2 00:02:28,841 --> 00:02:30,241 Piquete Um, copie. 3 00:02:30,243 --> 00:02:31,877 Você tem olhos nos reféns? 4 00:02:32,144 --> 00:02:33,345 Ainda negativo. 5 00:02:33,846 --> 00:02:35,982 20 dólares dizem que não aparecem. 6 00:02:36,281 --> 00:02:37,780 Vocês dois idiotas realmente fazendo apostas 7 00:02:37,782 --> 00:02:40,618 sobre se um cartel de drogas executou esses reféns? 8 00:02:40,620 --> 00:02:41,521 Absolutamente, fudidamente. 9 00:02:41,854 --> 00:02:43,186 Eu acredito que isso foi implícito. Sim. 10 00:02:43,188 --> 00:02:44,990 Apenas checando. Eu estou em 20. 11 00:03:05,110 --> 00:03:06,512 Eu tenho dois reféns. 12 00:03:11,283 --> 00:03:12,619 Nenhum vento cruzado. 13 00:03:13,485 --> 00:03:15,989 Eu não estou esperando. 10-50, fora. 14 00:04:01,866 --> 00:04:03,735 Bluebill Dois, você está aí? 15 00:04:04,203 --> 00:04:05,472 Sobre. 16 00:05:12,638 --> 00:05:13,873 Porra! 17 00:05:15,941 --> 00:05:17,242 Dupree, Jesus! 18 00:05:18,176 --> 00:05:20,042 Onde está o Haines? 19 00:05:20,044 --> 00:05:22,047 Não sei. Comm não está fodidamente trabalhando. 20 00:05:23,015 --> 00:05:24,183 Me dá o pacote. 21 00:05:29,688 --> 00:05:30,853 É uma evidência. 22 00:05:30,855 --> 00:05:32,958 Ninguém vai acreditar neste. 23 00:05:38,297 --> 00:05:39,866 Porra é essa, Cap? 24 00:05:41,633 --> 00:05:43,268 Está acima do nosso salário. 25 00:05:44,436 --> 00:05:46,739 Haines! Entre. 26 00:05:49,640 --> 00:05:52,845 Haines, porra, entre. 27 00:05:55,847 --> 00:05:56,883 Senhor? 28 00:05:58,850 --> 00:06:00,583 Porra é essa, Cap? 29 00:06:00,585 --> 00:06:01,684 Porra é essa, Cap? 30 00:06:01,686 --> 00:06:03,256 Comm não está fodidamente trabalhando. 31 00:06:12,832 --> 00:06:13,833 Haines 32 00:06:17,001 --> 00:06:18,037 Acender! 33 00:08:08,914 --> 00:08:10,916 Senhores, lembrem-se... 34 00:08:11,383 --> 00:08:12,784 eles são grandes, são rápidos 35 00:08:13,085 --> 00:08:15,321 e foda-se sua ideia de turismo! 36 00:08:16,155 --> 00:08:17,155 Vai! 37 00:08:17,355 --> 00:08:18,790 Olhos para cima! Vamos! 38 00:08:19,325 --> 00:08:21,523 Eu quero o passageiro. Eu quero o pod. 39 00:08:21,525 --> 00:08:22,492 Se não é daqui... 40 00:08:22,494 --> 00:08:23,863 - Você quer isso. -...Quero isso. 41 00:08:49,888 --> 00:08:51,289 Eu preciso de ajuda. 42 00:08:51,724 --> 00:08:53,189 E eu tenho dinheiro. 43 00:08:57,495 --> 00:08:58,497 Tudo certo. 44 00:09:16,047 --> 00:09:18,615 Eu preciso que você envie isso para mim. 45 00:09:18,617 --> 00:09:20,551 Você envia para este endereço. 46 00:09:20,851 --> 00:09:23,922 Envie o que está no pacote, não na mochila. 47 00:09:24,322 --> 00:09:25,390 Ahora. Vá! 48 00:09:33,499 --> 00:09:34,533 OK. 49 00:09:43,242 --> 00:09:44,473 Cópia de segurança! 50 00:09:44,475 --> 00:09:46,242 Foi tão incrível! 51 00:09:46,244 --> 00:09:47,479 Sim, foi. 52 00:09:49,815 --> 00:09:51,017 Tchau mãe! 53 00:10:18,844 --> 00:10:21,444 - Faça isso, cara. - Não você faz. 54 00:10:21,446 --> 00:10:22,480 OK. 55 00:10:23,114 --> 00:10:24,780 Faça. 56 00:10:41,566 --> 00:10:42,567 Ah Merda. 57 00:10:44,036 --> 00:10:46,102 Olhe, olhe, loo. 58 00:10:46,104 --> 00:10:47,804 Ei, você está com fome? 59 00:10:47,806 --> 00:10:50,406 Estou com fome de um hambúrguer. 60 00:10:50,408 --> 00:10:51,710 Mmm Parece delicioso. 61 00:10:51,976 --> 00:10:54,144 Um bom, grande e suculento hambúrguer. 62 00:10:54,146 --> 00:10:56,415 Oh sim. 63 00:10:58,383 --> 00:10:59,951 O inferno que você está fazendo? 64 00:11:01,085 --> 00:11:03,188 - Ele é um caso perdido. - Tudo certo. 65 00:12:21,899 --> 00:12:22,934 Olá. 66 00:12:23,201 --> 00:12:25,470 Quinn McKenna mora aqui? 67 00:12:25,937 --> 00:12:28,673 Os pagamentos da caixa postal estão atrasados. 68 00:12:30,508 --> 00:12:31,743 Departamento de Defesa. 69 00:12:32,377 --> 00:12:34,213 Ele trabalha para o governo, não é? 70 00:12:34,845 --> 00:12:37,649 MOS-1-1-B-3-V-W-3. 71 00:12:38,617 --> 00:12:39,918 Designação militar. 72 00:12:40,250 --> 00:12:42,620 Ah. - Ele mata pessoas... 73 00:12:44,056 --> 00:12:45,557 então você pode ser um carteiro. 74 00:12:59,071 --> 00:13:00,339 Dr. Brackett? 75 00:13:07,311 --> 00:13:10,383 Eu entendo que você gosta de observar as estrelas? 76 00:13:13,018 --> 00:13:14,450 Meus homens cuidarão do seu cachorro. 77 00:13:14,452 --> 00:13:15,787 Você vem comigo, por favor? 78 00:13:27,566 --> 00:13:28,600 O que estou olhando? 79 00:13:30,134 --> 00:13:32,437 É exatamente o que você pensa que é. Sim. 80 00:13:34,840 --> 00:13:36,673 Eles estiveram aqui antes. 81 00:13:36,675 --> 00:13:38,811 '87. '97. 82 00:13:41,013 --> 00:13:44,617 Ultimamente, as visitas estão aumentando em freqüência. 83 00:13:55,226 --> 00:13:58,496 Rory, estou em casa! Ei, eu te trouxe uma coisa. 84 00:13:59,665 --> 00:14:00,666 Ei. 85 00:14:04,069 --> 00:14:06,271 Você fez um desses depois da escola? 86 00:14:06,571 --> 00:14:07,773 Eu fiz todos eles. 87 00:14:08,606 --> 00:14:10,274 Oh. OK. 88 00:14:10,841 --> 00:14:14,245 Bem, eu tenho duas opções. 89 00:14:15,413 --> 00:14:16,514 Nós temos... 90 00:14:17,182 --> 00:14:19,350 pirata ou... 91 00:14:21,720 --> 00:14:22,754 Frankenstein. 92 00:14:25,156 --> 00:14:26,959 Frankenstein, você sabe, pele verde? 93 00:14:27,459 --> 00:14:29,494 Jogou uma garota para ver se ela iria flutuar? 94 00:14:31,596 --> 00:14:32,527 Não, ok 95 00:14:32,529 --> 00:14:35,100 Bem, vamos com pirata. Sim? 96 00:14:35,600 --> 00:14:36,634 Isso é burro. 97 00:14:38,003 --> 00:14:39,705 Os caras vão... 98 00:14:40,471 --> 00:14:42,240 Eles ainda poderão ver. 99 00:14:43,542 --> 00:14:44,576 Veja o que? 100 00:14:45,543 --> 00:14:46,578 Que sou eu. 101 00:14:48,846 --> 00:14:51,115 Você já foi citado dizendo: 102 00:14:51,316 --> 00:14:53,384 "Eu caí do útero da minha mãe... 103 00:14:53,619 --> 00:14:55,387 Eu bati no chão... 104 00:14:55,753 --> 00:14:56,852 e comecei a engatinhar 105 00:14:56,854 --> 00:14:59,655 através do território hostil em direção a minha sepultura ". 106 00:15:01,792 --> 00:15:02,692 Sobre certo, sim. 107 00:15:02,694 --> 00:15:04,962 - Isso é foda. - É bem mórbido. 108 00:15:04,964 --> 00:15:06,232 Está muito escuro. 109 00:15:06,898 --> 00:15:09,498 O que é com o polígrafo? 110 00:15:09,500 --> 00:15:10,934 Eu pensei que isso fosse um teste psicológico. 111 00:15:11,235 --> 00:15:13,337 Precisamos saber se você representa uma ameaça. 112 00:15:13,339 --> 00:15:14,672 Eu sou um atirador. 113 00:15:15,340 --> 00:15:17,609 Não é uma espécie de ameaça da porra do ponto? 114 00:15:18,277 --> 00:15:21,513 Você passa a maior parte do tempo agora no país... 115 00:15:21,846 --> 00:15:23,816 alienado de sua esposa e filho? 116 00:15:29,787 --> 00:15:31,089 Olha, eu entendi. 117 00:15:31,690 --> 00:15:35,091 Algo caiu no México e ninguém quer testemunhas. 118 00:15:35,093 --> 00:15:36,027 Desculpe? 119 00:15:36,326 --> 00:15:38,763 Você não está aqui para descobrir se sou louco. 120 00:15:39,263 --> 00:15:41,396 Você quer ter certeza de que o rótulo fique grudado. 121 00:15:41,398 --> 00:15:42,967 Então, você sente que está sendo ferroviário? 122 00:15:43,200 --> 00:15:45,604 Eu posso ver as faixas no chão! 123 00:15:46,939 --> 00:15:48,940 Eu não vejo faixas no chão, para o registro. 124 00:15:49,206 --> 00:15:50,740 Você sente como se fosse um estranho 125 00:15:50,742 --> 00:15:52,478 no seu próprio planeta, não é, capitão? 126 00:15:54,046 --> 00:15:56,348 Como um alienígena, você quer dizer? 127 00:15:59,450 --> 00:16:01,287 Isso é o que você queria. 128 00:16:03,422 --> 00:16:04,923 Eu recebo um cookie agora? 129 00:16:05,724 --> 00:16:06,890 Ele viu alguma coisa. 130 00:16:06,892 --> 00:16:08,194 - Oh sim. - Sim. 131 00:16:53,672 --> 00:16:54,974 Uau! 132 00:17:07,718 --> 00:17:08,786 Ow 133 00:17:39,684 --> 00:17:42,021 Você me empurra de novo, eu vou quebrar seu pescoço. 134 00:17:42,888 --> 00:17:44,356 Eu disse isso em voz alta? 135 00:17:48,494 --> 00:17:50,329 McKenna. 136 00:17:53,031 --> 00:17:54,164 Último. 137 00:17:54,166 --> 00:17:55,768 Obrigado pela sua gentileza. Obrigado. 138 00:18:13,619 --> 00:18:14,619 Oh sim? 139 00:18:22,026 --> 00:18:23,092 Você está bem aí? 140 00:18:23,094 --> 00:18:24,926 Não, não se preocupe com ele. Ele acabou de ganhar Tourettes. 141 00:18:24,928 --> 00:18:27,128 - Ele não pode controlá-lo. - Foda-se Coyle. 142 00:18:27,130 --> 00:18:28,667 Você se acostuma, mano. 143 00:18:33,938 --> 00:18:35,471 Bem vindo ao Grupo Dois. 144 00:18:35,473 --> 00:18:37,040 Oh sim? O que é isso? 145 00:18:37,042 --> 00:18:38,174 Como uma unidade? 146 00:18:38,176 --> 00:18:39,878 Não, grupo. Grupo dois. 147 00:18:40,110 --> 00:18:41,847 Terapia de grupo, sala dois. 148 00:18:43,014 --> 00:18:44,213 Oh. 149 00:18:44,215 --> 00:18:45,982 McKenna. - Nebraska Williams. 150 00:18:45,984 --> 00:18:47,116 Esse é seu nome verdadeiro? 151 00:18:47,118 --> 00:18:48,153 Gaylord. 152 00:18:48,353 --> 00:18:50,154 - Essa é uma boa chamada, então. - Sim, eu pensei assim. 153 00:18:51,622 --> 00:18:53,057 Onde você serviu? 154 00:18:53,524 --> 00:18:55,459 Operação Enduring Freedom, '03. 155 00:18:55,994 --> 00:18:58,930 Fui para o Taleban, fiquei para o ópio. 156 00:19:02,800 --> 00:19:05,236 Isso é Coyle. Incidente de fogo amigável. 157 00:19:05,536 --> 00:19:08,406 Se virou, atirou em um dos seus próprios veículos. 158 00:19:09,373 --> 00:19:10,606 Agora ele conta piadas. 159 00:19:11,743 --> 00:19:13,846 Isso é Lynch. 160 00:19:14,213 --> 00:19:16,682 Recebi uma medalha por explodir meia montanha em Mosul. 161 00:19:17,182 --> 00:19:18,584 Entropia. 162 00:19:19,217 --> 00:19:20,618 Esse é o meu jogo. 163 00:19:21,051 --> 00:19:22,652 Coisas como desmoronar 164 00:19:22,654 --> 00:19:24,890 e eu... faço acontecer. 165 00:19:26,057 --> 00:19:27,723 Apenas assim. 166 00:19:27,725 --> 00:19:30,128 Ooh! Uau! Oh. 167 00:19:31,228 --> 00:19:33,030 - Ei. - Ei. Não faça 168 00:19:35,032 --> 00:19:36,033 Não faça 169 00:19:36,301 --> 00:19:37,435 Isso é urtigas. 170 00:19:37,702 --> 00:19:39,972 Ok, eu sou a Nettles. 171 00:19:40,272 --> 00:19:41,905 Fiz três viagens voando em Hueys. 172 00:19:41,907 --> 00:19:44,339 Ele ama sua Bíblia. Ei, Netty? 173 00:19:44,341 --> 00:19:46,075 É o fim dos tempos ainda? 174 00:19:46,077 --> 00:19:47,309 Sim, ria o quanto quiser. 175 00:19:47,311 --> 00:19:49,512 Mas quando você está em pé diante de seu Criador... 176 00:19:49,514 --> 00:19:51,547 Eu sempre fico em atenção antes de fazer ela. 177 00:19:53,350 --> 00:19:54,986 Deus faz pessoas de merda. 178 00:19:55,719 --> 00:19:56,619 Sim. 179 00:19:56,621 --> 00:19:58,855 Quero dizer, por que você acha que as pessoas fazem guerra? 180 00:19:58,857 --> 00:20:00,455 Por que, Baxley? Por que nós fazemos guerra? 