1 00:01:18,537 --> 00:01:19,454 Désolée, je suis nerveuse. 2 00:01:19,955 --> 00:01:21,498 C'est bon. Pas de précipitation. 3 00:01:23,375 --> 00:01:24,543 Parlons des limites. 4 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 Je suis partant pour tout. Pas de limites. 5 00:01:28,172 --> 00:01:29,006 Quoi ? 6 00:01:32,467 --> 00:01:35,179 Vous avez parlé de vos limites avant ceci ? 7 00:01:35,637 --> 00:01:37,764 Plus ou moins. Pas vraiment. 8 00:01:38,432 --> 00:01:42,436 Il y a quelque chose que tu ne veux pas que Juna fasse ? 9 00:01:43,562 --> 00:01:45,480 Je ne sais pas. Je n'y ai pas vraiment pensé. 10 00:01:46,648 --> 00:01:50,611 Et toi, Juna, il y a quelque chose que tu ne veux pas que Kali fasse ? 11 00:01:53,614 --> 00:01:54,489 Non. 12 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 Et si elle t'ignore ? 13 00:02:00,787 --> 00:02:01,788 Cela dépend. 14 00:02:04,291 --> 00:02:09,838 Donc, ça te va si elle ne fait pas attention à toi ? 15 00:02:10,672 --> 00:02:12,799 Je n'ai pas dit ça. 16 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 Ici, la chose la plus importante c'est écouter. 17 00:02:16,136 --> 00:02:19,139 Donc, si quelque chose ne vous convient pas, dites-le. 18 00:03:37,801 --> 00:03:41,305 - On pourrait dîner la prochaine fois. - Seulement si je peux te brouter. 19 00:03:41,430 --> 00:03:44,141 Oh, mon Dieu. Tu ne veux jamais me brouter. 20 00:03:45,309 --> 00:03:46,185 D'accord. 21 00:03:49,104 --> 00:03:49,938 Merci. 22 00:03:50,230 --> 00:03:51,148 À trois. 23 00:04:05,871 --> 00:04:09,875 Je bouge de manière à me faire jouir et quand c'est imminent, 24 00:04:10,501 --> 00:04:13,504 j'agrippe les cheveux de Kali et je l'embrasse en m'abandonnant. 25 00:04:13,879 --> 00:04:17,089 Je suis au 7e ciel alors que mon orgasme efface toutes pensées, 26 00:04:17,173 --> 00:04:21,220 et je suis tout à fait présente avec ce couple que je connais à peine. 27 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 Mais c'est étrange, pour la première fois depuis dix ans, 28 00:04:28,644 --> 00:04:32,731 au final, je ne ressens... rien. 29 00:04:36,151 --> 00:04:36,985 Non. 30 00:04:38,111 --> 00:04:39,112 Au final, 31 00:04:40,072 --> 00:04:41,323 je suis toujours étonnée 32 00:04:42,074 --> 00:04:45,285 que trois personnes puissent s'unir dans un désir mutuel 33 00:04:46,036 --> 00:04:47,204 et rester soudés. 34 00:04:54,586 --> 00:04:56,296 J'ai vu mon dentiste d'enfance lors d'une partouze. 35 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 C'était vraiment bizarre... mais logique. 36 00:04:57,923 --> 00:04:59,299 Il m'a donné un appareil. Flippant. 37 00:05:01,760 --> 00:05:02,678 Cool. 38 00:05:09,560 --> 00:05:11,895 Vous êtes Veronica Willow, non ? 39 00:05:12,271 --> 00:05:14,189 - Veronica Willows. - Oui. Je vous connais ? 40 00:05:14,273 --> 00:05:15,732 Je suis super fan de votre blog. 41 00:05:15,858 --> 00:05:17,818 - Cool. - Cool. je... 42 00:05:18,026 --> 00:05:20,737 - Le sexe avec intention. J'adore ça. - Merci. 43 00:05:20,821 --> 00:05:22,823 Il s'agit d'amour et de connexion, hein ? 44 00:05:23,156 --> 00:05:24,449 Exactement, oui. 45 00:05:24,741 --> 00:05:26,702 J'arrive pas à croire que je vous parle. 46 00:05:26,827 --> 00:05:28,579 C'est dingue. Juste devant mon immeuble. 47 00:05:29,788 --> 00:05:31,331 Puis-je prendre un selfie en vitesse ? 48 00:05:32,374 --> 00:05:33,333 - Oui. - En vitesse. 49 00:05:33,458 --> 00:05:34,918 - Vous pouvez appuyer ? - D'accord. 50 00:05:35,002 --> 00:05:36,628 - Merci. J'ai des pouces courts. - OK. 51 00:05:36,712 --> 00:05:38,463 - Je vais la poster sur Instagram. - OK. 52 00:05:38,547 --> 00:05:40,090 - Enchantée. - J'ai 38 abonnés. 53 00:05:40,174 --> 00:05:43,468 Hé, je suis si curieux à ce sujet... La polygamie est... 54 00:05:44,094 --> 00:05:45,387 Oui, beaucoup de gens le sont. 55 00:05:45,470 --> 00:05:46,889 - C'est... - C'est fou, non ? 56 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Oui. 57 00:05:49,516 --> 00:05:51,977 Oui, cool. Si vous avez des questions, laissez un commentaire, 58 00:05:52,060 --> 00:05:53,604 - et je répondrai. - Je dois dire, 59 00:05:54,605 --> 00:05:55,606 vous êtes vraiment magnifique. 60 00:05:55,939 --> 00:05:58,025 Ici et maintenant. 61 00:05:58,817 --> 00:06:00,277 - Je veux dire... - Merci. 62 00:06:00,652 --> 00:06:03,780 Vous n'avez jamais pensé à faire du porno ou... Vous savez ? 63 00:06:05,240 --> 00:06:07,618 Non. Non. Vous en avez fait ? 64 00:06:18,962 --> 00:06:20,047 Et levez les bras. 65 00:06:22,090 --> 00:06:23,800 Saut de l'ange vers le bas. 66 00:06:25,469 --> 00:06:29,014 Si vous êtes échauffées faites le chien qui lève la tête. 67 00:06:31,642 --> 00:06:32,601 Et inspirez. 68 00:06:32,851 --> 00:06:36,063 À partir de là, tendez la main droite. 69 00:06:36,230 --> 00:06:37,814 Inversez le Guerrier. 70 00:06:39,441 --> 00:06:40,943 Et le Guerrier II. 71 00:06:42,402 --> 00:06:46,114 Puis la Pose angle latéral. 72 00:06:46,198 --> 00:06:50,619 Coude en dessous, main au sol, une main derrière. 73 00:06:51,453 --> 00:06:53,622 Faites passer l'énergie entre vos doigts. 74 00:06:56,875 --> 00:07:00,462 On se voit à Chemistry, trésor. Et Guerrier II. 75 00:07:06,718 --> 00:07:07,636 Relâche les épaules. 76 00:07:08,846 --> 00:07:10,556 C'est un pénis de cheval. 77 00:07:11,306 --> 00:07:12,140 Sans blague. 78 00:07:21,775 --> 00:07:23,610 Accompagne-moi à la fête Chemistry samedi. 79 00:07:25,696 --> 00:07:27,197 Chérie, tu sais ce que j'en pense. 80 00:07:27,614 --> 00:07:29,157 Bonjour, mesdames. 81 00:07:29,741 --> 00:07:31,618 - Bonjour. - Je peux vous aider ce soir ? 82 00:07:31,702 --> 00:07:34,663 On cherche quelque chose pour dominer avec ma petite amie indocile. 83 00:07:34,746 --> 00:07:36,415 Bon, eh bien, 84 00:07:36,915 --> 00:07:39,668 ceci est pour les débutants. C'est basique. 85 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 Mais si vous cherchez quelque chose d'un peu plus intense, 86 00:07:44,715 --> 00:07:45,549 essayez celle-là. 87 00:07:48,677 --> 00:07:50,596 - Merci. On se renseigne. - D'accord. 88 00:07:50,679 --> 00:07:53,473 - Si je peux vous aider, n'hésitez pas. - Merci. 89 00:07:54,224 --> 00:07:55,726 C'est intense. 90 00:07:57,811 --> 00:07:59,271 - Je ne sais pas. - Je peux gérer. 91 00:07:59,855 --> 00:08:01,315 Oui, je suis sûre que tu peux. 92 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 Tu ne veux pas que j'aille à Chemistry ? 93 00:08:07,279 --> 00:08:09,531 Non, c'est cool. 94 00:08:10,365 --> 00:08:12,034 Tant que tu respectes les limites. 95 00:08:13,577 --> 00:08:14,494 Bien sûr. 96 00:08:16,997 --> 00:08:18,332 Bien sûr. Pour qui me prends-tu ? 97 00:08:28,967 --> 00:08:32,304 Tu sais qu'il y a tellement de femmes canon et sexy 98 00:08:32,386 --> 00:08:36,433 qui aimeraient jouer avec nous à Chemistry. 99 00:08:36,517 --> 00:08:38,644 Je vais t'attacher pour que tu ne puisses pas bouger. 100 00:08:39,269 --> 00:08:42,022 Je vais te baiser si fort que tu ne penseras qu'à moi. 101 00:08:51,823 --> 00:08:52,908 Beaucoup d'entre vous m'ont demandé : 102 00:08:53,992 --> 00:08:56,078 le grand amour est une raison pour être monogame ? 103 00:08:57,371 --> 00:08:59,540 Je ne peux parler que pour moi-même. 104 00:09:00,874 --> 00:09:03,418 Être heureux à jamais, ça n'existe pas. 105 00:09:04,127 --> 00:09:06,296 L'élu de son cœur, ça n'existe pas. 106 00:09:07,631 --> 00:09:11,844 Mais si je peux le trouver en partie dans chaque être dont je m'éprends, 107 00:09:12,553 --> 00:09:14,680 et s'ils le trouvent en partie en moi, 108 00:09:15,848 --> 00:09:17,724 qu'y a-t-il de plus romantique que ça ? 109 00:09:18,684 --> 00:09:20,769 Déplace un peu ton bras droit. 110 00:09:21,812 --> 00:09:22,729 Encore un peu. 111 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 Comment va ta mère ? 112 00:09:30,571 --> 00:09:31,488 Elle va mieux. 113 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 J'irai la voir lors des vacances de printemps. 114 00:09:35,325 --> 00:09:37,035 Mon cousin a une nouvelle agence de voyages à Tulum. 115 00:09:38,328 --> 00:09:39,454 Il gagne bien. 116 00:09:41,373 --> 00:09:42,583 Et tes cours ? 117 00:09:43,542 --> 00:09:46,128 C'est juste quelques semaines, ne t'inquiète pas. Je reviendrai. 118 00:09:49,006 --> 00:09:50,924 Accompagne-moi à Chemistry samedi. 119 00:09:52,009 --> 00:09:54,469 J'aimerais bien, mais je fais la nuit. 120 00:09:56,430 --> 00:09:57,264 J'ai besoin d'une pause. 121 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 - Veronica ? - Salut, Teddy. 122 00:11:08,877 --> 00:11:10,629 J'ai adoré le dernier article de blog. 123 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 - Merci. - Merci. 124 00:11:12,798 --> 00:11:13,757 C'est la maison qui offre. 125 00:11:14,174 --> 00:11:15,592 - Merci. - Bon amusement. 126 00:11:25,102 --> 00:11:27,229 - Regarde-toi, regarde-toi ! - Tu as l'air classe. 127 00:11:29,940 --> 00:11:32,734 - Je suis Jules César. - Oui. 128 00:11:36,530 --> 00:11:40,075 Chaque fête m'offre l'opportunité d'oublier, 129 00:11:41,159 --> 00:11:43,370 de me perdre et de me retrouver. 