1
00:01:18,537 --> 00:01:19,454
Désolée, je suis nerveuse.
2
00:01:19,955 --> 00:01:21,498
C'est bon. Pas de précipitation.
3
00:01:23,375 --> 00:01:24,543
Parlons des limites.
4
00:01:25,335 --> 00:01:27,337
Je suis partant pour tout. Pas de limites.
5
00:01:28,172 --> 00:01:29,006
Quoi ?
6
00:01:32,467 --> 00:01:35,179
Vous avez parlé de
vos limites avant ceci ?
7
00:01:35,637 --> 00:01:37,764
Plus ou moins. Pas vraiment.
8
00:01:38,432 --> 00:01:42,436
Il y a quelque chose
que tu ne veux pas que Juna fasse ?
9
00:01:43,562 --> 00:01:45,480
Je ne sais pas.
Je n'y ai pas vraiment pensé.
10
00:01:46,648 --> 00:01:50,611
Et toi, Juna, il y a quelque chose
que tu ne veux pas que Kali fasse ?
11
00:01:53,614 --> 00:01:54,489
Non.
12
00:01:55,824 --> 00:01:57,451
Et si elle t'ignore ?
13
00:02:00,787 --> 00:02:01,788
Cela dépend.
14
00:02:04,291 --> 00:02:09,838
Donc, ça te va si elle ne
fait pas attention à toi ?
15
00:02:10,672 --> 00:02:12,799
Je n'ai pas dit ça.
16
00:02:13,800 --> 00:02:15,969
Ici, la chose la plus importante
c'est écouter.
17
00:02:16,136 --> 00:02:19,139
Donc, si quelque chose ne vous
convient pas, dites-le.
18
00:03:37,801 --> 00:03:41,305
- On pourrait dîner la prochaine fois.
- Seulement si je peux te brouter.
19
00:03:41,430 --> 00:03:44,141
Oh, mon Dieu. Tu ne veux
jamais me brouter.
20
00:03:45,309 --> 00:03:46,185
D'accord.
21
00:03:49,104 --> 00:03:49,938
Merci.
22
00:03:50,230 --> 00:03:51,148
À trois.
23
00:04:05,871 --> 00:04:09,875
Je bouge de manière
à me faire jouir et quand c'est imminent,
24
00:04:10,501 --> 00:04:13,504
j'agrippe les cheveux de Kali
et je l'embrasse en m'abandonnant.
25
00:04:13,879 --> 00:04:17,089
Je suis au 7e ciel alors que
mon orgasme efface toutes pensées,
26
00:04:17,173 --> 00:04:21,220
et je suis tout à fait présente
avec ce couple que je connais à peine.
27
00:04:25,557 --> 00:04:28,560
Mais c'est étrange,
pour la première fois depuis dix ans,
28
00:04:28,644 --> 00:04:32,731
au final, je ne ressens... rien.
29
00:04:36,151 --> 00:04:36,985
Non.
30
00:04:38,111 --> 00:04:39,112
Au final,
31
00:04:40,072 --> 00:04:41,323
je suis toujours étonnée
32
00:04:42,074 --> 00:04:45,285
que trois personnes
puissent s'unir dans un désir mutuel
33
00:04:46,036 --> 00:04:47,204
et rester soudés.
34
00:04:54,586 --> 00:04:56,296
J'ai vu mon dentiste d'enfance
lors d'une partouze.
35
00:04:56,380 --> 00:04:57,840
C'était vraiment bizarre...
mais logique.
36
00:04:57,923 --> 00:04:59,299
Il m'a donné un appareil. Flippant.
37
00:05:01,760 --> 00:05:02,678
Cool.
38
00:05:09,560 --> 00:05:11,895
Vous êtes Veronica Willow, non ?
39
00:05:12,271 --> 00:05:14,189
- Veronica Willows.
- Oui. Je vous connais ?
40
00:05:14,273 --> 00:05:15,732
Je suis super fan de votre blog.
41
00:05:15,858 --> 00:05:17,818
- Cool.
- Cool. je...
42
00:05:18,026 --> 00:05:20,737
- Le sexe avec intention. J'adore ça.
- Merci.
43
00:05:20,821 --> 00:05:22,823
Il s'agit d'amour et de connexion, hein ?
44
00:05:23,156 --> 00:05:24,449
Exactement, oui.
45
00:05:24,741 --> 00:05:26,702
J'arrive pas à croire que je vous parle.
46
00:05:26,827 --> 00:05:28,579
C'est dingue.
Juste devant mon immeuble.
47
00:05:29,788 --> 00:05:31,331
Puis-je prendre un selfie en vitesse ?
48
00:05:32,374 --> 00:05:33,333
- Oui.
- En vitesse.
49
00:05:33,458 --> 00:05:34,918
- Vous pouvez appuyer ?
- D'accord.
50
00:05:35,002 --> 00:05:36,628
- Merci. J'ai des pouces courts.
- OK.
51
00:05:36,712 --> 00:05:38,463
- Je vais la poster sur Instagram.
- OK.
52
00:05:38,547 --> 00:05:40,090
- Enchantée.
- J'ai 38 abonnés.
53
00:05:40,174 --> 00:05:43,468
Hé, je suis si curieux à ce sujet...
La polygamie est...
54
00:05:44,094 --> 00:05:45,387
Oui, beaucoup de gens le sont.
55
00:05:45,470 --> 00:05:46,889
- C'est...
- C'est fou, non ?
56
00:05:48,223 --> 00:05:49,433
Oui.
57
00:05:49,516 --> 00:05:51,977
Oui, cool. Si vous avez des questions,
laissez un commentaire,
58
00:05:52,060 --> 00:05:53,604
- et je répondrai.
- Je dois dire,
59
00:05:54,605 --> 00:05:55,606
vous êtes vraiment magnifique.
60
00:05:55,939 --> 00:05:58,025
Ici et maintenant.
61
00:05:58,817 --> 00:06:00,277
- Je veux dire...
- Merci.
62
00:06:00,652 --> 00:06:03,780
Vous n'avez jamais pensé à
faire du porno ou... Vous savez ?
63
00:06:05,240 --> 00:06:07,618
Non. Non. Vous en avez fait ?
64
00:06:18,962 --> 00:06:20,047
Et levez les bras.
65
00:06:22,090 --> 00:06:23,800
Saut de l'ange vers le bas.
66
00:06:25,469 --> 00:06:29,014
Si vous êtes échauffées
faites le chien qui lève la tête.
67
00:06:31,642 --> 00:06:32,601
Et inspirez.
68
00:06:32,851 --> 00:06:36,063
À partir de là, tendez la main droite.
69
00:06:36,230 --> 00:06:37,814
Inversez le Guerrier.
70
00:06:39,441 --> 00:06:40,943
Et le Guerrier II.
71
00:06:42,402 --> 00:06:46,114
Puis la Pose angle latéral.
72
00:06:46,198 --> 00:06:50,619
Coude en dessous, main au sol,
une main derrière.
73
00:06:51,453 --> 00:06:53,622
Faites passer l'énergie entre vos doigts.
74
00:06:56,875 --> 00:07:00,462
On se voit à Chemistry, trésor.
Et Guerrier II.
75
00:07:06,718 --> 00:07:07,636
Relâche les épaules.
76
00:07:08,846 --> 00:07:10,556
C'est un pénis de cheval.
77
00:07:11,306 --> 00:07:12,140
Sans blague.
78
00:07:21,775 --> 00:07:23,610
Accompagne-moi à la fête Chemistry samedi.
79
00:07:25,696 --> 00:07:27,197
Chérie, tu sais ce que j'en pense.
80
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
Bonjour, mesdames.
81
00:07:29,741 --> 00:07:31,618
- Bonjour.
- Je peux vous aider ce soir ?
82
00:07:31,702 --> 00:07:34,663
On cherche quelque chose pour dominer
avec ma petite amie indocile.
83
00:07:34,746 --> 00:07:36,415
Bon, eh bien,
84
00:07:36,915 --> 00:07:39,668
ceci est pour les débutants.
C'est basique.
85
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Mais si vous cherchez quelque chose
d'un peu plus intense,
86
00:07:44,715 --> 00:07:45,549
essayez celle-là.
87
00:07:48,677 --> 00:07:50,596
- Merci. On se renseigne.
- D'accord.
88
00:07:50,679 --> 00:07:53,473
- Si je peux vous aider, n'hésitez pas.
- Merci.
89
00:07:54,224 --> 00:07:55,726
C'est intense.
90
00:07:57,811 --> 00:07:59,271
- Je ne sais pas.
- Je peux gérer.
91
00:07:59,855 --> 00:08:01,315
Oui, je suis sûre que tu peux.
92
00:08:02,107 --> 00:08:04,693
Tu ne veux pas que j'aille à Chemistry ?
93
00:08:07,279 --> 00:08:09,531
Non, c'est cool.
94
00:08:10,365 --> 00:08:12,034
Tant que tu respectes les limites.
95
00:08:13,577 --> 00:08:14,494
Bien sûr.
96
00:08:16,997 --> 00:08:18,332
Bien sûr. Pour qui me prends-tu ?
97
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
Tu sais qu'il y a tellement de femmes
canon et sexy
98
00:08:32,386 --> 00:08:36,433
qui aimeraient
jouer avec nous à Chemistry.
99
00:08:36,517 --> 00:08:38,644
Je vais t'attacher pour que tu
ne puisses pas bouger.
100
00:08:39,269 --> 00:08:42,022
Je vais te baiser si fort
que tu ne penseras qu'à moi.
101
00:08:51,823 --> 00:08:52,908
Beaucoup d'entre vous m'ont demandé :
102
00:08:53,992 --> 00:08:56,078
le grand amour est une raison
pour être monogame ?
103
00:08:57,371 --> 00:08:59,540
Je ne peux parler que pour moi-même.
104
00:09:00,874 --> 00:09:03,418
Être heureux à jamais, ça n'existe pas.
105
00:09:04,127 --> 00:09:06,296
L'élu de son cœur, ça n'existe pas.
106
00:09:07,631 --> 00:09:11,844
Mais si je peux le trouver en partie
dans chaque être dont je m'éprends,
107
00:09:12,553 --> 00:09:14,680
et s'ils le trouvent en partie en moi,
108
00:09:15,848 --> 00:09:17,724
qu'y a-t-il de plus romantique que ça ?
109
00:09:18,684 --> 00:09:20,769
Déplace un peu ton bras droit.
110
00:09:21,812 --> 00:09:22,729
Encore un peu.
111
00:09:28,235 --> 00:09:29,361
Comment va ta mère ?
112
00:09:30,571 --> 00:09:31,488
Elle va mieux.
113
00:09:32,155 --> 00:09:34,032
J'irai la voir
lors des vacances de printemps.
114
00:09:35,325 --> 00:09:37,035
Mon cousin a une nouvelle agence
de voyages à Tulum.
115
00:09:38,328 --> 00:09:39,454
Il gagne bien.
116
00:09:41,373 --> 00:09:42,583
Et tes cours ?
117
00:09:43,542 --> 00:09:46,128
C'est juste quelques semaines, ne
t'inquiète pas. Je reviendrai.
118
00:09:49,006 --> 00:09:50,924
Accompagne-moi à Chemistry samedi.
119
00:09:52,009 --> 00:09:54,469
J'aimerais bien, mais je fais la nuit.
120
00:09:56,430 --> 00:09:57,264
J'ai besoin d'une pause.
121
00:11:04,122 --> 00:11:06,166
- Veronica ?
- Salut, Teddy.
122
00:11:08,877 --> 00:11:10,629
J'ai adoré le dernier article de blog.
123
00:11:10,796 --> 00:11:12,506
- Merci.
- Merci.
124
00:11:12,798 --> 00:11:13,757
C'est la maison qui offre.
125
00:11:14,174 --> 00:11:15,592
- Merci.
- Bon amusement.
126
00:11:25,102 --> 00:11:27,229
- Regarde-toi, regarde-toi !
- Tu as l'air classe.
127
00:11:29,940 --> 00:11:32,734
- Je suis Jules César.
- Oui.
128
00:11:36,530 --> 00:11:40,075
Chaque fête m'offre
l'opportunité d'oublier,
129
00:11:41,159 --> 00:11:43,370
de me perdre et de me retrouver.
130
00:11:44,913 --> 00:11:48,375
Le temps et l'ego se dissolvent
dans le fantasme du costume,
131
00:11:48,458 --> 00:11:50,085
l'anonymat du déguisement,
132
00:11:51,378 --> 00:11:52,921
le spectacle du burlesque.
