1 00:01:33,691 --> 00:01:35,028 Hey, it's Marsh. 2 00:01:36,028 --> 00:01:37,528 Mmm-hmm. 3 00:01:37,529 --> 00:01:39,399 Mmm-hmm. 4 00:01:40,399 --> 00:01:41,501 Hmm. 5 00:01:42,501 --> 00:01:43,670 Okay. 6 00:02:45,563 --> 00:02:47,966 When are you just gonna give up on that thing and get a new one? 7 00:02:47,967 --> 00:02:49,834 Well, you know me. 8 00:02:49,835 --> 00:02:51,335 Love a lost cause. 9 00:02:52,503 --> 00:02:54,538 Where are you off to? 10 00:02:54,539 --> 00:02:57,842 Oh, new start down at Tonto National Forest. 11 00:02:57,843 --> 00:02:59,845 Ate up 40,000 acres yesterday. 12 00:02:59,846 --> 00:03:01,417 Fixing to triple that today. 13 00:03:04,417 --> 00:03:07,622 You got something to say to me before you walk out that door? 14 00:03:09,622 --> 00:03:11,990 Well, I guess I said some shit last night I shouldn't have. 15 00:03:11,991 --> 00:03:13,991 Yeah. You did. 16 00:03:15,127 --> 00:03:16,762 Why? 17 00:03:16,763 --> 00:03:17,763 Because. 18 00:03:18,097 --> 00:03:20,066 Because what? 19 00:03:21,066 --> 00:03:25,637 'Cause you're smarter than I am, especially when we squabble. 20 00:03:25,638 --> 00:03:28,205 And it pisses me off. 21 00:03:28,206 --> 00:03:30,009 Well, I can appreciate that. 22 00:03:31,009 --> 00:03:32,513 I bet you can. 23 00:03:34,513 --> 00:03:36,982 I guess we both made some mistakes last night. 24 00:03:36,983 --> 00:03:38,983 Yes, we did. 25 00:03:40,386 --> 00:03:42,155 Let's make better ones next time. 26 00:03:43,155 --> 00:03:44,459 Okay. 27 00:03:46,459 --> 00:03:48,127 God, I love you, Manda-bear. 28 00:03:49,127 --> 00:03:50,599 I love you, too, Shortstop. 29 00:03:54,599 --> 00:03:56,599 See ya. 30 00:03:54,599 --> 00:03:56,336 See ya. 31 00:04:01,038 --> 00:04:02,038 ♪♪ ♪♪ 32 00:04:16,021 --> 00:04:18,757 ♪♪ Ridin' down the highway 33 00:04:19,757 --> 00:04:21,961 ♪♪ Goin' to a show 34 00:04:22,961 --> 00:04:25,565 ♪♪ Stop in all the byways 35 00:04:26,565 --> 00:04:28,701 ♪♪ Playin' rock 'n' roll 36 00:04:29,701 --> 00:04:31,469 ♪♪ Gettin' robbed 37 00:04:31,470 --> 00:04:33,371 ♪♪ Gettin' stoned 38 00:04:33,372 --> 00:04:35,138 ♪♪ Gettin' beat up 39 00:04:35,139 --> 00:04:37,374 ♪♪ Broken-boned 40 00:04:37,375 --> 00:04:39,177 ♪♪ Getting had... ♪♪ 41 00:04:39,178 --> 00:04:41,412 Bla-blow wants to go with you. 42 00:04:41,413 --> 00:04:42,914 What did you say to me? 43 00:04:42,915 --> 00:04:45,350 Bla-blow wants to go with you. 44 00:04:46,718 --> 00:04:48,686 Bla-blow wants to go with me? 45 00:04:48,687 --> 00:04:50,089 Crazy little guy. Come here. 46 00:04:52,257 --> 00:04:53,458 Can you take this little stinker? 47 00:04:53,459 --> 00:04:54,459 Yeah. 48 00:04:53,459 --> 00:04:54,579 He's not a stinker. 49 00:04:55,093 --> 00:04:56,853 - No, you're a stinker. - No, I'm not. 50 00:04:57,062 --> 00:04:58,062 Mmm-hmm. 51 00:04:58,063 --> 00:04:59,431 She's a stinker. 52 00:04:59,432 --> 00:05:00,898 Bye. Say bye. 53 00:05:00,899 --> 00:05:02,539 Bla-blow says good-bye. 54 00:05:03,002 --> 00:05:05,503 Put me down. Put me down. 55 00:05:05,504 --> 00:05:06,910 Oh, boy. 56 00:05:10,910 --> 00:05:12,376 Go, Mack! Come on, buddy. 57 00:05:12,377 --> 00:05:13,377 Get that can, would you? 58 00:05:18,584 --> 00:05:20,251 Just 'cause you got a crack in your ass 59 00:05:20,252 --> 00:05:22,490 don't make you a cripple, Jesse. You get it. 60 00:05:56,555 --> 00:05:59,624 Air Attack Helicopter 741 en route with a full tank. 61 00:05:59,625 --> 00:06:02,826 Crew 7, can we get a ground fix on the fire? 62 00:06:02,827 --> 00:06:05,496 Helicopter 741, this is Crew 7. 63 00:06:05,497 --> 00:06:08,866 Fire's running north-northwest two miles out from our location. 64 00:06:08,867 --> 00:06:10,541 Copy that, Crew 7. Thank you. 65 00:06:15,541 --> 00:06:17,785 Confirmed. Clear to drop. 66 00:06:26,785 --> 00:06:28,653 Good work, 741. 67 00:06:28,654 --> 00:06:30,158 Copy that. 68 00:06:47,038 --> 00:06:49,808 You saw men, take five! 69 00:06:49,809 --> 00:06:51,141 Bravo Squad, take five! 70 00:06:51,142 --> 00:06:52,376 Powwow? 71 00:06:52,377 --> 00:06:53,377 Breaky. 72 00:06:54,346 --> 00:06:55,979 Yo! 73 00:06:55,980 --> 00:06:57,418 Huddle up! 74 00:06:59,418 --> 00:07:00,418 Hey, agua me. 75 00:06:59,418 --> 00:07:00,951 Yeah. 76 00:07:00,952 --> 00:07:01,952 Alpha! 77 00:07:02,053 --> 00:07:03,554 I've got to throw a new on the saw! 78 00:07:03,555 --> 00:07:04,555 Rosie. 79 00:07:05,389 --> 00:07:06,526 Chaw. 80 00:07:07,526 --> 00:07:08,526 Hot sauce. 81 00:07:08,527 --> 00:07:09,727 You look like a bag 82 00:07:09,728 --> 00:07:11,763 of smashed assholes right now. You all right? 83 00:07:11,764 --> 00:07:14,431 I had a crazy night, bro. 84 00:07:14,432 --> 00:07:16,043 I finally hooked up with that gal Cheyanne. 85 00:07:16,067 --> 00:07:17,067 - Yes! - Cheyanne? 86 00:07:18,069 --> 00:07:21,606 The Cheyanne? The girl from the Emporium with the tattoos and the beautiful eyes? 87 00:07:21,607 --> 00:07:23,607 That's the one. 88 00:07:21,607 --> 00:07:23,174 Outstanding. 89 00:07:23,175 --> 00:07:24,655 What's up? Dude, Whitted, 90 00:07:25,043 --> 00:07:26,988 Mack closed that girl from the Emporium last night. 91 00:07:27,012 --> 00:07:28,012 Cheyanne? 92 00:07:27,012 --> 00:07:28,412 Yeah. 93 00:07:28,413 --> 00:07:30,282 I see her at church now and again. She doesn't talk. 94 00:07:30,283 --> 00:07:31,583 Yeah, she doesn't need to though, right? 95 00:07:31,584 --> 00:07:32,584 I mean, like, unreal. 96 00:07:31,584 --> 00:07:32,816 Hey, guys. 97 00:07:32,817 --> 00:07:35,487 Guys, guys! The man is clearly an artist. 98 00:07:35,488 --> 00:07:37,821 Let him share his gift. MacKenzie, proceed. 99 00:07:39,156 --> 00:07:41,626 I mean, she went full-blown medieval on me. 100 00:07:41,627 --> 00:07:42,907 I had to buckle in at one point. 101 00:07:43,062 --> 00:07:44,342 - Oh, God. - I want to buckle in. 102 00:07:45,029 --> 00:07:47,898 I mean, there was just one thing that she said that just threw me, though. 103 00:07:47,899 --> 00:07:49,899 Don't worry about it. 104 00:07:47,899 --> 00:07:49,766 What? Dude, you can't say 105 00:07:49,767 --> 00:07:51,268 there's something and then "Don't worry about it." 106 00:07:51,269 --> 00:07:52,269 What was it? 107 00:07:51,269 --> 00:07:52,737 All right, all right, all right. 108 00:07:52,738 --> 00:07:55,405 Postcoital, we're laying in bed. I grab the remote. 109 00:07:55,406 --> 00:07:57,308 Okay? I turn the TV on. I'm flipping through the channel. 110 00:07:57,309 --> 00:07:58,389 I end up on an infomercial. 111 00:07:59,110 --> 00:08:03,515 In the background... there's Mount Rushmore. 112 00:08:03,516 --> 00:08:05,417 And I'm trying to make conversation at this point. 113 00:08:05,418 --> 00:08:06,418 It's awkward. 114 00:08:05,418 --> 00:08:06,984 Yeah, yeah, yeah. 115 00:08:06,985 --> 00:08:09,985 And I'm like, "Wow, that's amazing." 116 00:08:06,985 --> 00:08:09,419 Right. 117 00:08:09,420 --> 00:08:11,522 Her rebuttal to this? 118 00:08:11,523 --> 00:08:16,129 "Especially when you realize it's a natural thing." 119 00:08:17,129 --> 00:08:18,129 What? What? 120 00:08:18,130 --> 00:08:19,597 Oh, that's not good. 121 00:08:19,598 --> 00:08:21,598 What? 122 00:08:19,598 --> 00:08:21,299 You mean to tell me 123 00:08:21,300 --> 00:08:23,902 that this girl believes that the faces of our four presidents 124 00:08:23,903 --> 00:08:26,005 showed up on a mountain through the process of... 125 00:08:27,005 --> 00:08:28,005 natural erosion? 126 00:08:27,005 --> 00:08:28,939 Yeah! 127 00:08:28,940 --> 00:08:30,500 Wind and rain carved out the presidents. 128 00:08:31,009 --> 00:08:33,009 Many forms of intelligence, Mack. 129 00:08:31,009 --> 00:08:33,311 I love wind and rain! 130 00:08:33,312 --> 00:08:35,312 Oh, my God. 131 00:08:33,312 --> 00:08:35,146 Hey, honestly, Mack, 132 00:08:35,147 --> 00:08:36,614 this girl is perfect for you, man. 133 00:08:36,615 --> 00:08:37,815 She's like a match made in heaven. 134 00:08:37,816 --> 00:08:39,816 I'm proud of you. 135 00:08:37,816 --> 00:08:39,716 I haven't slept. 136 00:08:39,717 --> 00:08:41,261 Whitted, where you at? 137 00:08:41,285 --> 00:08:42,954 Whoo! 138 00:08:42,955 --> 00:08:45,523 We got a chain left to finish the mop-up. 139 00:08:45,524 --> 00:08:47,157 All right, just get it done. 140 00:08:47,158 --> 00:08:48,625 Aye, aye, Papa. 141 00:08:48,626 --> 00:08:50,728 All right, boys, back to work. 142 00:08:53,331 --> 00:08:54,331 Jesse! 143 00:08:54,332 --> 00:08:55,398 Yeah, Supe! 144 00:08:55,399 --> 00:08:56,399 I'm gonna go scout ahead! 145 00:08:56,400 --> 00:08:57,801 You got it! 146 00:08:57,802 --> 00:08:59,472 Tree coming down! 147 00:09:00,472 --> 00:09:01,472 Falling! 148 00:09:05,211 --> 00:09:08,278 This showcase is gonna burn, baby, burn! 149 00:09:08,279 --> 00:09:10,314 Nicole, welcome to the showcase! 150 00:09:10,315 --> 00:09:11,983 Zachariah, welcome to the showcase! 151 00:09:11,984 --> 00:09:13,718 Guys, pay close attention to the first showcase, 152 00:09:13,719 --> 00:09:15,353 because it could go to either one of you. Here we go. 153 00:09:15,354 --> 00:09:16,354 Good luck. 154 00:09:17,523 --> 00:09:19,723 This five-station home gym centers around 155 00:09:19,724 --> 00:09:21,558 a fully adjustable weight set to help... 156 00:09:21,559 --> 00:09:24,729 I can't read that shit. What's it say? 157 00:09:24,730 --> 00:09:26,196 From Hatch. 158 00:09:26,197 --> 00:09:29,568 "Saw Natalie working Murph's last night. 159 00:09:30,568 --> 00:09:32,774 "Did you know she was pregnant?" 160 00:09:36,774 --> 00:09:39,677 Who's Natalie? 161 00:09:39,678 --> 00:09:43,214 Some chick I rolled with a couple months back. 162 00:09:43,215 --> 00:09:45,950 some rubber in your new car! 163 00:09:51,056 --> 00:09:52,626 What are you doing? 164 00:09:54,626 --> 00:09:56,895 What are you up to? 165 00:10:06,104 --> 00:10:07,372 Yeah. 166 00:10:07,373 --> 00:10:09,008 Bless your little black heart. 167 00:10:10,008 --> 00:10:11,676 What's up, Supe? 168 00:10:11,677 --> 00:10:14,711 The fire's gonna do a 180 off the line. 169 00:10:14,712 --> 00:10:16,883 Division Charlie, it's Crew 7. 170 00:10:17,883 --> 00:10:19,850 Go ahead, Crew 7. 171 00:10:19,851 --> 00:10:23,922 Yeah, I think the fire's gonna go toward homes to the southwest. 172 00:10:23,923 --> 00:10:25,589 What we'd like to do is take my crew down 173 00:10:25,590 --> 00:10:28,192 to the eastern edge of the creek and prep for a burn. 174 00:10:28,193 --> 00:10:31,394 Negative. We've got an inbound hotshot crew to your division. 175 00:10:31,395 --> 00:10:33,432 They'll make the call. 176 00:10:34,432 --> 00:10:35,500 Copy that. 177 00:10:36,500 --> 00:10:38,135 Goddamn it. 178 00:10:40,639 --> 00:10:41,906 How y'all doin'? 179 00:10:41,907 --> 00:10:43,307 Eric Marsh, Crew 7. 180 00:10:43,308 --> 00:10:45,310 My captain, Jesse Steed. 181 00:10:45,311 --> 00:10:47,677 Well, this fire's gonna shift down here. 182 00:10:47,678 --> 00:10:51,249 I figured you and your crew should go down and prep that creek for a burn. 183 00:10:51,250 --> 00:10:53,484 I don't mean any disrespect to you California boys, 184 00:10:53,485 --> 00:10:56,653 but I was... Just been watching this line for a few days now. 185 00:10:56,654 --> 00:11:00,291 The fire's gonna shift, probably jump over to that neighborhood right over there. 186 00:11:00,292 --> 00:11:02,460 Okay, let me stop you right there, okay? Marsh, is it? 187 00:11:02,461 --> 00:11:04,461 Yeah, it's Marsh. 188 00:11:02,461 --> 00:11:04,096 Yeah, well... Um... 189 00:11:05,096 --> 00:11:08,231 You guys are Type 2, and we are hotshots. 190 00:11:08,232 --> 00:11:10,600 So, why don't you do what deucers do best, 191 00:11:10,601 --> 00:11:13,913 which is stay in the back and mop up our shit? 192 00:11:20,913 --> 00:11:22,787 Ladies. 193 00:11:28,787 --> 00:11:31,068 Maricopa County Sheriff's Office! 194 00:11:31,123 --> 00:11:33,123 This is a mandatory evacuation! 195 00:11:33,692 --> 00:11:35,028 Get in, Trevor! 196 00:11:42,467 --> 00:11:43,787 - Hey, Supe. - Yeah. 197 00:11:44,035 --> 00:11:45,970 You're not gonna like this one. 198 00:11:45,971 --> 00:11:47,838 Smith and Landau are cutting bait on us. 199 00:11:47,839 --> 00:11:50,673 What? God. 200 00:11:50,674 --> 00:11:52,810 A few slots opened up on the Blue River Hotshots, 201 00:11:52,811 --> 00:11:54,845 and Ferguson's rolling out the red carpet. 202 00:11:54,846 --> 00:11:57,648 Well, Blue River's a good crew. Ferguson's a solid supe. 203 00:11:57,649 --> 00:11:59,984 They'll probably make double what we gave 'em. 204 00:11:59,985 --> 00:12:01,625 We could've saved all these people's homes 205 00:12:02,053 --> 00:12:03,933 - if we ran the play that you called. - Mmm-hmm. 206 00:12:04,056 --> 00:12:05,657 The boys are pissed. 207 00:12:05,658 --> 00:12:06,658 So am I. 208 00:12:17,668 --> 00:12:19,168 Hey, Sturgill. 209 00:12:19,169 --> 00:12:20,671 Amanda. 210 00:12:20,672 --> 00:12:22,672 Where'd you find this one? 211 00:12:22,673 --> 00:12:24,475 Tweaker lab outside of town. 212 00:12:24,476 --> 00:12:26,476 You arrest the guys that did it? 213 00:12:24,476 --> 00:12:26,878 Didn't need to. 214 00:12:26,879 --> 00:12:29,180 Dipshits blew themselves up mixing a batch. 215 00:12:29,181 --> 00:12:30,480 Good. 216 00:12:30,481 --> 00:12:34,484 Attaboy. There you go. 217 00:12:34,485 --> 00:12:36,854 We were gonna put him down, but then Steinbrink said 218 00:12:36,855 --> 00:12:39,855 we should call you. 219 00:12:39,323 --> 00:12:41,052 So, what do you think? 220 00:13:10,120 --> 00:13:11,225 You're safe now. 221 00:13:13,225 --> 00:13:14,543 I promise. 222 00:13:37,916 --> 00:13:39,120 You're all right. 223 00:13:43,120 --> 00:13:45,321 Lie down. 224 00:13:45,322 --> 00:13:48,322 Good boy. Lie down. Come on. Lie down. 225 00:13:50,662 --> 00:13:52,488 ♪♪ ♪♪ 226 00:14:16,488 --> 00:14:18,957 Who's this? 227 00:14:19,957 --> 00:14:21,995 New friend. 228 00:14:23,995 --> 00:14:26,702 Your friend got a name? 229 00:14:30,702 --> 00:14:32,202 Roscoe. 230 00:14:32,203 --> 00:14:33,542 Roscoe. 231 00:14:36,542 --> 00:14:38,480 You're dirty. 232 00:14:41,480 --> 00:14:43,548 You're filthy. 233 00:14:44,548 --> 00:14:45,548 You smell. 234 00:14:45,549 --> 00:14:46,658 So do you. 235 00:14:54,658 --> 00:14:57,578 I've been thinking about inviting over some ranchers from the area, 236 00:14:58,096 --> 00:15:01,235 showing them the benefits of having the horses go barefoot. 237 00:15:03,235 --> 00:15:05,073 Maybe I can drum up some new clients. 238 00:15:09,073 --> 00:15:11,544 I'm pregnant with triplets. 239 00:15:13,544 --> 00:15:15,548 Willie Nelson is the father. 240 00:15:19,716 --> 00:15:21,484 I like Willie Nelson. 241 00:15:21,485 --> 00:15:24,190 Well, that's good. 242 00:15:25,190 --> 00:15:26,990 I'm sorry. 243 00:15:26,991 --> 00:15:28,658 It's just some shit happened out on the line. 244 00:15:28,659 --> 00:15:30,596 Yeah. Shit always happens on the line. 245 00:15:32,596 --> 00:15:34,665 You want to talk about it? 246 00:15:34,666 --> 00:15:36,367 Or you want to do your John Wayne thing? 247 00:15:36,368 --> 00:15:38,167 There's nothing to talk about. 248 00:15:38,168 --> 00:15:40,673 Same problem. It's just getting worse. 249 00:15:44,576 --> 00:15:46,581 Have you reached out to Duane? 250 00:15:50,581 --> 00:15:51,717 Well, 251 00:15:52,717 --> 00:15:54,752 maybe... 252 00:15:54,753 --> 00:15:57,427 He can help you get the crew certified. 253 00:16:02,427 --> 00:16:03,427 Hmm. 254 00:16:04,129 --> 00:16:05,129 What? 255 00:16:08,232 --> 00:16:09,399 What? 256 00:16:09,400 --> 00:16:10,968 Why are you so good to me? 257 00:16:10,969 --> 00:16:12,436 Hell if I know. 258 00:16:17,808 --> 00:16:20,808 Bye, have a nice night. 259 00:16:17,808 --> 00:16:20,078 Thank you so much. 260 00:16:21,078 --> 00:16:22,446 Hey. 261 00:16:33,457 --> 00:16:35,993 Yes, it's yours, I'm sure. 262 00:16:38,096 --> 00:16:39,799 Damn. 263 00:16:41,799 --> 00:16:43,639 Uh, all right, how long have you been pregnant? 264 00:16:44,068 --> 00:16:46,068 Five months. 265 00:16:44,068 --> 00:16:46,105 Five months? Are you serious? 266 00:16:47,105 --> 00:16:49,049 Dude, you're not even gonna tell me, maybe earlier or something? 267 00:16:49,073 --> 00:16:50,608 Brendan, 'cause I don't wanna hear it. I don't. 268 00:16:50,609 --> 00:16:52,209 Well, look, I deserve a say in all this. 269 00:16:52,210 --> 00:16:53,210 Okay, then what do you wanna say? 270 00:16:52,210 --> 00:16:53,710 I called you, I've... 271 00:16:53,711 --> 00:16:55,513 Say something! 272 00:16:55,514 --> 00:16:56,514 I don't know. 273 00:16:56,515 --> 00:16:57,648 You don't care about me. 274 00:16:57,649 --> 00:16:59,983 You never did. You broke up with me with a text. 275 00:16:59,984 --> 00:17:01,652 Yeah, I know. Look, I didn't know. 276 00:17:01,653 --> 00:17:02,985 Yeah, and what if you did? 277 00:17:02,986 --> 00:17:04,220 What would you have done? 278 00:17:04,221 --> 00:17:05,224 Marry me? 279 00:17:07,224 --> 00:17:08,224 All right. 280 00:17:09,161 --> 00:17:11,694 Look, that is part mine, okay? 281 00:17:11,695 --> 00:17:13,564 It is. So... 282 00:17:13,565 --> 00:17:16,166 I'm gonna be responsible for it. 283 00:17:16,167 --> 00:17:18,703 You're not responsible for anything. 