1 00:01:13,483 --> 00:01:17,111 PREDÁTOR: EVOLÚCIA 2 00:02:30,143 --> 00:02:32,603 Skaut jeden, príjem. Vidíš rukojemníkov? 3 00:02:33,271 --> 00:02:35,106 Stále nie. 4 00:02:35,148 --> 00:02:37,400 Dvadsať babiek, že neprídu. 5 00:02:37,442 --> 00:02:39,026 Vy magori sa vsádzate, 6 00:02:39,068 --> 00:02:41,904 či drogový kartel popravil rukojemníkov? 7 00:02:41,946 --> 00:02:44,282 -To si píš. -To je snáď jasné. Áno. 8 00:02:44,323 --> 00:02:46,868 Len sa pýtam. Ja dávam dvadsať. 9 00:03:06,137 --> 00:03:08,097 Mám dvoch rukojemníkov. 10 00:03:12,351 --> 00:03:13,728 Žiadny bočný vietor. 11 00:03:14,604 --> 00:03:17,106 Nečakám. 10-50, koniec. 12 00:04:03,069 --> 00:04:05,446 Potápka dva, si ešte tam? 13 00:04:05,488 --> 00:04:06,656 Prepínam. 14 00:05:13,765 --> 00:05:15,141 Do šľaka! 15 00:05:16,893 --> 00:05:18,561 Dupree, ježiši! 16 00:05:20,146 --> 00:05:21,272 Kde je Haines? 17 00:05:21,314 --> 00:05:23,399 Neviem. Spojenie nefunguje. 18 00:05:23,983 --> 00:05:25,193 Daj mi bágel. 19 00:05:30,948 --> 00:05:31,991 To sú dôkazy. 20 00:05:32,033 --> 00:05:33,576 Tomuto nikto neuverí. 21 00:05:39,332 --> 00:05:41,084 Kurva, čo je to, kapitán? 22 00:05:42,752 --> 00:05:44,295 To je mimo našu ligu. 23 00:05:45,505 --> 00:05:47,924 Haines! Hlás sa. Prepínam. 24 00:05:50,760 --> 00:05:53,763 Haines, dočerta, hlás sa! Prepínam! 25 00:05:56,766 --> 00:05:58,351 Pane? 26 00:06:00,478 --> 00:06:02,772 Kurva, čo je to, kapitán? 27 00:06:02,814 --> 00:06:05,066 Spojenie nefunguje. 28 00:06:13,866 --> 00:06:15,326 Haines? 29 00:06:17,954 --> 00:06:19,247 Strieľaj! 30 00:08:10,066 --> 00:08:12,360 Páni, pamätajte si. 31 00:08:12,402 --> 00:08:16,322 Sú veľkí, rýchli, a ich predstavou turistiky je zabiť vás. 32 00:08:17,281 --> 00:08:18,241 Vpred! 33 00:08:18,282 --> 00:08:20,034 Bacha! Poďme! 34 00:08:20,576 --> 00:08:23,287 Chcem pasažiera aj modul. Ak nie je náš... 35 00:08:23,329 --> 00:08:24,789 -Chcete ho. -Chcem ho. 36 00:08:51,023 --> 00:08:52,400 Potrebujem pomoc. 37 00:08:52,442 --> 00:08:53,484 A mám peniaze. 38 00:08:54,026 --> 00:08:56,571 PREČO MÁM POMÁHAŤ CHLAPOVI S PIŠTOĽOU? WHY SHOULD I HELP A MAN WITH A GUN, EH? 39 00:08:58,823 --> 00:08:59,699 Dobre. 40 00:09:17,216 --> 00:09:19,635 Potrebujem toto poslať. 41 00:09:19,677 --> 00:09:21,929 Pošli to na túto adresu. 42 00:09:21,971 --> 00:09:24,932 Len to, čo je v batohu, batoh nie. 43 00:09:24,974 --> 00:09:26,809 Ahora. Cho ! 44 00:09:34,525 --> 00:09:36,069 Okej. 45 00:09:44,202 --> 00:09:45,453 Naspäť! 46 00:09:45,495 --> 00:09:47,163 To bolo super! 47 00:09:47,205 --> 00:09:48,581 Veru bolo. 48 00:09:48,623 --> 00:09:51,000 ŠKOLA LAWRENCA A. GORDONA 49 00:09:51,042 --> 00:09:52,043 Čau, mami! 50 00:10:20,446 --> 00:10:22,407 -Sprav to. -Nie, ty to sprav. 51 00:10:22,448 --> 00:10:23,324 Okej. 52 00:10:24,784 --> 00:10:25,868 Sprav to. 53 00:10:42,760 --> 00:10:43,803 Doriti. 54 00:10:45,179 --> 00:10:47,223 Ale pozrime sa. 55 00:10:47,265 --> 00:10:48,850 Hej, EJ, si hladný? 56 00:10:48,891 --> 00:10:51,352 Dal by som si cvokburger. 57 00:10:51,394 --> 00:10:53,062 To znie lákavo. 58 00:10:53,104 --> 00:10:55,273 Pekný, veľký, šťavnatý cvokburger. 59 00:10:55,314 --> 00:10:56,190 To áno. 60 00:10:59,360 --> 00:11:01,154 Čo to vyvádzaš? 61 00:11:02,238 --> 00:11:03,364 Je to magor. 62 00:11:03,406 --> 00:11:04,282 Tak fajn. 63 00:12:13,476 --> 00:12:17,230 HODINU A POL SOM UPRATOVALA... ROZHÁDŽ A ZMANGĽUJEM ŤA xoxo mama 64 00:12:22,902 --> 00:12:23,820 Ahoj. 65 00:12:24,362 --> 00:12:26,906 Býva tu Quinn McKenna? 66 00:12:27,198 --> 00:12:30,493 Nezaplatil za svoj P. O. BOX. 67 00:12:31,285 --> 00:12:33,371 Ministerstvo obrany. 68 00:12:33,413 --> 00:12:35,707 Pracuje pre vládu, však? 69 00:12:35,748 --> 00:12:38,167 MOS-1-1-B-3-V-W-3. 70 00:12:39,627 --> 00:12:41,212 Vojenské označenie. 71 00:12:42,338 --> 00:12:43,840 Zabíja ľudí... 72 00:12:44,757 --> 00:12:46,843 aby ste mohli byť poštárom. 73 00:12:53,850 --> 00:12:56,894 UNIVERZITA JOHNSA HOPKINSA, MARYLAND 74 00:13:00,314 --> 00:13:01,399 Dr. Brackettová? 75 00:13:08,489 --> 00:13:11,576 Vy sa vraj rada pozeráte na hviezdy? 76 00:13:14,412 --> 00:13:17,915 Moji muži sa vám o psa postarajú. Pôjdete so mnou, prosím? 77 00:13:24,964 --> 00:13:26,299 CIA 78 00:13:28,676 --> 00:13:29,719 Na čo sa pozerám? 79 00:13:31,262 --> 00:13:33,681 Je to presne to, čo si myslíte. 80 00:13:35,892 --> 00:13:39,854 Boli tu už aj predtým. V roku 1987 a 1997. 81 00:13:42,106 --> 00:13:45,068 V ostatnom čase sú návštevy stále častejšie. 82 00:13:56,371 --> 00:13:58,748 Rory, som doma! Niečo som ti priniesla! 83 00:14:00,666 --> 00:14:01,667 Ahoj. 84 00:14:05,171 --> 00:14:07,173 Prečítal si niektorú po škole? 85 00:14:08,132 --> 00:14:09,550 Všetky. 86 00:14:09,592 --> 00:14:11,177 Aha. Dobre. 87 00:14:11,886 --> 00:14:15,139 Takže, priniesla som ti dve možnosti. 88 00:14:16,349 --> 00:14:17,642 Máme... 89 00:14:18,309 --> 00:14:20,019 piráta alebo... 90 00:14:22,855 --> 00:14:23,898 Frankensteina. 91 00:14:26,275 --> 00:14:28,444 Frankenstein, vieš, zelená koža? 92 00:14:28,486 --> 00:14:30,696 Hodil dievča do vody, či vie plávať? 93 00:14:32,573 --> 00:14:33,699 Nie. Okej. 94 00:14:33,741 --> 00:14:36,077 Tak berieme piráta. Áno? 95 00:14:36,577 --> 00:14:37,787 Toto je hlúpe. 96 00:14:39,247 --> 00:14:40,873 Chalani... 97 00:14:41,666 --> 00:14:43,668 Aj tak to poznajú. 98 00:14:44,502 --> 00:14:45,795 A čo? 99 00:14:46,504 --> 00:14:48,214 Že som to ja. 100 00:14:49,090 --> 00:14:50,258 Úrad pre veteránov 101 00:14:50,299 --> 00:14:54,554 Vy ste raz vraj povedali: "Vypadol som z matkinho lona, 102 00:14:54,595 --> 00:14:56,723 spadol na dlážku 103 00:14:56,764 --> 00:15:00,893 a začal sa plaziť nepriateľským územím k svojmu hrobu.‟ 104 00:15:02,937 --> 00:15:03,896 Tak nejako. 105 00:15:03,938 --> 00:15:05,982 -Drsné. -Dosť morbídne. 106 00:15:06,023 --> 00:15:07,233 Fakt temné. 107 00:15:07,942 --> 00:15:12,238 Čo tento detektor lži? Ja že to je psychologická prehliadka. 108 00:15:12,280 --> 00:15:14,449 Chceme vedieť, či ste hrozba. 109 00:15:14,490 --> 00:15:16,451 Som ostreľovač. 110 00:15:16,492 --> 00:15:18,786 Nie je byť hrozbou hlavným zmyslom? 111 00:15:19,412 --> 00:15:22,832 Teraz trávite väčšinu času v teréne, 112 00:15:22,874 --> 00:15:25,168 odcudzený manželke a synovi? 113 00:15:30,798 --> 00:15:32,717 Pozrite, ja chápem. 114 00:15:32,759 --> 00:15:36,095 V Mexiku sa niečo stalo a nikto nechce svedkov. 115 00:15:36,137 --> 00:15:37,263 Čo prosím? 116 00:15:37,305 --> 00:15:39,932 Vy nechcete zistiť, či som blázon. 117 00:15:40,391 --> 00:15:42,643 Chcete sa uistiť, že nálepka sedí. 118 00:15:42,685 --> 00:15:44,270 Cítite, že vás obviňujú? 119 00:15:44,312 --> 00:15:46,105 Predsa vidím čiary na zemi! 120 00:15:48,232 --> 00:15:50,276 Žiadne nevidím, pre záznam. 121 00:15:50,318 --> 00:15:53,529 Ste ako cudzinec na vlastnej planéte, však, kapitán? 122 00:15:55,114 --> 00:15:57,408 Myslíte, ako mimozemšťan? 123 00:16:00,495 --> 00:16:02,413 Toto ste chceli. 124 00:16:04,582 --> 00:16:06,167 Teraz dostanem keksík? 125 00:16:06,709 --> 00:16:08,127 Niečo videl. 126 00:16:08,169 --> 00:16:09,295 -To áno. -Áno. 127 00:16:54,632 --> 00:16:56,718 Páni! 128 00:17:40,887 --> 00:17:43,848 Znova ma strč a zlomím ti krk. 129 00:17:43,890 --> 00:17:45,892 Povedal som to nahlas? 130 00:17:50,229 --> 00:17:51,481 McKenna. 131 00:17:54,192 --> 00:17:55,193 Posledný. 132 00:17:55,234 --> 00:17:56,861 V aka za vľúdnosť. čakujem. 133 00:18:14,670 --> 00:18:15,588 Áno? 134 00:18:23,179 --> 00:18:24,263 Si v poriadku? 135 00:18:24,305 --> 00:18:26,140 Netráp sa. Ten má Touretta. 136 00:18:26,182 --> 00:18:28,142 -Neovláda to. -Trhni si, Coyle. 137 00:18:28,184 --> 00:18:30,186 Zvykni si na to, kámo. 138 00:18:30,436 --> 00:18:32,772 NEMOCNICA PRE VETERÁNOV 139 00:18:34,941 --> 00:18:36,567 Vitaj v Skupine dva. 140 00:18:36,609 --> 00:18:38,027 Áno? To je čo? 141 00:18:38,069 --> 00:18:39,195 Oddiel? 142 00:18:39,237 --> 00:18:40,988 Nie, skupina. Skupina dva. 143 00:18:41,030 --> 00:18:43,032 Skupinová terapia, miestnosť dva. 144 00:18:45,284 --> 00:18:46,953 -McKenna. -Nebraska Williams. 145 00:18:46,994 --> 00:18:48,121 To je pravé meno? 146 00:18:48,162 --> 00:18:49,330 Gaylord. 147 00:18:49,372 --> 00:18:51,374 -Dobrá voľba. -Tiež si myslím. 148 00:18:52,792 --> 00:18:54,627 Kde si slúžil? 149 00:18:54,669 --> 00:18:56,713 Operácia Trvalá sloboda, 2003. 150 00:18:56,754 --> 00:19:00,049 Šiel som kvôli Talibanu, zostal kvôli ópiu. 151 00:19:04,011 --> 00:19:06,431 To je Coyle. Streľba do vlastných. 152 00:19:06,472 --> 00:19:10,435 Otočil sa a strieľal na vlastné vozidlo. 153 00:19:10,476 --> 00:19:11,686 Teraz hovorí vtipy. 154 00:19:13,813 --> 00:19:15,356 To je Lynch. 155 00:19:15,398 --> 00:19:17,775 Medaila za odpálenie hory v Mosule. 156 00:19:18,985 --> 00:19:22,029 Entropia. To je moja záľuba. 157 00:19:22,071 --> 00:19:24,532 Veci sa rady rozpadajú 158 00:19:24,574 --> 00:19:26,451 a ja im v tom pomáham. 