1 00:00:03,921 --> 00:00:07,549 [eerie squeaking] 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,222 [brooding mysterious music] 3 00:00:26,861 --> 00:00:30,364 [jungle animal wailing] 4 00:00:30,405 --> 00:00:33,158 [dramatic whooshing] 5 00:00:33,200 --> 00:00:36,620 [festive holiday music] 6 00:00:38,664 --> 00:00:42,376 ♪ Ah-hi ♪ 7 00:00:47,923 --> 00:00:50,091 [explosive whooshing] 8 00:00:51,969 --> 00:00:54,930 ♪ Ah-hi, ha ha ♪ 9 00:00:59,309 --> 00:01:02,604 -[patrons chattering] 10 00:00:59,309 --> 00:01:02,604 -[perky acoustic guitar music] 11 00:01:09,945 --> 00:01:14,199 Hey, I've got tequila, 12 00:01:09,945 --> 00:01:14,199 beer, and whiskey. 13 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 Gentlemen. 14 00:01:21,456 --> 00:01:24,752 Not the smartest 15 00:01:21,456 --> 00:01:24,752 place to get a drink. 16 00:01:24,793 --> 00:01:27,713 [thug] You're a long 17 00:01:24,793 --> 00:01:27,713 way from civilization. 18 00:01:27,755 --> 00:01:29,965 We went through 19 00:01:27,755 --> 00:01:29,965 a lot of problemas 20 00:01:30,007 --> 00:01:31,508 to get this information. 21 00:01:33,134 --> 00:01:35,637 What my amigo means is, 22 00:01:33,134 --> 00:01:35,637 do you have our money? 23 00:01:35,679 --> 00:01:37,222 Or just wasting our time? 24 00:01:39,307 --> 00:01:40,684 [thumping] 25 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 Man of his word. 26 00:01:45,439 --> 00:01:47,566 Good to see this 27 00:01:45,439 --> 00:01:47,566 in our business. 28 00:01:47,608 --> 00:01:51,612 Mister, you sure 29 00:01:47,608 --> 00:01:51,612 you want to do this? 30 00:01:51,653 --> 00:01:53,030 [thug] This only brings death, 31 00:01:53,072 --> 00:01:56,366 your death, if you 32 00:01:53,072 --> 00:01:56,366 know what I mean. 33 00:01:56,408 --> 00:01:58,118 The map? 34 00:01:59,078 --> 00:02:00,495 Why do you seek this? 35 00:02:00,537 --> 00:02:02,247 It's my business. 36 00:02:02,289 --> 00:02:04,416 I find that a man 37 00:02:02,289 --> 00:02:04,416 of few words... 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,002 is a man not to be trusted. 39 00:02:07,044 --> 00:02:09,170 -Johnny! 40 00:02:07,044 --> 00:02:09,170 -[clattering] 41 00:02:12,007 --> 00:02:15,010 -[tense music] 42 00:02:12,007 --> 00:02:15,010 -[chuckling] 43 00:02:15,052 --> 00:02:17,554 Looks like you're 44 00:02:15,052 --> 00:02:17,554 running from someone. 45 00:02:17,596 --> 00:02:19,389 Or something. 46 00:02:19,431 --> 00:02:23,560 The map, don't make 47 00:02:19,431 --> 00:02:23,560 me ask you a third time. 48 00:02:23,602 --> 00:02:28,983 -[energetic rock music] 49 00:02:23,602 --> 00:02:28,983 -[thumping] 50 00:02:30,317 --> 00:02:33,654 [explosive whooshing] 51 00:02:34,780 --> 00:02:36,281 [explosive whooshing] 52 00:02:38,408 --> 00:02:40,035 [explosive whooshing] 53 00:02:42,663 --> 00:02:44,081 The map? 54 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 -[thudding] 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 -The deal is off. 56 00:02:50,420 --> 00:02:51,797 Price just gone up. 57 00:02:52,965 --> 00:02:54,215 What's the new price? 58 00:02:54,257 --> 00:02:58,095 I'm afraid it's 59 00:02:54,257 --> 00:02:58,095 everything you got! 60 00:02:58,137 --> 00:02:59,096 [glass shattering] 61 00:02:59,138 --> 00:03:01,974 [hits thudding] 62 00:03:03,475 --> 00:03:04,434 [dramatic music] 63 00:03:04,476 --> 00:03:05,978 [man] Hey! 64 00:03:06,020 --> 00:03:08,480 -[thumping] 65 00:03:06,020 --> 00:03:08,480 -[scuffling] 66 00:03:11,190 --> 00:03:13,068 [wood cracking] 67 00:03:14,277 --> 00:03:18,157 -[panting] 68 00:03:14,277 --> 00:03:18,157 -Buenos días. 69 00:03:18,197 --> 00:03:21,660 Hey! You're just gonna leave? 70 00:03:18,197 --> 00:03:21,660 Make me clean up your mess? 71 00:03:21,702 --> 00:03:23,286 Wanna take a ride? 72 00:03:23,328 --> 00:03:24,412 I'm working. 73 00:03:24,454 --> 00:03:25,873 Suit yourself. 74 00:03:40,846 --> 00:03:42,639 Thanks for the help, pal. 75 00:03:42,681 --> 00:03:43,974 Baba, I'm working' here. 76 00:03:44,016 --> 00:03:45,726 Well, I hope 77 00:03:44,016 --> 00:03:45,726 you didn't pull a muscle. 78 00:03:45,767 --> 00:03:48,979 Not a chance, I knew you had 79 00:03:45,767 --> 00:03:48,979 everything handled in there. 80 00:03:52,024 --> 00:03:53,150 Change of heart? 81 00:03:53,192 --> 00:03:54,651 Yeah. 82 00:03:54,693 --> 00:03:56,361 Great, let's ride. 83 00:04:20,761 --> 00:04:24,639 [ominous music] 84 00:04:47,579 --> 00:04:50,582 [monitor beeping] 85 00:04:50,624 --> 00:04:55,462 Anna, Anna! Anna, get in here! 86 00:04:55,503 --> 00:04:57,297 -We need help! 87 00:04:55,503 --> 00:04:57,297 -Hurry! 88 00:04:57,338 --> 00:04:59,216 -What are her levels? 89 00:04:57,338 --> 00:04:59,216 -Bad, we need a sedative now! 90 00:04:59,258 --> 00:05:01,218 First we should 91 00:04:59,258 --> 00:05:01,218 get her into cardiac position. 92 00:05:01,260 --> 00:05:03,178 No time, sedative, now! 93 00:05:03,220 --> 00:05:05,973 -Her heart rate just hit 200! 94 00:05:03,220 --> 00:05:05,973 -Anna, the sedative. 95 00:05:06,014 --> 00:05:07,390 [speaking Spanish] 96 00:05:07,432 --> 00:05:08,600 Anna! 97 00:05:08,642 --> 00:05:10,144 Pedro, 98 00:05:08,642 --> 00:05:10,144 I need you to get into your bed, 99 00:05:10,185 --> 00:05:12,520 cover your eyes and ears, 100 00:05:10,185 --> 00:05:12,520 can you do that for me? 101 00:05:12,562 --> 00:05:14,564 Get over here, do it now! 102 00:05:23,198 --> 00:05:25,617 Okay, she's stable. 103 00:05:26,660 --> 00:05:28,787 Anna. Anna! 104 00:05:28,829 --> 00:05:31,165 When I tell 105 00:05:28,829 --> 00:05:31,165 you to do something, I don't-- 106 00:05:31,206 --> 00:05:35,294 Sedatives will wear off in a few 107 00:05:31,206 --> 00:05:35,294 hours, we're gonna do exactly 108 00:05:31,206 --> 00:05:35,294 the same thing tomorrow! 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,129 Don't tell me 110 00:05:35,335 --> 00:05:37,129 how to run my clinic. 111 00:05:37,171 --> 00:05:40,423 Filling children with anesthetic 112 00:05:37,171 --> 00:05:40,423 morphine, not a cure! 113 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 They're in pain, Anna! 114 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 They need our help. 115 00:05:42,884 --> 00:05:45,012 What they need is a cure! 116 00:05:42,884 --> 00:05:45,012 It's not gonna help 'em 117 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 if we're just gonna shoot 118 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 them up every time it happens! 119 00:05:47,472 --> 00:05:51,226 We need more resources 120 00:05:47,472 --> 00:05:51,226 for a cure, more doctors. 121 00:05:51,268 --> 00:05:52,435 They only sent me you. 122 00:05:52,477 --> 00:05:54,271 We'll never know 123 00:05:52,477 --> 00:05:54,271 why some survive 124 00:05:54,313 --> 00:05:57,232 and the other 125 00:05:54,313 --> 00:05:57,232 die without letting 126 00:05:54,313 --> 00:05:57,232 me run these blood tests! 127 00:05:57,274 --> 00:06:00,485 What I need you to do 128 00:05:57,274 --> 00:06:00,485 is stop playing scientist. 129 00:06:00,527 --> 00:06:02,654 The girl almost died. 130 00:06:02,696 --> 00:06:04,031 [gasps] 131 00:06:52,120 --> 00:06:53,705 We have work to do. 132 00:07:01,963 --> 00:07:04,174 He meant you, I'm off. 133 00:07:08,053 --> 00:07:09,512 Really? 134 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 Are you gonna be okay? 135 00:07:21,482 --> 00:07:25,028 That girl, she just 136 00:07:21,482 --> 00:07:25,028 looked at me like she knew me. 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,907 It's the drugs, 138 00:07:26,947 --> 00:07:28,907 no doubt about it. 139 00:07:32,327 --> 00:07:35,538 I didn't come down here just 140 00:07:32,327 --> 00:07:35,538 to watch women and children die. 141 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 I came here 142 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 to make a difference. 143 00:07:40,961 --> 00:07:42,545 I thought you came here for me. 144 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 Thanks for 145 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 the support, by the way. 146 00:07:46,841 --> 00:07:50,470 Anna, you know 147 00:07:46,841 --> 00:07:50,470 I don't like to get all 148 00:07:46,841 --> 00:07:50,470 worked up, it stresses me out. 149 00:07:50,511 --> 00:07:55,100 You know our job 150 00:07:50,511 --> 00:07:55,100 is to just try to help 151 00:07:50,511 --> 00:07:55,100 as many people as we can. 152 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 And that's why 153 00:07:55,142 --> 00:07:57,144 they send us here. 154 00:07:57,185 --> 00:07:58,937 I know. 155 00:07:58,979 --> 00:08:01,273 Alright, so don't rock the boat 156 00:07:58,979 --> 00:08:01,273 down here, I like this place. 157 00:08:01,315 --> 00:08:03,524 Something ain't right about it. 158 00:08:04,525 --> 00:08:06,320 Yeah, people keep dying. 159 00:08:06,361 --> 00:08:09,281 Then why won't he 160 00:08:06,361 --> 00:08:09,281 let me do the blood tests? 161 00:08:09,323 --> 00:08:15,454 I don't know. Maybe he is 162 00:08:09,323 --> 00:08:15,454 afraid you'll get all the glory. 163 00:08:15,495 --> 00:08:17,122 Yeah, right. 164 00:08:24,421 --> 00:08:26,714 [dramatic music] 165 00:08:40,645 --> 00:08:43,564 [seagulls squawking] 166 00:09:19,226 --> 00:09:23,021 [eerie whispering] 167 00:09:36,868 --> 00:09:38,953 She calls for her. 168 00:09:42,749 --> 00:09:44,418 She-- she's dead. 169 00:09:47,462 --> 00:09:50,131 She must stop the evil. 170 00:09:54,261 --> 00:09:56,555 Yeah, I'll tell her. 171 00:09:56,596 --> 00:09:58,223 She calls for her. 172 00:09:58,265 --> 00:10:01,684 [ominous music] 173 00:10:26,251 --> 00:10:30,464 Hello. Sit back and let 174 00:10:26,251 --> 00:10:30,464 the medicine do its work. 175 00:10:30,505 --> 00:10:32,132 It hurts. 176 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 I know, 177 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 but it'll make you feel better. 178 00:10:35,385 --> 00:10:37,512 Will it stop the pain? 179 00:10:37,554 --> 00:10:39,389 I'll try my best. 180 00:10:39,431 --> 00:10:42,183 Anna, am I gonna die? 181 00:10:42,225 --> 00:10:44,727 No, sweetie, 182 00:10:42,225 --> 00:10:44,727 you're gonna be just fine. 183 00:10:44,769 --> 00:10:48,148 I hear Manny and the other 184 00:10:44,769 --> 00:10:48,148 nurses talk sometimes. 