284 00:17:19,703 --> 00:17:21,143 My family and I have this on our own. 285 00:17:24,142 --> 00:17:25,142 I want you to stay away. 286 00:17:28,480 --> 00:17:29,949 If that's what you want. 287 00:17:32,483 --> 00:17:33,683 Damn. 288 00:17:37,122 --> 00:17:40,002 We catch you doing that shit in here again and we'll make you choke on it. 289 00:17:41,792 --> 00:17:42,828 Asswipe. 290 00:17:43,828 --> 00:17:45,229 Shit, B. 291 00:17:45,230 --> 00:17:46,800 You okay? 292 00:18:23,134 --> 00:18:25,201 I've been dreaming of this. 293 00:18:25,202 --> 00:18:27,371 The day you bring me up here to the point. 294 00:18:27,372 --> 00:18:28,939 Oh, God, would you stop? 295 00:18:30,741 --> 00:18:32,512 What the hell are we doing here? 296 00:18:34,512 --> 00:18:36,615 Take a good hard look out there. 297 00:18:37,615 --> 00:18:38,615 What do you see? 298 00:18:40,419 --> 00:18:41,419 Fuel. 299 00:18:42,054 --> 00:18:44,689 Lot of good folks lost their home down at Cave Creek. 300 00:18:44,690 --> 00:18:46,190 Bitch kicked your ass, huh? 301 00:18:46,191 --> 00:18:47,356 Mmm-hmm. 302 00:18:47,357 --> 00:18:50,295 But had I been able to cut and burn the lawn, we could've kicked hers. 303 00:18:51,295 --> 00:18:52,729 Tough beat. 304 00:18:52,730 --> 00:18:54,730 We've been training for over four years. 305 00:18:54,731 --> 00:18:58,568 We've got all our hours, all our qualifications, 306 00:18:58,569 --> 00:19:00,637 can out-hump any hotshot crew out there, 307 00:19:00,638 --> 00:19:03,306 but until we're certified, we ain't nothing but a bunch of deucers. 308 00:19:03,307 --> 00:19:04,707 We can't do anything. Can't do shit. 309 00:19:05,076 --> 00:19:09,145 Well, I told you it wouldn't be easy. 310 00:19:09,146 --> 00:19:11,981 Doing something that's never been done before takes time. 311 00:19:11,982 --> 00:19:15,352 You know I lost two more good dudes to Blue River? 312 00:19:15,353 --> 00:19:18,456 City council and mayor have got my ass on the chopping block. 313 00:19:18,457 --> 00:19:20,190 We ain't got any more time. 314 00:19:20,191 --> 00:19:21,825 Neither does our hometown. 315 00:19:21,826 --> 00:19:24,193 Sooner or later, the fire, she's gonna come a-knockin', 316 00:19:24,194 --> 00:19:26,931 and when she does, this whole place is gonna go off like a powder keg. 317 00:19:26,932 --> 00:19:30,467 And when she does, my crew won't even be able to set foot on the line. 318 00:19:30,468 --> 00:19:32,935 Eric, that attitude that you got right there, 319 00:19:32,936 --> 00:19:34,856 that cost you a lot of friends in the department. 320 00:19:35,006 --> 00:19:36,006 I don't care. 321 00:19:35,006 --> 00:19:36,411 Friends that could've helped. 322 00:19:39,411 --> 00:19:42,979 Come on, Duane, you're the Wildland fire chief. 323 00:19:42,980 --> 00:19:44,949 You started this thing. 324 00:19:44,950 --> 00:19:45,950 Well... 325 00:19:49,520 --> 00:19:50,864 I need your help. 326 00:19:59,864 --> 00:20:01,864 Please? 327 00:20:01,865 --> 00:20:03,733 Hey. Now, that's nice. 328 00:20:03,734 --> 00:20:05,739 That's a good start. 329 00:20:07,739 --> 00:20:09,708 Come on, we'll get this thing. 330 00:20:10,708 --> 00:20:12,345 Look, listen, I'm in... 331 00:20:13,345 --> 00:20:14,785 Camp Verde Jail. 332 00:20:15,246 --> 00:20:17,413 And, uh... 333 00:20:17,414 --> 00:20:21,151 Nah, it was just, like, a misunderstanding, or whatever, honestly. 334 00:20:21,152 --> 00:20:23,586 But the bail's, like, a grand, so I was... 335 00:20:23,587 --> 00:20:25,322 I was seeing if you could post that. 336 00:20:27,558 --> 00:20:28,558 Hello? 337 00:20:30,193 --> 00:20:32,296 Mom? 338 00:20:32,297 --> 00:20:37,300 Now, there are two things that'll make the mayor move. 339 00:20:37,301 --> 00:20:38,801 Sorry, baby. 340 00:20:38,802 --> 00:20:40,537 Fear and greed, right? 341 00:20:40,538 --> 00:20:44,240 Yeah, but until the fire's knocking at his door, we don't have the fear. 342 00:20:44,241 --> 00:20:48,711 Yeah, once the crew gets certified as hotshot, then the city, 343 00:20:48,712 --> 00:20:52,149 they can charge 49 bucks an hour per man 344 00:20:52,150 --> 00:20:55,184 when they're working a fire on federal or state land, right? 345 00:20:55,185 --> 00:20:57,153 This is bringing money into Prescott. 346 00:20:57,154 --> 00:21:00,289 Wait, don't they have to get evaluated so they can get certified? 347 00:21:00,290 --> 00:21:02,758 I'm gonna get them their evaluation. 348 00:21:02,759 --> 00:21:05,762 Now, if you're willing to commit your boys 349 00:21:05,763 --> 00:21:08,483 to working more than what the average hotshot crew covers in a season, 350 00:21:09,034 --> 00:21:10,867 I'm talking about a lot of overtime, now... 351 00:21:10,868 --> 00:21:12,028 Yeah, it's no problem. 352 00:21:12,103 --> 00:21:14,537 We'll work the full fire season, no breaks. 353 00:21:16,407 --> 00:21:17,407 I'm so sorry. 354 00:21:18,241 --> 00:21:19,576 You okay? 355 00:21:19,577 --> 00:21:20,878 Yes, thank you. 356 00:21:32,723 --> 00:21:36,594 It's not easy sharing your man with a fire. I know. 357 00:21:36,595 --> 00:21:38,863 I'm just being a baby. 358 00:21:38,864 --> 00:21:40,897 You know, I don't even know why, 359 00:21:40,898 --> 00:21:44,201 when I went into this with my eyes wide open. 360 00:21:44,202 --> 00:21:46,772 Doesn't mean you can see everything that's coming. 361 00:21:48,772 --> 00:21:50,272 It's important to him. 362 00:21:50,273 --> 00:21:51,477 I'll make it work. 363 00:21:52,477 --> 00:21:53,477 Hey. Just one. 364 00:21:54,578 --> 00:21:57,056 Well, at least you don't have kids and grandkids to worry about. 365 00:21:57,080 --> 00:21:58,295 Right. 366 00:22:10,295 --> 00:22:13,167 ...Sunday, 8:00 p.m. Temperatures 115 to 122... 367 00:22:21,605 --> 00:22:23,374 I don't wanna talk about it. 368 00:22:23,375 --> 00:22:25,711 Yeah? Neither do I, Brendan. 369 00:22:26,711 --> 00:22:27,711 What is this? 370 00:22:27,712 --> 00:22:28,845 I'll be home at 7:00. 371 00:22:28,846 --> 00:22:31,750 When I get back, I want you gone. 372 00:22:33,750 --> 00:22:35,594 Dude, are you serious? 373 00:22:43,594 --> 00:22:46,697 Dude, what... Oh, my God. 374 00:22:48,767 --> 00:22:50,633 You boys been beating me off with this scheme 375 00:22:50,634 --> 00:22:54,703 for the last three years, and the city still hasn't made a damn dime yet. 376 00:22:54,704 --> 00:22:56,707 Huck, you saw the numbers. 377 00:22:56,708 --> 00:23:00,442 This crew, it's a real moneymaker once they get certified. 378 00:23:00,443 --> 00:23:02,379 Well, when's that gonna be? 379 00:23:02,380 --> 00:23:05,348 As I understand it, they've done all the time and obligations needed. 380 00:23:05,349 --> 00:23:07,883 This is the first city to ever start its own crew, 381 00:23:07,884 --> 00:23:11,520 so the Feds see us as outsiders, like a threat to their way of doing things. 382 00:23:11,521 --> 00:23:13,721 They're trying to put us off by stalling our evaluation. 383 00:23:14,025 --> 00:23:15,025 That's right. 384 00:23:14,025 --> 00:23:15,991 Look, the people of Prescott 385 00:23:15,992 --> 00:23:18,996 don't understand why they're paying for their own hotshot crew. 386 00:23:18,997 --> 00:23:21,498 And the city council, well, they think it's overkill, 387 00:23:21,499 --> 00:23:23,901 like having a SEAL Team Six do the job of a sheriff. 388 00:23:23,902 --> 00:23:27,006 The Rodeo Fire, it torched the rim above Payson before they could get on it. 389 00:23:28,006 --> 00:23:30,274 The Indian Fire burned right up to our doorstep. 390 00:23:30,275 --> 00:23:32,675 It's only a matter of time before Prescott is gonna be dealing 391 00:23:33,077 --> 00:23:34,678 with a massive wildfire. 392 00:23:34,679 --> 00:23:35,679 That's right. 393 00:23:35,680 --> 00:23:36,680 And when it comes, 394 00:23:36,681 --> 00:23:39,415 the people living here, they're gonna be thanking their bold, long-sighted mayor 395 00:23:39,416 --> 00:23:42,251 that they've got their very own SEAL Team Six of hotshots 396 00:23:42,252 --> 00:23:43,325 to put it down quick. 397 00:23:47,325 --> 00:23:49,593 Are the Rusty Pistols gonna play at the rodeo this year? 398 00:23:49,594 --> 00:23:52,563 Oh! Wouldn't have it any other way. 399 00:23:52,564 --> 00:23:54,764 Are you gonna ride that big old mule of yours to the show? 400 00:23:54,765 --> 00:23:56,765 Oh, shit, yeah. 401 00:24:00,238 --> 00:24:03,839 You got to the end of the season to get yourself evaluated and certified. 402 00:24:03,840 --> 00:24:05,875 And you got next season to prove your worth. 403 00:24:05,876 --> 00:24:07,713 But it's all on you, Duane. 404 00:24:09,713 --> 00:24:11,280 Appreciate this, Mayor. 405 00:24:11,281 --> 00:24:13,281 You will not regret this, sir. 406 00:24:11,281 --> 00:24:13,216 Well, I hope not. 407 00:24:13,217 --> 00:24:15,954 Now, you boys keep your powder dry. 408 00:24:16,954 --> 00:24:19,954 Thank you. 409 00:24:16,954 --> 00:24:19,326 Hey, Dave. Good to see you. 410 00:24:22,326 --> 00:24:25,662 That's our mayor. 411 00:24:25,663 --> 00:24:27,497 Hey, Brendan. 412 00:24:27,498 --> 00:24:30,600 Your daughter Michaela was born six minutes ago. Congrats. 413 00:24:30,601 --> 00:24:32,235 She's totally healthy? 414 00:24:32,236 --> 00:24:34,236 Nothing wrong with her or nothing? 415 00:24:32,236 --> 00:24:34,607 No, she's perfect. 416 00:24:36,607 --> 00:24:38,107 How's the mom doing? 417 00:24:38,108 --> 00:24:39,643 She's all good. 418 00:24:39,644 --> 00:24:42,211 Now, listen, they're gonna put the baby in the nursery in a little while 419 00:24:42,212 --> 00:24:43,614 so mom can rest. 420 00:24:43,615 --> 00:24:44,615 I'll come get you, okay? 421 00:24:45,048 --> 00:24:46,048 Yeah. All right. 422 00:24:45,048 --> 00:24:46,549 All right. 423 00:24:46,550 --> 00:24:47,550 Thanks, man. 424 00:24:46,550 --> 00:24:47,818 Yeah. 425 00:24:48,818 --> 00:24:50,895 ♪♪ ♪♪ 426 00:24:58,895 --> 00:25:00,364 Wade Scott Parker. 427 00:25:00,365 --> 00:25:03,333 So, your father's a captain on Chino Valley Fire? 428 00:25:03,334 --> 00:25:04,334 Yes, sir. 429 00:25:03,334 --> 00:25:04,503 Huh. 430 00:25:06,503 --> 00:25:07,981 So I'm assuming you know the difference 431 00:25:08,005 --> 00:25:10,005 between structure and wildland fighting operations. 432 00:25:10,107 --> 00:25:11,275 I do. 433 00:25:11,276 --> 00:25:13,045 Um, wildland firefighters, they dig line, 434 00:25:14,045 --> 00:25:17,646 they cut trees, light backburns to corral the fire. 435 00:25:17,647 --> 00:25:18,647 They try to control it. 436 00:25:18,648 --> 00:25:19,650 Yep. 437 00:25:19,651 --> 00:25:21,621 We fight fire with fire. 438 00:25:23,621 --> 00:25:25,288 What does the word "integrity" mean to you? 439 00:25:25,289 --> 00:25:27,624 For shit's sake, Jesse, can we please get to the good questions? 440 00:25:27,625 --> 00:25:28,632 What? Okay. 441 00:25:33,632 --> 00:25:35,665 When was the last time you lied? 442 00:25:35,666 --> 00:25:38,036 Um, I... I guess to my mom, this morning. 443 00:25:39,036 --> 00:25:40,703 About what? 444 00:25:40,704 --> 00:25:43,606 I told her that this job isn't as dangerous as working structure. 445 00:25:43,607 --> 00:25:45,475 Are you lying to me right now? 446 00:25:45,476 --> 00:25:46,809 No, sir. 447 00:25:46,810 --> 00:25:48,310 You a short-timer? 448 00:25:48,311 --> 00:25:49,345 A what, sir? 449 00:25:49,346 --> 00:25:51,181 A firefighter's son looking to use my crew 450 00:25:51,182 --> 00:25:53,783 as a stepping stone to a gig on the structure side. 451 00:25:53,784 --> 00:25:55,784 No, sir. 452 00:25:53,784 --> 00:25:55,451 Now, you'd better not be, 453 00:25:55,452 --> 00:25:57,720 'cause if there's one thing I can't stand, it's that. 454 00:25:57,721 --> 00:25:58,721 Yes, sir. 455 00:26:01,358 --> 00:26:02,358 You got any running gear? 456 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 I do, sir. In the car. 457 00:26:05,063 --> 00:26:07,297 All right, we're gonna go for a little hike in a bit, me and the boys. 458 00:26:07,298 --> 00:26:08,778 Come along, we'll give you a look-see. 459 00:26:09,432 --> 00:26:10,432 Thank you, sir. 460 00:26:15,105 --> 00:26:16,105 Why are you still here? 461 00:26:16,106 --> 00:26:17,785 Sorry, sir. 462 00:26:27,785 --> 00:26:29,353 I like him. 463 00:26:39,462 --> 00:26:40,462 Ah, nice shot! 464 00:26:41,066 --> 00:26:42,066 One point. 465 00:26:41,066 --> 00:26:42,865 One point for these guys. 466 00:26:42,866 --> 00:26:45,201 ♪♪ Freezing 467 00:26:45,202 --> 00:26:48,707 ♪♪ Rest his head on a pillow made of concrete 468 00:26:49,707 --> 00:26:51,441 ♪♪ Again 469 00:26:51,442 --> 00:26:52,842 ♪♪ Oh, feelin' 470 00:26:52,843 --> 00:26:54,843 I got it. 471 00:26:54,345 --> 00:26:55,945 ♪♪ Maybe he'll see a little better 472 00:26:55,946 --> 00:26:57,780 ♪♪ Set of days 473 00:26:57,781 --> 00:27:00,283 ♪♪ Ooh, yeah 474 00:27:00,284 --> 00:27:02,618 ♪♪ Oh, hand out 475 00:27:04,188 --> 00:27:06,627 ♪♪ Faces that he sees come again ♪♪ 476 00:27:10,627 --> 00:27:14,564 Clown was in my EMT course. Serious burnout. 477 00:27:14,565 --> 00:27:16,565 What's he doing here? 478 00:27:14,565 --> 00:27:16,432 I don't know. 479 00:27:16,433 --> 00:27:17,440 Let's find out, shall we? 480 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Brian, right? 481 00:27:23,441 --> 00:27:24,507 It's Brendan. 482 00:27:24,508 --> 00:27:25,842 Right. 483 00:27:25,843 --> 00:27:27,244 You were in my EMT class. 484 00:27:28,244 --> 00:27:29,413 What's up? You... 485 00:27:30,413 --> 00:27:31,948 You lost, or... 486 00:27:31,949 --> 00:27:33,650 No, I was just checking. 487 00:27:33,651 --> 00:27:35,691 You know, I heard you guys had some slots available. 488 00:27:42,292 --> 00:27:43,927 Slots are all filled, man. 489 00:27:43,928 --> 00:27:45,931 Sorry, dude. 490 00:27:46,931 --> 00:27:48,431 All right. Thanks, man. 491 00:27:48,432 --> 00:27:49,766 Yeah. 492 00:27:49,767 --> 00:27:51,133 Hey. 493 00:27:51,134 --> 00:27:53,672 We got one slot open. You want to interview for it? 494 00:27:54,672 --> 00:27:55,672 Yeah. Right now? 495 00:27:56,507 --> 00:27:57,942 Yeah, right now. 496 00:27:58,942 --> 00:28:00,784 All right. 497 00:28:06,784 --> 00:28:09,119 I'm Eric Marsh, superintendent of Crew 7. 498 00:28:10,119 --> 00:28:11,199 Brendan McDonough. 499 00:28:22,199 --> 00:28:24,673 When was the last time you used? 500 00:28:28,673 --> 00:28:30,209 Don't think, just answer the question. 501 00:28:32,209 --> 00:28:33,748 Three months ago. 502 00:28:36,748 --> 00:28:38,748 Ever use needles? 503 00:28:36,748 --> 00:28:38,383 No. 504 00:28:39,383 --> 00:28:40,383 Never. 505 00:28:46,723 --> 00:28:48,394 Do you have your qualifications? 506 00:28:49,394 --> 00:28:50,960 Yeah. Uh... 507 00:28:50,961 --> 00:28:55,699 Wildland fire, fire science, and just completed my EMT. 508 00:28:55,700 --> 00:28:59,236 You know the difference between Type 2 crew and Type 1 IHC? 509 00:28:59,237 --> 00:29:01,170 Yes, sir. Hotshots are on the front line, 510 00:29:01,171 --> 00:29:02,771 and they get to engage the fire directly. 511 00:29:04,576 --> 00:29:05,576 Good. 512 00:29:08,546 --> 00:29:09,546 You got a record? 513 00:29:11,048 --> 00:29:12,348 Yeah. 514 00:29:12,349 --> 00:29:13,349 - Felony larceny. - Hmm. 515 00:29:15,219 --> 00:29:16,219 You ever do any time? 516 00:29:18,056 --> 00:29:19,556 Three days. 517 00:29:19,557 --> 00:29:22,765 And I'm on probation right now. 518 00:29:27,765 --> 00:29:29,303 What are you doing here? 519 00:29:32,303 --> 00:29:34,938 I made a lot of mistakes in my life, 520 00:29:34,939 --> 00:29:37,874 and I've done a lot of things that I'm ashamed of 521 00:29:37,875 --> 00:29:41,448 and I'm embarrassed by, honestly, but... 522 00:29:43,448 --> 00:29:45,614 I just had a daughter... 523 00:29:45,615 --> 00:29:47,786 Her name's Michaela 524 00:29:48,786 --> 00:29:51,059 and I just really wanna give her what I never had. 525 00:29:56,059 --> 00:29:58,307 If you give me a chance, I won't let you down. 526 00:30:10,307 --> 00:30:11,944 Okay. 527 00:30:13,944 --> 00:30:16,746 All right. The crew's gonna go on a little hike. 528 00:30:16,747 --> 00:30:18,414 You got any running gear? 529 00:30:18,415 --> 00:30:19,783 Uh... No. 530 00:30:19,784 --> 00:30:21,150 What size shoe do you wear? 531 00:30:21,151 --> 00:30:22,151 Ten. 532 00:30:22,152 --> 00:30:23,423 Hand 'em over. 533 00:30:25,423 --> 00:30:26,783 They're... They're brand-new, Supe. 534 00:30:27,023 --> 00:30:28,991 Yeah, I don't give a shit. Hand 'em over. 535 00:30:28,992 --> 00:30:30,663 McDonough! 536 00:30:32,663 --> 00:30:33,663 Come on. 537 00:30:37,301 --> 00:30:38,634 Come on. 538 00:30:38,635 --> 00:30:40,671 They're... They're limited edition, sir. 539 00:30:40,672 --> 00:30:41,672 Yeah? Okay. 540 00:30:42,006 --> 00:30:43,842 There you go. 541 00:30:44,842 --> 00:30:46,681 Thanks, man. 542 00:30:50,681 --> 00:30:52,681 Are those limited edition? 543 00:30:50,681 --> 00:30:52,249 Shut up. 544 00:31:08,865 --> 00:31:10,145 What's up with that Brendan kid? 545 00:31:11,001 --> 00:31:13,001 You're not serious about him, are you? 546 00:31:11,001 --> 00:31:13,937 It's up to him. 547 00:31:13,938 --> 00:31:15,007 This kid's a train wreck. 548 00:31:16,007 --> 00:31:18,540 Mack was in his EMT class, said he's into dope. 549 00:31:18,541 --> 00:31:21,278 I'm talking hard shit. 550 00:31:21,279 --> 00:31:23,959 What you doing, Supe? We're trying to get certified as hotshots here. 551 00:31:36,327 --> 00:31:39,096 All you rookies that are just coming on as slot contenders, 552 00:31:40,096 --> 00:31:42,734 I want you all to breathe in this beautiful vista. 