1 00:00:17,336 --> 00:00:19,296 El Gato! 2 00:00:49,368 --> 00:00:50,744 So that's it. 3 00:00:51,536 --> 00:00:53,121 The end of the world. 4 00:00:53,914 --> 00:00:55,248 The end of everything. 5 00:00:55,916 --> 00:00:57,542 There must be something we can do! 6 00:00:57,626 --> 00:01:00,671 Puss, two gods were just here and they couldn't stop it. 7 00:01:00,754 --> 00:01:02,631 You heard what the Tiny Queen said. 8 00:01:02,714 --> 00:01:05,133 Our world is going to collide with the Netherworld 9 00:01:05,217 --> 00:01:06,426 and be destroyed! 10 00:01:06,510 --> 00:01:07,636 What are we gonna do? 11 00:01:12,933 --> 00:01:16,103 There is only one who is powerful enough to stop this. 12 00:01:16,186 --> 00:01:20,983 We must find the Great Mage Sino. 13 00:01:21,066 --> 00:01:23,026 But, Puss, we don't even... 14 00:01:26,196 --> 00:01:28,115 We must find Sino at once! 15 00:01:32,661 --> 00:01:34,746 We don't even know if he's still alive! 16 00:01:34,830 --> 00:01:36,039 He created this town. 17 00:01:36,123 --> 00:01:38,375 A sorcerer of such power can never die. 18 00:01:38,458 --> 00:01:41,461 He must still exist somewhere, and we will find him. 19 00:01:41,962 --> 00:01:43,296 But, Puss, we don't even... 20 00:01:46,883 --> 00:01:48,260 Dulcinea! What is it? 21 00:01:48,760 --> 00:01:50,540 When we were fighting the Bloodwolf 22 00:01:50,565 --> 00:01:52,246 and I was in the Realm of Shades, 23 00:01:52,305 --> 00:01:54,641 there was that Tulpa, Orange? 24 00:01:54,725 --> 00:01:57,602 She said Sino created three Tulpas. 25 00:01:57,686 --> 00:01:59,855 That means there are still two around. 26 00:01:59,938 --> 00:02:03,650 Maybe if we can find one of them, they'll know where Sino is! 27 00:02:03,984 --> 00:02:06,278 Yes! We must seek far and wide, 28 00:02:06,361 --> 00:02:08,530 spanning the globe in our search for a Tulpa! 29 00:02:08,613 --> 00:02:11,700 Or we could just ask the Tulpa who's right here in town. 30 00:02:14,077 --> 00:02:15,537 There is a Tulpa here? 31 00:02:15,954 --> 00:02:17,039 Yes, of course. 32 00:02:17,122 --> 00:02:19,082 I brought her here, remember? 33 00:02:19,166 --> 00:02:21,501 You brought a Tulpa. To San Lorenzo. 34 00:02:21,585 --> 00:02:23,879 Yes. I'm positive I mentioned it. 35 00:02:24,337 --> 00:02:25,630 You did not. 36 00:02:25,714 --> 00:02:27,174 I surely did! 37 00:02:27,632 --> 00:02:28,675 Behold! 38 00:02:31,053 --> 00:02:34,431 Let's see. If we're going to make my famous harvest slaw, 39 00:02:34,514 --> 00:02:36,224 we'll need cabbage and carrots, 40 00:02:36,308 --> 00:02:38,268 and I brought a Tulpa to San Lorenzo, 41 00:02:38,351 --> 00:02:40,437 and vinegar and apples. 42 00:02:41,313 --> 00:02:43,106 Ha! You see? 43 00:02:43,190 --> 00:02:46,026 Your mind works in a strange and annoying fashion. 44 00:02:46,109 --> 00:02:47,569 Where is this Tulpa? 45 00:02:47,652 --> 00:02:51,072 Oh, it's someone you all know quite well. 46 00:02:52,616 --> 00:02:54,075 I'm not a Tulpa. 47 00:02:54,159 --> 00:02:55,744 I'm a goblin! 48 00:02:55,827 --> 00:02:57,579 No, you're definitely not a goblin. 