133
00:11:55,465 --> 00:11:58,427
Peu importe d'où nous venons
ou ce qu'on fait pour gagner notre vie.
134
00:11:59,928 --> 00:12:02,806
Les erreurs passées et
les rêves futurs ne sont pas pertinents.
135
00:12:04,975 --> 00:12:06,351
Ici, nous sommes tous des animaux.
136
00:12:06,810 --> 00:12:08,353
Vivants et emplis de désir,
137
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
liés par la nécessité de survivre,
138
00:12:10,898 --> 00:12:12,858
cherchant plus ou moins la même chose.
139
00:12:16,320 --> 00:12:18,572
J'aspire à oublier mon expérience,
140
00:12:19,656 --> 00:12:21,366
et à trouver mon moi innocent,
141
00:12:21,491 --> 00:12:24,536
à travers les grands yeux avides
de quelqu'un d'autre.
142
00:12:25,704 --> 00:12:27,164
Êtes-vous prêts pour un spectacle ?
143
00:12:28,999 --> 00:12:32,586
J'ai dit, êtes-vous prêts
pour un spectacle ? En guise d'apéritif ?
144
00:13:08,497 --> 00:13:09,581
Je suis vraiment désolé.
145
00:13:13,085 --> 00:13:15,462
- Je ne l'ai pas fait exprès.
- Si tu léchais ?
146
00:13:16,296 --> 00:13:17,214
Pardon ?
147
00:13:17,965 --> 00:13:20,425
L'éclaboussure sur sa botte. Lèche-la.
148
00:13:20,509 --> 00:13:23,387
Le couple, ils m'ont bousculé.
Ce n'était pas ma faute.
149
00:13:24,429 --> 00:13:25,305
Pas de souci.
150
00:13:25,514 --> 00:13:27,391
Je plaisante.
151
00:13:29,059 --> 00:13:30,394
Bien sûr.
152
00:13:33,856 --> 00:13:34,690
À plus tard.
153
00:14:04,720 --> 00:14:07,472
- Tu es déjà venu à Chemistry ?
- Non.
154
00:14:07,681 --> 00:14:10,517
Mon ami ne m'a pas dit
que c'était ce genre de fête.
155
00:14:10,726 --> 00:14:13,812
- Quoi ? Vraiment ?
- Vous baisez.
156
00:14:14,354 --> 00:14:15,772
Qui est ton ami ?
157
00:14:16,857 --> 00:14:17,983
Là-bas.
158
00:14:18,233 --> 00:14:21,153
- Avec le costume bleu.
- C'est Benton.
159
00:14:21,236 --> 00:14:22,529
C'est aussi mon ami.
160
00:14:23,447 --> 00:14:24,406
- Vraiment ?
- Oui.
161
00:14:25,032 --> 00:14:27,117
- Le monde est petit.
- Oui.
162
00:14:30,537 --> 00:14:32,998
- Je m'appelle Veronica.
- Daniel.
163
00:14:42,466 --> 00:14:44,343
Alors, tu es marié ?
164
00:14:44,843 --> 00:14:45,677
Oui.
165
00:14:46,970 --> 00:14:48,514
- Elle est ici ?
- Non.
166
00:14:50,140 --> 00:14:52,267
- Quel est votre accord ?
- Comment ça, "accord" ?
167
00:14:54,770 --> 00:14:55,604
Veronica ?
168
00:14:56,438 --> 00:14:57,272
Bonjour.
169
00:14:58,398 --> 00:14:59,316
Amuse-toi bien.
170
00:15:00,108 --> 00:15:00,943
Toi aussi.
171
00:15:01,109 --> 00:15:03,570
La prochaine fois, tu pourrais
peut-être amener ton épouse.
172
00:15:54,121 --> 00:15:57,124
Attends. Dexter a été
tellement ridicule aujourd'hui, regarde.
173
00:15:58,876 --> 00:16:00,127
Qu'est-ce qu'il a fait ?
174
00:16:00,836 --> 00:16:02,379
- Ils ont l'air plutôt gentils...
- Non.
175
00:16:04,173 --> 00:16:05,299
Pourquoi fait-il toujours ça ?
176
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Attends, regarde ça. Il est si mignon.
177
00:16:10,345 --> 00:16:12,347
Non...
178
00:16:13,724 --> 00:16:14,766
Tu trouves ça drôle ?
179
00:16:16,059 --> 00:16:18,520
Ce n'est pas drôle.
Il vient de casser ce verre.
180
00:16:19,897 --> 00:16:22,191
Tu lui as dit quelque chose ?
181
00:16:22,691 --> 00:16:23,734
J'ai essayé de le faire.
182
00:16:24,318 --> 00:16:26,153
C'est ça. Non, tu ne l'as pas fait.
183
00:16:27,362 --> 00:16:28,238
Dexter.
184
00:16:32,868 --> 00:16:33,785
Entre.
185
00:16:33,994 --> 00:16:36,371
ENFANTS GÂTÉS
186
00:16:46,590 --> 00:16:47,424
Salut.
187
00:16:55,766 --> 00:16:58,143
Bonjour, bonjour.
188
00:17:24,962 --> 00:17:29,842
On a un studio pour 1 500 $ à Flatbush.
Ça vous intéresse ?
189
00:17:31,844 --> 00:17:33,095
Nous avons... Excusez-moi.
190
00:17:36,974 --> 00:17:38,642
Agence immobilière Burrell,
je suis Daniel.
191
00:17:38,725 --> 00:17:41,603
Bonjour Daniel, c'est Veronica
de Chemistry.
192
00:17:42,271 --> 00:17:44,940
Benton m'a donné votre numéro.
193
00:17:45,983 --> 00:17:47,401
Oui, du travail.
194
00:17:47,985 --> 00:17:51,488
Je me demandais si vous voudriez
dîner avec moi ?
195
00:17:54,783 --> 00:17:57,077
Un rendez-vous ? Non, pas vraiment. Je...
196
00:17:57,786 --> 00:18:01,373
Eh bien, il vous a peut-être dit
que je suis une blogueuse,
197
00:18:01,456 --> 00:18:04,293
et mon blog parle de sexe
et des relations.
198
00:18:04,918 --> 00:18:09,548
Vous me paraissez intéressant,
et je cherche de nouveaux sujets.
199
00:18:11,884 --> 00:18:15,137
Eh bien, je ne rencontre pas beaucoup
de gens monogames à Chemistry.
200
00:18:15,345 --> 00:18:19,057
Alors je suis curieuse,
comment était-ce pour vous ?
201
00:18:23,604 --> 00:18:25,647
Oui, pas de pression.
Comme vous voulez.
202
00:18:33,780 --> 00:18:36,158
Vous allez adorer cet endroit.
Je connais le chef.
203
00:18:36,241 --> 00:18:38,327
Il s'approvisionne
dans les fermes locales.
204
00:18:38,410 --> 00:18:41,788
Donc, tout est biologique
et on goûte vraiment la différence.
205
00:18:42,331 --> 00:18:45,334
Ses travers de porc à l'huile
de truffes sont un délice.
206
00:18:46,043 --> 00:18:46,877
Oui !
207
00:18:48,086 --> 00:18:50,714
Alors, tu as aimé la suite de la fête ?
208
00:18:52,674 --> 00:18:53,717
Oui.
209
00:18:54,510 --> 00:18:57,721
Je n'ai rien fait mais
c'était intéressant à regarder.
210
00:18:58,138 --> 00:19:01,308
- Il y a un début à tout, non ?
- En effet.
211
00:19:02,809 --> 00:19:03,727
Oui.
212
00:19:05,103 --> 00:19:08,023
Tu aimes la nourriture super épicée ?
213
00:19:08,565 --> 00:19:11,735
J'adore ça. Je veux dire,
je suis coréen, donc oui.
214
00:19:11,818 --> 00:19:15,155
Moi, je n'aime
que les mets légèrement épicés.
215
00:19:17,157 --> 00:19:18,075
Gingembre.
216
00:19:18,158 --> 00:19:21,161
- Le gingembre est ma préférée.
- C'est aussi mon épice préférée.
217
00:19:21,245 --> 00:19:22,079
- Vraiment ?
- Oui.
218
00:19:22,162 --> 00:19:24,039
C'est si varié.
219
00:19:24,122 --> 00:19:27,709
- C'est le cas. C'est si varié.
- Oui.
220
00:19:34,758 --> 00:19:38,387
C'est juste que je ne
connais personne comme toi.
221
00:19:38,595 --> 00:19:40,681
Oui, demande-moi ce que tu veux
222
00:19:40,764 --> 00:19:43,809
parce que je suis vraiment ouverte...
223
00:19:45,185 --> 00:19:46,979
pour répondre à toutes les questions.
224
00:19:47,062 --> 00:19:49,898
D'habitude, je demande aux gens
de se déchausser à l'intérieur.
225
00:19:49,982 --> 00:19:51,233
Oui. Moi aussi.
226
00:19:51,316 --> 00:19:52,818
- Si ça te va.
- Je fais pareil.
227
00:19:52,901 --> 00:19:54,778
On ne sait pas sur quoi on marche dehors.
228
00:19:54,862 --> 00:19:56,655
- Oui, exactement.
- Oui.
229
00:19:57,614 --> 00:19:58,740
- Oui.
- Oui.
230
00:19:59,032 --> 00:20:01,994
C'est chez moi.
Je vais allumer la lumière.
231
00:20:03,120 --> 00:20:05,330
- C'est chez moi. Bienvenue.
- C'est magnifique.
232
00:20:05,414 --> 00:20:06,999
- Quel est le nom du chat ?
- Lulu.
233
00:20:07,082 --> 00:20:08,250
- C'est Lulu ?
- Oui.
234
00:20:08,542 --> 00:20:09,668
Tu es magnifique.
235
00:20:13,213 --> 00:20:14,047
D'accord.
236
00:20:17,551 --> 00:20:18,594
Salut.
237
00:20:20,929 --> 00:20:22,139
Oui, enlève ça.
238
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Oui.
239
00:20:36,486 --> 00:20:38,572
Peut-on le faire ailleurs ?
240
00:20:39,031 --> 00:20:41,992
- Oui, bien sûr. C'est inconfortable.
- Oui.
241
00:20:43,243 --> 00:20:45,037
- Ici.
- D'accord.
242
00:20:47,873 --> 00:20:49,791
D'accord. Très bien.
243
00:20:50,501 --> 00:20:51,585
- Oui.
- Oui.
244
00:21:15,234 --> 00:21:17,986
- Oh, mon Dieu.
- Je vais jouir.
245
00:21:56,066 --> 00:21:58,694
Qu'elle est mignonne. Hé.
246
00:21:59,528 --> 00:22:01,697
- Si mignonne.
- Lulu ?
247
00:22:01,780 --> 00:22:04,825
- Oui, elle t'aime bien.
- Oui ? Salut.
248
00:22:07,953 --> 00:22:08,871
Tu as un chat ?
249
00:22:09,580 --> 00:22:12,958
Oui, nous avons un chat. Dexter.
250
00:22:13,625 --> 00:22:14,626
Oui.
251
00:22:22,092 --> 00:22:24,887
D'habitude, je ne fais pas ceci.
252
00:22:25,470 --> 00:22:26,805
Moi non plus.
253
00:22:27,181 --> 00:22:30,893
D'habitude, je ne couche pas
avec des gens mariés sauf s'ils sont poly.
254
00:22:34,646 --> 00:22:37,608
- Tu veux un verre d'eau ?
- Non.
255
00:22:42,321 --> 00:22:43,947
Tu vas le dire à ta femme ?
256
00:22:45,866 --> 00:22:46,825
Non.
257
00:22:50,746 --> 00:22:52,206
Je vais devoir le dire à ma copine.
258
00:22:53,707 --> 00:22:55,626
Je pensais que tu pouvais faire
ce que tu voulais.
259
00:22:56,210 --> 00:22:57,920
Non, nous avons des accords.
260
00:23:07,012 --> 00:23:08,263
Je dois y aller.
261
00:23:21,276 --> 00:23:24,363
D'accord. Au revoir.
262
00:23:32,287 --> 00:23:34,706
- ... avec ce foutu Pedro.
- Ce n'était pas Pedro !
263
00:23:34,790 --> 00:23:37,417
- Tu aurais pu aller à l'hôtel.
- Je sais. Je sais.
264
00:23:37,501 --> 00:23:40,587
- Désolée, je me suis laissée aller.
- Écoute, nous avons une relation.
265
00:23:40,671 --> 00:23:41,547
Oui.
266
00:23:41,880 --> 00:23:44,216
Je suis désolée.
Il n'y a pas eu de moment propice.
267
00:23:44,299 --> 00:23:45,509
Ça t'a plu ?