553 00:31:44,734 --> 00:31:46,703 Breathe it in deeply. 554 00:31:47,703 --> 00:31:50,373 'Cause after you all get baptized, 555 00:31:50,374 --> 00:31:54,746 you're never gonna be able to look out into the wilds and see that pure beauty again. 556 00:31:55,746 --> 00:31:59,084 Once you get a real hard taste of the bitch at work, 557 00:32:00,084 --> 00:32:02,353 there's only one thing you're gonna be able to see, 558 00:32:03,353 --> 00:32:04,353 and that's fuel. 559 00:32:07,090 --> 00:32:08,594 So think about that. 560 00:32:10,594 --> 00:32:12,763 Meditate on it. 561 00:32:13,763 --> 00:32:15,123 Then decide if this job is for you. 562 00:32:20,104 --> 00:32:21,104 Line it out! 563 00:32:20,104 --> 00:32:21,871 Line it out! 564 00:32:21,872 --> 00:32:24,872 Come on, guys, line it out. 565 00:32:21,872 --> 00:32:24,241 Line it out! 566 00:32:25,241 --> 00:32:26,241 Line it out! 567 00:33:02,445 --> 00:33:04,380 You think he dropped dead on the trail? 568 00:33:04,381 --> 00:33:06,548 Definite possibility. 569 00:33:06,549 --> 00:33:09,552 If that shit stain died in my new kicks, I'm gonna kill him, Supe. 570 00:33:11,588 --> 00:33:12,624 Oh, well. 571 00:33:13,624 --> 00:33:14,624 - Hey, Supe. - What? 572 00:33:15,092 --> 00:33:16,325 Check it out. 573 00:33:16,326 --> 00:33:17,326 What? 574 00:33:25,336 --> 00:33:26,336 Oh, my Lord. 575 00:33:26,337 --> 00:33:27,384 Uh-huh. 576 00:33:44,954 --> 00:33:46,823 All right. 577 00:33:46,824 --> 00:33:48,441 See you 6:00 a.m., Monday. 578 00:34:07,278 --> 00:34:08,545 You all right? 579 00:34:09,545 --> 00:34:10,545 Yeah. 580 00:34:10,546 --> 00:34:11,913 Yeah? Can you drive? 581 00:34:11,914 --> 00:34:13,914 Yeah. 582 00:34:11,914 --> 00:34:13,817 Okay. 583 00:34:13,818 --> 00:34:16,852 Pound tons of electrolytes, take some Motrin, get some sleep, buddy. 584 00:34:16,853 --> 00:34:18,620 You'll be all right. 585 00:34:18,621 --> 00:34:20,723 Hey, I got your kicks. 586 00:34:20,724 --> 00:34:22,996 You owe me a hundred bucks. 587 00:34:55,192 --> 00:34:57,459 Duane saw it headed this way. 588 00:34:57,460 --> 00:35:00,567 Thought it looked lost, too young to be on its own. 589 00:35:03,567 --> 00:35:05,936 She came through here. 590 00:35:06,936 --> 00:35:09,007 Who dumps a young horse here to die? 591 00:35:10,007 --> 00:35:11,607 Like it was nothing. 592 00:35:11,608 --> 00:35:12,943 Well, we'll find her. 593 00:35:13,943 --> 00:35:15,444 That way. 594 00:35:15,445 --> 00:35:16,755 Let's go. 595 00:35:46,076 --> 00:35:47,810 Ten minutes! 596 00:35:47,811 --> 00:35:49,611 Come on, 10 minutes, shitbirds! 597 00:35:49,612 --> 00:35:53,249 Hey, let's go, Bravo! Let's go, Bravo! Kick it up, max level! 598 00:35:53,250 --> 00:35:55,618 You don't wanna be buying Alpha's rounds all night! 599 00:35:55,619 --> 00:35:56,986 Come on! 600 00:35:56,987 --> 00:35:58,654 Norris, pop quiz. 601 00:35:58,655 --> 00:36:01,156 You're cutting a line on a side hill below the fire. 602 00:36:01,157 --> 00:36:04,426 Debris and logs could start to roll down and cross your line. What do you do? 603 00:36:04,427 --> 00:36:07,964 Build a cup trench and move the logs so they're up and down the slope. 604 00:36:07,965 --> 00:36:10,232 There it is. Outstanding. 605 00:36:10,233 --> 00:36:12,636 Hey, McDonough, pop quiz. 606 00:36:12,637 --> 00:36:15,571 What's your 11th watch-out? 607 00:36:15,572 --> 00:36:18,306 No, don't look at him. Look at me. What's your 11th watch-out? 608 00:36:18,307 --> 00:36:20,442 The fire line you're cutting hasn't been anchored. 609 00:36:20,443 --> 00:36:22,944 Wrong. That's the 8th. 610 00:36:22,945 --> 00:36:25,945 You're getting spot fires across... 611 00:36:22,945 --> 00:36:25,115 That's 16th! 612 00:36:26,115 --> 00:36:27,850 Alpha Squad, hold! 613 00:36:27,851 --> 00:36:29,752 What's your 11th watch-out? 614 00:36:29,753 --> 00:36:32,488 Unburned fuel between you and the fire. 615 00:36:32,489 --> 00:36:35,725 Firefighters died for us so we could learn all these watch-outs. 616 00:36:35,726 --> 00:36:38,396 If you get another one wrong, I will choke you out. 617 00:36:39,396 --> 00:36:40,663 Yes, sir. 618 00:36:40,664 --> 00:36:43,001 Alpha Squad, hundred off the deck. Now! 619 00:36:45,002 --> 00:36:46,736 My bad, guys. 620 00:36:46,737 --> 00:36:48,708 Let's go, Bravo! 621 00:36:51,708 --> 00:36:54,142 Hey, McDipshit, can you get any more challenged? 622 00:36:54,143 --> 00:36:56,812 You got dick right since you've been here. 623 00:36:56,813 --> 00:36:58,147 Zero. 624 00:36:58,148 --> 00:36:59,148 Goddamn donut. 625 00:36:59,149 --> 00:37:00,415 McDonut. 626 00:37:02,818 --> 00:37:06,855 I know you're doing this for your baby girl, but I don't know, dude. 627 00:37:06,856 --> 00:37:09,061 I've heard some shit about her mama. 628 00:37:11,061 --> 00:37:12,461 You sure that kid's even yours, bro? 629 00:37:14,030 --> 00:37:15,665 Whoa! 630 00:37:15,666 --> 00:37:16,666 McDonough! 631 00:37:17,001 --> 00:37:18,734 Do it. Throw that punch. 632 00:37:18,735 --> 00:37:20,569 Do it. Come on. 633 00:37:20,570 --> 00:37:21,570 Do it. 634 00:37:21,571 --> 00:37:22,842 Quit on yourself. 635 00:37:24,842 --> 00:37:26,048 Go home. Die. 636 00:37:34,851 --> 00:37:37,389 All right, Bravo, get back to work! 637 00:37:39,389 --> 00:37:41,256 That was way out of line, Mack. 638 00:37:41,257 --> 00:37:44,195 I don't mind you sweating the rooks, but you don't bring in family. 639 00:37:45,195 --> 00:37:46,195 You hear me? 640 00:37:50,099 --> 00:37:52,634 Crew 7, keep it moving, keep it moving! 641 00:37:52,635 --> 00:37:53,635 Deploy! Deploy! 642 00:37:53,636 --> 00:37:54,904 Deploy! 643 00:37:54,905 --> 00:37:57,540 Rookies on the inside! Flames over that way! 644 00:37:57,541 --> 00:37:59,110 Feet to the flames, feet to the flames! 645 00:38:00,110 --> 00:38:01,310 Go, go, go! 646 00:38:01,311 --> 00:38:02,779 Bottles and radios in the shelter! 647 00:38:02,780 --> 00:38:03,780 Let's go, let's go! Move! 648 00:38:03,781 --> 00:38:04,946 Get rid of your tools! 649 00:38:04,947 --> 00:38:07,947 Go, go, go! Hurry it up! 650 00:38:04,947 --> 00:38:07,249 Boys, let's go, let's go! 651 00:38:07,250 --> 00:38:09,585 Come on, speed it up! Fire's chasing us! 652 00:38:09,586 --> 00:38:10,586 Move it, rookie, come on! 653 00:38:10,587 --> 00:38:11,921 Go, go, go, go! 654 00:38:11,922 --> 00:38:13,922 Seven, six... 655 00:38:11,922 --> 00:38:13,756 Everybody in! 656 00:38:13,757 --> 00:38:18,130 Five, four, three, two, one! 657 00:38:21,130 --> 00:38:22,467 All right, listen up. 658 00:38:23,467 --> 00:38:24,467 Burnover is seconds away, 659 00:38:25,068 --> 00:38:27,903 and it sounds like a hundred freight trains right on top of you. 660 00:38:27,904 --> 00:38:30,041 The wind ripping like a hurricane, 661 00:38:31,041 --> 00:38:32,541 heat coming on 1,000 plus degrees. 662 00:38:34,210 --> 00:38:35,745 It's the apocalypse. 663 00:38:35,746 --> 00:38:37,379 And remember, 664 00:38:37,380 --> 00:38:39,948 stay locked down, bury your face in that cool dirt, 665 00:38:39,949 --> 00:38:42,484 'cause as long as you can breathe, you can survive. 666 00:38:42,485 --> 00:38:44,285 When this thing finally sweeps over you, 667 00:38:44,286 --> 00:38:46,689 it's gonna feel like the end of the world. 668 00:38:46,690 --> 00:38:48,625 No matter what you hear, 669 00:38:48,626 --> 00:38:50,660 no matter what's going on... 670 00:38:50,661 --> 00:38:51,661 What the... 671 00:38:53,297 --> 00:38:55,297 Who's in there? 672 00:38:53,297 --> 00:38:55,032 Rose. Rose. 673 00:38:56,032 --> 00:38:58,167 Is that your sock next to your shelter? 674 00:38:58,168 --> 00:38:59,668 What? 675 00:38:59,669 --> 00:39:01,504 That's Rosie's beat-off sock, sir. 676 00:39:05,376 --> 00:39:07,609 I asked you a question. 677 00:39:07,610 --> 00:39:09,846 No, it's definitely not my sock, sir. I don't... 678 00:39:09,847 --> 00:39:11,346 Then why is your name written on it? 679 00:39:11,347 --> 00:39:12,982 'Cause it's his sock, sir. 680 00:39:15,818 --> 00:39:17,854 Mack, out of the shelter! 681 00:39:17,855 --> 00:39:19,455 I don't wanna come out, Steed. 682 00:39:19,456 --> 00:39:22,357 I don't blame you. Get out of the shelter, MacKenzie! 683 00:39:22,358 --> 00:39:25,361 Come on, California boy! Come on up! 684 00:39:25,362 --> 00:39:26,362 Stand up. 685 00:39:26,363 --> 00:39:27,696 You're such an asshole. 686 00:39:29,166 --> 00:39:31,133 Do you think this is funny? 687 00:39:31,134 --> 00:39:32,334 I wear anklets. 688 00:39:33,536 --> 00:39:35,536 Ankle socks. 689 00:39:33,536 --> 00:39:35,504 Is he a joke to you? 690 00:39:35,505 --> 00:39:36,705 Yeah. 691 00:39:38,175 --> 00:39:39,175 Hi, this is Marsh. 692 00:39:38,175 --> 00:39:39,875 What's up? 693 00:39:39,876 --> 00:39:41,156 Just running a deployment drill. 694 00:39:42,045 --> 00:39:43,545 What you got? 695 00:39:43,546 --> 00:39:45,714 New start in the Chiricahua Mountains. 696 00:39:45,715 --> 00:39:48,151 Ate up 9,000 acres since yesterday. 697 00:39:48,152 --> 00:39:50,822 They ordered up a Type 2 ICS team. 698 00:39:51,822 --> 00:39:52,990 So, mount up. 699 00:39:53,990 --> 00:39:57,326 This is it, Eric, game time. 700 00:39:57,327 --> 00:39:58,828 What do you mean? 701 00:39:58,829 --> 00:40:01,696 I called in a favor with an IC that owes me. 702 00:40:01,697 --> 00:40:02,697 Hayes. 703 00:40:04,101 --> 00:40:06,704 You're being evaluated. 704 00:40:07,704 --> 00:40:09,072 I'll hit you with the details. 705 00:40:10,072 --> 00:40:11,874 Good luck. 706 00:40:11,875 --> 00:40:13,012 Okay, got it. 707 00:40:16,012 --> 00:40:18,382 I feel like your mother. You're my second-favorite son. 708 00:40:19,382 --> 00:40:21,519 All right, gather up! 709 00:40:23,519 --> 00:40:24,822 Got some news. 710 00:40:25,822 --> 00:40:27,890 We're heading to a fire down south. 711 00:40:27,891 --> 00:40:29,524 And we're getting our eval on it. 712 00:40:31,994 --> 00:40:34,034 Settle down, settle down. Remember, when we do this, 713 00:40:36,032 --> 00:40:37,268 act like we've done it before. 714 00:40:46,909 --> 00:40:48,977 Hey, Ryder. 715 00:40:48,978 --> 00:40:51,580 Hey, I'm sorry I'm missing your birthday again, buster. 716 00:40:51,581 --> 00:40:52,814 But you know what? 717 00:40:52,815 --> 00:40:54,649 We're having a second party when I get back. 718 00:40:54,650 --> 00:40:56,151 It's gonna be even better, okay? 719 00:40:56,152 --> 00:40:58,288 "Good night, stars. Good night, air. 720 00:40:58,289 --> 00:41:00,890 "Good night, noises everywhere." 721 00:41:00,891 --> 00:41:03,295 When I come home a hotshot, what are you gonna do? 722 00:41:05,295 --> 00:41:07,375 Babe, babe, I just... I just need a little motivation. 723 00:41:08,065 --> 00:41:11,101 I mean, give me something deep, give me something nasty to think about. 724 00:41:12,101 --> 00:41:14,539 Ooh, I like it. Mmm. 725 00:41:15,539 --> 00:41:16,539 You got to go? 726 00:41:17,106 --> 00:41:18,774 Okay. 727 00:41:18,775 --> 00:41:20,913 Okay, bye. 728 00:41:22,913 --> 00:41:24,382 Donut. 729 00:41:26,750 --> 00:41:27,750 Rookie. 730 00:41:28,652 --> 00:41:30,889 My girl, Cheyanne. 731 00:41:31,889 --> 00:41:32,889 Nice. 732 00:41:33,056 --> 00:41:34,591 Nice? 733 00:41:34,592 --> 00:41:36,426 I mean, that is a world-beating piece of ass right there. 734 00:41:36,427 --> 00:41:39,160 Look at those superstar titties of hers. 735 00:41:39,161 --> 00:41:42,598 I mean, if we get certified as hotshots, she's gonna do things to me. 736 00:41:42,599 --> 00:41:43,599 Do you understand? 737 00:41:46,302 --> 00:41:48,306 Hey, bring it in. 738 00:41:50,306 --> 00:41:51,806 Bring it in. 739 00:41:51,807 --> 00:41:53,811 Come on, just nice and tight. 740 00:41:54,811 --> 00:41:56,812 I hope you do understand, 741 00:41:56,813 --> 00:42:00,616 because we've been working to get this eval for over four years now, bro. 742 00:42:00,617 --> 00:42:04,220 And a lot can happen to a little puke like you out on the line. 743 00:42:04,221 --> 00:42:09,357 And if you do anything, I mean anything, to mess our shit up, 744 00:42:09,358 --> 00:42:11,038 something's definitely gonna happen to you. 745 00:42:17,032 --> 00:42:18,835 Okay, good chat. 746 00:42:31,514 --> 00:42:35,384 Look at you, looking like a cat eating shit out of a hairbrush. 747 00:42:35,385 --> 00:42:36,385 This is it, Papa. 748 00:42:37,021 --> 00:42:38,721 We're gonna crush this eval. 749 00:42:38,722 --> 00:42:41,457 Yeah, let's just do what we do. 750 00:42:41,458 --> 00:42:43,526 Weather's working against us right now. 751 00:42:43,527 --> 00:42:46,030 Wind's gusting to 20 and the humidity is dropping. 752 00:42:47,030 --> 00:42:48,930 Fire's got two heads at the moment. 753 00:42:48,931 --> 00:42:54,535 Hotshot crews in Division Echo will look at cutting direct line here. 754 00:42:54,536 --> 00:42:58,406 Division Alpha will build an indirect line here. 755 00:42:58,407 --> 00:43:00,077 Now, that line is our trigger point. 756 00:43:01,077 --> 00:43:05,415 If the fire crosses it, we'll look at evacuating the city of Portal, 757 00:43:05,416 --> 00:43:07,783 five miles to the northeast. 758 00:43:07,784 --> 00:43:09,917 Good luck. Be careful. 759 00:43:17,193 --> 00:43:18,529 Are you Marsh? 760 00:43:19,529 --> 00:43:21,363 Yes, sir, Eric Marsh, Crew 7. 761 00:43:21,364 --> 00:43:22,364 Hayes. 762 00:43:22,365 --> 00:43:23,866 Oh, pleasure, sir. 763 00:43:23,867 --> 00:43:25,867 My captain, Jesse Steed. 764 00:43:23,867 --> 00:43:25,767 Nice to meet you. 765 00:43:25,768 --> 00:43:27,703 All right. So, what are we doing? 766 00:43:27,704 --> 00:43:29,872 Oh, well, it looks like we're in Division Alpha. 767 00:43:29,873 --> 00:43:32,174 We're gonna cut a line along the base of this hill right there. 768 00:43:32,175 --> 00:43:35,276 Yeah, there's no direct access there, so we'll helo in, spike out. 769 00:43:35,277 --> 00:43:37,902 All right, well, let's see what you boys got. 770 00:44:07,010 --> 00:44:08,612 Whoa! 771 00:44:09,612 --> 00:44:11,913 Hey, don't puke, you pukes. 772 00:44:20,123 --> 00:44:21,256 All right. 773 00:44:46,182 --> 00:44:47,684 Bravo Squad! 774 00:44:48,684 --> 00:44:51,623 Bravo Squad, watch that slope there! 775 00:44:53,623 --> 00:44:55,390 Jesse, where you at? 776 00:44:55,391 --> 00:44:58,660 Scouting two ridges over. Got brands coming in, spot fires. 777 00:44:58,661 --> 00:45:01,230 Nothing crazy, but she's definitely headed our way. 778 00:45:01,231 --> 00:45:03,108 All right, why don't you work your way back down to the crew? 779 00:45:03,132 --> 00:45:04,132 I'm gonna go scout ahead. 780 00:45:04,133 --> 00:45:05,401 Copy that. 781 00:45:05,402 --> 00:45:07,335 You got a high-speed, low-drag crew, 782 00:45:07,336 --> 00:45:09,504 but how long can you run them at that pace? 783 00:45:09,505 --> 00:45:10,545 Well, as long as it takes. 784 00:45:11,041 --> 00:45:13,642 Bad cut! Tree coming down! 785 00:45:13,643 --> 00:45:15,643 Falling! 786 00:45:13,643 --> 00:45:15,047 Falling! 787 00:45:24,019 --> 00:45:25,386 Division Alpha, this is Crew 7. 788 00:45:25,387 --> 00:45:28,189 You got a spot weather forecast for me? 789 00:45:28,190 --> 00:45:30,102 We have a storm cell kicking up from the south. 790 00:45:30,126 --> 00:45:33,395 High wind advisory. 25 to 30 miles per hour. 791 00:45:33,396 --> 00:45:35,702 All right, copy that. Thank you. 792 00:45:38,702 --> 00:45:40,170 Want a piece of my Carolina ass? 793 00:45:42,170 --> 00:45:43,971 Come and get it. 794 00:45:47,043 --> 00:45:48,977 Fire's making a run toward our line. 795 00:45:48,978 --> 00:45:51,846 By the time she gets here, she's gonna be too strong to hold. 796 00:45:51,847 --> 00:45:54,447 It's gonna crown that ridge, spot over, and run straight into town. 797 00:45:55,085 --> 00:45:56,785 If we backburn this side of the mountain, 798 00:45:56,786 --> 00:45:59,622 by the time bitch comes over, she'll have no fuel to feed into. 799 00:45:59,623 --> 00:46:01,890 That's a god-awful idea. 800 00:46:01,891 --> 00:46:03,859 All the conditions favor the fire, 801 00:46:03,860 --> 00:46:05,794 and when that blaze comes down that mountain, 802 00:46:05,795 --> 00:46:08,797 it's gonna kick your ass and use your burn to get even stronger. 803 00:46:08,798 --> 00:46:10,533 We won't be able to stop it. 804 00:46:10,534 --> 00:46:12,801 Okay, well, our line's not gonna hold unless we burn it off. 805 00:46:12,802 --> 00:46:14,203 But it'll slow it down, 806 00:46:14,204 --> 00:46:16,439 maybe give us a chance to get other resources up here. 807 00:46:16,440 --> 00:46:17,806 Okay, what you don't understand, sir... 808 00:46:17,807 --> 00:46:21,910 Well, what you don't understand is 40 years, son. 809 00:46:21,911 --> 00:46:24,946 I was on the job when you were still shitting yellow. 810 00:46:24,947 --> 00:46:28,250 So, if you think you're gonna make a big move and impress me, 811 00:46:28,251 --> 00:46:30,453 I'm telling you right now, don't. 812 00:46:30,454 --> 00:46:32,721 Due respect, you're just an observer. 813 00:46:32,722 --> 00:46:33,802 So let us do our job, okay? 814 00:46:34,090 --> 00:46:35,090 No, you're not a... 815 00:46:34,090 --> 00:46:35,691 No, no, step off! 816 00:46:35,692 --> 00:46:37,273 Now. Step off. 817 00:46:51,273 --> 00:46:52,414 Damn. 818 00:46:57,414 --> 00:46:59,117 What's y'all's comfort level? 819 00:47:00,117 --> 00:47:02,117 Are you down for the cause? 