1 00:00:39,689 --> 00:00:42,608 SMUGLING OG ULOVLIG INNVANDRING KAN PÅTREFFES I OMRÅDET 2 00:01:10,678 --> 00:01:13,480 Jeg har tequila, øl og whisky. 3 00:01:19,437 --> 00:01:24,058 - Mine herrer... - Ikke det smarteste stedet for en drink. 4 00:01:24,108 --> 00:01:27,144 Du er langt unna sivilisasjonen. 5 00:01:27,194 --> 00:01:30,748 Det var veldig vanskelig å få tak i informasjonen. 6 00:01:32,658 --> 00:01:36,337 Har du pengene våre, eller kaster du bare bort tiden vår? 7 00:01:42,501 --> 00:01:44,578 En mann som holder sitt ord. 8 00:01:44,628 --> 00:01:47,222 Godt å se i vår bransje. 9 00:01:48,507 --> 00:01:50,835 Vil du virkelig gjøre dette? 10 00:01:50,885 --> 00:01:55,506 Det fører med seg død. Din død, hvis du skjønner hva jeg mener. 11 00:01:55,556 --> 00:01:57,232 Og kartet? 12 00:01:58,309 --> 00:02:01,637 - Hvorfor vil du ha det? - Det er min sak. 13 00:02:01,687 --> 00:02:04,198 En mann av få ord... 14 00:02:04,565 --> 00:02:07,534 skal man ikke stole på. 15 00:02:14,575 --> 00:02:16,777 Det ser ut som du rømmer fra noen. 16 00:02:16,827 --> 00:02:18,879 Eller noe. 17 00:02:19,538 --> 00:02:23,175 Kartet. Ikke få meg til å spørre for tredje gang. 18 00:02:29,256 --> 00:02:31,433 SKATTEJEGEREN 19 00:02:33,844 --> 00:02:35,813 KJÆRLIGHETSINTERESSEN 20 00:02:37,556 --> 00:02:39,483 MEDHJELPEREN 21 00:02:41,894 --> 00:02:43,654 Kartet? 22 00:02:46,857 --> 00:02:48,659 Ingen avtale. 23 00:02:49,777 --> 00:02:53,648 - Prisen gikk akkurat opp. - Og hva er den nye prisen? 24 00:02:53,698 --> 00:02:56,750 Alt du har, dessverre! 25 00:03:18,639 --> 00:03:22,151 - Skal jeg rydde opp etter deg? - Vil du bli med en tur? 26 00:03:22,727 --> 00:03:25,321 - Jeg jobber. - Som du vil. 27 00:03:39,994 --> 00:03:43,864 - Takk for hjelpen, kompis. - Sjef, jeg jobber her. 28 00:03:43,914 --> 00:03:48,469 - Jeg håper at du ikke fikk strekk. - Jeg visste at du hadde kontroll. 29 00:03:51,213 --> 00:03:53,833 - Ombestemte du deg? - Ja... 30 00:03:53,883 --> 00:03:56,060 Flott, da stikker vi. 31 00:04:50,106 --> 00:04:51,615 Anna! 32 00:04:53,109 --> 00:04:55,811 - Kom hit nå! - Vi trenger hjelp! 33 00:04:55,861 --> 00:04:58,606 - Pulsen? - Hun trenger noe beroligende. 34 00:04:58,656 --> 00:05:02,568 - Hun må opp. - Vi har ikke tid. Gi henne beroligende nå! 35 00:05:02,618 --> 00:05:07,031 - Pulsen er oppe i 200! - Anna, gi det til henne! Hva gjør du? 36 00:05:07,081 --> 00:05:11,661 Pedro, legg deg i senga og hold for øyne og ører. 37 00:05:11,711 --> 00:05:14,638 Kom hit og gjør det nå! 38 00:05:22,513 --> 00:05:24,732 Hun er stabil. 39 00:05:25,725 --> 00:05:27,426 Anna! 40 00:05:27,476 --> 00:05:30,554 Anna, når jeg ber deg om å gjøre noe... 41 00:05:30,604 --> 00:05:34,725 Hun våkner om noen timer, og i morgen blir det likt! 42 00:05:34,775 --> 00:05:39,814 - Ikke si hvordan jeg skal drive klinikken. - Å gi morfin til barn er ikke en kur! 43 00:05:39,864 --> 00:05:42,233 De har smerte og trenger vår hjelp! 44 00:05:42,283 --> 00:05:47,113 De trenger en kur. Det hjelper ikke å bare pumpe dem fulle! 45 00:05:47,163 --> 00:05:51,784 Vi trenger flere ressurser og leger. De sendte bare deg hit. 46 00:05:51,834 --> 00:05:56,706 Uten å ta blodprøver kan vi ikke vite hvorfor bare noen overlever. 47 00:05:56,756 --> 00:05:59,917 Du må slutte å leke forsker nå. 48 00:05:59,967 --> 00:06:02,478 Jenta døde nesten. 49 00:06:51,435 --> 00:06:53,946 Vi har en jobb å gjøre. 50 00:07:01,112 --> 00:07:04,039 Han mente deg. Jeg er ferdig. 51 00:07:07,159 --> 00:07:09,378 Virkelig? 52 00:07:17,003 --> 00:07:19,096 Går det bra med deg? 53 00:07:20,673 --> 00:07:25,269 Den jenta så på meg som om hun kjente meg. 54 00:07:25,928 --> 00:07:28,647 Det er morfinet, uten tvil. 55 00:07:31,267 --> 00:07:35,388 Jeg kom ikke hit for å se kvinner og barn dø. 56 00:07:35,438 --> 00:07:38,532 Jeg kom for å utrette noe. 57 00:07:40,109 --> 00:07:42,536 Jeg trodde at du kom hit for meg. 58 00:07:43,237 --> 00:07:46,524 Takk for støtten, forresten. 59 00:07:46,574 --> 00:07:50,069 Du vet at jeg ikke liker å bli oppspilt og stresset. 60 00:07:50,119 --> 00:07:53,948 Jobben vår er å hjelpe så mange som vi kan. 61 00:07:53,998 --> 00:07:57,660 - Det var derfor de sendte oss hit. - Jeg vet det. 62 00:07:57,710 --> 00:08:00,288 Så ikke gjør så vi får sparken. 63 00:08:00,338 --> 00:08:02,890 Det er noe feil her. 64 00:08:03,632 --> 00:08:05,584 Ja, folk dør. 65 00:08:05,634 --> 00:08:08,546 Hvorfor kan jeg ikke ta blodprøver? 66 00:08:08,596 --> 00:08:10,631 Jeg vet ikke. 67 00:08:10,681 --> 00:08:14,802 Kanskje han er redd for at du tar æren for det. 68 00:08:14,852 --> 00:08:17,071 Ja, sikkert... 69 00:09:36,017 --> 00:09:38,235 Hun kaller på henne. 70 00:09:41,897 --> 00:09:44,408 Hun er død. 71 00:09:46,986 --> 00:09:50,122 Hun må stoppe ondskapen. 72 00:09:53,576 --> 00:09:56,028 Jeg skal si det til henne. 73 00:09:56,078 --> 00:09:58,339 Hun kaller på henne. 74 00:10:25,566 --> 00:10:29,729 Hei! Legg deg ned og la medisinen virke. 75 00:10:29,779 --> 00:10:31,564 Det gjør vondt. 76 00:10:31,614 --> 00:10:34,567 Jeg vet, men den får deg til å føle deg bedre. 77 00:10:34,617 --> 00:10:36,694 Stopper den smerten? 78 00:10:36,744 --> 00:10:38,779 Jeg skal gjøre mitt beste. 79 00:10:38,829 --> 00:10:41,782 Anna, kommer jeg til å dø? 80 00:10:41,832 --> 00:10:44,243 Nei, du klarer deg fint. 81 00:10:44,293 --> 00:10:47,330 Jeg hører sykepleierne snakke innimellom. 82 00:10:47,380 --> 00:10:50,499 De tror at vi ikke hører, men det gjør vi. 83 00:10:50,549 --> 00:10:54,920 - Jeg vet at det ikke finnes en kur. - Det finnes ikke en kur ennå. 84 00:10:54,970 --> 00:10:58,716 Men vi finner ut mer og mer om dette hver dag, 85 00:10:58,766 --> 00:11:02,053 og før du vet ordet av det så blir du skrevet ut. 86 00:11:02,103 --> 00:11:06,891 - Jeg håper du har rett. - Jeg lover at vi finner kuren. 87 00:11:06,941 --> 00:11:09,660 Du kommer til å bli frisk. 88 00:11:11,445 --> 00:11:16,859 Anna, du kan ikke fortsette å love barna. Det er ikke bra for dem. 89 00:11:16,909 --> 00:11:21,964 Du gjør det på din måte, og jeg gjør det på min, søster. 90 00:11:44,311 --> 00:11:46,697 Hun er ikke å stole på. 91 00:12:10,087 --> 00:12:12,890 Anna... 92 00:12:17,636 --> 00:12:19,438 Anna... 93 00:12:22,183 --> 00:12:25,694 Hvor er barna, Anna? 94 00:12:29,940 --> 00:12:31,909 Anna... 95 00:12:49,502 --> 00:12:51,954 Ja, jeg er snart hjemme. 