1 00:00:05,381 --> 00:00:07,417 [static crackling] 2 00:01:06,642 --> 00:01:08,344 [device clicks, whirs] 3 00:01:10,913 --> 00:01:14,317 So, it's becoming more apparent 4 00:01:14,417 --> 00:01:16,786 that not only is Gabriel getting stronger, 5 00:01:16,853 --> 00:01:18,855 he's becoming more malicious. 6 00:01:18,955 --> 00:01:21,858 If his strength and ability continue to grow at this rate, 7 00:01:21,958 --> 00:01:25,027 we will no longer be able to contain him. 8 00:01:25,128 --> 00:01:27,630 However, I am still determined... 9 00:01:27,697 --> 00:01:29,132 [lights buzzing] 10 00:01:30,299 --> 00:01:31,534 [door opens] 11 00:01:31,634 --> 00:01:33,436 [man] Dr. Weaver, he got out again. 12 00:01:35,471 --> 00:01:36,806 How far did he get this time? 13 00:01:36,873 --> 00:01:38,341 He made it all the way to the records room 14 00:01:38,441 --> 00:01:39,375 before we got to him. He found his information. 15 00:01:39,475 --> 00:01:40,676 He wants to go home. 16 00:01:40,776 --> 00:01:42,345 [electricity buzzing and warbling] 17 00:01:42,445 --> 00:01:43,779 Dr. Fields, what the hell is happening? 18 00:01:43,846 --> 00:01:45,148 I tried to subdue him with ECT, 19 00:01:45,214 --> 00:01:46,782 but electroshock had no effect on him. 20 00:01:46,849 --> 00:01:48,718 Then all the machines started going crazy. 21 00:01:48,818 --> 00:01:51,287 It was like he was drinking the electricity 22 00:01:51,354 --> 00:01:53,456 -and controlling our machines. -[alarm blaring] 23 00:01:55,057 --> 00:01:56,659 [screams] 24 00:01:56,726 --> 00:01:58,528 -[Dr. Weaver] Dr. Plume. -[muffled screeching] 25 00:02:03,166 --> 00:02:05,034 [muffled snarling] 26 00:02:05,134 --> 00:02:08,170 No, please, don't. He'll kill you. 27 00:02:08,237 --> 00:02:09,539 -Stand aside. -[grunts] 28 00:02:10,506 --> 00:02:12,041 [screams] 29 00:02:12,141 --> 00:02:13,342 Take him down now. 30 00:02:13,409 --> 00:02:15,678 -[cocks gun] -[alarm continues blaring] 31 00:02:20,516 --> 00:02:21,751 -[inhuman screeching] -[screams] 32 00:02:21,851 --> 00:02:24,053 -[flesh squelching] -[yelping] 33 00:02:24,153 --> 00:02:25,688 [screaming] 34 00:02:25,755 --> 00:02:28,758 -[nurse screaming] -[lights bursting] 35 00:02:28,858 --> 00:02:31,027 [sinister music playing] 36 00:02:37,900 --> 00:02:38,935 [eerie scream] 37 00:02:39,035 --> 00:02:41,437 [high-pitched screeching] 38 00:02:42,605 --> 00:02:43,673 [body thuds] 39 00:02:45,508 --> 00:02:47,176 [breathing heavily] 40 00:02:49,712 --> 00:02:51,781 [ominous music playing] 41 00:03:05,728 --> 00:03:07,697 Strap him into the chair. 42 00:03:29,085 --> 00:03:32,822 You've been a bad, bad boy, Gabriel. 43 00:03:32,922 --> 00:03:34,590 [Gabriel snarling] 44 00:03:34,657 --> 00:03:36,926 [electronic feedback whining] 45 00:03:40,263 --> 00:03:47,003 [Gabriel distorted] I will kill you all. 46 00:03:47,103 --> 00:03:50,840 Oh, my God. He speaks. 47 00:03:50,940 --> 00:03:53,409 He's broadcasting his thoughts. 48 00:03:55,778 --> 00:03:59,849 I thought we could help him, but I was wrong. 49 00:03:59,949 --> 00:04:01,584 [snarling] 50 00:04:04,253 --> 00:04:06,188 It's time 51 00:04:07,123 --> 00:04:10,426 we cut out the cancer. 52 00:04:10,493 --> 00:04:12,595 [dramatic music playing] 53 00:04:21,370 --> 00:04:23,472 [dramatic music continues] 54 00:05:40,049 --> 00:05:42,451 [dramatic music continues] 55 00:06:24,927 --> 00:06:26,228 [groaning] 56 00:06:44,780 --> 00:06:46,582 [breathing heavily] 57 00:06:46,649 --> 00:06:48,751 [soft music playing] 58 00:06:57,026 --> 00:06:58,260 [groans softly] 59 00:06:59,628 --> 00:07:01,797 [muffled sports commentary on TV] 60 00:07:04,700 --> 00:07:06,368 [announcer] Frankie is trying to get to Chavez. 61 00:07:06,469 --> 00:07:08,671 He's trying to get his arms up to protect himself, 62 00:07:08,771 --> 00:07:10,673 but he can't get any leverage. 63 00:07:10,773 --> 00:07:14,043 Hey, sugar, I thought you were on the late shift. 64 00:07:15,778 --> 00:07:20,516 I was, but dumpling's been giving me a really hard time. 65 00:07:27,656 --> 00:07:28,691 [Madison groans] 66 00:07:28,791 --> 00:07:30,693 What do you mean, "a hard time"? 67 00:07:30,793 --> 00:07:32,061 [Madison] I don't know. 68 00:07:32,161 --> 00:07:35,464 She's just a little more agitated than usual. 69 00:07:35,531 --> 00:07:37,399 Do we have any Tylenol? 70 00:07:37,500 --> 00:07:39,368 They say I can't take aspirin. 71 00:07:39,468 --> 00:07:40,803 [pills rattling] 72 00:07:42,705 --> 00:07:44,874 You know, if you've got all this pain, 73 00:07:44,974 --> 00:07:46,742 maybe you shouldn't be going to work. 74 00:07:46,842 --> 00:07:49,745 [sighs] I'll be fine. I promise. 75 00:07:52,414 --> 00:07:54,416 Hey, I was watching that. 76 00:07:54,517 --> 00:07:57,987 Please, Derek, I really need to get some rest. 77 00:07:58,053 --> 00:08:00,756 No, maybe you need to stop getting pregnant. 78 00:08:00,856 --> 00:08:03,659 Derek, please. I just really need to lie down. 79 00:08:03,726 --> 00:08:04,760 You know the doctor said 80 00:08:04,860 --> 00:08:06,829 this could happen again, right? 81 00:08:06,896 --> 00:08:08,497 You know that. 82 00:08:08,564 --> 00:08:09,765 How many times do I have to watch 83 00:08:09,865 --> 00:08:11,200 my children die inside of you? 84 00:08:12,034 --> 00:08:13,269 Just stop. 85 00:08:13,369 --> 00:08:16,238 You're breaking my heart, Maddy. I swear to God. 86 00:08:19,708 --> 00:08:21,577 You can't keep doing this. 87 00:08:22,745 --> 00:08:24,880 [low ominous music playing] 88 00:08:28,918 --> 00:08:30,286 Doing what? 89 00:08:31,720 --> 00:08:35,524 Doing what, Madison? Tell me what I'm doing, huh? 90 00:08:35,591 --> 00:08:36,625 Tell me what I'm doing. 91 00:08:36,725 --> 00:08:38,193 Are you saying this is my fault? 92 00:08:38,260 --> 00:08:39,562 Are you saying this keeps happening because of... 93 00:08:39,628 --> 00:08:40,930 Don't touch her! 94 00:08:42,197 --> 00:08:43,766 -You bitch! -[Madison grunts] 95 00:08:43,866 --> 00:08:44,934 [whimpers] 96 00:08:45,034 --> 00:08:46,302 Oh, shit. 97 00:08:46,402 --> 00:08:48,137 Oh, baby, I'm so sorry. 98 00:08:48,237 --> 00:08:49,305 [Madison wincing] 99 00:08:49,405 --> 00:08:51,140 I'm gonna get you some ice, okay? 100 00:08:51,240 --> 00:08:53,042 Okay, I'm gonna get you some ice. Hold on. 101 00:08:54,944 --> 00:08:57,212 [breathing heavily] 102 00:09:24,940 --> 00:09:26,442 [shudders] 103 00:09:32,781 --> 00:09:34,483 [gasping] 104 00:09:41,290 --> 00:09:42,858 [shudders] 105 00:09:51,600 --> 00:09:53,469 -[door thuds] -[gasps] 106 00:09:53,535 --> 00:09:55,337 [door rattling] 107 00:09:56,872 --> 00:09:57,940 [Derek] Babe, 108 00:09:59,274 --> 00:10:01,377 I'm sorry that happened, that, uh... 109 00:10:02,978 --> 00:10:05,047 Sometimes it's like I can't control myself, okay? 110 00:10:05,147 --> 00:10:07,516 But that's not me, that... 111 00:10:07,616 --> 00:10:11,487 You know, I'm trying, and I've given up drinking, 112 00:10:11,553 --> 00:10:13,989 and I'm gonna continue to do better 113 00:10:14,056 --> 00:10:17,393 -for you and the baby, okay? -[sobs] 114 00:10:19,695 --> 00:10:22,031 Maddy? Please. [sighs] 115 00:10:23,165 --> 00:10:25,000 It was an accident, Maddy. 116 00:10:25,067 --> 00:10:26,535 [crying softly] 117 00:10:41,917 --> 00:10:43,852 [breathing raggedly] 118 00:11:09,044 --> 00:11:11,280 [metallic rattling] 119 00:11:16,051 --> 00:11:17,052 Maddy? 120 00:11:19,455 --> 00:11:21,256 [breathes deeply] 121 00:11:22,891 --> 00:11:24,393 [muffled rattling] 122 00:11:28,063 --> 00:11:30,199 [low ominous music playing] 123 00:11:32,935 --> 00:11:34,636 [rattling continues] 124 00:11:44,546 --> 00:11:46,582 [machine whirring] 125 00:12:15,744 --> 00:12:17,646 [door opens and creaks] 126 00:12:22,284 --> 00:12:23,352 What? 127 00:12:34,997 --> 00:12:36,098 Madison? 128 00:12:43,672 --> 00:12:46,175 [static whining and crackling] 129 00:12:46,275 --> 00:12:47,476 [man on TV] It cannot be! 130 00:12:47,543 --> 00:12:49,044 [woman] ...grabbed a steel blade. 131 00:12:49,144 --> 00:12:50,145 [man 2] ...has possession of the puck down... 132 00:12:50,212 --> 00:12:51,647 [engine roaring on TV] 133 00:12:51,713 --> 00:12:53,048 [man 3] ...just now 134 00:12:53,148 --> 00:12:56,018 -[men on TV whooping] -[gunshots on TV] 135 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 Help me. 136 00:12:57,719 --> 00:12:59,621 [static whining] 137 00:13:13,569 --> 00:13:15,737 [soft eerie music playing] 138 00:13:39,027 --> 00:13:41,196 [high-pitched electrical ringing] 139 00:13:42,197 --> 00:13:43,599 [gasping] 140 00:13:46,768 --> 00:13:47,769 [groans] 141 00:13:48,403 --> 00:13:49,538 [gasps] 142 00:13:49,605 --> 00:13:51,106 [grunting weakly] 143 00:13:56,545 --> 00:13:58,614 [breathing heavily] 144 00:14:10,792 --> 00:14:11,793 [groans] 145 00:14:20,736 --> 00:14:22,938 -[muffled thud] -[gasps] 146 00:14:34,650 --> 00:14:36,118 Derek? 147 00:14:52,134 --> 00:14:53,402 [gasps] 148 00:14:53,468 --> 00:14:55,570 [sinister music playing] 149 00:14:59,408 --> 00:15:01,143 [gasping] 150 00:15:03,812 --> 00:15:05,914 [eerie music playing] 151 00:15:07,115 --> 00:15:08,984 [heavy breathing] 152 00:15:15,290 --> 00:15:16,658 [bones cracking] 153 00:15:16,758 --> 00:15:17,793 [wheezes] 154 00:15:20,128 --> 00:15:21,630 [inhuman screeching] 155 00:15:21,697 --> 00:15:22,965 [Madison screams] 156 00:15:26,101 --> 00:15:28,170 [tense music playing] 157 00:15:37,980 --> 00:15:40,148 [Madison whimpering] 158 00:15:40,849 --> 00:15:42,050 [yelps] 159 00:15:45,821 --> 00:15:48,156 -[helicopter whirring] -[indistinct radio chatter] 160 00:15:48,223 --> 00:15:49,725 [sirens wailing] 161 00:15:59,968 --> 00:16:01,837 [indistinct police radio chatter] 162 00:16:01,903 --> 00:16:03,238 Morning, Reg. 163 00:16:03,338 --> 00:16:06,875 Morning? It's 4 a.m. Night's not even over yet. 164 00:16:06,975 --> 00:16:08,143 -Detectives. -Officer Lee, 165 00:16:08,210 --> 00:16:09,244 what happened here? 166 00:16:09,344 --> 00:16:10,512 Home invasion. 167 00:16:10,579 --> 00:16:12,247 Neighbors heard screaming and called it in. 168 00:16:15,417 --> 00:16:16,685 [Regina] Any sign of forced entry? 169 00:16:16,752 --> 00:16:17,986 [Officer Lee] Not that we've seen. 170 00:16:20,489 --> 00:16:21,923 -Where's the wife? -Already at the hospital. 171 00:16:22,024 --> 00:16:24,359 We found her unconscious in the nursery. 172 00:16:24,426 --> 00:16:26,328 Uh-oh, here comes Miss Lonely-heart. 173 00:16:27,829 --> 00:16:30,198 -Hey, Kekoa. -Winnie, how bad is it? 174 00:16:30,265 --> 00:16:31,900 I've never seen anything quite like it. 175 00:16:32,000 --> 00:16:34,836 Maybe from a vehicular accident, but not this. 176 00:16:34,903 --> 00:16:36,505 This is something special. 