130 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 Le temps et l'ego se dissolvent dans le fantasme du costume, 131 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 l'anonymat du déguisement, 132 00:11:51,378 --> 00:11:52,921 le spectacle du burlesque. 133 00:11:55,465 --> 00:11:58,427 Peu importe d'où nous venons ou ce qu'on fait pour gagner notre vie. 134 00:11:59,928 --> 00:12:02,806 Les erreurs passées et les rêves futurs ne sont pas pertinents. 135 00:12:04,975 --> 00:12:06,351 Ici, nous sommes tous des animaux. 136 00:12:06,810 --> 00:12:08,353 Vivants et emplis de désir, 137 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 liés par la nécessité de survivre, 138 00:12:10,898 --> 00:12:12,858 cherchant plus ou moins la même chose. 139 00:12:16,320 --> 00:12:18,572 J'aspire à oublier mon expérience, 140 00:12:19,656 --> 00:12:21,366 et à trouver mon moi innocent, 141 00:12:21,491 --> 00:12:24,536 à travers les grands yeux avides de quelqu'un d'autre. 142 00:12:25,704 --> 00:12:27,164 Êtes-vous prêts pour un spectacle ? 143 00:12:28,999 --> 00:12:32,586 J'ai dit, êtes-vous prêts pour un spectacle ? En guise d'apéritif ? 144 00:13:08,497 --> 00:13:09,581 Je suis vraiment désolé. 145 00:13:13,085 --> 00:13:15,462 - Je ne l'ai pas fait exprès. - Si tu léchais ? 146 00:13:16,296 --> 00:13:17,214 Pardon ? 147 00:13:17,965 --> 00:13:20,425 L'éclaboussure sur sa botte. Lèche-la. 148 00:13:20,509 --> 00:13:23,387 Le couple, ils m'ont bousculé. Ce n'était pas ma faute. 149 00:13:24,429 --> 00:13:25,305 Pas de souci. 150 00:13:25,514 --> 00:13:27,391 Je plaisante. 151 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 Bien sûr. 152 00:13:33,856 --> 00:13:34,690 À plus tard. 153 00:14:04,720 --> 00:14:07,472 - Tu es déjà venu à Chemistry ? - Non. 154 00:14:07,681 --> 00:14:10,517 Mon ami ne m'a pas dit que c'était ce genre de fête. 155 00:14:10,726 --> 00:14:13,812 - Quoi ? Vraiment ? - Vous baisez. 156 00:14:14,354 --> 00:14:15,772 Qui est ton ami ? 157 00:14:16,857 --> 00:14:17,983 Là-bas. 158 00:14:18,233 --> 00:14:21,153 - Avec le costume bleu. - C'est Benton. 159 00:14:21,236 --> 00:14:22,529 C'est aussi mon ami. 160 00:14:23,447 --> 00:14:24,406 - Vraiment ? - Oui. 161 00:14:25,032 --> 00:14:27,117 - Le monde est petit. - Oui. 162 00:14:30,537 --> 00:14:32,998 - Je m'appelle Veronica. - Daniel. 163 00:14:42,466 --> 00:14:44,343 Alors, tu es marié ? 164 00:14:44,843 --> 00:14:45,677 Oui. 165 00:14:46,970 --> 00:14:48,514 - Elle est ici ? - Non. 166 00:14:50,140 --> 00:14:52,267 - Quel est votre accord ? - Comment ça, "accord" ? 167 00:14:54,770 --> 00:14:55,604 Veronica ? 168 00:14:56,438 --> 00:14:57,272 Bonjour. 169 00:14:58,398 --> 00:14:59,316 Amuse-toi bien. 170 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 Toi aussi. 171 00:15:01,109 --> 00:15:03,570 La prochaine fois, tu pourrais peut-être amener ton épouse. 172 00:15:54,121 --> 00:15:57,124 Attends. Dexter a été tellement ridicule aujourd'hui, regarde. 173 00:15:58,876 --> 00:16:00,127 Qu'est-ce qu'il a fait ? 174 00:16:00,836 --> 00:16:02,379 - Ils ont l'air plutôt gentils... - Non. 175 00:16:04,173 --> 00:16:05,299 Pourquoi fait-il toujours ça ? 176 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 Attends, regarde ça. Il est si mignon. 177 00:16:10,345 --> 00:16:12,347 Non... 178 00:16:13,724 --> 00:16:14,766 Tu trouves ça drôle ? 179 00:16:16,059 --> 00:16:18,520 Ce n'est pas drôle. Il vient de casser ce verre. 180 00:16:19,897 --> 00:16:22,191 Tu lui as dit quelque chose ? 181 00:16:22,691 --> 00:16:23,734 J'ai essayé de le faire. 182 00:16:24,318 --> 00:16:26,153 C'est ça. Non, tu ne l'as pas fait. 183 00:16:27,362 --> 00:16:28,238 Dexter. 184 00:16:32,868 --> 00:16:33,785 Entre. 185 00:16:33,994 --> 00:16:36,371 ENFANTS GÂTÉS 186 00:16:46,590 --> 00:16:47,424 Salut. 187 00:16:55,766 --> 00:16:58,143 Bonjour, bonjour. 188 00:17:24,962 --> 00:17:29,842 On a un studio pour 1 500 $ à Flatbush. Ça vous intéresse ? 189 00:17:31,844 --> 00:17:33,095 Nous avons... Excusez-moi. 190 00:17:36,974 --> 00:17:38,642 Agence immobilière Burrell, je suis Daniel. 191 00:17:38,725 --> 00:17:41,603 Bonjour Daniel, c'est Veronica de Chemistry. 192 00:17:42,271 --> 00:17:44,940 Benton m'a donné votre numéro. 193 00:17:45,983 --> 00:17:47,401 Oui, du travail. 194 00:17:47,985 --> 00:17:51,488 Je me demandais si vous voudriez dîner avec moi ? 195 00:17:54,783 --> 00:17:57,077 Un rendez-vous ? Non, pas vraiment. Je... 196 00:17:57,786 --> 00:18:01,373 Eh bien, il vous a peut-être dit que je suis une blogueuse, 197 00:18:01,456 --> 00:18:04,293 et mon blog parle de sexe et des relations. 198 00:18:04,918 --> 00:18:09,548 Vous me paraissez intéressant, et je cherche de nouveaux sujets. 199 00:18:11,884 --> 00:18:15,137 Eh bien, je ne rencontre pas beaucoup de gens monogames à Chemistry. 200 00:18:15,345 --> 00:18:19,057 Alors je suis curieuse, comment était-ce pour vous ? 201 00:18:23,604 --> 00:18:25,647 Oui, pas de pression. Comme vous voulez. 202 00:18:33,780 --> 00:18:36,158 Vous allez adorer cet endroit. Je connais le chef. 203 00:18:36,241 --> 00:18:38,327 Il s'approvisionne dans les fermes locales. 204 00:18:38,410 --> 00:18:41,788 Donc, tout est biologique et on goûte vraiment la différence. 205 00:18:42,331 --> 00:18:45,334 Ses travers de porc à l'huile de truffes sont un délice. 206 00:18:46,043 --> 00:18:46,877 Oui ! 207 00:18:48,086 --> 00:18:50,714 Alors, tu as aimé la suite de la fête ? 208 00:18:52,674 --> 00:18:53,717 Oui. 209 00:18:54,510 --> 00:18:57,721 Je n'ai rien fait mais c'était intéressant à regarder. 210 00:18:58,138 --> 00:19:01,308 - Il y a un début à tout, non ? - En effet. 211 00:19:02,809 --> 00:19:03,727 Oui. 212 00:19:05,103 --> 00:19:08,023 Tu aimes la nourriture super épicée ? 213 00:19:08,565 --> 00:19:11,735 J'adore ça. Je veux dire, je suis coréen, donc oui. 214 00:19:11,818 --> 00:19:15,155 Moi, je n'aime que les mets légèrement épicés. 215 00:19:17,157 --> 00:19:18,075 Gingembre. 216 00:19:18,158 --> 00:19:21,161 - Le gingembre est ma préférée. - C'est aussi mon épice préférée. 217 00:19:21,245 --> 00:19:22,079 - Vraiment ? - Oui. 218 00:19:22,162 --> 00:19:24,039 C'est si varié. 219 00:19:24,122 --> 00:19:27,709 - C'est le cas. C'est si varié. - Oui. 220 00:19:34,758 --> 00:19:38,387 C'est juste que je ne connais personne comme toi. 221 00:19:38,595 --> 00:19:40,681 Oui, demande-moi ce que tu veux 222 00:19:40,764 --> 00:19:43,809 parce que je suis vraiment ouverte... 223 00:19:45,185 --> 00:19:46,979 pour répondre à toutes les questions. 224 00:19:47,062 --> 00:19:49,898 D'habitude, je demande aux gens de se déchausser à l'intérieur. 225 00:19:49,982 --> 00:19:51,233 Oui. Moi aussi. 226 00:19:51,316 --> 00:19:52,818 - Si ça te va. - Je fais pareil. 227 00:19:52,901 --> 00:19:54,778 On ne sait pas sur quoi on marche dehors. 228 00:19:54,862 --> 00:19:56,655 - Oui, exactement. - Oui. 229 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 - Oui. - Oui. 230 00:19:59,032 --> 00:20:01,994 C'est chez moi. Je vais allumer la lumière. 231 00:20:03,120 --> 00:20:05,330 - C'est chez moi. Bienvenue. - C'est magnifique. 232 00:20:05,414 --> 00:20:06,999 - Quel est le nom du chat ? - Lulu. 233 00:20:07,082 --> 00:20:08,250 - C'est Lulu ? - Oui. 234 00:20:08,542 --> 00:20:09,668 Tu es magnifique. 235 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 D'accord. 236 00:20:17,551 --> 00:20:18,594 Salut. 237 00:20:20,929 --> 00:20:22,139 Oui, enlève ça. 238 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Oui. 239 00:20:36,486 --> 00:20:38,572 Peut-on le faire ailleurs ? 240 00:20:39,031 --> 00:20:41,992 - Oui, bien sûr. C'est inconfortable. - Oui. 241 00:20:43,243 --> 00:20:45,037 - Ici. - D'accord. 242 00:20:47,873 --> 00:20:49,791 D'accord. Très bien. 243 00:20:50,501 --> 00:20:51,585 - Oui. - Oui. 244 00:21:15,234 --> 00:21:17,986 - Oh, mon Dieu. - Je vais jouir. 245 00:21:56,066 --> 00:21:58,694 Qu'elle est mignonne. Hé. 246 00:21:59,528 --> 00:22:01,697 - Si mignonne. - Lulu ? 247 00:22:01,780 --> 00:22:04,825 - Oui, elle t'aime bien. - Oui ? Salut. 248 00:22:07,953 --> 00:22:08,871 Tu as un chat ? 249 00:22:09,580 --> 00:22:12,958 Oui, nous avons un chat. Dexter. 250 00:22:13,625 --> 00:22:14,626 Oui. 251 00:22:22,092 --> 00:22:24,887 D'habitude, je ne fais pas ceci. 252 00:22:25,470 --> 00:22:26,805 Moi non plus. 253 00:22:27,181 --> 00:22:30,893 D'habitude, je ne couche pas avec des gens mariés sauf s'ils sont poly. 254 00:22:34,646 --> 00:22:37,608 - Tu veux un verre d'eau ? - Non. 255 00:22:42,321 --> 00:22:43,947 Tu vas le dire à ta femme ? 256 00:22:45,866 --> 00:22:46,825 Non. 257 00:22:50,746 --> 00:22:52,206 Je vais devoir le dire à ma copine. 258 00:22:53,707 --> 00:22:55,626 Je pensais que tu pouvais faire ce que tu voulais. 259 00:22:56,210 --> 00:22:57,920 Non, nous avons des accords. 260 00:23:07,012 --> 00:23:08,263 Je dois y aller. 261 00:23:21,276 --> 00:23:24,363 D'accord. Au revoir. 262 00:23:32,287 --> 00:23:34,706 - ... avec ce foutu Pedro. - Ce n'était pas Pedro ! 