181 00:20:00,457 --> 00:20:02,791 - Vamos, Baxley! - Porque foda-pau-pau! 182 00:20:02,793 --> 00:20:04,793 - Porque nós transamos com pau-pau? - Sim, nós nos fodemos. 183 00:20:04,795 --> 00:20:06,229 É isso, porque nós fodemos galos, 184 00:20:06,231 --> 00:20:07,465 é por isso que. Ficamos chateados. 185 00:20:07,765 --> 00:20:10,134 Como você conseguiu um ingresso neste merda? 186 00:20:10,668 --> 00:20:12,470 Coloque uma bala em um CO. 187 00:20:13,304 --> 00:20:14,872 Alguma razão em particular? 188 00:20:16,474 --> 00:20:17,842 Ele era um idiota. 189 00:20:40,965 --> 00:20:42,200 Mantenha sua cabeça baixa. 190 00:20:50,574 --> 00:20:51,909 Aqui, jogue isso. 191 00:21:00,217 --> 00:21:01,820 É apenas sua imaginação? 192 00:21:02,154 --> 00:21:05,624 Ou esse quarto assombrado está se alongando? 193 00:21:07,091 --> 00:21:08,259 Todo o tempo do caralho? 194 00:21:10,828 --> 00:21:12,695 Sua atenção por favor. 195 00:21:12,697 --> 00:21:16,398 A reunião do GRC foi movida para a seção 3, sala A. 196 00:21:16,400 --> 00:21:18,669 Ah! Aí está você! 197 00:21:19,736 --> 00:21:22,340 Bem vinda. Eu sou Sean Keyes. 198 00:21:22,873 --> 00:21:25,074 Uau. Eu ouvi que você basicamente escreveu o livro 199 00:21:25,076 --> 00:21:26,442 na biologia evolutiva. 200 00:21:26,444 --> 00:21:28,178 Hum, eu sinto muito, posso apenas... 201 00:21:28,413 --> 00:21:29,681 É aquele...? 202 00:21:32,317 --> 00:21:33,886 Oh meu Deus! 203 00:21:35,352 --> 00:21:37,921 Puta merda 204 00:21:38,321 --> 00:21:39,957 Isso é tecnologia alienígena. 205 00:21:42,025 --> 00:21:43,928 Isso é o que você me trouxe aqui para ver? 206 00:21:44,529 --> 00:21:46,231 Bem, sim. 207 00:21:46,865 --> 00:21:49,701 Posso... Posso ver isso? Posso entrar nisso? 208 00:21:50,001 --> 00:21:51,003 Doc. 209 00:21:51,602 --> 00:21:52,800 Vamos lá. 210 00:22:05,582 --> 00:22:07,552 Tudo bem? - Sim, senhor. 211 00:22:08,520 --> 00:22:09,888 O que é isso? 212 00:22:11,689 --> 00:22:12,956 Dr. Brackett. 213 00:22:13,457 --> 00:22:15,226 Você gostaria de conhecer um predador? 214 00:22:16,028 --> 00:22:17,329 Vamos. 215 00:22:25,770 --> 00:22:27,302 Por favor observar 216 00:22:27,304 --> 00:22:29,140 protocolo de descontaminação. 217 00:22:29,707 --> 00:22:31,642 Então, como eles te amarram nisso? 218 00:22:31,943 --> 00:22:34,344 Eu escrevi uma carta para o presidente quando eu tinha seis anos. 219 00:22:34,346 --> 00:22:35,677 Disse a ele o quanto eu amava animais, 220 00:22:35,679 --> 00:22:37,314 e que, se a NASA já encontrou um animal espacial, 221 00:22:37,549 --> 00:22:38,715 eles deveriam me ligar. 222 00:22:39,082 --> 00:22:41,818 Alguns anos atrás, eu fui colocado em uma pequena lista 223 00:22:41,820 --> 00:22:43,621 por um artigo que escrevi sobre cepas híbridas. 224 00:22:43,855 --> 00:22:47,359 O computador cruzou a letra e... aqui estou eu. 225 00:22:55,167 --> 00:22:56,301 Dr. Brackett. 226 00:22:57,368 --> 00:22:58,767 Obrigado por ter vindo. 227 00:22:58,769 --> 00:23:00,204 Tenho certeza que você tem perguntas. 228 00:23:00,471 --> 00:23:03,075 Oh. Apenas dois, na verdade. - OK. 229 00:23:03,475 --> 00:23:05,042 Por que você chama de "Predador"? 230 00:23:05,676 --> 00:23:07,244 É um apelido. 231 00:23:07,878 --> 00:23:10,648 Você sabe, os dados sugerem que rastreia sua presa. 232 00:23:10,849 --> 00:23:12,317 Explora a fraqueza. 233 00:23:12,551 --> 00:23:14,086 Parece que... 234 00:23:14,552 --> 00:23:15,820 bem, aproveite. 235 00:23:16,053 --> 00:23:17,153 Como um jogo. 236 00:23:17,155 --> 00:23:19,387 Isso não é um predador, é um caçador de esportes. 237 00:23:19,389 --> 00:23:20,490 Desculpa? 238 00:23:20,492 --> 00:23:22,524 Um predador mata sua presa para sobreviver. 239 00:23:22,526 --> 00:23:26,428 Quero dizer, o que você está descrevendo é mais como um pescador baixo. 240 00:23:26,430 --> 00:23:28,630 Bem, nós fizemos um voto. Predador é mais legal, certo? 241 00:23:28,632 --> 00:23:30,534 - Foda-se sim. - Foda-se sim. 242 00:23:30,769 --> 00:23:32,702 Encontrou sua cápsula de escape no México. 243 00:23:32,704 --> 00:23:34,639 Ainda procurando o navio que ele entrou. 244 00:23:35,340 --> 00:23:36,875 Ele está fortemente sedado. 245 00:23:42,546 --> 00:23:44,749 Você é um lindo filho da puta. 246 00:23:45,583 --> 00:23:48,786 Eu vou adivinhar sua segunda pergunta é, por que você está aqui? 247 00:23:50,789 --> 00:23:54,059 Nossos resultados de teste renderam algo um pouco... estranho. 248 00:23:55,726 --> 00:23:57,361 Isso é uma piada? 249 00:23:57,896 --> 00:24:00,296 Nós corremos a sequência do genoma dez vezes. 250 00:24:00,298 --> 00:24:02,231 Este espécime tem... 251 00:24:02,233 --> 00:24:03,999 - DNA humano? - Sim. 252 00:24:04,001 --> 00:24:04,802 Sim. 253 00:24:05,003 --> 00:24:07,803 Olha, nós sabemos sobre especiação espontânea. 254 00:24:07,805 --> 00:24:09,271 Principalmente plantas e insetos, mas... 255 00:24:09,273 --> 00:24:12,241 Mas alguns mamíferos, ovelhas, cabras, uh... 256 00:24:12,243 --> 00:24:12,944 Sim. 257 00:24:13,211 --> 00:24:14,809 O lobo vermelho é conhecido por ser um híbrido 258 00:24:14,811 --> 00:24:16,078 entre o coiote e o lobo cinzento... 259 00:24:16,080 --> 00:24:18,580 Ou possivelmente alguma forma de tecnologia recombinante... 260 00:24:18,582 --> 00:24:21,018 Rapazes, pessoal. Eu entendi, eu entendi. 261 00:24:21,653 --> 00:24:23,689 Você quer saber se alguém fodeu um alienígena? 262 00:24:25,990 --> 00:24:27,025 Sim. 263 00:24:29,193 --> 00:24:31,761 Ok, tem algum tipo de máscara atmosférica 264 00:24:31,763 --> 00:24:32,664 biohelmet e... 265 00:24:33,098 --> 00:24:35,263 Quem são esses? Tipo, algum tipo de manoplas de pulso? 266 00:24:35,265 --> 00:24:36,301 Exatamente. 267 00:24:36,868 --> 00:24:39,001 Então, onde está o capacete e a outra manopla? 268 00:24:39,003 --> 00:24:40,205 Nós olhamos, acredite em mim. 269 00:24:42,740 --> 00:24:43,975 Quem é? 270 00:24:44,774 --> 00:24:46,578 Ele fez o primeiro contato com o Predator. 271 00:24:46,778 --> 00:24:48,446 Ótimo. Eu gostaria de falar com ele. 272 00:24:48,946 --> 00:24:51,882 Bem, ele está sendo avaliado, então... 273 00:24:55,186 --> 00:24:56,085 OK. 274 00:24:56,087 --> 00:24:57,586 Bem, antes de você lobotomizar ele, 275 00:24:57,588 --> 00:24:59,357 Eu gostaria de lhe fazer algumas perguntas. 276 00:25:02,224 --> 00:25:03,192 Temos uma solicitação para redirecionar. 277 00:25:03,194 --> 00:25:05,797 Leia você cinco por cinco. Destino? 278 00:25:06,063 --> 00:25:07,996 Barragem Starkweather. Prossiga imediatamente. 279 00:25:07,998 --> 00:25:10,067 Você será encontrado por pessoal militar. Sobre. 280 00:25:11,703 --> 00:25:13,105 Ei, Baxley! 281 00:25:13,504 --> 00:25:14,669 Pergunta para você. 282 00:25:14,671 --> 00:25:16,004 Tudo bem, aqui vamos nós. 283 00:25:16,006 --> 00:25:18,307 Como você circuncida um homem sem lar? 284 00:25:18,309 --> 00:25:19,207 Aqui vem. 285 00:25:19,209 --> 00:25:21,143 Chute sua mãe no queixo. 286 00:25:21,145 --> 00:25:22,878 Foda sua mãe... Foda sua mãe... 287 00:25:24,782 --> 00:25:26,848 - Cala a boca! - Tudo certo. 288 00:25:26,850 --> 00:25:28,283 Você cala a boca. 289 00:25:30,021 --> 00:25:32,488 Espere, espere, espere. Vocês vão muito pra caralho. 290 00:25:32,490 --> 00:25:34,692 Eu só quero saber quem é esse filho da puta. 291 00:25:34,892 --> 00:25:36,260 Por quê você está aqui? 292 00:25:38,728 --> 00:25:40,863 Vamos, cara, este é o ônibus maluco. 293 00:25:40,865 --> 00:25:42,598 - Olhe para esse filho da puta. - Loonies! 294 00:25:42,600 --> 00:25:43,967 Loonies, sim. 295 00:25:44,202 --> 00:25:45,470 Ah... 296 00:25:45,802 --> 00:25:48,303 Eu tive um encontro com um alienígena espacial. 297 00:25:48,305 --> 00:25:50,505 Ah Merda! 298 00:25:52,409 --> 00:25:53,842 - Não, deixa ele... - Ok, esse cara vence. 299 00:25:53,844 --> 00:25:55,177 Essa é a melhor história que já ouvi. 300 00:25:55,179 --> 00:25:55,912 História clássica... 301 00:25:56,179 --> 00:25:58,046 Esse é o vencedor ali mesmo. Porra do inferno. 302 00:25:58,048 --> 00:26:00,151 Você calaria a boca? 303 00:26:00,350 --> 00:26:01,418 Oh. 304 00:26:04,021 --> 00:26:05,557 Querem colocar uma tampa, 305 00:26:06,625 --> 00:26:07,956 então aqui estou. 306 00:26:07,958 --> 00:26:09,426 Preso no grupo dois. 307 00:26:09,828 --> 00:26:11,562 A sequela do Grupo Um, apenas mais estúpido. 308 00:26:12,629 --> 00:26:13,898 Ah, huh 309 00:26:17,002 --> 00:26:18,434 Dê a este homem um charuto. 310 00:26:18,436 --> 00:26:19,501 Cale a boca. 311 00:26:19,503 --> 00:26:21,436 "Você calaria a boca?" 312 00:26:24,876 --> 00:26:26,075 É uma conspiração. 313 00:26:26,077 --> 00:26:28,513 Os alienígenas do espaço, hein? 314 00:27:11,289 --> 00:27:13,325 O que você está fazendo lá embaixo, Rory? 315 00:27:14,123 --> 00:27:17,259 Apenas jogando jogos. 316 00:27:17,261 --> 00:27:19,030 Bem, o jantar está ficando frio. 317 00:27:22,699 --> 00:27:23,834 Principal? 318 00:27:24,167 --> 00:27:25,770 Bizarro bizarro, senhor. 319 00:27:26,436 --> 00:27:29,273 Um segundo está na grade, o próximo é fantasma. 320 00:27:29,607 --> 00:27:31,242 Droga. 321 00:27:31,609 --> 00:27:33,343 Nós precisamos de algo no ar. 322 00:27:33,677 --> 00:27:34,744 Me pegue o NORAD. 323 00:27:35,245 --> 00:27:37,445 Eu sinto que estou perdendo alguma coisa na pesquisa. 324 00:27:37,447 --> 00:27:38,815 Há algo que simplesmente não estou vendo. 325 00:27:39,315 --> 00:27:42,252 Olha, se este é o sangue, tudo bem, eu acho... 326 00:27:42,852 --> 00:27:44,453 você pode me dizer o que é isso? 327 00:27:44,455 --> 00:27:45,954 Porque eu estava tentando 328 00:27:45,956 --> 00:27:47,889 para entrar nisso antes, mas alguém me parou. 329 00:27:47,891 --> 00:27:49,424 Ele me deu o globo ocular peludo. 330 00:27:49,426 --> 00:27:51,461 - Aquele cara, na verdade. - Segure esse pensamento. 331 00:27:51,463 --> 00:27:53,261 Senhor, o NORAD está relatando uma anomalia 332 00:27:53,263 --> 00:27:54,732 possivelmente dirigindo nossa direção. 333 00:27:54,965 --> 00:27:56,398 Está vindo para cá? 334 00:27:56,400 --> 00:27:57,369 Deus, espero que não. 335 00:28:06,677 --> 00:28:07,742 Puta merda! 336 00:28:12,783 --> 00:28:13,885 Quão longe estamos falando? 337 00:28:14,119 --> 00:28:15,984 Desconhecido. Mas está definitivamente indo em sua direção. 338 00:28:15,986 --> 00:28:17,754 Alerta de nível dois. 339 00:28:17,988 --> 00:28:19,922 - alerta de nível dois. - Merda! 340 00:28:19,924 --> 00:28:20,992 Ei o que esta acontecendo? 341 00:28:21,192 --> 00:28:23,058 Alerta de proximidade. Bogey está chegando. Faixa de 200 milhas. 342 00:28:23,060 --> 00:28:24,126 Bloqueie. 343 00:28:24,128 --> 00:28:26,761 Ele está acordado! Ele está acordado! Ele está acordado! 