96 00:12:52,004 --> 00:12:54,665 Gå til skogen. Gå nå! 97 00:12:54,715 --> 00:12:57,835 Døden er der. Døden er overalt! 98 00:12:57,885 --> 00:13:00,755 - Du kan stoppe den! - Nei, vær så snill... 99 00:13:00,805 --> 00:13:02,898 La henne være. 100 00:13:23,661 --> 00:13:26,213 Gratulerer med dagen! 101 00:13:26,789 --> 00:13:31,369 - Herregud! Så stor du har blitt! - Takk for det. 102 00:13:31,419 --> 00:13:34,413 - Når kom dere? - For noen timer siden. 103 00:13:34,463 --> 00:13:39,460 Trodde du at jeg hadde glemt bursdagen din? Gratulerer, kjære. 104 00:13:39,510 --> 00:13:42,588 Hvorfor sa du ikke at de skulle komme? 105 00:13:42,638 --> 00:13:45,883 Da hadde de ikke overrasket deg. 106 00:13:45,933 --> 00:13:48,928 Champagne? Nå begynner festen! 107 00:13:48,978 --> 00:13:51,472 Gratulerer med dagen, kjære! 108 00:13:51,522 --> 00:13:53,949 For Anna! 109 00:14:06,954 --> 00:14:11,091 Han har sparket veldig hardt helt siden vi landet. 110 00:14:11,959 --> 00:14:15,371 Det har ikke blitt bedre her. 111 00:14:15,421 --> 00:14:17,540 Ikke i det hele tatt. 112 00:14:17,590 --> 00:14:20,543 Jeg hørte det. Mange barn, hva? 113 00:14:20,593 --> 00:14:23,354 La oss ikke snakke om det akkurat nå. 114 00:14:23,971 --> 00:14:27,133 Nadia, vet du hva det er ennå? 115 00:14:27,183 --> 00:14:31,095 Jeg blir glad uansett om det blir en gutt eller jente. 116 00:14:31,145 --> 00:14:34,682 Han håper på å oppdra en stor, sterk mann 117 00:14:34,732 --> 00:14:37,952 som han kan hogge ved og fiske med. 118 00:14:38,694 --> 00:14:41,455 Frokost til den gravide fruen. 119 00:14:43,449 --> 00:14:46,444 Jeg synes at man skal vite kjønnet før fødselen. 120 00:14:46,494 --> 00:14:49,655 Da trenger du ikke å kjøpe feil farger. 121 00:14:49,705 --> 00:14:54,093 Hvorfor finnes teknologien? Fordi vanlige folk vil vite! 122 00:14:55,586 --> 00:14:57,246 Er du redd? 123 00:14:57,296 --> 00:15:02,209 Nei, jeg er spent. Jeg elsker barn. Hvorfor er jeg ellers lærer? 124 00:15:02,259 --> 00:15:05,963 Har du vurdert å bli far, Manuel? 125 00:15:06,013 --> 00:15:07,481 Nei. 126 00:15:09,350 --> 00:15:13,821 Å oppdra en gutt er tøft. Se hva jeg må handskes med. 127 00:15:16,232 --> 00:15:18,367 Var det morsomt? 128 00:15:22,530 --> 00:15:24,148 Noe er galt. 129 00:15:24,198 --> 00:15:26,108 Hva mener du? 130 00:15:26,158 --> 00:15:30,421 Skulle ikke dere komme hit etter at barnet ble født? 131 00:15:31,455 --> 00:15:33,783 Jo, du har rett. 132 00:15:33,833 --> 00:15:39,163 Colleget mitt ville at jeg skulle studere legenden om det sjeldne dyret. 133 00:15:39,213 --> 00:15:44,418 Tilsynelatende finnes dyret bare her, og ingen andre steder i verden. 134 00:15:44,468 --> 00:15:49,507 Det viser seg aldri, men hvis jeg klarer å fotografere det så... 135 00:15:49,557 --> 00:15:52,192 Hva heter det? 136 00:15:53,519 --> 00:15:56,263 - Den hvite heksen. - Hvem? 137 00:15:56,313 --> 00:16:00,184 - Har du aldri hørt om Den hvite heksen? - Nei, aldri. 138 00:16:00,234 --> 00:16:04,355 Jeg skal studere lokale legender, og hun skal være den eldste. 139 00:16:04,405 --> 00:16:06,607 Jeg henter litt juice. 140 00:16:06,657 --> 00:16:11,754 - Tull! Det finnes ingen heks. - Lokalbefolkningen tror på henne. 141 00:16:41,108 --> 00:16:42,685 For vår helse! 142 00:16:42,735 --> 00:16:45,287 For vår helse. 143 00:16:48,741 --> 00:16:53,070 - Tenker du på noe? - Det samme som alltid, bror. 144 00:16:53,120 --> 00:16:57,533 Nok en ting å finne, nok et sted som dette. 145 00:16:57,583 --> 00:17:03,122 - Er det ikke vilje i deg lenger? - Kom igjen, sjef. Du kjenner meg. 146 00:17:03,172 --> 00:17:07,752 Jeg vil bare ikke at dette blir som jaden i Jakarta. 147 00:17:07,802 --> 00:17:12,798 Det var ikke min feil. Lokalbefolkningen var ikke så vennlige. 148 00:17:12,848 --> 00:17:17,011 Vennlige? De ville kutte av oss hodene! 149 00:17:17,061 --> 00:17:19,221 Nei, bare kongen. 150 00:17:19,271 --> 00:17:21,115 Kongen. 151 00:17:25,319 --> 00:17:30,441 Jeg har vært med deg siden begynnelsen. Selv grunntreningen. 152 00:17:30,491 --> 00:17:36,171 - Fort Bragg. Gode gamle dager. - Ja, det var det. Det var det. 153 00:17:37,331 --> 00:17:43,120 Det begynner å føles som på Filippinene, eller i Kongo den gangen. 154 00:17:43,170 --> 00:17:46,015 Dette stedet er... 155 00:17:47,174 --> 00:17:49,502 Jeg får de samme vibbene! 156 00:17:49,552 --> 00:17:52,396 Når fikk du ikke den følelsen? 157 00:17:53,347 --> 00:17:58,928 Det føles som jeg er trengt opp i et hjørne og ikke får puste. 158 00:17:58,978 --> 00:18:04,016 Vi burde virkelig tenke på om vi skal gjennomføre planen din. 159 00:18:04,066 --> 00:18:09,496 Tror du virkelig det, eller har du ikke funnet ditt neste offer ennå? 160 00:18:10,573 --> 00:18:13,542 Du kjenner meg for godt, bror. 161 00:18:17,371 --> 00:18:20,950 Bare inn og ut. Lokalbefolkningen merker ikke noe. 162 00:18:21,000 --> 00:18:24,745 Jeg håper det. Jeg har blitt vant med hodet mitt, 163 00:18:24,795 --> 00:18:28,249 og jeg vil beholde det der, ikke noe... 164 00:18:28,299 --> 00:18:32,044 Siden når? Jeg er mannen med planen. 165 00:18:32,094 --> 00:18:36,148 Det stemmer, det er du. Det skåler vi for. 166 00:18:36,849 --> 00:18:40,428 Jeg går og sjekker utstyret igjen. Vi ses snart. 167 00:18:40,478 --> 00:18:43,155 Jeg drikker opp ølen. 168 00:19:16,597 --> 00:19:19,692 Mr. Raleigh, du bør ha riktig. 169 00:19:22,436 --> 00:19:26,599 - Har du alt? - Kom igjen, jeg har ikke sviktet deg ennå. 170 00:19:26,649 --> 00:19:28,993 Det er sant. 171 00:19:51,757 --> 00:19:55,978 Dette er ikke den beste tiden for dem å være på besøk. 172 00:19:58,222 --> 00:20:04,136 Jeg vet at du ikke liker selskap, siden du ikke kan holde fingrene av meg. 173 00:20:04,186 --> 00:20:08,683 Jeg er bare veldig trøtt. Jeg har hatt en fryktelig dag. 174 00:20:08,733 --> 00:20:10,951 Jeg skjønner. 175 00:20:12,486 --> 00:20:16,274 Når begynte han å studere legender? 176 00:20:16,324 --> 00:20:21,654 Det er ikke veldig maskulint, og han blir ikke borgmester her i byen. 177 00:20:21,704 --> 00:20:23,781 Hva mener du? 178 00:20:23,831 --> 00:20:27,159 Folk her tror på alt mulig. 