1
00:00:13,417 --> 00:00:23,417
sinhala Subtitls
කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි.
කතෘට අයිතිය එපා.
The.Outpost.2020.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG
2
00:00:45,145 --> 00:00:49,460
2006 දී එක්සත් ජනපද හමුදාව පිහිටුවන ලදී
උතුරු ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ආරක්ෂක ස්ථාන කිහිපයක් ...
3
00:00:49,490 --> 00:00:53,801
... කැරලි මර්දනයට සහාය වීමට.
4
00:00:54,664 --> 00:00:58,362
ඉලක්කය වන්නේ සම්බන්ධ කිරීමයි
ප්රදේශවාසීන් සමඟ ...
5
00:00:58,393 --> 00:01:02,362
... සහ ආයුධ ගලායාම නවත්වන්න
පාකිස්තානයේ තලේබාන් සටන්කරුවන් මෙන්ම.
6
00:01:03,206 --> 00:01:07,281
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් පී.ආර්.ටී කම්දේෂ් ය.
දුර නිම්නයක ඉදිකර ඇත ...
7
00:01:07,311 --> 00:01:11,296
... සම්පූර්ණයෙන්ම වටකර ඇත
හින්දු කුෂ් කන්ද.
8
00:01:12,212 --> 00:01:15,271
එක් විශ්ලේෂකයෙක්ද එය කීවේය
"කඳවුරු කස්ටර්" ලෙස හැඳින්විය හැක.
9
00:01:15,301 --> 00:01:19,256
හේතුව සරල සහ
නිල.
10
00:01:20,807 --> 00:01:25,468
මුරපොළේ ඉන්න හැමෝම මැරෙයි.
11
00:01:30,406 --> 00:01:33,962
සත්ය කතාව පදනම් කරගෙන
12
00:01:35,075 --> 00:01:38,963
රොමේෂා
13
00:01:38,995 --> 00:01:43,000
ගාලගෝස්
14
00:01:43,030 --> 00:01:46,930
ස්කූසා
15
00:01:49,676 --> 00:01:53,777
යුන්ගර්
16
00:01:56,283 --> 00:01:59,277
කිර්ක් /
පිටත ඉතා අඳුරු ය.
17
00:01:59,308 --> 00:02:02,569
නියමුවා මෙහෙට එන්නේ නැහැ
රතු ආලෝකයක් නොමැති නම්.
18
00:02:02,626 --> 00:02:04,281
සඳ එළියක් නැත.
19
00:02:04,316 --> 00:02:07,368
මම ඇයට පැවසූ විට ඇලීසා කලබල විය
මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
20
00:02:07,421 --> 00:02:10,584
මගේ යෝජනාවට සවන් දෙන්න.
ගෙදරට කතා කරන්න එපා.
21
00:02:11,103 --> 00:02:13,120
සාජන් රොමේෂා වගේ.
22
00:02:13,151 --> 00:02:15,772
ඔහුගේ සිත ඉතා අවුල් සහගත විය
ගෙදරට කතා කරන්න, හරිද?
23
00:02:16,664 --> 00:02:20,549
මම ගෙදරට කතා කරන්නම්
මෙම නිම්නයෙන් හෙලිකොප්ටරය ලබා ගන්න.
24
00:02:20,561 --> 00:02:23,384
එය සිදු වන තුරු,
ඔබේ බිරිඳට කමක් නැහැ.
25
00:02:33,390 --> 00:02:35,058
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි බැල්ලිගේ පුතා
26
00:02:35,067 --> 00:02:38,576
ලුතිනන් බුන්ඩර්මන්.
සර්, සර්
27
00:02:38,692 --> 00:02:40,384
උපායික මෙහෙයුම් මධ්යස්ථානය (TOC)
28
00:02:40,395 --> 00:02:42,633
ඔහු නැවතත් මරිජුවානා පානය කරනවාද?
29
00:02:42,670 --> 00:02:44,572
එන්න, ෆෝක්නර්, ගෝෂ්.
30
00:02:44,581 --> 00:02:46,893
බ්ලැක් නයිට් එක්ස් රණ, මෙය හස්කි 2.
31
00:02:46,925 --> 00:02:48,661
අපි විනාඩියක් away තින්
ළමයින්ව ගන්න ...
32
00:02:48,694 --> 00:02:51,218
සහ පැකේජයක් යවන්න.
තේරුම් ගත්, හස්කි 2.
33
00:02:51,250 --> 00:02:53,772
මෙය එක්ස් රණ වේ. අතහැර දැමීමට ස්තූතියි
අපේ හමුදා ආරක්ෂිතව.
34
00:02:54,908 --> 00:02:58,074
කීටින්
35
00:03:05,818 --> 00:03:07,412
දකුණෙන් බැස යන්න.
36
00:03:07,444 --> 00:03:09,173
මගේ නිවස මගේ මාළිගාව, සොල්දාදුවා.
37
00:03:09,203 --> 00:03:10,805
හරි, සාජන්.
38
00:03:11,921 --> 00:03:14,318
ගෝෂ්, මිතුරන්.
අපි ආවා.
39
00:03:14,348 --> 00:03:16,856
ගොඩබෑමේ කලාපය. ගෘහ සේවිකා කම්දේෂ්.
40
00:03:16,889 --> 00:03:18,556
හේයි, කොහොමද යාලුවනේ?
41
00:03:18,590 --> 00:03:20,913
කැප්ටන්! /
ඔයාට කොහොමද සර්?
42
00:03:21,302 --> 00:03:23,974
අඳුරු පැත්තට සාදරයෙන් පිළිගනිමු
හඳෙන්, හැමෝම.
43
00:03:24,033 --> 00:03:25,430
සතුටින් සර්.
44
00:03:25,462 --> 00:03:28,133
ගෝෂ්, යුන්ගර්, හිස නමා ආචාර කරන්න.
45
00:03:29,138 --> 00:03:30,796
ප්ර ter ප්තිය?
46
00:03:31,807 --> 00:03:34,177
මම සැපයුම් ගේන්නම් සර්.
47
00:03:37,331 --> 00:03:39,945
රතු ප්ලැටූන් බැරැක්ක.
හරි, පිරිමි මිනිසා එනවා!
48
00:03:39,978 --> 00:03:42,725
අපි ස්ථාවර කථාවක් දෙමු.
49
00:03:42,757 --> 00:03:44,275
ඔබ සාදයට ප්රමාදයි.
50
00:03:44,305 --> 00:03:45,564
ඔබ මගේ ඇඳ සූදානම් කර තිබේද?
51
00:03:45,606 --> 00:03:47,789
හේයි, නව පුද්ගලයෙක්, ඇඳේ
නැමුණු බ්ලැන්කට්ටුව යනු හිස් ය.
52
00:03:47,819 --> 00:03:50,554
ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න.
හේයි, බියගුලු!
53
00:03:50,585 --> 00:03:52,348
කව්බෝයි කෙල්ල, මම කොහෙද නිදා ගන්නේ?
54
00:03:53,103 --> 00:03:55,468
මම අහන්නේ නැහැ, ඔයා නම්
මට යන්න එපා.
55
00:03:55,502 --> 00:03:57,697
ඔබ කිහිපයක් ඉගෙන ගත් බව මට පෙනේ
ප්රදේශවාසීන්ගෙන් උපක්රම.