49 00:02:57,655 --> 00:02:58,746 Look. 50 00:02:58,840 --> 00:02:59,915 No neck, neck. 51 00:02:59,998 --> 00:03:02,042 No neck, neck. No neck. 52 00:03:02,311 --> 00:03:03,896 Let me see that. 53 00:03:05,545 --> 00:03:06,713 But I... 54 00:03:06,797 --> 00:03:08,799 Actually, that kind of makes sense, uh-huh. 55 00:03:08,882 --> 00:03:11,051 It explains why I can't curse people. 56 00:03:11,134 --> 00:03:12,469 I keep tryin'! 57 00:03:13,011 --> 00:03:14,304 Curse! Curse! Curse! 58 00:03:15,680 --> 00:03:16,932 See what I mean? 59 00:03:19,447 --> 00:03:21,436 How can she not know she's a Tulpa? 60 00:03:21,520 --> 00:03:23,688 Sino must have hidden it from her. 61 00:03:23,772 --> 00:03:27,526 But her knowledge of him should still be inside her somewhere. 62 00:03:27,609 --> 00:03:29,653 You must help us find Sino! 63 00:03:29,736 --> 00:03:31,446 How am I supposed to do that? 64 00:03:31,530 --> 00:03:33,657 I don't know anything about him. 65 00:03:33,740 --> 00:03:35,408 Search within yourself. 66 00:03:35,492 --> 00:03:37,953 Please, Cleevil. The world needs him! 67 00:03:38,829 --> 00:03:41,456 The world needs him? 68 00:03:42,833 --> 00:03:45,252 Cleevil, are you okay? 69 00:03:45,919 --> 00:03:47,254 Cleevil? 70 00:03:51,550 --> 00:03:52,676 Uh, hello? 71 00:04:03,645 --> 00:04:04,771 Huh? 72 00:04:04,855 --> 00:04:05,939 Huh? 73 00:04:08,108 --> 00:04:10,277 Artephius, is it time? 74 00:04:11,778 --> 00:04:13,029 Time for what? 75 00:04:25,083 --> 00:04:27,544 It is time. 76 00:04:28,044 --> 00:04:31,798 Then we must go to the Forbidden Citadel. 77 00:04:34,801 --> 00:04:37,596 What happened? 78 00:04:37,679 --> 00:04:38,930 Enchiladas! 79 00:04:39,723 --> 00:04:41,600 Oh, dear. A forbidden citadel! 80 00:04:41,755 --> 00:04:43,329 Someone should stay to protect the orphans. 81 00:04:43,354 --> 00:04:45,283 I volunteer. Okay, have fun! 82 00:04:46,438 --> 00:04:47,981 We will find Sino. 83 00:04:48,064 --> 00:04:49,649 This I swear. 84 00:04:53,987 --> 00:04:56,198 The Forbidden Citadel. 85 00:04:56,281 --> 00:04:58,533 I just know this is going to be bad. 86 00:04:58,617 --> 00:05:01,494 Anything with "Forbidden" in the name is trouble. 87 00:05:01,578 --> 00:05:03,747 I learned that in the Forbidden Temple. 88 00:05:03,830 --> 00:05:07,083 And I really, very, really, really, very learned it again 89 00:05:07,167 --> 00:05:08,710 in the Forbidden Litter Box. 90 00:05:08,793 --> 00:05:09,959 Ew. 91 00:05:10,039 --> 00:05:11,922 So Orange was the first Tulpa, 92 00:05:12,005 --> 00:05:13,632 and Cleevil is the second. 93 00:05:13,715 --> 00:05:15,550 Could Artephius be the third? 94 00:05:15,634 --> 00:05:18,094 He did kind of go into a trance back there. 95 00:05:18,178 --> 00:05:20,347 I don't think I'm a Tulpa. 96 00:05:20,430 --> 00:05:23,350 But sometimes I think I'm a caterpillar, so who knows? 97 00:05:23,433 --> 00:05:25,852 Or the third Tulpa could be at the Citadel. 98 00:05:25,936 --> 00:05:27,562 Are we getting close, by the way? 99 00:05:27,646 --> 00:05:29,397 I kind of have to tinkle. 100 00:05:29,481 --> 00:05:31,336 This is exactly why 101 00:05:31,361 --> 00:05:33,217 I told everyone to go before we left! 102 00:05:33,276 --> 00:05:34,486 Look! 103 00:05:37,489 --> 00:05:40,283 Exactly as I pictured it. Terrible. 