2
00:02:28,841 --> 00:02:30,241
Piquete Um, copie.
3
00:02:30,243 --> 00:02:31,877
Você tem olhos nos reféns?
4
00:02:32,144 --> 00:02:33,345
Ainda negativo.
5
00:02:33,846 --> 00:02:35,982
20 dólares dizem
que não aparecem.
6
00:02:36,281 --> 00:02:37,780
Vocês dois idiotas
realmente fazendo apostas
7
00:02:37,782 --> 00:02:40,618
sobre se um cartel de drogas
executou esses reféns?
8
00:02:40,620 --> 00:02:41,521
Absolutamente, fudidamente.
9
00:02:41,854 --> 00:02:43,186
Eu acredito que isso foi implícito.
Sim.
10
00:02:43,188 --> 00:02:44,990
Apenas checando. Eu estou em 20.
11
00:03:05,110 --> 00:03:06,512
Eu tenho dois reféns.
12
00:03:11,283 --> 00:03:12,619
Nenhum vento cruzado.
13
00:03:13,485 --> 00:03:15,989
Eu não estou esperando. 10-50, fora.
14
00:04:01,866 --> 00:04:03,735
Bluebill Dois, você está aí?
15
00:04:04,203 --> 00:04:05,472
Sobre.
16
00:05:12,638 --> 00:05:13,873
Porra!
17
00:05:15,941 --> 00:05:17,242
Dupree, Jesus!
18
00:05:18,176 --> 00:05:20,042
Onde está o Haines?
19
00:05:20,044 --> 00:05:22,047
Não sei.
Comm não está fodidamente trabalhando.
20
00:05:23,015 --> 00:05:24,183
Me dá o pacote.
21
00:05:29,688 --> 00:05:30,853
É uma evidência.
22
00:05:30,855 --> 00:05:32,958
Ninguém vai acreditar neste.
23
00:05:38,297 --> 00:05:39,866
Porra é essa, Cap?
24
00:05:41,633 --> 00:05:43,268
Está acima do nosso salário.
25
00:05:44,436 --> 00:05:46,739
Haines! Entre.
26
00:05:49,640 --> 00:05:52,845
Haines, porra, entre.
27
00:05:55,847 --> 00:05:56,883
Senhor?
28
00:05:58,850 --> 00:06:00,583
Porra é essa, Cap?
29
00:06:00,585 --> 00:06:01,684
Porra é essa, Cap?
30
00:06:01,686 --> 00:06:03,256
Comm não está fodidamente trabalhando.
31
00:06:12,832 --> 00:06:13,833
Haines
32
00:06:17,001 --> 00:06:18,037
Acender!
33
00:08:08,914 --> 00:08:10,916
Senhores, lembrem-se...
34
00:08:11,383 --> 00:08:12,784
eles são grandes, são rápidos
35
00:08:13,085 --> 00:08:15,321
e foda-se sua ideia de turismo!
36
00:08:16,155 --> 00:08:17,155
Vai!
37
00:08:17,355 --> 00:08:18,790
Olhos para cima! Vamos!
38
00:08:19,325 --> 00:08:21,523
Eu quero o passageiro.
Eu quero o pod.
39
00:08:21,525 --> 00:08:22,492
Se não é daqui...
40
00:08:22,494 --> 00:08:23,863
- Você quer isso.
-...Quero isso.
41
00:08:49,888 --> 00:08:51,289
Eu preciso de ajuda.
42
00:08:51,724 --> 00:08:53,189
E eu tenho dinheiro.
43
00:08:57,495 --> 00:08:58,497
Tudo certo.
44
00:09:16,047 --> 00:09:18,615
Eu preciso que você
envie isso para mim.
45
00:09:18,617 --> 00:09:20,551
Você envia para este endereço.
46
00:09:20,851 --> 00:09:23,922
Envie o que está no
pacote, não na mochila.
47
00:09:24,322 --> 00:09:25,390
Ahora. Vá!
48
00:09:33,499 --> 00:09:34,533
OK.
49
00:09:43,242 --> 00:09:44,473
Cópia de segurança!
50
00:09:44,475 --> 00:09:46,242
Foi tão incrível!
51
00:09:46,244 --> 00:09:47,479
Sim, foi.
52
00:09:49,815 --> 00:09:51,017
Tchau mãe!
53
00:10:18,844 --> 00:10:21,444
- Faça isso, cara.
- Não você faz.
54
00:10:21,446 --> 00:10:22,480
OK.
55
00:10:23,114 --> 00:10:24,780
Faça.
56
00:10:41,566 --> 00:10:42,567
Ah Merda.
57
00:10:44,036 --> 00:10:46,102
Olhe, olhe, loo.
58
00:10:46,104 --> 00:10:47,804
Ei, você está com fome?
59
00:10:47,806 --> 00:10:50,406
Estou com fome de um hambúrguer.
60
00:10:50,408 --> 00:10:51,710
Mmm Parece delicioso.
61
00:10:51,976 --> 00:10:54,144
Um bom, grande e suculento hambúrguer.
62
00:10:54,146 --> 00:10:56,415
Oh sim.
63
00:10:58,383 --> 00:10:59,951
O inferno que você está fazendo?
64
00:11:01,085 --> 00:11:03,188
- Ele é um caso perdido.
- Tudo certo.
65
00:12:21,899 --> 00:12:22,934
Olá.
66
00:12:23,201 --> 00:12:25,470
Quinn McKenna mora aqui?
67
00:12:25,937 --> 00:12:28,673
Os pagamentos da caixa
postal estão atrasados.
68
00:12:30,508 --> 00:12:31,743
Departamento de Defesa.
69
00:12:32,377 --> 00:12:34,213
Ele trabalha para
o governo, não é?
70
00:12:34,845 --> 00:12:37,649
MOS-1-1-B-3-V-W-3.
71
00:12:38,617 --> 00:12:39,918
Designação militar.
72
00:12:40,250 --> 00:12:42,620
Ah.
- Ele mata pessoas...
73
00:12:44,056 --> 00:12:45,557
então você pode ser um carteiro.
74
00:12:59,071 --> 00:13:00,339
Dr. Brackett?
75
00:13:07,311 --> 00:13:10,383
Eu entendo que você gosta
de observar as estrelas?
76
00:13:13,018 --> 00:13:14,450
Meus homens cuidarão
do seu cachorro.
77
00:13:14,452 --> 00:13:15,787
Você vem comigo, por favor?
78
00:13:27,566 --> 00:13:28,600
O que estou olhando?
79
00:13:30,134 --> 00:13:32,437
É exatamente o que
você pensa que é. Sim.
80
00:13:34,840 --> 00:13:36,673
Eles estiveram aqui antes.
81
00:13:36,675 --> 00:13:38,811
'87. '97.
82
00:13:41,013 --> 00:13:44,617
Ultimamente, as visitas estão
aumentando em freqüência.
83
00:13:55,226 --> 00:13:58,496
Rory, estou em casa!
Ei, eu te trouxe uma coisa.
84
00:13:59,665 --> 00:14:00,666
Ei.
85
00:14:04,069 --> 00:14:06,271
Você fez um desses
depois da escola?
86
00:14:06,571 --> 00:14:07,773
Eu fiz todos eles.
87
00:14:08,606 --> 00:14:10,274
Oh. OK.
88
00:14:10,841 --> 00:14:14,245
Bem, eu tenho duas opções.
89
00:14:15,413 --> 00:14:16,514
Nós temos...
90
00:14:17,182 --> 00:14:19,350
pirata ou...
91
00:14:21,720 --> 00:14:22,754
Frankenstein.
92
00:14:25,156 --> 00:14:26,959
Frankenstein, você
sabe, pele verde?
93
00:14:27,459 --> 00:14:29,494
Jogou uma garota para ver
se ela iria flutuar?
94
00:14:31,596 --> 00:14:32,527
Não, ok
95
00:14:32,529 --> 00:14:35,100
Bem, vamos com pirata.
Sim?
96
00:14:35,600 --> 00:14:36,634
Isso é burro.
97
00:14:38,003 --> 00:14:39,705
Os caras vão...
98
00:14:40,471 --> 00:14:42,240
Eles ainda poderão ver.
99
00:14:43,542 --> 00:14:44,576
Veja o que?
100
00:14:45,543 --> 00:14:46,578
Que sou eu.
101
00:14:48,846 --> 00:14:51,115
Você já foi citado dizendo:
102
00:14:51,316 --> 00:14:53,384
"Eu caí do útero da minha mãe...
103
00:14:53,619 --> 00:14:55,387
Eu bati no chão...
104
00:14:55,753 --> 00:14:56,852
e comecei a engatinhar
105
00:14:56,854 --> 00:14:59,655
através do território hostil em
direção a minha sepultura ".
106
00:15:01,792 --> 00:15:02,692
Sobre certo, sim.
107
00:15:02,694 --> 00:15:04,962
- Isso é foda.
- É bem mórbido.
108
00:15:04,964 --> 00:15:06,232
Está muito escuro.
109
00:15:06,898 --> 00:15:09,498
O que é com o polígrafo?
110
00:15:09,500 --> 00:15:10,934
Eu pensei que isso fosse
um teste psicológico.
111
00:15:11,235 --> 00:15:13,337
Precisamos saber se você
representa uma ameaça.
112
00:15:13,339 --> 00:15:14,672
Eu sou um atirador.
113
00:15:15,340 --> 00:15:17,609
Não é uma espécie de
ameaça da porra do ponto?
114
00:15:18,277 --> 00:15:21,513
Você passa a maior parte
do tempo agora no país...
115
00:15:21,846 --> 00:15:23,816
alienado de sua esposa e filho?
116
00:15:29,787 --> 00:15:31,089
Olha, eu entendi.
117
00:15:31,690 --> 00:15:35,091
Algo caiu no México e
ninguém quer testemunhas.
118
00:15:35,093 --> 00:15:36,027
Desculpe?
119
00:15:36,326 --> 00:15:38,763
Você não está aqui para
descobrir se sou louco.
120
00:15:39,263 --> 00:15:41,396
Você quer ter certeza de que
o rótulo fique grudado.
121
00:15:41,398 --> 00:15:42,967
Então, você sente que
está sendo ferroviário?
122
00:15:43,200 --> 00:15:45,604
Eu posso ver as faixas no chão!
123
00:15:46,939 --> 00:15:48,940
Eu não vejo faixas no
chão, para o registro.
124
00:15:49,206 --> 00:15:50,740
Você sente como se
fosse um estranho
125
00:15:50,742 --> 00:15:52,478
no seu próprio planeta,
não é, capitão?
126
00:15:54,046 --> 00:15:56,348
Como um alienígena, você quer dizer?
127
00:15:59,450 --> 00:16:01,287
Isso é o que você queria.
128
00:16:03,422 --> 00:16:04,923
Eu recebo um cookie agora?
129
00:16:05,724 --> 00:16:06,890
Ele viu alguma coisa.
130
00:16:06,892 --> 00:16:08,194
- Oh sim.
- Sim.
131
00:16:53,672 --> 00:16:54,974
Uau!
132
00:17:07,718 --> 00:17:08,786
Ow
133
00:17:39,684 --> 00:17:42,021
Você me empurra de novo, eu
vou quebrar seu pescoço.
134
00:17:42,888 --> 00:17:44,356
Eu disse isso em voz alta?
135
00:17:48,494 --> 00:17:50,329
McKenna.
136
00:17:53,031 --> 00:17:54,164
Último.
137
00:17:54,166 --> 00:17:55,768
Obrigado pela sua gentileza.
Obrigado.
138
00:18:13,619 --> 00:18:14,619
Oh sim?
139
00:18:22,026 --> 00:18:23,092
Você está bem aí?
140
00:18:23,094 --> 00:18:24,926
Não, não se preocupe com ele.
Ele acabou de ganhar Tourettes.
141
00:18:24,928 --> 00:18:27,128
- Ele não pode controlá-lo.
- Foda-se Coyle.
142
00:18:27,130 --> 00:18:28,667
Você se acostuma, mano.
143
00:18:33,938 --> 00:18:35,471
Bem vindo ao Grupo Dois.
144
00:18:35,473 --> 00:18:37,040
Oh sim? O que é isso?
145
00:18:37,042 --> 00:18:38,174
Como uma unidade?
146
00:18:38,176 --> 00:18:39,878
Não, grupo. Grupo dois.
147
00:18:40,110 --> 00:18:41,847
Terapia de grupo, sala dois.
148
00:18:43,014 --> 00:18:44,213
Oh.
149
00:18:44,215 --> 00:18:45,982
McKenna.
- Nebraska Williams.
150
00:18:45,984 --> 00:18:47,116
Esse é seu nome verdadeiro?
151
00:18:47,118 --> 00:18:48,153
Gaylord.
152
00:18:48,353 --> 00:18:50,154
- Essa é uma boa chamada, então.
- Sim, eu pensei assim.
153
00:18:51,622 --> 00:18:53,057
Onde você serviu?
154
00:18:53,524 --> 00:18:55,459
Operação Enduring Freedom, '03.
155
00:18:55,994 --> 00:18:58,930
Fui para o Taleban,
fiquei para o ópio.
156
00:19:02,800 --> 00:19:05,236
Isso é Coyle.
Incidente de fogo amigável.
157
00:19:05,536 --> 00:19:08,406
Se virou, atirou em um dos
seus próprios veículos.
158
00:19:09,373 --> 00:19:10,606
Agora ele conta piadas.
159
00:19:11,743 --> 00:19:13,846
Isso é Lynch.
160
00:19:14,213 --> 00:19:16,682
Recebi uma medalha por explodir
meia montanha em Mosul.
161
00:19:17,182 --> 00:19:18,584
Entropia.
162
00:19:19,217 --> 00:19:20,618
Esse é o meu jogo.
163
00:19:21,051 --> 00:19:22,652
Coisas como desmoronar
164
00:19:22,654 --> 00:19:24,890
e eu... faço acontecer.
165
00:19:26,057 --> 00:19:27,723
Apenas assim.
166
00:19:27,725 --> 00:19:30,128
Ooh! Uau! Oh.
167
00:19:31,228 --> 00:19:33,030
- Ei.
- Ei. Não faça
168
00:19:35,032 --> 00:19:36,033
Não faça
169
00:19:36,301 --> 00:19:37,435
Isso é urtigas.
170
00:19:37,702 --> 00:19:39,972
Ok, eu sou a Nettles.
171
00:19:40,272 --> 00:19:41,905
Fiz três viagens voando em Hueys.
172
00:19:41,907 --> 00:19:44,339
Ele ama sua Bíblia.
Ei, Netty?
173
00:19:44,341 --> 00:19:46,075
É o fim dos tempos ainda?
174
00:19:46,077 --> 00:19:47,309
Sim, ria o quanto quiser.
175
00:19:47,311 --> 00:19:49,512
Mas quando você está em pé
diante de seu Criador...
176
00:19:49,514 --> 00:19:51,547
Eu sempre fico em atenção
antes de fazer ela.
177
00:19:53,350 --> 00:19:54,986
Deus faz pessoas de merda.
178
00:19:55,719 --> 00:19:56,619
Sim.
