1
00:01:13,483 --> 00:01:17,111
PREDÁTOR: EVOLÚCIA
2
00:02:30,143 --> 00:02:32,603
Skaut jeden, príjem. Vidíš rukojemníkov?
3
00:02:33,271 --> 00:02:35,106
Stále nie.
4
00:02:35,148 --> 00:02:37,400
Dvadsať babiek, že neprídu.
5
00:02:37,442 --> 00:02:39,026
Vy magori sa vsádzate,
6
00:02:39,068 --> 00:02:41,904
či drogový kartel popravil rukojemníkov?
7
00:02:41,946 --> 00:02:44,282
-To si píš.
-To je snáď jasné. Áno.
8
00:02:44,323 --> 00:02:46,868
Len sa pýtam. Ja dávam dvadsať.
9
00:03:06,137 --> 00:03:08,097
Mám dvoch rukojemníkov.
10
00:03:12,351 --> 00:03:13,728
Žiadny bočný vietor.
11
00:03:14,604 --> 00:03:17,106
Nečakám. 10-50, koniec.
12
00:04:03,069 --> 00:04:05,446
Potápka dva, si ešte tam?
13
00:04:05,488 --> 00:04:06,656
Prepínam.
14
00:05:13,765 --> 00:05:15,141
Do šľaka!
15
00:05:16,893 --> 00:05:18,561
Dupree, ježiši!
16
00:05:20,146 --> 00:05:21,272
Kde je Haines?
17
00:05:21,314 --> 00:05:23,399
Neviem. Spojenie nefunguje.
18
00:05:23,983 --> 00:05:25,193
Daj mi bágel.
19
00:05:30,948 --> 00:05:31,991
To sú dôkazy.
20
00:05:32,033 --> 00:05:33,576
Tomuto nikto neuverí.
21
00:05:39,332 --> 00:05:41,084
Kurva, čo je to, kapitán?
22
00:05:42,752 --> 00:05:44,295
To je mimo našu ligu.
23
00:05:45,505 --> 00:05:47,924
Haines! Hlás sa. Prepínam.
24
00:05:50,760 --> 00:05:53,763
Haines, dočerta, hlás sa! Prepínam!
25
00:05:56,766 --> 00:05:58,351
Pane?
26
00:06:00,478 --> 00:06:02,772
Kurva, čo je to, kapitán?
27
00:06:02,814 --> 00:06:05,066
Spojenie nefunguje.
28
00:06:13,866 --> 00:06:15,326
Haines?
29
00:06:17,954 --> 00:06:19,247
Strieľaj!
30
00:08:10,066 --> 00:08:12,360
Páni, pamätajte si.
31
00:08:12,402 --> 00:08:16,322
Sú veľkí, rýchli, a ich predstavou
turistiky je zabiť vás.
32
00:08:17,281 --> 00:08:18,241
Vpred!
33
00:08:18,282 --> 00:08:20,034
Bacha! Poďme!
34
00:08:20,576 --> 00:08:23,287
Chcem pasažiera aj modul. Ak nie je náš...
35
00:08:23,329 --> 00:08:24,789
-Chcete ho.
-Chcem ho.
36
00:08:51,023 --> 00:08:52,400
Potrebujem pomoc.
37
00:08:52,442 --> 00:08:53,484
A mám peniaze.
38
00:08:54,026 --> 00:08:56,571
PREČO MÁM POMÁHAŤ CHLAPOVI S PIŠTOĽOU?
WHY SHOULD I HELP A MAN WITH A GUN, EH?
39
00:08:58,823 --> 00:08:59,699
Dobre.
40
00:09:17,216 --> 00:09:19,635
Potrebujem toto poslať.
41
00:09:19,677 --> 00:09:21,929
Pošli to na túto adresu.
42
00:09:21,971 --> 00:09:24,932
Len to, čo je v batohu, batoh nie.
43
00:09:24,974 --> 00:09:26,809
Ahora. Cho !
44
00:09:34,525 --> 00:09:36,069
Okej.
45
00:09:44,202 --> 00:09:45,453
Naspäť!
46
00:09:45,495 --> 00:09:47,163
To bolo super!
47
00:09:47,205 --> 00:09:48,581
Veru bolo.
48
00:09:48,623 --> 00:09:51,000
ŠKOLA LAWRENCA A. GORDONA
49
00:09:51,042 --> 00:09:52,043
Čau, mami!
50
00:10:20,446 --> 00:10:22,407
-Sprav to.
-Nie, ty to sprav.
51
00:10:22,448 --> 00:10:23,324
Okej.
52
00:10:24,784 --> 00:10:25,868
Sprav to.
53
00:10:42,760 --> 00:10:43,803
Doriti.
54
00:10:45,179 --> 00:10:47,223
Ale pozrime sa.
55
00:10:47,265 --> 00:10:48,850
Hej, EJ, si hladný?
56
00:10:48,891 --> 00:10:51,352
Dal by som si cvokburger.
57
00:10:51,394 --> 00:10:53,062
To znie lákavo.
58
00:10:53,104 --> 00:10:55,273
Pekný, veľký, šťavnatý cvokburger.
59
00:10:55,314 --> 00:10:56,190
To áno.
60
00:10:59,360 --> 00:11:01,154
Čo to vyvádzaš?
61
00:11:02,238 --> 00:11:03,364
Je to magor.
62
00:11:03,406 --> 00:11:04,282
Tak fajn.
63
00:12:13,476 --> 00:12:17,230
HODINU A POL SOM UPRATOVALA...
ROZHÁDŽ A ZMANGĽUJEM ŤA xoxo mama
64
00:12:22,902 --> 00:12:23,820
Ahoj.
65
00:12:24,362 --> 00:12:26,906
Býva tu Quinn McKenna?
66
00:12:27,198 --> 00:12:30,493
Nezaplatil za svoj P. O. BOX.
67
00:12:31,285 --> 00:12:33,371
Ministerstvo obrany.
68
00:12:33,413 --> 00:12:35,707
Pracuje pre vládu, však?
69
00:12:35,748 --> 00:12:38,167
MOS-1-1-B-3-V-W-3.
70
00:12:39,627 --> 00:12:41,212
Vojenské označenie.
71
00:12:42,338 --> 00:12:43,840
Zabíja ľudí...
72
00:12:44,757 --> 00:12:46,843
aby ste mohli byť poštárom.
73
00:12:53,850 --> 00:12:56,894
UNIVERZITA JOHNSA HOPKINSA, MARYLAND
74
00:13:00,314 --> 00:13:01,399
Dr. Brackettová?
75
00:13:08,489 --> 00:13:11,576
Vy sa vraj rada pozeráte na hviezdy?
76
00:13:14,412 --> 00:13:17,915
Moji muži sa vám o psa postarajú.
Pôjdete so mnou, prosím?
77
00:13:24,964 --> 00:13:26,299
CIA
78
00:13:28,676 --> 00:13:29,719
Na čo sa pozerám?
79
00:13:31,262 --> 00:13:33,681
Je to presne to, čo si myslíte.
80
00:13:35,892 --> 00:13:39,854
Boli tu už aj
predtým. V roku 1987 a 1997.
81
00:13:42,106 --> 00:13:45,068
V ostatnom čase sú návštevy
stále častejšie.
82
00:13:56,371 --> 00:13:58,748
Rory, som doma! Niečo som ti priniesla!
83
00:14:00,666 --> 00:14:01,667
Ahoj.
84
00:14:05,171 --> 00:14:07,173
Prečítal si niektorú po škole?
85
00:14:08,132 --> 00:14:09,550
Všetky.
86
00:14:09,592 --> 00:14:11,177
Aha. Dobre.
87
00:14:11,886 --> 00:14:15,139
Takže, priniesla som ti dve možnosti.
88
00:14:16,349 --> 00:14:17,642
Máme...
89
00:14:18,309 --> 00:14:20,019
piráta alebo...
90
00:14:22,855 --> 00:14:23,898
Frankensteina.
91
00:14:26,275 --> 00:14:28,444
Frankenstein, vieš, zelená koža?
92
00:14:28,486 --> 00:14:30,696
Hodil dievča do vody, či vie plávať?
93
00:14:32,573 --> 00:14:33,699
Nie. Okej.
94
00:14:33,741 --> 00:14:36,077
Tak berieme piráta. Áno?
95
00:14:36,577 --> 00:14:37,787
Toto je hlúpe.
96
00:14:39,247 --> 00:14:40,873
Chalani...
97
00:14:41,666 --> 00:14:43,668
Aj tak to poznajú.
98
00:14:44,502 --> 00:14:45,795
A čo?
99
00:14:46,504 --> 00:14:48,214
Že som to ja.
100
00:14:49,090 --> 00:14:50,258
Úrad pre veteránov
101
00:14:50,299 --> 00:14:54,554
Vy ste raz vraj povedali:
"Vypadol som z matkinho lona,
102
00:14:54,595 --> 00:14:56,723
spadol na dlážku
103
00:14:56,764 --> 00:15:00,893
a začal sa plaziť nepriateľským
územím k svojmu hrobu.‟
104
00:15:02,937 --> 00:15:03,896
Tak nejako.
105
00:15:03,938 --> 00:15:05,982
-Drsné.
-Dosť morbídne.
106
00:15:06,023 --> 00:15:07,233
Fakt temné.
107
00:15:07,942 --> 00:15:12,238
Čo tento detektor lži? Ja že to je
psychologická prehliadka.
108
00:15:12,280 --> 00:15:14,449
Chceme vedieť, či ste hrozba.
109
00:15:14,490 --> 00:15:16,451
Som ostreľovač.
110
00:15:16,492 --> 00:15:18,786
Nie je byť hrozbou hlavným zmyslom?
111
00:15:19,412 --> 00:15:22,832
Teraz trávite väčšinu času v teréne,
112
00:15:22,874 --> 00:15:25,168
odcudzený manželke a synovi?
113
00:15:30,798 --> 00:15:32,717
Pozrite, ja chápem.
114
00:15:32,759 --> 00:15:36,095
V Mexiku sa niečo stalo
a nikto nechce svedkov.
115
00:15:36,137 --> 00:15:37,263
Čo prosím?
116
00:15:37,305 --> 00:15:39,932
Vy nechcete zistiť, či som blázon.
117
00:15:40,391 --> 00:15:42,643
Chcete sa uistiť, že nálepka sedí.
118
00:15:42,685 --> 00:15:44,270
Cítite, že vás obviňujú?
119
00:15:44,312 --> 00:15:46,105
Predsa vidím čiary na zemi!
120
00:15:48,232 --> 00:15:50,276
Žiadne nevidím, pre záznam.
121
00:15:50,318 --> 00:15:53,529
Ste ako cudzinec na vlastnej
planéte, však, kapitán?
122
00:15:55,114 --> 00:15:57,408
Myslíte, ako mimozemšťan?
123
00:16:00,495 --> 00:16:02,413
Toto ste chceli.
124
00:16:04,582 --> 00:16:06,167
Teraz dostanem keksík?
125
00:16:06,709 --> 00:16:08,127
Niečo videl.
126
00:16:08,169 --> 00:16:09,295
-To áno.
-Áno.
127
00:16:54,632 --> 00:16:56,718
Páni!
128
00:17:40,887 --> 00:17:43,848
Znova ma strč a zlomím ti krk.
129
00:17:43,890 --> 00:17:45,892
Povedal som to nahlas?
130
00:17:50,229 --> 00:17:51,481
McKenna.
131
00:17:54,192 --> 00:17:55,193
Posledný.
132
00:17:55,234 --> 00:17:56,861
V aka za vľúdnosť. čakujem.
133
00:18:14,670 --> 00:18:15,588
Áno?
134
00:18:23,179 --> 00:18:24,263
Si v poriadku?
135
00:18:24,305 --> 00:18:26,140
Netráp sa. Ten má Touretta.
136
00:18:26,182 --> 00:18:28,142
-Neovláda to.
-Trhni si, Coyle.
137
00:18:28,184 --> 00:18:30,186
Zvykni si na to, kámo.
138
00:18:30,436 --> 00:18:32,772
NEMOCNICA PRE VETERÁNOV
139
00:18:34,941 --> 00:18:36,567
Vitaj v Skupine dva.
140
00:18:36,609 --> 00:18:38,027
Áno? To je čo?
141
00:18:38,069 --> 00:18:39,195
Oddiel?
142
00:18:39,237 --> 00:18:40,988
Nie, skupina. Skupina dva.
143
00:18:41,030 --> 00:18:43,032
Skupinová terapia, miestnosť dva.
144
00:18:45,284 --> 00:18:46,953
-McKenna.
-Nebraska Williams.
145
00:18:46,994 --> 00:18:48,121
To je pravé meno?
146
00:18:48,162 --> 00:18:49,330
Gaylord.
147
00:18:49,372 --> 00:18:51,374
-Dobrá voľba.
-Tiež si myslím.
148
00:18:52,792 --> 00:18:54,627
Kde si slúžil?
149
00:18:54,669 --> 00:18:56,713
Operácia Trvalá sloboda, 2003.
150
00:18:56,754 --> 00:19:00,049
Šiel som kvôli Talibanu,
zostal kvôli ópiu.
151
00:19:04,011 --> 00:19:06,431
To je Coyle. Streľba do vlastných.
152
00:19:06,472 --> 00:19:10,435
Otočil sa a strieľal na vlastné vozidlo.
153
00:19:10,476 --> 00:19:11,686
Teraz hovorí vtipy.
154
00:19:13,813 --> 00:19:15,356
To je Lynch.
155
00:19:15,398 --> 00:19:17,775
Medaila za odpálenie hory v Mosule.
156
00:19:18,985 --> 00:19:22,029
Entropia. To je moja záľuba.
157
00:19:22,071 --> 00:19:24,532
Veci sa rady rozpadajú
158
00:19:24,574 --> 00:19:26,451
a ja im v tom pomáham.