185 00:10:48,189 --> 00:10:51,192 They think we can't hear, 186 00:10:48,189 --> 00:10:51,192 but we do. 187 00:10:51,234 --> 00:10:52,902 I know there's no cure. 188 00:10:52,944 --> 00:10:56,323 Okay, there's no cure yet. 189 00:10:52,944 --> 00:10:56,323 But you know what, 190 00:10:56,364 --> 00:10:59,618 we're discovering more 191 00:10:56,364 --> 00:10:59,618 and more about this every day, 192 00:10:59,659 --> 00:11:02,954 and before you know it, you're 193 00:10:59,659 --> 00:11:02,954 just gonna be right out of here. 194 00:11:02,996 --> 00:11:04,747 I hope you're right. 195 00:11:04,789 --> 00:11:09,961 We'll find a cure, I promise, 196 00:11:04,789 --> 00:11:09,961 okay? You'll be fine. 197 00:11:12,130 --> 00:11:16,301 Anna, you can't keep making 198 00:11:12,130 --> 00:11:16,301 the children promises. 199 00:11:16,343 --> 00:11:17,718 It's not good for them. 200 00:11:17,760 --> 00:11:21,680 You do things your way, 201 00:11:17,760 --> 00:11:21,680 I do things my way, nurse. 202 00:11:41,409 --> 00:11:43,244 Adios. 203 00:11:45,121 --> 00:11:46,747 She's a loose cannon. 204 00:12:10,938 --> 00:12:13,692 [whispers] Anna... 205 00:12:14,275 --> 00:12:18,405 [chanting] 206 00:12:18,446 --> 00:12:20,490 [whispers] Anna... 207 00:12:22,867 --> 00:12:26,413 Where are the children, Anna? 208 00:12:30,625 --> 00:12:32,001 Anna... 209 00:12:32,043 --> 00:12:35,213 [chanting] 210 00:12:41,094 --> 00:12:44,847 [spooky sounds] 211 00:12:48,767 --> 00:12:52,021 Hey. Yeah, I'm almost home. 212 00:12:52,063 --> 00:12:55,525 [distorted voices] 213 00:12:52,063 --> 00:12:55,525 Go to the forest, go now! 214 00:12:55,567 --> 00:12:59,904 Death is there, death is 215 00:12:55,567 --> 00:12:59,904 everywhere! You can stop it! 216 00:12:59,946 --> 00:13:00,821 No, no, no, no, no, I'm sorry-- 217 00:13:00,863 --> 00:13:03,950 Hey! Leave her alone. 218 00:13:24,512 --> 00:13:27,432 Happy birthday! Whoo-hoo! 219 00:13:27,474 --> 00:13:30,393 Oh, my God, 220 00:13:27,474 --> 00:13:30,393 you're getting so big! 221 00:13:30,435 --> 00:13:33,812 -Thanks! What 222 00:13:30,435 --> 00:13:33,812 everyone loves to hear. 223 00:13:30,435 --> 00:13:33,812 -When did you get here? 224 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 A few hours ago. 225 00:13:35,565 --> 00:13:39,277 You didn't really think I forgot 226 00:13:35,565 --> 00:13:39,277 your birthday, did you? 227 00:13:39,319 --> 00:13:41,028 Happy birthday, baby. 228 00:13:41,070 --> 00:13:43,156 You didn't call. Why didn't 229 00:13:41,070 --> 00:13:43,156 you tell me they were coming? 230 00:13:43,197 --> 00:13:46,451 Well, if I did, 231 00:13:43,197 --> 00:13:46,451 they'd have nothing to yell 232 00:13:43,197 --> 00:13:46,451 when you walked in. Yeah. 233 00:13:46,493 --> 00:13:47,910 -Alright, champagne? 234 00:13:46,493 --> 00:13:47,910 -Yes, sir! 235 00:13:47,952 --> 00:13:49,704 Let's get 236 00:13:47,952 --> 00:13:49,704 this party started, baby! 237 00:13:49,746 --> 00:13:51,122 Happy birthday, baby! 238 00:13:51,164 --> 00:13:55,418 [all] Whoo! To Anna. 239 00:13:57,295 --> 00:14:00,340 [ominous sounds] 240 00:14:05,303 --> 00:14:06,971 [laughing] 241 00:14:07,013 --> 00:14:11,601 Oh, he's been kicking so hard 242 00:14:07,013 --> 00:14:11,601 ever since we landed! Oh. 243 00:14:11,643 --> 00:14:18,149 You know, things haven't 244 00:14:11,643 --> 00:14:18,149 gotten better here, like at all. 245 00:14:18,191 --> 00:14:20,652 Yeah, I heard. 246 00:14:18,191 --> 00:14:20,652 A lot of kids, huh? 247 00:14:20,694 --> 00:14:23,655 Let's not talk about 248 00:14:20,694 --> 00:14:23,655 that right now, shall we? 249 00:14:24,739 --> 00:14:27,826 Nadia, so do you know yet? 250 00:14:27,867 --> 00:14:31,871 I'll be happy, boy or girl. 251 00:14:31,912 --> 00:14:35,333 He's the one hoping 252 00:14:31,912 --> 00:14:35,333 to raise a big strong man 253 00:14:35,375 --> 00:14:39,504 to chop wood and 254 00:14:35,375 --> 00:14:39,504 bond over fishing and whatever. 255 00:14:39,546 --> 00:14:43,508 Breakfast for the pregnant lady. 256 00:14:39,546 --> 00:14:43,508 And the pretty lady. 257 00:14:43,550 --> 00:14:46,886 Uh, I don't know, I just think 258 00:14:43,550 --> 00:14:46,886 that you should know 259 00:14:43,550 --> 00:14:46,886 the sex before they're born, 260 00:14:46,927 --> 00:14:50,097 you know, 261 00:14:46,927 --> 00:14:50,097 you don't want to go out there 262 00:14:46,927 --> 00:14:50,097 and buy the wrong colors. 263 00:14:50,139 --> 00:14:54,394 And why invent the technology? 264 00:14:50,139 --> 00:14:54,394 Because normal people 265 00:14:50,139 --> 00:14:54,394 want to know! 266 00:14:56,229 --> 00:14:58,064 Are you scared? 267 00:14:58,105 --> 00:15:00,941 Uh, no, I'm excited. 268 00:14:58,105 --> 00:15:00,941 You know, I love kids. 269 00:15:00,983 --> 00:15:02,861 That's why I'm a professor. 270 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 Have you given fatherhood 271 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 some thought, Manuel? 272 00:15:06,823 --> 00:15:07,990 Um, no. 273 00:15:09,743 --> 00:15:14,873 Raising a boy is hard work. 274 00:15:09,743 --> 00:15:14,873 Look what I have to deal with. 275 00:15:16,708 --> 00:15:18,459 Oh, you think 276 00:15:16,708 --> 00:15:18,459 that's funny, right? 277 00:15:23,214 --> 00:15:24,841 Something isn't right. 278 00:15:25,592 --> 00:15:27,301 What do you mean? 279 00:15:27,343 --> 00:15:30,137 Weren't you supposed to get 280 00:15:27,343 --> 00:15:30,137 here after the baby was born? 281 00:15:32,098 --> 00:15:34,225 Eh, yeah, no, you're right. 282 00:15:34,267 --> 00:15:39,980 Um, the college 283 00:15:34,267 --> 00:15:39,980 sent me out her to study 284 00:15:34,267 --> 00:15:39,980 the legend of, uh, a rare beast. 285 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 You know, allegedly this beast 286 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 only appears here, 287 00:15:41,982 --> 00:15:44,068 you know, 288 00:15:41,982 --> 00:15:44,068 nowhere else in the world. 289 00:15:45,194 --> 00:15:47,238 This creature 290 00:15:45,194 --> 00:15:47,238 never shows itself, 291 00:15:47,280 --> 00:15:50,450 so if I can get a photo 292 00:15:47,280 --> 00:15:50,450 of one, then, eh. 293 00:15:50,491 --> 00:15:52,660 And what is this beast? 294 00:15:54,328 --> 00:15:55,246 The White Witch. 295 00:15:55,288 --> 00:15:57,832 -Who? 296 00:15:55,288 --> 00:15:57,832 -Come on. 297 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 -What are the-- 298 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 -No, really, you've never 299 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 heard of the White Witch? 300 00:16:00,000 --> 00:16:03,379 -No idea. 301 00:16:00,000 --> 00:16:03,379 -No, I'm out here 302 00:16:00,000 --> 00:16:03,379 studying local legends 303 00:16:03,421 --> 00:16:04,839 and apparently the White Witch 304 00:16:03,421 --> 00:16:04,839 is one of the oldest. 305 00:16:04,881 --> 00:16:07,216 Uh, I'm gonna get some juice. 306 00:16:07,258 --> 00:16:09,343 He's full of shit, 307 00:16:07,258 --> 00:16:09,343 there is no witch. 308 00:16:09,385 --> 00:16:12,012 I don't know, the locals 309 00:16:09,385 --> 00:16:12,012 seem to believe in her, huh? 310 00:16:17,977 --> 00:16:21,606 [ominous music] 311 00:16:24,191 --> 00:16:28,195 [crows cawing] 312 00:16:35,328 --> 00:16:38,748 [birds squeaking] 313 00:16:42,168 --> 00:16:43,503 To our health! 314 00:16:43,544 --> 00:16:44,796 To our health. 315 00:16:49,509 --> 00:16:51,177 Something on your mind? 316 00:16:52,345 --> 00:16:53,763 Same as always, brother. 317 00:16:53,805 --> 00:16:57,099 You know another 318 00:16:53,805 --> 00:16:57,099 trinket to find, another place, 319 00:16:57,141 --> 00:16:58,309 another place like this. 320 00:16:58,351 --> 00:17:00,979 Yeah, 321 00:16:58,351 --> 00:17:00,979 you're not losing your will? 322 00:17:01,020 --> 00:17:03,523 Baba, come on, you know me. 323 00:17:03,564 --> 00:17:07,819 It's just that, you know what, 324 00:17:03,564 --> 00:17:07,819 I don't want this to turn into 325 00:17:03,564 --> 00:17:07,819 another jade at Jakarta. 326 00:17:08,736 --> 00:17:10,905 That wasn't my fault. 327 00:17:10,947 --> 00:17:13,491 Those locals, 328 00:17:10,947 --> 00:17:13,491 they weren't very friendly. 329 00:17:13,533 --> 00:17:17,620 Friendly? They wanted to cut 330 00:17:13,533 --> 00:17:17,620 our freaking heads off, man! 331 00:17:17,662 --> 00:17:20,080 Nah, just the King. 332 00:17:20,122 --> 00:17:21,374 The King. 333 00:17:23,877 --> 00:17:30,925 Look, I've been with you since 334 00:17:23,877 --> 00:17:30,925 day one. Even back in basic. 335 00:17:30,967 --> 00:17:33,260 Yeah, Fort Bragg. Good old days. 336 00:17:33,302 --> 00:17:37,682 Yeah, they were, man. They were. 337 00:17:37,724 --> 00:17:41,686 You know what, I'm starting 338 00:17:37,724 --> 00:17:41,686 to get this feeling, 339 00:17:37,724 --> 00:17:41,686 like I had in the Philippines, 340 00:17:41,728 --> 00:17:43,897 and also in the Congo that time? 341 00:17:43,938 --> 00:17:49,986 This place here, man, it's-- 342 00:17:43,938 --> 00:17:49,986 You know, I get the same vibe! 343 00:17:50,028 --> 00:17:52,864 When was the last place 344 00:17:50,028 --> 00:17:52,864 you didn't have that feeling? 345 00:17:54,240 --> 00:17:57,035 You know, it's just like 346 00:17:54,240 --> 00:17:57,035 the walls are closing in 347 00:17:57,076 --> 00:17:59,954 and getting so tight 348 00:17:57,076 --> 00:17:59,954 you can't breathe. 349 00:17:59,996 --> 00:18:04,542 We should really, really 350 00:17:59,996 --> 00:18:04,542 rethink this plan of yours. 351 00:18:04,584 --> 00:18:06,335 You really believe that? 352 00:18:06,377 --> 00:18:09,047 Or you just haven't located 353 00:18:06,377 --> 00:18:09,047 your next victim yet? 354 00:18:09,088 --> 00:18:12,383 Ha, ha, 355 00:18:09,088 --> 00:18:12,383 you know me too well, brother. 356 00:18:12,425 --> 00:18:13,676 Hm... 357 00:18:17,889 --> 00:18:21,517 In and out. Locals 358 00:18:17,889 --> 00:18:21,517 won't even know we were there. 359 00:18:21,559 --> 00:18:25,813 I hope so. 360 00:18:21,559 --> 00:18:25,813 You know what, I kind of got 361 00:18:21,559 --> 00:18:25,813 used to this head of mine, 362 00:18:25,855 --> 00:18:28,858 and I want it to stay right 363 00:18:25,855 --> 00:18:28,858 where it is, none of that fft! 364 00:18:28,900 --> 00:18:32,820 Well, since when? I was 365 00:18:28,900 --> 00:18:32,820 always the man with the plan. 366 00:18:32,862 --> 00:18:36,490 That's right, you were, 367 00:18:32,862 --> 00:18:36,490 I got to toast to you that, man. 368 00:18:36,532 --> 00:18:41,079 I'm gonna check my gear again. 369 00:18:36,532 --> 00:18:41,079 See you in a bit. 370 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 I'll finish this beer, man. 371 00:19:12,777 --> 00:19:15,863 [ominous music] 372 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Mr. Raleigh, 373 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 you better be right. 