179
00:19:56,621 --> 00:19:58,855
Quero dizer, por que você acha
que as pessoas fazem guerra?
180
00:19:58,857 --> 00:20:00,455
Por que, Baxley?
Por que nós fazemos guerra?
181
00:20:00,457 --> 00:20:02,791
- Vamos, Baxley!
- Porque foda-pau-pau!
182
00:20:02,793 --> 00:20:04,793
- Porque nós transamos com pau-pau?
- Sim, nós nos fodemos.
183
00:20:04,795 --> 00:20:06,229
É isso, porque nós
fodemos galos,
184
00:20:06,231 --> 00:20:07,465
é por isso que. Ficamos chateados.
185
00:20:07,765 --> 00:20:10,134
Como você conseguiu um
ingresso neste merda?
186
00:20:10,668 --> 00:20:12,470
Coloque uma bala em um CO.
187
00:20:13,304 --> 00:20:14,872
Alguma razão em particular?
188
00:20:16,474 --> 00:20:17,842
Ele era um idiota.
189
00:20:40,965 --> 00:20:42,200
Mantenha sua cabeça baixa.
190
00:20:50,574 --> 00:20:51,909
Aqui, jogue isso.
191
00:21:00,217 --> 00:21:01,820
É apenas sua imaginação?
192
00:21:02,154 --> 00:21:05,624
Ou esse quarto assombrado
está se alongando?
193
00:21:07,091 --> 00:21:08,259
Todo o tempo do caralho?
194
00:21:10,828 --> 00:21:12,695
Sua atenção por favor.
195
00:21:12,697 --> 00:21:16,398
A reunião do GRC foi movida
para a seção 3, sala A.
196
00:21:16,400 --> 00:21:18,669
Ah! Aí está você!
197
00:21:19,736 --> 00:21:22,340
Bem vinda.
Eu sou Sean Keyes.
198
00:21:22,873 --> 00:21:25,074
Uau. Eu ouvi que você
basicamente escreveu o livro
199
00:21:25,076 --> 00:21:26,442
na biologia evolutiva.
200
00:21:26,444 --> 00:21:28,178
Hum, eu sinto muito, posso apenas...
201
00:21:28,413 --> 00:21:29,681
É aquele...?
202
00:21:32,317 --> 00:21:33,886
Oh meu Deus!
203
00:21:35,352 --> 00:21:37,921
Puta merda
204
00:21:38,321 --> 00:21:39,957
Isso é tecnologia alienígena.
205
00:21:42,025 --> 00:21:43,928
Isso é o que você me
trouxe aqui para ver?
206
00:21:44,529 --> 00:21:46,231
Bem, sim.
207
00:21:46,865 --> 00:21:49,701
Posso... Posso ver isso?
Posso entrar nisso?
208
00:21:50,001 --> 00:21:51,003
Doc.
209
00:21:51,602 --> 00:21:52,800
Vamos lá.
210
00:22:05,582 --> 00:22:07,552
Tudo bem?
- Sim, senhor.
211
00:22:08,520 --> 00:22:09,888
O que é isso?
212
00:22:11,689 --> 00:22:12,956
Dr. Brackett.
213
00:22:13,457 --> 00:22:15,226
Você gostaria de
conhecer um predador?
214
00:22:16,028 --> 00:22:17,329
Vamos.
215
00:22:25,770 --> 00:22:27,302
Por favor observar
216
00:22:27,304 --> 00:22:29,140
protocolo de descontaminação.
217
00:22:29,707 --> 00:22:31,642
Então, como eles
te amarram nisso?
218
00:22:31,943 --> 00:22:34,344
Eu escrevi uma carta para o
presidente quando eu tinha seis anos.
219
00:22:34,346 --> 00:22:35,677
Disse a ele o quanto
eu amava animais,
220
00:22:35,679 --> 00:22:37,314
e que, se a NASA já encontrou
um animal espacial,
221
00:22:37,549 --> 00:22:38,715
eles deveriam me ligar.
222
00:22:39,082 --> 00:22:41,818
Alguns anos atrás, eu fui
colocado em uma pequena lista
223
00:22:41,820 --> 00:22:43,621
por um artigo que escrevi
sobre cepas híbridas.
224
00:22:43,855 --> 00:22:47,359
O computador cruzou a letra e...
aqui estou eu.
225
00:22:55,167 --> 00:22:56,301
Dr. Brackett.
226
00:22:57,368 --> 00:22:58,767
Obrigado por ter vindo.
227
00:22:58,769 --> 00:23:00,204
Tenho certeza que você tem perguntas.
228
00:23:00,471 --> 00:23:03,075
Oh. Apenas dois, na verdade.
- OK.
229
00:23:03,475 --> 00:23:05,042
Por que você chama
de "Predador"?
230
00:23:05,676 --> 00:23:07,244
É um apelido.
231
00:23:07,878 --> 00:23:10,648
Você sabe, os dados sugerem
que rastreia sua presa.
232
00:23:10,849 --> 00:23:12,317
Explora a fraqueza.
233
00:23:12,551 --> 00:23:14,086
Parece que...
234
00:23:14,552 --> 00:23:15,820
bem, aproveite.
235
00:23:16,053 --> 00:23:17,153
Como um jogo.
236
00:23:17,155 --> 00:23:19,387
Isso não é um predador, é
um caçador de esportes.
237
00:23:19,389 --> 00:23:20,490
Desculpa?
238
00:23:20,492 --> 00:23:22,524
Um predador mata sua
presa para sobreviver.
239
00:23:22,526 --> 00:23:26,428
Quero dizer, o que você está descrevendo
é mais como um pescador baixo.
240
00:23:26,430 --> 00:23:28,630
Bem, nós fizemos um voto.
Predador é mais legal, certo?
241
00:23:28,632 --> 00:23:30,534
- Foda-se sim.
- Foda-se sim.
242
00:23:30,769 --> 00:23:32,702
Encontrou sua cápsula
de escape no México.
243
00:23:32,704 --> 00:23:34,639
Ainda procurando o
navio que ele entrou.
244
00:23:35,340 --> 00:23:36,875
Ele está fortemente sedado.
245
00:23:42,546 --> 00:23:44,749
Você é um lindo filho da puta.
246
00:23:45,583 --> 00:23:48,786
Eu vou adivinhar sua segunda
pergunta é, por que você está aqui?
247
00:23:50,789 --> 00:23:54,059
Nossos resultados de teste renderam
algo um pouco... estranho.
248
00:23:55,726 --> 00:23:57,361
Isso é uma piada?
249
00:23:57,896 --> 00:24:00,296
Nós corremos a sequência
do genoma dez vezes.
250
00:24:00,298 --> 00:24:02,231
Este espécime tem...
251
00:24:02,233 --> 00:24:03,999
- DNA humano?
- Sim.
252
00:24:04,001 --> 00:24:04,802
Sim.
253
00:24:05,003 --> 00:24:07,803
Olha, nós sabemos sobre
especiação espontânea.
254
00:24:07,805 --> 00:24:09,271
Principalmente plantas
e insetos, mas...
255
00:24:09,273 --> 00:24:12,241
Mas alguns mamíferos,
ovelhas, cabras, uh...
256
00:24:12,243 --> 00:24:12,944
Sim.
257
00:24:13,211 --> 00:24:14,809
O lobo vermelho é conhecido
por ser um híbrido
258
00:24:14,811 --> 00:24:16,078
entre o coiote e o
lobo cinzento...
259
00:24:16,080 --> 00:24:18,580
Ou possivelmente alguma forma
de tecnologia recombinante...
260
00:24:18,582 --> 00:24:21,018
Rapazes, pessoal.
Eu entendi, eu entendi.
261
00:24:21,653 --> 00:24:23,689
Você quer saber se alguém
fodeu um alienígena?
262
00:24:25,990 --> 00:24:27,025
Sim.
263
00:24:29,193 --> 00:24:31,761
Ok, tem algum tipo de
máscara atmosférica
264
00:24:31,763 --> 00:24:32,664
biohelmet e...
265
00:24:33,098 --> 00:24:35,263
Quem são esses? Tipo, algum
tipo de manoplas de pulso?
266
00:24:35,265 --> 00:24:36,301
Exatamente.
267
00:24:36,868 --> 00:24:39,001
Então, onde está o capacete
e a outra manopla?
268
00:24:39,003 --> 00:24:40,205
Nós olhamos, acredite em mim.
269
00:24:42,740 --> 00:24:43,975
Quem é?
270
00:24:44,774 --> 00:24:46,578
Ele fez o primeiro
contato com o Predator.
271
00:24:46,778 --> 00:24:48,446
Ótimo.
Eu gostaria de falar com ele.
272
00:24:48,946 --> 00:24:51,882
Bem, ele está sendo
avaliado, então...
273
00:24:55,186 --> 00:24:56,085
OK.
274
00:24:56,087 --> 00:24:57,586
Bem, antes de você
lobotomizar ele,
275
00:24:57,588 --> 00:24:59,357
Eu gostaria de lhe fazer
algumas perguntas.
276
00:25:02,224 --> 00:25:03,192
Temos uma solicitação para redirecionar.
277
00:25:03,194 --> 00:25:05,797
Leia você cinco por cinco.
Destino?
278
00:25:06,063 --> 00:25:07,996
Barragem Starkweather.
Prossiga imediatamente.
279
00:25:07,998 --> 00:25:10,067
Você será encontrado por
pessoal militar. Sobre.
280
00:25:11,703 --> 00:25:13,105
Ei, Baxley!
281
00:25:13,504 --> 00:25:14,669
Pergunta para você.
282
00:25:14,671 --> 00:25:16,004
Tudo bem, aqui vamos nós.
283
00:25:16,006 --> 00:25:18,307
Como você circuncida
um homem sem lar?
284
00:25:18,309 --> 00:25:19,207
Aqui vem.
285
00:25:19,209 --> 00:25:21,143
Chute sua mãe no queixo.
286
00:25:21,145 --> 00:25:22,878
Foda sua mãe...
Foda sua mãe...
287
00:25:24,782 --> 00:25:26,848
- Cala a boca!
- Tudo certo.
288
00:25:26,850 --> 00:25:28,283
Você cala a boca.
289
00:25:30,021 --> 00:25:32,488
Espere, espere, espere.
Vocês vão muito pra caralho.
290
00:25:32,490 --> 00:25:34,692
Eu só quero saber quem
é esse filho da puta.
291
00:25:34,892 --> 00:25:36,260
Por quê você está aqui?
292
00:25:38,728 --> 00:25:40,863
Vamos, cara, este é
o ônibus maluco.
293
00:25:40,865 --> 00:25:42,598
- Olhe para esse filho da puta.
- Loonies!
294
00:25:42,600 --> 00:25:43,967
Loonies, sim.
295
00:25:44,202 --> 00:25:45,470
Ah...
296
00:25:45,802 --> 00:25:48,303
Eu tive um encontro com
um alienígena espacial.
297
00:25:48,305 --> 00:25:50,505
Ah Merda!
298
00:25:52,409 --> 00:25:53,842
- Não, deixa ele...
- Ok, esse cara vence.
299
00:25:53,844 --> 00:25:55,177
Essa é a melhor
história que já ouvi.
300
00:25:55,179 --> 00:25:55,912
História clássica...
301
00:25:56,179 --> 00:25:58,046
Esse é o vencedor ali mesmo.
Porra do inferno.
302
00:25:58,048 --> 00:26:00,151
Você calaria a boca?
303
00:26:00,350 --> 00:26:01,418
Oh.
304
00:26:04,021 --> 00:26:05,557
Querem colocar uma tampa,
305
00:26:06,625 --> 00:26:07,956
então aqui estou.
306
00:26:07,958 --> 00:26:09,426
Preso no grupo dois.
307
00:26:09,828 --> 00:26:11,562
A sequela do Grupo Um,
apenas mais estúpido.
308
00:26:12,629 --> 00:26:13,898
Ah, huh
309
00:26:17,002 --> 00:26:18,434
Dê a este homem um charuto.
310
00:26:18,436 --> 00:26:19,501
Cale a boca.
311
00:26:19,503 --> 00:26:21,436
"Você calaria a boca?"
312
00:26:24,876 --> 00:26:26,075
É uma conspiração.
313
00:26:26,077 --> 00:26:28,513
Os alienígenas do espaço, hein?
314
00:27:11,289 --> 00:27:13,325
O que você está fazendo
lá embaixo, Rory?
315
00:27:14,123 --> 00:27:17,259
Apenas jogando jogos.
316
00:27:17,261 --> 00:27:19,030
Bem, o jantar está ficando frio.
317
00:27:22,699 --> 00:27:23,834
Principal?
318
00:27:24,167 --> 00:27:25,770
Bizarro bizarro, senhor.
319
00:27:26,436 --> 00:27:29,273
Um segundo está na grade,
o próximo é fantasma.
320
00:27:29,607 --> 00:27:31,242
Droga.
321
00:27:31,609 --> 00:27:33,343
Nós precisamos de algo no ar.
322
00:27:33,677 --> 00:27:34,744
Me pegue o NORAD.
323
00:27:35,245 --> 00:27:37,445
Eu sinto que estou perdendo
alguma coisa na pesquisa.
324
00:27:37,447 --> 00:27:38,815
Há algo que simplesmente
não estou vendo.
325
00:27:39,315 --> 00:27:42,252
Olha, se este é o sangue,
tudo bem, eu acho...
326
00:27:42,852 --> 00:27:44,453
você pode me dizer o que é isso?
327
00:27:44,455 --> 00:27:45,954
Porque eu estava tentando
328
00:27:45,956 --> 00:27:47,889
para entrar nisso antes,
mas alguém me parou.
329
00:27:47,891 --> 00:27:49,424
Ele me deu o globo ocular peludo.
330
00:27:49,426 --> 00:27:51,461
- Aquele cara, na verdade.
- Segure esse pensamento.
331
00:27:51,463 --> 00:27:53,261
Senhor, o NORAD está
relatando uma anomalia
332
00:27:53,263 --> 00:27:54,732
possivelmente dirigindo
nossa direção.
333
00:27:54,965 --> 00:27:56,398
Está vindo para cá?
334
00:27:56,400 --> 00:27:57,369
Deus, espero que não.
335
00:28:06,677 --> 00:28:07,742
Puta merda!
336
00:28:12,783 --> 00:28:13,885
Quão longe estamos falando?
337
00:28:14,119 --> 00:28:15,984
Desconhecido. Mas está
definitivamente indo em sua direção.
338
00:28:15,986 --> 00:28:17,754
Alerta de nível dois.
339
00:28:17,988 --> 00:28:19,922
- alerta de nível dois.
- Merda!
340
00:28:19,924 --> 00:28:20,992
Ei o que esta acontecendo?
341
00:28:21,192 --> 00:28:23,058
Alerta de proximidade. Bogey está chegando.
Faixa de 200 milhas.
342
00:28:23,060 --> 00:28:24,126
Bloqueie.
343
00:28:24,128 --> 00:28:26,761
Ele está acordado!
Ele está acordado! Ele está acordado!
344
00:28:26,763 --> 00:28:29,132
Ei!
345
00:28:29,867 --> 00:28:31,934
Ei, segure-o!