104 00:05:40,367 --> 00:05:41,493 Oh, it's okay, Puss. 105 00:05:41,576 --> 00:05:43,078 We can handle anything. 106 00:05:43,161 --> 00:05:45,246 As long as it's not guarded by a... 107 00:05:45,330 --> 00:05:47,874 oh, oh, ah, I don't know, a... 108 00:05:47,958 --> 00:05:50,210 let's say a... a Red Sheevrah! 109 00:05:53,213 --> 00:05:54,714 Oh, wow, it's a... 110 00:05:55,814 --> 00:05:58,233 You do not have to tell me what it is. 111 00:06:13,066 --> 00:06:15,235 Li'l Pequeña was a Blue Sheevrah. 112 00:06:15,318 --> 00:06:17,070 Is a Red Sheevrah something like that? 113 00:06:17,153 --> 00:06:20,907 Yep. But, oh, my gosh, so much worse! 114 00:06:20,991 --> 00:06:24,160 Blue Sheevrahs can access your memories and change them. 115 00:06:24,244 --> 00:06:26,477 Red Sheevrahs can access your memories 116 00:06:26,502 --> 00:06:28,731 and take on any form from them. 117 00:06:29,290 --> 00:06:32,669 So this thing can turn into any enemy we have ever fought? 118 00:06:32,752 --> 00:06:37,257 Oh, you betcha! And it can turn into any one of us. 119 00:06:37,340 --> 00:06:39,801 Anyone or anything you've ever known. 120 00:06:41,344 --> 00:06:42,344 Lasagna? 121 00:06:42,762 --> 00:06:44,305 I don't... 122 00:06:44,389 --> 00:06:46,725 Have you been carrying lasagna in your pocket? 123 00:06:46,808 --> 00:06:48,560 Well, what else are pockets for? 124 00:06:48,643 --> 00:06:51,396 I've also got pancakes in my shoes. 125 00:06:52,397 --> 00:06:53,732 I could go for a pancake. 126 00:06:53,815 --> 00:06:55,567 There is no time for pancakes! 127 00:06:55,650 --> 00:06:57,861 We must man up and do this. 128 00:06:57,944 --> 00:07:01,197 Sorry, or woman up. 129 00:07:01,281 --> 00:07:02,782 Cat up. Tulpa up. 130 00:07:02,866 --> 00:07:04,659 Whatever. We must up! 131 00:07:08,306 --> 00:07:09,306 Sheevrah! 132 00:07:09,330 --> 00:07:13,335 We seek Sino and demand entrance to the Forbidden Citadel! 133 00:07:16,921 --> 00:07:17,921 Okay. 134 00:07:18,256 --> 00:07:20,425 I... Uh, pardon? 135 00:07:20,759 --> 00:07:23,011 Fine. Go right in. 136 00:07:24,929 --> 00:07:28,183 Uh... I thought this would be more challenging. 137 00:07:28,266 --> 00:07:29,601 Oh, it will be. 138 00:07:29,684 --> 00:07:31,978 Anyone may enter the Citadel. 139 00:07:32,062 --> 00:07:34,606 Thousands have, over the centuries. 140 00:07:34,689 --> 00:07:37,400 Do you know how many have reached the center? 141 00:07:38,026 --> 00:07:39,486 Um... seven? 142 00:07:39,569 --> 00:07:40,624 None! 143 00:07:40,649 --> 00:07:44,783 I have destroyed them all, just as I will destroy you! 144 00:07:44,866 --> 00:07:46,826 You will never reach the center, 145 00:07:46,910 --> 00:07:50,789 and that is where what you seek lies. 146 00:07:50,872 --> 00:07:53,333 We will reach the center, Sheevrah! 147 00:07:53,416 --> 00:07:56,920 I am the Guardian of the Forbidden Citadel! 148 00:07:57,212 --> 00:08:00,632 Enter, and be destroyed! 149 00:08:04,177 --> 00:08:06,805 We are going to have some fun. 150 00:08:18,608 --> 00:08:22,320 This place seems familiar. 151 00:08:22,987 --> 00:08:25,240 A bit like the Castle of the Witch Sisters, yes? 152 00:08:25,323 --> 00:08:26,969 They must have used the same architect. 