344 00:28:26,763 --> 00:28:29,132 Ei! 345 00:28:29,867 --> 00:28:31,934 Ei, segure-o! Mantenha-o abatido! 346 00:28:31,936 --> 00:28:33,103 Segure-o! 347 00:28:35,339 --> 00:28:36,204 Ah Merda! 348 00:28:38,810 --> 00:28:40,345 Doc, em mim agora! 349 00:28:40,778 --> 00:28:42,414 Mover! Mover! 350 00:28:42,913 --> 00:28:44,182 Igreja, Thomas, J. 351 00:29:06,337 --> 00:29:07,339 Mover! 352 00:29:13,945 --> 00:29:15,010 Por favor observar 353 00:29:15,012 --> 00:29:16,414 protocolo de descontaminação. 354 00:29:18,949 --> 00:29:22,086 Câmara segura. Remova as roupas externas. 355 00:29:48,611 --> 00:29:50,178 Igreja, Thomas, J. 356 00:29:50,180 --> 00:29:51,682 Igreja, Thomas, J. 357 00:30:19,676 --> 00:30:22,213 Por favor, observe o protocolo de descontaminação. 358 00:31:10,261 --> 00:31:12,060 Todo o pessoal, Código Laranja. 359 00:31:12,062 --> 00:31:13,194 Código Laranja. 360 00:31:13,196 --> 00:31:15,100 Isso não é uma broca. 361 00:31:16,000 --> 00:31:18,369 Sente-se firme. Houve uma brecha. 362 00:31:18,968 --> 00:31:20,603 Você tem uma estimativa? 363 00:31:20,870 --> 00:31:22,005 Não agora. 364 00:31:22,439 --> 00:31:23,740 Eu te darei cobertura de fogo. 365 00:31:24,074 --> 00:31:25,174 Tire-o para fora! 366 00:31:25,176 --> 00:31:27,378 Movimento, doze horas! 367 00:31:39,623 --> 00:31:41,825 Ei. Ei. 368 00:31:50,033 --> 00:31:51,869 Não deixe ele fugir. 369 00:31:54,339 --> 00:31:56,174 Não é meu animal espacial. 370 00:32:09,919 --> 00:32:11,288 Que porra é essa? 371 00:32:16,127 --> 00:32:17,128 Estrangeiro. 372 00:32:17,328 --> 00:32:18,696 Seu garoto verde? 373 00:32:19,062 --> 00:32:20,330 Sim. 374 00:32:20,731 --> 00:32:22,298 Malditos alienígenas do espaço. 375 00:32:22,300 --> 00:32:23,432 O que? O que? 376 00:32:23,434 --> 00:32:25,200 Você não apenas viu isso, cara? 377 00:32:25,202 --> 00:32:26,335 Eu estou ficando louco? 378 00:32:26,337 --> 00:32:27,405 - Ei. - Cale-se. 379 00:32:27,705 --> 00:32:29,739 - Acalme-se, cara. - Eu não vi isso. 380 00:32:29,741 --> 00:32:30,705 Urtigas, fique quieto. 381 00:32:30,707 --> 00:32:32,407 Onde diabos é isso? Eu quero ver isso. 382 00:32:32,409 --> 00:32:33,343 Ei! 383 00:32:36,414 --> 00:32:38,048 Essa é a coisa que matou meus homens. 384 00:32:38,247 --> 00:32:39,816 Sim, eles farão isso. 385 00:32:40,318 --> 00:32:42,586 Nós temos que sair dessa coisa. Nós temos que nos mudar. 386 00:32:42,953 --> 00:32:44,789 Irmão, é um ônibus. 387 00:32:45,656 --> 00:32:46,858 Ele se move. 388 00:32:51,195 --> 00:32:52,296 Ei, Baxley! 389 00:32:52,763 --> 00:32:54,762 Se a vagina de sua mãe fosse um videogame, 390 00:32:54,764 --> 00:32:57,701 seria classificado como "E" para todos." 391 00:32:58,101 --> 00:32:59,369 Ei! 392 00:33:00,071 --> 00:33:01,138 Pare com isso. 393 00:33:01,371 --> 00:33:02,671 Qual é a diferença entre 394 00:33:02,673 --> 00:33:05,309 cinco grandes negros e uma piada? 395 00:33:05,876 --> 00:33:08,779 A mãe de Baxley não pode levar uma piada. 396 00:33:09,146 --> 00:33:10,447 O que, filho da puta! 397 00:33:12,750 --> 00:33:14,619 Venha, cadela! 398 00:33:16,420 --> 00:33:19,523 Todos, no chão, de bruços! 399 00:33:20,424 --> 00:33:22,926 Cara para baixo! Agora! Vamos! 400 00:33:30,701 --> 00:33:31,769 Chaves! 401 00:33:34,972 --> 00:33:36,307 Arma de fogo! 402 00:33:39,609 --> 00:33:41,742 Ei! Urtigas! Urtigas! Espere, ei! Ei! 403 00:33:41,744 --> 00:33:43,481 Você pegou ele, tudo bem? Você pegou ele, irmão. 404 00:34:01,732 --> 00:34:04,332 Ei, Nebraska, se importa de fazer um desvio? 405 00:34:04,334 --> 00:34:05,635 O que, para o seu menino verde? 406 00:34:05,869 --> 00:34:08,605 Eu sou um atirador, apenas me aproxime, baby. 407 00:34:09,239 --> 00:34:11,206 - Você quer matá-lo? - Oh sim! 408 00:34:11,208 --> 00:34:12,507 Por que você não acabou de dizer, cara? 409 00:34:12,509 --> 00:34:14,076 Você vai matar um maldito alienígena? 410 00:34:14,078 --> 00:34:15,012 Ei. Aguente. 411 00:34:18,315 --> 00:34:19,517 Porra! 412 00:35:12,002 --> 00:35:13,937 Yo, que porra é essa? 413 00:35:55,045 --> 00:35:56,681 Fácil fácil. Ei! Ei! 414 00:36:03,154 --> 00:36:04,418 - Ei. - Proteja-se! 415 00:36:04,420 --> 00:36:05,820 Atrás da porra do ônibus! 416 00:36:05,822 --> 00:36:08,190 O que você está fazendo lá em cima? Vamos. Venha, eu peguei você. 417 00:36:08,192 --> 00:36:10,692 - Sim. Eu tenho você, senhora. - OK. 418 00:36:10,694 --> 00:36:12,228 Vamos lá! Ei. Vamos! Vamos. 419 00:36:12,230 --> 00:36:13,965 Maldito seja. 420 00:36:14,297 --> 00:36:15,496 - Desculpa. - Mover! 421 00:36:15,498 --> 00:36:16,734 Droga. 422 00:36:18,034 --> 00:36:19,404 Chegue aos helicópteros! 423 00:36:44,561 --> 00:36:46,561 Stargazer, eu tenho olhos na mulher. 424 00:36:46,563 --> 00:36:47,730 Instruções? 425 00:36:47,732 --> 00:36:49,463 - Elimine ela. - Ei. 426 00:36:49,465 --> 00:36:50,732 Recupere qualquer contrabando. 427 00:36:50,734 --> 00:36:52,536 Roger isso, Stargazer. 428 00:37:02,813 --> 00:37:04,549 É isso aí, é menina. 429 00:37:05,016 --> 00:37:06,380 Ei, Nebraska! 430 00:37:06,382 --> 00:37:07,685 Consegui. 431 00:37:24,534 --> 00:37:26,103 Tudo bem lá atrás? 432 00:37:30,406 --> 00:37:32,042 Você é do caralho. 433 00:38:06,509 --> 00:38:08,143 Nós encontramos o único lugar para esconder 434 00:38:08,145 --> 00:38:09,547 onde não parecemos loucos. 435 00:38:14,685 --> 00:38:17,351 Já faz muito tempo desde que eu tinha uma arma na mão. 436 00:38:17,353 --> 00:38:18,622 Como se sente? 437 00:38:20,089 --> 00:38:21,625 Como uma arma. 438 00:38:22,793 --> 00:38:25,029 Ei, você acha que ela está segura lá com eles? 439 00:38:25,862 --> 00:38:26,897 A garota? 440 00:38:27,797 --> 00:38:29,199 Eles são soldados, cara. 441 00:38:30,400 --> 00:38:32,736 Senhoras adormecidas? Não, mano. 442 00:38:34,505 --> 00:38:35,806 Sentar-se. 443 00:38:40,043 --> 00:38:41,045 Aqui. 444 00:38:42,545 --> 00:38:44,314 É o fim dos tempos, né? 445 00:38:46,516 --> 00:38:48,785 Pior coisa sobre o fim dos tempos... 446 00:38:49,585 --> 00:38:51,121 eles nunca são foda. 447 00:38:53,924 --> 00:38:55,192 Então, hum... 448 00:38:56,960 --> 00:38:58,095 ele viveu? 449 00:38:58,395 --> 00:38:59,429 Repita? 450 00:38:59,763 --> 00:39:02,029 O CO? O idiota que você atirou, ele viveu? 451 00:39:02,031 --> 00:39:03,066 Ah 452 00:39:03,467 --> 00:39:05,269 Sim. Ele fez. 453 00:39:05,536 --> 00:39:07,138 Sim, e onde ele está agora? 454 00:39:11,409 --> 00:39:12,907 Você está me cagando. 455 00:39:12,909 --> 00:39:14,011 Eu perdi. 456 00:39:15,813 --> 00:39:17,411 Porque você fez isso? 457 00:39:17,413 --> 00:39:19,516 - Senhorita? - Não, atire em você mesmo. 458 00:39:20,016 --> 00:39:21,918 Os médicos me perguntaram a mesma coisa. 459 00:39:23,753 --> 00:39:26,156 Entrei no hospital com uma bala no crânio. 460 00:39:26,790 --> 00:39:28,793 - Bons tempos. - Ei. 461 00:39:30,493 --> 00:39:31,861 Eu deveria estar preocupado? 462 00:39:38,802 --> 00:39:41,071 Provavelmente. 463 00:39:41,404 --> 00:39:43,070 - Aqui vamos nós. - Você entendeu isso? 464 00:39:43,072 --> 00:39:44,806 - Isso é muito perto da mão dela. - Sim Sim. Sim. 465 00:39:44,808 --> 00:39:46,273 Mas então ela vai largar isso aí. 466 00:39:46,275 --> 00:39:47,444 Rapazes! 467 00:39:48,145 --> 00:39:50,177 Que diabos está fazendo? O que é toda essa merda? 468 00:39:50,179 --> 00:39:52,081 Estamos tentando fazer com que ela se sinta confortável. 469 00:39:52,083 --> 00:39:52,983 Vamos. 470 00:39:53,350 --> 00:39:54,648 Ela vai acordar e ver 471 00:39:54,650 --> 00:39:56,217 um monte de filhos da puta. Vamos. 472 00:39:56,219 --> 00:39:57,286 O que você está fazendo'? 473 00:39:57,786 --> 00:39:59,688 Urtigas! Urtigas! 474 00:39:59,690 --> 00:40:01,056 Mover! 475 00:40:01,058 --> 00:40:02,223 Mover! 476 00:40:02,225 --> 00:40:03,661 Saia daí! 477 00:40:17,808 --> 00:40:19,143 Nascer do sol. 478 00:40:23,080 --> 00:40:25,750 Eu realmente queria que as pessoas parassem de me chamar assim. 479 00:40:27,083 --> 00:40:28,217 Fria, ei! 480 00:40:29,185 --> 00:40:32,154 Eu te disse que ela iria pegar. Dez dólares! 481 00:40:32,156 --> 00:40:33,654 Pagar! Whoo! 482 00:40:33,656 --> 00:40:35,657 Foda-se, foda-se. 483 00:40:35,659 --> 00:40:37,625 - Onde está meu telefone? - Você não vai precisar disso. 484 00:40:39,061 --> 00:40:41,195 Ah, isso não é legal. 485 00:40:41,197 --> 00:40:42,199 Está bem. 486 00:40:42,766 --> 00:40:44,135 Eu disse que tudo bem. 487 00:40:45,302 --> 00:40:46,467 Me dê a arma. 488 00:40:46,469 --> 00:40:48,272 - Me dê a arma. - Não não. 489 00:40:53,942 --> 00:40:55,610 Ah, ela puxou 490 00:40:55,612 --> 00:40:58,746 Oh! Merda, eu te disse que ela puxaria o gatilho! 491 00:40:58,748 --> 00:40:59,980 Eu deveria ter apostado você nessa hora! 492 00:40:59,982 --> 00:41:01,148 Eu gosto dela. Eu gosto dela. 493 00:41:01,150 --> 00:41:02,483 Eu deveria ter apostado você nessa hora! 494 00:41:02,485 --> 00:41:03,751 - Eu gosto dela. - Eu gosto dela. 495 00:41:03,753 --> 00:41:05,087 Eu gosto dela. Eu gosto muito dela. 496 00:41:05,089 --> 00:41:06,621 Dá-me isso, ding-dong. 497 00:41:06,623 --> 00:41:09,226 Ah Merda! Attagirl. 498 00:41:09,458 --> 00:41:12,928 O que? Você é um cientista? O que eles te fizeram trabalhar? 499 00:41:13,630 --> 00:41:15,866 Você não vai durar um dia lá fora! 500 00:41:17,866 --> 00:41:19,602 O que você acha que é especial? 501 00:41:20,069 --> 00:41:22,505 De volta à represa, eles colocariam uma bala na sua cabeça. 502 00:41:22,973 --> 00:41:24,405 Eles iam atirar nela? 503 00:41:24,407 --> 00:41:25,409 Sim. 504 00:41:26,110 --> 00:41:27,344 Sinto muito. 505 00:41:27,743 --> 00:41:29,979 Saia do caminho. Até a próxima. 506 00:41:32,049 --> 00:41:33,851 Coma sua buceta. 507 00:41:34,317 --> 00:41:35,516 Espere o que? 508 00:41:35,518 --> 00:41:36,817 Como vai? 509 00:41:36,819 --> 00:41:38,418 Não, você acabou de dizer: "Coma sua boceta". 510 00:41:38,420 --> 00:41:39,156 Ei... 511 00:41:39,422 --> 00:41:41,021 - Como vai? - Não, você disse: "Coma minha boceta". 512 00:41:41,023 --> 00:41:42,257 O que diabos está errado com ele? 513 00:41:42,259 --> 00:41:43,991 - Eu disse que você é agressivo. - Ele disse que você é agressivo. 514 00:41:43,993 --> 00:41:45,058 Não, você disse: "Coma sua boceta". 515 00:41:45,060 --> 00:41:46,828 Não. Eu disse: "Sheesh! Você é agressivo!" 516 00:41:46,830 --> 00:41:48,061 Não, você disse: "Coma minha boceta". 517 00:41:48,063 --> 00:41:49,563 Não, isso é o que ele disse, eu ouvi. 518 00:41:49,565 --> 00:41:51,398 - Ele disse... agressivo. - Que porra é essa? 519 00:41:51,400 --> 00:41:52,933 Que também é rude. 520 00:41:52,935 --> 00:41:54,569 Ele não significa sua buceta em particular. 521 00:41:54,571 --> 00:41:55,936 Você é louco, certo? 