263 00:23:34,790 --> 00:23:37,417 - Tu aurais pu aller à l'hôtel. - Je sais. Je sais. 264 00:23:37,501 --> 00:23:40,587 - Désolée, je me suis laissée aller. - Écoute, nous avons une relation. 265 00:23:40,671 --> 00:23:41,547 Oui. 266 00:23:41,880 --> 00:23:44,216 Je suis désolée. Il n'y a pas eu de moment propice. 267 00:23:44,299 --> 00:23:45,509 Ça t'a plu ? 268 00:23:45,592 --> 00:23:48,387 - Joanne, s'il te plaît. - Ça t'a plu ? 269 00:23:49,930 --> 00:23:51,014 Je t'aime. 270 00:23:51,515 --> 00:23:53,225 Je t'aime, merde. 271 00:23:53,308 --> 00:23:55,644 J'ai été poly pour toi. 272 00:23:56,395 --> 00:23:57,604 Salut, tout le monde. 273 00:23:57,688 --> 00:24:00,649 - C'est ma copine bisexuelle. - Arrête. 274 00:24:00,732 --> 00:24:04,111 Elle ne veut être avec moi que si elle peut aussi aller avec des mecs. 275 00:24:04,278 --> 00:24:06,572 Tu as toujours eu quelqu'un d'autre dans un coin de ta tête. 276 00:24:06,655 --> 00:24:08,323 Tu ne te soucies ni de moi ni de personne. 277 00:24:08,365 --> 00:24:09,700 - Non. - Tu veux bien arrêter ? 278 00:24:09,741 --> 00:24:10,659 Hé ! Hé ! Hé ! 279 00:24:10,742 --> 00:24:12,327 - Et merde. - C'est quoi, bordel ? 280 00:24:13,036 --> 00:24:14,663 - Quelle merde. - C'est quoi ce bordel ? 281 00:24:14,788 --> 00:24:15,956 Quel est ton problème ? 282 00:24:48,197 --> 00:24:51,325 Les accords de relation sont comme les allergies. 283 00:24:52,284 --> 00:24:55,537 Rien ne peut expliquer pourquoi une personne réagit violemment 284 00:24:55,621 --> 00:24:59,291 si son mari tient la main d'une autre femme dans un cinéma, 285 00:24:59,541 --> 00:25:02,503 alors qu'une autre, comme mon ex-petite amie, 286 00:25:02,836 --> 00:25:06,673 explose quand je fais l'amour avec quelqu'un d'autre dans notre flat. 287 00:25:07,591 --> 00:25:11,136 La polygamie me donne l'impression d'être au-dessus de la tromperie 288 00:25:11,220 --> 00:25:14,056 car je fixe mes propres règles et accords. 289 00:25:14,264 --> 00:25:16,225 Mais quand j'enfreins mes règles, 290 00:25:17,059 --> 00:25:19,269 il n'y a personne d'autre à blâmer. 291 00:25:20,604 --> 00:25:23,982 Joanne n'a jamais été totalement à l'aise avec mon style de vie. 292 00:25:24,942 --> 00:25:26,735 Je devais mettre fin à ma relation avec elle. 293 00:25:26,818 --> 00:25:29,154 mais je ne savais pas quand ni comment. 294 00:25:30,280 --> 00:25:32,282 Quelqu'un est venu le faire à ma place. 295 00:25:48,632 --> 00:25:49,967 C'est ma couleur, non ? 296 00:25:53,303 --> 00:25:54,513 Pourquoi fais-tu cela ? 297 00:25:57,349 --> 00:25:59,935 Attends, attends. Je suis une fleur délicate. 298 00:26:00,018 --> 00:26:01,061 Mince... 299 00:26:04,356 --> 00:26:06,066 J'ai lu ton histoire, ma belle. 300 00:26:06,400 --> 00:26:09,319 Ça m'a fait grincer des dents, ça m'a fait rire. 301 00:26:10,445 --> 00:26:11,780 Ça m'a donné l'envie d'en savoir plus. 302 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 Mes excuses. 303 00:26:16,034 --> 00:26:17,077 Ferme les yeux. 304 00:26:23,375 --> 00:26:27,421 Oui, et bien, mes abonnés ne veulent pas d'art. 305 00:26:27,504 --> 00:26:31,133 - Ils veulent de l'érotisme. - Alors, quoi ? 306 00:26:31,508 --> 00:26:33,927 Fais ce que tu veux. Ne te soucie pas du qu'en dira-t-on. 307 00:26:34,469 --> 00:26:36,180 C'était... En fait, c'était... 308 00:26:36,722 --> 00:26:40,267 - Oh, mon Dieu. Je ressemble à ma mère. - Non ! 309 00:26:47,316 --> 00:26:49,318 Tu as toujours été polygame ? 310 00:26:49,693 --> 00:26:52,362 J'ai toujours été ainsi. 311 00:26:53,572 --> 00:26:56,700 Mais mon premier amour était béatement monogame. 312 00:26:58,118 --> 00:27:02,623 Mais on était si jeunes et amoureux, ça ne ressemblait pas à de la monogamie. 313 00:27:04,791 --> 00:27:10,130 Mais ça s'est terminé, et la monogamie ne m'a plus attirée depuis. 314 00:27:14,676 --> 00:27:15,594 Je... 315 00:27:15,677 --> 00:27:20,599 Oui, ça m'embarrasse de dire ça, mais après qu'on a baisé ensemble, 316 00:27:21,058 --> 00:27:24,019 je suis rentré chez moi et j'ai couché avec ma femme. 317 00:27:25,395 --> 00:27:27,397 On ne l'avait plus fait depuis des mois. 318 00:27:27,606 --> 00:27:28,649 Il n'y a pas de quoi. 319 00:27:29,316 --> 00:27:30,609 Le fait que tu m'aies inspiré ? 320 00:27:37,074 --> 00:27:38,992 Tu es sûr que c'était pas de la culpabilité ? 321 00:27:41,119 --> 00:27:43,664 J'ai culpabilisé, d'abord. 322 00:27:44,248 --> 00:27:46,208 Puis je me suis senti plus attirée par elle. 323 00:27:52,506 --> 00:27:54,424 J'aimerais bien continuer à te voir, 324 00:27:55,133 --> 00:27:58,178 dans l'espoir que ça apporte du positif dans mon mariage. 325 00:28:00,472 --> 00:28:02,766 Ça veut dire que vous m'accompagnerez à une orgie ? 326 00:28:03,475 --> 00:28:05,227 Je veux dire, toi et ta femme ? 327 00:28:06,895 --> 00:28:08,105 Je ne sais pas. 328 00:28:14,486 --> 00:28:15,863 "Alors, chérie, qu'est-ce que... 329 00:28:15,946 --> 00:28:18,991 "Chérie, qu'est-ce que tu... Que dirais-tu d'aller à une fête 330 00:28:19,074 --> 00:28:23,203 "qui est en fait une partouze ? Mais... 331 00:28:24,496 --> 00:28:26,874 "C'est comme une partouze, mais pas de pression. 332 00:28:26,957 --> 00:28:29,501 "On peut juste boire un verre, se détendre et se faire des amis." 333 00:28:29,710 --> 00:28:31,545 Tu veux que j'aille à une partouze ? 334 00:28:32,045 --> 00:28:35,132 Ce n'est pas qu'une bande de gens qui baisent. C'est une fête, en fait. 335 00:28:35,215 --> 00:28:38,051 Ils disposent de pièces séparées pour socialiser, boire, manger. 336 00:28:38,135 --> 00:28:41,013 - Dans une atmosphère très cool. - Non. 337 00:28:43,515 --> 00:28:47,019 Écoute, on n'est pas obligés de participer. On peut regarder... 338 00:28:47,102 --> 00:28:50,689 Chérie, en thérapie, tu as dit que tu essaierais de nouvelles choses. 339 00:28:55,235 --> 00:28:58,071 Écoute, si tu veux voir d'autres gens, alors vas-y. 340 00:29:01,617 --> 00:29:02,618 Tu es sûre ? 341 00:29:03,577 --> 00:29:06,705 Non, mais c'est peut-être mieux ainsi. 342 00:29:10,000 --> 00:29:13,837 Bon, écoute, je te dirai s'il se passe un truc ou si je rencontre quelqu'un. 343 00:29:13,921 --> 00:29:16,882 - Je ne veux rien te cacher. - Non. S'il te plaît, non. 344 00:29:20,135 --> 00:29:21,094 D'accord. 345 00:29:39,571 --> 00:29:42,950 - Tu es superbe. - Merci. 346 00:29:47,871 --> 00:29:49,248 - Ça te plaît ? - Magnifique. 347 00:29:49,331 --> 00:29:50,290 Merci. 348 00:29:51,708 --> 00:29:54,294 La règle d'or est de demander avant de toucher. 349 00:29:54,378 --> 00:29:55,838 - D'accord. - Ne l'oublie pas. 350 00:29:56,046 --> 00:29:57,089 - Bonjour. - Bienvenue. 351 00:29:57,172 --> 00:30:00,133 Pas de pression, d'accord ? Aucune attente. 352 00:30:01,343 --> 00:30:02,594 Tu ne dois rien faire. 353 00:30:04,179 --> 00:30:05,556 Même pas avec moi. 354 00:30:07,224 --> 00:30:08,517 Oui, trésor. 355 00:30:12,729 --> 00:30:15,023 - Bonjour, monsieur. - Je me souviens de toi. 356 00:30:15,107 --> 00:30:16,733 Oui, je me souviens de toi aussi. 357 00:30:16,817 --> 00:30:17,860 Tu veux boire un verre ? 358 00:30:19,236 --> 00:30:20,612 - Viens. Prenons un verre. - Oui. 359 00:30:20,696 --> 00:30:21,530 Vise-moi ça. 360 00:30:21,697 --> 00:30:23,949 Incroyable. Salut. 361 00:30:26,660 --> 00:30:27,911 Puis-je t'embrasser ? 362 00:30:30,747 --> 00:30:32,875 Il est déjà 11h ? Excuse-moi. 363 00:30:32,958 --> 00:30:34,668 Elle est OK. On la verra plus tard. 364 00:30:35,460 --> 00:30:37,588 - D'accord. - Elle est de service. 365 00:30:38,797 --> 00:30:39,798 D'accord. 366 00:30:53,395 --> 00:30:54,813 C'est cool de te rencontrer ici. 367 00:30:54,897 --> 00:30:55,731 - Bonjour. - Salut. 368 00:31:02,279 --> 00:31:03,197 Salut. 369 00:31:03,739 --> 00:31:06,408 - Regarde qui j'ai trouvé. - Bonjour. 370 00:31:06,491 --> 00:31:08,327 C'est bon de te voir. 371 00:31:08,410 --> 00:31:09,745 Tu vas venir jouer avec nous ? 372 00:31:10,537 --> 00:31:13,916 - Je suis venue avec un rencard ce soir. - Eh bien... 373 00:31:13,999 --> 00:31:16,043 - Amuse-toi bien. - Nous allons essayer. 374 00:31:16,210 --> 00:31:19,379 Oui, tu vas t'amuser. Je le sais. 375 00:31:19,713 --> 00:31:21,632 Comment appelles-tu ceci ? C'est quoi ? 376 00:31:21,715 --> 00:31:25,802 - Peut-être plus tard ? - Excuse-moi. 377 00:31:27,054 --> 00:31:29,640 "Peut-être" lui donne la permission de ressayer. 378 00:31:29,848 --> 00:31:31,266 Que veux-tu ? 379 00:31:33,227 --> 00:31:36,146 Toi. Je veux être avec toi. 380 00:31:37,940 --> 00:31:39,566 Et peut-être ton amie là-bas. 381 00:31:44,821 --> 00:31:45,864 Bonne réponse. 382 00:32:00,045 --> 00:32:01,088 Comme ça. 383 00:32:22,943 --> 00:32:25,028 Oui. 384 00:32:39,376 --> 00:32:41,712 Je n'arrive pas à croire que ceci se passe. 385 00:33:14,912 --> 00:33:16,163 Oui. 386 00:33:49,404 --> 00:33:51,031 Merci. 387 00:33:58,038 --> 00:34:00,916 Eh bien, ça fait beaucoup de premières pour une nuit. 388 00:34:01,416 --> 00:34:02,918 Félicitations. 389 00:34:03,001 --> 00:34:04,670 - Merci. - Tu as un don inné. 390 00:34:04,753 --> 00:34:06,004 - Oui ? - Oui. 391 00:34:06,088 --> 00:34:09,675 Je ne pensais pas que j'aimerais te voir avec quelqu'un d'autre, 392 00:34:09,800 --> 00:34:13,387 mais j'ai trouvé ça vraiment ouvert. J'étais heureuse pour toi. 393 00:34:13,469 --> 00:34:14,972 C'est de la compersion. 