183 Oh, o-o-okay. 214 00:12:07,266 --> 00:12:08,976 Be... careful? 215 00:12:09,060 --> 00:12:13,397 Ha! I have defeated a thousand villains in one fell swoop. 216 00:12:13,481 --> 00:12:14,690 Really? How? 217 00:12:14,774 --> 00:12:16,901 Do not attempt to understand my godly ways. 218 00:12:16,984 --> 00:12:19,111 It could cause your brain to explode. 219 00:12:19,195 --> 00:12:20,946 Gods, out! 220 00:12:28,579 --> 00:12:29,872 Ha! Again. 221 00:12:31,916 --> 00:12:35,169 Good one, mate. You're really progressing nicely. 222 00:12:35,993 --> 00:12:38,193 Nobody zaps vegetables with their PPs 223 00:12:38,218 --> 00:12:40,453 better than Puss the Powerful! 224 00:12:41,509 --> 00:12:44,929 Aah! What's he doing to the food? 225 00:12:45,012 --> 00:12:48,307 He's a monster! 226 00:12:48,391 --> 00:12:49,892 Puss, can we talk? 227 00:12:49,975 --> 00:12:51,352 Ungrateful mortal! 228 00:12:51,435 --> 00:12:53,729 You dare address a god? 229 00:12:53,813 --> 00:12:56,107 Ow! Ow! Please, harm me no further! 230 00:12:56,190 --> 00:12:58,150 Puss, I'm slightly concerned that... 231 00:12:58,234 --> 00:12:59,693 That I am not powerful enough? 232 00:12:59,777 --> 00:13:01,654 Ha! Behold. 233 00:13:03,197 --> 00:13:05,783 Oh, this is exactly what I'm concerned about. 234 00:13:05,866 --> 00:13:07,993 Since you came back with powers, you've been... 235 00:13:08,077 --> 00:13:12,164 Aha! Amazing? Incredible? Uncanny? 236 00:13:12,248 --> 00:13:13,416 Different. 237 00:13:13,499 --> 00:13:15,251 I know it's exciting to be powerful. 238 00:13:15,334 --> 00:13:17,753 I felt the same way when we were in the Netherworld. 239 00:13:17,837 --> 00:13:21,215 But just remember that your actions have consequences. 240 00:13:21,298 --> 00:13:22,633 Poor eggplant. 241 00:13:23,843 --> 00:13:25,094 He was so young. 242 00:13:27,388 --> 00:13:29,515 Sometimes more than you may realize. 243 00:13:29,598 --> 00:13:31,934 Hmm. You may be right. 244 00:13:32,017 --> 00:13:34,520 On one hand, perhaps I have gone too far. 245 00:13:36,272 --> 00:13:38,732 But on the other hand, nah. 246 00:13:38,816 --> 00:13:42,069 A god such as myself would never make an error of judgment. 247 00:13:42,153 --> 00:13:43,988 Okay, look. 248 00:13:44,071 --> 00:13:48,033 I didn't want to say anything, but right now, this whole thing? 249 00:13:48,117 --> 00:13:50,661 You are being a jerk, and unless you quit it, 250 00:13:50,744 --> 00:13:52,955 you're gonna turn the whole town against you. 251 00:13:53,038 --> 00:13:55,916 - I beg your pardon? - No, just shush! 252 00:13:56,000 --> 00:13:57,568 Now, if you will excuse me, 253 00:13:57,593 --> 00:13:59,486 I have to go plan a vegetable funeral, 254 00:13:59,545 --> 00:14:01,839 to which you are not invited! 255 00:14:01,922 --> 00:14:04,717 - Dulcinea? - Eh, don't pay her any attention, mate. 256 00:14:04,800 --> 00:14:08,179 These pathetic mortals never appreciate us gods. 257 00:14:08,262 --> 00:14:10,473 Such is our existence: 258 00:14:10,556 --> 00:14:13,309 lonesome, thankless, and eternal. 259 00:14:13,392 --> 00:14:15,352 At least we have each other: 260 00:14:15,436 --> 00:14:17,396 the three godly amigos! 