153 00:08:27,009 --> 00:08:28,851 No. It's just... 154 00:08:28,910 --> 00:08:30,537 He is here. 155 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 Ah! 156 00:08:33,289 --> 00:08:35,125 What is it, Artephius? 157 00:08:35,208 --> 00:08:38,128 I sense great evil! We've got to turn back! 158 00:08:38,211 --> 00:08:41,840 No! We must find Sino before it is too late! 159 00:08:41,923 --> 00:08:45,051 Hello, future coffin stuffers. 160 00:08:45,135 --> 00:08:49,389 Let's see. What form will I face you in first? 161 00:08:49,472 --> 00:08:52,976 Let me search your memories for something big. 162 00:08:53,643 --> 00:08:54,643 Ah! 163 00:08:59,441 --> 00:09:02,485 Okay. Bad choice. 164 00:09:04,654 --> 00:09:06,990 Much better. 165 00:09:07,073 --> 00:09:08,616 Let's dance, kids! 166 00:09:09,284 --> 00:09:11,327 Everyone, take cover! 167 00:09:11,411 --> 00:09:12,564 I will handle this! 168 00:09:14,164 --> 00:09:15,748 - Oh! - Go now! 169 00:09:17,083 --> 00:09:18,501 Pigmalion! 170 00:09:18,585 --> 00:09:21,212 It is good to see you, even if you are trying to kill me. 171 00:09:23,339 --> 00:09:26,009 You understand that I'm not really Pigmalion, right? 172 00:09:26,092 --> 00:09:27,343 Oh, yes, of course. 173 00:09:27,427 --> 00:09:28,845 I am a bit distracted. 174 00:09:43,067 --> 00:09:46,654 What kind of creature has such a ridiculous vulnerability? 175 00:09:50,783 --> 00:09:52,869 Huh? 176 00:09:54,204 --> 00:09:56,456 My friends! You may come out now! 177 00:09:58,249 --> 00:09:59,249 Is it over? 178 00:09:59,959 --> 00:10:02,086 I have a feeling she will be back. 179 00:10:02,170 --> 00:10:04,923 Oh, I don't like this place. We should get out of here. 180 00:10:05,006 --> 00:10:07,091 But we must find Sino and save the world! 181 00:10:07,175 --> 00:10:08,510 It's too dangerous. 182 00:10:08,593 --> 00:10:11,429 Please, Puss, you have to take me somewhere safe. 183 00:10:12,013 --> 00:10:14,432 - But I... - I need you to protect me. 184 00:10:14,516 --> 00:10:16,518 Get me away from here. I'm scared! 185 00:10:16,601 --> 00:10:18,019 You have to help me! 186 00:10:18,102 --> 00:10:19,896 What about our friends? 187 00:10:19,979 --> 00:10:22,273 You are my big, strong hero, 188 00:10:22,357 --> 00:10:24,901 and you can't say no to protecting me. 189 00:10:25,568 --> 00:10:26,568 Huh? 190 00:10:26,611 --> 00:10:28,613 Dulcinea would never say such a thing! 191 00:10:30,406 --> 00:10:32,033 Mm... 192 00:10:32,116 --> 00:10:35,245 You can't fight Dulcinea! Your feelings are too strong to... 193 00:10:37,080 --> 00:10:38,540 Okay, wrong about that. 194 00:10:47,423 --> 00:10:49,050 You're smarter than I thought. 195 00:10:49,133 --> 00:10:51,344 But maybe your friends aren't. 196 00:10:52,825 --> 00:10:53,851 Huh? 197 00:10:53,896 --> 00:10:55,272 I must find the others. 198 00:10:58,518 --> 00:11:00,520 Puss? Where are you? 199 00:11:00,603 --> 00:11:02,196 Puss, I didn't think to bring a sword, 200 00:11:02,221 --> 00:11:04,214 and now I really wish I had. 201 00:11:08,194 --> 00:11:09,862 - Dulcinea! - Puss! 202 00:11:10,697 --> 00:11:12,031 We have to go. 203 00:11:13,241 --> 00:11:14,784 But Cleevil and Artephius? 204 00:11:14,867 --> 00:11:16,744 They can take care of themselves. 