159 00:19:27,076 --> 00:19:28,870 Len... Len takto. 160 00:19:28,911 --> 00:19:31,330 Páni! 161 00:19:32,290 --> 00:19:34,375 -Hej. -Hej. Nie. 162 00:19:36,377 --> 00:19:37,336 Nie. 163 00:19:37,378 --> 00:19:38,838 To je Nettles. 164 00:19:38,880 --> 00:19:41,299 Áno, som Nettles. 165 00:19:41,340 --> 00:19:43,092 Tri turnusy na vrtuľníkoch. 166 00:19:43,134 --> 00:19:45,386 Miluje bibliu. Hej, Netty? 167 00:19:45,428 --> 00:19:47,055 Blíži sa koniec? 168 00:19:47,096 --> 00:19:48,931 Smej sa, koľko chceš. 169 00:19:48,973 --> 00:19:50,725 Stojac pred stvoriteľom... 170 00:19:50,767 --> 00:19:52,727 Vždy mi stojí pred holým telom. 171 00:19:54,437 --> 00:19:56,606 Boh tvorí naprd ľudí. 172 00:19:56,647 --> 00:19:57,899 Áno. 173 00:19:57,940 --> 00:20:00,026 Prečo myslíš, že ľudia vedú vojny? 174 00:20:00,068 --> 00:20:01,527 Áno, Baxley, prečo? 175 00:20:01,569 --> 00:20:02,987 Povedz, Baxley! 176 00:20:03,029 --> 00:20:03,946 Trt vták! 177 00:20:03,988 --> 00:20:06,032 -Že trtkáme vtáky? -Áno, veru. 178 00:20:06,074 --> 00:20:08,451 Áno, lebo trtkáme vtáky. Sme rozčuľujeme. 179 00:20:08,951 --> 00:20:11,329 Ty si za čo v tomto sráčmobile? 180 00:20:11,829 --> 00:20:14,165 Strelil som veliteľa. 181 00:20:14,207 --> 00:20:16,292 Nejaký konkrétny dôvod? 182 00:20:17,585 --> 00:20:19,212 Bol to hajzel. 183 00:20:32,475 --> 00:20:36,521 PROJEKT HVEZDÁR 184 00:20:41,943 --> 00:20:43,486 Držte hlavu dolu! 185 00:20:51,703 --> 00:20:53,538 Vezmite si toto. 186 00:21:01,254 --> 00:21:05,967 Len vás klame zrak? Alebo sa táto strašidelná miestnosť fakt zväčšuje? 187 00:21:08,094 --> 00:21:09,637 Kurva, to vždy? 188 00:21:12,014 --> 00:21:13,808 Prosím, pozor. 189 00:21:13,850 --> 00:21:17,437 Poradu tímu GRC presunuli do sekcie 3, miestnosť A. 190 00:21:17,478 --> 00:21:20,857 Aha! Tak tu ste! 191 00:21:20,898 --> 00:21:24,026 Vitajte. Som Sean Keyes. 192 00:21:24,068 --> 00:21:27,488 Páni. Vraj ste napísali knihu o evolučnej biológii. 193 00:21:27,530 --> 00:21:29,532 Prepáčte, môžem... 194 00:21:29,574 --> 00:21:30,575 To je...? 195 00:21:33,369 --> 00:21:35,580 Bože môj! 196 00:21:37,999 --> 00:21:40,001 No doriti. 197 00:21:40,043 --> 00:21:42,128 To je mimozemská technológia. 198 00:21:43,254 --> 00:21:45,173 Pre toto ste ma sem priviedli? 199 00:21:45,631 --> 00:21:47,717 Nuž, áno. 200 00:21:49,177 --> 00:21:50,928 Smiem to vidieť? Skúmať to? 201 00:21:50,970 --> 00:21:52,680 Doktorka. 202 00:21:52,722 --> 00:21:53,890 Po me. 203 00:22:06,778 --> 00:22:08,529 -Všetko v poriadku? -Áno. 204 00:22:09,614 --> 00:22:10,823 Čo je? 205 00:22:12,867 --> 00:22:16,704 Dr. Brackettová. Chcete sa zoznámiť s predátorom? 206 00:22:17,830 --> 00:22:19,165 Po te. 207 00:22:27,382 --> 00:22:30,176 Prosím, dodržujte dekontaminačný postup. 208 00:22:30,843 --> 00:22:33,096 Takže, ako vás sem dotiahli? 209 00:22:33,137 --> 00:22:35,348 V šiestich som písala prezidentovi. 210 00:22:35,390 --> 00:22:38,601 Že milujem zvieratá a ak NASA nájde vesmírne zviera, 211 00:22:38,643 --> 00:22:40,269 nech ma zavolajú. 212 00:22:40,311 --> 00:22:44,982 O pár rokov som bola v užšom výbere za prácu o hybridných kmeňoch. 213 00:22:45,024 --> 00:22:48,528 Počítač to spojil s tým listom a... som tu. 214 00:22:56,160 --> 00:22:57,495 Doktorka Brackettová. 215 00:22:58,413 --> 00:22:59,872 V aka, že ste tu. 216 00:22:59,914 --> 00:23:01,499 Iste máte otázky. 217 00:23:01,541 --> 00:23:04,419 -Vlastne len dve. -Dobre. 218 00:23:04,460 --> 00:23:06,587 Prečo to voláte "Predátor"? 219 00:23:06,629 --> 00:23:08,631 Je to prezývka. 220 00:23:09,048 --> 00:23:11,884 Dáta naznačujú, že svoju korisť stopuje. 221 00:23:11,926 --> 00:23:15,722 Využíva slabiny. Zrejme si to... 222 00:23:15,763 --> 00:23:16,973 No, užíva. 223 00:23:17,014 --> 00:23:18,349 Ako hru. 224 00:23:18,391 --> 00:23:20,435 Žiadny predátor, športový lovec. 225 00:23:20,476 --> 00:23:21,519 Prosím? 226 00:23:21,561 --> 00:23:23,813 Predátor zabíja korisť, aby prežil. 227 00:23:23,855 --> 00:23:27,692 To, čo opisujete, je skôr ako lovec ostriežov. 228 00:23:27,734 --> 00:23:29,736 Hlasovali sme. Predátor je kúl. 229 00:23:29,777 --> 00:23:30,778 Jasnačka. 230 00:23:30,820 --> 00:23:31,863 Jasnačka. 231 00:23:31,904 --> 00:23:33,781 V Mexiku našli únikový modul. 232 00:23:33,823 --> 00:23:36,325 Stále hľadáme loď, ktorou priletel. 233 00:23:36,367 --> 00:23:38,369 Je pod silnými sedatívami. 234 00:23:43,541 --> 00:23:46,878 Ty si ale nádherný bastard. 235 00:23:46,919 --> 00:23:49,839 Vaša druhá otázka je asi prečo ste tu? 236 00:23:51,924 --> 00:23:55,261 Výsledky testov ukázali niečo trochu zvláštne. 237 00:23:57,513 --> 00:23:58,514 To je vtip? 238 00:23:59,057 --> 00:24:01,267 Prešli sme genómovú sekvenciu desaťkrát. 239 00:24:01,309 --> 00:24:03,186 Táto vzorka má... 240 00:24:03,227 --> 00:24:04,979 -Ľudskú DNA? -Áno. 241 00:24:05,021 --> 00:24:05,980 Áno. 242 00:24:06,022 --> 00:24:10,485 Vieme o spontánnom vzniku druhov. Zväčša rastliny a hmyz, ale... 243 00:24:10,526 --> 00:24:13,279 Ale niektoré cicavce, ovce, kozy... 244 00:24:13,321 --> 00:24:14,280 Áno. 245 00:24:14,322 --> 00:24:17,241 Vlk sivočervený je hybrid kojota a vlka... 246 00:24:17,283 --> 00:24:19,702 Či nejaká rekombinačná technológia... 247 00:24:19,744 --> 00:24:22,121 Páni, páni, páni, chápem, chápem. 248 00:24:22,663 --> 00:24:24,707 Chcete vedieť, či niekto šmykol emzáka? 249 00:24:26,918 --> 00:24:28,086 Áno. 250 00:24:30,421 --> 00:24:33,966 Dobre, má nejakú atmosférickú masku, biohelmu a... 251 00:24:34,008 --> 00:24:36,302 To je čo? Nejaké náramky? 252 00:24:36,344 --> 00:24:37,595 Presne. 253 00:24:37,637 --> 00:24:40,139 Takže, kde je helma a druhý náramok? 254 00:24:40,181 --> 00:24:41,307 Hľadali sme, verte. 255 00:24:43,851 --> 00:24:45,228 To je kto? 256 00:24:45,895 --> 00:24:47,939 Mal prvý kontakt s Predátorom. 257 00:24:47,980 --> 00:24:49,857 Super. Chcem s ním hovoriť. 258 00:24:49,899 --> 00:24:53,069 No, ešte ho preverujú, takže... 259 00:24:56,364 --> 00:24:57,448 Okej. 260 00:24:57,490 --> 00:25:00,535 Než mu spravia lobotómiu, mám na neho pár otázok. 261 00:25:02,453 --> 00:25:03,955 Žiadosť o zmenu trasy. 262 00:25:04,414 --> 00:25:07,041 Rozumiem, päť-päť. Cieľ? 263 00:25:07,083 --> 00:25:11,796 Priehrada Starkweather. Vykonajte hne . Privíta vás vojenský personál. Koniec. 264 00:25:12,797 --> 00:25:14,507 Hej, Baxley! 265 00:25:14,549 --> 00:25:15,717 Otázka pre teba. 266 00:25:15,758 --> 00:25:17,135 Fajn, takže zasa. 267 00:25:17,176 --> 00:25:19,303 Ako obrežeš bezdomovca? 268 00:25:19,345 --> 00:25:20,388 Už zasa. 269 00:25:20,430 --> 00:25:21,931 Kopneš mamu do zubov. 270 00:25:22,432 --> 00:25:24,016 Poser sa... Poser sa... 271 00:25:26,477 --> 00:25:27,937 -Zavrite huby! -Iste. 272 00:25:27,979 --> 00:25:29,188 Ty zavri hubu. 273 00:25:31,190 --> 00:25:33,735 Hej, dosť, dosť. Už to preháňate. 274 00:25:33,776 --> 00:25:35,903 Chcem vedieť, kto je tento sráč. 275 00:25:35,945 --> 00:25:37,613 Prečo si tu? 276 00:25:39,824 --> 00:25:42,118 No tak, kámo, toto je cvokbus. 277 00:25:42,160 --> 00:25:43,244 -Pozri. -Cvoci! 278 00:25:43,286 --> 00:25:44,287 Cvoci, áno. 279 00:25:46,914 --> 00:25:49,333 Bojoval som s vesmírnym votrelcom. 280 00:25:50,460 --> 00:25:51,711 No doriti! 281 00:25:53,713 --> 00:25:54,922 -Ja... -Vyhráva. 282 00:25:54,964 --> 00:25:56,174 Najlepšia story. 283 00:25:56,215 --> 00:25:57,175 Klasika. 284 00:25:57,216 --> 00:25:59,343 Toto tu je víťaz, kurva. 285 00:25:59,385 --> 00:26:01,262 Zavriete už huby? 286 00:26:05,183 --> 00:26:09,062 Chcú to utajiť, no a tak som tu. 287 00:26:09,103 --> 00:26:10,897 Trčím v Skupine dva. 288 00:26:10,938 --> 00:26:12,732 Blbšom pokračovaní prvej. 289 00:26:18,154 --> 00:26:19,322 Dajte mu cigaru! 290 00:26:19,363 --> 00:26:20,490 Zavrite huby! 291 00:26:20,531 --> 00:26:22,366 "Zavriete už huby?‟ 292 00:26:25,995 --> 00:26:27,205 Je to sprisahanie. 293 00:26:27,246 --> 00:26:29,540 Zasraní vesmírni votrelci, čo? 294 00:26:42,512 --> 00:26:43,888 SENZORY ZAPNUTÉ. 295 00:26:46,474 --> 00:26:48,142 HĽADÁM CIEĽ 296 00:27:12,500 --> 00:27:14,877 Rory, čo tam dolu robíš? 297 00:27:16,045 --> 00:27:18,423 Len sa hrám. 298 00:27:18,464 --> 00:27:20,133 Chladne ti večera. 299 00:27:23,761 --> 00:27:25,304 Major? 300 00:27:25,346 --> 00:27:27,640 Zvláštny objekt, pane. 301 00:27:27,682 --> 00:27:30,351 Chvíľu je na radare, chvíľu len duch. 302 00:27:31,394 --> 00:27:32,603 Dočerta. 303 00:27:33,187 --> 00:27:34,689 Potrebujeme niečo vo vzduchu. 304 00:27:34,731 --> 00:27:36,399 Dajte mi NORAD. 305 00:27:36,441 --> 00:27:38,651 V tom výskume mi niečo chýba. 306 00:27:38,693 --> 00:27:40,027 Niečo nevidím. 307 00:27:40,069 --> 00:27:42,655 Počujte, ak je to v krvi, tak... 308 00:27:44,073 --> 00:27:45,408 Povedzte, čo to je? 309 00:27:45,450 --> 00:27:48,953 Lebo som si to chcela pozrieť, ale niekto ma zastavil. 310 00:27:48,995 --> 00:27:50,705 Zle na mňa pozrel. 311 00:27:50,747 --> 00:27:52,248 -Tamten. -Vydržte. 