177 00:16:41,676 --> 00:16:43,178 Holy shit. 178 00:16:44,112 --> 00:16:46,048 [machine beeping] 179 00:16:47,382 --> 00:16:49,418 [muffled chattering] 180 00:16:51,386 --> 00:16:52,421 [groans softly] 181 00:16:56,291 --> 00:16:57,392 [Madison softly] Sydney? 182 00:16:59,895 --> 00:17:02,130 Hi. Hi. 183 00:17:04,266 --> 00:17:07,369 Where am I? What... What happened? 184 00:17:07,436 --> 00:17:09,538 It's okay. You're in a hospital. 185 00:17:09,604 --> 00:17:11,139 Where's Derek? 186 00:17:11,239 --> 00:17:15,243 Do you remember what happened? Someone broke into your house. 187 00:17:16,445 --> 00:17:20,315 You were attacked, and Derek... 188 00:17:20,415 --> 00:17:21,883 [crying] I was... 189 00:17:23,418 --> 00:17:25,287 -Just... Just rest. -I was... 190 00:17:25,387 --> 00:17:27,789 [continues crying] I was so scared. 191 00:17:29,091 --> 00:17:31,927 Scared for my baby. 192 00:17:38,433 --> 00:17:39,901 [gasps] 193 00:17:39,968 --> 00:17:41,236 Where is she? 194 00:17:43,805 --> 00:17:46,475 Where is she, Syd? Where is she? 195 00:17:48,743 --> 00:17:52,114 I'm so sorry, Maddy. They couldn't save her. 196 00:17:56,284 --> 00:17:57,452 [crying] No. 197 00:17:58,820 --> 00:18:02,858 No, no, no. No. No. 198 00:18:06,128 --> 00:18:07,963 [wailing] 199 00:18:08,864 --> 00:18:09,998 It's okay. 200 00:18:10,098 --> 00:18:12,968 No! Please, no. 201 00:18:13,835 --> 00:18:15,370 [screams] No! 202 00:18:15,470 --> 00:18:17,038 Hey, okay. 203 00:18:17,606 --> 00:18:18,607 No! 204 00:18:28,283 --> 00:18:29,217 [knock on door] 205 00:18:29,317 --> 00:18:30,485 [Kekoa] Mrs. Mitchell? 206 00:18:31,786 --> 00:18:34,456 Mrs. Mitchell, I'm Detective Kekoa Shaw. 207 00:18:35,624 --> 00:18:36,725 I'm sorry to bother you, 208 00:18:36,825 --> 00:18:39,027 but I need to ask you a few questions. 209 00:18:40,028 --> 00:18:41,329 Mrs. Mitchell? 210 00:18:43,165 --> 00:18:45,734 [Sydney] Can I help you with something? 211 00:18:45,834 --> 00:18:48,737 Uh, I'm Detective Kekoa Shaw. 212 00:18:48,837 --> 00:18:52,073 Oh, I'm Sydney Lake. I'm Madison's sister. 213 00:18:52,841 --> 00:18:54,576 So, can I help you? 214 00:18:56,845 --> 00:18:58,213 Oh, this. 215 00:18:58,313 --> 00:19:03,852 Um, I'm a... a princess at Family Planet. 216 00:19:03,919 --> 00:19:05,253 So, I'm on my lunch break, 217 00:19:05,353 --> 00:19:08,089 and I thought I'd come by and check on Maddy. 218 00:19:08,190 --> 00:19:11,826 She's been like this for two days. 219 00:19:11,893 --> 00:19:13,695 I can't even get her to eat. 220 00:19:13,762 --> 00:19:15,197 Well, maybe you can help me then. 221 00:19:15,263 --> 00:19:16,565 Did you know of anyone who wanted 222 00:19:16,665 --> 00:19:18,433 to hurt your sister or her husband? 223 00:19:18,533 --> 00:19:20,101 There's no sign of forced entry at the house. 224 00:19:20,202 --> 00:19:21,403 May have been somebody they knew. 225 00:19:21,503 --> 00:19:22,938 Somebody with access. 226 00:19:23,038 --> 00:19:26,408 I wouldn't know. Derek kept us apart. 227 00:19:27,542 --> 00:19:29,844 This isn't her first, right? 228 00:19:29,911 --> 00:19:31,279 The doctor said your sister 229 00:19:31,379 --> 00:19:33,548 had three miscarriages in the last two years. 230 00:19:35,050 --> 00:19:36,451 Oh, my God. 231 00:19:38,353 --> 00:19:40,355 Um, I didn't know. 232 00:19:41,590 --> 00:19:44,125 I don't know why she wouldn't have told me. 233 00:19:47,362 --> 00:19:48,597 [softly] Maddy... 234 00:19:56,071 --> 00:19:58,139 If there's anything, just give me a call. 235 00:19:58,240 --> 00:19:59,274 Yeah. Thank you. 236 00:20:11,720 --> 00:20:13,421 [Regina] Keh, you'll get a kick out of this. 237 00:20:13,488 --> 00:20:16,825 No fingerprints, but all the hand patterns are upside down. 238 00:20:16,925 --> 00:20:19,160 Like our perp was hanging from the ceiling. 239 00:20:19,261 --> 00:20:21,062 That line up with anything from forensics? 240 00:20:21,129 --> 00:20:23,965 No footprints on the ceiling, if that's what you mean. 241 00:20:24,065 --> 00:20:26,801 But I spoke to the neighbors, and more than one of them said 242 00:20:26,901 --> 00:20:30,805 that Mr. Mitchell used to knock Mrs. Mitchell around. 243 00:20:31,473 --> 00:20:33,008 He beat her? 244 00:20:33,108 --> 00:20:36,845 No forced entry, an abusive husband. 245 00:20:37,612 --> 00:20:38,647 Motive. 246 00:20:53,128 --> 00:20:55,163 [Sydney] Please let me stay with you for a few days. 247 00:20:55,263 --> 00:20:58,633 I can blow off work, and a few auditions. 248 00:20:58,700 --> 00:21:01,503 It's not like I'm booking anything anyway. 249 00:21:04,773 --> 00:21:06,007 [sighs] 250 00:21:06,107 --> 00:21:08,610 It felt so real this time. 251 00:21:10,645 --> 00:21:11,946 [sighs deeply] 252 00:21:13,515 --> 00:21:14,549 I just... 253 00:21:16,818 --> 00:21:19,688 I just couldn't do enough to protect her. 254 00:21:26,061 --> 00:21:28,730 You don't have to stay here, you know. 255 00:21:28,830 --> 00:21:31,499 [Madison] I know, but this is my home, 256 00:21:31,566 --> 00:21:34,703 and I'm not gonna let it be taken away from me too. 257 00:21:35,904 --> 00:21:38,640 I'll be fine, I promise. [sniffling] 258 00:21:49,751 --> 00:21:51,853 [soft eerie music playing] 259 00:22:15,110 --> 00:22:16,211 [exhales deeply] 260 00:22:16,277 --> 00:22:17,679 [streetlight buzzing] 261 00:22:49,978 --> 00:22:52,080 [eerie music playing] 262 00:23:05,293 --> 00:23:06,761 [lights buzzing] 263 00:23:14,602 --> 00:23:16,671 [tense music playing] 264 00:23:17,472 --> 00:23:18,506 [lock clicks] 265 00:23:29,284 --> 00:23:31,085 [gasps] 266 00:23:31,152 --> 00:23:33,488 -[wind whistling] -[door creaking] 267 00:23:44,132 --> 00:23:45,366 [object clatters] 268 00:23:47,035 --> 00:23:48,703 [breathing heavily] 269 00:23:48,803 --> 00:23:50,138 [knocking] 270 00:23:51,439 --> 00:23:54,209 [water dripping] 271 00:23:54,309 --> 00:23:56,010 -[door thuds] -[gasps] 272 00:23:56,110 --> 00:23:58,046 [door creaking] 273 00:24:00,548 --> 00:24:02,050 [Madison whimpering] 274 00:24:04,953 --> 00:24:07,021 [tense music continues] 275 00:24:13,394 --> 00:24:15,129 [continues whimpering] 276 00:24:21,803 --> 00:24:24,572 [panting] There's nobody there. 277 00:24:24,672 --> 00:24:26,374 There's no one there. 278 00:24:26,474 --> 00:24:29,077 It's all in my head. It's all in my head. 279 00:24:29,177 --> 00:24:31,646 There's no one there. It's all in my... 280 00:24:33,014 --> 00:24:34,382 It's all in my head. 281 00:24:36,551 --> 00:24:38,586 [water dripping] 282 00:24:42,156 --> 00:24:44,192 [clock ticking] 283 00:24:48,429 --> 00:24:50,031 [light fizzes] 284 00:24:52,567 --> 00:24:54,669 [unnerving music playing] 285 00:25:04,712 --> 00:25:06,848 [tense music playing] 286 00:25:11,553 --> 00:25:12,921 [drill whirring] 287 00:25:40,748 --> 00:25:42,250 [door rattles] 288 00:25:42,317 --> 00:25:43,985 [keys jangling] 289 00:25:56,998 --> 00:25:59,100 [soft eerie music playing] 290 00:26:07,108 --> 00:26:08,509 [sighs] 291 00:26:08,610 --> 00:26:10,445 [gasps] Oh, my God. 292 00:26:10,511 --> 00:26:13,681 -Hey, are you gonna let me in? -[sighs] 293 00:26:13,781 --> 00:26:16,417 Jesus, Sydney, what are you doing? 294 00:26:16,484 --> 00:26:20,188 [grunts] Okay. My key wasn't working and you weren't... 295 00:26:20,288 --> 00:26:21,189 Oh, God. 296 00:26:21,289 --> 00:26:22,657 You weren't answering. 297 00:26:24,125 --> 00:26:26,594 I thought something was wrong, I was worried. 298 00:26:27,795 --> 00:26:28,830 [exhales heavily] 299 00:26:28,930 --> 00:26:29,998 Thanks. 300 00:26:34,268 --> 00:26:37,171 Oh, I, um, installed deadbolts. 301 00:26:37,271 --> 00:26:40,775 [sighs in relief] That makes so much sense. 302 00:26:41,643 --> 00:26:43,544 Well, okay. 303 00:26:43,645 --> 00:26:45,179 Mom made a casserole. 304 00:26:45,279 --> 00:26:48,516 I could not climb with it, so it is outside, but, 305 00:26:48,616 --> 00:26:49,784 um... 306 00:26:51,119 --> 00:26:52,353 You okay? 307 00:26:54,622 --> 00:26:55,657 Derek did that. 308 00:26:56,824 --> 00:26:59,227 He smashed my head against the wall. 309 00:26:59,327 --> 00:27:00,461 What? 310 00:27:01,996 --> 00:27:04,165 I'm so sorry, Maddy. 311 00:27:04,232 --> 00:27:06,668 Nobody deserves to die that way, 312 00:27:06,734 --> 00:27:09,737 but seriously, fuck him. 313 00:27:09,837 --> 00:27:13,241 You deserve so much better. 314 00:27:13,341 --> 00:27:17,078 I thought about it a lot, about leaving him. 315 00:27:17,178 --> 00:27:21,182 By the time I got the courage, I got pregnant. 316 00:27:23,351 --> 00:27:27,255 Now, if only I'd been able to have a baby. 317 00:27:27,355 --> 00:27:29,924 Don't do that. This is not your fault. 318 00:27:30,024 --> 00:27:31,559 That's not what I'm saying. 319 00:27:33,895 --> 00:27:36,764 I wanted to know what it felt like 320 00:27:36,864 --> 00:27:39,767 to have a blood connection with someone. 321 00:27:41,102 --> 00:27:43,071 A biological connection. 322 00:27:44,238 --> 00:27:46,274 Maddy, what are you talking about? 323 00:27:48,242 --> 00:27:49,744 [sighs] Shit. 324 00:27:56,350 --> 00:27:58,753 Mom and Dad took me in when I was eight. 325 00:28:00,221 --> 00:28:03,091 I don't remember anything before that. 326 00:28:03,191 --> 00:28:07,061 Mom told me that my biological mother died during my birth. 327 00:28:08,429 --> 00:28:09,797 Sydney, I'm adopted. 328 00:28:09,897 --> 00:28:12,366 [dark dramatic music playing] 329 00:28:28,416 --> 00:28:30,718 [woman] Welcome to the Seattle Underground. 330 00:28:30,785 --> 00:28:32,787 No, folks, this is not a historical tour 331 00:28:32,887 --> 00:28:35,156 -of Nirvana or Pearl Jam. -[laughter] 332 00:28:35,256 --> 00:28:37,125 This is a tour of old Seattle, 333 00:28:37,225 --> 00:28:38,326 buried underneath here 334 00:28:38,426 --> 00:28:40,461 like a time capsule of a bygone era. 335 00:28:40,561 --> 00:28:42,096 All this used to be at street level 336 00:28:42,163 --> 00:28:43,664 where the people worked and lived. 337 00:28:43,765 --> 00:28:46,434 But after the great fire of 1889, 338 00:28:46,501 --> 00:28:48,736 they decided to rebuild the new city 339 00:28:48,803 --> 00:28:50,171 on top of the old city. 340 00:28:50,271 --> 00:28:53,174 One story higher to stave off flooding. 341 00:28:53,274 --> 00:28:55,176 You can still see the cobblestone streets 342 00:28:55,276 --> 00:28:57,612 and the storefronts down here. 343 00:28:57,678 --> 00:29:01,282 And there are rumors of passages stretching for miles. 344 00:29:01,349 --> 00:29:03,184 Some say the ghosts of the past 345 00:29:03,284 --> 00:29:04,786 still haunt these tunnels. 