820 00:47:00,117 --> 00:47:02,752 Let's get after it, then. 821 00:47:02,753 --> 00:47:04,753 Get some. 822 00:47:02,753 --> 00:47:04,621 Boss. 823 00:47:05,621 --> 00:47:07,860 Division Alpha, this is Crew 7. 824 00:47:18,635 --> 00:47:20,471 Is that a rosary? 825 00:47:21,471 --> 00:47:23,605 No, prayer beads. 826 00:47:23,606 --> 00:47:25,374 Buddhist, huh? 827 00:47:25,375 --> 00:47:29,276 Well, this thing goes sideways, nothing's gonna save you. 828 00:47:29,277 --> 00:47:30,414 Not even Buddha. 829 00:47:32,414 --> 00:47:34,216 Holy shit, dude. 830 00:47:34,217 --> 00:47:35,917 Can't believe we're about to light up a couple thousand acres. 831 00:47:35,918 --> 00:47:37,852 Chill, bro, this is what we do. 832 00:47:37,853 --> 00:47:40,066 Once you light that fuse, you throw it deep into the fire, all right? 833 00:47:40,090 --> 00:47:41,290 Yeah, cool. 834 00:47:41,291 --> 00:47:43,325 Mack, Steed. 835 00:47:43,326 --> 00:47:45,593 Putting fuel on the ground now. Make sure you stay ahead of us. 836 00:47:45,594 --> 00:47:46,594 Copy that. 837 00:47:47,130 --> 00:47:48,170 Here we go. 838 00:48:04,213 --> 00:48:06,753 Nice. All right, uno más. 839 00:48:09,753 --> 00:48:11,753 Hey, you all right? 840 00:48:09,753 --> 00:48:11,352 Shit. 841 00:48:13,722 --> 00:48:15,722 Dude, shit, go. 842 00:48:13,722 --> 00:48:15,589 Bees, man. 843 00:48:15,590 --> 00:48:17,590 Bro, run. Bro, go. 844 00:48:15,590 --> 00:48:17,192 Go! Go! 845 00:48:17,193 --> 00:48:18,993 Run! Bees! Bees, man! 846 00:48:18,994 --> 00:48:20,994 Oh, shit! 847 00:48:18,994 --> 00:48:20,928 They're stinging my balls! 848 00:48:24,199 --> 00:48:25,567 Who said that? 849 00:48:25,568 --> 00:48:27,838 Oh, dude, karma's a bitch, ain't it, Mack? 850 00:48:31,673 --> 00:48:33,673 Rose. 851 00:48:31,673 --> 00:48:33,576 What? 852 00:48:33,577 --> 00:48:35,743 That went in my asshole. 853 00:48:35,744 --> 00:48:37,744 Jesus. 854 00:48:35,744 --> 00:48:37,315 You ever read the Bible? 855 00:48:40,315 --> 00:48:42,183 Yeah. I mean, not like you, but... 856 00:48:42,184 --> 00:48:43,419 Yeah, it's good. 857 00:48:54,896 --> 00:48:56,199 Well, that worked. 858 00:48:57,199 --> 00:48:58,319 No matter what Hayes thinks. 859 00:48:59,268 --> 00:49:00,806 Mmm-hmm. 860 00:49:02,806 --> 00:49:04,722 Get some sleep, Papa. 861 00:49:52,422 --> 00:49:54,756 It's for my boy, Ryder. I bring him home a rock... 862 00:49:54,757 --> 00:49:55,757 Snag! 863 00:49:54,757 --> 00:49:55,991 Shit! 864 00:49:58,228 --> 00:49:59,929 Holy shit! 865 00:50:00,929 --> 00:50:02,631 Everybody okay? 866 00:50:02,632 --> 00:50:03,672 - Yeah! - Yeah, we're okay. 867 00:50:04,000 --> 00:50:05,667 All right, keep it moving! 868 00:50:10,840 --> 00:50:11,840 Thanks, man. 869 00:50:25,188 --> 00:50:26,188 Whoa, whoa, whoa! 870 00:50:25,188 --> 00:50:26,654 What? 871 00:50:26,655 --> 00:50:28,655 Where's your chinstrap? 872 00:50:26,655 --> 00:50:28,390 My what? 873 00:50:28,391 --> 00:50:30,391 Your chinny! 874 00:50:28,391 --> 00:50:30,027 You can't fly without a strap, Donut! 875 00:50:31,027 --> 00:50:32,027 Shit, I don't know. I just had it, man. 876 00:50:31,027 --> 00:50:32,960 Hey, we got to run. 877 00:50:32,961 --> 00:50:34,561 I got no time for this. Mack, set him up! 878 00:50:51,313 --> 00:50:52,814 Donut! 879 00:50:52,815 --> 00:50:53,815 Hey! 880 00:50:59,054 --> 00:51:00,054 I think this is yours! 881 00:51:09,264 --> 00:51:11,200 Hey. 882 00:51:11,201 --> 00:51:14,052 However this shakes out, just know we saved all that. 883 00:51:35,358 --> 00:51:37,524 Jesse. Jesse, what... What happened? 884 00:51:37,525 --> 00:51:39,694 Hey, hey, settle down, Manda-bear. It's me. 885 00:51:39,695 --> 00:51:42,867 Oh, Jesus Christ, Eric. 886 00:51:45,168 --> 00:51:47,268 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 887 00:51:47,269 --> 00:51:49,072 I got my phone smashed up this morning. 888 00:51:50,072 --> 00:51:51,192 So, you're on your way back? 889 00:51:52,108 --> 00:51:53,110 Mmm-hmm. Yeah. 890 00:51:54,110 --> 00:51:55,110 How'd it go? 891 00:51:59,047 --> 00:52:00,127 I think I really messed up. 892 00:52:01,083 --> 00:52:02,884 What do you mean? What happened? 893 00:52:02,885 --> 00:52:05,721 I called a play out on the line, and I know it was the right thing to do 894 00:52:05,722 --> 00:52:07,622 and I'd do it again, 895 00:52:07,623 --> 00:52:10,960 but I think it's gonna cost us our certification. 896 00:52:11,960 --> 00:52:13,431 I'm really sorry. 897 00:52:14,431 --> 00:52:15,833 Yeah. 898 00:52:17,833 --> 00:52:19,737 Well... 899 00:52:21,737 --> 00:52:23,404 I peed in my pants today. 900 00:52:23,405 --> 00:52:24,440 You... 901 00:52:25,440 --> 00:52:26,440 You what? 902 00:52:27,010 --> 00:52:28,776 I peed in my pants. 903 00:52:28,777 --> 00:52:30,777 Really? 904 00:52:28,777 --> 00:52:30,312 Yeah. 905 00:52:30,313 --> 00:52:34,784 I was working with a colt over at Sam Lapeer's ranch, 906 00:52:35,784 --> 00:52:37,019 and I had to go really bad, 907 00:52:38,019 --> 00:52:41,221 and the colt just reared up and came down hard on my foot. 908 00:52:43,092 --> 00:52:44,092 Are you okay? 909 00:52:43,092 --> 00:52:44,625 Yeah. 910 00:52:44,626 --> 00:52:46,962 I'm fine except I peed in my pants. 911 00:52:46,963 --> 00:52:49,963 Did anybody see it? 912 00:52:46,963 --> 00:52:49,163 Everyone. 913 00:52:49,164 --> 00:52:50,164 They did? 914 00:52:50,165 --> 00:52:51,633 I felt like a jerk. 915 00:52:53,936 --> 00:52:56,571 And then I had to borrow pants from Sam just to get home. 916 00:52:59,407 --> 00:53:01,410 Oh... 917 00:53:01,411 --> 00:53:03,145 You know how much I love you? 918 00:53:04,646 --> 00:53:06,766 Go back to sleep. I'll see you in a little while, okay? 919 00:53:07,016 --> 00:53:08,016 Okay. 920 00:53:07,016 --> 00:53:08,817 Thank you for that. 921 00:53:08,818 --> 00:53:09,818 See you soon. 922 00:53:10,018 --> 00:53:11,018 Night. 923 00:53:10,018 --> 00:53:11,181 Night-night. 924 00:53:45,954 --> 00:53:47,421 This is Marsh. 925 00:53:47,422 --> 00:53:48,823 Hey, Eric, how did it go on the eval? 926 00:53:48,824 --> 00:53:49,959 Did you find out? Do you know if you're good? 927 00:53:49,960 --> 00:53:51,960 Dale. 928 00:53:49,960 --> 00:53:51,459 What? 929 00:53:51,460 --> 00:53:53,460 I... I can't talk right now, Dale. 930 00:53:51,460 --> 00:53:53,081 What? 931 00:54:20,757 --> 00:54:21,757 God. 932 00:54:38,041 --> 00:54:39,875 Where is he? 933 00:54:39,876 --> 00:54:40,876 Office. 934 00:54:44,480 --> 00:54:45,480 Hey... Oh. 935 00:54:49,351 --> 00:54:50,722 Come in. 936 00:54:52,722 --> 00:54:53,955 God. 937 00:54:59,695 --> 00:55:01,465 What the hell happened out there? 938 00:55:02,465 --> 00:55:04,101 I did what I thought was right. 939 00:55:06,101 --> 00:55:09,275 And the boys, man, were they a sight to see. 940 00:55:16,244 --> 00:55:17,751 I've never been so proud. 941 00:55:29,858 --> 00:55:31,326 Deploy. 942 00:55:31,327 --> 00:55:32,327 I mean it. Deploy now! 943 00:55:31,327 --> 00:55:32,993 Let's go, boys! 944 00:55:32,994 --> 00:55:34,994 Move, move, move! 945 00:55:32,994 --> 00:55:34,428 Fire's that way! 946 00:55:34,429 --> 00:55:36,297 Come on, let's show him how it's done. 947 00:55:36,298 --> 00:55:38,533 Hey, make some space, Rosie. Come on, man. 948 00:55:38,534 --> 00:55:39,935 Face to the floor! 949 00:55:39,936 --> 00:55:41,296 Twenty bucks I beat you, Mack. 950 00:55:42,271 --> 00:55:43,939 Mack, what are you doing? Hurry! 951 00:55:43,940 --> 00:55:46,841 Five, four, three... 952 00:55:46,842 --> 00:55:48,342 Come on, get down, get down! 953 00:55:48,343 --> 00:55:49,614 Two, one. 954 00:55:52,614 --> 00:55:53,617 Thirty-two seconds. 955 00:55:55,617 --> 00:55:57,458 That's very, very good. 956 00:56:01,458 --> 00:56:04,359 I know you boys had a rough go of it out there, 957 00:56:04,360 --> 00:56:05,720 but if you're looking for sympathy, 958 00:56:06,128 --> 00:56:09,497 the only place you're gonna find it is in the dictionary, 959 00:56:09,498 --> 00:56:11,603 somewhere between "shit" and "syphilis." 960 00:56:13,603 --> 00:56:15,373 All right, come on out. 961 00:56:18,373 --> 00:56:20,140 Here's the deal. 962 00:56:20,141 --> 00:56:22,142 I spoke with Hayes. 963 00:56:22,143 --> 00:56:25,980 He thinks your supe here is a real cocky sucker, 964 00:56:25,981 --> 00:56:31,054 but he thinks you all are one of the best damn crews he's ever seen. 965 00:56:32,054 --> 00:56:34,422 Congratulations. 966 00:56:34,423 --> 00:56:35,423 You're hotshots. 967 00:56:41,396 --> 00:56:42,396 - Nice! - Hell, yeah! 968 00:56:43,099 --> 00:56:44,099 Hotshots! 969 00:56:43,099 --> 00:56:44,405 Sweet! 970 00:56:50,405 --> 00:56:51,740 Ah, Woyjeck! 971 00:56:52,740 --> 00:56:54,308 All right, hey. 972 00:56:54,309 --> 00:56:55,877 We... We need a name. 973 00:56:55,878 --> 00:56:57,379 How about Thumb Butte Hotshots? 974 00:56:57,380 --> 00:56:58,380 Boo! 975 00:56:58,381 --> 00:56:59,849 I got it, I got it, I got it. 976 00:57:00,849 --> 00:57:01,849 The Firelords. 977 00:57:02,050 --> 00:57:03,050 No. 978 00:57:02,050 --> 00:57:03,917 Why not? 979 00:57:03,918 --> 00:57:05,918 That's the name of your band, bro. 980 00:57:03,918 --> 00:57:05,819 Yeah, and we slay. 981 00:57:05,820 --> 00:57:07,988 Yeah, you slay, in your mama's garage. 982 00:57:13,329 --> 00:57:14,431 Granite Mountain. 983 00:57:16,431 --> 00:57:17,431 Yeah. 984 00:57:18,367 --> 00:57:19,407 Granite Mountain Hotshots. 985 00:57:20,034 --> 00:57:21,034 There it is! 986 00:57:20,034 --> 00:57:21,736 Yeah. 987 00:57:21,737 --> 00:57:22,737 There it is. 988 00:57:32,815 --> 00:57:33,815 Hey. 989 00:57:34,382 --> 00:57:35,884 Hey. 990 00:57:35,885 --> 00:57:38,819 I appreciate you making the effort. 991 00:57:38,820 --> 00:57:40,455 Leaving the stuff. 992 00:57:40,456 --> 00:57:42,226 Yeah, yeah. It's no problem. 993 00:57:43,226 --> 00:57:44,260 Wow. 994 00:57:45,260 --> 00:57:47,395 Wow, you look... 995 00:57:47,396 --> 00:57:49,236 Yeah, I know, I'm pretty filthy. We were just... 996 00:57:50,065 --> 00:57:52,700 We were doing a fire down south. 997 00:57:52,701 --> 00:57:54,870 Chiricahua. 998 00:57:54,871 --> 00:57:58,540 Yeah, I heard that you were working for Crew 7. 999 00:57:58,541 --> 00:58:01,475 Yeah, actually, we just... We just got certified today as hotshots, 1000 00:58:01,476 --> 00:58:05,446 so we're the Granite Mountain Hotshots. 1001 00:58:05,447 --> 00:58:07,117 That's amazing. Congrats. 1002 00:58:13,121 --> 00:58:14,121 - She's so pretty. - Yeah. 1003 00:58:17,092 --> 00:58:18,295 Do you wanna hold her? 1004 00:58:20,295 --> 00:58:21,997 Nah, I'm... 1005 00:58:21,998 --> 00:58:25,834 You know, I'm so dirty. I don't wanna mess up her clothes. 1006 00:58:25,835 --> 00:58:28,770 It's okay, really. It's fine. 1007 00:58:28,771 --> 00:58:31,771 Here. Yeah. 1008 00:58:28,771 --> 00:58:31,143 Yeah, yeah, I'd love... Yeah, please. 1009 00:58:47,489 --> 00:58:49,489 Ooh, a little gas. 1010 00:58:51,360 --> 00:58:52,627 She's so pretty. 1011 00:58:52,628 --> 00:58:55,269 Yeah. She looks like you. 1012 00:59:01,269 --> 00:59:02,510 Nat... 1013 00:59:08,510 --> 00:59:09,815 I'm sorry. 1014 00:59:13,815 --> 00:59:14,822 It's okay. 1015 00:59:19,822 --> 00:59:22,689 You ladies better listen up and listen good. 1016 00:59:22,690 --> 00:59:25,459 If there's one thing I know, it's applesauce. 1017 00:59:25,460 --> 00:59:26,700 Go ahead and try that, darling. 1018 00:59:27,096 --> 00:59:28,564 Okay. 1019 00:59:32,101 --> 00:59:33,101 That's right. 1020 00:59:33,102 --> 00:59:34,768 Mmm. 1021 00:59:34,769 --> 00:59:36,269 That's right. Yes, it is. 1022 00:59:36,270 --> 00:59:37,339 That is good applesauce. 1023 00:59:37,340 --> 00:59:39,339 Best dang applesauce you ever had. 1024 00:59:39,340 --> 00:59:40,942 Okay, it was cute at first. 1025 00:59:40,943 --> 00:59:42,209 Now I just wanna scream. 1026 00:59:42,210 --> 00:59:43,544 Is that yours and that's him? 1027 00:59:43,545 --> 00:59:44,625 - That's both. - That was... 1028 00:59:45,047 --> 00:59:46,047 And who's that? Is that his? 1029 00:59:45,047 --> 00:59:46,385 This is the one we lost. 1030 00:59:50,385 --> 00:59:52,705 That's yours. Okay, keep that away from the kid. Make sure. 1031 00:59:53,054 --> 00:59:54,054 I'm gonna get some water. 1032 00:59:54,055 --> 00:59:55,223 What? Okay. 1033 00:59:55,224 --> 00:59:57,027 Smoking is over for you. It's over. 1034 00:59:59,393 --> 01:00:00,393 Sound familiar? 1035 01:00:05,168 --> 01:00:07,070 You got that... Stay still, stay still. 1036 01:00:08,070 --> 01:00:10,949 Wait a minute. I'll wipe... I'll wipe that off for you. 1037 01:00:20,949 --> 01:00:22,350 You must be Brendan. 1038 01:00:22,351 --> 01:00:23,851 Yes, ma'am. 1039 01:00:23,852 --> 01:00:25,252 I'm Amanda, Eric's wife. 1040 01:00:25,253 --> 01:00:26,253 Oh, so nice to meet you. 1041 01:00:26,254 --> 01:00:27,622 I've heard a lot about you. 1042 01:00:27,623 --> 01:00:28,623 How's it going? 1043 01:00:28,624 --> 01:00:29,890 It's good. 1044 01:00:29,891 --> 01:00:31,391 Yeah? 1045 01:00:31,392 --> 01:00:32,493 Yeah. I... 1046 01:00:32,494 --> 01:00:34,294 You know, I really appreciate the opportunity. 1047 01:00:35,130 --> 01:00:36,964 And... 1048 01:00:36,965 --> 01:00:39,299 I really respect your husband a lot. 1049 01:00:39,300 --> 01:00:42,139 So, I hope to be more like him someday. 1050 01:00:45,139 --> 01:00:47,010 You guys have more in common than you think. 1051 01:00:49,010 --> 01:00:50,611 Hang in there. 1052 01:00:50,612 --> 01:00:51,782 Thanks. 1053 01:00:52,782 --> 01:00:53,782 Where are you taking me? 1054 01:00:54,083 --> 01:00:56,083 I want to show you something. 1055 01:00:54,083 --> 01:00:56,186 All right. 1056 01:00:58,186 --> 01:00:59,421 What? 1057 01:01:00,789 --> 01:01:02,189 For me? 1058 01:01:02,190 --> 01:01:04,190 You gonna take care of this one? 1059 01:01:02,190 --> 01:01:04,625 Yeah. 1060 01:01:04,626 --> 01:01:05,896 God. 1061 01:01:23,945 --> 01:01:25,945 What's up, Mack? 1062 01:01:23,945 --> 01:01:25,117 What up? 1063 01:01:28,117 --> 01:01:29,786 Everything all right? 1064 01:01:30,786 --> 01:01:32,128 No, dude, far from it. 1065 01:01:39,128 --> 01:01:41,229 Anything you wanna talk about? 1066 01:01:41,230 --> 01:01:44,000 Um... You remember my gal Cheyanne, right? 1067 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Yeah. 1068 01:01:46,001 --> 01:01:47,201 Yeah, well, I came home 1069 01:01:47,202 --> 01:01:49,971 and found the slut had been cheating on me. 1070 01:01:52,007 --> 01:01:53,007 Right? 1071 01:01:52,007 --> 01:01:53,308 Really? 1072 01:01:53,309 --> 01:01:54,843 But you know what the kicker is? 1073 01:01:54,844 --> 01:01:59,715 The kicker is she's banging some dude on Flagstaff PD. 1074 01:02:00,715 --> 01:02:02,484 Yeah. 1075 01:02:02,485 --> 01:02:04,618 I mean, whatever, you know. 1076 01:02:04,619 --> 01:02:05,852 Whatever. 1077 01:02:05,853 --> 01:02:07,555 I mean, what I got to find 1078 01:02:07,556 --> 01:02:11,862 is a new place, 'cause I moved out of our apartment into my car. 1079 01:02:12,862 --> 01:02:13,862 Bitch. 1080 01:02:18,067 --> 01:02:20,405 I mean, hey, I got an extra room. 1081 01:02:23,405 --> 01:02:24,405 Seriously? 1082 01:02:29,043 --> 01:02:30,345 Yeah. 1083 01:02:30,346 --> 01:02:31,815 You know, if you need a... 1084 01:02:32,815 --> 01:02:34,055 Spot to crash for a little bit. 1085 01:02:39,054 --> 01:02:40,291 Right on, dude. 1086 01:02:43,291 --> 01:02:46,595 Man, I just got to kick out my buddy from the Flagstaff PD. 1087 01:02:46,596 --> 01:02:47,596 He... 1088 01:02:48,230 --> 01:02:49,696 Oh, funny guy. 1089 01:02:49,697 --> 01:02:51,601 Yeah, his name... His name's... His name's Dave. 1090 01:02:52,601 --> 01:02:53,601 Man, I'll tell you, 1091 01:02:55,269 --> 01:02:58,605 as true as I'm standing here and as strange as this is, 1092 01:02:58,606 --> 01:03:00,606 I'm happy. 1093 01:03:00,443 --> 01:03:02,709 I'm happy and grateful to everyone, 1094 01:03:02,710 --> 01:03:04,913 the families, my crew, 1095 01:03:04,914 --> 01:03:07,247 Duane, Amanda. 1096 01:03:07,248 --> 01:03:08,716 You know, Granite Mountain 1097 01:03:08,717 --> 01:03:12,252 is the first municipal hotshot crew in this entire country. 1098 01:03:14,757 --> 01:03:16,557 Can you believe that? That's saying something. 1099 01:03:18,059 --> 01:03:19,493 I'm not gonna sugarcoat it, 1100 01:03:19,494 --> 01:03:21,962 this first season as hotshots is gonna be tough. 1101 01:03:21,963 --> 01:03:24,198 We're gonna be traveling all over the country. 1102 01:03:24,199 --> 01:03:25,919 We're gonna be working harder, going longer, 1103 01:03:26,068 --> 01:03:30,270 so it's important that this Granite Mountain family pulls together 1104 01:03:30,271 --> 01:03:32,239 and looks out for each other. 1105 01:03:32,240 --> 01:03:34,308 'Cause we can't do this without your support. 1106 01:03:34,309 --> 01:03:35,811 That's right. 1107 01:03:36,811 --> 01:03:38,315 Esse quam videri. 1108 01:03:39,315 --> 01:03:42,817 "To be, rather than to seem." 1109 01:03:42,818 --> 01:03:45,456 And everybody here has lived up to this creed. 1110 01:03:47,456 --> 01:03:50,126 No supe could be prouder, 1111 01:03:51,126 --> 01:03:54,864 right now, of his boys than I am of you guys. 1112 01:03:55,864 --> 01:03:58,700 So, to commemorate this occasion, 1113 01:03:58,701 --> 01:04:00,368 I had some tees made up. 1114 01:04:01,469 --> 01:04:03,203 All right? 