159
00:19:27,076 --> 00:19:28,870
Len... Len takto.
160
00:19:28,911 --> 00:19:31,330
Páni!
161
00:19:32,290 --> 00:19:34,375
-Hej.
-Hej. Nie.
162
00:19:36,377 --> 00:19:37,336
Nie.
163
00:19:37,378 --> 00:19:38,838
To je Nettles.
164
00:19:38,880 --> 00:19:41,299
Áno, som Nettles.
165
00:19:41,340 --> 00:19:43,092
Tri turnusy na vrtuľníkoch.
166
00:19:43,134 --> 00:19:45,386
Miluje bibliu. Hej, Netty?
167
00:19:45,428 --> 00:19:47,055
Blíži sa koniec?
168
00:19:47,096 --> 00:19:48,931
Smej sa, koľko chceš.
169
00:19:48,973 --> 00:19:50,725
Stojac pred stvoriteľom...
170
00:19:50,767 --> 00:19:52,727
Vždy mi stojí pred holým telom.
171
00:19:54,437 --> 00:19:56,606
Boh tvorí naprd ľudí.
172
00:19:56,647 --> 00:19:57,899
Áno.
173
00:19:57,940 --> 00:20:00,026
Prečo myslíš, že ľudia vedú vojny?
174
00:20:00,068 --> 00:20:01,527
Áno, Baxley, prečo?
175
00:20:01,569 --> 00:20:02,987
Povedz, Baxley!
176
00:20:03,029 --> 00:20:03,946
Trt vták!
177
00:20:03,988 --> 00:20:06,032
-Že trtkáme vtáky?
-Áno, veru.
178
00:20:06,074 --> 00:20:08,451
Áno, lebo trtkáme vtáky. Sme rozčuľujeme.
179
00:20:08,951 --> 00:20:11,329
Ty si za čo v tomto sráčmobile?
180
00:20:11,829 --> 00:20:14,165
Strelil som veliteľa.
181
00:20:14,207 --> 00:20:16,292
Nejaký konkrétny dôvod?
182
00:20:17,585 --> 00:20:19,212
Bol to hajzel.
183
00:20:32,475 --> 00:20:36,521
PROJEKT HVEZDÁR
184
00:20:41,943 --> 00:20:43,486
Držte hlavu dolu!
185
00:20:51,703 --> 00:20:53,538
Vezmite si toto.
186
00:21:01,254 --> 00:21:05,967
Len vás klame zrak? Alebo sa táto
strašidelná miestnosť fakt zväčšuje?
187
00:21:08,094 --> 00:21:09,637
Kurva, to vždy?
188
00:21:12,014 --> 00:21:13,808
Prosím, pozor.
189
00:21:13,850 --> 00:21:17,437
Poradu tímu GRC presunuli do sekcie 3,
miestnosť A.
190
00:21:17,478 --> 00:21:20,857
Aha! Tak tu ste!
191
00:21:20,898 --> 00:21:24,026
Vitajte. Som Sean Keyes.
192
00:21:24,068 --> 00:21:27,488
Páni. Vraj ste napísali knihu
o evolučnej biológii.
193
00:21:27,530 --> 00:21:29,532
Prepáčte, môžem...
194
00:21:29,574 --> 00:21:30,575
To je...?
195
00:21:33,369 --> 00:21:35,580
Bože môj!
196
00:21:37,999 --> 00:21:40,001
No doriti.
197
00:21:40,043 --> 00:21:42,128
To je mimozemská technológia.
198
00:21:43,254 --> 00:21:45,173
Pre toto ste ma sem priviedli?
199
00:21:45,631 --> 00:21:47,717
Nuž, áno.
200
00:21:49,177 --> 00:21:50,928
Smiem to vidieť? Skúmať to?
201
00:21:50,970 --> 00:21:52,680
Doktorka.
202
00:21:52,722 --> 00:21:53,890
Po me.
203
00:22:06,778 --> 00:22:08,529
-Všetko v poriadku?
-Áno.
204
00:22:09,614 --> 00:22:10,823
Čo je?
205
00:22:12,867 --> 00:22:16,704
Dr. Brackettová.
Chcete sa zoznámiť s predátorom?
206
00:22:17,830 --> 00:22:19,165
Po te.
207
00:22:27,382 --> 00:22:30,176
Prosím, dodržujte dekontaminačný postup.
208
00:22:30,843 --> 00:22:33,096
Takže, ako vás sem dotiahli?
209
00:22:33,137 --> 00:22:35,348
V šiestich som písala prezidentovi.
210
00:22:35,390 --> 00:22:38,601
Že milujem zvieratá a ak NASA
nájde vesmírne zviera,
211
00:22:38,643 --> 00:22:40,269
nech ma zavolajú.
212
00:22:40,311 --> 00:22:44,982
O pár rokov som bola v užšom výbere
za prácu o hybridných kmeňoch.
213
00:22:45,024 --> 00:22:48,528
Počítač to spojil s tým listom a...
som tu.
214
00:22:56,160 --> 00:22:57,495
Doktorka Brackettová.
215
00:22:58,413 --> 00:22:59,872
V aka, že ste tu.
216
00:22:59,914 --> 00:23:01,499
Iste máte otázky.
217
00:23:01,541 --> 00:23:04,419
-Vlastne len dve.
-Dobre.
218
00:23:04,460 --> 00:23:06,587
Prečo to voláte "Predátor"?
219
00:23:06,629 --> 00:23:08,631
Je to prezývka.
220
00:23:09,048 --> 00:23:11,884
Dáta naznačujú, že svoju korisť stopuje.
221
00:23:11,926 --> 00:23:15,722
Využíva slabiny. Zrejme si to...
222
00:23:15,763 --> 00:23:16,973
No, užíva.
223
00:23:17,014 --> 00:23:18,349
Ako hru.
224
00:23:18,391 --> 00:23:20,435
Žiadny predátor, športový lovec.
225
00:23:20,476 --> 00:23:21,519
Prosím?
226
00:23:21,561 --> 00:23:23,813
Predátor zabíja korisť, aby prežil.
227
00:23:23,855 --> 00:23:27,692
To, čo opisujete,
je skôr ako lovec ostriežov.
228
00:23:27,734 --> 00:23:29,736
Hlasovali sme. Predátor je kúl.
229
00:23:29,777 --> 00:23:30,778
Jasnačka.
230
00:23:30,820 --> 00:23:31,863
Jasnačka.
231
00:23:31,904 --> 00:23:33,781
V Mexiku našli únikový modul.
232
00:23:33,823 --> 00:23:36,325
Stále hľadáme loď, ktorou priletel.
233
00:23:36,367 --> 00:23:38,369
Je pod silnými sedatívami.
234
00:23:43,541 --> 00:23:46,878
Ty si ale nádherný bastard.
235
00:23:46,919 --> 00:23:49,839
Vaša druhá otázka je asi prečo ste tu?
236
00:23:51,924 --> 00:23:55,261
Výsledky testov ukázali
niečo trochu zvláštne.
237
00:23:57,513 --> 00:23:58,514
To je vtip?
238
00:23:59,057 --> 00:24:01,267
Prešli sme genómovú sekvenciu desaťkrát.
239
00:24:01,309 --> 00:24:03,186
Táto vzorka má...
240
00:24:03,227 --> 00:24:04,979
-Ľudskú DNA?
-Áno.
241
00:24:05,021 --> 00:24:05,980
Áno.
242
00:24:06,022 --> 00:24:10,485
Vieme o spontánnom vzniku druhov.
Zväčša rastliny a hmyz, ale...
243
00:24:10,526 --> 00:24:13,279
Ale niektoré cicavce, ovce, kozy...
244
00:24:13,321 --> 00:24:14,280
Áno.
245
00:24:14,322 --> 00:24:17,241
Vlk sivočervený je hybrid kojota a vlka...
246
00:24:17,283 --> 00:24:19,702
Či nejaká rekombinačná technológia...
247
00:24:19,744 --> 00:24:22,121
Páni, páni, páni, chápem, chápem.
248
00:24:22,663 --> 00:24:24,707
Chcete vedieť, či niekto šmykol emzáka?
249
00:24:26,918 --> 00:24:28,086
Áno.
250
00:24:30,421 --> 00:24:33,966
Dobre, má nejakú atmosférickú masku,
biohelmu a...
251
00:24:34,008 --> 00:24:36,302
To je čo? Nejaké náramky?
252
00:24:36,344 --> 00:24:37,595
Presne.
253
00:24:37,637 --> 00:24:40,139
Takže, kde je helma a druhý náramok?
254
00:24:40,181 --> 00:24:41,307
Hľadali sme, verte.
255
00:24:43,851 --> 00:24:45,228
To je kto?
256
00:24:45,895 --> 00:24:47,939
Mal prvý kontakt s Predátorom.
257
00:24:47,980 --> 00:24:49,857
Super. Chcem s ním hovoriť.
258
00:24:49,899 --> 00:24:53,069
No, ešte ho preverujú, takže...
259
00:24:56,364 --> 00:24:57,448
Okej.
260
00:24:57,490 --> 00:25:00,535
Než mu spravia lobotómiu,
mám na neho pár otázok.
261
00:25:02,453 --> 00:25:03,955
Žiadosť o zmenu trasy.
262
00:25:04,414 --> 00:25:07,041
Rozumiem, päť-päť. Cieľ?
263
00:25:07,083 --> 00:25:11,796
Priehrada Starkweather. Vykonajte hne .
Privíta vás vojenský personál. Koniec.
264
00:25:12,797 --> 00:25:14,507
Hej, Baxley!
265
00:25:14,549 --> 00:25:15,717
Otázka pre teba.
266
00:25:15,758 --> 00:25:17,135
Fajn, takže zasa.
267
00:25:17,176 --> 00:25:19,303
Ako obrežeš bezdomovca?
268
00:25:19,345 --> 00:25:20,388
Už zasa.
269
00:25:20,430 --> 00:25:21,931
Kopneš mamu do zubov.
270
00:25:22,432 --> 00:25:24,016
Poser sa... Poser sa...
271
00:25:26,477 --> 00:25:27,937
-Zavrite huby!
-Iste.
272
00:25:27,979 --> 00:25:29,188
Ty zavri hubu.
273
00:25:31,190 --> 00:25:33,735
Hej, dosť, dosť. Už to preháňate.
274
00:25:33,776 --> 00:25:35,903
Chcem vedieť, kto je tento sráč.
275
00:25:35,945 --> 00:25:37,613
Prečo si tu?
276
00:25:39,824 --> 00:25:42,118
No tak, kámo, toto je cvokbus.
277
00:25:42,160 --> 00:25:43,244
-Pozri.
-Cvoci!
278
00:25:43,286 --> 00:25:44,287
Cvoci, áno.
279
00:25:46,914 --> 00:25:49,333
Bojoval som s vesmírnym votrelcom.
280
00:25:50,460 --> 00:25:51,711
No doriti!
281
00:25:53,713 --> 00:25:54,922
-Ja...
-Vyhráva.
282
00:25:54,964 --> 00:25:56,174
Najlepšia story.
283
00:25:56,215 --> 00:25:57,175
Klasika.
284
00:25:57,216 --> 00:25:59,343
Toto tu je víťaz, kurva.
285
00:25:59,385 --> 00:26:01,262
Zavriete už huby?
286
00:26:05,183 --> 00:26:09,062
Chcú to utajiť, no a tak som tu.
287
00:26:09,103 --> 00:26:10,897
Trčím v Skupine dva.
288
00:26:10,938 --> 00:26:12,732
Blbšom pokračovaní prvej.
289
00:26:18,154 --> 00:26:19,322
Dajte mu cigaru!
290
00:26:19,363 --> 00:26:20,490
Zavrite huby!
291
00:26:20,531 --> 00:26:22,366
"Zavriete už huby?‟
292
00:26:25,995 --> 00:26:27,205
Je to sprisahanie.
293
00:26:27,246 --> 00:26:29,540
Zasraní vesmírni votrelci, čo?
294
00:26:42,512 --> 00:26:43,888
SENZORY ZAPNUTÉ.
295
00:26:46,474 --> 00:26:48,142
HĽADÁM CIEĽ
296
00:27:12,500 --> 00:27:14,877
Rory, čo tam dolu robíš?
297
00:27:16,045 --> 00:27:18,423
Len sa hrám.
298
00:27:18,464 --> 00:27:20,133
Chladne ti večera.
299
00:27:23,761 --> 00:27:25,304
Major?
300
00:27:25,346 --> 00:27:27,640
Zvláštny objekt, pane.
301
00:27:27,682 --> 00:27:30,351
Chvíľu je na radare, chvíľu len duch.
302
00:27:31,394 --> 00:27:32,603
Dočerta.
303
00:27:33,187 --> 00:27:34,689
Potrebujeme niečo vo vzduchu.
304
00:27:34,731 --> 00:27:36,399
Dajte mi NORAD.
305
00:27:36,441 --> 00:27:38,651
V tom výskume mi niečo chýba.
306
00:27:38,693 --> 00:27:40,027
Niečo nevidím.
307
00:27:40,069 --> 00:27:42,655
Počujte, ak je to v krvi, tak...
308
00:27:44,073 --> 00:27:45,408
Povedzte, čo to je?
309
00:27:45,450 --> 00:27:48,953
Lebo som si to chcela pozrieť,
ale niekto ma zastavil.
310
00:27:48,995 --> 00:27:50,705
Zle na mňa pozrel.
311
00:27:50,747 --> 00:27:52,248
-Tamten.
-Vydržte.
312
00:27:52,290 --> 00:27:56,044
Pane, NORAD hlási anomáliu 202,
asi letiacu našim smerom.
313
00:27:56,085 --> 00:27:57,420
Ide sem?
