1 00:00:10,838 --> 00:00:15,838 POR texto firewalker.dk Por favor resync este é apenas um experimento 2 00:00:16,466 --> 00:00:20,601 Habitação Sharia em Lamongan Médio -jawa - DELTA PRIMA DA Mansao 085251807354 3 00:00:21,134 --> 00:00:24,280 Apesar da economia CONTROLE DE PASSEIO US 4 00:00:24,304 --> 00:00:28,508 A taxa de desemprego atingiu 21,6 por cento de total de ... 5 00:00:29,935 --> 00:00:34,916 A polícia de alta potência e explodindo taxa de criminalidade até atingir o ponto mais alto de todos os tempos ... 6 00:00:34,940 --> 00:00:42,063 algumas cidades tornaram-se motivos de dumping de corrupção e violência ... 7 00:00:42,822 --> 00:00:46,969 Governo implementa o direito de controlar o território 8 00:00:46,993 --> 00:00:49,639 Ea Grande Muralha construída detenção, 9 00:00:49,663 --> 00:00:53,158 Que cobre 138 milhas quadradas de uma fábrica na cidade condenada. 10 00:00:55,835 --> 00:00:58,898 internacional Weyland foi dado o contrato para gerir .. 11 00:00:58,922 --> 00:01:02,401 e manter a maior prisão do mundo privado - 12 00:01:02,425 --> 00:01:03,668 Conhecido como "The Sprawl" 13 00:01:04,344 --> 00:01:07,156 presos para rezar no altar para um jogo brutal O chamado MORTE motivados POR SUA Raca 14 00:01:07,180 --> 00:01:10,368 Lutar até a morte em um carro por uma chance de dominar Expansão. 15 00:01:10,392 --> 00:01:13,761 Não só os esportes, esta Vida Como ... 16 00:01:16,523 --> 00:01:18,641 área de detenção 17 00:01:19,985 --> 00:01:24,189 Death Race não é considerado moralidade ... 18 00:01:25,323 --> 00:01:28,359 ... e feito Unofficial ... 19 00:02:30,722 --> 00:02:33,007 Adeus, meu caro! 20 00:02:50,533 --> 00:02:54,472 Vivemos evento. você pode verificá-la 21 00:02:54,496 --> 00:02:56,432 Dez carros para fora, volta dois. 22 00:02:56,456 --> 00:02:58,017 motorista louco. 23 00:02:58,041 --> 00:03:00,061 Eu não entendo-los muito morrer de bom grado. 24 00:03:00,085 --> 00:03:02,647 Todo mundo quer ser o chefe. 25 00:03:02,671 --> 00:03:05,191 - assistir The Web escuro? Sim, Inspetor de Prisões. 26 00:03:05,215 --> 00:03:10,071 Embora esta linha em em tempo real na Freenet, I2P e Tor. 27 00:03:10,095 --> 00:03:13,449 E não é possível rastrear e fechou provedor? 28 00:03:13,473 --> 00:03:16,676 Se eu NSA e já alguns meses, talvez por isso. 29 00:03:17,269 --> 00:03:19,789 Eles são um cybermilits legítimos. 30 00:03:19,813 --> 00:03:23,834 A criptografia é uma primeira classe, ele perdeu a cada 10 segundos. 31 00:03:23,858 --> 00:03:25,461 Poder desligar. 32 00:03:25,485 --> 00:03:28,855 Eles têm o poder sozinho. 33 00:03:34,703 --> 00:03:36,821 Coloque-se e matar o bastardo! 34 00:03:44,337 --> 00:03:45,622 sim caro 35 00:03:51,595 --> 00:03:53,046 foda Frank 36 00:03:56,016 --> 00:03:57,884 Neste momento, damos 22 novamente. 37 00:04:00,937 --> 00:04:02,748 Algo novo a partir de sites de apostas? 38 00:04:02,772 --> 00:04:06,878 Aumentando as apostas no local e online. 39 00:04:06,902 --> 00:04:09,130 A casa serve um driver secundário 40 00:04:09,154 --> 00:04:11,606 e Combinação jogo, e nós gravamos uma porcentagem. 41 00:04:11,698 --> 00:04:13,634 Se Frankenstein vitória, nenhum pagamento. 42 00:04:13,658 --> 00:04:17,138 Death Race é ilegal e mais cedo do que o Grande. 43 00:04:17,162 --> 00:04:19,432 Graças a Frank louco. 44 00:04:19,456 --> 00:04:20,892 Frankenstein, idiota 45 00:04:20,916 --> 00:04:23,644 você é o único que voltou a Corrida da Morte. 46 00:04:23,668 --> 00:04:27,356 Eu estava aprendendo a decodificar o sinal do satélite e transmiti-lo on the Dark Web. 47 00:04:27,380 --> 00:04:29,984 Frankenstein nasceu Voltar Graças a nós. 48 00:04:30,008 --> 00:04:32,695 Se ele vencer esta noite, será a sétima vez consecutiva. 49 00:04:32,719 --> 00:04:35,531 Contacte-nos além de dizer Margem para baixo, 50 00:04:35,555 --> 00:04:37,325 Porque não há nada para lutar contra. 51 00:04:37,349 --> 00:04:39,410 Perdemos para um monte de dinheiro Frankenstein. 52 00:04:39,434 --> 00:04:43,179 Precisamos explicar algumas coisas. jogos de tabuleiro trazer benefícios, mas ... 53 00:04:44,064 --> 00:04:46,432 Deveríamos ter o desafiante. 54 00:04:52,864 --> 00:04:55,384 SWAT estava no meu caminho em cinco minutos. 55 00:04:55,408 --> 00:04:59,779 Vamos fechar Frankenstein e para sempre Morte de RACA. 56 00:05:08,213 --> 00:05:10,483 Temos alguma ação do lado de fora. 57 00:05:10,507 --> 00:05:13,611 você terá as coisas fut em. SWAT cumprimentar. 58 00:05:13,635 --> 00:05:16,337 Weyland FÄNGSLER INC 59 00:05:21,601 --> 00:05:23,303 Vamos Folha Trocar. 60 00:05:24,437 --> 00:05:26,431 Funda-me Frankie! 61 00:05:27,107 --> 00:05:29,418 Empurre-me demasiado 62 00:05:29,442 --> 00:05:31,352 Empurrá-los para a parede! 63 00:05:35,740 --> 00:05:36,983 fazê-lo 64 00:05:41,746 --> 00:05:42,947 Asshole! 65 00:05:49,087 --> 00:05:51,331 - longe da parede! - sim! 66 00:05:53,592 --> 00:05:55,376 Criar repolho nele! 67 00:05:57,429 --> 00:05:59,672 Eu escolhi o driver errado. 68 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 Otter e Aces Full house. 69 00:07:01,117 --> 00:07:03,736 Bonito. Rim e meninos 70 00:07:10,627 --> 00:07:13,246 Eu quero ganhar dinheiro novamente. 71 00:07:17,509 --> 00:07:20,795 Eu não deve vir para você mais tarde? 72 00:07:25,016 --> 00:07:28,887 Talvez pudéssemos misturar outros jogos de cartas. 73 00:07:34,276 --> 00:07:38,339 Oi, jefe, tenho jogadores que querem fazer grandes negócios. 74 00:07:38,363 --> 00:07:40,925 Em SWAT contra Frankenstein. 75 00:07:40,949 --> 00:07:42,776 - SWAT? - SWAT 76 00:07:46,246 --> 00:07:47,598 Quem? Diametro jogar? 77 00:07:47,622 --> 00:07:50,726 SWAT, 100.000. Possível apenas. 78 00:07:50,750 --> 00:07:55,022 É o meu livro, eu decidi ao acaso. 79 00:07:55,046 --> 00:07:56,190 Three-to-one, 80 00:07:56,214 --> 00:07:58,734 e se ele não é prático, 81 00:07:58,758 --> 00:08:02,462 viu que os judeus do México disse, esfregando o inferno e trouxe sua mãe. 82 00:08:02,596 --> 00:08:07,342 Eu espero que eles tenham a última missão armas. Em seguida, encontrar o dinheiro para mim, Frank. 83 00:08:34,419 --> 00:08:36,329 Carley! 84 00:08:38,465 --> 00:08:40,375 ganga BLIND 85 00:08:43,011 --> 00:08:45,698 Eureka! 86 00:08:45,722 --> 00:08:49,425 Eureka! 87 00:09:07,786 --> 00:09:09,320 Não há lugar no 88 00:09:53,707 --> 00:09:56,367 Esquerda. Caminhadas Grátis 89 00:09:57,043 --> 00:09:58,312 Sector um, grátis. 90 00:09:58,336 --> 00:09:59,579 Limpeza da equipe esquerda. 91 00:10:09,848 --> 00:10:11,466 não 92 00:10:18,732 --> 00:10:19,959 Pare! 93 00:10:19,983 --> 00:10:24,630 Não no lugar de volta. venha 94 00:10:24,654 --> 00:10:26,147 Digamos que temos uma câmera lá. 95 00:10:26,406 --> 00:10:29,067 Temos câmeras em todos os lugares. 96 00:10:31,494 --> 00:10:32,737 para a esquerda 97 00:10:35,165 --> 00:10:36,449 Para a esquerda, Grátis 98 00:10:40,962 --> 00:10:42,413 para a direita 99 00:10:44,090 --> 00:10:45,458 É verdade, Grátis. 100 00:10:54,351 --> 00:10:55,593 Dois queda inimigo. 101 00:11:03,318 --> 00:11:04,754 Setor Dois, Reportagem. 102 00:11:04,778 --> 00:11:07,439 Aceite, a um minuto. 103 00:11:08,907 --> 00:11:11,344 Exit, Spec Ops. 104 00:11:11,368 --> 00:11:13,611 - Viu alguma coisa? - Eu faço 105 00:11:18,875 --> 00:11:20,618 Vamos lá, porra! 