179 00:20:27,209 --> 00:20:32,097 Og snuser man i deres saker, så liker de det ikke. 180 00:20:32,590 --> 00:20:35,100 Kom igjen, kjære. 181 00:20:36,594 --> 00:20:38,687 Jeg sa nei. 182 00:20:46,645 --> 00:20:49,531 - Hva er galt? - Ingenting. 183 00:20:50,733 --> 00:20:52,743 Hei... 184 00:20:53,444 --> 00:20:55,537 Kom hit. 185 00:21:04,664 --> 00:21:09,160 - Skal vi dra på stranda i morgen? - Jeg kan ikke ta en dag fri. 186 00:21:09,210 --> 00:21:11,120 Det er umulig. 187 00:21:11,170 --> 00:21:13,998 Jeg har allerede ordnet det. 188 00:21:14,048 --> 00:21:19,003 - Virkelig? Har du det? - Det er bursdagen din, kjære. 189 00:21:19,053 --> 00:21:23,732 Og du kan ikke redde hele... Du kan ikke redde hele øya. 190 00:21:30,898 --> 00:21:34,410 Utrolig at Nadia er gravid. 191 00:21:34,902 --> 00:21:38,831 Vi er vel i den alderen nå. 192 00:21:40,199 --> 00:21:43,085 Jeg synes at hun ser feit ut. 193 00:21:43,703 --> 00:21:45,488 Så... 194 00:21:45,538 --> 00:21:47,423 Du... 195 00:21:47,957 --> 00:21:50,175 Hva er det? 196 00:22:32,626 --> 00:22:35,387 James... 197 00:22:38,341 --> 00:22:40,851 James... 198 00:22:48,184 --> 00:22:52,363 James, James... 199 00:23:09,372 --> 00:23:12,867 - Hva er det? - Du skremte livet av meg! 200 00:23:12,917 --> 00:23:14,702 Var det deg? 201 00:23:14,752 --> 00:23:16,512 Hva? 202 00:23:17,505 --> 00:23:20,265 Nei, jeg bare... Jeg hørte noe. 203 00:23:20,883 --> 00:23:23,586 Det er sikkert luftfuktigheten. 204 00:23:23,636 --> 00:23:27,465 Denne delen av verden har alltid tiltalt folk... 205 00:23:27,515 --> 00:23:31,510 I morges advarte noen av de gamle meg 206 00:23:31,560 --> 00:23:36,349 mot den hvite fremmede med mistenksomt utstyr. 207 00:23:36,399 --> 00:23:39,518 Fremmed? Nei, jeg bodd her tidligere. 208 00:23:39,568 --> 00:23:42,813 Folk husker ikke det. De er gamle. 209 00:23:42,863 --> 00:23:47,318 Du skulle ha sett hvordan de sendte min Iphone rundt og hvisket. 210 00:23:47,368 --> 00:23:50,655 De synes nok at kameraene dine 211 00:23:50,705 --> 00:23:54,408 forstyrrer balansen her. 212 00:23:54,458 --> 00:23:57,119 Tenker de på heksen? 213 00:23:57,169 --> 00:24:02,641 Folk her tror på alt mulig, så det er best å holde seg borte. 214 00:24:03,175 --> 00:24:06,921 - Jeg skal ikke plage dem. - Ja, det er nok det beste. 215 00:24:06,971 --> 00:24:09,423 De kan bli veldig... 216 00:24:09,473 --> 00:24:15,513 - Jeg vet. Det er en mayalegende. - Ikke snakk for høyt om det her. 217 00:24:15,563 --> 00:24:18,808 - Hvorfor ikke? - De er overtroiske, som sagt. 218 00:24:18,858 --> 00:24:24,705 De er urgamle mennesker. Det er som en omen her omkring. 219 00:24:25,906 --> 00:24:28,067 Stol på meg, ok? 220 00:24:28,117 --> 00:24:32,947 Du har en jobb å gjøre, men de blir helt gale 221 00:24:32,997 --> 00:24:36,575 hvis de får vite at du prøver å fange en av dem. 222 00:24:36,625 --> 00:24:40,454 Det er deres lokale legende, så ikke rot i det. 223 00:24:40,504 --> 00:24:44,292 Men er det et omen eller en legende? 224 00:24:44,342 --> 00:24:47,420 Jeg vet ikke. Begge deler. 225 00:24:47,470 --> 00:24:49,938 Slapp av. 226 00:25:09,033 --> 00:25:12,445 Kan du si hva vi leter etter? 227 00:25:12,495 --> 00:25:15,865 Hvis jeg gjorde det, så du ville du ikke ha blitt med. 228 00:25:15,915 --> 00:25:18,467 Det er jo veldig flott. 229 00:25:19,627 --> 00:25:22,747 Edderkopper, mygg, slanger. 230 00:25:22,797 --> 00:25:27,267 - Hva mumler du om? - Ingenting. Jeg er bare frustrert. 231 00:26:03,129 --> 00:26:07,683 - Hvor er stranda? - Bortgjemt. Det er ikke et turiststed. 232 00:26:08,968 --> 00:26:12,813 - Den er flott. - Som deg, kjære. 233 00:26:34,035 --> 00:26:37,446 - Det er akkurat som på videregående skole. - Ja. 234 00:26:37,496 --> 00:26:42,092 - Tror du at han kommer til å fri? - Manny? Jeg vet ikke. 235 00:26:43,502 --> 00:26:45,454 Hva er det? 236 00:26:45,504 --> 00:26:48,291 Anna, gå bort derfra! 237 00:26:48,341 --> 00:26:51,352 - Anna! - Hva er problemet hans? 238 00:27:02,188 --> 00:27:05,766 Vi må ta deg med til henne. Hun kaller på deg. 239 00:27:05,816 --> 00:27:07,226 Kom deg vekk! 240 00:27:07,276 --> 00:27:10,980 Når natten faller, kommer de etter dere alle! 241 00:27:11,030 --> 00:27:15,584 - Hvorfor kommer de ikke nå? - Natten tilhører henne. 242 00:27:16,619 --> 00:27:18,237 Best at dere stikker! 243 00:27:18,287 --> 00:27:22,033 De bør vite hvem det er som bestemmer her! 244 00:27:22,083 --> 00:27:23,868 Jeg har sett deg før. 245 00:27:23,918 --> 00:27:27,079 - Hvorfor er de ute etter deg? - Jeg lurer på det samme. 246 00:27:27,129 --> 00:27:30,458 - Anna! Går det bra? - Ja. 247 00:27:30,508 --> 00:27:34,645 - Kan jeg hjelpe deg med noe? - Nei, han reddet meg. 248 00:27:35,179 --> 00:27:40,067 - Hvem er de kvinnene? - De er disipler av Den hvite heksen. 249 00:27:40,810 --> 00:27:44,972 - Du er i fare. - De gamle damene? Jeg tror ikke det. 250 00:27:45,022 --> 00:27:48,517 - Du er en trussel mot heksen. - Jeg? 251 00:27:48,567 --> 00:27:52,480 - Hvorfor det? - Det virket ikke som de ville snakke. 252 00:27:52,530 --> 00:27:55,958 - Skal du bare si det og gå? - Ja. 253 00:27:57,034 --> 00:28:01,072 Jeg kom ikke for å redde ei jente. Jeg kom for heksen. 254 00:28:01,122 --> 00:28:04,283 De så ut som hekser. Hvorfor ikke ta dem? 255 00:28:04,333 --> 00:28:08,245 De er tjenerne hennes. Hun kan kontrollere de svakeste. 256 00:28:08,295 --> 00:28:13,767 - Du tror vel ikke på det? - Ikke? Kanskje du burde begynne. 257 00:28:16,345 --> 00:28:19,131 - Går det bra? Nå går vi. - Så ekkelt. 258 00:28:19,181 --> 00:28:21,483 Er alt i orden? 259 00:28:23,394 --> 00:28:27,656 Går det bra med deg? Å, herregud... 260 00:28:46,042 --> 00:28:49,511 Jeg går og ser på noen hatter. 261 00:28:56,844 --> 00:29:00,506 - Det har skjedd to ganger nå. - To ganger? 262 00:29:00,556 --> 00:29:05,611 På vei hjem i går kveld stoppet noen av de lokale meg. 263 00:29:09,857 --> 00:29:12,810 - Sikkert at det går bra? - Jeg har det bra. 264 00:29:12,860 --> 00:29:15,855 De gamle damene skremte livet av meg. 265 00:29:15,905 --> 00:29:18,733 Hva mente han med tjenere? 266 00:29:18,783 --> 00:29:21,794 De har nok fått heteslag. 267 00:29:31,545 --> 00:29:36,684 Neste gang de kommer tilbake burde de ta Manny i stedet. 