374 00:19:23,121 --> 00:19:24,580 Got everything? 375 00:19:24,622 --> 00:19:26,958 Baba, come on, 376 00:19:24,622 --> 00:19:26,958 I've never let you down yet. 377 00:19:28,084 --> 00:19:29,335 That's true. 378 00:19:30,336 --> 00:19:33,339 [ominous music] 379 00:19:42,723 --> 00:19:45,518 [growling sounds] 380 00:19:52,441 --> 00:19:56,445 I'm not sure this is 381 00:19:52,441 --> 00:19:56,445 the best time for them to visit. 382 00:19:58,781 --> 00:20:01,784 Yeah, I know 383 00:19:58,781 --> 00:20:01,784 you don't really like company, 384 00:20:01,826 --> 00:20:04,704 especially since you can't 385 00:20:01,826 --> 00:20:04,704 keep your hands off of me. 386 00:20:04,745 --> 00:20:08,624 I'm so tired, 387 00:20:04,745 --> 00:20:08,624 like, I had a hell of a day. 388 00:20:09,416 --> 00:20:10,877 Well, I understand. 389 00:20:13,046 --> 00:20:16,966 Since when 390 00:20:13,046 --> 00:20:16,966 does he study legends? 391 00:20:17,008 --> 00:20:19,218 I don't know, 392 00:20:17,008 --> 00:20:19,218 but it's not very manly. 393 00:20:19,259 --> 00:20:22,388 And it's not gonna make him 394 00:20:19,259 --> 00:20:22,388 mayor of the town either. 395 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 What do you mean? 396 00:20:24,682 --> 00:20:26,934 Well, people around here 397 00:20:24,682 --> 00:20:26,934 believe in all kinds of things, 398 00:20:26,976 --> 00:20:30,563 you know, if you go poking 399 00:20:26,976 --> 00:20:30,563 your head in their business, 400 00:20:30,604 --> 00:20:32,481 they're not gonna like it. 401 00:20:33,315 --> 00:20:35,776 Come on... 402 00:20:37,195 --> 00:20:38,738 I said no. 403 00:20:40,614 --> 00:20:42,408 [sighs] 404 00:20:47,496 --> 00:20:48,915 What's wrong? 405 00:20:48,956 --> 00:20:50,124 Nothing. 406 00:20:51,584 --> 00:20:55,129 Hey. Come here. 407 00:21:05,389 --> 00:21:07,808 Why don't we go 408 00:21:05,389 --> 00:21:07,808 to the beach tomorrow? 409 00:21:07,850 --> 00:21:11,645 I can't take a day off. 410 00:21:07,850 --> 00:21:11,645 It's not possible. 411 00:21:11,687 --> 00:21:14,857 Well, 412 00:21:11,687 --> 00:21:14,857 I already took care of that. 413 00:21:14,899 --> 00:21:17,610 Really, you did? 414 00:21:17,651 --> 00:21:19,946 Well, it's your birthday, baby. 415 00:21:19,987 --> 00:21:22,489 And you can't save the entire-- 416 00:21:22,531 --> 00:21:24,366 You can't save 417 00:21:22,531 --> 00:21:24,366 the entire island. 418 00:21:31,540 --> 00:21:34,794 I mean, I can't 419 00:21:31,540 --> 00:21:34,794 believe Nadia's pregnant! 420 00:21:36,003 --> 00:21:39,632 Like, I guess 421 00:21:36,003 --> 00:21:39,632 we're reaching that age. 422 00:21:40,967 --> 00:21:42,843 Well, she looked fat to me. 423 00:21:44,511 --> 00:21:45,805 Like... 424 00:21:46,388 --> 00:21:49,725 Hey. What? 425 00:22:08,786 --> 00:22:11,705 [whispers] 426 00:22:33,393 --> 00:22:35,896 [whispers] James... 427 00:22:38,858 --> 00:22:41,527 [whispers] James... 428 00:22:48,826 --> 00:22:53,413 [whispers] James, James... 429 00:22:56,250 --> 00:22:58,336 [whispers] James... 430 00:23:00,671 --> 00:23:02,464 [whisper] James! 431 00:23:02,506 --> 00:23:06,426 [dramatic music] 432 00:23:08,971 --> 00:23:11,265 Whoa... You alright, man? 433 00:23:11,307 --> 00:23:15,269 You scared the hell out of me! 434 00:23:11,307 --> 00:23:15,269 Was that you? 435 00:23:15,311 --> 00:23:17,021 What? 436 00:23:17,063 --> 00:23:21,441 No, uh, I just-- 437 00:23:17,063 --> 00:23:21,441 I heard something. 438 00:23:21,483 --> 00:23:23,443 Ah, it's probably 439 00:23:21,483 --> 00:23:23,443 the humidity, it does that. 440 00:23:23,485 --> 00:23:26,530 -Ah. 441 00:23:23,485 --> 00:23:26,530 -In this part of the world 442 00:23:23,485 --> 00:23:26,530 it's always kind of, 443 00:23:26,572 --> 00:23:28,241 spoken to people, you know? 444 00:23:28,282 --> 00:23:31,369 Oh, dude, this morning, some 445 00:23:28,282 --> 00:23:31,369 of the elders came up to me 446 00:23:31,409 --> 00:23:35,497 and they were warning me 447 00:23:31,409 --> 00:23:35,497 about that white stranger 448 00:23:31,409 --> 00:23:35,497 with suspicious gadgets. 449 00:23:35,539 --> 00:23:37,041 -What? 450 00:23:35,539 --> 00:23:37,041 -Walking out of my place. 451 00:23:37,083 --> 00:23:39,877 Stranger? No, no, 452 00:23:37,083 --> 00:23:39,877 I used to live here. Yeah. 453 00:23:39,919 --> 00:23:43,421 Yeah, but these people 454 00:23:39,919 --> 00:23:43,421 don't remember that, man. 455 00:23:39,919 --> 00:23:43,421 They're ancient. 456 00:23:43,463 --> 00:23:45,423 I mean, you should 457 00:23:43,463 --> 00:23:45,423 have seen them with my iPhone, 458 00:23:45,465 --> 00:23:47,885 -passing it 459 00:23:45,465 --> 00:23:47,885 around and whispering. 460 00:23:45,465 --> 00:23:47,885 -Yeah. 461 00:23:47,927 --> 00:23:50,763 Well, I guess they think 462 00:23:47,927 --> 00:23:50,763 that your cameras were like, 463 00:23:50,804 --> 00:23:55,226 kind of would disturb 464 00:23:50,804 --> 00:23:55,226 the balance of this place. 465 00:23:55,268 --> 00:23:57,561 But do they mean the witch? 466 00:23:57,603 --> 00:24:03,817 Well, these people believe in 467 00:23:57,603 --> 00:24:03,817 all kinds of things, so it's 468 00:23:57,603 --> 00:24:03,817 better to just stay away. 469 00:24:03,859 --> 00:24:05,611 Yeah, I won't bother them. 470 00:24:05,652 --> 00:24:09,823 Yeah, it'd probably be better. 471 00:24:05,652 --> 00:24:09,823 You know they can get really... 472 00:24:09,865 --> 00:24:13,119 Oh yeah, yeah, no, 473 00:24:09,865 --> 00:24:13,119 I get it. Their legend goes 474 00:24:09,865 --> 00:24:13,119 all the way back to the Mayans. 475 00:24:13,160 --> 00:24:15,996 You know, I really wouldn't talk 476 00:24:13,160 --> 00:24:15,996 about it too loud around here. 477 00:24:16,038 --> 00:24:18,707 -Why? 478 00:24:16,038 --> 00:24:18,707 -Well, superstitions, 479 00:24:18,749 --> 00:24:21,877 I told you, they are-- 480 00:24:18,749 --> 00:24:21,877 they're a prehistoric people, 481 00:24:21,919 --> 00:24:25,798 and that's like 482 00:24:21,919 --> 00:24:25,798 an omen around here. 483 00:24:25,839 --> 00:24:28,759 Look, trust me, alright? 484 00:24:28,801 --> 00:24:33,306 You got work to do, and these 485 00:24:28,801 --> 00:24:33,306 people can get really crazy 486 00:24:33,347 --> 00:24:36,642 if they find out 487 00:24:33,347 --> 00:24:36,642 that you're trying 488 00:24:33,347 --> 00:24:36,642 to catch one of those things. 489 00:24:36,683 --> 00:24:40,729 It's their local legend, 490 00:24:36,683 --> 00:24:40,729 you don't want to mess with it. 491 00:24:40,771 --> 00:24:45,109 Okay, well, is it an omen 492 00:24:40,771 --> 00:24:45,109 or a legend, which one? 493 00:24:45,151 --> 00:24:49,447 I don't know, both. Relax. 494 00:24:58,664 --> 00:25:01,083 [ominous music] 495 00:25:05,296 --> 00:25:07,589 [chopping sounds] 496 00:25:09,300 --> 00:25:11,551 Can you tell me what 497 00:25:09,300 --> 00:25:11,551 the hell we're looking for? 498 00:25:13,679 --> 00:25:16,265 If I did, you wouldn't 499 00:25:13,679 --> 00:25:16,265 be out here with me. 500 00:25:16,307 --> 00:25:20,518 Oh, that's terrific, 501 00:25:16,307 --> 00:25:20,518 that's great, just great. 502 00:25:20,560 --> 00:25:23,397 Spiders, mosquitoes, snakes! 503 00:25:23,439 --> 00:25:24,773 What are you mumbling about? 504 00:25:24,815 --> 00:25:27,567 Ah, nothing 505 00:25:24,815 --> 00:25:27,567 I'm just venting, man. 506 00:25:33,199 --> 00:25:36,494 [ominous music] 507 00:25:38,329 --> 00:25:41,248 [upbeat rhythmic music] 508 00:26:03,354 --> 00:26:06,065 [James] 509 00:26:03,354 --> 00:26:06,065 God, where is this beach? 510 00:26:06,106 --> 00:26:08,192 [Manuel] It's secluded, 511 00:26:06,106 --> 00:26:08,192 none of the tourist BS. 512 00:26:09,735 --> 00:26:11,569 [Nadia] It's beautiful. 513 00:26:11,611 --> 00:26:12,779 [James] Like you, baby. 514 00:26:34,176 --> 00:26:36,594 [girls laughing] 515 00:26:34,176 --> 00:26:36,594 It's like we're in high school. 516 00:26:36,636 --> 00:26:38,180 Yeah, right. 517 00:26:38,222 --> 00:26:39,515 Do you think he's gonna ask you? 518 00:26:39,557 --> 00:26:42,768 Who? Manny? I don't know. 519 00:26:43,894 --> 00:26:45,229 What is that? 520 00:26:46,230 --> 00:26:47,022 Anna! Anna! 521 00:26:47,064 --> 00:26:48,690 Hey, get away! 522 00:26:48,732 --> 00:26:49,983 Anna! Anna! 523 00:26:50,025 --> 00:26:51,485 What is his problem? 524 00:26:55,072 --> 00:26:56,656 [screaming] 525 00:27:02,455 --> 00:27:03,830 [distorted voice] 526 00:27:02,455 --> 00:27:03,830 We need to take you to her! 527 00:27:03,872 --> 00:27:06,166 -[Anna] No! 528 00:27:03,872 --> 00:27:06,166 -She calls for you! 529 00:27:06,208 --> 00:27:08,085 Hey, back off! 530 00:27:08,127 --> 00:27:11,422 When the night comes, they will 531 00:27:08,127 --> 00:27:11,422 come for you! For all of you! 532 00:27:11,464 --> 00:27:13,799 I'm right here, 533 00:27:11,464 --> 00:27:13,799 why don't they come now? 534 00:27:13,840 --> 00:27:15,675 The night belongs to her! 535 00:27:17,219 --> 00:27:19,054 Yeah, you better run! 536 00:27:19,096 --> 00:27:22,891 What? Those ladies 537 00:27:19,096 --> 00:27:22,891 need to know who's in charge! 538 00:27:22,933 --> 00:27:24,602 I've seen you before! 539 00:27:24,642 --> 00:27:26,312 Why are they after you? 540 00:27:26,353 --> 00:27:28,063 I'm wondering the same thing. 541 00:27:28,105 --> 00:27:31,691 -Anna! Are you okay? 542 00:27:28,105 --> 00:27:31,691 Are you okay? 543 00:27:28,105 --> 00:27:31,691 -Yeah. I'm alright. 544 00:27:31,733 --> 00:27:33,026 Can I help 545 00:27:31,733 --> 00:27:33,026 you with something, pal? 546 00:27:33,068 --> 00:27:34,403 -[Anna] No, no... 547 00:27:33,068 --> 00:27:34,403 -Is there a problem? 548 00:27:34,445 --> 00:27:35,821 [Anna] He saved me! 549 00:27:35,862 --> 00:27:36,947 Who are those ladies? 550 00:27:36,989 --> 00:27:39,074 -[Victor] Disciples. 551 00:27:36,989 --> 00:27:39,074 -Of who? 552 00:27:39,116 --> 00:27:42,702 The White Witch. 553 00:27:39,116 --> 00:27:42,702 You're in danger. 554 00:27:42,744 --> 00:27:45,247 From a few old ladies? 555 00:27:42,744 --> 00:27:45,247 I don't think so. 556 00:27:45,289 --> 00:27:48,250 Well, for some reason, 557 00:27:45,289 --> 00:27:48,250 they think you're 558 00:27:45,289 --> 00:27:48,250 a threat to the witch. 559 00:27:48,292 --> 00:27:49,876 Me? Why? 560 00:27:49,918 --> 00:27:53,088 I don't know. But they 561 00:27:49,918 --> 00:27:53,088 didn't seem to want to talk. 562 00:27:53,130 --> 00:27:54,881 So you're just 563 00:27:53,130 --> 00:27:54,881 gonna say that and leave? 