106 00:13:27,837 --> 00:13:29,038 Cuidar de si mesmo! 107 00:13:48,441 --> 00:13:50,477 Por favor me envie seus melhores inspetores, 108 00:13:50,819 --> 00:13:52,630 Enviei-los de volta madura, 109 00:13:52,654 --> 00:13:54,564 pranked quebrado e 110 00:13:54,739 --> 00:13:57,843 UAE decidiu lá fora, mas esta é a minha cidade. 111 00:13:57,867 --> 00:13:59,694 É O Sprawl! 112 00:14:10,672 --> 00:14:13,374 Primeira unidade em torno da curva. 113 00:14:15,719 --> 00:14:16,821 Aréola? 114 00:14:16,845 --> 00:14:19,073 Não vai ser bom no Washington Post. 115 00:14:19,097 --> 00:14:20,783 Não, Sr. Valentine. 116 00:14:20,807 --> 00:14:24,620 Então você sabe que o Congresso Média siga-me com O alastramento e espírito. 117 00:14:24,644 --> 00:14:26,622 Frankenstein não é controlado, 118 00:14:26,646 --> 00:14:28,291 legioninya prosperar. 119 00:14:28,315 --> 00:14:30,585 O governo vai restaurar a promessa, 120 00:14:30,609 --> 00:14:34,005 Se não pararmos Frankenstein agora. 121 00:14:34,029 --> 00:14:39,135 Quando eu tomar Rather Weyland International, eu tenho uma tarefa muito específica. 122 00:14:39,159 --> 00:14:42,013 Para limpar Sprawl e parar de Frankenstein. 123 00:14:42,037 --> 00:14:44,515 Mais importante ainda, Death Race. 124 00:14:44,539 --> 00:14:48,561 O contrato expira em cinco anos e temos investido fortemente no aterro. 125 00:14:48,585 --> 00:14:51,647 Então, quando fui nomeado para o comitê de direção, 126 00:14:51,671 --> 00:14:55,192 O que devo dizer os 435 membros do Parlamento? 127 00:14:55,216 --> 00:14:57,111 Vamos dizer que fizemos o nosso melhor, mas ... 128 00:14:57,135 --> 00:14:59,989 Mas o quê? Que não podemos controlar algum carro entusiastas sosiopatik, 129 00:15:00,013 --> 00:15:03,326 e que Frankenstein é uma lenda maior agora onde é ilegal Death Race? 130 00:15:03,350 --> 00:15:05,953 "Eu posso lidar com Frankenstein -. Realmente 131 00:15:05,977 --> 00:15:09,305 Não como este daqui. 132 00:15:09,481 --> 00:15:12,168 Ela ganhou impulso e têm pequenas forças disponíveis. 133 00:15:12,192 --> 00:15:15,171 você não pode impedi-lo de fora. 134 00:15:15,195 --> 00:15:19,566 Ele apenas mascarar. Todo mundo pode usar mascarado. 135 00:15:20,450 --> 00:15:24,472 Seus alunos, dentro e fora, deve ver Diâmetro A derrota humilhante. 136 00:15:24,496 --> 00:15:27,350 Se ele morrer na morte do Death Race. 137 00:15:27,374 --> 00:15:31,229 Se ele perder em Death Race, ele perde sua força. Como ganhar nossa prisão? 138 00:15:31,253 --> 00:15:33,413 Fazê-lo, ou eu vou fazê-lo. 139 00:15:39,594 --> 00:15:43,741 O que eu digo agora terá um gosto amargo! 140 00:15:43,765 --> 00:15:48,287 Os Emirados Árabes Unidos está em uma situação em que os Emirados Árabes Unidos não podem vencer. 141 00:15:48,311 --> 00:15:52,541 Existem duas opções! Morto sobreviver ou 142 00:15:52,565 --> 00:15:57,046 você não obter outros do que o que você veste roupas. 143 00:15:57,070 --> 00:16:00,132 você não conseguir um lugar para dormir, 144 00:16:00,156 --> 00:16:03,094 você não obter qualquer 145 00:16:03,118 --> 00:16:06,305 fora talvez uma bala no cérebro! 146 00:16:06,329 --> 00:16:09,824 Se você tiver sorte você tem certeza que 147 00:16:09,916 --> 00:16:12,869 que nenhum dos Virgin nesta parede, 148 00:16:13,086 --> 00:16:18,082 para a vida onde quer que você confundir tudo! 149 00:16:18,133 --> 00:16:24,073 Sprawl é 88.000 hectares em branco imediatamente menghantammu caminho. 150 00:16:24,097 --> 00:16:25,825 INDICAÇÕES DE DIA DE COMPRA senere-KL. 07:02:50 151 00:16:25,849 --> 00:16:31,372 Na zona de confinamento existem 420.000 dos piores ... 152 00:16:31,396 --> 00:16:32,999 ... criminosos. 153 00:16:33,023 --> 00:16:38,978 O melhor conselho é aprender a executar. Aprenda a lutar! 154 00:16:39,237 --> 00:16:41,382 Não me abraçam com seus olhos, idiota. 155 00:16:41,406 --> 00:16:48,014 Tio Sam vai lhe dar um pacote de prata. 156 00:16:48,038 --> 00:16:52,602 Este olho dentro das paredes de seu dinheiro! 157 00:16:52,626 --> 00:16:54,061 Que a orientação! 158 00:16:54,085 --> 00:16:59,499 Esteja preparado, nos aproximamos da DZ Alpha Bravo! 159 00:17:11,603 --> 00:17:13,623 Fora, pegar! 160 00:17:13,647 --> 00:17:17,142 Fazer um mundo melhor! Esfregar fora! 161 00:17:19,486 --> 00:17:21,172 Death Race Como posso acompanhar? 162 00:17:21,196 --> 00:17:24,425 Descubra Baltimore Bob. Se o UAE tem isso em você, diametro Aca levá-lo em 163 00:17:24,449 --> 00:17:27,193 Não do plano agora! 164 00:17:27,577 --> 00:17:29,347 Vamos lá! 165 00:17:29,371 --> 00:17:32,073 O que você está procurando Vamos lá! 166 00:18:05,865 --> 00:18:07,680 Em fracasso, não há ninguém como iniciar o POLÍCIA 167 00:18:10,370 --> 00:18:12,071 Quem quer jogar? 168 00:18:13,373 --> 00:18:15,366 Vamos lá, porra! 169 00:18:15,834 --> 00:18:17,035 Ajoelhe-se! 170 00:18:19,296 --> 00:18:20,663 Para baixo na terra com você 171 00:18:20,797 --> 00:18:22,957 Qual é a maneira em branco 172 00:18:24,551 --> 00:18:29,240 Fechar ass! Não acredite em mim 173 00:18:29,264 --> 00:18:31,841 O que uma variedade de males. 174 00:18:33,059 --> 00:18:36,429 - se você se perder - podemos lidar com 175 00:18:37,314 --> 00:18:39,265 você vê o falecido. 176 00:18:39,691 --> 00:18:41,252 Nós conseguimos dizer obrigado. 177 00:18:41,276 --> 00:18:43,645 Você está pronto 178 00:18:47,407 --> 00:18:49,010 foi bom 179 00:18:49,034 --> 00:18:51,012 Dê-me sua prata magro. 180 00:18:51,036 --> 00:18:52,654 Por que temos que fazer? 181 00:18:54,039 --> 00:18:55,766 Não há taxa de aeroporto. 182 00:18:55,790 --> 00:18:58,284 Por que você não apenas atirar em nós e levá-la? 183 00:19:03,924 --> 00:19:09,087 Talvez eu não desperdiçou a oportunidade não resmungar como. 184 00:19:14,893 --> 00:19:17,262 Você tem mostrado a língua do mel real. 185 00:19:17,854 --> 00:19:19,806 Thanks. Eu estou tentando 186 00:19:20,649 --> 00:19:22,809 Eu não acho que você tem a bola. 187 00:19:23,860 --> 00:19:27,147 Eu acho que há mosquitos entrada 188 00:19:32,577 --> 00:19:33,721 Ok? 189 00:19:33,745 --> 00:19:37,866 Você quer Como Difícil? contra carro 190 00:20:18,290 --> 00:20:19,616 É isso que você quer? 191 00:20:31,636 --> 00:20:34,297 Eu, infelizmente, ficar em dívida com você bonita. 192 00:20:34,973 --> 00:20:36,216 Nós estar alto. 193 00:21:24,147 --> 00:21:25,974 Será que quis enganar a polícia? 194 00:21:27,400 --> 00:21:28,878 Eu não quero nenhum problema. 195 00:21:28,902 --> 00:21:30,379 Não quer? 196 00:21:30,403 --> 00:21:32,924 Se você está enganando a polícia, você vai obtê-lo. 197 00:21:32,948 --> 00:21:35,233 Eu estou apenas procurando um Bob Baltimore. 198 00:21:38,870 --> 00:21:40,572 Então hop, vaqueiro. 199 00:21:41,039 --> 00:21:43,032 Vou te dar uma carona. 200 00:21:59,975 --> 00:22:01,676 Sim, então 201 00:23:15,550 --> 00:23:17,335 Foda-se você, idiota! 202 00:23:18,803 --> 00:23:20,421 Scrub, 'Tilly. 203 00:23:21,181 --> 00:23:25,426 Se eu tiver uma galinha masculina, eu diria que você deve ser sugado. 204 00:23:26,728 --> 00:23:29,707 Assim, a história não é os homens armados 205 00:23:29,731 --> 00:23:33,794 tentá-lo e sua gangue e tomar bandaraku impostos? 