1 00:02:30,085 --> 00:02:33,172 Picket One, zie jij de gijzelaars? 2 00:02:33,213 --> 00:02:35,048 Nog steeds niks. 3 00:02:35,090 --> 00:02:37,259 Wedden dat ze niet komen? 4 00:02:37,301 --> 00:02:41,638 Gaan jullie nou serieus wedden op de executie van de gijzelaars? 5 00:02:41,680 --> 00:02:44,141 Zeker wel. - Was dat niet duidelijk? 6 00:02:44,183 --> 00:02:46,810 Oké, in dat geval leg ik 20 in. 7 00:03:05,954 --> 00:03:08,123 Ik zie twee gijzelaars. 8 00:03:12,252 --> 00:03:14,379 Geen zijwind. 9 00:03:14,421 --> 00:03:17,132 Ik ga niet wachten. Over en uit. 10 00:04:03,095 --> 00:04:06,682 Bluebill Two, ben je er nog? Over. 11 00:05:13,790 --> 00:05:15,167 Verdomme. 12 00:05:16,919 --> 00:05:18,587 Jezus, Dupree. 13 00:05:20,172 --> 00:05:23,967 Waar is Haines? - Geen idee. De verbinding is weg. 14 00:05:24,009 --> 00:05:25,219 Geef me die rugzak. 15 00:05:30,849 --> 00:05:34,394 Dit is bewijs. Anders gelooft niemand ons. 16 00:05:39,358 --> 00:05:41,109 Wat is dat nou weer? 17 00:05:42,778 --> 00:05:45,405 Niks voor simpele soldaten als wij. 18 00:05:45,447 --> 00:05:47,950 Haines, hoor je mij? Over. 19 00:05:50,786 --> 00:05:53,789 Haines, verdomme. Hoor je me? 20 00:06:00,504 --> 00:06:02,714 Wat is dat nou weer? 21 00:06:02,756 --> 00:06:04,341 De verbinding is weg. 22 00:06:13,767 --> 00:06:15,352 Haines? 23 00:06:17,980 --> 00:06:19,273 Schieten. 24 00:08:10,217 --> 00:08:12,302 Heren, denk eraan: 25 00:08:12,344 --> 00:08:16,348 ze zijn groot en snel en ze maken je af voor de lol. 26 00:08:17,391 --> 00:08:18,308 Eropaf. 27 00:08:18,350 --> 00:08:20,060 Ogen open. 28 00:08:20,644 --> 00:08:22,563 Ik wil de capsule en wat erin zat. 29 00:08:22,604 --> 00:08:25,816 Als het buitenaards is... - Wilt u het hebben. 30 00:08:50,966 --> 00:08:53,427 Ik heb hulp nodig. Ik heb geld. 31 00:08:54,094 --> 00:08:56,513 Waarom zou ik een gewapende man helpen? 32 00:09:17,242 --> 00:09:21,872 Ik wil dat je dit op de post doet. Stuur het naar dit adres. 33 00:09:21,914 --> 00:09:24,958 Het gaat om wat er in de rugzak zit. 34 00:09:25,000 --> 00:09:27,419 Schiet op. 35 00:09:45,479 --> 00:09:51,985 HALLOWEENFEEST 30/10 WELKOM OUDERS EN LEERLINGEN 36 00:10:20,556 --> 00:10:23,308 Doe het dan. - Doe jij maar. 37 00:10:24,393 --> 00:10:25,811 Doe het. 38 00:10:45,205 --> 00:10:47,166 Kijk eens aan. 39 00:10:47,207 --> 00:10:48,876 EJ, heb je honger? 40 00:10:48,917 --> 00:10:51,295 Ik heb trek in 'aspergers'. 41 00:10:51,336 --> 00:10:56,091 Klinkt goed. Lekkere, grote aspergers. 42 00:10:59,386 --> 00:11:01,221 Wat doe jij nou? 43 00:11:02,264 --> 00:11:04,183 Die is echt de weg kwijt. 44 00:12:13,418 --> 00:12:17,172 heb 1,5 uur schoongemaakt als je rommel maakt, ga je eraan 45 00:12:22,928 --> 00:12:26,890 Hallo, woont Quinn McKenna hier? 46 00:12:26,932 --> 00:12:30,435 Hij heeft een betalingsachterstand voor z'n postbus. 47 00:12:31,228 --> 00:12:33,230 Defensie. 48 00:12:33,272 --> 00:12:35,649 Werkt hij voor de overheid? 49 00:12:35,691 --> 00:12:38,110 MOS 11B3VW3. 50 00:12:39,611 --> 00:12:42,281 Militair identificatienummer. 51 00:12:42,322 --> 00:12:43,782 Hij doodt mensen... 52 00:12:44,741 --> 00:12:46,785 ...zodat u de post kunt bezorgen. 53 00:12:53,792 --> 00:12:56,837 JOHNS HOPKINS-UNIVERSITEIT 54 00:13:00,132 --> 00:13:01,341 Dr. Brackett? 55 00:13:08,307 --> 00:13:11,477 Ik begrijp dat u graag naar de sterren kijkt. 56 00:13:14,229 --> 00:13:17,816 M'n mannen zorgen wel voor uw hond. Komt u met mij mee? 57 00:13:24,865 --> 00:13:26,366 GEHEIM PROJECT STARGAZER 58 00:13:28,619 --> 00:13:29,661 Wat is dit? 59 00:13:31,079 --> 00:13:33,457 Het is precies wat u vermoedt. 60 00:13:35,751 --> 00:13:40,214 Ze zijn hier eerder geweest. In '87 en '97. 61 00:13:42,049 --> 00:13:45,761 Maar ze komen de laatste tijd steeds vaker. 62 00:13:56,021 --> 00:13:59,608 Rory, ik ben thuis. Ik heb iets voor je. 63 00:14:04,947 --> 00:14:09,368 Heb je hier na school iets van gedaan? - Ik heb alles gedaan. 64 00:14:11,745 --> 00:14:15,374 Je kunt uit twee dingen kiezen. 65 00:14:16,291 --> 00:14:20,379 Wordt het een piraat of... 66 00:14:22,631 --> 00:14:23,841 ...Frankenstein? 67 00:14:26,260 --> 00:14:31,306 Dat groene monster dat een meisje in het water wierp om te zien of ze zou drijven. 68 00:14:32,391 --> 00:14:35,227 Goed, dan gaan we wel voor de piraat. 69 00:14:36,436 --> 00:14:37,729 Dit is stom. 70 00:14:39,106 --> 00:14:40,816 Die jongens... 71 00:14:41,608 --> 00:14:43,443 Ze hebben het toch wel door. 72 00:14:44,444 --> 00:14:47,823 Wat hebben ze door? - Dat ik het ben. 73 00:14:49,992 --> 00:14:56,248 Jij hebt ooit gezegd: 'Ik viel uit de baarmoeder op de grond... 74 00:14:56,290 --> 00:15:00,836 ...en ik kroop door vijandelijk gebied naar m'n graf toe.' 75 00:15:03,714 --> 00:15:05,048 Stoer, hoor. 76 00:15:05,090 --> 00:15:07,176 Nogal morbide. - Erg duister. 77 00:15:07,885 --> 00:15:12,097 Waar is die leugendetector voor? Ik dacht dat dit een evaluatie was. 78 00:15:12,139 --> 00:15:14,433 We moeten weten of je een bedreiging vormt. 79 00:15:14,474 --> 00:15:19,354 Ik ben een sluipschutter. Natuurlijk vorm ik een bedreiging. 80 00:15:19,396 --> 00:15:25,110 Je bent bijna nooit thuis. Voel je je vervreemd van je gezin? 81 00:15:30,741 --> 00:15:36,079 Ik snap het wel. Er is iets gebeurd in Mexico en jullie willen geen getuigen. 82 00:15:36,121 --> 00:15:37,122 Pardon? 83 00:15:37,164 --> 00:15:42,503 Het gaat er niet om of ik gek ben. Dat etiket krijg ik toch wel opgeplakt. 84 00:15:42,544 --> 00:15:47,174 Denk je dat wij je op een zijspoor zetten? - Ik zie het spoor gewoon liggen. 85 00:15:48,175 --> 00:15:50,135 Ik zie niet echt iets liggen. 86 00:15:50,177 --> 00:15:53,472 Je voelt je zeker een vreemde op je eigen planeet. 87 00:15:55,057 --> 00:15:57,351 Een alien, bedoel je? 88 00:16:00,437 --> 00:16:02,356 Dat wilde je horen, hè? 89 00:16:04,525 --> 00:16:06,777 Krijg ik nu een koekje? 90 00:16:06,819 --> 00:16:09,238 Hij heeft iets gezien. - Echt wel. 91 00:17:40,829 --> 00:17:43,707 Als je me nog eens duwt, breek ik je nek. 92 00:17:43,749 --> 00:17:45,834 Zei ik dat hardop? 93 00:17:50,172 --> 00:17:51,423 McKenna. 94 00:17:54,134 --> 00:17:56,803 De laatste. - Bedankt, jongens. 95 00:18:23,038 --> 00:18:26,583 Gaat het wel? - Maak je niet druk. Hij heeft tourette. 96 00:18:26,625 --> 00:18:27,918 Rot toch op, Coyle. 97 00:18:27,960 --> 00:18:30,128 Je went er wel aan. 98 00:18:34,716 --> 00:18:38,971 Welkom bij Groep Twee. - Wat is dat? Een soort eenheid? 99 00:18:39,012 --> 00:18:42,891 Nee, een groep. Groepstherapie. Kamer twee. 100 00:18:45,144 --> 00:18:46,812 McKenna. - Nebraska Williams. 101 00:18:46,854 --> 00:18:49,106 Heet je echt zo? - Gaylord. 102 00:18:49,148 --> 00:18:51,233 Verstandig. - Dacht ik ook. 103 00:18:52,651 --> 00:18:56,488 Waar heb je gediend? - Enduring Freedom, in '03. 104 00:18:56,530 --> 00:19:00,242 Ik kwam voor de Taliban en bleef voor de opium. 105 00:19:03,537 --> 00:19:06,290 Coyle heeft een schietincident gehad. 106 00:19:06,331 --> 00:19:09,877 Hij schoot per ongeluk op een van z'n eigen voertuigen. 107 00:19:09,918 --> 00:19:12,254 Nu maakt hij vooral grappen. 108 00:19:13,672 --> 00:19:18,177 En dat is Lynch. Hij heeft in Mosul een halve berg opgeblazen. 