522 00:41:55,938 --> 00:41:57,471 - Você está fodidamente louco? Provavelmente. 523 00:41:57,473 --> 00:41:58,274 Bem, o que vai ser? 524 00:41:58,674 --> 00:42:00,275 - Ele é doido. - Foda-se Baxley. 525 00:42:00,277 --> 00:42:01,311 Eu me sinto bem. 526 00:42:01,811 --> 00:42:03,147 Eles iam atirar em mim? 527 00:42:03,647 --> 00:42:04,648 Por quê? 528 00:42:05,081 --> 00:42:08,853 Talvez por causa disso? 529 00:42:13,656 --> 00:42:15,125 Bem, eu acho que estou dentro 530 00:42:16,426 --> 00:42:18,061 Fique longe de mim. 531 00:42:21,464 --> 00:42:22,832 Que porra é essa? 532 00:42:23,734 --> 00:42:25,065 O que é isso? 533 00:42:25,067 --> 00:42:27,636 - O que é isso? Como um unicórnio? - Um unicórnio. 534 00:42:27,638 --> 00:42:29,105 - É um unicórnio. - Um unicórnio. 535 00:42:29,339 --> 00:42:30,838 Eu fiz um unicórnio... 536 00:42:30,840 --> 00:42:32,440 Desculpe, é um pedaço de merda. 537 00:42:32,442 --> 00:42:35,509 Então, qual é a vantagem de eu ficar aqui com vocês? 538 00:42:35,511 --> 00:42:37,311 Talvez ficar vivo? 539 00:42:37,313 --> 00:42:38,612 Nós somos soldados. 540 00:42:38,614 --> 00:42:39,848 Nós somos os bons, ok? 541 00:42:39,850 --> 00:42:41,183 Bem, isso é discutível. 542 00:42:41,185 --> 00:42:45,454 Eu li o seu arquivo. Os caras do México mataram? 543 00:42:45,456 --> 00:42:46,490 Eles são seus? 544 00:42:46,924 --> 00:42:48,523 Eles vão precisar de um patsy para isso. 545 00:42:48,525 --> 00:42:49,660 Você está olhando para ele. 546 00:42:49,860 --> 00:42:51,028 Sim, eu imaginei. 547 00:42:51,228 --> 00:42:53,728 Ex-atirador com TEPT? Isso é realmente perfeito. 548 00:42:53,730 --> 00:42:54,931 Que tal você nos dizendo 549 00:42:55,165 --> 00:42:56,998 o que você estava fazendo em uma base secreta. 550 00:42:57,000 --> 00:43:00,069 Cercado por soldados treinados. Mercs. 551 00:43:01,337 --> 00:43:05,241 Eu sou biólogo, e eles me chamam para o caso de haver... 552 00:43:07,210 --> 00:43:08,279 contato. 553 00:43:09,746 --> 00:43:10,945 O que eu disse-lhe? 554 00:43:10,947 --> 00:43:12,848 Dias finais. Dias finais. 555 00:43:12,850 --> 00:43:14,482 Urtigas, se você não parar com essa merda bíblica, 556 00:43:14,484 --> 00:43:15,717 Eu vou te colocar no fogo. 557 00:43:15,719 --> 00:43:17,117 Gente, se quisermos continuar respirando, 558 00:43:17,119 --> 00:43:18,920 precisamos encontrar essa coisa. 559 00:43:18,922 --> 00:43:20,190 Exponha isso. 560 00:43:20,824 --> 00:43:22,326 É chamado o predador. 561 00:43:22,726 --> 00:43:24,226 Ele caça pessoas por esporte. 562 00:43:24,228 --> 00:43:26,661 Tecnicamente, isso não é um predador. É como... 563 00:43:26,663 --> 00:43:27,762 Obrigado. 564 00:43:27,764 --> 00:43:29,197 - É um caçador. - Eu disse a mesma coisa. 565 00:43:29,199 --> 00:43:30,898 Um desportista, ou um caçador ou um pescador. 566 00:43:30,900 --> 00:43:31,902 Bem, olhe para você... 567 00:43:32,302 --> 00:43:34,305 Eu estava lá quando escapou. Está procurando por algo. 568 00:43:34,804 --> 00:43:36,873 Equipamento. Armas 569 00:43:39,409 --> 00:43:40,610 Eu peguei o seu equipamento. 570 00:43:41,677 --> 00:43:42,710 O que? 571 00:43:42,712 --> 00:43:43,911 Você tirou algo da coisa? 572 00:43:43,913 --> 00:43:45,949 - O que? - Então, eu teria provas. 573 00:43:47,217 --> 00:43:49,052 Eu acho que sei para onde está indo. 574 00:44:22,552 --> 00:44:23,654 O que? 575 00:44:47,177 --> 00:44:49,012 Oh, oi, querida, você está em casa. 576 00:44:49,578 --> 00:44:52,246 Estou procurando um pacote. - Um pacote? 577 00:44:52,248 --> 00:44:53,049 Rory! 578 00:44:53,248 --> 00:44:55,016 Ei! Esta não é mais a sua casa! 579 00:44:55,018 --> 00:44:56,284 Rory! 580 00:44:56,286 --> 00:44:59,156 Ei amigo. Onde você está? 581 00:44:59,522 --> 00:45:00,856 Ele não está aqui. 582 00:45:01,123 --> 00:45:02,592 O que você quer dizer com ele não está aqui? 583 00:45:03,960 --> 00:45:05,125 Ah Merda! 584 00:45:05,127 --> 00:45:07,061 O que? Então pedimos alguns videogames. 585 00:45:07,063 --> 00:45:09,063 Não! Não! Não! 586 00:45:09,065 --> 00:45:11,299 Toda a porra da razão que eu enviei para um P.O. caixa, 587 00:45:11,301 --> 00:45:12,969 foi assim que eu não coloquei você em perigo. 588 00:45:13,436 --> 00:45:14,802 Porra, precisamos encontrá-lo. 589 00:45:14,804 --> 00:45:16,139 Espere, Quinn, você está me assustando agora. 590 00:45:26,083 --> 00:45:27,248 Eu disse especificamente 591 00:45:27,250 --> 00:45:29,150 não há tiro em primeira pessoa. Nenhum jogo de combate. 592 00:45:29,152 --> 00:45:30,918 Você já pensou que talvez ele os interprete 593 00:45:30,920 --> 00:45:32,018 se conectar com o pai dele? 594 00:45:32,020 --> 00:45:33,320 Oh meu Deus. Estamos fazendo isso de novo. 595 00:45:33,322 --> 00:45:35,225 Ei! Você pode parar de tomar todas as minhas... 596 00:45:37,194 --> 00:45:38,759 Quem são essas pessoas na minha casa? 597 00:45:38,761 --> 00:45:40,895 Emily, malucos. Loonies, Emily. 598 00:45:40,897 --> 00:45:42,262 Boa noite. 599 00:45:42,264 --> 00:45:43,665 As pinceladas neste 600 00:45:43,667 --> 00:45:45,467 são realmente dinâmicos. É uma peça maravilhosa. 601 00:45:45,469 --> 00:45:47,168 Ok, você precisa colocar isso para baixo. 602 00:45:47,170 --> 00:45:49,103 O que exatamente ela está fazendo com a mão direita? 603 00:45:49,105 --> 00:45:50,538 Eles são minha unidade. Eles são soldados. 604 00:45:50,540 --> 00:45:52,975 Fuzileiros navais. Tem a unidade dele. 605 00:45:53,210 --> 00:45:54,675 Oi. Você parece muito legal... 606 00:45:54,677 --> 00:45:56,309 Oh, não, não me toque. Não. 607 00:45:56,311 --> 00:45:58,480 Espere. Cópia de segurança. Sua unidade? 608 00:45:58,482 --> 00:46:00,617 O que aconteceu com Haines e Dupree? 609 00:46:01,918 --> 00:46:02,918 Eles estão mortos. 610 00:46:03,386 --> 00:46:05,085 E a coisa que os matou está à procura de Rory. 611 00:46:05,087 --> 00:46:06,353 Do que você está falando? 612 00:46:06,355 --> 00:46:07,623 Há algo lá fora. 613 00:46:08,357 --> 00:46:10,592 Isso despedaçou meus amigos. O que é isso? 614 00:46:11,728 --> 00:46:13,795 Tipo, é uma criatura. Sério, não é uma pessoa. 615 00:46:13,797 --> 00:46:14,697 Como da Bíblia. 616 00:46:14,964 --> 00:46:16,398 - Revelações - Da Bíblia? 617 00:46:16,400 --> 00:46:18,599 Essa é a coisa mais ridícula que eu já ouvi. 618 00:46:18,601 --> 00:46:19,502 É um alienígena espacial. 619 00:46:20,002 --> 00:46:21,337 Sabe quem é Whoopi Goldberg? 620 00:46:21,572 --> 00:46:23,307 É como um alienígena Whoopi Goldberg. 621 00:46:24,308 --> 00:46:25,442 Ah Merda! 622 00:46:25,909 --> 00:46:26,907 Merda. 623 00:46:26,909 --> 00:46:28,409 Eu quero uma pesquisa de grade. 624 00:46:28,411 --> 00:46:29,478 Três equipes. 625 00:46:31,248 --> 00:46:32,182 Ei! 626 00:46:32,982 --> 00:46:34,983 - Não. - Não, não, eu vou com você. 627 00:46:34,985 --> 00:46:36,418 Não, nix isso. 628 00:46:40,723 --> 00:46:42,158 Existe algum problema? 629 00:46:43,226 --> 00:46:45,159 O fato é que somos alvos móveis. 630 00:46:45,161 --> 00:46:47,527 Sim, caso você não tenha notado, somos fugitivos. 631 00:46:47,529 --> 00:46:49,463 Sim. Além disso, como onde vamos obter nossos medicamentos e outras coisas? 632 00:46:49,465 --> 00:46:51,199 Entendi. Tudo bem, fique aqui e assista TV. 633 00:46:51,201 --> 00:46:54,335 Você sabe o que? Se você tentar dividir? Ou desenhar os federais? 634 00:46:54,337 --> 00:46:55,603 Ou se você comprometer meu filho 635 00:46:55,605 --> 00:46:57,971 por sua merda de rabo de boi meia-boca... 636 00:46:57,973 --> 00:46:59,440 Eu voltarei aqui e terei prazer 637 00:46:59,442 --> 00:47:01,411 mate cada fodido de você. 638 00:47:07,284 --> 00:47:09,319 Vamos irmãos. Vamos lá. 639 00:47:12,022 --> 00:47:13,223 A sério? 640 00:47:13,690 --> 00:47:15,159 Não é a nossa luta. 641 00:47:19,996 --> 00:47:21,799 Seu marido é o homem que eu acho que ele é? 642 00:47:22,866 --> 00:47:23,900 Desculpe? 643 00:47:24,634 --> 00:47:26,336 Me fale sobre seu marido, por favor? 644 00:47:28,205 --> 00:47:30,137 Ele é um contra-atirador de segurança. 645 00:47:30,139 --> 00:47:31,607 Mmm. - Rangers do exército. 646 00:47:32,775 --> 00:47:33,643 Ele supervisionou 647 00:47:33,911 --> 00:47:36,744 23 compromissos de precisão próximos em cinco continentes 648 00:47:36,746 --> 00:47:39,014 e ele tem 13 mortes confirmadas. 649 00:47:39,449 --> 00:47:42,315 E ele é um dos apenas 14 capitães das forças armadas, 650 00:47:42,317 --> 00:47:44,217 para sempre receber uma Medalha de Serviço Distinta 651 00:47:44,219 --> 00:47:45,522 e a estrela de prata. 652 00:47:46,757 --> 00:47:48,221 Então, ele pode ser um péssimo marido 653 00:47:48,223 --> 00:47:49,792 mas ele é um bom soldado. 654 00:47:51,694 --> 00:47:54,795 Bem, parece que ele provavelmente pode cuidar de si mesmo. 655 00:47:54,797 --> 00:47:56,230 - Sim. - Jesus Cristo. 656 00:47:56,232 --> 00:47:57,534 Isso é o que eu pensava. 657 00:47:58,502 --> 00:47:59,670 Bichanos fodidos. 658 00:48:03,239 --> 00:48:04,574 Onde você está indo, Nettles? 659 00:48:06,342 --> 00:48:08,944 Eu não gostei do seu discurso. Isso realmente não me inspirou. 660 00:48:09,511 --> 00:48:12,413 Mas... ele me chamou de bucetinha 661 00:48:12,415 --> 00:48:14,415 e ninguém me chama de xoxota, então... 662 00:48:14,417 --> 00:48:16,050 - Foda-se buceta. - OK... 663 00:48:20,188 --> 00:48:22,257 Vamos, Bax, vamos embora. Vamos pegar um pouco. 664 00:48:22,259 --> 00:48:24,795 Antes que esses desgraçados do exército estragassem tudo. 665 00:48:29,065 --> 00:48:30,431 Venha, o que você está fazendo? Vamos nos mover. 666 00:48:30,433 --> 00:48:31,232 Ei! 667 00:48:31,234 --> 00:48:32,300 Você também, amuletos da sorte. 668 00:48:32,302 --> 00:48:33,570 Coyle, seu idiota. 669 00:48:35,806 --> 00:48:37,038 Eu gostaria de assistir TV 670 00:48:37,040 --> 00:48:38,338 - com você algum dia. - OK. 671 00:48:38,340 --> 00:48:39,474 Eu gostei do seu discurso. 672 00:48:39,476 --> 00:48:40,878 Eu gostei do sofá. 673 00:48:42,911 --> 00:48:44,848 Whoa, o que está acontecendo? O que? 674 00:48:45,348 --> 00:48:47,616 Bem, estamos encontrando meu filho, é isso. 675 00:48:48,317 --> 00:48:50,018 Tudo bem, quando tudo isso acabar... 676 00:48:50,020 --> 00:48:52,119 Foda-me no rosto com um aardvark. 677 00:48:55,225 --> 00:48:56,358 Eu só quero ser famoso. 678 00:48:56,360 --> 00:48:57,293 Ostensivamente, 679 00:48:57,560 --> 00:48:58,893 se Forrest Gump acabou de ler o lado da caixa, 680 00:48:58,895 --> 00:49:00,594 isso diria a ele exatamente o que ele receberia. 681 00:49:00,596 --> 00:49:02,230 Você está usando "ostensivamente" incorretamente. 682 00:49:02,232 --> 00:49:03,331 Isso é para mim? 683 00:49:03,333 --> 00:49:04,934 Isto é como o reverso de um carro de palhaço. 