261 00:14:17,480 --> 00:14:19,565 Yep. And we're leaving. 262 00:14:19,648 --> 00:14:22,318 What? No! We are the three godly amigos. 263 00:14:22,401 --> 00:14:23,401 You cannot leave. 264 00:14:23,444 --> 00:14:27,490 Sorry, but we've got a lot of packing to do before we... 265 00:14:31,410 --> 00:14:33,078 What do gods even pack? 266 00:14:33,162 --> 00:14:35,247 I did not realize you actually owned anything. 267 00:14:35,331 --> 00:14:38,292 Eh, clouds mostly, various kinds. 268 00:14:38,375 --> 00:14:40,770 Puss the Powerful, who is you, 269 00:14:40,795 --> 00:14:43,613 we have fulfilled our debt of gratitude. 270 00:14:43,672 --> 00:14:46,675 You are powerful and wise beyond all knowing. 271 00:14:46,759 --> 00:14:48,928 Our work here is done. 272 00:14:49,011 --> 00:14:50,638 Farewell, my tiny friend. 273 00:14:50,721 --> 00:14:53,349 We will never cross paths again. 274 00:14:53,849 --> 00:14:56,393 Thank you for all you have done, my friends. 275 00:14:56,477 --> 00:14:57,603 Good luck, yeah? 276 00:14:57,686 --> 00:14:59,355 All hail Puss! 277 00:15:05,569 --> 00:15:06,654 Hyah! 278 00:15:07,738 --> 00:15:10,366 Puss the Powerful coming through. Make way! 279 00:15:10,449 --> 00:15:12,660 Yes. Everyone, behold me! 280 00:15:17,498 --> 00:15:20,334 And that's how you act like a dog. 281 00:15:21,752 --> 00:15:23,379 Yes. Hello, my friends. 282 00:15:23,462 --> 00:15:24,630 What is that you say? 283 00:15:24,713 --> 00:15:25,788 You wish for me 284 00:15:25,813 --> 00:15:27,824 to make an amazing demonstration of my power? 285 00:15:27,883 --> 00:15:28,883 Ha-ha! 286 00:15:29,468 --> 00:15:31,136 Huh? Huh? Huh? 287 00:15:32,137 --> 00:15:33,264 Yeah. 288 00:15:35,057 --> 00:15:37,184 Checkmate. 289 00:15:37,268 --> 00:15:39,812 How about a leche -drinking race, my hat-wearing friend? 290 00:15:39,895 --> 00:15:42,398 Fine! Go! I care not. 291 00:15:51,949 --> 00:15:53,784 You are being a jerk! 292 00:15:53,868 --> 00:15:56,120 A jerk! A jerk! A jerk! 293 00:15:58,122 --> 00:15:59,248 Trouble strikes! 294 00:15:59,331 --> 00:16:00,708 Puss, away! 295 00:16:01,750 --> 00:16:02,793 Hat! 296 00:16:09,485 --> 00:16:10,485 Okay. 297 00:16:10,509 --> 00:16:12,344 I have this under control. 298 00:16:12,428 --> 00:16:14,013 Behold, San Lorenzo! 299 00:16:18,267 --> 00:16:19,810 What the...? 300 00:16:34,283 --> 00:16:35,743 Puss, this one's too powerful! 301 00:16:35,826 --> 00:16:37,411 - Get inside! - No! 302 00:16:37,494 --> 00:16:39,246 I can fix this. 303 00:16:41,999 --> 00:16:43,584 You can't fix this. 304 00:16:43,667 --> 00:16:45,336 Just stop! 305 00:16:45,419 --> 00:16:47,671 I will... never stop. 306 00:16:48,172 --> 00:16:49,465 Never! 307 00:16:49,548 --> 00:16:52,259 He's gonna kill himself. 308 00:16:52,343 --> 00:16:53,802 I have to stop this. 309 00:16:58,307 --> 00:17:00,851 We need to find Taranis and Toutatis. 310 00:17:00,935 --> 00:17:02,436 Whatever! 311 00:17:03,062 --> 00:17:05,147 Well, got all the clouds packed up. 312 00:17:05,210 --> 00:17:06,284 Ready to go? 313 00:17:06,329 --> 00:17:08,776 Yep. The Cat in Shoes was right. 314 00:17:08,859 --> 00:17:10,945 We really do not own many things. 315 00:17:12,321 --> 00:17:15,032 You know, I'm gonna miss this place. 