268 00:29:46,936 --> 00:29:49,113 Vi ses senere, hva? 269 00:29:57,613 --> 00:30:00,149 Kanskje vi skal dra et sted for en stund. 270 00:30:00,199 --> 00:30:03,110 Jeg forlater ikke pasientene mine. 271 00:30:03,160 --> 00:30:07,907 Ok, gjør som du vil. Ikke la damene ødelegge fridagen din. 272 00:30:07,957 --> 00:30:10,576 De gjorde egentlig ikke det. 273 00:30:10,626 --> 00:30:13,220 Kom hit. Hva er det? 274 00:30:14,630 --> 00:30:16,849 Ok, jeg prøvde. 275 00:30:29,603 --> 00:30:32,223 Noen som vil ha et glass vin? 276 00:30:32,273 --> 00:30:36,285 Jeg tror at vi går og legger oss. Vi ses i morgen tidlig. 277 00:30:38,279 --> 00:30:40,314 God natt. 278 00:30:40,364 --> 00:30:44,527 Jeg vet ikke med deg, men jeg er våken. 279 00:30:44,577 --> 00:30:46,487 Hva har jeg gjort nå? 280 00:30:46,537 --> 00:30:49,615 Hvorfor spør du ikke jentene på markedet? 281 00:30:49,665 --> 00:30:53,244 - Hva snakker du om? - Du vet akkurat hva du gjorde! 282 00:30:53,294 --> 00:30:58,291 Jeg prøvde å gi deg en fin bursdag, men åpenbart mislyktes jeg. 283 00:30:58,341 --> 00:31:02,253 - Ikke vær latterlig. Kom igjen! - Jeg er alvorlig. 284 00:31:02,303 --> 00:31:06,273 De spurte bare om veien, det var alt. 285 00:31:10,144 --> 00:31:12,321 For en flott dag! 286 00:32:22,049 --> 00:32:23,834 Det er en dårlig ide. 287 00:32:23,884 --> 00:32:27,505 Jeg har ikke noe valg. Hun kommer bare frem på natten. 288 00:32:27,555 --> 00:32:30,607 Da venter vi til det lyser. 289 00:32:31,058 --> 00:32:34,028 Jungelen er bare for fugler. 290 00:32:34,812 --> 00:32:39,908 - Da skjønner du hvorfor jeg ikke sa noe. - Ja, jeg hadde ikke blitt med. 291 00:32:44,530 --> 00:32:47,249 Herregud, er det heksen? 292 00:32:51,787 --> 00:32:54,089 Hva i...? 293 00:33:16,312 --> 00:33:18,806 Det beste med å våkne opp 294 00:33:18,856 --> 00:33:20,433 God morgen, Nadia! 295 00:33:20,483 --> 00:33:23,118 er å ha Anna i livet mitt 296 00:33:25,321 --> 00:33:28,082 For noen er det nok det. 297 00:33:46,967 --> 00:33:48,377 Hva skjer? 298 00:33:48,427 --> 00:33:50,796 God morgen. 299 00:33:50,846 --> 00:33:52,548 Ikke akkurat. 300 00:33:52,598 --> 00:33:56,151 - Trøbbel i paradis? - Nei, hun er gal. 301 00:33:58,729 --> 00:34:00,848 Har du klart å fange heksen? 302 00:34:00,898 --> 00:34:06,228 Egentlig vil jeg ikke det. Jeg vil bare vise at legenden eksisterer. 303 00:34:06,278 --> 00:34:09,565 Du må nok flytte på kameraene. 304 00:34:09,615 --> 00:34:13,986 Alle er rettet mot stien. Du bør dekke et større område. 305 00:34:14,036 --> 00:34:16,255 Jeg skal huske det. 306 00:34:17,164 --> 00:34:19,867 Jeg prøver bare å hjelpe. 307 00:34:19,917 --> 00:34:23,804 - Spurte jeg om veien? - Hold kjeft. 308 00:34:26,507 --> 00:34:29,335 Vent, paus bildet! 309 00:34:29,385 --> 00:34:31,128 Hva er det? 310 00:34:31,178 --> 00:34:34,048 Det kan være refleksflekker. 311 00:34:34,098 --> 00:34:35,899 Eller heksen! 312 00:34:38,102 --> 00:34:40,571 Det er nok bare et dyr. 313 00:34:50,197 --> 00:34:53,667 Anna, går det bra. Bare få det ut. 314 00:34:55,328 --> 00:34:59,282 - Burde ikke det være deg? - Man er bare dårlig i begynnelsen. 315 00:34:59,332 --> 00:35:03,010 Dette er din feil, kosegutt. 316 00:35:11,218 --> 00:35:15,147 Har du spist noe dårlig? Har du spist noe? 317 00:35:21,228 --> 00:35:22,513 Her. 318 00:35:22,563 --> 00:35:24,531 Takk. 319 00:35:26,567 --> 00:35:28,661 Går det bra? 320 00:35:37,286 --> 00:35:40,489 Anna, unnskyld. Greit? 321 00:35:40,539 --> 00:35:42,575 Jeg er en drittsekk. 322 00:35:42,625 --> 00:35:48,080 Du er virkelig en drittsekk, eller enda verre enn det. 323 00:35:48,130 --> 00:35:49,915 Hva? 324 00:35:49,965 --> 00:35:52,768 Er det ikke åpenbart? 325 00:35:56,972 --> 00:36:00,609 Du skal bli far, din drittsekk. 326 00:36:01,977 --> 00:36:04,238 Du tuller. 327 00:36:04,480 --> 00:36:07,408 Jeg skulle ønske at jeg gjorde det. 328 00:36:08,275 --> 00:36:10,452 Anna, ikke tull med meg. 329 00:36:15,282 --> 00:36:17,334 Er det sant? 330 00:36:19,704 --> 00:36:22,865 Kjære, jeg er lei meg. Kom hit. 331 00:36:22,915 --> 00:36:25,618 Jeg elsker deg. Unnskyld. 332 00:36:25,668 --> 00:36:29,221 Jeg elsker deg. Det spiller ingen rolle. 333 00:36:29,964 --> 00:36:32,166 Seriøst? 334 00:36:32,216 --> 00:36:35,686 Skal jeg bli pappa? Skal jeg? 335 00:36:42,727 --> 00:36:45,529 Jeg skal bli pappa! 336 00:36:46,355 --> 00:36:49,325 Ja! Ja, beibi! 337 00:37:05,791 --> 00:37:08,719 - God morgen. - God morgen, Maria. 338 00:37:17,803 --> 00:37:19,897 Hvor er Pedro? 339 00:37:23,726 --> 00:37:26,178 Maria? 340 00:37:26,228 --> 00:37:28,947 Maria, hvor er Pedro? 341 00:37:31,984 --> 00:37:36,188 - Hva skjedde? - Ikke foran pasientene. Kom her. 342 00:37:36,238 --> 00:37:38,290 Kom her. 343 00:37:39,158 --> 00:37:43,087 Jeg beklager. Han var en veldig fin gutt. 344 00:37:43,412 --> 00:37:46,048 Ja, du skal ikke... 345 00:37:47,833 --> 00:37:50,719 - Det er min feil. - Nei... 346 00:37:51,712 --> 00:37:56,834 Jeg sa at han ville bli frisk. Jeg var ikke engang her da... 347 00:37:56,884 --> 00:38:03,232 Anna, hvor mange ganger må jeg si det? Dette er en del av jobben. 348 00:38:04,058 --> 00:38:07,094 Vær så snill, du må ta deg sammen. 349 00:38:07,144 --> 00:38:11,907 Vi må gjøre jobben vår, ikke gråte når barna dør. 350 00:38:13,818 --> 00:38:16,187 Har du en sjel en gang? 351 00:38:16,237 --> 00:38:20,232 Angrip meg så mye du vil, men du vet at det er sant. 352 00:38:20,282 --> 00:38:23,794 - Jeg sier bare det jeg ser. - Anna... 353 00:38:24,537 --> 00:38:27,531 Jeg vet at det er vanskelig. 354 00:38:27,581 --> 00:38:30,284 Jeg beklager det som skjedde med gutten. 355 00:38:30,334 --> 00:38:32,720 Navnet hans var Pedro. 356 00:38:59,822 --> 00:39:02,166 Det er så rart. 357 00:39:38,819 --> 00:39:41,789 Det er noe som ikke stemmer. 358 00:39:51,749 --> 00:39:53,701 Anna! Anna! 359 00:39:53,751 --> 00:39:56,637 - Skynd deg! - Gi meg sprøyten nå! 360 00:39:57,421 --> 00:40:00,182 La meg få se. 361 00:40:02,927 --> 00:40:04,979 For helvete! 362 00:40:08,307 --> 00:40:11,944 De har noe i blodet som de ikke burde ha. 363 00:40:12,311 --> 00:40:15,514 - Hvordan vet du det? - Jeg gjorde en test. 364 00:40:15,564 --> 00:40:19,868 Uten min godkjenning? Jeg ba deg å ikke gjøre det! 365 00:40:51,767 --> 00:40:55,554 - Hun gikk den veien. - Jeg håper virkelig ikke det. 366 00:40:55,604 --> 00:40:57,890 Er du fortsatt mørkeredd? 