564 00:27:54,923 --> 00:27:57,717 Yeah. 565 00:27:57,759 --> 00:28:01,555 I didn't come here to save a 566 00:27:57,759 --> 00:28:01,555 girl. I came here for the witch. 567 00:28:01,597 --> 00:28:03,432 Well, those ladies 568 00:28:01,597 --> 00:28:03,432 looked like witches. 569 00:28:03,474 --> 00:28:05,267 Why don't you go after them? 570 00:28:05,309 --> 00:28:08,686 They're her minions. 571 00:28:05,309 --> 00:28:08,686 She can control the weak-minded. 572 00:28:08,728 --> 00:28:10,856 You don't believe 573 00:28:08,728 --> 00:28:10,856 in this stuff, do you? 574 00:28:10,897 --> 00:28:14,067 Don't I? Maybe you should start. 575 00:28:17,196 --> 00:28:19,114 -You're okay? 576 00:28:17,196 --> 00:28:19,114 -Yeah. 577 00:28:19,156 --> 00:28:19,990 -Let's go. 578 00:28:19,156 --> 00:28:19,990 -It's so weird. 579 00:28:20,032 --> 00:28:21,617 You alright? 580 00:28:24,244 --> 00:28:28,248 Are you okay? Oh, my God. 581 00:28:28,290 --> 00:28:32,710 [ominous music] 582 00:28:46,642 --> 00:28:49,102 -I'm gonna go and check 583 00:28:46,642 --> 00:28:49,102 out the hats, alright. 584 00:28:46,642 --> 00:28:49,102 -Okay. 585 00:28:49,144 --> 00:28:52,814 [background chatter] 586 00:28:52,856 --> 00:28:57,736 [speaking Spanish] 587 00:28:57,777 --> 00:28:59,029 It's happened twice now. 588 00:28:59,071 --> 00:29:01,198 Twice? 589 00:29:01,240 --> 00:29:05,827 Last night, on my way home, 590 00:29:01,240 --> 00:29:05,827 some of the locals stopped me. 591 00:29:10,583 --> 00:29:12,251 You're sure you're okay? 592 00:29:12,292 --> 00:29:16,547 I'm alright. Those old ladies 593 00:29:12,292 --> 00:29:16,547 scared the shit out of me. 594 00:29:16,589 --> 00:29:18,549 What did he mean by her minions? 595 00:29:18,591 --> 00:29:21,468 M-hm, I think heat 596 00:29:18,591 --> 00:29:21,468 must have got to them. 597 00:29:32,271 --> 00:29:36,400 Well, next time 598 00:29:32,271 --> 00:29:36,400 those ladies come back, 599 00:29:36,442 --> 00:29:37,651 they should take Manny. 600 00:29:39,986 --> 00:29:42,781 [spooky sounds] 601 00:29:47,160 --> 00:29:48,870 Hey, you're feeling alright? 602 00:29:56,836 --> 00:30:00,549 Hey, maybe we should 603 00:29:56,836 --> 00:30:00,549 take off for a bit? 604 00:30:00,591 --> 00:30:02,635 Well, I'm not 605 00:30:00,591 --> 00:30:02,635 leaving my patients. 606 00:30:03,761 --> 00:30:06,305 Alright, good for you, baby. 607 00:30:06,346 --> 00:30:08,641 Don't let those ladies 608 00:30:06,346 --> 00:30:08,641 mess up your day off, okay? 609 00:30:08,682 --> 00:30:10,225 You know what, they didn't. 610 00:30:11,226 --> 00:30:15,481 Hey, come here, what's wrong? 611 00:30:15,522 --> 00:30:17,023 Alright, I tried. 612 00:30:30,537 --> 00:30:31,455 Anyone down for a glass of wine? 613 00:30:31,497 --> 00:30:33,081 [yawn] 614 00:30:33,123 --> 00:30:35,542 Oh, you know what, I think 615 00:30:33,123 --> 00:30:35,542 we're done for the night. 616 00:30:35,584 --> 00:30:37,336 We'll see you guys 617 00:30:35,584 --> 00:30:37,336 in the morning. 618 00:30:39,004 --> 00:30:41,173 Goodnight. 619 00:30:41,214 --> 00:30:43,509 Well, I don't know about you, 620 00:30:41,214 --> 00:30:43,509 but I'm wide awake. 621 00:30:45,636 --> 00:30:47,763 What did I do now? 622 00:30:47,805 --> 00:30:50,223 Oh, I don't know, 623 00:30:47,805 --> 00:30:50,223 why shouldn't you ask 624 00:30:47,805 --> 00:30:50,223 those girls from the market? 625 00:30:50,265 --> 00:30:51,600 What are you even 626 00:30:50,265 --> 00:30:51,600 talking about, Anna? 627 00:30:51,642 --> 00:30:54,019 You know exactly what you did! 628 00:30:54,060 --> 00:30:57,314 -What I did was, I tried to give 629 00:30:54,060 --> 00:30:57,314 you a good birthday! 630 00:30:54,060 --> 00:30:57,314 -No. 631 00:30:57,356 --> 00:30:59,065 But obviously I failed. 632 00:30:59,107 --> 00:31:00,900 I mean you're being ridiculous, 633 00:30:59,107 --> 00:31:00,900 come on, please! 634 00:31:00,942 --> 00:31:02,194 Honestly? 635 00:31:03,654 --> 00:31:06,114 They were just asking 636 00:31:03,654 --> 00:31:06,114 for directions, that's it. 637 00:31:10,786 --> 00:31:12,621 What a great day! 638 00:31:12,663 --> 00:31:14,247 [door slams] 639 00:31:18,877 --> 00:31:21,547 [ominous music] 640 00:31:40,607 --> 00:31:43,318 [jungle sounds] 641 00:32:22,733 --> 00:32:24,610 [Jorge] This is a bad idea. 642 00:32:24,651 --> 00:32:27,821 I don't have any choice. 643 00:32:24,651 --> 00:32:27,821 She only comes out at night. 644 00:32:27,863 --> 00:32:30,240 Yeah, then 645 00:32:27,863 --> 00:32:30,240 let's wait for the daytime. 646 00:32:31,617 --> 00:32:33,952 [Jorge] This jungle stuff's 647 00:32:31,617 --> 00:32:33,952 for birds, man. 648 00:32:35,454 --> 00:32:37,247 [Victor] You know why 649 00:32:35,454 --> 00:32:37,247 I didn't tell you about it. 650 00:32:37,289 --> 00:32:39,958 [Jorge] Yeah, you're right, 651 00:32:37,289 --> 00:32:39,958 I would've never came! 652 00:32:41,501 --> 00:32:43,712 [spooky sound] 653 00:32:45,130 --> 00:32:47,841 Oh, God! Is that the witch? 654 00:32:47,883 --> 00:32:50,969 [whispers] 655 00:32:52,638 --> 00:32:54,598 What the...? 656 00:32:54,640 --> 00:32:56,099 [growling] 657 00:32:56,141 --> 00:32:57,851 [scream] 658 00:33:16,703 --> 00:33:20,624 ♪ The best part of waking up ♪ 659 00:33:16,703 --> 00:33:20,624 Morning, Nadia. 660 00:33:20,666 --> 00:33:21,667 Morning. 661 00:33:21,708 --> 00:33:23,794 ♪ Is Anna in my life ♪ 662 00:33:25,963 --> 00:33:28,131 For some, I guess. 663 00:33:33,261 --> 00:33:35,096 [sighs] 664 00:33:47,567 --> 00:33:48,401 What's up? 665 00:33:48,443 --> 00:33:50,111 Hmm, good morning. 666 00:33:51,571 --> 00:33:52,739 Really? 667 00:33:53,657 --> 00:33:54,825 Trouble in paradise? 668 00:33:54,867 --> 00:33:56,827 No dude, she's crazy. 669 00:33:59,579 --> 00:34:01,623 Any luck catching the witch? 670 00:34:01,665 --> 00:34:03,375 You know, I'm not really 671 00:34:01,665 --> 00:34:03,375 looking to catch her, 672 00:34:03,416 --> 00:34:06,837 I just want to show that the 673 00:34:03,416 --> 00:34:06,837 legend is, you know, just that. 674 00:34:06,879 --> 00:34:10,298 Well, for starters, you need 675 00:34:06,879 --> 00:34:10,298 to reposition the cameras. 676 00:34:10,340 --> 00:34:11,925 They're all looking 677 00:34:10,340 --> 00:34:11,925 at the trail. 678 00:34:11,967 --> 00:34:13,635 You know, you need 679 00:34:11,967 --> 00:34:13,635 to cover more ground. 680 00:34:13,677 --> 00:34:16,137 Uh-huh, uh-huh, yeah. 681 00:34:13,677 --> 00:34:16,137 I'll keep that in mind. 682 00:34:17,764 --> 00:34:19,892 I'm just trying to help, man. 683 00:34:19,933 --> 00:34:22,936 Oh I'm sorry, dude, 684 00:34:19,933 --> 00:34:22,936 did I look like I was 685 00:34:19,933 --> 00:34:22,936 asking for directions? 686 00:34:22,978 --> 00:34:24,855 Shut up, man! 687 00:34:27,232 --> 00:34:31,277 Wait, pause it! What is that? 688 00:34:32,278 --> 00:34:33,613 It could just be a lens flare. 689 00:34:34,990 --> 00:34:36,366 Or the witch! 690 00:34:39,036 --> 00:34:40,495 It's probably just an animal. 691 00:34:45,792 --> 00:34:47,544 [coughing] 692 00:34:50,881 --> 00:34:54,217 Anna! There you go, get it out! 693 00:34:55,719 --> 00:34:57,345 Uh, shouldn't that be you? 694 00:34:57,387 --> 00:35:02,809 Only in the first trimester. 695 00:34:57,387 --> 00:35:02,809 This is all you, lover boy! 696 00:35:11,610 --> 00:35:15,196 Did you eat something bad? 697 00:35:11,610 --> 00:35:15,196 Did you eat anything? 698 00:35:21,912 --> 00:35:23,080 Here. 699 00:35:23,121 --> 00:35:24,414 Thanks. 700 00:35:27,626 --> 00:35:28,877 Hey, you okay? 701 00:35:37,844 --> 00:35:43,182 Okay, Anna, I'm sorry, 702 00:35:37,844 --> 00:35:43,182 alright? I'm an asshole. 703 00:35:43,224 --> 00:35:46,394 You are, like, you know, 704 00:35:43,224 --> 00:35:46,394 you are an asshole, 705 00:35:46,436 --> 00:35:49,397 like, you know what, 706 00:35:46,436 --> 00:35:49,397 you're like even more than that! 707 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 What? 708 00:35:51,190 --> 00:35:53,443 Isn't it like obvious? 709 00:35:57,489 --> 00:36:00,241 You're gonna be a father, 710 00:35:57,489 --> 00:36:00,241 you asshole. 711 00:36:02,702 --> 00:36:03,954 You're joking. 712 00:36:05,413 --> 00:36:06,581 I wish. 713 00:36:09,001 --> 00:36:10,710 Anna, don't play with me. 714 00:36:16,049 --> 00:36:17,342 Really? 715 00:36:20,428 --> 00:36:23,598 Baby, I'm so-- I'm sorry, baby! 716 00:36:20,428 --> 00:36:23,598 Come here! 717 00:36:23,640 --> 00:36:28,687 I love you, I'm sorry, okay? 718 00:36:23,640 --> 00:36:28,687 I love you, I don't care. 719 00:36:30,605 --> 00:36:36,569 Really though? I'm gonna be 720 00:36:30,605 --> 00:36:36,569 a daddy? I'm gonna be a daddy? 721 00:36:43,451 --> 00:36:45,162 I'm gonna be a daddy! 722 00:36:47,080 --> 00:36:50,083 Yes! Yes, baby! 723 00:37:05,348 --> 00:37:06,933 -Good morning. 724 00:37:05,348 --> 00:37:06,933 -Buenos días. 725 00:37:06,975 --> 00:37:08,685 -Hello. 726 00:37:06,975 --> 00:37:08,685 -Morning, Maria. 727 00:37:08,727 --> 00:37:10,478 Buenos días. 728 00:37:18,486 --> 00:37:19,738 Where's Pedro? 729 00:37:24,367 --> 00:37:29,664 Maria? Maria? Where's Pedro? 730 00:37:32,375 --> 00:37:33,960 What happened? 731 00:37:34,002 --> 00:37:37,881 Not in front of the patients, 732 00:37:34,002 --> 00:37:37,881 come here. Come here. 733 00:37:39,716 --> 00:37:43,428 I'm sorry. 734 00:37:39,716 --> 00:37:43,428 He was a very good boy. 735 00:37:44,137 --> 00:37:46,139 Yes, don't-- 736 00:37:48,474 --> 00:37:49,350 My fault. 737 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 No! 738 00:37:52,478 --> 00:37:57,275 I told him he would get better. 739 00:37:52,478 --> 00:37:57,275 I wasn't even here when... 740 00:37:57,316 --> 00:38:01,487 Anna, how many times 741 00:37:57,316 --> 00:38:01,487 are we going to go through this? 742 00:38:01,529 --> 00:38:03,531 This is the job. 743 00:38:04,866 --> 00:38:07,911 Please, you have to 744 00:38:04,866 --> 00:38:07,911 pull yourself together. 745 00:38:07,953 --> 00:38:10,413 These children need us 746 00:38:07,953 --> 00:38:10,413 to do our jobs, 747 00:38:10,455 --> 00:38:12,791 not to cry for them 748 00:38:10,455 --> 00:38:12,791 when they are gone. 749 00:38:14,584 --> 00:38:17,254 Do you even have a soul? 750 00:38:17,295 --> 00:38:21,091 Look, you can 751 00:38:17,295 --> 00:38:21,091 attack me all you want, 752 00:38:17,295 --> 00:38:21,091 but you know it's the truth. 