314
00:27:57,462 --> 00:27:58,379
Dúfam, že nie.
315
00:28:07,722 --> 00:28:08,598
Doriti!
316
00:28:13,936 --> 00:28:15,646
Ako je teraz aleko?
317
00:28:15,688 --> 00:28:17,065
Nevieme. Letí k vám.
318
00:28:17,106 --> 00:28:19,067
Poplach druhého stupňa.
319
00:28:19,108 --> 00:28:20,985
-Poplach druhého stupňa.
-Doriti!
320
00:28:21,027 --> 00:28:22,236
Hej, čo sa deje?
321
00:28:22,278 --> 00:28:24,238
Poplach. Letí, 320 kilometrov.
322
00:28:24,280 --> 00:28:25,239
Zamknúť.
323
00:28:25,281 --> 00:28:27,784
Prebral sa! Prebral sa! Prebral sa!
324
00:28:27,825 --> 00:28:28,701
Hej!
325
00:28:30,953 --> 00:28:33,164
Hej, držte ho! Držte ho!
326
00:28:33,206 --> 00:28:34,123
Držte ho!
327
00:28:36,292 --> 00:28:37,210
Doriti!
328
00:28:39,962 --> 00:28:41,464
Doktorka, za mnou, hne !
329
00:28:41,839 --> 00:28:43,549
Rýchlo! Rýchlo!
330
00:28:44,175 --> 00:28:45,218
Church, Thomas, J.
331
00:29:07,281 --> 00:29:08,241
Nabok!
332
00:29:15,039 --> 00:29:17,542
Prosím, dodržujte dekontaminačný postup.
333
00:29:20,002 --> 00:29:23,339
Komora zaistená. Odložte vrchný odev.
334
00:29:49,866 --> 00:29:52,702
Church, Thomas, J. Church, Thomas, J.
335
00:30:20,980 --> 00:30:22,607
Prosím, dodržujte dekontaminačný postup.
336
00:30:59,977 --> 00:31:04,273
Rory McKenna, 6. trieda
Základná škola Gordon
337
00:31:11,406 --> 00:31:14,283
Všetok personál, oranžový kód.
Oranžový kód.
338
00:31:14,325 --> 00:31:16,786
Toto nie je cvičenie.
339
00:31:17,245 --> 00:31:19,330
Čakajte. Došlo k úniku.
340
00:31:20,164 --> 00:31:21,833
Máte odhad?
341
00:31:21,874 --> 00:31:23,042
Ešte nie.
342
00:31:23,584 --> 00:31:24,585
Kryjem vás!
343
00:31:24,627 --> 00:31:25,628
Vynes ho von!
344
00:31:26,129 --> 00:31:28,297
Pohyb, na dvanástich!
345
00:31:40,727 --> 00:31:42,979
Hej. Hej.
346
00:31:51,028 --> 00:31:53,030
Nedovoľte mu ujsť.
347
00:31:55,408 --> 00:31:57,118
Nie moje vesmírne zviera.
348
00:32:11,090 --> 00:32:12,216
Kurva, čo...?
349
00:32:17,722 --> 00:32:18,681
Emzák.
350
00:32:18,723 --> 00:32:19,932
Tvoj zelený mužíček?
351
00:32:20,475 --> 00:32:21,851
Hej.
352
00:32:21,893 --> 00:32:23,686
Zasraní vesmírni votrelci.
353
00:32:23,728 --> 00:32:25,021
Čo? Čo?
354
00:32:25,063 --> 00:32:26,606
Čo ty si to nevidel?
355
00:32:26,647 --> 00:32:27,940
Čo mi preskočilo?
356
00:32:27,982 --> 00:32:28,941
-Hej.
-Čuš!
357
00:32:28,983 --> 00:32:29,942
Len pokoj.
358
00:32:29,984 --> 00:32:30,943
Nevidel som.
359
00:32:30,985 --> 00:32:32,153
Nettles, čuš.
360
00:32:32,195 --> 00:32:34,489
-Kde to je? Chcem to vidieť.
-Hej!
361
00:32:37,909 --> 00:32:39,452
To zabilo mojich mužov.
362
00:32:39,494 --> 00:32:41,287
Áno, to robia.
363
00:32:41,329 --> 00:32:43,915
Musíme odtiaľto vypadnúť. Hýbme sa.
364
00:32:43,956 --> 00:32:46,667
Brácho, toto je autobus.
365
00:32:46,709 --> 00:32:48,086
Hýbe sa.
366
00:32:52,632 --> 00:32:53,633
Hej, Baxley!
367
00:32:54,342 --> 00:32:58,346
Keby mamina vagína bola videohra,
bola by prístupná "V" ako "Všetkým."
368
00:32:59,639 --> 00:33:00,515
Hej!
369
00:33:01,474 --> 00:33:02,683
Prestaňte!
370
00:33:02,725 --> 00:33:07,438
Aký je rozdiel medzi piatimi
veľkými černochmi a testom?
371
00:33:07,480 --> 00:33:09,273
Baxleyho mama nezvládne test.
372
00:33:10,733 --> 00:33:11,609
Ty vydrbanec!
373
00:33:14,404 --> 00:33:15,822
Tak po , sráč!
374
00:33:17,698 --> 00:33:20,702
Všetci na zem, tvárou dolu!
375
00:33:21,911 --> 00:33:23,329
Tvárou dolu! Hne !
376
00:33:23,371 --> 00:33:24,247
Po me!
377
00:33:31,838 --> 00:33:32,714
Kľúče!
378
00:33:36,175 --> 00:33:37,468
Puška!
379
00:33:41,556 --> 00:33:43,266
Hej! Nettles! Počkaj! Hej!
380
00:33:43,307 --> 00:33:44,600
Máš ho, okej? Máš ho.
381
00:34:03,244 --> 00:34:05,747
Hej, Nebraska, nespravíš si obchádzku?
382
00:34:05,788 --> 00:34:07,290
Kvôli tomu zelenému?
383
00:34:07,330 --> 00:34:09,876
Som snajper, len ma dostaň blízko, bejby.
384
00:34:10,460 --> 00:34:12,879
-Chceš ho zabiť?
-Áno.
385
00:34:12,919 --> 00:34:14,839
-Čo si nepovedal?
-Zabiješ ho?
386
00:34:14,881 --> 00:34:15,798
Držte sa.
387
00:34:19,761 --> 00:34:20,762
Doriti!
388
00:35:13,189 --> 00:35:15,191
Hej, kurva, to je čo?
389
00:35:56,399 --> 00:35:57,734
Pozor, pozor. Hej!
390
00:36:04,866 --> 00:36:05,825
-Hej.
-Kry sa.
391
00:36:05,867 --> 00:36:07,326
Za autobus!
392
00:36:07,368 --> 00:36:09,537
Čo tam robíte? Po te. Chytím vás.
393
00:36:09,579 --> 00:36:11,956
-Pani, chytím vás!
-Dobre.
394
00:36:11,998 --> 00:36:13,958
Po me. No tak, rýchlo.
395
00:36:14,000 --> 00:36:15,251
No tak.
396
00:36:15,710 --> 00:36:16,836
-Prepáčte.
-Po !
397
00:36:16,878 --> 00:36:18,546
Dopekla!
398
00:36:19,172 --> 00:36:20,882
Berme motorky!
399
00:36:45,823 --> 00:36:47,909
Hvezdár, vidím tú ženu.
400
00:36:47,950 --> 00:36:49,202
Inštrukcie?
401
00:36:49,243 --> 00:36:50,870
-Odstráňte ju.
-Hej!
402
00:36:50,912 --> 00:36:52,038
Vezmite, čo nájdete.
403
00:36:52,080 --> 00:36:53,998
Rozumiem, Hvezdár.
404
00:37:04,342 --> 00:37:05,885
Áno, dobre, dievča.
405
00:37:05,927 --> 00:37:07,887
Hej, Nebraska!
406
00:37:07,929 --> 00:37:08,930
Mám.
407
00:37:25,863 --> 00:37:27,448
Vzadu všetko v poriadku?
408
00:37:31,828 --> 00:37:33,371
Vy somári jedni.
409
00:38:07,947 --> 00:38:10,658
Našli sme jediné miesto,
kde nevyzeráme čudne.
410
00:38:15,997 --> 00:38:17,665
Už dávno som nedržal zbraň.
411
00:38:18,750 --> 00:38:19,751
Aký je to pocit?
412
00:38:21,419 --> 00:38:23,087
Ako držať zbraň.
413
00:38:23,838 --> 00:38:26,340
Myslíš, že je tam s nimi v bezpečí?
414
00:38:26,924 --> 00:38:28,760
To dievča?
415
00:38:28,801 --> 00:38:30,553
Sú to vojaci.
416
00:38:31,387 --> 00:38:34,265
Ospalé dámy? Nie, bratku.
417
00:38:35,933 --> 00:38:37,351
Sadni si.
418
00:38:41,355 --> 00:38:42,356
Tu máš.
419
00:38:43,858 --> 00:38:45,693
Koniec sveta, čo?
420
00:38:47,779 --> 00:38:50,114
Najhoršie na konci sveta je...
421
00:38:50,698 --> 00:38:52,450
že nikdy nepríde.
422
00:38:55,203 --> 00:38:57,246
Takže...
423
00:38:58,247 --> 00:39:00,625
-Prežil to?
-Čože?
424
00:39:00,666 --> 00:39:03,252
Veliteľ, ktorého si strelil, prežil to?
425
00:39:04,587 --> 00:39:06,547
Áno. Prežil.
426
00:39:06,589 --> 00:39:08,591
A kde je teraz?
427
00:39:12,804 --> 00:39:14,138
Usieraš si zo mňa.
428
00:39:14,180 --> 00:39:15,306
Minul som.
429
00:39:17,308 --> 00:39:18,768
Prečo si to spravil?
430
00:39:18,810 --> 00:39:21,062
-Minul?
-Nie, postrelil sa.
431
00:39:21,104 --> 00:39:23,523
Doktor sa ma pýtal to isté.
432
00:39:24,857 --> 00:39:27,860
Prišiel som do nemocnice s guľkou v lebke.
433
00:39:27,902 --> 00:39:30,321
-Dobré časy.
-Hej.
434
00:39:31,656 --> 00:39:33,533
Mám sa obávať?
435
00:39:40,164 --> 00:39:41,666
Možno.
436
00:39:42,792 --> 00:39:44,544
-A je to.
-Už to máš?
437
00:39:44,585 --> 00:39:46,254
-Príliš pri ruke.
-Áno.
438
00:39:46,295 --> 00:39:48,715
-Ale inak jej vypadne.
-Chlapi!
439
00:39:49,424 --> 00:39:51,592
Čo to stvárajú? Čo bláznia?
440
00:39:51,634 --> 00:39:54,137
-Chceme, nech sa cíti príjemne.
-No tak.
441
00:39:54,721 --> 00:39:56,973
Zobudí sa a uvidí bandu grázlov.
442
00:39:59,100 --> 00:40:01,018
Nettles! Nettles!
443
00:40:01,060 --> 00:40:02,228
Pohni!
444
00:40:02,270 --> 00:40:03,354
Rýchlo!
445
00:40:03,396 --> 00:40:04,856
Padaj už!
446
00:40:18,870 --> 00:40:20,455
Ránko, slniečko.
447
00:40:24,417 --> 00:40:26,961
Chcem, nech ma tak ľudia už nevolajú.
448
00:40:28,504 --> 00:40:29,422
Pokoj, hej!
449
00:40:31,466 --> 00:40:33,217
Vzala si ju! Desať babiek!
450
00:40:33,259 --> 00:40:34,844
Plaťte!
451
00:40:34,886 --> 00:40:35,845
Kurva, kurva.
452
00:40:36,888 --> 00:40:38,848
-Kde mám telefón?
-Ten netreba.
453
00:40:40,600 --> 00:40:42,018
To nie je dobré.
454
00:40:42,351 --> 00:40:43,352
V pohode.
455
00:40:44,228 --> 00:40:45,313
Vravím v pohode.
456
00:40:46,647 --> 00:40:47,774
Dajte mi pušku.
457
00:40:47,815 --> 00:40:49,484
-Dajte mi ju.
-Nie. Nie.
458
00:40:55,448 --> 00:40:57,075
Potiahla...
459
00:40:57,658 --> 00:41:00,661
Doriti, vravel som, že potiahne kohútik!
460
00:41:00,703 --> 00:41:01,871
Mal som sa staviť!
461
00:41:01,913 --> 00:41:03,623
-Páči sa mi!
-Veru mal!
462
00:41:03,664 --> 00:41:04,791
-Páči.
-Aj mne.
463
00:41:04,832 --> 00:41:06,334
Páči sa mi. Veľmi.
464
00:41:06,376 --> 00:41:07,752
Daj mi to, zlatko.
465
00:41:07,794 --> 00:41:10,254
Doriti! Paráda, dievča.
466
00:41:11,130 --> 00:41:14,092
Tak vy ste vedkyňa? Na čom pracujete?
467
00:41:14,592 --> 00:41:16,969
Vonku neprežijete ani deň!
468
00:41:19,347 --> 00:41:21,307
Čo ste, niečo extra?
469
00:41:21,349 --> 00:41:23,893
Pri priehrade vám chceli vpáliť guľku.
470
00:41:24,477 --> 00:41:25,603
Chceli ju zabiť?
471
00:41:25,645 --> 00:41:27,146
Áno.
472
00:41:27,188 --> 00:41:28,940
To ma mrzí.
473
00:41:28,981 --> 00:41:30,024
Uhni jej.
474
00:41:30,066 --> 00:41:31,067
Majte sa.
475
00:41:33,986 --> 00:41:34,946
Vylíž si.
476
00:41:35,321 --> 00:41:36,656
Počkať, čo?
477
00:41:36,697 --> 00:41:38,032
Zdravím.
