1
00:00:03,921 --> 00:00:07,549
[eerie squeaking]
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,222
[brooding mysterious music]
3
00:00:26,861 --> 00:00:30,364
[jungle animal wailing]
4
00:00:30,405 --> 00:00:33,158
[dramatic whooshing]
5
00:00:33,200 --> 00:00:36,620
[festive holiday music]
6
00:00:38,664 --> 00:00:42,376
♪ Ah-hi ♪
7
00:00:47,923 --> 00:00:50,091
[explosive whooshing]
8
00:00:51,969 --> 00:00:54,930
♪ Ah-hi, ha ha ♪
9
00:00:59,309 --> 00:01:02,604
-[patrons chattering]
10
00:00:59,309 --> 00:01:02,604
-[perky acoustic guitar music]
11
00:01:09,945 --> 00:01:14,199
Hey, I've got tequila,
12
00:01:09,945 --> 00:01:14,199
beer, and whiskey.
13
00:01:20,163 --> 00:01:21,415
Gentlemen.
14
00:01:21,456 --> 00:01:24,752
Not the smartest
15
00:01:21,456 --> 00:01:24,752
place to get a drink.
16
00:01:24,793 --> 00:01:27,713
[thug] You're a long
17
00:01:24,793 --> 00:01:27,713
way from civilization.
18
00:01:27,755 --> 00:01:29,965
We went through
19
00:01:27,755 --> 00:01:29,965
a lot of problemas
20
00:01:30,007 --> 00:01:31,508
to get this information.
21
00:01:33,134 --> 00:01:35,637
What my amigo means is,
22
00:01:33,134 --> 00:01:35,637
do you have our money?
23
00:01:35,679 --> 00:01:37,222
Or just wasting our time?
24
00:01:39,307 --> 00:01:40,684
[thumping]
25
00:01:43,395 --> 00:01:45,397
Man of his word.
26
00:01:45,439 --> 00:01:47,566
Good to see this
27
00:01:45,439 --> 00:01:47,566
in our business.
28
00:01:47,608 --> 00:01:51,612
Mister, you sure
29
00:01:47,608 --> 00:01:51,612
you want to do this?
30
00:01:51,653 --> 00:01:53,030
[thug] This only brings death,
31
00:01:53,072 --> 00:01:56,366
your death, if you
32
00:01:53,072 --> 00:01:56,366
know what I mean.
33
00:01:56,408 --> 00:01:58,118
The map?
34
00:01:59,078 --> 00:02:00,495
Why do you seek this?
35
00:02:00,537 --> 00:02:02,247
It's my business.
36
00:02:02,289 --> 00:02:04,416
I find that a man
37
00:02:02,289 --> 00:02:04,416
of few words...
38
00:02:05,375 --> 00:02:07,002
is a man not to be trusted.
39
00:02:07,044 --> 00:02:09,170
-Johnny!
40
00:02:07,044 --> 00:02:09,170
-[clattering]
41
00:02:12,007 --> 00:02:15,010
-[tense music]
42
00:02:12,007 --> 00:02:15,010
-[chuckling]
43
00:02:15,052 --> 00:02:17,554
Looks like you're
44
00:02:15,052 --> 00:02:17,554
running from someone.
45
00:02:17,596 --> 00:02:19,389
Or something.
46
00:02:19,431 --> 00:02:23,560
The map, don't make
47
00:02:19,431 --> 00:02:23,560
me ask you a third time.
48
00:02:23,602 --> 00:02:28,983
-[energetic rock music]
49
00:02:23,602 --> 00:02:28,983
-[thumping]
50
00:02:30,317 --> 00:02:33,654
[explosive whooshing]
51
00:02:34,780 --> 00:02:36,281
[explosive whooshing]
52
00:02:38,408 --> 00:02:40,035
[explosive whooshing]
53
00:02:42,663 --> 00:02:44,081
The map?
54
00:02:47,167 --> 00:02:49,544
-[thudding]
55
00:02:47,167 --> 00:02:49,544
-The deal is off.
56
00:02:50,420 --> 00:02:51,797
Price just gone up.
57
00:02:52,965 --> 00:02:54,215
What's the new price?
58
00:02:54,257 --> 00:02:58,095
I'm afraid it's
59
00:02:54,257 --> 00:02:58,095
everything you got!
60
00:02:58,137 --> 00:02:59,096
[glass shattering]
61
00:02:59,138 --> 00:03:01,974
[hits thudding]
62
00:03:03,475 --> 00:03:04,434
[dramatic music]
63
00:03:04,476 --> 00:03:05,978
[man] Hey!
64
00:03:06,020 --> 00:03:08,480
-[thumping]
65
00:03:06,020 --> 00:03:08,480
-[scuffling]
66
00:03:11,190 --> 00:03:13,068
[wood cracking]
67
00:03:14,277 --> 00:03:18,157
-[panting]
68
00:03:14,277 --> 00:03:18,157
-Buenos días.
69
00:03:18,197 --> 00:03:21,660
Hey! You're just gonna leave?
70
00:03:18,197 --> 00:03:21,660
Make me clean up your mess?
71
00:03:21,702 --> 00:03:23,286
Wanna take a ride?
72
00:03:23,328 --> 00:03:24,412
I'm working.
73
00:03:24,454 --> 00:03:25,873
Suit yourself.
74
00:03:40,846 --> 00:03:42,639
Thanks for the help, pal.
75
00:03:42,681 --> 00:03:43,974
Baba, I'm working' here.
76
00:03:44,016 --> 00:03:45,726
Well, I hope
77
00:03:44,016 --> 00:03:45,726
you didn't pull a muscle.
78
00:03:45,767 --> 00:03:48,979
Not a chance, I knew you had
79
00:03:45,767 --> 00:03:48,979
everything handled in there.
80
00:03:52,024 --> 00:03:53,150
Change of heart?
81
00:03:53,192 --> 00:03:54,651
Yeah.
82
00:03:54,693 --> 00:03:56,361
Great, let's ride.
83
00:04:20,761 --> 00:04:24,639
[ominous music]
84
00:04:47,579 --> 00:04:50,582
[monitor beeping]
85
00:04:50,624 --> 00:04:55,462
Anna, Anna! Anna, get in here!
86
00:04:55,503 --> 00:04:57,297
-We need help!
87
00:04:55,503 --> 00:04:57,297
-Hurry!
88
00:04:57,338 --> 00:04:59,216
-What are her levels?
89
00:04:57,338 --> 00:04:59,216
-Bad, we need a sedative now!
90
00:04:59,258 --> 00:05:01,218
First we should
91
00:04:59,258 --> 00:05:01,218
get her into cardiac position.
92
00:05:01,260 --> 00:05:03,178
No time, sedative, now!
93
00:05:03,220 --> 00:05:05,973
-Her heart rate just hit 200!
94
00:05:03,220 --> 00:05:05,973
-Anna, the sedative.
95
00:05:06,014 --> 00:05:07,390
[speaking Spanish]
96
00:05:07,432 --> 00:05:08,600
Anna!
97
00:05:08,642 --> 00:05:10,144
Pedro,
98
00:05:08,642 --> 00:05:10,144
I need you to get into your bed,
99
00:05:10,185 --> 00:05:12,520
cover your eyes and ears,
100
00:05:10,185 --> 00:05:12,520
can you do that for me?
101
00:05:12,562 --> 00:05:14,564
Get over here, do it now!
102
00:05:23,198 --> 00:05:25,617
Okay, she's stable.
103
00:05:26,660 --> 00:05:28,787
Anna. Anna!
104
00:05:28,829 --> 00:05:31,165
When I tell
105
00:05:28,829 --> 00:05:31,165
you to do something, I don't--
106
00:05:31,206 --> 00:05:35,294
Sedatives will wear off in a few
107
00:05:31,206 --> 00:05:35,294
hours, we're gonna do exactly
108
00:05:31,206 --> 00:05:35,294
the same thing tomorrow!
109
00:05:35,335 --> 00:05:37,129
Don't tell me
110
00:05:35,335 --> 00:05:37,129
how to run my clinic.
111
00:05:37,171 --> 00:05:40,423
Filling children with anesthetic
112
00:05:37,171 --> 00:05:40,423
morphine, not a cure!
113
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
They're in pain, Anna!
114
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
They need our help.
115
00:05:42,884 --> 00:05:45,012
What they need is a cure!
116
00:05:42,884 --> 00:05:45,012
It's not gonna help 'em
117
00:05:45,053 --> 00:05:47,430
if we're just gonna shoot
118
00:05:45,053 --> 00:05:47,430
them up every time it happens!
119
00:05:47,472 --> 00:05:51,226
We need more resources
120
00:05:47,472 --> 00:05:51,226
for a cure, more doctors.
121
00:05:51,268 --> 00:05:52,435
They only sent me you.
122
00:05:52,477 --> 00:05:54,271
We'll never know
123
00:05:52,477 --> 00:05:54,271
why some survive
124
00:05:54,313 --> 00:05:57,232
and the other
125
00:05:54,313 --> 00:05:57,232
die without letting
126
00:05:54,313 --> 00:05:57,232
me run these blood tests!
127
00:05:57,274 --> 00:06:00,485
What I need you to do
128
00:05:57,274 --> 00:06:00,485
is stop playing scientist.
129
00:06:00,527 --> 00:06:02,654
The girl almost died.
130
00:06:02,696 --> 00:06:04,031
[gasps]
131
00:06:52,120 --> 00:06:53,705
We have work to do.
132
00:07:01,963 --> 00:07:04,174
He meant you, I'm off.
133
00:07:08,053 --> 00:07:09,512
Really?
134
00:07:17,645 --> 00:07:19,981
Are you gonna be okay?
135
00:07:21,482 --> 00:07:25,028
That girl, she just
136
00:07:21,482 --> 00:07:25,028
looked at me like she knew me.
137
00:07:26,947 --> 00:07:28,907
It's the drugs,
138
00:07:26,947 --> 00:07:28,907
no doubt about it.
139
00:07:32,327 --> 00:07:35,538
I didn't come down here just
140
00:07:32,327 --> 00:07:35,538
to watch women and children die.
141
00:07:36,706 --> 00:07:38,583
I came here
142
00:07:36,706 --> 00:07:38,583
to make a difference.
143
00:07:40,961 --> 00:07:42,545
I thought you came here for me.
144
00:07:44,089 --> 00:07:46,800
Thanks for
145
00:07:44,089 --> 00:07:46,800
the support, by the way.
146
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
Anna, you know
147
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
I don't like to get all
148
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
worked up, it stresses me out.
149
00:07:50,511 --> 00:07:55,100
You know our job
150
00:07:50,511 --> 00:07:55,100
is to just try to help
151
00:07:50,511 --> 00:07:55,100
as many people as we can.
152
00:07:55,142 --> 00:07:57,144
And that's why
153
00:07:55,142 --> 00:07:57,144
they send us here.
154
00:07:57,185 --> 00:07:58,937
I know.
155
00:07:58,979 --> 00:08:01,273
Alright, so don't rock the boat
156
00:07:58,979 --> 00:08:01,273
down here, I like this place.
157
00:08:01,315 --> 00:08:03,524
Something ain't right about it.
158
00:08:04,525 --> 00:08:06,320
Yeah, people keep dying.
159
00:08:06,361 --> 00:08:09,281
Then why won't he
160
00:08:06,361 --> 00:08:09,281
let me do the blood tests?
161
00:08:09,323 --> 00:08:15,454
I don't know. Maybe he is
162
00:08:09,323 --> 00:08:15,454
afraid you'll get all the glory.
163
00:08:15,495 --> 00:08:17,122
Yeah, right.
164
00:08:24,421 --> 00:08:26,714
[dramatic music]
165
00:08:40,645 --> 00:08:43,564
[seagulls squawking]
166
00:09:19,226 --> 00:09:23,021
[eerie whispering]
167
00:09:36,868 --> 00:09:38,953
She calls for her.
168
00:09:42,749 --> 00:09:44,418
She-- she's dead.
169
00:09:47,462 --> 00:09:50,131
She must stop the evil.
170
00:09:54,261 --> 00:09:56,555
Yeah, I'll tell her.
171
00:09:56,596 --> 00:09:58,223
She calls for her.
172
00:09:58,265 --> 00:10:01,684
[ominous music]
173
00:10:26,251 --> 00:10:30,464
Hello. Sit back and let
174
00:10:26,251 --> 00:10:30,464
the medicine do its work.
175
00:10:30,505 --> 00:10:32,132
It hurts.
176
00:10:32,173 --> 00:10:35,343
I know,
177
00:10:32,173 --> 00:10:35,343
but it'll make you feel better.
178
00:10:35,385 --> 00:10:37,512
Will it stop the pain?
179
00:10:37,554 --> 00:10:39,389
I'll try my best.
180
00:10:39,431 --> 00:10:42,183
Anna, am I gonna die?
181
00:10:42,225 --> 00:10:44,727
No, sweetie,
182
00:10:42,225 --> 00:10:44,727
you're gonna be just fine.
183
00:10:44,769 --> 00:10:48,148
I hear Manny and the other
184
00:10:44,769 --> 00:10:48,148
nurses talk sometimes.
185
00:10:48,189 --> 00:10:51,192
They think we can't hear,
186
00:10:48,189 --> 00:10:51,192
but we do.
187
00:10:51,234 --> 00:10:52,902
I know there's no cure.
188
00:10:52,944 --> 00:10:56,323
Okay, there's no cure yet.
189
00:10:52,944 --> 00:10:56,323
But you know what,
190
00:10:56,364 --> 00:10:59,618
we're discovering more
191
00:10:56,364 --> 00:10:59,618
and more about this every day,
192
00:10:59,659 --> 00:11:02,954
and before you know it, you're
193
00:10:59,659 --> 00:11:02,954
just gonna be right out of here.
194
00:11:02,996 --> 00:11:04,747
I hope you're right.