268
00:23:45,592 --> 00:23:48,387
- Joanne, s'il te plaît.
- Ça t'a plu ?
269
00:23:49,930 --> 00:23:51,014
Je t'aime.
270
00:23:51,515 --> 00:23:53,225
Je t'aime, merde.
271
00:23:53,308 --> 00:23:55,644
J'ai été poly pour toi.
272
00:23:56,395 --> 00:23:57,604
Salut, tout le monde.
273
00:23:57,688 --> 00:24:00,649
- C'est ma copine bisexuelle.
- Arrête.
274
00:24:00,732 --> 00:24:04,111
Elle ne veut être avec moi que si
elle peut aussi aller avec des mecs.
275
00:24:04,278 --> 00:24:06,572
Tu as toujours eu quelqu'un d'autre
dans un coin de ta tête.
276
00:24:06,655 --> 00:24:08,323
Tu ne te soucies ni de moi ni de personne.
277
00:24:08,365 --> 00:24:09,700
- Non.
- Tu veux bien arrêter ?
278
00:24:09,741 --> 00:24:10,659
Hé ! Hé ! Hé !
279
00:24:10,742 --> 00:24:12,327
- Et merde.
- C'est quoi, bordel ?
280
00:24:13,036 --> 00:24:14,663
- Quelle merde.
- C'est quoi ce bordel ?
281
00:24:14,788 --> 00:24:15,956
Quel est ton problème ?
282
00:24:48,197 --> 00:24:51,325
Les accords de relation
sont comme les allergies.
283
00:24:52,284 --> 00:24:55,537
Rien ne peut expliquer pourquoi
une personne réagit violemment
284
00:24:55,621 --> 00:24:59,291
si son mari tient la main
d'une autre femme dans un cinéma,
285
00:24:59,541 --> 00:25:02,503
alors qu'une autre,
comme mon ex-petite amie,
286
00:25:02,836 --> 00:25:06,673
explose quand je fais l'amour
avec quelqu'un d'autre dans notre flat.
287
00:25:07,591 --> 00:25:11,136
La polygamie me donne l'impression
d'être au-dessus de la tromperie
288
00:25:11,220 --> 00:25:14,056
car je fixe mes propres règles et accords.
289
00:25:14,264 --> 00:25:16,225
Mais quand j'enfreins mes règles,
290
00:25:17,059 --> 00:25:19,269
il n'y a personne d'autre à blâmer.
291
00:25:20,604 --> 00:25:23,982
Joanne n'a jamais été totalement
à l'aise avec mon style de vie.
292
00:25:24,942 --> 00:25:26,735
Je devais mettre fin
à ma relation avec elle.
293
00:25:26,818 --> 00:25:29,154
mais je ne savais pas quand ni comment.
294
00:25:30,280 --> 00:25:32,282
Quelqu'un est venu le faire à ma place.
295
00:25:48,632 --> 00:25:49,967
C'est ma couleur, non ?
296
00:25:53,303 --> 00:25:54,513
Pourquoi fais-tu cela ?
297
00:25:57,349 --> 00:25:59,935
Attends, attends.
Je suis une fleur délicate.
298
00:26:00,018 --> 00:26:01,061
Mince...
299
00:26:04,356 --> 00:26:06,066
J'ai lu ton histoire, ma belle.
300
00:26:06,400 --> 00:26:09,319
Ça m'a fait grincer des dents,
ça m'a fait rire.
301
00:26:10,445 --> 00:26:11,780
Ça m'a donné l'envie d'en savoir plus.
302
00:26:13,156 --> 00:26:14,408
Mes excuses.
303
00:26:16,034 --> 00:26:17,077
Ferme les yeux.
304
00:26:23,375 --> 00:26:27,421
Oui, et bien, mes abonnés
ne veulent pas d'art.
305
00:26:27,504 --> 00:26:31,133
- Ils veulent de l'érotisme.
- Alors, quoi ?
306
00:26:31,508 --> 00:26:33,927
Fais ce que tu veux.
Ne te soucie pas du qu'en dira-t-on.
307
00:26:34,469 --> 00:26:36,180
C'était... En fait, c'était...
308
00:26:36,722 --> 00:26:40,267
- Oh, mon Dieu. Je ressemble à ma mère.
- Non !
309
00:26:47,316 --> 00:26:49,318
Tu as toujours été polygame ?
310
00:26:49,693 --> 00:26:52,362
J'ai toujours été ainsi.
311
00:26:53,572 --> 00:26:56,700
Mais mon premier amour
était béatement monogame.
312
00:26:58,118 --> 00:27:02,623
Mais on était si jeunes et amoureux,
ça ne ressemblait pas à de la monogamie.
313
00:27:04,791 --> 00:27:10,130
Mais ça s'est terminé, et la monogamie
ne m'a plus attirée depuis.
314
00:27:14,676 --> 00:27:15,594
Je...
315
00:27:15,677 --> 00:27:20,599
Oui, ça m'embarrasse de dire ça,
mais après qu'on a baisé ensemble,
316
00:27:21,058 --> 00:27:24,019
je suis rentré chez moi
et j'ai couché avec ma femme.
317
00:27:25,395 --> 00:27:27,397
On ne l'avait plus fait depuis des mois.
318
00:27:27,606 --> 00:27:28,649
Il n'y a pas de quoi.
319
00:27:29,316 --> 00:27:30,609
Le fait que tu m'aies inspiré ?
320
00:27:37,074 --> 00:27:38,992
Tu es sûr que c'était pas
de la culpabilité ?
321
00:27:41,119 --> 00:27:43,664
J'ai culpabilisé, d'abord.
322
00:27:44,248 --> 00:27:46,208
Puis je me suis senti
plus attirée par elle.
323
00:27:52,506 --> 00:27:54,424
J'aimerais bien continuer à te voir,
324
00:27:55,133 --> 00:27:58,178
dans l'espoir que ça apporte
du positif dans mon mariage.
325
00:28:00,472 --> 00:28:02,766
Ça veut dire
que vous m'accompagnerez à une orgie ?
326
00:28:03,475 --> 00:28:05,227
Je veux dire, toi et ta femme ?
327
00:28:06,895 --> 00:28:08,105
Je ne sais pas.
328
00:28:14,486 --> 00:28:15,863
"Alors, chérie, qu'est-ce que...
329
00:28:15,946 --> 00:28:18,991
"Chérie, qu'est-ce que tu...
Que dirais-tu d'aller à une fête
330
00:28:19,074 --> 00:28:23,203
"qui est en fait une partouze ? Mais...
331
00:28:24,496 --> 00:28:26,874
"C'est comme une partouze,
mais pas de pression.
332
00:28:26,957 --> 00:28:29,501
"On peut juste boire un verre,
se détendre et se faire des amis."
333
00:28:29,710 --> 00:28:31,545
Tu veux que j'aille à une partouze ?
334
00:28:32,045 --> 00:28:35,132
Ce n'est pas qu'une bande de gens
qui baisent. C'est une fête, en fait.
335
00:28:35,215 --> 00:28:38,051
Ils disposent de pièces séparées
pour socialiser, boire, manger.
336
00:28:38,135 --> 00:28:41,013
- Dans une atmosphère très cool.
- Non.
337
00:28:43,515 --> 00:28:47,019
Écoute, on n'est pas obligés
de participer. On peut regarder...
338
00:28:47,102 --> 00:28:50,689
Chérie, en thérapie, tu as dit
que tu essaierais de nouvelles choses.
339
00:28:55,235 --> 00:28:58,071
Écoute, si tu veux voir d'autres gens,
alors vas-y.
340
00:29:01,617 --> 00:29:02,618
Tu es sûre ?
341
00:29:03,577 --> 00:29:06,705
Non, mais c'est peut-être mieux ainsi.
342
00:29:10,000 --> 00:29:13,837
Bon, écoute, je te dirai s'il se passe
un truc ou si je rencontre quelqu'un.
343
00:29:13,921 --> 00:29:16,882
- Je ne veux rien te cacher.
- Non. S'il te plaît, non.
344
00:29:20,135 --> 00:29:21,094
D'accord.
345
00:29:39,571 --> 00:29:42,950
- Tu es superbe.
- Merci.
346
00:29:47,871 --> 00:29:49,248
- Ça te plaît ?
- Magnifique.
347
00:29:49,331 --> 00:29:50,290
Merci.
348
00:29:51,708 --> 00:29:54,294
La règle d'or est de demander
avant de toucher.
349
00:29:54,378 --> 00:29:55,838
- D'accord.
- Ne l'oublie pas.
350
00:29:56,046 --> 00:29:57,089
- Bonjour.
- Bienvenue.
351
00:29:57,172 --> 00:30:00,133
Pas de pression, d'accord ?
Aucune attente.
352
00:30:01,343 --> 00:30:02,594
Tu ne dois rien faire.
353
00:30:04,179 --> 00:30:05,556
Même pas avec moi.
354
00:30:07,224 --> 00:30:08,517
Oui, trésor.
355
00:30:12,729 --> 00:30:15,023
- Bonjour, monsieur.
- Je me souviens de toi.
356
00:30:15,107 --> 00:30:16,733
Oui, je me souviens de toi aussi.
357
00:30:16,817 --> 00:30:17,860
Tu veux boire un verre ?
358
00:30:19,236 --> 00:30:20,612
- Viens. Prenons un verre.
- Oui.
359
00:30:20,696 --> 00:30:21,530
Vise-moi ça.
360
00:30:21,697 --> 00:30:23,949
Incroyable. Salut.
361
00:30:26,660 --> 00:30:27,911
Puis-je t'embrasser ?
362
00:30:30,747 --> 00:30:32,875
Il est déjà 11h ? Excuse-moi.
363
00:30:32,958 --> 00:30:34,668
Elle est OK. On la verra plus tard.
364
00:30:35,460 --> 00:30:37,588
- D'accord.
- Elle est de service.
365
00:30:38,797 --> 00:30:39,798
D'accord.
366
00:30:53,395 --> 00:30:54,813
C'est cool de te rencontrer ici.
367
00:30:54,897 --> 00:30:55,731
- Bonjour.
- Salut.
368
00:31:02,279 --> 00:31:03,197
Salut.
369
00:31:03,739 --> 00:31:06,408
- Regarde qui j'ai trouvé.
- Bonjour.
370
00:31:06,491 --> 00:31:08,327
C'est bon de te voir.
371
00:31:08,410 --> 00:31:09,745
Tu vas venir jouer avec nous ?
372
00:31:10,537 --> 00:31:13,916
- Je suis venue avec un rencard ce soir.
- Eh bien...
373
00:31:13,999 --> 00:31:16,043
- Amuse-toi bien.
- Nous allons essayer.
374
00:31:16,210 --> 00:31:19,379
Oui, tu vas t'amuser. Je le sais.
375
00:31:19,713 --> 00:31:21,632
Comment appelles-tu ceci ? C'est quoi ?
376
00:31:21,715 --> 00:31:25,802
- Peut-être plus tard ?
- Excuse-moi.
377
00:31:27,054 --> 00:31:29,640
"Peut-être" lui donne la permission
de ressayer.
378
00:31:29,848 --> 00:31:31,266
Que veux-tu ?
379
00:31:33,227 --> 00:31:36,146
Toi. Je veux être avec toi.
380
00:31:37,940 --> 00:31:39,566
Et peut-être ton amie là-bas.
381
00:31:44,821 --> 00:31:45,864
Bonne réponse.
382
00:32:00,045 --> 00:32:01,088
Comme ça.
383
00:32:22,943 --> 00:32:25,028
Oui.
384
00:32:39,376 --> 00:32:41,712
Je n'arrive pas à croire
que ceci se passe.
385
00:33:14,912 --> 00:33:16,163
Oui.
386
00:33:49,404 --> 00:33:51,031
Merci.
387
00:33:58,038 --> 00:34:00,916
Eh bien, ça fait beaucoup de premières
pour une nuit.
388
00:34:01,416 --> 00:34:02,918
Félicitations.
389
00:34:03,001 --> 00:34:04,670
- Merci.
- Tu as un don inné.
390
00:34:04,753 --> 00:34:06,004
- Oui ?
- Oui.
391
00:34:06,088 --> 00:34:09,675
Je ne pensais pas que j'aimerais
te voir avec quelqu'un d'autre,
392
00:34:09,800 --> 00:34:13,387
mais j'ai trouvé ça vraiment ouvert.
J'étais heureuse pour toi.
393
00:34:13,469 --> 00:34:14,972
C'est de la compersion.
394
00:34:15,054 --> 00:34:16,139
Compersion ?