Mantenha-o abatido!
346
00:28:31,936 --> 00:28:33,103
Segure-o!
347
00:28:35,339 --> 00:28:36,204
Ah Merda!
348
00:28:38,810 --> 00:28:40,345
Doc, em mim agora!
349
00:28:40,778 --> 00:28:42,414
Mover! Mover!
350
00:28:42,913 --> 00:28:44,182
Igreja, Thomas, J.
351
00:29:06,337 --> 00:29:07,339
Mover!
352
00:29:13,945 --> 00:29:15,010
Por favor observar
353
00:29:15,012 --> 00:29:16,414
protocolo de descontaminação.
354
00:29:18,949 --> 00:29:22,086
Câmara segura.
Remova as roupas externas.
355
00:29:48,611 --> 00:29:50,178
Igreja, Thomas, J.
356
00:29:50,180 --> 00:29:51,682
Igreja, Thomas, J.
357
00:30:19,676 --> 00:30:22,213
Por favor, observe o protocolo
de descontaminação.
358
00:31:10,261 --> 00:31:12,060
Todo o pessoal, Código Laranja.
359
00:31:12,062 --> 00:31:13,194
Código Laranja.
360
00:31:13,196 --> 00:31:15,100
Isso não é uma broca.
361
00:31:16,000 --> 00:31:18,369
Sente-se firme.
Houve uma brecha.
362
00:31:18,968 --> 00:31:20,603
Você tem uma estimativa?
363
00:31:20,870 --> 00:31:22,005
Não agora.
364
00:31:22,439 --> 00:31:23,740
Eu te darei cobertura de fogo.
365
00:31:24,074 --> 00:31:25,174
Tire-o para fora!
366
00:31:25,176 --> 00:31:27,378
Movimento, doze horas!
367
00:31:39,623 --> 00:31:41,825
Ei. Ei.
368
00:31:50,033 --> 00:31:51,869
Não deixe ele fugir.
369
00:31:54,339 --> 00:31:56,174
Não é meu animal espacial.
370
00:32:09,919 --> 00:32:11,288
Que porra é essa?
371
00:32:16,127 --> 00:32:17,128
Estrangeiro.
372
00:32:17,328 --> 00:32:18,696
Seu garoto verde?
373
00:32:19,062 --> 00:32:20,330
Sim.
374
00:32:20,731 --> 00:32:22,298
Malditos alienígenas do espaço.
375
00:32:22,300 --> 00:32:23,432
O que? O que?
376
00:32:23,434 --> 00:32:25,200
Você não apenas viu isso, cara?
377
00:32:25,202 --> 00:32:26,335
Eu estou ficando louco?
378
00:32:26,337 --> 00:32:27,405
- Ei.
- Cale-se.
379
00:32:27,705 --> 00:32:29,739
- Acalme-se, cara.
- Eu não vi isso.
380
00:32:29,741 --> 00:32:30,705
Urtigas, fique quieto.
381
00:32:30,707 --> 00:32:32,407
Onde diabos é isso?
Eu quero ver isso.
382
00:32:32,409 --> 00:32:33,343
Ei!
383
00:32:36,414 --> 00:32:38,048
Essa é a coisa que
matou meus homens.
384
00:32:38,247 --> 00:32:39,816
Sim, eles farão isso.
385
00:32:40,318 --> 00:32:42,586
Nós temos que sair dessa coisa.
Nós temos que nos mudar.
386
00:32:42,953 --> 00:32:44,789
Irmão, é um ônibus.
387
00:32:45,656 --> 00:32:46,858
Ele se move.
388
00:32:51,195 --> 00:32:52,296
Ei, Baxley!
389
00:32:52,763 --> 00:32:54,762
Se a vagina de sua mãe
fosse um videogame,
390
00:32:54,764 --> 00:32:57,701
seria classificado como "E"
para todos."
391
00:32:58,101 --> 00:32:59,369
Ei!
392
00:33:00,071 --> 00:33:01,138
Pare com isso.
393
00:33:01,371 --> 00:33:02,671
Qual é a diferença entre
394
00:33:02,673 --> 00:33:05,309
cinco grandes
negros e uma piada?
395
00:33:05,876 --> 00:33:08,779
A mãe de Baxley não
pode levar uma piada.
396
00:33:09,146 --> 00:33:10,447
O que, filho da puta!
397
00:33:12,750 --> 00:33:14,619
Venha, cadela!
398
00:33:16,420 --> 00:33:19,523
Todos, no chão, de bruços!
399
00:33:20,424 --> 00:33:22,926
Cara para baixo! Agora!
Vamos!
400
00:33:30,701 --> 00:33:31,769
Chaves!
401
00:33:34,972 --> 00:33:36,307
Arma de fogo!
402
00:33:39,609 --> 00:33:41,742
Ei! Urtigas! Urtigas!
Espere, ei! Ei!
403
00:33:41,744 --> 00:33:43,481
Você pegou ele, tudo bem?
Você pegou ele, irmão.
404
00:34:01,732 --> 00:34:04,332
Ei, Nebraska, se importa
de fazer um desvio?
405
00:34:04,334 --> 00:34:05,635
O que, para o seu menino verde?
406
00:34:05,869 --> 00:34:08,605
Eu sou um atirador,
apenas me aproxime, baby.
407
00:34:09,239 --> 00:34:11,206
- Você quer matá-lo?
- Oh sim!
408
00:34:11,208 --> 00:34:12,507
Por que você não
acabou de dizer, cara?
409
00:34:12,509 --> 00:34:14,076
Você vai matar um
maldito alienígena?
410
00:34:14,078 --> 00:34:15,012
Ei. Aguente.
411
00:34:18,315 --> 00:34:19,517
Porra!
412
00:35:12,002 --> 00:35:13,937
Yo, que porra é essa?
413
00:35:55,045 --> 00:35:56,681
Fácil fácil. Ei! Ei!
414
00:36:03,154 --> 00:36:04,418
- Ei.
- Proteja-se!
415
00:36:04,420 --> 00:36:05,820
Atrás da porra do ônibus!
416
00:36:05,822 --> 00:36:08,190
O que você está fazendo lá em cima?
Vamos. Venha, eu peguei você.
417
00:36:08,192 --> 00:36:10,692
- Sim. Eu tenho você, senhora.
- OK.
418
00:36:10,694 --> 00:36:12,228
Vamos lá! Ei.
Vamos! Vamos.
419
00:36:12,230 --> 00:36:13,965
Maldito seja.
420
00:36:14,297 --> 00:36:15,496
- Desculpa.
- Mover!
421
00:36:15,498 --> 00:36:16,734
Droga.
422
00:36:18,034 --> 00:36:19,404
Chegue aos helicópteros!
423
00:36:44,561 --> 00:36:46,561
Stargazer, eu tenho
olhos na mulher.
424
00:36:46,563 --> 00:36:47,730
Instruções?
425
00:36:47,732 --> 00:36:49,463
- Elimine ela.
- Ei.
426
00:36:49,465 --> 00:36:50,732
Recupere qualquer contrabando.
427
00:36:50,734 --> 00:36:52,536
Roger isso, Stargazer.
428
00:37:02,813 --> 00:37:04,549
É isso aí, é menina.
429
00:37:05,016 --> 00:37:06,380
Ei, Nebraska!
430
00:37:06,382 --> 00:37:07,685
Consegui.
431
00:37:24,534 --> 00:37:26,103
Tudo bem lá atrás?
432
00:37:30,406 --> 00:37:32,042
Você é do caralho.
433
00:38:06,509 --> 00:38:08,143
Nós encontramos o único
lugar para esconder
434
00:38:08,145 --> 00:38:09,547
onde não parecemos loucos.
435
00:38:14,685 --> 00:38:17,351
Já faz muito tempo desde que
eu tinha uma arma na mão.
436
00:38:17,353 --> 00:38:18,622
Como se sente?
437
00:38:20,089 --> 00:38:21,625
Como uma arma.
438
00:38:22,793 --> 00:38:25,029
Ei, você acha que ela
está segura lá com eles?
439
00:38:25,862 --> 00:38:26,897
A garota?
440
00:38:27,797 --> 00:38:29,199
Eles são soldados, cara.
441
00:38:30,400 --> 00:38:32,736
Senhoras adormecidas? Não, mano.
442
00:38:34,505 --> 00:38:35,806
Sentar-se.
443
00:38:40,043 --> 00:38:41,045
Aqui.
444
00:38:42,545 --> 00:38:44,314
É o fim dos tempos, né?
445
00:38:46,516 --> 00:38:48,785
Pior coisa sobre o
fim dos tempos...
446
00:38:49,585 --> 00:38:51,121
eles nunca são foda.
447
00:38:53,924 --> 00:38:55,192
Então, hum...
448
00:38:56,960 --> 00:38:58,095
ele viveu?
449
00:38:58,395 --> 00:38:59,429
Repita?
450
00:38:59,763 --> 00:39:02,029
O CO? O idiota que você
atirou, ele viveu?
451
00:39:02,031 --> 00:39:03,066
Ah
452
00:39:03,467 --> 00:39:05,269
Sim. Ele fez.
453
00:39:05,536 --> 00:39:07,138
Sim, e onde ele está agora?
454
00:39:11,409 --> 00:39:12,907
Você está me cagando.
455
00:39:12,909 --> 00:39:14,011
Eu perdi.
456
00:39:15,813 --> 00:39:17,411
Porque você fez isso?
457
00:39:17,413 --> 00:39:19,516
- Senhorita?
- Não, atire em você mesmo.
458
00:39:20,016 --> 00:39:21,918
Os médicos me perguntaram
a mesma coisa.
459
00:39:23,753 --> 00:39:26,156
Entrei no hospital com
uma bala no crânio.
460
00:39:26,790 --> 00:39:28,793
- Bons tempos.
- Ei.
461
00:39:30,493 --> 00:39:31,861
Eu deveria estar preocupado?
462
00:39:38,802 --> 00:39:41,071
Provavelmente.
463
00:39:41,404 --> 00:39:43,070
- Aqui vamos nós.
- Você entendeu isso?
464
00:39:43,072 --> 00:39:44,806
- Isso é muito perto da mão dela.
- Sim Sim. Sim.
465
00:39:44,808 --> 00:39:46,273
Mas então ela vai
largar isso aí.
466
00:39:46,275 --> 00:39:47,444
Rapazes!
467
00:39:48,145 --> 00:39:50,177
Que diabos está fazendo?
O que é toda essa merda?
468
00:39:50,179 --> 00:39:52,081
Estamos tentando fazer com que
ela se sinta confortável.
469
00:39:52,083 --> 00:39:52,983
Vamos.
470
00:39:53,350 --> 00:39:54,648
Ela vai acordar e ver
471
00:39:54,650 --> 00:39:56,217
um monte de filhos da puta.
Vamos.
472
00:39:56,219 --> 00:39:57,286
O que você está fazendo'?
473
00:39:57,786 --> 00:39:59,688
Urtigas! Urtigas!
474
00:39:59,690 --> 00:40:01,056
Mover!
475
00:40:01,058 --> 00:40:02,223
Mover!
476
00:40:02,225 --> 00:40:03,661
Saia daí!
477
00:40:17,808 --> 00:40:19,143
Nascer do sol.
478
00:40:23,080 --> 00:40:25,750
Eu realmente queria que as pessoas
parassem de me chamar assim.
479
00:40:27,083 --> 00:40:28,217
Fria, ei!
480
00:40:29,185 --> 00:40:32,154
Eu te disse que ela iria pegar.
Dez dólares!
481
00:40:32,156 --> 00:40:33,654
Pagar! Whoo!
482
00:40:33,656 --> 00:40:35,657
Foda-se, foda-se.
483
00:40:35,659 --> 00:40:37,625
- Onde está meu telefone?
- Você não vai precisar disso.
484
00:40:39,061 --> 00:40:41,195
Ah, isso não é legal.
485
00:40:41,197 --> 00:40:42,199
Está bem.
486
00:40:42,766 --> 00:40:44,135
Eu disse que tudo bem.
487
00:40:45,302 --> 00:40:46,467
Me dê a arma.
488
00:40:46,469 --> 00:40:48,272
- Me dê a arma.
- Não não.
489
00:40:53,942 --> 00:40:55,610
Ah, ela puxou
490
00:40:55,612 --> 00:40:58,746
Oh! Merda, eu te disse que
ela puxaria o gatilho!
491
00:40:58,748 --> 00:40:59,980
Eu deveria ter apostado
você nessa hora!
492
00:40:59,982 --> 00:41:01,148
Eu gosto dela.
Eu gosto dela.
493
00:41:01,150 --> 00:41:02,483
Eu deveria ter apostado
você nessa hora!
494
00:41:02,485 --> 00:41:03,751
- Eu gosto dela.
- Eu gosto dela.
495
00:41:03,753 --> 00:41:05,087
Eu gosto dela. Eu gosto muito dela.
496
00:41:05,089 --> 00:41:06,621
Dá-me isso, ding-dong.
497
00:41:06,623 --> 00:41:09,226
Ah Merda! Attagirl.
498
00:41:09,458 --> 00:41:12,928
O que? Você é um cientista?
O que eles te fizeram trabalhar?
499
00:41:13,630 --> 00:41:15,866
Você não vai durar
um dia lá fora!
500
00:41:17,866 --> 00:41:19,602
O que você acha que é especial?
501
00:41:20,069 --> 00:41:22,505
De volta à represa, eles
colocariam uma bala na sua cabeça.
502
00:41:22,973 --> 00:41:24,405
Eles iam atirar nela?
503
00:41:24,407 --> 00:41:25,409
Sim.
504
00:41:26,110 --> 00:41:27,344
Sinto muito.
505
00:41:27,743 --> 00:41:29,979
Saia do caminho.
Até a próxima.
506
00:41:32,049 --> 00:41:33,851
Coma sua buceta.
507
00:41:34,317 --> 00:41:35,516
Espere o que?
508
00:41:35,518 --> 00:41:36,817
Como vai?
509
00:41:36,819 --> 00:41:38,418
Não, você acabou de
dizer: "Coma sua boceta".
510
00:41:38,420 --> 00:41:39,156
Ei...
511
00:41:39,422 --> 00:41:41,021
- Como vai?
- Não, você disse: "Coma minha boceta".
512
00:41:41,023 --> 00:41:42,257
O que diabos está
errado com ele?
513
00:41:42,259 --> 00:41:43,991
- Eu disse que você é agressivo.
- Ele disse que você é agressivo.
514
00:41:43,993 --> 00:41:45,058
Não, você disse:
"Coma sua boceta".
515
00:41:45,060 --> 00:41:46,828
Não. Eu disse: "Sheesh!
Você é agressivo!"
516
00:41:46,830 --> 00:41:48,061
Não, você disse:
"Coma minha boceta".
517
00:41:48,063 --> 00:41:49,563
Não, isso é o que
ele disse, eu ouvi.
518
00:41:49,565 --> 00:41:51,398
- Ele disse... agressivo.
- Que porra é essa?
519
00:41:51,400 --> 00:41:52,933
Que também é rude.
520
00:41:52,935 --> 00:41:54,569
Ele não significa sua
buceta em particular.