195
00:11:04,789 --> 00:11:09,961
We'll find a cure, I promise,
196
00:11:04,789 --> 00:11:09,961
okay? You'll be fine.
197
00:11:12,130 --> 00:11:16,301
Anna, you can't keep making
198
00:11:12,130 --> 00:11:16,301
the children promises.
199
00:11:16,343 --> 00:11:17,718
It's not good for them.
200
00:11:17,760 --> 00:11:21,680
You do things your way,
201
00:11:17,760 --> 00:11:21,680
I do things my way, nurse.
202
00:11:41,409 --> 00:11:43,244
Adios.
203
00:11:45,121 --> 00:11:46,747
She's a loose cannon.
204
00:12:10,938 --> 00:12:13,692
[whispers] Anna...
205
00:12:14,275 --> 00:12:18,405
[chanting]
206
00:12:18,446 --> 00:12:20,490
[whispers] Anna...
207
00:12:22,867 --> 00:12:26,413
Where are the children, Anna?
208
00:12:30,625 --> 00:12:32,001
Anna...
209
00:12:32,043 --> 00:12:35,213
[chanting]
210
00:12:41,094 --> 00:12:44,847
[spooky sounds]
211
00:12:48,767 --> 00:12:52,021
Hey. Yeah, I'm almost home.
212
00:12:52,063 --> 00:12:55,525
[distorted voices]
213
00:12:52,063 --> 00:12:55,525
Go to the forest, go now!
214
00:12:55,567 --> 00:12:59,904
Death is there, death is
215
00:12:55,567 --> 00:12:59,904
everywhere! You can stop it!
216
00:12:59,946 --> 00:13:00,821
No, no, no, no, no, I'm sorry--
217
00:13:00,863 --> 00:13:03,950
Hey! Leave her alone.
218
00:13:24,512 --> 00:13:27,432
Happy birthday! Whoo-hoo!
219
00:13:27,474 --> 00:13:30,393
Oh, my God,
220
00:13:27,474 --> 00:13:30,393
you're getting so big!
221
00:13:30,435 --> 00:13:33,812
-Thanks! What
222
00:13:30,435 --> 00:13:33,812
everyone loves to hear.
223
00:13:30,435 --> 00:13:33,812
-When did you get here?
224
00:13:33,854 --> 00:13:35,523
A few hours ago.
225
00:13:35,565 --> 00:13:39,277
You didn't really think I forgot
226
00:13:35,565 --> 00:13:39,277
your birthday, did you?
227
00:13:39,319 --> 00:13:41,028
Happy birthday, baby.
228
00:13:41,070 --> 00:13:43,156
You didn't call. Why didn't
229
00:13:41,070 --> 00:13:43,156
you tell me they were coming?
230
00:13:43,197 --> 00:13:46,451
Well, if I did,
231
00:13:43,197 --> 00:13:46,451
they'd have nothing to yell
232
00:13:43,197 --> 00:13:46,451
when you walked in. Yeah.
233
00:13:46,493 --> 00:13:47,910
-Alright, champagne?
234
00:13:46,493 --> 00:13:47,910
-Yes, sir!
235
00:13:47,952 --> 00:13:49,704
Let's get
236
00:13:47,952 --> 00:13:49,704
this party started, baby!
237
00:13:49,746 --> 00:13:51,122
Happy birthday, baby!
238
00:13:51,164 --> 00:13:55,418
[all] Whoo! To Anna.
239
00:13:57,295 --> 00:14:00,340
[ominous sounds]
240
00:14:05,303 --> 00:14:06,971
[laughing]
241
00:14:07,013 --> 00:14:11,601
Oh, he's been kicking so hard
242
00:14:07,013 --> 00:14:11,601
ever since we landed! Oh.
243
00:14:11,643 --> 00:14:18,149
You know, things haven't
244
00:14:11,643 --> 00:14:18,149
gotten better here, like at all.
245
00:14:18,191 --> 00:14:20,652
Yeah, I heard.
246
00:14:18,191 --> 00:14:20,652
A lot of kids, huh?
247
00:14:20,694 --> 00:14:23,655
Let's not talk about
248
00:14:20,694 --> 00:14:23,655
that right now, shall we?
249
00:14:24,739 --> 00:14:27,826
Nadia, so do you know yet?
250
00:14:27,867 --> 00:14:31,871
I'll be happy, boy or girl.
251
00:14:31,912 --> 00:14:35,333
He's the one hoping
252
00:14:31,912 --> 00:14:35,333
to raise a big strong man
253
00:14:35,375 --> 00:14:39,504
to chop wood and
254
00:14:35,375 --> 00:14:39,504
bond over fishing and whatever.
255
00:14:39,546 --> 00:14:43,508
Breakfast for the pregnant lady.
256
00:14:39,546 --> 00:14:43,508
And the pretty lady.
257
00:14:43,550 --> 00:14:46,886
Uh, I don't know, I just think
258
00:14:43,550 --> 00:14:46,886
that you should know
259
00:14:43,550 --> 00:14:46,886
the sex before they're born,
260
00:14:46,927 --> 00:14:50,097
you know,
261
00:14:46,927 --> 00:14:50,097
you don't want to go out there
262
00:14:46,927 --> 00:14:50,097
and buy the wrong colors.
263
00:14:50,139 --> 00:14:54,394
And why invent the technology?
264
00:14:50,139 --> 00:14:54,394
Because normal people
265
00:14:50,139 --> 00:14:54,394
want to know!
266
00:14:56,229 --> 00:14:58,064
Are you scared?
267
00:14:58,105 --> 00:15:00,941
Uh, no, I'm excited.
268
00:14:58,105 --> 00:15:00,941
You know, I love kids.
269
00:15:00,983 --> 00:15:02,861
That's why I'm a professor.
270
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
Have you given fatherhood
271
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
some thought, Manuel?
272
00:15:06,823 --> 00:15:07,990
Um, no.
273
00:15:09,743 --> 00:15:14,873
Raising a boy is hard work.
274
00:15:09,743 --> 00:15:14,873
Look what I have to deal with.
275
00:15:16,708 --> 00:15:18,459
Oh, you think
276
00:15:16,708 --> 00:15:18,459
that's funny, right?
277
00:15:23,214 --> 00:15:24,841
Something isn't right.
278
00:15:25,592 --> 00:15:27,301
What do you mean?
279
00:15:27,343 --> 00:15:30,137
Weren't you supposed to get
280
00:15:27,343 --> 00:15:30,137
here after the baby was born?
281
00:15:32,098 --> 00:15:34,225
Eh, yeah, no, you're right.
282
00:15:34,267 --> 00:15:39,980
Um, the college
283
00:15:34,267 --> 00:15:39,980
sent me out her to study
284
00:15:34,267 --> 00:15:39,980
the legend of, uh, a rare beast.
285
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
You know, allegedly this beast
286
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
only appears here,
287
00:15:41,982 --> 00:15:44,068
you know,
288
00:15:41,982 --> 00:15:44,068
nowhere else in the world.
289
00:15:45,194 --> 00:15:47,238
This creature
290
00:15:45,194 --> 00:15:47,238
never shows itself,
291
00:15:47,280 --> 00:15:50,450
so if I can get a photo
292
00:15:47,280 --> 00:15:50,450
of one, then, eh.
293
00:15:50,491 --> 00:15:52,660
And what is this beast?
294
00:15:54,328 --> 00:15:55,246
The White Witch.
295
00:15:55,288 --> 00:15:57,832
-Who?
296
00:15:55,288 --> 00:15:57,832
-Come on.
297
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
-What are the--
298
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
-No, really, you've never
299
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
heard of the White Witch?
300
00:16:00,000 --> 00:16:03,379
-No idea.
301
00:16:00,000 --> 00:16:03,379
-No, I'm out here
302
00:16:00,000 --> 00:16:03,379
studying local legends
303
00:16:03,421 --> 00:16:04,839
and apparently the White Witch
304
00:16:03,421 --> 00:16:04,839
is one of the oldest.
305
00:16:04,881 --> 00:16:07,216
Uh, I'm gonna get some juice.
306
00:16:07,258 --> 00:16:09,343
He's full of shit,
307
00:16:07,258 --> 00:16:09,343
there is no witch.
308
00:16:09,385 --> 00:16:12,012
I don't know, the locals
309
00:16:09,385 --> 00:16:12,012
seem to believe in her, huh?
310
00:16:17,977 --> 00:16:21,606
[ominous music]
311
00:16:24,191 --> 00:16:28,195
[crows cawing]
312
00:16:35,328 --> 00:16:38,748
[birds squeaking]
313
00:16:42,168 --> 00:16:43,503
To our health!
314
00:16:43,544 --> 00:16:44,796
To our health.
315
00:16:49,509 --> 00:16:51,177
Something on your mind?
316
00:16:52,345 --> 00:16:53,763
Same as always, brother.
317
00:16:53,805 --> 00:16:57,099
You know another
318
00:16:53,805 --> 00:16:57,099
trinket to find, another place,
319
00:16:57,141 --> 00:16:58,309
another place like this.
320
00:16:58,351 --> 00:17:00,979
Yeah,
321
00:16:58,351 --> 00:17:00,979
you're not losing your will?
322
00:17:01,020 --> 00:17:03,523
Baba, come on, you know me.
323
00:17:03,564 --> 00:17:07,819
It's just that, you know what,
324
00:17:03,564 --> 00:17:07,819
I don't want this to turn into
325
00:17:03,564 --> 00:17:07,819
another jade at Jakarta.
326
00:17:08,736 --> 00:17:10,905
That wasn't my fault.
327
00:17:10,947 --> 00:17:13,491
Those locals,
328
00:17:10,947 --> 00:17:13,491
they weren't very friendly.
329
00:17:13,533 --> 00:17:17,620
Friendly? They wanted to cut
330
00:17:13,533 --> 00:17:17,620
our freaking heads off, man!
331
00:17:17,662 --> 00:17:20,080
Nah, just the King.
332
00:17:20,122 --> 00:17:21,374
The King.
333
00:17:23,877 --> 00:17:30,925
Look, I've been with you since
334
00:17:23,877 --> 00:17:30,925
day one. Even back in basic.
335
00:17:30,967 --> 00:17:33,260
Yeah, Fort Bragg. Good old days.
336
00:17:33,302 --> 00:17:37,682
Yeah, they were, man. They were.
337
00:17:37,724 --> 00:17:41,686
You know what, I'm starting
338
00:17:37,724 --> 00:17:41,686
to get this feeling,
339
00:17:37,724 --> 00:17:41,686
like I had in the Philippines,
340
00:17:41,728 --> 00:17:43,897
and also in the Congo that time?
341
00:17:43,938 --> 00:17:49,986
This place here, man, it's--
342
00:17:43,938 --> 00:17:49,986
You know, I get the same vibe!
343
00:17:50,028 --> 00:17:52,864
When was the last place
344
00:17:50,028 --> 00:17:52,864
you didn't have that feeling?
345
00:17:54,240 --> 00:17:57,035
You know, it's just like
346
00:17:54,240 --> 00:17:57,035
the walls are closing in
347
00:17:57,076 --> 00:17:59,954
and getting so tight
348
00:17:57,076 --> 00:17:59,954
you can't breathe.
349
00:17:59,996 --> 00:18:04,542
We should really, really
350
00:17:59,996 --> 00:18:04,542
rethink this plan of yours.
351
00:18:04,584 --> 00:18:06,335
You really believe that?
352
00:18:06,377 --> 00:18:09,047
Or you just haven't located
353
00:18:06,377 --> 00:18:09,047
your next victim yet?
354
00:18:09,088 --> 00:18:12,383
Ha, ha,
355
00:18:09,088 --> 00:18:12,383
you know me too well, brother.
356
00:18:12,425 --> 00:18:13,676
Hm...
357
00:18:17,889 --> 00:18:21,517
In and out. Locals
358
00:18:17,889 --> 00:18:21,517
won't even know we were there.
359
00:18:21,559 --> 00:18:25,813
I hope so.
360
00:18:21,559 --> 00:18:25,813
You know what, I kind of got
361
00:18:21,559 --> 00:18:25,813
used to this head of mine,
362
00:18:25,855 --> 00:18:28,858
and I want it to stay right
363
00:18:25,855 --> 00:18:28,858
where it is, none of that fft!
364
00:18:28,900 --> 00:18:32,820
Well, since when? I was
365
00:18:28,900 --> 00:18:32,820
always the man with the plan.
366
00:18:32,862 --> 00:18:36,490
That's right, you were,
367
00:18:32,862 --> 00:18:36,490
I got to toast to you that, man.
368
00:18:36,532 --> 00:18:41,079
I'm gonna check my gear again.
369
00:18:36,532 --> 00:18:41,079
See you in a bit.
370
00:18:41,120 --> 00:18:42,830
I'll finish this beer, man.
371
00:19:12,777 --> 00:19:15,863
[ominous music]
372
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Mr. Raleigh,
373
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
you better be right.
374
00:19:23,121 --> 00:19:24,580
Got everything?
375
00:19:24,622 --> 00:19:26,958
Baba, come on,
376
00:19:24,622 --> 00:19:26,958
I've never let you down yet.
377
00:19:28,084 --> 00:19:29,335
That's true.
378
00:19:30,336 --> 00:19:33,339
[ominous music]
379
00:19:42,723 --> 00:19:45,518
[growling sounds]
380
00:19:52,441 --> 00:19:56,445
I'm not sure this is
381
00:19:52,441 --> 00:19:56,445
the best time for them to visit.
382
00:19:58,781 --> 00:20:01,784
Yeah, I know
383
00:19:58,781 --> 00:20:01,784
you don't really like company,
384
00:20:01,826 --> 00:20:04,704
especially since you can't
385
00:20:01,826 --> 00:20:04,704
keep your hands off of me.
386
00:20:04,745 --> 00:20:08,624
I'm so tired,
387
00:20:04,745 --> 00:20:08,624
like, I had a hell of a day.
388
00:20:09,416 --> 00:20:10,877
Well, I understand.