394 00:34:15,054 --> 00:34:16,139 Compersion ? 395 00:34:16,764 --> 00:34:18,350 C'est l'opposé de la jalousie. 396 00:34:19,393 --> 00:34:20,686 Ça veut dire que je suis poly ? 397 00:34:21,143 --> 00:34:22,062 Non. 398 00:34:23,230 --> 00:34:25,732 Aller à une orgie ne fait pas de toi un poly. 399 00:34:26,608 --> 00:34:30,195 De plus, tu ne m'as pas encore vue avec un autre type. 400 00:34:30,279 --> 00:34:32,781 D'accord. Une étape à la fois. 401 00:34:45,127 --> 00:34:46,460 Tu veux venir chez moi ? 402 00:34:49,089 --> 00:34:52,634 J'ai dit à Kirsten que je rentrais à la maison. 403 00:34:54,636 --> 00:34:57,054 Que tu rentrais d'où ? 404 00:34:58,390 --> 00:35:00,434 J'ai dit que j'allais boire un verre avec mes amis. 405 00:35:00,809 --> 00:35:03,395 L'un d'eux a vraiment picolé. Ce genre de chose arrive. 406 00:35:03,478 --> 00:35:04,980 Oui, oui. 407 00:35:06,023 --> 00:35:07,900 Je vais appeler un taxi. 408 00:35:08,317 --> 00:35:11,778 Oui, je vais attendre avec toi que le taxi arrive. 409 00:35:12,446 --> 00:35:13,822 Non, non, ça ira. 410 00:35:13,906 --> 00:35:15,199 - Tu es sûre ? - Oui. 411 00:35:15,574 --> 00:35:17,159 On parlera plus tard. 412 00:35:20,454 --> 00:35:22,915 - Rentre bien. - Merci. 413 00:35:36,595 --> 00:35:39,806 Hier soir, papa et moi sommes allés dîner au club, 414 00:35:39,890 --> 00:35:41,433 et nous avons rencontré de vieux amis. 415 00:35:41,517 --> 00:35:43,936 Tu te rappelles Ashley Van Houten ? 416 00:35:45,562 --> 00:35:46,522 Vaguement. 417 00:35:46,605 --> 00:35:49,274 Elle vient de finir ses études supérieures et déménage à New York. 418 00:35:49,358 --> 00:35:51,109 Tu pourrais peut-être lui faire visiter la ville. 419 00:35:54,738 --> 00:35:55,822 Je ne sais pas. 420 00:35:56,573 --> 00:35:58,909 Ashley et moi ne nous intéressons pas aux mêmes choses. 421 00:35:59,243 --> 00:36:01,078 C'est à toi de voir. 422 00:36:01,995 --> 00:36:03,080 Et tes articles ? 423 00:36:04,498 --> 00:36:07,167 Ça va bien. Je suis très occupée par mon blog. 424 00:36:07,876 --> 00:36:10,337 J'ai beaucoup de fans, donc... 425 00:36:10,420 --> 00:36:12,798 Je suis contente que tu aies trouvé des gens qui aiment ça. 426 00:36:13,382 --> 00:36:15,634 J'ai essayé de le lire une fois, puis j'ai dû arrêter. 427 00:36:15,717 --> 00:36:17,928 Quelque chose à propos d'un Mexicain... 428 00:36:18,470 --> 00:36:22,057 Ça ne m'a pas dérangée, mais ton père... 429 00:36:22,933 --> 00:36:28,188 Pourquoi tant de détails ? Pourquoi n'écris-tu pas de livres pour enfants ? 430 00:36:29,064 --> 00:36:32,609 Je sais pas. Pourquoi ne rejoins-tu pas une organisation humanitaire ? 431 00:36:32,693 --> 00:36:35,279 Je ne veux pas vivre dans une hutte, merci bien. 432 00:36:35,737 --> 00:36:37,364 Bien sûr, la carte est bonne. 433 00:36:37,447 --> 00:36:40,617 Désolée. Je vais raccrocher dans une seconde. C'est ma fille. 434 00:36:45,747 --> 00:36:48,125 - Bon, au revoir. - Au revoir. 435 00:36:58,635 --> 00:37:00,596 Oui. C'était quand j'avais 12 ans, 436 00:37:00,679 --> 00:37:04,349 j'ai pris l'argent de mon oncle et je suis allé à l'épicerie du coin 437 00:37:04,433 --> 00:37:07,019 et j'ai acheté mon premier magazine porno. 438 00:37:08,061 --> 00:37:09,271 - Quoi ? - Oui. 439 00:37:09,354 --> 00:37:10,480 Tu avais 12 ans ? 440 00:37:10,564 --> 00:37:12,357 Oui, 12 ans. 441 00:37:13,942 --> 00:37:16,236 Tu as toujours eu ça en toi. 442 00:37:16,320 --> 00:37:19,072 - Vilain garçon. - Peut-être. 443 00:37:19,156 --> 00:37:20,365 Un instant. 444 00:37:24,119 --> 00:37:25,120 Bonjour. 445 00:37:26,872 --> 00:37:29,958 Attends, non, j'ai payé cette facture. Très bien. 446 00:37:30,292 --> 00:37:32,085 Bon, je suis désolé qu'ils te harcèlent. 447 00:37:32,211 --> 00:37:33,253 Je vais m'en occuper. 448 00:37:34,254 --> 00:37:36,381 Oui. Vas-y. 449 00:37:37,466 --> 00:37:40,511 Du lait de soja, du quinoa, autre chose ? 450 00:37:41,386 --> 00:37:45,557 Non ? Très bien. Oui, d'accord. On se voit plus tard. Au revoir. 451 00:37:47,559 --> 00:37:49,353 Tu étais obligé de répondre ? 452 00:37:50,562 --> 00:37:54,566 Nous partageons les dépenses et un appartement, donc... 453 00:39:14,897 --> 00:39:15,814 C'est à ma mère. 454 00:39:55,312 --> 00:39:57,981 Je veux aller te rejoindre au Mexique. 455 00:39:59,441 --> 00:40:00,776 Je pourrais étudier l'espagnol ? 456 00:40:01,777 --> 00:40:03,904 Nous pourrions faire de l'art ensemble. 457 00:40:04,196 --> 00:40:06,782 J'aimerais bien, mais je vais être très occupé par le travail. 458 00:40:07,074 --> 00:40:08,784 Ma mère et Victoria... 459 00:40:33,392 --> 00:40:34,268 C'est bon. 460 00:40:46,154 --> 00:40:48,740 Quand Pedro et moi on s'est connus, il a dit : 461 00:40:48,866 --> 00:40:52,703 "Quand j'aime quelqu'un, la première chose que je leur donne est la liberté." 462 00:40:53,745 --> 00:40:56,790 Sans lui, j'ai toujours la liberté. Mais, et puis ? 463 00:40:58,083 --> 00:41:01,962 L'avantage de la polygamie c'est que si une relation s'achève, 464 00:41:02,087 --> 00:41:03,297 on ne reste pas sur le carreau. 465 00:41:04,298 --> 00:41:08,510 L'assurance des cœurs brisés signifie qu'un autre peut toujours vous consoler. 466 00:41:09,845 --> 00:41:12,931 Mais ensuite, on va à une fête et on se sent seul, 467 00:41:14,141 --> 00:41:16,560 on meurt un peu plus à chaque caresse d'un inconnu. 468 00:41:32,242 --> 00:41:33,202 Merde. 469 00:41:34,661 --> 00:41:35,621 Bordel. 470 00:41:40,334 --> 00:41:42,878 - Veronica ? - Bonjour, Daniel. 471 00:41:43,212 --> 00:41:45,964 Oui. Je suis désolée, il est très tard. 472 00:41:46,048 --> 00:41:47,049 Qu'y a-t-il ? 473 00:41:47,216 --> 00:41:51,803 J'ai été à une fête et je suis rentrée à pied. 474 00:41:52,429 --> 00:41:55,849 C'était une fête bizarre. Il fallait que je parte. 475 00:41:55,933 --> 00:41:59,520 Maintenant, je ne sais pas où je suis, et ma batterie va me lâcher. 476 00:41:59,728 --> 00:42:00,646 Oh, non. 477 00:42:01,605 --> 00:42:03,649 Je ne me sens pas en sécurité. 478 00:42:03,941 --> 00:42:05,359 Tu veux venir ? 479 00:42:06,026 --> 00:42:07,819 Je garde la maison d'un ami. 480 00:42:07,903 --> 00:42:09,821 - Kirsten n'est pas là. - Tu es sûr ? 481 00:42:10,113 --> 00:42:11,949 Oui. Je vais venir te chercher. 482 00:42:12,032 --> 00:42:14,785 Attends-moi là. Envoie ta localisation et je viens te chercher. 483 00:42:15,202 --> 00:42:16,078 D'accord. 484 00:42:16,245 --> 00:42:20,624 Je vais te faire du thé. Je pense qu'il a de la camomille. 485 00:42:21,834 --> 00:42:23,293 Voilà. OK, alors... 486 00:42:25,087 --> 00:42:26,004 Parfait. 487 00:42:40,853 --> 00:42:41,770 Tiens. 488 00:42:42,896 --> 00:42:46,149 Prends cet abricot, et reprends ton souffle, d'accord ? 489 00:42:46,316 --> 00:42:48,986 Tu n'as pas l'impression de pouvoir respirer, mais tu peux. 490 00:43:22,477 --> 00:43:24,897 - Voilà. - Merci. 491 00:43:32,070 --> 00:43:33,697 Je pense que... 492 00:43:34,656 --> 00:43:36,074 Je pense que ça passe. 493 00:43:39,703 --> 00:43:40,746 Regarde ça. 494 00:43:48,045 --> 00:43:49,129 Ils sont frère et sœur. 495 00:44:13,320 --> 00:44:14,446 Qu'en penses-tu ? 496 00:44:16,073 --> 00:44:18,742 Je voudrais t'engager comme chef personnel. 497 00:44:18,825 --> 00:44:20,953 Tu es une déesse. 498 00:44:21,495 --> 00:44:25,290 Très bien. Bon appétit. 499 00:44:32,714 --> 00:44:34,216 Qu'y a-t-il, ma puce ? 500 00:44:34,758 --> 00:44:35,884 Hé, ma puce. 501 00:44:36,343 --> 00:44:38,345 - Il lui faut un compagnon de jeu. - Quoi ? 502 00:44:39,137 --> 00:44:40,222 Tu devrais avoir un autre chat. 503 00:44:41,348 --> 00:44:43,475 Oui, mais un lien spécial nous unit. 504 00:44:43,559 --> 00:44:45,435 Je ne veux pas perdre ça à cause d'un autre minou. 505 00:44:49,022 --> 00:44:50,190 Ça ne disparaîtra pas. 506 00:44:51,108 --> 00:44:52,317 Ça ne disparaîtra jamais. 507 00:44:53,777 --> 00:44:56,572 Salut, ma mignonne. Au revoir. 508 00:45:02,160 --> 00:45:03,537 Tu as lavé toute trace de moi ? 509 00:45:05,998 --> 00:45:08,250 Bonne question. Vérifions ça. 510 00:45:12,337 --> 00:45:13,255 À toi de me le dire. 511 00:45:20,012 --> 00:45:20,929 Bonjour. 512 00:45:23,223 --> 00:45:24,141 Où étais-tu passé ? 513 00:45:25,058 --> 00:45:27,477 J'ai eu des visites toute la journée à Harlem. 514 00:45:29,438 --> 00:45:31,356 Je t'ai demandé de faire la lessive il y a trois jours. 515 00:45:32,524 --> 00:45:38,155 J'étais occupé à vendre des appartements donc... 516 00:45:40,949 --> 00:45:42,951 Tu peux au moins faire semblant que tu vis encore ici. 517 00:45:47,998 --> 00:45:50,250 Je ne sais pas. Je dis ça depuis des mois, 518 00:45:50,417 --> 00:45:51,752 mais où sont mes besoins ? 519 00:45:51,835 --> 00:45:54,588 Ils ne sont pas satisfaits. C'est pas si difficile de les satisfaire. 520 00:45:55,172 --> 00:45:57,716 Je fais de mon mieux. 521 00:45:57,799 --> 00:46:00,260 Je veux dire, on n'a pas fait l'amour depuis des mois, 522 00:46:00,552 --> 00:46:01,887 - et ça craint. - Oui. 523 00:46:02,054 --> 00:46:04,056 Et puis, il veut aller à une école hôtelière. 