395
00:34:16,764 --> 00:34:18,350
C'est l'opposé de la jalousie.
396
00:34:19,393 --> 00:34:20,686
Ça veut dire que je suis poly ?
397
00:34:21,143 --> 00:34:22,062
Non.
398
00:34:23,230 --> 00:34:25,732
Aller à une orgie
ne fait pas de toi un poly.
399
00:34:26,608 --> 00:34:30,195
De plus, tu ne m'as pas encore vue
avec un autre type.
400
00:34:30,279 --> 00:34:32,781
D'accord. Une étape à la fois.
401
00:34:45,127 --> 00:34:46,460
Tu veux venir chez moi ?
402
00:34:49,089 --> 00:34:52,634
J'ai dit à Kirsten
que je rentrais à la maison.
403
00:34:54,636 --> 00:34:57,054
Que tu rentrais d'où ?
404
00:34:58,390 --> 00:35:00,434
J'ai dit que j'allais boire un verre
avec mes amis.
405
00:35:00,809 --> 00:35:03,395
L'un d'eux a vraiment picolé.
Ce genre de chose arrive.
406
00:35:03,478 --> 00:35:04,980
Oui, oui.
407
00:35:06,023 --> 00:35:07,900
Je vais appeler un taxi.
408
00:35:08,317 --> 00:35:11,778
Oui, je vais attendre
avec toi que le taxi arrive.
409
00:35:12,446 --> 00:35:13,822
Non, non, ça ira.
410
00:35:13,906 --> 00:35:15,199
- Tu es sûre ?
- Oui.
411
00:35:15,574 --> 00:35:17,159
On parlera plus tard.
412
00:35:20,454 --> 00:35:22,915
- Rentre bien.
- Merci.
413
00:35:36,595 --> 00:35:39,806
Hier soir, papa et moi
sommes allés dîner au club,
414
00:35:39,890 --> 00:35:41,433
et nous avons rencontré de vieux amis.
415
00:35:41,517 --> 00:35:43,936
Tu te rappelles Ashley Van Houten ?
416
00:35:45,562 --> 00:35:46,522
Vaguement.
417
00:35:46,605 --> 00:35:49,274
Elle vient de finir ses études
supérieures et déménage à New York.
418
00:35:49,358 --> 00:35:51,109
Tu pourrais peut-être lui faire
visiter la ville.
419
00:35:54,738 --> 00:35:55,822
Je ne sais pas.
420
00:35:56,573 --> 00:35:58,909
Ashley et moi ne nous intéressons
pas aux mêmes choses.
421
00:35:59,243 --> 00:36:01,078
C'est à toi de voir.
422
00:36:01,995 --> 00:36:03,080
Et tes articles ?
423
00:36:04,498 --> 00:36:07,167
Ça va bien.
Je suis très occupée par mon blog.
424
00:36:07,876 --> 00:36:10,337
J'ai beaucoup de fans, donc...
425
00:36:10,420 --> 00:36:12,798
Je suis contente que tu aies
trouvé des gens qui aiment ça.
426
00:36:13,382 --> 00:36:15,634
J'ai essayé de le lire une fois,
puis j'ai dû arrêter.
427
00:36:15,717 --> 00:36:17,928
Quelque chose à propos d'un Mexicain...
428
00:36:18,470 --> 00:36:22,057
Ça ne m'a pas dérangée, mais ton père...
429
00:36:22,933 --> 00:36:28,188
Pourquoi tant de détails ? Pourquoi
n'écris-tu pas de livres pour enfants ?
430
00:36:29,064 --> 00:36:32,609
Je sais pas. Pourquoi ne rejoins-tu
pas une organisation humanitaire ?
431
00:36:32,693 --> 00:36:35,279
Je ne veux pas vivre
dans une hutte, merci bien.
432
00:36:35,737 --> 00:36:37,364
Bien sûr, la carte est bonne.
433
00:36:37,447 --> 00:36:40,617
Désolée. Je vais raccrocher
dans une seconde. C'est ma fille.
434
00:36:45,747 --> 00:36:48,125
- Bon, au revoir.
- Au revoir.
435
00:36:58,635 --> 00:37:00,596
Oui. C'était quand j'avais 12 ans,
436
00:37:00,679 --> 00:37:04,349
j'ai pris l'argent de mon oncle
et je suis allé à l'épicerie du coin
437
00:37:04,433 --> 00:37:07,019
et j'ai acheté mon premier magazine porno.
438
00:37:08,061 --> 00:37:09,271
- Quoi ?
- Oui.
439
00:37:09,354 --> 00:37:10,480
Tu avais 12 ans ?
440
00:37:10,564 --> 00:37:12,357
Oui, 12 ans.
441
00:37:13,942 --> 00:37:16,236
Tu as toujours eu ça en toi.
442
00:37:16,320 --> 00:37:19,072
- Vilain garçon.
- Peut-être.
443
00:37:19,156 --> 00:37:20,365
Un instant.
444
00:37:24,119 --> 00:37:25,120
Bonjour.
445
00:37:26,872 --> 00:37:29,958
Attends, non, j'ai payé cette facture.
Très bien.
446
00:37:30,292 --> 00:37:32,085
Bon, je suis désolé qu'ils te harcèlent.
447
00:37:32,211 --> 00:37:33,253
Je vais m'en occuper.
448
00:37:34,254 --> 00:37:36,381
Oui. Vas-y.
449
00:37:37,466 --> 00:37:40,511
Du lait de soja, du quinoa, autre chose ?
450
00:37:41,386 --> 00:37:45,557
Non ? Très bien. Oui, d'accord.
On se voit plus tard. Au revoir.
451
00:37:47,559 --> 00:37:49,353
Tu étais obligé de répondre ?
452
00:37:50,562 --> 00:37:54,566
Nous partageons les dépenses
et un appartement, donc...
453
00:39:14,897 --> 00:39:15,814
C'est à ma mère.
454
00:39:55,312 --> 00:39:57,981
Je veux aller te rejoindre au Mexique.
455
00:39:59,441 --> 00:40:00,776
Je pourrais étudier l'espagnol ?
456
00:40:01,777 --> 00:40:03,904
Nous pourrions faire de l'art ensemble.
457
00:40:04,196 --> 00:40:06,782
J'aimerais bien, mais je vais être
très occupé par le travail.
458
00:40:07,074 --> 00:40:08,784
Ma mère et Victoria...
459
00:40:33,392 --> 00:40:34,268
C'est bon.
460
00:40:46,154 --> 00:40:48,740
Quand Pedro et moi on s'est connus,
il a dit :
461
00:40:48,866 --> 00:40:52,703
"Quand j'aime quelqu'un, la première chose
que je leur donne est la liberté."
462
00:40:53,745 --> 00:40:56,790
Sans lui, j'ai toujours la liberté.
Mais, et puis ?
463
00:40:58,083 --> 00:41:01,962
L'avantage de la polygamie
c'est que si une relation s'achève,
464
00:41:02,087 --> 00:41:03,297
on ne reste pas sur le carreau.
465
00:41:04,298 --> 00:41:08,510
L'assurance des cœurs brisés signifie
qu'un autre peut toujours vous consoler.
466
00:41:09,845 --> 00:41:12,931
Mais ensuite, on va à une fête
et on se sent seul,
467
00:41:14,141 --> 00:41:16,560
on meurt un peu plus
à chaque caresse d'un inconnu.
468
00:41:32,242 --> 00:41:33,202
Merde.
469
00:41:34,661 --> 00:41:35,621
Bordel.
470
00:41:40,334 --> 00:41:42,878
- Veronica ?
- Bonjour, Daniel.
471
00:41:43,212 --> 00:41:45,964
Oui. Je suis désolée, il est très tard.
472
00:41:46,048 --> 00:41:47,049
Qu'y a-t-il ?
473
00:41:47,216 --> 00:41:51,803
J'ai été à une fête
et je suis rentrée à pied.
474
00:41:52,429 --> 00:41:55,849
C'était une fête bizarre.
Il fallait que je parte.
475
00:41:55,933 --> 00:41:59,520
Maintenant, je ne sais pas où je suis,
et ma batterie va me lâcher.
476
00:41:59,728 --> 00:42:00,646
Oh, non.
477
00:42:01,605 --> 00:42:03,649
Je ne me sens pas en sécurité.
478
00:42:03,941 --> 00:42:05,359
Tu veux venir ?
479
00:42:06,026 --> 00:42:07,819
Je garde la maison d'un ami.
480
00:42:07,903 --> 00:42:09,821
- Kirsten n'est pas là.
- Tu es sûr ?
481
00:42:10,113 --> 00:42:11,949
Oui. Je vais venir te chercher.
482
00:42:12,032 --> 00:42:14,785
Attends-moi là. Envoie ta localisation
et je viens te chercher.
483
00:42:15,202 --> 00:42:16,078
D'accord.
484
00:42:16,245 --> 00:42:20,624
Je vais te faire du thé.
Je pense qu'il a de la camomille.
485
00:42:21,834 --> 00:42:23,293
Voilà. OK, alors...
486
00:42:25,087 --> 00:42:26,004
Parfait.
487
00:42:40,853 --> 00:42:41,770
Tiens.
488
00:42:42,896 --> 00:42:46,149
Prends cet abricot,
et reprends ton souffle, d'accord ?
489
00:42:46,316 --> 00:42:48,986
Tu n'as pas l'impression de pouvoir
respirer, mais tu peux.
490
00:43:22,477 --> 00:43:24,897
- Voilà.
- Merci.
491
00:43:32,070 --> 00:43:33,697
Je pense que...
492
00:43:34,656 --> 00:43:36,074
Je pense que ça passe.
493
00:43:39,703 --> 00:43:40,746
Regarde ça.
494
00:43:48,045 --> 00:43:49,129
Ils sont frère et sœur.
495
00:44:13,320 --> 00:44:14,446
Qu'en penses-tu ?
496
00:44:16,073 --> 00:44:18,742
Je voudrais t'engager
comme chef personnel.
497
00:44:18,825 --> 00:44:20,953
Tu es une déesse.
498
00:44:21,495 --> 00:44:25,290
Très bien. Bon appétit.
499
00:44:32,714 --> 00:44:34,216
Qu'y a-t-il, ma puce ?
500
00:44:34,758 --> 00:44:35,884
Hé, ma puce.
501
00:44:36,343 --> 00:44:38,345
- Il lui faut un compagnon de jeu.
- Quoi ?
502
00:44:39,137 --> 00:44:40,222
Tu devrais avoir un autre chat.
503
00:44:41,348 --> 00:44:43,475
Oui, mais un lien spécial nous unit.
504
00:44:43,559 --> 00:44:45,435
Je ne veux pas perdre ça
à cause d'un autre minou.
505
00:44:49,022 --> 00:44:50,190
Ça ne disparaîtra pas.
506
00:44:51,108 --> 00:44:52,317
Ça ne disparaîtra jamais.
507
00:44:53,777 --> 00:44:56,572
Salut, ma mignonne. Au revoir.
508
00:45:02,160 --> 00:45:03,537
Tu as lavé toute trace de moi ?
509
00:45:05,998 --> 00:45:08,250
Bonne question. Vérifions ça.
510
00:45:12,337 --> 00:45:13,255
À toi de me le dire.
511
00:45:20,012 --> 00:45:20,929
Bonjour.
512
00:45:23,223 --> 00:45:24,141
Où étais-tu passé ?
513
00:45:25,058 --> 00:45:27,477
J'ai eu des visites
toute la journée à Harlem.
514
00:45:29,438 --> 00:45:31,356
Je t'ai demandé de faire la lessive
il y a trois jours.
515
00:45:32,524 --> 00:45:38,155
J'étais occupé à vendre
des appartements donc...
516
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
Tu peux au moins faire semblant
que tu vis encore ici.
517
00:45:47,998 --> 00:45:50,250
Je ne sais pas. Je dis ça depuis des mois,
518
00:45:50,417 --> 00:45:51,752
mais où sont mes besoins ?
519
00:45:51,835 --> 00:45:54,588
Ils ne sont pas satisfaits.
C'est pas si difficile de les satisfaire.
520
00:45:55,172 --> 00:45:57,716
Je fais de mon mieux.
521
00:45:57,799 --> 00:46:00,260
Je veux dire, on n'a pas fait l'amour
depuis des mois,
522
00:46:00,552 --> 00:46:01,887
- et ça craint.
- Oui.
523
00:46:02,054 --> 00:46:04,056
Et puis, il veut
aller à une école hôtelière.
524
00:46:04,139 --> 00:46:05,766
On a payé le loyer de justesse
le mois dernier.