753 00:38:21,133 --> 00:38:22,968 I just call it as I see it. 754 00:38:23,009 --> 00:38:27,097 Anna. I know it is hard. 755 00:38:28,306 --> 00:38:30,142 I'm sorry about the boy. 756 00:38:30,976 --> 00:38:32,393 His name is Pedro. 757 00:38:43,571 --> 00:38:45,907 [child coughs] 758 00:39:00,463 --> 00:39:02,257 It's so strange. 759 00:39:39,460 --> 00:39:41,546 That doesn't make any sense. 760 00:39:52,598 --> 00:39:54,392 Anna! Anna! 761 00:39:54,433 --> 00:39:57,187 [Anna] Hurry up! 762 00:39:54,433 --> 00:39:57,187 Get me the injection now! 763 00:40:02,025 --> 00:40:03,651 [cardio machine beeps] 764 00:40:03,693 --> 00:40:05,862 Goddamn it! 765 00:40:08,614 --> 00:40:11,201 There is something 766 00:40:08,614 --> 00:40:11,201 in their bloodstream, 767 00:40:11,243 --> 00:40:12,785 that's not supposed to be there. 768 00:40:12,827 --> 00:40:15,955 -What? How do you know that? 769 00:40:12,827 --> 00:40:15,955 -I tested some of it. 770 00:40:15,997 --> 00:40:20,252 Without my authority? 771 00:40:15,997 --> 00:40:20,252 I told you not to do that! 772 00:40:26,966 --> 00:40:28,218 Oh! 773 00:40:31,512 --> 00:40:34,640 [jungle sounds] 774 00:40:52,617 --> 00:40:53,868 [Victor] She's gone that way! 775 00:40:53,910 --> 00:40:56,037 [Jorge] God, I hope not! 776 00:40:56,079 --> 00:40:58,539 [Victor] Are you 777 00:40:56,079 --> 00:40:58,539 still afraid of the dark? 778 00:40:58,581 --> 00:41:01,167 [Jorge] Hey, you know what, 779 00:40:58,581 --> 00:41:01,167 we stay here any longer, 780 00:41:01,209 --> 00:41:02,543 she'll come for us again. 781 00:41:02,585 --> 00:41:04,670 [Victor] 782 00:41:02,585 --> 00:41:04,670 Oh, I'm counting on that. 783 00:41:04,712 --> 00:41:06,881 [Jorge] 784 00:41:04,712 --> 00:41:06,881 Yeah, that's what I'm afraid of. 785 00:41:15,556 --> 00:41:21,146 Well, it appears our witch has 786 00:41:15,556 --> 00:41:21,146 paid a visit to the hospital. 787 00:41:23,731 --> 00:41:24,899 [Jorge] Who are you laughing at? 788 00:41:25,858 --> 00:41:27,777 Oh, we must be getting close. 789 00:41:28,611 --> 00:41:29,862 Huh... 790 00:41:33,450 --> 00:41:35,410 I need this like 791 00:41:33,450 --> 00:41:35,410 a hole in my head. 792 00:41:52,051 --> 00:41:54,679 Anna, am I gonna die? 793 00:41:55,930 --> 00:41:59,142 [Anna] 794 00:41:55,930 --> 00:41:59,142 We'll find a cure, I promise. 795 00:41:59,184 --> 00:42:01,102 [Pedro] You promise? 796 00:42:01,144 --> 00:42:02,437 [Anna] I promise. 797 00:42:36,012 --> 00:42:39,349 [ominous music] 798 00:43:07,126 --> 00:43:08,294 Nothing. 799 00:43:34,862 --> 00:43:36,406 "The White Bruja 800 00:43:36,448 --> 00:43:41,035 has haunted locals 801 00:43:36,448 --> 00:43:41,035 and taken them into their..." 802 00:44:15,861 --> 00:44:17,572 [eerie whispering] 803 00:44:24,829 --> 00:44:26,205 Not possible. 804 00:44:28,333 --> 00:44:30,709 Just need... to rest. 805 00:44:40,970 --> 00:44:42,597 Don't even scream 806 00:44:40,970 --> 00:44:42,597 'cause no one's gonna hear you. 807 00:44:42,639 --> 00:44:44,516 [laughing] 808 00:44:51,022 --> 00:44:53,191 Exit's there, you better hustle. 809 00:44:55,818 --> 00:44:58,779 -And who are you supposed to be? 810 00:44:55,818 --> 00:44:58,779 -The white knight. 811 00:44:58,821 --> 00:45:00,697 And you're willing 812 00:44:58,821 --> 00:45:00,697 to die for that girl? 813 00:45:00,739 --> 00:45:02,741 I was gonna ask 814 00:45:00,739 --> 00:45:02,741 you the same question. 815 00:45:04,076 --> 00:45:05,870 I think you're 816 00:45:04,076 --> 00:45:05,870 making a big mistake! 817 00:45:05,911 --> 00:45:08,789 [heavy rock music] 818 00:45:22,761 --> 00:45:24,556 I think you're 819 00:45:22,761 --> 00:45:24,556 making a big mistake! 820 00:45:24,597 --> 00:45:26,765 I think 821 00:45:24,597 --> 00:45:26,765 you better pay attention! 822 00:45:33,439 --> 00:45:36,317 [machine-gun shots] 823 00:45:37,943 --> 00:45:40,613 [grunting] 824 00:45:49,121 --> 00:45:53,459 Listen, gringo, 825 00:45:49,121 --> 00:45:53,459 I don't care who the hell 826 00:45:49,121 --> 00:45:53,459 you are, your ass is mine! 827 00:45:55,961 --> 00:45:58,506 You're gonna tell me 828 00:45:55,961 --> 00:45:58,506 where the White Witch is, 829 00:45:58,548 --> 00:46:00,592 or I'm gonna throw 830 00:45:58,548 --> 00:46:00,592 your ass off this balcony. 831 00:46:00,633 --> 00:46:03,219 Believe me, you don't 832 00:46:00,633 --> 00:46:03,219 want to know how to find her! 833 00:46:03,261 --> 00:46:05,346 I am not gonna ask you again! 834 00:46:13,770 --> 00:46:16,315 -Welcome to the party! 835 00:46:13,770 --> 00:46:16,315 -Yeah, and it's a good thing 836 00:46:16,357 --> 00:46:19,360 'cause that guy right there 837 00:46:16,357 --> 00:46:19,360 was gonna turn you 838 00:46:16,357 --> 00:46:19,360 into Swiss cheese. 839 00:46:19,402 --> 00:46:20,945 Hey, you got that right. 840 00:46:20,986 --> 00:46:22,488 I was trying to get 841 00:46:20,986 --> 00:46:22,488 a couple of questions answered, 842 00:46:22,530 --> 00:46:23,322 but these guys had other ideas. 843 00:46:23,364 --> 00:46:25,074 To hell with 'em. 844 00:46:25,116 --> 00:46:28,244 I'll tell you one thing, 845 00:46:25,116 --> 00:46:28,244 the dean is gonna be pissed off. 846 00:46:28,286 --> 00:46:30,663 Yeah, I think you might 847 00:46:28,286 --> 00:46:30,663 have lost your scholarship. 848 00:46:31,956 --> 00:46:33,666 I'm ready for some good tequila. 849 00:46:33,708 --> 00:46:35,376 Hey, I'm buying. 850 00:46:35,418 --> 00:46:38,671 [ominous music] 851 00:46:48,431 --> 00:46:51,392 [jungle sounds] 852 00:47:00,234 --> 00:47:05,281 Open up, Manny! Open up! 853 00:47:00,234 --> 00:47:05,281 Manny, open up, let me in! 854 00:47:05,906 --> 00:47:06,741 Okay! 855 00:47:06,783 --> 00:47:10,077 Open up, open up! 856 00:47:11,537 --> 00:47:13,331 These men came after me! 857 00:47:13,372 --> 00:47:14,749 What men? 858 00:47:14,791 --> 00:47:16,375 -Wait, wait. 859 00:47:14,791 --> 00:47:16,375 -I went to the library. 860 00:47:16,417 --> 00:47:18,461 -Calm down, calm down! 861 00:47:16,417 --> 00:47:18,461 -I went-- I went-- 862 00:47:18,503 --> 00:47:20,546 -I went to the library. 863 00:47:18,503 --> 00:47:20,546 -Why did you go to the library? 864 00:47:20,588 --> 00:47:23,257 What men are you talking about? 865 00:47:20,588 --> 00:47:23,257 Anna, calm down, calm down. 866 00:47:23,299 --> 00:47:24,300 It's okay, it's okay. 867 00:47:24,342 --> 00:47:26,469 It's okay, breathe, breathe. 868 00:47:26,511 --> 00:47:28,638 What's going on, baby? 869 00:47:26,511 --> 00:47:28,638 What happened? 870 00:47:29,806 --> 00:47:32,517 [intense music] 871 00:47:35,186 --> 00:47:39,231 [roaring sounds] 872 00:47:47,114 --> 00:47:48,366 Anna? 873 00:47:52,745 --> 00:47:53,996 Anna? 874 00:48:19,938 --> 00:48:21,399 [screams] 875 00:48:21,440 --> 00:48:22,274 What's wrong? 876 00:48:22,316 --> 00:48:23,192 What, what, what? 877 00:48:23,234 --> 00:48:24,026 What's wrong? 878 00:48:24,068 --> 00:48:25,110 What's wrong, baby? 879 00:48:25,152 --> 00:48:26,779 Look, they're here in San Juan! 880 00:48:34,953 --> 00:48:36,330 We need to talk. 881 00:48:37,206 --> 00:48:38,457 About what? 882 00:48:39,417 --> 00:48:43,212 I'm a hunter. I collect things. 883 00:48:43,254 --> 00:48:44,881 What, like Indy? 884 00:48:51,928 --> 00:48:55,683 I track things down for people. 885 00:48:51,928 --> 00:48:55,683 They pay good money. 886 00:48:56,642 --> 00:48:59,228 Are you here for the witch? 887 00:49:00,772 --> 00:49:03,982 You don't believe in 888 00:49:00,772 --> 00:49:03,982 these stories, do you? 889 00:49:05,777 --> 00:49:09,029 What exactly 890 00:49:05,777 --> 00:49:09,029 were you researching? 891 00:49:09,071 --> 00:49:13,659 My patients are dying. 892 00:49:09,071 --> 00:49:13,659 I will do whatever to stop this. 893 00:49:13,701 --> 00:49:16,078 Are they really dying though? 894 00:49:16,120 --> 00:49:18,372 I think I would 895 00:49:16,120 --> 00:49:18,372 know the difference. 896 00:49:18,414 --> 00:49:24,002 Then how come I found one 897 00:49:18,414 --> 00:49:24,002 of your patients from your 898 00:49:18,414 --> 00:49:24,002 hospital out in the jungle? 899 00:49:24,044 --> 00:49:28,549 That doesn't make any sense. 900 00:49:24,044 --> 00:49:28,549 Why would they go there? 901 00:49:28,591 --> 00:49:31,510 God knows what's 902 00:49:28,591 --> 00:49:31,510 lurking out there. 903 00:49:31,552 --> 00:49:34,263 I don't think 904 00:49:31,552 --> 00:49:34,263 they're doing it on purpose. 905 00:49:34,305 --> 00:49:37,683 You mean someone forcing them? 906 00:49:37,725 --> 00:49:39,685 I mean she might 907 00:49:37,725 --> 00:49:39,685 have been drugged. 908 00:49:41,228 --> 00:49:43,272 Who would do such a thing? 909 00:49:43,314 --> 00:49:46,191 Somebody protecting 910 00:49:43,314 --> 00:49:46,191 something valuable. 911 00:49:46,233 --> 00:49:47,735 Yeah, out in the jungle? 912 00:49:48,694 --> 00:49:51,697 Hey, guys! Come check this out! 913 00:50:03,626 --> 00:50:06,420 These three, they look familiar? 914 00:50:11,467 --> 00:50:15,220 -This is Pedro. 915 00:50:11,467 --> 00:50:15,220 -Who? 916 00:50:15,262 --> 00:50:20,267 He was a patient of mine. 917 00:50:15,262 --> 00:50:20,267 They told me he died! 918 00:50:21,477 --> 00:50:23,103 Who's they? 919 00:50:25,481 --> 00:50:27,608 [intense music] 920 00:50:43,374 --> 00:50:46,377 [alarm] 921 00:50:59,724 --> 00:51:00,975 Anna! 922 00:51:03,811 --> 00:51:05,061 Baby? 923 00:51:29,127 --> 00:51:31,129 Hey! 924 00:51:29,127 --> 00:51:31,129 Do you know where Anna went? 925 00:51:31,171 --> 00:51:33,131 -Mm. 926 00:51:31,171 --> 00:51:33,131 -Uh-uh. 927 00:51:33,173 --> 00:51:34,508 She could have waited. 928 00:51:35,384 --> 00:51:36,635 Ha! 929 00:52:05,414 --> 00:52:06,457 Anna! 930 00:52:06,498 --> 00:52:07,833 What? 931 00:52:07,875 --> 00:52:09,961 Why didn't you wait for me? 932 00:52:07,875 --> 00:52:09,961 I called you! 933 00:52:10,002 --> 00:52:12,004 Uh, my phone is off. 934 00:52:12,046 --> 00:52:15,257 -How long have you been here? 935 00:52:12,046 --> 00:52:15,257 -Mm, like a few hours. 936 00:52:15,299 --> 00:52:19,637 Anna, you're gonna drive 937 00:52:15,299 --> 00:52:19,637 yourself nuts if you keep going 938 00:52:15,299 --> 00:52:19,637 along with this hunter's story. 939 00:52:19,678 --> 00:52:23,348 That lady that we lost 940 00:52:19,678 --> 00:52:23,348 yesterday, her body is missing. 941 00:52:24,809 --> 00:52:26,602 They probably already got her. 942 00:52:26,644 --> 00:52:28,896 And took her where? 943 00:52:28,938 --> 00:52:30,355 Look, just don't 944 00:52:28,938 --> 00:52:30,355 get involved, okay? 945 00:52:30,397 --> 00:52:32,316 You're not a cop, 946 00:52:30,397 --> 00:52:32,316 and this is dangerous. 