1115 01:04:03,204 --> 01:04:05,705 Now, you can only wear them if you're a hotshot. 1116 01:04:05,706 --> 01:04:07,674 Right? 1117 01:04:07,675 --> 01:04:10,477 Okay, so it's sleeping with a hotshot, too, okay? 1118 01:04:12,447 --> 01:04:13,447 There you go. 1119 01:04:24,360 --> 01:04:25,660 Oh! 1120 01:04:25,661 --> 01:04:29,032 There she is, little Michaela. 1121 01:04:30,032 --> 01:04:31,272 You want to show Mack your dog? 1122 01:04:32,099 --> 01:04:33,834 Your dad and Uncle Mack are stoked 1123 01:04:33,835 --> 01:04:36,370 you're having your first sleepover with us. 1124 01:04:36,371 --> 01:04:37,871 She's got a puppy... 1125 01:04:37,872 --> 01:04:39,573 Dude, what did you do? 1126 01:04:39,574 --> 01:04:42,676 I, uh, baby-proofed everything, 1127 01:04:42,677 --> 01:04:45,714 like the bathroom cabinets, the kitchen, the whole house, basically. 1128 01:04:45,715 --> 01:04:47,215 So, we're good. 1129 01:04:47,216 --> 01:04:48,850 That's awesome, man. Thank you. 1130 01:04:50,018 --> 01:04:51,423 Aw, why not? 1131 01:04:56,423 --> 01:04:57,423 She loves this dog, man. 1132 01:04:57,424 --> 01:04:58,996 Yeah. 1133 01:05:00,996 --> 01:05:03,363 Family, bro. 1134 01:05:03,364 --> 01:05:05,265 Let's get the bunny, huh? 1135 01:05:05,266 --> 01:05:06,600 You like the bunny. 1136 01:05:06,601 --> 01:05:08,535 Yeah, he's a friend. 1137 01:05:08,536 --> 01:05:10,536 Hello. 1138 01:05:08,536 --> 01:05:10,474 Dude, what took you so long? 1139 01:05:13,474 --> 01:05:14,974 She's, like, she's really hot, man. 1140 01:05:14,975 --> 01:05:16,243 How's she doing? 1141 01:05:16,244 --> 01:05:17,244 She's, like, burning up. 1142 01:05:17,245 --> 01:05:18,347 Oh, God. 1143 01:05:19,347 --> 01:05:21,649 I know. I know. It's okay. 1144 01:05:21,650 --> 01:05:24,651 This is your friend. She's your friend. 1145 01:05:24,652 --> 01:05:26,152 Hey, bro. The other way. 1146 01:05:26,153 --> 01:05:27,888 Okay. 1147 01:05:27,889 --> 01:05:29,389 The other end. No. 1148 01:05:29,390 --> 01:05:30,594 This? 1149 01:05:33,594 --> 01:05:34,594 What? 1150 01:05:37,233 --> 01:05:39,433 One hundred and three point four! Dude! 1151 01:05:39,434 --> 01:05:40,533 No bueno, man. 1152 01:05:42,070 --> 01:05:43,070 Call a pediatrician, man. 1153 01:05:43,071 --> 01:05:44,805 I called him like five times. 1154 01:05:44,806 --> 01:05:46,806 He's not picking up. 1155 01:05:44,806 --> 01:05:46,908 What do you mean, he hasn't picked up? 1156 01:05:46,909 --> 01:05:48,909 I don't know, he's being an asshole! 1157 01:05:46,909 --> 01:05:48,077 We gotta go to the hospital. 1158 01:05:49,077 --> 01:05:50,112 Yeah, right, man. 1159 01:05:51,112 --> 01:05:52,580 It's my first night alone with her. Natalie will never let me see her again. 1160 01:05:52,581 --> 01:05:54,214 Yeah, you're right. 1161 01:05:54,215 --> 01:05:57,984 Turbyfill! His wife, Stephanie! I think she's a nurse. 1162 01:06:01,456 --> 01:06:03,223 Hey, how's she doing? 1163 01:06:03,224 --> 01:06:05,664 Her temperature's coming down. Her coloring's good. She's fine. 1164 01:06:06,094 --> 01:06:07,895 Yeah, she's good? 1165 01:06:07,896 --> 01:06:12,366 Infants burn high fevers sometimes. It's totally normal. Yeah. 1166 01:06:12,367 --> 01:06:17,605 All right. Good. Thank you. 1167 01:06:17,606 --> 01:06:19,941 Yeah, I didn't know that's how you took a temperature. 1168 01:06:19,942 --> 01:06:22,942 All right, men. I think we're good. 1169 01:06:19,942 --> 01:06:22,310 Whew! 1170 01:06:22,311 --> 01:06:24,311 She's, uh... Yeah, she's happy, so... 1171 01:06:24,312 --> 01:06:26,281 Good, man. 1172 01:06:26,282 --> 01:06:27,716 Yeah. 1173 01:06:27,717 --> 01:06:29,817 I really appreciate you guys coming by. 1174 01:06:29,818 --> 01:06:32,218 Ah... 1175 01:06:32,219 --> 01:06:34,589 It's what we're here for, bro. 1176 01:06:34,590 --> 01:06:36,890 Man, like, I've been through some pretty crazy, intense shit, 1177 01:06:36,891 --> 01:06:40,261 but that was, hands down, the scariest thing of my life. 1178 01:06:41,396 --> 01:06:42,396 Seriously. 1179 01:06:43,932 --> 01:06:45,332 Welcome to fatherhood, dude. 1180 01:06:45,333 --> 01:06:48,169 Yeah, I'm gonna pump the brakes on having kids. 1181 01:06:52,106 --> 01:06:55,877 Just the thought of fire season starting makes me lonely. 1182 01:06:55,878 --> 01:06:59,446 Well, once this crew proves itself this first season, 1183 01:06:59,447 --> 01:07:01,619 we'll be able to slow down a little bit. 1184 01:07:05,619 --> 01:07:09,125 You know, the other wives, they always say, 1185 01:07:10,125 --> 01:07:12,525 "At least you don't have kids. It's so much harder with kids." 1186 01:07:13,128 --> 01:07:15,798 Mmm-hmm. Yeah. 1187 01:07:16,798 --> 01:07:19,667 It's starting to get under my skin. 1188 01:07:19,668 --> 01:07:21,106 Really? Why? 1189 01:07:25,106 --> 01:07:29,377 'Cause those kids give them something to hold onto and love. 1190 01:07:29,378 --> 01:07:30,382 No matter what. 1191 01:07:34,382 --> 01:07:36,382 You know what? 1192 01:07:34,382 --> 01:07:36,018 What? 1193 01:07:37,018 --> 01:07:39,520 If I could put you in my pocket, 1194 01:07:39,521 --> 01:07:41,041 - I'd take you wherever I go. - Yeah... 1195 01:07:41,123 --> 01:07:42,163 - I would. - Don't do that. 1196 01:07:43,125 --> 01:07:45,727 Don't do what? 1197 01:07:45,728 --> 01:07:47,895 I want to talk about it. 1198 01:07:47,896 --> 01:07:49,264 Well, okay, what? 1199 01:07:50,264 --> 01:07:51,264 Kids? 1200 01:07:52,032 --> 01:07:53,933 Us. 1201 01:07:53,934 --> 01:07:56,337 Having a family. 1202 01:07:56,338 --> 01:07:58,705 Look, we had an understanding when we got married. 1203 01:07:58,706 --> 01:08:00,206 And you agreed to it. 1204 01:08:00,207 --> 01:08:01,576 Yeah, I know, I agreed. 1205 01:08:01,577 --> 01:08:05,712 I guess I never felt like I was worthy of being a mother before. 1206 01:08:05,713 --> 01:08:09,018 Yeah, but what makes you feel like we're worthy now? 1207 01:08:11,018 --> 01:08:14,422 Shit. Look, I didn't mean that you're not... 1208 01:08:15,422 --> 01:08:16,724 Amanda, I'm sorry, 1209 01:08:16,725 --> 01:08:18,759 but my feelings about this still haven't changed. 1210 01:08:18,760 --> 01:08:20,260 Yeah. 1211 01:08:20,261 --> 01:08:21,435 I thought we'd already... 1212 01:08:35,243 --> 01:08:37,054 The fire's crowning along Jericho Road, 1213 01:08:37,078 --> 01:08:38,946 running north. We're gonna get in front, 1214 01:08:38,947 --> 01:08:41,349 try to box her off and drive her toward the canyon. 1215 01:08:41,350 --> 01:08:42,916 Copy, Granite Mountain. 1216 01:08:42,917 --> 01:08:46,586 We have a heavy air tanker working in that area. 1217 01:08:46,587 --> 01:08:49,323 Assholes waited too long to get a handle on this. 1218 01:08:49,324 --> 01:08:50,858 ♪♪ I'm the one 1219 01:08:50,859 --> 01:08:53,227 ♪♪ You people make me do it 1220 01:08:53,228 --> 01:08:54,629 ♪♪ Now it's time for your fate 1221 01:08:54,630 --> 01:08:56,229 ♪♪ And I won't hesitate 1222 01:08:56,230 --> 01:08:58,030 ♪♪ There's a job to be done, and I'm the one 1223 01:08:58,132 --> 01:08:59,836 ♪♪ So come on 1224 01:09:03,404 --> 01:09:04,404 ♪♪ Jump in the fire 1225 01:09:08,243 --> 01:09:09,564 ♪♪ Come on... ♪♪ 1226 01:09:30,564 --> 01:09:32,133 All right, guys. First order of business, 1227 01:09:32,134 --> 01:09:33,634 I want to protect this structure, and then we're gonna 1228 01:09:33,635 --> 01:09:35,635 cut a line 30 feet off the road, all right? 1229 01:09:35,636 --> 01:09:37,917 Hey, we're flying solo on this one, so let's stay on point. 1230 01:09:38,105 --> 01:09:39,105 Understood? 1231 01:09:38,105 --> 01:09:39,176 You got it, Supe! 1232 01:09:42,176 --> 01:09:43,778 Shit, he doesn't know we're here, man. 1233 01:09:43,779 --> 01:09:44,779 Take cover! Take cover! 1234 01:09:56,792 --> 01:09:57,792 Holy shit! 1235 01:10:03,164 --> 01:10:04,164 Whew! 1236 01:10:05,300 --> 01:10:06,966 So much for protecting that structure. 1237 01:10:08,970 --> 01:10:10,970 Y'all okay? Yeah? 1238 01:10:08,970 --> 01:10:10,804 Everyone all right? 1239 01:10:10,805 --> 01:10:12,805 Fine. 1240 01:10:10,805 --> 01:10:12,574 Yeah. 1241 01:10:13,574 --> 01:10:14,574 All right, gear up. 1242 01:10:15,076 --> 01:10:16,743 Get to work. 1243 01:10:16,744 --> 01:10:18,979 Come on, let's go. Damn. 1244 01:10:18,980 --> 01:10:20,413 I'm heading out! 1245 01:10:20,414 --> 01:10:23,149 Why don't you have Marvel set up the spare room for you? 1246 01:10:23,150 --> 01:10:25,219 Drive home in the morning. 1247 01:10:25,220 --> 01:10:27,354 Come on, it's a long drive back to your place. 1248 01:10:27,355 --> 01:10:29,823 Thanks, Duane. I can't. 1249 01:10:29,824 --> 01:10:31,893 I got that big talk at the ranch in the morning. 1250 01:10:31,894 --> 01:10:33,460 So, got to go back and get ready. 1251 01:10:33,461 --> 01:10:35,795 Yeah, I'm sending some people over to listen. 1252 01:10:35,796 --> 01:10:37,965 I'd appreciate that. 1253 01:10:37,966 --> 01:10:39,634 Could use some new clients. 1254 01:10:39,635 --> 01:10:41,635 Ah, you'll get 'em. 1255 01:10:43,371 --> 01:10:46,573 All we're doing is lacing together this fuel. 1256 01:10:46,574 --> 01:10:49,742 Just slow strokes, back and forth. 1257 01:10:49,743 --> 01:10:51,578 Wide spread. 1258 01:10:51,579 --> 01:10:53,579 Got it? 1259 01:10:51,579 --> 01:10:53,214 Yeah. 1260 01:10:53,215 --> 01:10:54,215 You sure? All right. 1261 01:10:53,215 --> 01:10:54,550 Yeah. 1262 01:10:55,550 --> 01:10:57,751 I'll light you up. 1263 01:10:57,752 --> 01:10:59,953 Our last chain, all right? 1264 01:10:59,954 --> 01:11:01,600 I'll be up the slope. 1265 01:11:12,600 --> 01:11:15,736 Hey, Supe! My torch! 1266 01:11:15,737 --> 01:11:17,375 Shit. 1267 01:11:19,375 --> 01:11:20,375 What happened? 1268 01:11:19,375 --> 01:11:20,942 Hey, Supe? 1269 01:11:20,943 --> 01:11:22,410 I just tossed it. It was freaking out. 1270 01:11:22,411 --> 01:11:23,577 It's all right. It was a bad mix. 1271 01:11:23,578 --> 01:11:25,179 Steed, we're on our way out! 1272 01:11:25,180 --> 01:11:26,345 Hold off on the burners! 1273 01:11:26,346 --> 01:11:27,514 Copy that. 1274 01:11:27,515 --> 01:11:29,355 Come on! 1275 01:11:51,939 --> 01:11:53,176 Come on. 1276 01:11:55,176 --> 01:11:57,184 Whew! 1277 01:12:03,184 --> 01:12:05,826 ♪♪ ♪♪ 1278 01:12:13,261 --> 01:12:14,761 Holy shit! 1279 01:12:14,762 --> 01:12:16,496 Yeah! 1280 01:12:16,497 --> 01:12:17,497 That's an 8.5. 1281 01:12:17,498 --> 01:12:18,631 No way. 1282 01:12:18,632 --> 01:12:19,632 The last one was better. 1283 01:12:21,102 --> 01:12:22,702 Oh, here she comes. 1284 01:12:22,703 --> 01:12:25,703 Yeah! 1285 01:12:22,703 --> 01:12:25,205 That's another one! 1286 01:12:27,576 --> 01:12:28,576 Shit! 1287 01:12:28,577 --> 01:12:29,743 Hey. 1288 01:12:29,744 --> 01:12:32,612 Hey, Supe, I just want to thank you for pulling me out earlier. 1289 01:12:32,613 --> 01:12:34,915 It was definitely an ass-puckerer, wasn't it? 1290 01:12:34,916 --> 01:12:38,318 No doubt, man. I thought I was done. 1291 01:12:38,319 --> 01:12:39,920 If this ain't the greatest job in the world, 1292 01:12:39,921 --> 01:12:41,421 I don't know what is. 1293 01:12:41,422 --> 01:12:42,790 You got that right, Supe. 1294 01:12:44,292 --> 01:12:45,292 Wait for it. Wait for it. 1295 01:12:50,765 --> 01:12:52,765 That's a 10! 1296 01:12:50,765 --> 01:12:52,599 Yeah! 1297 01:12:52,600 --> 01:12:54,300 That's a 10. 1298 01:13:00,242 --> 01:13:02,578 ♪♪ Hello, my friend 1299 01:13:04,578 --> 01:13:06,750 ♪♪ Can't sleep again 1300 01:13:08,750 --> 01:13:10,917 ♪♪ Got too much on 1301 01:13:12,420 --> 01:13:13,489 ♪♪ My mind... ♪♪ 1302 01:13:25,233 --> 01:13:27,568 All right, thanks for the ride. 1303 01:13:27,569 --> 01:13:29,871 You need anything, give me a call. 1304 01:13:29,872 --> 01:13:31,371 Yeah. 1305 01:13:31,372 --> 01:13:32,514 All right. 1306 01:13:44,353 --> 01:13:46,519 Confining a horse to a stall 1307 01:13:46,520 --> 01:13:49,756 or a small paddock inhibits blood flow, 1308 01:13:49,757 --> 01:13:52,492 and it damages receptors in the hoof capsule. 1309 01:13:53,694 --> 01:13:55,761 Horses are designed for movement. 1310 01:14:00,702 --> 01:14:02,301 Depending on the damage, 1311 01:14:02,302 --> 01:14:05,041 I recommend a two-to-three-month transition period. 1312 01:14:06,041 --> 01:14:07,041 Thanks for coming! 1313 01:14:07,042 --> 01:14:08,247 Later! 1314 01:14:13,247 --> 01:14:15,649 Why didn't you call me? 1315 01:14:15,650 --> 01:14:17,451 Why do I have to find out from Duane, 1316 01:14:17,452 --> 01:14:19,719 who found out from a goddamn EMT? 1317 01:14:19,720 --> 01:14:21,654 Thought you were out on the line. 1318 01:14:21,655 --> 01:14:22,655 Didn't want to worry you. 1319 01:14:22,656 --> 01:14:23,724 Mmm-hmm. 1320 01:14:23,725 --> 01:14:25,225 And I was fine. I am fine. 1321 01:14:25,226 --> 01:14:26,393 You're not... 1322 01:14:26,394 --> 01:14:28,395 Look at your face, your wrist. 1323 01:14:28,396 --> 01:14:29,396 Look at the damn truck! 1324 01:14:28,396 --> 01:14:29,796 No, no, no! 1325 01:14:29,797 --> 01:14:31,230 Wait a minute! 1326 01:14:31,231 --> 01:14:33,768 You don't get to do this, okay? 1327 01:14:33,769 --> 01:14:36,469 I've had to learn how to live my life without needing you, 1328 01:14:36,470 --> 01:14:38,110 and now you're pissed at me because of it? 1329 01:14:39,073 --> 01:14:41,315 Screw that! You don't get to have it both ways! 1330 01:14:48,315 --> 01:14:49,315 Hey, sweetie, come here. 1331 01:14:51,453 --> 01:14:53,386 Oh, no. 1332 01:14:54,888 --> 01:14:56,057 It's okay. 1333 01:14:57,057 --> 01:14:59,760 Daddy can't get a kiss from you? No? 1334 01:14:59,761 --> 01:15:03,930 Brendan, she's barely seen you for the past few months. 1335 01:15:03,931 --> 01:15:06,934 Yeah, I know. It's been a really tough season, 1336 01:15:06,935 --> 01:15:10,505 and I'm, like, doing the best I can. You know? 1337 01:15:10,506 --> 01:15:12,273 I know, but she doesn't understand that. 1338 01:15:12,274 --> 01:15:13,974 You're doing great. 1339 01:15:13,975 --> 01:15:16,512 Young kids just need consistency. 1340 01:15:21,381 --> 01:15:23,317 Yay! 1341 01:15:23,318 --> 01:15:24,818 Who's a big girl? 1342 01:15:24,819 --> 01:15:26,355 Yeah, she is. 1343 01:15:29,490 --> 01:15:31,490 Look at you. What? 1344 01:15:31,491 --> 01:15:33,928 What is that? 1345 01:15:33,929 --> 01:15:36,930 All right, we got a new start-up by Granite Mountain. 1346 01:15:36,931 --> 01:15:38,364 We're looking at the Doce Fire. 1347 01:15:38,365 --> 01:15:40,434 Started up 8 miles southwest of town. 1348 01:15:40,435 --> 01:15:42,435 Kicked up big last night. 1349 01:15:40,435 --> 01:15:42,336 How big? 1350 01:15:42,337 --> 01:15:43,857 Over 1,000 acres burned already. 1351 01:15:44,038 --> 01:15:45,871 Burned through dry brush straight towards town. 1352 01:15:45,872 --> 01:15:47,974 We got a Red Flag Warning in effect, 1353 01:15:47,975 --> 01:15:49,276 40 mile-per-hour wind gusts 1354 01:15:49,277 --> 01:15:52,379 and a relative humidity as low as 3%. 1355 01:15:52,380 --> 01:15:54,380 A real ass-kicker. 1356 01:15:52,380 --> 01:15:54,282 Hell, yeah. 1357 01:15:54,283 --> 01:15:56,283 Two days off, right back at it, boys. 1358 01:15:56,350 --> 01:15:58,719 Hey, guys, listen up. 1359 01:15:58,720 --> 01:16:01,554 The state has ordered a management team. 1360 01:16:01,555 --> 01:16:03,590 IC has asked me to head up Division Bravo, 1361 01:16:03,591 --> 01:16:06,660 so Steed is your supe on this next one. 1362 01:16:06,661 --> 01:16:08,661 Nice one. Yeah, Steed! 1363 01:16:08,529 --> 01:16:10,032 We got six hotshot crews coming in. 1364 01:16:11,032 --> 01:16:12,500 What's our deal? 1365 01:16:12,501 --> 01:16:14,867 Well, no one knows this area better than we do, 1366 01:16:14,868 --> 01:16:18,707 and that's why I'm giving you guys a special assignment. 1367 01:16:25,078 --> 01:16:26,446 Fire's threatening Prescott, 1368 01:16:26,447 --> 01:16:28,415 and we get stuck on some chicken-shit detail 1369 01:16:28,416 --> 01:16:30,416 to protect a tree? 1370 01:16:28,416 --> 01:16:30,251 Ah, it's lame, man. 1371 01:16:30,252 --> 01:16:33,319 Lame-ass tree is a national treasure. It's over 2,000 years old. 1372 01:16:33,320 --> 01:16:35,721 But more importantly, that tree is on our line. 1373 01:16:35,722 --> 01:16:38,358 If the fire gets past our line, it goes to our town. 1374 01:16:38,359 --> 01:16:40,161 Quit your bitching, Turby. 1375 01:16:40,162 --> 01:16:42,161 All right, well, now I feel like an asshole. 1376 01:16:42,162 --> 01:16:43,930 You are. 1377 01:16:52,239 --> 01:16:53,773 Damn. 1378 01:16:53,774 --> 01:16:55,774 Now, that's a tree. 1379 01:16:53,774 --> 01:16:55,276 That's something. 1380 01:16:55,277 --> 01:16:57,344 That is definitely a tree. 1381 01:17:00,114 --> 01:17:02,381 Wow. 1382 01:17:02,382 --> 01:17:04,218 I thought it was gonna be bigger. 1383 01:17:04,219 --> 01:17:05,785 All right. 1384 01:17:05,786 --> 01:17:07,587 Let's prep 30 feet around her and burn her off. 1385 01:17:07,588 --> 01:17:09,588 All right. 1386 01:17:07,588 --> 01:17:09,322 Come on, let's go to work! 1387 01:17:09,323 --> 01:17:10,323 Let's go, Alpha! 1388 01:17:11,059 --> 01:17:12,059 All right, let's move! 1389 01:17:11,059 --> 01:17:12,291 That's right, Donut. 1390 01:17:12,292 --> 01:17:13,559 Next tree, let's go. 1391 01:17:18,800 --> 01:17:20,904 Hey, Donut, grab this other tree. 1392 01:17:22,904 --> 01:17:24,841 National treasure. 