524 00:46:04,139 --> 00:46:05,766 On a payé le loyer de justesse le mois dernier. 525 00:46:06,934 --> 00:46:10,604 J'ai loué plein d'appartements miteux, pour que tu puisses réaliser ton rêve. 526 00:46:10,771 --> 00:46:12,189 Tu le sais, n'est-ce pas ? 527 00:46:12,606 --> 00:46:14,650 Je comprends. Tu traverses la crise de la quarantaine. 528 00:46:15,817 --> 00:46:16,735 Quoi ? 529 00:46:17,402 --> 00:46:19,780 Mais pourquoi devrait-on... D'accord. 530 00:46:22,324 --> 00:46:26,662 Pourquoi devrais-je tout abandonner, pour que tu continues à ramer. 531 00:46:28,288 --> 00:46:29,248 Je ne comprends pas. 532 00:46:51,645 --> 00:46:54,314 Comment vas-tu ? J'ai pensé à toi. 533 00:46:54,898 --> 00:46:55,983 Pas très bien. 534 00:46:58,443 --> 00:46:59,611 Que se passe-t-il ? 535 00:46:59,945 --> 00:47:01,989 Kirsten et moi allons divorcer. 536 00:47:07,369 --> 00:47:09,955 J'ai l'impression qu'on m'a arraché mon âme. 537 00:47:11,164 --> 00:47:13,959 Oui, c'est compréhensible. 538 00:47:14,042 --> 00:47:15,752 On a été ensemble pendant 12 ans. 539 00:47:16,837 --> 00:47:18,172 Je ne sais pas quoi faire maintenant. 540 00:47:19,006 --> 00:47:21,425 Genre, qui suis-je sans elle, tu sais ? 541 00:47:23,760 --> 00:47:25,554 Tu es toujours toi-même. 542 00:47:25,637 --> 00:47:27,181 {\an8}Daniel, tu veux manger ? 543 00:47:28,515 --> 00:47:29,433 Qui est-ce ? 544 00:47:30,058 --> 00:47:30,976 C'est ma mère. 545 00:47:32,644 --> 00:47:33,854 Je pense que tu... 546 00:47:34,354 --> 00:47:37,941 tu dois prendre du temps, redécouvrir qui tu es, 547 00:47:38,150 --> 00:47:41,778 et peut-être quitter la ville pendant un petit moment. 548 00:47:42,446 --> 00:47:44,448 Mes parents, ils vivent dans le Connecticut, 549 00:47:44,573 --> 00:47:47,868 alors peut-être que toi et moi pourrions... 550 00:47:52,998 --> 00:47:55,167 - Désolée. Le moment est mal choisi ? - Oui. 551 00:47:55,250 --> 00:47:57,044 {\an8}Non. Je vais m'en occuper. 552 00:47:57,169 --> 00:47:58,337 {\an8}Je suis vraiment désolé, Veronica. 553 00:47:58,420 --> 00:48:00,297 {\an8}Je tombe mal ? Tu veux que je... 554 00:48:00,422 --> 00:48:02,132 {\an8}- C'est Kirsten ? - Non. C'est une amie. 555 00:48:03,509 --> 00:48:04,760 {\an8}Désolé, je te rappelle. 556 00:48:04,843 --> 00:48:06,929 {\an8}Bon, au revoir. 557 00:48:08,805 --> 00:48:09,723 {\an8}Tu l'as épicé ? 558 00:48:14,520 --> 00:48:15,979 {\an8}Ouah... c'est bon. 559 00:48:18,232 --> 00:48:21,109 {\an8}Adorable, mon fils est si adorable. 560 00:48:21,276 --> 00:48:22,319 {\an8}Merci. 561 00:48:22,528 --> 00:48:23,779 {\an8}Tu peux me donner les chips. 562 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 {\an8}Hé ! 563 00:48:25,155 --> 00:48:26,156 {\an8}Non ! 564 00:49:36,768 --> 00:49:37,644 Bonjour, papa. 565 00:49:41,356 --> 00:49:42,941 - Bonjour, ma chérie. - Bonjour. 566 00:49:47,946 --> 00:49:49,656 Ce poulet est fabuleux. 567 00:49:49,907 --> 00:49:51,033 C'est quoi, de la sauge ? 568 00:49:51,074 --> 00:49:53,660 Oui, j'ai voulu essayer une recette un peu aventureuse, 569 00:49:53,785 --> 00:49:55,913 puisqu'on a un chef qui dîne avec nous ce soir. 570 00:49:55,996 --> 00:49:57,998 Non. Chef en formation. 571 00:49:58,373 --> 00:49:59,583 Oui. 572 00:50:00,042 --> 00:50:02,711 Alors, Daniel, quels sont tes antécédents ? 573 00:50:02,920 --> 00:50:04,213 D'où viens-tu, Daniel ? 574 00:50:04,630 --> 00:50:06,715 Queens. Oui, New York. 575 00:50:07,382 --> 00:50:10,427 Mais d'où viens-tu vraiment ? À l'origine. 576 00:50:10,511 --> 00:50:14,056 Ma famille vient de Corée, mais je suis de Queens. J'y suis né et j'y ai grandi. 577 00:50:14,139 --> 00:50:15,349 Compris. Oui. 578 00:50:15,933 --> 00:50:18,352 - Oui. - Bienvenue. 579 00:50:21,647 --> 00:50:24,858 Alors, Luke, Veronica me dit que tu travailles dans la finance ? 580 00:50:25,609 --> 00:50:27,444 Les fonds spéculatifs. Tu investis ? 581 00:50:28,320 --> 00:50:31,532 J'aimerais bien, mais je n'ai rien à investir. 582 00:50:31,615 --> 00:50:33,200 - Oui. - Il ne te faut pas beaucoup. 583 00:50:33,242 --> 00:50:34,576 - Débuts modestes. - Très futé. 584 00:50:34,993 --> 00:50:37,871 La Chine, les marchés émergents. Le rendement est la clé maintenant. 585 00:50:37,996 --> 00:50:40,290 Encore plus que les liquidités ou la transparence. 586 00:50:40,374 --> 00:50:41,875 Ça a de nouveau la cote, 587 00:50:42,209 --> 00:50:44,419 après qu'on a dû vendre un bateau, 588 00:50:44,503 --> 00:50:46,255 et se limiter à deux voitures. 589 00:50:47,631 --> 00:50:50,050 - Quel gâchis. - Bref, que fais-tu ces jours-ci ? 590 00:50:50,175 --> 00:50:52,469 Tant de projets que je ne peux pas suivre. 591 00:50:52,553 --> 00:50:54,346 Il y a ton blog érotique. 592 00:50:54,680 --> 00:50:56,306 C'est comme Dan Savage ? 593 00:50:56,807 --> 00:50:59,476 J'ai écouté son podcast une fois, Il avait l'air vraiment gay. 594 00:50:59,935 --> 00:51:01,019 Sans vouloir changer de sujet. 595 00:51:01,103 --> 00:51:03,355 On est si heureux que Veronica soit finalement casée. 596 00:51:03,438 --> 00:51:05,399 - On était inquiets. - Comment ça, inquiets ? 597 00:51:05,649 --> 00:51:07,818 Eh bien, à propos de ta situation de colocation. 598 00:51:09,444 --> 00:51:11,864 Joanne n'a jamais été ma colocataire, maman. 599 00:51:12,698 --> 00:51:14,157 Pourquoi ne pas nous l'avoir dit ? 600 00:51:14,867 --> 00:51:17,703 Je ne sais pas. Je ne pensais pas que vous vouliez... 601 00:51:17,828 --> 00:51:20,455 Ça n'a pas d'importance maintenant vu que tu es avec Daniel. 602 00:51:21,790 --> 00:51:25,919 Ce n'est pas parce que je suis avec un homme que je suis hétéro. 603 00:51:26,378 --> 00:51:28,380 - Où vas-tu chercher ces mots ? - Je me sens insulté. 604 00:51:28,463 --> 00:51:31,258 Je veux dire qu'on n'est pas un couple conventionnel. 605 00:51:31,425 --> 00:51:32,509 Je veux dire, parfois, on... 606 00:51:33,719 --> 00:51:35,846 - Quoi ? - On fait des choses avec d'autres gens. 607 00:51:35,971 --> 00:51:39,099 Attends un peu. Tu veux dire que vous êtes des échangistes maintenant ? 608 00:51:39,266 --> 00:51:41,935 Oh, mon Dieu. J'ai vu une émission sur ce sujet. 609 00:51:42,102 --> 00:51:45,689 C'est pas vraiment de l'échangisme, c'est lié, 610 00:51:45,772 --> 00:51:48,192 mais c'est plutôt des relations ouvertes. 611 00:51:48,317 --> 00:51:50,485 - Consentantes. - Vous êtes quoi ? Des polygames ou... 612 00:51:50,611 --> 00:51:53,155 - Non, nous sommes polyamoureux. - Quoi ? 613 00:51:54,573 --> 00:51:57,242 Poly vient du grec, c'est-à-dire plusieurs, 614 00:51:57,618 --> 00:52:01,872 - et amor, signifie amour. - Oui. 615 00:52:02,664 --> 00:52:05,167 - Donc ça veut dire plusieurs amours. - Oui. 616 00:52:05,751 --> 00:52:07,878 - Magnifique. - Oui. 617 00:52:08,837 --> 00:52:11,131 Tu sais, ta mère et moi avons été invités à une soirée "clés" une fois. 618 00:52:11,798 --> 00:52:13,300 - Quoi ? - Quoi ? 619 00:52:13,425 --> 00:52:14,801 On n'y est pas allés, bien sûr. 620 00:52:14,885 --> 00:52:16,929 Pourquoi pas ? Pourquoi ? 621 00:52:17,095 --> 00:52:19,139 S'il te plaît. C'est même pas la peine d'en discuter. 622 00:52:19,264 --> 00:52:20,933 - On va prendre le dessert, Janet ? - Oui. 623 00:52:21,517 --> 00:52:23,810 Oui, on va passer au dessert. S'il vous plaît, continuez de manger. 624 00:52:25,354 --> 00:52:26,271 Oui. 625 00:52:28,899 --> 00:52:30,651 ...rentre à la maison. 626 00:52:32,361 --> 00:52:34,488 Tu penses que... 627 00:52:34,905 --> 00:52:37,574 Ce doit être plus sûr à New York. Personne ne devait travailler autant. 628 00:52:38,367 --> 00:52:42,371 Sommes-nous aussi bons ? 629 00:52:42,996 --> 00:52:44,790 Aussi bons ? 630 00:52:45,332 --> 00:52:47,793 As-tu idée de ce que je fais ? 631 00:52:48,293 --> 00:52:49,670 Pas vraiment, non. 632 00:52:57,427 --> 00:52:59,888 ...ont agi comme... 633 00:53:29,960 --> 00:53:30,794 Salut ! 634 00:53:30,878 --> 00:53:32,546 - Salut. - Comment vas-tu, ma belle ? 635 00:53:33,422 --> 00:53:34,715 Comment va, mec ? 636 00:53:35,007 --> 00:53:35,841 Merci. 637 00:53:35,966 --> 00:53:37,676 C'est ta première fois aux Poly Cocktails ? 638 00:53:37,801 --> 00:53:38,844 Oui. 639 00:53:39,887 --> 00:53:40,888 Bien joué. 640 00:53:42,723 --> 00:53:44,975 Je pense que j'ai vu la plupart d'entre vous nus. 641 00:53:45,517 --> 00:53:47,895 - Qui se met à poil ? - C'est pas ce genre de fête. 642 00:53:47,978 --> 00:53:49,479 Veronica me l'a dit bien à l'avance. 643 00:53:49,563 --> 00:53:51,356 Daniel est un cuisinier génial. 644 00:53:53,317 --> 00:53:55,402 - Ne sois pas modeste. - Modeste ? 645 00:53:55,652 --> 00:53:57,779 Que deviens-tu ? 646 00:53:58,238 --> 00:53:59,156 De nouveaux projets ? 647 00:53:59,531 --> 00:54:01,742 En fait... assieds-toi. 648 00:54:02,618 --> 00:54:04,036 Vous savez, je vous aime tous les deux. 649 00:54:05,871 --> 00:54:07,581 - Contente que tu sois venu. - Moi aussi. 650 00:54:08,081 --> 00:54:09,708 J'aimerais mieux vous connaître. 651 00:54:10,292 --> 00:54:11,752 - Oui. - Oui. 652 00:54:11,877 --> 00:54:13,378 - Tu as raison. - Tous les deux, ensemble. 