389
00:20:13,046 --> 00:20:16,966
Since when
390
00:20:13,046 --> 00:20:16,966
does he study legends?
391
00:20:17,008 --> 00:20:19,218
I don't know,
392
00:20:17,008 --> 00:20:19,218
but it's not very manly.
393
00:20:19,259 --> 00:20:22,388
And it's not gonna make him
394
00:20:19,259 --> 00:20:22,388
mayor of the town either.
395
00:20:22,429 --> 00:20:24,640
What do you mean?
396
00:20:24,682 --> 00:20:26,934
Well, people around here
397
00:20:24,682 --> 00:20:26,934
believe in all kinds of things,
398
00:20:26,976 --> 00:20:30,563
you know, if you go poking
399
00:20:26,976 --> 00:20:30,563
your head in their business,
400
00:20:30,604 --> 00:20:32,481
they're not gonna like it.
401
00:20:33,315 --> 00:20:35,776
Come on...
402
00:20:37,195 --> 00:20:38,738
I said no.
403
00:20:40,614 --> 00:20:42,408
[sighs]
404
00:20:47,496 --> 00:20:48,915
What's wrong?
405
00:20:48,956 --> 00:20:50,124
Nothing.
406
00:20:51,584 --> 00:20:55,129
Hey. Come here.
407
00:21:05,389 --> 00:21:07,808
Why don't we go
408
00:21:05,389 --> 00:21:07,808
to the beach tomorrow?
409
00:21:07,850 --> 00:21:11,645
I can't take a day off.
410
00:21:07,850 --> 00:21:11,645
It's not possible.
411
00:21:11,687 --> 00:21:14,857
Well,
412
00:21:11,687 --> 00:21:14,857
I already took care of that.
413
00:21:14,899 --> 00:21:17,610
Really, you did?
414
00:21:17,651 --> 00:21:19,946
Well, it's your birthday, baby.
415
00:21:19,987 --> 00:21:22,489
And you can't save the entire--
416
00:21:22,531 --> 00:21:24,366
You can't save
417
00:21:22,531 --> 00:21:24,366
the entire island.
418
00:21:31,540 --> 00:21:34,794
I mean, I can't
419
00:21:31,540 --> 00:21:34,794
believe Nadia's pregnant!
420
00:21:36,003 --> 00:21:39,632
Like, I guess
421
00:21:36,003 --> 00:21:39,632
we're reaching that age.
422
00:21:40,967 --> 00:21:42,843
Well, she looked fat to me.
423
00:21:44,511 --> 00:21:45,805
Like...
424
00:21:46,388 --> 00:21:49,725
Hey. What?
425
00:22:08,786 --> 00:22:11,705
[whispers]
426
00:22:33,393 --> 00:22:35,896
[whispers] James...
427
00:22:38,858 --> 00:22:41,527
[whispers] James...
428
00:22:48,826 --> 00:22:53,413
[whispers] James, James...
429
00:22:56,250 --> 00:22:58,336
[whispers] James...
430
00:23:00,671 --> 00:23:02,464
[whisper] James!
431
00:23:02,506 --> 00:23:06,426
[dramatic music]
432
00:23:08,971 --> 00:23:11,265
Whoa... You alright, man?
433
00:23:11,307 --> 00:23:15,269
You scared the hell out of me!
434
00:23:11,307 --> 00:23:15,269
Was that you?
435
00:23:15,311 --> 00:23:17,021
What?
436
00:23:17,063 --> 00:23:21,441
No, uh, I just--
437
00:23:17,063 --> 00:23:21,441
I heard something.
438
00:23:21,483 --> 00:23:23,443
Ah, it's probably
439
00:23:21,483 --> 00:23:23,443
the humidity, it does that.
440
00:23:23,485 --> 00:23:26,530
-Ah.
441
00:23:23,485 --> 00:23:26,530
-In this part of the world
442
00:23:23,485 --> 00:23:26,530
it's always kind of,
443
00:23:26,572 --> 00:23:28,241
spoken to people, you know?
444
00:23:28,282 --> 00:23:31,369
Oh, dude, this morning, some
445
00:23:28,282 --> 00:23:31,369
of the elders came up to me
446
00:23:31,409 --> 00:23:35,497
and they were warning me
447
00:23:31,409 --> 00:23:35,497
about that white stranger
448
00:23:31,409 --> 00:23:35,497
with suspicious gadgets.
449
00:23:35,539 --> 00:23:37,041
-What?
450
00:23:35,539 --> 00:23:37,041
-Walking out of my place.
451
00:23:37,083 --> 00:23:39,877
Stranger? No, no,
452
00:23:37,083 --> 00:23:39,877
I used to live here. Yeah.
453
00:23:39,919 --> 00:23:43,421
Yeah, but these people
454
00:23:39,919 --> 00:23:43,421
don't remember that, man.
455
00:23:39,919 --> 00:23:43,421
They're ancient.
456
00:23:43,463 --> 00:23:45,423
I mean, you should
457
00:23:43,463 --> 00:23:45,423
have seen them with my iPhone,
458
00:23:45,465 --> 00:23:47,885
-passing it
459
00:23:45,465 --> 00:23:47,885
around and whispering.
460
00:23:45,465 --> 00:23:47,885
-Yeah.
461
00:23:47,927 --> 00:23:50,763
Well, I guess they think
462
00:23:47,927 --> 00:23:50,763
that your cameras were like,
463
00:23:50,804 --> 00:23:55,226
kind of would disturb
464
00:23:50,804 --> 00:23:55,226
the balance of this place.
465
00:23:55,268 --> 00:23:57,561
But do they mean the witch?
466
00:23:57,603 --> 00:24:03,817
Well, these people believe in
467
00:23:57,603 --> 00:24:03,817
all kinds of things, so it's
468
00:23:57,603 --> 00:24:03,817
better to just stay away.
469
00:24:03,859 --> 00:24:05,611
Yeah, I won't bother them.
470
00:24:05,652 --> 00:24:09,823
Yeah, it'd probably be better.
471
00:24:05,652 --> 00:24:09,823
You know they can get really...
472
00:24:09,865 --> 00:24:13,119
Oh yeah, yeah, no,
473
00:24:09,865 --> 00:24:13,119
I get it. Their legend goes
474
00:24:09,865 --> 00:24:13,119
all the way back to the Mayans.
475
00:24:13,160 --> 00:24:15,996
You know, I really wouldn't talk
476
00:24:13,160 --> 00:24:15,996
about it too loud around here.
477
00:24:16,038 --> 00:24:18,707
-Why?
478
00:24:16,038 --> 00:24:18,707
-Well, superstitions,
479
00:24:18,749 --> 00:24:21,877
I told you, they are--
480
00:24:18,749 --> 00:24:21,877
they're a prehistoric people,
481
00:24:21,919 --> 00:24:25,798
and that's like
482
00:24:21,919 --> 00:24:25,798
an omen around here.
483
00:24:25,839 --> 00:24:28,759
Look, trust me, alright?
484
00:24:28,801 --> 00:24:33,306
You got work to do, and these
485
00:24:28,801 --> 00:24:33,306
people can get really crazy
486
00:24:33,347 --> 00:24:36,642
if they find out
487
00:24:33,347 --> 00:24:36,642
that you're trying
488
00:24:33,347 --> 00:24:36,642
to catch one of those things.
489
00:24:36,683 --> 00:24:40,729
It's their local legend,
490
00:24:36,683 --> 00:24:40,729
you don't want to mess with it.
491
00:24:40,771 --> 00:24:45,109
Okay, well, is it an omen
492
00:24:40,771 --> 00:24:45,109
or a legend, which one?
493
00:24:45,151 --> 00:24:49,447
I don't know, both. Relax.
494
00:24:58,664 --> 00:25:01,083
[ominous music]
495
00:25:05,296 --> 00:25:07,589
[chopping sounds]
496
00:25:09,300 --> 00:25:11,551
Can you tell me what
497
00:25:09,300 --> 00:25:11,551
the hell we're looking for?
498
00:25:13,679 --> 00:25:16,265
If I did, you wouldn't
499
00:25:13,679 --> 00:25:16,265
be out here with me.
500
00:25:16,307 --> 00:25:20,518
Oh, that's terrific,
501
00:25:16,307 --> 00:25:20,518
that's great, just great.
502
00:25:20,560 --> 00:25:23,397
Spiders, mosquitoes, snakes!
503
00:25:23,439 --> 00:25:24,773
What are you mumbling about?
504
00:25:24,815 --> 00:25:27,567
Ah, nothing
505
00:25:24,815 --> 00:25:27,567
I'm just venting, man.
506
00:25:33,199 --> 00:25:36,494
[ominous music]
507
00:25:38,329 --> 00:25:41,248
[upbeat rhythmic music]
508
00:26:03,354 --> 00:26:06,065
[James]
509
00:26:03,354 --> 00:26:06,065
God, where is this beach?
510
00:26:06,106 --> 00:26:08,192
[Manuel] It's secluded,
511
00:26:06,106 --> 00:26:08,192
none of the tourist BS.
512
00:26:09,735 --> 00:26:11,569
[Nadia] It's beautiful.
513
00:26:11,611 --> 00:26:12,779
[James] Like you, baby.
514
00:26:34,176 --> 00:26:36,594
[girls laughing]
515
00:26:34,176 --> 00:26:36,594
It's like we're in high school.
516
00:26:36,636 --> 00:26:38,180
Yeah, right.
517
00:26:38,222 --> 00:26:39,515
Do you think he's gonna ask you?
518
00:26:39,557 --> 00:26:42,768
Who? Manny? I don't know.
519
00:26:43,894 --> 00:26:45,229
What is that?
520
00:26:46,230 --> 00:26:47,022
Anna! Anna!
521
00:26:47,064 --> 00:26:48,690
Hey, get away!
522
00:26:48,732 --> 00:26:49,983
Anna! Anna!
523
00:26:50,025 --> 00:26:51,485
What is his problem?
524
00:26:55,072 --> 00:26:56,656
[screaming]
525
00:27:02,455 --> 00:27:03,830
[distorted voice]
526
00:27:02,455 --> 00:27:03,830
We need to take you to her!
527
00:27:03,872 --> 00:27:06,166
-[Anna] No!
528
00:27:03,872 --> 00:27:06,166
-She calls for you!
529
00:27:06,208 --> 00:27:08,085
Hey, back off!
530
00:27:08,127 --> 00:27:11,422
When the night comes, they will
531
00:27:08,127 --> 00:27:11,422
come for you! For all of you!
532
00:27:11,464 --> 00:27:13,799
I'm right here,
533
00:27:11,464 --> 00:27:13,799
why don't they come now?
534
00:27:13,840 --> 00:27:15,675
The night belongs to her!
535
00:27:17,219 --> 00:27:19,054
Yeah, you better run!
536
00:27:19,096 --> 00:27:22,891
What? Those ladies
537
00:27:19,096 --> 00:27:22,891
need to know who's in charge!
538
00:27:22,933 --> 00:27:24,602
I've seen you before!
539
00:27:24,642 --> 00:27:26,312
Why are they after you?
540
00:27:26,353 --> 00:27:28,063
I'm wondering the same thing.
541
00:27:28,105 --> 00:27:31,691
-Anna! Are you okay?
542
00:27:28,105 --> 00:27:31,691
Are you okay?
543
00:27:28,105 --> 00:27:31,691
-Yeah. I'm alright.
544
00:27:31,733 --> 00:27:33,026
Can I help
545
00:27:31,733 --> 00:27:33,026
you with something, pal?
546
00:27:33,068 --> 00:27:34,403
-[Anna] No, no...
547
00:27:33,068 --> 00:27:34,403
-Is there a problem?
548
00:27:34,445 --> 00:27:35,821
[Anna] He saved me!
549
00:27:35,862 --> 00:27:36,947
Who are those ladies?
550
00:27:36,989 --> 00:27:39,074
-[Victor] Disciples.
551
00:27:36,989 --> 00:27:39,074
-Of who?
552
00:27:39,116 --> 00:27:42,702
The White Witch.
553
00:27:39,116 --> 00:27:42,702
You're in danger.
554
00:27:42,744 --> 00:27:45,247
From a few old ladies?
555
00:27:42,744 --> 00:27:45,247
I don't think so.
556
00:27:45,289 --> 00:27:48,250
Well, for some reason,
557
00:27:45,289 --> 00:27:48,250
they think you're
558
00:27:45,289 --> 00:27:48,250
a threat to the witch.
559
00:27:48,292 --> 00:27:49,876
Me? Why?
560
00:27:49,918 --> 00:27:53,088
I don't know. But they
561
00:27:49,918 --> 00:27:53,088
didn't seem to want to talk.
562
00:27:53,130 --> 00:27:54,881
So you're just
563
00:27:53,130 --> 00:27:54,881
gonna say that and leave?
564
00:27:54,923 --> 00:27:57,717
Yeah.
565
00:27:57,759 --> 00:28:01,555
I didn't come here to save a
566
00:27:57,759 --> 00:28:01,555
girl. I came here for the witch.
567
00:28:01,597 --> 00:28:03,432
Well, those ladies
568
00:28:01,597 --> 00:28:03,432
looked like witches.
569
00:28:03,474 --> 00:28:05,267
Why don't you go after them?
570
00:28:05,309 --> 00:28:08,686
They're her minions.
571
00:28:05,309 --> 00:28:08,686
She can control the weak-minded.
572
00:28:08,728 --> 00:28:10,856
You don't believe
573
00:28:08,728 --> 00:28:10,856
in this stuff, do you?
574
00:28:10,897 --> 00:28:14,067
Don't I? Maybe you should start.
575
00:28:17,196 --> 00:28:19,114
-You're okay?
576
00:28:17,196 --> 00:28:19,114
-Yeah.
577
00:28:19,156 --> 00:28:19,990
-Let's go.
578
00:28:19,156 --> 00:28:19,990
-It's so weird.
579
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
You alright?