316 00:17:15,115 --> 00:17:17,076 We had some good times, eh? 317 00:17:18,285 --> 00:17:20,079 Toutatis! Taranis! 318 00:17:20,162 --> 00:17:22,456 Mighty One! Do not hurt us! 319 00:17:22,539 --> 00:17:24,708 - Stand up. - Oh, oh. 320 00:17:24,792 --> 00:17:28,128 It's Puss. You have to take his powers away now. 321 00:17:28,212 --> 00:17:30,130 Take his powers away? 322 00:17:30,214 --> 00:17:33,717 But once they are taken from him, they can never be returned. 323 00:17:33,801 --> 00:17:36,428 This would be a grave insult to a god. 324 00:17:36,512 --> 00:17:38,931 - He would lose his immortal... - Zip it! 325 00:17:39,014 --> 00:17:42,643 If you don't take his powers right now, he's gonna die. 326 00:17:43,894 --> 00:17:47,606 Look, we'd love to help, but... Ah, ah, ah, ah! 327 00:17:47,690 --> 00:17:49,483 We will help! We will help! 328 00:17:49,508 --> 00:17:50,542 Ah! 329 00:17:50,567 --> 00:17:51,735 I thought so. 330 00:17:51,819 --> 00:17:52,987 Now let's go. 331 00:17:56,615 --> 00:17:59,076 Seriously? Ugh. 332 00:18:00,077 --> 00:18:02,496 Huh? Oh... 333 00:18:17,302 --> 00:18:18,302 Uh-oh. 334 00:18:21,390 --> 00:18:24,059 Ha! Taranis has saved you, Puss the Power... 335 00:18:26,103 --> 00:18:28,772 Sorry, mate. Gotta take your powers away. 336 00:18:28,856 --> 00:18:31,775 No! Have to... stop the quakes. 337 00:18:31,859 --> 00:18:33,652 Puss, they're too strong! 338 00:18:33,736 --> 00:18:36,071 Then I will die trying. 339 00:18:36,655 --> 00:18:38,073 You were right, Dulcinea. 340 00:18:38,157 --> 00:18:39,783 I was a stubborn fool. 341 00:18:39,867 --> 00:18:41,702 But it is as you always say, 342 00:18:41,785 --> 00:18:45,497 "With great stubbornness comes great responsibility." 343 00:18:45,706 --> 00:18:47,166 I've literally never said that. 344 00:18:47,503 --> 00:18:48,718 The point is, 345 00:18:48,743 --> 00:18:51,819 if redemption in the eyes of my friends costs me my life, 346 00:18:51,879 --> 00:18:53,005 then so be it. 347 00:18:53,088 --> 00:18:54,757 For San Lorenzo! 348 00:18:57,968 --> 00:19:00,804 - See what I'm working with here? - Yep, he's lost his mind. 349 00:19:00,888 --> 00:19:02,306 On it. 350 00:19:07,102 --> 00:19:09,188 No! 351 00:19:16,195 --> 00:19:18,363 What did you do? My powers! 352 00:19:18,447 --> 00:19:19,948 What are we supposed to do now? 353 00:19:20,032 --> 00:19:21,867 Not my problem, mate. 354 00:19:21,950 --> 00:19:23,869 Toutatis, just do it. 355 00:19:23,952 --> 00:19:25,621 Go talk to Brigantia. 356 00:19:25,704 --> 00:19:27,581 Fine. 357 00:19:30,292 --> 00:19:31,835 Here goes flippin' nothing. 358 00:19:35,964 --> 00:19:40,219 Hey, Brigantia, love. I've got a favor to ask. 359 00:19:40,302 --> 00:19:43,180 Toutatis, how dare you come to my realm? 360 00:19:43,263 --> 00:19:45,432 Still mad about that little thing? 361 00:19:45,516 --> 00:19:47,434 Turned me into a walnut tree! 362 00:19:47,518 --> 00:19:49,144 What? It was a joke. 363 00:19:49,228 --> 00:19:51,355 I'm allergic to walnuts! 364 00:19:51,438 --> 00:19:53,899 That's why it's funny, right? 365 00:19:53,982 --> 00:19:55,400 They used to be a couple. 