206 00:23:33,818 --> 00:23:35,922 Desculpe, eu vou fazer melhor da próxima vez. 207 00:23:35,946 --> 00:23:39,091 Sem tempo Deitado em A Expansão, você sabe. 208 00:23:39,115 --> 00:23:42,902 Aqui você enviou para obter batidas policiais e você não pode fazer uma aposta? 209 00:23:43,161 --> 00:23:45,765 Eu disse desculpe, eu vou fazer melhor da próxima vez. 210 00:23:45,789 --> 00:23:48,158 Ele é apenas sorte. 211 00:23:49,084 --> 00:23:52,480 Toda a prata que você coletar Voltar para O alastramento. 212 00:23:52,504 --> 00:23:56,458 Quando meus impostos não são recolhidos, a cidade está sofrendo. 213 00:24:01,221 --> 00:24:03,256 Você quer sofrer? 214 00:24:04,140 --> 00:24:07,135 Não. 215 00:24:19,114 --> 00:24:21,733 ele era. ele é filho da puta! 216 00:24:25,870 --> 00:24:28,782 - Oi, Bex - Ham Aqui buscar Baltimore Bob. 217 00:24:31,084 --> 00:24:32,228 Claro que ele Saja. 218 00:24:32,252 --> 00:24:35,898 Connor Gibson encontrou Jane. 219 00:24:35,922 --> 00:24:37,582 Prazer em conhecê-lo 220 00:24:37,924 --> 00:24:39,542 Ele é todo seu, chique. 221 00:24:40,385 --> 00:24:43,338 "Eu vou dançar no poste -. Dê uma boa viagem! 222 00:24:45,181 --> 00:24:49,052 Então, onde está você? 223 00:24:49,352 --> 00:24:50,580 Long Beach. 224 00:24:50,604 --> 00:24:52,096 O que você tem 225 00:24:53,023 --> 00:24:54,265 Existe alguma diferença? 226 00:24:54,899 --> 00:24:56,043 Sim, para mim 227 00:24:56,067 --> 00:24:58,728 Eu estou aqui porque eu estou aqui, apenas como um Deitado orangotango. 228 00:26:02,342 --> 00:26:05,863 Customs Um coletor de me dizer que você foi atacado e roubado dele. 229 00:26:05,887 --> 00:26:08,574 Isso não é o que aconteceu. 230 00:26:08,598 --> 00:26:10,284 Mencerahkanku, captura. 231 00:26:10,308 --> 00:26:11,869 matá-lo 232 00:26:11,893 --> 00:26:13,871 Marido e atacou seus amigos. 233 00:26:13,895 --> 00:26:15,581 Mas você é o único que pode ir de lá. 234 00:26:15,605 --> 00:26:17,416 Eu não estou dizendo que eles são espertos com ele. 235 00:26:17,440 --> 00:26:18,584 Deixe-me irritante 236 00:26:18,608 --> 00:26:20,670 Ele era apenas um pouco de esperma 237 00:26:20,694 --> 00:26:23,021 de fenda gasto calçada. 238 00:26:24,864 --> 00:26:26,733 Já nos conhecemos antes? 239 00:26:28,660 --> 00:26:31,389 Acho que não. Acabei de chegar. 240 00:26:31,413 --> 00:26:35,142 E se tivéssemos, eu não sei. UAE escondendo atrás de uma máscara. 241 00:26:35,166 --> 00:26:39,939 Aqui Kotaku. Ninguém está falando como este para mim. 242 00:26:39,963 --> 00:26:41,482 Matar o bastardo! 243 00:26:41,506 --> 00:26:44,485 Você me acusou de roubar, mas eu não roubei nada. 244 00:26:44,509 --> 00:26:50,256 Eu me defendi. Não é minha culpa, vocês perderam. 245 00:26:53,143 --> 00:26:54,886 Cuidado, captura. 246 00:27:13,079 --> 00:27:16,116 você não está definitivamente fora de Long Beach. 247 00:27:19,044 --> 00:27:23,957 É o hábito de entreter coisas que você não pode mastigar? 248 00:27:26,593 --> 00:27:28,419 Eles dizem que você está procurando 249 00:27:29,220 --> 00:27:30,588 Baltimore Bob? 250 00:27:35,560 --> 00:27:38,513 Deve ter nosges Titanio UAE. 251 00:27:40,357 --> 00:27:43,476 Eu nunca vi ninguém falar com o Frank. 252 00:27:47,572 --> 00:27:49,107 Você está dirigindo 253 00:27:51,409 --> 00:27:53,596 Sim. 254 00:27:53,620 --> 00:27:56,098 Por que está aqui 255 00:27:56,122 --> 00:27:59,268 Eu ajudo as pessoas em fase de transição. 256 00:27:59,292 --> 00:28:03,022 Mídia chamar Dr. matar. I oncologistas. 257 00:28:03,046 --> 00:28:06,609 Eu li sobre você morte ativo UAE deu assistência a 400 morrendo orangotango. 258 00:28:06,633 --> 00:28:09,612 Eu tenho um 432 e eles não estavam morrendo. 259 00:28:09,636 --> 00:28:13,840 Alguns vida significativa não é, e, portanto, eles tinham morrido. 260 00:28:16,559 --> 00:28:17,844 Vamos lá! 261 00:28:18,812 --> 00:28:20,472 Leve o caminhão! 262 00:28:28,154 --> 00:28:30,758 Food pertence Frankenstein! 263 00:28:30,782 --> 00:28:32,218 O que eles fazem? 264 00:28:32,242 --> 00:28:33,469 hora do almoço. 265 00:28:33,493 --> 00:28:34,720 discípulos franca. 266 00:28:34,744 --> 00:28:37,557 Eles roubaram o abastecimento de alimentos e controlá-lo. 267 00:28:37,581 --> 00:28:40,393 Quando a fome, eles são mais facilmente controlada. 268 00:28:40,417 --> 00:28:42,353 Aonde todas as armas e carros vem? 269 00:28:42,377 --> 00:28:45,147 Handmade, caseiro Sozinho, nós lambeu seus restos mortais 270 00:28:45,171 --> 00:28:47,066 e colocar tudo no lugar, temos o raio Entramos 271 00:28:47,090 --> 00:28:49,626 E nós tivemos uma babá fora. 272 00:29:00,270 --> 00:29:03,348 Acordar do caminhão, idiota! 273 00:29:05,692 --> 00:29:07,685 Morto, imbecil! 274 00:29:08,945 --> 00:29:11,773 prostitutas chateado nazi! 275 00:29:24,502 --> 00:29:26,371 Death Track 276 00:29:50,904 --> 00:29:52,814 Você sabe o que as pessoas estão falando? 277 00:29:53,823 --> 00:29:55,259 notícias rápidas espalha. 278 00:29:55,283 --> 00:30:00,264 Esta é uma pequena cidade, de 226.000 para ser exato. 279 00:30:00,288 --> 00:30:04,701 Há 19.000 mortes por ano e 22.000 POR vêm nas paredes. 280 00:30:05,710 --> 00:30:08,314 Desculpe eu vou fazê-lo novamente 281 00:30:08,338 --> 00:30:12,000 Connor Gibson, Greetings na lista. 282 00:30:15,720 --> 00:30:17,281 O que eu vejo aqui? 283 00:30:17,305 --> 00:30:20,660 É este o lugar que Death Race ganhar em? 284 00:30:20,684 --> 00:30:21,953 Como você obter um assento? 285 00:30:21,977 --> 00:30:23,761 Caso você Luta Morte ganhou. 286 00:30:25,563 --> 00:30:28,683 Deixe batalha começar a morrer! 287 00:30:32,028 --> 00:30:36,133 Participantes Primeiro saímos-longe de New York City. 288 00:30:36,157 --> 00:30:41,055 Ele é um assassino e um ladrão e um coisa pequena, sexy. 289 00:30:41,079 --> 00:30:45,867 Dê uma mão Gipsy Rose! 290 00:30:52,465 --> 00:30:57,863 O próximo participante nasceu na cidade de algodão e frango em Oxford, Mississippi, 291 00:30:57,887 --> 00:30:59,824 - temos um psicótico ... - Quem é a menina? 292 00:30:59,848 --> 00:31:00,992 Primeiro Estrelas namorado Frank. 293 00:31:01,016 --> 00:31:03,635 alegria Padrão Modelo 294 00:31:03,685 --> 00:31:06,789 Carley J'adore, que é o nome dele. 295 00:31:06,813 --> 00:31:09,709 Ele é acusado de 17 casos de contrabando, 296 00:31:09,733 --> 00:31:14,255 Oito casos de prostituição e cinco casos de detenção. 297 00:31:14,279 --> 00:31:15,673 Ele é um ex-guia Sorak. 298 00:31:15,697 --> 00:31:16,966 Ex Estrelas pornô. 299 00:31:16,990 --> 00:31:18,509 Exatamente. 300 00:31:18,533 --> 00:31:20,777 Nunca trabalhe em uma posição ereta. 301 00:31:31,254 --> 00:31:35,667 Em um Merck, READY, morrer! 302 00:32:22,806 --> 00:32:25,034 Kill! 303 00:32:25,058 --> 00:32:28,094 Kill! 304 00:32:34,776 --> 00:32:37,812 Eu não posso ouvir 305 00:33:29,456 --> 00:33:32,575 Fechar ass! 306 00:35:31,995 --> 00:35:35,156 Sim! 307 00:36:13,119 --> 00:36:16,906 Não juntar na batalha com Godzilla Porque você acha que pode vencê-lo. 308 00:36:18,416 --> 00:36:19,742 Dormir com ela 309 00:36:19,834 --> 00:36:22,704 Se você ainda quer dirigir em Amanhã Death Race, 310 00:36:24,965 --> 00:36:26,249 então podemos conversar. 311 00:36:38,770 --> 00:36:41,139 Long Beach. 