312 00:27:52,290 --> 00:27:56,044 Pane, NORAD hlási anomáliu 202, asi letiacu našim smerom. 313 00:27:56,085 --> 00:27:57,420 Ide sem? 314 00:27:57,462 --> 00:27:58,379 Dúfam, že nie. 315 00:28:07,722 --> 00:28:08,598 Doriti! 316 00:28:13,936 --> 00:28:15,646 Ako je teraz aleko? 317 00:28:15,688 --> 00:28:17,065 Nevieme. Letí k vám. 318 00:28:17,106 --> 00:28:19,067 Poplach druhého stupňa. 319 00:28:19,108 --> 00:28:20,985 -Poplach druhého stupňa. -Doriti! 320 00:28:21,027 --> 00:28:22,236 Hej, čo sa deje? 321 00:28:22,278 --> 00:28:24,238 Poplach. Letí, 320 kilometrov. 322 00:28:24,280 --> 00:28:25,239 Zamknúť. 323 00:28:25,281 --> 00:28:27,784 Prebral sa! Prebral sa! Prebral sa! 324 00:28:27,825 --> 00:28:28,701 Hej! 325 00:28:30,953 --> 00:28:33,164 Hej, držte ho! Držte ho! 326 00:28:33,206 --> 00:28:34,123 Držte ho! 327 00:28:36,292 --> 00:28:37,210 Doriti! 328 00:28:39,962 --> 00:28:41,464 Doktorka, za mnou, hne ! 329 00:28:41,839 --> 00:28:43,549 Rýchlo! Rýchlo! 330 00:28:44,175 --> 00:28:45,218 Church, Thomas, J. 331 00:29:07,281 --> 00:29:08,241 Nabok! 332 00:29:15,039 --> 00:29:17,542 Prosím, dodržujte dekontaminačný postup. 333 00:29:20,002 --> 00:29:23,339 Komora zaistená. Odložte vrchný odev. 334 00:29:49,866 --> 00:29:52,702 Church, Thomas, J. Church, Thomas, J. 335 00:30:20,980 --> 00:30:22,607 Prosím, dodržujte dekontaminačný postup. 336 00:30:59,977 --> 00:31:04,273 Rory McKenna, 6. trieda Základná škola Gordon 337 00:31:11,406 --> 00:31:14,283 Všetok personál, oranžový kód. Oranžový kód. 338 00:31:14,325 --> 00:31:16,786 Toto nie je cvičenie. 339 00:31:17,245 --> 00:31:19,330 Čakajte. Došlo k úniku. 340 00:31:20,164 --> 00:31:21,833 Máte odhad? 341 00:31:21,874 --> 00:31:23,042 Ešte nie. 342 00:31:23,584 --> 00:31:24,585 Kryjem vás! 343 00:31:24,627 --> 00:31:25,628 Vynes ho von! 344 00:31:26,129 --> 00:31:28,297 Pohyb, na dvanástich! 345 00:31:40,727 --> 00:31:42,979 Hej. Hej. 346 00:31:51,028 --> 00:31:53,030 Nedovoľte mu ujsť. 347 00:31:55,408 --> 00:31:57,118 Nie moje vesmírne zviera. 348 00:32:11,090 --> 00:32:12,216 Kurva, čo...? 349 00:32:17,722 --> 00:32:18,681 Emzák. 350 00:32:18,723 --> 00:32:19,932 Tvoj zelený mužíček? 351 00:32:20,475 --> 00:32:21,851 Hej. 352 00:32:21,893 --> 00:32:23,686 Zasraní vesmírni votrelci. 353 00:32:23,728 --> 00:32:25,021 Čo? Čo? 354 00:32:25,063 --> 00:32:26,606 Čo ty si to nevidel? 355 00:32:26,647 --> 00:32:27,940 Čo mi preskočilo? 356 00:32:27,982 --> 00:32:28,941 -Hej. -Čuš! 357 00:32:28,983 --> 00:32:29,942 Len pokoj. 358 00:32:29,984 --> 00:32:30,943 Nevidel som. 359 00:32:30,985 --> 00:32:32,153 Nettles, čuš. 360 00:32:32,195 --> 00:32:34,489 -Kde to je? Chcem to vidieť. -Hej! 361 00:32:37,909 --> 00:32:39,452 To zabilo mojich mužov. 362 00:32:39,494 --> 00:32:41,287 Áno, to robia. 363 00:32:41,329 --> 00:32:43,915 Musíme odtiaľto vypadnúť. Hýbme sa. 364 00:32:43,956 --> 00:32:46,667 Brácho, toto je autobus. 365 00:32:46,709 --> 00:32:48,086 Hýbe sa. 366 00:32:52,632 --> 00:32:53,633 Hej, Baxley! 367 00:32:54,342 --> 00:32:58,346 Keby mamina vagína bola videohra, bola by prístupná "V" ako "Všetkým." 368 00:32:59,639 --> 00:33:00,515 Hej! 369 00:33:01,474 --> 00:33:02,683 Prestaňte! 370 00:33:02,725 --> 00:33:07,438 Aký je rozdiel medzi piatimi veľkými černochmi a testom? 371 00:33:07,480 --> 00:33:09,273 Baxleyho mama nezvládne test. 372 00:33:10,733 --> 00:33:11,609 Ty vydrbanec! 373 00:33:14,404 --> 00:33:15,822 Tak po , sráč! 374 00:33:17,698 --> 00:33:20,702 Všetci na zem, tvárou dolu! 375 00:33:21,911 --> 00:33:23,329 Tvárou dolu! Hne ! 376 00:33:23,371 --> 00:33:24,247 Po me! 377 00:33:31,838 --> 00:33:32,714 Kľúče! 378 00:33:36,175 --> 00:33:37,468 Puška! 379 00:33:41,556 --> 00:33:43,266 Hej! Nettles! Počkaj! Hej! 380 00:33:43,307 --> 00:33:44,600 Máš ho, okej? Máš ho. 381 00:34:03,244 --> 00:34:05,747 Hej, Nebraska, nespravíš si obchádzku? 382 00:34:05,788 --> 00:34:07,290 Kvôli tomu zelenému? 383 00:34:07,330 --> 00:34:09,876 Som snajper, len ma dostaň blízko, bejby. 384 00:34:10,460 --> 00:34:12,879 -Chceš ho zabiť? -Áno. 385 00:34:12,919 --> 00:34:14,839 -Čo si nepovedal? -Zabiješ ho? 386 00:34:14,881 --> 00:34:15,798 Držte sa. 387 00:34:19,761 --> 00:34:20,762 Doriti! 388 00:35:13,189 --> 00:35:15,191 Hej, kurva, to je čo? 389 00:35:56,399 --> 00:35:57,734 Pozor, pozor. Hej! 390 00:36:04,866 --> 00:36:05,825 -Hej. -Kry sa. 391 00:36:05,867 --> 00:36:07,326 Za autobus! 392 00:36:07,368 --> 00:36:09,537 Čo tam robíte? Po te. Chytím vás. 393 00:36:09,579 --> 00:36:11,956 -Pani, chytím vás! -Dobre. 394 00:36:11,998 --> 00:36:13,958 Po me. No tak, rýchlo. 395 00:36:14,000 --> 00:36:15,251 No tak. 396 00:36:15,710 --> 00:36:16,836 -Prepáčte. -Po ! 397 00:36:16,878 --> 00:36:18,546 Dopekla! 398 00:36:19,172 --> 00:36:20,882 Berme motorky! 399 00:36:45,823 --> 00:36:47,909 Hvezdár, vidím tú ženu. 400 00:36:47,950 --> 00:36:49,202 Inštrukcie? 401 00:36:49,243 --> 00:36:50,870 -Odstráňte ju. -Hej! 402 00:36:50,912 --> 00:36:52,038 Vezmite, čo nájdete. 403 00:36:52,080 --> 00:36:53,998 Rozumiem, Hvezdár. 404 00:37:04,342 --> 00:37:05,885 Áno, dobre, dievča. 405 00:37:05,927 --> 00:37:07,887 Hej, Nebraska! 406 00:37:07,929 --> 00:37:08,930 Mám. 407 00:37:25,863 --> 00:37:27,448 Vzadu všetko v poriadku? 408 00:37:31,828 --> 00:37:33,371 Vy somári jedni. 409 00:38:07,947 --> 00:38:10,658 Našli sme jediné miesto, kde nevyzeráme čudne. 410 00:38:15,997 --> 00:38:17,665 Už dávno som nedržal zbraň. 411 00:38:18,750 --> 00:38:19,751 Aký je to pocit? 412 00:38:21,419 --> 00:38:23,087 Ako držať zbraň. 413 00:38:23,838 --> 00:38:26,340 Myslíš, že je tam s nimi v bezpečí? 414 00:38:26,924 --> 00:38:28,760 To dievča? 415 00:38:28,801 --> 00:38:30,553 Sú to vojaci. 416 00:38:31,387 --> 00:38:34,265 Ospalé dámy? Nie, bratku. 417 00:38:35,933 --> 00:38:37,351 Sadni si. 418 00:38:41,355 --> 00:38:42,356 Tu máš. 419 00:38:43,858 --> 00:38:45,693 Koniec sveta, čo? 420 00:38:47,779 --> 00:38:50,114 Najhoršie na konci sveta je... 421 00:38:50,698 --> 00:38:52,450 že nikdy nepríde. 422 00:38:55,203 --> 00:38:57,246 Takže... 423 00:38:58,247 --> 00:39:00,625 -Prežil to? -Čože? 424 00:39:00,666 --> 00:39:03,252 Veliteľ, ktorého si strelil, prežil to? 425 00:39:04,587 --> 00:39:06,547 Áno. Prežil. 426 00:39:06,589 --> 00:39:08,591 A kde je teraz? 427 00:39:12,804 --> 00:39:14,138 Usieraš si zo mňa. 428 00:39:14,180 --> 00:39:15,306 Minul som. 429 00:39:17,308 --> 00:39:18,768 Prečo si to spravil? 430 00:39:18,810 --> 00:39:21,062 -Minul? -Nie, postrelil sa. 431 00:39:21,104 --> 00:39:23,523 Doktor sa ma pýtal to isté. 432 00:39:24,857 --> 00:39:27,860 Prišiel som do nemocnice s guľkou v lebke. 433 00:39:27,902 --> 00:39:30,321 -Dobré časy. -Hej. 434 00:39:31,656 --> 00:39:33,533 Mám sa obávať? 435 00:39:40,164 --> 00:39:41,666 Možno. 436 00:39:42,792 --> 00:39:44,544 -A je to. -Už to máš? 437 00:39:44,585 --> 00:39:46,254 -Príliš pri ruke. -Áno. 438 00:39:46,295 --> 00:39:48,715 -Ale inak jej vypadne. -Chlapi! 439 00:39:49,424 --> 00:39:51,592 Čo to stvárajú? Čo bláznia? 440 00:39:51,634 --> 00:39:54,137 -Chceme, nech sa cíti príjemne. -No tak. 441 00:39:54,721 --> 00:39:56,973 Zobudí sa a uvidí bandu grázlov. 442 00:39:59,100 --> 00:40:01,018 Nettles! Nettles! 443 00:40:01,060 --> 00:40:02,228 Pohni! 444 00:40:02,270 --> 00:40:03,354 Rýchlo! 445 00:40:03,396 --> 00:40:04,856 Padaj už! 446 00:40:18,870 --> 00:40:20,455 Ránko, slniečko. 447 00:40:24,417 --> 00:40:26,961 Chcem, nech ma tak ľudia už nevolajú. 448 00:40:28,504 --> 00:40:29,422 Pokoj, hej! 449 00:40:31,466 --> 00:40:33,217 Vzala si ju! Desať babiek! 450 00:40:33,259 --> 00:40:34,844 Plaťte! 451 00:40:34,886 --> 00:40:35,845 Kurva, kurva. 452 00:40:36,888 --> 00:40:38,848 -Kde mám telefón? -Ten netreba. 453 00:40:40,600 --> 00:40:42,018 To nie je dobré. 454 00:40:42,351 --> 00:40:43,352 V pohode. 455 00:40:44,228 --> 00:40:45,313 Vravím v pohode. 456 00:40:46,647 --> 00:40:47,774 Dajte mi pušku. 457 00:40:47,815 --> 00:40:49,484 -Dajte mi ju. -Nie. Nie. 458 00:40:55,448 --> 00:40:57,075 Potiahla... 459 00:40:57,658 --> 00:41:00,661 Doriti, vravel som, že potiahne kohútik! 460 00:41:00,703 --> 00:41:01,871 Mal som sa staviť! 461 00:41:01,913 --> 00:41:03,623 -Páči sa mi! -Veru mal! 462 00:41:03,664 --> 00:41:04,791 -Páči. -Aj mne. 463 00:41:04,832 --> 00:41:06,334 Páči sa mi. Veľmi. 464 00:41:06,376 --> 00:41:07,752 Daj mi to, zlatko. 465 00:41:07,794 --> 00:41:10,254 Doriti! Paráda, dievča. 466 00:41:11,130 --> 00:41:14,092 Tak vy ste vedkyňa? Na čom pracujete? 467 00:41:14,592 --> 00:41:16,969 Vonku neprežijete ani deň! 468 00:41:19,347 --> 00:41:21,307 Čo ste, niečo extra? 469 00:41:21,349 --> 00:41:23,893 Pri priehrade vám chceli vpáliť guľku. 470 00:41:24,477 --> 00:41:25,603 Chceli ju zabiť? 471 00:41:25,645 --> 00:41:27,146 Áno. 472 00:41:27,188 --> 00:41:28,940 To ma mrzí. 473 00:41:28,981 --> 00:41:30,024 Uhni jej. 474 00:41:30,066 --> 00:41:31,067 Majte sa. 475 00:41:33,986 --> 00:41:34,946 Vylíž si. 476 00:41:35,321 --> 00:41:36,656 Počkať, čo? 477 00:41:36,697 --> 00:41:38,032 Zdravím. 