580
00:28:24,244 --> 00:28:28,248
Are you okay? Oh, my God.
581
00:28:28,290 --> 00:28:32,710
[ominous music]
582
00:28:46,642 --> 00:28:49,102
-I'm gonna go and check
583
00:28:46,642 --> 00:28:49,102
out the hats, alright.
584
00:28:46,642 --> 00:28:49,102
-Okay.
585
00:28:49,144 --> 00:28:52,814
[background chatter]
586
00:28:52,856 --> 00:28:57,736
[speaking Spanish]
587
00:28:57,777 --> 00:28:59,029
It's happened twice now.
588
00:28:59,071 --> 00:29:01,198
Twice?
589
00:29:01,240 --> 00:29:05,827
Last night, on my way home,
590
00:29:01,240 --> 00:29:05,827
some of the locals stopped me.
591
00:29:10,583 --> 00:29:12,251
You're sure you're okay?
592
00:29:12,292 --> 00:29:16,547
I'm alright. Those old ladies
593
00:29:12,292 --> 00:29:16,547
scared the shit out of me.
594
00:29:16,589 --> 00:29:18,549
What did he mean by her minions?
595
00:29:18,591 --> 00:29:21,468
M-hm, I think heat
596
00:29:18,591 --> 00:29:21,468
must have got to them.
597
00:29:32,271 --> 00:29:36,400
Well, next time
598
00:29:32,271 --> 00:29:36,400
those ladies come back,
599
00:29:36,442 --> 00:29:37,651
they should take Manny.
600
00:29:39,986 --> 00:29:42,781
[spooky sounds]
601
00:29:47,160 --> 00:29:48,870
Hey, you're feeling alright?
602
00:29:56,836 --> 00:30:00,549
Hey, maybe we should
603
00:29:56,836 --> 00:30:00,549
take off for a bit?
604
00:30:00,591 --> 00:30:02,635
Well, I'm not
605
00:30:00,591 --> 00:30:02,635
leaving my patients.
606
00:30:03,761 --> 00:30:06,305
Alright, good for you, baby.
607
00:30:06,346 --> 00:30:08,641
Don't let those ladies
608
00:30:06,346 --> 00:30:08,641
mess up your day off, okay?
609
00:30:08,682 --> 00:30:10,225
You know what, they didn't.
610
00:30:11,226 --> 00:30:15,481
Hey, come here, what's wrong?
611
00:30:15,522 --> 00:30:17,023
Alright, I tried.
612
00:30:30,537 --> 00:30:31,455
Anyone down for a glass of wine?
613
00:30:31,497 --> 00:30:33,081
[yawn]
614
00:30:33,123 --> 00:30:35,542
Oh, you know what, I think
615
00:30:33,123 --> 00:30:35,542
we're done for the night.
616
00:30:35,584 --> 00:30:37,336
We'll see you guys
617
00:30:35,584 --> 00:30:37,336
in the morning.
618
00:30:39,004 --> 00:30:41,173
Goodnight.
619
00:30:41,214 --> 00:30:43,509
Well, I don't know about you,
620
00:30:41,214 --> 00:30:43,509
but I'm wide awake.
621
00:30:45,636 --> 00:30:47,763
What did I do now?
622
00:30:47,805 --> 00:30:50,223
Oh, I don't know,
623
00:30:47,805 --> 00:30:50,223
why shouldn't you ask
624
00:30:47,805 --> 00:30:50,223
those girls from the market?
625
00:30:50,265 --> 00:30:51,600
What are you even
626
00:30:50,265 --> 00:30:51,600
talking about, Anna?
627
00:30:51,642 --> 00:30:54,019
You know exactly what you did!
628
00:30:54,060 --> 00:30:57,314
-What I did was, I tried to give
629
00:30:54,060 --> 00:30:57,314
you a good birthday!
630
00:30:54,060 --> 00:30:57,314
-No.
631
00:30:57,356 --> 00:30:59,065
But obviously I failed.
632
00:30:59,107 --> 00:31:00,900
I mean you're being ridiculous,
633
00:30:59,107 --> 00:31:00,900
come on, please!
634
00:31:00,942 --> 00:31:02,194
Honestly?
635
00:31:03,654 --> 00:31:06,114
They were just asking
636
00:31:03,654 --> 00:31:06,114
for directions, that's it.
637
00:31:10,786 --> 00:31:12,621
What a great day!
638
00:31:12,663 --> 00:31:14,247
[door slams]
639
00:31:18,877 --> 00:31:21,547
[ominous music]
640
00:31:40,607 --> 00:31:43,318
[jungle sounds]
641
00:32:22,733 --> 00:32:24,610
[Jorge] This is a bad idea.
642
00:32:24,651 --> 00:32:27,821
I don't have any choice.
643
00:32:24,651 --> 00:32:27,821
She only comes out at night.
644
00:32:27,863 --> 00:32:30,240
Yeah, then
645
00:32:27,863 --> 00:32:30,240
let's wait for the daytime.
646
00:32:31,617 --> 00:32:33,952
[Jorge] This jungle stuff's
647
00:32:31,617 --> 00:32:33,952
for birds, man.
648
00:32:35,454 --> 00:32:37,247
[Victor] You know why
649
00:32:35,454 --> 00:32:37,247
I didn't tell you about it.
650
00:32:37,289 --> 00:32:39,958
[Jorge] Yeah, you're right,
651
00:32:37,289 --> 00:32:39,958
I would've never came!
652
00:32:41,501 --> 00:32:43,712
[spooky sound]
653
00:32:45,130 --> 00:32:47,841
Oh, God! Is that the witch?
654
00:32:47,883 --> 00:32:50,969
[whispers]
655
00:32:52,638 --> 00:32:54,598
What the...?
656
00:32:54,640 --> 00:32:56,099
[growling]
657
00:32:56,141 --> 00:32:57,851
[scream]
658
00:33:16,703 --> 00:33:20,624
♪ The best part of waking up ♪
659
00:33:16,703 --> 00:33:20,624
Morning, Nadia.
660
00:33:20,666 --> 00:33:21,667
Morning.
661
00:33:21,708 --> 00:33:23,794
♪ Is Anna in my life ♪
662
00:33:25,963 --> 00:33:28,131
For some, I guess.
663
00:33:33,261 --> 00:33:35,096
[sighs]
664
00:33:47,567 --> 00:33:48,401
What's up?
665
00:33:48,443 --> 00:33:50,111
Hmm, good morning.
666
00:33:51,571 --> 00:33:52,739
Really?
667
00:33:53,657 --> 00:33:54,825
Trouble in paradise?
668
00:33:54,867 --> 00:33:56,827
No dude, she's crazy.
669
00:33:59,579 --> 00:34:01,623
Any luck catching the witch?
670
00:34:01,665 --> 00:34:03,375
You know, I'm not really
671
00:34:01,665 --> 00:34:03,375
looking to catch her,
672
00:34:03,416 --> 00:34:06,837
I just want to show that the
673
00:34:03,416 --> 00:34:06,837
legend is, you know, just that.
674
00:34:06,879 --> 00:34:10,298
Well, for starters, you need
675
00:34:06,879 --> 00:34:10,298
to reposition the cameras.
676
00:34:10,340 --> 00:34:11,925
They're all looking
677
00:34:10,340 --> 00:34:11,925
at the trail.
678
00:34:11,967 --> 00:34:13,635
You know, you need
679
00:34:11,967 --> 00:34:13,635
to cover more ground.
680
00:34:13,677 --> 00:34:16,137
Uh-huh, uh-huh, yeah.
681
00:34:13,677 --> 00:34:16,137
I'll keep that in mind.
682
00:34:17,764 --> 00:34:19,892
I'm just trying to help, man.
683
00:34:19,933 --> 00:34:22,936
Oh I'm sorry, dude,
684
00:34:19,933 --> 00:34:22,936
did I look like I was
685
00:34:19,933 --> 00:34:22,936
asking for directions?
686
00:34:22,978 --> 00:34:24,855
Shut up, man!
687
00:34:27,232 --> 00:34:31,277
Wait, pause it! What is that?
688
00:34:32,278 --> 00:34:33,613
It could just be a lens flare.
689
00:34:34,990 --> 00:34:36,366
Or the witch!
690
00:34:39,036 --> 00:34:40,495
It's probably just an animal.
691
00:34:45,792 --> 00:34:47,544
[coughing]
692
00:34:50,881 --> 00:34:54,217
Anna! There you go, get it out!
693
00:34:55,719 --> 00:34:57,345
Uh, shouldn't that be you?
694
00:34:57,387 --> 00:35:02,809
Only in the first trimester.
695
00:34:57,387 --> 00:35:02,809
This is all you, lover boy!
696
00:35:11,610 --> 00:35:15,196
Did you eat something bad?
697
00:35:11,610 --> 00:35:15,196
Did you eat anything?
698
00:35:21,912 --> 00:35:23,080
Here.
699
00:35:23,121 --> 00:35:24,414
Thanks.
700
00:35:27,626 --> 00:35:28,877
Hey, you okay?
701
00:35:37,844 --> 00:35:43,182
Okay, Anna, I'm sorry,
702
00:35:37,844 --> 00:35:43,182
alright? I'm an asshole.
703
00:35:43,224 --> 00:35:46,394
You are, like, you know,
704
00:35:43,224 --> 00:35:46,394
you are an asshole,
705
00:35:46,436 --> 00:35:49,397
like, you know what,
706
00:35:46,436 --> 00:35:49,397
you're like even more than that!
707
00:35:49,439 --> 00:35:51,149
What?
708
00:35:51,190 --> 00:35:53,443
Isn't it like obvious?
709
00:35:57,489 --> 00:36:00,241
You're gonna be a father,
710
00:35:57,489 --> 00:36:00,241
you asshole.
711
00:36:02,702 --> 00:36:03,954
You're joking.
712
00:36:05,413 --> 00:36:06,581
I wish.
713
00:36:09,001 --> 00:36:10,710
Anna, don't play with me.
714
00:36:16,049 --> 00:36:17,342
Really?
715
00:36:20,428 --> 00:36:23,598
Baby, I'm so-- I'm sorry, baby!
716
00:36:20,428 --> 00:36:23,598
Come here!
717
00:36:23,640 --> 00:36:28,687
I love you, I'm sorry, okay?
718
00:36:23,640 --> 00:36:28,687
I love you, I don't care.
719
00:36:30,605 --> 00:36:36,569
Really though? I'm gonna be
720
00:36:30,605 --> 00:36:36,569
a daddy? I'm gonna be a daddy?
721
00:36:43,451 --> 00:36:45,162
I'm gonna be a daddy!
722
00:36:47,080 --> 00:36:50,083
Yes! Yes, baby!
723
00:37:05,348 --> 00:37:06,933
-Good morning.
724
00:37:05,348 --> 00:37:06,933
-Buenos días.
725
00:37:06,975 --> 00:37:08,685
-Hello.
726
00:37:06,975 --> 00:37:08,685
-Morning, Maria.
727
00:37:08,727 --> 00:37:10,478
Buenos días.
728
00:37:18,486 --> 00:37:19,738
Where's Pedro?
729
00:37:24,367 --> 00:37:29,664
Maria? Maria? Where's Pedro?
730
00:37:32,375 --> 00:37:33,960
What happened?
731
00:37:34,002 --> 00:37:37,881
Not in front of the patients,
732
00:37:34,002 --> 00:37:37,881
come here. Come here.
733
00:37:39,716 --> 00:37:43,428
I'm sorry.
734
00:37:39,716 --> 00:37:43,428
He was a very good boy.
735
00:37:44,137 --> 00:37:46,139
Yes, don't--
736
00:37:48,474 --> 00:37:49,350
My fault.
737
00:37:49,392 --> 00:37:50,643
No!
738
00:37:52,478 --> 00:37:57,275
I told him he would get better.
739
00:37:52,478 --> 00:37:57,275
I wasn't even here when...
740
00:37:57,316 --> 00:38:01,487
Anna, how many times
741
00:37:57,316 --> 00:38:01,487
are we going to go through this?
742
00:38:01,529 --> 00:38:03,531
This is the job.
743
00:38:04,866 --> 00:38:07,911
Please, you have to
744
00:38:04,866 --> 00:38:07,911
pull yourself together.
745
00:38:07,953 --> 00:38:10,413
These children need us
746
00:38:07,953 --> 00:38:10,413
to do our jobs,
747
00:38:10,455 --> 00:38:12,791
not to cry for them
748
00:38:10,455 --> 00:38:12,791
when they are gone.
749
00:38:14,584 --> 00:38:17,254
Do you even have a soul?
750
00:38:17,295 --> 00:38:21,091
Look, you can
751
00:38:17,295 --> 00:38:21,091
attack me all you want,
752
00:38:17,295 --> 00:38:21,091
but you know it's the truth.
753
00:38:21,133 --> 00:38:22,968
I just call it as I see it.
754
00:38:23,009 --> 00:38:27,097
Anna. I know it is hard.
755
00:38:28,306 --> 00:38:30,142
I'm sorry about the boy.
756
00:38:30,976 --> 00:38:32,393
His name is Pedro.
757
00:38:43,571 --> 00:38:45,907
[child coughs]
758
00:39:00,463 --> 00:39:02,257
It's so strange.
759
00:39:39,460 --> 00:39:41,546
That doesn't make any sense.
760
00:39:52,598 --> 00:39:54,392
Anna! Anna!
761
00:39:54,433 --> 00:39:57,187
[Anna] Hurry up!
762
00:39:54,433 --> 00:39:57,187
Get me the injection now!
763
00:40:02,025 --> 00:40:03,651
[cardio machine beeps]
764
00:40:03,693 --> 00:40:05,862
Goddamn it!
765
00:40:08,614 --> 00:40:11,201
There is something
766
00:40:08,614 --> 00:40:11,201
in their bloodstream,
767
00:40:11,243 --> 00:40:12,785
that's not supposed to be there.
768
00:40:12,827 --> 00:40:15,955
-What? How do you know that?