1393 01:17:26,841 --> 01:17:28,341 Take more, guys. Take more. 1394 01:17:28,342 --> 01:17:29,910 Good job, Bravo. 1395 01:17:29,911 --> 01:17:31,411 Hey, tie it in and let's go. 1396 01:17:31,412 --> 01:17:32,692 Keep the line tight, move. 1397 01:17:35,449 --> 01:17:37,317 This is our front door she's knocking on. 1398 01:17:37,318 --> 01:17:38,318 Come on, move. 1399 01:17:37,318 --> 01:17:38,618 Yeah, let's go. 1400 01:17:38,619 --> 01:17:40,658 Let's get this nice, man. 1401 01:17:44,658 --> 01:17:47,779 ♪♪ ♪♪ 1402 01:18:04,779 --> 01:18:06,152 Here she comes. 1403 01:18:32,006 --> 01:18:34,974 Spot fire! One scrape! 1404 01:18:34,975 --> 01:18:36,975 Hey, I've got a spot! 1405 01:18:36,476 --> 01:18:37,476 I need two! Let's go! 1406 01:18:48,122 --> 01:18:49,171 ♪♪ ♪♪ 1407 01:19:03,171 --> 01:19:05,672 Now that's what I call a line! 1408 01:19:05,673 --> 01:19:07,808 All right, guys, let's mop it up! 1409 01:19:07,809 --> 01:19:09,709 All right, Alpha! Get it on! 1410 01:19:09,710 --> 01:19:10,710 - Let's go! - Nice work! 1411 01:19:11,112 --> 01:19:12,112 You heard him! 1412 01:19:11,112 --> 01:19:12,345 Nice. 1413 01:19:12,346 --> 01:19:13,546 Little Woyjeck! 1414 01:19:13,547 --> 01:19:14,880 Bravo, let's go, with me! 1415 01:19:14,881 --> 01:19:16,316 That's you, bro. Hey, nice work, nice work. 1416 01:19:16,317 --> 01:19:17,317 Let's get something to drink. 1417 01:19:16,317 --> 01:19:17,751 Bottoms up. 1418 01:19:17,752 --> 01:19:19,219 Move up the hill and mop it up up here. 1419 01:19:19,220 --> 01:19:20,719 Alpha boys, let's go! 1420 01:19:20,720 --> 01:19:22,720 Ready? 1421 01:19:20,720 --> 01:19:22,024 Here we go. 1422 01:19:23,024 --> 01:19:24,384 Hey, you're stepping on my asshole. 1423 01:19:25,092 --> 01:19:26,092 Come on. 1424 01:19:25,092 --> 01:19:26,765 Tight. 1425 01:19:31,765 --> 01:19:32,765 Granite Mountain on two. 1426 01:19:33,067 --> 01:19:34,067 One, two... 1427 01:19:34,601 --> 01:19:36,536 Granite Mountain! 1428 01:19:42,109 --> 01:19:44,411 Hey, man, how are things with our little girl? 1429 01:19:44,412 --> 01:19:45,812 It's rough, man. 1430 01:19:45,813 --> 01:19:48,314 I mean, when we came back from that last fire, 1431 01:19:48,315 --> 01:19:49,983 it's like she didn't even recognize me. 1432 01:19:49,984 --> 01:19:53,786 But Steed and Turby seem to have it figured out. 1433 01:19:53,787 --> 01:19:56,555 You know, whatever that is, I want a piece of it. 1434 01:19:57,958 --> 01:20:00,260 Oh! Dude! 1435 01:20:00,261 --> 01:20:01,261 Shit. 1436 01:20:00,261 --> 01:20:01,728 What? 1437 01:20:01,729 --> 01:20:03,996 Ah, dude. 1438 01:20:03,997 --> 01:20:05,599 Oh, that's a rattler. 1439 01:20:05,600 --> 01:20:08,600 No way did that just happen, man. 1440 01:20:08,601 --> 01:20:10,370 Where was your crew working when you got bit? 1441 01:20:10,371 --> 01:20:13,874 We were cutting line around an old tree near Granite Mountain. 1442 01:20:13,875 --> 01:20:15,375 The big juniper? 1443 01:20:15,376 --> 01:20:16,943 Yes, ma'am. 1444 01:20:16,944 --> 01:20:19,211 My husband proposed to me under that tree. 1445 01:20:19,212 --> 01:20:21,212 Describe the pain, one to 10. 1446 01:20:19,212 --> 01:20:21,480 It's pretty bad. 1447 01:20:21,481 --> 01:20:23,216 It's, like, moving up my leg right now. 1448 01:20:23,217 --> 01:20:25,652 So, Brendan, we're gonna move you to another bed here. 1449 01:20:25,653 --> 01:20:29,061 Gonna need you just to relax, let us do the lifting, okay? 1450 01:20:34,061 --> 01:20:35,728 Sir, I'm sorry, who are you? 1451 01:20:35,729 --> 01:20:39,165 I'm Eric Marsh, Granite Mountain Superintendent. 1452 01:20:39,166 --> 01:20:40,834 Hey, Donut, how you doing? 1453 01:20:41,970 --> 01:20:43,836 I don't know. Ask them. 1454 01:20:43,837 --> 01:20:45,671 Vitals look good, stable. 1455 01:20:45,672 --> 01:20:46,973 You give him antivenom? 1456 01:20:46,974 --> 01:20:49,974 No, and I'd rather not. 1457 01:20:46,974 --> 01:20:49,276 Why? 1458 01:20:49,277 --> 01:20:51,812 I would like to save that bullet for when you really need it. 1459 01:20:51,813 --> 01:20:54,148 Antibiotics and a morphine drip will do the trick. 1460 01:20:54,149 --> 01:20:56,148 No, I don't want any morphine. 1461 01:20:56,149 --> 01:20:58,151 No painkillers, either. 1462 01:20:58,152 --> 01:20:59,853 The ride's gonna be a lot rougher without them. 1463 01:20:59,854 --> 01:21:01,854 Are you sure about that? 1464 01:20:59,854 --> 01:21:01,658 Yeah, I'm sure. 1465 01:21:04,658 --> 01:21:07,463 Hey, Donut, what's your fifth watch-out? 1466 01:21:09,463 --> 01:21:12,465 Uninformed on strategy, tactics and hazards. 1467 01:21:12,466 --> 01:21:14,267 There it is. 1468 01:21:14,268 --> 01:21:15,801 You're gonna be fine. 1469 01:21:15,802 --> 01:21:18,138 I got to get back to ICP, okay? 1470 01:21:18,139 --> 01:21:20,172 I'll see you on the other side. Hang in there. 1471 01:21:20,173 --> 01:21:22,578 Don't you worry about your boy. We'll take good care of him. 1472 01:21:24,578 --> 01:21:26,748 You all are heroes. 1473 01:21:27,748 --> 01:21:29,150 Hang in there. 1474 01:21:30,150 --> 01:21:31,984 See you, Supe. 1475 01:21:40,862 --> 01:21:41,862 Mack. 1476 01:21:50,604 --> 01:21:52,238 Bro. 1477 01:21:52,239 --> 01:21:53,773 Yeah, man. 1478 01:21:53,774 --> 01:21:55,908 You got to go. 1479 01:21:55,909 --> 01:21:59,113 You smell like shit and you keep snoring so loud. 1480 01:22:00,113 --> 01:22:01,113 - Am I? - Yeah. 1481 01:22:02,015 --> 01:22:03,051 Yeah. Are you good? 1482 01:22:04,051 --> 01:22:05,719 Yeah, I'm good. 1483 01:22:05,720 --> 01:22:07,720 Okay. 1484 01:22:05,720 --> 01:22:07,453 Yeah. 1485 01:22:07,454 --> 01:22:11,558 I mean, I love you, but you also smell pretty bad. 1486 01:22:11,559 --> 01:22:12,559 I get it. 1487 01:22:13,862 --> 01:22:15,862 I'm glad you're good, bro. 1488 01:22:13,862 --> 01:22:15,064 Yeah. 1489 01:22:16,064 --> 01:22:17,831 I appreciate you coming. 1490 01:22:17,832 --> 01:22:19,198 Oh, shit. 1491 01:22:19,199 --> 01:22:22,368 Before I forget... 1492 01:22:22,369 --> 01:22:24,438 A little keepsake right there, man. 1493 01:22:25,605 --> 01:22:26,605 Whoa, dude! 1494 01:22:27,007 --> 01:22:29,608 We hunted that bastard for 45 minutes, bro. 1495 01:22:29,609 --> 01:22:31,609 That's good luck. 1496 01:22:31,244 --> 01:22:32,244 It's good luck. 1497 01:22:31,244 --> 01:22:32,911 Yeah, it's good luck. 1498 01:22:32,912 --> 01:22:34,912 It is. 1499 01:22:32,912 --> 01:22:34,380 You take it, then. 1500 01:22:34,381 --> 01:22:36,851 Okay, really? 1501 01:22:37,851 --> 01:22:39,719 I mean, you can't let a brother get bit 1502 01:22:39,720 --> 01:22:41,587 and let him tell the story, you know? 1503 01:22:41,588 --> 01:22:42,889 Nora, this is, uh... 1504 01:22:42,890 --> 01:22:44,890 This is my good buddy, Mack. 1505 01:22:42,890 --> 01:22:44,425 Hi. 1506 01:22:44,426 --> 01:22:45,426 How you doing? Pleasure. 1507 01:22:44,426 --> 01:22:45,524 Nice to meet you. 1508 01:22:45,525 --> 01:22:46,697 You, too. 1509 01:22:49,697 --> 01:22:52,137 Hey, okay, you need to put that away 'cause your family's here. 1510 01:22:53,033 --> 01:22:54,774 Okay. 1511 01:22:59,774 --> 01:23:02,774 That's your nurse? 1512 01:22:59,774 --> 01:23:02,242 Yeah. 1513 01:23:02,243 --> 01:23:05,377 Dude, she's actually, like, really cool and smart. 1514 01:23:05,378 --> 01:23:07,378 Really? 1515 01:23:05,378 --> 01:23:07,447 Yeah, went to college somewhere good. 1516 01:23:07,448 --> 01:23:08,448 What? 1517 01:23:08,449 --> 01:23:09,649 I know. I picked her for you. 1518 01:23:09,650 --> 01:23:10,650 Thank you. 1519 01:23:10,651 --> 01:23:11,984 I know your type. 1520 01:23:11,985 --> 01:23:14,487 Yeah, you do. 1521 01:23:14,488 --> 01:23:16,156 Hello, family. 1522 01:23:16,157 --> 01:23:17,157 Hey. 1523 01:23:17,158 --> 01:23:18,390 Hi. 1524 01:23:18,391 --> 01:23:19,391 Hi. How are you? 1525 01:23:18,391 --> 01:23:19,759 Good. 1526 01:23:19,760 --> 01:23:21,760 Sweetie. 1527 01:23:19,760 --> 01:23:21,528 Look who's here. 1528 01:23:21,529 --> 01:23:22,996 Thought you could use some huggies. 1529 01:23:22,997 --> 01:23:24,997 And some kissies. 1530 01:23:22,997 --> 01:23:24,331 I could. 1531 01:23:24,332 --> 01:23:25,332 Daddy get kissy? 1532 01:23:26,434 --> 01:23:27,634 Mwah. 1533 01:23:27,635 --> 01:23:28,635 Yeah. 1534 01:23:27,635 --> 01:23:28,835 Sweetie. 1535 01:23:28,836 --> 01:23:30,336 I missed you so much. 1536 01:23:30,337 --> 01:23:31,438 How you feeling? 1537 01:23:31,439 --> 01:23:33,439 Uh, I'm feeling all right. 1538 01:23:33,541 --> 01:23:35,041 Yeah, he's gonna be okay. 1539 01:23:35,042 --> 01:23:36,142 What'd she say? 1540 01:23:36,143 --> 01:23:37,443 I think she's hungry. 1541 01:23:37,444 --> 01:23:38,444 - Oh, okay. - Yeah. 1542 01:23:39,012 --> 01:23:40,812 We'll go get a bite, and then we'll come back. 1543 01:23:41,015 --> 01:23:42,314 Okay. All right, I'll be here. 1544 01:23:42,315 --> 01:23:43,315 Okay. 1545 01:23:42,315 --> 01:23:43,817 Aw. 1546 01:23:43,818 --> 01:23:45,058 - Bye. - Yeah. See you in a few. 1547 01:23:45,118 --> 01:23:46,318 I love you. Daddy loves you. 1548 01:23:46,319 --> 01:23:48,489 See you later. 1549 01:23:49,489 --> 01:23:52,459 Look at this. Made the papers. 1550 01:23:52,460 --> 01:23:53,460 Oh, wow. 1551 01:23:53,461 --> 01:23:54,627 Front page, huh? 1552 01:23:54,628 --> 01:23:55,628 Man. 1553 01:23:56,130 --> 01:23:58,630 The whole town's talking about it. 1554 01:23:58,631 --> 01:24:00,800 You know, Brendan, there are lots of other things 1555 01:24:00,801 --> 01:24:02,971 you could do that aren't as dangerous. 1556 01:24:03,971 --> 01:24:05,408 Your daughter needs you. 1557 01:24:11,845 --> 01:24:13,582 Yeah, I know. 1558 01:24:15,582 --> 01:24:20,153 ♪♪ An old cowpoke went riding out one dark and windy day 1559 01:24:22,156 --> 01:24:26,733 ♪♪ Upon a ridge he rested as he went along his way... 1560 01:24:32,733 --> 01:24:33,733 Hey, guys. 1561 01:24:34,068 --> 01:24:35,068 Hey, Mack. 1562 01:24:34,068 --> 01:24:35,902 Gentlemen. 1563 01:24:35,903 --> 01:24:37,903 Yeah, don't kick my ass tonight. 1564 01:24:37,738 --> 01:24:40,372 Have a good night. 1565 01:24:40,373 --> 01:24:42,175 ♪♪ Their brands were still on fire 1566 01:24:42,176 --> 01:24:46,412 ♪♪ And their hooves were made of steel 1567 01:24:46,413 --> 01:24:48,881 ♪♪ Their horns were black and shiny 1568 01:24:48,882 --> 01:24:51,218 ♪♪ And their hot breath he could feel... 1569 01:24:51,219 --> 01:24:52,652 He's alive! 1570 01:24:52,653 --> 01:24:54,653 Donut! 1571 01:24:54,488 --> 01:24:55,488 Welcome back! 1572 01:24:55,489 --> 01:24:56,557 He's alive! 1573 01:24:57,557 --> 01:24:59,325 There he is. 1574 01:24:59,326 --> 01:25:00,727 Hey, Donut! 1575 01:25:00,728 --> 01:25:02,728 Hey, you want a drink, man? 1576 01:25:02,729 --> 01:25:04,197 Hey, it's all on the house. 1577 01:25:04,198 --> 01:25:06,532 You're a huge pussy, man, you're huge, but I love you. 1578 01:25:06,533 --> 01:25:08,501 Hey, Donut, come on. Come on, show it to us. 1579 01:25:08,502 --> 01:25:09,662 - Yeah, yeah. - Show it to us. 1580 01:25:10,104 --> 01:25:11,104 Show us the wound. 1581 01:25:10,104 --> 01:25:11,871 It's all bandaged. 1582 01:25:11,872 --> 01:25:12,872 - What? - Don't be afraid. 1583 01:25:13,039 --> 01:25:14,206 No, it's all bandaged. 1584 01:25:14,207 --> 01:25:15,207 Oh, shit! 1585 01:25:14,207 --> 01:25:15,575 Oh! 1586 01:25:15,576 --> 01:25:17,746 Hold him down, hold him down! 1587 01:25:18,746 --> 01:25:21,180 Get it. Hold him down. Show it. 1588 01:25:21,181 --> 01:25:22,181 Just show it. 1589 01:25:21,181 --> 01:25:22,749 It's okay. 1590 01:25:22,750 --> 01:25:24,750 I'm a doctor. 1591 01:25:22,750 --> 01:25:24,118 No, you're not. 1592 01:25:25,118 --> 01:25:26,251 Look at this. 1593 01:25:26,252 --> 01:25:27,252 All right, all right. 1594 01:25:28,122 --> 01:25:30,657 One, two, three! 1595 01:25:32,460 --> 01:25:35,130 ♪♪ Ghost riders in the sky ♪♪ 1596 01:25:38,832 --> 01:25:40,233 Hey, hey. 1597 01:25:40,234 --> 01:25:41,394 I love you, brother. 1598 01:25:46,940 --> 01:25:49,115 Glad you're back, Donut. 1599 01:25:55,115 --> 01:25:56,582 Let's have another big hand 1600 01:25:56,583 --> 01:25:59,952 for Duane Steinbrink and the Rusty Pistols! 1601 01:26:01,956 --> 01:26:03,516 I just wanted to take this opportunity 1602 01:26:04,125 --> 01:26:06,526 to extend a heartfelt Prescott thanks 1603 01:26:06,527 --> 01:26:08,760 to our very own Granite Mountain Hotshots. 1604 01:26:10,364 --> 01:26:11,364 Yeah! 1605 01:26:12,000 --> 01:26:14,166 Now, I believed in you guys from the very beginning, 1606 01:26:14,167 --> 01:26:15,927 - and I'm so gratified... - Bullshit! 1607 01:26:16,103 --> 01:26:18,670 To see that gamble pay off for the old juniper 1608 01:26:18,671 --> 01:26:20,375 and the citizens of Prescott, Arizona. 1609 01:26:30,952 --> 01:26:33,420 Come here, you fine thing. 1610 01:26:35,989 --> 01:26:38,424 Kenny, a shot of whiskey and a beer, please. 1611 01:26:38,425 --> 01:26:39,962 You got it. 1612 01:26:41,962 --> 01:26:43,429 Hey. 1613 01:26:43,430 --> 01:26:44,430 Why, hello. 1614 01:26:43,430 --> 01:26:44,697 Hello. 1615 01:26:44,698 --> 01:26:47,698 How you doing? 1616 01:26:44,698 --> 01:26:47,166 You're Mack, right? 1617 01:26:47,167 --> 01:26:48,701 I am Mack. 1618 01:26:48,702 --> 01:26:50,269 Have we met? 1619 01:26:50,270 --> 01:26:51,270 No. 1620 01:26:52,206 --> 01:26:53,872 What's up? 1621 01:26:53,873 --> 01:26:56,809 It just says your name on the sock stuck to your back. 1622 01:26:56,810 --> 01:26:59,810 Are you serious? 1623 01:26:59,180 --> 01:27:00,850 You've got some great friends. 1624 01:27:03,850 --> 01:27:04,850 - What? - What, man? 1625 01:27:05,019 --> 01:27:06,519 We made it for you special. 1626 01:27:06,520 --> 01:27:08,654 Yeah, man. 1627 01:27:09,789 --> 01:27:11,789 Yeah! 1628 01:27:09,789 --> 01:27:11,624 Oh! 1629 01:27:11,625 --> 01:27:13,625 Hey, Supe. 1630 01:27:11,625 --> 01:27:13,894 Hey, buddy, how's your leg feeling? 1631 01:27:13,895 --> 01:27:15,961 It's good. Yeah, I'll be fine. 1632 01:27:15,962 --> 01:27:16,962 Good, good. 1633 01:27:17,064 --> 01:27:18,064 Hey, Amanda. 1634 01:27:18,065 --> 01:27:19,331 Hey, Brendan. 1635 01:27:19,332 --> 01:27:22,069 Hey, I was wondering if I could talk to you outside for a sec. 1636 01:27:23,069 --> 01:27:24,069 Yeah. Right now? 1637 01:27:24,070 --> 01:27:25,738 Yeah. 1638 01:27:25,739 --> 01:27:29,747 ♪♪ Now Daddy ran the whiskey in a big black Dodge... 1639 01:27:32,747 --> 01:27:36,849 You're looking about as anxious as a cat about to shit a peach pit. 1640 01:27:38,853 --> 01:27:40,620 No, man, I just wanted to... 1641 01:27:40,621 --> 01:27:42,354 You know, I wanted to talk to you for a sec. 1642 01:27:42,355 --> 01:27:43,922 What? About what? 1643 01:27:43,923 --> 01:27:48,295 Well, I wanted to thank you for everything that you've done. 1644 01:27:48,296 --> 01:27:50,228 I didn't do anything. All good. 1645 01:27:50,229 --> 01:27:52,566 No, you took a big chance on me. I know that. 1646 01:27:52,567 --> 01:27:55,137 Oh, the world's full of people taking chances, Donut. 1647 01:27:57,137 --> 01:27:59,706 Jesus, Supe, why can't you just say, "You're welcome"? 1648 01:27:59,707 --> 01:28:02,441 'Cause I'm uncomfortable with gratitude. 1649 01:28:02,442 --> 01:28:03,809 I don't like it. 1650 01:28:03,810 --> 01:28:04,810 All right, well, too bad. 1651 01:28:05,880 --> 01:28:07,647 That's what this is, gratitude. 1652 01:28:07,648 --> 01:28:09,282 Okay. All right. 1653 01:28:09,283 --> 01:28:10,483 I can live with that, I guess. 1654 01:28:11,252 --> 01:28:13,054 Oh, God. 1655 01:28:14,054 --> 01:28:15,589 So, we good? 1656 01:28:15,590 --> 01:28:18,590 There's something else I do want to talk to you about. 1657 01:28:18,591 --> 01:28:21,727 I've been doing a lot of thinking, 1658 01:28:21,728 --> 01:28:24,229 and after this fire season's over, 1659 01:28:24,230 --> 01:28:26,765 I want to move over to the structure side. 1660 01:28:26,766 --> 01:28:31,705 And I was hoping maybe that you could put in a good word with Chief Ellis for me. 1661 01:28:31,706 --> 01:28:32,706 Okay. 1662 01:28:33,407 --> 01:28:35,109 All right. 1663 01:28:36,109 --> 01:28:38,711 All right, let me just see if I got this down. 1664 01:28:38,712 --> 01:28:42,448 So, you brought me out here to thank me 1665 01:28:42,449 --> 01:28:44,416 for giving you a chance that nobody 1666 01:28:44,417 --> 01:28:47,321 on the face of the fucking Earth would give you, 1667 01:28:47,322 --> 01:28:49,922 and your way of showing appreciation is 1668 01:28:49,923 --> 01:28:52,625 to then say to me that, what, 1669 01:28:52,626 --> 01:28:54,128 you're gonna quit on me and this crew? 1670 01:29:08,341 --> 01:29:11,745 Look, Supe, I'm having a hard time. 1671 01:29:11,746 --> 01:29:13,845 It's tough. 1672 01:29:13,846 --> 01:29:16,448 I'm having a hard time being a good dad and doing this job. 1673 01:29:16,449 --> 01:29:18,151 Okay, everybody's having a hard time 1674 01:29:18,152 --> 01:29:20,519 because most of the men on this crew have families. 