109 00:19:18,218 --> 00:19:21,805 Entropie. Dat is mijn ding. 110 00:19:21,847 --> 00:19:26,727 Dingen willen van nature ineenstorten. Ik help ze een handje. 111 00:19:26,768 --> 00:19:28,729 Gewoon zo. 112 00:19:32,816 --> 00:19:34,401 Niet doen. 113 00:19:36,236 --> 00:19:38,614 Niet doen. - Dat is Nettles. 114 00:19:38,655 --> 00:19:41,158 Ik ben Nettles. 115 00:19:41,200 --> 00:19:44,369 Hij is helikopterpiloot en is dol op de Bijbel. 116 00:19:44,411 --> 00:19:46,914 Is het al bijna het einde der tijden? 117 00:19:46,955 --> 00:19:50,042 Lach maar. Als je straks voor de Heer staat... 118 00:19:50,083 --> 00:19:52,961 Mijn jongeheer staat altijd klaar. 119 00:19:54,296 --> 00:19:57,424 God maakt slechte mensen. 120 00:19:57,466 --> 00:20:02,221 Waarom denk je dat mensen oorlog voeren? - Waarom dan, Baxley? 121 00:20:02,262 --> 00:20:03,722 Omdat... Neuken, pik. 122 00:20:03,764 --> 00:20:05,641 Omdat we pikken neuken? 123 00:20:05,682 --> 00:20:08,352 We neuken pikken. En daar word je boos van. 124 00:20:08,393 --> 00:20:13,941 Hoe ben jij in deze schijtzooi beland? - Ik heb een officier neergeschoten. 125 00:20:13,982 --> 00:20:16,151 Hoe kwam dat zo? 126 00:20:17,361 --> 00:20:19,071 Hij was een klootzak. 127 00:20:41,802 --> 00:20:43,512 Hou uw hoofd laag. 128 00:20:51,436 --> 00:20:53,397 Hier, doe dit om. 129 00:21:01,113 --> 00:21:06,785 Beeld je het je in? Of wordt de kamer echt steeds groter? 130 00:21:07,953 --> 00:21:10,080 Moet dat echt elke keer? 131 00:21:18,297 --> 00:21:20,632 Daar bent u dan. 132 00:21:20,674 --> 00:21:23,886 Welkom. Ik ben Sean Keyes. 133 00:21:23,927 --> 00:21:27,472 Ik begrijp dat u echt alles weet over evolutiebiologie. 134 00:21:27,514 --> 00:21:30,434 Sorry, mag ik even... Is dat... 135 00:21:37,774 --> 00:21:41,945 Tering, dat is buitenaardse technologie. 136 00:21:42,988 --> 00:21:47,701 Hebben jullie me hiervoor laten komen? - Zoiets, ja. 137 00:21:47,743 --> 00:21:50,787 Mag ik het bekijken? Kan het eruit? 138 00:21:50,829 --> 00:21:52,372 Dok. 139 00:21:52,998 --> 00:21:54,458 Kom mee. 140 00:22:06,553 --> 00:22:08,388 Alles in orde? - Ja, sir. 141 00:22:09,473 --> 00:22:10,682 Wat is er? 142 00:22:12,726 --> 00:22:16,563 Dr. Brackett, wilt u een Predator ontmoeten? 143 00:22:17,564 --> 00:22:18,982 Kom maar hier. 144 00:22:27,241 --> 00:22:30,661 Houd u aan het ontsmettingsprotocol. 145 00:22:30,702 --> 00:22:35,082 Hoe hebben ze u gestrikt? - Ik heb als kind de president geschreven. 146 00:22:35,123 --> 00:22:39,920 Als NASA ooit een ruimtedier zou vinden, moesten ze mij maar bellen. 147 00:22:39,962 --> 00:22:44,842 Een paar jaar geleden werd ik geselecteerd vanwege een paper over hybride soorten. 148 00:22:44,883 --> 00:22:49,638 Toen dook die brief ook weer op en nu ben ik hier. 149 00:22:56,103 --> 00:22:57,437 Dr. Brackett. 150 00:22:58,355 --> 00:23:01,358 Fijn dat u er bent. U hebt vast veel vragen. 151 00:23:01,400 --> 00:23:04,278 Eigenlijk maar twee. 152 00:23:04,319 --> 00:23:06,530 Waarom noemt u het een Predator? 153 00:23:06,572 --> 00:23:11,869 Dat is een bijnaam. Uit de data blijkt dat hij z'n prooi achtervolgt. 154 00:23:11,910 --> 00:23:15,581 Hij zoekt zwakke plekken op. En het lijkt erop... 155 00:23:15,622 --> 00:23:18,208 Hij geniet ervan. Het is een spel voor hem. 156 00:23:18,250 --> 00:23:21,378 Dat heeft meer weg van een jager. - Pardon? 157 00:23:21,420 --> 00:23:24,506 Een roofdier doodt om te overleven. 158 00:23:24,548 --> 00:23:27,676 Wat u omschrijft, klinkt meer als een sportvisser. 159 00:23:27,718 --> 00:23:30,470 Predator klinkt gewoon cool. Toch? 160 00:23:30,512 --> 00:23:31,722 Dat dacht ik ook. 161 00:23:31,763 --> 00:23:36,185 Z'n reddingscapsule is in Mexico gevonden. We zoeken het schip nog. 162 00:23:36,226 --> 00:23:38,312 We houden hem onder verdoving. 163 00:23:43,484 --> 00:23:46,862 Wat een schitterende rotzak. 164 00:23:46,904 --> 00:23:49,781 De tweede vraag is zeker wat u hier doet. 165 00:23:51,408 --> 00:23:55,204 Uit onze tests is iets vreemds naar voren gekomen. 166 00:23:57,456 --> 00:23:58,457 Is dit een grap? 167 00:23:58,999 --> 00:24:03,045 Het genoom is tien keer gecontroleerd. Dit exemplaar heeft... 168 00:24:03,086 --> 00:24:04,755 Menselijk DNA? 169 00:24:05,964 --> 00:24:10,469 We weten van spontane mutaties bij planten en insecten, maar... 170 00:24:10,511 --> 00:24:13,889 Het kan ook bij zoogdieren. Schapen, geiten. 171 00:24:13,931 --> 00:24:17,226 De rode wolf is een hybride van de coyote en de wolf. 172 00:24:17,267 --> 00:24:19,686 Mogelijk heeft er recombinatie plaatsgevonden. 173 00:24:19,728 --> 00:24:22,064 Jongens, het is al duidelijk. 174 00:24:22,606 --> 00:24:25,526 De vraag is of iemand met een alien geneukt heeft. 175 00:24:30,405 --> 00:24:33,826 Hij heeft een soort luchtmasker, een bio-helm en... 176 00:24:33,867 --> 00:24:37,454 Wat zijn dit? Een soort polsbanden? - Precies. 177 00:24:37,496 --> 00:24:41,250 Waar zijn de helm en de andere band? - Onvindbaar. 178 00:24:43,836 --> 00:24:45,838 Wie is dit? 179 00:24:45,879 --> 00:24:49,716 Hij heeft de Predator als eerste gezien. - Dan wil ik hem spreken. 180 00:24:49,758 --> 00:24:52,970 Hij wordt nu onderzocht, dus... 181 00:24:56,306 --> 00:25:00,477 Voordat je z'n schedel opensnijdt, wil ik hem wat vragen stellen. 182 00:25:02,396 --> 00:25:06,984 Verandering van route. - Duidelijk. Wat is de bestemming? 183 00:25:07,025 --> 00:25:11,029 Starkweather Dam. Rij gelijk door. Je wordt opgewacht. 184 00:25:12,739 --> 00:25:16,994 Baxley, ik heb een vraagje. - Daar gaan we weer. 185 00:25:17,035 --> 00:25:20,205 Hoe besnijd je een zwerver? - Nu gaan we het krijgen. 186 00:25:20,247 --> 00:25:22,374 Door je moeder tegen haar kin te trappen. 187 00:25:22,416 --> 00:25:23,917 Val dood, kloot... 188 00:25:26,086 --> 00:25:27,796 Koppen dicht. 189 00:25:27,838 --> 00:25:29,131 Hou zelf je kop. 190 00:25:31,133 --> 00:25:35,846 Wacht even. Genoeg gelachen. Ik wil weten wie deze gast is. 191 00:25:35,888 --> 00:25:37,556 Wat doe jij hier? 192 00:25:39,766 --> 00:25:44,897 Dit is de gekkenbus. Moet je hem zien. - Allemaal gekken. 193 00:25:46,732 --> 00:25:49,776 Ik heb een alien ontmoet. 194 00:25:54,781 --> 00:25:57,117 Dat is nog eens een goed verhaal. 195 00:25:57,159 --> 00:25:59,203 Daar kan niemand tegenop. 196 00:25:59,244 --> 00:26:01,163 Hou allemaal even je bek. 197 00:26:04,958 --> 00:26:07,586 Ze willen het in de doofpot stoppen. 198 00:26:07,628 --> 00:26:10,672 Daarom ben ik hier dus, in Groep Twee. 199 00:26:10,714 --> 00:26:12,674 Het domme vervolg op Groep Een. 200 00:26:17,679 --> 00:26:19,264 Geef die man een sigaar. 201 00:26:19,306 --> 00:26:22,476 Hou je bek. - 'Hou allemaal even je bek.' 202 00:26:25,562 --> 00:26:29,942 Het is een samenzwering. - Altijd weer die verrekte aliens. 203 00:26:42,412 --> 00:26:43,789 SENSORS GEACTIVEERD. 204 00:26:46,500 --> 00:26:48,001 OP ZOEK NAAR DOELWIT 205 00:27:12,317 --> 00:27:14,820 Wat ben je aan het doen, Rory? 206 00:27:15,904 --> 00:27:20,075 Ik ben gewoon aan het gamen. - Je eten wordt koud. 207 00:27:23,704 --> 00:27:25,247 Majoor? 208 00:27:25,289 --> 00:27:27,499 De radar vangt iets vreemds op. 209 00:27:27,541 --> 00:27:31,170 Het verschijnt en dan is het ineens weer weg. 210 00:27:31,211 --> 00:27:34,631 Verdomme. We moeten dit vanuit de lucht bekijken. 