653 00:54:13,462 --> 00:54:14,546 Moi aussi. 654 00:54:14,630 --> 00:54:16,632 - En fait, je bosse sur un documentaire. - Oui ? 655 00:54:16,965 --> 00:54:18,175 Oui, sur la poly. 656 00:54:18,634 --> 00:54:21,595 Et je pensais à toi comme sujet potentiel. 657 00:54:22,971 --> 00:54:23,889 Moi ? 658 00:54:24,473 --> 00:54:27,768 Je me demande bien pourquoi. Je ne sais rien sur la poly. 659 00:54:27,935 --> 00:54:29,269 Allez, copine. 660 00:54:31,355 --> 00:54:33,732 - Tu es tellement magnifique. - Toi aussi. 661 00:54:35,400 --> 00:54:36,568 Oui, bonjour. 662 00:54:36,652 --> 00:54:38,237 - Daniel. - Jasmine. 663 00:54:38,487 --> 00:54:39,947 - Bonjour. - Bonjour. 664 00:54:40,072 --> 00:54:41,198 Comment vas-tu ? 665 00:54:46,912 --> 00:54:50,791 Quand les couples parlent de partager, ça n'inclut généralement pas le sexe 666 00:54:50,916 --> 00:54:52,835 et l'amour romantique avec d'autres gens. 667 00:54:54,002 --> 00:54:58,173 Tout ce qui menace de bouleverser le paradigme du duo est risqué. 668 00:54:59,383 --> 00:55:02,928 Mais ajouter mutuellement une troisième personne à une relation 669 00:55:03,387 --> 00:55:06,890 a le pouvoir de faire croître l'intimité du partage 670 00:55:08,100 --> 00:55:11,103 au-delà du plaisir et de la variété que la polygamie apporte. 671 00:55:12,187 --> 00:55:16,316 C'est éclairant de voir mon partenaire à travers les yeux désireux d'une autre. 672 00:55:17,693 --> 00:55:20,946 Quand Maya rit des blagues de Daniel, je ris, moi aussi, 673 00:55:21,405 --> 00:55:23,323 comme si je les entendais pour la première fois. 674 00:55:24,533 --> 00:55:29,913 Je me vois en elle, le désirant, et je la désire encore plus. 675 00:55:30,747 --> 00:55:35,711 Son désir me rappelle à quel point il est désirable, et je le désire davantage. 676 00:55:36,753 --> 00:55:41,800 Pour la première fois, je crois qu'un trio peut être mieux qu'un duo. 677 00:55:42,676 --> 00:55:44,136 - On va prendre le dessert ? - Oui. 678 00:55:44,219 --> 00:55:45,721 Demandons un dessert. 679 00:55:45,971 --> 00:55:46,805 Salut. 680 00:55:47,973 --> 00:55:50,392 Demandons l'addition. Je reviens tout de suite. 681 00:55:52,603 --> 00:55:55,439 - Daniel. - Kirsten. Salut. 682 00:55:55,522 --> 00:55:56,523 Que fais-tu ici ? 683 00:55:57,065 --> 00:55:59,109 Je suis ici avec des amies. 684 00:55:59,443 --> 00:56:01,820 Tu n'es pas obligé de jouer la comédie pour me rassurer. 685 00:56:02,529 --> 00:56:04,698 Tu ne voulais pas savoir, alors... 686 00:56:05,157 --> 00:56:06,450 On s'occupe de l'addition. 687 00:56:07,117 --> 00:56:08,035 Bien. 688 00:56:08,410 --> 00:56:10,162 - Bonjour. Je suis Maya. - Kirsten. 689 00:56:10,287 --> 00:56:12,289 - Ravie de vous rencontrer. - Et voici Veronica. 690 00:56:13,123 --> 00:56:14,541 - Bonjour. - Je sais. 691 00:56:16,543 --> 00:56:19,087 On formait un couple parfait et on n'a pas réussi à ce que ça fonctionne. 692 00:56:19,171 --> 00:56:20,506 Comment comptes-tu faire mieux ? 693 00:56:22,299 --> 00:56:25,844 Eh bien, on ne forme pas un couple. Nous sommes une trio. 694 00:56:28,472 --> 00:56:29,515 Ravie de vous avoir rencontrées. 695 00:56:48,992 --> 00:56:52,329 - Quel est ton mot de passe ? - Chaton. 696 00:56:56,542 --> 00:56:57,543 Agenouille-toi. 697 00:57:06,760 --> 00:57:07,594 Elle est pas jolie ? 698 00:57:08,971 --> 00:57:09,972 Vraiment sexy. 699 00:57:19,106 --> 00:57:19,940 Je la désire. 700 00:57:41,712 --> 00:57:43,130 Où veux-tu que je sois ? 701 00:58:22,753 --> 00:58:24,630 Donc tu as vu Maya samedi ? 702 00:58:25,797 --> 00:58:27,591 Oui, je suis allé chez elle. 703 00:58:28,133 --> 00:58:30,469 Nous comptions aller au restaurant, 704 00:58:30,677 --> 00:58:36,642 mais j'étais très excité, alors je l'ai embrassée, et l'ai attirée sur le lit. 705 00:58:39,269 --> 00:58:40,854 Alors, vous... 706 00:58:41,730 --> 00:58:42,898 Avant le dîner ? 707 00:58:44,274 --> 00:58:48,153 Oui. Nous avons baisé avant le dîner. 708 00:58:48,320 --> 00:58:49,571 Oui. 709 00:58:50,405 --> 00:58:53,033 Puis on est allés dans un restau mexicain. On a beaucoup parlé. 710 00:58:53,242 --> 00:58:55,160 Je ne pensais pas que nous avions tellement en commun. 711 00:58:55,244 --> 00:58:56,828 Tu savais qu'elle est divorcée ? 712 00:58:58,413 --> 00:59:00,791 Non, je ne le savais pas. 713 00:59:02,042 --> 00:59:03,043 J'ai beaucoup parlé de toi. 714 00:59:03,544 --> 00:59:06,880 - Je t'ai dit d'être présent. - J'étais présent. 715 00:59:06,964 --> 00:59:11,093 J'ai parlé de toi car tu joues un rôle important dans ma vie. 716 00:59:13,220 --> 00:59:16,473 - D'accord. C'est bien. - Oui, je sais. 717 00:59:17,516 --> 00:59:21,603 Et puis on est retournés chez elle et on a encore baisé. 718 00:59:26,149 --> 00:59:27,067 C'était bien ? 719 00:59:28,402 --> 00:59:30,362 Oui. 720 00:59:30,779 --> 00:59:33,156 Et, à ce moment-là, il devait être trois heures du mat'. 721 00:59:33,282 --> 00:59:35,576 Elle a dit que je pouvais rester dormir vu l'heure. 722 00:59:36,243 --> 00:59:37,077 Donc... 723 00:59:38,620 --> 00:59:41,290 Cela ne faisait pas partie de notre accord. 724 00:59:41,456 --> 00:59:42,875 Il était si tard. 725 00:59:44,668 --> 00:59:48,297 Tu sais, je suis parti à l'aube. Allez. 726 00:59:51,675 --> 00:59:52,509 D'accord. 727 00:59:53,218 --> 00:59:54,553 Oui, c'est OK. 728 00:59:54,887 --> 00:59:55,804 - Oui ? - Oui. 729 00:59:56,096 --> 00:59:57,556 - Oui. - Oui. 730 01:00:18,827 --> 01:00:20,287 - Ils ont l'air si heureux. - Je sais. 731 01:00:20,412 --> 01:00:22,289 Tu sais depuis combien de temps ils sont ensemble ? 732 01:00:22,372 --> 01:00:24,041 C'est leur 20e anniversaire de mariage. 733 01:00:25,459 --> 01:00:27,794 C'est tellement romantique. J'ai envie de pleurer. 734 01:00:27,878 --> 01:00:29,213 C'est tellement beau. 735 01:00:29,505 --> 01:00:31,256 - Bonjour, bonjour. - Bonjour ! 736 01:00:31,381 --> 01:00:33,300 Veronica, tu te souviens de notre petit ami, Ted ? 737 01:00:33,383 --> 01:00:34,593 Bien sûr. 738 01:00:35,135 --> 01:00:37,054 - Ça fait un bail. - Oui. 739 01:00:39,473 --> 01:00:41,433 Alors, comment trouvez-vous l'équilibre ? À vous trois. 740 01:00:42,476 --> 01:00:44,311 Ça s'équilibre tout seul. 741 01:00:44,394 --> 01:00:46,230 On communique, on se fait mutuellement confiance. 742 01:00:47,314 --> 01:00:49,107 Je suis l'homme le plus chanceux du monde. 743 01:00:49,900 --> 01:00:52,277 Avec deux magnifiques partenaires, bien sûr. 744 01:00:57,032 --> 01:00:57,950 Voilà mon homme. 745 01:01:01,119 --> 01:01:02,579 Chérie, tu es jalouse ? 746 01:01:03,497 --> 01:01:04,790 Non. 747 01:01:04,957 --> 01:01:06,083 C'est normal d'être jaloux. 748 01:01:06,625 --> 01:01:09,169 Je sais, mais je ne le suis pas. 749 01:01:09,586 --> 01:01:11,046 Tu dois peut-être plus t'impliquer. 750 01:01:11,296 --> 01:01:13,549 Si tu veux progresser. 751 01:01:14,007 --> 01:01:14,925 Faire pencher la balance. 752 01:01:15,133 --> 01:01:17,886 Oui, faire pencher la balance. 753 01:01:35,487 --> 01:01:37,865 C'est très chouette d'avoir enfin un vrai rendez-vous avec toi. 754 01:01:39,491 --> 01:01:41,410 Merci pour cette opportunité. 755 01:01:49,626 --> 01:01:51,670 La saine épicurienne. 756 01:01:52,546 --> 01:01:54,798 Qu'est-ce qui t'incitée à mettre ces deux choses ensemble. 757 01:01:56,383 --> 01:02:01,680 Tu sais comment on s'éclate, 758 01:02:02,097 --> 01:02:05,184 et qu'on baise intensément durant des heures. 759 01:02:07,269 --> 01:02:08,896 Puis le lendemain, on ne fait rien. 760 01:02:08,979 --> 01:02:11,732 On ne fait que se purifier, jeuner, 761 01:02:11,857 --> 01:02:16,820 et éliminer les toxines par le yoga et la méditation. 762 01:02:20,657 --> 01:02:23,327 En quelque sorte. Cela semble plutôt extrême. 763 01:02:25,787 --> 01:02:27,539 Je vois ce que tu veux dire 764 01:02:28,165 --> 01:02:29,583 mais tout est une question d'équilibre. 765 01:02:32,294 --> 01:02:33,170 Oui. 766 01:02:34,171 --> 01:02:35,464 Vivre dans ton plaisir. 767 01:02:37,674 --> 01:02:40,677 Je ne sais pas, juste être présente avec ce qu'on est réellement... 768 01:02:41,678 --> 01:02:44,223 Désolée. Un moment. 769 01:02:51,313 --> 01:02:53,565 Tu sais, les gens poly, ils vérifient toujours. 770 01:02:54,274 --> 01:02:55,108 Oui. 771 01:02:58,445 --> 01:03:00,614 Je travaille aussi sur un livre. 772 01:03:01,031 --> 01:03:02,449 - Oui ? - Oui. 773 01:03:02,533 --> 01:03:03,450 De quoi parle-t-il ? 774 01:03:04,159 --> 01:03:09,289 C'est un roman, et il parle d'... 775 01:03:10,499 --> 01:03:14,920 amour, et de désir, et... 776 01:03:17,005 --> 01:03:17,840 D'autres trucs. 777 01:03:20,801 --> 01:03:21,677 Oui, tu sais. 778 01:03:22,970 --> 01:03:24,680 - Bravo. - Ça parle de beaucoup de choses. 779 01:03:24,763 --> 01:03:26,014 - Bravo. - Oui. 780 01:03:26,139 --> 01:03:29,142 Oui. Bien, bien, bien... 781 01:03:35,899 --> 01:03:38,151 Tu vas manger avant que ça ne refroidisse ? 782 01:03:39,903 --> 01:03:41,405 N'est-ce pas ce que nous faisons ? 783 01:03:51,790 --> 01:03:53,542 OK, d'accord. Nourriture. 784 01:03:53,709 --> 01:03:55,002 Oui, de la nourriture. On va manger. 