521
00:41:54,571 --> 00:41:55,936
Você é louco, certo?
522
00:41:55,938 --> 00:41:57,471
- Você está fodidamente louco?
Provavelmente.
523
00:41:57,473 --> 00:41:58,274
Bem, o que vai ser?
524
00:41:58,674 --> 00:42:00,275
- Ele é doido.
- Foda-se Baxley.
525
00:42:00,277 --> 00:42:01,311
Eu me sinto bem.
526
00:42:01,811 --> 00:42:03,147
Eles iam atirar em mim?
527
00:42:03,647 --> 00:42:04,648
Por quê?
528
00:42:05,081 --> 00:42:08,853
Talvez por causa disso?
529
00:42:13,656 --> 00:42:15,125
Bem, eu acho que estou dentro
530
00:42:16,426 --> 00:42:18,061
Fique longe de mim.
531
00:42:21,464 --> 00:42:22,832
Que porra é essa?
532
00:42:23,734 --> 00:42:25,065
O que é isso?
533
00:42:25,067 --> 00:42:27,636
- O que é isso? Como um unicórnio?
- Um unicórnio.
534
00:42:27,638 --> 00:42:29,105
- É um unicórnio.
- Um unicórnio.
535
00:42:29,339 --> 00:42:30,838
Eu fiz um unicórnio...
536
00:42:30,840 --> 00:42:32,440
Desculpe, é um pedaço de merda.
537
00:42:32,442 --> 00:42:35,509
Então, qual é a vantagem de
eu ficar aqui com vocês?
538
00:42:35,511 --> 00:42:37,311
Talvez ficar vivo?
539
00:42:37,313 --> 00:42:38,612
Nós somos soldados.
540
00:42:38,614 --> 00:42:39,848
Nós somos os bons, ok?
541
00:42:39,850 --> 00:42:41,183
Bem, isso é discutível.
542
00:42:41,185 --> 00:42:45,454
Eu li o seu arquivo.
Os caras do México mataram?
543
00:42:45,456 --> 00:42:46,490
Eles são seus?
544
00:42:46,924 --> 00:42:48,523
Eles vão precisar de
um patsy para isso.
545
00:42:48,525 --> 00:42:49,660
Você está olhando para ele.
546
00:42:49,860 --> 00:42:51,028
Sim, eu imaginei.
547
00:42:51,228 --> 00:42:53,728
Ex-atirador com TEPT? Isso
é realmente perfeito.
548
00:42:53,730 --> 00:42:54,931
Que tal você nos dizendo
549
00:42:55,165 --> 00:42:56,998
o que você estava fazendo
em uma base secreta.
550
00:42:57,000 --> 00:43:00,069
Cercado por soldados treinados.
Mercs.
551
00:43:01,337 --> 00:43:05,241
Eu sou biólogo, e eles me
chamam para o caso de haver...
552
00:43:07,210 --> 00:43:08,279
contato.
553
00:43:09,746 --> 00:43:10,945
O que eu disse-lhe?
554
00:43:10,947 --> 00:43:12,848
Dias finais. Dias finais.
555
00:43:12,850 --> 00:43:14,482
Urtigas, se você não parar
com essa merda bíblica,
556
00:43:14,484 --> 00:43:15,717
Eu vou te colocar no fogo.
557
00:43:15,719 --> 00:43:17,117
Gente, se quisermos
continuar respirando,
558
00:43:17,119 --> 00:43:18,920
precisamos encontrar essa coisa.
559
00:43:18,922 --> 00:43:20,190
Exponha isso.
560
00:43:20,824 --> 00:43:22,326
É chamado o predador.
561
00:43:22,726 --> 00:43:24,226
Ele caça pessoas por esporte.
562
00:43:24,228 --> 00:43:26,661
Tecnicamente, isso não é um predador.
É como...
563
00:43:26,663 --> 00:43:27,762
Obrigado.
564
00:43:27,764 --> 00:43:29,197
- É um caçador.
- Eu disse a mesma coisa.
565
00:43:29,199 --> 00:43:30,898
Um desportista, ou um
caçador ou um pescador.
566
00:43:30,900 --> 00:43:31,902
Bem, olhe para você...
567
00:43:32,302 --> 00:43:34,305
Eu estava lá quando escapou.
Está procurando por algo.
568
00:43:34,804 --> 00:43:36,873
Equipamento. Armas
569
00:43:39,409 --> 00:43:40,610
Eu peguei o seu equipamento.
570
00:43:41,677 --> 00:43:42,710
O que?
571
00:43:42,712 --> 00:43:43,911
Você tirou algo da coisa?
572
00:43:43,913 --> 00:43:45,949
- O que?
- Então, eu teria provas.
573
00:43:47,217 --> 00:43:49,052
Eu acho que sei para
onde está indo.
574
00:44:22,552 --> 00:44:23,654
O que?
575
00:44:47,177 --> 00:44:49,012
Oh, oi, querida, você está em casa.
576
00:44:49,578 --> 00:44:52,246
Estou procurando um pacote.
- Um pacote?
577
00:44:52,248 --> 00:44:53,049
Rory!
578
00:44:53,248 --> 00:44:55,016
Ei! Esta não é mais a sua casa!
579
00:44:55,018 --> 00:44:56,284
Rory!
580
00:44:56,286 --> 00:44:59,156
Ei amigo. Onde você está?
581
00:44:59,522 --> 00:45:00,856
Ele não está aqui.
582
00:45:01,123 --> 00:45:02,592
O que você quer dizer
com ele não está aqui?
583
00:45:03,960 --> 00:45:05,125
Ah Merda!
584
00:45:05,127 --> 00:45:07,061
O que? Então pedimos
alguns videogames.
585
00:45:07,063 --> 00:45:09,063
Não! Não! Não!
586
00:45:09,065 --> 00:45:11,299
Toda a porra da razão que eu
enviei para um P.O. caixa,
587
00:45:11,301 --> 00:45:12,969
foi assim que eu não
coloquei você em perigo.
588
00:45:13,436 --> 00:45:14,802
Porra, precisamos encontrá-lo.
589
00:45:14,804 --> 00:45:16,139
Espere, Quinn, você está
me assustando agora.
590
00:45:26,083 --> 00:45:27,248
Eu disse especificamente
591
00:45:27,250 --> 00:45:29,150
não há tiro em primeira pessoa.
Nenhum jogo de combate.
592
00:45:29,152 --> 00:45:30,918
Você já pensou que
talvez ele os interprete
593
00:45:30,920 --> 00:45:32,018
se conectar com o pai dele?
594
00:45:32,020 --> 00:45:33,320
Oh meu Deus.
Estamos fazendo isso de novo.
595
00:45:33,322 --> 00:45:35,225
Ei! Você pode parar de
tomar todas as minhas...
596
00:45:37,194 --> 00:45:38,759
Quem são essas pessoas
na minha casa?
597
00:45:38,761 --> 00:45:40,895
Emily, malucos.
Loonies, Emily.
598
00:45:40,897 --> 00:45:42,262
Boa noite.
599
00:45:42,264 --> 00:45:43,665
As pinceladas neste
600
00:45:43,667 --> 00:45:45,467
são realmente dinâmicos.
É uma peça maravilhosa.
601
00:45:45,469 --> 00:45:47,168
Ok, você precisa colocar
isso para baixo.
602
00:45:47,170 --> 00:45:49,103
O que exatamente ela está
fazendo com a mão direita?
603
00:45:49,105 --> 00:45:50,538
Eles são minha unidade.
Eles são soldados.
604
00:45:50,540 --> 00:45:52,975
Fuzileiros navais. Tem a unidade dele.
605
00:45:53,210 --> 00:45:54,675
Oi. Você parece muito legal...
606
00:45:54,677 --> 00:45:56,309
Oh, não, não me toque. Não.
607
00:45:56,311 --> 00:45:58,480
Espere. Cópia de segurança.
Sua unidade?
608
00:45:58,482 --> 00:46:00,617
O que aconteceu com
Haines e Dupree?
609
00:46:01,918 --> 00:46:02,918
Eles estão mortos.
610
00:46:03,386 --> 00:46:05,085
E a coisa que os matou
está à procura de Rory.
611
00:46:05,087 --> 00:46:06,353
Do que você está falando?
612
00:46:06,355 --> 00:46:07,623
Há algo lá fora.
613
00:46:08,357 --> 00:46:10,592
Isso despedaçou meus amigos.
O que é isso?
614
00:46:11,728 --> 00:46:13,795
Tipo, é uma criatura.
Sério, não é uma pessoa.
615
00:46:13,797 --> 00:46:14,697
Como da Bíblia.
616
00:46:14,964 --> 00:46:16,398
- Revelações
- Da Bíblia?
617
00:46:16,400 --> 00:46:18,599
Essa é a coisa mais
ridícula que eu já ouvi.
618
00:46:18,601 --> 00:46:19,502
É um alienígena espacial.
619
00:46:20,002 --> 00:46:21,337
Sabe quem é Whoopi Goldberg?
620
00:46:21,572 --> 00:46:23,307
É como um alienígena
Whoopi Goldberg.
621
00:46:24,308 --> 00:46:25,442
Ah Merda!
622
00:46:25,909 --> 00:46:26,907
Merda.
623
00:46:26,909 --> 00:46:28,409
Eu quero uma pesquisa de grade.
624
00:46:28,411 --> 00:46:29,478
Três equipes.
625
00:46:31,248 --> 00:46:32,182
Ei!
626
00:46:32,982 --> 00:46:34,983
- Não.
- Não, não, eu vou com você.
627
00:46:34,985 --> 00:46:36,418
Não, nix isso.
628
00:46:40,723 --> 00:46:42,158
Existe algum problema?
629
00:46:43,226 --> 00:46:45,159
O fato é que somos alvos móveis.
630
00:46:45,161 --> 00:46:47,527
Sim, caso você não tenha
notado, somos fugitivos.
631
00:46:47,529 --> 00:46:49,463
Sim. Além disso, como onde vamos obter
nossos medicamentos e outras coisas?
632
00:46:49,465 --> 00:46:51,199
Entendi. Tudo bem, fique
aqui e assista TV.
633
00:46:51,201 --> 00:46:54,335
Você sabe o que? Se você tentar dividir?
Ou desenhar os federais?
634
00:46:54,337 --> 00:46:55,603
Ou se você comprometer meu filho
635
00:46:55,605 --> 00:46:57,971
por sua merda de rabo
de boi meia-boca...
636
00:46:57,973 --> 00:46:59,440
Eu voltarei aqui e terei prazer
637
00:46:59,442 --> 00:47:01,411
mate cada fodido de você.
638
00:47:07,284 --> 00:47:09,319
Vamos irmãos. Vamos lá.
639
00:47:12,022 --> 00:47:13,223
A sério?
640
00:47:13,690 --> 00:47:15,159
Não é a nossa luta.
641
00:47:19,996 --> 00:47:21,799
Seu marido é o homem
que eu acho que ele é?
642
00:47:22,866 --> 00:47:23,900
Desculpe?
643
00:47:24,634 --> 00:47:26,336
Me fale sobre seu
marido, por favor?
644
00:47:28,205 --> 00:47:30,137
Ele é um contra-atirador
de segurança.
645
00:47:30,139 --> 00:47:31,607
Mmm.
- Rangers do exército.
646
00:47:32,775 --> 00:47:33,643
Ele supervisionou
647
00:47:33,911 --> 00:47:36,744
23 compromissos de precisão
próximos em cinco continentes
648
00:47:36,746 --> 00:47:39,014
e ele tem 13 mortes confirmadas.
649
00:47:39,449 --> 00:47:42,315
E ele é um dos apenas 14
capitães das forças armadas,
650
00:47:42,317 --> 00:47:44,217
para sempre receber uma
Medalha de Serviço Distinta
651
00:47:44,219 --> 00:47:45,522
e a estrela de prata.
652
00:47:46,757 --> 00:47:48,221
Então, ele pode ser
um péssimo marido
653
00:47:48,223 --> 00:47:49,792
mas ele é um bom soldado.
654
00:47:51,694 --> 00:47:54,795
Bem, parece que ele provavelmente
pode cuidar de si mesmo.
655
00:47:54,797 --> 00:47:56,230
- Sim.
- Jesus Cristo.
656
00:47:56,232 --> 00:47:57,534
Isso é o que eu pensava.
657
00:47:58,502 --> 00:47:59,670
Bichanos fodidos.
658
00:48:03,239 --> 00:48:04,574
Onde você está indo, Nettles?
659
00:48:06,342 --> 00:48:08,944
Eu não gostei do seu discurso.
Isso realmente não me inspirou.
660
00:48:09,511 --> 00:48:12,413
Mas... ele me chamou de bucetinha
661
00:48:12,415 --> 00:48:14,415
e ninguém me chama
de xoxota, então...
662
00:48:14,417 --> 00:48:16,050
- Foda-se buceta.
- OK...
663
00:48:20,188 --> 00:48:22,257
Vamos, Bax, vamos embora.
Vamos pegar um pouco.
664
00:48:22,259 --> 00:48:24,795
Antes que esses desgraçados
do exército estragassem tudo.
665
00:48:29,065 --> 00:48:30,431
Venha, o que você está fazendo?
Vamos nos mover.
666
00:48:30,433 --> 00:48:31,232
Ei!
667
00:48:31,234 --> 00:48:32,300
Você também, amuletos da sorte.
668
00:48:32,302 --> 00:48:33,570
Coyle, seu idiota.
669
00:48:35,806 --> 00:48:37,038
Eu gostaria de assistir TV
670
00:48:37,040 --> 00:48:38,338
- com você algum dia.
- OK.
671
00:48:38,340 --> 00:48:39,474
Eu gostei do seu discurso.
672
00:48:39,476 --> 00:48:40,878
Eu gostei do sofá.
673
00:48:42,911 --> 00:48:44,848
Whoa, o que está acontecendo? O que?
674
00:48:45,348 --> 00:48:47,616
Bem, estamos encontrando
meu filho, é isso.
675
00:48:48,317 --> 00:48:50,018
Tudo bem, quando
tudo isso acabar...
676
00:48:50,020 --> 00:48:52,119
Foda-me no rosto
com um aardvark.
677
00:48:55,225 --> 00:48:56,358
Eu só quero ser famoso.
678
00:48:56,360 --> 00:48:57,293
Ostensivamente,
679
00:48:57,560 --> 00:48:58,893
se Forrest Gump acabou
de ler o lado da caixa,
680
00:48:58,895 --> 00:49:00,594
isso diria a ele exatamente
o que ele receberia.
681
00:49:00,596 --> 00:49:02,230
Você está usando
"ostensivamente" incorretamente.
682
00:49:02,232 --> 00:49:03,331
Isso é para mim?
683
00:49:03,333 --> 00:49:04,934
Isto é como o reverso
de um carro de palhaço.
684
00:49:05,268 --> 00:49:06,367
Tudo bem, Nebraska,
685
00:49:06,369 --> 00:49:07,802
vamos encontrar algumas
rodas, nada chamativo.
686
00:49:07,804 --> 00:49:08,869
Cópia de.