525
00:46:06,934 --> 00:46:10,604
J'ai loué plein d'appartements miteux,
pour que tu puisses réaliser ton rêve.
526
00:46:10,771 --> 00:46:12,189
Tu le sais, n'est-ce pas ?
527
00:46:12,606 --> 00:46:14,650
Je comprends. Tu traverses la crise
de la quarantaine.
528
00:46:15,817 --> 00:46:16,735
Quoi ?
529
00:46:17,402 --> 00:46:19,780
Mais pourquoi devrait-on... D'accord.
530
00:46:22,324 --> 00:46:26,662
Pourquoi devrais-je tout abandonner,
pour que tu continues à ramer.
531
00:46:28,288 --> 00:46:29,248
Je ne comprends pas.
532
00:46:51,645 --> 00:46:54,314
Comment vas-tu ? J'ai pensé à toi.
533
00:46:54,898 --> 00:46:55,983
Pas très bien.
534
00:46:58,443 --> 00:46:59,611
Que se passe-t-il ?
535
00:46:59,945 --> 00:47:01,989
Kirsten et moi allons divorcer.
536
00:47:07,369 --> 00:47:09,955
J'ai l'impression qu'on m'a
arraché mon âme.
537
00:47:11,164 --> 00:47:13,959
Oui, c'est compréhensible.
538
00:47:14,042 --> 00:47:15,752
On a été ensemble pendant 12 ans.
539
00:47:16,837 --> 00:47:18,172
Je ne sais pas quoi faire maintenant.
540
00:47:19,006 --> 00:47:21,425
Genre, qui suis-je sans elle, tu sais ?
541
00:47:23,760 --> 00:47:25,554
Tu es toujours toi-même.
542
00:47:25,637 --> 00:47:27,181
{\an8}Daniel, tu veux manger ?
543
00:47:28,515 --> 00:47:29,433
Qui est-ce ?
544
00:47:30,058 --> 00:47:30,976
C'est ma mère.
545
00:47:32,644 --> 00:47:33,854
Je pense que tu...
546
00:47:34,354 --> 00:47:37,941
tu dois prendre du temps,
redécouvrir qui tu es,
547
00:47:38,150 --> 00:47:41,778
et peut-être quitter la ville
pendant un petit moment.
548
00:47:42,446 --> 00:47:44,448
Mes parents,
ils vivent dans le Connecticut,
549
00:47:44,573 --> 00:47:47,868
alors peut-être que toi
et moi pourrions...
550
00:47:52,998 --> 00:47:55,167
- Désolée. Le moment est mal choisi ?
- Oui.
551
00:47:55,250 --> 00:47:57,044
{\an8}Non. Je vais m'en occuper.
552
00:47:57,169 --> 00:47:58,337
{\an8}Je suis vraiment désolé, Veronica.
553
00:47:58,420 --> 00:48:00,297
{\an8}Je tombe mal ? Tu veux que je...
554
00:48:00,422 --> 00:48:02,132
{\an8}- C'est Kirsten ?
- Non. C'est une amie.
555
00:48:03,509 --> 00:48:04,760
{\an8}Désolé, je te rappelle.
556
00:48:04,843 --> 00:48:06,929
{\an8}Bon, au revoir.
557
00:48:08,805 --> 00:48:09,723
{\an8}Tu l'as épicé ?
558
00:48:14,520 --> 00:48:15,979
{\an8}Ouah... c'est bon.
559
00:48:18,232 --> 00:48:21,109
{\an8}Adorable, mon fils est si adorable.
560
00:48:21,276 --> 00:48:22,319
{\an8}Merci.
561
00:48:22,528 --> 00:48:23,779
{\an8}Tu peux me donner les chips.
562
00:48:24,029 --> 00:48:25,030
{\an8}Hé !
563
00:48:25,155 --> 00:48:26,156
{\an8}Non !
564
00:49:36,768 --> 00:49:37,644
Bonjour, papa.
565
00:49:41,356 --> 00:49:42,941
- Bonjour, ma chérie.
- Bonjour.
566
00:49:47,946 --> 00:49:49,656
Ce poulet est fabuleux.
567
00:49:49,907 --> 00:49:51,033
C'est quoi, de la sauge ?
568
00:49:51,074 --> 00:49:53,660
Oui, j'ai voulu essayer une recette
un peu aventureuse,
569
00:49:53,785 --> 00:49:55,913
puisqu'on a
un chef qui dîne avec nous ce soir.
570
00:49:55,996 --> 00:49:57,998
Non. Chef en formation.
571
00:49:58,373 --> 00:49:59,583
Oui.
572
00:50:00,042 --> 00:50:02,711
Alors, Daniel, quels sont
tes antécédents ?
573
00:50:02,920 --> 00:50:04,213
D'où viens-tu, Daniel ?
574
00:50:04,630 --> 00:50:06,715
Queens. Oui, New York.
575
00:50:07,382 --> 00:50:10,427
Mais d'où viens-tu vraiment ? À l'origine.
576
00:50:10,511 --> 00:50:14,056
Ma famille vient de Corée, mais je suis
de Queens. J'y suis né et j'y ai grandi.
577
00:50:14,139 --> 00:50:15,349
Compris. Oui.
578
00:50:15,933 --> 00:50:18,352
- Oui.
- Bienvenue.
579
00:50:21,647 --> 00:50:24,858
Alors, Luke, Veronica me dit
que tu travailles dans la finance ?
580
00:50:25,609 --> 00:50:27,444
Les fonds spéculatifs. Tu investis ?
581
00:50:28,320 --> 00:50:31,532
J'aimerais bien,
mais je n'ai rien à investir.
582
00:50:31,615 --> 00:50:33,200
- Oui.
- Il ne te faut pas beaucoup.
583
00:50:33,242 --> 00:50:34,576
- Débuts modestes.
- Très futé.
584
00:50:34,993 --> 00:50:37,871
La Chine, les marchés émergents.
Le rendement est la clé maintenant.
585
00:50:37,996 --> 00:50:40,290
Encore plus que les liquidités
ou la transparence.
586
00:50:40,374 --> 00:50:41,875
Ça a de nouveau la cote,
587
00:50:42,209 --> 00:50:44,419
après qu'on a dû vendre un bateau,
588
00:50:44,503 --> 00:50:46,255
et se limiter à deux voitures.
589
00:50:47,631 --> 00:50:50,050
- Quel gâchis.
- Bref, que fais-tu ces jours-ci ?
590
00:50:50,175 --> 00:50:52,469
Tant de projets que je ne peux pas suivre.
591
00:50:52,553 --> 00:50:54,346
Il y a ton blog érotique.
592
00:50:54,680 --> 00:50:56,306
C'est comme Dan Savage ?
593
00:50:56,807 --> 00:50:59,476
J'ai écouté son podcast une fois,
Il avait l'air vraiment gay.
594
00:50:59,935 --> 00:51:01,019
Sans vouloir changer de sujet.
595
00:51:01,103 --> 00:51:03,355
On est si heureux
que Veronica soit finalement casée.
596
00:51:03,438 --> 00:51:05,399
- On était inquiets.
- Comment ça, inquiets ?
597
00:51:05,649 --> 00:51:07,818
Eh bien, à propos
de ta situation de colocation.
598
00:51:09,444 --> 00:51:11,864
Joanne n'a jamais été
ma colocataire, maman.
599
00:51:12,698 --> 00:51:14,157
Pourquoi ne pas nous l'avoir dit ?
600
00:51:14,867 --> 00:51:17,703
Je ne sais pas.
Je ne pensais pas que vous vouliez...
601
00:51:17,828 --> 00:51:20,455
Ça n'a pas d'importance maintenant
vu que tu es avec Daniel.
602
00:51:21,790 --> 00:51:25,919
Ce n'est pas parce que
je suis avec un homme que je suis hétéro.
603
00:51:26,378 --> 00:51:28,380
- Où vas-tu chercher ces mots ?
- Je me sens insulté.
604
00:51:28,463 --> 00:51:31,258
Je veux dire qu'on n'est
pas un couple conventionnel.
605
00:51:31,425 --> 00:51:32,509
Je veux dire, parfois, on...
606
00:51:33,719 --> 00:51:35,846
- Quoi ?
- On fait des choses avec d'autres gens.
607
00:51:35,971 --> 00:51:39,099
Attends un peu. Tu veux dire
que vous êtes des échangistes maintenant ?
608
00:51:39,266 --> 00:51:41,935
Oh, mon Dieu. J'ai vu une émission
sur ce sujet.
609
00:51:42,102 --> 00:51:45,689
C'est pas vraiment de l'échangisme,
c'est lié,
610
00:51:45,772 --> 00:51:48,192
mais c'est plutôt des relations ouvertes.
611
00:51:48,317 --> 00:51:50,485
- Consentantes.
- Vous êtes quoi ? Des polygames ou...
612
00:51:50,611 --> 00:51:53,155
- Non, nous sommes polyamoureux.
- Quoi ?
613
00:51:54,573 --> 00:51:57,242
Poly vient du grec,
c'est-à-dire plusieurs,
614
00:51:57,618 --> 00:52:01,872
- et amor, signifie amour.
- Oui.
615
00:52:02,664 --> 00:52:05,167
- Donc ça veut dire plusieurs amours.
- Oui.
616
00:52:05,751 --> 00:52:07,878
- Magnifique.
- Oui.
617
00:52:08,837 --> 00:52:11,131
Tu sais, ta mère et moi avons
été invités à une soirée "clés" une fois.
618
00:52:11,798 --> 00:52:13,300
- Quoi ?
- Quoi ?
619
00:52:13,425 --> 00:52:14,801
On n'y est pas allés, bien sûr.
620
00:52:14,885 --> 00:52:16,929
Pourquoi pas ? Pourquoi ?
621
00:52:17,095 --> 00:52:19,139
S'il te plaît. C'est même pas
la peine d'en discuter.
622
00:52:19,264 --> 00:52:20,933
- On va prendre le dessert, Janet ?
- Oui.
623
00:52:21,517 --> 00:52:23,810
Oui, on va passer au dessert.
S'il vous plaît, continuez de manger.
624
00:52:25,354 --> 00:52:26,271
Oui.
625
00:52:28,899 --> 00:52:30,651
...rentre à la maison.
626
00:52:32,361 --> 00:52:34,488
Tu penses que...
627
00:52:34,905 --> 00:52:37,574
Ce doit être plus sûr à New York.
Personne ne devait travailler autant.
628
00:52:38,367 --> 00:52:42,371
Sommes-nous aussi bons ?
629
00:52:42,996 --> 00:52:44,790
Aussi bons ?
630
00:52:45,332 --> 00:52:47,793
As-tu idée de ce que je fais ?
631
00:52:48,293 --> 00:52:49,670
Pas vraiment, non.
632
00:52:57,427 --> 00:52:59,888
...ont agi comme...
633
00:53:29,960 --> 00:53:30,794
Salut !
634
00:53:30,878 --> 00:53:32,546
- Salut.
- Comment vas-tu, ma belle ?
635
00:53:33,422 --> 00:53:34,715
Comment va, mec ?
636
00:53:35,007 --> 00:53:35,841
Merci.
637
00:53:35,966 --> 00:53:37,676
C'est ta première fois
aux Poly Cocktails ?
638
00:53:37,801 --> 00:53:38,844
Oui.
639
00:53:39,887 --> 00:53:40,888
Bien joué.
640
00:53:42,723 --> 00:53:44,975
Je pense que j'ai vu la plupart
d'entre vous nus.
641
00:53:45,517 --> 00:53:47,895
- Qui se met à poil ?
- C'est pas ce genre de fête.
642
00:53:47,978 --> 00:53:49,479
Veronica me l'a dit bien à l'avance.
643
00:53:49,563 --> 00:53:51,356
Daniel est un cuisinier génial.
644
00:53:53,317 --> 00:53:55,402
- Ne sois pas modeste.
- Modeste ?
645
00:53:55,652 --> 00:53:57,779
Que deviens-tu ?
646
00:53:58,238 --> 00:53:59,156
De nouveaux projets ?
647
00:53:59,531 --> 00:54:01,742
En fait... assieds-toi.
648
00:54:02,618 --> 00:54:04,036
Vous savez, je vous aime tous les deux.
649
00:54:05,871 --> 00:54:07,581
- Contente que tu sois venu.
- Moi aussi.
650
00:54:08,081 --> 00:54:09,708
J'aimerais mieux vous connaître.
651
00:54:10,292 --> 00:54:11,752
- Oui.
- Oui.
652
00:54:11,877 --> 00:54:13,378
- Tu as raison.
- Tous les deux, ensemble.