346 00:29:04,852 --> 00:29:06,454 [lights buzzing] 347 00:29:06,521 --> 00:29:07,822 [tourists murmuring] 348 00:29:09,023 --> 00:29:10,591 [chuckles] 349 00:29:10,658 --> 00:29:13,194 -[spookily] Ooh. -[laughter] 350 00:29:13,828 --> 00:29:15,196 Thank you. 351 00:29:17,298 --> 00:29:19,033 Thank you. Have a good night. 352 00:29:30,845 --> 00:29:32,380 [cash register dings] 353 00:29:48,396 --> 00:29:49,730 [metal clatters] 354 00:29:54,902 --> 00:29:56,470 We're closed. 355 00:29:56,537 --> 00:29:57,839 [water dripping] 356 00:30:04,545 --> 00:30:05,813 [clanging] 357 00:30:07,215 --> 00:30:09,050 You can't be down here. 358 00:30:18,359 --> 00:30:19,393 Hello? 359 00:30:45,753 --> 00:30:47,188 -[clanging] -[gasps] 360 00:30:52,426 --> 00:30:54,028 -[heavy clang] -[gasps] 361 00:30:56,530 --> 00:30:57,531 [growl] 362 00:30:59,133 --> 00:31:00,768 [panting] 363 00:31:00,868 --> 00:31:02,937 [tense music playing] 364 00:31:06,574 --> 00:31:07,575 [whimpers] 365 00:31:09,076 --> 00:31:10,945 [gasping] 366 00:31:17,451 --> 00:31:19,887 [lights buzzing] 367 00:31:19,954 --> 00:31:21,088 [muffled clattering] 368 00:31:21,155 --> 00:31:22,156 [eerie yowling] 369 00:31:22,256 --> 00:31:23,257 [screeches] 370 00:31:23,324 --> 00:31:24,825 [woman screams] 371 00:31:30,731 --> 00:31:31,766 [grunts] 372 00:31:34,602 --> 00:31:37,171 [dark dramatic music playing] 373 00:31:37,271 --> 00:31:38,940 [whimpering] 374 00:31:45,680 --> 00:31:48,115 [muffled screaming] 375 00:31:54,422 --> 00:31:55,489 [stops screaming] 376 00:32:03,464 --> 00:32:05,032 [whimpering] 377 00:32:11,806 --> 00:32:13,874 [muffled screaming] 378 00:32:18,179 --> 00:32:20,114 [whimpers] 379 00:32:20,181 --> 00:32:22,316 [electronic feedback whines] 380 00:32:22,383 --> 00:32:26,320 [Gabriel on radio] I can't tell you 381 00:32:26,387 --> 00:32:29,657 how long 382 00:32:29,724 --> 00:32:32,727 I've waited for this. 383 00:32:34,495 --> 00:32:37,565 But not yet. 384 00:32:38,966 --> 00:32:40,534 First, 385 00:32:40,634 --> 00:32:43,637 Dr. Weaver. 386 00:32:43,704 --> 00:32:45,172 [whimpers] 387 00:32:45,239 --> 00:32:47,141 [phone ringing] 388 00:32:48,309 --> 00:32:49,343 [phone beeps] 389 00:32:50,378 --> 00:32:51,645 [Dr. Weaver] Hello? 390 00:32:52,646 --> 00:32:53,848 Hello? 391 00:32:53,914 --> 00:32:56,517 -[Gabriel] Dr. Weaver. - Yes? 392 00:32:56,584 --> 00:33:01,522 [Gabriel] It's time to cut out the cancer. 393 00:33:01,589 --> 00:33:02,690 What? 394 00:33:04,492 --> 00:33:07,161 Hello? I'm sorry, who is this? 395 00:33:08,596 --> 00:33:09,764 Hello? 396 00:33:13,501 --> 00:33:15,536 [keypad beeping] 397 00:33:48,102 --> 00:33:50,204 [ballad music playing] 398 00:33:53,707 --> 00:33:55,743 [man] ♪ Too fast to live ♪ 399 00:33:59,313 --> 00:34:02,616 ♪ Too young to die ♪ 400 00:34:04,652 --> 00:34:06,153 [music continues on radio] 401 00:34:06,253 --> 00:34:10,291 ♪ One stolen kiss, babe ♪ 402 00:34:12,059 --> 00:34:15,396 ♪ A certain smile ♪ 403 00:34:17,465 --> 00:34:19,600 [lights buzzing] 404 00:34:19,667 --> 00:34:24,405 [distorted] ♪ We're never close, babe ♪ 405 00:34:24,472 --> 00:34:26,507 -[static crackling] -[groans] 406 00:34:28,742 --> 00:34:30,244 [static and distortion stop] 407 00:34:31,779 --> 00:34:34,915 ♪ I'm lost inside, babe ♪ 408 00:34:36,450 --> 00:34:39,153 ♪ Your painted smile ♪ 409 00:34:50,798 --> 00:34:51,799 [sighs] 410 00:34:55,636 --> 00:34:57,771 -[high-pitched screech] -[gasps] 411 00:35:15,990 --> 00:35:17,725 [high-pitched electrical ringing] 412 00:35:17,825 --> 00:35:18,826 [groans] 413 00:35:20,661 --> 00:35:22,796 -[wincing] -[ringing stops] 414 00:35:26,967 --> 00:35:27,968 Shit. 415 00:35:48,055 --> 00:35:50,191 [low unnerving music playing] 416 00:35:52,693 --> 00:35:54,828 -[screaming] -[Madison gasps] 417 00:35:57,932 --> 00:35:59,700 What are you doing in my house? 418 00:35:59,767 --> 00:36:01,335 This is my house! 419 00:36:01,402 --> 00:36:03,037 Who are you? 420 00:36:03,103 --> 00:36:05,739 -[breathing shakily] -[high-pitched ringing] 421 00:36:10,010 --> 00:36:12,780 I can't move. What's happening? 422 00:36:24,391 --> 00:36:26,961 What do you want? Who are you? 423 00:36:27,061 --> 00:36:28,462 [yelping] 424 00:36:30,564 --> 00:36:32,933 No! [yelps] No! 425 00:36:33,701 --> 00:36:34,702 [grunts] 426 00:36:34,768 --> 00:36:36,203 [gasping] 427 00:36:36,270 --> 00:36:38,706 [rustling] 428 00:36:45,479 --> 00:36:47,081 [Madison gasping] 429 00:36:58,092 --> 00:36:59,793 [electronic feedback whining] 430 00:37:02,062 --> 00:37:08,102 [Gabriel] Time to cut out the cancer. 431 00:37:08,168 --> 00:37:11,672 Oh, God. No. It's not possible. 432 00:37:11,772 --> 00:37:12,940 [yelps] 433 00:37:13,574 --> 00:37:14,608 [groans] 434 00:37:15,909 --> 00:37:16,944 [Dr. Weaver] No. 435 00:37:17,778 --> 00:37:18,779 [groaning] 436 00:37:21,682 --> 00:37:23,584 [whimpering] 437 00:37:36,463 --> 00:37:38,499 [groaning and panting] 438 00:37:45,306 --> 00:37:47,374 [rousing music playing] 439 00:37:48,976 --> 00:37:50,377 [breathing rapidly] 440 00:37:51,645 --> 00:37:52,646 Oh, God. 441 00:37:54,381 --> 00:37:55,382 [screams] 442 00:37:56,617 --> 00:37:58,719 What do you want from me? 443 00:37:58,819 --> 00:38:03,557 [Gabriel] To show you what the cancer has become. 444 00:38:06,827 --> 00:38:08,696 [screams] 445 00:38:08,796 --> 00:38:10,831 [gasping] 446 00:38:22,343 --> 00:38:23,344 [groans] 447 00:38:30,050 --> 00:38:33,153 [police siren wailing] 448 00:38:33,220 --> 00:38:34,588 Hey. 449 00:38:34,688 --> 00:38:37,758 So, housekeeper found our vic. Dr. Florence Weaver. 450 00:38:37,858 --> 00:38:40,728 Tough old bird, but she fought until the end. 451 00:38:49,236 --> 00:38:50,437 What you got, Winnie? 452 00:38:50,537 --> 00:38:52,172 He killed her with one of her trophies. 453 00:38:52,239 --> 00:38:54,341 We just got the base. The top half is missing. 454 00:38:54,408 --> 00:38:57,111 The brutality seems consistent with our other corpse. 455 00:38:57,211 --> 00:39:00,514 -Same guy? -That would be my bet. 456 00:39:00,581 --> 00:39:02,616 We need to find that missing half. 457 00:39:02,716 --> 00:39:05,052 [chuckles shyly] Yeah, don't we all. 458 00:39:13,861 --> 00:39:15,028 What you got? 459 00:39:17,598 --> 00:39:21,068 Dr. Weaver specialized in child reconstructive surgery. 460 00:39:21,135 --> 00:39:23,871 She kept journals on all her patients. 461 00:39:25,539 --> 00:39:26,473 Bag all these books. 462 00:39:26,573 --> 00:39:27,641 I want them back at the precinct. 463 00:39:27,741 --> 00:39:28,976 Yes, sir. 464 00:39:29,076 --> 00:39:30,811 What, are you gonna go through all of them? 465 00:39:30,911 --> 00:39:32,980 We're gonna go through all of them. 466 00:39:34,948 --> 00:39:38,619 Hey, did you find the rest of that murder weapon yet? 467 00:39:39,720 --> 00:39:41,922 [rousing music playing] 468 00:39:50,130 --> 00:39:52,232 [rousing music continues] 469 00:40:08,649 --> 00:40:10,651 -[tool pounding] -[gasps] 470 00:40:10,751 --> 00:40:11,752 [gasps] 471 00:40:16,423 --> 00:40:18,158 [muffled grunting] 472 00:40:31,171 --> 00:40:32,339 [yelps] 473 00:40:32,439 --> 00:40:36,510 [Gabriel] Don't even try. 474 00:40:36,610 --> 00:40:38,111 [news anchor] Breaking news this hour, 475 00:40:38,178 --> 00:40:40,013 as police are reporting the body 476 00:40:40,113 --> 00:40:41,949 - of Dr. Florence Weaver... -[retching] 477 00:40:42,015 --> 00:40:43,450 ...was found brutally murdered 478 00:40:43,517 --> 00:40:45,452 in her Washington Park home this morning. 479 00:40:45,519 --> 00:40:48,388 The grisly discovery was made by the housekeeper 480 00:40:48,489 --> 00:40:51,158 at approximately 8:30 this morning. 481 00:40:51,225 --> 00:40:53,026 [Madison groaning and panting] 482 00:40:53,126 --> 00:40:54,728 Did you know her? 483 00:40:54,828 --> 00:40:56,563 No. No. 484 00:40:58,799 --> 00:41:00,667 But I saw her die. 485 00:41:01,969 --> 00:41:03,904 I don't know how. 486 00:41:04,004 --> 00:41:06,139 I was doing laundry and... 487 00:41:07,207 --> 00:41:10,010 and I saw him killing her. 488 00:41:10,077 --> 00:41:12,579 It was him. It was him. 489 00:41:12,679 --> 00:41:15,516 Him? Him, like the guy that attacked you? 490 00:41:15,582 --> 00:41:16,583 Yes. 491 00:41:16,683 --> 00:41:18,252 He was here in the... 492 00:41:18,352 --> 00:41:19,753 No, no. 493 00:41:19,853 --> 00:41:23,557 I saw him murdering her in her house. 494 00:41:23,657 --> 00:41:27,928 And it was like I was there and here at the same time. 495 00:41:28,028 --> 00:41:31,265 It was... It was... What is happening to me, Syd? 496 00:41:31,365 --> 00:41:32,499 [softly] Okay, okay. 497 00:41:33,333 --> 00:41:34,701 [sobbing] 498 00:41:34,768 --> 00:41:37,671 It'll be okay. We're gonna figure it out, okay? 499 00:41:41,708 --> 00:41:42,709 [sighs] 500 00:41:45,512 --> 00:41:47,180 Ooh. [sighs] 501 00:41:47,247 --> 00:41:49,116 That's it. I'm out. 502 00:41:49,216 --> 00:41:51,051 I read about one more sick kid, 503 00:41:51,118 --> 00:41:53,687 my brain's gonna push out my eyeballs. 504 00:41:53,754 --> 00:41:55,789 -Good night. -Tell Marcus it's my fault. 505 00:41:55,889 --> 00:41:57,057 I'll make up for date night. 506 00:41:57,124 --> 00:41:58,725 [Regina] You better. He's pissed. 507 00:41:59,927 --> 00:42:00,961 [Kekoa groans] 508 00:42:01,061 --> 00:42:02,062 Jesus. 509 00:42:05,699 --> 00:42:08,936 -Yo, Basco, you here? -No. 510 00:42:13,540 --> 00:42:15,542 -[thunder rumbles] -I thought I was the only 511 00:42:15,609 --> 00:42:17,144 good-looking guy here working late. 512 00:42:17,244 --> 00:42:21,715 Got this case. Strange one. Can you age that up? 513 00:42:22,783 --> 00:42:24,284 How old do you need? 514 00:42:25,419 --> 00:42:26,820 30 years. 515 00:42:28,055 --> 00:42:29,089 [thunder rumbling] 516 00:42:41,401 --> 00:42:42,336 I know, I know. 517 00:42:42,436 --> 00:42:44,171 But who would kill her, John? 518 00:42:44,271 --> 00:42:46,907 Let alone mutilate her like that? 519 00:42:49,443 --> 00:42:51,511 I know, I haven't spoken with her in years, 520 00:42:51,612 --> 00:42:56,583 but the person I knew, all she ever did was help people. 521 00:42:56,650 --> 00:42:58,819 [man speaking indistinctly on phone] 522 00:43:00,454 --> 00:43:02,990 Don't bring up Simion. 