687
00:49:08,871 --> 00:49:11,641
Tudo certo. Encontre meu filho.
688
00:49:11,873 --> 00:49:13,409
Casey, você está comigo.
689
00:49:13,810 --> 00:49:14,878
Vamos lá.
690
00:49:16,045 --> 00:49:17,513
Ei, ass-hamburguer.
691
00:49:20,917 --> 00:49:22,315
O que você deveria ser?
692
00:49:22,317 --> 00:49:23,386
Me deixe em paz.
693
00:49:23,686 --> 00:49:26,686
Ou o que? Você vai lavar
nossas mãos quinhentas vezes?
694
00:49:30,058 --> 00:49:31,527
Doçura ou travessura?
695
00:49:36,431 --> 00:49:37,966
Qual é o problema, cara?
696
00:49:39,435 --> 00:49:41,337
Aqui está um deleite,
sua pequena merda.
697
00:49:41,705 --> 00:49:42,873
Oh!
698
00:50:19,174 --> 00:50:20,840
Eu tenho um juvenil masculino.
699
00:50:20,842 --> 00:50:22,308
10 a 12 anos de idade.
700
00:50:22,310 --> 00:50:23,543
Metal lançado em seu braço.
701
00:50:23,545 --> 00:50:24,679
McKenna, você ouviu isso?
702
00:50:24,681 --> 00:50:26,383
Corri bem na frente do meu carro.
703
00:50:27,116 --> 00:50:28,315
Mover-se para o leste em Woodruff.
704
00:50:28,317 --> 00:50:30,587
Repita, movendo-se para
o leste em Woodruff.
705
00:50:38,927 --> 00:50:40,594
Nebraska, você tem rodas?
706
00:50:40,596 --> 00:50:42,732
Sim, tenho rodas.
Algo chamativo.
707
00:50:44,199 --> 00:50:46,701
Ouça, o garoto está assustado,
ele está brincando.
708
00:50:46,703 --> 00:50:49,672
Onde ele está indo?
Onde é algum lugar que ele conhece?
709
00:51:44,893 --> 00:51:45,895
Ali está ele.
710
00:51:52,034 --> 00:51:53,103
Papai!
711
00:51:56,940 --> 00:51:58,873
Como vai, amigo?
712
00:51:58,875 --> 00:51:59,909
Eu sou bom.
713
00:52:11,221 --> 00:52:13,357
Mover! Mover!
714
00:52:14,123 --> 00:52:15,926
Ei, doutor, venha buscar meu filho.
715
00:52:21,764 --> 00:52:23,667
Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá!
Vamos!
716
00:52:24,400 --> 00:52:25,769
Ah Merda!
717
00:52:35,145 --> 00:52:36,210
McKenna!
718
00:52:39,248 --> 00:52:41,114
Proteja-se!
Proteja-se!
719
00:53:00,337 --> 00:53:02,036
Williams!
Dê o fora daqui!
720
00:53:03,672 --> 00:53:05,808
O que você está fazendo?
Saia daí!
721
00:53:06,275 --> 00:53:07,609
Ah Merda!
722
00:53:12,047 --> 00:53:13,516
Oh. OK.
723
00:53:22,192 --> 00:53:24,891
Doc, os dreadlocks.
O que é isso tudo?
724
00:53:24,893 --> 00:53:27,561
Eu não sei.
Talvez, como receptores de sensores.
725
00:53:27,563 --> 00:53:28,898
Tipo como bigodes de gato.
726
00:53:29,632 --> 00:53:31,766
Uau! O que...
Eu estou recebendo uma amostra.
727
00:53:31,768 --> 00:53:33,203
É um maldito cachorro espacial.
728
00:53:34,571 --> 00:53:35,806
Você está bem? Hã?
729
00:53:38,440 --> 00:53:40,141
Sua mãe está cortando
seu cabelo agora?
730
00:53:40,143 --> 00:53:41,011
Você esta brincando comigo?
Isto é
731
00:53:41,344 --> 00:53:42,677
- um momento único na vida.
- Cale-se. Por favor cale a boca.
732
00:53:42,679 --> 00:53:43,878
Tudo que eu queria era
uma pequena amostra.
733
00:53:43,880 --> 00:53:44,581
Por favor cale a boca.
734
00:53:44,813 --> 00:53:45,980
Tudo que eu queria era
uma porra de amostra.
735
00:53:45,982 --> 00:53:46,983
Venha aqui.
736
00:53:50,185 --> 00:53:51,251
Amostra.
737
00:53:51,253 --> 00:53:52,320
- Ai está.
- Obrigado.
738
00:53:52,322 --> 00:53:53,920
- Você é bem vindo.
- Porra do cão espacial, cara.
739
00:53:53,922 --> 00:53:55,422
- Meu homem, você precisa...
- É uma porra...
740
00:53:55,424 --> 00:53:56,556
Eu não posso. Eu não posso.
741
00:53:56,558 --> 00:53:58,461
- Junte tudo.
- Eu não posso fazer isso.
742
00:53:59,127 --> 00:54:00,463
- Oh meu Deus!
- Uau!
743
00:54:01,063 --> 00:54:02,531
Maldito inferno!
744
00:54:06,134 --> 00:54:07,937
Porra!
745
00:54:08,538 --> 00:54:10,806
Vá agora! Por favor!
746
00:54:11,174 --> 00:54:12,175
Rory!
747
00:54:13,409 --> 00:54:15,845
Atire nele! Atire nele!
748
00:54:16,045 --> 00:54:18,081
Ei!
Não! Não! Não!
749
00:54:19,382 --> 00:54:20,817
Não! Não! Não!
750
00:54:23,185 --> 00:54:26,021
Foda-se. Não não não!
751
00:54:27,656 --> 00:54:29,090
Galo! Galo! Porra! Dick!
752
00:54:29,092 --> 00:54:31,592
Sugue! Chupe meu pau!
Porra! Porra!
753
00:54:33,096 --> 00:54:34,427
Vai! Vai! Vai!
754
00:54:34,429 --> 00:54:35,628
Eu peguei ele! Eu peguei ele!
755
00:54:35,630 --> 00:54:37,967
Vai! Vai! Vai!
Na Williams! Na Williams!
756
00:54:39,502 --> 00:54:40,704
Rory!
757
00:54:45,840 --> 00:54:47,877
- Proteja-se!
- Mover!
758
00:54:49,913 --> 00:54:51,279
Vai! Vai!
759
00:54:51,281 --> 00:54:52,346
Vamos!
760
00:54:52,348 --> 00:54:53,583
Vamos!
761
00:54:54,817 --> 00:54:56,683
FYI, de volta ao Stargazer,
762
00:54:56,685 --> 00:54:58,985
Eu estava nua e desarmada,
passou por mim.
763
00:54:58,987 --> 00:55:01,725
Você pode dizer ao seu filho para
atenuar a psicose, por favor?
764
00:55:06,395 --> 00:55:08,529
Tudo bem, vamos fazer isso.
Vamos fazer isso.
765
00:55:08,531 --> 00:55:09,431
Espere e faça o que?
766
00:55:09,931 --> 00:55:10,998
Você sabe, nós poderíamos
continuar correndo,
767
00:55:11,000 --> 00:55:12,599
ou nós devolvemos
o que ele quer.
768
00:55:17,406 --> 00:55:19,042
O que é isso?
769
00:55:22,078 --> 00:55:23,511
Oh meu Deus. Merda.
770
00:55:29,152 --> 00:55:30,217
Merda.
771
00:55:30,219 --> 00:55:32,018
Não não não! Mover! Mover! Mover!
772
00:55:32,020 --> 00:55:33,022
Ei, vamos lá.
773
00:55:33,288 --> 00:55:34,353
Você é bom?
774
00:55:34,355 --> 00:55:35,257
Fodido!
775
00:55:35,491 --> 00:55:36,556
Vamos dar o fora daqui.
776
00:55:36,558 --> 00:55:37,692
Netty, pegue o veículo.
777
00:55:37,694 --> 00:55:39,360
- O resto de você em mim.
- Cópia de.
778
00:55:39,362 --> 00:55:40,764
Mova de volta.
779
00:55:54,877 --> 00:55:57,177
Não! Não! Não!
780
00:55:57,179 --> 00:55:58,181
Não!
781
00:56:14,297 --> 00:56:15,898
Entrada!
782
00:56:19,101 --> 00:56:20,302
Que porra é essa?
783
00:56:50,065 --> 00:56:52,401
Venha aqui!
Sair da cama! Saia, vamos!
784
00:56:52,668 --> 00:56:54,103
Vamos lá, vamos lá, vamos!
785
00:56:54,469 --> 00:56:56,005
- Mover!
- Saia, saia daqui!
786
00:56:58,775 --> 00:57:00,076
Mover! Mudar!
787
00:57:00,677 --> 00:57:02,379
- Vamos lá!
- Vamos embora!
788
00:57:04,313 --> 00:57:05,913
Vai! Vai! Vai! Vamos lá!
789
00:57:05,915 --> 00:57:07,083
Vamos lá!
790
00:57:07,382 --> 00:57:08,482
Mover!
791
00:57:08,484 --> 00:57:09,750
Vamos!
792
00:57:09,752 --> 00:57:11,719
Mover! Venha, entre! Vamos!
793
00:57:11,721 --> 00:57:13,154
Sentar-se!
794
00:57:13,156 --> 00:57:15,424
Boa! Boa! Boa!
795
00:57:18,527 --> 00:57:19,895
Vai! Último homem!
796
00:57:21,063 --> 00:57:22,065
Vai! Vai! Vai!
797
00:57:39,648 --> 00:57:40,947
Qual é o grande problema?
798
00:57:40,949 --> 00:57:42,851
Qual é o grande problema, Doc?
Isso é como o macho?
799
00:57:43,085 --> 00:57:44,684
Ele nem se importou com a gente.
800
00:57:44,686 --> 00:57:45,955
Só queria matar essa coisa.
801
00:57:49,359 --> 00:57:50,924
Você viu isso, certo?
802
00:57:50,926 --> 00:57:53,293
Rapazes! Você viu aquilo? Ele...
803
00:57:53,295 --> 00:57:56,066
Ele cresceu um exoesqueleto
sob a porra da sua pele.
804
00:57:58,567 --> 00:58:00,270
O que eles estão caçando
um ao outro agora?
805
00:58:33,402 --> 00:58:35,471
Nós ainda estamos
resolvendo isso agora.
806
00:58:44,147 --> 00:58:45,980
- Ei, sou eu.
- Diga-me que ele está bem.
807
00:58:45,982 --> 00:58:47,780
Ele está bem.
Eu vou trazê-lo de volta.
808
00:58:47,782 --> 00:58:48,982
Tudo bem, não diga nada,
apenas esteja seguro.
809
00:58:48,984 --> 00:58:50,920
Ei não! Não faça isso!
810
00:58:51,152 --> 00:58:53,857
O que? Olá?
811
00:58:58,228 --> 00:58:59,293
Droga.
812
00:58:59,295 --> 00:59:01,464
Vocês foderam com
a família errada.
813
00:59:04,100 --> 00:59:06,666
- Quão alto?
- Testemunhas dizem 11 pés.
814
00:59:06,668 --> 00:59:08,203
Isso é muito fodidamente alto.
815
00:59:08,471 --> 00:59:09,505
OK.
816
00:59:12,674 --> 00:59:14,843
- Fodido isso mano para cima.
- Senhor?
817
00:59:15,643 --> 00:59:16,912
Nada.
818
00:59:18,547 --> 00:59:20,049
Eu teria cuidado com isso, senhor.
819
00:59:21,949 --> 00:59:23,150
Você sabe oque eu penso?
820
00:59:23,152 --> 00:59:25,587
Eu acho que esse foi desonesto.
Um corredor.
821
00:59:25,853 --> 00:59:27,454
Hmm. E o grande?
822
00:59:27,456 --> 00:59:28,621
Ele é um rastreador.
823
00:59:28,623 --> 00:59:29,859
Enviado para tirar isso.
824
00:59:30,525 --> 00:59:32,761
Algum tipo de policiais e
ladrões interestelares.
825
00:59:33,194 --> 00:59:35,530
Agora ele está indo atrás
daquele navio perdido.
826
00:59:35,931 --> 00:59:37,467
E o que quer que esteja a bordo.
827
00:59:38,101 --> 00:59:40,400
Eu quero esse maldito navio.
828
00:59:40,402 --> 00:59:41,537
Estamos no estádio.
829
00:59:41,936 --> 00:59:43,473
Filho do capitão McKenna?
830
00:59:43,772 --> 00:59:44,873
Mãe confirma.
831
00:59:45,107 --> 00:59:46,706
Ele tem o sistema operacional.
832
00:59:46,708 --> 00:59:48,875
- Dê o fora daqui.
- Pensei que era um video game.
833
00:59:48,877 --> 00:59:50,378
Então, encontramos o garoto,
encontramos o navio.
834
00:59:50,380 --> 00:59:52,515
Que porra ainda estamos aqui?
835
00:59:52,848 --> 00:59:54,280
Você não quer saber
o que é isso?
836
00:59:54,282 --> 00:59:56,150
Eu sei o que é isso.
Nosso grande garoto é um caçador.
837
00:59:56,152 --> 00:59:57,587
Ele trouxe seus cachorros com ele.
838
01:00:02,391 --> 01:00:03,690
Não, tinha que ser como
839
01:00:03,692 --> 01:00:05,460
uma experiência do
governo ou alguma merda.
840
01:00:06,128 --> 01:00:07,395
Como um robô ou qualquer outra coisa.
841
01:00:07,397 --> 01:00:09,128
Nettles, você é retardado, cara?
842
01:00:09,130 --> 01:00:10,965
Use outra palavra, sim?
843
01:00:10,967 --> 01:00:13,000
Sim cara.
Mostre um pouco de sensibilidade.
844
01:00:13,002 --> 01:00:14,469
Seu filho é retardado.
845
01:00:14,904 --> 01:00:16,404
Aqui está.
846
01:00:16,406 --> 01:00:17,473
Aqui está.
847
01:00:17,873 --> 01:00:19,442
Ele faz isso de vez em quando.
848
01:00:20,076 --> 01:00:21,311
Apenas dê-lhe um minuto.
849
01:00:21,777 --> 01:00:23,346
Ei, Lynch.
850
01:00:24,279 --> 01:00:26,045
Qual é o problema
com esses dois?
851
01:00:26,047 --> 01:00:27,882
Coyle acendeu um dos
seus próprios veículos?
852
01:00:27,884 --> 01:00:30,586
De volta em '09, sim.
Foi um mau negócio. Seis mortos.
853
01:00:30,853 --> 01:00:32,052
O que, sem sobreviventes?
854
01:00:32,054 --> 01:00:33,956
Sim, houve um.
855
01:00:38,728 --> 01:00:39,996
É fodidamente romântico.
856
01:00:40,429 --> 01:00:42,529
Você está brincando
comigo, eles são amigos?
857
01:00:42,531 --> 01:00:43,331
Imagine isso.
858
01:00:43,565 --> 01:00:45,366
Inquéritos militares,
sentado fora do tribunal,
859
01:00:45,368 --> 01:00:47,168
esperando para
entrar, lado a lado,
860
01:00:47,170 --> 01:00:49,238
- dia depois do maldito dia.