478
00:41:38,074 --> 00:41:39,492
Nie, vraj "Vylíž si."
479
00:41:39,534 --> 00:41:40,451
Hej...
480
00:41:40,493 --> 00:41:42,203
-Ako sa máš?
-Povedal si: "Vylíž si.‟
481
00:41:42,245 --> 00:41:43,496
Doriti, čo mu je?
482
00:41:43,538 --> 00:41:45,289
-Nie, švihni si.
-Švihni.
483
00:41:45,331 --> 00:41:46,374
Nie, vylíž si.
484
00:41:46,416 --> 00:41:48,042
Nie. Ja že "Švihni si!‟
485
00:41:48,084 --> 00:41:49,168
Nie, "Vylíž si.‟
486
00:41:49,210 --> 00:41:50,378
Nie, počul som.
487
00:41:50,420 --> 00:41:52,505
-Povedal švihni.
-Kurva.
488
00:41:52,547 --> 00:41:54,215
Čo je tiež hrubé.
489
00:41:54,257 --> 00:41:55,675
Nie konkrétne vašu.
490
00:41:55,717 --> 00:41:57,385
Vy ste cvoci, však?
491
00:41:57,427 --> 00:41:58,553
-Ste blázni?
-Možno.
492
00:41:58,594 --> 00:41:59,929
Takže ako?
493
00:41:59,971 --> 00:42:01,097
-On je.
-Čuš, Baxley.
494
00:42:01,139 --> 00:42:02,473
Ja som okej.
495
00:42:02,974 --> 00:42:04,350
Chceli ma zastreliť?
496
00:42:04,726 --> 00:42:06,144
Prečo?
497
00:42:07,061 --> 00:42:10,148
Žeby kvôli tomuto?
498
00:42:14,777 --> 00:42:17,071
No, asi zostanem.
499
00:42:17,613 --> 00:42:19,323
Drž sa odo mňa.
500
00:42:22,827 --> 00:42:23,911
Kurva, to je čo?
501
00:42:25,163 --> 00:42:26,414
Čo to je?
502
00:42:26,456 --> 00:42:28,791
-Čo to je? Jednorožec?
-Jednorožec.
503
00:42:28,833 --> 00:42:30,376
-Jednorožec.
-Áno.
504
00:42:30,418 --> 00:42:32,045
Poskladal som ho...
505
00:42:32,086 --> 00:42:33,421
Pardon, nič moc.
506
00:42:33,463 --> 00:42:36,632
Aká je výhoda toho, že zostanem s vami?
507
00:42:36,674 --> 00:42:38,468
Možno zostanete nažive?
508
00:42:38,509 --> 00:42:41,304
My sme vojaci. Sme tí dobrí.
509
00:42:41,345 --> 00:42:42,597
To je diskutabilné.
510
00:42:42,638 --> 00:42:46,559
Čítala som váš spis.
Tí muži, ktorých zabil v Mexiku?
511
00:42:46,601 --> 00:42:48,186
Boli vaši?
512
00:42:48,227 --> 00:42:49,812
Na to potrebujú blbca.
513
00:42:49,854 --> 00:42:51,064
Vidíte ho.
514
00:42:51,105 --> 00:42:52,648
Myslela som si.
515
00:42:52,690 --> 00:42:55,109
Exsnajper s traumou? Vlastne dokonalé.
516
00:42:55,151 --> 00:42:58,237
Povedzte nám, čo ste robili
na tej tajnej základni.
517
00:42:58,279 --> 00:43:01,199
Obkolesená vojakmi. Žoldniermi.
518
00:43:02,492 --> 00:43:06,537
Som biologička a volajú ma
v prípade, ak dôjde ku...
519
00:43:07,997 --> 00:43:09,582
kontaktu.
520
00:43:10,958 --> 00:43:12,168
Čo som vravel?
521
00:43:12,210 --> 00:43:14,003
Koniec sveta. Koniec sveta.
522
00:43:14,045 --> 00:43:15,588
Neprestaň s tou bibliou
523
00:43:15,630 --> 00:43:16,839
a zapálim ťa.
524
00:43:16,881 --> 00:43:20,051
Chlapi, ak chceme prežiť,
musíme tú vec nájsť.
525
00:43:20,093 --> 00:43:21,886
Odhaliť ju.
526
00:43:21,928 --> 00:43:24,013
Volajú ho Predátor.
527
00:43:24,055 --> 00:43:25,515
Loví ľudí pre šport.
528
00:43:25,556 --> 00:43:28,059
Technicky, to nie je predátor. Skôr...
529
00:43:28,101 --> 00:43:29,060
čakujem.
530
00:43:29,102 --> 00:43:30,061
Je to lovec.
531
00:43:30,103 --> 00:43:31,813
-Tak.
-Športovec, lovec...
532
00:43:31,854 --> 00:43:33,106
Pozrime na ňu.
533
00:43:33,147 --> 00:43:35,608
Bola som tam, ke ušiel. Niečo hľadá.
534
00:43:36,067 --> 00:43:38,194
Výstroj. Zbrane.
535
00:43:40,488 --> 00:43:41,864
Vzal som mu ich.
536
00:43:42,907 --> 00:43:44,951
-Čo?
-Ty si mu niečo vzal?
537
00:43:44,992 --> 00:43:47,036
-Čo?
-Aby som mal dôkazy.
538
00:43:48,705 --> 00:43:50,206
Asi viem, kam ide.
539
00:44:23,823 --> 00:44:25,032
Čo?
540
00:44:48,347 --> 00:44:50,391
Ahoj, zlatko, si doma.
541
00:44:51,017 --> 00:44:53,394
-Hľadám tu balík.
-Balík?
542
00:44:53,436 --> 00:44:54,312
Rory!
543
00:44:54,687 --> 00:44:56,272
Hej! Toto už nie je tvoj dom!
544
00:44:56,314 --> 00:44:57,690
Rory!
545
00:44:57,732 --> 00:45:00,401
Hej, kamoš. Kde si?
546
00:45:00,443 --> 00:45:02,195
Nie je tu.
547
00:45:02,528 --> 00:45:03,863
Akože nie je?
548
00:45:05,323 --> 00:45:06,491
Doriti!
549
00:45:06,532 --> 00:45:08,409
Čo? No tak máme videohry.
550
00:45:08,451 --> 00:45:10,411
Nie! Nie! Nie!
551
00:45:10,453 --> 00:45:12,705
Poslal som to do P. O. BOXU,
552
00:45:12,747 --> 00:45:14,791
aby som vás neohrozil.
553
00:45:14,832 --> 00:45:16,000
Musíme ho nájsť.
554
00:45:16,042 --> 00:45:17,293
Quinn, už ma desíš.
555
00:45:27,428 --> 00:45:30,348
Vravel som žiadne strieľačky,
ani bojové hry.
556
00:45:30,390 --> 00:45:33,351
Nenapadlo ti, že ich hrá,
aby sa zblížil s otcom?
557
00:45:33,393 --> 00:45:34,727
Bože. Zas to robíme.
558
00:45:34,769 --> 00:45:36,396
Hej! Neber mi moje...
559
00:45:38,481 --> 00:45:39,857
Kto sú títo ľudia?
560
00:45:39,899 --> 00:45:42,193
Emily, cvoci. Cvoci, Emily.
561
00:45:42,235 --> 00:45:43,528
Dobrý večer.
562
00:45:43,569 --> 00:45:46,906
Ťahy štetcom tu sú fakt dynamické,
krásny kúsok.
563
00:45:46,948 --> 00:45:48,533
Fajn, radšej to položte.
564
00:45:48,574 --> 00:45:50,368
A čo robí pravou rukou?
565
00:45:50,410 --> 00:45:51,828
Môj útvar. Vojaci.
566
00:45:51,869 --> 00:45:53,496
Mariňáci. A jeho útvar.
567
00:45:54,706 --> 00:45:55,832
Ahoj. Ste milá...
568
00:45:55,873 --> 00:45:57,709
Nedotýkajte sa ma. Nie.
569
00:45:57,750 --> 00:46:00,002
Počkať. Späť. Tvoja jednotka?
570
00:46:00,044 --> 00:46:02,004
A kde sú Haines a Dupree?
571
00:46:03,256 --> 00:46:06,426
Sú mŕtvi. A to, čo ich zabilo,
vonku hľadá Roryho.
572
00:46:06,467 --> 00:46:07,844
O čom to hovoríš?
573
00:46:07,885 --> 00:46:08,886
Vonku niečo je.
574
00:46:09,804 --> 00:46:11,764
Roztrhalo ich to. Čo to je?
575
00:46:13,307 --> 00:46:15,059
Taký tvor. No, nie človek.
576
00:46:15,101 --> 00:46:17,812
-Ako z biblie. Zjavenia.
-Z biblie?
577
00:46:17,854 --> 00:46:19,439
To je fakt vtipné.
578
00:46:19,480 --> 00:46:20,857
Vesmírny votrelec.
579
00:46:20,898 --> 00:46:23,025
Poznáte Whoopi Goldbergovú?
580
00:46:23,067 --> 00:46:24,485
Taká emzácka Whoopi.
581
00:46:25,445 --> 00:46:26,904
Doriti!
582
00:46:26,946 --> 00:46:28,281
Doriti.
583
00:46:28,322 --> 00:46:29,449
Chcem pátračku.
584
00:46:29,490 --> 00:46:30,700
Tri tímy.
585
00:46:32,452 --> 00:46:33,327
Hej!
586
00:46:34,328 --> 00:46:36,289
-Nie.
-Nie, nie, idem s tebou.
587
00:46:36,330 --> 00:46:37,540
Nie, zabudni.
588
00:46:41,878 --> 00:46:43,296
Nejaký problém?
589
00:46:44,464 --> 00:46:46,382
Ve sme chodiace terče.
590
00:46:46,424 --> 00:46:48,885
Ak si si nevšimol, sme utečenci.
591
00:46:48,926 --> 00:46:50,595
Áno. Plus, čo lieky a tak?
592
00:46:50,636 --> 00:46:52,513
Chápem, fajn. Pozerajte telku.
593
00:46:52,555 --> 00:46:55,725
Viete čo? Ak zdrhnete? Prilákate polišov,
594
00:46:55,767 --> 00:46:59,312
či ohrozíte môjho syna blbými
basmanskými výčinmi,
595
00:46:59,353 --> 00:47:02,565
vrátim sa sem
a rád vás všetkých pozabíjam.
596
00:47:08,571 --> 00:47:09,822
Tak, chlapci. Po me.
597
00:47:13,368 --> 00:47:14,494
To vážne?
598
00:47:14,535 --> 00:47:16,746
To nie je náš boj.
599
00:47:21,084 --> 00:47:23,544
Je váš manžel to, čo si myslím?
600
00:47:24,003 --> 00:47:25,213
Prosím?
601
00:47:25,797 --> 00:47:27,673
Poviete mi o manželovi, prosím?
602
00:47:29,342 --> 00:47:31,427
Je cvičený vojnový ostreľovač.
603
00:47:31,844 --> 00:47:33,137
Armádni výsadkári.
604
00:47:33,971 --> 00:47:37,975
Velil 23 zásahovým akciám
na piatich kontinentoch a má
605
00:47:38,017 --> 00:47:39,602
13 potvrdených zabití.
606
00:47:40,728 --> 00:47:44,148
A je jedným zo 14 kapitánov
v armáde s medailou
607
00:47:44,190 --> 00:47:46,734
za zásluhy a Striebornou hviezdou.
608
00:47:47,860 --> 00:47:51,614
Takže možno je nanič manžel,
ale je dobrý vojak.
609
00:47:53,032 --> 00:47:56,035
Zdá sa, že sa o seba vie postarať.
610
00:47:56,077 --> 00:47:57,578
-Veru.
-Ježišikriste.
611
00:47:57,620 --> 00:47:59,580
To som si myslel.
612
00:47:59,622 --> 00:48:01,416
Zbabelí sraľovia.
613
00:48:04,585 --> 00:48:05,795
Kam ideš, Nettles?
614
00:48:07,630 --> 00:48:10,383
Tá reč bola nanič. Vôbec ma nenadchla.
615
00:48:10,842 --> 00:48:13,803
Ale, on ma nazval sraľom
616
00:48:13,845 --> 00:48:15,722
a to nikto nebude, takže...
617
00:48:15,763 --> 00:48:17,306
-Odpáľ, sraľo.
-Fajn.
618
00:48:21,519 --> 00:48:23,479
Po , Bax, po me. Užime si.
619
00:48:23,521 --> 00:48:26,065
Než to tí armádni sráči všetko doserú.
620
00:48:30,361 --> 00:48:31,571
Čo robíš? Pohni.
621
00:48:31,612 --> 00:48:32,572
Hej!
622
00:48:32,613 --> 00:48:33,906
Aj ty, keksík.
623
00:48:33,948 --> 00:48:34,824
Coyle, čurák.
624
00:48:37,076 --> 00:48:39,704
-Rád si s vami pozriem telku.
-Iste.
625
00:48:39,746 --> 00:48:40,872
A fajn reč.
626
00:48:40,913 --> 00:48:42,540
A fajn gauč.
627
00:48:44,125 --> 00:48:46,127
Hej, čo sa robí? Čo je?
628
00:48:46,586 --> 00:48:48,463
Idem si nájsť syna, len to.
629
00:48:49,630 --> 00:48:51,174
Dobre, ke to skončí...
630
00:48:51,215 --> 00:48:53,384
Vytrtkaj mi ksicht mravčiarom.
631
00:48:56,596 --> 00:48:57,722
Chcem byť slávny.
632
00:48:57,764 --> 00:49:00,058
Údajne, keby Forrest Gump čítal,
633
00:49:00,099 --> 00:49:02,018
vedel by presne, čo dostane.