367 00:40:57,940 --> 00:41:02,061 Hvis vi blir her lenger, så kommer hun etter oss igjen. 368 00:41:02,111 --> 00:41:06,749 - Jeg regner med det. - Ja, det er det jeg er redd for. 369 00:41:16,959 --> 00:41:20,763 Det ser ut til at heksen har vært på sykehuset. 370 00:41:22,798 --> 00:41:25,167 Hva ler du av? 371 00:41:25,217 --> 00:41:27,603 Vi må være nær nå. 372 00:41:32,433 --> 00:41:35,653 Jeg vil ikke ha et hull i hodet mitt. 373 00:41:51,160 --> 00:41:53,629 Anna, kommer jeg til å dø? 374 00:41:55,247 --> 00:41:58,367 Vi skal finne en kur. Jeg lover. 375 00:41:58,417 --> 00:42:00,411 Lover du? 376 00:42:00,461 --> 00:42:02,429 Jeg lover deg. 377 00:43:06,193 --> 00:43:08,162 Ingenting. 378 00:43:34,430 --> 00:43:40,069 "Den hvite heksen har jaget de lokale og tatt over bevisstheten deres." 379 00:43:44,482 --> 00:43:48,327 Symptomer er feber, røde øyne, blekhet, plutselig død. 380 00:44:24,146 --> 00:44:26,407 Det er ikke mulig. 381 00:44:27,566 --> 00:44:30,202 Jeg trenger bare hvile. 382 00:44:40,204 --> 00:44:43,882 Ikke skrik. Ingen hører deg uansett. 383 00:44:50,089 --> 00:44:52,933 Utgangen er der. Du bør skynde deg. 384 00:44:55,553 --> 00:44:58,547 - Og hvem er du? - Den hvite ridderen. 385 00:44:58,597 --> 00:45:02,843 - Er du klar for å dø for henne? - Jeg skulle spørre deg om det samme. 386 00:45:02,893 --> 00:45:05,362 Du gjør en stor feil! 387 00:45:21,912 --> 00:45:25,883 - Du gjør en stor feil! - Du bør følge bedre med! 388 00:45:48,773 --> 00:45:52,826 Jeg bryr meg ikke om hvem du er. Jeg skal ta deg nå! 389 00:45:55,196 --> 00:45:59,984 Fortell meg hvor Den hvite heksen er, ellers kaster jeg deg fra balkongen! 390 00:46:00,034 --> 00:46:04,463 - Du vil ikke finne henne. - Ikke få meg til å spørre igjen! 391 00:46:12,922 --> 00:46:14,874 Velkommen til festen! 392 00:46:14,924 --> 00:46:18,586 Flaks at jeg kom, ellers hadde han pepret deg full av hull. 393 00:46:18,636 --> 00:46:22,548 Jeg prøvde å få noen svar, men de hadde andre planer. 394 00:46:22,598 --> 00:46:27,470 Faen ta dem, men rektor blir nok ganske forbanna. 395 00:46:27,520 --> 00:46:30,723 Du har nok mistet stipendet ditt. 396 00:46:30,773 --> 00:46:33,784 - Jeg trenger tequila nå. - Jeg spanderer. 397 00:46:59,468 --> 00:47:04,231 Åpne, Manny! Åpne! Manny, slipp meg inn! 398 00:47:05,933 --> 00:47:09,361 Åpne! Åpne nå! 399 00:47:10,855 --> 00:47:14,308 - Noen menn kom etter meg! - Hvilke menn? 400 00:47:14,358 --> 00:47:19,313 - Jeg gikk på biblioteket... - Ro deg ned! Hvorfor var du der? 401 00:47:19,363 --> 00:47:22,316 Hvilke menn? Anna, ro deg ned. 402 00:47:22,366 --> 00:47:25,736 Det går bra. Pust nå. 403 00:47:25,786 --> 00:47:29,089 Hva er det, kjære? Hva skjedde? 404 00:47:46,265 --> 00:47:48,359 Anna? 405 00:47:52,063 --> 00:47:53,947 Anna? 406 00:48:20,591 --> 00:48:23,169 - Hva er det? - Hva skjer? 407 00:48:23,219 --> 00:48:26,522 - Hva er det? - De er her i San Juan! 408 00:48:34,105 --> 00:48:36,307 Vi må snakke. 409 00:48:36,357 --> 00:48:38,434 Om hva da? 410 00:48:38,484 --> 00:48:42,355 Jeg er en jeger. Jeg samler på ting. 411 00:48:42,405 --> 00:48:44,498 Som Indiana Jones? 412 00:48:51,372 --> 00:48:55,660 Jeg sporer opp ting for folk. Jeg får godt betalt for det. 413 00:48:55,710 --> 00:48:58,512 Er du her for heksen? 414 00:49:00,214 --> 00:49:03,851 Du tror vel ikke på de historiene? 415 00:49:05,094 --> 00:49:07,730 Hva var det du så etter? 416 00:49:08,305 --> 00:49:12,885 Pasientene mine dør. Jeg ville gjøre alt for å stoppe det. 417 00:49:12,935 --> 00:49:17,890 - Dør de virkelig? - Jeg tror jeg vet forskjellen. 418 00:49:17,940 --> 00:49:23,604 Hvorfor har jeg funnet en av pasientene dine ute i jungelen? 419 00:49:23,654 --> 00:49:27,942 Det er helt uforståelig. Hvorfor skulle de gå ut dit? 420 00:49:27,992 --> 00:49:30,778 Gud vet hva som lurer der ute. 421 00:49:30,828 --> 00:49:33,614 Ikke av egen vilje, tror jeg. 422 00:49:33,664 --> 00:49:37,034 Mener du at noen tvinger dem? 423 00:49:37,084 --> 00:49:39,261 Hun kan ha blitt dopet ned. 424 00:49:40,504 --> 00:49:42,665 Hvem hadde gjort noe sånt? 425 00:49:42,715 --> 00:49:45,459 Noen som beskytter noe verdifullt. 426 00:49:45,509 --> 00:49:47,545 Ute i jungelen? 427 00:49:47,595 --> 00:49:50,814 Dere, kom og se på dette! 428 00:50:02,902 --> 00:50:05,871 Ser de tre kjent ut? 429 00:50:10,743 --> 00:50:13,654 Det er Pedro. 430 00:50:13,704 --> 00:50:16,924 - Hvem? - Han var pasienten min. 431 00:50:17,833 --> 00:50:20,177 De sa at han døde. 432 00:50:21,128 --> 00:50:23,764 Hvem er "de"? 433 00:50:59,000 --> 00:51:00,843 Anna! 434 00:51:03,045 --> 00:51:05,097 Kjære? 435 00:51:29,280 --> 00:51:32,400 Vet du hvor Anna gikk? 436 00:51:32,450 --> 00:51:35,210 Hun kunne ha ventet på meg. 437 00:52:04,815 --> 00:52:07,059 - Anna! - Hva er det? 438 00:52:07,109 --> 00:52:11,647 - Hvorfor ventet du ikke? Jeg ringte deg. - Telefonen er slått av. 439 00:52:11,697 --> 00:52:14,859 - Hvor lenge har du vært her? - Et par timer. 440 00:52:14,909 --> 00:52:18,988 Historien til jegeren kommer til å gjøre deg gal. 441 00:52:19,038 --> 00:52:23,258 Dama som døde i går... Liket hennes er borte. 442 00:52:24,335 --> 00:52:28,080 - De må allerede ha tatt henne. - Til hvor da? 443 00:52:28,130 --> 00:52:31,792 Ikke bland deg inn. Du er ikke politi, og dette er farlig. 444 00:52:31,842 --> 00:52:34,045 Noen må stoppe dette. 445 00:52:34,095 --> 00:52:38,315 - Må det være deg? - Det er ingen andre som gjør noe. 446 00:52:43,896 --> 00:52:48,575 Han er fra nabobyen. Kvinnene der dør. De er som besatt. 447 00:52:49,986 --> 00:52:52,663 Tre gravide kvinner døde. 448 00:53:06,919 --> 00:53:09,372 Vi kan ikke hjelpe ham. 449 00:53:09,422 --> 00:53:13,459 Anna vet hva som skjer her. Det gir oss en større testgruppe. 450 00:53:13,509 --> 00:53:16,921 - Beklager, vi må dra dit. - Anna, du går ikke noe sted. 451 00:53:16,971 --> 00:53:21,550 Vi trenger deg her, som sagt. Ungene her trenger deg. 452 00:53:21,600 --> 00:53:26,138 - Mine ansatte blir her. - Jeg jobber ikke for deg! 453 00:53:26,188 --> 00:53:29,600 En større testgruppe kan forklare variasjonene. 