769
00:40:12,827 --> 00:40:15,955
-I tested some of it.
770
00:40:15,997 --> 00:40:20,252
Without my authority?
771
00:40:15,997 --> 00:40:20,252
I told you not to do that!
772
00:40:26,966 --> 00:40:28,218
Oh!
773
00:40:31,512 --> 00:40:34,640
[jungle sounds]
774
00:40:52,617 --> 00:40:53,868
[Victor] She's gone that way!
775
00:40:53,910 --> 00:40:56,037
[Jorge] God, I hope not!
776
00:40:56,079 --> 00:40:58,539
[Victor] Are you
777
00:40:56,079 --> 00:40:58,539
still afraid of the dark?
778
00:40:58,581 --> 00:41:01,167
[Jorge] Hey, you know what,
779
00:40:58,581 --> 00:41:01,167
we stay here any longer,
780
00:41:01,209 --> 00:41:02,543
she'll come for us again.
781
00:41:02,585 --> 00:41:04,670
[Victor]
782
00:41:02,585 --> 00:41:04,670
Oh, I'm counting on that.
783
00:41:04,712 --> 00:41:06,881
[Jorge]
784
00:41:04,712 --> 00:41:06,881
Yeah, that's what I'm afraid of.
785
00:41:15,556 --> 00:41:21,146
Well, it appears our witch has
786
00:41:15,556 --> 00:41:21,146
paid a visit to the hospital.
787
00:41:23,731 --> 00:41:24,899
[Jorge] Who are you laughing at?
788
00:41:25,858 --> 00:41:27,777
Oh, we must be getting close.
789
00:41:28,611 --> 00:41:29,862
Huh...
790
00:41:33,450 --> 00:41:35,410
I need this like
791
00:41:33,450 --> 00:41:35,410
a hole in my head.
792
00:41:52,051 --> 00:41:54,679
Anna, am I gonna die?
793
00:41:55,930 --> 00:41:59,142
[Anna]
794
00:41:55,930 --> 00:41:59,142
We'll find a cure, I promise.
795
00:41:59,184 --> 00:42:01,102
[Pedro] You promise?
796
00:42:01,144 --> 00:42:02,437
[Anna] I promise.
797
00:42:36,012 --> 00:42:39,349
[ominous music]
798
00:43:07,126 --> 00:43:08,294
Nothing.
799
00:43:34,862 --> 00:43:36,406
"The White Bruja
800
00:43:36,448 --> 00:43:41,035
has haunted locals
801
00:43:36,448 --> 00:43:41,035
and taken them into their..."
802
00:44:15,861 --> 00:44:17,572
[eerie whispering]
803
00:44:24,829 --> 00:44:26,205
Not possible.
804
00:44:28,333 --> 00:44:30,709
Just need... to rest.
805
00:44:40,970 --> 00:44:42,597
Don't even scream
806
00:44:40,970 --> 00:44:42,597
'cause no one's gonna hear you.
807
00:44:42,639 --> 00:44:44,516
[laughing]
808
00:44:51,022 --> 00:44:53,191
Exit's there, you better hustle.
809
00:44:55,818 --> 00:44:58,779
-And who are you supposed to be?
810
00:44:55,818 --> 00:44:58,779
-The white knight.
811
00:44:58,821 --> 00:45:00,697
And you're willing
812
00:44:58,821 --> 00:45:00,697
to die for that girl?
813
00:45:00,739 --> 00:45:02,741
I was gonna ask
814
00:45:00,739 --> 00:45:02,741
you the same question.
815
00:45:04,076 --> 00:45:05,870
I think you're
816
00:45:04,076 --> 00:45:05,870
making a big mistake!
817
00:45:05,911 --> 00:45:08,789
[heavy rock music]
818
00:45:22,761 --> 00:45:24,556
I think you're
819
00:45:22,761 --> 00:45:24,556
making a big mistake!
820
00:45:24,597 --> 00:45:26,765
I think
821
00:45:24,597 --> 00:45:26,765
you better pay attention!
822
00:45:33,439 --> 00:45:36,317
[machine-gun shots]
823
00:45:37,943 --> 00:45:40,613
[grunting]
824
00:45:49,121 --> 00:45:53,459
Listen, gringo,
825
00:45:49,121 --> 00:45:53,459
I don't care who the hell
826
00:45:49,121 --> 00:45:53,459
you are, your ass is mine!
827
00:45:55,961 --> 00:45:58,506
You're gonna tell me
828
00:45:55,961 --> 00:45:58,506
where the White Witch is,
829
00:45:58,548 --> 00:46:00,592
or I'm gonna throw
830
00:45:58,548 --> 00:46:00,592
your ass off this balcony.
831
00:46:00,633 --> 00:46:03,219
Believe me, you don't
832
00:46:00,633 --> 00:46:03,219
want to know how to find her!
833
00:46:03,261 --> 00:46:05,346
I am not gonna ask you again!
834
00:46:13,770 --> 00:46:16,315
-Welcome to the party!
835
00:46:13,770 --> 00:46:16,315
-Yeah, and it's a good thing
836
00:46:16,357 --> 00:46:19,360
'cause that guy right there
837
00:46:16,357 --> 00:46:19,360
was gonna turn you
838
00:46:16,357 --> 00:46:19,360
into Swiss cheese.
839
00:46:19,402 --> 00:46:20,945
Hey, you got that right.
840
00:46:20,986 --> 00:46:22,488
I was trying to get
841
00:46:20,986 --> 00:46:22,488
a couple of questions answered,
842
00:46:22,530 --> 00:46:23,322
but these guys had other ideas.
843
00:46:23,364 --> 00:46:25,074
To hell with 'em.
844
00:46:25,116 --> 00:46:28,244
I'll tell you one thing,
845
00:46:25,116 --> 00:46:28,244
the dean is gonna be pissed off.
846
00:46:28,286 --> 00:46:30,663
Yeah, I think you might
847
00:46:28,286 --> 00:46:30,663
have lost your scholarship.
848
00:46:31,956 --> 00:46:33,666
I'm ready for some good tequila.
849
00:46:33,708 --> 00:46:35,376
Hey, I'm buying.
850
00:46:35,418 --> 00:46:38,671
[ominous music]
851
00:46:48,431 --> 00:46:51,392
[jungle sounds]
852
00:47:00,234 --> 00:47:05,281
Open up, Manny! Open up!
853
00:47:00,234 --> 00:47:05,281
Manny, open up, let me in!
854
00:47:05,906 --> 00:47:06,741
Okay!
855
00:47:06,783 --> 00:47:10,077
Open up, open up!
856
00:47:11,537 --> 00:47:13,331
These men came after me!
857
00:47:13,372 --> 00:47:14,749
What men?
858
00:47:14,791 --> 00:47:16,375
-Wait, wait.
859
00:47:14,791 --> 00:47:16,375
-I went to the library.
860
00:47:16,417 --> 00:47:18,461
-Calm down, calm down!
861
00:47:16,417 --> 00:47:18,461
-I went-- I went--
862
00:47:18,503 --> 00:47:20,546
-I went to the library.
863
00:47:18,503 --> 00:47:20,546
-Why did you go to the library?
864
00:47:20,588 --> 00:47:23,257
What men are you talking about?
865
00:47:20,588 --> 00:47:23,257
Anna, calm down, calm down.
866
00:47:23,299 --> 00:47:24,300
It's okay, it's okay.
867
00:47:24,342 --> 00:47:26,469
It's okay, breathe, breathe.
868
00:47:26,511 --> 00:47:28,638
What's going on, baby?
869
00:47:26,511 --> 00:47:28,638
What happened?
870
00:47:29,806 --> 00:47:32,517
[intense music]
871
00:47:35,186 --> 00:47:39,231
[roaring sounds]
872
00:47:47,114 --> 00:47:48,366
Anna?
873
00:47:52,745 --> 00:47:53,996
Anna?
874
00:48:19,938 --> 00:48:21,399
[screams]
875
00:48:21,440 --> 00:48:22,274
What's wrong?
876
00:48:22,316 --> 00:48:23,192
What, what, what?
877
00:48:23,234 --> 00:48:24,026
What's wrong?
878
00:48:24,068 --> 00:48:25,110
What's wrong, baby?
879
00:48:25,152 --> 00:48:26,779
Look, they're here in San Juan!
880
00:48:34,953 --> 00:48:36,330
We need to talk.
881
00:48:37,206 --> 00:48:38,457
About what?
882
00:48:39,417 --> 00:48:43,212
I'm a hunter. I collect things.
883
00:48:43,254 --> 00:48:44,881
What, like Indy?
884
00:48:51,928 --> 00:48:55,683
I track things down for people.
885
00:48:51,928 --> 00:48:55,683
They pay good money.
886
00:48:56,642 --> 00:48:59,228
Are you here for the witch?
887
00:49:00,772 --> 00:49:03,982
You don't believe in
888
00:49:00,772 --> 00:49:03,982
these stories, do you?
889
00:49:05,777 --> 00:49:09,029
What exactly
890
00:49:05,777 --> 00:49:09,029
were you researching?
891
00:49:09,071 --> 00:49:13,659
My patients are dying.
892
00:49:09,071 --> 00:49:13,659
I will do whatever to stop this.
893
00:49:13,701 --> 00:49:16,078
Are they really dying though?
894
00:49:16,120 --> 00:49:18,372
I think I would
895
00:49:16,120 --> 00:49:18,372
know the difference.
896
00:49:18,414 --> 00:49:24,002
Then how come I found one
897
00:49:18,414 --> 00:49:24,002
of your patients from your
898
00:49:18,414 --> 00:49:24,002
hospital out in the jungle?
899
00:49:24,044 --> 00:49:28,549
That doesn't make any sense.
900
00:49:24,044 --> 00:49:28,549
Why would they go there?
901
00:49:28,591 --> 00:49:31,510
God knows what's
902
00:49:28,591 --> 00:49:31,510
lurking out there.
903
00:49:31,552 --> 00:49:34,263
I don't think
904
00:49:31,552 --> 00:49:34,263
they're doing it on purpose.
905
00:49:34,305 --> 00:49:37,683
You mean someone forcing them?
906
00:49:37,725 --> 00:49:39,685
I mean she might
907
00:49:37,725 --> 00:49:39,685
have been drugged.
908
00:49:41,228 --> 00:49:43,272
Who would do such a thing?
909
00:49:43,314 --> 00:49:46,191
Somebody protecting
910
00:49:43,314 --> 00:49:46,191
something valuable.
911
00:49:46,233 --> 00:49:47,735
Yeah, out in the jungle?
912
00:49:48,694 --> 00:49:51,697
Hey, guys! Come check this out!
913
00:50:03,626 --> 00:50:06,420
These three, they look familiar?
914
00:50:11,467 --> 00:50:15,220
-This is Pedro.
915
00:50:11,467 --> 00:50:15,220
-Who?
916
00:50:15,262 --> 00:50:20,267
He was a patient of mine.
917
00:50:15,262 --> 00:50:20,267
They told me he died!
918
00:50:21,477 --> 00:50:23,103
Who's they?
919
00:50:25,481 --> 00:50:27,608
[intense music]
920
00:50:43,374 --> 00:50:46,377
[alarm]
921
00:50:59,724 --> 00:51:00,975
Anna!
922
00:51:03,811 --> 00:51:05,061
Baby?
923
00:51:29,127 --> 00:51:31,129
Hey!
924
00:51:29,127 --> 00:51:31,129
Do you know where Anna went?
925
00:51:31,171 --> 00:51:33,131
-Mm.
926
00:51:31,171 --> 00:51:33,131
-Uh-uh.
927
00:51:33,173 --> 00:51:34,508
She could have waited.
928
00:51:35,384 --> 00:51:36,635
Ha!
929
00:52:05,414 --> 00:52:06,457
Anna!
930
00:52:06,498 --> 00:52:07,833
What?
931
00:52:07,875 --> 00:52:09,961
Why didn't you wait for me?
932
00:52:07,875 --> 00:52:09,961
I called you!
933
00:52:10,002 --> 00:52:12,004
Uh, my phone is off.
934
00:52:12,046 --> 00:52:15,257
-How long have you been here?
935
00:52:12,046 --> 00:52:15,257
-Mm, like a few hours.
936
00:52:15,299 --> 00:52:19,637
Anna, you're gonna drive
937
00:52:15,299 --> 00:52:19,637
yourself nuts if you keep going
938
00:52:15,299 --> 00:52:19,637
along with this hunter's story.
939
00:52:19,678 --> 00:52:23,348
That lady that we lost
940
00:52:19,678 --> 00:52:23,348
yesterday, her body is missing.
941
00:52:24,809 --> 00:52:26,602
They probably already got her.
942
00:52:26,644 --> 00:52:28,896
And took her where?
943
00:52:28,938 --> 00:52:30,355
Look, just don't
944
00:52:28,938 --> 00:52:30,355
get involved, okay?
945
00:52:30,397 --> 00:52:32,316
You're not a cop,
946
00:52:30,397 --> 00:52:32,316
and this is dangerous.
947
00:52:32,357 --> 00:52:34,652
Someone has to stop this.
948
00:52:34,693 --> 00:52:36,236
Yeah, and that
949
00:52:34,693 --> 00:52:36,236
has to be you, Anna?
950
00:52:36,278 --> 00:52:38,656
I don't see
951
00:52:36,278 --> 00:52:38,656
anyone else stepping up!
952
00:52:38,697 --> 00:52:42,868
[speaking Spanish]
953
00:52:44,453 --> 00:52:46,622
He comes from the next village.
954
00:52:44,453 --> 00:52:46,622
Over there women are dying.
955
00:52:46,664 --> 00:52:48,040
[speaking Spanish]
956
00:52:48,082 --> 00:52:49,083
They're like possessed.
957
00:52:49,125 --> 00:52:50,584
[continues in Spanish]
958
00:52:50,626 --> 00:52:53,253
Three pregnant women died.