366 00:19:55,484 --> 00:19:56,485 Oh, boy. 367 00:19:57,111 --> 00:20:00,280 I'm a joke to you, right? Fine! 368 00:20:13,877 --> 00:20:16,547 You all owe me one, big-time. 369 00:20:17,840 --> 00:20:19,967 Puss? Are you all right? 370 00:20:20,968 --> 00:20:22,469 You did this! 371 00:20:22,553 --> 00:20:25,764 You told them to come here and take my powers away! 372 00:20:26,974 --> 00:20:28,392 It was the only way. 373 00:20:28,475 --> 00:20:29,977 You were never going to stop. 374 00:20:30,060 --> 00:20:32,020 I had to save you. 375 00:20:32,104 --> 00:20:33,605 You are... 376 00:20:35,440 --> 00:20:36,441 You are... 377 00:20:39,153 --> 00:20:40,153 right. 378 00:20:42,447 --> 00:20:44,658 Thank you for everything. 379 00:20:44,741 --> 00:20:46,517 In my efforts to keep you safe, 380 00:20:46,542 --> 00:20:48,603 I let my worst impulses take over. 381 00:20:49,746 --> 00:20:51,812 This may come as a shock to you, but... 382 00:20:51,837 --> 00:20:54,650 sometimes my ego gets in the way. 383 00:20:54,710 --> 00:20:56,086 No! Really? 384 00:20:56,170 --> 00:20:57,713 Yes, it is... 385 00:20:57,796 --> 00:21:00,048 Oh, sarcasm. Right. 386 00:21:00,549 --> 00:21:03,594 Toutatis, Taranis, I cannot thank you enough 387 00:21:03,677 --> 00:21:05,554 for your camaraderie and bravery. 388 00:21:05,637 --> 00:21:07,472 Eh, don't mention it, mate. 389 00:21:07,556 --> 00:21:09,391 Sorry about taking your powers away, 390 00:21:09,474 --> 00:21:11,768 but your friend's pretty scary when she's mad. 391 00:21:15,814 --> 00:21:18,650 Sorry. Couldn't help myself. 392 00:21:18,734 --> 00:21:21,987 We have stopped the quakes for now, but they'll return. 393 00:21:22,070 --> 00:21:24,615 The situation is worse than I thought, mate. 394 00:21:24,698 --> 00:21:26,158 What are you saying? 395 00:21:26,241 --> 00:21:29,494 Even Brigantia herself has abandoned you. 396 00:21:29,578 --> 00:21:31,205 Okay, so long. Bye. 397 00:21:31,288 --> 00:21:33,373 Farewell, Cat in Shoes! 398 00:21:33,457 --> 00:21:34,666 Guys! Guys! 399 00:21:34,750 --> 00:21:37,127 Something weird's happening in the Treasure House. 400 00:21:37,211 --> 00:21:38,712 This is weird weird. 401 00:21:38,795 --> 00:21:41,048 Like talking animals weird! 402 00:21:45,302 --> 00:21:46,720 Back, misty villain! 403 00:21:50,224 --> 00:21:54,061 Puss in Boots, I pray this message gets through to you. 404 00:21:54,144 --> 00:21:56,021 The portal is unstable. 405 00:21:56,104 --> 00:21:59,358 Your world and ours are moving closer together. 406 00:21:59,441 --> 00:22:01,276 Soon, they will collide, 407 00:22:01,360 --> 00:22:04,154 and both of them will be utterly destroyed! 408 00:22:04,238 --> 00:22:06,782 I am taking my people to a place of safety, 409 00:22:06,865 --> 00:22:08,720 but you have less than a day 410 00:22:08,745 --> 00:22:11,060 before your entire world is obliterated 411 00:22:11,119 --> 00:22:14,456 in a terrible, fiery apocalypse! 412 00:22:14,539 --> 00:22:16,875 Anyway, good luck. Nice knowing you. 413 00:22:18,210 --> 00:22:19,210 Wait! 414 00:22:24,925 --> 00:22:27,803 Hmm, anyone else hungry for pie? 415 00:22:27,886 --> 00:22:30,806 Dulcinea! 416 00:22:43,077 --> 00:22:48,077 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com