478 00:41:38,074 --> 00:41:39,492 Nie, vraj "Vylíž si." 479 00:41:39,534 --> 00:41:40,451 Hej... 480 00:41:40,493 --> 00:41:42,203 -Ako sa máš? -Povedal si: "Vylíž si.‟ 481 00:41:42,245 --> 00:41:43,496 Doriti, čo mu je? 482 00:41:43,538 --> 00:41:45,289 -Nie, švihni si. -Švihni. 483 00:41:45,331 --> 00:41:46,374 Nie, vylíž si. 484 00:41:46,416 --> 00:41:48,042 Nie. Ja že "Švihni si!‟ 485 00:41:48,084 --> 00:41:49,168 Nie, "Vylíž si.‟ 486 00:41:49,210 --> 00:41:50,378 Nie, počul som. 487 00:41:50,420 --> 00:41:52,505 -Povedal švihni. -Kurva. 488 00:41:52,547 --> 00:41:54,215 Čo je tiež hrubé. 489 00:41:54,257 --> 00:41:55,675 Nie konkrétne vašu. 490 00:41:55,717 --> 00:41:57,385 Vy ste cvoci, však? 491 00:41:57,427 --> 00:41:58,553 -Ste blázni? -Možno. 492 00:41:58,594 --> 00:41:59,929 Takže ako? 493 00:41:59,971 --> 00:42:01,097 -On je. -Čuš, Baxley. 494 00:42:01,139 --> 00:42:02,473 Ja som okej. 495 00:42:02,974 --> 00:42:04,350 Chceli ma zastreliť? 496 00:42:04,726 --> 00:42:06,144 Prečo? 497 00:42:07,061 --> 00:42:10,148 Žeby kvôli tomuto? 498 00:42:14,777 --> 00:42:17,071 No, asi zostanem. 499 00:42:17,613 --> 00:42:19,323 Drž sa odo mňa. 500 00:42:22,827 --> 00:42:23,911 Kurva, to je čo? 501 00:42:25,163 --> 00:42:26,414 Čo to je? 502 00:42:26,456 --> 00:42:28,791 -Čo to je? Jednorožec? -Jednorožec. 503 00:42:28,833 --> 00:42:30,376 -Jednorožec. -Áno. 504 00:42:30,418 --> 00:42:32,045 Poskladal som ho... 505 00:42:32,086 --> 00:42:33,421 Pardon, nič moc. 506 00:42:33,463 --> 00:42:36,632 Aká je výhoda toho, že zostanem s vami? 507 00:42:36,674 --> 00:42:38,468 Možno zostanete nažive? 508 00:42:38,509 --> 00:42:41,304 My sme vojaci. Sme tí dobrí. 509 00:42:41,345 --> 00:42:42,597 To je diskutabilné. 510 00:42:42,638 --> 00:42:46,559 Čítala som váš spis. Tí muži, ktorých zabil v Mexiku? 511 00:42:46,601 --> 00:42:48,186 Boli vaši? 512 00:42:48,227 --> 00:42:49,812 Na to potrebujú blbca. 513 00:42:49,854 --> 00:42:51,064 Vidíte ho. 514 00:42:51,105 --> 00:42:52,648 Myslela som si. 515 00:42:52,690 --> 00:42:55,109 Exsnajper s traumou? Vlastne dokonalé. 516 00:42:55,151 --> 00:42:58,237 Povedzte nám, čo ste robili na tej tajnej základni. 517 00:42:58,279 --> 00:43:01,199 Obkolesená vojakmi. Žoldniermi. 518 00:43:02,492 --> 00:43:06,537 Som biologička a volajú ma v prípade, ak dôjde ku... 519 00:43:07,997 --> 00:43:09,582 kontaktu. 520 00:43:10,958 --> 00:43:12,168 Čo som vravel? 521 00:43:12,210 --> 00:43:14,003 Koniec sveta. Koniec sveta. 522 00:43:14,045 --> 00:43:15,588 Neprestaň s tou bibliou 523 00:43:15,630 --> 00:43:16,839 a zapálim ťa. 524 00:43:16,881 --> 00:43:20,051 Chlapi, ak chceme prežiť, musíme tú vec nájsť. 525 00:43:20,093 --> 00:43:21,886 Odhaliť ju. 526 00:43:21,928 --> 00:43:24,013 Volajú ho Predátor. 527 00:43:24,055 --> 00:43:25,515 Loví ľudí pre šport. 528 00:43:25,556 --> 00:43:28,059 Technicky, to nie je predátor. Skôr... 529 00:43:28,101 --> 00:43:29,060 čakujem. 530 00:43:29,102 --> 00:43:30,061 Je to lovec. 531 00:43:30,103 --> 00:43:31,813 -Tak. -Športovec, lovec... 532 00:43:31,854 --> 00:43:33,106 Pozrime na ňu. 533 00:43:33,147 --> 00:43:35,608 Bola som tam, ke ušiel. Niečo hľadá. 534 00:43:36,067 --> 00:43:38,194 Výstroj. Zbrane. 535 00:43:40,488 --> 00:43:41,864 Vzal som mu ich. 536 00:43:42,907 --> 00:43:44,951 -Čo? -Ty si mu niečo vzal? 537 00:43:44,992 --> 00:43:47,036 -Čo? -Aby som mal dôkazy. 538 00:43:48,705 --> 00:43:50,206 Asi viem, kam ide. 539 00:44:23,823 --> 00:44:25,032 Čo? 540 00:44:48,347 --> 00:44:50,391 Ahoj, zlatko, si doma. 541 00:44:51,017 --> 00:44:53,394 -Hľadám tu balík. -Balík? 542 00:44:53,436 --> 00:44:54,312 Rory! 543 00:44:54,687 --> 00:44:56,272 Hej! Toto už nie je tvoj dom! 544 00:44:56,314 --> 00:44:57,690 Rory! 545 00:44:57,732 --> 00:45:00,401 Hej, kamoš. Kde si? 546 00:45:00,443 --> 00:45:02,195 Nie je tu. 547 00:45:02,528 --> 00:45:03,863 Akože nie je? 548 00:45:05,323 --> 00:45:06,491 Doriti! 549 00:45:06,532 --> 00:45:08,409 Čo? No tak máme videohry. 550 00:45:08,451 --> 00:45:10,411 Nie! Nie! Nie! 551 00:45:10,453 --> 00:45:12,705 Poslal som to do P. O. BOXU, 552 00:45:12,747 --> 00:45:14,791 aby som vás neohrozil. 553 00:45:14,832 --> 00:45:16,000 Musíme ho nájsť. 554 00:45:16,042 --> 00:45:17,293 Quinn, už ma desíš. 555 00:45:27,428 --> 00:45:30,348 Vravel som žiadne strieľačky, ani bojové hry. 556 00:45:30,390 --> 00:45:33,351 Nenapadlo ti, že ich hrá, aby sa zblížil s otcom? 557 00:45:33,393 --> 00:45:34,727 Bože. Zas to robíme. 558 00:45:34,769 --> 00:45:36,396 Hej! Neber mi moje... 559 00:45:38,481 --> 00:45:39,857 Kto sú títo ľudia? 560 00:45:39,899 --> 00:45:42,193 Emily, cvoci. Cvoci, Emily. 561 00:45:42,235 --> 00:45:43,528 Dobrý večer. 562 00:45:43,569 --> 00:45:46,906 Ťahy štetcom tu sú fakt dynamické, krásny kúsok. 563 00:45:46,948 --> 00:45:48,533 Fajn, radšej to položte. 564 00:45:48,574 --> 00:45:50,368 A čo robí pravou rukou? 565 00:45:50,410 --> 00:45:51,828 Môj útvar. Vojaci. 566 00:45:51,869 --> 00:45:53,496 Mariňáci. A jeho útvar. 567 00:45:54,706 --> 00:45:55,832 Ahoj. Ste milá... 568 00:45:55,873 --> 00:45:57,709 Nedotýkajte sa ma. Nie. 569 00:45:57,750 --> 00:46:00,002 Počkať. Späť. Tvoja jednotka? 570 00:46:00,044 --> 00:46:02,004 A kde sú Haines a Dupree? 571 00:46:03,256 --> 00:46:06,426 Sú mŕtvi. A to, čo ich zabilo, vonku hľadá Roryho. 572 00:46:06,467 --> 00:46:07,844 O čom to hovoríš? 573 00:46:07,885 --> 00:46:08,886 Vonku niečo je. 574 00:46:09,804 --> 00:46:11,764 Roztrhalo ich to. Čo to je? 575 00:46:13,307 --> 00:46:15,059 Taký tvor. No, nie človek. 576 00:46:15,101 --> 00:46:17,812 -Ako z biblie. Zjavenia. -Z biblie? 577 00:46:17,854 --> 00:46:19,439 To je fakt vtipné. 578 00:46:19,480 --> 00:46:20,857 Vesmírny votrelec. 579 00:46:20,898 --> 00:46:23,025 Poznáte Whoopi Goldbergovú? 580 00:46:23,067 --> 00:46:24,485 Taká emzácka Whoopi. 581 00:46:25,445 --> 00:46:26,904 Doriti! 582 00:46:26,946 --> 00:46:28,281 Doriti. 583 00:46:28,322 --> 00:46:29,449 Chcem pátračku. 584 00:46:29,490 --> 00:46:30,700 Tri tímy. 585 00:46:32,452 --> 00:46:33,327 Hej! 586 00:46:34,328 --> 00:46:36,289 -Nie. -Nie, nie, idem s tebou. 587 00:46:36,330 --> 00:46:37,540 Nie, zabudni. 588 00:46:41,878 --> 00:46:43,296 Nejaký problém? 589 00:46:44,464 --> 00:46:46,382 Ve sme chodiace terče. 590 00:46:46,424 --> 00:46:48,885 Ak si si nevšimol, sme utečenci. 591 00:46:48,926 --> 00:46:50,595 Áno. Plus, čo lieky a tak? 592 00:46:50,636 --> 00:46:52,513 Chápem, fajn. Pozerajte telku. 593 00:46:52,555 --> 00:46:55,725 Viete čo? Ak zdrhnete? Prilákate polišov, 594 00:46:55,767 --> 00:46:59,312 či ohrozíte môjho syna blbými basmanskými výčinmi, 595 00:46:59,353 --> 00:47:02,565 vrátim sa sem a rád vás všetkých pozabíjam. 596 00:47:08,571 --> 00:47:09,822 Tak, chlapci. Po me. 597 00:47:13,368 --> 00:47:14,494 To vážne? 598 00:47:14,535 --> 00:47:16,746 To nie je náš boj. 599 00:47:21,084 --> 00:47:23,544 Je váš manžel to, čo si myslím? 600 00:47:24,003 --> 00:47:25,213 Prosím? 601 00:47:25,797 --> 00:47:27,673 Poviete mi o manželovi, prosím? 602 00:47:29,342 --> 00:47:31,427 Je cvičený vojnový ostreľovač. 603 00:47:31,844 --> 00:47:33,137 Armádni výsadkári. 604 00:47:33,971 --> 00:47:37,975 Velil 23 zásahovým akciám na piatich kontinentoch a má 605 00:47:38,017 --> 00:47:39,602 13 potvrdených zabití. 606 00:47:40,728 --> 00:47:44,148 A je jedným zo 14 kapitánov v armáde s medailou 607 00:47:44,190 --> 00:47:46,734 za zásluhy a Striebornou hviezdou. 608 00:47:47,860 --> 00:47:51,614 Takže možno je nanič manžel, ale je dobrý vojak. 609 00:47:53,032 --> 00:47:56,035 Zdá sa, že sa o seba vie postarať. 610 00:47:56,077 --> 00:47:57,578 -Veru. -Ježišikriste. 611 00:47:57,620 --> 00:47:59,580 To som si myslel. 612 00:47:59,622 --> 00:48:01,416 Zbabelí sraľovia. 613 00:48:04,585 --> 00:48:05,795 Kam ideš, Nettles? 614 00:48:07,630 --> 00:48:10,383 Tá reč bola nanič. Vôbec ma nenadchla. 615 00:48:10,842 --> 00:48:13,803 Ale, on ma nazval sraľom 616 00:48:13,845 --> 00:48:15,722 a to nikto nebude, takže... 617 00:48:15,763 --> 00:48:17,306 -Odpáľ, sraľo. -Fajn. 618 00:48:21,519 --> 00:48:23,479 Po , Bax, po me. Užime si. 619 00:48:23,521 --> 00:48:26,065 Než to tí armádni sráči všetko doserú. 620 00:48:30,361 --> 00:48:31,571 Čo robíš? Pohni. 621 00:48:31,612 --> 00:48:32,572 Hej! 622 00:48:32,613 --> 00:48:33,906 Aj ty, keksík. 623 00:48:33,948 --> 00:48:34,824 Coyle, čurák. 624 00:48:37,076 --> 00:48:39,704 -Rád si s vami pozriem telku. -Iste. 625 00:48:39,746 --> 00:48:40,872 A fajn reč. 626 00:48:40,913 --> 00:48:42,540 A fajn gauč. 627 00:48:44,125 --> 00:48:46,127 Hej, čo sa robí? Čo je? 628 00:48:46,586 --> 00:48:48,463 Idem si nájsť syna, len to. 629 00:48:49,630 --> 00:48:51,174 Dobre, ke to skončí... 630 00:48:51,215 --> 00:48:53,384 Vytrtkaj mi ksicht mravčiarom. 631 00:48:56,596 --> 00:48:57,722 Chcem byť slávny. 