947 00:52:32,357 --> 00:52:34,652 Someone has to stop this. 948 00:52:34,693 --> 00:52:36,236 Yeah, and that 949 00:52:34,693 --> 00:52:36,236 has to be you, Anna? 950 00:52:36,278 --> 00:52:38,656 I don't see 951 00:52:36,278 --> 00:52:38,656 anyone else stepping up! 952 00:52:38,697 --> 00:52:42,868 [speaking Spanish] 953 00:52:44,453 --> 00:52:46,622 He comes from the next village. 954 00:52:44,453 --> 00:52:46,622 Over there women are dying. 955 00:52:46,664 --> 00:52:48,040 [speaking Spanish] 956 00:52:48,082 --> 00:52:49,083 They're like possessed. 957 00:52:49,125 --> 00:52:50,584 [continues in Spanish] 958 00:52:50,626 --> 00:52:53,253 Three pregnant women died. 959 00:52:50,626 --> 00:52:53,253 They need help. 960 00:52:53,295 --> 00:52:55,506 [speaking Spanish] 961 00:53:03,221 --> 00:53:06,725 [conversation continues 962 00:53:03,221 --> 00:53:06,725 in Spanish] 963 00:53:08,686 --> 00:53:10,521 We can't help him. 964 00:53:10,562 --> 00:53:12,564 Anna's the most qualified person 965 00:53:10,562 --> 00:53:12,564 to understand what's going on, 966 00:53:12,606 --> 00:53:15,609 and this could 967 00:53:12,606 --> 00:53:15,609 give us a wider sample. 968 00:53:12,606 --> 00:53:15,609 I'm sorry, but we have to go. 969 00:53:15,651 --> 00:53:16,652 Anna, you're not going anywhere. 970 00:53:16,694 --> 00:53:17,862 Excuse me? 971 00:53:17,903 --> 00:53:19,530 Like I said, we need you here! 972 00:53:19,571 --> 00:53:23,784 Our children need you! 973 00:53:19,571 --> 00:53:23,784 My workers stay right here. 974 00:53:23,826 --> 00:53:25,243 I don't work for you! 975 00:53:25,285 --> 00:53:27,371 Of course I can call 976 00:53:25,285 --> 00:53:27,371 Dr. Alvarez if you like. 977 00:53:27,412 --> 00:53:30,332 A larger sample 978 00:53:27,412 --> 00:53:30,332 can account for many of 979 00:53:27,412 --> 00:53:30,332 the variables I'm considering. 980 00:53:30,374 --> 00:53:32,543 I know that you don't 981 00:53:30,374 --> 00:53:32,543 understand it or believe it. 982 00:53:32,584 --> 00:53:35,713 It's what you don't believe, 983 00:53:32,584 --> 00:53:35,713 Anna, that's gonna end you! 984 00:53:35,754 --> 00:53:39,591 Okay, we're here to end the 985 00:53:35,754 --> 00:53:39,591 suffering of these poor souls, 986 00:53:39,633 --> 00:53:41,259 not rewrite God's history! 987 00:53:41,301 --> 00:53:44,220 I'm here to save lives, 988 00:53:41,301 --> 00:53:44,220 not to debate about it. 989 00:53:44,262 --> 00:53:45,514 Come on. We gotta go. 990 00:53:53,271 --> 00:53:55,191 Dr. Alvarez, we have a problem. 991 00:54:21,717 --> 00:54:24,970 [coughing] 992 00:54:28,348 --> 00:54:30,935 Oh, you weren't kidding 993 00:54:28,348 --> 00:54:30,935 about being short-handed. 994 00:54:31,643 --> 00:54:33,729 Can you help us? 995 00:54:33,771 --> 00:54:35,231 We're gonna try. 996 00:54:35,271 --> 00:54:37,524 Get me vials for blood samples. 997 00:54:37,566 --> 00:54:39,110 Let's start with the boy. 998 00:54:44,573 --> 00:54:46,117 It's worse than I thought. 999 00:54:47,034 --> 00:54:48,744 What are we gonna do? 1000 00:54:48,786 --> 00:54:51,038 I don't know, we have to find 1001 00:54:48,786 --> 00:54:51,038 a cure, that's the only thing. 1002 00:54:54,625 --> 00:54:58,254 We have to go into the jungle 1003 00:54:54,625 --> 00:54:58,254 and find the witch. 1004 00:55:24,446 --> 00:55:26,448 That's some idea you got. 1005 00:55:26,490 --> 00:55:28,242 Ugh! There's a rock. 1006 00:56:16,498 --> 00:56:18,583 Map says this is the place. 1007 00:56:19,335 --> 00:56:20,794 The place for what? 1008 00:56:28,677 --> 00:56:32,306 [ominous music] 1009 00:57:04,880 --> 00:57:07,883 [intense music escalating] 1010 00:57:14,890 --> 00:57:17,809 Damn, somebody beat us to it. 1011 00:57:19,436 --> 00:57:23,690 Hey, brother, we gave it a shot. 1012 00:57:19,436 --> 00:57:23,690 Time to go home, beer's on me. 1013 00:57:55,639 --> 00:57:57,308 Not so fast! 1014 00:58:28,464 --> 00:58:30,466 I guess we're not going home. 1015 00:58:30,507 --> 00:58:33,635 Eh, we're gonna need 1016 00:58:30,507 --> 00:58:33,635 more supplies, and more people. 1017 00:58:33,677 --> 00:58:37,931 Oh, great, 1018 00:58:33,677 --> 00:58:37,931 that'll be fun. Just what I was 1019 00:58:33,677 --> 00:58:37,931 looking for the whole trip. 1020 00:58:41,601 --> 00:58:45,730 -Got it. 1021 00:58:41,601 --> 00:58:45,730 -Alright, I'm gonna 1022 00:58:41,601 --> 00:58:45,730 step out for a second, okay? 1023 00:59:16,928 --> 00:59:18,347 You're one of them, aren't you? 1024 00:59:20,557 --> 00:59:21,892 You're doing this. 1025 00:59:25,645 --> 00:59:27,356 Don't come close 1026 00:59:25,645 --> 00:59:27,356 to my girl again, 1027 00:59:27,398 --> 00:59:31,985 you understand me? 1028 00:59:27,398 --> 00:59:31,985 Or I will kill you. 1029 00:59:32,027 --> 00:59:34,279 We know about the baby. 1030 00:59:35,155 --> 00:59:36,323 Get out of here. 1031 00:59:45,207 --> 00:59:49,711 Anna! You've saved many lives. 1032 00:59:49,753 --> 00:59:51,755 Not yet, but I'm trying. 1033 00:59:51,796 --> 00:59:56,134 You can save them, 1034 00:59:51,796 --> 00:59:56,134 I trust you. Thank you. 1035 00:59:56,885 --> 00:59:58,136 It'll be alright. 1036 01:00:02,974 --> 01:00:05,894 [ominous music] 1037 01:00:15,112 --> 01:00:16,363 Hm... 1038 01:00:18,282 --> 01:00:19,533 Where were you? 1039 01:00:19,575 --> 01:00:21,659 Um, I had an emergency. 1040 01:00:21,701 --> 01:00:22,911 Oh, no. 1041 01:00:22,953 --> 01:00:25,581 I'm sorry, guys, 1042 01:00:22,953 --> 01:00:25,581 I've been just all-- 1043 01:00:25,622 --> 01:00:27,332 Yeah, you're alright? 1044 01:00:27,374 --> 01:00:28,625 Want one? 1045 01:00:28,666 --> 01:00:30,168 -No. 1046 01:00:28,666 --> 01:00:30,168 -[Manuel] I need one. 1047 01:00:31,044 --> 01:00:33,547 So what was the emergency? 1048 01:00:33,589 --> 01:00:36,216 Some other village 1049 01:00:33,589 --> 01:00:36,216 has the same thing happening. 1050 01:00:36,258 --> 01:00:37,384 Must be spreading. 1051 01:00:37,426 --> 01:00:42,264 [James] Oooh, it's the witch! 1052 01:00:42,306 --> 01:00:46,184 No, speaking of that, 1053 01:00:42,306 --> 01:00:46,184 I saw those old ladies again. 1054 01:00:46,226 --> 01:00:48,562 -Really? 1055 01:00:46,226 --> 01:00:48,562 -Yeah. 1056 01:00:48,604 --> 01:00:51,356 And get this, 1057 01:00:48,604 --> 01:00:51,356 they know about our baby. 1058 01:00:51,398 --> 01:00:53,024 What? 1059 01:00:53,066 --> 01:00:55,277 What? 1060 01:00:55,319 --> 01:00:59,197 You don't think it has anything 1061 01:00:55,319 --> 01:00:59,197 to do with the story 1062 01:00:55,319 --> 01:00:59,197 of the witch, do you? 1063 01:00:59,239 --> 01:01:02,742 Guys, you should leave. 1064 01:00:59,239 --> 01:01:02,742 Nadia's pregnant! 1065 01:01:02,784 --> 01:01:04,035 Oh. 1066 01:01:05,203 --> 01:01:08,081 Alright, Anna, 1067 01:01:05,203 --> 01:01:08,081 don't be rude, okay? 1068 01:01:15,297 --> 01:01:19,009 [phone ringing] 1069 01:01:19,050 --> 01:01:20,218 [robotic female voice] 1070 01:01:19,050 --> 01:01:20,218 The number you've called, 98-- 1071 01:01:20,260 --> 01:01:22,262 -Hey... 1072 01:01:20,260 --> 01:01:22,262 -[beep] 1073 01:01:22,304 --> 01:01:23,430 Who are you calling? 1074 01:01:23,472 --> 01:01:25,641 The treasure hunter. 1075 01:01:25,682 --> 01:01:27,267 Anna, you can't trust this guy. 1076 01:01:25,682 --> 01:01:27,267 This guy's a-- 1077 01:01:27,309 --> 01:01:31,480 The guy who saved my life? 1078 01:01:27,309 --> 01:01:31,480 I need to find a cure. 1079 01:01:31,522 --> 01:01:33,731 Anna, we've talked 1080 01:01:31,522 --> 01:01:33,731 about this, alright? 1081 01:01:33,773 --> 01:01:36,818 I need to know 1082 01:01:33,773 --> 01:01:36,818 that you're willing to 1083 01:01:33,773 --> 01:01:36,818 help me to take the samples! 1084 01:01:37,486 --> 01:01:39,821 What? 1085 01:01:39,863 --> 01:01:44,409 I was with you every step 1086 01:01:39,863 --> 01:01:44,409 of today! I stood up for you! 1087 01:01:44,451 --> 01:01:45,702 Okay. 1088 01:01:48,163 --> 01:01:51,542 [robotic female voice] 1089 01:01:48,163 --> 01:01:51,542 The number you've called, 1090 01:01:48,163 --> 01:01:51,542 984-177-- 1091 01:01:51,583 --> 01:01:52,834 Fuck! 1092 01:02:02,302 --> 01:02:09,100 The moment this baby's out, I'm 1093 01:02:02,302 --> 01:02:09,100 gonna drink like... Dean Martin! 1094 01:02:09,142 --> 01:02:10,852 Who? 1095 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Shut up! 1096 01:02:13,771 --> 01:02:17,693 What about your breast milk? Oh, 1097 01:02:13,771 --> 01:02:17,693 yeah, you should pump and dump! 1098 01:02:18,985 --> 01:02:22,072 Keep talking, 1099 01:02:18,985 --> 01:02:22,072 and I'll pump and dump your ass! 1100 01:02:28,995 --> 01:02:32,416 Sorry, guys, 1101 01:02:28,995 --> 01:02:32,416 Anna's a bit emotional. 1102 01:02:32,457 --> 01:02:33,833 For sure, she's pregnant. 1103 01:02:33,875 --> 01:02:36,587 Mm-hm, it gets worse. 1104 01:02:38,129 --> 01:02:39,381 Puppets. 1105 01:02:51,101 --> 01:02:52,477 Where are you? 1106 01:02:52,519 --> 01:02:54,104 At the bar in your village. 1107 01:02:55,397 --> 01:02:57,399 I-- I'm pregnant. 1108 01:02:57,441 --> 01:02:59,693 Why are you telling me this? 1109 01:02:59,735 --> 01:03:01,403 That's who they 1110 01:02:59,735 --> 01:03:01,403 usually go after. 1111 01:03:02,946 --> 01:03:04,406 [Anna] Hello? 1112 01:03:04,448 --> 01:03:07,367 Yeah, I'm not a guy 1113 01:03:04,448 --> 01:03:07,367 who usually gets involved. 1114 01:03:08,285 --> 01:03:09,869 I don't believe that. 1115 01:03:09,911 --> 01:03:11,747 Ask around. 1116 01:03:11,788 --> 01:03:15,417 This illness, or whatever's 1117 01:03:11,788 --> 01:03:15,417 going on, is spreading. 1118 01:03:15,459 --> 01:03:17,669 Same thing happened 1119 01:03:15,459 --> 01:03:17,669 in the next village. 1120 01:03:17,711 --> 01:03:19,170 And you helped them? 1121 01:03:19,212 --> 01:03:20,589 That's my job! 1122 01:03:20,631 --> 01:03:23,049 Well, then they'll 1123 01:03:20,631 --> 01:03:23,049 be coming after you too. 1124 01:03:23,091 --> 01:03:24,718 Who's they? 1125 01:03:24,760 --> 01:03:28,263 Someone who never 1126 01:03:24,760 --> 01:03:28,263 wants you to find a cure. 1127 01:03:28,305 --> 01:03:31,308 I'll have to call you back, 1128 01:03:28,305 --> 01:03:31,308 friends just showed up. 1129 01:03:33,184 --> 01:03:34,436 Hey! 1130 01:03:37,021 --> 01:03:41,443 You're gonna 1131 01:03:37,021 --> 01:03:41,443 tell me everything, or you 1132 01:03:37,021 --> 01:03:41,443 can join your ugly friends here! 1133 01:03:41,485 --> 01:03:42,778 I really hate violence. 1134 01:04:03,548 --> 01:04:04,841 I'm sorry. 