959
00:52:50,626 --> 00:52:53,253
They need help.
960
00:52:53,295 --> 00:52:55,506
[speaking Spanish]
961
00:53:03,221 --> 00:53:06,725
[conversation continues
962
00:53:03,221 --> 00:53:06,725
in Spanish]
963
00:53:08,686 --> 00:53:10,521
We can't help him.
964
00:53:10,562 --> 00:53:12,564
Anna's the most qualified person
965
00:53:10,562 --> 00:53:12,564
to understand what's going on,
966
00:53:12,606 --> 00:53:15,609
and this could
967
00:53:12,606 --> 00:53:15,609
give us a wider sample.
968
00:53:12,606 --> 00:53:15,609
I'm sorry, but we have to go.
969
00:53:15,651 --> 00:53:16,652
Anna, you're not going anywhere.
970
00:53:16,694 --> 00:53:17,862
Excuse me?
971
00:53:17,903 --> 00:53:19,530
Like I said, we need you here!
972
00:53:19,571 --> 00:53:23,784
Our children need you!
973
00:53:19,571 --> 00:53:23,784
My workers stay right here.
974
00:53:23,826 --> 00:53:25,243
I don't work for you!
975
00:53:25,285 --> 00:53:27,371
Of course I can call
976
00:53:25,285 --> 00:53:27,371
Dr. Alvarez if you like.
977
00:53:27,412 --> 00:53:30,332
A larger sample
978
00:53:27,412 --> 00:53:30,332
can account for many of
979
00:53:27,412 --> 00:53:30,332
the variables I'm considering.
980
00:53:30,374 --> 00:53:32,543
I know that you don't
981
00:53:30,374 --> 00:53:32,543
understand it or believe it.
982
00:53:32,584 --> 00:53:35,713
It's what you don't believe,
983
00:53:32,584 --> 00:53:35,713
Anna, that's gonna end you!
984
00:53:35,754 --> 00:53:39,591
Okay, we're here to end the
985
00:53:35,754 --> 00:53:39,591
suffering of these poor souls,
986
00:53:39,633 --> 00:53:41,259
not rewrite God's history!
987
00:53:41,301 --> 00:53:44,220
I'm here to save lives,
988
00:53:41,301 --> 00:53:44,220
not to debate about it.
989
00:53:44,262 --> 00:53:45,514
Come on. We gotta go.
990
00:53:53,271 --> 00:53:55,191
Dr. Alvarez, we have a problem.
991
00:54:21,717 --> 00:54:24,970
[coughing]
992
00:54:28,348 --> 00:54:30,935
Oh, you weren't kidding
993
00:54:28,348 --> 00:54:30,935
about being short-handed.
994
00:54:31,643 --> 00:54:33,729
Can you help us?
995
00:54:33,771 --> 00:54:35,231
We're gonna try.
996
00:54:35,271 --> 00:54:37,524
Get me vials for blood samples.
997
00:54:37,566 --> 00:54:39,110
Let's start with the boy.
998
00:54:44,573 --> 00:54:46,117
It's worse than I thought.
999
00:54:47,034 --> 00:54:48,744
What are we gonna do?
1000
00:54:48,786 --> 00:54:51,038
I don't know, we have to find
1001
00:54:48,786 --> 00:54:51,038
a cure, that's the only thing.
1002
00:54:54,625 --> 00:54:58,254
We have to go into the jungle
1003
00:54:54,625 --> 00:54:58,254
and find the witch.
1004
00:55:24,446 --> 00:55:26,448
That's some idea you got.
1005
00:55:26,490 --> 00:55:28,242
Ugh! There's a rock.
1006
00:56:16,498 --> 00:56:18,583
Map says this is the place.
1007
00:56:19,335 --> 00:56:20,794
The place for what?
1008
00:56:28,677 --> 00:56:32,306
[ominous music]
1009
00:57:04,880 --> 00:57:07,883
[intense music escalating]
1010
00:57:14,890 --> 00:57:17,809
Damn, somebody beat us to it.
1011
00:57:19,436 --> 00:57:23,690
Hey, brother, we gave it a shot.
1012
00:57:19,436 --> 00:57:23,690
Time to go home, beer's on me.
1013
00:57:55,639 --> 00:57:57,308
Not so fast!
1014
00:58:28,464 --> 00:58:30,466
I guess we're not going home.
1015
00:58:30,507 --> 00:58:33,635
Eh, we're gonna need
1016
00:58:30,507 --> 00:58:33,635
more supplies, and more people.
1017
00:58:33,677 --> 00:58:37,931
Oh, great,
1018
00:58:33,677 --> 00:58:37,931
that'll be fun. Just what I was
1019
00:58:33,677 --> 00:58:37,931
looking for the whole trip.
1020
00:58:41,601 --> 00:58:45,730
-Got it.
1021
00:58:41,601 --> 00:58:45,730
-Alright, I'm gonna
1022
00:58:41,601 --> 00:58:45,730
step out for a second, okay?
1023
00:59:16,928 --> 00:59:18,347
You're one of them, aren't you?
1024
00:59:20,557 --> 00:59:21,892
You're doing this.
1025
00:59:25,645 --> 00:59:27,356
Don't come close
1026
00:59:25,645 --> 00:59:27,356
to my girl again,
1027
00:59:27,398 --> 00:59:31,985
you understand me?
1028
00:59:27,398 --> 00:59:31,985
Or I will kill you.
1029
00:59:32,027 --> 00:59:34,279
We know about the baby.
1030
00:59:35,155 --> 00:59:36,323
Get out of here.
1031
00:59:45,207 --> 00:59:49,711
Anna! You've saved many lives.
1032
00:59:49,753 --> 00:59:51,755
Not yet, but I'm trying.
1033
00:59:51,796 --> 00:59:56,134
You can save them,
1034
00:59:51,796 --> 00:59:56,134
I trust you. Thank you.
1035
00:59:56,885 --> 00:59:58,136
It'll be alright.
1036
01:00:02,974 --> 01:00:05,894
[ominous music]
1037
01:00:15,112 --> 01:00:16,363
Hm...
1038
01:00:18,282 --> 01:00:19,533
Where were you?
1039
01:00:19,575 --> 01:00:21,659
Um, I had an emergency.
1040
01:00:21,701 --> 01:00:22,911
Oh, no.
1041
01:00:22,953 --> 01:00:25,581
I'm sorry, guys,
1042
01:00:22,953 --> 01:00:25,581
I've been just all--
1043
01:00:25,622 --> 01:00:27,332
Yeah, you're alright?
1044
01:00:27,374 --> 01:00:28,625
Want one?
1045
01:00:28,666 --> 01:00:30,168
-No.
1046
01:00:28,666 --> 01:00:30,168
-[Manuel] I need one.
1047
01:00:31,044 --> 01:00:33,547
So what was the emergency?
1048
01:00:33,589 --> 01:00:36,216
Some other village
1049
01:00:33,589 --> 01:00:36,216
has the same thing happening.
1050
01:00:36,258 --> 01:00:37,384
Must be spreading.
1051
01:00:37,426 --> 01:00:42,264
[James] Oooh, it's the witch!
1052
01:00:42,306 --> 01:00:46,184
No, speaking of that,
1053
01:00:42,306 --> 01:00:46,184
I saw those old ladies again.
1054
01:00:46,226 --> 01:00:48,562
-Really?
1055
01:00:46,226 --> 01:00:48,562
-Yeah.
1056
01:00:48,604 --> 01:00:51,356
And get this,
1057
01:00:48,604 --> 01:00:51,356
they know about our baby.
1058
01:00:51,398 --> 01:00:53,024
What?
1059
01:00:53,066 --> 01:00:55,277
What?
1060
01:00:55,319 --> 01:00:59,197
You don't think it has anything
1061
01:00:55,319 --> 01:00:59,197
to do with the story
1062
01:00:55,319 --> 01:00:59,197
of the witch, do you?
1063
01:00:59,239 --> 01:01:02,742
Guys, you should leave.
1064
01:00:59,239 --> 01:01:02,742
Nadia's pregnant!
1065
01:01:02,784 --> 01:01:04,035
Oh.
1066
01:01:05,203 --> 01:01:08,081
Alright, Anna,
1067
01:01:05,203 --> 01:01:08,081
don't be rude, okay?
1068
01:01:15,297 --> 01:01:19,009
[phone ringing]
1069
01:01:19,050 --> 01:01:20,218
[robotic female voice]
1070
01:01:19,050 --> 01:01:20,218
The number you've called, 98--
1071
01:01:20,260 --> 01:01:22,262
-Hey...
1072
01:01:20,260 --> 01:01:22,262
-[beep]
1073
01:01:22,304 --> 01:01:23,430
Who are you calling?
1074
01:01:23,472 --> 01:01:25,641
The treasure hunter.
1075
01:01:25,682 --> 01:01:27,267
Anna, you can't trust this guy.
1076
01:01:25,682 --> 01:01:27,267
This guy's a--
1077
01:01:27,309 --> 01:01:31,480
The guy who saved my life?
1078
01:01:27,309 --> 01:01:31,480
I need to find a cure.
1079
01:01:31,522 --> 01:01:33,731
Anna, we've talked
1080
01:01:31,522 --> 01:01:33,731
about this, alright?
1081
01:01:33,773 --> 01:01:36,818
I need to know
1082
01:01:33,773 --> 01:01:36,818
that you're willing to
1083
01:01:33,773 --> 01:01:36,818
help me to take the samples!
1084
01:01:37,486 --> 01:01:39,821
What?
1085
01:01:39,863 --> 01:01:44,409
I was with you every step
1086
01:01:39,863 --> 01:01:44,409
of today! I stood up for you!
1087
01:01:44,451 --> 01:01:45,702
Okay.
1088
01:01:48,163 --> 01:01:51,542
[robotic female voice]
1089
01:01:48,163 --> 01:01:51,542
The number you've called,
1090
01:01:48,163 --> 01:01:51,542
984-177--
1091
01:01:51,583 --> 01:01:52,834
Fuck!
1092
01:02:02,302 --> 01:02:09,100
The moment this baby's out, I'm
1093
01:02:02,302 --> 01:02:09,100
gonna drink like... Dean Martin!
1094
01:02:09,142 --> 01:02:10,852
Who?
1095
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Shut up!
1096
01:02:13,771 --> 01:02:17,693
What about your breast milk? Oh,
1097
01:02:13,771 --> 01:02:17,693
yeah, you should pump and dump!
1098
01:02:18,985 --> 01:02:22,072
Keep talking,
1099
01:02:18,985 --> 01:02:22,072
and I'll pump and dump your ass!
1100
01:02:28,995 --> 01:02:32,416
Sorry, guys,
1101
01:02:28,995 --> 01:02:32,416
Anna's a bit emotional.
1102
01:02:32,457 --> 01:02:33,833
For sure, she's pregnant.
1103
01:02:33,875 --> 01:02:36,587
Mm-hm, it gets worse.
1104
01:02:38,129 --> 01:02:39,381
Puppets.
1105
01:02:51,101 --> 01:02:52,477
Where are you?
1106
01:02:52,519 --> 01:02:54,104
At the bar in your village.
1107
01:02:55,397 --> 01:02:57,399
I-- I'm pregnant.
1108
01:02:57,441 --> 01:02:59,693
Why are you telling me this?
1109
01:02:59,735 --> 01:03:01,403
That's who they
1110
01:02:59,735 --> 01:03:01,403
usually go after.
1111
01:03:02,946 --> 01:03:04,406
[Anna] Hello?
1112
01:03:04,448 --> 01:03:07,367
Yeah, I'm not a guy
1113
01:03:04,448 --> 01:03:07,367
who usually gets involved.
1114
01:03:08,285 --> 01:03:09,869
I don't believe that.
1115
01:03:09,911 --> 01:03:11,747
Ask around.
1116
01:03:11,788 --> 01:03:15,417
This illness, or whatever's
1117
01:03:11,788 --> 01:03:15,417
going on, is spreading.
1118
01:03:15,459 --> 01:03:17,669
Same thing happened
1119
01:03:15,459 --> 01:03:17,669
in the next village.
1120
01:03:17,711 --> 01:03:19,170
And you helped them?
1121
01:03:19,212 --> 01:03:20,589
That's my job!
1122
01:03:20,631 --> 01:03:23,049
Well, then they'll
1123
01:03:20,631 --> 01:03:23,049
be coming after you too.
1124
01:03:23,091 --> 01:03:24,718
Who's they?
1125
01:03:24,760 --> 01:03:28,263
Someone who never
1126
01:03:24,760 --> 01:03:28,263
wants you to find a cure.
1127
01:03:28,305 --> 01:03:31,308
I'll have to call you back,
1128
01:03:28,305 --> 01:03:31,308
friends just showed up.
1129
01:03:33,184 --> 01:03:34,436
Hey!
1130
01:03:37,021 --> 01:03:41,443
You're gonna
1131
01:03:37,021 --> 01:03:41,443
tell me everything, or you
1132
01:03:37,021 --> 01:03:41,443
can join your ugly friends here!
1133
01:03:41,485 --> 01:03:42,778
I really hate violence.
1134
01:04:03,548 --> 01:04:04,841
I'm sorry.
1135
01:04:07,218 --> 01:04:08,470
It's okay.
1136
01:04:12,432 --> 01:04:13,684
It's okay.
1137
01:04:17,646 --> 01:04:21,650
Hey, you. Come here.
1138
01:04:21,692 --> 01:04:22,942
Okay.
1139
01:04:31,242 --> 01:04:33,870
Mm, I just want you to be safe.
1140
01:04:53,765 --> 01:04:55,392
Hey.
1141
01:04:55,433 --> 01:04:58,144
Mm-mm, take that outside.
1142
01:04:59,103 --> 01:05:00,772
I'm quitting soon, come here.
1143
01:05:00,814 --> 01:05:04,150
We're going to be a family, and
1144
01:05:00,814 --> 01:05:04,150
that doesn't work without you.