785 01:03:55,794 --> 01:03:57,045 Où es-tu, cuillère ? 786 01:04:17,983 --> 01:04:18,942 Tu l'accroches au mur ? 787 01:04:20,152 --> 01:04:23,655 Oui, c'est un bon endroit. Pourquoi pas ? 788 01:04:24,865 --> 01:04:27,075 Regarde-le, Daniel. 789 01:04:27,159 --> 01:04:29,870 C'est une photo 790 01:04:30,704 --> 01:04:33,332 très sensuelle, intime, et elle n'est pas petite. 791 01:04:36,835 --> 01:04:38,295 Oui, d'accord. 792 01:04:39,171 --> 01:04:41,465 Ça risque de lui donner une fausse idée 793 01:04:41,673 --> 01:04:43,759 si elle vient ici et qu'elle voit ça, tu sais. 794 01:04:44,259 --> 01:04:46,470 Quelle fausse idée ? 795 01:04:47,262 --> 01:04:50,140 Il n'y a pas de photos comme ça de moi ici. 796 01:04:50,349 --> 01:04:54,019 Il va falloir que j'aie des photos comme ça. 797 01:04:54,811 --> 01:04:57,022 - Au moins une. - Allez, ce n'est qu'un cadeau. 798 01:04:57,105 --> 01:04:59,441 Maya est une personne généreuse. Tu ne l'aimes pas ? 799 01:04:59,816 --> 01:05:01,318 Bien sûr que si. C'est mon amie. 800 01:05:01,610 --> 01:05:02,903 Je veux pas qu'il lui arrive du mal. 801 01:05:09,618 --> 01:05:12,329 - Salut, David ! - Livraison spéciale. 802 01:05:12,788 --> 01:05:13,914 Je t'ouvre, OK. 803 01:05:21,255 --> 01:05:23,006 - Donne-le-moi. - Oui. 804 01:05:23,549 --> 01:05:28,929 Tu savais que les fraises viennent de Bretagne, en France ? 805 01:05:29,304 --> 01:05:31,431 - Vraiment ? - Je ne le savais pas. 806 01:05:31,515 --> 01:05:32,516 Oui. 807 01:05:32,599 --> 01:05:34,017 Est-ce que je peux mettre une chanson ? 808 01:05:34,268 --> 01:05:35,519 - Oui. - Bien sûr. 809 01:05:35,811 --> 01:05:37,938 - Là-bas, tu peux te connecter. - D'accord. 810 01:05:39,565 --> 01:05:40,566 N'est-il pas sexy ? 811 01:05:41,525 --> 01:05:42,401 - Oui. - Oui. 812 01:06:31,408 --> 01:06:32,701 Oui. 813 01:06:52,012 --> 01:06:55,349 Non, je veux juste regarder. D'accord ? 814 01:07:09,279 --> 01:07:10,531 Tu veux que je continue ? 815 01:07:13,450 --> 01:07:15,202 Il a juste besoin d'un peu de temps, je pense. 816 01:07:16,453 --> 01:07:17,704 Tu as besoin d'un peu de temps ? 817 01:07:20,165 --> 01:07:20,999 Oui ? 818 01:07:25,254 --> 01:07:27,714 Je ne pense pas que le moment soit bien choisi. 819 01:07:27,840 --> 01:07:28,757 Désolé, c'est juste... 820 01:07:39,601 --> 01:07:41,687 Il n'a jamais été avec un gars avant. 821 01:07:43,814 --> 01:07:46,108 Ça m'excite vraiment de te voir avec un homme. 822 01:07:46,191 --> 01:07:47,484 Tu peux comprendre ça, hein ? 823 01:07:48,026 --> 01:07:49,862 Oui, mais je me suis senti oppressé par toi. 824 01:07:51,613 --> 01:07:54,950 Tu en profitais vraiment avant que tu te mettes à cogiter. 825 01:07:56,618 --> 01:08:00,581 - Et ton amie Jasmine ? - Quoi ? 826 01:08:02,249 --> 01:08:05,127 Elle est canon. Alors on pourrait peut-être, 827 01:08:05,377 --> 01:08:08,672 - l'inviter... - Jasmine ne prend pas de nouveaux amants. 828 01:08:08,797 --> 01:08:10,090 Elle n'est pas la seule option. 829 01:08:11,175 --> 01:08:12,467 Toi non plus. 830 01:08:21,643 --> 01:08:25,397 David vient de m'inviter pour continuer, si ça te va. 831 01:08:28,649 --> 01:08:30,861 Bien sûr, tu as ma bénédiction. 832 01:08:32,404 --> 01:08:33,238 D'accord. 833 01:09:29,920 --> 01:09:32,589 Je sais pas. J'ai besoin de faire une petite pause. 834 01:09:34,216 --> 01:09:35,300 Juste une petite pause. 835 01:09:44,518 --> 01:09:45,435 Ça va ? 836 01:10:11,420 --> 01:10:13,755 - Bel espace. - Oui. 837 01:10:15,382 --> 01:10:18,927 Nous avons un scénariste de HBO plus loin dans le couloir. 838 01:10:20,596 --> 01:10:23,849 C'est le bureau de l'assistant de Spike Lee. 839 01:10:23,932 --> 01:10:27,853 Et voilà les Barry, Barry R, Barry S. 840 01:10:28,270 --> 01:10:30,189 Tu veux me filmer avec mes partenaires ? 841 01:10:31,815 --> 01:10:33,108 On doit discuter de l'approche. 842 01:10:34,651 --> 01:10:36,570 Tu veux que ce soit authentique à quel point ? 843 01:10:37,362 --> 01:10:38,822 Aussi authentique que tu le souhaites. 844 01:10:40,282 --> 01:10:42,326 Tu as déjà des abonnés avec ton blog. 845 01:10:43,452 --> 01:10:45,579 Ceci va te propulser à un autre niveau. 846 01:10:47,539 --> 01:10:48,373 Réfléchis-y. 847 01:10:51,710 --> 01:10:53,670 Bien que j'aie émis des réserves au début, 848 01:10:54,087 --> 01:10:56,465 je ne peux pas modifier ce que je fais ou dis comme ici, 849 01:10:57,299 --> 01:10:58,675 mes amants m'ont donné leur consentement. 850 01:10:59,551 --> 01:11:03,096 Et, d'ailleurs, comment pourrais-je refuser de développer et inspirer ? 851 01:11:04,139 --> 01:11:05,933 Je vais donc être filmée ! 852 01:11:06,517 --> 01:11:09,061 Et j'ai hâte de vous en parler. 853 01:11:10,812 --> 01:11:14,316 Quelle est votre relation poly idéale ? 854 01:11:15,817 --> 01:11:20,822 Puisque je suis bisexuelle, j'avais l'habitude de penser 855 01:11:20,989 --> 01:11:25,327 qu'idéalement, c'était un partenaire masculin et une partenaire féminine, 856 01:11:26,245 --> 01:11:28,121 pour équilibrer ce genre de relation. 857 01:11:28,372 --> 01:11:31,208 Mais maintenant, plus récemment, 858 01:11:31,333 --> 01:11:36,880 j'ai senti que je préfère idéalement une relation principale, 859 01:11:36,964 --> 01:11:38,966 quel que soit le sexe. 860 01:11:39,299 --> 01:11:45,097 Et qu'avec cette personne, je partagerais, enfin, nous pourrions 861 01:11:47,099 --> 01:11:50,143 explorer avec d'autres personnes. 862 01:11:50,936 --> 01:11:55,983 Parce que, vous savez, 863 01:11:56,149 --> 01:12:03,115 je trouve important d'avoir une base solide avec quelqu'un, 864 01:12:04,950 --> 01:12:08,954 et ça semble simplement plus facile d'avoir ça avec une seule personne 865 01:12:11,123 --> 01:12:16,378 et ensuite, on peut construire à partir de là. 866 01:12:16,920 --> 01:12:17,921 Oui, comme une maison. 867 01:12:18,797 --> 01:12:22,050 Vous avez les fondations, puis vous ajoutez les extensions après. 868 01:12:24,011 --> 01:12:24,845 Oui. 869 01:12:40,402 --> 01:12:42,362 Quel est le défi le plus important quand on est poly ? 870 01:12:45,199 --> 01:12:48,243 Tu sais, je me demandais, si tu... 871 01:12:48,952 --> 01:12:52,581 La prochaine fois, avant de voir Daniel, 872 01:12:55,626 --> 01:12:57,836 peux-tu m'en faire part ? 873 01:13:06,136 --> 01:13:07,429 Daniel est tellement... 874 01:13:12,351 --> 01:13:13,185 D'accord. 875 01:13:14,728 --> 01:13:15,646 Je dois admettre, 876 01:13:17,439 --> 01:13:21,652 la première fois, c'était juste le plaisir d'être avec quelqu'un 877 01:13:21,735 --> 01:13:24,112 qui te connaît intimement. 878 01:13:27,199 --> 01:13:28,033 Quoi ? 879 01:13:30,035 --> 01:13:31,036 Ça... 880 01:13:34,206 --> 01:13:35,999 - Tu es si belle. - D'accord. 881 01:13:38,335 --> 01:13:40,337 Je veux dire, tu es d'accord de m'en faire part ? 882 01:13:40,420 --> 01:13:41,922 Tu sais, Daniel est... 883 01:13:44,508 --> 01:13:46,051 - Tu sais, il est... - Oui, il est génial. 884 01:13:46,301 --> 01:13:47,135 Il est à part. 885 01:13:49,847 --> 01:13:52,140 Je ne comptais rien dire avant, mais il est... 886 01:13:53,225 --> 01:13:54,601 Je doute qu'il soit prêt pour ça. 887 01:13:55,227 --> 01:13:59,064 Je sais que vous avez une relation. Je veux respecter ces limites. 888 01:13:59,356 --> 01:14:01,567 Je sais qu'il est ton partenaire principal. 889 01:14:01,692 --> 01:14:05,821 Je comprends ça. J'ai accepté cela. 890 01:14:05,904 --> 01:14:07,781 Je m'en suis accommodée. Pas de souci. 891 01:14:14,329 --> 01:14:15,706 Tu comprends ? Tu le vois, hein ? 892 01:14:18,208 --> 01:14:20,544 Il a cette attitude d'enfant dans un magasin de bonbons ? 893 01:14:21,837 --> 01:14:23,630 - Oui. - C'est un peu effrayant. 894 01:14:28,844 --> 01:14:29,803 Ça ne me fait pas peur. 895 01:14:29,887 --> 01:14:31,013 - Non ? - Non. 896 01:14:34,725 --> 01:14:35,559 Tu sais, 897 01:14:36,185 --> 01:14:38,270 mon amant Chris est censé venir plus tard, 898 01:14:38,353 --> 01:14:39,938 et je ne l'ai pas vu depuis quelques mois, 899 01:14:40,314 --> 01:14:44,610 alors je veux garder mon énergie. 900 01:14:46,236 --> 01:14:48,530 J'ai fait des tournées dans tant d'endroits différents... 901 01:14:48,614 --> 01:14:50,490 - Oui. - Occupée, occupée, occupée. 902 01:14:50,574 --> 01:14:52,951 - Oui, oui. - Tu comprends, alors ? 903 01:14:53,076 --> 01:14:54,745 Oui, tu veux que je parte ? 904 01:14:55,287 --> 01:14:56,205 Merci. 905 01:14:58,207 --> 01:14:59,291 D'accord. 906 01:15:00,125 --> 01:15:01,335 Ça va ? 907 01:15:01,418 --> 01:15:03,212 - Oui. Ça va. - Tu es sûre ? 908 01:15:03,295 --> 01:15:04,421 - Oui. - D'accord. 909 01:15:04,505 --> 01:15:05,923 Tu ne dois pas partir tout de suite. 910 01:16:21,290 --> 01:16:22,207 Tu permets ? 911 01:16:39,349 --> 01:16:42,227 Tu sais comment... Ici. 912 01:16:42,311 --> 01:16:44,271 Aucune idée. Je pense que... 913 01:16:44,855 --> 01:16:47,316 Bon, passe ton bras... Attends. Passe ton bras là-dedans... 914 01:16:53,238 --> 01:16:54,156 Non. 915 01:16:54,990 --> 01:16:56,200 Passe ton bras ici dedans. 