312 00:36:42,107 --> 00:36:45,894 Eu tive a garrafa, eu preciso de uma Empresa 313 00:36:48,405 --> 00:36:50,648 - Amor-lo aqui - graças 314 00:36:53,785 --> 00:36:57,139 Peça Minha pergunta de todos. 315 00:36:57,163 --> 00:37:00,700 Isto corresponde com o "o que o seu signo?" 316 00:37:03,837 --> 00:37:06,664 Eu devo isso 317 00:37:07,340 --> 00:37:08,651 Eu não quero perguntar. 318 00:37:08,675 --> 00:37:11,195 Mas você vai ser capaz de encontrá-lo. 319 00:37:11,219 --> 00:37:13,296 Não há nada no Segredo A Expansão. 320 00:37:17,350 --> 00:37:20,997 Eu me casei com um homem que foi fantástico, 321 00:37:21,021 --> 00:37:24,474 que acabou por não ser tão surpreendente. 322 00:37:28,194 --> 00:37:31,090 Ele mengetukku várias vezes, 323 00:37:31,114 --> 00:37:33,551 Eu perdôo 324 00:37:33,575 --> 00:37:37,263 Em seguida, o mercado de ações começou, ele perdeu o emprego, 325 00:37:37,287 --> 00:37:39,364 mengetukku pouco mais. 326 00:37:41,833 --> 00:37:44,410 Perdoei-la novamente. 327 00:37:45,545 --> 00:37:49,609 mas um dia 328 00:37:49,633 --> 00:37:52,862 Eu não perdoá-lo. 329 00:37:52,886 --> 00:37:55,004 Eu atirei-lhe nove vezes. 330 00:37:57,641 --> 00:38:00,593 Mas você sabe o que eu lamento? 331 00:38:04,981 --> 00:38:07,225 Que eu não matá-lo dez vezes. 332 00:38:11,696 --> 00:38:15,024 Então você ainda quer vir? 333 00:38:17,035 --> 00:38:18,611 Eu nunca disse isso. 334 00:38:22,207 --> 00:38:25,895 bem, 335 00:38:25,919 --> 00:38:28,288 I Não disponível 336 00:38:29,381 --> 00:38:31,749 Eu só preciso de alguém para esvaziar a garrafa, 337 00:38:36,721 --> 00:38:41,759 e você misterioso homem de Long Beach. 338 00:38:42,894 --> 00:38:44,554 Ir dormir 339 00:38:47,190 --> 00:38:49,434 você pode tomar sofá se quiser. 340 00:39:04,082 --> 00:39:05,685 Bem-vindo ao efeito estufa. 341 00:39:05,709 --> 00:39:08,646 Esta é uma criação única Baltimore Bob. 342 00:39:08,670 --> 00:39:12,749 Inspirado pelo design de efeito estufa CO2 chinês enriquecido. 343 00:39:13,091 --> 00:39:17,170 100 por cento livre de pesticidas e orgânica. 344 00:39:17,262 --> 00:39:20,241 Isto é onde nós produzir etanol, 345 00:39:20,265 --> 00:39:24,996 e Bob correu constantemente usando receitas para produzir bebidas altas octanagem. 346 00:39:25,020 --> 00:39:29,584 É 20 vezes mais potente do que a gasolina Sua diluído externa da parede. 347 00:39:29,608 --> 00:39:33,254 Ela é O Alastra OPEP. 348 00:39:33,278 --> 00:39:36,090 E ele não é no bolso de Frank? 349 00:39:36,114 --> 00:39:37,800 Eles têm ordens. 350 00:39:37,824 --> 00:39:39,886 Ele fornecimento de combustível, 351 00:39:39,910 --> 00:39:44,765 Frank fornece protecção e facilidades Miscelânea. 352 00:39:44,789 --> 00:39:47,659 Nós comemos um pouco melhor do que Deitado. 353 00:40:09,147 --> 00:40:10,849 Você dormir com ela? 354 00:40:11,399 --> 00:40:12,460 Sim. 355 00:40:12,484 --> 00:40:16,479 Digamos que você tem as habilidades. 356 00:40:20,242 --> 00:40:23,804 Death Race é para assassino sociopata. 357 00:40:23,828 --> 00:40:26,724 UAE Deve ter uma pedra no seu estômago. 358 00:40:26,748 --> 00:40:31,020 Se você viver com o cheiro de óleo do motor e combustível de alta octanagem. 359 00:40:31,044 --> 00:40:33,648 Se você gosta de borracha Voz do Asfalto 360 00:40:33,672 --> 00:40:35,650 e o gosto de sangue na boca. 361 00:40:35,674 --> 00:40:40,488 E quando você adormecer à noite, o sono REM profundo, 362 00:40:40,512 --> 00:40:44,674 Esfera As orelhas devem soar em seus ouvidos se sentir seguro. 363 00:40:45,100 --> 00:40:48,845 Então, o Sr. forte e silencioso, 364 00:40:50,146 --> 00:40:51,764 Se você tem isso em você? 365 00:40:53,191 --> 00:40:55,268 Se não, eu não vou morrer? 366 00:40:59,239 --> 00:41:01,983 Então você quer uma chance? 367 00:41:06,621 --> 00:41:09,684 Eu vou lhe dar uma chance. 368 00:41:09,708 --> 00:41:12,911 Morte Trilha esta noite. 369 00:41:21,636 --> 00:41:24,255 Pronto para a batalha 370 00:41:36,192 --> 00:41:39,422 Bem-vindo inopérante Lane, Cinderela. 371 00:41:39,446 --> 00:41:44,302 campo de extermínio dia de ontem à noite pode ser a ACA pálido sangrenta. 372 00:41:44,326 --> 00:41:46,262 banho de sangue começará logo, 373 00:41:46,286 --> 00:41:50,782 Então, coloque-se e prepare-se para as corridas mais selvagens até agora. 374 00:42:09,935 --> 00:42:10,995 Aréola? 375 00:42:11,019 --> 00:42:12,079 Olá, velho amigo 376 00:42:12,103 --> 00:42:13,873 Tem uma lista do que você fosse eu? 377 00:42:13,897 --> 00:42:15,416 Há uma nova cara. 378 00:42:15,440 --> 00:42:19,295 Esta é a primeira luta de morte, mas Baltimore Bob diz que ele pode ser derrotado. 379 00:42:19,319 --> 00:42:20,379 Ele poderia ser um candidato. 380 00:42:20,403 --> 00:42:21,464 qual é a sua história 381 00:42:21,488 --> 00:42:25,176 Connor Gibson, um criminoso em flagrante. 382 00:42:25,200 --> 00:42:28,638 Dois orangotango estúpido, seis votos, Importante, Diâmetro é aqui, juntamente com um orangotango Nós Deitado. 383 00:42:28,662 --> 00:42:32,433 Eu gostaria de ter mais lotes para contar, mas ele é um enigma. 384 00:42:32,457 --> 00:42:36,229 Enviar e-mail o link e eu vou dar uma olhada. 385 00:42:36,253 --> 00:42:38,314 Espera. Antes de ir, 386 00:42:38,338 --> 00:42:41,984 Corremos Peças, munição, CAT 5 cabo. 387 00:42:42,008 --> 00:42:43,361 você pode obter alguma coisa? 388 00:42:43,385 --> 00:42:45,059 Eles vêm com a próxima entrega. 389 00:42:46,972 --> 00:42:49,966 Ok, vamos Olhe o que ele fez. 390 00:42:51,434 --> 00:42:52,844 Inspector, veja aqui 391 00:42:53,228 --> 00:42:54,372 O que você tem 392 00:42:54,396 --> 00:42:57,166 Eles enviam uma transmissão ao vivo da Morte Lane. 393 00:42:57,190 --> 00:43:00,477 Este é o jogo final morte. 394 00:43:11,538 --> 00:43:15,142 Bem-vindo ao jogo morto passado. 395 00:43:15,166 --> 00:43:17,035 Apenas simples. 396 00:43:18,753 --> 00:43:22,858 Isso é chamado de "hold". Esta portaria. 397 00:43:22,882 --> 00:43:27,712 Não estamos aqui para ver sujeira MMA. 398 00:43:28,847 --> 00:43:32,300 Estamos aqui para ver os ossos, 399 00:43:33,226 --> 00:43:36,554 divertido spitbreaking 400 00:43:40,191 --> 00:43:43,186 assassinato sobre isso. 401 00:43:45,363 --> 00:43:50,386 No sangue e ossos. 402 00:43:50,410 --> 00:43:52,904 Alguém mostrado lancha. 403 00:43:53,997 --> 00:43:57,617 Não estamos aqui para ver a cauda se rendeu. 404 00:43:57,959 --> 00:44:01,913 Pessoas que tem a chave 405 00:44:02,213 --> 00:44:06,319 e colocá-lo na chave de ignição do carro, 406 00:44:06,343 --> 00:44:09,363 RACA ganhou último lugar na Morte. 407 00:44:09,387 --> 00:44:11,047 Sim! 408 00:44:12,557 --> 00:44:16,678 Adios, tumper. Parabéns ficar. 409 00:45:31,636 --> 00:45:33,838 chamar a polícia 410 00:46:20,518 --> 00:46:24,055 Lá nós Challenger. Não poderia ser aprendido. 411 00:46:37,202 --> 00:46:39,154 destruindo bastardo 412 00:47:39,556 --> 00:47:42,577 Os meninos que poderia muito batida! 413 00:47:42,601 --> 00:47:45,621 Sim, mas ele pode dirigir? 414 00:47:45,645 --> 00:47:49,959 Eu só queria saber se ele era estranho que ele foi espancado. 415 00:47:49,983 --> 00:47:52,143 Coloque o bastardo no cemitério! 416 00:48:00,994 --> 00:48:02,987 Sim! 417 00:48:37,030 --> 00:48:38,273 Sex. 418 00:48:43,828 --> 00:48:47,490 Senhoras e senhores, dar Slagteren mão. 419 00:48:47,666 --> 00:48:51,812 O homem da montanha havia matado muitas pessoas. 