56
00:03:57,729 --> 00:03:59,360
ඔබව දැකීම සතුටක්, මිතුරා.
ඔබව දැකීම සතුටක්, මිතුරා.
57
00:03:59,364 --> 00:04:01,730
ගෝෂ්, ඔයා ගඳයි වගේ
ශිෂේණය bag ජු බෑගය.
58
00:04:01,766 --> 00:04:04,568
මම හිතන්නේ ඔබ කැමති සුවඳ එයයි.
59
00:04:04,871 --> 00:04:07,544
හේයි, ඒ කෙනා නෙවෙයි, චෙරි.
ඒ ලිබර්ට්ගේ ඇඳයි.
60
00:04:07,594 --> 00:04:09,740
තවත් ඇඳක් සොයා ගන්න.
ලිබර්ට් යනු කවුද?
61
00:04:09,771 --> 00:04:11,176
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ.
62
00:04:11,210 --> 00:04:13,012
හේයි, ගරු කරන්න උත්සාහ කරන්න.
63
00:04:13,044 --> 00:04:15,707
ලිබර්ට් යනු කවුද?
ඔබ අපායට යන්න ඕන.
64
00:04:15,739 --> 00:04:18,199
එය පහළට දමන්න
එහි ඔබේ ඇඳට යන්න.
65
00:04:18,235 --> 00:04:20,418
ඔබේම ඇඳක් ගන්න.
ඔබව හමුවීම සතුටක්, සාජන්.
66
00:04:20,449 --> 00:04:24,463
මම ඔබ යටතේ නිදාගන්න ක්රමයක් නැහැ,
එය ටයිටේනියම් වලින් සාදා ඇති බව හැර.
67
00:04:24,476 --> 00:04:26,125
ඔබට තේරුනාද?/
දිගටම කතා කරන්න
68
00:04:26,158 --> 00:04:27,591
මම ඔයාට ගහන්නම්.
69
00:04:27,627 --> 00:04:28,918
එය කුමක් දැයි ඔබ නොදනී
මාංශ පේශි පෙනුම, ළමයා.
70
00:04:28,949 --> 00:04:31,447
ඔව්, ඔබටත් කරදර කරන්න.
මෙහෙ එන්න.
71
00:04:31,521 --> 00:04:32,965
මට වැළඳ ගන්න.
72
00:04:32,999 --> 00:04:35,134
හේයි, ඔබට එය ගෙන යා නොහැක
බලකොටුව diagonally.
73
00:04:35,167 --> 00:04:38,579
මම ඔබේ ලොක්කා. මට පුළුවන්
මට අවශ්ය පරිදි එය ගෙන යන්න.
74
00:04:40,605 --> 00:04:43,127
ඒකයි මම කිව්වේ.
මම හිතන්නේ නැහැ අපිට අවස්ථාවක් තියෙනවා කියලා.
75
00:04:45,716 --> 00:04:47,312
අවම වශයෙන් අපට උද්යානයක් ඇත.
76
00:04:47,379 --> 00:04:50,223
ඒදන් උයන.
බරපතල ලෙස.
77
00:04:50,252 --> 00:04:52,007
මෙම ස්ථානය දෙස බලන්න.
78
00:04:52,060 --> 00:04:54,733
ඔව්, තලේබාන්වරුන්ට අපව දැකිය හැකිය
ඉතා පැහැදිලිව, හරිද?
79
00:04:57,536 --> 00:05:00,237
ගෝෂ්.
හරිම මෝඩයි, මම දන්නවා.
80
00:05:00,310 --> 00:05:03,333
ඔවුන් සාමාන්යයෙන් එතැනින් පහර දෙයි,
පිටුපස පැත්තෙන්,
81
00:05:03,403 --> 00:05:06,952
වෙඩි කිහිපයක් ඉවත් කරන්න,
එහෙනම් යන්න.
82
00:05:07,447 --> 00:05:10,240
අපි ඉහළින්ම සිටිය යුතු නොවේද?
මෙය දිනා ගැනීම සඳහා කන්ද?
83
00:05:10,257 --> 00:05:13,641
තාර්කික නොවන්න, Scusa./
ඔව්, අපි යමු.
84
00:05:16,244 --> 00:05:18,057
මේක විහිළුවක් නේද?
85
00:05:18,125 --> 00:05:19,831
විහිලු විහිළුවක් නොවේ.
86
00:05:19,862 --> 00:05:21,350
කළු හාස්යය වගේ.
87
00:05:21,389 --> 00:05:23,718
අපොයි මම මේ නිම්නයේ අවුල් කළා.
88
00:05:23,731 --> 00:05:25,331
මචං, අපි ඉස්කුරුප්පු නැහැ.
89
00:05:25,372 --> 00:05:27,591
සමහර විට මෙම ස්ථානය සමාන විය හැකිය
අවස්ථාවක්.
90
00:05:27,610 --> 00:05:29,384
ඔව්, අපි මෙය ආරක්ෂා කරන්නේ කෙසේද?
91
00:05:29,444 --> 00:05:31,903
වඩා හොඳ ප්රශ්නය වන්නේ "ඇයි?"
ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
92
00:05:31,935 --> 00:05:33,992
ඔවුන් පවසන පරිදි,
නිදහස නිදහස් නැත.
93
00:05:34,026 --> 00:05:36,582
මෙය සවි කරන්න.
අපි වටේට සමානයි.
94
00:05:36,627 --> 00:05:38,427
සුභ උදෑසනක්./
හෙලෝ, මාටින්.
95
00:05:38,500 --> 00:05:40,680
හෙලෝ, සහෝදර මාටින්.
හෙලෝ.
96
00:05:40,711 --> 00:05:41,968
එය නරක් වූ සුදු මිනිසෙකු විය යුතුය.
97
00:05:41,999 --> 00:05:43,745
මට කවුරුහරි ඇහෙනවා
නිදහස ගැන කතා කරන්න.
98
00:05:43,776 --> 00:05:45,646
කළු හාස්යය ගැන කතා කරමින් ...
99
00:05:45,670 --> 00:05:47,981
ඔබට එහි බලපෑම දැනී තිබේද?
ඔව්.
100
00:05:48,052 --> 00:05:51,038
මම වැඩ කරන්නේ වල් වැඩක්
මේ ලොකු අවජාතකයා.
101
00:05:51,069 --> 00:05:52,509
මෙය මෙහි ගෙන එන්නේ කෙසේද?
102
00:05:52,540 --> 00:05:55,194
ජලලාබාද්හි කර්නල්වරයෙක්
යමක් ඔප්පු කිරීමට අවශ්යයි.
103
00:05:55,230 --> 00:05:58,824
මෙම විශාල ට්රක් රථය මෙහි ගෙනෙන්න
ඉතා නරක මාර්ගයක් හරහා.
104
00:05:58,865 --> 00:06:01,048
ජීවිත හා අවයව කොටස්,
නමුත් ඔහුම නොවේ.
105
00:06:01,072 --> 00:06:02,346
ජර්ක් නායකයා.
106
00:06:02,391 --> 00:06:03,660
ඔව්, මම ඒ ගැන අසා ඇත්තෙමි
ඒ කතාව කලින්.