454 00:53:29,650 --> 00:53:31,936 Jeg vet at du ikke tror på det. 455 00:53:31,986 --> 00:53:35,481 Det du ikke tror på, blir din død. 456 00:53:35,531 --> 00:53:40,486 Vi skal bare stoppe lidelsen deres, ikke forandre Guds historie! 457 00:53:40,536 --> 00:53:44,673 - Jeg er her for å redde liv. - Kom igjen nå, vi må dra. 458 00:53:52,548 --> 00:53:55,267 Dr. Alvarez, vi har et problem. 459 00:54:27,833 --> 00:54:30,594 Dere er virkelig underbemannet. 460 00:54:30,878 --> 00:54:32,872 Kan du hjelpe oss? 461 00:54:32,922 --> 00:54:34,373 Vi skal prøve. 462 00:54:34,423 --> 00:54:38,686 Gi meg ampuller til blodprøver. Vi begynner med gutten. 463 00:54:43,849 --> 00:54:46,093 Det er verre jeg tenkte. 464 00:54:46,143 --> 00:54:50,823 - Hva skal vi gjøre? - Vi må finne en kur. 465 00:54:54,026 --> 00:54:57,538 Vi må ut til jungelen og finne heksen. 466 00:55:24,181 --> 00:55:27,818 - Dette var en strålende ide. - Der er steinen. 467 00:56:15,691 --> 00:56:18,477 Ifølge kartet er dette stedet. 468 00:56:18,527 --> 00:56:21,121 Stedet for hva? 469 00:57:14,208 --> 00:57:17,428 Faen, noen kom oss i forkjøpet! 470 00:57:18,462 --> 00:57:23,392 Vi ga det en sjanse. På tide å dra hjem. Jeg spanderer øl. 471 00:57:54,874 --> 00:57:56,884 Ikke så rask. 472 00:58:27,782 --> 00:58:30,276 Jeg antar at vi ikke drar hjem. 473 00:58:30,326 --> 00:58:33,487 Vi trenger flere forsyninger og folk. 474 00:58:33,537 --> 00:58:37,299 Flott, det var akkurat det jeg så etter. 475 00:58:40,795 --> 00:58:45,224 - Det er klart. - Jeg skal bare gå utenfor litt. 476 00:59:16,080 --> 00:59:18,340 Så du er en av dem, hva? 477 00:59:19,834 --> 00:59:22,136 Det er du som gjør dette. 478 00:59:24,922 --> 00:59:29,126 Hold deg unna kjæresten min. Forstått? 479 00:59:29,176 --> 00:59:31,170 Ellers dreper jeg deg. 480 00:59:31,220 --> 00:59:33,897 Vi vet om barnet. 481 00:59:34,306 --> 00:59:36,358 Stikk herfra. 482 00:59:44,400 --> 00:59:46,243 Anna. 483 00:59:47,320 --> 00:59:51,315 - Du har reddet mange liv. - Ikke ennå. Vi skal prøve. 484 00:59:51,365 --> 00:59:55,653 Du kan redde dem. Jeg stoler på deg. Takk 485 00:59:55,703 --> 00:59:57,755 Det ordner seg. 486 01:00:17,600 --> 01:00:19,552 Hvor har du vært? 487 01:00:19,602 --> 01:00:22,179 - Det var akutt. - Å, nei... 488 01:00:22,229 --> 01:00:26,825 - Jeg beklager at jeg var så... - Er alt i orden? 489 01:00:27,068 --> 01:00:29,395 Vil du ha? Jeg trenger en. 490 01:00:29,445 --> 01:00:32,398 Hva var så akutt? 491 01:00:32,448 --> 01:00:37,419 Det samme skjer i nabobyen. Det må ha spredt seg. 492 01:00:38,287 --> 01:00:40,547 Det er heksen! 493 01:00:41,749 --> 01:00:45,703 Apropos det, jeg så de gamle damene igjen. 494 01:00:45,753 --> 01:00:47,622 Gjorde du det? 495 01:00:47,672 --> 01:00:50,583 Og de visste om barnet vårt. 496 01:00:50,633 --> 01:00:53,435 - Hva? - Hva er det? 497 01:00:54,178 --> 01:00:58,507 Du tror ikke at det har noe å gjøre med historien om heksen? 498 01:00:58,557 --> 01:01:02,277 Dere burde dra. Nadia er gravid. 499 01:01:04,397 --> 01:01:07,533 Ikke vær dum nå, Anna. 500 01:01:18,327 --> 01:01:20,921 Nummeret du ringte... 501 01:01:21,372 --> 01:01:24,450 - Hvem ringer du? - Skattejegeren. 502 01:01:24,500 --> 01:01:29,455 - Anna, du kan ikke stole på ham... - Han som reddet livet mitt? 503 01:01:29,505 --> 01:01:32,458 Jeg må finne en kur. 504 01:01:32,508 --> 01:01:36,754 Jeg må vite om du hjelper meg med å ta prøver. 505 01:01:36,804 --> 01:01:39,173 Hva sa du? 506 01:01:39,223 --> 01:01:42,301 Jeg var med deg hele tiden i dag. 507 01:01:42,351 --> 01:01:45,279 - Jeg støttet deg! - Greit. 508 01:01:47,732 --> 01:01:50,810 Nummeret du ringte, 984 177... 509 01:01:50,860 --> 01:01:52,745 Faen! 510 01:02:01,662 --> 01:02:04,323 Så snart barnet er ute 511 01:02:04,373 --> 01:02:08,327 skal jeg drikke som Dean Martin. 512 01:02:08,377 --> 01:02:10,204 Hvem? 513 01:02:10,254 --> 01:02:12,348 Hold kjeft! 514 01:02:13,090 --> 01:02:18,087 Hva med brystmelk? Du bør pumpe og dumpe den. 515 01:02:18,137 --> 01:02:22,608 Hvis du sier mer, så pumper og dumper jeg deg! 516 01:02:28,856 --> 01:02:31,642 Beklager, Anna er litt følsom. 517 01:02:31,692 --> 01:02:35,621 - Hun er tydeligvis gravid. - Det blir verre. 518 01:02:36,864 --> 01:02:38,958 Dukker. 519 01:02:50,336 --> 01:02:53,722 - Hvor er du? - I baren i landsbyen. 520 01:02:54,590 --> 01:02:56,542 Jeg er gravid. 521 01:02:56,592 --> 01:03:01,271 - Hvorfor sier du det til meg? - Det er dem de går etter. 522 01:03:02,306 --> 01:03:03,841 Hallo? 523 01:03:03,891 --> 01:03:07,319 Jeg er ikke en som vanligvis involverer meg. 524 01:03:07,645 --> 01:03:11,140 - Jeg tror ikke på det. - Spør litt omkring. 525 01:03:11,190 --> 01:03:14,310 Sykdommen, eller hva det er, sprer seg. 526 01:03:14,360 --> 01:03:17,104 Det samme skjedde i nabobyen. 527 01:03:17,154 --> 01:03:20,274 - Og du hjalp dem? - Det er jobben min. 528 01:03:20,324 --> 01:03:24,236 - Da kommer de etter deg også. - Hvem er "dem"? 529 01:03:24,286 --> 01:03:27,740 Noen som ikke vil at du finner en kur. 530 01:03:27,790 --> 01:03:31,385 Jeg ringer deg tilbake. Vennene våre dukket opp. 531 01:03:36,340 --> 01:03:40,544 Fortell alt eller slå følge med de stygge vennene dine her! 532 01:03:40,594 --> 01:03:42,896 Jeg hater vold. 533 01:04:02,950 --> 01:04:04,585 Unnskyld. 534 01:04:06,495 --> 01:04:08,464 Det er greit. 535 01:04:11,667 --> 01:04:13,677 Det er greit. 536 01:04:17,048 --> 01:04:19,141 Kom hit. 537 01:04:19,633 --> 01:04:21,685 Kom hit. 538 01:04:30,895 --> 01:04:33,989 Jeg vil bare at du skal være trygg. 539 01:04:55,836 --> 01:04:59,832 - Gå utenfor meg den. - Jeg slutter snart. Kom her. 540 01:04:59,882 --> 01:05:03,644 Vi skal bli en familie, Og det går ikke uten deg. 541 01:05:05,471 --> 01:05:08,607 Det er den siste, jeg lover. 542 01:05:14,605 --> 01:05:16,532 Faen... 543 01:05:17,149 --> 01:05:20,035 Du vet å gjøre en entré. 544 01:05:21,529 --> 01:05:25,165 - Er Anna hjemme? - Hun liker ikke overraskelser. 545 01:05:25,324 --> 01:05:27,418 Hun er i fare. 546 01:05:28,202 --> 01:05:32,156 Er hun det? Hva gjør deg til ekspert? 547 01:05:32,206 --> 01:05:36,635 Du, ser du dette? Det er ikke mitt blod. 548 01:05:37,712 --> 01:05:41,223 - Noen vil få tyst på oss alle. - For godt. 549 01:05:41,966 --> 01:05:45,269 Manny, hun har komplikasjoner! 