420 00:48:51,836 --> 00:48:55,816 Saco de dormir com 67 a bordo em uma caixa. 421 00:48:55,840 --> 00:48:58,194 Ele não está desistindo. 422 00:48:58,218 --> 00:49:01,864 Sucesso Felizmente, Connor, você tem chaves, 423 00:49:01,888 --> 00:49:05,633 Se você tem um nariz? 424 00:49:06,643 --> 00:49:10,831 Tenho certeza que ele não duraria um minuto. 425 00:49:10,855 --> 00:49:12,724 Aposto que levou, Mita. 426 00:51:08,139 --> 00:51:11,535 Frazier Enquanto o Baixo! 427 00:51:11,559 --> 00:51:14,288 - para o inferno - excelente 428 00:51:14,312 --> 00:51:16,848 I se sentir jovem novamente. 429 00:51:45,135 --> 00:51:50,381 Eu tenho algo para você, Frankenstein. 430 00:51:55,353 --> 00:51:57,639 Os vencedores Trazer para aqui para conversar. 431 00:51:58,231 --> 00:52:01,226 O prazer é meu. 432 00:52:04,738 --> 00:52:06,856 É um esqui que Keren. 433 00:52:08,116 --> 00:52:11,820 Você quer pagar agora ou devo colocá-lo no projeto de lei? 434 00:52:13,830 --> 00:52:15,949 Eu pagar agora 435 00:52:52,702 --> 00:52:55,572 Frank pensou que você pode querer camisola limpa. 436 00:52:57,624 --> 00:53:00,285 Eu pensei que você poderia me querer. 437 00:53:02,087 --> 00:53:03,997 Eu não sou de Estrelas pornô. 438 00:53:11,972 --> 00:53:14,340 você não pode perder este 439 00:53:19,271 --> 00:53:20,930 Jo. 440 00:53:28,071 --> 00:53:30,982 Ele pode ter uma opinião sobre ele. 441 00:53:48,508 --> 00:53:53,614 Não pense que você tem uma chance contra Frankenstein. 442 00:53:53,638 --> 00:53:57,425 Eu quase não podia controlá-lo, e eu sou três vezes mais homens do que você. 443 00:54:07,569 --> 00:54:09,145 Homo. 444 00:54:13,033 --> 00:54:15,845 Fazer Carley friendly? 445 00:54:15,869 --> 00:54:17,529 Algo nesse sentido. 446 00:54:18,455 --> 00:54:23,519 você tem me surpreende duas vezes. Isto não é fácil. 447 00:54:23,543 --> 00:54:26,621 Qual é a sua primeira impressão de O Sprawl? 448 00:54:27,047 --> 00:54:28,316 Anarchy. 449 00:54:28,340 --> 00:54:31,527 Mais do que fora no Mundo? 450 00:54:31,551 --> 00:54:33,086 Eu acho que sim 451 00:54:39,601 --> 00:54:43,763 Você acha que poderia ser rei aqui? 452 00:54:45,732 --> 00:54:47,392 Estou aqui apenas para conduzir. 453 00:54:49,736 --> 00:54:52,506 Sim, mas e se você ganhar? 454 00:54:52,530 --> 00:54:56,526 Você está pronto para liderar? Tomar decisões é difícil? 455 00:54:59,329 --> 00:55:04,435 Sprawl Mandiri, mas nem sempre. 456 00:55:04,459 --> 00:55:07,412 Quando cheguei, foi um Vacant Land. 457 00:55:07,921 --> 00:55:10,107 mercado Weyland Corporação O Sprawl 458 00:55:10,131 --> 00:55:12,360 como uma alternativa à prisão regular. 459 00:55:12,384 --> 00:55:15,238 Isso é uma mentira. 460 00:55:15,262 --> 00:55:19,299 Sprawl foi criado como uma alternativa à pena de morte. 461 00:55:19,891 --> 00:55:24,247 Eles jogaram queijo para nós e esperam que nos comportemos como ratos. 462 00:55:24,271 --> 00:55:28,167 Eles não esperavam-nos a evoluir, 463 00:55:28,191 --> 00:55:31,603 mas nós fazemos 464 00:55:32,237 --> 00:55:35,774 Tenho certeza de que a anarquia não é o caso aqui. 465 00:55:36,032 --> 00:55:38,318 Qual é a diferença com a corrida de rua? 466 00:55:38,410 --> 00:55:43,490 Este não é apenas uma corrida de rua, mas quem somos. 467 00:55:44,749 --> 00:55:47,494 Quem é você, Connor Gibson 468 00:55:49,379 --> 00:55:51,148 não especial 469 00:55:51,172 --> 00:55:55,210 Tudo o que poderia mudar se você ganhar a Corrida da Morte. 470 00:55:55,594 --> 00:55:59,005 Por que o risco de perder todo esse poder? 471 00:55:59,264 --> 00:56:02,634 Death Race permite que todos para ser rei. 472 00:56:03,143 --> 00:56:06,262 Sem inspiração, não somos nada. 473 00:56:07,022 --> 00:56:10,683 Se você ganhar, o que seria o seu primeiro ato como rei? 474 00:56:12,027 --> 00:56:13,812 Eu pensei sobre isso ainda. 475 00:56:14,321 --> 00:56:19,442 Eu ganhei porque eu sei exatamente o que eu faria quando se tornou rei. 476 00:56:19,993 --> 00:56:22,972 Se os EAU não sei o que os Emirados Árabes Unidos queria, UAE Aca morrer na pista. 477 00:56:22,996 --> 00:56:25,573 E The Sprawl irá entreter sua morte. 478 00:56:25,957 --> 00:56:27,476 Então a questão é, 479 00:56:27,500 --> 00:56:29,994 o que você quer 480 00:56:55,487 --> 00:56:57,439 Vamos lá, baby, venha. 481 00:57:03,453 --> 00:57:05,196 Este Mentiroso horas. 482 00:57:05,872 --> 00:57:07,407 A resposta é não, Bexie. 483 00:57:08,291 --> 00:57:11,062 você não quer montar em um Death Race. 484 00:57:11,086 --> 00:57:13,663 Sim, eu vou. 485 00:57:13,964 --> 00:57:15,608 É uma sentença de morte. 486 00:57:15,632 --> 00:57:20,587 Frank tinha matado a pessoa que me interessa. Eu quero ajudá-lo. 487 00:57:28,186 --> 00:57:30,054 Eu consideraria isso. 488 00:58:11,271 --> 00:58:13,473 Eu pensei que nós poderíamos ter uma bebida. 489 00:58:24,701 --> 00:58:26,152 Quem Merry? 490 00:58:27,287 --> 00:58:30,907 É que o seu grupo favorito, ou se você é apenas louco sobre o Natal? 491 00:58:32,751 --> 00:58:36,564 É meu irmão, Meredith. 492 00:58:36,588 --> 00:58:38,665 Diâmetro morreu quando eu estava no Exército. 493 00:58:41,301 --> 00:58:42,919 Eu nunca disse adeus. 494 00:58:43,929 --> 00:58:46,131 Eu não posso mudar isso para que eu ... 495 00:58:52,646 --> 00:58:56,000 Eu vi um monte de coisas ruins. Fazer coisas ruins. 496 00:58:56,024 --> 00:58:58,711 Agradável alegre. 497 00:58:58,735 --> 00:59:01,354 pelo menos melhor do que eu. 498 00:59:05,325 --> 00:59:06,928 I tornou-se ... 499 00:59:06,952 --> 00:59:10,155 Eu nasci em Little Rock. 500 00:59:10,747 --> 00:59:13,142 Filho de um pregador 501 00:59:13,166 --> 00:59:15,269 Dificilmente. 502 00:59:15,293 --> 00:59:18,814 Meu pai era um mecânico no par global. 503 00:59:18,838 --> 00:59:22,151 Definição esquecer é beber cerveja no terraço, 504 00:59:22,175 --> 00:59:24,711 Enquanto ele proferiu Kunang-Kunang. 505 00:59:27,973 --> 00:59:32,343 Passei a maior parte da minha vida grande em Sweetwater, Texas, no primeiro. 506 00:59:34,062 --> 00:59:38,459 Feliz morreu em Long Beach. 507 00:59:38,483 --> 00:59:40,518 É assim que eu acabei lá. 508 01:00:11,308 --> 01:00:15,288 A boa notícia é que este é o padrão de transmissão V-8, e com sucesso, 509 01:00:15,312 --> 01:00:18,666 A má notícia é que ele não tinha proibição, freios, 510 01:00:18,690 --> 01:00:21,627 cabeça do motor, materiais de célula de combustível, ferro de passar roupas, armas ... 511 01:00:21,651 --> 01:00:26,356 Não me incomode com a lista. Em suma, tudo está perdido. 512 01:00:27,866 --> 01:00:29,192 O que é isso? 513 01:00:29,409 --> 01:00:31,262 nisanmu pedra 514 01:00:31,286 --> 01:00:34,906 Plat titânio anti-fogo queimaria para proteger a célula de combustível. 515 01:00:36,791 --> 01:00:38,118 Navegador você tem? 516 01:00:38,668 --> 01:00:41,037 você pode tocar nele! 517 01:00:41,588 --> 01:00:44,290 Eu tomo um assento de passageiro. 518 01:00:45,800 --> 01:00:47,085 O que está procurando 519 01:00:47,385 --> 01:00:49,796 Eu tenho anticongelante durante anos. 520 01:00:51,222 --> 01:00:53,258 Vamos construir conversa vazia. 521 01:02:27,444 --> 01:02:30,798 Velocímetro calibrado até 320 km POR congestionamento. 