916 01:16:57,492 --> 01:16:59,036 Passe la tête. 917 01:17:02,206 --> 01:17:03,665 Oui. 918 01:17:12,799 --> 01:17:13,967 Là. 919 01:17:17,721 --> 01:17:18,805 - Oui. - Oui. 920 01:17:20,766 --> 01:17:22,476 - Salut. - Salut. Bienvenue. 921 01:17:25,979 --> 01:17:27,147 Chouette. 922 01:17:27,314 --> 01:17:29,399 - Regarde-toi ! - Ça te plaît ? 923 01:17:29,650 --> 01:17:31,401 Tu aimes un Satan asiatique sexy. 924 01:17:31,527 --> 01:17:32,986 J'aime bien ça. 925 01:17:33,070 --> 01:17:34,488 Je suis un peu nerveux, mec. 926 01:17:34,696 --> 01:17:37,032 C'est une grosse soirée ! Une grosse soirée ! 927 01:17:42,329 --> 01:17:44,206 - Vous en jetez. - Tu en jettes. 928 01:17:46,166 --> 01:17:48,794 OK, tout le monde, si on faisait le tour, 929 01:17:48,877 --> 01:17:51,171 vous dites votre nom et parlez un peu de vous ? 930 01:17:51,255 --> 01:17:53,382 - Alors, qui commence ? - Moi. 931 01:17:53,507 --> 01:17:58,136 Salut. Je suis Jasmine. J'ai perdu ma virginité lors d'un trio, 932 01:17:58,220 --> 01:18:00,264 et c'était génial. 933 01:18:01,473 --> 01:18:04,184 C'est comme... je ne veux plus être une nonne. 934 01:18:05,853 --> 01:18:10,399 Ça a été un vrai périple pour arriver au stade où je suis. 935 01:18:10,482 --> 01:18:11,567 Je suis nerveuse. 936 01:18:14,069 --> 01:18:16,905 Maya. Bonjour, je suis Maya. Je m'appelle Maya. 937 01:18:18,574 --> 01:18:21,326 Je me sens vraiment reconnaissante d'avoir choisi cette vie. 938 01:18:22,035 --> 01:18:25,706 Vous savez, que j'aie un ou cinq amants. 939 01:18:32,421 --> 01:18:36,842 J'ignorais tout de ce monde mais j'ai connu Veronica et elle m'a affranchie. 940 01:18:36,967 --> 01:18:39,887 Elle m'a aidée à découvrir que cette non-monogamie éthique 941 01:18:39,970 --> 01:18:43,098 ne se borne pas à un échange de partenaires ou à l'amour libre. 942 01:18:43,473 --> 01:18:47,227 C'est axé sur les femmes, généreux et inclusif. 943 01:18:48,437 --> 01:18:50,981 OK, à toi, copine. Allez. 944 01:18:51,064 --> 01:18:56,528 Salut. Je suis Veronica. Je ne sais pas pourquoi je suis ici. 945 01:18:56,862 --> 01:18:58,947 C'est une marrante. 946 01:18:59,531 --> 01:19:04,203 Malgré toutes les précautions, quelqu'un finit toujours par être blessé. 947 01:19:05,579 --> 01:19:06,705 Ay, Veronica. 948 01:19:11,293 --> 01:19:15,422 Je suis Teddy. Je suis polygame. Cela fonctionne pour moi. 949 01:19:18,634 --> 01:19:22,721 Pourquoi n'as-tu pas parlé de moi ? Je suis ici en tant que ton partenaire. 950 01:19:39,571 --> 01:19:40,948 Je peux ? 951 01:20:16,191 --> 01:20:17,109 Un. 952 01:20:19,319 --> 01:20:20,237 Deux. 953 01:20:23,156 --> 01:20:24,199 Trois. 954 01:20:25,576 --> 01:20:26,493 Quatre. 955 01:20:28,871 --> 01:20:31,999 Cinq, six, sept, huit... 956 01:20:32,207 --> 01:20:33,125 OK, rouge. 957 01:20:35,252 --> 01:20:36,253 Rouge. 958 01:20:37,963 --> 01:20:40,299 - Neuf, dix, onze. - Rouge, rouge ! 959 01:20:40,382 --> 01:20:41,633 Hé ! 960 01:20:44,428 --> 01:20:45,637 Qu'est-ce qui te prend ? 961 01:20:45,762 --> 01:20:47,306 Pourquoi as-tu fait ça ? 962 01:20:47,598 --> 01:20:49,892 - On jouait. - Ce n'était pas un jeu. 963 01:22:21,984 --> 01:22:23,485 Salut. 964 01:22:26,154 --> 01:22:27,781 Tu as toujours ton... 965 01:22:28,073 --> 01:22:31,410 - Oui. Je n'ai pas eu le temps - Des yeux charbonneux. 966 01:22:31,535 --> 01:22:34,454 d'enlever ça, alors... 967 01:22:34,538 --> 01:22:36,456 Quel est cet endroit ? 968 01:22:36,540 --> 01:22:40,419 Il était tard, et je voulais être seul. Donc, Benton m'a pistonné. 969 01:22:40,502 --> 01:22:43,797 Oui, c'est pas loué alors il a dit que je pouvais venir ici. 970 01:22:50,721 --> 01:22:53,599 - Tu as faim ? Je viens de commander ça. - Non. 971 01:22:54,808 --> 01:22:56,476 Je parlais de ceci. 972 01:22:56,560 --> 01:22:59,229 Non. Où est la salle de bain ? 973 01:22:59,563 --> 01:23:01,982 C'est la première porte à droite. 974 01:23:17,456 --> 01:23:18,874 Tu as dit que tu voulais être seul. 975 01:23:25,672 --> 01:23:28,926 Oui, mais j'ai rencontré quelqu'un. 976 01:23:30,093 --> 01:23:31,470 À Chemistry ? 977 01:23:32,304 --> 01:23:34,640 Non, après. Elle est sympa. 978 01:23:34,723 --> 01:23:36,892 Je n'ai jamais été avec une prostituée avant. 979 01:23:47,694 --> 01:23:49,613 Tu l'as payée pour baiser ? 980 01:23:49,696 --> 01:23:53,450 Oui, elle est intelligente. Elle est étudiante. 981 01:23:58,664 --> 01:24:01,792 Je n'ai rien contre les prostituées, mais nom de Dieu, Daniel ? 982 01:24:02,417 --> 01:24:04,545 Quoi ? Tu n'as jamais dit que c'était hors limites. 983 01:24:06,213 --> 01:24:08,549 Alors c'est ma faute, maintenant ? 984 01:24:08,632 --> 01:24:11,176 Je t'offre la liberté, et voilà ce que tu en fais. 985 01:24:11,426 --> 01:24:14,930 J'ai enfin ma liberté et maintenant, tu veux me l'enlever. 986 01:24:15,138 --> 01:24:17,975 - Non. - Oui, c'est ce que tu fais. 987 01:24:18,058 --> 01:24:21,019 - Non. - Mais la monogamie est obsolète, OK ? 988 01:24:21,103 --> 01:24:23,272 - Tu le sais. - Non, je n'ai jamais dit ça. 989 01:24:23,397 --> 01:24:25,816 - Je n'ai jamais dit ça. - Non, mais c'est ce que tu fais. 990 01:24:25,899 --> 01:24:27,651 - OK ? La monogamie est obsolète. - Quoi ? 991 01:24:27,734 --> 01:24:29,152 Le polyamour est l'avenir. 992 01:24:30,654 --> 01:24:32,573 Ceci n'est pas du poly. 993 01:24:33,323 --> 01:24:36,201 Il n'y a pas de limites ici. Où sont les limites ? 994 01:24:36,285 --> 01:24:37,870 Les limites ? Et la compersion ? 995 01:24:38,036 --> 01:24:41,248 - Compersion ? J'emmerde la compersion ! - Ce que tu as fait à Maya ? 996 01:24:41,373 --> 01:24:46,044 Maya... Ce que j'ai fait à Maya n'était pas cool, mais ceci... 997 01:24:46,962 --> 01:24:51,216 Écoute, elle n'était pas mon amie, d'accord ? Et ça n'a rien à voir 998 01:24:51,341 --> 01:24:54,511 avec toi et moi en ce moment. 999 01:24:56,013 --> 01:24:57,139 Je t'aime. 1000 01:24:59,057 --> 01:24:59,975 Moi aussi. 1001 01:25:12,571 --> 01:25:13,530 D'accord... 1002 01:25:20,454 --> 01:25:22,831 - Je suis désolé. Écoute... - Ne me touche pas. 1003 01:25:40,432 --> 01:25:43,852 Écoute, je peux te donner des ménages à trois et des fêtes, 1004 01:25:43,936 --> 01:25:48,357 et nous pouvons faire des choses ensemble. 1005 01:25:49,441 --> 01:25:54,071 Nous pouvons avoir tout cela si seulement tu pouvais m'aimer. 1006 01:26:44,997 --> 01:26:50,043 Oui, je veux dire, pour moi, avec toute mon expérience poly, 1007 01:26:50,127 --> 01:26:54,047 je n'ai jamais abandonné... 1008 01:26:56,675 --> 01:26:58,677 ma vision romantique de l'amour. 1009 01:27:00,137 --> 01:27:03,724 Est-il possible d'aimer, ouvertement, 1010 01:27:03,807 --> 01:27:09,897 totalement ouvertement et avec vulnérabilité, et abandon... 1011 01:27:11,565 --> 01:27:12,900 quand on a plusieurs amants ? 1012 01:27:15,819 --> 01:27:17,404 Parfois, je me dis : "Oui, bien sûr." 1013 01:27:17,529 --> 01:27:20,866 Mais à d'autres moments, je n'en suis pas si sûre. 1014 01:27:22,868 --> 01:27:26,663 C'est pourquoi je pense que le polyamour est tout aussi foireux que la monogamie. 1015 01:27:35,297 --> 01:27:37,508 Tu es la partie la plus attrayante de ceci... 1016 01:31:10,762 --> 01:31:12,097 - Bonjour. - Bonjour. 1017 01:31:15,434 --> 01:31:17,769 Comment vas-tu ? Bien ? 1018 01:31:19,980 --> 01:31:24,318 Daniel, je n'ai jamais été déçue par ta cuisine. 1019 01:31:24,401 --> 01:31:25,444 S'il te plaît. 1020 01:31:28,655 --> 01:31:31,366 - Alors, et le livre... - Alors, et l'école hôtelière... 1021 01:31:34,369 --> 01:31:38,373 Le livre avance bien. Oui, c'est... 1022 01:31:40,250 --> 01:31:42,127 Je me suis rendu compte, parfois, 1023 01:31:44,713 --> 01:31:48,550 qu'une histoire doit être séparée de ce qui l'a inspirée, 1024 01:31:49,801 --> 01:31:51,553 pour commencer à avoir vraiment du sens. 1025 01:31:57,559 --> 01:31:58,977 Oui. 1026 01:32:00,687 --> 01:32:02,523 Tu vas encore à des fêtes ? 1027 01:32:03,690 --> 01:32:08,195 Plus très souvent. Je sors avec quelqu'un, maintenant. 1028 01:32:11,990 --> 01:32:13,283 Est-ce que je la connais ? 1029 01:32:14,326 --> 01:32:17,287 Non, mais je pense qu'elle te plairait bien. 1030 01:32:19,289 --> 01:32:20,958 Comment ça se passe ? 1031 01:32:22,626 --> 01:32:23,836 On est vraiment heureux. 1032 01:32:25,963 --> 01:32:31,176 Oui, je vais en ville quand je peux, et elle vient ici quelques fois. 1033 01:33:03,876 --> 01:33:05,127 Tu as quelqu'un. 1034 01:33:08,672 --> 01:33:11,592 Oui, mais elle est mariée et ça ne dépassera jamais... 1035 01:33:11,717 --> 01:33:15,554 Tu étais marié quand on s'est rencontrés, tu te souviens ? 1036 01:33:24,146 --> 01:33:29,067 Est-ce que tu voudrais, si les circonstances s'y prêtent, 1037 01:33:31,153 --> 01:33:33,780 réessayer avec moi ? 1038 01:33:34,990 --> 01:33:36,450 Quelles circonstances ? 1039 01:33:38,327 --> 01:33:41,622 Toi et moi n'avons jamais été vraiment un couple, Daniel. 1040 01:33:44,082 --> 01:33:48,712 Il y avait toujours quelque chose ou quelqu'un entre nous. 1041 01:33:51,048 --> 01:33:52,132 D'ailleurs... 1042 01:33:54,593 --> 01:33:56,220 Je sors avec quelqu'un aussi. 1043 01:33:58,514 --> 01:34:00,140 C'est une écrivaine de New York. 1044 01:34:03,685 --> 01:34:04,603 Elle adore les chats.