107
00:06:03,668 --> 00:06:06,242
ඔව්, මෙය තලේබාන්වරුන්ගේ ප්රියතම ඉලක්කයයි.
108
00:06:06,278 --> 00:06:08,928
ඔවුන් අවම වශයෙන් යන්නට ඉඩ හැරියේය
මේ සඳහා සෑම දිනකම එක පහරක්.
109
00:06:11,393 --> 00:06:14,143
හේයි, ඒ බල්ලාට කරදර කරන්න එපා!
110
00:06:14,192 --> 00:06:16,483
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
111
00:06:16,528 --> 00:06:19,536
හේයි, ඒයි, ඒක හොඳයි.
මොකක්ද ඒ?
112
00:06:19,853 --> 00:06:22,451
කමාන්ඩර් සහීඩ්.
මෙම බල්ලා ශාපයකි.
113
00:06:22,481 --> 00:06:23,766
ඇෆ්ගන් ජාතික හමුදාව. (ANA) /
අපි හැමෝම ශාපයක්!
114
00:06:23,798 --> 00:06:26,334
ඔබට කළ යුතු දේ නොවේ
ඔහුව මරන්න, විහිළු කරන්න!
115
00:06:32,439 --> 00:06:33,769
රතු මකරා වෙත ක්ෂේත්රය,
අමතන්න!
116
00:06:33,829 --> 00:06:35,701
ඔලිව් වත්තෙන් තලේබාන් වෙඩි තැබීම!
117
00:06:35,762 --> 00:06:37,370
හරි!
118
00:06:42,533 --> 00:06:44,324
මම ඔවුන්ව දකිනවා මචං.
මම ඔවුන්ව දකිනවා.
119
00:06:44,367 --> 00:06:45,784
බැල්ලිගේ පුතා!
120
00:06:47,334 --> 00:06:49,293
එන්න, විහිළු කරන්න!
121
00:06:49,433 --> 00:06:50,879
බැල්ලිගේ පුතා!
122
00:06:50,882 --> 00:06:53,096
පරිස්සම් වෙන්න, යුන්ගර්!
123
00:06:56,380 --> 00:06:57,776
අප සොයාගත්තේ කුමක්ද?
124
00:06:57,810 --> 00:07:01,555
සර්, ආර්පීජී ප්රහාරයක් තියෙනවා
ඔලිව් වත්ත සහ වෙඩි බෙහෙත්.
125
00:07:02,502 --> 00:07:04,156
අපොයි
126
00:07:04,206 --> 00:07:05,884
බන්ඩි නැවතත් දිනුවා, හාහ්?
127
00:07:05,918 --> 00:07:07,608
මගේ උණ්ඩ නැතිවෙලා, රෝ.
කුමන?
128
00:07:07,624 --> 00:07:10,942
මා රැගෙන යන්නේ සම්මත පටියක් පමණි! /
සෙංකෝලය, අපට තවත් 240 ක් අවශ්යයි!
129
00:07:10,973 --> 00:07:12,694
මට 240 දෙන්න, සෙංකෝලය!
130
00:07:12,725 --> 00:07:15,434
මෙය LRAS 2, අපට එය අවශ්යයි
අතිරේක පතොරම්. එය වෙනස් කරන්න!
131
00:07:15,468 --> 00:07:17,658
අපි ඔවුන්ට ටිකක් පෙන්වමු
1-20 සමඟ ආදරය.
132
00:07:17,730 --> 00:07:19,283
විලී සහ පීට්.
133
00:07:19,850 --> 00:07:21,764
ප්ර ter ප්තිය!
134
00:07:24,821 --> 00:07:26,415
මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද, කාටර්?
135
00:07:26,481 --> 00:07:28,274
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද
මගේ 240 සමඟ?
136
00:07:28,307 --> 00:07:30,875
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?/
උණ්ඩ 240 කොහෙද?
137
00:07:30,906 --> 00:07:33,312
සෙංකෝලය LRAS 2,
ඒ යන්නේ ක්රමාංකන 50 ...
138
00:07:33,345 --> 00:07:36,081
විකාර! මම කිව්වා 240!
ඉක්මනින් මට උණ්ඩ ලබා දෙන්න!
139
00:07:36,115 --> 00:07:37,617
එහෙනම් ඇයි ඔයා කිව්වේ නැත්තේ ... /
මම දැනටමත් ඒක කිව්වා!
140
00:07:37,648 --> 00:07:41,264
කතා කිරීම නවත්වන්න, ඉක්මන් කර එය ලබා ගන්න
නිසි පතොරම්. ඉක්මන් කරන්න!
141
00:07:41,332 --> 00:07:43,514
ඔබ කාටර්.
ගෝෂ්, ඔබේ කාර්යය කරන්න!
142
00:07:43,555 --> 00:07:44,856
මෝටාර්, මෙය එක්ස් රණ වේ.
143
00:07:44,889 --> 00:07:46,978
ප්රධාන නිලධාරියාට අවශ්ය වන්නේ ඔබ කැදැල්ල කිරීමයි
1-20 ක් පමණ ඔලිව් වත්තේ.
144
00:07:47,009 --> 00:07:49,235
මම නැවත යනවා, 1-20 ඔලිව් වත්තේදී.
ඉවරයි.
145
00:07:49,259 --> 00:07:51,865
තොම්සන්, අපි ඉලක්ක කරන්නේ ඔලිව් වත්ත.
මේ එයයි!
146
00:07:51,896 --> 00:07:54,206
අපි මේ අවජාතකයන් පුළුස්සා දමමු!
147
00:07:58,776 --> 00:08:01,591
ගින්නක් තියාගන්න!
සෙංකෝලය, ගින්දර තබා ගන්න!
148
00:08:01,646 --> 00:08:03,309
අපි ඒවා ලබා ගනිමු.
149
00:08:03,341 --> 00:08:05,547
හොඳ රැකියාවක්, හැමෝම.
ඔහු ඉවරයි.
150
00:08:05,572 --> 00:08:07,637
හේයි බබෝ!
එය ඉතා අනපේක්ෂිත ය.
151
00:08:07,675 --> 00:08:09,281
ගෝෂ්, ඒක සීතලයි මචං.
152
00:08:09,314 --> 00:08:11,994
ඉතා වේගවත්ද? /
දවස ඉතිරි කර ගැනීම සඳහා මෝටාරිටාවිල් නැවත පැමිණේ.
153
00:08:12,052 --> 00:08:15,353
මෙය රතු 2. මෙහෙයුම අවසන්.
ඉලක්කය විනාශ විය.
154
00:08:15,387 --> 00:08:18,062
ඔබගේ සේවාවන්ට ස්තූතියි.
ඩී-රොඩ් සහ තොම්සන්.
155
00:08:18,858 --> 00:08:22,161
ගෝෂ්, ඒක ගොඩක් නරකයි!
මට හැම දෙයක්ම ලැබුණා.
156
00:08:22,194 --> 00:08:24,358
ඔබ පටිගත කිරීම දකින තුරු ඉන්න.
යුන්ගර් ඔබට...
157
00:08:24,788 --> 00:08:26,812
යුන්ගර්, අවජාතකයා!
158
00:08:28,167 --> 00:08:30,976
ගෙදරට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, චෙරි.