211 00:27:34,673 --> 00:27:36,383 Geef me NORAD. 212 00:27:36,425 --> 00:27:40,012 Ik heb het gevoel dat ik iets over het hoofd zie. 213 00:27:40,053 --> 00:27:42,598 Dit is dus het bloed. 214 00:27:44,016 --> 00:27:45,392 Maar wat is dit? 215 00:27:45,434 --> 00:27:49,354 Toen ik dit eerder wilde onderzoeken, werd ik tegengehouden. 216 00:27:49,396 --> 00:27:52,107 Hij keek me vuil aan. Die vent daar. 217 00:27:52,149 --> 00:27:55,903 NORAD heeft iets gedetecteerd dat zich in onze richting beweegt. 218 00:27:55,944 --> 00:27:58,322 Komt het hierheen? - Dat hoop ik niet. 219 00:28:07,664 --> 00:28:09,333 Tering. 220 00:28:13,921 --> 00:28:16,507 Hoe ver hiervandaan? - Dat weten we niet. 221 00:28:16,548 --> 00:28:20,761 Alarmniveau twee. 222 00:28:20,802 --> 00:28:24,223 Wat is er? - Onbekend toestel, afstand 300 kilometer. 223 00:28:24,264 --> 00:28:26,016 Sluit alles af. 224 00:28:26,058 --> 00:28:28,435 Hij is wakker. 225 00:28:31,563 --> 00:28:34,024 Hou hem tegen. Hou hem vast. 226 00:28:39,905 --> 00:28:41,448 Dok, volg mij. 227 00:28:41,490 --> 00:28:43,450 Schiet op. 228 00:28:44,034 --> 00:28:45,160 Church, Thomas J. 229 00:29:07,266 --> 00:29:08,392 Weg hier. 230 00:29:14,982 --> 00:29:17,943 Houd u aan het ontsmettingsprotocol. 231 00:29:19,486 --> 00:29:23,282 Ruimte veilig. Trek buitenste kledinglaag uit. 232 00:29:51,310 --> 00:29:53,103 Church, Thomas J. 233 00:30:21,006 --> 00:30:22,883 Houd u aan het ontsmettingsprotocol. 234 00:30:59,795 --> 00:31:03,549 RORY DECLAN MCKENNA GROEP ACHT, GORDON MIDDLE SCHOOL 235 00:31:11,348 --> 00:31:16,061 Alle manschappen, code oranje. Dit is geen oefening. 236 00:31:17,104 --> 00:31:19,940 Wacht hier. Er is een noodsituatie. 237 00:31:19,982 --> 00:31:23,443 Weet je hoelang het duurt? - Nog niet. 238 00:31:23,485 --> 00:31:25,988 Ik dek je. - Schiet hem neer. 239 00:31:26,029 --> 00:31:28,157 Ik zie iets op twaalf uur. 240 00:31:50,846 --> 00:31:53,557 Laat hem niet ontsnappen. 241 00:31:55,309 --> 00:31:57,811 Mijn ruimtedier? Dacht het niet. 242 00:32:17,331 --> 00:32:20,167 Een alien. - Is dat jouw marsmannetje? 243 00:32:21,585 --> 00:32:23,295 Die verrekte aliens. 244 00:32:23,337 --> 00:32:26,798 Wat is er? - Zag je dat dan niet? 245 00:32:26,840 --> 00:32:29,551 Ik ben toch niet gek? - Hou je kop. 246 00:32:29,593 --> 00:32:31,762 Ik zag niks. - Nettles, stil. 247 00:32:31,803 --> 00:32:34,181 Waar dan? Ik wil het zien. 248 00:32:37,518 --> 00:32:40,979 Dat ding heeft m'n mannen gedood. - Dat geloof ik best. 249 00:32:41,021 --> 00:32:43,524 We moeten hier weg. 250 00:32:43,565 --> 00:32:47,736 Gast, dit is een bus. Daar kunnen we mee weg. 251 00:32:52,324 --> 00:32:53,909 Hé, Baxley. 252 00:32:53,951 --> 00:32:58,539 Als je moeders vagina een game was, zou iedereen hem mogen spelen. 253 00:33:01,166 --> 00:33:02,292 Kappen nou. 254 00:33:02,334 --> 00:33:07,047 Wat is het verschil tussen vijf grote zwarten en een grap? 255 00:33:07,089 --> 00:33:09,633 Baxley's moeder kan niet tegen een grap. 256 00:33:14,096 --> 00:33:15,514 Kom op dan. 257 00:33:17,391 --> 00:33:20,394 Allemaal, plat op de grond. 258 00:33:21,603 --> 00:33:23,814 Op de grond. Nu. 259 00:33:31,530 --> 00:33:32,739 Sleutels. 260 00:33:35,868 --> 00:33:37,161 Geweer. 261 00:33:41,248 --> 00:33:44,293 Nettles, rustig aan. Je hebt hem al. 262 00:34:02,936 --> 00:34:06,982 Nebraska, wil je even een omweg maken? - Voor je marsmannetje? 263 00:34:07,024 --> 00:34:10,110 Ik ben een sluipschutter. Breng me in de buurt. 264 00:34:10,152 --> 00:34:14,031 Wil je hem vermoorden? Zeg dat dan meteen. 265 00:34:14,072 --> 00:34:15,908 Hou je vast. 266 00:35:12,881 --> 00:35:14,883 Wat is dat nou weer? 267 00:35:56,091 --> 00:35:57,426 Kalm aan. 268 00:36:04,725 --> 00:36:07,060 Zoek dekking. Achter de bus. 269 00:36:07,102 --> 00:36:10,063 Wat doe jij daar? Kom, ik vang je wel. 270 00:36:10,105 --> 00:36:12,483 Ik vang je wel. Schiet op. 271 00:36:12,524 --> 00:36:13,609 Kom op nou. 272 00:36:15,402 --> 00:36:17,196 Sorry. - Kom hier. 273 00:36:18,864 --> 00:36:20,574 We pakken die motoren. 274 00:36:45,557 --> 00:36:48,894 Stargazer, ik heb haar gevonden. Instructies? 275 00:36:48,936 --> 00:36:51,855 Schakel haar uit. Neem mee wat ze bij zich heeft. 276 00:36:51,897 --> 00:36:53,690 Begrepen, Stargazer. 277 00:37:04,034 --> 00:37:05,828 Kom maar hier. 278 00:37:05,869 --> 00:37:08,580 Nebraska. - Hebbes. 279 00:37:25,556 --> 00:37:27,140 Gaat alles goed daar? 280 00:37:31,520 --> 00:37:33,063 Stelletje idioten. 281 00:38:07,639 --> 00:38:10,350 Hier vallen we in elk geval niet op. 282 00:38:15,689 --> 00:38:18,317 Ik heb lang geen pistool meer vastgehad. 283 00:38:18,358 --> 00:38:19,443 Hoe voelt het? 284 00:38:21,111 --> 00:38:22,779 Als een pistool. 285 00:38:23,530 --> 00:38:28,452 Is ze daar wel veilig bij hen? - Die meid? 286 00:38:28,494 --> 00:38:30,204 Het zijn soldaten. 287 00:38:31,079 --> 00:38:33,957 Een slapende vrouw? Dat nooit. 288 00:38:35,626 --> 00:38:37,044 Ga zitten. 289 00:38:43,550 --> 00:38:45,385 Het einde der tijden. 290 00:38:47,471 --> 00:38:50,349 Het ergste aan het einde der tijden... 291 00:38:50,390 --> 00:38:52,851 ...is dat het nooit het einde is. 292 00:38:57,940 --> 00:39:00,359 Heeft hij het overleefd? - Sorry? 293 00:39:00,400 --> 00:39:03,695 Die klote-officier die je hebt neergeschoten. 294 00:39:05,489 --> 00:39:08,158 Hij leeft nog. - Waar is hij nu dan? 295 00:39:12,496 --> 00:39:14,998 Dat meen je niet. - Ik schoot mis. 296 00:39:17,000 --> 00:39:18,460 Waarom deed je dat? 297 00:39:18,502 --> 00:39:20,671 Missen? - Nee, jezelf neerknallen. 298 00:39:20,712 --> 00:39:23,215 Dat hebben de dokters me ook gevraagd. 299 00:39:24,550 --> 00:39:28,971 Ik kwam het ziekenhuis binnen met een kogel in m'n kop. Mooi was dat. 300 00:39:31,181 --> 00:39:33,225 Moet ik me zorgen maken? 301 00:39:39,857 --> 00:39:41,358 Waarschijnlijk wel. 302 00:39:42,985 --> 00:39:44,111 Zo, ja. 303 00:39:44,153 --> 00:39:47,656 Te dicht bij haar hand. - Zet het anders daar neer. 304 00:39:47,698 --> 00:39:53,287 Jongens, wat moet dit voorstellen? - Zo voelt ze zich meer op haar gemak. 305 00:39:53,328 --> 00:39:56,790 Weg daar. Straks wordt ze wakker en ziet ze jullie. 306 00:39:58,792 --> 00:40:01,795 Nettles. - Weg daar. 307 00:40:03,172 --> 00:40:04,381 Ga weg. 308 00:40:18,562 --> 00:40:20,689 Goedemorgen, schoonheid. 309 00:40:24,109 --> 00:40:26,653 Waarom noemt iedereen me toch zo? 310 00:40:28,197 --> 00:40:30,115 Rustig aan. 311 00:40:31,158 --> 00:40:34,536 Ik zei het toch? Tien dollar. Betalen maar. 312 00:40:34,578 --> 00:40:36,538 Vooruit dan maar. 313 00:40:36,580 --> 00:40:39,208 M'n telefoon? - Die heb je niet nodig. 314 00:40:40,209 --> 00:40:42,002 Doe dat maar niet. 315 00:40:42,044 --> 00:40:43,754 Niks aan de hand. 316 00:40:43,795 --> 00:40:45,547 Niks aan de hand, zei ik. 317 00:40:45,589 --> 00:40:49,218 Geef me dat geweer. Geef hier. 318 00:40:55,140 --> 00:40:57,309 Ze wilde schieten. 319 00:40:57,351 --> 00:41:00,270 Ik zei toch dat ze dat zou doen? 320 00:41:00,312 --> 00:41:03,357 Hadden we nou maar gewed. 321 00:41:03,398 --> 00:41:05,734 Ik mag haar wel. Ik mag haar echt. 322 00:41:05,776 --> 00:41:07,444 Geef hier, dombo. 