550 01:05:56,856 --> 01:05:58,265 Forsiktig! 551 01:05:58,315 --> 01:06:03,020 - Jeg må gå nå, jeg klarer meg. - Det er ikke som det ser ut. 552 01:06:03,070 --> 01:06:08,276 Søsteren min trenger hjelp! Sånn er jeg. Jeg involverer meg. 553 01:06:08,326 --> 01:06:10,502 Vær forsiktig! 554 01:06:12,079 --> 01:06:13,797 Kjør! 555 01:06:19,170 --> 01:06:21,138 Kvinner... 556 01:06:36,771 --> 01:06:38,656 Hold henne. 557 01:06:46,030 --> 01:06:49,166 - Hvor skal vi? Hvor? - Helt innerst! 558 01:06:49,909 --> 01:06:51,444 Her. 559 01:06:51,494 --> 01:06:54,697 Jeg tar noen prøver. Det går bra. 560 01:06:54,747 --> 01:06:56,574 Anna, hvor er alle? 561 01:06:56,624 --> 01:07:00,077 Det kan ikke være mulig. Finn Maria! Gå nå! 562 01:07:00,127 --> 01:07:04,181 - Gjør noe! - Jeg vil ikke miste babyen min! 563 01:07:06,801 --> 01:07:10,479 - Vi må komme oss ut herfra! - Fant du noen? Hvorfor? 564 01:07:12,807 --> 01:07:16,318 - Gi meg det beroligende! - Er du sikker? 565 01:07:27,697 --> 01:07:29,581 Anna! 566 01:07:32,702 --> 01:07:34,862 Hvorfor følger du etter meg? 567 01:07:34,912 --> 01:07:39,116 Sjefen din er ansvarlig for alt dette. 568 01:07:39,166 --> 01:07:42,161 - Han er lege. - Og... hvor er pasientene? 569 01:07:42,211 --> 01:07:46,123 Vi prøver å hjelpe folk her. Han kan ikke... 570 01:07:46,173 --> 01:07:49,126 Dr. Alvarez vil bare hjelpe seg selv. 571 01:07:49,176 --> 01:07:51,796 Hvordan kan du vite det? 572 01:07:51,846 --> 01:07:56,275 Fordi jeg kan vise deg hvor alle pasientene dine ble av. 573 01:08:11,824 --> 01:08:13,751 Fortell dem. 574 01:08:16,078 --> 01:08:19,782 Jeg jobber også for legen som du jobber for. 575 01:08:19,832 --> 01:08:22,635 Du tar deg av pasientene da? 576 01:08:24,545 --> 01:08:28,291 Jeg er håndlangeren hans. Sjefen din er ikke den han utgir seg for. 577 01:08:28,341 --> 01:08:29,917 Hva mener du? 578 01:08:29,967 --> 01:08:35,189 Han er ute i jungelen og ser etter Den glemte gullbyen. 579 01:08:35,598 --> 01:08:38,843 - Seriøst? - Han har lett i flere år. 580 01:08:38,893 --> 01:08:42,529 Så han brukte legenden om Den hvite heksen. 581 01:08:42,813 --> 01:08:47,826 - Kjøper du dette? - Det er ingen heks, bare gull. 582 01:08:48,069 --> 01:08:52,189 - Så heksen er en dekkhistorie? - Folk er redd for henne. 583 01:08:52,239 --> 01:08:58,321 Legenden er flere hundre år gammel. Det skulle se ut som om hun kom tilbake. 584 01:08:58,371 --> 01:09:03,284 - Og pasientene mine? - Han bruker dem til å grave etter gullet. 585 01:09:03,334 --> 01:09:08,205 Han dopet dem ned for å grave. 586 01:09:08,255 --> 01:09:09,707 Barna? 587 01:09:09,757 --> 01:09:12,918 Han visste at hvis vi tok dem, så ville legenden vokse. 588 01:09:12,968 --> 01:09:16,881 Heksen lever videre på grunn av frykten deres. 589 01:09:16,931 --> 01:09:22,277 Jeg fant helligdommen som skal skremme bort de som tør å gå dit. 590 01:09:24,271 --> 01:09:28,225 - Nei, vi må gripe inn. - Det er helt sikkert. 591 01:09:28,275 --> 01:09:31,870 Hva er problemet? Jeg skjønte alt han sa. 592 01:09:34,949 --> 01:09:37,876 Hva doper han dem med? 593 01:09:50,131 --> 01:09:52,249 Hvordan har hun det? 594 01:09:52,299 --> 01:09:54,518 Hun har det bra. 595 01:09:59,807 --> 01:10:04,153 - Kan det stoppe det? - Det bør motvirke effekten. 596 01:10:08,232 --> 01:10:10,075 Takk. 597 01:10:17,074 --> 01:10:19,277 Ok, jeg må gå. 598 01:10:19,327 --> 01:10:22,421 - Hvor skal du? - Jeg skal stoppe dette. 599 01:10:25,082 --> 01:10:27,343 Vi skal få en gutt. 600 01:10:28,085 --> 01:10:32,931 - Jeg trodde ikke... - Jeg ringte legen for å få vite det. 601 01:10:34,175 --> 01:10:39,146 Takk Du reddet livet til den lille gutten min. 602 01:10:40,097 --> 01:10:44,635 Hold øye med henne. Hun trenger deg. Hun klarer seg. 603 01:10:44,685 --> 01:10:47,696 Hører du det? Hun klarer seg. 604 01:11:23,057 --> 01:11:25,801 - Jeg har sett ham før. - Kom igjen! 605 01:11:25,851 --> 01:11:27,887 Hva skjedde? 606 01:11:27,937 --> 01:11:30,239 Han er en storing. 607 01:11:31,232 --> 01:11:34,868 - Han er din, bror. - Ja vel. 608 01:11:48,958 --> 01:11:51,118 Pass på capsen min. 609 01:11:51,168 --> 01:11:53,053 Greit. 610 01:12:17,695 --> 01:12:21,040 Du trenger bare å gå vekk fra veien. 611 01:12:23,200 --> 01:12:26,879 Er det sånn det blir? En dårlig avgjørelse, kompis. 612 01:13:04,617 --> 01:13:07,153 Har vi det gøy, eller? 613 01:13:07,203 --> 01:13:11,449 Hvorfor tok det så lang tid? Jeg skulle til å bestille pizza. 614 01:13:11,499 --> 01:13:15,803 Din omtanke er overveldende. Gi meg capsen min nå. 615 01:13:17,505 --> 01:13:21,292 - Det var ganske kult, men bilen er ferdig. - Det går bra. 616 01:13:21,342 --> 01:13:23,586 Vi kan gå til fots herfra. 617 01:13:23,636 --> 01:13:26,922 Håper at du har klær i ryggsekken. 618 01:13:26,972 --> 01:13:29,566 Jeg håper at du også har det. 619 01:13:58,796 --> 01:14:02,683 - Kan jeg hjelpe deg? - Jeg trenger en guide. 620 01:14:03,175 --> 01:14:05,060 Hvor skal du? 621 01:14:08,055 --> 01:14:10,482 Kjenner du dette stedet? 622 01:14:12,852 --> 01:14:15,529 Du vil nok ikke gå dit. 623 01:14:20,318 --> 01:14:22,536 Gi meg et øyeblikk. 624 01:14:26,907 --> 01:14:29,501 Han er den beste guiden. 625 01:15:30,179 --> 01:15:32,965 - Jeg hørte at du er lege. - Ja. 626 01:15:33,015 --> 01:15:36,527 Det er veldig ensomt i jungelen om natten. 627 01:15:37,395 --> 01:15:39,780 Ikke en sånn lege. 628 01:15:41,190 --> 01:15:47,021 Victor, stedet vi leter etter ligger på hellig grunn. Du vil ikke gå dit. 629 01:15:47,071 --> 01:15:50,791 - Jeg har blitt advart allerede. - Det er farlig. 630 01:15:51,325 --> 01:15:53,752 Spesielt for deg. 631 01:15:54,704 --> 01:15:58,882 Vi stopper her og finner et sted å slå leir. 632 01:16:15,307 --> 01:16:17,651 Faen også... 633 01:16:19,228 --> 01:16:23,699 - James tar nok godt hånd om henne. - Ja, jeg håper det. 634 01:16:27,486 --> 01:16:30,022 Hva viser det kartet egentlig? 635 01:16:30,072 --> 01:16:33,484 Du hadde ikke trodd på meg hvis jeg fortalte deg det. 636 01:16:33,534 --> 01:16:38,823 Vi sitter her i jungelen midt på natten, så det blir nok ikke verre. 637 01:16:38,873 --> 01:16:42,468 Har du hørt om De syv gullbyene? 