632 00:48:57,764 --> 00:49:00,058 Údajne, keby Forrest Gump čítal, 633 00:49:00,099 --> 00:49:02,018 vedel by presne, čo dostane. 634 00:49:02,060 --> 00:49:03,644 Používaš "údajne" zle. 635 00:49:03,686 --> 00:49:04,812 To je pre mňa? 636 00:49:04,854 --> 00:49:06,230 Sme tu ako v cirkuse. 637 00:49:06,856 --> 00:49:09,108 Nebraska, zožeň auto, nič krikľavé. 638 00:49:09,150 --> 00:49:10,109 Jasné. 639 00:49:10,151 --> 00:49:12,987 Fajn. Nájdite môjho syna. 640 00:49:13,029 --> 00:49:14,989 Casey, vy so mnou. 641 00:49:15,031 --> 00:49:16,157 Po me. 642 00:49:17,366 --> 00:49:19,369 Hej, cvokburger! 643 00:49:22,080 --> 00:49:23,664 To čo akože si? 644 00:49:23,706 --> 00:49:24,916 Dajte mi pokoj. 645 00:49:24,957 --> 00:49:27,835 Lebo čo? Umyješ nám päťstokrát ruky? 646 00:49:31,381 --> 00:49:32,924 Koledu alebo cukrík? 647 00:49:37,845 --> 00:49:39,514 No tak čo je? 648 00:49:40,848 --> 00:49:42,392 Tu máš cukrík, zasran. 649 00:50:20,680 --> 00:50:22,849 Mám tu mladistvého, 10 až 12 rokov. 650 00:50:23,683 --> 00:50:24,934 Má kovový náramok. 651 00:50:24,976 --> 00:50:26,102 McKenna, počuješ? 652 00:50:26,144 --> 00:50:27,520 Prebehol mi pred autom. 653 00:50:28,438 --> 00:50:31,774 Na východ po Woodruffovej. Opakujem, po Woodruffovej. 654 00:50:40,199 --> 00:50:41,993 Nebraska, máš to auto? 655 00:50:42,035 --> 00:50:43,953 Áno, mám. Niečo krikľavé. 656 00:50:45,538 --> 00:50:48,124 Počuj, chlapec je vyplašený, uteká. 657 00:50:48,166 --> 00:50:50,501 Kam beží? Kde to tu pozná? 658 00:51:46,140 --> 00:51:47,100 Tam je. 659 00:51:53,523 --> 00:51:54,399 Oci! 660 00:51:58,194 --> 00:52:00,071 Ako sa máš, kamoš? 661 00:52:00,113 --> 00:52:01,280 Dobre. 662 00:52:12,542 --> 00:52:13,459 Rýchlo! Rýchlo! 663 00:52:15,420 --> 00:52:17,422 Doktorka, odve te syna! 664 00:52:23,094 --> 00:52:25,096 Po me! Po me! Po me! Pohyb! 665 00:52:25,972 --> 00:52:26,848 Doriti! 666 00:52:36,441 --> 00:52:37,525 McKenna! 667 00:52:40,570 --> 00:52:42,321 Kry sa! Kry sa! 668 00:53:01,549 --> 00:53:02,592 Williams! Padaj! 669 00:53:05,219 --> 00:53:07,138 Čo to stváraš? Vypadni! 670 00:53:07,597 --> 00:53:08,931 Doriti! 671 00:53:13,311 --> 00:53:14,645 Dobre. 672 00:53:23,613 --> 00:53:26,199 Doktorka, tie dredy. Na čo mu sú? 673 00:53:26,240 --> 00:53:28,785 Neviem. Možno senzorické receptory. 674 00:53:28,826 --> 00:53:30,119 Ako mačacie fúzy. 675 00:53:30,912 --> 00:53:33,039 Čo... Beriem vzorku! 676 00:53:33,081 --> 00:53:34,374 Je to vesmírne psisko. 677 00:53:35,833 --> 00:53:36,876 Si okej? 678 00:53:39,670 --> 00:53:41,422 Teraz ťa strihá mama? 679 00:53:41,464 --> 00:53:42,882 To je životná šanca. 680 00:53:42,924 --> 00:53:43,841 Čušte už. 681 00:53:43,883 --> 00:53:45,510 -Len vzorku. -Čušte. 682 00:53:45,551 --> 00:53:46,928 Jednu blbú vzorku. 683 00:53:46,969 --> 00:53:48,137 Po te sem. 684 00:53:51,349 --> 00:53:52,475 Vzorka. 685 00:53:52,517 --> 00:53:53,434 -Tu. -V aka. 686 00:53:53,476 --> 00:53:54,560 Niet za čo. 687 00:53:54,602 --> 00:53:55,645 Vesmírne psisko. 688 00:53:55,686 --> 00:53:57,772 -Musíš... -Hnusný... Ja nemôžem. 689 00:53:57,814 --> 00:53:59,565 -Pozbieraj sa. -Ja nemôžem. 690 00:54:00,441 --> 00:54:01,317 Bože! 691 00:54:02,193 --> 00:54:03,986 No doriti! 692 00:54:07,448 --> 00:54:09,283 Kurva! 693 00:54:09,784 --> 00:54:12,036 Hne ! Prosím! 694 00:54:12,620 --> 00:54:13,496 Rory! 695 00:54:14,622 --> 00:54:17,417 Zabite ho! Zabite ho! 696 00:54:17,458 --> 00:54:18,459 Nie! Nie! Nie! 697 00:54:20,586 --> 00:54:21,879 Nie! Nie! Nie! 698 00:54:24,340 --> 00:54:25,800 Kurva. Nie, nie, nie! 699 00:54:28,928 --> 00:54:30,430 Čurák! Kurva! Čurák! 700 00:54:30,471 --> 00:54:32,640 Vyfajči mi! Kurva! Dočerta! 701 00:54:33,975 --> 00:54:35,017 Cho te! Cho te! 702 00:54:35,893 --> 00:54:36,978 Dostal som ho! 703 00:54:37,019 --> 00:54:38,438 Cho te! Za Williamsom! 704 00:54:40,773 --> 00:54:42,024 Rory! 705 00:54:47,155 --> 00:54:48,156 -Kryte sa! -Bež! 706 00:54:50,992 --> 00:54:52,493 Cho te! Cho te! 707 00:54:52,535 --> 00:54:53,494 Po ! 708 00:54:53,536 --> 00:54:54,579 Po me! 709 00:54:56,122 --> 00:54:57,915 Ozaj, ke som v labáku bola 710 00:54:57,957 --> 00:55:00,293 nahá a neozbrojená, nevšímal si ma. 711 00:55:00,334 --> 00:55:02,670 Poviete synovi, nech sa upokojí, prosím? 712 00:55:07,592 --> 00:55:09,677 Fajn, spravme toto. Spravme toto. 713 00:55:09,719 --> 00:55:10,762 Počkať, a čo? 714 00:55:11,554 --> 00:55:13,765 Budeme utekať alebo mu dáme, čo chce. 715 00:55:18,603 --> 00:55:20,605 Čo, toto je ono? 716 00:55:23,441 --> 00:55:24,650 Bože môj. Doriti. 717 00:55:30,323 --> 00:55:31,324 Doriti. 718 00:55:31,365 --> 00:55:33,326 Nie, nie! Rýchlo! Rýchlo! 719 00:55:33,368 --> 00:55:34,243 Po me. 720 00:55:34,535 --> 00:55:35,620 Ste celí? 721 00:55:35,661 --> 00:55:37,121 Som v riti! 722 00:55:37,163 --> 00:55:38,748 -Padáme! -Netty, auto. 723 00:55:38,790 --> 00:55:39,957 -Vy so mnou. -Hej. 724 00:55:40,541 --> 00:55:42,043 Ustúpte. 725 00:55:56,182 --> 00:55:57,350 Nie! Nie! Nie! 726 00:55:58,309 --> 00:55:59,227 Nie! 727 00:56:15,451 --> 00:56:17,203 Pozor! 728 00:56:20,164 --> 00:56:21,582 Kurva, čo...? 729 00:56:38,933 --> 00:56:41,561 POVEDZ MI, KDE TO JE 730 00:56:51,404 --> 00:56:52,530 Po te sem! 731 00:56:52,572 --> 00:56:53,865 Preč! Preč, po me! 732 00:56:53,906 --> 00:56:55,324 Rýchlo, rýchlo, rýchlo! 733 00:56:55,825 --> 00:56:57,285 -Pohyb! -Preč, preč! 734 00:57:00,038 --> 00:57:01,164 Rýchlo! Preč! 735 00:57:01,914 --> 00:57:03,541 -Po me! -Pohyb! 736 00:57:05,460 --> 00:57:07,170 Cho te! Po me! 737 00:57:07,211 --> 00:57:08,588 Po me! 738 00:57:08,629 --> 00:57:09,630 Pohyb! 739 00:57:09,672 --> 00:57:10,965 Rýchlo! 740 00:57:11,007 --> 00:57:12,925 Pohyb! Rýchlo dnu! No tak! 741 00:57:12,967 --> 00:57:14,218 Sadnúť! 742 00:57:14,260 --> 00:57:16,721 Dobre! Dobre! Dobre! 743 00:57:19,724 --> 00:57:20,933 Cho ! Posledný! 744 00:57:22,143 --> 00:57:23,603 Cho , cho , cho ! 745 00:57:40,870 --> 00:57:42,205 Čo ten veľký? 746 00:57:42,246 --> 00:57:44,374 Čo to je? To je akože samec? 747 00:57:44,415 --> 00:57:47,168 Nás si vôbec nevšímal. Chcel len zabiť tú vec. 748 00:57:50,505 --> 00:57:52,215 Videli ste to, však? 749 00:57:52,256 --> 00:57:54,634 Chlapi! Videli ste to? 750 00:57:54,675 --> 00:57:57,804 On mal pod kožou ešte aj exoskelet. 751 00:57:59,764 --> 00:58:02,850 To sa teraz lovia navzájom? 752 00:58:10,066 --> 00:58:14,070 ZRADCA ZABITÝ. HĽADÁM UKRADNUTÝ NÁKLAD 753 00:58:15,363 --> 00:58:17,115 NEJAKÉ ĽUDSKÉ STOPY? 754 00:58:18,574 --> 00:58:19,575 NIEKOĽKO. 755 00:58:34,799 --> 00:58:37,218 Stále si to preberáme. 756 00:58:45,476 --> 00:58:47,353 -To som ja. -Však je okej? 757 00:58:47,395 --> 00:58:49,147 Je. Privediem ho späť. 758 00:58:49,188 --> 00:58:50,356 Fajn, mlč, skry sa. 759 00:58:50,398 --> 00:58:52,442 Hej, nie! To nerobte! 760 00:58:52,483 --> 00:58:54,861 Čo? Haló? 761 00:58:59,323 --> 00:59:00,575 Dočerta. 762 00:59:00,616 --> 00:59:02,910 Začali ste si s nesprávnou rodinou. 763 00:59:05,413 --> 00:59:07,832 -Koľko má? -Podľa svedkov tri metre. 764 00:59:07,874 --> 00:59:09,584 To je fakt veľký. 765 00:59:09,625 --> 00:59:11,377 Okej. 766 00:59:13,921 --> 00:59:15,965 -Toho riadne dodrbal. -Pane? 767 00:59:16,841 --> 00:59:17,925 Nič. 768 00:59:19,719 --> 00:59:21,095 S tým opatrne, pane. 769 00:59:23,222 --> 00:59:26,768 Viete, čo si myslím? Že tento je zbeh. Utečenec. 770 00:59:27,560 --> 00:59:28,644 A ten veľký? 771 00:59:28,686 --> 00:59:31,898 To je stopár. Poslali ho zabiť tohto. 772 00:59:31,939 --> 00:59:34,108 Nejaká medzihviezdna naháňačka. 773 00:59:34,525 --> 00:59:36,527 A teraz hľadá tú stratenú loď. 774 00:59:37,070 --> 00:59:38,946 A to, čo je v nej. 775 00:59:39,405 --> 00:59:41,491 Chcem tú zasranú loď. 776 00:59:41,532 --> 00:59:42,700 Asi máme stopu. 777 00:59:43,201 --> 00:59:44,952 Syn kapitána McKennu? 778 00:59:44,994 --> 00:59:48,122 Matka potvrdila. On má operačný systém. 779 00:59:48,164 --> 00:59:50,166 -To nie. -Mal ho za videohru. 780 00:59:50,208 --> 00:59:51,709 Nájdeme decko, máme loď. 781 00:59:51,751 --> 00:59:54,212 Kurva, tak čo tu ešte stojíme? 782 00:59:54,253 --> 00:59:55,588 Nechcete nič o ňom? 783 00:59:55,630 --> 00:59:57,423 Viem to. Ten veľký je lovec. 784 00:59:57,465 --> 00:59:58,758 Priviedol si aj psov. 785 01:00:03,805 --> 01:00:06,682 Nie, skôr nejaký vládny experiment alebo čo. 786 01:00:07,433 --> 01:00:08,726 Robot alebo tak. 787 01:00:08,768 --> 01:00:10,395 Nettles, si retardovaný? 788 01:00:10,436 --> 01:00:12,355 Použi iné slovo, jasné? 789 01:00:12,397 --> 01:00:16,109 Veru. Ber trochu ohľad. Jeho syn je retardovaný. 790 01:00:16,150 --> 01:00:17,485 Tu máš. 791 01:00:17,527 --> 01:00:19,028 Tu máš. 792 01:00:19,070 --> 01:00:22,407 Z času na čas to robí. Daj mu chvíľu. 793 01:00:22,990 --> 01:00:24,784 Hej, Lynch. 794 01:00:25,618 --> 01:00:29,080 Čo títo dvaja? Coyle vraj pálil na svoje auto? 795 01:00:29,122 --> 01:00:32,041 V 2009, áno. Bolo to zlé. Šesť mŕtvych. 