1145
01:05:06,110 --> 01:05:08,196
Last one, I promise.
1146
01:05:15,286 --> 01:05:16,538
Oh, shit!
1147
01:05:17,955 --> 01:05:20,166
You really know how to
1148
01:05:17,955 --> 01:05:20,166
make an entrance, don't you?
1149
01:05:22,293 --> 01:05:23,961
Anna home?
1150
01:05:24,003 --> 01:05:25,589
She doesn't like surprises.
1151
01:05:26,297 --> 01:05:27,716
She's in trouble.
1152
01:05:27,758 --> 01:05:32,512
Mm, is she?
1153
01:05:27,758 --> 01:05:32,512
What makes you the expert, huh?
1154
01:05:32,554 --> 01:05:37,058
Hey! You see this?
1155
01:05:32,554 --> 01:05:37,058
This ain't my blood.
1156
01:05:38,560 --> 01:05:40,520
Someone wants to shut us all up.
1157
01:05:40,562 --> 01:05:42,397
For good.
1158
01:05:42,439 --> 01:05:45,066
[Anna] Manny,
1159
01:05:42,439 --> 01:05:45,066
she's having complications!
1160
01:05:56,953 --> 01:05:59,038
-Oh, oh!
1161
01:05:56,953 --> 01:05:59,038
-Take it easy!
1162
01:05:59,080 --> 01:06:01,875
I'm sorry, I have to go! This is
1163
01:05:59,080 --> 01:06:01,875
my clinic, I'm gonna be alright.
1164
01:06:01,917 --> 01:06:04,127
Things aren't
1165
01:06:01,917 --> 01:06:04,127
what they seem to be.
1166
01:06:04,168 --> 01:06:09,048
This is my sister,
1167
01:06:04,168 --> 01:06:09,048
and she needs my help! This is
1168
01:06:04,168 --> 01:06:09,048
what I do, I get involved!
1169
01:06:09,090 --> 01:06:09,883
Be careful!
1170
01:06:09,925 --> 01:06:11,927
Ah, ah, ah!
1171
01:06:12,803 --> 01:06:14,053
Go!
1172
01:06:19,643 --> 01:06:21,269
Women.
1173
01:06:21,311 --> 01:06:22,479
Really.
1174
01:06:37,452 --> 01:06:38,703
Hold on tight.
1175
01:06:46,586 --> 01:06:47,712
Where? Where?
1176
01:06:47,754 --> 01:06:52,008
All the way in back! Right here!
1177
01:06:52,049 --> 01:06:55,261
Just gonna run a few tests,
1178
01:06:52,049 --> 01:06:55,261
you'll be fine, you'll be fine!
1179
01:06:55,303 --> 01:06:56,847
Anna, where's everyone?
1180
01:06:56,888 --> 01:07:00,099
That's impossible, find Maria!
1181
01:06:56,888 --> 01:07:00,099
Just go, go, go, go, go!
1182
01:07:00,141 --> 01:07:02,059
-I can't lose my baby!
1183
01:07:00,141 --> 01:07:02,059
-Do something, do something!
1184
01:07:02,101 --> 01:07:04,646
I can't lose my baby!
1185
01:07:07,440 --> 01:07:08,984
-We gotta get out of here.
1186
01:07:07,440 --> 01:07:08,984
-Did you find anyone? What?
1187
01:07:09,066 --> 01:07:12,236
-We gotta get out of here!
1188
01:07:09,066 --> 01:07:12,236
-[screams]
1189
01:07:13,571 --> 01:07:15,114
Get me a sedative!
1190
01:07:15,156 --> 01:07:17,283
-[James] Are you sure?
1191
01:07:15,156 --> 01:07:17,283
-[Nadia] No, no!
1192
01:07:28,461 --> 01:07:29,754
Anna!
1193
01:07:33,174 --> 01:07:35,176
Why do you keep following me?
1194
01:07:35,218 --> 01:07:39,764
Your boss,
1195
01:07:35,218 --> 01:07:39,764
the man that runs this place
1196
01:07:35,218 --> 01:07:39,764
is responsible for all this.
1197
01:07:39,806 --> 01:07:41,516
He's a doctor!
1198
01:07:41,558 --> 01:07:43,018
And where are the patients?
1199
01:07:43,059 --> 01:07:46,688
Well... We try to help
1200
01:07:43,059 --> 01:07:46,688
people here, he can't--
1201
01:07:46,730 --> 01:07:50,316
Dr. Alvarez is only
1202
01:07:46,730 --> 01:07:50,316
interested in helping himself.
1203
01:07:50,358 --> 01:07:52,652
How do you know that?
1204
01:07:52,694 --> 01:07:56,823
Because I can show you where
1205
01:07:52,694 --> 01:07:56,823
all your patients went.
1206
01:08:12,296 --> 01:08:14,549
Tell them.
1207
01:08:16,593 --> 01:08:20,555
The doctor you work for,
1208
01:08:16,593 --> 01:08:20,555
I work for him too.
1209
01:08:20,597 --> 01:08:22,807
Yeah, what are you,
1210
01:08:20,597 --> 01:08:22,807
in charge of bedside manner?
1211
01:08:24,893 --> 01:08:29,606
I'm the muscle.
1212
01:08:24,893 --> 01:08:29,606
Your boss ain't what he seem.
1213
01:08:29,647 --> 01:08:31,315
How so?
1214
01:08:31,357 --> 01:08:36,071
He's out in the jungle, looking
1215
01:08:31,357 --> 01:08:36,071
for the Lost City of Gold.
1216
01:08:36,112 --> 01:08:38,114
Come on, man, really?
1217
01:08:38,155 --> 01:08:39,532
He's been searching for years.
1218
01:08:39,574 --> 01:08:43,369
So he used the legend
1219
01:08:39,574 --> 01:08:43,369
of the White Witch.
1220
01:08:43,411 --> 01:08:44,704
Are you really buying this?
1221
01:08:44,746 --> 01:08:48,959
There is no witch,
1222
01:08:44,746 --> 01:08:48,959
there is only gold.
1223
01:08:49,000 --> 01:08:51,044
So the witch is a cover?
1224
01:08:51,086 --> 01:08:55,882
These people
1225
01:08:51,086 --> 01:08:55,882
fear her, the legend
1226
01:08:51,086 --> 01:08:55,882
of her goes back centuries.
1227
01:08:55,924 --> 01:08:59,176
He make it seem like
1228
01:08:55,924 --> 01:08:59,176
she came back.
1229
01:08:59,218 --> 01:09:00,511
And my patients?
1230
01:09:00,553 --> 01:09:03,890
He using them
1231
01:09:00,553 --> 01:09:03,890
to dig for the gold.
1232
01:09:03,932 --> 01:09:08,937
He poisoned them with some drug,
1233
01:09:03,932 --> 01:09:08,937
then they dig and dig.
1234
01:09:08,979 --> 01:09:10,521
The children?
1235
01:09:10,563 --> 01:09:13,483
He knew if he took them,
1236
01:09:10,563 --> 01:09:13,483
the legend will grow.
1237
01:09:13,524 --> 01:09:17,570
The witch
1238
01:09:13,524 --> 01:09:17,570
would live in their fear.
1239
01:09:17,612 --> 01:09:22,909
I found a shrine,
1240
01:09:17,612 --> 01:09:22,909
it was meant to scare anybody
1241
01:09:17,612 --> 01:09:22,909
that might venture out that way.
1242
01:09:24,953 --> 01:09:27,330
No, we have to step in.
1243
01:09:27,371 --> 01:09:28,957
Damn right.
1244
01:09:28,999 --> 01:09:32,460
What's the problem,
1245
01:09:28,999 --> 01:09:32,460
I understood everything he said.
1246
01:09:35,338 --> 01:09:37,757
Now, tell me
1247
01:09:35,338 --> 01:09:37,757
the drug he gives them.
1248
01:09:38,508 --> 01:09:41,260
[dramatic music]
1249
01:09:50,895 --> 01:09:52,939
How is she?
1250
01:09:52,981 --> 01:09:54,231
She's okay.
1251
01:10:00,363 --> 01:10:01,823
Is that gonna make it stop?
1252
01:10:01,865 --> 01:10:04,784
It should reverse the effect.
1253
01:10:08,830 --> 01:10:10,081
Thank you.
1254
01:10:17,380 --> 01:10:19,215
Alright, I have to go.
1255
01:10:20,050 --> 01:10:21,176
Where are you going?
1256
01:10:21,217 --> 01:10:23,260
I have to stop this.
1257
01:10:24,637 --> 01:10:29,600
-Hey, we're having a boy!
1258
01:10:24,637 --> 01:10:29,600
-I thought that...
1259
01:10:29,642 --> 01:10:33,104
I know I just--
1260
01:10:29,642 --> 01:10:33,104
I called the doctor 'cause I
1261
01:10:29,642 --> 01:10:33,104
wanted to know, I couldn't wait.
1262
01:10:34,605 --> 01:10:40,528
So, thank you. You saved
1263
01:10:34,605 --> 01:10:40,528
my little boy's life.
1264
01:10:40,570 --> 01:10:45,366
Keep an eye on here. She
1265
01:10:40,570 --> 01:10:45,366
needs you. She'll be all right.
1266
01:10:45,408 --> 01:10:46,951
Here, she'll be alright.
1267
01:11:23,487 --> 01:11:24,572
I've seen him before.
1268
01:11:24,614 --> 01:11:25,823
Come on!
1269
01:11:26,616 --> 01:11:28,451
What happened?
1270
01:11:28,492 --> 01:11:33,039
Oh, he's a big one.
1271
01:11:28,492 --> 01:11:33,039
He's all yours, brother.
1272
01:11:33,081 --> 01:11:34,249
Alright.
1273
01:11:49,722 --> 01:11:51,641
Watch my hat for me.
1274
01:11:51,682 --> 01:11:52,934
No problem.
1275
01:12:18,375 --> 01:12:20,586
All you gotta do
1276
01:12:18,375 --> 01:12:20,586
is get out of the road.
1277
01:12:23,923 --> 01:12:27,218
So that's how it's gonna be,
1278
01:12:23,923 --> 01:12:27,218
huh? It's a bad decision, buddy.
1279
01:13:05,298 --> 01:13:07,008
We having fun yet?
1280
01:13:07,050 --> 01:13:11,637
Baba, what took you so long?
1281
01:13:07,050 --> 01:13:11,637
I was about to order a pizza.
1282
01:13:11,679 --> 01:13:15,558
Your concern is overwhelming.
1283
01:13:11,679 --> 01:13:15,558
Now give me my damn hat.
1284
01:13:15,599 --> 01:13:18,061
Here you go.
1285
01:13:18,102 --> 01:13:20,604
Well, that was pretty cool,
1286
01:13:18,102 --> 01:13:20,604
the car is toast.
1287
01:13:20,646 --> 01:13:24,192
It's alright,
1288
01:13:20,646 --> 01:13:24,192
we can go on foot from here.
1289
01:13:24,234 --> 01:13:26,777
I hope you got
1290
01:13:24,234 --> 01:13:26,777
more clothes in that backpack.
1291
01:13:27,570 --> 01:13:29,113
I hope you do too.
1292
01:13:30,198 --> 01:13:31,366
Yeah...
1293
01:13:33,910 --> 01:13:36,829
[intense music]
1294
01:13:49,217 --> 01:13:51,094
[dogs barking]
1295
01:13:57,558 --> 01:13:59,269
Hola.
1296
01:13:59,310 --> 01:14:00,561
Can I help you?
1297
01:14:00,603 --> 01:14:01,979
I need a guide.
1298
01:14:03,856 --> 01:14:05,108
To where?
1299
01:14:08,736 --> 01:14:10,029
Know this place?
1300
01:14:13,116 --> 01:14:14,784
I don't think
1301
01:14:13,116 --> 01:14:14,784
you want to go there.
1302
01:14:20,998 --> 01:14:22,375
Gimme a minute.
1303
01:14:27,422 --> 01:14:29,048
He's the best guide.
1304
01:14:31,884 --> 01:14:34,262
[intense music]
1305
01:15:30,776 --> 01:15:32,362
I heard you're a doctor.
1306
01:15:32,403 --> 01:15:33,946
Yep.
1307
01:15:33,988 --> 01:15:36,199
You know it gets real lonely
1308
01:15:33,988 --> 01:15:36,199
in the jungle at night.
1309
01:15:37,992 --> 01:15:39,660
Not that kind of doctor.
1310
01:15:41,829 --> 01:15:46,834
Victor. This place we're looking
1311
01:15:41,829 --> 01:15:46,834
for is sacred ground, man.
1312
01:15:46,876 --> 01:15:47,835
You don't want to go there.
1313
01:15:47,877 --> 01:15:49,420
I've been warned before.
1314
01:15:49,462 --> 01:15:53,257
It's dangerous.
1315
01:15:49,462 --> 01:15:53,257
Especially for you.
1316
01:15:55,176 --> 01:15:59,096
Alright, let's
1317
01:15:55,176 --> 01:15:59,096
stop here. We're gonna look
1318
01:15:55,176 --> 01:15:59,096
for a place to camp tonight.
1319
01:16:15,488 --> 01:16:17,407
[Anna] Oh, goddamn it!
1320
01:16:19,742 --> 01:16:21,827
I'm sure James is
1321
01:16:19,742 --> 01:16:21,827
taking good care of her.
1322
01:16:21,869 --> 01:16:23,662
Yeah, I hope so.
1323
01:16:28,084 --> 01:16:30,627
So what is that map really of?
1324
01:16:30,669 --> 01:16:33,714
You wouldn't
1325
01:16:30,669 --> 01:16:33,714
believe me if I told you.
1326
01:16:33,756 --> 01:16:38,010
We're camping out
1327
01:16:33,756 --> 01:16:38,010
in the middle of the jungle,
1328
01:16:33,756 --> 01:16:38,010
at night, so just try us.