1135 01:04:07,218 --> 01:04:08,470 It's okay. 1136 01:04:12,432 --> 01:04:13,684 It's okay. 1137 01:04:17,646 --> 01:04:21,650 Hey, you. Come here. 1138 01:04:21,692 --> 01:04:22,942 Okay. 1139 01:04:31,242 --> 01:04:33,870 Mm, I just want you to be safe. 1140 01:04:53,765 --> 01:04:55,392 Hey. 1141 01:04:55,433 --> 01:04:58,144 Mm-mm, take that outside. 1142 01:04:59,103 --> 01:05:00,772 I'm quitting soon, come here. 1143 01:05:00,814 --> 01:05:04,150 We're going to be a family, and 1144 01:05:00,814 --> 01:05:04,150 that doesn't work without you. 1145 01:05:06,110 --> 01:05:08,196 Last one, I promise. 1146 01:05:15,286 --> 01:05:16,538 Oh, shit! 1147 01:05:17,955 --> 01:05:20,166 You really know how to 1148 01:05:17,955 --> 01:05:20,166 make an entrance, don't you? 1149 01:05:22,293 --> 01:05:23,961 Anna home? 1150 01:05:24,003 --> 01:05:25,589 She doesn't like surprises. 1151 01:05:26,297 --> 01:05:27,716 She's in trouble. 1152 01:05:27,758 --> 01:05:32,512 Mm, is she? 1153 01:05:27,758 --> 01:05:32,512 What makes you the expert, huh? 1154 01:05:32,554 --> 01:05:37,058 Hey! You see this? 1155 01:05:32,554 --> 01:05:37,058 This ain't my blood. 1156 01:05:38,560 --> 01:05:40,520 Someone wants to shut us all up. 1157 01:05:40,562 --> 01:05:42,397 For good. 1158 01:05:42,439 --> 01:05:45,066 [Anna] Manny, 1159 01:05:42,439 --> 01:05:45,066 she's having complications! 1160 01:05:56,953 --> 01:05:59,038 -Oh, oh! 1161 01:05:56,953 --> 01:05:59,038 -Take it easy! 1162 01:05:59,080 --> 01:06:01,875 I'm sorry, I have to go! This is 1163 01:05:59,080 --> 01:06:01,875 my clinic, I'm gonna be alright. 1164 01:06:01,917 --> 01:06:04,127 Things aren't 1165 01:06:01,917 --> 01:06:04,127 what they seem to be. 1166 01:06:04,168 --> 01:06:09,048 This is my sister, 1167 01:06:04,168 --> 01:06:09,048 and she needs my help! This is 1168 01:06:04,168 --> 01:06:09,048 what I do, I get involved! 1169 01:06:09,090 --> 01:06:09,883 Be careful! 1170 01:06:09,925 --> 01:06:11,927 Ah, ah, ah! 1171 01:06:12,803 --> 01:06:14,053 Go! 1172 01:06:19,643 --> 01:06:21,269 Women. 1173 01:06:21,311 --> 01:06:22,479 Really. 1174 01:06:37,452 --> 01:06:38,703 Hold on tight. 1175 01:06:46,586 --> 01:06:47,712 Where? Where? 1176 01:06:47,754 --> 01:06:52,008 All the way in back! Right here! 1177 01:06:52,049 --> 01:06:55,261 Just gonna run a few tests, 1178 01:06:52,049 --> 01:06:55,261 you'll be fine, you'll be fine! 1179 01:06:55,303 --> 01:06:56,847 Anna, where's everyone? 1180 01:06:56,888 --> 01:07:00,099 That's impossible, find Maria! 1181 01:06:56,888 --> 01:07:00,099 Just go, go, go, go, go! 1182 01:07:00,141 --> 01:07:02,059 -I can't lose my baby! 1183 01:07:00,141 --> 01:07:02,059 -Do something, do something! 1184 01:07:02,101 --> 01:07:04,646 I can't lose my baby! 1185 01:07:07,440 --> 01:07:08,984 -We gotta get out of here. 1186 01:07:07,440 --> 01:07:08,984 -Did you find anyone? What? 1187 01:07:09,066 --> 01:07:12,236 -We gotta get out of here! 1188 01:07:09,066 --> 01:07:12,236 -[screams] 1189 01:07:13,571 --> 01:07:15,114 Get me a sedative! 1190 01:07:15,156 --> 01:07:17,283 -[James] Are you sure? 1191 01:07:15,156 --> 01:07:17,283 -[Nadia] No, no! 1192 01:07:28,461 --> 01:07:29,754 Anna! 1193 01:07:33,174 --> 01:07:35,176 Why do you keep following me? 1194 01:07:35,218 --> 01:07:39,764 Your boss, 1195 01:07:35,218 --> 01:07:39,764 the man that runs this place 1196 01:07:35,218 --> 01:07:39,764 is responsible for all this. 1197 01:07:39,806 --> 01:07:41,516 He's a doctor! 1198 01:07:41,558 --> 01:07:43,018 And where are the patients? 1199 01:07:43,059 --> 01:07:46,688 Well... We try to help 1200 01:07:43,059 --> 01:07:46,688 people here, he can't-- 1201 01:07:46,730 --> 01:07:50,316 Dr. Alvarez is only 1202 01:07:46,730 --> 01:07:50,316 interested in helping himself. 1203 01:07:50,358 --> 01:07:52,652 How do you know that? 1204 01:07:52,694 --> 01:07:56,823 Because I can show you where 1205 01:07:52,694 --> 01:07:56,823 all your patients went. 1206 01:08:12,296 --> 01:08:14,549 Tell them. 1207 01:08:16,593 --> 01:08:20,555 The doctor you work for, 1208 01:08:16,593 --> 01:08:20,555 I work for him too. 1209 01:08:20,597 --> 01:08:22,807 Yeah, what are you, 1210 01:08:20,597 --> 01:08:22,807 in charge of bedside manner? 1211 01:08:24,893 --> 01:08:29,606 I'm the muscle. 1212 01:08:24,893 --> 01:08:29,606 Your boss ain't what he seem. 1213 01:08:29,647 --> 01:08:31,315 How so? 1214 01:08:31,357 --> 01:08:36,071 He's out in the jungle, looking 1215 01:08:31,357 --> 01:08:36,071 for the Lost City of Gold. 1216 01:08:36,112 --> 01:08:38,114 Come on, man, really? 1217 01:08:38,155 --> 01:08:39,532 He's been searching for years. 1218 01:08:39,574 --> 01:08:43,369 So he used the legend 1219 01:08:39,574 --> 01:08:43,369 of the White Witch. 1220 01:08:43,411 --> 01:08:44,704 Are you really buying this? 1221 01:08:44,746 --> 01:08:48,959 There is no witch, 1222 01:08:44,746 --> 01:08:48,959 there is only gold. 1223 01:08:49,000 --> 01:08:51,044 So the witch is a cover? 1224 01:08:51,086 --> 01:08:55,882 These people 1225 01:08:51,086 --> 01:08:55,882 fear her, the legend 1226 01:08:51,086 --> 01:08:55,882 of her goes back centuries. 1227 01:08:55,924 --> 01:08:59,176 He make it seem like 1228 01:08:55,924 --> 01:08:59,176 she came back. 1229 01:08:59,218 --> 01:09:00,511 And my patients? 1230 01:09:00,553 --> 01:09:03,890 He using them 1231 01:09:00,553 --> 01:09:03,890 to dig for the gold. 1232 01:09:03,932 --> 01:09:08,937 He poisoned them with some drug, 1233 01:09:03,932 --> 01:09:08,937 then they dig and dig. 1234 01:09:08,979 --> 01:09:10,521 The children? 1235 01:09:10,563 --> 01:09:13,483 He knew if he took them, 1236 01:09:10,563 --> 01:09:13,483 the legend will grow. 1237 01:09:13,524 --> 01:09:17,570 The witch 1238 01:09:13,524 --> 01:09:17,570 would live in their fear. 1239 01:09:17,612 --> 01:09:22,909 I found a shrine, 1240 01:09:17,612 --> 01:09:22,909 it was meant to scare anybody 1241 01:09:17,612 --> 01:09:22,909 that might venture out that way. 1242 01:09:24,953 --> 01:09:27,330 No, we have to step in. 1243 01:09:27,371 --> 01:09:28,957 Damn right. 1244 01:09:28,999 --> 01:09:32,460 What's the problem, 1245 01:09:28,999 --> 01:09:32,460 I understood everything he said. 1246 01:09:35,338 --> 01:09:37,757 Now, tell me 1247 01:09:35,338 --> 01:09:37,757 the drug he gives them. 1248 01:09:38,508 --> 01:09:41,260 [dramatic music] 1249 01:09:50,895 --> 01:09:52,939 How is she? 1250 01:09:52,981 --> 01:09:54,231 She's okay. 1251 01:10:00,363 --> 01:10:01,823 Is that gonna make it stop? 1252 01:10:01,865 --> 01:10:04,784 It should reverse the effect. 1253 01:10:08,830 --> 01:10:10,081 Thank you. 1254 01:10:17,380 --> 01:10:19,215 Alright, I have to go. 1255 01:10:20,050 --> 01:10:21,176 Where are you going? 1256 01:10:21,217 --> 01:10:23,260 I have to stop this. 1257 01:10:24,637 --> 01:10:29,600 -Hey, we're having a boy! 1258 01:10:24,637 --> 01:10:29,600 -I thought that... 1259 01:10:29,642 --> 01:10:33,104 I know I just-- 1260 01:10:29,642 --> 01:10:33,104 I called the doctor 'cause I 1261 01:10:29,642 --> 01:10:33,104 wanted to know, I couldn't wait. 1262 01:10:34,605 --> 01:10:40,528 So, thank you. You saved 1263 01:10:34,605 --> 01:10:40,528 my little boy's life. 1264 01:10:40,570 --> 01:10:45,366 Keep an eye on here. She 1265 01:10:40,570 --> 01:10:45,366 needs you. She'll be all right. 1266 01:10:45,408 --> 01:10:46,951 Here, she'll be alright. 1267 01:11:23,487 --> 01:11:24,572 I've seen him before. 1268 01:11:24,614 --> 01:11:25,823 Come on! 1269 01:11:26,616 --> 01:11:28,451 What happened? 1270 01:11:28,492 --> 01:11:33,039 Oh, he's a big one. 1271 01:11:28,492 --> 01:11:33,039 He's all yours, brother. 1272 01:11:33,081 --> 01:11:34,249 Alright. 1273 01:11:49,722 --> 01:11:51,641 Watch my hat for me. 1274 01:11:51,682 --> 01:11:52,934 No problem. 1275 01:12:18,375 --> 01:12:20,586 All you gotta do 1276 01:12:18,375 --> 01:12:20,586 is get out of the road. 1277 01:12:23,923 --> 01:12:27,218 So that's how it's gonna be, 1278 01:12:23,923 --> 01:12:27,218 huh? It's a bad decision, buddy. 1279 01:13:05,298 --> 01:13:07,008 We having fun yet? 1280 01:13:07,050 --> 01:13:11,637 Baba, what took you so long? 1281 01:13:07,050 --> 01:13:11,637 I was about to order a pizza. 1282 01:13:11,679 --> 01:13:15,558 Your concern is overwhelming. 1283 01:13:11,679 --> 01:13:15,558 Now give me my damn hat. 1284 01:13:15,599 --> 01:13:18,061 Here you go. 1285 01:13:18,102 --> 01:13:20,604 Well, that was pretty cool, 1286 01:13:18,102 --> 01:13:20,604 the car is toast. 1287 01:13:20,646 --> 01:13:24,192 It's alright, 1288 01:13:20,646 --> 01:13:24,192 we can go on foot from here. 1289 01:13:24,234 --> 01:13:26,777 I hope you got 1290 01:13:24,234 --> 01:13:26,777 more clothes in that backpack. 1291 01:13:27,570 --> 01:13:29,113 I hope you do too. 1292 01:13:30,198 --> 01:13:31,366 Yeah... 1293 01:13:33,910 --> 01:13:36,829 [intense music] 1294 01:13:49,217 --> 01:13:51,094 [dogs barking] 1295 01:13:57,558 --> 01:13:59,269 Hola. 1296 01:13:59,310 --> 01:14:00,561 Can I help you? 1297 01:14:00,603 --> 01:14:01,979 I need a guide. 1298 01:14:03,856 --> 01:14:05,108 To where? 1299 01:14:08,736 --> 01:14:10,029 Know this place? 1300 01:14:13,116 --> 01:14:14,784 I don't think 1301 01:14:13,116 --> 01:14:14,784 you want to go there. 1302 01:14:20,998 --> 01:14:22,375 Gimme a minute. 1303 01:14:27,422 --> 01:14:29,048 He's the best guide. 1304 01:14:31,884 --> 01:14:34,262 [intense music] 1305 01:15:30,776 --> 01:15:32,362 I heard you're a doctor. 1306 01:15:32,403 --> 01:15:33,946 Yep. 1307 01:15:33,988 --> 01:15:36,199 You know it gets real lonely 1308 01:15:33,988 --> 01:15:36,199 in the jungle at night. 1309 01:15:37,992 --> 01:15:39,660 Not that kind of doctor. 1310 01:15:41,829 --> 01:15:46,834 Victor. This place we're looking 1311 01:15:41,829 --> 01:15:46,834 for is sacred ground, man. 1312 01:15:46,876 --> 01:15:47,835 You don't want to go there. 1313 01:15:47,877 --> 01:15:49,420 I've been warned before. 1314 01:15:49,462 --> 01:15:53,257 It's dangerous. 1315 01:15:49,462 --> 01:15:53,257 Especially for you. 1316 01:15:55,176 --> 01:15:59,096 Alright, let's 1317 01:15:55,176 --> 01:15:59,096 stop here. We're gonna look 1318 01:15:55,176 --> 01:15:59,096 for a place to camp tonight. 