634
00:49:02,060 --> 00:49:03,644
Používaš "údajne" zle.
635
00:49:03,686 --> 00:49:04,812
To je pre mňa?
636
00:49:04,854 --> 00:49:06,230
Sme tu ako v cirkuse.
637
00:49:06,856 --> 00:49:09,108
Nebraska, zožeň auto, nič krikľavé.
638
00:49:09,150 --> 00:49:10,109
Jasné.
639
00:49:10,151 --> 00:49:12,987
Fajn. Nájdite môjho syna.
640
00:49:13,029 --> 00:49:14,989
Casey, vy so mnou.
641
00:49:15,031 --> 00:49:16,157
Po me.
642
00:49:17,366 --> 00:49:19,369
Hej, cvokburger!
643
00:49:22,080 --> 00:49:23,664
To čo akože si?
644
00:49:23,706 --> 00:49:24,916
Dajte mi pokoj.
645
00:49:24,957 --> 00:49:27,835
Lebo čo? Umyješ nám päťstokrát ruky?
646
00:49:31,381 --> 00:49:32,924
Koledu alebo cukrík?
647
00:49:37,845 --> 00:49:39,514
No tak čo je?
648
00:49:40,848 --> 00:49:42,392
Tu máš cukrík, zasran.
649
00:50:20,680 --> 00:50:22,849
Mám tu mladistvého, 10 až 12 rokov.
650
00:50:23,683 --> 00:50:24,934
Má kovový náramok.
651
00:50:24,976 --> 00:50:26,102
McKenna, počuješ?
652
00:50:26,144 --> 00:50:27,520
Prebehol mi pred autom.
653
00:50:28,438 --> 00:50:31,774
Na východ po Woodruffovej.
Opakujem, po Woodruffovej.
654
00:50:40,199 --> 00:50:41,993
Nebraska, máš to auto?
655
00:50:42,035 --> 00:50:43,953
Áno, mám. Niečo krikľavé.
656
00:50:45,538 --> 00:50:48,124
Počuj, chlapec je vyplašený, uteká.
657
00:50:48,166 --> 00:50:50,501
Kam beží? Kde to tu pozná?
658
00:51:46,140 --> 00:51:47,100
Tam je.
659
00:51:53,523 --> 00:51:54,399
Oci!
660
00:51:58,194 --> 00:52:00,071
Ako sa máš, kamoš?
661
00:52:00,113 --> 00:52:01,280
Dobre.
662
00:52:12,542 --> 00:52:13,459
Rýchlo! Rýchlo!
663
00:52:15,420 --> 00:52:17,422
Doktorka, odve te syna!
664
00:52:23,094 --> 00:52:25,096
Po me! Po me! Po me! Pohyb!
665
00:52:25,972 --> 00:52:26,848
Doriti!
666
00:52:36,441 --> 00:52:37,525
McKenna!
667
00:52:40,570 --> 00:52:42,321
Kry sa! Kry sa!
668
00:53:01,549 --> 00:53:02,592
Williams! Padaj!
669
00:53:05,219 --> 00:53:07,138
Čo to stváraš? Vypadni!
670
00:53:07,597 --> 00:53:08,931
Doriti!
671
00:53:13,311 --> 00:53:14,645
Dobre.
672
00:53:23,613 --> 00:53:26,199
Doktorka, tie dredy. Na čo mu sú?
673
00:53:26,240 --> 00:53:28,785
Neviem. Možno senzorické receptory.
674
00:53:28,826 --> 00:53:30,119
Ako mačacie fúzy.
675
00:53:30,912 --> 00:53:33,039
Čo... Beriem vzorku!
676
00:53:33,081 --> 00:53:34,374
Je to vesmírne psisko.
677
00:53:35,833 --> 00:53:36,876
Si okej?
678
00:53:39,670 --> 00:53:41,422
Teraz ťa strihá mama?
679
00:53:41,464 --> 00:53:42,882
To je životná šanca.
680
00:53:42,924 --> 00:53:43,841
Čušte už.
681
00:53:43,883 --> 00:53:45,510
-Len vzorku.
-Čušte.
682
00:53:45,551 --> 00:53:46,928
Jednu blbú vzorku.
683
00:53:46,969 --> 00:53:48,137
Po te sem.
684
00:53:51,349 --> 00:53:52,475
Vzorka.
685
00:53:52,517 --> 00:53:53,434
-Tu.
-V aka.
686
00:53:53,476 --> 00:53:54,560
Niet za čo.
687
00:53:54,602 --> 00:53:55,645
Vesmírne psisko.
688
00:53:55,686 --> 00:53:57,772
-Musíš...
-Hnusný... Ja nemôžem.
689
00:53:57,814 --> 00:53:59,565
-Pozbieraj sa.
-Ja nemôžem.
690
00:54:00,441 --> 00:54:01,317
Bože!
691
00:54:02,193 --> 00:54:03,986
No doriti!
692
00:54:07,448 --> 00:54:09,283
Kurva!
693
00:54:09,784 --> 00:54:12,036
Hne ! Prosím!
694
00:54:12,620 --> 00:54:13,496
Rory!
695
00:54:14,622 --> 00:54:17,417
Zabite ho! Zabite ho!
696
00:54:17,458 --> 00:54:18,459
Nie! Nie! Nie!
697
00:54:20,586 --> 00:54:21,879
Nie! Nie! Nie!
698
00:54:24,340 --> 00:54:25,800
Kurva. Nie, nie, nie!
699
00:54:28,928 --> 00:54:30,430
Čurák! Kurva! Čurák!
700
00:54:30,471 --> 00:54:32,640
Vyfajči mi! Kurva! Dočerta!
701
00:54:33,975 --> 00:54:35,017
Cho te! Cho te!
702
00:54:35,893 --> 00:54:36,978
Dostal som ho!
703
00:54:37,019 --> 00:54:38,438
Cho te! Za Williamsom!
704
00:54:40,773 --> 00:54:42,024
Rory!
705
00:54:47,155 --> 00:54:48,156
-Kryte sa!
-Bež!
706
00:54:50,992 --> 00:54:52,493
Cho te! Cho te!
707
00:54:52,535 --> 00:54:53,494
Po !
708
00:54:53,536 --> 00:54:54,579
Po me!
709
00:54:56,122 --> 00:54:57,915
Ozaj, ke som v labáku bola
710
00:54:57,957 --> 00:55:00,293
nahá a neozbrojená, nevšímal si ma.
711
00:55:00,334 --> 00:55:02,670
Poviete synovi, nech sa upokojí, prosím?
712
00:55:07,592 --> 00:55:09,677
Fajn, spravme toto. Spravme toto.
713
00:55:09,719 --> 00:55:10,762
Počkať, a čo?
714
00:55:11,554 --> 00:55:13,765
Budeme utekať alebo mu dáme, čo chce.
715
00:55:18,603 --> 00:55:20,605
Čo, toto je ono?
716
00:55:23,441 --> 00:55:24,650
Bože môj. Doriti.
717
00:55:30,323 --> 00:55:31,324
Doriti.
718
00:55:31,365 --> 00:55:33,326
Nie, nie! Rýchlo! Rýchlo!
719
00:55:33,368 --> 00:55:34,243
Po me.
720
00:55:34,535 --> 00:55:35,620
Ste celí?
721
00:55:35,661 --> 00:55:37,121
Som v riti!
722
00:55:37,163 --> 00:55:38,748
-Padáme!
-Netty, auto.
723
00:55:38,790 --> 00:55:39,957
-Vy so mnou.
-Hej.
724
00:55:40,541 --> 00:55:42,043
Ustúpte.
725
00:55:56,182 --> 00:55:57,350
Nie! Nie! Nie!
726
00:55:58,309 --> 00:55:59,227
Nie!
727
00:56:15,451 --> 00:56:17,203
Pozor!
728
00:56:20,164 --> 00:56:21,582
Kurva, čo...?
729
00:56:38,933 --> 00:56:41,561
POVEDZ MI, KDE TO JE
730
00:56:51,404 --> 00:56:52,530
Po te sem!
731
00:56:52,572 --> 00:56:53,865
Preč! Preč, po me!
732
00:56:53,906 --> 00:56:55,324
Rýchlo, rýchlo, rýchlo!
733
00:56:55,825 --> 00:56:57,285
-Pohyb!
-Preč, preč!
734
00:57:00,038 --> 00:57:01,164
Rýchlo! Preč!
735
00:57:01,914 --> 00:57:03,541
-Po me!
-Pohyb!
736
00:57:05,460 --> 00:57:07,170
Cho te! Po me!
737
00:57:07,211 --> 00:57:08,588
Po me!
738
00:57:08,629 --> 00:57:09,630
Pohyb!
739
00:57:09,672 --> 00:57:10,965
Rýchlo!
740
00:57:11,007 --> 00:57:12,925
Pohyb! Rýchlo dnu! No tak!
741
00:57:12,967 --> 00:57:14,218
Sadnúť!
742
00:57:14,260 --> 00:57:16,721
Dobre! Dobre! Dobre!
743
00:57:19,724 --> 00:57:20,933
Cho ! Posledný!
744
00:57:22,143 --> 00:57:23,603
Cho , cho , cho !
745
00:57:40,870 --> 00:57:42,205
Čo ten veľký?
746
00:57:42,246 --> 00:57:44,374
Čo to je? To je akože samec?
747
00:57:44,415 --> 00:57:47,168
Nás si vôbec nevšímal.
Chcel len zabiť tú vec.
748
00:57:50,505 --> 00:57:52,215
Videli ste to, však?
749
00:57:52,256 --> 00:57:54,634
Chlapi! Videli ste to?
750
00:57:54,675 --> 00:57:57,804
On mal pod kožou ešte aj exoskelet.
751
00:57:59,764 --> 00:58:02,850
To sa teraz lovia navzájom?
752
00:58:10,066 --> 00:58:14,070
ZRADCA ZABITÝ.
HĽADÁM UKRADNUTÝ NÁKLAD
753
00:58:15,363 --> 00:58:17,115
NEJAKÉ ĽUDSKÉ STOPY?
754
00:58:18,574 --> 00:58:19,575
NIEKOĽKO.
755
00:58:34,799 --> 00:58:37,218
Stále si to preberáme.
756
00:58:45,476 --> 00:58:47,353
-To som ja.
-Však je okej?
757
00:58:47,395 --> 00:58:49,147
Je. Privediem ho späť.
758
00:58:49,188 --> 00:58:50,356
Fajn, mlč, skry sa.
759
00:58:50,398 --> 00:58:52,442
Hej, nie! To nerobte!
760
00:58:52,483 --> 00:58:54,861
Čo? Haló?
761
00:58:59,323 --> 00:59:00,575
Dočerta.
762
00:59:00,616 --> 00:59:02,910
Začali ste si s nesprávnou rodinou.
763
00:59:05,413 --> 00:59:07,832
-Koľko má?
-Podľa svedkov tri metre.
764
00:59:07,874 --> 00:59:09,584
To je fakt veľký.
765
00:59:09,625 --> 00:59:11,377
Okej.
766
00:59:13,921 --> 00:59:15,965
-Toho riadne dodrbal.
-Pane?
767
00:59:16,841 --> 00:59:17,925
Nič.
768
00:59:19,719 --> 00:59:21,095
S tým opatrne, pane.
769
00:59:23,222 --> 00:59:26,768
Viete, čo si myslím?
Že tento je zbeh. Utečenec.
770
00:59:27,560 --> 00:59:28,644
A ten veľký?
771
00:59:28,686 --> 00:59:31,898
To je stopár. Poslali ho zabiť tohto.
772
00:59:31,939 --> 00:59:34,108
Nejaká medzihviezdna naháňačka.
773
00:59:34,525 --> 00:59:36,527
A teraz hľadá tú stratenú loď.
774
00:59:37,070 --> 00:59:38,946
A to, čo je v nej.
775
00:59:39,405 --> 00:59:41,491
Chcem tú zasranú loď.
776
00:59:41,532 --> 00:59:42,700
Asi máme stopu.
777
00:59:43,201 --> 00:59:44,952
Syn kapitána McKennu?
778
00:59:44,994 --> 00:59:48,122
Matka potvrdila. On má operačný systém.
779
00:59:48,164 --> 00:59:50,166
-To nie.
-Mal ho za videohru.
780
00:59:50,208 --> 00:59:51,709
Nájdeme decko, máme loď.
781
00:59:51,751 --> 00:59:54,212
Kurva, tak čo tu ešte stojíme?
782
00:59:54,253 --> 00:59:55,588
Nechcete nič o ňom?
783
00:59:55,630 --> 00:59:57,423
Viem to. Ten veľký je lovec.
784
00:59:57,465 --> 00:59:58,758
Priviedol si aj psov.
785
01:00:03,805 --> 01:00:06,682
Nie, skôr nejaký
vládny experiment alebo čo.
786
01:00:07,433 --> 01:00:08,726
Robot alebo tak.
787
01:00:08,768 --> 01:00:10,395
Nettles, si retardovaný?
788
01:00:10,436 --> 01:00:12,355
Použi iné slovo, jasné?
789
01:00:12,397 --> 01:00:16,109
Veru. Ber trochu ohľad.
Jeho syn je retardovaný.
790
01:00:16,150 --> 01:00:17,485
Tu máš.
791
01:00:17,527 --> 01:00:19,028
Tu máš.
792
01:00:19,070 --> 01:00:22,407
Z času na čas to robí. Daj mu chvíľu.
793
01:00:22,990 --> 01:00:24,784
Hej, Lynch.
794
01:00:25,618 --> 01:00:29,080
Čo títo dvaja?
Coyle vraj pálil na svoje auto?
795
01:00:29,122 --> 01:00:32,041
V 2009, áno. Bolo to zlé. Šesť mŕtvych.