684 00:49:05,268 --> 00:49:06,367 Tudo bem, Nebraska, 685 00:49:06,369 --> 00:49:07,802 vamos encontrar algumas rodas, nada chamativo. 686 00:49:07,804 --> 00:49:08,869 Cópia de. 687 00:49:08,871 --> 00:49:11,641 Tudo certo. Encontre meu filho. 688 00:49:11,873 --> 00:49:13,409 Casey, você está comigo. 689 00:49:13,810 --> 00:49:14,878 Vamos lá. 690 00:49:16,045 --> 00:49:17,513 Ei, ass-hamburguer. 691 00:49:20,917 --> 00:49:22,315 O que você deveria ser? 692 00:49:22,317 --> 00:49:23,386 Me deixe em paz. 693 00:49:23,686 --> 00:49:26,686 Ou o que? Você vai lavar nossas mãos quinhentas vezes? 694 00:49:30,058 --> 00:49:31,527 Doçura ou travessura? 695 00:49:36,431 --> 00:49:37,966 Qual é o problema, cara? 696 00:49:39,435 --> 00:49:41,337 Aqui está um deleite, sua pequena merda. 697 00:49:41,705 --> 00:49:42,873 Oh! 698 00:50:19,174 --> 00:50:20,840 Eu tenho um juvenil masculino. 699 00:50:20,842 --> 00:50:22,308 10 a 12 anos de idade. 700 00:50:22,310 --> 00:50:23,543 Metal lançado em seu braço. 701 00:50:23,545 --> 00:50:24,679 McKenna, você ouviu isso? 702 00:50:24,681 --> 00:50:26,383 Corri bem na frente do meu carro. 703 00:50:27,116 --> 00:50:28,315 Mover-se para o leste em Woodruff. 704 00:50:28,317 --> 00:50:30,587 Repita, movendo-se para o leste em Woodruff. 705 00:50:38,927 --> 00:50:40,594 Nebraska, você tem rodas? 706 00:50:40,596 --> 00:50:42,732 Sim, tenho rodas. Algo chamativo. 707 00:50:44,199 --> 00:50:46,701 Ouça, o garoto está assustado, ele está brincando. 708 00:50:46,703 --> 00:50:49,672 Onde ele está indo? Onde é algum lugar que ele conhece? 709 00:51:44,893 --> 00:51:45,895 Ali está ele. 710 00:51:52,034 --> 00:51:53,103 Papai! 711 00:51:56,940 --> 00:51:58,873 Como vai, amigo? 712 00:51:58,875 --> 00:51:59,909 Eu sou bom. 713 00:52:11,221 --> 00:52:13,357 Mover! Mover! 714 00:52:14,123 --> 00:52:15,926 Ei, doutor, venha buscar meu filho. 715 00:52:21,764 --> 00:52:23,667 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos! 716 00:52:24,400 --> 00:52:25,769 Ah Merda! 717 00:52:35,145 --> 00:52:36,210 McKenna! 718 00:52:39,248 --> 00:52:41,114 Proteja-se! Proteja-se! 719 00:53:00,337 --> 00:53:02,036 Williams! Dê o fora daqui! 720 00:53:03,672 --> 00:53:05,808 O que você está fazendo? Saia daí! 721 00:53:06,275 --> 00:53:07,609 Ah Merda! 722 00:53:12,047 --> 00:53:13,516 Oh. OK. 723 00:53:22,192 --> 00:53:24,891 Doc, os dreadlocks. O que é isso tudo? 724 00:53:24,893 --> 00:53:27,561 Eu não sei. Talvez, como receptores de sensores. 725 00:53:27,563 --> 00:53:28,898 Tipo como bigodes de gato. 726 00:53:29,632 --> 00:53:31,766 Uau! O que... Eu estou recebendo uma amostra. 727 00:53:31,768 --> 00:53:33,203 É um maldito cachorro espacial. 728 00:53:34,571 --> 00:53:35,806 Você está bem? Hã? 729 00:53:38,440 --> 00:53:40,141 Sua mãe está cortando seu cabelo agora? 730 00:53:40,143 --> 00:53:41,011 Você esta brincando comigo? Isto é 731 00:53:41,344 --> 00:53:42,677 - um momento único na vida. - Cale-se. Por favor cale a boca. 732 00:53:42,679 --> 00:53:43,878 Tudo que eu queria era uma pequena amostra. 733 00:53:43,880 --> 00:53:44,581 Por favor cale a boca. 734 00:53:44,813 --> 00:53:45,980 Tudo que eu queria era uma porra de amostra. 735 00:53:45,982 --> 00:53:46,983 Venha aqui. 736 00:53:50,185 --> 00:53:51,251 Amostra. 737 00:53:51,253 --> 00:53:52,320 - Ai está. - Obrigado. 738 00:53:52,322 --> 00:53:53,920 - Você é bem vindo. - Porra do cão espacial, cara. 739 00:53:53,922 --> 00:53:55,422 - Meu homem, você precisa... - É uma porra... 740 00:53:55,424 --> 00:53:56,556 Eu não posso. Eu não posso. 741 00:53:56,558 --> 00:53:58,461 - Junte tudo. - Eu não posso fazer isso. 742 00:53:59,127 --> 00:54:00,463 - Oh meu Deus! - Uau! 743 00:54:01,063 --> 00:54:02,531 Maldito inferno! 744 00:54:06,134 --> 00:54:07,937 Porra! 745 00:54:08,538 --> 00:54:10,806 Vá agora! Por favor! 746 00:54:11,174 --> 00:54:12,175 Rory! 747 00:54:13,409 --> 00:54:15,845 Atire nele! Atire nele! 748 00:54:16,045 --> 00:54:18,081 Ei! Não! Não! Não! 749 00:54:19,382 --> 00:54:20,817 Não! Não! Não! 750 00:54:23,185 --> 00:54:26,021 Foda-se. Não não não! 751 00:54:27,656 --> 00:54:29,090 Galo! Galo! Porra! Dick! 752 00:54:29,092 --> 00:54:31,592 Sugue! Chupe meu pau! Porra! Porra! 753 00:54:33,096 --> 00:54:34,427 Vai! Vai! Vai! 754 00:54:34,429 --> 00:54:35,628 Eu peguei ele! Eu peguei ele! 755 00:54:35,630 --> 00:54:37,967 Vai! Vai! Vai! Na Williams! Na Williams! 756 00:54:39,502 --> 00:54:40,704 Rory! 757 00:54:45,840 --> 00:54:47,877 - Proteja-se! - Mover! 758 00:54:49,913 --> 00:54:51,279 Vai! Vai! 759 00:54:51,281 --> 00:54:52,346 Vamos! 760 00:54:52,348 --> 00:54:53,583 Vamos! 761 00:54:54,817 --> 00:54:56,683 FYI, de volta ao Stargazer, 762 00:54:56,685 --> 00:54:58,985 Eu estava nua e desarmada, passou por mim. 763 00:54:58,987 --> 00:55:01,725 Você pode dizer ao seu filho para atenuar a psicose, por favor? 764 00:55:06,395 --> 00:55:08,529 Tudo bem, vamos fazer isso. Vamos fazer isso. 765 00:55:08,531 --> 00:55:09,431 Espere e faça o que? 766 00:55:09,931 --> 00:55:10,998 Você sabe, nós poderíamos continuar correndo, 767 00:55:11,000 --> 00:55:12,599 ou nós devolvemos o que ele quer. 768 00:55:17,406 --> 00:55:19,042 O que é isso? 769 00:55:22,078 --> 00:55:23,511 Oh meu Deus. Merda. 770 00:55:29,152 --> 00:55:30,217 Merda. 771 00:55:30,219 --> 00:55:32,018 Não não não! Mover! Mover! Mover! 772 00:55:32,020 --> 00:55:33,022 Ei, vamos lá. 773 00:55:33,288 --> 00:55:34,353 Você é bom? 774 00:55:34,355 --> 00:55:35,257 Fodido! 775 00:55:35,491 --> 00:55:36,556 Vamos dar o fora daqui. 776 00:55:36,558 --> 00:55:37,692 Netty, pegue o veículo. 777 00:55:37,694 --> 00:55:39,360 - O resto de você em mim. - Cópia de. 778 00:55:39,362 --> 00:55:40,764 Mova de volta. 779 00:55:54,877 --> 00:55:57,177 Não! Não! Não! 780 00:55:57,179 --> 00:55:58,181 Não! 781 00:56:14,297 --> 00:56:15,898 Entrada! 782 00:56:19,101 --> 00:56:20,302 Que porra é essa? 783 00:56:50,065 --> 00:56:52,401 Venha aqui! Sair da cama! Saia, vamos! 784 00:56:52,668 --> 00:56:54,103 Vamos lá, vamos lá, vamos! 785 00:56:54,469 --> 00:56:56,005 - Mover! - Saia, saia daqui! 786 00:56:58,775 --> 00:57:00,076 Mover! Mudar! 787 00:57:00,677 --> 00:57:02,379 - Vamos lá! - Vamos embora! 788 00:57:04,313 --> 00:57:05,913 Vai! Vai! Vai! Vamos lá! 789 00:57:05,915 --> 00:57:07,083 Vamos lá! 790 00:57:07,382 --> 00:57:08,482 Mover! 791 00:57:08,484 --> 00:57:09,750 Vamos! 792 00:57:09,752 --> 00:57:11,719 Mover! Venha, entre! Vamos! 793 00:57:11,721 --> 00:57:13,154 Sentar-se! 794 00:57:13,156 --> 00:57:15,424 Boa! Boa! Boa! 795 00:57:18,527 --> 00:57:19,895 Vai! Último homem! 796 00:57:21,063 --> 00:57:22,065 Vai! Vai! Vai! 797 00:57:39,648 --> 00:57:40,947 Qual é o grande problema? 798 00:57:40,949 --> 00:57:42,851 Qual é o grande problema, Doc? Isso é como o macho? 799 00:57:43,085 --> 00:57:44,684 Ele nem se importou com a gente. 800 00:57:44,686 --> 00:57:45,955 Só queria matar essa coisa. 801 00:57:49,359 --> 00:57:50,924 Você viu isso, certo? 802 00:57:50,926 --> 00:57:53,293 Rapazes! Você viu aquilo? Ele... 803 00:57:53,295 --> 00:57:56,066 Ele cresceu um exoesqueleto sob a porra da sua pele. 804 00:57:58,567 --> 00:58:00,270 O que eles estão caçando um ao outro agora? 805 00:58:33,402 --> 00:58:35,471 Nós ainda estamos resolvendo isso agora. 806 00:58:44,147 --> 00:58:45,980 - Ei, sou eu. - Diga-me que ele está bem. 807 00:58:45,982 --> 00:58:47,780 Ele está bem. Eu vou trazê-lo de volta. 808 00:58:47,782 --> 00:58:48,982 Tudo bem, não diga nada, apenas esteja seguro. 809 00:58:48,984 --> 00:58:50,920 Ei não! Não faça isso! 810 00:58:51,152 --> 00:58:53,857 O que? Olá? 811 00:58:58,228 --> 00:58:59,293 Droga. 812 00:58:59,295 --> 00:59:01,464 Vocês foderam com a família errada. 813 00:59:04,100 --> 00:59:06,666 - Quão alto? - Testemunhas dizem 11 pés. 814 00:59:06,668 --> 00:59:08,203 Isso é muito fodidamente alto. 815 00:59:08,471 --> 00:59:09,505 OK. 816 00:59:12,674 --> 00:59:14,843 - Fodido isso mano para cima. - Senhor? 817 00:59:15,643 --> 00:59:16,912 Nada. 818 00:59:18,547 --> 00:59:20,049 Eu teria cuidado com isso, senhor. 819 00:59:21,949 --> 00:59:23,150 Você sabe oque eu penso? 820 00:59:23,152 --> 00:59:25,587 Eu acho que esse foi desonesto. Um corredor. 821 00:59:25,853 --> 00:59:27,454 Hmm. E o grande? 822 00:59:27,456 --> 00:59:28,621 Ele é um rastreador. 823 00:59:28,623 --> 00:59:29,859 Enviado para tirar isso. 824 00:59:30,525 --> 00:59:32,761 Algum tipo de policiais e ladrões interestelares. 825 00:59:33,194 --> 00:59:35,530 Agora ele está indo atrás daquele navio perdido. 826 00:59:35,931 --> 00:59:37,467 E o que quer que esteja a bordo. 827 00:59:38,101 --> 00:59:40,400 Eu quero esse maldito navio. 828 00:59:40,402 --> 00:59:41,537 Estamos no estádio. 829 00:59:41,936 --> 00:59:43,473 Filho do capitão McKenna? 830 00:59:43,772 --> 00:59:44,873 Mãe confirma. 831 00:59:45,107 --> 00:59:46,706 Ele tem o sistema operacional. 832 00:59:46,708 --> 00:59:48,875 - Dê o fora daqui. - Pensei que era um video game. 833 00:59:48,877 --> 00:59:50,378 Então, encontramos o garoto, encontramos o navio. 834 00:59:50,380 --> 00:59:52,515 Que porra ainda estamos aqui? 835 00:59:52,848 --> 00:59:54,280 Você não quer saber o que é isso? 836 00:59:54,282 --> 00:59:56,150 Eu sei o que é isso. Nosso grande garoto é um caçador. 837 00:59:56,152 --> 00:59:57,587 Ele trouxe seus cachorros com ele. 838 01:00:02,391 --> 01:00:03,690 Não, tinha que ser como 839 01:00:03,692 --> 01:00:05,460 uma experiência do governo ou alguma merda. 840 01:00:06,128 --> 01:00:07,395 Como um robô ou qualquer outra coisa. 841 01:00:07,397 --> 01:00:09,128 Nettles, você é retardado, cara? 842 01:00:09,130 --> 01:00:10,965 Use outra palavra, sim? 843 01:00:10,967 --> 01:00:13,000 Sim cara. Mostre um pouco de sensibilidade. 844 01:00:13,002 --> 01:00:14,469 Seu filho é retardado. 845 01:00:14,904 --> 01:00:16,404 Aqui está. 846 01:00:16,406 --> 01:00:17,473 Aqui está. 847 01:00:17,873 --> 01:00:19,442 Ele faz isso de vez em quando. 848 01:00:20,076 --> 01:00:21,311 Apenas dê-lhe um minuto. 849 01:00:21,777 --> 01:00:23,346 Ei, Lynch. 850 01:00:24,279 --> 01:00:26,045 Qual é o problema com esses dois? 851 01:00:26,047 --> 01:00:27,882 Coyle acendeu um dos seus próprios veículos? 852 01:00:27,884 --> 01:00:30,586 De volta em '09, sim. Foi um mau negócio. Seis mortos. 853 01:00:30,853 --> 01:00:32,052 O que, sem sobreviventes? 854 01:00:32,054 --> 01:00:33,956 Sim, houve um. 855 01:00:38,728 --> 01:00:39,996 É fodidamente romântico. 856 01:00:40,429 --> 01:00:42,529 Você está brincando comigo, eles são amigos? 