1319 01:16:15,488 --> 01:16:17,407 [Anna] Oh, goddamn it! 1320 01:16:19,742 --> 01:16:21,827 I'm sure James is 1321 01:16:19,742 --> 01:16:21,827 taking good care of her. 1322 01:16:21,869 --> 01:16:23,662 Yeah, I hope so. 1323 01:16:28,084 --> 01:16:30,627 So what is that map really of? 1324 01:16:30,669 --> 01:16:33,714 You wouldn't 1325 01:16:30,669 --> 01:16:33,714 believe me if I told you. 1326 01:16:33,756 --> 01:16:38,010 We're camping out 1327 01:16:33,756 --> 01:16:38,010 in the middle of the jungle, 1328 01:16:33,756 --> 01:16:38,010 at night, so just try us. 1329 01:16:39,470 --> 01:16:43,433 Alright, you've heard of 1330 01:16:39,470 --> 01:16:43,433 the Seven Cities of Gold? 1331 01:16:45,893 --> 01:16:48,438 Okay, how about 1332 01:16:45,893 --> 01:16:48,438 Sir Walter Raleigh? 1333 01:16:48,479 --> 01:16:50,814 Yeah, everyone has. 1334 01:16:51,982 --> 01:16:55,069 This map was his. 1335 01:16:55,111 --> 01:16:58,906 Stolen from his family 1336 01:16:55,111 --> 01:16:58,906 collection in England. 1337 01:16:58,948 --> 01:17:03,369 Walter drew this map after 1338 01:16:58,948 --> 01:17:03,369 he found one of those cities. 1339 01:17:04,078 --> 01:17:06,163 Of gold? 1340 01:17:06,205 --> 01:17:10,293 That's the legend. 1341 01:17:06,205 --> 01:17:10,293 Legends come from somewhere. 1342 01:17:10,334 --> 01:17:13,837 I'm sure it's not a city, 1343 01:17:10,334 --> 01:17:13,837 but a room full of gold. 1344 01:17:13,879 --> 01:17:16,382 Damn right, there better be! 1345 01:17:16,424 --> 01:17:20,428 People have been 1346 01:17:16,424 --> 01:17:20,428 searching for those 1347 01:17:16,424 --> 01:17:20,428 cities for centuries, right? 1348 01:17:20,470 --> 01:17:24,223 But not in this area, 1349 01:17:20,470 --> 01:17:24,223 and not with this map. 1350 01:17:24,265 --> 01:17:26,809 [Manuel] Why didn't Raleigh 1351 01:17:24,265 --> 01:17:26,809 take the gold with him? 1352 01:17:27,851 --> 01:17:30,146 [Victor] That's a good question. 1353 01:17:30,187 --> 01:17:32,773 His son was killed in combat 1354 01:17:30,187 --> 01:17:32,773 with the Spaniards. 1355 01:17:32,815 --> 01:17:36,735 So he went back 1356 01:17:32,815 --> 01:17:36,735 to England to get help, 1357 01:17:32,815 --> 01:17:36,735 and he never left again. 1358 01:17:36,777 --> 01:17:38,279 Why? 1359 01:17:38,321 --> 01:17:40,615 Simple, he was 1360 01:17:38,321 --> 01:17:40,615 beheaded by King James 1361 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 for disobeying his order 1362 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 not to fight with the Spanish. 1363 01:17:44,118 --> 01:17:48,164 [Manuel] So how does 1364 01:17:44,118 --> 01:17:48,164 the witch fit into your story? 1365 01:17:48,205 --> 01:17:52,209 She's the legend, kept everybody 1366 01:17:48,205 --> 01:17:52,209 from coming out here looking. 1367 01:17:52,251 --> 01:17:54,420 How long have you been looking? 1368 01:17:54,462 --> 01:17:56,255 -Vic, did you hear that? 1369 01:17:54,462 --> 01:17:56,255 -What is it? 1370 01:17:56,297 --> 01:17:59,675 Th-- that's probably 1371 01:17:56,297 --> 01:17:59,675 the White Witch herself. 1372 01:17:59,716 --> 01:18:01,302 Come on, man 1373 01:17:59,716 --> 01:18:01,302 you don't actually-- 1374 01:18:01,344 --> 01:18:03,095 -[machine-gun shots] 1375 01:18:01,344 --> 01:18:03,095 -[screams] 1376 01:18:03,929 --> 01:18:06,056 No, no, no! 1377 01:18:06,098 --> 01:18:07,057 Don't move, stay down. 1378 01:18:07,099 --> 01:18:08,851 Stay down, stay down! 1379 01:18:08,892 --> 01:18:10,394 [Victor] Stay right here! 1380 01:18:10,436 --> 01:18:12,271 [Manuel] What the hell are 1381 01:18:10,436 --> 01:18:12,271 we doing now, He-Man? 1382 01:18:12,313 --> 01:18:14,106 Do you see... do you see anyone? 1383 01:18:24,325 --> 01:18:26,619 -[gunshot] 1384 01:18:24,325 --> 01:18:26,619 -Oh, shit! 1385 01:18:26,661 --> 01:18:28,621 Any more, Jorge? 1386 01:18:28,663 --> 01:18:29,913 I'm not sure. 1387 01:18:40,883 --> 01:18:42,259 Look at me, are you okay? 1388 01:18:42,301 --> 01:18:43,969 Yeah, are you? 1389 01:18:44,011 --> 01:18:47,515 No, hell no! 1390 01:18:44,011 --> 01:18:47,515 We gotta go back now! 1391 01:18:47,557 --> 01:18:49,850 -No. 1392 01:18:47,557 --> 01:18:49,850 -That's what they want! 1393 01:18:49,892 --> 01:18:53,437 -No, we should stay. 1394 01:18:49,892 --> 01:18:53,437 We have to help these people. 1395 01:18:49,892 --> 01:18:53,437 -What? 1396 01:18:53,479 --> 01:18:55,731 It doesn't look like 1397 01:18:53,479 --> 01:18:55,731 we get much sleep tonight. 1398 01:18:55,772 --> 01:18:58,359 -Indeed, let's go. 1399 01:18:55,772 --> 01:18:58,359 -Let's go. 1400 01:19:03,864 --> 01:19:06,783 [eerie whispering] 1401 01:19:37,940 --> 01:19:39,149 What is that? 1402 01:19:41,318 --> 01:19:45,239 [Victor] Remember, somebody 1403 01:19:41,318 --> 01:19:45,239 went to a lot of trouble 1404 01:19:41,318 --> 01:19:45,239 to keep this place hidden. 1405 01:19:47,950 --> 01:19:49,993 And what exactly 1406 01:19:47,950 --> 01:19:49,993 are we looking for? 1407 01:19:50,035 --> 01:19:51,537 Where they're digging. 1408 01:20:38,083 --> 01:20:40,127 Be quiet. They got guns. 1409 01:20:41,378 --> 01:20:42,630 That's our patients. 1410 01:21:14,911 --> 01:21:18,207 This will bring them back. 1411 01:21:14,911 --> 01:21:18,207 Take it. 1412 01:21:41,814 --> 01:21:42,939 Oh, Pedro! 1413 01:21:42,981 --> 01:21:43,899 Dr. Anna? 1414 01:21:43,940 --> 01:21:45,942 I'm right here, I'm here! 1415 01:21:53,242 --> 01:21:54,951 No, don't! 1416 01:21:54,993 --> 01:21:58,455 Clever girl! You should not 1417 01:21:54,993 --> 01:21:58,455 have come here! Come on, come. 1418 01:22:01,625 --> 01:22:05,504 You're coming with me, in case 1419 01:22:01,625 --> 01:22:05,504 any of your friends survive! 1420 01:22:05,546 --> 01:22:06,922 Come on, get in, get in! Get-- 1421 01:22:06,963 --> 01:22:10,050 [shouting in Spanish] 1422 01:22:14,012 --> 01:22:15,222 Argh... 1423 01:22:16,223 --> 01:22:18,183 What are we gonna do now? 1424 01:22:18,225 --> 01:22:20,143 You know 1425 01:22:18,225 --> 01:22:20,143 they're gonna be guarding the 1426 01:22:18,225 --> 01:22:20,143 entrance of the pyramid now! 1427 01:22:20,185 --> 01:22:23,063 You're right. 1428 01:22:20,185 --> 01:22:23,063 I got another idea. 1429 01:22:30,905 --> 01:22:34,491 [dramatic music] 1430 01:22:37,119 --> 01:22:40,372 [jungle sounds] 1431 01:22:51,133 --> 01:22:52,635 Welcome to the jungle. 1432 01:23:26,209 --> 01:23:29,379 It's a dead end. 1433 01:23:26,209 --> 01:23:29,379 What do we do now? 1434 01:23:32,090 --> 01:23:34,217 We swim from here. 1435 01:23:34,259 --> 01:23:37,137 What? In there? 1436 01:23:39,348 --> 01:23:40,599 Yep. 1437 01:23:46,104 --> 01:23:48,064 I hope 1438 01:23:46,104 --> 01:23:48,064 you really love this girl. 1439 01:23:48,858 --> 01:23:50,484 Yeah, why? 1440 01:23:51,777 --> 01:23:53,362 Because you're 1441 01:23:51,777 --> 01:23:53,362 probably gonna drown. 1442 01:24:20,014 --> 01:24:23,600 [chanting] 1443 01:24:23,642 --> 01:24:27,103 [eerie whispering] 1444 01:24:52,838 --> 01:24:56,341 Move! I have been looking 1445 01:24:52,838 --> 01:24:56,341 for this gold for ten years! 1446 01:24:56,383 --> 01:25:00,178 I heard about the legend, when 1447 01:24:56,383 --> 01:25:00,178 I was working at another clinic. 1448 01:25:00,220 --> 01:25:02,431 Using those women and children, 1449 01:25:00,220 --> 01:25:02,431 just so they can-- 1450 01:25:02,472 --> 01:25:06,226 Brilliant! 1451 01:25:02,472 --> 01:25:06,226 Free labor is hard to find. 1452 01:25:06,268 --> 01:25:07,477 And the witch? 1453 01:25:07,519 --> 01:25:09,688 Yes, I heard about 1454 01:25:07,519 --> 01:25:09,688 that legend too. 1455 01:25:09,730 --> 01:25:13,817 And I discovered 1456 01:25:09,730 --> 01:25:13,817 bringing her back would 1457 01:25:09,730 --> 01:25:13,817 keep the locals off of my back. 1458 01:25:13,859 --> 01:25:18,072 Prying eyes don't go looking 1459 01:25:13,859 --> 01:25:18,072 for a scary bedtime story. 1460 01:25:18,113 --> 01:25:21,784 But then 1461 01:25:18,113 --> 01:25:21,784 you came along, looking for 1462 01:25:18,113 --> 01:25:21,784 a cure where there was none. 1463 01:25:21,825 --> 01:25:23,201 Now what? 1464 01:25:23,243 --> 01:25:26,080 They will help me bring back 1465 01:25:23,243 --> 01:25:26,080 the rest of my gold. 1466 01:25:26,121 --> 01:25:27,330 And then, well... 1467 01:25:27,372 --> 01:25:29,332 Then? 1468 01:25:27,372 --> 01:25:29,332 Then we'll end up like Maria? 1469 01:25:29,374 --> 01:25:33,420 Maria got too greedy. 1470 01:25:29,374 --> 01:25:33,420 I don't like to share. 1471 01:25:35,798 --> 01:25:38,634 You're just in time 1472 01:25:35,798 --> 01:25:38,634 to see the fruits of my labor. 1473 01:25:44,640 --> 01:25:45,891 [Anna] It couldn't be. 1474 01:25:49,019 --> 01:25:51,730 You're real! Don't be afraid! 1475 01:25:54,441 --> 01:25:55,442 [whimpers] 1476 01:25:55,484 --> 01:25:57,527 [screaming] 1477 01:26:04,868 --> 01:26:06,578 Come on, come on! 1478 01:26:18,214 --> 01:26:20,383 Oh, no way! 1479 01:26:20,926 --> 01:26:23,303 [scream] 1480 01:26:47,202 --> 01:26:49,038 I'm sorry 1481 01:26:47,202 --> 01:26:49,038 you didn't get your gold. 1482 01:26:49,079 --> 01:26:52,166 There'll be plenty of maps 1483 01:26:49,079 --> 01:26:52,166 and plenty of tombs to find. 1484 01:26:55,669 --> 01:26:57,087 [Nadia] He looks like you. 1485 01:26:57,129 --> 01:26:59,506 [James] Oh, I know, 1486 01:26:57,129 --> 01:26:59,506 he's so sexy, right? 1487 01:26:59,548 --> 01:27:01,050 [laughing] 1488 01:27:12,644 --> 01:27:15,064 Pretty soon we'll 1489 01:27:12,644 --> 01:27:15,064 be here with our baby. 1490 01:27:16,773 --> 01:27:17,566 I can't wait. 1491 01:27:17,607 --> 01:27:20,276 -Really? 1492 01:27:17,607 --> 01:27:20,276 -Really. 1493 01:27:27,117 --> 01:27:29,536 I'm so proud of you. 1494 01:27:29,578 --> 01:27:36,210 You're the strongest woman 1495 01:27:29,578 --> 01:27:36,210 I know. You're the strongest, 1496 01:27:29,578 --> 01:27:36,210 most beautiful woman I know. 1497 01:27:36,251 --> 01:27:41,048 And I was hoping, you know, 1498 01:27:36,251 --> 01:27:41,048 since you let me knock you up, 1499 01:27:42,841 --> 01:27:45,010 that you would also 1500 01:27:42,841 --> 01:27:45,010 let me be your husband. 1501 01:27:46,178 --> 01:27:47,429 Will you marry me? 1502 01:27:49,181 --> 01:27:49,973 Yes. 1503 01:27:50,015 --> 01:27:51,767 Come here. 1504 01:27:51,808 --> 01:27:54,310 I love you, I love you. 1505 01:27:55,604 --> 01:27:59,691 Oh. Maybe he could 1506 01:27:55,604 --> 01:27:59,691 give you away? 1507 01:28:02,402 --> 01:28:03,987 I think we could do worse. 1508 01:28:04,947 --> 01:28:06,198 Yeah, we can. 1509 01:28:07,074 --> 01:28:08,992 I'm calling about the map. 1510 01:28:11,578 --> 01:28:13,288 Let's see the baby! 1511 01:28:13,329 --> 01:28:14,957 [James] Yeah, you can do it? 1512 01:28:17,126 --> 01:28:19,169 Oh, I've got 1513 01:28:17,126 --> 01:28:19,169 something much better than that. 1514 01:28:27,761 --> 01:28:30,180 [rock music]