205 00:11:16,828 --> 00:11:17,828 Go! 206 00:11:18,329 --> 00:11:20,206 Okay. 207 00:11:23,918 --> 00:11:26,713 Wait. Artephius can take care of himself? 208 00:11:26,796 --> 00:11:28,381 Why would you say that? 209 00:11:28,464 --> 00:11:30,675 He is an alchemist. He can... Huh? 210 00:11:30,758 --> 00:11:33,511 He has pancakes in his shoes! 211 00:11:33,594 --> 00:11:36,180 Yes, he is confused. 212 00:11:36,264 --> 00:11:37,974 I should have seen that in your mind. 213 00:11:38,057 --> 00:11:39,517 But you are hard to read. 214 00:11:39,600 --> 00:11:40,935 So many memories. 215 00:11:41,019 --> 00:11:42,729 There is so much in there, 216 00:11:42,812 --> 00:11:44,814 hidden even from you. 217 00:11:46,274 --> 00:11:47,317 What are you? 218 00:11:48,109 --> 00:11:52,780 I'm Dulcinea, and I'm about to kick your butt. 219 00:11:58,161 --> 00:12:00,371 Where did you learn to fight like that? 220 00:12:01,540 --> 00:12:03,499 I don't know! 221 00:12:08,546 --> 00:12:10,423 Where did I learn to fight like that? 222 00:12:12,842 --> 00:12:14,802 What is a Tulpa, anyway? 223 00:12:14,886 --> 00:12:18,473 It's a being magically created by a sorcerer. 224 00:12:18,556 --> 00:12:21,267 - Or possibly it's some kind of pastry. - Huh? 225 00:12:21,351 --> 00:12:24,062 If you want straight answers, you're asking the wrong guy. 226 00:12:24,145 --> 00:12:26,105 - Arty! Cleevil! - Huh? 227 00:12:27,398 --> 00:12:29,442 Oh, thank goodness I found you. 228 00:12:29,525 --> 00:12:30,860 Sweetie cheese! 229 00:12:30,943 --> 00:12:34,989 I felt so guilty not coming with you, I couldn't stand it! 230 00:12:35,073 --> 00:12:36,824 Wait. You didn't come with us? 231 00:12:36,908 --> 00:12:37,992 Hmm. 232 00:12:38,076 --> 00:12:40,411 Arty, you're in terrible danger, 233 00:12:40,495 --> 00:12:44,791 and you need to, uh, turn your back for just a moment. 234 00:12:44,874 --> 00:12:46,292 Okeydokey! 235 00:12:50,713 --> 00:12:53,049 She's the Sheevrah! 236 00:12:53,132 --> 00:12:54,278 Yay! 237 00:12:54,365 --> 00:12:55,718 No! Not yay! 238 00:12:55,802 --> 00:12:57,011 Very not yay! 239 00:12:58,471 --> 00:13:01,933 Ugh, I should just stick to turning into monsters. 240 00:13:03,059 --> 00:13:05,770 Ooh. Now this is a good one! 241 00:13:05,853 --> 00:13:07,099 Creepy! 242 00:13:08,689 --> 00:13:10,483 Come on. Go, go, go! 243 00:13:16,280 --> 00:13:18,074 Artephius, do something! 244 00:13:18,574 --> 00:13:19,701 Righty-o! 245 00:13:23,079 --> 00:13:25,706 Ugh! This pancake smells like feet. 246 00:13:25,790 --> 00:13:28,418 That's not the kind of something I was thinking of. 247 00:13:29,573 --> 00:13:31,760 Well, I-I think I have some poppies in here. 248 00:13:33,161 --> 00:13:35,282 You're going to fight me with flowers? 249 00:13:35,341 --> 00:13:38,052 Nope! I call 'em poppies because they go pop! 250 00:13:39,595 --> 00:13:41,764 Run for it, kid! I got this! 251 00:13:41,848 --> 00:13:42,974 I'm good with that. 252 00:13:45,895 --> 00:13:47,075 Whoa! 253 00:13:57,488 --> 00:13:59,073 Hiya, Bootsy! 254 00:13:59,157 --> 00:14:01,492 Are you Artephius or the Sheevrah? 255 00:14:01,576 --> 00:14:04,120 Hmm. Uh, can you give me a hint? 256 00:14:04,954 --> 00:14:06,622 Clearly, you are Artephius. 