796 01:00:32,083 --> 01:00:33,292 Čo, nik neprežil? 797 01:00:33,334 --> 01:00:36,212 Áno, jeden áno. 798 01:00:39,924 --> 01:00:41,259 Fakt romantické. 799 01:00:41,801 --> 01:00:43,636 To sná nie, sú kamoši? 800 01:00:43,678 --> 01:00:46,681 Predstav si to. Vyšetrovania, čakáte na súdy, 801 01:00:46,723 --> 01:00:48,433 idete dnu, bok po boku... 802 01:00:48,474 --> 01:00:50,685 -deň za dňom... -Deň za dňom. 803 01:00:50,727 --> 01:00:51,978 Neuveriteľné. 804 01:00:52,019 --> 01:00:53,146 Sme cvoci. 805 01:01:02,363 --> 01:01:03,406 Fajn, kamoš. 806 01:01:04,198 --> 01:01:06,034 Hovoril som s tvojou mamou. 807 01:01:06,075 --> 01:01:07,618 Je v poriadku. 808 01:01:08,036 --> 01:01:09,537 Podľa nej si zabijak. 809 01:01:11,247 --> 01:01:13,291 No, som vojak. 810 01:01:13,666 --> 01:01:15,668 V čom je rozdiel? 811 01:01:18,504 --> 01:01:21,674 No, ke si to užívaš, vtedy si zabijak. 812 01:01:24,594 --> 01:01:25,803 Si v poriadku? 813 01:01:28,431 --> 01:01:31,142 Prepáč, že som nevyrástol. 814 01:01:31,184 --> 01:01:33,519 Vieš, tak, ako si chcel. 815 01:01:39,734 --> 01:01:40,777 Počuj tajomstvo. 816 01:01:43,237 --> 01:01:47,241 Chlapče, pravda je, že ani ja som nevyrástol, ako som chcel. 817 01:01:51,871 --> 01:01:53,331 Zabijú nás? 818 01:01:57,460 --> 01:01:58,461 Nie. 819 01:02:00,004 --> 01:02:01,798 Po . Vstaň. 820 01:02:02,048 --> 01:02:04,425 Som single. Neviem, či viete. 821 01:02:04,467 --> 01:02:07,053 Nie, tak to som si domyslela. 822 01:02:07,095 --> 01:02:10,014 Máme toho veľa spoločného, viete... 823 01:02:10,056 --> 01:02:12,600 Máte rada hudbu, aj ja. Máte ju rada? 824 01:02:12,642 --> 01:02:13,768 Doriti. 825 01:02:13,810 --> 01:02:14,685 Čo je? 826 01:02:15,645 --> 01:02:17,146 Nielen miešna tekutina. 827 01:02:17,188 --> 01:02:18,272 No a čo? 828 01:02:18,898 --> 01:02:22,902 Ak mám pravdu, to znamená, že oni sa snažia vylepšovať. 829 01:02:22,944 --> 01:02:24,487 McKenna, niečo mám. 830 01:02:25,154 --> 01:02:27,824 Asi viem, o čo sa snažia na ich planéte. 831 01:02:27,865 --> 01:02:31,119 Vidíte toto? Našli to v plexe Predátora. 832 01:02:31,160 --> 01:02:33,913 Ako som vravela, že si berú chrbtice ľudí? 833 01:02:34,664 --> 01:02:35,873 Áno, ako trofeje. 834 01:02:35,915 --> 01:02:38,501 Áno! Najsilnejšieho, najinteligentnejšieho, 835 01:02:38,543 --> 01:02:41,462 najnebezpečnejšieho druhu každej planéty. 836 01:02:41,504 --> 01:02:44,173 Zbierajú schopnosť prežitia najvyšších druhov. 837 01:02:44,549 --> 01:02:46,884 Asi sa snažia o hybridizáciu. 838 01:02:48,177 --> 01:02:49,846 To len ťaháte zo zadku. 839 01:02:49,887 --> 01:02:51,806 Nevideli ste nového Predátora? 840 01:02:53,433 --> 01:02:54,851 On sa vyvíja. 841 01:02:55,184 --> 01:02:56,394 Alebo ho vylepšujú. 842 01:03:03,901 --> 01:03:07,530 Ten malý chlapec dokázal rozlúštiť mimozemskú technológiu. 843 01:03:08,614 --> 01:03:12,618 Podľa mnohých expertov, byť na okraji spektra vlastne nie je porucha. 844 01:03:13,327 --> 01:03:15,997 Skôr alší krok v procese evolúcie. 845 01:03:16,039 --> 01:03:18,666 Hej! Čo je? Odpáľ odo mňa! 846 01:03:18,708 --> 01:03:20,918 Hej! Casey! 847 01:03:21,836 --> 01:03:23,337 Casey, cho dnu. 848 01:03:24,005 --> 01:03:25,256 Casey! 849 01:03:25,298 --> 01:03:27,675 Hej, hej! Pokoj, pokoj, pokoj! 850 01:03:27,717 --> 01:03:31,345 Casey! Pozrite. Myslím, že táto vec nás sleduje. 851 01:03:31,387 --> 01:03:33,056 Netty, uhni! 852 01:03:33,097 --> 01:03:34,057 Hej, hej, hej! 853 01:03:34,098 --> 01:03:35,725 - Kozmopes! - Uhni, Netty! 854 01:03:39,896 --> 01:03:40,980 Srať ho. 855 01:03:41,022 --> 01:03:42,482 Hej! Mal si šancu. 856 01:03:43,941 --> 01:03:46,569 Počuj, len vravím, čo nám spraví? 857 01:03:46,611 --> 01:03:48,529 Viete, možno ho využijeme. 858 01:03:48,571 --> 01:03:50,573 Okej, a ako? Čo s ním urobíme? 859 01:03:50,615 --> 01:03:52,867 Budeme ho študovať. To urobíme. 860 01:03:52,909 --> 01:03:55,870 A čo? Okrem toho, že Williams netrafí do hlavy. 861 01:03:55,912 --> 01:03:57,747 Spravil si mu lobotómiu. 862 01:03:57,789 --> 01:04:01,250 Nové pravidlo. Môjho psa nik nezastrelí. 863 01:04:01,292 --> 01:04:02,460 Tak. A je to. 864 01:04:02,502 --> 01:04:04,295 Správne, využijeme ho. 865 01:04:08,424 --> 01:04:09,300 Doriti. 866 01:04:09,801 --> 01:04:11,594 Netty, čo je to? 867 01:04:13,596 --> 01:04:14,806 Všetci pozor. 868 01:04:14,847 --> 01:04:17,809 -Malý, po sem. -To je EC-130. Nie je civilný. 869 01:04:17,850 --> 01:04:21,229 Hej, hej! Nezačínajte prestrelku, ke je tu môj syn. 870 01:04:21,270 --> 01:04:22,438 Dobre. 871 01:04:22,480 --> 01:04:25,274 Chcete pomôcť? Zožeňte helikoptéru a muníciu. 872 01:04:25,316 --> 01:04:27,318 Dobre! Za mnou! 873 01:04:27,360 --> 01:04:28,444 Cho te! 874 01:04:28,486 --> 01:04:29,946 Casey! Hne sa vrátim! 875 01:04:29,987 --> 01:04:30,905 Nevrátiš. 876 01:04:30,947 --> 01:04:32,698 Počkať. Hej, vidíš toto? 877 01:04:32,740 --> 01:04:35,201 Po . Po me! Po me! No tak! 878 01:04:35,243 --> 01:04:36,619 Prines! 879 01:05:00,351 --> 01:05:01,394 Kde je to? 880 01:05:01,686 --> 01:05:02,562 Kde je čo? 881 01:05:03,938 --> 01:05:05,064 Ten prístroj. 882 01:05:05,398 --> 01:05:07,859 Dáva sa... priamo sem. 883 01:05:13,406 --> 01:05:15,700 Takže ten prvý predátor, Vec jeden. 884 01:05:15,742 --> 01:05:18,077 Prečo sem prišiel? Na Zem? 885 01:05:18,119 --> 01:05:22,749 Tá "Vec jeden", ako ho voláte, priletel v ukradnutej lodi. 886 01:05:22,790 --> 01:05:24,959 Myslíme si, že v nej niečo je. 887 01:05:25,001 --> 01:05:27,253 Čo nemajú mať jeho nepriatelia. 888 01:05:27,295 --> 01:05:28,755 Počkať, nepriatelia? 889 01:05:28,796 --> 01:05:31,049 Iní Predátori. Ako ten veľký. 890 01:05:31,090 --> 01:05:33,885 Takže priniesol čo? Dar ľudskej rase? 891 01:05:33,926 --> 01:05:35,344 Nájdeme to. Preskúmame... 892 01:05:35,386 --> 01:05:37,430 Zavrite hubu! 893 01:05:40,391 --> 01:05:42,143 Prečo sú tu? 894 01:05:44,020 --> 01:05:46,773 Pamätáte, ako pred časom Hostess skrachoval? 895 01:05:47,190 --> 01:05:51,402 Všetci zrazu chceli Twinkies? Od pobrežia k pobrežiu. 896 01:05:51,444 --> 01:05:53,321 Kupujte, kým ešte sú! 897 01:05:53,946 --> 01:05:54,947 Pamätáte sa? 898 01:05:56,074 --> 01:05:59,744 Za ako dlho spraví klimatická zmena planétu neobývateľnou? 899 01:06:00,620 --> 01:06:04,040 Za dve generácie? Jednu? 900 01:06:04,082 --> 01:06:06,084 Preto sú návštevy častejšie? 901 01:06:06,125 --> 01:06:08,795 Chcú našu najlepšiu DNA, než vyhynieme. 902 01:06:08,836 --> 01:06:12,423 Prispôsobia sa jej a potom prídu. 903 01:06:12,757 --> 01:06:15,551 Sme ohrozený druh a oni to vedia. 904 01:06:15,593 --> 01:06:19,722 Žijú v horúcom prostredí. Možno chcú prísť do nášho. 905 01:06:20,348 --> 01:06:23,476 A ten mŕtvy predátor prinášal spôsob zastaviť ich. 906 01:06:25,937 --> 01:06:27,939 Predtým si to schoval v pošte. 907 01:06:29,732 --> 01:06:31,234 Tak kde je to teraz? 908 01:06:31,275 --> 01:06:33,361 V riti tvojej matky. 909 01:06:33,403 --> 01:06:35,071 Povedal som to nahlas? 910 01:06:38,533 --> 01:06:41,828 Hej! Hej! Hej! Nie, nie. To nie je vaše. 911 01:06:41,869 --> 01:06:44,288 Ale synove a vy rušíte jeho súkromie. 912 01:06:44,330 --> 01:06:45,623 Obaja hne odí te. 913 01:06:45,665 --> 01:06:47,917 Pani, nechcem vás spútať. 914 01:06:47,959 --> 01:06:50,044 Vážne? Len si to skúste. 915 01:07:32,045 --> 01:07:34,172 Rory McKenna 6. trieda 916 01:07:42,388 --> 01:07:45,683 Loď ste nenašli? Načo skúšame rozlúštiť vstupný kód? 917 01:07:45,725 --> 01:07:48,853 Keď ju nájdeme, nebolo by super dostať sa do nej? 918 01:07:48,895 --> 01:07:50,313 Čo je to? 919 01:07:51,189 --> 01:07:52,273 Mapa. 920 01:07:52,815 --> 01:07:53,941 Mapa k čomu? 921 01:07:53,983 --> 01:07:57,737 Naznačte nám, kde to je, možno sa do nej dostaneme. 922 01:07:57,779 --> 01:08:00,448 Ak nám nič nedáte, nemôžeme do nej! 923 01:08:12,960 --> 01:08:15,380 Ahoj, Rory, ja som Will. 924 01:08:15,838 --> 01:08:17,382 Ako sa máš? 925 01:08:17,423 --> 01:08:19,675 Vraj vieš, kde tá kozmická loď je. 926 01:08:33,356 --> 01:08:35,817 -Dáme zajtra golf? -Prečo nie? 927 01:08:36,526 --> 01:08:38,528 Nečítali ste môj spis, však? 928 01:08:39,153 --> 01:08:40,405 A prečo sa pýtaš? 929 01:08:40,446 --> 01:08:42,907 Lebo si, vy tupci, robíte plány na zajtra. 930 01:08:44,367 --> 01:08:47,995 Najhoršie je, že ma nútite klamať synovi. 931 01:08:49,330 --> 01:08:51,081 V čom si mu klamal? 932 01:08:52,291 --> 01:08:53,376 Že si to neužijem. 933 01:09:02,885 --> 01:09:04,053 Prosím, to nie. 934 01:09:05,095 --> 01:09:06,973 Neviem, čo vám povedali... 935 01:09:07,014 --> 01:09:09,349 No tak počkáte chvíľu? Počkajte! 936 01:09:09,392 --> 01:09:10,809 Nie, nie, nie! 937 01:09:11,352 --> 01:09:12,353 Nie. 938 01:09:17,608 --> 01:09:18,608 Ježiši! 939 01:09:19,568 --> 01:09:20,528 Bože môj. 940 01:09:57,857 --> 01:09:58,900 Nebraska! 941 01:09:59,150 --> 01:10:00,985 -Áno? -Niekoho si zabil? 942 01:10:01,027 --> 01:10:02,111 Dobre mu nie je. 943 01:10:02,153 --> 01:10:03,404 Rozviaž kamoša. 