523 00:43:03,090 --> 00:43:04,424 That was a different time. 524 00:43:04,491 --> 00:43:06,827 [static warbles on phone] 525 00:43:06,927 --> 00:43:08,428 Hello? John? 526 00:43:16,637 --> 00:43:18,472 [wind howling] 527 00:43:48,502 --> 00:43:50,637 [soft eerie music playing] 528 00:44:12,726 --> 00:44:14,761 [door creaking] 529 00:44:20,934 --> 00:44:21,935 Hmm. 530 00:44:44,224 --> 00:44:46,193 [wind howling] 531 00:44:47,294 --> 00:44:49,029 [sinister music plays] 532 00:45:16,623 --> 00:45:18,759 [low unnerving music playing] 533 00:45:32,439 --> 00:45:34,107 [thunder crackling] 534 00:46:01,268 --> 00:46:03,303 [lights buzzing] 535 00:46:05,105 --> 00:46:06,039 [gasps] 536 00:46:06,139 --> 00:46:08,508 [sinister music playing] 537 00:46:08,608 --> 00:46:10,210 [screams] 538 00:46:10,310 --> 00:46:12,012 [gasping] 539 00:46:12,112 --> 00:46:14,047 [snoring] 540 00:46:15,148 --> 00:46:17,384 [whimpering softly] 541 00:46:17,484 --> 00:46:19,386 [rustling] 542 00:46:22,622 --> 00:46:25,292 -[thunder continues rumbling] -[high-pitched ringing] 543 00:46:26,526 --> 00:46:28,461 [sinister music continues] 544 00:46:34,301 --> 00:46:36,336 [whimpering softly] 545 00:46:47,647 --> 00:46:48,748 [screams] 546 00:46:48,849 --> 00:46:50,183 [groaning] 547 00:46:51,318 --> 00:46:52,519 [screams] 548 00:46:54,521 --> 00:46:56,590 [Gabriel breathing heavily] 549 00:46:59,359 --> 00:47:00,994 [grunts, snarls] 550 00:47:02,863 --> 00:47:04,564 [screaming] 551 00:47:09,402 --> 00:47:11,938 [whimpering] 552 00:47:12,038 --> 00:47:14,107 -Maddy? Maddy. Maddy. -[shrieks] 553 00:47:14,207 --> 00:47:16,276 Hey, what's wrong? What's wrong? What's wrong? 554 00:47:16,376 --> 00:47:19,946 -He's here. He's here. -Who? Who? 555 00:47:20,046 --> 00:47:21,581 [gasping] 556 00:47:22,716 --> 00:47:24,284 There's no one here. 557 00:47:24,384 --> 00:47:25,886 Look at me, there's no one here. 558 00:47:25,952 --> 00:47:28,355 You were just dreaming. Come here. 559 00:47:28,421 --> 00:47:30,457 Shit, Maddy, you're bleeding. 560 00:47:31,424 --> 00:47:33,426 I wasn't dreaming. 561 00:47:33,526 --> 00:47:36,796 I saw him. I saw him. 562 00:47:36,897 --> 00:47:40,467 He killed again, but this time I saw his face. 563 00:47:40,567 --> 00:47:43,236 I saw... I saw his face. 564 00:47:47,240 --> 00:47:49,409 [Madison] Somehow I'm seeing his murders, 565 00:47:49,476 --> 00:47:50,911 like he's showing them to me. 566 00:47:50,977 --> 00:47:52,579 What do you mean? He's sending you videos? 567 00:47:52,646 --> 00:47:57,150 No, goddamn it. I see them as they're happening. 568 00:47:57,250 --> 00:47:59,819 Like I'm having visions. I know how that sounds. 569 00:47:59,920 --> 00:48:03,957 Okay, maybe, when the killer attacked Madison, 570 00:48:04,057 --> 00:48:07,994 they formed, like, some kind of, um, 571 00:48:08,094 --> 00:48:10,830 like a... a psychic bond. 572 00:48:10,931 --> 00:48:12,766 I mean, you guys consult psychics for, like, 573 00:48:12,832 --> 00:48:15,235 missing persons cases, right? 574 00:48:15,302 --> 00:48:16,836 No, we don't. 575 00:48:16,937 --> 00:48:19,072 I played a psychic in an episode of a cop show, 576 00:48:19,139 --> 00:48:21,841 and they said it's a real thing. 577 00:48:21,942 --> 00:48:23,610 Are we really having this conversation? 578 00:48:24,811 --> 00:48:26,012 [Kekoa clears throat] 579 00:48:26,112 --> 00:48:29,816 Okay, Madison, what exactly did you see? 580 00:48:29,916 --> 00:48:31,918 He killed again. 581 00:48:31,985 --> 00:48:34,421 This time, across from the Silvercup apartments 582 00:48:34,487 --> 00:48:35,755 in North Beacon Hill. 583 00:48:35,822 --> 00:48:37,691 -I Googled it. -Great. 584 00:48:37,791 --> 00:48:40,527 Wikipedia Brown here just solved the case. 585 00:48:40,627 --> 00:48:44,297 Listen, Madison saw Dr. Weaver die as it happened, 586 00:48:44,364 --> 00:48:47,000 and now she says she's seen this one, so let's go look. 587 00:48:47,100 --> 00:48:48,702 If she's wrong, you can have her committed, 588 00:48:48,802 --> 00:48:50,303 and you can put the cuffs on me. 589 00:48:53,306 --> 00:48:54,341 [clears throat] 590 00:48:57,277 --> 00:48:59,446 [upbeat suspenseful music playing] 591 00:49:10,123 --> 00:49:11,691 There it is. Silvercup. 592 00:49:15,495 --> 00:49:16,696 I think it's this one. 593 00:49:17,731 --> 00:49:19,132 Which one? 594 00:49:19,199 --> 00:49:21,835 So what, are we gonna knock on every door now? 595 00:49:21,901 --> 00:49:23,403 It's the top floor. 596 00:49:23,503 --> 00:49:24,404 We could help. 597 00:49:24,504 --> 00:49:26,473 Yeah, we don't need your help. 598 00:49:26,539 --> 00:49:28,408 Could you keep an eye on these two? 599 00:49:32,579 --> 00:49:34,180 Come on, Keh. 600 00:49:39,219 --> 00:49:40,854 Sorry to bother you, ma'am. 601 00:49:43,857 --> 00:49:44,891 What? 602 00:49:45,892 --> 00:49:47,260 I see you. 603 00:49:47,360 --> 00:49:50,697 What? They gave us a lead. 604 00:49:50,764 --> 00:49:52,699 Cute little actress throw you a ball, 605 00:49:52,766 --> 00:49:54,267 and you gone chasing like a dog. 606 00:49:54,367 --> 00:49:56,036 -What was that? -Nothing. 607 00:50:06,513 --> 00:50:10,517 Hello? Anybody home? This is the police. 608 00:50:10,583 --> 00:50:13,053 If anybody's here, you need to let us know. 609 00:50:28,401 --> 00:50:30,070 Keh. Keh! 610 00:50:33,473 --> 00:50:34,541 [Kekoa sighs] 611 00:50:38,111 --> 00:50:40,380 [sinister music playing] 612 00:50:49,589 --> 00:50:53,226 So I'm putting out a BOLO on Sloth from The Goonies? 613 00:50:55,228 --> 00:50:57,263 -You okay? Okay. -I'm gonna go to the bathroom. 614 00:51:00,100 --> 00:51:01,167 Reg... 615 00:51:07,107 --> 00:51:10,510 Um, you wanna take a seat while she... while you wait? 616 00:51:10,610 --> 00:51:12,245 Oh, yeah. 617 00:51:16,316 --> 00:51:17,650 [groaning] 618 00:51:41,875 --> 00:51:44,177 [cell phone vibrating] 619 00:51:49,349 --> 00:51:50,450 [static crackles] 620 00:51:58,558 --> 00:51:59,559 Hello? 621 00:51:59,659 --> 00:52:02,562 [Gabriel] Hello, Emily. 622 00:52:02,662 --> 00:52:04,898 [sinister music playing] 623 00:52:12,005 --> 00:52:13,173 [breathes shakily] 624 00:52:14,340 --> 00:52:17,544 My name is Madison. 625 00:52:17,644 --> 00:52:21,648 [Gabriel] Your fake mother 626 00:52:21,714 --> 00:52:24,918 Your shitty marriage gave you the name Mitchell. 627 00:52:25,018 --> 00:52:28,922 But you'll always be Emily to me. 628 00:52:29,022 --> 00:52:30,423 Who are you? 629 00:52:30,523 --> 00:52:33,426 [Gabriel] You know who I am. 630 00:52:33,526 --> 00:52:37,430 Even if they say I'm only in your head. 631 00:52:37,530 --> 00:52:40,166 I don't know what you're talking about. 632 00:52:40,233 --> 00:52:43,603 You let them tell you I wasn't real, 633 00:52:43,703 --> 00:52:45,538 that I was just a voice. 634 00:52:45,605 --> 00:52:47,774 And you believed them. 635 00:52:47,874 --> 00:52:52,545 Now, I'm going to make them pay for what they did. 636 00:52:52,612 --> 00:52:55,014 One by one. 637 00:52:55,081 --> 00:52:56,115 Gabriel, no! 638 00:52:57,217 --> 00:52:58,885 [Gabriel laughing wickedly] 639 00:53:00,053 --> 00:53:01,087 [gasps] 640 00:53:01,187 --> 00:53:02,755 See? 641 00:53:02,855 --> 00:53:05,091 -Deep down... -Please. 642 00:53:05,191 --> 00:53:07,293 -... you've always known. -Please. 643 00:53:07,393 --> 00:53:10,463 Please stop. Please. 644 00:53:10,563 --> 00:53:14,434 [Gabriel] Oh, we are just getting started. 645 00:53:14,534 --> 00:53:15,969 [static crackles] 646 00:53:16,069 --> 00:53:17,103 [phone beeps] 647 00:53:18,738 --> 00:53:19,772 [phone beeps] 648 00:53:21,708 --> 00:53:22,709 [exhales sharply] 649 00:53:22,775 --> 00:53:24,477 [indistinct chatter] 650 00:53:25,778 --> 00:53:26,980 Uh, Detective, if we're done here, 651 00:53:27,080 --> 00:53:28,147 -we're leaving. Thank you. -Um... 652 00:53:28,248 --> 00:53:31,084 Okay. All right, well, I'm... 653 00:53:31,150 --> 00:53:33,119 I'll see you around, okay? 654 00:53:35,989 --> 00:53:38,324 Hey, hey, hey, you finish aging that photo? 655 00:53:38,424 --> 00:53:40,893 Yeah, I left it on your desk. You saw it, right? 656 00:53:40,960 --> 00:53:42,962 That's why you brought her in. 657 00:53:43,062 --> 00:53:45,898 -Brought who in? -The girl in the picture. 658 00:53:46,833 --> 00:53:47,834 Yeesh. 659 00:53:52,772 --> 00:53:54,173 [Kekoa] Ah, hell. 660 00:53:54,274 --> 00:53:57,143 She was the doctor's patient. 661 00:53:57,243 --> 00:53:59,445 What? We've gotta turn around and tell Kekoa. 662 00:53:59,512 --> 00:54:00,513 We can trace the call. 663 00:54:00,613 --> 00:54:02,682 The cops think I did it. 664 00:54:02,782 --> 00:54:03,850 Well, this will prove them wrong. 665 00:54:03,950 --> 00:54:05,018 His name is Gabriel. 666 00:54:06,786 --> 00:54:07,854 I don't know how I knew, 667 00:54:07,954 --> 00:54:10,023 but talking to him, I just did. 668 00:54:10,123 --> 00:54:13,293 He's someone from my past. 669 00:54:13,359 --> 00:54:15,428 From before I could remember. 670 00:54:19,966 --> 00:54:21,868 [Madison breathing heavily] 671 00:54:21,968 --> 00:54:23,336 Where are we going? 672 00:54:37,517 --> 00:54:39,152 Oh, Maddy. 673 00:54:40,153 --> 00:54:41,154 Maddy. 674 00:54:41,220 --> 00:54:44,390 -I just had to see you. -Oh. 675 00:54:44,490 --> 00:54:48,127 How are you holding up, sweetie, hmm? Are you eating? 676 00:54:48,194 --> 00:54:51,898 You look skinny. I gotta cook more. 677 00:54:51,998 --> 00:54:54,567 Mom, I need you to remember. 678 00:54:55,702 --> 00:54:57,637 During the adoption, did they say 679 00:54:57,704 --> 00:55:00,039 if I had a brother or anything? 680 00:55:01,841 --> 00:55:02,909 No. 681 00:55:03,009 --> 00:55:04,510 [faltering] 682 00:55:04,577 --> 00:55:06,646 The only thing they would say is if there were siblings, 683 00:55:06,713 --> 00:55:08,915 they try to place them in the same family. 684 00:55:09,015 --> 00:55:10,650 Then who the hell is Gabriel? 685 00:55:10,717 --> 00:55:12,819 [ominous music playing] 686 00:55:14,687 --> 00:55:15,888 [breathing shakily] 687 00:55:15,988 --> 00:55:19,592 [Madison] Mom? Mom, what do you know? 688 00:55:26,332 --> 00:55:28,234 [Frank and Jeanne] ♪ Happy birthday... ♪ 689 00:55:28,334 --> 00:55:30,269 You wanted a party so bad, Maddy, 690 00:55:30,370 --> 00:55:33,406 you nagged us until your father gave in. 691 00:55:33,506 --> 00:55:35,274 We invited your whole class but... 692 00:55:35,375 --> 00:55:37,043 They thought I was a freak. 693 00:55:37,110 --> 00:55:39,545 I had no friends. I remember that. 694 00:55:39,612 --> 00:55:44,283 [Frank] ♪ ...birthday, dear Maddy... ♪ 695 00:55:44,384 --> 00:55:50,723 ♪ Happy birthday to you ♪ 696 00:55:50,790 --> 00:55:51,924 Blow it out, blow it out, blow it out. 697 00:55:52,024 --> 00:55:53,092 [Jeanne] For nine wishes. 698 00:55:54,193 --> 00:55:56,763 [Frank and Jeanne cheering] 699 00:55:56,863 --> 00:55:58,231 [laughs] 700 00:55:58,297 --> 00:55:59,932 [Frank] Those look good. Looks good. 701 00:56:00,032 --> 00:56:01,868 Stop saying that. 702 00:56:03,870 --> 00:56:05,571 They are. 703 00:56:05,638 --> 00:56:09,275 Maddy, who are you talking to? 704 00:56:10,243 --> 00:56:11,778 No one. 705 00:56:11,878 --> 00:56:14,881 [Frank] Maddy? Maddy, what did we say about lying? 