323 00:41:09,112 --> 00:41:10,531 Wat een meid. 324 00:41:10,572 --> 00:41:14,493 Ben je een wetenschapper? Waar werk je aan? 325 00:41:14,535 --> 00:41:16,662 Je redt het nog geen dag alleen. 326 00:41:19,039 --> 00:41:20,999 Denk je dat je bijzonder bent? 327 00:41:21,041 --> 00:41:24,169 Bij de dam stond iemand klaar om je neer te knallen. 328 00:41:24,211 --> 00:41:26,839 Wilden ze haar doodschieten? - Ja. 329 00:41:26,880 --> 00:41:28,632 Wat rot voor je. 330 00:41:28,674 --> 00:41:30,717 Aan de kant. Tot later. 331 00:41:33,679 --> 00:41:36,557 Lik je poesje. - Sorry, wat? 332 00:41:36,598 --> 00:41:39,184 Hoe gaat het? - Je zei 'lik je poesje'. 333 00:41:40,769 --> 00:41:43,188 Je zei 'lik je poesje'. Wat mankeert hem? 334 00:41:43,230 --> 00:41:44,982 Ik zei dat je pushy bent. - Pushy. 335 00:41:45,023 --> 00:41:48,777 Nee, dat zei je niet. - Ik zei 'lekker pushy'. 336 00:41:48,819 --> 00:41:52,197 Nee, ik hoorde het ook. Hij zei 'pushy'. 337 00:41:52,239 --> 00:41:53,907 Dat is ook erg lomp. 338 00:41:53,949 --> 00:41:58,245 Hij had het niet over jouw poesje. - Zijn jullie gek of zo? 339 00:41:58,287 --> 00:41:59,538 Wat wordt het? 340 00:41:59,580 --> 00:42:00,706 Hij spoort niet. 341 00:42:00,747 --> 00:42:02,124 Ik voel me prima. 342 00:42:02,791 --> 00:42:06,587 Wilden ze me doodschieten? Waarom? 343 00:42:06,628 --> 00:42:09,840 Misschien hierom? 344 00:42:14,469 --> 00:42:16,722 Dan heb ik geen andere keus. 345 00:42:17,472 --> 00:42:19,766 Blijf bij me uit de buurt. 346 00:42:22,436 --> 00:42:24,188 Wat moet dit voorstellen? 347 00:42:25,147 --> 00:42:28,692 Wat is dit? - Is dat een eenhoorn? 348 00:42:28,734 --> 00:42:29,985 Het is een eenhoorn. 349 00:42:30,027 --> 00:42:33,405 Ik heb een eenhoorn gemaakt. Het lijkt nergens op. 350 00:42:33,447 --> 00:42:38,243 Wat heb ik eraan om bij jullie te blijven? - Dan blijf je in leven. 351 00:42:38,285 --> 00:42:40,996 We zijn soldaten. Wij zijn de goeien. 352 00:42:41,038 --> 00:42:44,708 Dat is maar hoe je het bekijkt. Ik heb je dossier gelezen. 353 00:42:44,750 --> 00:42:47,836 Die slachtoffers in Mexico? Waren dat jouw mannen? 354 00:42:48,128 --> 00:42:50,672 Ze hebben een zondebok nodig. - En dat ben ik. 355 00:42:50,714 --> 00:42:54,801 Dat dacht ik al. Een oud-soldaat met PTSS. Dat is perfect. 356 00:42:54,843 --> 00:43:00,891 Wat deed jij in een geheime basis omgeven door getrainde huurlingen? 357 00:43:02,184 --> 00:43:06,271 Ik ben een bioloog. Ze laten me komen als er sprake is van... 358 00:43:08,190 --> 00:43:09,274 ...contact. 359 00:43:10,651 --> 00:43:13,695 Zei ik het niet? - Het einde der tijden. 360 00:43:13,737 --> 00:43:16,532 Ik steek je in de fik als je niet ophoudt. 361 00:43:16,573 --> 00:43:21,578 Als we willen blijven leven, moeten we dat ding zien te vinden. 362 00:43:21,620 --> 00:43:25,207 Ze noemen het de Predator. Hij jaagt op mensen voor de lol. 363 00:43:25,249 --> 00:43:28,669 Technisch gezien klopt die naam niet. - Dank je wel. 364 00:43:28,710 --> 00:43:32,506 Het is eerder een jager. - Precies, dat zei ik ook. 365 00:43:32,548 --> 00:43:35,676 Ik heb hem zien ontsnappen. Hij zoekt iets. 366 00:43:35,968 --> 00:43:37,886 Z'n uitrusting, wapens. 367 00:43:40,180 --> 00:43:42,599 Ik heb z'n spullen meegenomen. 368 00:43:42,641 --> 00:43:45,310 Wat? - Van dat ding? 369 00:43:45,352 --> 00:43:47,896 Zodat ik bewijs zou hebben. 370 00:43:48,147 --> 00:43:49,898 Ik weet waar hij heen gaat. 371 00:44:48,248 --> 00:44:50,876 Hé, schat. Je bent thuis. 372 00:44:50,918 --> 00:44:53,212 Ik zoek een pakketje. - Een pakketje? 373 00:44:53,253 --> 00:44:56,173 Rory. - Jij woont hier niet meer. 374 00:44:57,633 --> 00:45:00,344 Hé, knul. Waar ben je? 375 00:45:00,385 --> 00:45:03,764 Hij is er niet. - Hoezo is hij er niet? 376 00:45:06,308 --> 00:45:08,101 Het zijn gewoon wat games. 377 00:45:10,103 --> 00:45:14,691 Ik heb dit naar een postbus gestuurd, zodat jullie geen gevaar zouden lopen. 378 00:45:14,733 --> 00:45:17,945 We moeten hem vinden. - Je maakt me bang. 379 00:45:27,329 --> 00:45:30,249 Hij moet geen first-person shooters spelen. 380 00:45:30,290 --> 00:45:33,252 Die speelt hij om aansluiting bij jou te vinden. 381 00:45:33,293 --> 00:45:36,880 Daar gaan we weer. Hé, blijf van m'n... 382 00:45:38,423 --> 00:45:43,428 Wat doen deze mensen hier? - Emily, dit zijn de gekken. 383 00:45:43,470 --> 00:45:46,723 Dit is erg dynamisch geschilderd. Een prachtig werk. 384 00:45:46,765 --> 00:45:50,269 Zet maar weer terug. - Wat doet ze met haar hand? 385 00:45:50,310 --> 00:45:53,438 M'n eenheid. Het zijn soldaten. - Dat is z'n eenheid. 386 00:45:54,606 --> 00:45:57,526 Je lijkt me een leuke... - Blijf van me af. 387 00:45:57,568 --> 00:46:01,780 Wacht even. Je eenheid? Wat is er met Haines en Dupree gebeurd? 388 00:46:03,115 --> 00:46:06,243 Dood. En wat ze gedood heeft, zit nu achter Rory aan. 389 00:46:06,285 --> 00:46:07,661 Waar heb je het over? 390 00:46:07,703 --> 00:46:10,914 Er loopt iets rond dat m'n vrienden heeft verscheurd. 391 00:46:10,956 --> 00:46:14,877 Wat is het? - Een soort wezen. Het is geen mens. 392 00:46:14,918 --> 00:46:19,256 Uit de Bijbel. De Openbaring. - Uit de Bijbel? Wat is dat voor onzin? 393 00:46:19,298 --> 00:46:20,674 Het is een alien. 394 00:46:20,716 --> 00:46:25,262 Ken je Whoopi Goldberg? Het is een buitenaardse Whoopi Goldberg. 395 00:46:28,056 --> 00:46:30,601 We zoeken de omgeving af. Drie teams. 396 00:46:34,605 --> 00:46:37,941 Nee, ik ga met je mee. - Geen denken aan. 397 00:46:41,778 --> 00:46:43,197 Is er een probleem? 398 00:46:44,364 --> 00:46:48,785 Er wordt naar ons gezocht. - We zijn voortvluchtig. 399 00:46:48,827 --> 00:46:52,915 Hoe komen we aan onze medicijnen? - Blijf hier maar tv-kijken. 400 00:46:52,956 --> 00:46:55,501 Ik zou maar niet proberen te vluchten. 401 00:46:55,542 --> 00:46:58,795 Als mijn zoon gevaar loopt door jullie laffe gedoe... 402 00:46:58,837 --> 00:47:02,424 ...kom ik terug en maak ik jullie allemaal af. 403 00:47:08,472 --> 00:47:10,557 Kom op, we gaan. 404 00:47:13,268 --> 00:47:16,647 Serieus? - Dit is niet onze strijd. 405 00:47:21,026 --> 00:47:23,862 Is jouw man wie ik denk dat hij is? 406 00:47:23,904 --> 00:47:27,574 Sorry? - Vertel me eens wat over hem. 407 00:47:29,243 --> 00:47:33,831 Hij is een counter-sluipschutter bij de Army Rangers. 408 00:47:33,872 --> 00:47:37,793 Hij heeft 23 precisie-operaties geleid op vijf continenten... 409 00:47:37,835 --> 00:47:40,587 ...en heeft 13 doden op z'n naam staan. 410 00:47:40,629 --> 00:47:43,465 Hij is een van de slechts 14 kapiteins... 411 00:47:43,507 --> 00:47:47,719 ...die een Distinguished Service Medal én de Silver Star hebben gekregen. 412 00:47:47,761 --> 00:47:51,515 Hij is een slechte echtgenoot, maar wel een goede soldaat. 413 00:47:53,725 --> 00:47:57,396 Zo te horen kan hij zichzelf wel redden. 414 00:47:57,437 --> 00:47:59,481 Dat dacht ik al wel. 415 00:47:59,523 --> 00:48:01,316 Stelletje mietjes. 416 00:48:04,486 --> 00:48:05,696 Wat ga jij doen? 417 00:48:07,573 --> 00:48:10,284 Je toespraak inspireerde me niet echt. 418 00:48:12,661 --> 00:48:15,622 Ik laat me door niemand een mietje noemen. 419 00:48:15,664 --> 00:48:17,207 Rot op, mietje. 420 00:48:21,420 --> 00:48:23,297 Kom, Bax. We gaan ervoor. 421 00:48:23,338 --> 00:48:26,216 Die sukkels van de landmacht kunnen dit niet aan. 422 00:48:30,262 --> 00:48:32,347 Wat doe je? Kom mee. 423 00:48:32,389 --> 00:48:34,683 Jij ook, kabouter. - Eikel. 