944 01:10:03,446 --> 01:10:04,989 Majú Roryho. Musíme ísť. 945 01:10:05,406 --> 01:10:06,699 Doriti, bili ťa? 946 01:10:07,075 --> 01:10:08,785 Robil som si aj horšie. 947 01:10:10,578 --> 01:10:12,038 Čo s ním chceš urobiť? 948 01:10:15,041 --> 01:10:16,542 Prepáč, blbá otázka. 949 01:10:16,584 --> 01:10:17,752 Fakt blbá otázka. 950 01:10:31,015 --> 01:10:32,016 Casey! 951 01:10:35,103 --> 01:10:37,105 Máte záujem odtiaľto vypadnúť? 952 01:10:37,897 --> 01:10:39,774 "Vypadnúť" je moje druhé meno. 953 01:10:40,483 --> 01:10:42,026 A ja že Gaylord je hrozné. 954 01:10:44,987 --> 01:10:46,948 Čo? Čo je? 955 01:10:51,202 --> 01:10:52,286 Tak fajn. 956 01:10:52,328 --> 01:10:54,288 Hej! Len toto vybalím. 957 01:10:54,330 --> 01:10:57,333 Syn vraj ide k tej lodi a trojmetrový emzák tiež. 958 01:10:57,375 --> 01:10:58,710 Skôr tri a pol. 959 01:10:58,751 --> 01:11:00,086 Býval som žoldnier. 960 01:11:00,378 --> 01:11:01,963 Tá vec je hybrid? To je? 961 01:11:02,004 --> 01:11:04,090 Taká čínska zmes DNA. 962 01:11:04,132 --> 01:11:06,134 Z najsmrtiacejších druhov... 963 01:11:06,175 --> 01:11:07,427 Celého vesmíru. 964 01:11:07,468 --> 01:11:09,095 -Galaxie. -Čo? 965 01:11:09,137 --> 01:11:11,180 Galaxie. 250 miliárd hviezd. 966 01:11:11,222 --> 01:11:12,765 Prečo vesmíru? Len vravím. 967 01:11:17,854 --> 01:11:20,064 KZYA NEWS 53 ROSNIČKY 968 01:11:26,738 --> 01:11:28,740 Ježiškove husličky! 969 01:11:28,781 --> 01:11:29,824 Toto si chcel? 970 01:11:29,866 --> 01:11:30,825 No, postačí. 971 01:11:32,452 --> 01:11:34,245 Nasadať! 972 01:11:37,415 --> 01:11:38,791 Lepšie sme nezohnali. 973 01:11:42,045 --> 01:11:43,171 Cho . Cho ! 974 01:11:43,212 --> 01:11:44,547 Všetko? Aj druhý. 975 01:11:44,589 --> 01:11:45,465 Aj ten druhý! 976 01:11:45,798 --> 01:11:47,633 Po me. Zachráňme môjho syna. 977 01:11:50,720 --> 01:11:52,555 Niečo mi napadlo. Asi umrieme. 978 01:11:53,890 --> 01:11:55,892 Ideme bojovať proti armáde? 979 01:11:55,933 --> 01:11:57,060 Nie proti armáde. 980 01:11:57,101 --> 01:11:58,895 A dákym ľu om z vesmíru! 981 01:11:58,936 --> 01:12:00,021 Niečo o prežití? 982 01:12:00,938 --> 01:12:02,023 Fajn! 983 01:12:02,065 --> 01:12:05,401 Včera si ešte sedel v autobuse a poštekával si, 984 01:12:05,443 --> 01:12:08,529 teraz máš v ruke zbraň. Kto tu vie prežiť? 985 01:12:10,406 --> 01:12:14,077 Schytali sme guľku do hlavy a šli do nemocnice. 986 01:12:14,118 --> 01:12:14,994 Sme vojaci! 987 01:12:16,621 --> 01:12:18,206 Nettles, kam mierime? 988 01:12:18,748 --> 01:12:21,667 Za vrtuľníkom s chlapcom, nájdem ich frekvenciu. 989 01:12:33,429 --> 01:12:36,057 POZOR ELEKTRICKÝ PLOT 990 01:12:36,099 --> 01:12:37,058 Je pod prúdom! 991 01:12:57,120 --> 01:12:58,663 Čo povieš, kamoš? 992 01:12:59,288 --> 01:13:01,207 Myslíš, že nás tam dostaneš? 993 01:13:01,499 --> 01:13:03,960 Lebo ja si myslím, že nie. 994 01:13:04,001 --> 01:13:05,878 Fajn reverzná psychológia. 995 01:13:05,920 --> 01:13:07,422 To viem aj ja. 996 01:13:07,463 --> 01:13:08,881 Necho te do riti. 997 01:13:12,176 --> 01:13:14,011 To je dobré. Po . 998 01:13:14,053 --> 01:13:16,305 Fajn. Skoro hotovo. Päť minút. 999 01:13:16,347 --> 01:13:17,306 Dobre. 1000 01:13:17,348 --> 01:13:19,016 Rory, to je prekladač. 1001 01:13:19,058 --> 01:13:20,226 Chcem rozlúštiť, 1002 01:13:20,268 --> 01:13:22,979 čo si tí sráči cvrlikajú už od 87-ho. 1003 01:13:23,020 --> 01:13:26,107 Dal som Harvardskej jazykovke miliardový grant. 1004 01:13:26,149 --> 01:13:28,818 Voila. Dávaj pozor, po . 1005 01:13:40,788 --> 01:13:43,750 Dočerta, chlapče, neviem, po kom to máš. 1006 01:14:10,693 --> 01:14:13,988 Pripojte prekladač na systém. Všetko stiahnite. 1007 01:14:20,745 --> 01:14:21,913 Kurnik, čo tam je? 1008 01:14:22,288 --> 01:14:25,124 Majetok Projektu Hvezdár. Presne to tam je. 1009 01:14:28,002 --> 01:14:31,172 Kód tri. Kód tri. Máme pohyb pri južnom konci plota. 1010 01:14:31,756 --> 01:14:33,091 Pošlite tam tím. 1011 01:14:33,132 --> 01:14:35,426 To je môj ocko. Prišiel ma zachrániť. 1012 01:14:36,010 --> 01:14:37,220 Naozaj? 1013 01:14:38,137 --> 01:14:39,597 On ťa zachráni? 1014 01:14:40,473 --> 01:14:41,849 Poviem ti, kamoš, 1015 01:14:42,725 --> 01:14:46,187 ak to je tvoj ocko, a ja naozaj dúfam, že áno, 1016 01:14:46,854 --> 01:14:51,609 tak je ten najhlúpejší sráč, akého som kedy stretol. 1017 01:14:54,112 --> 01:14:57,198 Ostreľovač spustil dotykové senzory? 1018 01:14:57,532 --> 01:14:58,908 Tak to asi... 1019 01:15:00,326 --> 01:15:01,661 odpútava pozornosť. 1020 01:15:01,703 --> 01:15:03,162 Odpútava pozornosť. 1021 01:15:04,539 --> 01:15:05,665 Do riti! 1022 01:15:05,957 --> 01:15:07,291 Páni. Ahojky. 1023 01:15:07,750 --> 01:15:09,460 Zabiješ nás uspávacou puškou? 1024 01:15:10,002 --> 01:15:11,754 Máte môjho syna, takže áno. 1025 01:15:12,714 --> 01:15:13,589 Vravel som. 1026 01:15:14,716 --> 01:15:15,591 Vezmi si to. 1027 01:15:15,967 --> 01:15:18,594 Preskočilo vám? Ste úplne obkľúčení. 1028 01:15:18,636 --> 01:15:20,888 Preto ideš. Chcem chlapca. Nik neumrie. 1029 01:15:21,723 --> 01:15:22,598 Oci? 1030 01:15:25,059 --> 01:15:26,561 Odteraz. 1031 01:15:26,602 --> 01:15:28,062 Nepozeraj na mŕtveho. 1032 01:15:48,416 --> 01:15:49,834 Celkom dobré. 1033 01:15:49,876 --> 01:15:50,918 Netrafil som ťa? 1034 01:15:50,960 --> 01:15:51,961 Nie, som okej. 1035 01:15:53,046 --> 01:15:54,255 Vitaj späť. 1036 01:15:54,297 --> 01:15:55,923 Trhni si. Ja som neodišiel. 1037 01:15:58,217 --> 01:15:59,385 Otvor ústa 1038 01:15:59,427 --> 01:16:01,220 a vystrelím ti nimi mozog. 1039 01:16:01,262 --> 01:16:02,638 Po , drž sa za mnou. 1040 01:16:03,097 --> 01:16:05,349 Všetkým. Majú Traegera. Majú Traegera. 1041 01:16:07,310 --> 01:16:08,352 Po me. Po me. 1042 01:16:09,020 --> 01:16:10,813 Prikáž im zložiť zbrane. 1043 01:16:20,448 --> 01:16:21,491 Hovor! 1044 01:16:23,618 --> 01:16:26,162 Ak sa kapitán McKenna o 10 sekúnd nevzdá, 1045 01:16:26,204 --> 01:16:27,914 trafte malému koleno. Tak? 1046 01:16:27,955 --> 01:16:29,290 Fakt zlý nápad. 1047 01:16:29,624 --> 01:16:31,918 Moji chlapci majú všetko pokryté. 1048 01:16:31,959 --> 01:16:33,836 Zábavný príbeh. Na to seriem. 1049 01:16:33,878 --> 01:16:34,754 Desať. 1050 01:16:35,922 --> 01:16:37,173 Deväť. 1051 01:16:38,007 --> 01:16:38,883 Osem. 1052 01:16:40,093 --> 01:16:41,052 Sedem. 1053 01:16:41,719 --> 01:16:44,680 -No tak, daj im ten rozkaz. -Šesť. Päť. 1054 01:17:00,696 --> 01:17:01,614 Doriti! 1055 01:17:03,741 --> 01:17:04,617 Po , synak! 1056 01:17:06,953 --> 01:17:07,995 Zložte ich! 1057 01:17:14,168 --> 01:17:15,253 Dolu, pane. 1058 01:17:15,294 --> 01:17:16,838 Po me. Bež! 1059 01:17:16,879 --> 01:17:18,172 Po . 1060 01:17:23,970 --> 01:17:25,221 Okej, tu máš. 1061 01:17:27,223 --> 01:17:29,976 Ak chceš zmiznúť, fakt zmizneš, rozumieš? 1062 01:17:30,017 --> 01:17:32,311 Fajn, ideme domov. Sľubujem. 1063 01:17:42,363 --> 01:17:43,239 Je tu. 1064 01:17:50,246 --> 01:17:51,330 Nie! Nie! Nie! 1065 01:17:57,962 --> 01:17:59,213 Cho te z tej strany! 1066 01:17:59,672 --> 01:18:00,965 Držte sa ho! 1067 01:18:01,007 --> 01:18:02,300 Rýchlo, rýchlo! 1068 01:18:02,341 --> 01:18:03,718 -Máš ho? -Áno! 1069 01:18:15,730 --> 01:18:16,939 Drž sa vzadu. 1070 01:18:16,981 --> 01:18:18,316 Dolu! Dolu! 1071 01:18:20,610 --> 01:18:24,489 Nestrieľať! Nestrieľať! Nestrieľať! 1072 01:18:52,141 --> 01:18:53,101 Dobre. 1073 01:18:53,142 --> 01:18:54,435 Hej, McKenna! 1074 01:18:54,477 --> 01:18:57,355 Majte rozum. Je vás šesť, nás je sedem. 1075 01:18:59,524 --> 01:19:00,441 Kurva! 1076 01:19:00,483 --> 01:19:02,151 Kto ťa učil matiku? 1077 01:19:02,193 --> 01:19:04,362 Nie si jediný ostreľovač, belások. 1078 01:19:06,155 --> 01:19:08,950 Môžete z tohto vyjsť, kapitán. 1079 01:19:08,991 --> 01:19:10,493 Ja chcem len tú loď! 1080 01:19:10,535 --> 01:19:11,744 Oci, on klame. 1081 01:19:11,786 --> 01:19:12,745 Áno. 1082 01:19:12,787 --> 01:19:15,498 McKenna! Nepáči sa mi to! 1083 01:19:15,540 --> 01:19:16,791 Čo to tam robí? 1084 01:19:28,678 --> 01:19:30,304 Používa prekladač. 1085 01:19:32,557 --> 01:19:36,269 Zdravím. Rád som sledoval, ako sa navzájom zabíjate. 1086 01:19:36,728 --> 01:19:39,355 Prišiel som sem zničiť túto loď. 1087 01:19:39,397 --> 01:19:41,107 Nemôžete ju mať. 1088 01:19:41,149 --> 01:19:44,068 Ale môžete utekať. 1089 01:19:44,110 --> 01:19:47,321 Našiel som medzi vami pravého bojovníka. 1090 01:19:47,363 --> 01:19:48,823 Volá sa McKenna. 1091 01:19:51,659 --> 01:19:54,579 Bude vaším vodcom. Bude mojou odmenou. 1092 01:19:54,996 --> 01:19:56,956 Ponúkam časovú výhodu. 1093 01:19:57,790 --> 01:19:59,208 Cho . 1094 01:19:59,250 --> 01:20:02,086 Akú časovú výhodu? To akože náskok? 1095 01:20:05,506 --> 01:20:07,258 Chcem sa zobudiť v autobuse. 1096 01:20:08,009 --> 01:20:09,135 Zobudím sa v ňom. 1097 01:20:12,430 --> 01:20:13,306 Hej! 1098 01:20:13,598 --> 01:20:14,640 Idem von! 1099 01:20:24,317 --> 01:20:25,318 Sme dnu. 1100 01:20:26,360 --> 01:20:27,737 -Baxley! -Doriti! 1101 01:20:28,196 --> 01:20:29,447 Bacha kam hádžeš. 