1329
01:16:39,470 --> 01:16:43,433
Alright, you've heard of
1330
01:16:39,470 --> 01:16:43,433
the Seven Cities of Gold?
1331
01:16:45,893 --> 01:16:48,438
Okay, how about
1332
01:16:45,893 --> 01:16:48,438
Sir Walter Raleigh?
1333
01:16:48,479 --> 01:16:50,814
Yeah, everyone has.
1334
01:16:51,982 --> 01:16:55,069
This map was his.
1335
01:16:55,111 --> 01:16:58,906
Stolen from his family
1336
01:16:55,111 --> 01:16:58,906
collection in England.
1337
01:16:58,948 --> 01:17:03,369
Walter drew this map after
1338
01:16:58,948 --> 01:17:03,369
he found one of those cities.
1339
01:17:04,078 --> 01:17:06,163
Of gold?
1340
01:17:06,205 --> 01:17:10,293
That's the legend.
1341
01:17:06,205 --> 01:17:10,293
Legends come from somewhere.
1342
01:17:10,334 --> 01:17:13,837
I'm sure it's not a city,
1343
01:17:10,334 --> 01:17:13,837
but a room full of gold.
1344
01:17:13,879 --> 01:17:16,382
Damn right, there better be!
1345
01:17:16,424 --> 01:17:20,428
People have been
1346
01:17:16,424 --> 01:17:20,428
searching for those
1347
01:17:16,424 --> 01:17:20,428
cities for centuries, right?
1348
01:17:20,470 --> 01:17:24,223
But not in this area,
1349
01:17:20,470 --> 01:17:24,223
and not with this map.
1350
01:17:24,265 --> 01:17:26,809
[Manuel] Why didn't Raleigh
1351
01:17:24,265 --> 01:17:26,809
take the gold with him?
1352
01:17:27,851 --> 01:17:30,146
[Victor] That's a good question.
1353
01:17:30,187 --> 01:17:32,773
His son was killed in combat
1354
01:17:30,187 --> 01:17:32,773
with the Spaniards.
1355
01:17:32,815 --> 01:17:36,735
So he went back
1356
01:17:32,815 --> 01:17:36,735
to England to get help,
1357
01:17:32,815 --> 01:17:36,735
and he never left again.
1358
01:17:36,777 --> 01:17:38,279
Why?
1359
01:17:38,321 --> 01:17:40,615
Simple, he was
1360
01:17:38,321 --> 01:17:40,615
beheaded by King James
1361
01:17:40,656 --> 01:17:44,076
for disobeying his order
1362
01:17:40,656 --> 01:17:44,076
not to fight with the Spanish.
1363
01:17:44,118 --> 01:17:48,164
[Manuel] So how does
1364
01:17:44,118 --> 01:17:48,164
the witch fit into your story?
1365
01:17:48,205 --> 01:17:52,209
She's the legend, kept everybody
1366
01:17:48,205 --> 01:17:52,209
from coming out here looking.
1367
01:17:52,251 --> 01:17:54,420
How long have you been looking?
1368
01:17:54,462 --> 01:17:56,255
-Vic, did you hear that?
1369
01:17:54,462 --> 01:17:56,255
-What is it?
1370
01:17:56,297 --> 01:17:59,675
Th-- that's probably
1371
01:17:56,297 --> 01:17:59,675
the White Witch herself.
1372
01:17:59,716 --> 01:18:01,302
Come on, man
1373
01:17:59,716 --> 01:18:01,302
you don't actually--
1374
01:18:01,344 --> 01:18:03,095
-[machine-gun shots]
1375
01:18:01,344 --> 01:18:03,095
-[screams]
1376
01:18:03,929 --> 01:18:06,056
No, no, no!
1377
01:18:06,098 --> 01:18:07,057
Don't move, stay down.
1378
01:18:07,099 --> 01:18:08,851
Stay down, stay down!
1379
01:18:08,892 --> 01:18:10,394
[Victor] Stay right here!
1380
01:18:10,436 --> 01:18:12,271
[Manuel] What the hell are
1381
01:18:10,436 --> 01:18:12,271
we doing now, He-Man?
1382
01:18:12,313 --> 01:18:14,106
Do you see... do you see anyone?
1383
01:18:24,325 --> 01:18:26,619
-[gunshot]
1384
01:18:24,325 --> 01:18:26,619
-Oh, shit!
1385
01:18:26,661 --> 01:18:28,621
Any more, Jorge?
1386
01:18:28,663 --> 01:18:29,913
I'm not sure.
1387
01:18:40,883 --> 01:18:42,259
Look at me, are you okay?
1388
01:18:42,301 --> 01:18:43,969
Yeah, are you?
1389
01:18:44,011 --> 01:18:47,515
No, hell no!
1390
01:18:44,011 --> 01:18:47,515
We gotta go back now!
1391
01:18:47,557 --> 01:18:49,850
-No.
1392
01:18:47,557 --> 01:18:49,850
-That's what they want!
1393
01:18:49,892 --> 01:18:53,437
-No, we should stay.
1394
01:18:49,892 --> 01:18:53,437
We have to help these people.
1395
01:18:49,892 --> 01:18:53,437
-What?
1396
01:18:53,479 --> 01:18:55,731
It doesn't look like
1397
01:18:53,479 --> 01:18:55,731
we get much sleep tonight.
1398
01:18:55,772 --> 01:18:58,359
-Indeed, let's go.
1399
01:18:55,772 --> 01:18:58,359
-Let's go.
1400
01:19:03,864 --> 01:19:06,783
[eerie whispering]
1401
01:19:37,940 --> 01:19:39,149
What is that?
1402
01:19:41,318 --> 01:19:45,239
[Victor] Remember, somebody
1403
01:19:41,318 --> 01:19:45,239
went to a lot of trouble
1404
01:19:41,318 --> 01:19:45,239
to keep this place hidden.
1405
01:19:47,950 --> 01:19:49,993
And what exactly
1406
01:19:47,950 --> 01:19:49,993
are we looking for?
1407
01:19:50,035 --> 01:19:51,537
Where they're digging.
1408
01:20:38,083 --> 01:20:40,127
Be quiet. They got guns.
1409
01:20:41,378 --> 01:20:42,630
That's our patients.
1410
01:21:14,911 --> 01:21:18,207
This will bring them back.
1411
01:21:14,911 --> 01:21:18,207
Take it.
1412
01:21:41,814 --> 01:21:42,939
Oh, Pedro!
1413
01:21:42,981 --> 01:21:43,899
Dr. Anna?
1414
01:21:43,940 --> 01:21:45,942
I'm right here, I'm here!
1415
01:21:53,242 --> 01:21:54,951
No, don't!
1416
01:21:54,993 --> 01:21:58,455
Clever girl! You should not
1417
01:21:54,993 --> 01:21:58,455
have come here! Come on, come.
1418
01:22:01,625 --> 01:22:05,504
You're coming with me, in case
1419
01:22:01,625 --> 01:22:05,504
any of your friends survive!
1420
01:22:05,546 --> 01:22:06,922
Come on, get in, get in! Get--
1421
01:22:06,963 --> 01:22:10,050
[shouting in Spanish]
1422
01:22:14,012 --> 01:22:15,222
Argh...
1423
01:22:16,223 --> 01:22:18,183
What are we gonna do now?
1424
01:22:18,225 --> 01:22:20,143
You know
1425
01:22:18,225 --> 01:22:20,143
they're gonna be guarding the
1426
01:22:18,225 --> 01:22:20,143
entrance of the pyramid now!
1427
01:22:20,185 --> 01:22:23,063
You're right.
1428
01:22:20,185 --> 01:22:23,063
I got another idea.
1429
01:22:30,905 --> 01:22:34,491
[dramatic music]
1430
01:22:37,119 --> 01:22:40,372
[jungle sounds]
1431
01:22:51,133 --> 01:22:52,635
Welcome to the jungle.
1432
01:23:26,209 --> 01:23:29,379
It's a dead end.
1433
01:23:26,209 --> 01:23:29,379
What do we do now?
1434
01:23:32,090 --> 01:23:34,217
We swim from here.
1435
01:23:34,259 --> 01:23:37,137
What? In there?
1436
01:23:39,348 --> 01:23:40,599
Yep.
1437
01:23:46,104 --> 01:23:48,064
I hope
1438
01:23:46,104 --> 01:23:48,064
you really love this girl.
1439
01:23:48,858 --> 01:23:50,484
Yeah, why?
1440
01:23:51,777 --> 01:23:53,362
Because you're
1441
01:23:51,777 --> 01:23:53,362
probably gonna drown.
1442
01:24:20,014 --> 01:24:23,600
[chanting]
1443
01:24:23,642 --> 01:24:27,103
[eerie whispering]
1444
01:24:52,838 --> 01:24:56,341
Move! I have been looking
1445
01:24:52,838 --> 01:24:56,341
for this gold for ten years!
1446
01:24:56,383 --> 01:25:00,178
I heard about the legend, when
1447
01:24:56,383 --> 01:25:00,178
I was working at another clinic.
1448
01:25:00,220 --> 01:25:02,431
Using those women and children,
1449
01:25:00,220 --> 01:25:02,431
just so they can--
1450
01:25:02,472 --> 01:25:06,226
Brilliant!
1451
01:25:02,472 --> 01:25:06,226
Free labor is hard to find.
1452
01:25:06,268 --> 01:25:07,477
And the witch?
1453
01:25:07,519 --> 01:25:09,688
Yes, I heard about
1454
01:25:07,519 --> 01:25:09,688
that legend too.
1455
01:25:09,730 --> 01:25:13,817
And I discovered
1456
01:25:09,730 --> 01:25:13,817
bringing her back would
1457
01:25:09,730 --> 01:25:13,817
keep the locals off of my back.
1458
01:25:13,859 --> 01:25:18,072
Prying eyes don't go looking
1459
01:25:13,859 --> 01:25:18,072
for a scary bedtime story.
1460
01:25:18,113 --> 01:25:21,784
But then
1461
01:25:18,113 --> 01:25:21,784
you came along, looking for
1462
01:25:18,113 --> 01:25:21,784
a cure where there was none.
1463
01:25:21,825 --> 01:25:23,201
Now what?
1464
01:25:23,243 --> 01:25:26,080
They will help me bring back
1465
01:25:23,243 --> 01:25:26,080
the rest of my gold.
1466
01:25:26,121 --> 01:25:27,330
And then, well...
1467
01:25:27,372 --> 01:25:29,332
Then?
1468
01:25:27,372 --> 01:25:29,332
Then we'll end up like Maria?
1469
01:25:29,374 --> 01:25:33,420
Maria got too greedy.
1470
01:25:29,374 --> 01:25:33,420
I don't like to share.
1471
01:25:35,798 --> 01:25:38,634
You're just in time
1472
01:25:35,798 --> 01:25:38,634
to see the fruits of my labor.
1473
01:25:44,640 --> 01:25:45,891
[Anna] It couldn't be.
1474
01:25:49,019 --> 01:25:51,730
You're real! Don't be afraid!
1475
01:25:54,441 --> 01:25:55,442
[whimpers]
1476
01:25:55,484 --> 01:25:57,527
[screaming]
1477
01:26:04,868 --> 01:26:06,578
Come on, come on!
1478
01:26:18,214 --> 01:26:20,383
Oh, no way!
1479
01:26:20,926 --> 01:26:23,303
[scream]
1480
01:26:47,202 --> 01:26:49,038
I'm sorry
1481
01:26:47,202 --> 01:26:49,038
you didn't get your gold.
1482
01:26:49,079 --> 01:26:52,166
There'll be plenty of maps
1483
01:26:49,079 --> 01:26:52,166
and plenty of tombs to find.
1484
01:26:55,669 --> 01:26:57,087
[Nadia] He looks like you.
1485
01:26:57,129 --> 01:26:59,506
[James] Oh, I know,
1486
01:26:57,129 --> 01:26:59,506
he's so sexy, right?
1487
01:26:59,548 --> 01:27:01,050
[laughing]
1488
01:27:12,644 --> 01:27:15,064
Pretty soon we'll
1489
01:27:12,644 --> 01:27:15,064
be here with our baby.
1490
01:27:16,773 --> 01:27:17,566
I can't wait.
1491
01:27:17,607 --> 01:27:20,276
-Really?
1492
01:27:17,607 --> 01:27:20,276
-Really.
1493
01:27:27,117 --> 01:27:29,536
I'm so proud of you.
1494
01:27:29,578 --> 01:27:36,210
You're the strongest woman
1495
01:27:29,578 --> 01:27:36,210
I know. You're the strongest,
1496
01:27:29,578 --> 01:27:36,210
most beautiful woman I know.
1497
01:27:36,251 --> 01:27:41,048
And I was hoping, you know,
1498
01:27:36,251 --> 01:27:41,048
since you let me knock you up,
1499
01:27:42,841 --> 01:27:45,010
that you would also
1500
01:27:42,841 --> 01:27:45,010
let me be your husband.
1501
01:27:46,178 --> 01:27:47,429
Will you marry me?
1502
01:27:49,181 --> 01:27:49,973
Yes.
1503
01:27:50,015 --> 01:27:51,767
Come here.
1504
01:27:51,808 --> 01:27:54,310
I love you, I love you.
1505
01:27:55,604 --> 01:27:59,691
Oh. Maybe he could
1506
01:27:55,604 --> 01:27:59,691
give you away?
1507
01:28:02,402 --> 01:28:03,987
I think we could do worse.
1508
01:28:04,947 --> 01:28:06,198
Yeah, we can.
1509
01:28:07,074 --> 01:28:08,992
I'm calling about the map.
1510
01:28:11,578 --> 01:28:13,288
Let's see the baby!
1511
01:28:13,329 --> 01:28:14,957
[James] Yeah, you can do it?
1512
01:28:17,126 --> 01:28:19,169
Oh, I've got
1513
01:28:17,126 --> 01:28:19,169
something much better than that.
1514
01:28:27,761 --> 01:28:30,180
[rock music]