424 00:48:36,977 --> 00:48:39,813 Ik kom graag een keer tv met je kijken. 425 00:48:39,855 --> 00:48:42,399 Goede toespraak. - Lekkere bank ook. 426 00:48:44,026 --> 00:48:48,363 Wat is er aan de hand? - Ik ga m'n zoon zoeken. 427 00:48:49,531 --> 00:48:51,074 Als dit voorbij is... 428 00:48:51,116 --> 00:48:53,535 Krijg nou verdomme het apelazarus. 429 00:48:56,497 --> 00:48:57,539 Ik ga voor de roem. 430 00:48:57,581 --> 00:49:01,627 Forrest Gump had zogenaamd op de doos kunnen zien wat erin zat. 431 00:49:01,668 --> 00:49:03,837 Je gebruikt 'zogenaamd' verkeerd. 432 00:49:03,879 --> 00:49:06,715 Voor mij? - Ze blijven maar komen. 433 00:49:06,757 --> 00:49:10,010 Nebraska, zoek een auto. Niks opvallends. 434 00:49:10,052 --> 00:49:14,890 Goed, we gaan m'n zoon zoeken. Casey, met mij mee. 435 00:49:14,932 --> 00:49:16,058 We gaan. 436 00:49:17,267 --> 00:49:19,228 Hé, asperge. 437 00:49:21,980 --> 00:49:24,817 Wat moet jij voorstellen? - Laat me met rust. 438 00:49:24,858 --> 00:49:28,278 Ga je anders 500 keer je handen wassen? 439 00:49:31,281 --> 00:49:33,575 Trick or treat? 440 00:49:37,746 --> 00:49:39,414 Wat is er nou? 441 00:49:40,666 --> 00:49:42,793 Ik zal jou eens wat geven. 442 00:50:20,581 --> 00:50:24,835 Een jongen, 10 tot 12 jaar, met een metalen huls om z'n arm. 443 00:50:24,877 --> 00:50:26,003 Hoor je dat? 444 00:50:26,044 --> 00:50:27,921 Hij rende voor m'n wagen langs. 445 00:50:27,963 --> 00:50:31,675 Hij loopt op Woodruff in oostelijke richting. 446 00:50:40,100 --> 00:50:43,854 Nebraska, heb je een auto? - Ja, en hij valt lekker op. 447 00:50:45,439 --> 00:50:50,402 Hij is bang en is op de vlucht geslagen. Waar kan hij naartoe zijn? 448 00:51:46,041 --> 00:51:47,000 Daar is hij. 449 00:51:53,423 --> 00:51:54,299 Pap. 450 00:51:58,095 --> 00:52:01,181 Hoe gaat ie, jongen? - Goed. 451 00:52:12,442 --> 00:52:13,610 Ga opzij. 452 00:52:15,028 --> 00:52:17,322 Dok, neem m'n zoon mee. 453 00:52:22,995 --> 00:52:24,955 Kom mee, snel. 454 00:52:36,341 --> 00:52:37,426 McKenna. 455 00:52:40,470 --> 00:52:42,181 Zoek dekking. 456 00:53:23,514 --> 00:53:26,016 Dok, waar zijn die dreads voor? 457 00:53:26,058 --> 00:53:30,604 Misschien zijn het een soort sensoren. Net als snorharen. 458 00:53:30,646 --> 00:53:34,191 Wat doe je? Ik heb een monster nodig. - Het is een ruimtehond. 459 00:53:35,734 --> 00:53:36,693 Gaat het? 460 00:53:39,571 --> 00:53:41,240 Knipt je moeder je haar? 461 00:53:41,281 --> 00:53:43,617 Dit is een unieke kans. - Hou je mond. 462 00:53:43,659 --> 00:53:48,372 Ik wil gewoon een klein monster. - Hou je mond. Kom hier. 463 00:53:51,124 --> 00:53:52,376 Hier is je monster. 464 00:53:52,417 --> 00:53:54,378 Alsjeblieft. Graag gedaan. 465 00:53:54,419 --> 00:53:57,673 Dat is een ruimtehond. Ik kan dit niet aan. 466 00:53:57,714 --> 00:53:59,466 Bedaar even. - Ik kan dit niet. 467 00:54:14,523 --> 00:54:17,192 Schiet dan. 468 00:54:28,412 --> 00:54:30,247 Lul. Neuken. 469 00:54:30,289 --> 00:54:32,499 Zuig m'n lul. 470 00:54:33,876 --> 00:54:34,918 Schiet op. 471 00:54:35,794 --> 00:54:39,047 Ik heb hem. - Snel, achter Williams aan. 472 00:54:40,674 --> 00:54:41,925 Kom op, Rory. 473 00:54:47,055 --> 00:54:49,016 Dekking. - Weg daar. 474 00:54:50,893 --> 00:54:52,311 Snel. 475 00:54:52,352 --> 00:54:54,480 Schiet op. - Kom mee. 476 00:54:56,023 --> 00:55:00,110 Bij Stargazer liep hij me voorbij toen ik ongewapend was. 477 00:55:00,152 --> 00:55:02,571 Kan je zoon wat minder psychotisch doen? 478 00:55:07,493 --> 00:55:11,330 Goed, we gaan ervoor. - Wat gaan we doen? 479 00:55:11,371 --> 00:55:14,416 We blijven vluchten of we geven hem wat hij wil. 480 00:55:19,129 --> 00:55:20,506 Is dat het? 481 00:55:31,266 --> 00:55:33,977 Wegwezen. - Kom mee. 482 00:55:34,770 --> 00:55:37,022 Alles goed? - Klotezooi. 483 00:55:37,064 --> 00:55:39,858 Weg hier. - Haal de camper. De rest met mij mee. 484 00:55:40,442 --> 00:55:41,902 Achteruit. 485 00:56:15,352 --> 00:56:17,062 Zoek dekking. 486 00:56:19,773 --> 00:56:21,441 Krijg nou wat. 487 00:56:39,001 --> 00:56:41,378 WAAR IS HET? 488 00:56:51,305 --> 00:56:53,640 Schiet op. - We gaan ervandoor. 489 00:56:53,682 --> 00:56:57,186 Doorlopen. - Wegwezen hier. 490 00:57:03,317 --> 00:57:05,027 Weg hier. 491 00:57:05,068 --> 00:57:08,489 Snel, wegwezen. - We moeten gaan. 492 00:57:08,530 --> 00:57:10,866 Schiet op. 493 00:57:10,908 --> 00:57:14,119 Kom op. Naar binnen. - Ga zitten. 494 00:57:14,161 --> 00:57:16,622 Ja, goed zo. 495 00:57:19,625 --> 00:57:21,585 Gaan. Iedereen is binnen. 496 00:57:21,627 --> 00:57:23,170 Wegwezen. 497 00:57:40,771 --> 00:57:44,149 Wie is die grote? Is dat het mannetje? 498 00:57:44,191 --> 00:57:47,069 Hij gaf niks om ons. Het ging hem om die andere. 499 00:57:50,864 --> 00:57:54,034 Zag je dat ook? Jongens, zagen jullie dat? 500 00:57:54,076 --> 00:57:57,704 Er verscheen gewoon een pantser onder z'n huid. 501 00:57:59,665 --> 00:58:01,792 Jagen ze nu ook al op elkaar? 502 00:58:09,967 --> 00:58:11,593 VERRADER GEDOOD. ZOEK GESTOLEN VRACHT 503 00:58:15,264 --> 00:58:17,015 MENSELIJKE SPOREN? 504 00:58:18,517 --> 00:58:19,476 MEERDERE. 505 00:58:45,294 --> 00:58:47,171 Met mij. - Is hij in orde? 506 00:58:47,212 --> 00:58:48,964 Ja, we komen zo terug. 507 00:58:49,006 --> 00:58:52,259 Niks zeggen. Breng jezelf in veiligheid. - Niet doen. 508 00:58:52,301 --> 00:58:54,761 Wat? Hallo? 509 00:59:00,517 --> 00:59:02,811 Jullie gaan hier spijt van krijgen. 510 00:59:05,314 --> 00:59:07,733 Hoe groot? - Zo'n 3,3 meter. 511 00:59:07,774 --> 00:59:09,401 Dat is best groot. 512 00:59:13,489 --> 00:59:16,700 Daar is weinig van over. - Pardon? 513 00:59:16,742 --> 00:59:18,160 Niks. 514 00:59:19,620 --> 00:59:20,996 Pas daar maar mee op. 515 00:59:23,123 --> 00:59:27,419 Weet je wat ik denk? Ik denk dat deze voortvluchtig was. 516 00:59:27,461 --> 00:59:28,462 En die grote? 517 00:59:28,504 --> 00:59:31,715 Die is eropuit gestuurd om hem uit te schakelen. 518 00:59:31,757 --> 00:59:34,510 Het is een soort ruimtepolitie. 519 00:59:34,551 --> 00:59:38,889 Nu is hij op zoek naar dat schip. En naar wat er aan boord is. 520 00:59:38,931 --> 00:59:43,060 Ik moet dat schip hebben. - Dat gaat misschien wel lukken. 521 00:59:43,101 --> 00:59:47,940 McKenna's zoon? Z'n moeder zegt dat hij het besturingssysteem heeft. 522 00:59:47,981 --> 00:59:50,108 Ga weg. - Ze dacht dat het een game was. 523 00:59:50,150 --> 00:59:54,029 Hij kan ons naar het schip leiden. Wat doen we hier nog? 524 00:59:54,071 --> 00:59:55,280 En dat dan? 525 00:59:55,322 --> 00:59:58,659 Ik weet al wat dat is. Die jager heeft z'n honden mee. 526 01:00:03,705 --> 01:00:08,544 Het is vast een experiment van de overheid. Een robot of zo. 527 01:00:08,585 --> 01:00:12,256 Nettles, ben je debiel? - Ander woord graag. 528 01:00:12,297 --> 01:00:15,926 Denk een beetje na, man. Z'n zoon is debiel. 529 01:00:15,968 --> 01:00:18,929 Rustig maar. Rustig maar. 530 01:00:18,971 --> 01:00:23,016 Hij heeft hier af en toe last van. Laat hem maar even. 531 01:00:23,058 --> 01:00:28,856 Lynch, hoe zit het met die twee? Heeft Coyle z'n eigen mannen beschoten? 532 01:00:28,897 --> 01:00:31,942 Ja, in '09. Slechte zaak, zes doden. 