857 01:00:42,531 --> 01:00:43,331 Imagine isso. 858 01:00:43,565 --> 01:00:45,366 Inquéritos militares, sentado fora do tribunal, 859 01:00:45,368 --> 01:00:47,168 esperando para entrar, lado a lado, 860 01:00:47,170 --> 01:00:49,238 - dia depois do maldito dia. - Depois do dia do caralho. 861 01:00:49,572 --> 01:00:50,603 Inacreditável. 862 01:00:50,605 --> 01:00:52,007 São os malucos. 863 01:01:01,049 --> 01:01:02,317 Tudo bem, garoto. 864 01:01:02,951 --> 01:01:04,319 Eu falei com sua mãe. 865 01:01:04,853 --> 01:01:06,155 Ela está bem. 866 01:01:06,822 --> 01:01:08,357 Mamãe diz que você é um assassino. 867 01:01:09,625 --> 01:01:12,226 Bem, eu sou um soldado. 868 01:01:12,594 --> 01:01:14,030 Qual é a diferença? 869 01:01:17,400 --> 01:01:18,668 Bem, quando você gosta disso, 870 01:01:19,101 --> 01:01:20,536 isso é quando você é um assassino. 871 01:01:23,105 --> 01:01:24,641 Você está bem? 872 01:01:27,143 --> 01:01:28,578 Desculpe eu nunca cresci. 873 01:01:29,946 --> 01:01:32,415 Você sabe... do jeito que você queria. 874 01:01:38,587 --> 01:01:39,621 Te contar um segredo. 875 01:01:41,991 --> 01:01:43,259 A verdade é garoto 876 01:01:44,427 --> 01:01:46,262 Eu nunca cresci do jeito que eu queria. 877 01:01:49,297 --> 01:01:52,333 Nós vamos ser mortos? 878 01:01:56,371 --> 01:01:57,373 Não. 879 01:01:58,808 --> 01:02:00,443 Vamos. Levante-se. 880 01:02:00,643 --> 01:02:02,945 Eu sou solteiro. Eu não sei se você sabia disso. 881 01:02:03,244 --> 01:02:05,214 Não, eu poderia dizer que você é solteiro. 882 01:02:05,882 --> 01:02:08,215 Nós temos tantas coisas em comum, você sabe... 883 01:02:08,683 --> 01:02:11,518 Você gosta de música, eu gosto de música. Você gosta de música, certo? 884 01:02:11,520 --> 01:02:13,389 - Merda. - O que? 885 01:02:14,322 --> 01:02:15,922 Isso é mais do que o fluido espinhal. 886 01:02:15,924 --> 01:02:17,092 O que isso significa? 887 01:02:17,393 --> 01:02:18,427 Se eu estiver certo, 888 01:02:19,527 --> 01:02:21,762 eles estão tentando se atualizar. 889 01:02:21,764 --> 01:02:23,265 McKenna, eu tenho algo. 890 01:02:23,799 --> 01:02:25,132 Eu acho que sei o que eles estão fazendo 891 01:02:25,134 --> 01:02:26,335 no Predator World estes dias. 892 01:02:26,534 --> 01:02:29,737 Você vê isso? Eles encontraram isso no plexo do Predator. 893 01:02:29,938 --> 01:02:31,105 Então, lembre-se como eu te disse 894 01:02:31,107 --> 01:02:32,641 como eles tomam as espinhas das pessoas, certo? 895 01:02:33,176 --> 01:02:34,541 Sim, por troféus. 896 01:02:34,543 --> 01:02:37,143 Sim! Sim! Do mais forte, mais inteligente 897 01:02:37,145 --> 01:02:40,146 espécies mais perigosas em todos os planetas que visitam. 898 01:02:40,148 --> 01:02:41,348 Coletando traços de sobrevivência 899 01:02:41,350 --> 01:02:42,851 dos espécimes mais sofisticados. 900 01:02:43,217 --> 01:02:45,420 Eu acho que eles estão tentando a hibridização. 901 01:02:46,889 --> 01:02:48,387 Você está apenas tirando isso da sua bunda. 902 01:02:48,389 --> 01:02:50,525 Você não viu o novo Predator? 903 01:02:52,362 --> 01:02:53,496 Está evoluindo. 904 01:02:53,962 --> 01:02:55,230 Ou sendo atualizado. 905 01:03:02,737 --> 01:03:03,969 Aquele garotinho 906 01:03:03,971 --> 01:03:06,274 conseguiu descobrir tecnologia alienígena. 907 01:03:07,308 --> 01:03:09,208 Você sabe, muitos especialistas dizem que 908 01:03:09,210 --> 01:03:11,313 Estar no espectro não é realmente um transtorno. 909 01:03:11,880 --> 01:03:14,415 Na verdade, é o próximo passo na cadeia evolutiva. 910 01:03:14,850 --> 01:03:16,183 Ei! Que porra é essa? 911 01:03:16,185 --> 01:03:17,583 Fique longe de mim! 912 01:03:17,585 --> 01:03:19,755 Yo! Casey! 913 01:03:20,690 --> 01:03:22,191 Casey, entre. 914 01:03:22,824 --> 01:03:23,826 Casey! 915 01:03:24,092 --> 01:03:26,594 Ei, ei, ei! Acalme-se! Acalme-se! Acalme-se! 916 01:03:26,596 --> 01:03:27,726 Casey! Veja. 917 01:03:27,728 --> 01:03:30,130 Eu acho que essa coisa está nos seguindo, tudo bem? 918 01:03:30,132 --> 01:03:32,900 - Mova-se, Netty! - Ei, ei, ei! 919 01:03:32,902 --> 01:03:34,668 - Cao espacial! - Mova-se, Netty! 920 01:03:38,741 --> 01:03:39,840 Foda-se isso. 921 01:03:39,842 --> 01:03:41,275 Ei! Você teve sua porra de chance. 922 01:03:42,612 --> 01:03:45,344 Olha, estou apenas dizendo, que porra é que vai fazer? 923 01:03:45,346 --> 01:03:47,280 Você sabe, talvez possamos usá-lo ou algo assim? 924 01:03:47,282 --> 01:03:49,315 Ok, o que estamos fazendo? O que estamos fazendo com isso? 925 01:03:49,317 --> 01:03:51,552 Nós vamos estudar isso. Isso é o que vamos fazer com isso. 926 01:03:51,554 --> 01:03:53,152 O que é aprender? Exceto que Williams é uma merda 927 01:03:53,154 --> 01:03:54,554 no arremesso de merda na cabeça. 928 01:03:54,556 --> 01:03:56,456 Williams, você lobotomized ele. 929 01:03:56,458 --> 01:03:58,992 Ok, nova regra. Ninguém atira na porra do meu cachorro. 930 01:04:00,061 --> 01:04:01,228 Aí está. É oficial. 931 01:04:01,230 --> 01:04:03,065 Você estava certo, podemos usar isso. 932 01:04:07,036 --> 01:04:08,037 Merda. 933 01:04:08,469 --> 01:04:10,072 Netty, o que é isso? 934 01:04:12,308 --> 01:04:13,376 Todo mundo, aperte. 935 01:04:13,609 --> 01:04:15,275 - Carinha, vem cá. - Isso é uma EC-130. 936 01:04:15,277 --> 01:04:16,610 Isso não é civil. 937 01:04:16,612 --> 01:04:17,413 Ei, ei, ei! 938 01:04:17,712 --> 01:04:20,045 Você não está começando um tiroteio com meu filho aqui. 939 01:04:20,047 --> 01:04:21,082 Ai está. 940 01:04:21,417 --> 01:04:24,083 Você quer ajudar? Vá pegar um helicóptero e algum pyro. 941 01:04:24,085 --> 01:04:25,920 Tudo certo! Em mim! 942 01:04:26,121 --> 01:04:27,286 Agora vá! 943 01:04:27,288 --> 01:04:29,755 Casey! Eu volto já! - Não, você não vai. 944 01:04:29,757 --> 01:04:31,425 Aguente. Ei. Veja isso? 945 01:04:31,427 --> 01:04:33,763 Vamos. Vamos lá! Vamos lá! Vamos! 946 01:04:33,962 --> 01:04:35,665 Buscar! 947 01:04:59,121 --> 01:05:00,356 Cadê? 948 01:05:00,556 --> 01:05:01,557 Onde está o quê? 949 01:05:02,790 --> 01:05:03,825 O dispositivo. 950 01:05:04,159 --> 01:05:06,628 Vai bem aqui. 951 01:05:12,234 --> 01:05:14,302 Ok, então, o primeiro Predator, Thing One. 952 01:05:14,536 --> 01:05:16,672 Por que ele veio aqui? Para a terra? 953 01:05:16,938 --> 01:05:19,005 O "Coisa Um", como você o chamou, 954 01:05:19,007 --> 01:05:21,409 chegou em uma nave espacial sequestrada. 955 01:05:21,844 --> 01:05:23,311 Nós pensamos que há algo nele. 956 01:05:23,645 --> 01:05:25,514 Algo que ele não queria que seus inimigos tivessem. 957 01:05:26,081 --> 01:05:27,183 Espere, inimigos? 958 01:05:27,482 --> 01:05:29,715 Outros predadores. Como aquele grande. 959 01:05:29,717 --> 01:05:32,518 Então, ele trouxe um pouco o que? Presente para a raça humana? 960 01:05:32,520 --> 01:05:34,154 Eu vou te ajudar a encontrar. Nós podemos analisá-lo... 961 01:05:34,156 --> 01:05:35,590 Cala a boca! 962 01:05:39,261 --> 01:05:40,696 Porque eles estão aqui? 963 01:05:42,697 --> 01:05:45,533 Você se lembra de alguns anos atrás quando a Hostess foi à falência? 964 01:05:46,067 --> 01:05:47,969 Houve uma corrida em Twinkies? 965 01:05:48,203 --> 01:05:50,137 Arrancou de costa a costa. 966 01:05:50,139 --> 01:05:51,841 Pegue eles enquanto eles ainda duram. 967 01:05:52,708 --> 01:05:53,709 Lembrar? 968 01:05:54,710 --> 01:05:58,214 Quanto tempo antes que a mudança climática torne este planeta inabitável? 969 01:05:59,549 --> 01:06:00,715 Duas gerações? 970 01:06:01,750 --> 01:06:02,748 1? 971 01:06:02,750 --> 01:06:04,851 É por isso que as visitas deles estão aumentando? 972 01:06:04,853 --> 01:06:05,819 Eles estão tentando se agarrar 973 01:06:05,821 --> 01:06:07,389 todo o nosso melhor DNA antes de irmos embora. 974 01:06:07,656 --> 01:06:11,025 Adapte-se a ele e depois siga em frente. 975 01:06:11,527 --> 01:06:14,326 Somos uma espécie em extinção e eles sabem disso. 976 01:06:14,328 --> 01:06:16,031 Eles prosperam em um ambiente de estufa. 977 01:06:16,331 --> 01:06:18,400 Talvez eles queiram se mudar para o nosso. 978 01:06:19,134 --> 01:06:20,366 E esse predador morto 979 01:06:20,368 --> 01:06:22,337 estava nos trazendo uma maneira de detê-los. 980 01:06:24,706 --> 01:06:27,206 Você escondeu essa coisa antes no correio. 981 01:06:28,442 --> 01:06:30,076 Então, onde é desta vez? 982 01:06:30,078 --> 01:06:31,613 Bunda da sua mãe. 983 01:06:31,980 --> 01:06:33,683 Espere, eu disse isso em voz alta? 984 01:06:37,386 --> 01:06:40,420 Ei! Ei! Ei! Não não não. Isso não é para você. 985 01:06:40,422 --> 01:06:41,422 Isso é do meu filho 986 01:06:41,690 --> 01:06:43,123 e você está violando a privacidade dele lendo isso. 987 01:06:43,125 --> 01:06:44,259 Vocês dois precisam sair agora. 988 01:06:44,458 --> 01:06:46,360 Senhora, eu não quero te conter. 989 01:06:46,627 --> 01:06:48,763 Mesmo? Bem, por que você não tenta? 990 01:07:40,882 --> 01:07:42,616 Você não encontrou a espaçonave? 991 01:07:42,618 --> 01:07:44,451 Por que estamos tentando decifrar o código de entrada? 992 01:07:44,453 --> 01:07:46,518 Porque quando a encontramos, não seria ótimo? 993 01:07:46,520 --> 01:07:47,887 se pudéssemos entrar na porra da coisa? 994 01:07:47,889 --> 01:07:49,025 O que é isso? 995 01:07:49,857 --> 01:07:50,959 Um mapa. 996 01:07:51,393 --> 01:07:52,393 Um mapa para o que? 997 01:07:52,793 --> 01:07:54,561 ... nos dá uma pista de onde é esse lugar, 998 01:07:54,763 --> 01:07:56,496 talvez possamos tentar entrar nisso. 999 01:07:56,498 --> 01:07:58,634 Mas se você não nos der nada, não podemos entrar! 1000 01:08:11,880 --> 01:08:14,083 Ei, Rory, eu sou Will. 1001 01:08:14,749 --> 01:08:15,618 Como vai? 1002 01:08:16,017 --> 01:08:18,353 Eu entendo que você sabe onde a espaçonave está. 1003 01:08:32,168 --> 01:08:33,369 Golf amanhã? 1004 01:08:33,669 --> 01:08:34,737 Por que não? 1005 01:08:35,303 --> 01:08:37,505 Vocês dois nunca leram meu arquivo, não é? 1006 01:08:38,005 --> 01:08:38,906 O que te faz dizer isso? 1007 01:08:39,141 --> 01:08:41,677 Cecause você dois idiotas estão fazendo planos para amanhã. 1008 01:08:43,178 --> 01:08:44,279 A pior parte é, 1009 01:08:44,480 --> 01:08:46,749 você está me fazendo mentir para o meu filho. 1010 01:08:48,150 --> 01:08:49,819 Que mentira você disse a ele, hmm? 1011 01:08:51,119 --> 01:08:52,655 Que eu não vou gostar disso. 1012 01:09:01,362 --> 01:09:02,931 Ei, por favor, não faça. 1013 01:09:03,764 --> 01:09:05,698 Olha, eu não sei o que te disseram... 1014 01:09:05,700 --> 01:09:08,202 Você pode apenas esperar por um segundo? Apenas espere! 1015 01:09:08,204 --> 01:09:09,739 Não não não! 1016 01:09:10,172 --> 01:09:11,172 Não. 1017 01:09:16,378 --> 01:09:18,244 Nossa! 1018 01:09:18,246 --> 01:09:19,514 Oh meu Deus. 1019 01:09:56,785 --> 01:09:57,619 Nebraska! 