796
01:00:32,083 --> 01:00:33,292
Čo, nik neprežil?
797
01:00:33,334 --> 01:00:36,212
Áno, jeden áno.
798
01:00:39,924 --> 01:00:41,259
Fakt romantické.
799
01:00:41,801 --> 01:00:43,636
To sná nie, sú kamoši?
800
01:00:43,678 --> 01:00:46,681
Predstav si to.
Vyšetrovania, čakáte na súdy,
801
01:00:46,723 --> 01:00:48,433
idete dnu, bok po boku...
802
01:00:48,474 --> 01:00:50,685
-deň za dňom...
-Deň za dňom.
803
01:00:50,727 --> 01:00:51,978
Neuveriteľné.
804
01:00:52,019 --> 01:00:53,146
Sme cvoci.
805
01:01:02,363 --> 01:01:03,406
Fajn, kamoš.
806
01:01:04,198 --> 01:01:06,034
Hovoril som s tvojou mamou.
807
01:01:06,075 --> 01:01:07,618
Je v poriadku.
808
01:01:08,036 --> 01:01:09,537
Podľa nej si zabijak.
809
01:01:11,247 --> 01:01:13,291
No, som vojak.
810
01:01:13,666 --> 01:01:15,668
V čom je rozdiel?
811
01:01:18,504 --> 01:01:21,674
No, ke si to užívaš, vtedy si zabijak.
812
01:01:24,594 --> 01:01:25,803
Si v poriadku?
813
01:01:28,431 --> 01:01:31,142
Prepáč, že som nevyrástol.
814
01:01:31,184 --> 01:01:33,519
Vieš, tak, ako si chcel.
815
01:01:39,734 --> 01:01:40,777
Počuj tajomstvo.
816
01:01:43,237 --> 01:01:47,241
Chlapče, pravda je, že ani ja
som nevyrástol, ako som chcel.
817
01:01:51,871 --> 01:01:53,331
Zabijú nás?
818
01:01:57,460 --> 01:01:58,461
Nie.
819
01:02:00,004 --> 01:02:01,798
Po . Vstaň.
820
01:02:02,048 --> 01:02:04,425
Som single. Neviem, či viete.
821
01:02:04,467 --> 01:02:07,053
Nie, tak to som si domyslela.
822
01:02:07,095 --> 01:02:10,014
Máme toho veľa spoločného, viete...
823
01:02:10,056 --> 01:02:12,600
Máte rada hudbu, aj ja. Máte ju rada?
824
01:02:12,642 --> 01:02:13,768
Doriti.
825
01:02:13,810 --> 01:02:14,685
Čo je?
826
01:02:15,645 --> 01:02:17,146
Nielen miešna tekutina.
827
01:02:17,188 --> 01:02:18,272
No a čo?
828
01:02:18,898 --> 01:02:22,902
Ak mám pravdu, to znamená,
že oni sa snažia vylepšovať.
829
01:02:22,944 --> 01:02:24,487
McKenna, niečo mám.
830
01:02:25,154 --> 01:02:27,824
Asi viem, o čo sa snažia na ich planéte.
831
01:02:27,865 --> 01:02:31,119
Vidíte toto? Našli to v plexe Predátora.
832
01:02:31,160 --> 01:02:33,913
Ako som vravela, že si berú chrbtice ľudí?
833
01:02:34,664 --> 01:02:35,873
Áno, ako trofeje.
834
01:02:35,915 --> 01:02:38,501
Áno! Najsilnejšieho,
najinteligentnejšieho,
835
01:02:38,543 --> 01:02:41,462
najnebezpečnejšieho druhu každej planéty.
836
01:02:41,504 --> 01:02:44,173
Zbierajú schopnosť prežitia
najvyšších druhov.
837
01:02:44,549 --> 01:02:46,884
Asi sa snažia o hybridizáciu.
838
01:02:48,177 --> 01:02:49,846
To len ťaháte zo zadku.
839
01:02:49,887 --> 01:02:51,806
Nevideli ste nového Predátora?
840
01:02:53,433 --> 01:02:54,851
On sa vyvíja.
841
01:02:55,184 --> 01:02:56,394
Alebo ho vylepšujú.
842
01:03:03,901 --> 01:03:07,530
Ten malý chlapec dokázal rozlúštiť
mimozemskú technológiu.
843
01:03:08,614 --> 01:03:12,618
Podľa mnohých expertov, byť na
okraji spektra vlastne nie je porucha.
844
01:03:13,327 --> 01:03:15,997
Skôr alší krok v procese evolúcie.
845
01:03:16,039 --> 01:03:18,666
Hej! Čo je? Odpáľ odo mňa!
846
01:03:18,708 --> 01:03:20,918
Hej! Casey!
847
01:03:21,836 --> 01:03:23,337
Casey, cho dnu.
848
01:03:24,005 --> 01:03:25,256
Casey!
849
01:03:25,298 --> 01:03:27,675
Hej, hej! Pokoj, pokoj, pokoj!
850
01:03:27,717 --> 01:03:31,345
Casey! Pozrite.
Myslím, že táto vec nás sleduje.
851
01:03:31,387 --> 01:03:33,056
Netty, uhni!
852
01:03:33,097 --> 01:03:34,057
Hej, hej, hej!
853
01:03:34,098 --> 01:03:35,725
- Kozmopes!
- Uhni, Netty!
854
01:03:39,896 --> 01:03:40,980
Srať ho.
855
01:03:41,022 --> 01:03:42,482
Hej! Mal si šancu.
856
01:03:43,941 --> 01:03:46,569
Počuj, len vravím, čo nám spraví?
857
01:03:46,611 --> 01:03:48,529
Viete, možno ho využijeme.
858
01:03:48,571 --> 01:03:50,573
Okej, a ako? Čo s ním urobíme?
859
01:03:50,615 --> 01:03:52,867
Budeme ho študovať. To urobíme.
860
01:03:52,909 --> 01:03:55,870
A čo? Okrem toho,
že Williams netrafí do hlavy.
861
01:03:55,912 --> 01:03:57,747
Spravil si mu lobotómiu.
862
01:03:57,789 --> 01:04:01,250
Nové pravidlo. Môjho psa nik nezastrelí.
863
01:04:01,292 --> 01:04:02,460
Tak. A je to.
864
01:04:02,502 --> 01:04:04,295
Správne, využijeme ho.
865
01:04:08,424 --> 01:04:09,300
Doriti.
866
01:04:09,801 --> 01:04:11,594
Netty, čo je to?
867
01:04:13,596 --> 01:04:14,806
Všetci pozor.
868
01:04:14,847 --> 01:04:17,809
-Malý, po sem.
-To je EC-130. Nie je civilný.
869
01:04:17,850 --> 01:04:21,229
Hej, hej! Nezačínajte prestrelku,
ke je tu môj syn.
870
01:04:21,270 --> 01:04:22,438
Dobre.
871
01:04:22,480 --> 01:04:25,274
Chcete pomôcť?
Zožeňte helikoptéru a muníciu.
872
01:04:25,316 --> 01:04:27,318
Dobre! Za mnou!
873
01:04:27,360 --> 01:04:28,444
Cho te!
874
01:04:28,486 --> 01:04:29,946
Casey! Hne sa vrátim!
875
01:04:29,987 --> 01:04:30,905
Nevrátiš.
876
01:04:30,947 --> 01:04:32,698
Počkať. Hej, vidíš toto?
877
01:04:32,740 --> 01:04:35,201
Po . Po me! Po me! No tak!
878
01:04:35,243 --> 01:04:36,619
Prines!
879
01:05:00,351 --> 01:05:01,394
Kde je to?
880
01:05:01,686 --> 01:05:02,562
Kde je čo?
881
01:05:03,938 --> 01:05:05,064
Ten prístroj.
882
01:05:05,398 --> 01:05:07,859
Dáva sa... priamo sem.
883
01:05:13,406 --> 01:05:15,700
Takže ten prvý predátor, Vec jeden.
884
01:05:15,742 --> 01:05:18,077
Prečo sem prišiel? Na Zem?
885
01:05:18,119 --> 01:05:22,749
Tá "Vec jeden", ako ho voláte,
priletel v ukradnutej lodi.
886
01:05:22,790 --> 01:05:24,959
Myslíme si, že v nej niečo je.
887
01:05:25,001 --> 01:05:27,253
Čo nemajú mať jeho nepriatelia.
888
01:05:27,295 --> 01:05:28,755
Počkať, nepriatelia?
889
01:05:28,796 --> 01:05:31,049
Iní Predátori. Ako ten veľký.
890
01:05:31,090 --> 01:05:33,885
Takže priniesol čo? Dar ľudskej rase?
891
01:05:33,926 --> 01:05:35,344
Nájdeme to. Preskúmame...
892
01:05:35,386 --> 01:05:37,430
Zavrite hubu!
893
01:05:40,391 --> 01:05:42,143
Prečo sú tu?
894
01:05:44,020 --> 01:05:46,773
Pamätáte, ako pred časom
Hostess skrachoval?
895
01:05:47,190 --> 01:05:51,402
Všetci zrazu chceli Twinkies?
Od pobrežia k pobrežiu.
896
01:05:51,444 --> 01:05:53,321
Kupujte, kým ešte sú!
897
01:05:53,946 --> 01:05:54,947
Pamätáte sa?
898
01:05:56,074 --> 01:05:59,744
Za ako dlho spraví klimatická
zmena planétu neobývateľnou?
899
01:06:00,620 --> 01:06:04,040
Za dve generácie? Jednu?
900
01:06:04,082 --> 01:06:06,084
Preto sú návštevy častejšie?
901
01:06:06,125 --> 01:06:08,795
Chcú našu najlepšiu DNA, než vyhynieme.
902
01:06:08,836 --> 01:06:12,423
Prispôsobia sa jej a potom prídu.
903
01:06:12,757 --> 01:06:15,551
Sme ohrozený druh a oni to vedia.
904
01:06:15,593 --> 01:06:19,722
Žijú v horúcom prostredí.
Možno chcú prísť do nášho.
905
01:06:20,348 --> 01:06:23,476
A ten mŕtvy predátor
prinášal spôsob zastaviť ich.
906
01:06:25,937 --> 01:06:27,939
Predtým si to schoval v pošte.
907
01:06:29,732 --> 01:06:31,234
Tak kde je to teraz?
908
01:06:31,275 --> 01:06:33,361
V riti tvojej matky.
909
01:06:33,403 --> 01:06:35,071
Povedal som to nahlas?
910
01:06:38,533 --> 01:06:41,828
Hej! Hej! Hej! Nie, nie. To nie je vaše.
911
01:06:41,869 --> 01:06:44,288
Ale synove a vy rušíte jeho súkromie.
912
01:06:44,330 --> 01:06:45,623
Obaja hne odí te.
913
01:06:45,665 --> 01:06:47,917
Pani, nechcem vás spútať.
914
01:06:47,959 --> 01:06:50,044
Vážne? Len si to skúste.
915
01:07:32,045 --> 01:07:34,172
Rory McKenna 6. trieda
916
01:07:42,388 --> 01:07:45,683
Loď ste nenašli?
Načo skúšame rozlúštiť vstupný kód?
917
01:07:45,725 --> 01:07:48,853
Keď ju nájdeme, nebolo by super
dostať sa do nej?
918
01:07:48,895 --> 01:07:50,313
Čo je to?
919
01:07:51,189 --> 01:07:52,273
Mapa.
920
01:07:52,815 --> 01:07:53,941
Mapa k čomu?
921
01:07:53,983 --> 01:07:57,737
Naznačte nám, kde to je,
možno sa do nej dostaneme.
922
01:07:57,779 --> 01:08:00,448
Ak nám nič nedáte, nemôžeme do nej!
923
01:08:12,960 --> 01:08:15,380
Ahoj, Rory, ja som Will.
924
01:08:15,838 --> 01:08:17,382
Ako sa máš?
925
01:08:17,423 --> 01:08:19,675
Vraj vieš, kde tá kozmická loď je.
926
01:08:33,356 --> 01:08:35,817
-Dáme zajtra golf?
-Prečo nie?
927
01:08:36,526 --> 01:08:38,528
Nečítali ste môj spis, však?
928
01:08:39,153 --> 01:08:40,405
A prečo sa pýtaš?
929
01:08:40,446 --> 01:08:42,907
Lebo si, vy tupci, robíte plány na zajtra.
930
01:08:44,367 --> 01:08:47,995
Najhoršie je, že ma nútite klamať synovi.
931
01:08:49,330 --> 01:08:51,081
V čom si mu klamal?
932
01:08:52,291 --> 01:08:53,376
Že si to neužijem.
933
01:09:02,885 --> 01:09:04,053
Prosím, to nie.
934
01:09:05,095 --> 01:09:06,973
Neviem, čo vám povedali...
935
01:09:07,014 --> 01:09:09,349
No tak počkáte chvíľu? Počkajte!
936
01:09:09,392 --> 01:09:10,809
Nie, nie, nie!
937
01:09:11,352 --> 01:09:12,353
Nie.
938
01:09:17,608 --> 01:09:18,608
Ježiši!
939
01:09:19,568 --> 01:09:20,528
Bože môj.
940
01:09:57,857 --> 01:09:58,900
Nebraska!
941
01:09:59,150 --> 01:10:00,985
-Áno?
-Niekoho si zabil?
942
01:10:01,027 --> 01:10:02,111
Dobre mu nie je.
943
01:10:02,153 --> 01:10:03,404
Rozviaž kamoša.
944
01:10:03,446 --> 01:10:04,989
Majú Roryho. Musíme ísť.
945
01:10:05,406 --> 01:10:06,699
Doriti, bili ťa?
946
01:10:07,075 --> 01:10:08,785
Robil som si aj horšie.
947
01:10:10,578 --> 01:10:12,038
Čo s ním chceš urobiť?