අහන්න, යුන්ගර්.
159
00:08:31,036 --> 00:08:33,995
ඔබ වරක් තුවක්කුවකට වෙඩි තැබුවා
නැවත මට සමීප,
160
00:08:34,048 --> 00:08:36,040
මම ඔබව මරා දමමි.
161
00:08:36,075 --> 00:08:37,753
ගාලගෝස්, එය නවත්වන්න.
ඔයාට තේරුණාද?
162
00:08:37,783 --> 00:08:40,538
ගාලගෝස්! /
යූන්ගර්.
163
00:08:42,243 --> 00:08:44,594
ඔයා හොඳින්ද, යුන්ගර්? ඔයාට හොඳයි ද?
මම හොඳින්
164
00:08:44,625 --> 00:08:46,609
චෙරි එම ස්ථානයට වෙඩි තබයි
මගේ හිසට ඉහළින්.
165
00:08:46,639 --> 00:08:48,005
හේයි, යුන්ගර්.
හරි, හැමෝම.
166
00:08:48,037 --> 00:08:49,518
කුමන? ඔහුට මාව මරන්න තිබුණා!
167
00:08:49,548 --> 00:08:51,181
නැගී සිටින්න, නැගී සිටින්න.
168
00:08:52,157 --> 00:08:53,959
කුමන? ඔයා දැන් එයාගේ අම්මා රෝ?
169
00:08:53,993 --> 00:08:55,940
අපි හැමෝටම මෙතන පාඩම් ලැබෙනවා.
ඔහුට බිම රැඳී සිටීමට ඉඩ දෙන්න.
170
00:08:55,971 --> 00:08:58,195
ඔයා හොඳින් වැඩ කළා පුතා.
මම හොඳින්, සාජන්. මම හොඳින්
171
00:08:58,225 --> 00:08:59,562
ඔයා හොඳින්, යුන්ගර්.
172
00:08:59,600 --> 00:09:02,648
මේ දිහා බලන්න සෙංකෝලය.
මෙන්න මගේ උණ්ඩ 240 ක්.
173
00:09:02,678 --> 00:09:04,052
මූලික කාටර්.
174
00:09:04,087 --> 00:09:06,380
විස්මිත දිනය.
ඒ විතරද?
175
00:09:07,974 --> 00:09:10,182
ඒකද?
176
00:09:12,392 --> 00:09:14,629
ඔබට තර්ක කර සටන් කළ නොහැක
එම අවස්ථාවේදී ම.
177
00:09:14,630 --> 00:09:15,772
කුමන?
178
00:09:15,802 --> 00:09:18,264
ඔබට තර්ක කර සටන් කළ නොහැක
එම අවස්ථාවේදී ම.
179
00:09:18,307 --> 00:09:20,061
නැවත නොකරන්න.
180
00:09:21,741 --> 00:09:23,293
යන්න.
181
00:09:25,570 --> 00:09:27,075
කුමක් වුවත්.
182
00:09:27,120 --> 00:09:29,938
එය ක්රියාත්මක වන්නේ එලෙස නොවේ.
නැවත මෙහි එන්න
183
00:09:35,884 --> 00:09:37,663
එය පහළට දමන්න
184
00:09:42,480 --> 00:09:44,001
මට පසුව නැවත යන්න.
185
00:09:44,048 --> 00:09:46,654
“මම තර්ක කර සටන් නොකරමි
එම අවස්ථාවේදී ම. "
186
00:09:46,681 --> 00:09:49,419
මම තර්ක කර සටන් නොකරමි
එම අවස්ථාවේදී ම.
187
00:09:49,456 --> 00:09:50,972
මෙවර එය දුෂ්කර ය.
188
00:09:51,024 --> 00:09:52,311
මම තර්ක කරන්නේ නැහැ ...
189
00:09:52,336 --> 00:09:54,020
හයියෙන්!
මම තර්ක කරන්නේ නැහැ ...
190
00:09:54,048 --> 00:09:55,745
අපි එය උදේ කඩන්න එපා
ලස්සන මහත්වරුනි.
191
00:09:55,775 --> 00:09:56,869
... සටන් කරන්න ...
192
00:09:56,911 --> 00:09:58,494
ඔබගේ සේවාවන්ට ස්තූතියි.
ඔබගේ සේවාවන්ට ස්තූතියි.
193
00:09:58,524 --> 00:10:00,528
... එම අවස්ථාවේදී ම.
වෛද්ය විද්යාත්මකව, ඉක්මන් කර ස්ට්රේචරයක් ගෙනෙන්න!
194
00:10:00,558 --> 00:10:02,658
ජීස්!
ගෙනයන්න!
195
00:10:02,707 --> 00:10:04,964
ඔයා හොඳින් ඉන්නම් මචං.
ඔබ හොඳින් වනු ඇත.
196
00:10:04,977 --> 00:10:08,202
ජේකොබ්ස්, එන්න.
මිතුරා, අප සමඟ සිටින්න.
197
00:10:08,234 --> 00:10:10,142
ලේඛනය, ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? /
ඉවත් වීමට සෑම කෙනෙකුටම පවසන්න.
198
00:10:10,201 --> 00:10:13,292
ජේකොබ්ස්, ඔබ හොඳින් වේවි.
මට ස්ට්රේචරයක් අවශ්යයි!
199
00:10:13,605 --> 00:10:15,513
මට මගේ සහෝදරයන් දෙදෙනා නිවසේදී අහිමි විය,
200
00:10:15,561 --> 00:10:17,275
කල්ලි අතර ගැටුම.
201
00:10:17,308 --> 00:10:19,110
ඔවුන් ඒ වගේ.
202
00:10:20,662 --> 00:10:22,318
මම දැනටමත් ඔබට කිව්වා
මෙම ස්ථානය විනාශ වී ඇත.
203
00:10:22,379 --> 00:10:24,702
ඔව්. මෙය දැන් අපගේ ස්ථානයයි.
204
00:10:24,740 --> 00:10:26,085
මම එනවා.
205
00:10:26,118 --> 00:10:28,140
ගෝෂ්, මොකද උනේ? /
දෙයියනේ.
206
00:10:28,158 --> 00:10:29,613
හරි, ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
207
00:10:30,274 --> 00:10:32,090
හරි, මෙතනින්.
208
00:10:35,408 --> 00:10:38,782
ඒ සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබයි, ලාර්සන්.
මගේ වරද.
209
00:10:39,562 --> 00:10:41,745
ජේකබ්ස්ගේ සැත්කම හොඳින් සිදු විය
210
00:10:41,788 --> 00:10:44,097
ඔවුන් පවා යනවා
ඔහු නැවත මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
211
00:10:44,130 --> 00:10:46,826
ගෝෂ්.
ඔහුගේ මුහුණෙන් අඩක් අහිමි විය
212
00:10:46,866 --> 00:10:49,508
ඉවත් වන්න.
එය විශ්වාස කළ නොහැකි ය.
213
00:10:49,540 --> 00:10:52,278
මම හිතුවේ නැහැ ඔහු එහෙම කරයි කියලා
ඊට පස්සෙ ආපහු මෙහෙට එන්න.
214
00:10:52,311 --> 00:10:54,294
ජේකොබ්ස් ඇත්තෙන්ම වීරයෙකි.