1020 01:09:57,819 --> 01:09:59,685 - Sim? - Você acabou de matar alguém? 1021 01:09:59,687 --> 01:10:01,020 Bem, ele não está bem. 1022 01:10:01,022 --> 01:10:02,255 Desate meu amigo. 1023 01:10:02,257 --> 01:10:03,758 Eles pegaram Rory. Nós temos que nos mudar. 1024 01:10:04,225 --> 01:10:05,459 Merda, eles te atrapalham? 1025 01:10:05,759 --> 01:10:07,793 Fez pior em mim mesmo, de volta no dia. 1026 01:10:09,030 --> 01:10:10,865 O que você quer fazer com esse cara? 1027 01:10:13,602 --> 01:10:15,368 Desculpe, amigo, essa foi uma pergunta idiota. 1028 01:10:15,370 --> 01:10:16,705 Sim, essa foi uma pergunta idiota. 1029 01:10:29,919 --> 01:10:30,920 Casey! 1030 01:10:33,788 --> 01:10:35,991 Posso te interessar em dar o fora daqui? 1031 01:10:36,624 --> 01:10:38,627 "Dando o fora daqui" é o meu nome do meio. 1032 01:10:39,294 --> 01:10:40,993 E eu pensei que Gaylord fosse ruim. 1033 01:10:43,699 --> 01:10:45,668 O que? O que está errado? 1034 01:10:49,004 --> 01:10:50,673 Ufa! Tudo certo. 1035 01:10:50,873 --> 01:10:52,971 Ei! Apenas me deixe descompactar isso. 1036 01:10:52,973 --> 01:10:54,741 Você está dizendo que meu filho está indo em direção a uma nave espacial 1037 01:10:54,743 --> 01:10:56,208 e assim é um alienígena de 10 pés. 1038 01:10:56,210 --> 01:10:57,510 11, na verdade. 1039 01:10:57,512 --> 01:10:58,780 Costumava ser um contratado. 1040 01:10:59,013 --> 01:11:00,713 Essa coisa é um híbrido? O que isso significa? 1041 01:11:00,715 --> 01:11:02,815 Significa que é o menu chinês do DNA. 1042 01:11:02,817 --> 01:11:04,850 Composto pelas espécies mais mortais do todo... 1043 01:11:04,852 --> 01:11:06,286 Em todo o universo, sim? 1044 01:11:06,288 --> 01:11:07,686 - Galaxy. - O que? 1045 01:11:07,688 --> 01:11:09,756 Galáxia. 250 bilhões de estrelas. 1046 01:11:09,758 --> 01:11:11,626 Por que ir universo? Apenas dizendo. 1047 01:11:25,507 --> 01:11:27,506 Jesus Tap-Dancing Christ! 1048 01:11:27,508 --> 01:11:28,574 Isso é o que você pediu? 1049 01:11:28,576 --> 01:11:29,777 Sim, isso vai fazer. 1050 01:11:31,280 --> 01:11:32,648 Prepare-se! 1051 01:11:36,051 --> 01:11:37,753 É o melhor que podemos fazer, cara. 1052 01:11:40,688 --> 01:11:41,753 Continue. Vai! 1053 01:11:41,755 --> 01:11:43,256 É isso? Outro. 1054 01:11:43,258 --> 01:11:44,390 O outro! 1055 01:11:44,392 --> 01:11:45,960 Vamos. Vamos pegar meu filho. 1056 01:11:49,164 --> 01:11:51,734 Descobri algo. Eu acho que vamos morrer. 1057 01:11:52,601 --> 01:11:54,634 Nós vamos caçar e lutar contra o quê, o exército? 1058 01:11:54,636 --> 01:11:55,902 Nós não vamos lutar contra o exército... 1059 01:11:55,904 --> 01:11:57,671 E algumas pessoas do espaço! 1060 01:11:57,673 --> 01:11:59,241 Você quer falar sobre sobrevivência? 1061 01:11:59,874 --> 01:12:00,774 Bem! 1062 01:12:00,776 --> 01:12:03,109 Você, ontem, você estava em um ônibus da prisão 1063 01:12:03,111 --> 01:12:04,310 latindo para si mesmo, 1064 01:12:04,312 --> 01:12:06,179 agora você tem uma arma na mão. 1065 01:12:06,181 --> 01:12:07,549 Quem é um sobrevivente agora? 1066 01:12:09,250 --> 01:12:10,617 Colocamos balas na nossa cabeça 1067 01:12:10,619 --> 01:12:12,187 e caminhe até a porra do hospital. 1068 01:12:12,655 --> 01:12:13,923 Nós somos soldados! 1069 01:12:15,423 --> 01:12:16,891 Urtigas, quais são os nossos 20? 1070 01:12:17,359 --> 01:12:18,925 Eu posso seguir o helicóptero do seu filho. 1071 01:12:18,927 --> 01:12:20,329 Eu bloqueei sua frequência. 1072 01:12:34,642 --> 01:12:35,944 Cerca é quente! 1073 01:12:55,830 --> 01:12:57,199 O que você diz, amigo? 1074 01:12:57,965 --> 01:12:59,435 Você acha que pode nos levar até lá? 1075 01:13:00,134 --> 01:13:02,303 Porque eu não tenho certeza que você pode. 1076 01:13:02,736 --> 01:13:04,172 Nice psicologia reversa. 1077 01:13:04,673 --> 01:13:06,107 Eu posso fazer isso também. 1078 01:13:06,307 --> 01:13:07,676 Não vá se foder. 1079 01:13:10,812 --> 01:13:12,380 Isso é bom. Vamos. 1080 01:13:12,780 --> 01:13:15,148 Boa. Quase em funcionamento. Cinco minutos. 1081 01:13:15,150 --> 01:13:16,015 Em frente. 1082 01:13:16,017 --> 01:13:17,518 É uma unidade de tradução, Rory. 1083 01:13:17,785 --> 01:13:18,952 Tentando descobrir 1084 01:13:18,954 --> 01:13:20,418 o que esses filhos da puta cantando de pássaros 1085 01:13:20,420 --> 01:13:21,755 vem dizendo desde 1987. 1086 01:13:21,757 --> 01:13:23,555 Deu a Harvard School of Linguistics 1087 01:13:23,557 --> 01:13:24,857 uma concessão de bilhões de dólares. 1088 01:13:24,859 --> 01:13:27,228 Voila Assista seu passo, vamos lá. 1089 01:13:39,374 --> 01:13:42,076 Porra, garoto, eu não sei de onde você tira isso. 1090 01:14:09,303 --> 01:14:11,470 Coloque o tradutor no mainframe. 1091 01:14:11,472 --> 01:14:12,807 Baixe tudo. 1092 01:14:19,547 --> 01:14:20,749 O que diabos está lá dentro? 1093 01:14:20,982 --> 01:14:22,681 É propriedade do Projeto Stargazer. 1094 01:14:22,683 --> 01:14:24,919 Isso é o que diabos é isso. 1095 01:14:26,754 --> 01:14:28,253 Código três. Código três. 1096 01:14:28,255 --> 01:14:29,758 Nós temos movimento na linha de cerca sul. 1097 01:14:30,124 --> 01:14:31,592 Envie um fireteam para verificar. 1098 01:14:31,860 --> 01:14:34,163 Esse é meu pai. Ele virá me salvar agora. 1099 01:14:34,596 --> 01:14:35,830 Ah, ele é? 1100 01:14:36,865 --> 01:14:38,366 É isso que ele vai fazer? 1101 01:14:38,965 --> 01:14:40,401 Eu vou te dizer o que, amigo... 1102 01:14:41,536 --> 01:14:42,736 se é seu pai 1103 01:14:43,070 --> 01:14:45,106 e eu realmente espero que seja... 1104 01:14:45,639 --> 01:14:47,340 ele tem que ser apenas sobre 1105 01:14:47,342 --> 01:14:50,879 o filho da puta mais idiota que eu já conheci. 1106 01:14:52,847 --> 01:14:56,282 Quero dizer, um sniper Ranger tropeçando sensores de fio? 1107 01:14:56,284 --> 01:14:57,486 Ele tem que ser... 1108 01:14:59,221 --> 01:15:00,519 criando um desvio. 1109 01:15:00,521 --> 01:15:02,023 É uma diversão de merda. 1110 01:15:03,458 --> 01:15:04,724 Ah Merda! 1111 01:15:04,726 --> 01:15:05,994 Uau. Olá 1112 01:15:06,227 --> 01:15:08,195 O que, você vai nos matar com uma porra de pistinha? 1113 01:15:08,762 --> 01:15:10,465 Você levou meu garoto, então sim. 1114 01:15:11,232 --> 01:15:12,234 Te disse. 1115 01:15:13,168 --> 01:15:13,969 Tome isso, filho. 1116 01:15:14,402 --> 01:15:17,036 Você sai da sua mente? Nós literalmente te cercamos. 1117 01:15:17,038 --> 01:15:18,403 É por isso que você vem comigo. 1118 01:15:18,405 --> 01:15:20,273 Eu só quero o garoto. Ninguém tem que morrer. 1119 01:15:20,275 --> 01:15:21,176 Papai? 1120 01:15:23,645 --> 01:15:25,043 Daqui para frente. 1121 01:15:25,045 --> 01:15:26,815 Não olhe para o cara morto. 1122 01:15:47,302 --> 01:15:48,568 Isso foi muito bom. 1123 01:15:48,570 --> 01:15:49,735 Você está bem? Eu peguei você? 1124 01:15:49,737 --> 01:15:50,938 Não, eu estou bem. 1125 01:15:51,673 --> 01:15:52,837 Bem vindo de volta. 1126 01:15:52,839 --> 01:15:54,142 Foda-se você. Eu nunca fui embora. 1127 01:15:56,945 --> 01:15:58,144 Você abre sua boca 1128 01:15:58,146 --> 01:15:59,979 Eu vou explodir seu cérebro através disso. 1129 01:15:59,981 --> 01:16:01,115 Venha, apenas fique atrás de mim. 1130 01:16:01,516 --> 01:16:03,448 Todas as unidades. Eles tem Traeger. 1131 01:16:03,450 --> 01:16:04,485 Eles tem Traeger. 1132 01:16:05,919 --> 01:16:07,254 Vamos lá. Vamos lá. 1133 01:16:07,789 --> 01:16:09,525 Apenas diga a eles para abaixarem as armas. 1134 01:16:19,334 --> 01:16:20,369 Diga-lhes! 1135 01:16:22,137 --> 01:16:23,702 Se o capitão McKenna não abaixar sua arma 1136 01:16:23,704 --> 01:16:24,671 nos próximos 10 segundos... 1137 01:16:24,938 --> 01:16:26,738 atire nos joelhos do garoto. Que trabalho para você? 1138 01:16:26,740 --> 01:16:28,008 Ah, isso é realmente uma má ideia. 1139 01:16:28,276 --> 01:16:30,542 Meus caras tem esse lugar coberto em todos os ângulos. 1140 01:16:30,544 --> 01:16:32,511 Essa é uma história engraçada. Veja, eu não dou a mínima. 1141 01:16:32,513 --> 01:16:33,447 10 1142 01:16:34,715 --> 01:16:35,950 Nove. 1143 01:16:36,517 --> 01:16:37,518 Oito. 1144 01:16:38,820 --> 01:16:39,821 Sete. 1145 01:16:40,355 --> 01:16:42,521 Venha, você acabou de dar a porra da palavra, cara. 1146 01:16:42,523 --> 01:16:43,588 Seis. Cinco. 1147 01:16:58,807 --> 01:17:00,342 Ah Merda! 1148 01:17:01,977 --> 01:17:03,245 Vamos filho! 1149 01:17:05,746 --> 01:17:06,981 Derrube-os! 1150 01:17:12,887 --> 01:17:14,019 Desça, senhor. 1151 01:17:14,021 --> 01:17:15,654 Vamos filho. Vai! 1152 01:17:15,656 --> 01:17:16,991 Vamos. Vamos. 1153 01:17:22,763 --> 01:17:24,465 Ok, pegue isso. 1154 01:17:25,799 --> 01:17:26,866 Você quer desaparecer 1155 01:17:26,868 --> 01:17:28,503 você realmente desaparece, filho, você entende? 1156 01:17:28,803 --> 01:17:31,239 Tudo bem, estamos indo para casa. Eu prometo. 1157 01:17:40,949 --> 01:17:42,150 Está aqui. 1158 01:17:48,722 --> 01:17:50,324 Não! Não! Não! 1159 01:17:56,263 --> 01:17:57,797 Venha, dê a volta no final! 1160 01:17:58,164 --> 01:17:59,499 Fique com ele! Fique com ele! 1161 01:17:59,801 --> 01:18:01,067 Mexa Mexa mexa! 1162 01:18:01,069 --> 01:18:02,571 - Você pegou ele? - Sim! 1163 01:18:14,014 --> 01:18:15,715 Fique atrás. 1164 01:18:15,717 --> 01:18:17,052 Abaixe-se! Abaixe-se! 1165 01:18:19,286 --> 01:18:23,391 Cessar fogo! Cessar fogo! Cessar fogo! 1166 01:18:50,017 --> 01:18:51,618 - Hã? - Tudo certo. 1167 01:18:51,886 --> 01:18:52,986 Ei, McKenna. 1168 01:18:53,187 --> 01:18:56,123 Seja razoável. Há seis de vocês, sete de nós. 1169 01:18:58,226 --> 01:18:59,158 Porra! 1170 01:18:59,160 --> 01:19:00,729 Quem te ensinou matemática? 1171 01:19:00,962 --> 01:19:03,165 Você não é o único atirador, garoto branco. 1172 01:19:04,932 --> 01:19:07,234 Você pode se afastar disso, capitão. 1173 01:19:07,802 --> 01:19:09,234 Eu só quero o navio. 1174 01:19:09,236 --> 01:19:11,636 Papai, ele está mentindo. - Sim. 1175 01:19:11,638 --> 01:19:13,874 McKenna! Eu não gosto disso. 1176 01:19:14,241 --> 01:19:15,643 O que ele está fazendo aí? 1177 01:19:27,556 --> 01:19:29,257 Está usando o tradutor. 1178 01:19:31,258 --> 01:19:33,227 Olá. Eu gostei 1179 01:19:33,428 --> 01:19:34,996 observando você matar um ao outro. 1180 01:19:35,396 --> 01:19:37,831 Eu vim aqui para destruir este navio. 1181 01:19:38,132 --> 01:19:39,931 Você não pode ter isso. 1182 01:19:39,933 --> 01:19:42,069 O que você pode fazer é correr. 1183 01:19:42,602 --> 01:19:45,739 Eu detecto um entre vocês que é um verdadeiro guerreiro. 1184 01:19:46,106 --> 01:19:48,209 Aquele chamado McKenna. 1185 01:19:50,044 --> 01:19:51,480 Ele será seu líder. 1186 01:19:52,079 --> 01:19:53,480 Ele será meu prêmio. 1187 01:19:53,815 --> 01:19:55,683 Eu ofereço vantagem de tempo. 