- Depois do dia do caralho.
861
01:00:49,572 --> 01:00:50,603
Inacreditável.
862
01:00:50,605 --> 01:00:52,007
São os malucos.
863
01:01:01,049 --> 01:01:02,317
Tudo bem, garoto.
864
01:01:02,951 --> 01:01:04,319
Eu falei com sua mãe.
865
01:01:04,853 --> 01:01:06,155
Ela está bem.
866
01:01:06,822 --> 01:01:08,357
Mamãe diz que você é um assassino.
867
01:01:09,625 --> 01:01:12,226
Bem, eu sou um soldado.
868
01:01:12,594 --> 01:01:14,030
Qual é a diferença?
869
01:01:17,400 --> 01:01:18,668
Bem, quando você gosta disso,
870
01:01:19,101 --> 01:01:20,536
isso é quando você é um assassino.
871
01:01:23,105 --> 01:01:24,641
Você está bem?
872
01:01:27,143 --> 01:01:28,578
Desculpe eu nunca cresci.
873
01:01:29,946 --> 01:01:32,415
Você sabe...
do jeito que você queria.
874
01:01:38,587 --> 01:01:39,621
Te contar um segredo.
875
01:01:41,991 --> 01:01:43,259
A verdade é garoto
876
01:01:44,427 --> 01:01:46,262
Eu nunca cresci do
jeito que eu queria.
877
01:01:49,297 --> 01:01:52,333
Nós vamos ser mortos?
878
01:01:56,371 --> 01:01:57,373
Não.
879
01:01:58,808 --> 01:02:00,443
Vamos.
Levante-se.
880
01:02:00,643 --> 01:02:02,945
Eu sou solteiro.
Eu não sei se você sabia disso.
881
01:02:03,244 --> 01:02:05,214
Não, eu poderia dizer
que você é solteiro.
882
01:02:05,882 --> 01:02:08,215
Nós temos tantas coisas
em comum, você sabe...
883
01:02:08,683 --> 01:02:11,518
Você gosta de música, eu gosto de música.
Você gosta de música, certo?
884
01:02:11,520 --> 01:02:13,389
- Merda.
- O que?
885
01:02:14,322 --> 01:02:15,922
Isso é mais do que o fluido espinhal.
886
01:02:15,924 --> 01:02:17,092
O que isso significa?
887
01:02:17,393 --> 01:02:18,427
Se eu estiver certo,
888
01:02:19,527 --> 01:02:21,762
eles estão tentando
se atualizar.
889
01:02:21,764 --> 01:02:23,265
McKenna, eu tenho algo.
890
01:02:23,799 --> 01:02:25,132
Eu acho que sei o que
eles estão fazendo
891
01:02:25,134 --> 01:02:26,335
no Predator World estes dias.
892
01:02:26,534 --> 01:02:29,737
Você vê isso? Eles encontraram
isso no plexo do Predator.
893
01:02:29,938 --> 01:02:31,105
Então, lembre-se como eu te disse
894
01:02:31,107 --> 01:02:32,641
como eles tomam as espinhas
das pessoas, certo?
895
01:02:33,176 --> 01:02:34,541
Sim, por troféus.
896
01:02:34,543 --> 01:02:37,143
Sim! Sim!
Do mais forte, mais inteligente
897
01:02:37,145 --> 01:02:40,146
espécies mais perigosas em
todos os planetas que visitam.
898
01:02:40,148 --> 01:02:41,348
Coletando traços de sobrevivência
899
01:02:41,350 --> 01:02:42,851
dos espécimes mais sofisticados.
900
01:02:43,217 --> 01:02:45,420
Eu acho que eles estão
tentando a hibridização.
901
01:02:46,889 --> 01:02:48,387
Você está apenas tirando
isso da sua bunda.
902
01:02:48,389 --> 01:02:50,525
Você não viu o novo Predator?
903
01:02:52,362 --> 01:02:53,496
Está evoluindo.
904
01:02:53,962 --> 01:02:55,230
Ou sendo atualizado.
905
01:03:02,737 --> 01:03:03,969
Aquele garotinho
906
01:03:03,971 --> 01:03:06,274
conseguiu descobrir
tecnologia alienígena.
907
01:03:07,308 --> 01:03:09,208
Você sabe, muitos
especialistas dizem que
908
01:03:09,210 --> 01:03:11,313
Estar no espectro não é
realmente um transtorno.
909
01:03:11,880 --> 01:03:14,415
Na verdade, é o próximo
passo na cadeia evolutiva.
910
01:03:14,850 --> 01:03:16,183
Ei!
Que porra é essa?
911
01:03:16,185 --> 01:03:17,583
Fique longe de mim!
912
01:03:17,585 --> 01:03:19,755
Yo! Casey!
913
01:03:20,690 --> 01:03:22,191
Casey, entre.
914
01:03:22,824 --> 01:03:23,826
Casey!
915
01:03:24,092 --> 01:03:26,594
Ei, ei, ei! Acalme-se!
Acalme-se! Acalme-se!
916
01:03:26,596 --> 01:03:27,726
Casey! Veja.
917
01:03:27,728 --> 01:03:30,130
Eu acho que essa coisa está
nos seguindo, tudo bem?
918
01:03:30,132 --> 01:03:32,900
- Mova-se, Netty!
- Ei, ei, ei!
919
01:03:32,902 --> 01:03:34,668
- Cao espacial!
- Mova-se, Netty!
920
01:03:38,741 --> 01:03:39,840
Foda-se isso.
921
01:03:39,842 --> 01:03:41,275
Ei! Você teve sua
porra de chance.
922
01:03:42,612 --> 01:03:45,344
Olha, estou apenas dizendo,
que porra é que vai fazer?
923
01:03:45,346 --> 01:03:47,280
Você sabe, talvez possamos
usá-lo ou algo assim?
924
01:03:47,282 --> 01:03:49,315
Ok, o que estamos fazendo?
O que estamos fazendo com isso?
925
01:03:49,317 --> 01:03:51,552
Nós vamos estudar isso. Isso é
o que vamos fazer com isso.
926
01:03:51,554 --> 01:03:53,152
O que é aprender?
Exceto que Williams é uma merda
927
01:03:53,154 --> 01:03:54,554
no arremesso de merda na cabeça.
928
01:03:54,556 --> 01:03:56,456
Williams, você lobotomized ele.
929
01:03:56,458 --> 01:03:58,992
Ok, nova regra.
Ninguém atira na porra do meu cachorro.
930
01:04:00,061 --> 01:04:01,228
Aí está.
É oficial.
931
01:04:01,230 --> 01:04:03,065
Você estava certo,
podemos usar isso.
932
01:04:07,036 --> 01:04:08,037
Merda.
933
01:04:08,469 --> 01:04:10,072
Netty, o que é isso?
934
01:04:12,308 --> 01:04:13,376
Todo mundo, aperte.
935
01:04:13,609 --> 01:04:15,275
- Carinha, vem cá.
- Isso é uma EC-130.
936
01:04:15,277 --> 01:04:16,610
Isso não é civil.
937
01:04:16,612 --> 01:04:17,413
Ei, ei, ei!
938
01:04:17,712 --> 01:04:20,045
Você não está começando um
tiroteio com meu filho aqui.
939
01:04:20,047 --> 01:04:21,082
Ai está.
940
01:04:21,417 --> 01:04:24,083
Você quer ajudar? Vá pegar
um helicóptero e algum pyro.
941
01:04:24,085 --> 01:04:25,920
Tudo certo! Em mim!
942
01:04:26,121 --> 01:04:27,286
Agora vá!
943
01:04:27,288 --> 01:04:29,755
Casey! Eu volto já!
- Não, você não vai.
944
01:04:29,757 --> 01:04:31,425
Aguente. Ei. Veja isso?
945
01:04:31,427 --> 01:04:33,763
Vamos. Vamos lá!
Vamos lá! Vamos!
946
01:04:33,962 --> 01:04:35,665
Buscar!
947
01:04:59,121 --> 01:05:00,356
Cadê?
948
01:05:00,556 --> 01:05:01,557
Onde está o quê?
949
01:05:02,790 --> 01:05:03,825
O dispositivo.
950
01:05:04,159 --> 01:05:06,628
Vai bem aqui.
951
01:05:12,234 --> 01:05:14,302
Ok, então, o primeiro
Predator, Thing One.
952
01:05:14,536 --> 01:05:16,672
Por que ele veio aqui? Para a terra?
953
01:05:16,938 --> 01:05:19,005
O "Coisa Um", como
você o chamou,
954
01:05:19,007 --> 01:05:21,409
chegou em uma nave
espacial sequestrada.
955
01:05:21,844 --> 01:05:23,311
Nós pensamos que há algo nele.
956
01:05:23,645 --> 01:05:25,514
Algo que ele não queria que
seus inimigos tivessem.
957
01:05:26,081 --> 01:05:27,183
Espere, inimigos?
958
01:05:27,482 --> 01:05:29,715
Outros predadores.
Como aquele grande.
959
01:05:29,717 --> 01:05:32,518
Então, ele trouxe um pouco o que?
Presente para a raça humana?
960
01:05:32,520 --> 01:05:34,154
Eu vou te ajudar a encontrar.
Nós podemos analisá-lo...
961
01:05:34,156 --> 01:05:35,590
Cala a boca!
962
01:05:39,261 --> 01:05:40,696
Porque eles estão aqui?
963
01:05:42,697 --> 01:05:45,533
Você se lembra de alguns anos atrás
quando a Hostess foi à falência?
964
01:05:46,067 --> 01:05:47,969
Houve uma corrida em Twinkies?
965
01:05:48,203 --> 01:05:50,137
Arrancou de costa a costa.
966
01:05:50,139 --> 01:05:51,841
Pegue eles enquanto eles ainda duram.
967
01:05:52,708 --> 01:05:53,709
Lembrar?
968
01:05:54,710 --> 01:05:58,214
Quanto tempo antes que a mudança
climática torne este planeta inabitável?
969
01:05:59,549 --> 01:06:00,715
Duas gerações?
970
01:06:01,750 --> 01:06:02,748
1?
971
01:06:02,750 --> 01:06:04,851
É por isso que as visitas
deles estão aumentando?
972
01:06:04,853 --> 01:06:05,819
Eles estão tentando se agarrar
973
01:06:05,821 --> 01:06:07,389
todo o nosso melhor DNA
antes de irmos embora.
974
01:06:07,656 --> 01:06:11,025
Adapte-se a ele e
depois siga em frente.
975
01:06:11,527 --> 01:06:14,326
Somos uma espécie em
extinção e eles sabem disso.
976
01:06:14,328 --> 01:06:16,031
Eles prosperam em um
ambiente de estufa.
977
01:06:16,331 --> 01:06:18,400
Talvez eles queiram se
mudar para o nosso.
978
01:06:19,134 --> 01:06:20,366
E esse predador morto
979
01:06:20,368 --> 01:06:22,337
estava nos trazendo uma
maneira de detê-los.
980
01:06:24,706 --> 01:06:27,206
Você escondeu essa coisa
antes no correio.
981
01:06:28,442 --> 01:06:30,076
Então, onde é desta vez?
982
01:06:30,078 --> 01:06:31,613
Bunda da sua mãe.
983
01:06:31,980 --> 01:06:33,683
Espere, eu disse isso em voz alta?
984
01:06:37,386 --> 01:06:40,420
Ei! Ei! Ei! Não não não.
Isso não é para você.
985
01:06:40,422 --> 01:06:41,422
Isso é do meu filho
986
01:06:41,690 --> 01:06:43,123
e você está violando a
privacidade dele lendo isso.
987
01:06:43,125 --> 01:06:44,259
Vocês dois precisam sair agora.
988
01:06:44,458 --> 01:06:46,360
Senhora, eu não quero te conter.
989
01:06:46,627 --> 01:06:48,763
Mesmo? Bem, por que
você não tenta?
990
01:07:40,882 --> 01:07:42,616
Você não encontrou a espaçonave?
991
01:07:42,618 --> 01:07:44,451
Por que estamos tentando
decifrar o código de entrada?
992
01:07:44,453 --> 01:07:46,518
Porque quando a encontramos,
não seria ótimo?
993
01:07:46,520 --> 01:07:47,887
se pudéssemos entrar
na porra da coisa?
994
01:07:47,889 --> 01:07:49,025
O que é isso?
995
01:07:49,857 --> 01:07:50,959
Um mapa.
996
01:07:51,393 --> 01:07:52,393
Um mapa para o que?
997
01:07:52,793 --> 01:07:54,561
... nos dá uma pista
de onde é esse lugar,
998
01:07:54,763 --> 01:07:56,496
talvez possamos
tentar entrar nisso.
999
01:07:56,498 --> 01:07:58,634
Mas se você não nos der
nada, não podemos entrar!
1000
01:08:11,880 --> 01:08:14,083
Ei, Rory, eu sou Will.
1001
01:08:14,749 --> 01:08:15,618
Como vai?
1002
01:08:16,017 --> 01:08:18,353
Eu entendo que você sabe
onde a espaçonave está.
1003
01:08:32,168 --> 01:08:33,369
Golf amanhã?
1004
01:08:33,669 --> 01:08:34,737
Por que não?
1005
01:08:35,303 --> 01:08:37,505
Vocês dois nunca leram
meu arquivo, não é?
1006
01:08:38,005 --> 01:08:38,906
O que te faz dizer isso?
1007
01:08:39,141 --> 01:08:41,677
Cecause você dois idiotas estão
fazendo planos para amanhã.
1008
01:08:43,178 --> 01:08:44,279
A pior parte é,
1009
01:08:44,480 --> 01:08:46,749
você está me fazendo mentir para o meu filho.
1010
01:08:48,150 --> 01:08:49,819
Que mentira você
disse a ele, hmm?
1011
01:08:51,119 --> 01:08:52,655
Que eu não vou gostar disso.
1012
01:09:01,362 --> 01:09:02,931
Ei, por favor, não faça.
1013
01:09:03,764 --> 01:09:05,698
Olha, eu não sei o
que te disseram...
1014
01:09:05,700 --> 01:09:08,202
Você pode apenas esperar por um segundo?
Apenas espere!
1015
01:09:08,204 --> 01:09:09,739
Não não não!
1016
01:09:10,172 --> 01:09:11,172
Não.
1017
01:09:16,378 --> 01:09:18,244
Nossa!
1018
01:09:18,246 --> 01:09:19,514
Oh meu Deus.
1019
01:09:56,785 --> 01:09:57,619
Nebraska!
1020
01:09:57,819 --> 01:09:59,685
- Sim?
- Você acabou de matar alguém?
1021
01:09:59,687 --> 01:10:01,020
Bem, ele não está bem.
1022
01:10:01,022 --> 01:10:02,255
Desate meu amigo.
1023
01:10:02,257 --> 01:10:03,758
Eles pegaram Rory. Nós temos que nos mudar.
1024
01:10:04,225 --> 01:10:05,459
Merda, eles te atrapalham?