706 00:56:14,947 --> 00:56:16,215 I wasn't. 707 00:56:16,282 --> 00:56:18,418 Well, then who were you talking to? 708 00:56:21,487 --> 00:56:22,622 Gabriel. 709 00:56:29,796 --> 00:56:32,799 Is he your imaginary friend? 710 00:56:32,899 --> 00:56:34,667 Gabriel isn't made up. 711 00:56:36,769 --> 00:56:39,172 He says that you are. 712 00:56:39,272 --> 00:56:41,741 He says you're not my real family. 713 00:56:45,778 --> 00:56:48,448 -This is the nightmare that... -[Jeanne] Okay. 714 00:56:51,951 --> 00:56:53,453 Ooh, that's a kick. 715 00:56:53,519 --> 00:56:54,954 -[laughs] -[Frank] Ooh. 716 00:56:55,021 --> 00:56:56,622 My little Christmas cutie right here. 717 00:56:56,689 --> 00:56:59,258 -Go get her ready for bed. -[Frank] Okay. 718 00:56:59,325 --> 00:57:01,360 Maddy, playtime's over. 719 00:57:01,461 --> 00:57:04,797 Santa won't come down the chimney if you're still up. 720 00:57:04,864 --> 00:57:08,167 Mommy said she'd love me when the baby comes. 721 00:57:08,267 --> 00:57:10,102 She said nothing would change. 722 00:57:12,972 --> 00:57:14,373 I won't. 723 00:57:14,474 --> 00:57:16,542 You can't make me. 724 00:57:18,311 --> 00:57:20,813 Please don't hurt the baby. 725 00:57:22,381 --> 00:57:24,617 [Frank] Maddy? What's going on? 726 00:57:26,152 --> 00:57:27,520 Nothing, Daddy. 727 00:57:32,658 --> 00:57:35,061 Some of the conversations you had with Gabriel 728 00:57:35,161 --> 00:57:36,863 just chilled us to the bone. 729 00:57:36,963 --> 00:57:40,399 Wait, so Gabriel was something that I made up? 730 00:57:40,500 --> 00:57:42,902 Whatever you went through before you joined our family, 731 00:57:43,002 --> 00:57:46,839 it hurt you in a way that I can't even imagine. 732 00:57:46,906 --> 00:57:49,408 I always figured you created Gabriel 733 00:57:49,509 --> 00:57:51,811 so that you could survive that. 734 00:57:51,878 --> 00:57:54,914 We thought if we gave you enough love, 735 00:57:55,014 --> 00:57:57,416 you wouldn't need him anymore. 736 00:58:00,353 --> 00:58:02,421 I hope we weren't wrong. 737 00:58:08,027 --> 00:58:09,028 [sniffles] 738 00:58:13,366 --> 00:58:14,433 [sighs] 739 00:58:17,937 --> 00:58:20,072 [low foreboding music playing] 740 00:58:28,581 --> 00:58:29,782 [Kekoa] E. May... 741 00:58:40,259 --> 00:58:43,763 Thursday, July 23rd, 1992. 742 00:58:43,863 --> 00:58:45,431 Today marks the seventh year 743 00:58:45,531 --> 00:58:48,467 since Emily May was entrusted into our care. 744 00:58:48,568 --> 00:58:50,469 She remains unlike any test subject 745 00:58:50,570 --> 00:58:53,139 we have ever encountered here at the clinic. 746 00:58:53,239 --> 00:58:54,941 Though in recent months, Emily started 747 00:58:55,041 --> 00:58:57,410 exhibiting signs of mental psychosis. 748 00:58:57,476 --> 00:58:59,378 She says she's seeing visions, 749 00:58:59,445 --> 00:59:02,615 and hearing thoughts from the Devil. 750 00:59:02,715 --> 00:59:06,152 I've contacted Dr. John Gregory out at Hopkins 751 00:59:06,252 --> 00:59:07,653 as well as Dr. Victor Fields 752 00:59:07,753 --> 00:59:09,388 from the Los Angeles Children's Hospital, 753 00:59:09,455 --> 00:59:12,658 just to help determine a course of action. 754 00:59:15,061 --> 00:59:17,997 [Kekoa] Dr. Florence Weaver. Dr. Victor Fields. 755 00:59:18,097 --> 00:59:19,498 Working the same case 756 00:59:19,599 --> 00:59:22,101 along with Dr. John Gregory. 757 00:59:22,168 --> 00:59:23,302 Holy shit. 758 00:59:41,754 --> 00:59:43,589 [Madison gasping] 759 00:59:43,656 --> 00:59:45,691 [rustling] 760 00:59:58,804 --> 01:00:01,273 -[lights buzzing] -[breathing shakily] 761 01:00:08,381 --> 01:00:10,282 [siren wailing] 762 01:00:26,632 --> 01:00:30,403 Dr. Gregory? This is Seattle PD. 763 01:00:31,637 --> 01:00:32,672 [muffled thud] 764 01:00:35,808 --> 01:00:37,209 [gun clicks] 765 01:00:37,309 --> 01:00:39,178 I need you to answer me. 766 01:00:50,890 --> 01:00:51,924 [gasps] 767 01:00:52,024 --> 01:00:54,326 [sinister music playing] 768 01:01:00,099 --> 01:01:02,101 [gasping] 769 01:01:06,272 --> 01:01:08,674 [heart thumping rapidly] 770 01:01:08,741 --> 01:01:12,678 Detective! He's still here. 771 01:01:13,913 --> 01:01:15,448 He's still here. 772 01:01:15,548 --> 01:01:17,016 Oh, Jesus. 773 01:01:21,520 --> 01:01:22,555 [blade rings] 774 01:01:25,057 --> 01:01:27,093 -[snarls] -[gasping] 775 01:01:27,860 --> 01:01:29,061 [screams] 776 01:01:29,128 --> 01:01:31,130 [both grunting] 777 01:01:34,133 --> 01:01:35,401 [Kekoa grunts] 778 01:01:38,938 --> 01:01:39,939 [grunts] 779 01:01:40,606 --> 01:01:41,607 [groans] 780 01:01:42,208 --> 01:01:43,209 [grunts] 781 01:01:46,812 --> 01:01:48,080 [pained grunting] 782 01:02:06,132 --> 01:02:07,333 [groans] 783 01:02:07,433 --> 01:02:09,401 [panting] Holy shit. 784 01:02:28,487 --> 01:02:29,955 [panting heavily] 785 01:02:31,257 --> 01:02:33,292 [grunts] I gotta be out of my mind. 786 01:02:36,529 --> 01:02:37,763 [Kekoa grunts] 787 01:02:37,830 --> 01:02:39,498 [groaning] 788 01:02:40,466 --> 01:02:41,667 [pained grunting] 789 01:02:57,650 --> 01:02:58,651 [grunts] 790 01:03:07,326 --> 01:03:08,794 [panting] 791 01:03:21,507 --> 01:03:22,508 [grunts] 792 01:03:57,409 --> 01:03:58,577 [grunts] 793 01:03:58,677 --> 01:04:00,246 -[Kekoa] Stop! -[gunshot] 794 01:04:07,620 --> 01:04:08,754 [heavy thud] 795 01:04:13,025 --> 01:04:14,693 [water trickling] 796 01:04:14,760 --> 01:04:16,528 [panting] 797 01:04:41,887 --> 01:04:43,756 [breathing heavily] 798 01:04:46,725 --> 01:04:48,928 [eerie music playing] 799 01:04:56,602 --> 01:04:57,970 [gasping] 800 01:04:58,771 --> 01:05:00,472 [panting] 801 01:05:24,830 --> 01:05:26,699 -[creaking] -[Gabriel yells] 802 01:05:33,339 --> 01:05:34,373 [gunshots] 803 01:05:41,313 --> 01:05:42,681 [gasping] 804 01:05:49,388 --> 01:05:50,656 Fuck me. 805 01:05:50,723 --> 01:05:52,157 [panting] 806 01:06:01,367 --> 01:06:02,835 [Kekoa] All three victims were involved 807 01:06:02,901 --> 01:06:05,371 in the same case study they called Patient May. 808 01:06:05,471 --> 01:06:08,640 You were the case study. They were your doctors. 809 01:06:10,409 --> 01:06:11,810 Uh, I'm sorry. 810 01:06:11,877 --> 01:06:15,147 It's all blank before Sydney's parents adopted me. 811 01:06:17,883 --> 01:06:20,052 I think you were born Emily May. 812 01:06:25,591 --> 01:06:27,359 That's what he calls me. 813 01:06:29,161 --> 01:06:30,396 Madison, 814 01:06:30,496 --> 01:06:32,431 the department works with a hypnotherapist 815 01:06:32,531 --> 01:06:34,500 that helps unlock repressed memories. 816 01:06:34,566 --> 01:06:37,936 Trauma, sexual abuse, PTSD. 817 01:06:38,037 --> 01:06:39,938 Would you be willing to see one? 818 01:06:40,039 --> 01:06:41,273 I knew it. 819 01:06:41,373 --> 01:06:43,876 [Regina] She's not a psychic, God damn it. 820 01:06:43,942 --> 01:06:45,277 [Sydney clears throat] 821 01:06:47,913 --> 01:06:50,282 [hypnotherapist] We are gonna turn back the hands of time. 822 01:06:50,382 --> 01:06:53,619 The bygone years reconstructing themselves. 823 01:06:53,719 --> 01:06:56,388 I want you to go back to before the adoption. 824 01:06:56,455 --> 01:06:58,957 [breathing heavily] I think I'm in a hospital. 825 01:07:00,893 --> 01:07:02,628 But I don't remember any of it. 826 01:07:02,728 --> 01:07:03,862 Okay, you've gone back 827 01:07:03,929 --> 01:07:05,364 beyond your conscious memories. 828 01:07:05,431 --> 01:07:08,267 Can you tell us why you're in the hospital? 829 01:07:09,601 --> 01:07:11,070 [thunder rumbling] 830 01:07:13,072 --> 01:07:14,440 I'm not sure. 831 01:07:17,743 --> 01:07:20,279 But I'm better now. 832 01:07:20,379 --> 01:07:23,215 That's why they're here for me. 833 01:07:23,282 --> 01:07:26,218 -[hypnotherapist] Who? -[Madison] My new parents. 834 01:07:27,886 --> 01:07:30,556 They've come to take me to my new home. 835 01:07:31,423 --> 01:07:32,791 It's nice. 836 01:07:36,762 --> 01:07:38,297 But he's here too. 837 01:07:44,336 --> 01:07:45,337 Gabriel. 838 01:07:49,675 --> 01:07:52,344 He followed me home from the hospital. 839 01:07:52,444 --> 01:07:56,615 Who is Gabriel? Is he a friend? 840 01:07:56,682 --> 01:08:01,453 He says he is, but I'm the only one that can see him. 841 01:08:01,520 --> 01:08:02,855 [Frank] You ruined your mother's cake. 842 01:08:02,955 --> 01:08:04,957 -I didn't, it was Gabriel. -Stop. 843 01:08:05,023 --> 01:08:06,925 You can't keep lying like this, Maddy. 844 01:08:06,992 --> 01:08:09,161 -I'm not lying. -There's no Gabriel. 845 01:08:09,261 --> 01:08:12,764 Go to your room. Madison, go to your room right now. 846 01:08:14,800 --> 01:08:17,870 [Madison] So when he does something bad, 847 01:08:17,970 --> 01:08:20,606 I'm the one that gets in trouble. 848 01:08:20,672 --> 01:08:22,007 [crying] 849 01:08:24,176 --> 01:08:26,278 [phone ringtone playing] 850 01:08:30,182 --> 01:08:31,850 -[sniffles] -[ringing continues] 851 01:08:35,621 --> 01:08:36,788 Go away. 852 01:08:41,460 --> 01:08:42,528 What? 853 01:08:46,498 --> 01:08:48,000 But she's sleeping. 854 01:08:54,373 --> 01:08:55,674 I guess. 855 01:08:58,310 --> 01:09:02,181 Really? You mean like a good surprise? 856 01:09:11,690 --> 01:09:13,825 [soft suspenseful music playing] 857 01:09:22,167 --> 01:09:23,535 [female voice whispers] Cut it. 858 01:09:28,507 --> 01:09:33,045 [male voice whispers] A nice slice of cake for Mom. 859 01:09:36,882 --> 01:09:38,884 [rustling] 860 01:09:43,922 --> 01:09:46,124 [voices continue whispering indistinctly] 861 01:09:59,271 --> 01:10:00,472 [gasps] 862 01:10:00,572 --> 01:10:01,473 Madison! 863 01:10:01,573 --> 01:10:02,874 [male voice] Cut her! 864 01:10:03,775 --> 01:10:05,077 [screams] 865 01:10:05,143 --> 01:10:08,280 [screaming] No, it wasn't me! It was Gabriel! 866 01:10:08,380 --> 01:10:11,750 Please! No, no! 867 01:10:11,817 --> 01:10:13,252 Please believe me! 868 01:10:13,952 --> 01:10:14,987 Please! 869 01:10:16,321 --> 01:10:18,323 Stop this. Stop this. Stop this! 870 01:10:18,423 --> 01:10:20,759 Get her out, get her out! Get her out! 871 01:10:20,826 --> 01:10:22,160 [Madison screaming] 872 01:10:22,261 --> 01:10:24,162 -Stop this. Stop this. -[Kekoa] Beverly... 873 01:10:24,263 --> 01:10:25,831 -Beverly! -Get her out right now! 874 01:10:25,931 --> 01:10:28,433 When I touch your forehead, you will be back with us. 875 01:10:28,500 --> 01:10:29,735 [stops screaming] 876 01:10:29,801 --> 01:10:31,236 [gasps deeply] 877 01:10:31,303 --> 01:10:33,505 -[panting] -Hey. Okay? 878 01:10:35,607 --> 01:10:36,975 -Maddy? -[wheezes] 879 01:10:37,075 --> 01:10:38,076 Jesus. 