533 01:00:31,984 --> 01:00:35,571 Geen overlevenden? - Jawel, eentje. 534 01:00:39,825 --> 01:00:43,537 Romantisch, hoor. - Serieus? Zijn zij bevriend? 535 01:00:43,579 --> 01:00:48,250 De ondervragingen bij de rechtbank. Al die tijd dat je samen zit te wachten. 536 01:00:48,292 --> 01:00:50,502 Dag na dag. 537 01:00:50,544 --> 01:00:54,006 Niet te geloven. - We zijn niet voor niks gek. 538 01:01:02,264 --> 01:01:04,057 Moet je horen. 539 01:01:04,099 --> 01:01:07,644 Ik heb je moeder gesproken. Ze maakt het goed. 540 01:01:07,686 --> 01:01:10,272 Mama zegt dat je een moordenaar bent. 541 01:01:11,148 --> 01:01:13,525 Ik ben een soldaat. 542 01:01:13,567 --> 01:01:15,569 Wat is het verschil? 543 01:01:18,322 --> 01:01:21,575 Een moordenaar geniet ervan om mensen te doden. 544 01:01:24,495 --> 01:01:25,829 Gaat het wel? 545 01:01:28,248 --> 01:01:33,420 Het spijt me dat ik anders ben dan jij had gewild. 546 01:01:39,635 --> 01:01:41,553 Ik zal je wat vertellen. 547 01:01:43,138 --> 01:01:47,601 Eerlijk gezegd ben ik zelf ook anders dan ik gewild had. 548 01:01:51,772 --> 01:01:53,857 Gaan we dood? 549 01:01:57,361 --> 01:01:58,737 Nee. 550 01:01:59,905 --> 01:02:01,740 Kom, sta maar op. 551 01:02:01,782 --> 01:02:06,954 Ik ben single. Wist je dat? - Dat had ik wel door. 552 01:02:06,995 --> 01:02:12,501 We hebben erg veel gemeen. We houden allebei van muziek. Toch? 553 01:02:15,546 --> 01:02:18,757 Dit is niet gewoon hersenvocht. - Hoe bedoel je? 554 01:02:18,799 --> 01:02:22,719 Volgens mij proberen ze zichzelf te upgraden. 555 01:02:22,761 --> 01:02:24,388 McKenna, ik heb iets. 556 01:02:25,055 --> 01:02:27,724 Ik weet waar ze op hun wereld mee bezig zijn. 557 01:02:27,766 --> 01:02:31,019 Dit komt uit de zonnevlecht van de Predator. 558 01:02:31,061 --> 01:02:34,565 Je weet dat ze de ruggengraat van hun prooi meenemen. 559 01:02:34,606 --> 01:02:36,400 Ja, als trofee. 560 01:02:36,441 --> 01:02:41,280 Van de sterkste, slimste, gevaarlijkste soorten op iedere planeet. 561 01:02:41,321 --> 01:02:44,116 Ze nemen de sterkste eigenschappen over. 562 01:02:44,158 --> 01:02:47,244 Ze willen hybrides creëren. 563 01:02:48,078 --> 01:02:51,707 Je lult uit je nek. - Je zag die nieuwe Predator, toch? 564 01:02:53,333 --> 01:02:57,087 Hij is geëvolueerd. - Of hij heeft een upgrade gehad. 565 01:03:03,802 --> 01:03:07,431 Die knul heeft buitenaardse technologie ontcijferd. 566 01:03:08,515 --> 01:03:13,061 Veel deskundigen zeggen dat autisme geen afwijking is... 567 01:03:13,103 --> 01:03:15,898 ...maar de volgende stap in de evolutie. 568 01:03:15,939 --> 01:03:19,526 Wat is dat, verdomme? Ga weg. 569 01:03:19,568 --> 01:03:20,819 Casey. 570 01:03:21,737 --> 01:03:23,238 Casey, naar binnen. 571 01:03:26,241 --> 01:03:27,576 Rustig aan. 572 01:03:27,618 --> 01:03:31,246 Casey, ik denk dat dat ding ons gevolgd is. 573 01:03:31,288 --> 01:03:32,915 Aan de kant, Netty. 574 01:03:33,999 --> 01:03:35,626 Ruimtehond. - Ga opzij. 575 01:03:39,796 --> 01:03:43,258 Bekijk het. - Jij hebt je kans gehad. 576 01:03:43,842 --> 01:03:48,305 Wat kan dat beest nou doen? Misschien kunnen we hem wel gebruiken. 577 01:03:48,347 --> 01:03:52,768 Wat gaan we doen? - We gaan hem bestuderen. 578 01:03:52,810 --> 01:03:55,687 We weten toch al dat Williams niet kan schieten. 579 01:03:55,729 --> 01:03:57,564 Je hebt z'n hersens verkloot. 580 01:03:57,606 --> 01:04:02,069 Nieuwe regel: niemand schiet mijn hond neer. 581 01:04:02,110 --> 01:04:04,196 We kunnen hem inderdaad gebruiken. 582 01:04:09,618 --> 01:04:11,245 Netty, wat is dat? 583 01:04:13,497 --> 01:04:14,748 Sta klaar, jongens. 584 01:04:14,790 --> 01:04:17,709 Een EC130, dat is geen burgertoestel. 585 01:04:17,751 --> 01:04:21,046 Er wordt niet geschoten waar m'n kind bij is. 586 01:04:21,088 --> 01:04:22,339 Blijf hier maar. 587 01:04:22,381 --> 01:04:26,134 Wil je helpen? Zorg voor een heli en wat vuurkracht. 588 01:04:26,176 --> 01:04:28,345 Met mij mee. - Schiet op. 589 01:04:28,387 --> 01:04:30,764 Casey, ik kom terug. - Welnee. 590 01:04:30,806 --> 01:04:32,599 Wacht, zie je dit? 591 01:04:32,641 --> 01:04:35,018 Kom dan. Kom maar. 592 01:04:35,060 --> 01:04:36,520 Apport. 593 01:05:00,252 --> 01:05:02,462 Waar is het? - Wat precies? 594 01:05:03,839 --> 01:05:07,759 Dat apparaat. Dat ding dat hier hoort te zitten. 595 01:05:12,973 --> 01:05:17,895 Die eerste Predator, nummer één. Wat deed hij hier op aarde? 596 01:05:17,936 --> 01:05:22,566 Nummer één had een ruimtevaartuig gekaapt. 597 01:05:22,608 --> 01:05:27,070 We denken dat er iets aan boord was dat z'n vijanden niet mochten hebben. 598 01:05:27,112 --> 01:05:30,949 Vijanden? - Andere Predators. Zoals die grote. 599 01:05:30,991 --> 01:05:33,785 Kwam hij hier om ons iets te geven? 600 01:05:33,827 --> 01:05:37,289 Ik help je wel met zoeken. We kunnen... - Hou je kop. 601 01:05:40,292 --> 01:05:42,002 Wat doen ze hier? 602 01:05:43,921 --> 01:05:47,049 Weet je nog dat Hostess failliet ging... 603 01:05:47,090 --> 01:05:51,220 ...en iedereen in het land als een gek Twinkies ging inslaan? 604 01:05:51,261 --> 01:05:54,848 Want voor je het wist waren ze op. Weet je dat nog? 605 01:05:55,891 --> 01:06:00,354 Hoelang zal het duren voordat onze planeet onbewoonbaar is geworden? 606 01:06:00,395 --> 01:06:03,857 Twee generaties? Een? 607 01:06:03,899 --> 01:06:05,901 Daarom komen ze steeds vaker. 608 01:06:05,943 --> 01:06:08,612 Om nog snel even het beste DNA te verzamelen. 609 01:06:08,654 --> 01:06:12,366 Ze passen zichzelf ermee aan en nemen dan de boel over. 610 01:06:12,407 --> 01:06:15,327 Ze weten dat wij een bedreigde soort zijn. 611 01:06:15,369 --> 01:06:19,581 Ze zoeken een nieuwe broeikas om in te leven. 612 01:06:20,249 --> 01:06:24,670 Die dode Predator had iets bij zich om ze mee tegen te houden. 613 01:06:25,838 --> 01:06:28,590 Je hebt dat ding eerder verborgen. 614 01:06:29,633 --> 01:06:31,134 Waar is het nu? 615 01:06:31,176 --> 01:06:33,262 In de reet van je moeder. 616 01:06:33,303 --> 01:06:35,305 Zei ik dat hardop? 617 01:06:40,018 --> 01:06:41,645 Blijf daarvan af. 618 01:06:41,687 --> 01:06:45,524 Dat is van m'n zoon. Je mag dat niet lezen. Ga hier nu weg. 619 01:06:45,566 --> 01:06:49,945 Ik wil u niet moeten bedwingen. - Je doet je best maar. 620 01:07:31,945 --> 01:07:33,989 RORY MCKENNA, GROEP ACHT 621 01:07:42,122 --> 01:07:45,501 Wat moeten we met een toegangscode zonder dat schip? 622 01:07:45,542 --> 01:07:48,670 Als we het vinden, zou het wel fijn zijn als we... 623 01:07:48,712 --> 01:07:50,172 Wat is dat? 624 01:07:51,006 --> 01:07:53,759 Een kaart. - Wat voor kaart? 625 01:07:53,800 --> 01:07:57,429 Als we weten waar het is, kunnen we iets proberen. 626 01:07:57,471 --> 01:08:00,557 Maar zonder info komen we nergens. 627 01:08:12,861 --> 01:08:17,282 Rory, ik ben Will. Hoe gaat het met je? 628 01:08:17,324 --> 01:08:19,576 Jij weet dus waar dat ruimteschip is. 629 01:08:33,257 --> 01:08:35,717 Morgen golfen? - Waarom niet? 630 01:08:36,426 --> 01:08:40,305 Jullie kennen m'n dossier zeker niet. - Waarom denk je dat? 631 01:08:40,347 --> 01:08:42,808 Omdat jullie plannen voor morgen maken. 632 01:08:44,268 --> 01:08:47,896 Het ergste is dat ik tegen m'n zoon heb moeten liegen. 633 01:08:49,231 --> 01:08:50,983 Wat heb je hem dan verteld? 