257 00:14:06,706 --> 00:14:07,707 Okay, one more hint. 258 00:14:13,045 --> 00:14:14,964 Puss? Is it really you? 259 00:14:15,047 --> 00:14:17,300 Yes. But of course the Sheevrah would say that. 260 00:14:19,051 --> 00:14:20,470 Guys! You okay? 261 00:14:20,553 --> 00:14:22,013 - Yes! - I think I am. 262 00:14:22,096 --> 00:14:23,598 Eh, I could eat. 263 00:14:26,851 --> 00:14:27,935 Come, my friends. 264 00:14:35,777 --> 00:14:37,403 Dulcinea! Look out! 265 00:14:40,239 --> 00:14:41,240 Huh? 266 00:14:44,327 --> 00:14:47,246 You are quite flexible. 267 00:14:47,330 --> 00:14:49,376 I'm just glad these spikes 268 00:14:49,401 --> 00:14:51,775 aren't any closer together. 269 00:14:53,419 --> 00:14:55,671 We must determine which door to go through. 270 00:14:55,755 --> 00:14:58,174 Only two that none of us have passed through. 271 00:14:58,257 --> 00:15:01,135 - There and there. - How much you want to bet it's the one 272 00:15:01,219 --> 00:15:03,805 with the giant swinging mace blocking the way? 273 00:15:08,059 --> 00:15:09,936 That seems reasonable. 274 00:15:10,019 --> 00:15:12,730 It's okay, Puss! I've been watching that thing, 275 00:15:12,814 --> 00:15:16,067 and I've precisely calculated the timing of its swings! 276 00:15:16,150 --> 00:15:18,653 You just have to jump when I tell you! 277 00:15:19,779 --> 00:15:20,988 Excellent! 278 00:15:22,156 --> 00:15:23,324 Get ready. 279 00:15:23,843 --> 00:15:24,843 Three, 280 00:15:24,867 --> 00:15:26,452 two, 281 00:15:26,619 --> 00:15:28,204 one... 282 00:15:29,447 --> 00:15:30,532 ...jump! 283 00:15:31,874 --> 00:15:34,669 No! 284 00:15:35,878 --> 00:15:37,839 Puss! 285 00:15:40,466 --> 00:15:41,926 How did you know it was me? 286 00:15:42,009 --> 00:15:44,887 Artephius could not calculate his own shoe size! 287 00:15:44,971 --> 00:15:46,806 It's 11! 288 00:15:46,889 --> 00:15:49,559 I had it tattooed on my ankles so I wouldn't forget it. 289 00:16:00,027 --> 00:16:01,027 Dulcinea! 290 00:16:04,115 --> 00:16:05,825 I got ya, Dulcie! 291 00:16:05,908 --> 00:16:07,702 Who's got you? 292 00:16:07,771 --> 00:16:08,807 Oh... 293 00:16:21,526 --> 00:16:22,526 Huh? 294 00:16:28,598 --> 00:16:30,016 Quickly! To the door! 295 00:16:34,228 --> 00:16:36,731 Come on, Artephius! 296 00:16:42,987 --> 00:16:43,987 It's locked! 297 00:16:45,448 --> 00:16:47,658 Then duck! 298 00:16:49,619 --> 00:16:51,996 No! 299 00:16:57,043 --> 00:16:59,295 Puss? Puss! 300 00:17:03,507 --> 00:17:05,843 I am all right. 301 00:17:07,253 --> 00:17:08,346 Huh? 302 00:17:34,622 --> 00:17:37,625 Oh! Oh, oh, thank goodness you've come! 303 00:17:37,708 --> 00:17:41,128 I've been a prisoner here for I don't know how long. 304 00:17:41,212 --> 00:17:44,465 Please free me! I can't take it anymore! 305 00:17:44,548 --> 00:17:45,800 Please! 306 00:17:46,411 --> 00:17:48,020 Uh, I am sorry, 307 00:17:48,045 --> 00:17:50,013 but you look really, very, really much like you might be 308 00:17:50,038 --> 00:17:52,056 our friend Artephius' evil twin. 309 00:17:52,139 --> 00:17:53,265 Evil? 310 00:17:53,349 --> 00:17:57,186 Is it evil to want to change the world for the better? 311 00:17:57,269 --> 00:17:59,730 Is it evil to impose order? 