880 01:10:38,143 --> 01:10:39,978 Are you okay? 881 01:10:40,078 --> 01:10:41,813 I remember now. 882 01:10:45,317 --> 01:10:47,686 It's happened before, 883 01:10:47,786 --> 01:10:49,921 waking up in strange places, 884 01:10:50,922 --> 01:10:52,424 seeing things. 885 01:10:56,295 --> 01:11:00,265 I don't know how, but Gabriel wanted to... 886 01:11:05,037 --> 01:11:07,039 [Madison sighs] 887 01:11:07,139 --> 01:11:08,707 What did he want, Madison? 888 01:11:11,176 --> 01:11:13,512 To hurt the baby. 889 01:11:15,147 --> 01:11:19,051 It's as if he knew that with you here... 890 01:11:20,986 --> 01:11:22,988 I wouldn't need him anymore. 891 01:11:25,624 --> 01:11:27,225 And he was right. 892 01:11:28,193 --> 01:11:30,329 He became a lost memory, 893 01:11:30,395 --> 01:11:33,031 buried deep in the back of my head... 894 01:11:34,833 --> 01:11:36,134 until now. 895 01:11:40,472 --> 01:11:42,874 The killer said he was Gabriel. 896 01:11:44,876 --> 01:11:47,245 My Gabriel. 897 01:11:50,482 --> 01:11:53,652 Wait, are you saying that the killer is 898 01:11:54,553 --> 01:11:56,588 your imaginary friend? 899 01:12:02,894 --> 01:12:04,863 [thunder rumbling] 900 01:12:11,002 --> 01:12:13,071 [sirens wailing in distance] 901 01:12:19,244 --> 01:12:21,613 [woman grunting] 902 01:12:41,733 --> 01:12:42,968 [whimpers] 903 01:12:49,241 --> 01:12:51,276 [breathing heavily] 904 01:13:07,459 --> 01:13:09,327 [screaming] 905 01:13:11,229 --> 01:13:12,230 Whoa! 906 01:13:12,764 --> 01:13:13,765 Fuck! 907 01:13:19,271 --> 01:13:21,339 [dark dramatic music playing] 908 01:13:22,007 --> 01:13:23,942 [screaming] 909 01:13:26,178 --> 01:13:28,280 [sirens wailing] 910 01:13:42,627 --> 01:13:44,796 [dark dramatic music continues] 911 01:13:50,202 --> 01:13:51,937 [Sydney] Everything's gonna be okay. 912 01:13:53,338 --> 01:13:56,107 Maddy? Maddy, listen. 913 01:14:00,011 --> 01:14:02,614 Wait. Please. 914 01:14:03,949 --> 01:14:06,551 Detective, wait. Please. 915 01:14:06,651 --> 01:14:07,853 I don't know what's going on, 916 01:14:07,953 --> 01:14:09,554 but Maddy couldn't have done this. 917 01:14:09,654 --> 01:14:11,022 You can't come back in here. This is a crime scene now. 918 01:14:11,122 --> 01:14:12,524 -Please just listen to me. -No, you listen. 919 01:14:12,624 --> 01:14:14,125 Back off, or I'm gonna charge you 920 01:14:14,192 --> 01:14:15,494 with being an accomplice. 921 01:14:17,162 --> 01:14:18,363 [panting] 922 01:14:18,463 --> 01:14:19,464 Please. 923 01:14:21,800 --> 01:14:24,135 Hey, you guys gotta see this. 924 01:14:37,349 --> 01:14:38,917 [ominous music plays] 925 01:14:42,354 --> 01:14:44,155 This is what he kills with. 926 01:14:44,222 --> 01:14:45,824 It's the rest of the missing trophy, 927 01:14:45,891 --> 01:14:48,159 fashioned into a weapon. 928 01:14:50,028 --> 01:14:53,164 I told you, from day one. 929 01:14:58,937 --> 01:15:02,607 You got the murder weapon, the coat, the gloves, 930 01:15:02,707 --> 01:15:05,710 and Jeffrey Dahmer's workshop in your attic. 931 01:15:05,777 --> 01:15:07,412 It's over, Madison. 932 01:15:07,512 --> 01:15:09,948 It was... It was Gabriel. 933 01:15:10,048 --> 01:15:13,451 He got into my house. He's done it before. 934 01:15:13,552 --> 01:15:14,886 Enough with the bogeyman story. 935 01:15:14,953 --> 01:15:16,755 Please, Kekoa. Please. 936 01:15:16,855 --> 01:15:18,189 You've seen him. 937 01:15:18,256 --> 01:15:19,791 You know that it's not me. 938 01:15:19,891 --> 01:15:22,894 -Who is the woman, Madison? -I don't know. 939 01:15:22,961 --> 01:15:25,130 Gabriel must have snuck her into my house. 940 01:15:25,230 --> 01:15:27,032 [Regina] Let me tell you what I think. 941 01:15:27,098 --> 01:15:29,367 You were sick in the head when you were young. 942 01:15:29,434 --> 01:15:33,471 Those doctors helped you. It worked for a while. 943 01:15:33,572 --> 01:15:35,106 But now your sickness is back 944 01:15:35,206 --> 01:15:37,876 and you blame them for fucking you up. 945 01:15:37,943 --> 01:15:40,378 -[lights buzzing] -[Madison] No. No. 946 01:15:40,445 --> 01:15:42,948 It's not me. 947 01:15:43,048 --> 01:15:44,149 Stop lying to us. 948 01:15:44,249 --> 01:15:45,784 I'm telling the fucking truth! 949 01:15:45,884 --> 01:15:47,586 [lights bursting] 950 01:15:50,121 --> 01:15:51,289 [Regina] Shit! 951 01:15:55,927 --> 01:15:58,163 [cell phone vibrating] 952 01:16:03,301 --> 01:16:05,637 He wants to talk to you. 953 01:16:06,638 --> 01:16:08,840 [phone continues vibrating] 954 01:16:09,774 --> 01:16:12,010 You have got to be kidding me. 955 01:16:16,915 --> 01:16:18,283 [static crackling] 956 01:16:20,085 --> 01:16:21,686 This is Detective Shaw. 957 01:16:23,321 --> 01:16:25,490 [electronic feedback shrills] 958 01:16:29,160 --> 01:16:33,198 [Gabriel] Hello, Detective. 959 01:16:33,298 --> 01:16:34,799 Who am I talking to? 960 01:16:36,301 --> 01:16:40,538 [Gabriel] You know who I am. You found me. 961 01:16:40,639 --> 01:16:43,708 I didn't find you soon enough. 962 01:16:43,808 --> 01:16:48,713 But you found my things. I want them back. 963 01:16:48,813 --> 01:16:51,016 Why was your stuff in her attic, hmm? 964 01:16:52,150 --> 01:16:54,986 You trying to incriminate her? 965 01:16:55,053 --> 01:17:00,325 Dumb bitch didn't even know I was nesting in her home. 966 01:17:00,392 --> 01:17:02,527 Is all this personal? 967 01:17:02,627 --> 01:17:07,332 If my blade had punched a hole in your face last night, 968 01:17:07,399 --> 01:17:10,035 would that have been personal? 969 01:17:11,970 --> 01:17:13,872 Who are you, Gabriel? 970 01:17:13,972 --> 01:17:17,909 Oh, I thought she had already told you. 971 01:17:18,009 --> 01:17:21,046 I'm a figment of her imagination. 972 01:17:22,380 --> 01:17:24,816 [Gabriel laughing maniacally] 973 01:17:27,752 --> 01:17:31,589 Ask her what she used to call me. 974 01:17:36,528 --> 01:17:38,396 The Devil. 975 01:17:38,496 --> 01:17:40,665 [static crackles, line disconnects] 976 01:17:45,370 --> 01:17:49,841 You see, Syd? That's why we never throw anything out. 977 01:17:49,908 --> 01:17:54,879 You never know when something would come in handy. 978 01:17:55,947 --> 01:17:57,282 Here. 979 01:17:57,382 --> 01:17:58,783 [woman on phone] Yes, we had an Emily May. 980 01:17:58,883 --> 01:18:00,385 She was remanded to our care 981 01:18:00,452 --> 01:18:02,220 by the Simion Research Hospital. 982 01:18:02,287 --> 01:18:04,355 It says here they've been shuttered since the 90s. 983 01:18:04,422 --> 01:18:06,357 So it's just been sitting there empty? 984 01:18:06,424 --> 01:18:09,194 Sorry, I don't know. That was before my time. 985 01:18:09,260 --> 01:18:10,795 [line beeps] 986 01:18:10,895 --> 01:18:13,198 [suspenseful music playing] 987 01:18:20,905 --> 01:18:21,973 Whoa. 988 01:18:22,073 --> 01:18:24,142 [suspenseful music continues] 989 01:19:04,415 --> 01:19:06,484 [eerie music playing] 990 01:19:22,333 --> 01:19:24,102 -[muffled clattering] -[gasps] 991 01:19:34,813 --> 01:19:36,347 [soft rattling] 992 01:19:37,715 --> 01:19:39,884 [Sydney breathing heavily] 993 01:20:01,306 --> 01:20:05,043 [Sydney] Records storage. Basement Level. 994 01:20:06,211 --> 01:20:07,745 Of course. 995 01:20:13,184 --> 01:20:17,021 Please, Officer. Officer! I'm not supposed to be here! 996 01:20:17,088 --> 01:20:19,524 I haven't done anything wrong! 997 01:20:19,591 --> 01:20:22,760 I am not supposed to be here, God damn it! 998 01:20:23,695 --> 01:20:25,763 They made a mistake. 999 01:20:25,864 --> 01:20:27,498 -[thud] -[gasps] 1000 01:20:48,086 --> 01:20:49,621 [woman chuckling] 1001 01:20:51,389 --> 01:20:53,758 -[urinating] -Princess. 1002 01:20:58,897 --> 01:21:00,465 [indistinct chatter] 1003 01:21:04,802 --> 01:21:06,571 [woman laughing] 1004 01:21:06,638 --> 01:21:08,907 [sinister music playing] 1005 01:21:11,809 --> 01:21:13,144 [grunts] 1006 01:21:20,652 --> 01:21:21,920 [Sydney] Emily May. 1007 01:21:33,097 --> 01:21:36,267 "...the result of an absorption in utero, 1008 01:21:36,334 --> 01:21:39,103 "growing in sync with patient..." 1009 01:21:39,170 --> 01:21:41,172 [objects clattering] 1010 01:22:02,493 --> 01:22:04,696 Today, we'll be speaking to the subjects' mother, 1011 01:22:04,796 --> 01:22:05,964 Serena May. 1012 01:22:06,030 --> 01:22:07,498 15 years of age. 1013 01:22:07,598 --> 01:22:09,968 Poor girl was raped and carried her pregnancy to term. 1014 01:22:10,034 --> 01:22:13,104 She's decided to entrust her children to our care. 1015 01:22:13,171 --> 01:22:15,540 This could be a phenomenal opportunity 1016 01:22:15,640 --> 01:22:17,141 to further our research. 1017 01:22:19,777 --> 01:22:24,315 Now, are you sure you want to do this, Serena? 1018 01:22:25,850 --> 01:22:28,953 It's okay, there's no judgment here. 1019 01:22:31,656 --> 01:22:33,524 Mama won't help me. 1020 01:22:35,393 --> 01:22:39,630 She called my pregnancy a transgression against God. 1021 01:22:39,697 --> 01:22:42,700 I don't know how to look after them on my own. 1022 01:22:44,502 --> 01:22:45,503 [sighs] 1023 01:22:46,838 --> 01:22:48,673 He's an abomination. 1024 01:22:51,175 --> 01:22:53,711 I don't know what else to do, Doctor. 1025 01:22:58,483 --> 01:23:00,985 Please look after Emily. 1026 01:23:01,052 --> 01:23:03,388 [Dr. Weaver] Don't worry. You can have peace of mind 1027 01:23:03,488 --> 01:23:04,989 knowing we'll provide the best medical care. 1028 01:23:05,056 --> 01:23:08,359 They told me that she died while giving birth. 1029 01:23:08,426 --> 01:23:11,596 Those lying cock-knockers. [sighs] 1030 01:23:11,696 --> 01:23:13,097 [Dr. Weaver] Now, we're just going to need you 1031 01:23:13,197 --> 01:23:15,833 and your mother to sign some paperwork. 1032 01:23:25,576 --> 01:23:27,678 [EKG beeping] 1033 01:23:36,387 --> 01:23:37,889 When will she wake up? 1034 01:23:37,955 --> 01:23:41,092 She's in a coma, Detective. It's in God's hands. 1035 01:23:41,192 --> 01:23:44,629 [Regina] Hey, you were right about the Underground. 1036 01:23:44,729 --> 01:23:47,965 Jane Doe was a tour guide down there. 1037 01:23:48,066 --> 01:23:49,467 Employee of the Month. 1038 01:23:53,137 --> 01:23:54,872 [Kekoa] Serena May. 1039 01:23:56,607 --> 01:23:58,443 This is Madison's birth mother. 1040 01:24:12,890 --> 01:24:15,593 [Dr. Weaver] Emily, are you okay? 1041 01:24:19,730 --> 01:24:21,265 Are you scared? 1042 01:24:23,568 --> 01:24:26,337 Well, don't be. He won't wake up, I promise. 1043 01:24:26,437 --> 01:24:28,005 I've given him a heavy sedative. 