522 01:02:30,822 --> 01:02:32,232 Você quer que poderia ser interessante? 523 01:02:33,283 --> 01:02:34,651 Vamos descobrir. 524 01:02:37,871 --> 01:02:40,641 Corrida é morte uma rodada, um dia. 525 01:02:40,665 --> 01:02:43,728 Raça começa e termina na arena. 526 01:02:43,752 --> 01:02:46,371 Muita velocidade, um pouco de obstáculo. 527 01:02:51,092 --> 01:02:53,362 A segunda parte é na estrada 94. 528 01:02:53,386 --> 01:02:57,241 Muitos carros Sua menor ACA apagados em um longo trecho aqui. 529 01:02:57,265 --> 01:03:01,078 Cuidado com a auto-estrada, é a sua área. 530 01:03:01,102 --> 01:03:04,540 Então você veio ao social. 531 01:03:04,564 --> 01:03:07,100 Todos os tipos de crianças desobedientes lá. 532 01:03:09,444 --> 01:03:13,799 Se o UAE vida de volta, UAE ACA a Cidade carne. 533 01:03:13,823 --> 01:03:15,191 Ruma. 534 01:03:17,410 --> 01:03:19,472 Automóvel Mais importante do que matar. 535 01:03:19,496 --> 01:03:23,908 Atirar somente quando você precisar dele Pense lentamente, rapidamente. 536 01:03:25,252 --> 01:03:29,372 Regra número um, ainda vida. 537 01:04:11,881 --> 01:04:14,735 Foi incrível. 538 01:04:14,759 --> 01:04:16,920 Não me toque 539 01:04:55,216 --> 01:04:56,709 Olá. 540 01:05:03,808 --> 01:05:05,718 Você ama carros 541 01:05:07,228 --> 01:05:11,015 Sim. Eu amo muscle car americano. 542 01:05:12,484 --> 01:05:15,254 Eu tinha um Corvette. 543 01:05:15,278 --> 01:05:18,841 Eu construí-lo sozinho. 544 01:05:18,865 --> 01:05:22,402 LT-1 de 1970. 545 01:05:24,371 --> 01:05:25,514 Peixes Stingray. 546 01:05:25,538 --> 01:05:29,685 Eu gosto de dirigir na auto-estrada para Vegas. 547 01:05:29,709 --> 01:05:34,565 costura inferior, 370 cavalos de potência para embriaguez completa. 548 01:05:34,589 --> 01:05:38,945 carb Holley e Rochester Quadrajet com a combinação certa. 549 01:05:38,969 --> 01:05:43,339 mudança Momentum, freio de pé, dedos Jinjing. 550 01:05:45,183 --> 01:05:47,427 Homem, ele pode voar. 551 01:05:48,561 --> 01:05:51,681 Você pode falar assim a todos a sua menina. 552 01:05:56,152 --> 01:05:58,772 Eu não tenho nada além da Muralha. 553 01:06:00,865 --> 01:06:04,277 Feliz é o meu último relacionamento com algo real. 554 01:06:06,204 --> 01:06:08,072 Então, quando ele morreu, 555 01:06:09,749 --> 01:06:12,979 Eu tomei uma má decisão 556 01:06:13,003 --> 01:06:17,916 e acabou aqui, não se preocupa com tudo e Todos os orangotango. 557 01:06:24,973 --> 01:06:26,800 Mas agora ... 558 01:06:31,938 --> 01:06:33,598 Mas agora? 559 01:08:07,576 --> 01:08:10,012 Estamos indo atrás de você 560 01:08:10,036 --> 01:08:13,239 Estamos indo atrás de você 561 01:09:24,194 --> 01:09:25,603 Sargento Gibson. 562 01:09:26,529 --> 01:09:28,925 Ele não me ligou de idade. 563 01:09:28,949 --> 01:09:33,262 Connor Gibson não é a pessoa que sabe quem. 564 01:09:33,286 --> 01:09:34,654 Ele era um guerreiro, 565 01:09:35,747 --> 01:09:39,644 um altamente condecorado soldado e especial. 566 01:09:39,668 --> 01:09:44,690 Conhecido no mundo da sombra do assassinato Porque o trabalho sujo para a CIA. 567 01:09:44,714 --> 01:09:49,335 assassinato seletivo é sua força e meu objetivo é. 568 01:09:50,387 --> 01:09:53,449 Ali estava ele, a pedido de Weyland International. 569 01:09:53,473 --> 01:09:56,452 por fora fascista Postado, 570 01:09:56,476 --> 01:09:58,829 Porque pensei que tinha muito poder. 571 01:09:58,853 --> 01:10:01,347 Eles colocaram uma corda em volta de seu corpo. 572 01:10:01,690 --> 01:10:04,768 E ele desligou Viva como machado. 573 01:10:05,777 --> 01:10:10,315 Helicóptero à liberdade de espera na fila de ACABAMENTO. 574 01:10:10,448 --> 01:10:14,470 Diga-me, sargento, eu estava errado. 575 01:10:14,494 --> 01:10:16,806 Kill! 576 01:10:16,830 --> 01:10:18,975 Kill! 577 01:10:18,999 --> 01:10:21,201 Kill! 578 01:10:24,629 --> 01:10:25,690 matá-lo 579 01:10:25,714 --> 01:10:27,733 Sargento Gibson ... 580 01:10:27,757 --> 01:10:29,193 Traidor! 581 01:10:29,217 --> 01:10:31,445 ... condução permitido 582 01:10:31,469 --> 01:10:34,115 Droga! E se ele ganha? 583 01:10:34,139 --> 01:10:38,718 Em seguida, ele ganhou! Esse destino. 584 01:10:39,978 --> 01:10:42,138 Você acha que eu não iria descobrir? 585 01:10:47,444 --> 01:10:50,939 Então diga Quem agora se escondendo atrás de uma máscara, 586 01:10:51,197 --> 01:10:53,900 eu ou você 587 01:10:54,951 --> 01:10:57,362 Vê-lo Linha de Partida. 588 01:11:00,957 --> 01:11:02,518 traidor estúpido 589 01:11:02,542 --> 01:11:04,702 Espero que ele esteja morto. "Semper Fi". 590 01:11:16,473 --> 01:11:17,674 É verdade que 591 01:11:23,313 --> 01:11:25,181 ficar Parabéns, Long Beach. 592 01:11:25,732 --> 01:11:27,058 Peço 593 01:11:30,111 --> 01:11:32,856 Retire a mão 594 01:11:43,416 --> 01:11:45,243 Eu ainda sou parte do pitmu equipe. 595 01:11:45,794 --> 01:11:48,564 Eu não me importo se eles te mandou matá-lo. 596 01:11:48,588 --> 01:11:52,151 Ele é um mentiroso que trabalhava para as autoridades. 597 01:11:52,175 --> 01:11:53,543 venha 598 01:11:55,136 --> 01:11:57,297 Ele é um bom negócio para. 599 01:11:57,555 --> 01:11:59,632 Devemos preparar-se para a corrida. 600 01:12:03,478 --> 01:12:06,306 grab Focus. 601 01:12:08,233 --> 01:12:11,352 Sua vida depende disso. 602 01:13:09,044 --> 01:13:11,996 Eu gosto da corrida. 603 01:13:21,264 --> 01:13:23,842 Você está pronto, louco? 604 01:13:25,310 --> 01:13:29,055 Eu não posso ouvir, magro magro! 605 01:13:38,198 --> 01:13:40,024 ela é! 606 01:13:44,996 --> 01:13:48,309 RACA bem-vindo na Morte, o derramamento de sangue final. 607 01:13:48,333 --> 01:13:50,937 Um dia, 11 pilotos, 608 01:13:50,961 --> 01:13:55,608 estágios Quatro e mais de 250 câmeras Viver ... 609 01:13:55,632 --> 01:13:58,069 Como a horas agulha, Mr. Valentine. 610 01:13:58,093 --> 01:14:01,989 Esta é a última chance, Frankenstein morre ou sua carreira. 611 01:14:02,013 --> 01:14:04,951 Frankenstein no saco de sono quando o dia é terminado. 612 01:14:04,975 --> 01:14:07,177 Espero que por sua causa. 613 01:14:11,564 --> 01:14:14,794 Vamos falar sobre meninos e meninas que correm Keren de hoje. 614 01:14:14,818 --> 01:14:18,464 Você chamou a polícia? Liguei para o anel ainda ... 615 01:14:18,488 --> 01:14:23,344 Johnny Direito e carros de polícia acelerou monstro tem três vezes. 616 01:14:23,368 --> 01:14:26,404 Diametro aqui para proteger e servir. 617 01:14:26,788 --> 01:14:28,490 Bom dia, idiota 618 01:14:28,790 --> 01:14:29,850 CREW FOGO 619 01:14:29,874 --> 01:14:31,686 Bombeiros e Dodge Ram Hemi seu estado dirigindo duas vezes. 620 01:14:31,710 --> 01:14:34,772 Ele entrou pela porta você. 621 01:14:34,796 --> 01:14:36,414 Venha e mostrar o amor de uma mãe. 622 01:14:37,966 --> 01:14:39,026 HUNNEREN MATILDA 623 01:14:39,050 --> 01:14:40,278 Rainha Alastra Beat, Matilda Hunter, 624 01:14:40,302 --> 01:14:43,421 com a Escola econômica Ônibus amarelo. 625 01:14:44,139 --> 01:14:48,802 E o motorista novato, Gipsy Rose, no Mini Cooper S. estão frescos. 626 01:14:49,561 --> 01:14:51,539 Com uma cara somente que uma mãe poderia amar, 627 01:14:51,563 --> 01:14:52,707 PIERCING rosto 628 01:14:52,731 --> 01:14:55,266 Aqui Piercingfjs com seu Bug VW. 629 01:14:58,904 --> 01:15:03,817 Bastardo nazista e seu sangue caminhão sede do inferno. 