1025
01:10:05,759 --> 01:10:07,793
Fez pior em mim mesmo,
de volta no dia.
1026
01:10:09,030 --> 01:10:10,865
O que você quer fazer
com esse cara?
1027
01:10:13,602 --> 01:10:15,368
Desculpe, amigo, essa foi
uma pergunta idiota.
1028
01:10:15,370 --> 01:10:16,705
Sim, essa foi uma
pergunta idiota.
1029
01:10:29,919 --> 01:10:30,920
Casey!
1030
01:10:33,788 --> 01:10:35,991
Posso te interessar
em dar o fora daqui?
1031
01:10:36,624 --> 01:10:38,627
"Dando o fora daqui"
é o meu nome do meio.
1032
01:10:39,294 --> 01:10:40,993
E eu pensei que Gaylord fosse ruim.
1033
01:10:43,699 --> 01:10:45,668
O que? O que está errado?
1034
01:10:49,004 --> 01:10:50,673
Ufa! Tudo certo.
1035
01:10:50,873 --> 01:10:52,971
Ei! Apenas me deixe descompactar isso.
1036
01:10:52,973 --> 01:10:54,741
Você está dizendo que meu filho está
indo em direção a uma nave espacial
1037
01:10:54,743 --> 01:10:56,208
e assim é um alienígena de 10 pés.
1038
01:10:56,210 --> 01:10:57,510
11, na verdade.
1039
01:10:57,512 --> 01:10:58,780
Costumava ser um contratado.
1040
01:10:59,013 --> 01:11:00,713
Essa coisa é um híbrido?
O que isso significa?
1041
01:11:00,715 --> 01:11:02,815
Significa que é o
menu chinês do DNA.
1042
01:11:02,817 --> 01:11:04,850
Composto pelas espécies
mais mortais do todo...
1043
01:11:04,852 --> 01:11:06,286
Em todo o universo, sim?
1044
01:11:06,288 --> 01:11:07,686
- Galaxy.
- O que?
1045
01:11:07,688 --> 01:11:09,756
Galáxia. 250 bilhões de estrelas.
1046
01:11:09,758 --> 01:11:11,626
Por que ir universo? Apenas dizendo.
1047
01:11:25,507 --> 01:11:27,506
Jesus Tap-Dancing Christ!
1048
01:11:27,508 --> 01:11:28,574
Isso é o que você pediu?
1049
01:11:28,576 --> 01:11:29,777
Sim, isso vai fazer.
1050
01:11:31,280 --> 01:11:32,648
Prepare-se!
1051
01:11:36,051 --> 01:11:37,753
É o melhor que
podemos fazer, cara.
1052
01:11:40,688 --> 01:11:41,753
Continue. Vai!
1053
01:11:41,755 --> 01:11:43,256
É isso? Outro.
1054
01:11:43,258 --> 01:11:44,390
O outro!
1055
01:11:44,392 --> 01:11:45,960
Vamos.
Vamos pegar meu filho.
1056
01:11:49,164 --> 01:11:51,734
Descobri algo.
Eu acho que vamos morrer.
1057
01:11:52,601 --> 01:11:54,634
Nós vamos caçar e lutar
contra o quê, o exército?
1058
01:11:54,636 --> 01:11:55,902
Nós não vamos lutar
contra o exército...
1059
01:11:55,904 --> 01:11:57,671
E algumas pessoas do espaço!
1060
01:11:57,673 --> 01:11:59,241
Você quer falar sobre sobrevivência?
1061
01:11:59,874 --> 01:12:00,774
Bem!
1062
01:12:00,776 --> 01:12:03,109
Você, ontem, você estava
em um ônibus da prisão
1063
01:12:03,111 --> 01:12:04,310
latindo para si mesmo,
1064
01:12:04,312 --> 01:12:06,179
agora você tem uma arma na mão.
1065
01:12:06,181 --> 01:12:07,549
Quem é um sobrevivente agora?
1066
01:12:09,250 --> 01:12:10,617
Colocamos balas na nossa cabeça
1067
01:12:10,619 --> 01:12:12,187
e caminhe até a
porra do hospital.
1068
01:12:12,655 --> 01:12:13,923
Nós somos soldados!
1069
01:12:15,423 --> 01:12:16,891
Urtigas, quais são os nossos 20?
1070
01:12:17,359 --> 01:12:18,925
Eu posso seguir o
helicóptero do seu filho.
1071
01:12:18,927 --> 01:12:20,329
Eu bloqueei sua frequência.
1072
01:12:34,642 --> 01:12:35,944
Cerca é quente!
1073
01:12:55,830 --> 01:12:57,199
O que você diz, amigo?
1074
01:12:57,965 --> 01:12:59,435
Você acha que pode
nos levar até lá?
1075
01:13:00,134 --> 01:13:02,303
Porque eu não tenho
certeza que você pode.
1076
01:13:02,736 --> 01:13:04,172
Nice psicologia reversa.
1077
01:13:04,673 --> 01:13:06,107
Eu posso fazer isso também.
1078
01:13:06,307 --> 01:13:07,676
Não vá se foder.
1079
01:13:10,812 --> 01:13:12,380
Isso é bom. Vamos.
1080
01:13:12,780 --> 01:13:15,148
Boa. Quase em funcionamento.
Cinco minutos.
1081
01:13:15,150 --> 01:13:16,015
Em frente.
1082
01:13:16,017 --> 01:13:17,518
É uma unidade de tradução, Rory.
1083
01:13:17,785 --> 01:13:18,952
Tentando descobrir
1084
01:13:18,954 --> 01:13:20,418
o que esses filhos da
puta cantando de pássaros
1085
01:13:20,420 --> 01:13:21,755
vem dizendo desde 1987.
1086
01:13:21,757 --> 01:13:23,555
Deu a Harvard School
of Linguistics
1087
01:13:23,557 --> 01:13:24,857
uma concessão de bilhões de dólares.
1088
01:13:24,859 --> 01:13:27,228
Voila Assista seu
passo, vamos lá.
1089
01:13:39,374 --> 01:13:42,076
Porra, garoto, eu não sei
de onde você tira isso.
1090
01:14:09,303 --> 01:14:11,470
Coloque o tradutor no mainframe.
1091
01:14:11,472 --> 01:14:12,807
Baixe tudo.
1092
01:14:19,547 --> 01:14:20,749
O que diabos está lá dentro?
1093
01:14:20,982 --> 01:14:22,681
É propriedade do
Projeto Stargazer.
1094
01:14:22,683 --> 01:14:24,919
Isso é o que diabos é isso.
1095
01:14:26,754 --> 01:14:28,253
Código três. Código três.
1096
01:14:28,255 --> 01:14:29,758
Nós temos movimento na
linha de cerca sul.
1097
01:14:30,124 --> 01:14:31,592
Envie um fireteam
para verificar.
1098
01:14:31,860 --> 01:14:34,163
Esse é meu pai.
Ele virá me salvar agora.
1099
01:14:34,596 --> 01:14:35,830
Ah, ele é?
1100
01:14:36,865 --> 01:14:38,366
É isso que ele vai fazer?
1101
01:14:38,965 --> 01:14:40,401
Eu vou te dizer o que, amigo...
1102
01:14:41,536 --> 01:14:42,736
se é seu pai
1103
01:14:43,070 --> 01:14:45,106
e eu realmente espero que seja...
1104
01:14:45,639 --> 01:14:47,340
ele tem que ser apenas sobre
1105
01:14:47,342 --> 01:14:50,879
o filho da puta mais
idiota que eu já conheci.
1106
01:14:52,847 --> 01:14:56,282
Quero dizer, um sniper Ranger
tropeçando sensores de fio?
1107
01:14:56,284 --> 01:14:57,486
Ele tem que ser...
1108
01:14:59,221 --> 01:15:00,519
criando um desvio.
1109
01:15:00,521 --> 01:15:02,023
É uma diversão de merda.
1110
01:15:03,458 --> 01:15:04,724
Ah Merda!
1111
01:15:04,726 --> 01:15:05,994
Uau. Olá
1112
01:15:06,227 --> 01:15:08,195
O que, você vai nos matar
com uma porra de pistinha?
1113
01:15:08,762 --> 01:15:10,465
Você levou meu garoto, então sim.
1114
01:15:11,232 --> 01:15:12,234
Te disse.
1115
01:15:13,168 --> 01:15:13,969
Tome isso, filho.
1116
01:15:14,402 --> 01:15:17,036
Você sai da sua mente? Nós
literalmente te cercamos.
1117
01:15:17,038 --> 01:15:18,403
É por isso que você vem comigo.
1118
01:15:18,405 --> 01:15:20,273
Eu só quero o garoto.
Ninguém tem que morrer.
1119
01:15:20,275 --> 01:15:21,176
Papai?
1120
01:15:23,645 --> 01:15:25,043
Daqui para frente.
1121
01:15:25,045 --> 01:15:26,815
Não olhe para o cara morto.
1122
01:15:47,302 --> 01:15:48,568
Isso foi muito bom.
1123
01:15:48,570 --> 01:15:49,735
Você está bem? Eu peguei você?
1124
01:15:49,737 --> 01:15:50,938
Não, eu estou bem.
1125
01:15:51,673 --> 01:15:52,837
Bem vindo de volta.
1126
01:15:52,839 --> 01:15:54,142
Foda-se você. Eu nunca fui embora.
1127
01:15:56,945 --> 01:15:58,144
Você abre sua boca
1128
01:15:58,146 --> 01:15:59,979
Eu vou explodir seu
cérebro através disso.
1129
01:15:59,981 --> 01:16:01,115
Venha, apenas fique atrás de mim.
1130
01:16:01,516 --> 01:16:03,448
Todas as unidades. Eles tem Traeger.
1131
01:16:03,450 --> 01:16:04,485
Eles tem Traeger.
1132
01:16:05,919 --> 01:16:07,254
Vamos lá. Vamos lá.
1133
01:16:07,789 --> 01:16:09,525
Apenas diga a eles para
abaixarem as armas.
1134
01:16:19,334 --> 01:16:20,369
Diga-lhes!
1135
01:16:22,137 --> 01:16:23,702
Se o capitão McKenna
não abaixar sua arma
1136
01:16:23,704 --> 01:16:24,671
nos próximos 10 segundos...
1137
01:16:24,938 --> 01:16:26,738
atire nos joelhos do garoto.
Que trabalho para você?
1138
01:16:26,740 --> 01:16:28,008
Ah, isso é realmente uma má ideia.
1139
01:16:28,276 --> 01:16:30,542
Meus caras tem esse lugar
coberto em todos os ângulos.
1140
01:16:30,544 --> 01:16:32,511
Essa é uma história engraçada.
Veja, eu não dou a mínima.
1141
01:16:32,513 --> 01:16:33,447
10
1142
01:16:34,715 --> 01:16:35,950
Nove.
1143
01:16:36,517 --> 01:16:37,518
Oito.
1144
01:16:38,820 --> 01:16:39,821
Sete.
1145
01:16:40,355 --> 01:16:42,521
Venha, você acabou de dar
a porra da palavra, cara.
1146
01:16:42,523 --> 01:16:43,588
Seis. Cinco.
1147
01:16:58,807 --> 01:17:00,342
Ah Merda!
1148
01:17:01,977 --> 01:17:03,245
Vamos filho!
1149
01:17:05,746 --> 01:17:06,981
Derrube-os!
1150
01:17:12,887 --> 01:17:14,019
Desça, senhor.
1151
01:17:14,021 --> 01:17:15,654
Vamos filho. Vai!
1152
01:17:15,656 --> 01:17:16,991
Vamos. Vamos.
1153
01:17:22,763 --> 01:17:24,465
Ok, pegue isso.
1154
01:17:25,799 --> 01:17:26,866
Você quer desaparecer
1155
01:17:26,868 --> 01:17:28,503
você realmente desaparece,
filho, você entende?
1156
01:17:28,803 --> 01:17:31,239
Tudo bem, estamos indo para casa.
Eu prometo.
1157
01:17:40,949 --> 01:17:42,150
Está aqui.
1158
01:17:48,722 --> 01:17:50,324
Não! Não! Não!
1159
01:17:56,263 --> 01:17:57,797
Venha, dê a volta no final!
1160
01:17:58,164 --> 01:17:59,499
Fique com ele!
Fique com ele!
1161
01:17:59,801 --> 01:18:01,067
Mexa Mexa mexa!
1162
01:18:01,069 --> 01:18:02,571
- Você pegou ele?
- Sim!
1163
01:18:14,014 --> 01:18:15,715
Fique atrás.
1164
01:18:15,717 --> 01:18:17,052
Abaixe-se! Abaixe-se!
1165
01:18:19,286 --> 01:18:23,391
Cessar fogo!
Cessar fogo! Cessar fogo!
1166
01:18:50,017 --> 01:18:51,618
- Hã?
- Tudo certo.
1167
01:18:51,886 --> 01:18:52,986
Ei, McKenna.
1168
01:18:53,187 --> 01:18:56,123
Seja razoável. Há seis
de vocês, sete de nós.
1169
01:18:58,226 --> 01:18:59,158
Porra!
1170
01:18:59,160 --> 01:19:00,729
Quem te ensinou matemática?
1171
01:19:00,962 --> 01:19:03,165
Você não é o único
atirador, garoto branco.
1172
01:19:04,932 --> 01:19:07,234
Você pode se afastar
disso, capitão.
1173
01:19:07,802 --> 01:19:09,234
Eu só quero o navio.
1174
01:19:09,236 --> 01:19:11,636
Papai, ele está mentindo.
- Sim.
1175
01:19:11,638 --> 01:19:13,874
McKenna! Eu não gosto disso.
1176
01:19:14,241 --> 01:19:15,643
O que ele está fazendo aí?
1177
01:19:27,556 --> 01:19:29,257
Está usando o tradutor.
1178
01:19:31,258 --> 01:19:33,227
Olá. Eu gostei
1179
01:19:33,428 --> 01:19:34,996
observando você matar um ao outro.
1180
01:19:35,396 --> 01:19:37,831
Eu vim aqui para
destruir este navio.
1181
01:19:38,132 --> 01:19:39,931
Você não pode ter isso.
1182
01:19:39,933 --> 01:19:42,069
O que você pode fazer é correr.
1183
01:19:42,602 --> 01:19:45,739
Eu detecto um entre vocês que
é um verdadeiro guerreiro.
1184
01:19:46,106 --> 01:19:48,209
Aquele chamado McKenna.
1185
01:19:50,044 --> 01:19:51,480
Ele será seu líder.
1186
01:19:52,079 --> 01:19:53,480
Ele será meu prêmio.
1187
01:19:53,815 --> 01:19:55,683
Eu ofereço vantagem de tempo.
1188
01:19:56,651 --> 01:19:57,652
Vai.
1189
01:19:58,018 --> 01:19:59,652
Que porra é vantagem no tempo?
1190
01:19:59,654 --> 01:20:00,722
Como uma vantagem?
1191
01:20:04,225 --> 01:20:05,794
Eu vou acordar em um ônibus.
1192
01:20:06,761 --> 01:20:08,196
Eu vou acordar em um ônibus.
1193
01:20:10,965 --> 01:20:12,165
Ei!