1044 01:24:28,106 --> 01:24:31,442 It's probably why you're feeling sleepy too. 1045 01:24:31,509 --> 01:24:33,845 We just wanted a private moment with you 1046 01:24:33,945 --> 01:24:36,314 without Gabriel listening in. 1047 01:24:41,953 --> 01:24:46,691 We've noticed in recent weeks you've become more aggressive. 1048 01:24:47,525 --> 01:24:49,494 Can you tell us why? 1049 01:24:49,594 --> 01:24:50,695 [whimpers softly] 1050 01:24:53,331 --> 01:24:55,867 He's been telling me to do things. 1051 01:24:57,001 --> 01:25:00,538 Bad things. To hurt people. 1052 01:25:00,638 --> 01:25:03,107 [Dr. Weaver] Is that why you attacked Bobby Fey? 1053 01:25:06,177 --> 01:25:08,846 But Bobby's twice your size. 1054 01:25:12,617 --> 01:25:14,986 Gabriel makes me strong. 1055 01:25:18,689 --> 01:25:20,525 He told me to kill Bobby. 1056 01:25:22,693 --> 01:25:25,029 [Dr. Weaver] He actually said those words? 1057 01:25:28,366 --> 01:25:32,403 Sometimes he speaks words... 1058 01:25:33,871 --> 01:25:37,575 and other times, the words are in my head. 1059 01:25:39,810 --> 01:25:41,312 And then... 1060 01:25:43,681 --> 01:25:46,217 Then they aren't really words anymore. 1061 01:25:47,718 --> 01:25:50,021 Just feelings. 1062 01:25:52,190 --> 01:25:54,725 But I knew what he wanted me to do. 1063 01:25:59,197 --> 01:26:01,165 He pretends to be nice. 1064 01:26:03,734 --> 01:26:05,937 But he's the Devil. 1065 01:26:09,207 --> 01:26:10,374 [Dr. Weaver] Okay. 1066 01:26:15,112 --> 01:26:16,747 I'm going to wake him up. 1067 01:26:16,847 --> 01:26:20,685 Why don't you come around after I've injected him? 1068 01:26:26,290 --> 01:26:28,626 -[Madison whimpers] -[liquid squirts] 1069 01:26:28,726 --> 01:26:30,094 [Madison gasps] 1070 01:26:30,194 --> 01:26:32,797 -[screeching] -[ominous music playing] 1071 01:26:35,433 --> 01:26:36,901 -[both gasp] -Oh, my God! 1072 01:26:36,968 --> 01:26:38,636 Oh, God! 1073 01:26:38,736 --> 01:26:39,804 [Sydney] Oh, my God! Maddy! 1074 01:26:41,806 --> 01:26:44,408 [Dr. Weaver] So what exactly is Gabriel? 1075 01:26:44,475 --> 01:26:48,479 Gabriel is an extreme version of a teratoma. 1076 01:26:48,579 --> 01:26:51,482 A tumor consisting of tissues, hair, teeth, muscles, bones. 1077 01:26:51,582 --> 01:26:53,718 But more specifically, in this case, 1078 01:26:53,784 --> 01:26:56,921 it's a parasitic twin. 1079 01:26:56,988 --> 01:26:58,990 When two embryos develop in the womb 1080 01:26:59,090 --> 01:27:00,925 don't separate like they should, 1081 01:27:00,992 --> 01:27:02,260 one twin is dominant, 1082 01:27:02,326 --> 01:27:03,794 while the other is underdeveloped. 1083 01:27:03,894 --> 01:27:05,062 It's not considered conjoined 1084 01:27:05,129 --> 01:27:06,597 because the underdeveloped twin 1085 01:27:06,664 --> 01:27:08,165 is dependent on the body of the other. 1086 01:27:08,266 --> 01:27:13,638 Like a parasite, Gabriel feeds off Emily. 1087 01:27:13,738 --> 01:27:15,573 [woman 1] What's the matter, Pollyanna? 1088 01:27:15,640 --> 01:27:18,242 You get lost on the way to the country club? 1089 01:27:18,309 --> 01:27:20,111 [laughter] 1090 01:27:27,785 --> 01:27:29,353 Look, I don't want any trouble. 1091 01:27:29,453 --> 01:27:31,322 I don't give a fuck what you want. 1092 01:27:40,765 --> 01:27:42,133 An apple. 1093 01:27:44,435 --> 01:27:46,137 Pig. 1094 01:27:46,203 --> 01:27:47,538 A teddy bear. 1095 01:27:47,638 --> 01:27:49,373 We're starting to suspect that Gabriel 1096 01:27:49,473 --> 01:27:51,475 can somehow access the region to the brain 1097 01:27:51,542 --> 01:27:53,711 that process visual stimuli, 1098 01:27:53,811 --> 01:27:56,781 and make Emily see what he wants her to see. 1099 01:27:56,847 --> 01:27:58,683 This would explain her recent claims 1100 01:27:58,783 --> 01:28:03,120 of hallucinations and waking dreams. 1101 01:28:03,187 --> 01:28:04,555 [grunts] 1102 01:28:04,655 --> 01:28:06,223 [woman 1] What the fuck did you do to get in here? 1103 01:28:06,324 --> 01:28:08,125 Forget to separate the recycling? 1104 01:28:08,192 --> 01:28:09,393 [laughter] 1105 01:28:09,493 --> 01:28:12,496 But I'm willing to play nice for a price. 1106 01:28:12,563 --> 01:28:14,231 [gasping] 1107 01:28:14,332 --> 01:28:15,966 What you got? 1108 01:28:16,033 --> 01:28:17,902 [Madison grunts] Guard! 1109 01:28:18,002 --> 01:28:19,003 No! No! 1110 01:28:23,341 --> 01:28:24,375 [woman 2] Bitch. 1111 01:28:25,710 --> 01:28:28,045 -[both grunting] -[Madison groaning] 1112 01:28:30,648 --> 01:28:31,849 [woman 1 laughs] 1113 01:28:35,019 --> 01:28:37,421 -[screeching] -[Madison screaming] 1114 01:28:37,521 --> 01:28:39,023 Gabriel, stop it. 1115 01:28:48,999 --> 01:28:50,267 [machine whirring] 1116 01:28:50,368 --> 01:28:51,669 [bursting] 1117 01:28:55,740 --> 01:28:57,007 [lights bursting] 1118 01:28:57,074 --> 01:28:58,542 [Madison grunting] 1119 01:28:59,744 --> 01:29:01,746 -[squelching] -What the fuck? 1120 01:29:01,846 --> 01:29:04,115 [grunting convulsively] 1121 01:29:04,215 --> 01:29:05,383 [woman 2] Oh, shit. 1122 01:29:05,449 --> 01:29:06,951 Yo, this bitch is having a seizure. 1123 01:29:07,051 --> 01:29:08,919 Because they literally share the same brain, 1124 01:29:09,019 --> 01:29:10,721 I think he's able to trick her mind 1125 01:29:10,788 --> 01:29:13,224 and make her think she's living her life as usual. 1126 01:29:13,290 --> 01:29:17,128 Essentially, placing her in a mental prison. 1127 01:29:17,228 --> 01:29:18,796 When in reality, 1128 01:29:18,896 --> 01:29:22,600 Gabriel has hijacked her body and is using it himself. 1129 01:29:23,968 --> 01:29:25,469 [screams] 1130 01:29:25,569 --> 01:29:27,805 [gasps and screams] 1131 01:29:27,905 --> 01:29:31,242 It's time to cut out the cancer. 1132 01:29:31,308 --> 01:29:34,278 Gabriel's parasitic nature has increased significantly 1133 01:29:34,378 --> 01:29:37,114 as he's now siphoning more fluids and nutrients, 1134 01:29:37,214 --> 01:29:38,949 resulting in severe weight loss. 1135 01:29:39,049 --> 01:29:41,252 So Dr. Fields, Dr. Gregory, and myself have concluded, 1136 01:29:41,318 --> 01:29:45,756 the only way to save Emily is to excise the teratoma. 1137 01:29:45,823 --> 01:29:48,559 Now, Gabriel is conjoined at the brain, 1138 01:29:49,827 --> 01:29:51,996 so full removal could kill Emily 1139 01:29:52,096 --> 01:29:54,432 or result in permanent brain damage. 1140 01:29:54,498 --> 01:29:57,668 Course of action would be to remove what we can 1141 01:29:57,768 --> 01:30:00,438 and suppress the rest into her skull. 1142 01:30:02,006 --> 01:30:03,507 Let's close her up. 1143 01:30:04,842 --> 01:30:06,510 [screaming] 1144 01:30:17,154 --> 01:30:18,489 [squelching] 1145 01:30:20,858 --> 01:30:22,526 [all screaming] 1146 01:30:26,130 --> 01:30:28,499 -[growls] -[gasps] 1147 01:30:30,000 --> 01:30:32,102 [Madison screaming] 1148 01:30:37,107 --> 01:30:38,042 [growls] 1149 01:30:38,142 --> 01:30:39,643 What the fuck? 1150 01:30:41,812 --> 01:30:43,280 [screams] 1151 01:30:44,782 --> 01:30:46,183 [grunting] 1152 01:30:48,185 --> 01:30:49,620 [women whimpering] 1153 01:30:51,188 --> 01:30:53,123 Holy shit! Oh, God damn! 1154 01:30:53,991 --> 01:30:55,359 [bones cracking] 1155 01:30:56,227 --> 01:30:57,495 [bones snap] 1156 01:30:57,561 --> 01:30:59,830 -[women continue whimpering] -[bones cracking] 1157 01:31:07,638 --> 01:31:09,373 [all screaming] 1158 01:31:11,542 --> 01:31:13,711 [groans] 1159 01:31:13,811 --> 01:31:15,646 [all screaming] 1160 01:31:22,019 --> 01:31:23,354 [screams] 1161 01:31:33,864 --> 01:31:34,999 [woman 3] Get me outta here! 1162 01:31:36,166 --> 01:31:38,168 Guard! Get the motherfuckin' guard! 1163 01:31:42,873 --> 01:31:45,209 -[neck snaps] -Guard! 1164 01:31:45,276 --> 01:31:46,610 [woman 4 screams] 1165 01:31:46,710 --> 01:31:49,580 Hey! Open the motherfuckin' door! 1166 01:31:49,680 --> 01:31:50,748 [yelps] 1167 01:31:51,582 --> 01:31:53,050 No! 1168 01:31:54,051 --> 01:31:55,953 [groaning] 1169 01:31:56,053 --> 01:31:57,755 Holy shit! Hey! 1170 01:32:03,794 --> 01:32:05,362 [guard grunting] 1171 01:32:06,730 --> 01:32:08,566 [guard groaning] 1172 01:32:22,980 --> 01:32:24,815 [cell phone ringing] 1173 01:32:27,618 --> 01:32:28,919 [Sydney] Keh? Listen. 1174 01:32:28,986 --> 01:32:31,221 Gabriel is inside of Madison. 1175 01:32:31,288 --> 01:32:32,723 He's been using her this whole time. 1176 01:32:32,790 --> 01:32:35,759 He's been controlling her body like a puppet. 1177 01:32:35,826 --> 01:32:37,728 Whoa, whoa, whoa, Sydney, slow down. 1178 01:32:37,795 --> 01:32:39,096 You're not making any sense. 1179 01:32:39,163 --> 01:32:40,431 [Sydney] I found Madison's history. 1180 01:32:40,497 --> 01:32:42,499 She was born with a parasitic twin. 1181 01:32:42,600 --> 01:32:45,769 Gabriel has been dormant all of these years. 1182 01:32:45,836 --> 01:32:47,104 When Derek smashed Madison's head 1183 01:32:47,171 --> 01:32:48,772 against the wall, it woke Gabriel up. 1184 01:32:48,839 --> 01:32:50,140 -Bitch! -[grunts] 1185 01:32:50,240 --> 01:32:52,843 Jeez, Sydney, that's insane. 1186 01:32:52,943 --> 01:32:55,579 Madison's birth mother is still alive, Keh. They lied. 1187 01:32:55,646 --> 01:32:56,947 I know. She's the woman 1188 01:32:57,014 --> 01:32:58,515 who fell out of Madison's attic. 1189 01:32:58,616 --> 01:33:00,017 We sent her to Seattle Medical. 1190 01:33:00,117 --> 01:33:01,685 Are you kidding me? We have to talk to her. 1191 01:33:01,785 --> 01:33:04,021 She's the only person left alive who knows anything. 1192 01:33:15,933 --> 01:33:18,369 [muffled clanging] 1193 01:33:18,469 --> 01:33:20,838 -[muffled shouting] -[running footsteps] 1194 01:33:29,480 --> 01:33:31,281 [man muffled] It's in the stairs, quick! 1195 01:33:32,816 --> 01:33:34,718 -[muffled clang] -[man screaming] 1196 01:33:34,818 --> 01:33:36,353 [muffled thudding] 1197 01:33:36,453 --> 01:33:38,722 -[gunshots] -[gasps] 1198 01:33:38,822 --> 01:33:40,524 -It's coming from inside. -[Kekoa] Shit. 1199 01:33:40,624 --> 01:33:42,059 I gotta go. I gotta go. 1200 01:33:43,494 --> 01:33:45,863 Keh? Keh? 1201 01:33:45,963 --> 01:33:47,164 Fuck. 1202 01:33:47,231 --> 01:33:49,900 -[tires screeching] -[car horn honking] 1203 01:33:51,068 --> 01:33:53,170 [ominous music playing] 1204 01:33:53,237 --> 01:33:54,972 [electricity buzzing] 1205 01:33:58,575 --> 01:34:00,344 [gasping] 1206 01:34:04,715 --> 01:34:05,716 [grunts] 1207 01:34:07,985 --> 01:34:10,220 [suspenseful music playing] 1208 01:34:49,560 --> 01:34:50,928 [pants] 1209 01:34:54,264 --> 01:34:56,133 [lights buzzing] 1210 01:34:59,369 --> 01:35:00,938 [gasps] Oh, God. 1211 01:35:03,574 --> 01:35:04,708 [both gasp] 1212 01:35:11,448 --> 01:35:12,483 [grunting] 1213 01:35:20,758 --> 01:35:22,126 [grunting] 1214 01:35:25,429 --> 01:35:26,463 [screams] 1215 01:35:37,241 --> 01:35:38,242 [snarls] 1216 01:35:39,943 --> 01:35:41,612 [indistinct shouting] 1217 01:36:04,935 --> 01:36:06,637 Shit! We're getting shot at! 1218 01:36:10,007 --> 01:36:11,108 Stay back. 1219 01:36:15,012 --> 01:36:17,314 [grunting] 1220 01:36:28,826 --> 01:36:30,027 We need backup. 