1675 01:29:20,520 --> 01:29:22,288 And I don't hear any of them bitching, do you? 1676 01:29:22,289 --> 01:29:24,157 Yeah, look, I can't speak to that, okay? 1677 01:29:24,158 --> 01:29:25,158 I don't know. I... 1678 01:29:24,158 --> 01:29:25,791 No, you can't. 1679 01:29:25,792 --> 01:29:27,193 I didn't have a dad growing up. 1680 01:29:27,194 --> 01:29:28,794 He wasn't around for me, so when... 1681 01:29:28,795 --> 01:29:30,496 I'm not gonna do that to my daughter, man. 1682 01:29:30,497 --> 01:29:31,497 - That's it. - So what? 1683 01:29:33,300 --> 01:29:35,736 So what, Donut, huh? 1684 01:29:35,737 --> 01:29:37,670 I mean, do you think anyone's gonna hire 1685 01:29:37,671 --> 01:29:39,505 a cheese-dick like you on the structure side, 1686 01:29:39,506 --> 01:29:41,874 an asshole with a record and a rep? 1687 01:29:41,875 --> 01:29:44,644 That's just never gonna happen. 1688 01:29:44,645 --> 01:29:46,545 And then what? Huh? 1689 01:29:46,546 --> 01:29:48,480 You're gonna be washing dishes, miserable? 1690 01:29:48,481 --> 01:29:50,550 How long you think you're gonna stay clean then? 1691 01:29:50,551 --> 01:29:53,921 Now, listen to me. Listen. 1692 01:29:54,921 --> 01:29:57,991 If you quit this crew, 1693 01:29:57,992 --> 01:30:01,037 you're gonna either end up dead or behind bars. 1694 01:30:19,779 --> 01:30:22,181 ♪♪ Copperhead Road 1695 01:30:22,182 --> 01:30:24,951 Hey, come on, let's go. Come on. 1696 01:30:24,952 --> 01:30:27,952 Are you all right? 1697 01:30:24,952 --> 01:30:27,057 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1698 01:30:31,057 --> 01:30:33,698 ♪♪ Copperhead Road ♪♪ 1699 01:30:50,310 --> 01:30:52,088 - Happens all the time. - Yeah. 1700 01:30:52,112 --> 01:30:54,913 Guys are always leaving crews because of family. 1701 01:30:54,914 --> 01:30:56,914 Uh-huh. 1702 01:30:54,914 --> 01:30:56,249 Right. 1703 01:30:56,250 --> 01:30:58,052 So why are you so pissed at this kid? 1704 01:30:59,052 --> 01:31:01,520 'Cause a year ago he was a junkie, tonight he's a hero. 1705 01:31:01,521 --> 01:31:02,688 Huh. 1706 01:31:02,689 --> 01:31:05,191 I mean, come on, this job saved his life, 1707 01:31:05,192 --> 01:31:07,393 and now he'll probably end up right back where he started. 1708 01:31:07,394 --> 01:31:08,795 Well, if you think that he might relapse, 1709 01:31:08,796 --> 01:31:11,697 maybe you should take him to a meeting with you. 1710 01:31:11,698 --> 01:31:13,366 Does he even know that you go to meetings? 1711 01:31:13,367 --> 01:31:14,867 It's nobody's business but my own. 1712 01:31:14,868 --> 01:31:16,236 Okay, so you're pissed 'cause you think 1713 01:31:16,237 --> 01:31:17,937 he owes the job something more than his own daughter. 1714 01:31:17,938 --> 01:31:19,938 I didn't say that. 1715 01:31:17,938 --> 01:31:19,971 Oh, maybe it's 'cause he made 1716 01:31:19,972 --> 01:31:22,308 the choice that you're avoiding. 1717 01:31:22,309 --> 01:31:24,777 His thing has nothing to do with me, okay? 1718 01:31:24,778 --> 01:31:26,022 I think it's got everything to do with it. 1719 01:31:26,046 --> 01:31:27,813 No, no. I don't, I don't want to do this. 1720 01:31:27,814 --> 01:31:29,916 Well, you know what? You've had one day off 1721 01:31:29,917 --> 01:31:31,751 in the last month, which you spent sleeping, 1722 01:31:31,752 --> 01:31:34,658 so when are we supposed to do it? 1723 01:31:37,658 --> 01:31:39,157 What? What? 1724 01:31:39,158 --> 01:31:40,693 I'll tell you what! 1725 01:31:40,694 --> 01:31:43,295 You live your life in a glass box 1726 01:31:43,296 --> 01:31:46,264 with a sign that says, "Break in case of fire"! 1727 01:31:46,265 --> 01:31:48,103 You are 90% hotshot, you are 10% mine, 1728 01:31:49,103 --> 01:31:50,803 and that is not enough! 1729 01:31:50,804 --> 01:31:52,471 What is that? Is that an ultimatum? Is that what that... 1730 01:31:52,472 --> 01:31:54,607 No, I'm telling you how I feel, and that's different. 1731 01:31:54,608 --> 01:31:56,642 I want a family with the man that I love. 1732 01:31:56,643 --> 01:31:59,444 You knew exactly what the deal was when we got into this, okay? 1733 01:31:59,445 --> 01:32:00,712 I've been straight with you... 1734 01:32:00,713 --> 01:32:01,953 Yeah, fine. I don't give a shit! 1735 01:32:02,114 --> 01:32:03,450 From the first day that we met! 1736 01:32:03,451 --> 01:32:04,716 We were in the same place then! 1737 01:32:04,717 --> 01:32:06,452 That was six years ago, 1738 01:32:06,453 --> 01:32:09,555 and people are supposed to be changed by their relationships! 1739 01:32:09,556 --> 01:32:12,524 That's what happened to me! 1740 01:32:12,525 --> 01:32:14,859 I let you in! 1741 01:32:14,860 --> 01:32:16,198 I've been changed by you! 1742 01:32:17,198 --> 01:32:18,898 I'm a different person! 1743 01:32:18,899 --> 01:32:22,300 I have moved on from my addiction, and you are still 1744 01:32:22,301 --> 01:32:25,212 fucking feeding yours with another kind of drug! 1745 01:32:32,212 --> 01:32:33,746 Where are you going? 1746 01:32:33,747 --> 01:32:35,551 For a walk! 1747 01:32:57,203 --> 01:32:58,871 I didn't know who else to call. 1748 01:32:58,872 --> 01:33:00,246 Sit down. 1749 01:33:12,819 --> 01:33:14,588 Do you know where I'm at right now? 1750 01:33:15,588 --> 01:33:16,588 Oh, yeah. 1751 01:33:18,057 --> 01:33:19,728 I've been there. 1752 01:33:22,095 --> 01:33:24,662 I don't know what to do. 1753 01:33:24,663 --> 01:33:26,368 Yeah, well, 1754 01:33:27,368 --> 01:33:29,734 you got to ask yourself, 1755 01:33:29,735 --> 01:33:35,109 "What can I live with and what can I die without?" 1756 01:33:36,109 --> 01:33:38,544 You know what I mean? 1757 01:33:38,545 --> 01:33:39,545 No, I don't. 1758 01:33:43,649 --> 01:33:44,649 Yeah. 1759 01:33:46,319 --> 01:33:47,319 I don't know. 1760 01:33:49,221 --> 01:33:52,925 You know, when I was a Globe Hotshot... 1761 01:33:52,926 --> 01:33:55,827 Maybe 26, 27... 1762 01:33:57,097 --> 01:34:00,899 I worked this blaze near Big Timber, Montana. 1763 01:34:00,900 --> 01:34:04,005 It was night, and she just wasn't laying down. 1764 01:34:05,005 --> 01:34:08,273 Conditions going from mean to wicked. 1765 01:34:08,274 --> 01:34:13,179 And me and my crew pulled back into the black of this wide-open grassland 1766 01:34:13,180 --> 01:34:15,648 set right at the foot of this sprawling forest, 1767 01:34:15,649 --> 01:34:18,517 just a few thousand acres of tall, dense pine, 1768 01:34:18,518 --> 01:34:21,523 all of it green and packed with resin. 1769 01:34:25,524 --> 01:34:28,095 And all of a sudden, 1770 01:34:29,095 --> 01:34:32,532 this savage wind kicked up, 1771 01:34:32,533 --> 01:34:37,603 and it carried with it this tidal wave of brands and fire, 1772 01:34:37,604 --> 01:34:40,273 just sweeping through the trees. 1773 01:34:40,274 --> 01:34:44,443 And just in the blink of an eye, the whole stretch 1774 01:34:44,444 --> 01:34:48,649 turned into a blast furnace, just fire everywhere. 1775 01:34:50,649 --> 01:34:52,652 And then, 1776 01:34:52,653 --> 01:34:56,288 charging out of these flames, 1777 01:34:56,289 --> 01:35:00,295 all of a sudden comes this bear. 1778 01:35:01,295 --> 01:35:03,631 And the bear's on fire. 1779 01:35:04,631 --> 01:35:06,867 And he's running. 1780 01:35:07,867 --> 01:35:10,537 And he just barrels right past us, 1781 01:35:11,537 --> 01:35:13,939 and keeps running, 1782 01:35:13,940 --> 01:35:16,345 hard-charging into the darkness. 1783 01:35:18,345 --> 01:35:20,448 That bear on fire 1784 01:35:22,448 --> 01:35:26,792 was the most beautiful and terrible thing I've ever seen. 1785 01:35:32,792 --> 01:35:35,076 I'm feeling a lot like that bear right now, Duane. 1786 01:35:50,076 --> 01:35:52,927 ♪♪ ♪♪ 1787 01:36:08,927 --> 01:36:10,439 ♪♪ ♪♪ 1788 01:36:20,439 --> 01:36:22,743 I'm yours. 1789 01:36:24,743 --> 01:36:26,645 I'm yours, Manda-bear. 1790 01:36:48,101 --> 01:36:50,269 Yeah, this is Marsh. 1791 01:36:50,270 --> 01:36:51,804 Mmm-hmm. 1792 01:36:51,805 --> 01:36:52,805 Mmm-hmm. 1793 01:36:53,073 --> 01:36:54,542 Okay. 1794 01:36:59,945 --> 01:37:01,581 Hey, Jesse. 1795 01:37:01,582 --> 01:37:04,316 We got a new start down in Yarnell. Lightning strike. 1796 01:37:04,317 --> 01:37:06,452 Yeah, go ahead, ring the bell. 1797 01:37:06,453 --> 01:37:07,453 We'll see you in a few. 1798 01:37:09,456 --> 01:37:11,157 What's up? 1799 01:37:11,158 --> 01:37:13,791 Oh, a skunker down in Yarnell. 1800 01:37:13,792 --> 01:37:15,962 It's no big deal. 1801 01:37:16,962 --> 01:37:17,962 Kiss. 1802 01:37:19,766 --> 01:37:21,902 Yes, ma'am. 1803 01:37:22,902 --> 01:37:24,510 Hmm. 1804 01:37:30,510 --> 01:37:32,644 I love you, Shortstop. 1805 01:37:32,645 --> 01:37:34,145 You, too, Sugartits. 1806 01:37:35,948 --> 01:37:38,251 Go back to sleep. 1807 01:37:38,252 --> 01:37:40,702 I'll probably be home for dinner. 1808 01:38:02,810 --> 01:38:05,814 Not a skunker anymore, Supe. She's moving fast. 1809 01:38:08,814 --> 01:38:11,520 Jesse, this is gonna be my last year as supe. 1810 01:38:13,520 --> 01:38:15,262 The job is yours if you want it. 1811 01:38:23,262 --> 01:38:25,430 Fire's threatening homes in Peeples Valley, 1812 01:38:25,431 --> 01:38:27,733 so we've ordered three more hotshot crews. 1813 01:38:27,734 --> 01:38:29,401 In the meantime, I want Granite Mountain 1814 01:38:29,402 --> 01:38:32,603 to set an anchor here on the southwest heel of the fire. 1815 01:38:32,604 --> 01:38:35,174 Keep it from running at Yarnell if the weather shifts. 1816 01:38:35,175 --> 01:38:36,742 Now, there's a safety zone here 1817 01:38:36,743 --> 01:38:40,779 at Boulder Springs Ranch, fireproof, built of nonflammables. 1818 01:38:40,780 --> 01:38:42,115 The vegetation's been cleared. 1819 01:38:43,115 --> 01:38:44,115 Ferguson? 1820 01:38:43,115 --> 01:38:44,750 Yeah. 1821 01:38:44,751 --> 01:38:46,885 You and Blue River will cut here, 1822 01:38:46,886 --> 01:38:50,889 east of Marsh's crew, and your fallback will be this two-track road. 1823 01:38:50,890 --> 01:38:53,692 We've established three trigger points. 1824 01:38:53,693 --> 01:38:56,562 First trigger for Yarnell evac should take an hour. 1825 01:38:56,563 --> 01:38:59,532 Second trigger, all crews retreat. 1826 01:38:59,533 --> 01:39:00,533 Third, 1827 01:39:02,202 --> 01:39:04,671 no one should be near Yarnell, okay? 1828 01:39:19,520 --> 01:39:21,520 Come on, keep it tight! 1829 01:39:19,520 --> 01:39:21,286 Tight! 1830 01:39:21,287 --> 01:39:22,287 Tight! 1831 01:39:22,288 --> 01:39:23,589 Tight. 1832 01:39:23,590 --> 01:39:24,590 Tight! 1833 01:39:24,591 --> 01:39:25,764 Tight! 1834 01:39:30,764 --> 01:39:32,764 Steeder. 1835 01:39:30,764 --> 01:39:32,197 Yo. 1836 01:39:32,198 --> 01:39:33,398 Tell me we're gonna be off this shit 1837 01:39:33,399 --> 01:39:34,465 and home by tomorrow night. Please. 1838 01:39:34,466 --> 01:39:35,466 Hope so. 1839 01:39:36,036 --> 01:39:37,036 He's got a big date. 1840 01:39:36,036 --> 01:39:37,737 Yeah? With who? 1841 01:39:37,738 --> 01:39:39,971 That barely legal hottie from the party? 1842 01:39:39,972 --> 01:39:42,273 That right? She got a sister? 1843 01:39:42,274 --> 01:39:45,243 Look, guys, back off. He met a girl that he really likes. 1844 01:39:45,244 --> 01:39:46,644 No way. Who? 1845 01:39:46,645 --> 01:39:48,447 One of the nurses who took care of me. 1846 01:39:48,448 --> 01:39:51,085 She's, like, 27, gives a great IV. 1847 01:39:52,085 --> 01:39:53,818 She's nice. 1848 01:39:53,819 --> 01:39:55,819 So, you closed? 1849 01:39:53,819 --> 01:39:55,888 Like I said, brother. 1850 01:39:55,889 --> 01:39:57,622 Not like that. 1851 01:39:57,623 --> 01:39:59,959 What, is she playing hard to get? 1852 01:39:59,960 --> 01:40:01,960 More like hard to forget. 1853 01:39:59,960 --> 01:40:01,861 Oh, that's, like, 1854 01:40:01,862 --> 01:40:04,196 the cutest thing I ever heard you say, man. 1855 01:40:04,197 --> 01:40:05,430 I know, dude. 1856 01:40:05,431 --> 01:40:08,533 This girl scares the shit out of me. 1857 01:40:08,534 --> 01:40:10,702 That's good, brother. 1858 01:40:10,703 --> 01:40:12,703 That's how you know it's real. 1859 01:40:10,703 --> 01:40:12,804 Ah, shit. 1860 01:40:13,806 --> 01:40:14,840 Hey, hold up. 1861 01:40:14,841 --> 01:40:16,841 Hold up. 1862 01:40:14,841 --> 01:40:16,510 Hold up. 1863 01:40:17,510 --> 01:40:19,978 Gonna establish our anchor here. 1864 01:40:19,979 --> 01:40:21,949 Alpha down below, Bravo upstairs. 1865 01:40:22,949 --> 01:40:26,020 Not even 10:00 a.m., 105 and climbing. 1866 01:40:27,020 --> 01:40:28,886 Embrace the suck. 1867 01:40:35,095 --> 01:40:36,562 Operations, this is Granite Mountain. 1868 01:40:36,563 --> 01:40:39,197 We got clouds forming above Peeples Valley. 1869 01:40:39,198 --> 01:40:41,678 They start to grow, the fire's gonna get a lot worse real quick. 1870 01:40:42,068 --> 01:40:44,237 Our line's ready to burn right now. 1871 01:40:44,238 --> 01:40:45,904 Copy, Granite Mountain. 1872 01:40:45,905 --> 01:40:47,242 You got the green light to burn. 1873 01:40:49,242 --> 01:40:51,844 All right, copy that. 1874 01:40:52,846 --> 01:40:53,912 Tie it in! 1875 01:40:53,913 --> 01:40:55,413 Tied in. 1876 01:40:55,414 --> 01:40:56,749 Tied in! 1877 01:40:56,750 --> 01:40:59,118 All right, Jesse, flip the torches, get ready for a burn. 1878 01:41:00,118 --> 01:41:02,220 Copy. 1879 01:41:02,221 --> 01:41:03,889 Back to the anchor! 1880 01:41:03,890 --> 01:41:05,890 - Bravo Squad, swap that brush. - Get ready to burn! 1881 01:41:05,893 --> 01:41:08,891 Let's go, guys! 1882 01:41:05,891 --> 01:41:08,160 Get ready to burn! 1883 01:41:08,161 --> 01:41:09,562 Uh, hey, Donut. 1884 01:41:09,563 --> 01:41:11,369 Come with me for a sec. 1885 01:41:16,369 --> 01:41:17,369 Listen, uh... 1886 01:41:20,173 --> 01:41:21,345 I'm sorry about last night. 1887 01:41:25,345 --> 01:41:29,247 Now, I don't know how to explain, but sometimes we... 1888 01:41:29,248 --> 01:41:31,416 We don't see things as they are. 1889 01:41:32,586 --> 01:41:35,520 You know, we see them as we are. 1890 01:41:35,521 --> 01:41:36,822 You understand that? 1891 01:41:36,823 --> 01:41:39,425 Yeah. Think so. 1892 01:41:39,426 --> 01:41:41,095 What happened wasn't about you. 1893 01:41:42,095 --> 01:41:43,201 It was about me. 1894 01:41:48,201 --> 01:41:49,840 I was you. 1895 01:41:53,840 --> 01:41:59,443 I will help you out in any way I can, so long as you walk the line. 1896 01:41:59,444 --> 01:42:01,117 Do you hear me? 1897 01:42:04,117 --> 01:42:06,059 Thanks, Supe. 1898 01:42:13,059 --> 01:42:14,796 All right. 1899 01:42:17,796 --> 01:42:19,230 Light it! 1900 01:42:19,231 --> 01:42:23,236 After we burn this off, we head back down, boys. 1901 01:42:23,237 --> 01:42:25,238 Woyjeck, put more fuel down. 1902 01:42:26,238 --> 01:42:28,007 Watch for spots. 1903 01:42:29,007 --> 01:42:32,113 Burners, pace off the guy on the line. 1904 01:42:35,113 --> 01:42:36,283 Shit! 1905 01:42:42,288 --> 01:42:43,288 God! 1906 01:42:42,288 --> 01:42:43,988 What an idiot! 1907 01:42:43,989 --> 01:42:45,424 Air Attack, Granite Mountain! 1908 01:42:45,425 --> 01:42:47,560 Your tanker just dumped on our burn. 1909 01:42:48,560 --> 01:42:50,295 Repeat, Granite Mountain. 1910 01:42:50,296 --> 01:42:52,797 You're putting out the wrong damn fires. 1911 01:42:52,798 --> 01:42:55,470 Hey, Supe, none of this shit's gonna light off now. 1912 01:42:56,470 --> 01:42:58,836 What's your move? 1913 01:42:58,837 --> 01:43:00,839 All right, tie it off here. 1914 01:43:00,840 --> 01:43:03,011 Take the line all the way up the ridge. 1915 01:43:05,011 --> 01:43:07,278 Hey, Donut, come here. 1916 01:43:07,279 --> 01:43:08,680 How's that leg, buddy? 1917 01:43:08,681 --> 01:43:10,749 Think you can handle a lookout? 1918 01:43:10,750 --> 01:43:11,750 Yeah. 1919 01:43:13,287 --> 01:43:14,819 Good spot right over there. 1920 01:43:14,820 --> 01:43:16,988 Just make sure you got your weather kit handy. 1921 01:43:16,989 --> 01:43:18,924 Keep an eye on those clouds. 1922 01:43:18,925 --> 01:43:20,826 You got it, Supe. 1923 01:43:23,829 --> 01:43:25,363 Heard you on the TAC channel. 1924 01:43:25,364 --> 01:43:27,364 You moving the line? 1925 01:43:25,364 --> 01:43:27,001 Yeah, next hill over. 1926 01:43:28,001 --> 01:43:30,336 Goddamn air tanker really screwed the pooch. 1927 01:43:30,337 --> 01:43:33,471 We're moving to a secondary line, but we'll adjust to you. 1928 01:43:33,472 --> 01:43:35,941 You mind taking my lookout, Donut here, give him a lift? 1929 01:43:35,942 --> 01:43:38,977 No. Hop on. 1930 01:43:38,978 --> 01:43:41,978 Cool to hop in the back? 1931 01:43:38,978 --> 01:43:41,317 You got it. 1932 01:43:44,317 --> 01:43:45,317 All right. 1933 01:43:45,318 --> 01:43:46,484 See you later. 1934 01:43:46,485 --> 01:43:48,021 This side or the other, brother. 1935 01:43:49,021 --> 01:43:50,057 Later, Donut. 1936 01:43:52,057 --> 01:43:53,559 Don't miss me too much. 1937 01:43:53,560 --> 01:43:55,727 Get out of here, Donut! 1938 01:43:55,728 --> 01:43:58,440 Granite Mountain, line it up! 1939 01:44:08,440 --> 01:44:09,440 Thanks, man. 1940 01:44:09,441 --> 01:44:10,524 You got it. 1941 01:44:49,416 --> 01:44:52,251 Granite Mountain, stand by for weather. 1942 01:44:52,252 --> 01:44:53,652 Yeah, how does it look? 1943 01:44:53,653 --> 01:44:55,254 Temp is 104, 1944 01:44:55,255 --> 01:44:57,723 RH 6%, so I'll keep an eye on that. 1945 01:44:57,724 --> 01:44:59,957 Wind is 10 to 15 from the south, 1946 01:44:59,958 --> 01:45:01,893 and those clouds are building. 1947 01:45:01,894 --> 01:45:02,894 Yeah, I see 'em. 1948 01:45:03,063 --> 01:45:04,565 Keep an eye on it. 1949 01:45:13,239 --> 01:45:14,774 Shit. 1950 01:45:23,649 --> 01:45:25,250 Granite Mountain, winds are changing here. 1951 01:45:25,251 --> 01:45:27,387 It's 25 to 35 from the north. 