653
00:54:13,462 --> 00:54:14,546
Moi aussi.
654
00:54:14,630 --> 00:54:16,632
- En fait, je bosse sur un documentaire.
- Oui ?
655
00:54:16,965 --> 00:54:18,175
Oui, sur la poly.
656
00:54:18,634 --> 00:54:21,595
Et je pensais à toi comme sujet potentiel.
657
00:54:22,971 --> 00:54:23,889
Moi ?
658
00:54:24,473 --> 00:54:27,768
Je me demande bien pourquoi.
Je ne sais rien sur la poly.
659
00:54:27,935 --> 00:54:29,269
Allez, copine.
660
00:54:31,355 --> 00:54:33,732
- Tu es tellement magnifique.
- Toi aussi.
661
00:54:35,400 --> 00:54:36,568
Oui, bonjour.
662
00:54:36,652 --> 00:54:38,237
- Daniel.
- Jasmine.
663
00:54:38,487 --> 00:54:39,947
- Bonjour.
- Bonjour.
664
00:54:40,072 --> 00:54:41,198
Comment vas-tu ?
665
00:54:46,912 --> 00:54:50,791
Quand les couples parlent de partager,
ça n'inclut généralement pas le sexe
666
00:54:50,916 --> 00:54:52,835
et l'amour romantique avec d'autres gens.
667
00:54:54,002 --> 00:54:58,173
Tout ce qui menace de bouleverser
le paradigme du duo est risqué.
668
00:54:59,383 --> 00:55:02,928
Mais ajouter mutuellement
une troisième personne à une relation
669
00:55:03,387 --> 00:55:06,890
a le pouvoir de faire croître
l'intimité du partage
670
00:55:08,100 --> 00:55:11,103
au-delà du plaisir
et de la variété que la polygamie apporte.
671
00:55:12,187 --> 00:55:16,316
C'est éclairant de voir mon partenaire
à travers les yeux désireux d'une autre.
672
00:55:17,693 --> 00:55:20,946
Quand Maya rit des blagues de Daniel,
je ris, moi aussi,
673
00:55:21,405 --> 00:55:23,323
comme si je les entendais
pour la première fois.
674
00:55:24,533 --> 00:55:29,913
Je me vois en elle, le désirant,
et je la désire encore plus.
675
00:55:30,747 --> 00:55:35,711
Son désir me rappelle à quel point il est
désirable, et je le désire davantage.
676
00:55:36,753 --> 00:55:41,800
Pour la première fois, je crois
qu'un trio peut être mieux qu'un duo.
677
00:55:42,676 --> 00:55:44,136
- On va prendre le dessert ?
- Oui.
678
00:55:44,219 --> 00:55:45,721
Demandons un dessert.
679
00:55:45,971 --> 00:55:46,805
Salut.
680
00:55:47,973 --> 00:55:50,392
Demandons l'addition.
Je reviens tout de suite.
681
00:55:52,603 --> 00:55:55,439
- Daniel.
- Kirsten. Salut.
682
00:55:55,522 --> 00:55:56,523
Que fais-tu ici ?
683
00:55:57,065 --> 00:55:59,109
Je suis ici avec des amies.
684
00:55:59,443 --> 00:56:01,820
Tu n'es pas obligé de jouer la comédie
pour me rassurer.
685
00:56:02,529 --> 00:56:04,698
Tu ne voulais pas savoir, alors...
686
00:56:05,157 --> 00:56:06,450
On s'occupe de l'addition.
687
00:56:07,117 --> 00:56:08,035
Bien.
688
00:56:08,410 --> 00:56:10,162
- Bonjour. Je suis Maya.
- Kirsten.
689
00:56:10,287 --> 00:56:12,289
- Ravie de vous rencontrer.
- Et voici Veronica.
690
00:56:13,123 --> 00:56:14,541
- Bonjour.
- Je sais.
691
00:56:16,543 --> 00:56:19,087
On formait un couple parfait et on n'a
pas réussi à ce que ça fonctionne.
692
00:56:19,171 --> 00:56:20,506
Comment comptes-tu faire mieux ?
693
00:56:22,299 --> 00:56:25,844
Eh bien, on ne forme pas un couple.
Nous sommes une trio.
694
00:56:28,472 --> 00:56:29,515
Ravie de vous avoir rencontrées.
695
00:56:48,992 --> 00:56:52,329
- Quel est ton mot de passe ?
- Chaton.
696
00:56:56,542 --> 00:56:57,543
Agenouille-toi.
697
00:57:06,760 --> 00:57:07,594
Elle est pas jolie ?
698
00:57:08,971 --> 00:57:09,972
Vraiment sexy.
699
00:57:19,106 --> 00:57:19,940
Je la désire.
700
00:57:41,712 --> 00:57:43,130
Où veux-tu que je sois ?
701
00:58:22,753 --> 00:58:24,630
Donc tu as vu Maya samedi ?
702
00:58:25,797 --> 00:58:27,591
Oui, je suis allé chez elle.
703
00:58:28,133 --> 00:58:30,469
Nous comptions aller au restaurant,
704
00:58:30,677 --> 00:58:36,642
mais j'étais très excité, alors je l'ai
embrassée, et l'ai attirée sur le lit.
705
00:58:39,269 --> 00:58:40,854
Alors, vous...
706
00:58:41,730 --> 00:58:42,898
Avant le dîner ?
707
00:58:44,274 --> 00:58:48,153
Oui. Nous avons baisé avant le dîner.
708
00:58:48,320 --> 00:58:49,571
Oui.
709
00:58:50,405 --> 00:58:53,033
Puis on est allés dans un restau
mexicain. On a beaucoup parlé.
710
00:58:53,242 --> 00:58:55,160
Je ne pensais pas que nous
avions tellement en commun.
711
00:58:55,244 --> 00:58:56,828
Tu savais qu'elle est divorcée ?
712
00:58:58,413 --> 00:59:00,791
Non, je ne le savais pas.
713
00:59:02,042 --> 00:59:03,043
J'ai beaucoup parlé de toi.
714
00:59:03,544 --> 00:59:06,880
- Je t'ai dit d'être présent.
- J'étais présent.
715
00:59:06,964 --> 00:59:11,093
J'ai parlé de toi car tu joues
un rôle important dans ma vie.
716
00:59:13,220 --> 00:59:16,473
- D'accord. C'est bien.
- Oui, je sais.
717
00:59:17,516 --> 00:59:21,603
Et puis on est retournés
chez elle et on a encore baisé.
718
00:59:26,149 --> 00:59:27,067
C'était bien ?
719
00:59:28,402 --> 00:59:30,362
Oui.
720
00:59:30,779 --> 00:59:33,156
Et, à ce moment-là, il devait être
trois heures du mat'.
721
00:59:33,282 --> 00:59:35,576
Elle a dit que je pouvais rester
dormir vu l'heure.
722
00:59:36,243 --> 00:59:37,077
Donc...
723
00:59:38,620 --> 00:59:41,290
Cela ne faisait pas partie
de notre accord.
724
00:59:41,456 --> 00:59:42,875
Il était si tard.
725
00:59:44,668 --> 00:59:48,297
Tu sais, je suis parti à l'aube. Allez.
726
00:59:51,675 --> 00:59:52,509
D'accord.
727
00:59:53,218 --> 00:59:54,553
Oui, c'est OK.
728
00:59:54,887 --> 00:59:55,804
- Oui ?
- Oui.
729
00:59:56,096 --> 00:59:57,556
- Oui.
- Oui.
730
01:00:18,827 --> 01:00:20,287
- Ils ont l'air si heureux.
- Je sais.
731
01:00:20,412 --> 01:00:22,289
Tu sais depuis combien de temps
ils sont ensemble ?
732
01:00:22,372 --> 01:00:24,041
C'est leur 20e anniversaire de mariage.
733
01:00:25,459 --> 01:00:27,794
C'est tellement romantique.
J'ai envie de pleurer.
734
01:00:27,878 --> 01:00:29,213
C'est tellement beau.
735
01:00:29,505 --> 01:00:31,256
- Bonjour, bonjour.
- Bonjour !
736
01:00:31,381 --> 01:00:33,300
Veronica, tu te souviens
de notre petit ami, Ted ?
737
01:00:33,383 --> 01:00:34,593
Bien sûr.
738
01:00:35,135 --> 01:00:37,054
- Ça fait un bail.
- Oui.
739
01:00:39,473 --> 01:00:41,433
Alors, comment trouvez-vous l'équilibre ?
À vous trois.
740
01:00:42,476 --> 01:00:44,311
Ça s'équilibre tout seul.
741
01:00:44,394 --> 01:00:46,230
On communique, on se fait
mutuellement confiance.
742
01:00:47,314 --> 01:00:49,107
Je suis l'homme le plus chanceux du monde.
743
01:00:49,900 --> 01:00:52,277
Avec deux magnifiques partenaires,
bien sûr.
744
01:00:57,032 --> 01:00:57,950
Voilà mon homme.
745
01:01:01,119 --> 01:01:02,579
Chérie, tu es jalouse ?
746
01:01:03,497 --> 01:01:04,790
Non.
747
01:01:04,957 --> 01:01:06,083
C'est normal d'être jaloux.
748
01:01:06,625 --> 01:01:09,169
Je sais, mais je ne le suis pas.
749
01:01:09,586 --> 01:01:11,046
Tu dois peut-être plus t'impliquer.
750
01:01:11,296 --> 01:01:13,549
Si tu veux progresser.
751
01:01:14,007 --> 01:01:14,925
Faire pencher la balance.
752
01:01:15,133 --> 01:01:17,886
Oui, faire pencher la balance.
753
01:01:35,487 --> 01:01:37,865
C'est très chouette d'avoir enfin
un vrai rendez-vous avec toi.
754
01:01:39,491 --> 01:01:41,410
Merci pour cette opportunité.
755
01:01:49,626 --> 01:01:51,670
La saine épicurienne.
756
01:01:52,546 --> 01:01:54,798
Qu'est-ce qui t'incitée à mettre
ces deux choses ensemble.
757
01:01:56,383 --> 01:02:01,680
Tu sais comment on s'éclate,
758
01:02:02,097 --> 01:02:05,184
et qu'on baise intensément
durant des heures.
759
01:02:07,269 --> 01:02:08,896
Puis le lendemain, on ne fait rien.
760
01:02:08,979 --> 01:02:11,732
On ne fait que se purifier, jeuner,
761
01:02:11,857 --> 01:02:16,820
et éliminer les toxines
par le yoga et la méditation.
762
01:02:20,657 --> 01:02:23,327
En quelque sorte.
Cela semble plutôt extrême.
763
01:02:25,787 --> 01:02:27,539
Je vois ce que tu veux dire
764
01:02:28,165 --> 01:02:29,583
mais tout est une question d'équilibre.
765
01:02:32,294 --> 01:02:33,170
Oui.
766
01:02:34,171 --> 01:02:35,464
Vivre dans ton plaisir.
767
01:02:37,674 --> 01:02:40,677
Je ne sais pas, juste être présente
avec ce qu'on est réellement...
768
01:02:41,678 --> 01:02:44,223
Désolée. Un moment.
769
01:02:51,313 --> 01:02:53,565
Tu sais, les gens poly,
ils vérifient toujours.
770
01:02:54,274 --> 01:02:55,108
Oui.
771
01:02:58,445 --> 01:03:00,614
Je travaille aussi sur un livre.
772
01:03:01,031 --> 01:03:02,449
- Oui ?
- Oui.
773
01:03:02,533 --> 01:03:03,450
De quoi parle-t-il ?
774
01:03:04,159 --> 01:03:09,289
C'est un roman, et il parle d'...
775
01:03:10,499 --> 01:03:14,920
amour, et de désir, et...
776
01:03:17,005 --> 01:03:17,840
D'autres trucs.
777
01:03:20,801 --> 01:03:21,677
Oui, tu sais.
778
01:03:22,970 --> 01:03:24,680
- Bravo.
- Ça parle de beaucoup de choses.
779
01:03:24,763 --> 01:03:26,014
- Bravo.
- Oui.
780
01:03:26,139 --> 01:03:29,142
Oui. Bien, bien, bien...
781
01:03:35,899 --> 01:03:38,151
Tu vas manger avant que ça
ne refroidisse ?
782
01:03:39,903 --> 01:03:41,405
N'est-ce pas ce que nous faisons ?
783
01:03:51,790 --> 01:03:53,542
OK, d'accord. Nourriture.
784
01:03:53,709 --> 01:03:55,002
Oui, de la nourriture. On va manger.
785
01:03:55,794 --> 01:03:57,045
Où es-tu, cuillère ?