1102 01:20:30,406 --> 01:20:31,282 Jasné. 1103 01:20:32,742 --> 01:20:34,619 Okej, rozdeliť. 12 smerov. 1104 01:20:34,660 --> 01:20:35,953 -Chce McKennu. -Nie! 1105 01:20:36,371 --> 01:20:38,748 Zostaňme spolu, dostane nás po jednom. 1106 01:20:38,790 --> 01:20:40,208 Má pravdu. To robia. 1107 01:20:40,249 --> 01:20:41,376 Nájdi si vtáka. 1108 01:20:41,417 --> 01:20:42,418 Neštartujú! 1109 01:20:42,460 --> 01:20:44,545 Sukin syn. Asi hackol autá. 1110 01:20:44,587 --> 01:20:46,923 K helikoptéram. Dva kiláky severne. 1111 01:20:46,964 --> 01:20:47,965 -Jasné. -Hej? 1112 01:20:48,007 --> 01:20:50,134 Ke toto skončí, zatancujeme si. 1113 01:20:50,176 --> 01:20:51,886 -Už mám topánky. -Fajn. 1114 01:21:00,311 --> 01:21:02,146 -Kurva. -Nie! Nie! Nestrieľaj. 1115 01:21:03,064 --> 01:21:04,941 Tu, chlapče. Prines. 1116 01:21:06,442 --> 01:21:07,610 Po , kamoš. 1117 01:21:07,652 --> 01:21:08,653 Tu máš. 1118 01:21:11,614 --> 01:21:13,074 To bola cenná zbraň. 1119 01:21:15,159 --> 01:21:16,953 Po me. Pôjde po nás. 1120 01:21:55,616 --> 01:21:56,951 Daj mi batoh. 1121 01:21:59,120 --> 01:22:00,038 Hej. 1122 01:22:00,079 --> 01:22:02,248 Zničilo to celý dom. Ako strieľať? 1123 01:22:02,290 --> 01:22:05,168 Nijako. Strieľa to samé, ke naň útočia. 1124 01:22:05,209 --> 01:22:06,794 Vážne? Doriti. 1125 01:22:14,969 --> 01:22:16,345 Niečo som počul. 1126 01:22:16,387 --> 01:22:18,056 Technológia Predátorov. 1127 01:22:19,766 --> 01:22:20,850 Kurva. 1128 01:22:20,892 --> 01:22:22,518 To... vráti sa to. 1129 01:22:22,560 --> 01:22:24,312 Na zápästí máš chytač. 1130 01:22:25,021 --> 01:22:26,022 Vráti sa to. 1131 01:22:27,648 --> 01:22:28,566 Nie! 1132 01:22:30,359 --> 01:22:31,569 Ticho. Ticho. 1133 01:22:32,570 --> 01:22:34,280 -Ukáž. Ukáž. -Moja ruka. 1134 01:22:34,322 --> 01:22:35,490 -Doriti. -Ruka. 1135 01:22:38,076 --> 01:22:39,160 Musíme byť ticho. 1136 01:22:58,012 --> 01:22:59,138 Je v pohybe! 1137 01:23:15,113 --> 01:23:17,365 Nie, nie, nie! Tadiaľto, tadiaľto. 1138 01:23:18,866 --> 01:23:20,284 Vpredu je čistina. 1139 01:23:20,535 --> 01:23:22,662 Lynch tam dal míny. Na ústup. 1140 01:23:22,704 --> 01:23:24,414 Nájdime ich a dostaňme ho. 1141 01:23:24,455 --> 01:23:27,291 Vy to pripravte. My ho nalákame. 1142 01:23:27,333 --> 01:23:28,918 -Kto? -Ty a ja. 1143 01:23:28,960 --> 01:23:29,836 Áno? Fajn. 1144 01:23:30,169 --> 01:23:31,713 -Áno. -Po me. 1145 01:23:32,714 --> 01:23:33,715 Po me. 1146 01:23:35,883 --> 01:23:38,594 Môžem s tebou hovoriť? Akože "my"? 1147 01:23:38,636 --> 01:23:40,555 Chceš žiť naveky? Pokoj. 1148 01:23:40,596 --> 01:23:41,514 Pokoj? 1149 01:23:41,556 --> 01:23:44,350 Ja, upokojiť? Okej, v aka, nervák. 1150 01:23:44,392 --> 01:23:46,394 Pohyb, pohyb! Sem hore. Hore. 1151 01:24:09,417 --> 01:24:10,418 Doriti! 1152 01:24:13,212 --> 01:24:14,297 Okej, srať na to. 1153 01:24:15,631 --> 01:24:17,050 Hej! Ty sráč! 1154 01:24:17,550 --> 01:24:18,593 Čo to stváraš? 1155 01:24:19,010 --> 01:24:20,136 Máš šancu prežiť. 1156 01:24:21,387 --> 01:24:22,555 Cho ! Zvládnem to. 1157 01:24:22,930 --> 01:24:24,557 To je poriadna sprostosť. 1158 01:24:31,022 --> 01:24:33,066 Po si po nás, ty sráč! 1159 01:24:34,859 --> 01:24:35,860 Kontakt! 1160 01:24:35,902 --> 01:24:36,778 -Emzák! -Kontakt! 1161 01:24:39,363 --> 01:24:40,948 -Kontakt! -Emzák! 1162 01:24:40,990 --> 01:24:41,991 -Kontakt! -Ide! 1163 01:24:47,538 --> 01:24:49,624 Po . Po . Po . 1164 01:25:47,932 --> 01:25:49,058 Do neho! 1165 01:26:04,365 --> 01:26:05,241 Coyle! 1166 01:26:06,659 --> 01:26:07,827 Bax, nie! 1167 01:26:14,125 --> 01:26:15,084 Traeger! 1168 01:26:22,592 --> 01:26:23,801 Baxley! 1169 01:26:23,843 --> 01:26:24,844 Skap! 1170 01:26:43,863 --> 01:26:45,948 Doriti. 1171 01:26:45,990 --> 01:26:47,366 Kurva. 1172 01:27:09,639 --> 01:27:10,765 Pohyb, pohyb! 1173 01:27:16,479 --> 01:27:17,897 -Nettles! -Po me! 1174 01:27:24,529 --> 01:27:26,114 McKenna. 1175 01:27:28,950 --> 01:27:30,076 Rory. 1176 01:27:30,660 --> 01:27:31,786 Ľúbim ťa. 1177 01:27:31,828 --> 01:27:34,080 Hej! Ty chceš mňa. 1178 01:27:34,122 --> 01:27:36,040 Tu som! Tak po ! 1179 01:27:37,667 --> 01:27:39,085 Oci! 1180 01:27:39,127 --> 01:27:40,128 Nie! 1181 01:27:44,215 --> 01:27:45,216 Oci! 1182 01:27:54,684 --> 01:27:57,270 Nie! Nie! Nie! 1183 01:27:58,396 --> 01:27:59,772 Nie! Nie! 1184 01:27:59,814 --> 01:28:02,233 Nenávidím ťa, sprostý, zasraný... 1185 01:28:02,275 --> 01:28:03,943 Nie! Nie! 1186 01:28:04,569 --> 01:28:06,195 Vravel, že chce mňa. 1187 01:28:06,237 --> 01:28:07,613 Vravel, že chce mňa! 1188 01:28:07,655 --> 01:28:10,032 Nie. Vravel, že chce McKennu. 1189 01:28:10,074 --> 01:28:12,952 čalší krok v procese evolúcie. 1190 01:28:12,994 --> 01:28:15,371 Nie vás. Vášho syna. 1191 01:28:32,346 --> 01:28:33,431 Hej, on štartuje! 1192 01:28:40,313 --> 01:28:41,773 Nie! 1193 01:28:44,025 --> 01:28:47,070 Tak po . Po . Po . 1194 01:28:57,747 --> 01:28:58,873 Dostaňme ju dolu! 1195 01:28:59,374 --> 01:29:00,333 No tak! 1196 01:29:18,351 --> 01:29:19,685 Držte sa! 1197 01:29:23,022 --> 01:29:25,650 Kurva! Nebraska! 1198 01:29:42,917 --> 01:29:43,918 Držím ťa! 1199 01:29:51,467 --> 01:29:54,679 Oci, zapína sa silové pole. Daj pozor! 1200 01:29:58,558 --> 01:30:00,768 Chlapi! Niečo sa blíži! 1201 01:30:03,187 --> 01:30:04,355 Vpred! 1202 01:30:11,821 --> 01:30:12,864 Netty! 1203 01:30:17,285 --> 01:30:18,161 Kurva! 1204 01:30:19,787 --> 01:30:20,705 Netty! 1205 01:30:30,423 --> 01:30:31,591 Hej, hej, hej. 1206 01:30:31,632 --> 01:30:33,134 Nie, nie, nie! Kámo! 1207 01:30:34,135 --> 01:30:35,136 Kámo! 1208 01:30:43,644 --> 01:30:44,604 Nie. 1209 01:30:54,113 --> 01:30:55,448 Kurva! 1210 01:32:51,939 --> 01:32:52,940 Doriti! 1211 01:32:59,989 --> 01:33:00,865 Rory! 1212 01:33:58,172 --> 01:33:59,590 Ho te to! 1213 01:34:53,394 --> 01:34:54,562 Čo si zač? 1214 01:34:56,647 --> 01:34:57,732 Zavri hubu. 1215 01:35:18,211 --> 01:35:19,921 Moja jednotka. 1216 01:35:21,839 --> 01:35:23,132 Nettles. 1217 01:35:25,426 --> 01:35:26,844 Coyle. 1218 01:35:29,138 --> 01:35:31,057 Videl si Lynchovu kartu. 1219 01:35:33,476 --> 01:35:36,562 Baxley to mal stále pri sebe. 1220 01:35:38,689 --> 01:35:40,525 Nebraskov zlozvyk. 1221 01:35:41,818 --> 01:35:43,194 Synak, 1222 01:35:43,236 --> 01:35:45,822 týchto si nikto nebude pamätať. 1223 01:35:46,656 --> 01:35:48,157 Len my. 1224 01:35:48,699 --> 01:35:50,952 Čo povieš, pochováme ich? 1225 01:36:34,328 --> 01:36:36,372 Kapitán McKenna. 1226 01:36:38,583 --> 01:36:39,751 Hiroši Yamada. 1227 01:36:39,792 --> 01:36:40,835 Pane. 1228 01:36:40,877 --> 01:36:44,005 Poporiadku. čakujem vám za takého úžasného syna. 1229 01:36:44,047 --> 01:36:45,131 Miluje to tu. 1230 01:36:45,423 --> 01:36:47,216 Áno, je borec. Čo máme? 1231 01:36:47,258 --> 01:36:49,677 No, myslím, že to už viete, 1232 01:36:49,719 --> 01:36:52,555 ale ten prvý Predátor nás sem neprišiel loviť. 1233 01:36:52,597 --> 01:36:54,474 -Niečo priniesol. -Presne. 1234 01:36:54,515 --> 01:36:56,267 Chcete počuť dobrú správu? 1235 01:36:57,018 --> 01:36:58,936 Náklad prežil. 1236 01:36:59,395 --> 01:37:01,064 V aka nejakej poistke. 1237 01:37:01,105 --> 01:37:04,692 Než vylepšený Predátor zničil loď, unikol nejaký modul. 1238 01:37:04,734 --> 01:37:06,194 Vyletel. Zachránil sa. 1239 01:37:07,528 --> 01:37:10,865 Zdá sa, že náš chlapec nechcel riskovať. 1240 01:37:11,407 --> 01:37:13,493 Chcel, aby sme to mali. 1241 01:37:27,006 --> 01:37:29,467 Čo presne tu vy vlastne robíte? 1242 01:37:29,884 --> 01:37:31,969 Je svetová jednotka v kybernetike. 1243 01:37:34,680 --> 01:37:36,015 Ahoj, krpec. 1244 01:37:38,434 --> 01:37:39,602 Paráda, že? 1245 01:37:39,644 --> 01:37:41,020 Hej, máš svoj stôl. 1246 01:37:41,062 --> 01:37:42,730 Tak to poviem mame. 1247 01:37:43,773 --> 01:37:47,360 Takže, toto je jeho dar ľudstvu? 1248 01:38:03,376 --> 01:38:05,336 -Ustúpte! -Pozor! 1249 01:38:05,378 --> 01:38:06,879 Všetci ustúpte! 1250 01:38:06,921 --> 01:38:07,964 Ustúpte! Preč! 1251 01:38:14,470 --> 01:38:16,347 Oci, poslalo mi to správu. 1252 01:38:18,766 --> 01:38:20,977 -Rory, čo je v tom? -Neviem! 1253 01:38:22,478 --> 01:38:24,063 Páni... Doriti! 1254 01:38:24,105 --> 01:38:25,940 -Má to meno! -Meno? Aké meno? 1255 01:38:25,982 --> 01:38:27,942 Čosi ako... 1256 01:38:27,984 --> 01:38:29,902 Zabijak Predátorov. 1257 01:38:29,944 --> 01:38:31,863 -Odveďte ho! -So mnou, rýchlo. 1258 01:38:33,364 --> 01:38:35,283 Ustúpte! Opustite miestnosť! 1259 01:38:35,324 --> 01:38:36,325 Pozor! 1260 01:39:08,149 --> 01:39:11,152 Čokoľvek to je, zrejme je to nečinné. 1261 01:39:11,194 --> 01:39:12,570 Asi to treba... 1262 01:39:13,571 --> 01:39:16,032 Pozor! Majte zbrane pripravené! 1263 01:39:16,449 --> 01:39:18,826 Dajte to preč! Dajte to zo mňa! 1264 01:39:51,901 --> 01:39:53,277 Dočerta, čo to je? 1265 01:39:53,736 --> 01:39:55,905 Môj nový oblek, kamoš. 1266 01:39:57,573 --> 01:40:00,368 Dúfam, že majú aj štyridsaťdvojku. 1267 01:46:53,114 --> 01:46:55,116 Preklad Miro Kováčik