1952 01:45:28,387 --> 01:45:30,761 Yeah, we feel it. What do you see? 1953 01:45:35,761 --> 01:45:38,666 Fire's picking up, and it's moving towards my location. 1954 01:45:39,666 --> 01:45:41,466 Okay, time for you to get out of there, Donut. 1955 01:45:45,003 --> 01:45:46,404 It just hit the ridge. 1956 01:45:46,405 --> 01:45:47,639 I'm gonna make my way back towards the dozer. 1957 01:45:47,640 --> 01:45:49,640 Copy that, Donut. 1958 01:46:08,461 --> 01:46:10,463 All right, hey, I'm at the dozer. 1959 01:46:11,463 --> 01:46:13,197 Copy. 1960 01:46:14,533 --> 01:46:16,737 Hey, shit, man, it's too close. I got to move! 1961 01:46:17,737 --> 01:46:19,371 Donut, stay calm. 1962 01:46:19,372 --> 01:46:21,540 Follow the two-track road. That's your escape route. 1963 01:46:26,179 --> 01:46:27,746 Hey, my escape route's been... 1964 01:46:27,747 --> 01:46:29,147 Granite Mountain, the fire just hit 1965 01:46:29,148 --> 01:46:31,983 the first trigger point much faster than we expected. 1966 01:46:31,984 --> 01:46:33,854 We need to move. 1967 01:46:34,854 --> 01:46:36,354 Ops, Granite Mountain. 1968 01:46:36,355 --> 01:46:38,323 Dozer and retardant line have been compromised. 1969 01:46:38,324 --> 01:46:40,324 We're pulling back into the black. 1970 01:46:38,324 --> 01:46:40,692 Copy. 1971 01:46:40,693 --> 01:46:42,213 Granite Mountain, pack it up! Let's go! 1972 01:46:43,061 --> 01:46:44,196 Pack it up! 1973 01:46:48,368 --> 01:46:50,904 Donut, what's your position? 1974 01:46:51,904 --> 01:46:53,064 Come on, Donut, copy me, man. 1975 01:47:02,114 --> 01:47:03,286 Hey! 1976 01:47:07,286 --> 01:47:09,792 Heard you on the radio. 1977 01:47:12,792 --> 01:47:15,327 Boys, I've got your lookout. Fire's making its push. 1978 01:47:15,328 --> 01:47:16,968 We're gonna go back and bump your buggies. 1979 01:47:17,063 --> 01:47:20,331 Copy that. Thanks for looking out for our boy. 1980 01:47:20,332 --> 01:47:21,972 I'm gonna go up top, take a look up there. 1981 01:47:22,033 --> 01:47:24,236 Copy. 1982 01:47:24,237 --> 01:47:27,371 Blue River, can you burn your line off? 1983 01:47:27,372 --> 01:47:28,412 Negative. Line is overrun. 1984 01:47:29,007 --> 01:47:30,007 Pulling back to Yarnell. 1985 01:47:29,007 --> 01:47:30,709 Copy. 1986 01:47:30,710 --> 01:47:32,544 You get your supe truck. We got your buggies. 1987 01:47:32,545 --> 01:47:34,420 Let's go. 1988 01:47:49,060 --> 01:47:50,394 Granite Mountain, Operations. 1989 01:47:50,395 --> 01:47:51,395 What's your position? 1990 01:47:52,030 --> 01:47:53,364 Ops, Granite Mountain. 1991 01:47:53,365 --> 01:47:55,365 Still holding in the black. 1992 01:47:53,365 --> 01:47:55,802 Copy that. 1993 01:47:56,802 --> 01:47:58,037 Hey, so, uh... 1994 01:47:59,037 --> 01:48:01,439 Next Thursday, my band's playing. 1995 01:48:01,440 --> 01:48:03,085 - Ooh, yeah, sorry, got a thing. - Don't... 1996 01:48:03,109 --> 01:48:04,549 With your immediate negativity, okay? 1997 01:48:05,110 --> 01:48:06,310 We're not coming, dude. 1998 01:48:07,079 --> 01:48:10,119 - Why not? - Because the Firelords suck ass, man. They're terrible. 1999 01:48:11,082 --> 01:48:13,318 We're not the Firelords anymore, okay? 2000 01:48:13,319 --> 01:48:14,319 We changed it. 2001 01:48:13,319 --> 01:48:14,953 Yeah? 2002 01:48:14,954 --> 01:48:16,954 To what? 2003 01:48:14,954 --> 01:48:16,688 Hour of the Wolf. 2004 01:48:16,689 --> 01:48:17,689 Still suck. 2005 01:48:18,858 --> 01:48:21,193 If it was the other way around, I'd be there supporting each of you guys. 2006 01:48:21,194 --> 01:48:22,760 Oh, boo! 2007 01:48:22,761 --> 01:48:24,696 Fine, fine. 2008 01:48:24,697 --> 01:48:25,865 Brewskies are on me. 2009 01:48:26,865 --> 01:48:28,865 Yeah! 2010 01:48:26,865 --> 01:48:28,500 Oh! 2011 01:48:28,501 --> 01:48:29,501 Suddenly we're free. 2012 01:48:30,002 --> 01:48:31,202 Air Attack, Operations. 2013 01:48:31,203 --> 01:48:32,603 Where are those heavy air tankers? 2014 01:48:33,038 --> 01:48:35,340 They're inbound, but still 10 minutes out. 2015 01:48:35,341 --> 01:48:36,421 Come on, knock it out, man! 2016 01:48:43,115 --> 01:48:45,396 Granite Mountain, can you redeploy to Yarnell? 2017 01:48:46,051 --> 01:48:48,122 The fire's advancing on trigger point two. 2018 01:48:49,122 --> 01:48:51,724 How long is he gonna keep us safe in the black? 2019 01:48:51,725 --> 01:48:53,291 I mean it, Jesse, I don't want to stand around 2020 01:48:53,292 --> 01:48:55,626 like a worthless piece of shit while this town burns. 2021 01:48:55,627 --> 01:48:57,862 Easy, brother. 2022 01:48:57,863 --> 01:48:59,466 None of us do. 2023 01:49:00,466 --> 01:49:03,134 Steeder. 2024 01:49:03,135 --> 01:49:04,577 What's the plan here? 2025 01:49:11,577 --> 01:49:13,911 Well, 2026 01:49:13,912 --> 01:49:17,454 they're not doing anything to slow you down at all, are they? 2027 01:49:22,454 --> 01:49:26,323 Air Attack, Granite Mountain. What's the status on the air tankers? 2028 01:49:26,324 --> 01:49:29,193 Granite Mountain, air tankers have been delayed. 2029 01:49:29,194 --> 01:49:30,961 We got homes burning in Yarnell, 2030 01:49:30,962 --> 01:49:33,407 and base camp's being pushed. 2031 01:49:41,407 --> 01:49:42,907 Jesse, I think we should move on 2032 01:49:42,908 --> 01:49:45,344 to our escape route, head down to the ranch 2033 01:49:45,345 --> 01:49:47,144 and work the fire from there. 2034 01:49:47,145 --> 01:49:49,148 We're the only crew in position to save these homes. 2035 01:49:49,149 --> 01:49:51,149 You and the boys down for getting back in the game? 2036 01:49:54,086 --> 01:49:55,853 You guys hear that? 2037 01:49:55,854 --> 01:49:58,854 Let's go to work, Supe. 2038 01:49:55,854 --> 01:49:58,156 All right, back to work, boys. 2039 01:49:58,157 --> 01:49:59,157 Back to work. 2040 01:49:58,157 --> 01:49:59,823 Come on, man, 2041 01:49:59,824 --> 01:50:01,824 this is what we were born to do. 2042 01:49:59,824 --> 01:50:01,260 Let's break a sweat, boys. 2043 01:50:02,427 --> 01:50:03,599 Let's get it! 2044 01:50:06,599 --> 01:50:08,599 What? 2045 01:50:06,599 --> 01:50:08,569 Let's put this bad boy out. 2046 01:50:10,569 --> 01:50:12,403 Let's go, Ashcraft! 2047 01:50:12,404 --> 01:50:14,372 Ops, Granite Mountain. 2048 01:50:14,373 --> 01:50:16,707 I want to pass on that we're gonna make our way toward our escape route. 2049 01:50:16,708 --> 01:50:18,509 You guys are in the black, correct? 2050 01:50:18,510 --> 01:50:20,245 Yep. We're gonna pick our way through the black, 2051 01:50:20,246 --> 01:50:21,746 and then on toward the ranch. 2052 01:50:21,747 --> 01:50:23,886 Copy that. 2053 01:50:26,886 --> 01:50:29,621 Donut, fire just hit trigger point two. We're pulling back 2054 01:50:29,622 --> 01:50:31,622 to the restaurant. 2055 01:50:29,622 --> 01:50:31,559 Copy, Blue River. 2056 01:50:48,907 --> 01:50:50,308 Ops, Granite Mountain. 2057 01:50:50,309 --> 01:50:53,144 We're going down our escape route to our safety zone. 2058 01:50:53,145 --> 01:50:54,916 Is everything okay? 2059 01:50:56,916 --> 01:50:58,450 Yeah. 2060 01:50:58,451 --> 01:50:59,451 We're just moving. 2061 01:50:59,452 --> 01:51:00,673 Copy. 2062 01:51:21,673 --> 01:51:24,309 Steed, you with me? 2063 01:51:24,310 --> 01:51:26,810 Yeah, we're with you. Coming off the black and into the canyon. 2064 01:51:26,811 --> 01:51:29,614 I'm almost at the ranch. Looks good. 2065 01:51:29,615 --> 01:51:31,485 Be able to reengage the fire from there. 2066 01:51:33,485 --> 01:51:36,188 All right, guys. Keep the pace and watch your footing. 2067 01:51:36,189 --> 01:51:37,589 Watch your footing. 2068 01:51:37,590 --> 01:51:39,090 Watch your footing. 2069 01:51:39,091 --> 01:51:40,959 Watch your footing. 2070 01:51:42,828 --> 01:51:44,496 Come on through. 2071 01:51:44,497 --> 01:51:46,206 You, too. Let's go. 2072 01:51:53,206 --> 01:51:54,206 Hey, how can I help? 2073 01:51:54,207 --> 01:51:55,806 Just wait here with my crew. 2074 01:51:55,807 --> 01:51:57,942 I'm gonna check in with Operations to get orders. 2075 01:51:57,943 --> 01:51:59,943 All right. Hey, thanks for picking me up. 2076 01:51:59,944 --> 01:52:01,444 I owe you one. 2077 01:52:01,445 --> 01:52:02,985 Just sit tight, all right? 2078 01:52:06,985 --> 01:52:08,886 Air Attack, Operations. 2079 01:52:08,887 --> 01:52:11,188 We've got a storm cell that's developed to the north 2080 01:52:11,189 --> 01:52:13,724 with heavy wind gusts toward the southwest. 2081 01:52:13,725 --> 01:52:16,627 Fire has just hit trigger point three. 2082 01:52:16,628 --> 01:52:17,898 It's making a run. 2083 01:52:29,675 --> 01:52:33,246 I copy, yeah. We're getting 50-mile-an-hour wind gusts here. 2084 01:52:34,246 --> 01:52:35,246 Oh... 2085 01:52:37,015 --> 01:52:39,398 ♪♪ ♪♪ 2086 01:52:59,738 --> 01:53:00,738 Hey, Supe! 2087 01:53:02,375 --> 01:53:05,309 Prepare deployment site right here. Now! 2088 01:53:05,310 --> 01:53:06,944 We can't go back up there. 2089 01:53:06,945 --> 01:53:09,714 There's no time, Jesse. 2090 01:53:09,715 --> 01:53:12,651 Deployment site! Right here, right now! Let's go! 2091 01:53:12,652 --> 01:53:13,652 Deployment site! 2092 01:53:13,653 --> 01:53:14,986 Deployment site! 2093 01:53:14,987 --> 01:53:17,656 Breaking in on Arizona 16! Granite Mountain Hotshots! 2094 01:53:17,657 --> 01:53:19,563 We are in front of the flaming front! 2095 01:53:29,201 --> 01:53:30,201 Burning! 2096 01:53:30,202 --> 01:53:31,935 Burning! 2097 01:53:31,936 --> 01:53:33,705 Burn around the perimeter! 2098 01:53:33,706 --> 01:53:35,874 Ashcraft, next tree! 2099 01:53:35,875 --> 01:53:38,443 Granite Mountain, we're gonna bring you the air tanker, okay? 2100 01:53:38,444 --> 01:53:41,712 You got it! That's exactly where we want the drop! 2101 01:53:41,713 --> 01:53:43,281 Operations, Air Attack. 2102 01:53:43,282 --> 01:53:46,484 Do you have a firm location on Granite Mountain? 2103 01:53:46,485 --> 01:53:48,405 Air Attack, Granite Mountain. How do you read me? 2104 01:53:52,158 --> 01:53:53,925 Air Attack, Granite Mountain! 2105 01:53:53,926 --> 01:53:55,806 Drop! 2106 01:54:11,077 --> 01:54:13,577 Air Attack, Granite Mountain. 2107 01:54:13,578 --> 01:54:17,148 Okay, Granite Mountain. Air Attack. 2108 01:54:17,149 --> 01:54:19,149 Okay, I'm here with Granite Mountain Hotshots, 2109 01:54:19,150 --> 01:54:20,630 and our escape route has been cut off. 2110 01:54:21,020 --> 01:54:22,020 Come on, man. 2111 01:54:22,021 --> 01:54:23,988 We are preparing a deployment site. 2112 01:54:23,989 --> 01:54:27,526 We are burning out around ourselves... 2113 01:54:27,527 --> 01:54:29,693 In the brush. 2114 01:54:29,694 --> 01:54:32,197 And I'll call you when we're under our... 2115 01:54:32,198 --> 01:54:33,643 The shelters. 2116 01:54:44,643 --> 01:54:46,478 Okay, copy that. 2117 01:54:46,479 --> 01:54:48,880 So, you're on the south side of the fire, then? 2118 01:54:48,881 --> 01:54:49,881 Affirm! 2119 01:54:54,252 --> 01:54:55,487 Deploy! 2120 01:54:55,488 --> 01:54:56,488 Deploy! 2121 01:54:56,489 --> 01:54:57,554 Deploy! 2122 01:55:07,032 --> 01:55:08,765 Get your feet to the fire! 2123 01:55:08,766 --> 01:55:10,836 Water! Get your water! 2124 01:55:10,837 --> 01:55:12,569 Feet to the fire! 2125 01:55:12,570 --> 01:55:14,404 Rookies on the inside! 2126 01:55:14,405 --> 01:55:15,405 Jesse! 2127 01:55:15,406 --> 01:55:16,840 What? 2128 01:55:16,841 --> 01:55:18,850 You, too! 2129 01:55:25,850 --> 01:55:27,894 ♪♪ ♪♪ 2130 01:55:49,740 --> 01:55:53,345 Oh, God. God, help me. 2131 01:55:54,345 --> 01:55:55,345 Mack? 2132 01:55:57,216 --> 01:55:58,551 It's gonna be okay! 2133 01:55:59,551 --> 01:56:02,920 Okay. Okay. 2134 01:56:20,538 --> 01:56:22,082 Granite Mountain, Operations. 2135 01:56:22,106 --> 01:56:23,707 Now, I need you to pay attention. 2136 01:56:23,708 --> 01:56:26,544 And tell me when you hear the aircraft, okay? 2137 01:56:26,545 --> 01:56:28,912 'Cause it's gonna be a little tough for us to see you. 2138 01:56:34,220 --> 01:56:37,688 Okay, we're working our way around there. 2139 01:56:37,689 --> 01:56:41,358 We've got several aircraft coming to you. 2140 01:56:41,359 --> 01:56:43,795 I'll see if we can't take care of business for you. 2141 01:56:47,131 --> 01:56:49,466 Granite Mountain, do you hear a helicopter? 2142 01:57:44,355 --> 01:57:45,458 I got eyes! I got eyes! 2143 01:57:56,902 --> 01:57:59,181 ♪♪ ♪♪ 2144 01:58:10,181 --> 01:58:13,671 ♪♪ ♪♪ 2145 01:58:33,671 --> 01:58:35,172 Operations. 2146 01:58:35,173 --> 01:58:36,653 Yeah, go ahead. 2147 01:58:37,109 --> 01:58:39,544 Uh, medic on scene. 2148 01:58:39,545 --> 01:58:42,220 Nineteen, confirmed. 2149 01:58:48,220 --> 01:58:50,822 Okay, I copy. 2150 01:58:50,823 --> 01:58:53,157 Let's go ahead and obviously secure the area. 2151 01:58:53,158 --> 01:58:55,426 We'll go from there. 2152 01:58:55,427 --> 01:58:57,140 ♪♪ ♪♪ 2153 01:59:08,140 --> 01:59:10,689 No, no, no, no! 2154 01:59:45,944 --> 01:59:48,647 Bringing all the families over to Prescott Middle School. 2155 01:59:48,648 --> 01:59:50,452 Setting up a whole thing for the fallout. 2156 01:59:53,452 --> 01:59:55,823 That's where I want to go. 2157 01:59:57,823 --> 02:00:00,463 I don't think that's a good idea, Brendan. 2158 02:00:00,926 --> 02:00:02,286 Let me just take you to your mom's. 2159 02:00:05,130 --> 02:00:06,434 Take me to the gym. 2160 02:00:14,038 --> 02:00:15,038 Yeah? 2161 02:00:14,038 --> 02:00:15,540 Duane, 2162 02:00:15,541 --> 02:00:17,340 I just talked to the sheriff. 2163 02:00:17,341 --> 02:00:18,444 He's saying 19. 2164 02:00:19,444 --> 02:00:20,644 You're sure? 2165 02:00:20,645 --> 02:00:22,212 I'm afraid so. 2166 02:00:22,213 --> 02:00:24,549 But he told me that one of them got out okay. 2167 02:00:24,550 --> 02:00:26,783 Is that confirmed? 2168 02:00:26,784 --> 02:00:29,653 I don't know. I'm so sorry, Duane. 2169 02:00:29,654 --> 02:00:31,728 I know. Thank you, Kathy. 2170 02:00:35,728 --> 02:00:37,294 Duane. 2171 02:00:43,034 --> 02:00:46,370 It's just not good. 2172 02:00:46,371 --> 02:00:49,509 Oh, no. No. 2173 02:01:19,704 --> 02:01:21,272 Duane. 2174 02:01:21,273 --> 02:01:23,707 Duane, what's going on? 2175 02:01:23,708 --> 02:01:25,708 Are they okay? 2176 02:01:23,708 --> 02:01:25,376 I'm gonna find out right now. 2177 02:01:25,377 --> 02:01:27,984 Please, just hold on. 2178 02:01:31,984 --> 02:01:35,653 Huck, what's going on? What did you tell these people? 2179 02:01:35,654 --> 02:01:37,221 Nothing. 2180 02:01:37,222 --> 02:01:39,390 We can't tell them until the grief counselors get here. 2181 02:01:39,391 --> 02:01:41,391 Well, how long? 2182 02:01:39,391 --> 02:01:41,158 Twenty minutes. 2183 02:01:41,159 --> 02:01:42,559 They're driving in from Phoenix. 2184 02:01:42,560 --> 02:01:45,496 We heard there was one survivor. Is that true? 2185 02:01:45,497 --> 02:01:49,533 Would you please tell me if my husband is alive or dead? 2186 02:01:58,810 --> 02:02:00,048 Okay, hold on, now. 2187 02:02:04,048 --> 02:02:06,300 ♪♪ ♪♪ 2188 02:02:26,738 --> 02:02:29,320 ♪♪ ♪♪ 2189 02:02:43,320 --> 02:02:45,579 ♪♪ ♪♪ 2190 02:03:10,983 --> 02:03:13,533 Brendan, come on. Let me get you home. 2191 02:03:29,533 --> 02:03:31,003 Brendan. 2192 02:03:32,003 --> 02:03:33,173 Brendan! 2193 02:03:39,543 --> 02:03:41,543 Should have been me. 2194 02:03:39,543 --> 02:03:41,515 No. 2195 02:03:43,515 --> 02:03:45,215 Yeah, he was better than me. 2196 02:03:45,216 --> 02:03:47,216 They were all better than me. 2197 02:03:45,216 --> 02:03:47,952 No. Shh! 2198 02:03:47,953 --> 02:03:49,622 Don't say that. 2199 02:03:50,622 --> 02:03:52,924 Look at me. Look at me! 2200 02:03:52,925 --> 02:03:54,863 Don't you dare do this! 2201 02:03:57,863 --> 02:03:59,600 We can't do that. 2202 02:04:01,600 --> 02:04:03,336 Do you understand? 2203 02:04:10,007 --> 02:04:12,912 I'm glad that you're alive, Brendan. 2204 02:04:14,912 --> 02:04:16,617 Eric is, too. 2205 02:04:40,971 --> 02:04:42,908 ♪♪ ♪♪ 2206 02:04:51,582 --> 02:04:53,519 ♪♪ ♪♪ 2207 02:05:29,287 --> 02:05:31,659 Ready? Whoa! 2208 02:05:58,649 --> 02:06:00,837 ♪♪ ♪♪ 2209 02:06:20,837 --> 02:06:23,194 ♪♪ ♪♪ 2210 02:06:43,194 --> 02:06:45,505 ♪♪ ♪♪ 2211 02:06:53,505 --> 02:06:56,739 ♪♪ If it wasn't known 2212 02:06:56,740 --> 02:07:00,585 ♪♪ That our love will carry on 2213 02:07:06,585 --> 02:07:09,653 ♪♪ I will be the wind 2214 02:07:09,654 --> 02:07:13,094 ♪♪ That echoes on the canyon wall 2215 02:07:16,094 --> 02:07:19,806 ♪♪ We never say good-bye 2216 02:07:28,806 --> 02:07:33,855 ♪♪ Just let me hold the light 2217 02:07:44,855 --> 02:07:48,157 ♪♪ If you walk the ridge 2218 02:07:48,158 --> 02:07:52,769 ♪♪ You will find the marks, the scars 2219 02:07:57,769 --> 02:08:00,638 ♪♪ Kneel down by the tree 2220 02:08:00,639 --> 02:08:04,278 ♪♪ Under the setting star 2221 02:08:07,278 --> 02:08:11,925 ♪♪ We never say good-bye 2222 02:08:19,925 --> 02:08:24,770 ♪♪ Just let me hold the light 2223 02:08:32,770 --> 02:08:36,206 ♪♪ We never say good-bye 2224 02:08:36,207 --> 02:08:39,376 ♪♪ I'll see you on this side 2225 02:08:39,377 --> 02:08:41,511 ♪♪ Or the other where 2226 02:08:41,512 --> 02:08:45,782 ♪♪ The desert sun kisses the sky 2227 02:08:45,783 --> 02:08:48,719 ♪♪ Baby, hold the light 2228 02:08:48,720 --> 02:08:51,023 ♪♪ And keep it in your eyes 2229 02:08:52,023 --> 02:08:55,224 ♪♪ And promise that you'll dream of me 2230 02:08:55,225 --> 02:08:58,295 ♪♪ Beyond the walls of time 2231 02:08:58,296 --> 02:09:02,009 ♪♪ In the end, we lay beside 2232 02:09:11,009 --> 02:09:15,234 ♪♪ Just look up at the light