786
01:04:17,983 --> 01:04:18,942
Tu l'accroches au mur ?
787
01:04:20,152 --> 01:04:23,655
Oui, c'est un bon endroit.
Pourquoi pas ?
788
01:04:24,865 --> 01:04:27,075
Regarde-le, Daniel.
789
01:04:27,159 --> 01:04:29,870
C'est une photo
790
01:04:30,704 --> 01:04:33,332
très sensuelle, intime,
et elle n'est pas petite.
791
01:04:36,835 --> 01:04:38,295
Oui, d'accord.
792
01:04:39,171 --> 01:04:41,465
Ça risque de lui donner une fausse idée
793
01:04:41,673 --> 01:04:43,759
si elle vient ici
et qu'elle voit ça, tu sais.
794
01:04:44,259 --> 01:04:46,470
Quelle fausse idée ?
795
01:04:47,262 --> 01:04:50,140
Il n'y a pas de photos
comme ça de moi ici.
796
01:04:50,349 --> 01:04:54,019
Il va falloir que j'aie
des photos comme ça.
797
01:04:54,811 --> 01:04:57,022
- Au moins une.
- Allez, ce n'est qu'un cadeau.
798
01:04:57,105 --> 01:04:59,441
Maya est une personne généreuse.
Tu ne l'aimes pas ?
799
01:04:59,816 --> 01:05:01,318
Bien sûr que si. C'est mon amie.
800
01:05:01,610 --> 01:05:02,903
Je veux pas qu'il lui arrive du mal.
801
01:05:09,618 --> 01:05:12,329
- Salut, David !
- Livraison spéciale.
802
01:05:12,788 --> 01:05:13,914
Je t'ouvre, OK.
803
01:05:21,255 --> 01:05:23,006
- Donne-le-moi.
- Oui.
804
01:05:23,549 --> 01:05:28,929
Tu savais que les fraises
viennent de Bretagne, en France ?
805
01:05:29,304 --> 01:05:31,431
- Vraiment ?
- Je ne le savais pas.
806
01:05:31,515 --> 01:05:32,516
Oui.
807
01:05:32,599 --> 01:05:34,017
Est-ce que je peux mettre une chanson ?
808
01:05:34,268 --> 01:05:35,519
- Oui.
- Bien sûr.
809
01:05:35,811 --> 01:05:37,938
- Là-bas, tu peux te connecter.
- D'accord.
810
01:05:39,565 --> 01:05:40,566
N'est-il pas sexy ?
811
01:05:41,525 --> 01:05:42,401
- Oui.
- Oui.
812
01:06:31,408 --> 01:06:32,701
Oui.
813
01:06:52,012 --> 01:06:55,349
Non, je veux juste regarder. D'accord ?
814
01:07:09,279 --> 01:07:10,531
Tu veux que je continue ?
815
01:07:13,450 --> 01:07:15,202
Il a juste besoin d'un peu
de temps, je pense.
816
01:07:16,453 --> 01:07:17,704
Tu as besoin d'un peu de temps ?
817
01:07:20,165 --> 01:07:20,999
Oui ?
818
01:07:25,254 --> 01:07:27,714
Je ne pense pas
que le moment soit bien choisi.
819
01:07:27,840 --> 01:07:28,757
Désolé, c'est juste...
820
01:07:39,601 --> 01:07:41,687
Il n'a jamais été avec un gars avant.
821
01:07:43,814 --> 01:07:46,108
Ça m'excite vraiment
de te voir avec un homme.
822
01:07:46,191 --> 01:07:47,484
Tu peux comprendre ça, hein ?
823
01:07:48,026 --> 01:07:49,862
Oui, mais je me suis senti
oppressé par toi.
824
01:07:51,613 --> 01:07:54,950
Tu en profitais vraiment
avant que tu te mettes à cogiter.
825
01:07:56,618 --> 01:08:00,581
- Et ton amie Jasmine ?
- Quoi ?
826
01:08:02,249 --> 01:08:05,127
Elle est canon.
Alors on pourrait peut-être,
827
01:08:05,377 --> 01:08:08,672
- l'inviter...
- Jasmine ne prend pas de nouveaux amants.
828
01:08:08,797 --> 01:08:10,090
Elle n'est pas la seule option.
829
01:08:11,175 --> 01:08:12,467
Toi non plus.
830
01:08:21,643 --> 01:08:25,397
David vient de m'inviter
pour continuer, si ça te va.
831
01:08:28,649 --> 01:08:30,861
Bien sûr, tu as ma bénédiction.
832
01:08:32,404 --> 01:08:33,238
D'accord.
833
01:09:29,920 --> 01:09:32,589
Je sais pas.
J'ai besoin de faire une petite pause.
834
01:09:34,216 --> 01:09:35,300
Juste une petite pause.
835
01:09:44,518 --> 01:09:45,435
Ça va ?
836
01:10:11,420 --> 01:10:13,755
- Bel espace.
- Oui.
837
01:10:15,382 --> 01:10:18,927
Nous avons un scénariste de HBO
plus loin dans le couloir.
838
01:10:20,596 --> 01:10:23,849
C'est le bureau de l'assistant
de Spike Lee.
839
01:10:23,932 --> 01:10:27,853
Et voilà les Barry, Barry R, Barry S.
840
01:10:28,270 --> 01:10:30,189
Tu veux me filmer avec mes partenaires ?
841
01:10:31,815 --> 01:10:33,108
On doit discuter de l'approche.
842
01:10:34,651 --> 01:10:36,570
Tu veux que ce soit authentique
à quel point ?
843
01:10:37,362 --> 01:10:38,822
Aussi authentique que tu le souhaites.
844
01:10:40,282 --> 01:10:42,326
Tu as déjà des abonnés avec ton blog.
845
01:10:43,452 --> 01:10:45,579
Ceci va te propulser à un autre niveau.
846
01:10:47,539 --> 01:10:48,373
Réfléchis-y.
847
01:10:51,710 --> 01:10:53,670
Bien que j'aie émis des réserves au début,
848
01:10:54,087 --> 01:10:56,465
je ne peux pas modifier ce que je fais
ou dis comme ici,
849
01:10:57,299 --> 01:10:58,675
mes amants m'ont donné leur consentement.
850
01:10:59,551 --> 01:11:03,096
Et, d'ailleurs, comment pourrais-je
refuser de développer et inspirer ?
851
01:11:04,139 --> 01:11:05,933
Je vais donc être filmée !
852
01:11:06,517 --> 01:11:09,061
Et j'ai hâte de vous en parler.
853
01:11:10,812 --> 01:11:14,316
Quelle est votre relation poly idéale ?
854
01:11:15,817 --> 01:11:20,822
Puisque je suis bisexuelle,
j'avais l'habitude de penser
855
01:11:20,989 --> 01:11:25,327
qu'idéalement, c'était un partenaire
masculin et une partenaire féminine,
856
01:11:26,245 --> 01:11:28,121
pour équilibrer ce genre de relation.
857
01:11:28,372 --> 01:11:31,208
Mais maintenant, plus récemment,
858
01:11:31,333 --> 01:11:36,880
j'ai senti que je préfère
idéalement une relation principale,
859
01:11:36,964 --> 01:11:38,966
quel que soit le sexe.
860
01:11:39,299 --> 01:11:45,097
Et qu'avec cette personne,
je partagerais, enfin, nous pourrions
861
01:11:47,099 --> 01:11:50,143
explorer avec d'autres personnes.
862
01:11:50,936 --> 01:11:55,983
Parce que, vous savez,
863
01:11:56,149 --> 01:12:03,115
je trouve important d'avoir
une base solide avec quelqu'un,
864
01:12:04,950 --> 01:12:08,954
et ça semble simplement plus facile
d'avoir ça avec une seule personne
865
01:12:11,123 --> 01:12:16,378
et ensuite, on peut
construire à partir de là.
866
01:12:16,920 --> 01:12:17,921
Oui, comme une maison.
867
01:12:18,797 --> 01:12:22,050
Vous avez les fondations, puis
vous ajoutez les extensions après.
868
01:12:24,011 --> 01:12:24,845
Oui.
869
01:12:40,402 --> 01:12:42,362
Quel est le défi le plus important
quand on est poly ?
870
01:12:45,199 --> 01:12:48,243
Tu sais, je me demandais, si tu...
871
01:12:48,952 --> 01:12:52,581
La prochaine fois, avant de voir Daniel,
872
01:12:55,626 --> 01:12:57,836
peux-tu m'en faire part ?
873
01:13:06,136 --> 01:13:07,429
Daniel est tellement...
874
01:13:12,351 --> 01:13:13,185
D'accord.
875
01:13:14,728 --> 01:13:15,646
Je dois admettre,
876
01:13:17,439 --> 01:13:21,652
la première fois, c'était juste le plaisir
d'être avec quelqu'un
877
01:13:21,735 --> 01:13:24,112
qui te connaît intimement.
878
01:13:27,199 --> 01:13:28,033
Quoi ?
879
01:13:30,035 --> 01:13:31,036
Ça...
880
01:13:34,206 --> 01:13:35,999
- Tu es si belle.
- D'accord.
881
01:13:38,335 --> 01:13:40,337
Je veux dire, tu es d'accord
de m'en faire part ?
882
01:13:40,420 --> 01:13:41,922
Tu sais, Daniel est...
883
01:13:44,508 --> 01:13:46,051
- Tu sais, il est...
- Oui, il est génial.
884
01:13:46,301 --> 01:13:47,135
Il est à part.
885
01:13:49,847 --> 01:13:52,140
Je ne comptais rien dire avant,
mais il est...
886
01:13:53,225 --> 01:13:54,601
Je doute qu'il soit prêt pour ça.
887
01:13:55,227 --> 01:13:59,064
Je sais que vous avez une relation.
Je veux respecter ces limites.
888
01:13:59,356 --> 01:14:01,567
Je sais qu'il est
ton partenaire principal.
889
01:14:01,692 --> 01:14:05,821
Je comprends ça. J'ai accepté cela.
890
01:14:05,904 --> 01:14:07,781
Je m'en suis accommodée. Pas de souci.
891
01:14:14,329 --> 01:14:15,706
Tu comprends ? Tu le vois, hein ?
892
01:14:18,208 --> 01:14:20,544
Il a cette attitude d'enfant
dans un magasin de bonbons ?
893
01:14:21,837 --> 01:14:23,630
- Oui.
- C'est un peu effrayant.
894
01:14:28,844 --> 01:14:29,803
Ça ne me fait pas peur.
895
01:14:29,887 --> 01:14:31,013
- Non ?
- Non.
896
01:14:34,725 --> 01:14:35,559
Tu sais,
897
01:14:36,185 --> 01:14:38,270
mon amant Chris est censé venir plus tard,
898
01:14:38,353 --> 01:14:39,938
et je ne l'ai pas vu depuis quelques mois,
899
01:14:40,314 --> 01:14:44,610
alors je veux garder mon énergie.
900
01:14:46,236 --> 01:14:48,530
J'ai fait des tournées
dans tant d'endroits différents...
901
01:14:48,614 --> 01:14:50,490
- Oui.
- Occupée, occupée, occupée.
902
01:14:50,574 --> 01:14:52,951
- Oui, oui.
- Tu comprends, alors ?
903
01:14:53,076 --> 01:14:54,745
Oui, tu veux que je parte ?
904
01:14:55,287 --> 01:14:56,205
Merci.
905
01:14:58,207 --> 01:14:59,291
D'accord.
906
01:15:00,125 --> 01:15:01,335
Ça va ?
907
01:15:01,418 --> 01:15:03,212
- Oui. Ça va.
- Tu es sûre ?
908
01:15:03,295 --> 01:15:04,421
- Oui.
- D'accord.
909
01:15:04,505 --> 01:15:05,923
Tu ne dois pas partir tout de suite.
910
01:16:21,290 --> 01:16:22,207
Tu permets ?
911
01:16:39,349 --> 01:16:42,227
Tu sais comment... Ici.
912
01:16:42,311 --> 01:16:44,271
Aucune idée. Je pense que...
913
01:16:44,855 --> 01:16:47,316
Bon, passe ton bras...
Attends. Passe ton bras là-dedans...
914
01:16:53,238 --> 01:16:54,156
Non.
915
01:16:54,990 --> 01:16:56,200
Passe ton bras ici dedans.
916
01:16:57,492 --> 01:16:59,036
Passe la tête.
917
01:17:02,206 --> 01:17:03,665
Oui.
918
01:17:12,799 --> 01:17:13,967
Là.
919
01:17:17,721 --> 01:17:18,805
- Oui.
- Oui.
920
01:17:20,766 --> 01:17:22,476
- Salut.