1194
01:20:12,499 --> 01:20:13,534
Eu estou saindo!
1195
01:20:23,078 --> 01:20:24,279
Nós estamos em.
1196
01:20:25,012 --> 01:20:26,479
Baxley!
- Merda!
1197
01:20:26,481 --> 01:20:28,049
Veja onde diabos você
está jogando, idiota.
1198
01:20:28,516 --> 01:20:30,218
Vai fazer.
1199
01:20:31,018 --> 01:20:33,219
Ok, então nos separamos.
12 direções diferentes.
1200
01:20:33,221 --> 01:20:35,121
- McKenna é quem ele quer.
- Não não não!
1201
01:20:35,123 --> 01:20:37,390
Ficamos juntos ou nos
levará um por um.
1202
01:20:37,392 --> 01:20:38,824
Ele está certo. É o seu MO.
1203
01:20:38,826 --> 01:20:40,827
- Cresça um pau, vai?
- Nada está começando!
1204
01:20:40,829 --> 01:20:43,097
Filho da puta. Ele deve
ter hackeado os veículos.
1205
01:20:43,297 --> 01:20:45,698
Se conseguirmos chegar ao helicóptero,
vá dois klicks para o norte.
1206
01:20:45,700 --> 01:20:46,501
- Entendi.
- Ei?
1207
01:20:46,767 --> 01:20:48,835
Quando isso acabar,
você e eu vamos dançar.
1208
01:20:48,837 --> 01:20:50,002
Eu tenho meus sapatos todos escolhidos.
1209
01:20:50,004 --> 01:20:51,206
Tudo certo.
1210
01:20:59,079 --> 01:21:01,148
- Porra.
- Não não não! Não faça
1211
01:21:01,883 --> 01:21:03,785
Aqui garoto. Buscar.
1212
01:21:04,953 --> 01:21:06,552
Aqui garoto.
1213
01:21:06,554 --> 01:21:07,556
Aqui está.
1214
01:21:10,324 --> 01:21:12,094
Essa foi uma arma valiosa.
1215
01:21:13,962 --> 01:21:15,730
Vamos lá.
Ele estará vindo por nós.
1216
01:21:54,334 --> 01:21:55,803
Me dê o saco de presentes.
1217
01:21:57,338 --> 01:22:00,005
Ei. No Halloween, isso
explodiu uma casa inteira.
1218
01:22:00,007 --> 01:22:01,607
- Como você tira isso?
- Você não
1219
01:22:01,609 --> 01:22:03,876
Ele apenas dispara sozinho
quando está sendo atacado.
1220
01:22:03,878 --> 01:22:05,447
A sério? Ah Merda.
1221
01:22:13,820 --> 01:22:15,154
Eu ouvi alguma coisa.
1222
01:22:15,156 --> 01:22:17,458
E aí cara.
Isso é tecnologia Predator.
1223
01:22:18,625 --> 01:22:19,792
Porra.
1224
01:22:19,794 --> 01:22:21,293
Isso vai voltar.
1225
01:22:21,295 --> 01:22:23,298
Você tem um apanhador no pulso.
1226
01:22:23,865 --> 01:22:25,167
Isso vai voltar.
1227
01:22:26,567 --> 01:22:27,569
Não!
1228
01:22:28,401 --> 01:22:30,504
Quieto. Quieto.
1229
01:22:31,304 --> 01:22:33,104
- Deixe-me ver. Deixe-me ver.
- Minha porra de mão.
1230
01:22:33,106 --> 01:22:34,609
- Merda.
- Minha porra de mão.
1231
01:22:36,911 --> 01:22:38,179
Tem que ficar quieto.
1232
01:22:56,864 --> 01:22:57,965
Movendo-se!
1233
01:23:13,880 --> 01:23:16,351
Não não não!
Deste jeito. Deste jeito. Deste jeito.
1234
01:23:17,450 --> 01:23:18,719
Há uma clareira à frente.
1235
01:23:19,087 --> 01:23:21,420
Lynch deixou um pouco de piroga lá em cima.
Para cobrir nosso retiro.
1236
01:23:21,422 --> 01:23:23,221
Vamos encontrá-lo e
prender o filho da puta.
1237
01:23:23,223 --> 01:23:25,726
Vocês vão configurá-lo.
Nós vamos atraí-lo.
1238
01:23:26,026 --> 01:23:27,726
- Quem?
- Você e eu.
1239
01:23:27,728 --> 01:23:28,728
Sim? Tudo certo.
1240
01:23:28,995 --> 01:23:30,598
- Sim.
- Vamos lá.
1241
01:23:31,632 --> 01:23:32,634
Vamos.
1242
01:23:34,369 --> 01:23:36,033
Posso falar com você
por um segundo?
1243
01:23:36,035 --> 01:23:37,269
O que é isso "nós" merda?
1244
01:23:37,271 --> 01:23:38,570
O que, você vai viver
para sempre, Coyle?
1245
01:23:38,572 --> 01:23:40,238
- Se acalme.
- Acalme-se?
1246
01:23:40,240 --> 01:23:43,175
Eu me acalmo?
Sim, ok, obrigado, nervoso.
1247
01:23:43,177 --> 01:23:45,380
Mexa Mexa mexa!
Aqui em cima. Para cima, para cima.
1248
01:24:07,368 --> 01:24:09,404
Merda!
1249
01:24:12,039 --> 01:24:13,307
Ok, foda-se isso.
1250
01:24:14,375 --> 01:24:15,909
Ei! Idiota!
1251
01:24:16,310 --> 01:24:17,343
Que porra foi essa?
1252
01:24:17,611 --> 01:24:19,314
É uma chance para
você sobreviver.
1253
01:24:20,014 --> 01:24:21,081
Vai! Eu tenho esse.
1254
01:24:21,382 --> 01:24:23,418
Essa é a coisa mais
idiota que eu já ouvi.
1255
01:24:29,590 --> 01:24:31,493
Venha e nos pegue, idiota!
1256
01:24:33,694 --> 01:24:34,793
Contato!
1257
01:24:34,795 --> 01:24:36,063
- Alien!
- Contato!
1258
01:24:38,165 --> 01:24:39,665
- Contato!
- Alien!
1259
01:24:39,667 --> 01:24:40,869
- Contato!
- Ele está vindo!
1260
01:24:46,307 --> 01:24:48,209
Vamos. Vamos. Vamos.
1261
01:25:46,801 --> 01:25:47,802
Ilumine ele!
1262
01:26:03,084 --> 01:26:04,686
Coyle!
1263
01:26:05,620 --> 01:26:06,621
Bax, não!
1264
01:26:11,592 --> 01:26:13,828
Traeger!
1265
01:26:21,334 --> 01:26:22,769
Baxley!
1266
01:26:22,771 --> 01:26:23,772
Morrer!
1267
01:26:42,789 --> 01:26:44,625
Ah Merda.
1268
01:26:44,892 --> 01:26:45,960
Porra.
1269
01:27:08,415 --> 01:27:09,717
Mexa-se!
1270
01:27:15,289 --> 01:27:16,824
- urtigas!
- Vamos lá!
1271
01:27:23,163 --> 01:27:24,799
McKenna.
1272
01:27:27,735 --> 01:27:28,837
Rory
1273
01:27:29,436 --> 01:27:30,437
Eu te amo.
1274
01:27:30,771 --> 01:27:33,104
Ei! Eu sou o que você quer.
1275
01:27:33,106 --> 01:27:35,542
Bem aqui! Vamos! Você...
1276
01:27:36,444 --> 01:27:38,010
Papai!
1277
01:27:38,012 --> 01:27:39,013
Não!
1278
01:27:43,084 --> 01:27:44,085
Papai!
1279
01:27:53,460 --> 01:27:56,129
- Não! Não! Não!
- McKenna
1280
01:27:57,231 --> 01:27:58,563
Não! Não!
1281
01:27:58,565 --> 01:28:00,931
Eu te odeio, sua
merda estúpida...
1282
01:28:00,933 --> 01:28:02,704
Não! Não!
1283
01:28:03,236 --> 01:28:04,471
Ele disse que me queria.
1284
01:28:04,737 --> 01:28:06,438
Ele disse que me queria!
1285
01:28:06,440 --> 01:28:08,774
Não. Ele disse que queria McKenna.
1286
01:28:08,776 --> 01:28:11,379
O próximo passo na
cadeia evolutiva.
1287
01:28:11,713 --> 01:28:13,947
Você não. Seu filho.
1288
01:28:30,931 --> 01:28:32,200
Ele está decolando.
1289
01:28:39,173 --> 01:28:40,608
Não!
1290
01:28:42,776 --> 01:28:44,542
Vamos lá, cara. Vamos.
1291
01:28:44,544 --> 01:28:45,879
Vamos.
1292
01:28:56,423 --> 01:28:57,725
Vamos derrubar!
1293
01:28:58,025 --> 01:28:59,093
Vamos!
1294
01:29:17,178 --> 01:29:18,346
Espere!
1295
01:29:21,714 --> 01:29:24,585
Porra! Nebraska!
1296
01:29:41,569 --> 01:29:42,770
Entendi!
1297
01:29:50,078 --> 01:29:53,380
Papai, há um campo de força vindo online.
Tenha cuidado!
1298
01:29:57,351 --> 01:29:59,687
Rapazes! Algo está vindo!
1299
01:30:02,056 --> 01:30:03,124
Vai!
1300
01:30:10,563 --> 01:30:11,766
Netty!
1301
01:30:16,137 --> 01:30:18,072
Porra!
1302
01:30:18,539 --> 01:30:19,641
Netty!
1303
01:30:29,249 --> 01:30:30,416
Ei, ei, ei.
1304
01:30:30,418 --> 01:30:31,986
Não não não! Mano!
1305
01:30:32,986 --> 01:30:33,987
Mano.
1306
01:30:42,029 --> 01:30:43,330
Não.
1307
01:30:52,906 --> 01:30:53,975
Porra!
1308
01:32:50,590 --> 01:32:51,793
Merda!
1309
01:32:58,766 --> 01:32:59,967
Rory!
1310
01:33:57,090 --> 01:33:58,292
Atire!
1311
01:34:52,280 --> 01:34:53,478
O que você é?
1312
01:34:55,548 --> 01:34:56,516
Cale a boca.
1313
01:35:17,236 --> 01:35:18,438
Minha unidade.
1314
01:35:20,773 --> 01:35:22,075
Urtigas.
1315
01:35:24,311 --> 01:35:25,478
Coyle
1316
01:35:27,914 --> 01:35:29,716
Eu vejo que você viu o cartão de Lynch.
1317
01:35:32,151 --> 01:35:34,321
Baxley teve isso o tempo todo.
1318
01:35:37,657 --> 01:35:39,125
O mau hábito de Nebraska.
1319
01:35:40,627 --> 01:35:41,696
Filho...
1320
01:35:41,995 --> 01:35:44,331
esses são os que
ninguém vai lembrar.
1321
01:35:45,499 --> 01:35:46,700
Só nós.
1322
01:35:47,334 --> 01:35:49,270
O que você acha de
colocá-los para descansar?
1323
01:36:33,047 --> 01:36:34,447
Capitão McKenna.
1324
01:36:37,450 --> 01:36:38,417
Hiroshi Yamada.
1325
01:36:38,419 --> 01:36:40,287
- Senhor.
- Primeiras coisas primeiro.
1326
01:36:40,486 --> 01:36:42,820
Eu quero dizer obrigado por
ter uma criança tão boa.
1327
01:36:42,822 --> 01:36:43,889
Ele ama isso aqui.
1328
01:36:44,124 --> 01:36:45,991
Sim, ele é outra coisa.
O que temos, doutor?
1329
01:36:45,993 --> 01:36:48,061
Bem, eu suponho que
você saiba agora
1330
01:36:48,361 --> 01:36:51,030
mas o primeiro Predator, não
veio aqui para nos caçar.
1331
01:36:51,264 --> 01:36:53,198
- Ele trouxe alguma coisa.
- Exatamente.
1332
01:36:53,200 --> 01:36:54,735
Agora você quer ouvir
as boas novas?
1333
01:36:55,969 --> 01:36:57,370
A carga sobreviveu.
1334
01:36:58,137 --> 01:36:59,671
Com algum tipo de segurança contra falhas.
1335
01:36:59,673 --> 01:37:01,907
Antes do upgrade, o
Predator explodiu o navio,
1336
01:37:02,142 --> 01:37:03,375
um pod escapou.
1337
01:37:03,377 --> 01:37:05,146
Jettisoned.
Salvou-se.
1338
01:37:06,213 --> 01:37:09,683
Parece que nosso garoto
não estava se arriscando.
1339
01:37:10,116 --> 01:37:12,250
Ele queria que tivéssemos isso.
1340
01:37:25,965 --> 01:37:27,968
O que é isso de novo você
faz aqui, exatamente?
1341
01:37:28,535 --> 01:37:31,505
Ele é a autoridade número
um do mundo em cibernética.
1342
01:37:33,606 --> 01:37:35,075
Ei, garoto.
1343
01:37:37,143 --> 01:37:38,309
Muito legal, né?
1344
01:37:38,311 --> 01:37:39,844
Muito legal.
Você tem sua própria mesa.
1345
01:37:39,846 --> 01:37:41,348
Vou me certificar de contar à mamãe.
1346
01:37:42,415 --> 01:37:46,286
Então, esse é o presente
dele para a humanidade?
1347
01:38:02,136 --> 01:38:04,135
- Voltam!
- Tenha cuidado!
1348
01:38:04,137 --> 01:38:05,569
Todos, recuem!
1349
01:38:05,571 --> 01:38:06,773
Afaste-se!
Limpe a área!
1350
01:38:13,280 --> 01:38:15,282
Papai, a vagem me
enviou uma mensagem.
1351
01:38:17,450 --> 01:38:19,786
- Rory, o que há nesse casulo?
- não sei!
1352
01:38:21,221 --> 01:38:22,688
Oh, nossa... merda!
1353
01:38:22,690 --> 01:38:24,657
- Tem um nome!
Nome? Que nome?
1354
01:38:24,990 --> 01:38:26,925
Eu acho que você ligaria,
1355
01:38:26,927 --> 01:38:28,262
o assassino predador.
1356
01:38:28,594 --> 01:38:30,697
- Tira-lo daqui!
- Venha comigo. Vamos lá.
1357
01:38:32,199 --> 01:38:34,032
Voltam.
Limpe a área.
1358
01:38:34,034 --> 01:38:35,268
Olhos nisto.
1359
01:39:07,100 --> 01:39:09,303
Seja o que for, parece
estar dormente.
1360
01:39:09,770 --> 01:39:12,269
Eu suponho que precisa ser...
1361
01:39:12,271 --> 01:39:14,841
De olho.
Mantenha suas armas treinadas.
1362
01:39:15,174 --> 01:39:17,677
Tira isso!
Tire isso de mim!
1363
01:39:50,744 --> 01:39:52,045
Que diabo é isso?
1364
01:39:52,411 --> 01:39:54,280
Esse é o meu novo traje, bubba.
1365
01:39:56,417 --> 01:39:58,451
Espero que tenham
conseguido 42 longos.