630 01:15:04,951 --> 01:15:07,346 Solo, Fórmula 1 do motor com as suas guerras, 631 01:15:07,370 --> 01:15:08,389 guerra CICLO 632 01:15:08,413 --> 01:15:10,615 acredita que a velocidade seria mantê-Life. 633 01:15:12,125 --> 01:15:13,227 Homem até a morte 634 01:15:13,251 --> 01:15:16,105 O veterano piloto matá-lo e assassino vagão. 635 01:15:16,129 --> 01:15:19,249 Ele não veio para descansar com confiança. 636 01:15:19,466 --> 01:15:22,153 Atrás do volante de seu Toyota Celica, 637 01:15:22,177 --> 01:15:25,448 Cleópatra, a Jl pedágio. 638 01:15:25,472 --> 01:15:28,659 E por último, mas certamente menos, 639 01:15:28,683 --> 01:15:34,165 Sargento Gibson com um Camaro grande bloco. 640 01:15:34,189 --> 01:15:36,558 Diâmetro tem uma roldana em suas costas. 641 01:15:52,749 --> 01:15:54,200 Você está pronto para a nossa data do jogo? 642 01:16:03,718 --> 01:16:07,172 Todos Cronometram mundo vai vir atrás de você, você sabe? 643 01:16:09,349 --> 01:16:11,953 Vá em frente, eu posso lidar com isso. 644 01:16:11,977 --> 01:16:16,374 Eu deveria ter, mas eu não deveria apontando meu dedo. 645 01:16:16,398 --> 01:16:19,893 Eu não estou aqui para criticar você. 646 01:16:20,777 --> 01:16:23,688 você pode ter uma razão. 647 01:16:25,991 --> 01:16:29,861 Então, se não há problema, eu vou levá-lo. 648 01:16:37,836 --> 01:16:40,606 Agora, a mão grande para o nosso Senhor, 649 01:16:40,630 --> 01:16:43,859 Retornando depois de sete vitórias consecutivas. 650 01:16:43,883 --> 01:16:46,252 As pessoas que não quero morrer ... 651 01:16:46,511 --> 01:16:48,421 Eureka! 652 01:16:49,222 --> 01:16:51,966 Eu tenho o seu número 653 01:16:55,437 --> 01:16:57,388 Frank, querido 654 01:17:14,539 --> 01:17:19,270 Às vezes acho que Frank Sendo jogo de xadrez, 655 01:17:19,294 --> 01:17:22,189 Enquanto nós queremos jogar bilhar. 656 01:17:22,213 --> 01:17:27,460 Soltá-lo, ele não tem nada a ver com isso. 657 01:17:29,387 --> 01:17:32,298 Não, mas ele é uma boa apólice de seguro. 658 01:17:34,392 --> 01:17:37,178 Vamos olhar frio como sangrenta de você. 659 01:17:43,818 --> 01:17:45,395 Leve-o para o carro. 660 01:17:46,571 --> 01:17:48,341 RACA bem-vindo na Morte, 661 01:17:48,365 --> 01:17:52,595 escuro que flui diretamente para a Web mais de 54 milhões de espectadores 662 01:17:52,619 --> 01:17:55,097 ao vivo através de 250 câmaras. 663 01:17:55,121 --> 01:18:00,061 Este é o maior carro abate, sensor de sem radical e total. 664 01:18:00,085 --> 01:18:03,288 Primeiro LANDBAN lugar 665 01:18:19,479 --> 01:18:20,847 seios falsos 666 01:18:22,524 --> 01:18:24,642 Devemos amar a ela após a corrida. 667 01:18:32,576 --> 01:18:34,360 Vamos começar! 668 01:18:38,039 --> 01:18:41,159 Voltar e plantar seu pequeno doce traseiro naquela cadeira. 669 01:19:37,349 --> 01:19:38,550 Vamos lá! 670 01:20:12,300 --> 01:20:14,961 Vamos para a festa. 671 01:20:40,120 --> 01:20:41,988 Um reduzidos a dez Back. 672 01:20:47,377 --> 01:20:49,954 Esta será a maior vantagem que nunca. 673 01:21:18,116 --> 01:21:21,361 Ajude-me e deixe os bastardos desaparecido. 674 01:21:25,707 --> 01:21:27,450 Vamos explodir alguma coisa no ar. 675 01:21:44,768 --> 01:21:48,414 Encontrar alguém que vai lutar Connor Gibson. 676 01:21:48,438 --> 01:21:50,666 E dizer-lhes que estou pronto. 677 01:21:50,690 --> 01:21:52,919 você dirige de volta onde entramos no Deadlands. 678 01:21:52,943 --> 01:21:56,631 Frankenstein, Connor Gibson e Gipsy Rose está na vanguarda. 679 01:21:56,655 --> 01:21:59,550 apertar o cinto, skidder, asfalto colorido Vermelho, 680 01:21:59,574 --> 01:22:01,260 e nós só aquece. 681 01:22:01,284 --> 01:22:04,070 Passos SEGUNDA Deadlands 682 01:22:19,719 --> 01:22:20,920 Sim! 683 01:22:38,488 --> 01:22:41,775 estiver pronto, seu idiota! 684 01:22:43,201 --> 01:22:44,611 Faça-o terminar! 685 01:22:52,377 --> 01:22:54,120 Foda-se, fogo! 686 01:23:13,023 --> 01:23:14,307 Sim! 687 01:23:32,417 --> 01:23:35,078 É um desperdício de sujeira! 688 01:23:35,795 --> 01:23:38,065 Eu não posso dizer melhor eu mesmo Sozinho. 689 01:23:38,089 --> 01:23:42,403 Frankenstein e Benedict Arnold Sozinho, Connor Gibson, lutando pela liderança. 690 01:23:42,427 --> 01:23:45,505 Gipsy Rose e Johnny Lei vem pela frente. 691 01:23:49,559 --> 01:23:52,288 Vamos colocar Frank no saco de sono de uma vez por Forever. 692 01:23:52,312 --> 01:23:53,555 Protegendo mísseis. 693 01:23:54,314 --> 01:23:57,460 Vamos ver se o seu namorado já está PRONTO enterrá-lo. 694 01:23:57,484 --> 01:23:58,544 Não fazê-lo 695 01:23:58,568 --> 01:24:01,631 Submeter Bel fina ele nunca estava de volta. 696 01:24:01,655 --> 01:24:02,981 Eu digo, não faça 697 01:24:09,204 --> 01:24:11,197 Eu acho que é o suficiente. 698 01:24:50,870 --> 01:24:52,572 Skide Los Muertos. 699 01:24:56,918 --> 01:24:58,244 Merda! 700 01:25:00,005 --> 01:25:01,915 Colar aqui, idiota! 701 01:25:18,189 --> 01:25:20,475 Continuar a odiar e seios! 702 01:25:34,956 --> 01:25:36,950 Seis Drivers Morte corrida de volta. 703 01:25:40,295 --> 01:25:42,064 Vamos lá! 704 01:25:42,088 --> 01:25:46,277 Quem traria Ônibus VW Raca a Morte? 705 01:25:46,301 --> 01:25:48,029 Se você dar metade de um cérebro, 706 01:25:48,053 --> 01:25:49,671 que eles fazem um show fantástico. 707 01:26:08,448 --> 01:26:10,191 Lápide nós por muito tempo já não detêm. 708 01:26:21,544 --> 01:26:23,997 Chamada 112! 709 01:26:25,298 --> 01:26:26,541 Correndo de psicopatas 710 01:26:43,900 --> 01:26:45,852 Melhor, idiota! 711 01:27:00,250 --> 01:27:01,602 peixes em 712 01:27:01,626 --> 01:27:02,827 Diâmetro tem ligações dentro Kita. 713 01:27:05,880 --> 01:27:08,041 Espere, eu tenho uma idéia. 714 01:27:20,895 --> 01:27:23,848 O que você está fazendo, você bastardo 715 01:27:43,126 --> 01:27:45,563 Aqui, um pequeno peixe. 716 01:27:45,587 --> 01:27:49,582 Sair e jogar 717 01:28:36,137 --> 01:28:40,785 Para Satanás, traidores e assim por diante, Bexie, completou recentemente um bombeiro. 718 01:28:40,809 --> 01:28:43,746 Apenas cinco raça pilotos Morte Voltando ao edifício social. 719 01:28:43,770 --> 01:28:47,250 Frankenstein ainda é liderado por Gipsy Rose Logo, 720 01:28:47,274 --> 01:28:50,435 e Connor Gibson foi o último. 721 01:28:50,485 --> 01:28:53,271 construção social ETAPE TERCEIRO 722 01:29:27,314 --> 01:29:28,640 Death Race Shoot! 723 01:30:07,020 --> 01:30:08,680 Ei, você! 724 01:30:09,481 --> 01:30:11,141 Você fez isso? 725 01:30:11,608 --> 01:30:15,087 Não, nós fizemos! 726 01:30:15,111 --> 01:30:17,689 Única pessoa que eu estava procurando. 727 01:30:19,574 --> 01:30:21,818 Como Wonder Bread ir? 728 01:30:23,578 --> 01:30:25,572 Idiot desagradável 729 01:30:27,999 --> 01:30:30,144 Entenda, Schwarzer! 730 01:30:30,168 --> 01:30:32,188 Ele só não disse isso! 731 01:30:32,212 --> 01:30:34,315 Ele acabou de dizer isso, eu acho que ele disse? 732 01:30:34,339 --> 01:30:37,125 Sim, mas em alemão. 733 01:30:40,679 --> 01:30:44,090 UAE e trazer o seu couro cabeludo sujeira prostituta 734 01:30:44,599 --> 01:30:46,968 para a parte errada da cidade 735 01:30:49,771 --> 01:30:51,598 Esteja preparado 736 01:31:29,060 --> 01:31:30,997 Devemos dirigindo-a para a Ponte. 