- Salut. Bienvenue.
921
01:17:25,979 --> 01:17:27,147
Chouette.
922
01:17:27,314 --> 01:17:29,399
- Regarde-toi !
- Ça te plaît ?
923
01:17:29,650 --> 01:17:31,401
Tu aimes un Satan asiatique sexy.
924
01:17:31,527 --> 01:17:32,986
J'aime bien ça.
925
01:17:33,070 --> 01:17:34,488
Je suis un peu nerveux, mec.
926
01:17:34,696 --> 01:17:37,032
C'est une grosse soirée !
Une grosse soirée !
927
01:17:42,329 --> 01:17:44,206
- Vous en jetez.
- Tu en jettes.
928
01:17:46,166 --> 01:17:48,794
OK, tout le monde, si on faisait le tour,
929
01:17:48,877 --> 01:17:51,171
vous dites votre nom
et parlez un peu de vous ?
930
01:17:51,255 --> 01:17:53,382
- Alors, qui commence ?
- Moi.
931
01:17:53,507 --> 01:17:58,136
Salut. Je suis Jasmine.
J'ai perdu ma virginité lors d'un trio,
932
01:17:58,220 --> 01:18:00,264
et c'était génial.
933
01:18:01,473 --> 01:18:04,184
C'est comme... je ne veux plus
être une nonne.
934
01:18:05,853 --> 01:18:10,399
Ça a été un vrai périple
pour arriver au stade où je suis.
935
01:18:10,482 --> 01:18:11,567
Je suis nerveuse.
936
01:18:14,069 --> 01:18:16,905
Maya. Bonjour, je suis Maya.
Je m'appelle Maya.
937
01:18:18,574 --> 01:18:21,326
Je me sens vraiment reconnaissante
d'avoir choisi cette vie.
938
01:18:22,035 --> 01:18:25,706
Vous savez, que j'aie un ou cinq amants.
939
01:18:32,421 --> 01:18:36,842
J'ignorais tout de ce monde mais j'ai
connu Veronica et elle m'a affranchie.
940
01:18:36,967 --> 01:18:39,887
Elle m'a aidée à découvrir
que cette non-monogamie éthique
941
01:18:39,970 --> 01:18:43,098
ne se borne pas à un échange
de partenaires ou à l'amour libre.
942
01:18:43,473 --> 01:18:47,227
C'est axé sur les femmes,
généreux et inclusif.
943
01:18:48,437 --> 01:18:50,981
OK, à toi, copine. Allez.
944
01:18:51,064 --> 01:18:56,528
Salut. Je suis Veronica.
Je ne sais pas pourquoi je suis ici.
945
01:18:56,862 --> 01:18:58,947
C'est une marrante.
946
01:18:59,531 --> 01:19:04,203
Malgré toutes les précautions,
quelqu'un finit toujours par être blessé.
947
01:19:05,579 --> 01:19:06,705
Ay, Veronica.
948
01:19:11,293 --> 01:19:15,422
Je suis Teddy. Je suis polygame.
Cela fonctionne pour moi.
949
01:19:18,634 --> 01:19:22,721
Pourquoi n'as-tu pas parlé de moi ?
Je suis ici en tant que ton partenaire.
950
01:19:39,571 --> 01:19:40,948
Je peux ?
951
01:20:16,191 --> 01:20:17,109
Un.
952
01:20:19,319 --> 01:20:20,237
Deux.
953
01:20:23,156 --> 01:20:24,199
Trois.
954
01:20:25,576 --> 01:20:26,493
Quatre.
955
01:20:28,871 --> 01:20:31,999
Cinq, six, sept, huit...
956
01:20:32,207 --> 01:20:33,125
OK, rouge.
957
01:20:35,252 --> 01:20:36,253
Rouge.
958
01:20:37,963 --> 01:20:40,299
- Neuf, dix, onze.
- Rouge, rouge !
959
01:20:40,382 --> 01:20:41,633
Hé !
960
01:20:44,428 --> 01:20:45,637
Qu'est-ce qui te prend ?
961
01:20:45,762 --> 01:20:47,306
Pourquoi as-tu fait ça ?
962
01:20:47,598 --> 01:20:49,892
- On jouait.
- Ce n'était pas un jeu.
963
01:22:21,984 --> 01:22:23,485
Salut.
964
01:22:26,154 --> 01:22:27,781
Tu as toujours ton...
965
01:22:28,073 --> 01:22:31,410
- Oui. Je n'ai pas eu le temps
- Des yeux charbonneux.
966
01:22:31,535 --> 01:22:34,454
d'enlever ça, alors...
967
01:22:34,538 --> 01:22:36,456
Quel est cet endroit ?
968
01:22:36,540 --> 01:22:40,419
Il était tard, et je voulais être seul.
Donc, Benton m'a pistonné.
969
01:22:40,502 --> 01:22:43,797
Oui, c'est pas loué
alors il a dit que je pouvais venir ici.
970
01:22:50,721 --> 01:22:53,599
- Tu as faim ? Je viens de commander ça.
- Non.
971
01:22:54,808 --> 01:22:56,476
Je parlais de ceci.
972
01:22:56,560 --> 01:22:59,229
Non. Où est la salle de bain ?
973
01:22:59,563 --> 01:23:01,982
C'est la première porte à droite.
974
01:23:17,456 --> 01:23:18,874
Tu as dit que tu voulais être seul.
975
01:23:25,672 --> 01:23:28,926
Oui, mais j'ai rencontré quelqu'un.
976
01:23:30,093 --> 01:23:31,470
À Chemistry ?
977
01:23:32,304 --> 01:23:34,640
Non, après. Elle est sympa.
978
01:23:34,723 --> 01:23:36,892
Je n'ai jamais été
avec une prostituée avant.
979
01:23:47,694 --> 01:23:49,613
Tu l'as payée pour baiser ?
980
01:23:49,696 --> 01:23:53,450
Oui, elle est intelligente.
Elle est étudiante.
981
01:23:58,664 --> 01:24:01,792
Je n'ai rien contre les prostituées,
mais nom de Dieu, Daniel ?
982
01:24:02,417 --> 01:24:04,545
Quoi ? Tu n'as jamais dit
que c'était hors limites.
983
01:24:06,213 --> 01:24:08,549
Alors c'est ma faute, maintenant ?
984
01:24:08,632 --> 01:24:11,176
Je t'offre la liberté,
et voilà ce que tu en fais.
985
01:24:11,426 --> 01:24:14,930
J'ai enfin ma liberté
et maintenant, tu veux me l'enlever.
986
01:24:15,138 --> 01:24:17,975
- Non.
- Oui, c'est ce que tu fais.
987
01:24:18,058 --> 01:24:21,019
- Non.
- Mais la monogamie est obsolète, OK ?
988
01:24:21,103 --> 01:24:23,272
- Tu le sais.
- Non, je n'ai jamais dit ça.
989
01:24:23,397 --> 01:24:25,816
- Je n'ai jamais dit ça.
- Non, mais c'est ce que tu fais.
990
01:24:25,899 --> 01:24:27,651
- OK ? La monogamie est obsolète.
- Quoi ?
991
01:24:27,734 --> 01:24:29,152
Le polyamour est l'avenir.
992
01:24:30,654 --> 01:24:32,573
Ceci n'est pas du poly.
993
01:24:33,323 --> 01:24:36,201
Il n'y a pas de limites ici.
Où sont les limites ?
994
01:24:36,285 --> 01:24:37,870
Les limites ? Et la compersion ?
995
01:24:38,036 --> 01:24:41,248
- Compersion ? J'emmerde la compersion !
- Ce que tu as fait à Maya ?
996
01:24:41,373 --> 01:24:46,044
Maya... Ce que j'ai fait à Maya n'était
pas cool, mais ceci...
997
01:24:46,962 --> 01:24:51,216
Écoute, elle n'était pas mon amie,
d'accord ? Et ça n'a rien à voir
998
01:24:51,341 --> 01:24:54,511
avec toi et moi en ce moment.
999
01:24:56,013 --> 01:24:57,139
Je t'aime.
1000
01:24:59,057 --> 01:24:59,975
Moi aussi.
1001
01:25:12,571 --> 01:25:13,530
D'accord...
1002
01:25:20,454 --> 01:25:22,831
- Je suis désolé. Écoute...
- Ne me touche pas.
1003
01:25:40,432 --> 01:25:43,852
Écoute, je peux te donner
des ménages à trois et des fêtes,
1004
01:25:43,936 --> 01:25:48,357
et nous pouvons faire des choses ensemble.
1005
01:25:49,441 --> 01:25:54,071
Nous pouvons avoir tout cela
si seulement tu pouvais m'aimer.
1006
01:26:44,997 --> 01:26:50,043
Oui, je veux dire, pour moi,
avec toute mon expérience poly,
1007
01:26:50,127 --> 01:26:54,047
je n'ai jamais abandonné...
1008
01:26:56,675 --> 01:26:58,677
ma vision romantique de l'amour.
1009
01:27:00,137 --> 01:27:03,724
Est-il possible d'aimer, ouvertement,
1010
01:27:03,807 --> 01:27:09,897
totalement ouvertement et
avec vulnérabilité, et abandon...
1011
01:27:11,565 --> 01:27:12,900
quand on a plusieurs amants ?
1012
01:27:15,819 --> 01:27:17,404
Parfois, je me dis : "Oui, bien sûr."
1013
01:27:17,529 --> 01:27:20,866
Mais à d'autres moments,
je n'en suis pas si sûre.
1014
01:27:22,868 --> 01:27:26,663
C'est pourquoi je pense que le polyamour
est tout aussi foireux que la monogamie.
1015
01:27:35,297 --> 01:27:37,508
Tu es la partie
la plus attrayante de ceci...
1016
01:31:10,762 --> 01:31:12,097
- Bonjour.
- Bonjour.
1017
01:31:15,434 --> 01:31:17,769
Comment vas-tu ? Bien ?
1018
01:31:19,980 --> 01:31:24,318
Daniel, je n'ai jamais été
déçue par ta cuisine.
1019
01:31:24,401 --> 01:31:25,444
S'il te plaît.
1020
01:31:28,655 --> 01:31:31,366
- Alors, et le livre...
- Alors, et l'école hôtelière...
1021
01:31:34,369 --> 01:31:38,373
Le livre avance bien. Oui, c'est...
1022
01:31:40,250 --> 01:31:42,127
Je me suis rendu compte, parfois,
1023
01:31:44,713 --> 01:31:48,550
qu'une histoire doit être séparée
de ce qui l'a inspirée,
1024
01:31:49,801 --> 01:31:51,553
pour commencer à avoir vraiment du sens.
1025
01:31:57,559 --> 01:31:58,977
Oui.
1026
01:32:00,687 --> 01:32:02,523
Tu vas encore à des fêtes ?
1027
01:32:03,690 --> 01:32:08,195
Plus très souvent.
Je sors avec quelqu'un, maintenant.
1028
01:32:11,990 --> 01:32:13,283
Est-ce que je la connais ?
1029
01:32:14,326 --> 01:32:17,287
Non, mais je pense qu'elle
te plairait bien.
1030
01:32:19,289 --> 01:32:20,958
Comment ça se passe ?
1031
01:32:22,626 --> 01:32:23,836
On est vraiment heureux.
1032
01:32:25,963 --> 01:32:31,176
Oui, je vais en ville quand je peux,
et elle vient ici quelques fois.
1033
01:33:03,876 --> 01:33:05,127
Tu as quelqu'un.
1034
01:33:08,672 --> 01:33:11,592
Oui, mais elle est mariée
et ça ne dépassera jamais...
1035
01:33:11,717 --> 01:33:15,554
Tu étais marié quand on s'est
rencontrés, tu te souviens ?
1036
01:33:24,146 --> 01:33:29,067
Est-ce que tu voudrais,
si les circonstances s'y prêtent,
1037
01:33:31,153 --> 01:33:33,780
réessayer avec moi ?
1038
01:33:34,990 --> 01:33:36,450
Quelles circonstances ?
1039
01:33:38,327 --> 01:33:41,622
Toi et moi n'avons jamais été
vraiment un couple, Daniel.
1040
01:33:44,082 --> 01:33:48,712
Il y avait toujours quelque chose
ou quelqu'un entre nous.
1041
01:33:51,048 --> 01:33:52,132
D'ailleurs...
1042
01:33:54,593 --> 01:33:56,220
Je sors avec quelqu'un aussi.
1043
01:33:58,514 --> 01:34:00,140
C'est une écrivaine de New York.
1044
01:34:03,685 --> 01:34:04,603
Elle adore les chats.