634 01:08:52,109 --> 01:08:54,361 Dat ik hier niet van zal genieten. 635 01:09:02,536 --> 01:09:03,954 Alsjeblieft, niet doen. 636 01:09:04,913 --> 01:09:09,209 Ik weet niet wat ze je verteld hebben... Wacht gewoon even. 637 01:09:57,758 --> 01:10:01,929 Nebraska, heb je iemand gedood? - Hij voelt zich niet goed. 638 01:10:01,970 --> 01:10:04,932 Maak hem los. Ze hebben Rory. We moeten gaan. 639 01:10:04,973 --> 01:10:08,560 Hebben ze je mishandeld? - Ik heb mezelf ergere dingen aangedaan. 640 01:10:10,270 --> 01:10:11,939 Wat doen we met hem? 641 01:10:14,942 --> 01:10:18,278 Sorry, domme vraag. - Zeg dat wel. 642 01:10:35,003 --> 01:10:40,217 Heb je misschien zin om hem te smeren? - 'Smeren' is m'n tweede naam. 643 01:10:40,259 --> 01:10:41,927 Dan valt Gaylord nog mee. 644 01:10:45,681 --> 01:10:46,849 Wat is er? 645 01:10:52,229 --> 01:10:55,816 Dus als ik het goed begrijp, gaan ze naar een ruimteschip. 646 01:10:55,858 --> 01:11:00,028 Net als die alien van 3 meter. - 3,3 meter. Ik ben aannemer geweest. 647 01:11:00,070 --> 01:11:01,780 Een hybride? Wat houdt dat in? 648 01:11:01,822 --> 01:11:06,034 Z'n DNA is een combinatie van de dodelijkste soorten in... 649 01:11:06,076 --> 01:11:08,871 Het hele universum. - Sterrenstelsel. 650 01:11:08,912 --> 01:11:12,666 Dat omvat 250 miljard sterren. Dat is meer dan genoeg. 651 01:11:26,638 --> 01:11:29,516 Jezusmina. - Is dat wat je in gedachten had? 652 01:11:29,558 --> 01:11:30,726 Dat kan ermee door. 653 01:11:32,352 --> 01:11:34,104 Instappen maar. 654 01:11:37,316 --> 01:11:39,401 We konden niks beters vinden. 655 01:11:41,945 --> 01:11:45,365 Ga maar. - Oké, nog een. 656 01:11:45,407 --> 01:11:47,534 Kom op, we gaan m'n zoon halen. 657 01:11:50,454 --> 01:11:53,582 Volgens mij gaan we dit niet overleven. 658 01:11:53,624 --> 01:11:55,792 Nemen we het tegen het leger op? 659 01:11:55,834 --> 01:11:58,795 Welnee. - En een stel ruimtewezens? 660 01:11:58,837 --> 01:12:01,924 Wil je het over overleven hebben? Goed dan. 661 01:12:01,965 --> 01:12:05,219 Gisteren zat je in een bus in jezelf te praten. 662 01:12:05,260 --> 01:12:09,306 Nu heb je een pistool in je hand. Dat is overleven. 663 01:12:10,182 --> 01:12:13,977 Wij knallen een kogel in onze kop en lopen naar het ziekenhuis. 664 01:12:14,019 --> 01:12:15,604 We zijn soldaten. 665 01:12:16,522 --> 01:12:18,148 Nettles, waar zijn we? 666 01:12:18,190 --> 01:12:21,777 Ik volg hun helikopter. Ik heb hun frequentie opgepikt. 667 01:12:33,247 --> 01:12:35,833 GEVAAR STROOMDRAAD 668 01:12:35,874 --> 01:12:37,000 Er staat stroom op. 669 01:12:57,020 --> 01:13:01,150 Wat zeg je ervan? Denk je dat je ons binnen kunt krijgen? 670 01:13:01,191 --> 01:13:03,777 Ik vraag het me af. 671 01:13:03,819 --> 01:13:07,239 Dat is omgekeerde psychologie. Dat kan ik ook. 672 01:13:07,281 --> 01:13:08,782 Je kunt niet de pot op. 673 01:13:12,077 --> 01:13:14,329 Dat is een goeie. Kom mee. 674 01:13:14,371 --> 01:13:17,124 We zijn bijna zover. Vijf minuten. - Goed zo. 675 01:13:17,166 --> 01:13:18,834 Dit is een vertaalcomputer. 676 01:13:18,876 --> 01:13:22,796 Ik probeer al sinds '87 te achterhalen wat die rotzakken zeggen. 677 01:13:22,838 --> 01:13:27,092 Ik heb Harvard een miljard gegeven. En voilà. 678 01:13:27,134 --> 01:13:28,719 Pas op waar je loopt. 679 01:13:40,481 --> 01:13:43,650 Ik weet niet van wie je dat hebt. 680 01:14:10,594 --> 01:14:13,889 Sluit de vertaler aan op het mainframe. Download alles. 681 01:14:20,646 --> 01:14:21,855 Wat zit daarin? 682 01:14:21,897 --> 01:14:25,859 Het is in elk geval eigendom van Project Stargazer. 683 01:14:27,903 --> 01:14:31,114 Code drie. Er is beweging aan de zuidkant. 684 01:14:31,156 --> 01:14:32,908 Stuur er een team heen. 685 01:14:32,950 --> 01:14:37,120 Dat is m'n vader. Hij komt me redden. - Is dat zo? 686 01:14:37,955 --> 01:14:40,249 Komt hij je echt redden? 687 01:14:40,290 --> 01:14:42,459 Ik zal je wat vertellen. 688 01:14:42,501 --> 01:14:46,588 Als dat echt je vader is, en dat hoop ik van harte... 689 01:14:46,630 --> 01:14:52,302 ...dan is hij de domste klootzak die ik ooit heb gekend. 690 01:14:53,887 --> 01:14:57,349 Een sluipschutter die het alarm activeert? 691 01:14:57,391 --> 01:14:58,642 Het is vast... 692 01:15:00,144 --> 01:15:03,438 ...een afleidingsmanoeuvre. Hij houdt ons voor de gek. 693 01:15:06,525 --> 01:15:07,484 Hallo, daar. 694 01:15:07,526 --> 01:15:09,862 Wil je ons doden met een verdovingsgeweer? 695 01:15:09,903 --> 01:15:12,322 Je hebt m'n zoon ontvoerd. Ja, dus. 696 01:15:12,364 --> 01:15:13,407 Ik zei het toch? 697 01:15:14,533 --> 01:15:15,826 Pak aan. 698 01:15:15,868 --> 01:15:18,412 Ben je gek? Je bent omsingeld. 699 01:15:18,453 --> 01:15:21,582 Daarom kom jij mee. Er hoeft niemand te sterven. 700 01:15:21,623 --> 01:15:23,000 Papa? 701 01:15:24,877 --> 01:15:27,963 Vanaf nu. Kijk maar niet naar hem. 702 01:15:48,317 --> 01:15:49,735 Dat ging lekker. 703 01:15:49,776 --> 01:15:52,779 Gaat het? Ben je gewond? - Niks aan de hand. 704 01:15:52,821 --> 01:15:55,824 Welkom terug. - Ik ben nooit weg geweest. 705 01:15:58,035 --> 01:16:01,038 Als je wat zegt, knal ik je hersens uit je kop. 706 01:16:01,079 --> 01:16:02,581 Ga achter me lopen. 707 01:16:02,623 --> 01:16:05,250 Alle eenheden, ze hebben Traeger. 708 01:16:07,211 --> 01:16:10,881 Doorlopen. Zeg dat ze hun wapens moeten laten zakken. 709 01:16:20,349 --> 01:16:21,517 Zeg het. 710 01:16:23,435 --> 01:16:27,815 Als McKenna zich niet overgeeft, schiet je de knieën van die knul kapot. 711 01:16:27,856 --> 01:16:29,233 Slecht idee. 712 01:16:29,274 --> 01:16:31,819 Mijn mannen houden iedereen onder schot. 713 01:16:31,860 --> 01:16:34,655 Dat kan me geen reet schelen. Tien. 714 01:16:35,864 --> 01:16:37,032 Negen. 715 01:16:37,825 --> 01:16:38,700 Acht. 716 01:16:39,910 --> 01:16:41,537 Zeven. 717 01:16:41,578 --> 01:16:44,998 Kom op, geef het teken nou maar. 718 01:17:03,392 --> 01:17:04,393 Kom mee. 719 01:17:06,687 --> 01:17:07,896 Schiet hem neer. 720 01:17:14,236 --> 01:17:15,154 Bukken. 721 01:17:15,195 --> 01:17:16,697 Kom, we gaan. 722 01:17:23,871 --> 01:17:25,622 Hou dit bij je. 723 01:17:26,832 --> 01:17:29,793 Hiermee kun je echt verdwijnen. 724 01:17:29,835 --> 01:17:32,212 We gaan naar huis toe. Beloofd. 725 01:17:42,097 --> 01:17:43,098 Hij is hier. 726 01:17:58,489 --> 01:18:00,741 Die kant op. - Volg hem. 727 01:18:15,589 --> 01:18:18,217 Blijf hier. Ga liggen. 728 01:18:20,385 --> 01:18:23,722 Stop met schieten. 729 01:18:52,960 --> 01:18:57,256 McKenna, denk na. Jullie zijn met zes, wij met zeven. 730 01:19:00,217 --> 01:19:01,969 Waar heb jij leren tellen? 731 01:19:02,010 --> 01:19:04,721 Jij bent niet de enige sluipschutter. 732 01:19:06,056 --> 01:19:10,310 Je kunt nog weg, kapitein. Ik wil alleen dat schip. 733 01:19:10,352 --> 01:19:12,563 Hij liegt, pap. 734 01:19:12,604 --> 01:19:16,692 McKenna, dit bevalt me niet. Wat doet hij daarbinnen? 735 01:19:28,453 --> 01:19:31,039 Hij gebruikt de vertaler. 736 01:19:32,457 --> 01:19:36,503 Hallo, ik vond het leuk om jullie elkaar te zien doden. 737 01:19:36,545 --> 01:19:40,966 Ik ben hier om dit schip te vernietigen. Jullie krijgen het niet. 738 01:19:41,008 --> 01:19:43,886 Jullie kunnen alleen nog vluchten. 739 01:19:43,927 --> 01:19:47,139 Er bevindt zich een echte strijder onder jullie. 