1221 01:36:30,127 --> 01:36:31,795 Send the National fucking Guard! 1222 01:36:43,507 --> 01:36:45,042 [screaming] 1223 01:36:49,479 --> 01:36:50,480 Madison! 1224 01:36:51,481 --> 01:36:53,550 [rousing music playing] 1225 01:37:08,365 --> 01:37:10,033 [Kekoa] Madison! 1226 01:37:12,736 --> 01:37:13,904 [Gabriel growls] 1227 01:37:16,206 --> 01:37:17,574 [Kekoa groaning] 1228 01:37:17,674 --> 01:37:19,276 Get off him, motherfucker! 1229 01:37:25,048 --> 01:37:26,950 [groaning] Fuck! 1230 01:37:29,720 --> 01:37:30,888 [gunshot] 1231 01:37:30,954 --> 01:37:32,556 [grunting] 1232 01:37:38,228 --> 01:37:39,630 [Kekoa groaning] 1233 01:37:40,797 --> 01:37:41,798 [Regina groans] 1234 01:37:41,899 --> 01:37:43,133 Oh, my God. 1235 01:37:43,233 --> 01:37:45,102 Okay. Fuck. 1236 01:37:50,240 --> 01:37:52,142 Told you not to get your ass kicked. 1237 01:37:52,242 --> 01:37:54,144 -[both groaning] -[Regina] Okay. 1238 01:38:02,386 --> 01:38:03,387 [grunts] 1239 01:38:09,760 --> 01:38:11,795 [dramatic music playing] 1240 01:38:13,263 --> 01:38:14,564 [snarling] 1241 01:38:21,972 --> 01:38:23,407 [growls] 1242 01:38:41,792 --> 01:38:43,827 [breathing shakily] 1243 01:38:50,634 --> 01:38:51,868 -Regina. -[Kekoa coughs] 1244 01:38:51,969 --> 01:38:53,537 Oh, my God, Kekoa! 1245 01:38:56,606 --> 01:38:58,709 [keypad beeping] 1246 01:38:58,809 --> 01:39:00,110 Why am I calling the police? 1247 01:39:00,177 --> 01:39:02,879 Call paramedics. Now! 1248 01:39:03,981 --> 01:39:04,982 Oh, Reg... 1249 01:39:05,048 --> 01:39:07,718 [both groaning] 1250 01:39:07,818 --> 01:39:08,885 Oh, my God. 1251 01:39:08,986 --> 01:39:12,689 The mother, she's going for her. 1252 01:39:12,789 --> 01:39:15,559 The hospital. You gotta go. 1253 01:39:15,659 --> 01:39:18,729 I'll stay with her. It's okay. Paramedics are on the way. 1254 01:39:18,829 --> 01:39:21,498 I'll be fine. Now go stop him. 1255 01:39:21,565 --> 01:39:22,632 Go! 1256 01:39:24,201 --> 01:39:25,469 [elevator bell dings] 1257 01:39:32,576 --> 01:39:34,177 [officer] Sorry, ma'am, this area is restricted. 1258 01:39:34,244 --> 01:39:35,679 Right, I know, Officer, 1259 01:39:35,746 --> 01:39:38,015 but if you could just call Detective Kekoa Shaw, 1260 01:39:38,081 --> 01:39:39,316 then he can fill you in, 1261 01:39:39,383 --> 01:39:40,684 and just tell him that Sydney Lake is here. 1262 01:39:40,751 --> 01:39:42,386 I'm sorry. Nobody is allowed in here. 1263 01:39:42,486 --> 01:39:45,322 I cannot let you by unless Detective Shaw is here with... 1264 01:39:45,389 --> 01:39:46,723 [electrical whining] 1265 01:39:46,823 --> 01:39:47,924 [stifled groan] 1266 01:39:48,025 --> 01:39:50,827 -What's wrong? Are you okay? -[groans] 1267 01:39:50,894 --> 01:39:53,497 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1268 01:39:53,563 --> 01:39:55,899 Are you having a heart attack? 1269 01:39:55,999 --> 01:39:58,535 -My pacemaker. -Okay. 1270 01:39:58,602 --> 01:40:00,103 -It's burning. -[electrical buzzing] 1271 01:40:00,203 --> 01:40:01,405 [pained scream] 1272 01:40:02,706 --> 01:40:04,541 -Please go get help. -Okay. 1273 01:40:04,608 --> 01:40:05,842 -[pacemaker explodes] -[groans] 1274 01:40:05,909 --> 01:40:07,077 [Sydney screams] 1275 01:40:07,744 --> 01:40:09,780 [Sydney panting] 1276 01:40:09,880 --> 01:40:11,048 [screams] 1277 01:40:16,887 --> 01:40:18,288 [groaning] 1278 01:40:18,388 --> 01:40:19,623 Sydney! 1279 01:40:20,891 --> 01:40:22,259 [electronic feedback whines] 1280 01:40:22,359 --> 01:40:24,261 [Gabriel] I was saving you for last. 1281 01:40:24,361 --> 01:40:25,362 [yelps] 1282 01:40:27,564 --> 01:40:29,132 [electricity bursting] 1283 01:40:29,232 --> 01:40:31,268 [yelping] 1284 01:40:31,368 --> 01:40:32,736 [Gabriel] She chose you... 1285 01:40:32,803 --> 01:40:33,804 [Sydney screaming] 1286 01:40:33,904 --> 01:40:35,472 ...over me. 1287 01:40:35,572 --> 01:40:37,607 Her own flesh and blood. 1288 01:40:37,707 --> 01:40:40,644 I should have killed you before you were born! 1289 01:40:40,744 --> 01:40:41,812 [yells] 1290 01:40:41,912 --> 01:40:42,979 Gabriel, no! 1291 01:40:43,080 --> 01:40:44,381 [gasping] 1292 01:40:44,448 --> 01:40:46,316 Gabriel. 1293 01:40:46,416 --> 01:40:47,417 [growls] 1294 01:40:50,454 --> 01:40:52,989 Please forgive me. 1295 01:40:56,893 --> 01:40:59,963 I should never have given you away. 1296 01:41:04,401 --> 01:41:06,236 You were my son. 1297 01:41:07,671 --> 01:41:11,341 And I should have loved you no matter what. 1298 01:41:20,484 --> 01:41:21,351 [grunts] 1299 01:41:21,451 --> 01:41:23,353 -[grunts] -[Serena] Emily! 1300 01:41:23,453 --> 01:41:25,489 No! No! No! You're hurting her! 1301 01:41:25,589 --> 01:41:27,324 -[growls] -Sydney, get outta here! 1302 01:41:28,425 --> 01:41:29,693 -[grunts] -[Sydney screams] 1303 01:41:29,793 --> 01:41:31,027 [groans] 1304 01:41:31,128 --> 01:41:32,796 [breathes shakily] 1305 01:41:39,469 --> 01:41:40,537 [Gabriel] Go on. 1306 01:41:40,637 --> 01:41:42,038 -Madison? -[Gabriel] Shoot me! 1307 01:41:42,139 --> 01:41:44,374 Madison, I know you're in there. 1308 01:41:44,474 --> 01:41:46,109 [Gabriel] And kill her. 1309 01:41:46,176 --> 01:41:47,677 What did you do to my sister? 1310 01:41:47,777 --> 01:41:50,280 She's not your sister! 1311 01:41:50,347 --> 01:41:52,449 [screams and groans] 1312 01:41:52,516 --> 01:41:53,683 Sydney! 1313 01:41:53,783 --> 01:41:54,851 [screams] 1314 01:41:58,989 --> 01:42:00,991 -[snarls] -Maddy, please. 1315 01:42:01,057 --> 01:42:02,559 [Gabriel] She can't hear you. 1316 01:42:02,659 --> 01:42:06,296 Maddy, I know you can hear me. You have to fight him. 1317 01:42:06,363 --> 01:42:07,664 [Gabriel] Madison's not home. 1318 01:42:07,731 --> 01:42:09,833 Madison, he killed your babies. 1319 01:42:09,900 --> 01:42:12,202 He was the cause of your miscarriages. 1320 01:42:12,302 --> 01:42:14,638 He was feeding off of your fetuses 1321 01:42:14,704 --> 01:42:17,207 to build himself back up. 1322 01:42:17,307 --> 01:42:20,076 Maddy, please, please come back. 1323 01:42:20,177 --> 01:42:21,178 [groans] 1324 01:42:22,179 --> 01:42:24,247 [rousing music playing] 1325 01:42:34,691 --> 01:42:35,759 [bones crack] 1326 01:42:40,197 --> 01:42:42,365 [Gabriel] Goodbye, sis. 1327 01:42:42,432 --> 01:42:43,733 Gabriel, no! 1328 01:42:43,833 --> 01:42:46,369 -[gunshot] -[gasps, sobbing] 1329 01:42:50,540 --> 01:42:52,609 [Gabriel] I wanted you to see... 1330 01:42:52,709 --> 01:42:54,444 No, Gabriel. Please. 1331 01:42:54,544 --> 01:42:56,580 ...what you made me. 1332 01:42:56,680 --> 01:42:58,215 I'm so sorry. 1333 01:42:59,549 --> 01:43:01,218 [muffled grunting] 1334 01:43:01,284 --> 01:43:02,752 [snarling] 1335 01:43:02,852 --> 01:43:04,854 [muffled groaning] 1336 01:43:05,755 --> 01:43:07,891 [beeping rate increasing] 1337 01:43:07,958 --> 01:43:09,092 [muffled whimpering] 1338 01:43:09,192 --> 01:43:10,527 [beeping rapidly] 1339 01:43:10,594 --> 01:43:12,028 [flatlining] 1340 01:43:15,031 --> 01:43:17,634 [Gabriel] A monster. 1341 01:43:19,236 --> 01:43:20,570 [Madison] No, Gabriel. 1342 01:43:20,637 --> 01:43:22,806 You were always a monster. 1343 01:43:22,906 --> 01:43:24,541 [rustling] 1344 01:43:25,909 --> 01:43:27,110 [Gabriel] What? 1345 01:43:28,211 --> 01:43:30,413 What's happening? 1346 01:43:30,480 --> 01:43:31,748 Madison... 1347 01:43:33,283 --> 01:43:34,384 [grunts] 1348 01:43:43,426 --> 01:43:46,930 [echoing] Now, I can do all the mind tricks you can. 1349 01:43:46,997 --> 01:43:49,065 [EKG beeping steadily] 1350 01:43:52,168 --> 01:43:53,770 [Gabriel] No. 1351 01:43:53,837 --> 01:43:55,905 Not possible! 1352 01:43:55,972 --> 01:44:00,577 Did you forget we share the same brain? 1353 01:44:03,280 --> 01:44:06,349 I didn't ask to be tethered to you. 1354 01:44:06,449 --> 01:44:09,085 You don't deserve your body. 1355 01:44:09,152 --> 01:44:10,954 I can use it better than you. 1356 01:44:11,788 --> 01:44:14,157 Not anymore. 1357 01:44:14,257 --> 01:44:17,527 You don't get to control me ever again. 1358 01:44:19,162 --> 01:44:21,298 It's over, Gabriel. 1359 01:44:21,364 --> 01:44:23,033 I'm taking it all back. 1360 01:44:23,133 --> 01:44:28,204 My mind, my body, my everything. 1361 01:44:28,305 --> 01:44:32,342 Now, you get to live in a world that I create. 1362 01:44:37,180 --> 01:44:38,181 [Gabriel grunts] 1363 01:44:38,281 --> 01:44:40,550 You can't lock me in here forever. 1364 01:44:40,650 --> 01:44:42,719 You'll always be stuck with me. 1365 01:44:42,819 --> 01:44:44,654 Sooner or later I will get out. 1366 01:44:44,721 --> 01:44:49,526 I know, but next time I'll be ready for you. 1367 01:44:50,694 --> 01:44:52,562 [gasps deeply] 1368 01:44:52,662 --> 01:44:54,531 [groans loudly] 1369 01:44:55,665 --> 01:44:57,534 [grunts, wheezes] 1370 01:44:58,301 --> 01:45:00,337 [screaming] 1371 01:45:05,909 --> 01:45:08,244 -[wheezing] -[Gabriel wails] 1372 01:45:13,516 --> 01:45:15,218 [Madison groaning] 1373 01:45:17,987 --> 01:45:19,723 [gasping] 1374 01:45:22,025 --> 01:45:23,026 Maddy? 1375 01:45:27,197 --> 01:45:29,432 Maddy? Is that you? 1376 01:45:29,532 --> 01:45:32,502 Sydney, I'm so sorry. 1377 01:45:32,569 --> 01:45:34,037 I'm gonna lift this off you. 1378 01:45:34,104 --> 01:45:35,605 No, it's too heavy. 1379 01:45:35,705 --> 01:45:38,208 It was always my body. 1380 01:45:38,274 --> 01:45:43,046 If he was strong enough to do this, then so am I. 1381 01:45:43,113 --> 01:45:44,280 [sniffles] 1382 01:45:45,882 --> 01:45:48,218 [grunting] 1383 01:45:49,085 --> 01:45:50,387 [groans] 1384 01:45:54,924 --> 01:45:57,260 [Sydney softly] Hey. Hey. 1385 01:45:57,360 --> 01:45:59,629 Hey, stay with me. Hey. 1386 01:45:59,729 --> 01:46:01,631 Hey, look at me. Hey. 1387 01:46:05,068 --> 01:46:07,137 [soft music playing] 1388 01:46:08,705 --> 01:46:10,440 [Sydney sniffling] 1389 01:46:17,814 --> 01:46:19,115 [crying] 1390 01:46:21,117 --> 01:46:23,753 All my life, I've yearned 1391 01:46:23,820 --> 01:46:27,223 for a blood connection with someone. 1392 01:46:27,290 --> 01:46:31,728 Yet in the end, it was right in front of me all along. 1393 01:46:33,763 --> 01:46:39,102 Blood or not, you will always be my sister. 1394 01:46:41,604 --> 01:46:44,908 And I will always love you. 1395 01:46:53,283 --> 01:46:55,418 [soft music continues] 1396 01:47:22,812 --> 01:47:24,781 [electrical buzzing] 1397 01:47:27,517 --> 01:47:29,619 [sinister music playing]