948
01:10:15,041 --> 01:10:16,542
Prepáč, blbá otázka.
949
01:10:16,584 --> 01:10:17,752
Fakt blbá otázka.
950
01:10:31,015 --> 01:10:32,016
Casey!
951
01:10:35,103 --> 01:10:37,105
Máte záujem odtiaľto vypadnúť?
952
01:10:37,897 --> 01:10:39,774
"Vypadnúť" je moje druhé meno.
953
01:10:40,483 --> 01:10:42,026
A ja že Gaylord je hrozné.
954
01:10:44,987 --> 01:10:46,948
Čo? Čo je?
955
01:10:51,202 --> 01:10:52,286
Tak fajn.
956
01:10:52,328 --> 01:10:54,288
Hej! Len toto vybalím.
957
01:10:54,330 --> 01:10:57,333
Syn vraj ide k tej lodi
a trojmetrový emzák tiež.
958
01:10:57,375 --> 01:10:58,710
Skôr tri a pol.
959
01:10:58,751 --> 01:11:00,086
Býval som žoldnier.
960
01:11:00,378 --> 01:11:01,963
Tá vec je hybrid? To je?
961
01:11:02,004 --> 01:11:04,090
Taká čínska zmes DNA.
962
01:11:04,132 --> 01:11:06,134
Z najsmrtiacejších druhov...
963
01:11:06,175 --> 01:11:07,427
Celého vesmíru.
964
01:11:07,468 --> 01:11:09,095
-Galaxie.
-Čo?
965
01:11:09,137 --> 01:11:11,180
Galaxie. 250 miliárd hviezd.
966
01:11:11,222 --> 01:11:12,765
Prečo vesmíru? Len vravím.
967
01:11:17,854 --> 01:11:20,064
KZYA NEWS 53
ROSNIČKY
968
01:11:26,738 --> 01:11:28,740
Ježiškove husličky!
969
01:11:28,781 --> 01:11:29,824
Toto si chcel?
970
01:11:29,866 --> 01:11:30,825
No, postačí.
971
01:11:32,452 --> 01:11:34,245
Nasadať!
972
01:11:37,415 --> 01:11:38,791
Lepšie sme nezohnali.
973
01:11:42,045 --> 01:11:43,171
Cho . Cho !
974
01:11:43,212 --> 01:11:44,547
Všetko? Aj druhý.
975
01:11:44,589 --> 01:11:45,465
Aj ten druhý!
976
01:11:45,798 --> 01:11:47,633
Po me. Zachráňme môjho syna.
977
01:11:50,720 --> 01:11:52,555
Niečo mi napadlo. Asi umrieme.
978
01:11:53,890 --> 01:11:55,892
Ideme bojovať proti armáde?
979
01:11:55,933 --> 01:11:57,060
Nie proti armáde.
980
01:11:57,101 --> 01:11:58,895
A dákym ľu om z vesmíru!
981
01:11:58,936 --> 01:12:00,021
Niečo o prežití?
982
01:12:00,938 --> 01:12:02,023
Fajn!
983
01:12:02,065 --> 01:12:05,401
Včera si ešte sedel v autobuse
a poštekával si,
984
01:12:05,443 --> 01:12:08,529
teraz máš v ruke zbraň. Kto tu vie prežiť?
985
01:12:10,406 --> 01:12:14,077
Schytali sme guľku do hlavy
a šli do nemocnice.
986
01:12:14,118 --> 01:12:14,994
Sme vojaci!
987
01:12:16,621 --> 01:12:18,206
Nettles, kam mierime?
988
01:12:18,748 --> 01:12:21,667
Za vrtuľníkom s chlapcom,
nájdem ich frekvenciu.
989
01:12:33,429 --> 01:12:36,057
POZOR ELEKTRICKÝ PLOT
990
01:12:36,099 --> 01:12:37,058
Je pod prúdom!
991
01:12:57,120 --> 01:12:58,663
Čo povieš, kamoš?
992
01:12:59,288 --> 01:13:01,207
Myslíš, že nás tam dostaneš?
993
01:13:01,499 --> 01:13:03,960
Lebo ja si myslím, že nie.
994
01:13:04,001 --> 01:13:05,878
Fajn reverzná psychológia.
995
01:13:05,920 --> 01:13:07,422
To viem aj ja.
996
01:13:07,463 --> 01:13:08,881
Necho te do riti.
997
01:13:12,176 --> 01:13:14,011
To je dobré. Po .
998
01:13:14,053 --> 01:13:16,305
Fajn. Skoro hotovo. Päť minút.
999
01:13:16,347 --> 01:13:17,306
Dobre.
1000
01:13:17,348 --> 01:13:19,016
Rory, to je prekladač.
1001
01:13:19,058 --> 01:13:20,226
Chcem rozlúštiť,
1002
01:13:20,268 --> 01:13:22,979
čo si tí sráči cvrlikajú už od 87-ho.
1003
01:13:23,020 --> 01:13:26,107
Dal som Harvardskej jazykovke
miliardový grant.
1004
01:13:26,149 --> 01:13:28,818
Voila. Dávaj pozor, po .
1005
01:13:40,788 --> 01:13:43,750
Dočerta, chlapče, neviem, po kom to máš.
1006
01:14:10,693 --> 01:14:13,988
Pripojte prekladač na systém.
Všetko stiahnite.
1007
01:14:20,745 --> 01:14:21,913
Kurnik, čo tam je?
1008
01:14:22,288 --> 01:14:25,124
Majetok Projektu Hvezdár.
Presne to tam je.
1009
01:14:28,002 --> 01:14:31,172
Kód tri. Kód tri.
Máme pohyb pri južnom konci plota.
1010
01:14:31,756 --> 01:14:33,091
Pošlite tam tím.
1011
01:14:33,132 --> 01:14:35,426
To je môj ocko. Prišiel ma zachrániť.
1012
01:14:36,010 --> 01:14:37,220
Naozaj?
1013
01:14:38,137 --> 01:14:39,597
On ťa zachráni?
1014
01:14:40,473 --> 01:14:41,849
Poviem ti, kamoš,
1015
01:14:42,725 --> 01:14:46,187
ak to je tvoj ocko,
a ja naozaj dúfam, že áno,
1016
01:14:46,854 --> 01:14:51,609
tak je ten najhlúpejší sráč,
akého som kedy stretol.
1017
01:14:54,112 --> 01:14:57,198
Ostreľovač spustil dotykové senzory?
1018
01:14:57,532 --> 01:14:58,908
Tak to asi...
1019
01:15:00,326 --> 01:15:01,661
odpútava pozornosť.
1020
01:15:01,703 --> 01:15:03,162
Odpútava pozornosť.
1021
01:15:04,539 --> 01:15:05,665
Do riti!
1022
01:15:05,957 --> 01:15:07,291
Páni. Ahojky.
1023
01:15:07,750 --> 01:15:09,460
Zabiješ nás uspávacou puškou?
1024
01:15:10,002 --> 01:15:11,754
Máte môjho syna, takže áno.
1025
01:15:12,714 --> 01:15:13,589
Vravel som.
1026
01:15:14,716 --> 01:15:15,591
Vezmi si to.
1027
01:15:15,967 --> 01:15:18,594
Preskočilo vám? Ste úplne obkľúčení.
1028
01:15:18,636 --> 01:15:20,888
Preto ideš. Chcem chlapca. Nik neumrie.
1029
01:15:21,723 --> 01:15:22,598
Oci?
1030
01:15:25,059 --> 01:15:26,561
Odteraz.
1031
01:15:26,602 --> 01:15:28,062
Nepozeraj na mŕtveho.
1032
01:15:48,416 --> 01:15:49,834
Celkom dobré.
1033
01:15:49,876 --> 01:15:50,918
Netrafil som ťa?
1034
01:15:50,960 --> 01:15:51,961
Nie, som okej.
1035
01:15:53,046 --> 01:15:54,255
Vitaj späť.
1036
01:15:54,297 --> 01:15:55,923
Trhni si. Ja som neodišiel.
1037
01:15:58,217 --> 01:15:59,385
Otvor ústa
1038
01:15:59,427 --> 01:16:01,220
a vystrelím ti nimi mozog.
1039
01:16:01,262 --> 01:16:02,638
Po , drž sa za mnou.
1040
01:16:03,097 --> 01:16:05,349
Všetkým. Majú Traegera. Majú Traegera.
1041
01:16:07,310 --> 01:16:08,352
Po me. Po me.
1042
01:16:09,020 --> 01:16:10,813
Prikáž im zložiť zbrane.
1043
01:16:20,448 --> 01:16:21,491
Hovor!
1044
01:16:23,618 --> 01:16:26,162
Ak sa kapitán McKenna o 10 sekúnd nevzdá,
1045
01:16:26,204 --> 01:16:27,914
trafte malému koleno. Tak?
1046
01:16:27,955 --> 01:16:29,290
Fakt zlý nápad.
1047
01:16:29,624 --> 01:16:31,918
Moji chlapci majú všetko pokryté.
1048
01:16:31,959 --> 01:16:33,836
Zábavný príbeh. Na to seriem.
1049
01:16:33,878 --> 01:16:34,754
Desať.
1050
01:16:35,922 --> 01:16:37,173
Deväť.
1051
01:16:38,007 --> 01:16:38,883
Osem.
1052
01:16:40,093 --> 01:16:41,052
Sedem.
1053
01:16:41,719 --> 01:16:44,680
-No tak, daj im ten rozkaz.
-Šesť. Päť.
1054
01:17:00,696 --> 01:17:01,614
Doriti!
1055
01:17:03,741 --> 01:17:04,617
Po , synak!
1056
01:17:06,953 --> 01:17:07,995
Zložte ich!
1057
01:17:14,168 --> 01:17:15,253
Dolu, pane.
1058
01:17:15,294 --> 01:17:16,838
Po me. Bež!
1059
01:17:16,879 --> 01:17:18,172
Po .
1060
01:17:23,970 --> 01:17:25,221
Okej, tu máš.
1061
01:17:27,223 --> 01:17:29,976
Ak chceš zmiznúť, fakt zmizneš, rozumieš?
1062
01:17:30,017 --> 01:17:32,311
Fajn, ideme domov. Sľubujem.
1063
01:17:42,363 --> 01:17:43,239
Je tu.
1064
01:17:50,246 --> 01:17:51,330
Nie! Nie! Nie!
1065
01:17:57,962 --> 01:17:59,213
Cho te z tej strany!
1066
01:17:59,672 --> 01:18:00,965
Držte sa ho!
1067
01:18:01,007 --> 01:18:02,300
Rýchlo, rýchlo!
1068
01:18:02,341 --> 01:18:03,718
-Máš ho?
-Áno!
1069
01:18:15,730 --> 01:18:16,939
Drž sa vzadu.
1070
01:18:16,981 --> 01:18:18,316
Dolu! Dolu!
1071
01:18:20,610 --> 01:18:24,489
Nestrieľať! Nestrieľať! Nestrieľať!
1072
01:18:52,141 --> 01:18:53,101
Dobre.
1073
01:18:53,142 --> 01:18:54,435
Hej, McKenna!
1074
01:18:54,477 --> 01:18:57,355
Majte rozum. Je vás šesť, nás je sedem.
1075
01:18:59,524 --> 01:19:00,441
Kurva!
1076
01:19:00,483 --> 01:19:02,151
Kto ťa učil matiku?
1077
01:19:02,193 --> 01:19:04,362
Nie si jediný ostreľovač, belások.
1078
01:19:06,155 --> 01:19:08,950
Môžete z tohto vyjsť, kapitán.
1079
01:19:08,991 --> 01:19:10,493
Ja chcem len tú loď!
1080
01:19:10,535 --> 01:19:11,744
Oci, on klame.
1081
01:19:11,786 --> 01:19:12,745
Áno.
1082
01:19:12,787 --> 01:19:15,498
McKenna! Nepáči sa mi to!
1083
01:19:15,540 --> 01:19:16,791
Čo to tam robí?
1084
01:19:28,678 --> 01:19:30,304
Používa prekladač.
1085
01:19:32,557 --> 01:19:36,269
Zdravím. Rád som sledoval,
ako sa navzájom zabíjate.
1086
01:19:36,728 --> 01:19:39,355
Prišiel som sem zničiť túto loď.
1087
01:19:39,397 --> 01:19:41,107
Nemôžete ju mať.
1088
01:19:41,149 --> 01:19:44,068
Ale môžete utekať.
1089
01:19:44,110 --> 01:19:47,321
Našiel som medzi vami pravého bojovníka.
1090
01:19:47,363 --> 01:19:48,823
Volá sa McKenna.
1091
01:19:51,659 --> 01:19:54,579
Bude vaším vodcom. Bude mojou odmenou.
1092
01:19:54,996 --> 01:19:56,956
Ponúkam časovú výhodu.
1093
01:19:57,790 --> 01:19:59,208
Cho .
1094
01:19:59,250 --> 01:20:02,086
Akú časovú výhodu? To akože náskok?
1095
01:20:05,506 --> 01:20:07,258
Chcem sa zobudiť v autobuse.
1096
01:20:08,009 --> 01:20:09,135
Zobudím sa v ňom.
1097
01:20:12,430 --> 01:20:13,306
Hej!
1098
01:20:13,598 --> 01:20:14,640
Idem von!
1099
01:20:24,317 --> 01:20:25,318
Sme dnu.
1100
01:20:26,360 --> 01:20:27,737
-Baxley!
-Doriti!
1101
01:20:28,196 --> 01:20:29,447
Bacha kam hádžeš.
1102
01:20:30,406 --> 01:20:31,282
Jasné.
1103
01:20:32,742 --> 01:20:34,619
Okej, rozdeliť. 12 smerov.
1104
01:20:34,660 --> 01:20:35,953
-Chce McKennu.
-Nie!