215
00:10:54,381 --> 00:10:56,451
වීරත්වය නැත
ඒ හා සම්බන්ධයි.
216
00:10:56,481 --> 00:10:57,818
ඔබ තවමත් අලුත් ය ඔබ සොල්දාදුවෙක්
217
00:10:57,850 --> 00:10:59,754
ඔබ දැන සිටියේ නැත.
විසි දෙනා වීර ය.
218
00:10:59,786 --> 00:11:02,260
ෆ්රිචි වීර ය.
ගොළු බෙල්ලා
219
00:11:02,292 --> 00:11:03,782
"ගොළුබෙල්ලා" කවුද?
220
00:11:03,854 --> 00:11:06,486
සොල්දාදුවන්ගෙන් එක් අයෙකු ගොළුබෙල්ලා
අපි දන්නා හොඳම දේ.
221
00:11:06,553 --> 00:11:08,869
ඒ වගේම,
ඔහුගේ මුහුණ ඉරාකයේ දී වෙඩි තබා ඇත,
222
00:11:08,899 --> 00:11:11,496
හදිසියේම.
ඔව්.
223
00:11:11,529 --> 00:11:13,597
ඔබ කෙබඳු සොල්දාදුවෙක් වුවත් කමක් නැත.
224
00:11:14,649 --> 00:11:16,701
හොද නරක.
225
00:11:16,759 --> 00:11:19,826
මම දන්න තරමින්,
අපි හැමෝම මෙතන ජීවතුන් අතර ඉන්නවා,
226
00:11:19,856 --> 00:11:20,971
අපි දිනුවා.
227
00:11:20,972 --> 00:11:23,928
ඔබට තවත් වැසිකිලි කඩදාසි තිබේද?
228
00:11:23,958 --> 00:11:26,081
පිටුපස ගබඩාව අසල.
එක් සම්පූර්ණ පෙට්ටියක් තිබේ.
229
00:11:26,110 --> 00:11:27,946
ඒ සියල්ල ගන්න.
230
00:11:30,585 --> 00:11:32,567
ගෝෂ්, මම යාච් .ාවට කතා කරනවා.
231
00:11:32,591 --> 00:11:34,253
දිනකට පස් වතාවක්.
232
00:11:34,286 --> 00:11:36,601
රෝ, ඔබ එනවද නැද්ද?
233
00:11:36,639 --> 00:11:38,990
මම ඔහු වෙනුවට ආදේශ කරමි.
මම දෙකක් ගන්නම්.
234
00:11:39,024 --> 00:11:41,096
මෙහි වාඩි වෙන්න,
මෙම කාඩ්පත් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
235
00:11:47,485 --> 00:11:50,264
මරිජුවානා පානය කිරීම පිළිතුර නොවේ.
236
00:11:50,327 --> 00:11:52,538
අපට ඇත්තේ 54 දෙනෙකු පමණි.
එච්චරයි.
237
00:11:52,571 --> 00:11:54,554
අපි එකිනෙකා බලා ගන්නෙමු.
238
00:11:55,136 --> 00:11:58,226
ඔබ එතැනින් විස්මයට පත් වේ
අපි හැමෝටම අනතුරක් කරන්න.
239
00:11:58,298 --> 00:12:01,027
එය නැවත සිදු නොවේ, සර්.
240
00:12:01,191 --> 00:12:04,745
ඔබ පමණක් මෙහි පැමිණියේ නැත
මත්ද්රව්ය භාවිතය පිළිබඳ ගැටළු සමඟ.
241
00:12:05,554 --> 00:12:07,894
නමුත් ඔබ පමණයි
තියාගන්න.
242
00:12:08,565 --> 00:12:09,934
මම ඔයාව පන්නා දැමිය යුතුයි
මෙතනින් පිටවෙන්න...
243
00:12:09,956 --> 00:12:12,544
මම මත්ද්රව්ය අනිසි ලෙස භාවිතා කරන්නේ නැහැ.
ඔබ එය කරන්න.
244
00:12:12,557 --> 00:12:14,481
ඔබ එය කරන්න.
245
00:12:18,384 --> 00:12:19,908
මම ඔබව සොල්දාදුවෙකු බවට පත් කළා,
246
00:12:19,937 --> 00:12:22,527
ඔබ පූප් පුළුස්සා දමනු ඇත
මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටින තුරු නවත්වන්න.
247
00:12:25,995 --> 00:12:28,697
තව එක අවස්ථාවක්, හරිද?
248
00:12:28,826 --> 00:12:31,316
සර් ./
ඔබට යන්න පුළුවන්.
249
00:12:31,365 --> 00:12:33,282
ස්තූතියි සර්.
250
00:12:33,639 --> 00:12:35,515
අද රෑ සර්
251
00:12:36,750 --> 00:12:39,299
සමහර විට ඔහු වැටුප් කප්පාදුවක් ලබා ගත යුතුය.
252
00:12:39,336 --> 00:12:42,027
වැටුපට අර්ථයක් නැත
ඔවුන් මෙහි සිටී.
253
00:12:45,298 --> 00:12:48,543
ඔබ ඔවුන්ගේ නිදහස් කාලය ගන්න,
එය සිරගත කිරීම හා සමානයි.
254
00:12:52,481 --> 00:12:54,411
ආයුබෝවන් සියල්ලටම.
255
00:12:54,945 --> 00:12:57,352
හේයි අහන්න
256
00:12:57,584 --> 00:12:59,496
හෙලෝ?!
257
00:13:01,274 --> 00:13:04,543
මෙය ක්රියාත්මක වේද?
ඔව්, සර්. හයියෙන් සහ පැහැදිලි ය.
258
00:13:04,575 --> 00:13:06,763
හමුදාව ඒක හැදුවා.
259
00:13:07,416 --> 00:13:09,375
මේ සියල්ලද? /
ඔව්, සර්.
260
00:13:09,407 --> 00:13:11,202
හරි හරී.
261
00:13:12,182 --> 00:13:14,682
අහන්න,
262
00:13:14,739 --> 00:13:17,724
අපි ප්රගතියක් ලබනවා
කම්දේෂ් වල හොඳයි,
263
00:13:18,168 --> 00:13:20,294
නමුත් තවමත් බොහෝ දේ ඇත
අපි කරන්න ඕන.
264
00:13:21,620 --> 00:13:25,572
අපේ ආරක්ෂක තනතුර තවමත් පවතී
කැරලිකරුවන්ගේ ඉලක්කය,
265
00:13:25,609 --> 00:13:28,399
ඔබ තවම නොදන්නේ නම්.
හරි.
266
00:13:29,461 --> 00:13:33,537
ඉතින් අපි කොහොමද කරන්නේ
රාජකාරිය සහ ආරක්ෂිතව සිටිනවාද?
267
00:13:35,634 --> 00:13:40,357
අපි හොඳ සබඳතා පවත්වා ගත යුතුයි
ප්රදේශවාසීන් සමඟ.
269 යි
268
00:13:41,230 --> 00:13:44,620
ගෞරවය අපව ආරක්ෂා කරයි.
269
00:13:46,187 --> 00:13:49,312
එබැවින් අපි සම්බන්ධ කර ගනිමු
වෙනත් ෂුරා.