740 01:19:47,181 --> 01:19:49,516 Met de naam McKenna. 741 01:19:51,101 --> 01:19:54,771 Hij is jullie leider. Hij zal mijn trofee worden. 742 01:19:54,813 --> 01:19:57,691 Ik geef jullie een tijdsvoordeel. 743 01:19:57,733 --> 01:19:59,109 Ga nu. 744 01:19:59,151 --> 01:20:01,987 Wat bedoelt hij daarmee? Een voorsprong? 745 01:20:05,407 --> 01:20:09,036 Ik word gewoon wakker in de bus. 746 01:20:13,499 --> 01:20:15,209 Ik kom eraan. 747 01:20:24,218 --> 01:20:26,178 Wij ook. 748 01:20:28,096 --> 01:20:31,141 Kijk even uit, eikel. - Zal ik doen. 749 01:20:32,100 --> 01:20:35,896 We gaan ieder een andere kant op. Hij wil alleen McKenna. 750 01:20:35,938 --> 01:20:39,983 Dan pakt hij ons één voor één. - Precies, zo gaan ze te werk. 751 01:20:40,025 --> 01:20:41,276 Waar zijn je ballen? 752 01:20:41,318 --> 01:20:44,446 De auto's starten niet. - Hij heeft ze gehackt. 753 01:20:44,488 --> 01:20:47,741 De heli staat twee kilometer die kant op. - Begrepen. 754 01:20:47,783 --> 01:20:51,787 Wij hebben hierna nog wat af te maken. - Ik ben er klaar voor. 755 01:21:03,006 --> 01:21:05,259 Hier, apport. 756 01:21:06,343 --> 01:21:08,554 Pak hem maar. 757 01:21:11,515 --> 01:21:14,059 Dat was een kostbaar wapen. 758 01:21:15,060 --> 01:21:17,312 Kom mee. Hij komt achter ons aan. 759 01:21:55,559 --> 01:21:57,060 Geef me die tas. 760 01:21:59,021 --> 01:22:02,149 Jij blies hiermee een huis op. Hoe deed je dat? 761 01:22:02,191 --> 01:22:04,985 Dat gaat vanzelf als het wordt aangevallen. 762 01:22:05,027 --> 01:22:06,653 Serieus? 763 01:22:14,995 --> 01:22:16,872 Ik hoorde iets. 764 01:22:16,914 --> 01:22:18,999 Dat is Predator-technologie. 765 01:22:21,335 --> 01:22:24,796 Hij komt terug. Je moet hem op je pols vangen. 766 01:22:24,838 --> 01:22:25,923 Daar heb je hem. 767 01:22:30,427 --> 01:22:32,429 Wees stil. 768 01:22:32,471 --> 01:22:35,724 Laat zien. - M'n hand, verdomme. 769 01:22:37,935 --> 01:22:39,520 Wees dan ook stil. 770 01:22:57,913 --> 01:22:59,331 Wegwezen. 771 01:23:15,222 --> 01:23:17,432 Nee, deze kant op. 772 01:23:18,767 --> 01:23:22,563 Er is een open plek. Lynch heeft wat vuurkracht achtergelaten. 773 01:23:22,604 --> 01:23:27,109 Laten we die rotzak insluiten. - Ga maar vast. Wij lokken hem mee. 774 01:23:27,151 --> 01:23:28,694 Wie? - Jij en ik. 775 01:23:30,737 --> 01:23:32,573 Laten we gaan. 776 01:23:32,614 --> 01:23:33,866 Kom mee. 777 01:23:35,701 --> 01:23:40,372 Wacht even. Wat heeft dit te betekenen? - Doe nou maar rustig, Coyle. 778 01:23:40,414 --> 01:23:44,209 Moet ik rustig doen? Dat moet jij nodig zeggen, spast. 779 01:23:45,210 --> 01:23:46,295 Daarheen. 780 01:24:13,113 --> 01:24:14,198 Bekijk het maar. 781 01:24:15,365 --> 01:24:17,409 Hé, klootzak. 782 01:24:17,451 --> 01:24:21,246 Waar ben je mee bezig? - Jij kunt dit nog overleven. 783 01:24:21,288 --> 01:24:24,166 Ga nou maar. - Wat is dat voor onzin? 784 01:24:30,923 --> 01:24:32,966 Kom dan, klootzak. 785 01:24:34,760 --> 01:24:36,637 Contact. - Alien. 786 01:24:39,181 --> 01:24:42,559 Contact. - Alien. Hij komt eraan. 787 01:24:47,439 --> 01:24:49,525 Kom op dan. 788 01:25:47,833 --> 01:25:48,959 Vuur. 789 01:26:06,560 --> 01:26:07,728 Bax, niet doen. 790 01:26:14,026 --> 01:26:14,985 Traeger. 791 01:26:23,744 --> 01:26:25,120 Ga dood. 792 01:27:09,540 --> 01:27:10,958 Loop door. 793 01:27:16,380 --> 01:27:18,382 Nettles. - Kom mee. 794 01:27:23,929 --> 01:27:26,014 McKenna. 795 01:27:28,851 --> 01:27:31,645 Rory, ik hou van je. 796 01:27:32,813 --> 01:27:36,150 Mij moet je hebben. Kom maar op. 797 01:27:37,609 --> 01:27:38,986 Papa. 798 01:27:44,116 --> 01:27:45,367 Papa. 799 01:27:55,210 --> 01:27:57,171 McKenna. 800 01:27:59,631 --> 01:28:02,092 Ik haat je, stomme... 801 01:28:04,469 --> 01:28:07,431 Hij zei dat hij mij moest hebben. 802 01:28:07,472 --> 01:28:09,933 Nee, hij zei alleen McKenna. 803 01:28:09,975 --> 01:28:12,769 De volgende stap in de evolutie. 804 01:28:12,811 --> 01:28:15,272 Niet jou, maar je zoon. 805 01:28:32,080 --> 01:28:33,290 Hij gaat ervandoor. 806 01:28:43,926 --> 01:28:46,887 Kom op, man. We gaan. 807 01:28:57,606 --> 01:29:00,234 We zetten dit ding op de grond. 808 01:29:18,252 --> 01:29:19,545 Hou je vast. 809 01:29:24,007 --> 01:29:25,467 Nebraska. 810 01:29:43,026 --> 01:29:43,902 Ik heb je. 811 01:29:51,326 --> 01:29:54,538 Pap, hij schakelt een krachtveld in. Kijk uit. 812 01:29:58,417 --> 01:30:00,627 Jongens, er komt iets aan. 813 01:30:03,046 --> 01:30:04,173 Nu. 814 01:30:11,722 --> 01:30:12,723 Netty. 815 01:33:58,073 --> 01:33:59,449 Gooi naar mij. 816 01:34:53,295 --> 01:34:54,463 Wat ben jij? 817 01:34:56,507 --> 01:34:57,591 Hou je bek. 818 01:35:18,070 --> 01:35:19,738 M'n eenheid. 819 01:35:21,865 --> 01:35:22,991 Nettles. 820 01:35:25,494 --> 01:35:26,703 Coyle. 821 01:35:28,997 --> 01:35:30,916 Lynch z'n kaart zag je al. 822 01:35:33,377 --> 01:35:35,754 Baxley had dit al die tijd op zak. 823 01:35:38,549 --> 01:35:40,384 Nebraska's slechte gewoonte. 824 01:35:41,677 --> 01:35:45,639 Jongen, niemand zal zich hen herinneren. 825 01:35:46,515 --> 01:35:47,975 Alleen wij. 826 01:35:48,559 --> 01:35:50,769 Zullen we ze een rustplaats geven? 827 01:36:34,146 --> 01:36:35,814 Kapitein McKenna. 828 01:36:38,484 --> 01:36:40,652 Hiroshi Yamada. 829 01:36:40,694 --> 01:36:45,073 U hebt een bijzonder kind. Hij vindt het hier geweldig. 830 01:36:45,115 --> 01:36:47,034 Hij is me er eentje. Vertel. 831 01:36:47,075 --> 01:36:52,372 U weet vast al dat die eerste Predator hier niet op ons kwam jagen. 832 01:36:52,414 --> 01:36:55,959 Hij had iets bij zich. - Precies. En ik heb goed nieuws. 833 01:36:57,085 --> 01:37:00,881 Het is nog intact. Er was een noodmaatregel ingesteld. 834 01:37:00,923 --> 01:37:06,053 Toen het schip werd opgeblazen, werd er een capsule gelanceerd. 835 01:37:07,429 --> 01:37:11,266 Hij heeft niks aan het toeval overgelaten. 836 01:37:11,308 --> 01:37:14,144 Hij wilde dat wij dit zouden krijgen. 837 01:37:27,032 --> 01:37:29,409 Wat doet u hier precies? 838 01:37:29,451 --> 01:37:32,871 Hij is een expert op het gebied van de cybernetica. 839 01:37:34,581 --> 01:37:35,916 Hé, knul. 840 01:37:38,335 --> 01:37:40,838 Gaaf, hè? - Je hebt je eigen bureau. 841 01:37:40,879 --> 01:37:43,006 Dat zal ik je moeder laten weten. 842 01:37:44,842 --> 01:37:47,261 Is dit z'n geschenk aan de mensheid? 843 01:38:03,318 --> 01:38:05,237 Achteruit. - Kijk uit. 844 01:38:05,279 --> 01:38:07,865 Iedereen naar achteren. - Hou afstand. 845 01:38:14,288 --> 01:38:16,248 Ik krijg een boodschap binnen. 846 01:38:18,667 --> 01:38:20,878 Wat zit daarin? - Geen idee. 847 01:38:23,881 --> 01:38:25,757 Het heeft een naam. - Een naam? 848 01:38:25,799 --> 01:38:29,803 Het heet blijkbaar de Predator-killer. 849 01:38:29,845 --> 01:38:31,763 Haal hem hier weg. - Kom mee. 850 01:38:33,348 --> 01:38:36,226 Iedereen weg hier. - Opgelet. 851 01:39:08,050 --> 01:39:12,471 Het lijkt inactief te zijn. Ik neem aan dat het eerst... 852 01:39:13,597 --> 01:39:15,974 Hou je wapen in de aanslag. 853 01:39:16,016 --> 01:39:18,727 Haal dat ding van me af. 854 01:39:51,552 --> 01:39:55,514 Wat is dat? - Dat is m'n nieuwe pak. 855 01:39:57,474 --> 01:40:00,227 Hopelijk is het mijn maat. 856 01:46:53,098 --> 01:46:55,100 Vertaling: Bart Heuvelmans