1105
01:20:36,371 --> 01:20:38,748
Zostaňme spolu, dostane nás po jednom.
1106
01:20:38,790 --> 01:20:40,208
Má pravdu. To robia.
1107
01:20:40,249 --> 01:20:41,376
Nájdi si vtáka.
1108
01:20:41,417 --> 01:20:42,418
Neštartujú!
1109
01:20:42,460 --> 01:20:44,545
Sukin syn. Asi hackol autá.
1110
01:20:44,587 --> 01:20:46,923
K helikoptéram. Dva kiláky severne.
1111
01:20:46,964 --> 01:20:47,965
-Jasné.
-Hej?
1112
01:20:48,007 --> 01:20:50,134
Ke toto skončí, zatancujeme si.
1113
01:20:50,176 --> 01:20:51,886
-Už mám topánky.
-Fajn.
1114
01:21:00,311 --> 01:21:02,146
-Kurva.
-Nie! Nie! Nestrieľaj.
1115
01:21:03,064 --> 01:21:04,941
Tu, chlapče. Prines.
1116
01:21:06,442 --> 01:21:07,610
Po , kamoš.
1117
01:21:07,652 --> 01:21:08,653
Tu máš.
1118
01:21:11,614 --> 01:21:13,074
To bola cenná zbraň.
1119
01:21:15,159 --> 01:21:16,953
Po me. Pôjde po nás.
1120
01:21:55,616 --> 01:21:56,951
Daj mi batoh.
1121
01:21:59,120 --> 01:22:00,038
Hej.
1122
01:22:00,079 --> 01:22:02,248
Zničilo to celý dom. Ako strieľať?
1123
01:22:02,290 --> 01:22:05,168
Nijako. Strieľa to samé, ke naň útočia.
1124
01:22:05,209 --> 01:22:06,794
Vážne? Doriti.
1125
01:22:14,969 --> 01:22:16,345
Niečo som počul.
1126
01:22:16,387 --> 01:22:18,056
Technológia Predátorov.
1127
01:22:19,766 --> 01:22:20,850
Kurva.
1128
01:22:20,892 --> 01:22:22,518
To... vráti sa to.
1129
01:22:22,560 --> 01:22:24,312
Na zápästí máš chytač.
1130
01:22:25,021 --> 01:22:26,022
Vráti sa to.
1131
01:22:27,648 --> 01:22:28,566
Nie!
1132
01:22:30,359 --> 01:22:31,569
Ticho. Ticho.
1133
01:22:32,570 --> 01:22:34,280
-Ukáž. Ukáž.
-Moja ruka.
1134
01:22:34,322 --> 01:22:35,490
-Doriti.
-Ruka.
1135
01:22:38,076 --> 01:22:39,160
Musíme byť ticho.
1136
01:22:58,012 --> 01:22:59,138
Je v pohybe!
1137
01:23:15,113 --> 01:23:17,365
Nie, nie, nie! Tadiaľto, tadiaľto.
1138
01:23:18,866 --> 01:23:20,284
Vpredu je čistina.
1139
01:23:20,535 --> 01:23:22,662
Lynch tam dal míny. Na ústup.
1140
01:23:22,704 --> 01:23:24,414
Nájdime ich a dostaňme ho.
1141
01:23:24,455 --> 01:23:27,291
Vy to pripravte. My ho nalákame.
1142
01:23:27,333 --> 01:23:28,918
-Kto?
-Ty a ja.
1143
01:23:28,960 --> 01:23:29,836
Áno? Fajn.
1144
01:23:30,169 --> 01:23:31,713
-Áno.
-Po me.
1145
01:23:32,714 --> 01:23:33,715
Po me.
1146
01:23:35,883 --> 01:23:38,594
Môžem s tebou hovoriť? Akože "my"?
1147
01:23:38,636 --> 01:23:40,555
Chceš žiť naveky? Pokoj.
1148
01:23:40,596 --> 01:23:41,514
Pokoj?
1149
01:23:41,556 --> 01:23:44,350
Ja, upokojiť? Okej, v aka, nervák.
1150
01:23:44,392 --> 01:23:46,394
Pohyb, pohyb! Sem hore. Hore.
1151
01:24:09,417 --> 01:24:10,418
Doriti!
1152
01:24:13,212 --> 01:24:14,297
Okej, srať na to.
1153
01:24:15,631 --> 01:24:17,050
Hej! Ty sráč!
1154
01:24:17,550 --> 01:24:18,593
Čo to stváraš?
1155
01:24:19,010 --> 01:24:20,136
Máš šancu prežiť.
1156
01:24:21,387 --> 01:24:22,555
Cho ! Zvládnem to.
1157
01:24:22,930 --> 01:24:24,557
To je poriadna sprostosť.
1158
01:24:31,022 --> 01:24:33,066
Po si po nás, ty sráč!
1159
01:24:34,859 --> 01:24:35,860
Kontakt!
1160
01:24:35,902 --> 01:24:36,778
-Emzák!
-Kontakt!
1161
01:24:39,363 --> 01:24:40,948
-Kontakt!
-Emzák!
1162
01:24:40,990 --> 01:24:41,991
-Kontakt!
-Ide!
1163
01:24:47,538 --> 01:24:49,624
Po . Po . Po .
1164
01:25:47,932 --> 01:25:49,058
Do neho!
1165
01:26:04,365 --> 01:26:05,241
Coyle!
1166
01:26:06,659 --> 01:26:07,827
Bax, nie!
1167
01:26:14,125 --> 01:26:15,084
Traeger!
1168
01:26:22,592 --> 01:26:23,801
Baxley!
1169
01:26:23,843 --> 01:26:24,844
Skap!
1170
01:26:43,863 --> 01:26:45,948
Doriti.
1171
01:26:45,990 --> 01:26:47,366
Kurva.
1172
01:27:09,639 --> 01:27:10,765
Pohyb, pohyb!
1173
01:27:16,479 --> 01:27:17,897
-Nettles!
-Po me!
1174
01:27:24,529 --> 01:27:26,114
McKenna.
1175
01:27:28,950 --> 01:27:30,076
Rory.
1176
01:27:30,660 --> 01:27:31,786
Ľúbim ťa.
1177
01:27:31,828 --> 01:27:34,080
Hej! Ty chceš mňa.
1178
01:27:34,122 --> 01:27:36,040
Tu som! Tak po !
1179
01:27:37,667 --> 01:27:39,085
Oci!
1180
01:27:39,127 --> 01:27:40,128
Nie!
1181
01:27:44,215 --> 01:27:45,216
Oci!
1182
01:27:54,684 --> 01:27:57,270
Nie! Nie! Nie!
1183
01:27:58,396 --> 01:27:59,772
Nie! Nie!
1184
01:27:59,814 --> 01:28:02,233
Nenávidím ťa, sprostý, zasraný...
1185
01:28:02,275 --> 01:28:03,943
Nie! Nie!
1186
01:28:04,569 --> 01:28:06,195
Vravel, že chce mňa.
1187
01:28:06,237 --> 01:28:07,613
Vravel, že chce mňa!
1188
01:28:07,655 --> 01:28:10,032
Nie. Vravel, že chce McKennu.
1189
01:28:10,074 --> 01:28:12,952
čalší krok v procese evolúcie.
1190
01:28:12,994 --> 01:28:15,371
Nie vás. Vášho syna.
1191
01:28:32,346 --> 01:28:33,431
Hej, on štartuje!
1192
01:28:40,313 --> 01:28:41,773
Nie!
1193
01:28:44,025 --> 01:28:47,070
Tak po . Po . Po .
1194
01:28:57,747 --> 01:28:58,873
Dostaňme ju dolu!
1195
01:28:59,374 --> 01:29:00,333
No tak!
1196
01:29:18,351 --> 01:29:19,685
Držte sa!
1197
01:29:23,022 --> 01:29:25,650
Kurva! Nebraska!
1198
01:29:42,917 --> 01:29:43,918
Držím ťa!
1199
01:29:51,467 --> 01:29:54,679
Oci, zapína sa silové pole. Daj pozor!
1200
01:29:58,558 --> 01:30:00,768
Chlapi! Niečo sa blíži!
1201
01:30:03,187 --> 01:30:04,355
Vpred!
1202
01:30:11,821 --> 01:30:12,864
Netty!
1203
01:30:17,285 --> 01:30:18,161
Kurva!
1204
01:30:19,787 --> 01:30:20,705
Netty!
1205
01:30:30,423 --> 01:30:31,591
Hej, hej, hej.
1206
01:30:31,632 --> 01:30:33,134
Nie, nie, nie! Kámo!
1207
01:30:34,135 --> 01:30:35,136
Kámo!
1208
01:30:43,644 --> 01:30:44,604
Nie.
1209
01:30:54,113 --> 01:30:55,448
Kurva!
1210
01:32:51,939 --> 01:32:52,940
Doriti!
1211
01:32:59,989 --> 01:33:00,865
Rory!
1212
01:33:58,172 --> 01:33:59,590
Ho te to!
1213
01:34:53,394 --> 01:34:54,562
Čo si zač?
1214
01:34:56,647 --> 01:34:57,732
Zavri hubu.
1215
01:35:18,211 --> 01:35:19,921
Moja jednotka.
1216
01:35:21,839 --> 01:35:23,132
Nettles.
1217
01:35:25,426 --> 01:35:26,844
Coyle.
1218
01:35:29,138 --> 01:35:31,057
Videl si Lynchovu kartu.
1219
01:35:33,476 --> 01:35:36,562
Baxley to mal stále pri sebe.
1220
01:35:38,689 --> 01:35:40,525
Nebraskov zlozvyk.
1221
01:35:41,818 --> 01:35:43,194
Synak,
1222
01:35:43,236 --> 01:35:45,822
týchto si nikto nebude pamätať.
1223
01:35:46,656 --> 01:35:48,157
Len my.
1224
01:35:48,699 --> 01:35:50,952
Čo povieš, pochováme ich?
1225
01:36:34,328 --> 01:36:36,372
Kapitán McKenna.
1226
01:36:38,583 --> 01:36:39,751
Hiroši Yamada.
1227
01:36:39,792 --> 01:36:40,835
Pane.
1228
01:36:40,877 --> 01:36:44,005
Poporiadku. čakujem vám
za takého úžasného syna.
1229
01:36:44,047 --> 01:36:45,131
Miluje to tu.
1230
01:36:45,423 --> 01:36:47,216
Áno, je borec. Čo máme?
1231
01:36:47,258 --> 01:36:49,677
No, myslím, že to už viete,
1232
01:36:49,719 --> 01:36:52,555
ale ten prvý Predátor
nás sem neprišiel loviť.
1233
01:36:52,597 --> 01:36:54,474
-Niečo priniesol.
-Presne.
1234
01:36:54,515 --> 01:36:56,267
Chcete počuť dobrú správu?
1235
01:36:57,018 --> 01:36:58,936
Náklad prežil.
1236
01:36:59,395 --> 01:37:01,064
V aka nejakej poistke.
1237
01:37:01,105 --> 01:37:04,692
Než vylepšený Predátor zničil loď,
unikol nejaký modul.
1238
01:37:04,734 --> 01:37:06,194
Vyletel. Zachránil sa.
1239
01:37:07,528 --> 01:37:10,865
Zdá sa, že náš chlapec nechcel riskovať.
1240
01:37:11,407 --> 01:37:13,493
Chcel, aby sme to mali.
1241
01:37:27,006 --> 01:37:29,467
Čo presne tu vy vlastne robíte?
1242
01:37:29,884 --> 01:37:31,969
Je svetová jednotka v kybernetike.
1243
01:37:34,680 --> 01:37:36,015
Ahoj, krpec.
1244
01:37:38,434 --> 01:37:39,602
Paráda, že?
1245
01:37:39,644 --> 01:37:41,020
Hej, máš svoj stôl.
1246
01:37:41,062 --> 01:37:42,730
Tak to poviem mame.
1247
01:37:43,773 --> 01:37:47,360
Takže, toto je jeho dar ľudstvu?
1248
01:38:03,376 --> 01:38:05,336
-Ustúpte!
-Pozor!
1249
01:38:05,378 --> 01:38:06,879
Všetci ustúpte!
1250
01:38:06,921 --> 01:38:07,964
Ustúpte! Preč!
1251
01:38:14,470 --> 01:38:16,347
Oci, poslalo mi to správu.
1252
01:38:18,766 --> 01:38:20,977
-Rory, čo je v tom?
-Neviem!
1253
01:38:22,478 --> 01:38:24,063
Páni... Doriti!
1254
01:38:24,105 --> 01:38:25,940
-Má to meno!
-Meno? Aké meno?
1255
01:38:25,982 --> 01:38:27,942
Čosi ako...
1256
01:38:27,984 --> 01:38:29,902
Zabijak Predátorov.
1257
01:38:29,944 --> 01:38:31,863
-Odveďte ho!
-So mnou, rýchlo.
1258
01:38:33,364 --> 01:38:35,283
Ustúpte! Opustite miestnosť!
1259
01:38:35,324 --> 01:38:36,325
Pozor!
1260
01:39:08,149 --> 01:39:11,152
Čokoľvek to je, zrejme je to nečinné.
1261
01:39:11,194 --> 01:39:12,570
Asi to treba...
1262
01:39:13,571 --> 01:39:16,032
Pozor! Majte zbrane pripravené!
1263
01:39:16,449 --> 01:39:18,826
Dajte to preč! Dajte to zo mňa!
1264
01:39:51,901 --> 01:39:53,277
Dočerta, čo to je?
1265
01:39:53,736 --> 01:39:55,905
Môj nový oblek, kamoš.
1266
01:39:57,573 --> 01:40:00,368
Dúfam, že majú aj štyridsaťdvojku.
1267
01:46:53,114 --> 01:46:55,116
Preklad
Miro Kováčik