270
00:13:49,334 --> 00:13:52,128
මිටියාවතේ ගමේ නායකයා
සහභාගී වනු ඇත.
271
00:13:52,210 --> 00:13:55,207
ඔවුන් සමහරක් ගෙන එනු ඇත
කුඩා දරුවා ඔහු සමඟ.
272
00:13:56,211 --> 00:13:58,500
සමහර විට අවජාතකයා
කවුද අපිට වෙඩි තිබ්බා.
273
00:13:58,530 --> 00:14:01,133
එක ඇත්ත. ඔබ එය දන්නවා.
274
00:14:03,384 --> 00:14:07,375
මම දිගටම කතා කරන්නම්
මිටියාවතේ මෘදු,
275
00:14:07,410 --> 00:14:10,956
ව්යාපෘති ලබා දීම සහ
තවත් අතට අත දීම.
276
00:14:13,495 --> 00:14:15,337
නමුත් අනෙක් අතට,
277
00:14:15,369 --> 00:14:18,596
මම ඔබ සියල්ලන් රැගෙන යන්නෙමි
ලොකු පොල්ලක් වගේ.
278
00:14:18,630 --> 00:14:20,181
ඔව්, සර්.
සර්.
279
00:14:20,212 --> 00:14:23,032
මෙය ක්රියාත්මක කළ හැකි එකම ක්රමයයි.
ඔයාට ලොකු වේවැලක් නැහැ, සර්.
280
00:14:23,724 --> 00:14:25,024
එක ඇත්ත.
281
00:14:25,107 --> 00:14:26,582
හරි.
282
00:14:28,633 --> 00:14:30,167
ඔබේ පලිහ සමඟ හෝ ඇඳීම.
283
00:14:30,245 --> 00:14:32,264
පලිහකින් සර්.
284
00:14:32,297 --> 00:14:34,540
අයෝ ./
ඔව්, සර්.
285
00:14:35,090 --> 00:14:37,500
ෂුරා ගොඩනැගිල්ල.
අසාලමූලිකුම්.
286
00:14:37,530 --> 00:14:40,196
අසාලමූලිකුම්.
287
00:14:52,116 --> 00:14:54,518
කාටර්, ග්රිෆින්.
288
00:14:54,548 --> 00:14:56,288
සර් ./
සර්.
289
00:14:57,932 --> 00:14:59,847
ඔයා මාත් එක්ක එන්න
290
00:15:02,828 --> 00:15:06,035
සර්, ඔවුන්ගෙන් සමහරක් ආයුධ සන්නද්ධයි.
මම දන්නවා.
291
00:15:06,120 --> 00:15:08,389
සර්, ඔබේ හිසට මිලක් තිබේ.
292
00:15:09,216 --> 00:15:10,936
ඒකයි ඔයා මාත් එක්ක එන්නේ.
293
00:15:10,948 --> 00:15:13,499
ඔබේ උපකරණ තබා ගන්න.
294
00:15:14,239 --> 00:15:16,124
සිගරට් එක නිවා දමන්න.
295
00:15:16,195 --> 00:15:17,725
සමාවෙන්න තාත්තේ.
296
00:15:28,717 --> 00:15:31,292
ඔහු යනවා,
"ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?"
297
00:15:34,158 --> 00:15:36,375
ඔහු කිව්වා, "ඔයා කවදාවත් හිටියේ නැහැ
අවුරුදු 40 ක් මෙහෙට එන්න. ”
298
00:15:36,441 --> 00:15:38,927
නෑ නෑ.
299
00:15:38,961 --> 00:15:41,033
රුසියාව.
300
00:15:41,071 --> 00:15:43,072
අපි ඇමරිකානුවන්.
301
00:15:43,129 --> 00:15:45,081
ඇමරිකාව.
302
00:15:45,385 --> 00:15:48,469
ඔවුන්ට ඇත්තටම තේරෙන්නේ නැහැ,
නැත්නම් මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරනවද?
303
00:15:49,052 --> 00:15:52,578
සර්, මේ 556 .
මෙය අපේ උණ්ඩ වලින් එකකි.
304
00:15:54,081 --> 00:15:59,734
අපේ කාර්යය වන්නේ වෙන්වීමයි
තලේබාන් සහ සාමාන්ය පුරවැසියන්.
305
00:15:59,758 --> 00:16:03,201
අපි ඒක කරනවා සාමාන්ය පුරවැසියන්
වෙඩි හුවමාරුවට හසු නොවනු ඇත.
306
00:16:05,289 --> 00:16:09,465
මට ඔයාට සල්ලි දෙන්න පුළුවන්.
කොන්ත්රාත්තුව.
307
00:16:09,878 --> 00:16:15,225
ව්යාපෘතිය ... ඔබ උදව් කරන්නේ නම්.
308
00:16:22,328 --> 00:16:25,095
මෙහි තේරුම කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
309
00:16:26,044 --> 00:16:28,658
මේ මිනිසා වෙඩි තියලා
තුවක්කුව ඊයේ.
310
00:16:29,289 --> 00:16:31,807
අපිට ඊයේ පහර දුන්නා.
311
00:16:32,654 --> 00:16:35,905
මට ප්රහාරයක් වාර්තා කළ යුතුයි
මගේ ආරක්ෂක කණුව දෙසට.
312
00:16:37,649 --> 00:16:41,426
මට ගෞරවය නැති වේවි
මගේ නායකයන් සමඟ.
313
00:16:43,232 --> 00:16:47,466
මට ආපහු යන්න පුළුවන්
මගේ ගෞරවය දෙයාකාරයකින්.
314
00:16:47,530 --> 00:16:51,028
පළමු ක්රමය ඔබ සඳහා ය
ඔක්කොම ආයුධය අතහරින්න ...
315
00:16:52,529 --> 00:16:55,172
... සහ බලා
ඔබේ ප්රජාව දියුණු වේ,
316
00:16:55,202 --> 00:16:58,711
ඇමරිකාවේ සහ දෙවියන්ගේ උදව්වෙන්.
317
00:17:03,312 --> 00:17:05,471
එවිට අනෙක් මාර්ගය කුමක්ද?
318
00:17:06,856 --> 00:17:10,078
ඇයි දේවල් හරහා යන්න
එය ඉතා නරකද?
319
00:17:11,097 --> 00:17:15,827
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇමරිකාව එසේ කරනු ඇත
ඕනෑම කෙනෙකුට වන්දි ගෙවන්න ...
320
00:17:16,883 --> 00:17:19,287
... ආයුධ බිම දැමූ අය.
321
00:17:20,298 --> 00:17:23,323
සර්, ඔවුන් ඊයේ අපට වෙඩි තැබුවා.
ඔබට ඔවුන්ට යන්න අවශ්යද?
322
00:17:23,361 --> 00:17:25,474
ඔව් එය ඇත්ත.
323
00:18:05,588 --> 00:18:07,651
ඔබ හොඳ ආගන්තුකයෙක්.
324
00:18:09,172 --> 00:18:12,105
අපි ඔබට "ඉතා" යැයි යමු.
325
00:18:15,479 --> 00:18:17,520
"ඉතා ප්රශංසනීය පුද්ගලයෙක්."