737 01:31:31,021 --> 01:31:32,889 Ele muito zoom para ganhar a corrida. 738 01:31:33,732 --> 01:31:35,042 Eu não contei a ele. 739 01:31:35,066 --> 01:31:36,768 Bring Him online 740 01:31:38,612 --> 01:31:39,797 Fale comigo, Bob. 741 01:31:39,821 --> 01:31:41,841 Se você passar a ponte. 742 01:31:41,865 --> 01:31:42,925 ponte quebrada. 743 01:31:42,949 --> 01:31:44,635 Por que você me dirigir a ela? 744 01:31:44,659 --> 01:31:47,305 Você está muito longe atrás de você deveria estar com a abertura. 745 01:31:47,329 --> 01:31:49,599 O que estamos falando de cerca de 15 metros? 746 01:31:49,623 --> 01:31:52,018 Mais de 75 metros. 747 01:31:52,042 --> 01:31:54,103 É a única chance que você se o UAE quer ganhar. 748 01:31:54,127 --> 01:31:55,370 Eu vou ganhar 749 01:32:11,770 --> 01:32:13,555 longe BLIND 750 01:32:18,693 --> 01:32:22,757 Ninguém vai chorar Porque nazista Bastardo e uma pequena estrada livre de obstáculos. 751 01:32:22,781 --> 01:32:26,886 Esta não é uma grande perda para este planeta. 752 01:32:26,910 --> 01:32:28,638 Há Quatro piloto esquerda. 753 01:32:28,662 --> 01:32:31,474 Frankenstein e Gipsy Rose teve um grande começo 754 01:32:31,498 --> 01:32:33,950 Ke Lei Johnny e Connor Gibson. 755 01:32:51,518 --> 01:32:53,246 Então, como vamos fazer isso, Bob? 756 01:32:53,270 --> 01:32:58,042 UAE deve chegar ao espaço em 355 km POR congestionamento. Há Jalan Setapak. 757 01:32:58,066 --> 01:33:00,169 Esta não é a primeira vez que tentar. 758 01:33:00,193 --> 01:33:02,922 Não, nós calibrar apenas até 320 km POR congestionamento. 759 01:33:02,946 --> 01:33:04,590 Não se preocupe, pode lidar com 355. 760 01:33:04,614 --> 01:33:06,441 Alguém terminar antes do salto? 761 01:33:07,117 --> 01:33:09,903 Acima de Papel, Matemática continua. 762 01:33:15,166 --> 01:33:16,352 Como pousando com? 763 01:33:16,376 --> 01:33:18,521 Eu não quero mentir, seria difícil. 764 01:33:18,545 --> 01:33:21,524 Se você pressionar o canto direito, você pode sobreviver. 765 01:33:21,548 --> 01:33:23,249 Obrigado por nada 766 01:33:25,385 --> 01:33:27,504 Sujar Já de volta. 767 01:33:37,314 --> 01:33:38,890 Punker-puta! 768 01:33:45,572 --> 01:33:46,773 Ele funciona tão bem. 769 01:34:03,924 --> 01:34:05,792 Sim! 770 01:34:08,803 --> 01:34:11,965 Bom, vamos fazê-lo. 771 01:34:14,684 --> 01:34:17,163 Esquerda Deitado há momentos em oito pontes km até. 772 01:34:17,187 --> 01:34:18,289 Essa é a única chance. 773 01:34:18,313 --> 01:34:19,722 Você gosta do plano? 774 01:34:20,523 --> 01:34:21,542 Ela planeja somente. 775 01:34:21,566 --> 01:34:23,435 Vejo você do outro lado. 776 01:34:31,493 --> 01:34:35,155 Se você se livrar dele. Sem estrada novamente. 777 01:34:35,997 --> 01:34:37,991 Isso não aconteceu. 778 01:34:38,250 --> 01:34:41,119 Ao entrar no carro, foi para toda a viagem. 779 01:34:43,004 --> 01:34:47,667 Então, vamos fazê-lo. É apenas a gravidade. 780 01:35:04,609 --> 01:35:06,295 é Velocidade de topo 336. 781 01:35:06,319 --> 01:35:07,588 Eu joguei a lápide. 782 01:35:07,612 --> 01:35:08,813 GRAVSTENSAFSTØDNING 783 01:35:36,349 --> 01:35:38,301 venha 784 01:36:38,620 --> 01:36:40,514 Sim! 785 01:36:40,538 --> 01:36:43,100 Sim, é verdade! 786 01:36:43,124 --> 01:36:44,742 Eu disse, Matemática continua 787 01:36:48,922 --> 01:36:50,915 Posso menyedotmu agora. 788 01:36:54,803 --> 01:36:56,572 Eu não posso acreditar que eu gostava. 789 01:36:56,596 --> 01:36:59,867 Connor Gibson atravessou a ponte e agora estão de volta no jogo. 790 01:36:59,891 --> 01:37:02,886 Skider têm a capacidade. 791 01:37:03,979 --> 01:37:07,974 Vamos lá, não me empurrar! Se você ganhar a corrida. 792 01:37:19,286 --> 01:37:21,196 Aqui é o seu namorado. 793 01:37:22,747 --> 01:37:25,074 Leve-me para Frank. 794 01:37:32,632 --> 01:37:33,958 Oi, Frank. 795 01:37:34,384 --> 01:37:37,822 Oi, Connor, eu estou feliz que você veio para o encontro com o destino. 796 01:37:37,846 --> 01:37:39,949 Eu sabia que seria de nós dois. 797 01:37:39,973 --> 01:37:41,966 Eu não quero isso de forma diferente. 798 01:37:43,018 --> 01:37:45,678 Nós podemos atirar uns aos outros ou nós poderia dirigir. 799 01:37:45,812 --> 01:37:47,164 O que você gosta 800 01:37:47,188 --> 01:37:48,681 Vamos. 801 01:37:57,407 --> 01:38:00,401 CAPACIDADE Passo QUATRO BEN 802 01:38:16,843 --> 01:38:20,255 tempo suficiente, matá-lo agora! 803 01:38:32,817 --> 01:38:34,018 o que aconteceu 804 01:38:35,737 --> 01:38:36,839 Nivel DE COMBUSTIVEL 805 01:38:36,863 --> 01:38:38,356 sistema de diagnóstico 806 01:38:39,074 --> 01:38:40,483 Sua célula de combustível vazio. 807 01:38:48,667 --> 01:38:51,411 O que acontece Corrida, Connor! 808 01:38:53,755 --> 01:38:55,206 Não temos combustível mais material. 809 01:39:16,778 --> 01:39:18,438 Há um buraco na mangueira. 810 01:39:58,194 --> 01:40:02,899 Não fazê-lo apenas se virou e ganhar sua raça. 811 01:40:04,034 --> 01:40:07,487 Ele RACA é Morte. Se ele morrer. 812 01:40:09,289 --> 01:40:11,658 sei que Ele 813 01:40:12,667 --> 01:40:14,452 Ele escolheu. 814 01:41:16,982 --> 01:41:18,725 Como! 815 01:41:22,696 --> 01:41:24,674 É o nosso sinal, helicóptero enviado. 816 01:41:24,698 --> 01:41:26,191 Ele estava no meu caminho. 817 01:41:34,541 --> 01:41:36,075 Apresse-se com você! 818 01:41:38,920 --> 01:41:41,539 Eu tenho você 819 01:41:45,260 --> 01:41:47,071 Bloco de transmitir para o Web escuro. 820 01:41:47,095 --> 01:41:48,948 Mas é bom ... 821 01:41:48,972 --> 01:41:51,090 Fazer um interruptor por cinco minutos. 822 01:41:55,937 --> 01:41:57,472 Merda. 823 01:42:01,151 --> 01:42:04,755 Isso é o que o inspetor. 824 01:42:04,779 --> 01:42:07,065 Ele queria mostrar a morte de Frank. 825 01:42:07,616 --> 01:42:12,013 Se nós dar-lhe, vamos perder. 826 01:42:12,037 --> 01:42:13,404 foda-se ele 827 01:42:30,347 --> 01:42:32,674 Trabalho já concluído deixou escapar. 828 01:42:33,892 --> 01:42:35,468 Espera. 829 01:42:43,068 --> 01:42:44,921 Será que eles enviam dois? 830 01:42:44,945 --> 01:42:49,774 Insurance. Não é? 831 01:42:50,617 --> 01:42:52,277 Obrigado pela ajuda 832 01:42:53,036 --> 01:42:56,265 Todos utan tão focado em você, eu voar sob o radar. 833 01:42:56,289 --> 01:42:59,060 Vamos nos livrar desse buraco traquinas. 834 01:42:59,084 --> 01:43:02,829 Frankenstein já morreu, o trabalho foi concluído. 835 01:43:06,967 --> 01:43:08,501 A Proposito, 836 01:43:10,053 --> 01:43:12,338 por isso estamos agora 837 01:43:14,516 --> 01:43:17,510 Dentro de 20 segundos eu fui. 838 01:44:07,027 --> 01:44:09,145 Ouça-me 839 01:44:09,571 --> 01:44:12,857 Tire essa máscara, tornar-se Frankenstein. 840 01:44:13,199 --> 01:44:16,596 Sprawl nunca vai seguir Connor Gibson. 841 01:44:16,620 --> 01:44:19,640 Eles seguem Frankenstein. 842 01:44:19,664 --> 01:44:23,201 Sem ele, o caos. 843 01:44:52,072 --> 01:44:54,732 Vamos terminar a corrida, Long Beach. 844 01:46:16,990 --> 01:46:21,111 Dito de outra Death Race online. 845 01:46:23,830 --> 01:46:27,935 Goldberg ficou muito irritado. Diâmetro investiu pesadamente em Connor. 846 01:46:27,959 --> 01:46:29,744 O que está faltando é o caso. 847 01:46:36,301 --> 01:46:38,086 Foda-se, Valentine 848 01:46:40,013 --> 01:46:42,340 GOAL 849 01:46:52,776 --> 01:46:53,977 Sim! 850 01:46:57,405 --> 01:46:58,654 Sim!