638 01:16:45,463 --> 01:16:49,933 - Hva med Sir Walter Raleigh? - Ja, det har alle. 639 01:16:51,135 --> 01:16:53,604 Dette var kartet hans. 640 01:16:54,388 --> 01:16:58,217 Han stjal det fra familiesamlingen i England. 641 01:16:58,267 --> 01:17:03,472 Walter tegnet kartet etter å ha funnet en av byene. 642 01:17:03,522 --> 01:17:05,391 Av gull? 643 01:17:05,441 --> 01:17:09,604 Ja, ifølge legenden. Legender har et utspring. 644 01:17:09,654 --> 01:17:13,316 Det er nok ikke en by, men et rom fullt av gull. 645 01:17:13,366 --> 01:17:15,943 Det bør det være! 646 01:17:15,993 --> 01:17:19,822 Folk har lett etter de byene i flere hundre år. 647 01:17:19,872 --> 01:17:23,884 Men ikke i dette området, og ikke med dette kartet. 648 01:17:24,251 --> 01:17:27,079 Hvorfor tok ikke Raleigh med seg gullet? 649 01:17:27,129 --> 01:17:29,540 Det er et godt spørsmål. 650 01:17:29,590 --> 01:17:32,418 Sønnen hans døde i krigen mot spanjolene, 651 01:17:32,468 --> 01:17:36,172 så han dro hjem til England og kom aldri tilbake. 652 01:17:36,222 --> 01:17:37,757 Hvorfor? 653 01:17:37,807 --> 01:17:41,552 Han ble halshugget av kong Jacob I for å ikke adlyde ordre 654 01:17:41,602 --> 01:17:43,929 om å ikke slåss med spanjolene. 655 01:17:43,979 --> 01:17:47,391 Hvordan kommer heksen inn i bildet? 656 01:17:47,441 --> 01:17:51,354 Hun er legenden som hindret alle fra å komme hit og lete. 657 01:17:51,404 --> 01:17:53,648 Hvor lenge har du lett? 658 01:17:53,698 --> 01:17:55,650 Vic, hørte du det? 659 01:17:55,700 --> 01:17:58,794 Det er nok bare Den hvite heksen. 660 01:17:59,370 --> 01:18:01,547 Du tror ikke... 661 01:18:05,376 --> 01:18:07,620 Ikke rør deg. Ligg lavt. 662 01:18:07,670 --> 01:18:09,372 Bli her. 663 01:18:09,422 --> 01:18:12,333 Hva i helvete gjør vi her? 664 01:18:12,383 --> 01:18:14,601 Ser du noen? 665 01:18:24,228 --> 01:18:25,930 Faen også! 666 01:18:25,980 --> 01:18:29,825 - Ser du noen fler, Jorge? - Jeg er ikke sikker. 667 01:18:40,202 --> 01:18:42,488 - Går det bra? - Ja. 668 01:18:42,538 --> 01:18:45,491 - Og du? - Nei, ikke fan! 669 01:18:45,541 --> 01:18:47,535 Vi må gå tilbake! 670 01:18:47,585 --> 01:18:49,412 Det er det de vil. 671 01:18:49,462 --> 01:18:52,832 Nei, vi må bli her og hjelpe dem. 672 01:18:52,882 --> 01:18:57,394 - Det ser ikke ut som vi får sove i kveld. - Sant. Kom igjen. 673 01:19:37,426 --> 01:19:39,520 Hva er det? 674 01:19:40,429 --> 01:19:45,234 Noen har gjort mye jobb å holde dette stedet skjult. 675 01:19:47,436 --> 01:19:51,240 - Hva er det vi leter etter? - Gravplassen. 676 01:20:37,194 --> 01:20:39,830 Vær stille, og hold hodet nede. 677 01:20:40,614 --> 01:20:42,791 Det er pasientene våre. 678 01:21:14,273 --> 01:21:17,993 Dette får dem til å våkne. Ta den. 679 01:21:41,342 --> 01:21:43,419 - Pedro! - Dr. Anna? 680 01:21:43,469 --> 01:21:45,896 Jeg er her. 681 01:21:53,437 --> 01:21:57,491 Du burde ha vært smart og ikke kommet hit! Kom igjen! 682 01:22:01,112 --> 01:22:05,524 Du blir med meg, i tilfelle vennene dine overlever. 683 01:22:05,574 --> 01:22:07,918 Hopp inn! 684 01:22:15,626 --> 01:22:17,161 Hva gjør vi nå? 685 01:22:17,211 --> 01:22:20,748 Nå kommer de til å beskytte inngangen til pyramiden. 686 01:22:20,798 --> 01:22:23,392 Jeg har en annen idé. 687 01:22:50,328 --> 01:22:52,379 Velkommen til jungelen! 688 01:23:25,655 --> 01:23:28,415 Det stopper her. Hva gjør vi? 689 01:23:31,327 --> 01:23:33,571 Vi svømmer herfra. 690 01:23:33,621 --> 01:23:36,173 Hva? Uti der? 691 01:23:38,793 --> 01:23:40,219 Jepp. 692 01:23:45,758 --> 01:23:48,336 Jeg håper at du virkelig elsker henne. 693 01:23:48,386 --> 01:23:52,982 - Ja, hvordan det? - Du kommer nok til å drukne. 694 01:24:52,366 --> 01:24:55,569 Skynd deg! Jeg har lett etter gullet i ti år. 695 01:24:55,619 --> 01:24:59,490 Jeg hørte om legenden da jeg jobbet på en annen klinikk. 696 01:24:59,540 --> 01:25:02,743 Du lar kvinner og barn slite for deg! 697 01:25:02,793 --> 01:25:05,621 Det er vanskelig å finne gratis arbeidskraft. 698 01:25:05,671 --> 01:25:08,874 - Og heksen? - Jeg hørte om den legenden også. 699 01:25:08,924 --> 01:25:13,462 Jeg lot henne komme tilbake, så de lokale ikke skulle hindre meg. 700 01:25:13,512 --> 01:25:17,341 Nysgjerrige liker vanligvis ikke skumle nattahistorier. 701 01:25:17,391 --> 01:25:21,595 Så kom du og prøvde å finne en kur som ikke eksisterte. 702 01:25:21,645 --> 01:25:25,558 - Og hva nå? - De hente resten av gullet for meg. 703 01:25:25,608 --> 01:25:28,728 - Og så... - Så ender de som Maria? 704 01:25:28,778 --> 01:25:32,456 Maria ble for grådig. Jeg liker ikke å dele med meg. 705 01:25:35,242 --> 01:25:38,796 Du kom i tide til å se fruktene av arbeidet mitt. 706 01:25:43,876 --> 01:25:45,886 Det er ikke mulig. 707 01:25:48,297 --> 01:25:51,058 Du er virkelig! Ikke vær redd. 708 01:26:04,355 --> 01:26:06,240 Kom igjen! 709 01:26:46,731 --> 01:26:48,683 Beklager at du ikke fikk gullet ditt. 710 01:26:48,733 --> 01:26:52,286 Det er nok av kart og graver å finne. 711 01:26:54,989 --> 01:26:59,001 - Han ligner på deg. - Jeg vet. Han er veldig sexy. 712 01:27:12,131 --> 01:27:15,434 Snart sitter vi her med barnet vårt. 713 01:27:16,093 --> 01:27:19,313 Jeg gleder meg. Jeg mener det. 714 01:27:26,228 --> 01:27:30,433 Jeg er så stolt av deg. Du er den sterkeste kvinnen jeg vet om. 715 01:27:30,483 --> 01:27:35,162 Du er den sterkeste og vakreste kvinnen jeg vet om. 716 01:27:36,238 --> 01:27:40,960 Siden du lot meg smelle deg på tjukka, så håper jeg... 717 01:27:42,161 --> 01:27:44,546 at du lar meg bli mannen din. 718 01:27:45,414 --> 01:27:48,133 Vil du gifte deg med meg? 719 01:27:48,668 --> 01:27:50,594 Ja. 720 01:27:51,045 --> 01:27:53,681 Jeg elsker deg. Jeg elsker deg. 721 01:27:57,301 --> 01:27:59,561 Han kan kanskje gi deg bort. 722 01:28:01,806 --> 01:28:04,216 Det finnes verre enn det. 723 01:28:04,266 --> 01:28:06,527 Ja, det gjør det. 724 01:28:06,769 --> 01:28:09,196 Jeg ringer angående kartet. 725 01:28:10,815 --> 01:28:14,827 - Nå går vi og ser på babyen. - Nå, gjorde du det? 726 01:28:16,237 --> 01:28:19,206 Jeg har noe bedre enn det... 727 01:28:26,539 --> 01:28:29,883 JEG FÅR JENTA 728 01:28:31,002 --> 01:28:34,221 OG DEN NESTE GULLNØKKELEN 729 01:30:03,594 --> 01:30:06,605 Norske tekster: Anders Svendsen