326
00:18:22,136 --> 00:18:24,736
මම ඔයාට ආදරෙයි./
මම ඔයාට ආදරෙයි.
327
00:18:25,772 --> 00:18:28,739
මම ඔයාට ආදරෙයි./
මම ඔයාට ආදරෙයි!
328
00:18:28,769 --> 00:18:30,171
ඔබ එසේ නොකියන්නේ නම්
බැරෑරුම් ලෙස,
329
00:18:30,188 --> 00:18:32,063
ඔබ මුළු රාත්රිය පුරාම එහි සිටිනු ඇත.
මම ඔයාට ආදරෙයි!
330
00:18:32,113 --> 00:18:33,538
තදින්!/
මම ඔයාට ආදරෙයි!
331
00:18:33,572 --> 00:18:36,093
ගෝෂ්. මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
332
00:18:40,635 --> 00:18:42,257
බැල්ලිගේ පුතා
333
00:18:43,881 --> 00:18:46,028
මෙය රීමෙන් ඔබව සෑදිය හැකිය
පිළිකා වැළඳීම.
334
00:18:46,041 --> 00:18:48,721
පිළිකා? ඔයා බැරැරුම් ද?
335
00:18:48,755 --> 00:18:51,388
කවුද දන්නේ කවුද කියලා
ඔවුන් අද නිදහස් කළා.
336
00:18:51,423 --> 00:18:54,780
ඔබට නතර කළ හැකිද?
මගේ මුහුණ එතනට මුහුණලාද?
337
00:18:55,523 --> 00:18:58,931
බිංදු පිළිබඳ විස්තර වේ
නියෝජිත ඔරේන්ජ් අද.
338
00:18:58,964 --> 00:19:00,825
කතා කිරීම නවත්වන්න.
339
00:19:01,693 --> 00:19:04,701
මෙය කිරීම විය යුතුය
UCMJ උල්ලං ting නය කිරීම.
340
00:19:04,733 --> 00:19:07,675
මෙය ඔබට පිළිකාවක් ලබා දෙයි.
341
00:19:07,748 --> 00:19:10,136
එය ඔබව මරා දැමිය හැකිය.
342
00:19:14,003 --> 00:19:15,380
මොකක්ද විහිලුව, කාටර්?
343
00:19:15,413 --> 00:19:18,411
හේයි, මෙය සිනාසෙන කොටසක් නොවේ.
344
00:19:18,453 --> 00:19:22,712
ඔබ සිතන්නේ පිළිකාවක් ඇති වේවි යායි
ඔයාව මරන්න.
345
00:19:22,734 --> 00:19:24,498
ඔව්, ඔහුට කාරණයක් තිබේ, සෙංකෝලය.
346
00:19:24,528 --> 00:19:26,557
ඔබට පැමිණීම සතුටක්, ෆෝක්නර්.
347
00:19:28,050 --> 00:19:30,848
ඔයා යන්නේ කුමක් ද?/
සුපුරුදු පරිදි ප්රමාදයි.
348
00:19:31,705 --> 00:19:35,680
මම පුපුරණ ද්රව්ය ගත්තා
මෝටාරිටාවිල්, ජර්ක්.
349
00:19:36,333 --> 00:19:38,493
මම මෙතනින් ඉවර කළා.
350
00:19:38,961 --> 00:19:41,338
මම ඡායාරූපය දැකලා තියෙනවා යාළුවා.
ඇය ක්ලැසික් කාන්තාවක්.
351
00:19:41,373 --> 00:19:43,798
ඔවුන් එක වටයක් ගිහින්.
ක්ලැසි?
352
00:19:44,875 --> 00:19:47,125
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? ඒක හොඳයි. ගෝෂ්.
353
00:19:47,144 --> 00:19:49,115
මොනවා උනත් අහන්න.
354
00:19:49,147 --> 00:19:51,083
මම නැවත විවාහ වෙමි
මම දික්කසාද වූ කාන්තාව.
355
00:19:51,116 --> 00:19:53,085
ඇය වෙනත් පුරුෂයෙකු විසින් ගැබ්ගෙන ඇත.
356
00:19:53,118 --> 00:19:55,356
විනෝද වන්න
ඒකත් එක්ක යාළුවා.
357
00:19:55,394 --> 00:19:57,134
මම දරුවා හදා වඩා ගන්නෙමි
මගේම දරුවා වගේ.
358
00:19:57,197 --> 00:19:58,857
නියම අදහසක්.
359
00:19:58,891 --> 00:20:02,195
මම කවදාවත් ඔයා ගැන හිතුවේ නැහැ
ගැලවුම්කාර වර්ගය, ගාලගෝස්.
360
00:20:02,263 --> 00:20:05,269
ආදරය යනු ආදරය, දැඩි ය.
ආදරය යනු ආදරයයි.
361
00:20:05,281 --> 00:20:06,702
මට ඔයාව ඇහෙනවා
362
00:20:06,723 --> 00:20:09,109
මේ එයයි.
ඔටුවන් ලයිට්ස් නේද?
363
00:20:09,208 --> 00:20:10,903
ස්තූතියි.
364
00:20:10,936 --> 00:20:12,798
මෙය කැමල් ලයිට් නොවේ.
365
00:20:18,519 --> 00:20:22,487
හේයි, තලේබාන් අවජාතකයා!
366
00:20:22,510 --> 00:20:25,230
නොමැතිව එතරම් දැඩි නොවේ
රාත්රී දර්ශනය, හාහ්?
367
00:20:34,127 --> 00:20:35,825
මම ඔයාට ආදරෙයි.
368
00:20:35,853 --> 00:20:37,709
හේයි, සෙංකෝලය.
ඔව්, සාජන්?
369
00:20:37,723 --> 00:20:40,334
ඔබට අවදි වීමට අවශ්යයි
නුරිස්තානය මෙතන?
370
00:20:40,377 --> 00:20:41,925
සමාවෙන්න, සාජන්.
371
00:20:41,942 --> 00:20:43,632
ඔයා සුවඳ බල්ලෙක් වගේ, සෙංකෝලය.
372
00:20:43,692 --> 00:20:45,507
ස්තූතියි, සාජන්.
373
00:20:45,554 --> 00:20:47,439
මම ඔයාට ආදරෙයි./
මම ඔයාට ආදරෙයි.
374
00:20:47,471 --> 00:20:49,401
මම ඔයාට ආදරෙයි./
ආදරය වාතයට දැනේ.
375
00:20:49,451 --> 00:20:51,336
ඒක හොඳයි.
376
00:20:52,834 --> 00:20:54,270
අපොයි
377
00:20:54,313 --> 00:20:56,548
ජීස්, සෙංකෝලය.
378
00:20:56,580 --> 00:20:58,813
මම හිතන්නේ ඔයා මීට වඩා කැමතියි
සං board ා පුවරුවක් ඇති පුද්ගලයාගේ වර්ගය.
379
00:20:58,857 --> 00:21:00,118
වේටර්වරයෙක් වගේ.
380
00:21:00,152 --> 00:21:02,259
මම ඉස්සර හෝම් ඩිපෝ අලෙවිකරුවෙක්.
381
00:21:02,291 --> 00:21:04,656
එය ඔබට පෙර හෝ පසුව විය
නාවික භටයින් පන්නා දැමුවාද?