312 00:17:59,814 --> 00:18:02,483 To bring about peace at all costs? 313 00:18:02,566 --> 00:18:05,736 To bend the world to my iron will? 314 00:18:05,820 --> 00:18:07,780 Is this evil? 315 00:18:11,534 --> 00:18:13,744 All right, then. Thoughts? 316 00:18:13,828 --> 00:18:15,413 Well, obviously we can't free him. 317 00:18:15,496 --> 00:18:17,331 You must free me! 318 00:18:17,665 --> 00:18:21,502 You will free me, or I will make you pay! 319 00:18:21,585 --> 00:18:22,971 Oh, don't free him, Puss! 320 00:18:22,996 --> 00:18:25,572 Don't do it! He's evil, can't you see? 321 00:18:25,631 --> 00:18:26,632 No! 322 00:18:26,716 --> 00:18:27,967 Can't you see? 323 00:18:28,759 --> 00:18:30,720 - No! - See? 324 00:18:30,803 --> 00:18:31,846 No! 325 00:18:32,430 --> 00:18:34,348 See... no. 326 00:18:34,432 --> 00:18:36,308 See. No. 327 00:18:36,726 --> 00:18:40,021 Can it be? They are like two halves of a single whole! 328 00:18:44,275 --> 00:18:45,401 I must free him. 329 00:18:45,484 --> 00:18:47,069 That's nuts! 330 00:18:47,653 --> 00:18:48,904 Yes! 331 00:18:49,238 --> 00:18:50,364 Yes. 332 00:18:51,115 --> 00:18:52,366 Do it! 333 00:18:53,784 --> 00:18:55,703 Puss! No! 334 00:18:56,037 --> 00:18:57,496 Don't do it, Puss! 335 00:19:02,251 --> 00:19:03,586 Yes! 336 00:19:11,260 --> 00:19:12,762 Thank you, Cat! 337 00:19:18,392 --> 00:19:22,855 At last, I am free to fix this muddled mess of a world! 338 00:19:22,938 --> 00:19:27,818 To impose reason and order on the foolish mass of humanity! 339 00:19:27,902 --> 00:19:31,822 I will correct all those who do not conform! 340 00:19:31,906 --> 00:19:34,867 This world will be mine! 341 00:19:36,452 --> 00:19:38,913 I think not. 342 00:19:39,872 --> 00:19:41,373 Ha! 343 00:19:42,416 --> 00:19:44,251 You think you can stop me? 344 00:19:44,335 --> 00:19:46,212 One little cat? 345 00:19:49,590 --> 00:19:51,300 Maybe two cats! 346 00:19:51,383 --> 00:19:53,094 Huh? 347 00:19:53,177 --> 00:19:54,595 And a Tulpa! 348 00:19:55,262 --> 00:19:57,014 Where did you get that ball? 349 00:19:57,098 --> 00:19:58,099 No idea. 350 00:20:33,801 --> 00:20:36,929 You will be the first to fall, Cat. 351 00:20:39,306 --> 00:20:40,683 The first of many. 352 00:20:40,766 --> 00:20:45,312 I will turn this world into a paradise of conformity, 353 00:20:45,396 --> 00:20:49,358 with myself as its unquestioned master! 354 00:20:49,441 --> 00:20:50,609 Artephius! 355 00:20:51,152 --> 00:20:52,403 Go to him! 356 00:20:52,987 --> 00:20:54,321 I can't. 357 00:20:59,910 --> 00:21:01,203 Artephius! 358 00:21:26,770 --> 00:21:27,980 Artephius! 359 00:21:28,480 --> 00:21:30,774 Now it is time! 360 00:21:33,736 --> 00:21:35,905 It is time. 361 00:21:37,698 --> 00:21:40,117 Stay back! Stay back! 362 00:21:41,425 --> 00:21:42,801 Artephius! 363 00:21:44,663 --> 00:21:45,664 No! 364 00:21:45,748 --> 00:21:47,291 I-I won't go back! 365 00:21:47,374 --> 00:21:50,711 We cannot be one again! 366 00:21:51,754 --> 00:21:54,089 No! 367 00:21:59,470 --> 00:22:01,639 It is time. 368 00:22:18,530 --> 00:22:21,325 Si... Sino? 369 00:22:28,499 --> 00:22:29,541 Yes. 370 00:22:43,130 --> 00:22:48,130 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com