1188 01:19:56,651 --> 01:19:57,652 Vai. 1189 01:19:58,018 --> 01:19:59,652 Que porra é vantagem no tempo? 1190 01:19:59,654 --> 01:20:00,722 Como uma vantagem? 1191 01:20:04,225 --> 01:20:05,794 Eu vou acordar em um ônibus. 1192 01:20:06,761 --> 01:20:08,196 Eu vou acordar em um ônibus. 1193 01:20:10,965 --> 01:20:12,165 Ei! 1194 01:20:12,499 --> 01:20:13,534 Eu estou saindo! 1195 01:20:23,078 --> 01:20:24,279 Nós estamos em. 1196 01:20:25,012 --> 01:20:26,479 Baxley! - Merda! 1197 01:20:26,481 --> 01:20:28,049 Veja onde diabos você está jogando, idiota. 1198 01:20:28,516 --> 01:20:30,218 Vai fazer. 1199 01:20:31,018 --> 01:20:33,219 Ok, então nos separamos. 12 direções diferentes. 1200 01:20:33,221 --> 01:20:35,121 - McKenna é quem ele quer. - Não não não! 1201 01:20:35,123 --> 01:20:37,390 Ficamos juntos ou nos levará um por um. 1202 01:20:37,392 --> 01:20:38,824 Ele está certo. É o seu MO. 1203 01:20:38,826 --> 01:20:40,827 - Cresça um pau, vai? - Nada está começando! 1204 01:20:40,829 --> 01:20:43,097 Filho da puta. Ele deve ter hackeado os veículos. 1205 01:20:43,297 --> 01:20:45,698 Se conseguirmos chegar ao helicóptero, vá dois klicks para o norte. 1206 01:20:45,700 --> 01:20:46,501 - Entendi. - Ei? 1207 01:20:46,767 --> 01:20:48,835 Quando isso acabar, você e eu vamos dançar. 1208 01:20:48,837 --> 01:20:50,002 Eu tenho meus sapatos todos escolhidos. 1209 01:20:50,004 --> 01:20:51,206 Tudo certo. 1210 01:20:59,079 --> 01:21:01,148 - Porra. - Não não não! Não faça 1211 01:21:01,883 --> 01:21:03,785 Aqui garoto. Buscar. 1212 01:21:04,953 --> 01:21:06,552 Aqui garoto. 1213 01:21:06,554 --> 01:21:07,556 Aqui está. 1214 01:21:10,324 --> 01:21:12,094 Essa foi uma arma valiosa. 1215 01:21:13,962 --> 01:21:15,730 Vamos lá. Ele estará vindo por nós. 1216 01:21:54,334 --> 01:21:55,803 Me dê o saco de presentes. 1217 01:21:57,338 --> 01:22:00,005 Ei. No Halloween, isso explodiu uma casa inteira. 1218 01:22:00,007 --> 01:22:01,607 - Como você tira isso? - Você não 1219 01:22:01,609 --> 01:22:03,876 Ele apenas dispara sozinho quando está sendo atacado. 1220 01:22:03,878 --> 01:22:05,447 A sério? Ah Merda. 1221 01:22:13,820 --> 01:22:15,154 Eu ouvi alguma coisa. 1222 01:22:15,156 --> 01:22:17,458 E aí cara. Isso é tecnologia Predator. 1223 01:22:18,625 --> 01:22:19,792 Porra. 1224 01:22:19,794 --> 01:22:21,293 Isso vai voltar. 1225 01:22:21,295 --> 01:22:23,298 Você tem um apanhador no pulso. 1226 01:22:23,865 --> 01:22:25,167 Isso vai voltar. 1227 01:22:26,567 --> 01:22:27,569 Não! 1228 01:22:28,401 --> 01:22:30,504 Quieto. Quieto. 1229 01:22:31,304 --> 01:22:33,104 - Deixe-me ver. Deixe-me ver. - Minha porra de mão. 1230 01:22:33,106 --> 01:22:34,609 - Merda. - Minha porra de mão. 1231 01:22:36,911 --> 01:22:38,179 Tem que ficar quieto. 1232 01:22:56,864 --> 01:22:57,965 Movendo-se! 1233 01:23:13,880 --> 01:23:16,351 Não não não! Deste jeito. Deste jeito. Deste jeito. 1234 01:23:17,450 --> 01:23:18,719 Há uma clareira à frente. 1235 01:23:19,087 --> 01:23:21,420 Lynch deixou um pouco de piroga lá em cima. Para cobrir nosso retiro. 1236 01:23:21,422 --> 01:23:23,221 Vamos encontrá-lo e prender o filho da puta. 1237 01:23:23,223 --> 01:23:25,726 Vocês vão configurá-lo. Nós vamos atraí-lo. 1238 01:23:26,026 --> 01:23:27,726 - Quem? - Você e eu. 1239 01:23:27,728 --> 01:23:28,728 Sim? Tudo certo. 1240 01:23:28,995 --> 01:23:30,598 - Sim. - Vamos lá. 1241 01:23:31,632 --> 01:23:32,634 Vamos. 1242 01:23:34,369 --> 01:23:36,033 Posso falar com você por um segundo? 1243 01:23:36,035 --> 01:23:37,269 O que é isso "nós" merda? 1244 01:23:37,271 --> 01:23:38,570 O que, você vai viver para sempre, Coyle? 1245 01:23:38,572 --> 01:23:40,238 - Se acalme. - Acalme-se? 1246 01:23:40,240 --> 01:23:43,175 Eu me acalmo? Sim, ok, obrigado, nervoso. 1247 01:23:43,177 --> 01:23:45,380 Mexa Mexa mexa! Aqui em cima. Para cima, para cima. 1248 01:24:07,368 --> 01:24:09,404 Merda! 1249 01:24:12,039 --> 01:24:13,307 Ok, foda-se isso. 1250 01:24:14,375 --> 01:24:15,909 Ei! Idiota! 1251 01:24:16,310 --> 01:24:17,343 Que porra foi essa? 1252 01:24:17,611 --> 01:24:19,314 É uma chance para você sobreviver. 1253 01:24:20,014 --> 01:24:21,081 Vai! Eu tenho esse. 1254 01:24:21,382 --> 01:24:23,418 Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi. 1255 01:24:29,590 --> 01:24:31,493 Venha e nos pegue, idiota! 1256 01:24:33,694 --> 01:24:34,793 Contato! 1257 01:24:34,795 --> 01:24:36,063 - Alien! - Contato! 1258 01:24:38,165 --> 01:24:39,665 - Contato! - Alien! 1259 01:24:39,667 --> 01:24:40,869 - Contato! - Ele está vindo! 1260 01:24:46,307 --> 01:24:48,209 Vamos. Vamos. Vamos. 1261 01:25:46,801 --> 01:25:47,802 Ilumine ele! 1262 01:26:03,084 --> 01:26:04,686 Coyle! 1263 01:26:05,620 --> 01:26:06,621 Bax, não! 1264 01:26:11,592 --> 01:26:13,828 Traeger! 1265 01:26:21,334 --> 01:26:22,769 Baxley! 1266 01:26:22,771 --> 01:26:23,772 Morrer! 1267 01:26:42,789 --> 01:26:44,625 Ah Merda. 1268 01:26:44,892 --> 01:26:45,960 Porra. 1269 01:27:08,415 --> 01:27:09,717 Mexa-se! 1270 01:27:15,289 --> 01:27:16,824 - urtigas! - Vamos lá! 1271 01:27:23,163 --> 01:27:24,799 McKenna. 1272 01:27:27,735 --> 01:27:28,837 Rory 1273 01:27:29,436 --> 01:27:30,437 Eu te amo. 1274 01:27:30,771 --> 01:27:33,104 Ei! Eu sou o que você quer. 1275 01:27:33,106 --> 01:27:35,542 Bem aqui! Vamos! Você... 1276 01:27:36,444 --> 01:27:38,010 Papai! 1277 01:27:38,012 --> 01:27:39,013 Não! 1278 01:27:43,084 --> 01:27:44,085 Papai! 1279 01:27:53,460 --> 01:27:56,129 - Não! Não! Não! - McKenna 1280 01:27:57,231 --> 01:27:58,563 Não! Não! 1281 01:27:58,565 --> 01:28:00,931 Eu te odeio, sua merda estúpida... 1282 01:28:00,933 --> 01:28:02,704 Não! Não! 1283 01:28:03,236 --> 01:28:04,471 Ele disse que me queria. 1284 01:28:04,737 --> 01:28:06,438 Ele disse que me queria! 1285 01:28:06,440 --> 01:28:08,774 Não. Ele disse que queria McKenna. 1286 01:28:08,776 --> 01:28:11,379 O próximo passo na cadeia evolutiva. 1287 01:28:11,713 --> 01:28:13,947 Você não. Seu filho. 1288 01:28:30,931 --> 01:28:32,200 Ele está decolando. 1289 01:28:39,173 --> 01:28:40,608 Não! 1290 01:28:42,776 --> 01:28:44,542 Vamos lá, cara. Vamos. 1291 01:28:44,544 --> 01:28:45,879 Vamos. 1292 01:28:56,423 --> 01:28:57,725 Vamos derrubar! 1293 01:28:58,025 --> 01:28:59,093 Vamos! 1294 01:29:17,178 --> 01:29:18,346 Espere! 1295 01:29:21,714 --> 01:29:24,585 Porra! Nebraska! 1296 01:29:41,569 --> 01:29:42,770 Entendi! 1297 01:29:50,078 --> 01:29:53,380 Papai, há um campo de força vindo online. Tenha cuidado! 1298 01:29:57,351 --> 01:29:59,687 Rapazes! Algo está vindo! 1299 01:30:02,056 --> 01:30:03,124 Vai! 1300 01:30:10,563 --> 01:30:11,766 Netty! 1301 01:30:16,137 --> 01:30:18,072 Porra! 1302 01:30:18,539 --> 01:30:19,641 Netty! 1303 01:30:29,249 --> 01:30:30,416 Ei, ei, ei. 1304 01:30:30,418 --> 01:30:31,986 Não não não! Mano! 1305 01:30:32,986 --> 01:30:33,987 Mano. 1306 01:30:42,029 --> 01:30:43,330 Não. 1307 01:30:52,906 --> 01:30:53,975 Porra! 1308 01:32:50,590 --> 01:32:51,793 Merda! 1309 01:32:58,766 --> 01:32:59,967 Rory! 1310 01:33:57,090 --> 01:33:58,292 Atire! 1311 01:34:52,280 --> 01:34:53,478 O que você é? 1312 01:34:55,548 --> 01:34:56,516 Cale a boca. 1313 01:35:17,236 --> 01:35:18,438 Minha unidade. 1314 01:35:20,773 --> 01:35:22,075 Urtigas. 1315 01:35:24,311 --> 01:35:25,478 Coyle 1316 01:35:27,914 --> 01:35:29,716 Eu vejo que você viu o cartão de Lynch. 1317 01:35:32,151 --> 01:35:34,321 Baxley teve isso o tempo todo. 1318 01:35:37,657 --> 01:35:39,125 O mau hábito de Nebraska. 1319 01:35:40,627 --> 01:35:41,696 Filho... 1320 01:35:41,995 --> 01:35:44,331 esses são os que ninguém vai lembrar. 1321 01:35:45,499 --> 01:35:46,700 Só nós. 1322 01:35:47,334 --> 01:35:49,270 O que você acha de colocá-los para descansar? 1323 01:36:33,047 --> 01:36:34,447 Capitão McKenna. 1324 01:36:37,450 --> 01:36:38,417 Hiroshi Yamada. 1325 01:36:38,419 --> 01:36:40,287 - Senhor. - Primeiras coisas primeiro. 1326 01:36:40,486 --> 01:36:42,820 Eu quero dizer obrigado por ter uma criança tão boa. 1327 01:36:42,822 --> 01:36:43,889 Ele ama isso aqui. 1328 01:36:44,124 --> 01:36:45,991 Sim, ele é outra coisa. O que temos, doutor? 1329 01:36:45,993 --> 01:36:48,061 Bem, eu suponho que você saiba agora 1330 01:36:48,361 --> 01:36:51,030 mas o primeiro Predator, não veio aqui para nos caçar. 1331 01:36:51,264 --> 01:36:53,198 - Ele trouxe alguma coisa. - Exatamente. 1332 01:36:53,200 --> 01:36:54,735 Agora você quer ouvir as boas novas? 1333 01:36:55,969 --> 01:36:57,370 A carga sobreviveu. 1334 01:36:58,137 --> 01:36:59,671 Com algum tipo de segurança contra falhas. 1335 01:36:59,673 --> 01:37:01,907 Antes do upgrade, o Predator explodiu o navio, 1336 01:37:02,142 --> 01:37:03,375 um pod escapou. 1337 01:37:03,377 --> 01:37:05,146 Jettisoned. Salvou-se. 1338 01:37:06,213 --> 01:37:09,683 Parece que nosso garoto não estava se arriscando. 1339 01:37:10,116 --> 01:37:12,250 Ele queria que tivéssemos isso. 1340 01:37:25,965 --> 01:37:27,968 O que é isso de novo você faz aqui, exatamente? 1341 01:37:28,535 --> 01:37:31,505 Ele é a autoridade número um do mundo em cibernética. 1342 01:37:33,606 --> 01:37:35,075 Ei, garoto. 1343 01:37:37,143 --> 01:37:38,309 Muito legal, né? 1344 01:37:38,311 --> 01:37:39,844 Muito legal. Você tem sua própria mesa. 1345 01:37:39,846 --> 01:37:41,348 Vou me certificar de contar à mamãe. 1346 01:37:42,415 --> 01:37:46,286 Então, esse é o presente dele para a humanidade? 1347 01:38:02,136 --> 01:38:04,135 - Voltam! - Tenha cuidado! 1348 01:38:04,137 --> 01:38:05,569 Todos, recuem! 1349 01:38:05,571 --> 01:38:06,773 Afaste-se! Limpe a área! 1350 01:38:13,280 --> 01:38:15,282 Papai, a vagem me enviou uma mensagem. 1351 01:38:17,450 --> 01:38:19,786 - Rory, o que há nesse casulo? - não sei! 1352 01:38:21,221 --> 01:38:22,688 Oh, nossa... merda! 1353 01:38:22,690 --> 01:38:24,657 - Tem um nome! Nome? Que nome? 1354 01:38:24,990 --> 01:38:26,925 Eu acho que você ligaria, 1355 01:38:26,927 --> 01:38:28,262 o assassino predador. 1356 01:38:28,594 --> 01:38:30,697 - Tira-lo daqui! - Venha comigo. Vamos lá. 1357 01:38:32,199 --> 01:38:34,032 Voltam. Limpe a área. 1358 01:38:34,034 --> 01:38:35,268 Olhos nisto. 1359 01:39:07,100 --> 01:39:09,303 Seja o que for, parece estar dormente. 1360 01:39:09,770 --> 01:39:12,269 Eu suponho que precisa ser... 1361 01:39:12,271 --> 01:39:14,841 De olho. Mantenha suas armas treinadas. 1362 01:39:15,174 --> 01:39:17,677 Tira isso! Tire isso de mim! 1363 01:39:50,744 --> 01:39:52,045 Que diabo é isso? 1364 01:39:52,411 --> 01:39:54,280 Esse é o meu novo traje, bubba. 1365 01:39:56,417 --> 01:39:58,451 Espero que tenham conseguido 42 longos.