382
00:21:04,681 --> 00:21:05,958
මෙය ඔබ වෙනුවෙන්./
ස්තූතියි.
383
00:21:05,991 --> 00:21:08,657
මාව ඉවත් කළේ නැහැ
මැරීන්, සාජන්.
384
00:21:09,119 --> 00:21:13,185
සටන් කිරීම නිසා මාව පහත් කළා.
385
00:21:13,217 --> 00:21:15,325
මට පොඩි ප්රශ්නයක් තියෙනවා
එකල ස්වභාවය,
386
00:21:15,355 --> 00:21:16,788
ඒ නිසා මම ගියා.
387
00:21:16,819 --> 00:21:19,210
එබැවින් ඔබ ඔබේ සාගර විශේෂ expert තාව ගෙන එයි
හෝම් ඩිපෝවට?
388
00:21:19,290 --> 00:21:23,226
නැහැ. මම ඉස්සර ඩෙනීගේ සූපවේදියෙක්.
389
00:21:23,289 --> 00:21:25,838
මමත් ලී කපන්නෙක්.
ලොකල්කු සිනමාවේ ප්රක්ෂේපණ ශිල්පියා.
390
00:21:25,896 --> 00:21:29,181
ඊට පස්සේ මම නිලධාරියෙක් වුණා
හෝම් ඩිපෝවේ විකුණුම්,
391
00:21:29,214 --> 00:21:31,520
නමුත් නත්තලේදී, සාජන්.
392
00:21:31,580 --> 00:21:34,470
ඊට පස්සේ, මම පිරිසිදු කර
වැඩිහිටියන් රැකබලා ගැනීමට උදව් කරන්න.
393
00:21:34,480 --> 00:21:37,942
කාර් එකේ වැඩ කරලා තිබුණා
කාර්මිකයෙකු ලෙස.
394
00:21:37,993 --> 00:21:40,694
සහතික කර නැත,
නමුත් තවමත් කාර්මිකයෙක්.
395
00:21:40,776 --> 00:21:43,628
මම නිලධාරියෙක්
ක්ලාම් ක්ලෙන්සර් කෙටියෙන්.
396
00:21:43,663 --> 00:21:47,633
ඊට පස්සේ මම ගියා
විවිධ ගෙවල් වලට පොඟවා,
397
00:21:47,666 --> 00:21:49,644
නමුත් අපි එය හඳුන්වමු
පොඟවන නල ප්රවාහනය.
398
00:21:49,673 --> 00:21:52,458
එවිට හමුදාව මාව පිළිගත්තා.
399
00:21:52,563 --> 00:21:54,753
මම ඔයාට ආදරෙයි./
ඔබ ඔහුට ඇහුම්කන් දෙනවාද?
400
00:21:54,810 --> 00:21:57,072
නැගී නොසිටින ලෙස මට මතක් කරන්න
සටන් විරාමය අතරතුර ඔහු අසල.
401
00:21:57,079 --> 00:21:59,682
සාජන්, ඔයා මොනවද කිව්වේ?
ඔයාට මාව ඇහෙනවා, කාටර්.
402
00:21:59,743 --> 00:22:04,125
හරි, අපි විවාදය අවසන් කරමු
මිනි-මී සහ ගැරී කෝල්මන් දැන්.
403
00:22:04,717 --> 00:22:10,490
දැන් තවත් නැත
ස්වභාවය පිළිබඳ ගැටලුව, කාටර්?
404
00:22:11,018 --> 00:22:14,105
මම ඔයාට ආදරෙයි.
405
00:22:14,221 --> 00:22:17,436
දෑත් සොලවන්න, ආදරය කරන්න.
එන්න, ළමයි!
406
00:22:20,275 --> 00:22:22,987
ඔයාලා හරිම සන්සුන්යි
ඔබේ බට් එකේ බෙදීම් තියෙනවා.
407
00:22:22,994 --> 00:22:24,575
තව කොපමණ කාලයක්ද?
408
00:22:24,595 --> 00:22:26,505
ස්කූසා, මගේ ආච්චි ඉදිරියේ ඉක්මන් කරන්න
මිය ගියා. - හේයි, ස්කූසා.
409
00:22:26,528 --> 00:22:27,740
මිනිත්තු දෙකක්.
410
00:22:27,772 --> 00:22:29,376
ඔබේ අනියම් බිරිඳ බදාගෙන සිපගන්න.
ඉදිරියට එන්න
411
00:22:29,407 --> 00:22:31,365
නැහැ ... ඔවුන් එයට කැමතියි ... /
හේයි, ස්කූසා.
412
00:22:31,412 --> 00:22:34,740
හේයි, මට එකක් බලන්න ඕන
ඔබේ බිරිඳ ඇඳුමක් ඇඳ සිටී.
413
00:22:34,771 --> 00:22:36,250
හේයි ඔයා දන්නවාද?
414
00:22:36,342 --> 00:22:39,497
ගෝෂ්! අවජාතකයා!
ඉක්මනින් ආවරණය ගන්න!
415
00:22:39,528 --> 00:22:42,023
ගාලගෝස්, ආරක්ෂක ස්ථානයට.
ඉහත ගස්!
416
00:22:42,087 --> 00:22:43,718
අපරාදේ, අපරාදේ.
417
00:22:44,401 --> 00:22:46,266
මගේ අණ පිළිපදින්න!
418
00:22:47,741 --> 00:22:49,477
ඇය කොහෙද? යුන්ගර්?
419
00:22:49,508 --> 00:22:51,327
මෙය විහිළුවක් විය යුතුය! /
සර්?
420
00:22:51,358 --> 00:22:54,200
මට ඡායාරූපය දෙන්න.
පිස්සු ළමයා!
421
00:22:54,230 --> 00:22:55,942
මෙතනින් පිටවෙන්න!/
විකෘති අවජාතකයා.
422
00:22:55,973 --> 00:22:58,057
ඔබ මගේ බිරිඳගේ ඡායාරූපය සමඟ රැවටීද?
423
00:22:58,088 --> 00:22:59,948
ඉක්මනින් ඉවත් වන්න!
424
00:22:59,979 --> 00:23:01,326
ඔයා බැරැරුම් ද?
425
00:23:01,359 --> 00:23:03,804
සමාවෙන්න, හරිද? ඇය හරිම ලස්සනයි.
ඉක්මනින් ඉවත් වන්න!
426
00:23:03,846 --> 00:23:06,712
යුන්ගර්, ඔබ පදවනවා
ඔහුගේ බිරිඳගේ ඡායාරූපයක් සමඟ?
427
00:23:06,743 --> 00:23:08,470
ඔබට කණගාටුයි යන්න. තල්ලු රීම් ආරම්භ කරන්න!
428
00:23:08,488 --> 00:23:10,499
සමාවෙන්න, ඔලිවියා. සමාවෙන්න, ඔලිවියා.
429
00:23:10,513 --> 00:23:14,086
සමාවන්න./
ඒක හරි "හාඩ් මහත්මිය"!
430
00:23:14,119 --> 00:23:15,659
සමාවෙන්න මැඩම්. හාඩ්ට්.
431
00:23:15,707 --> 00:23:17,869
ඔයා බැරැරුම් ද?
432
00:23:17,946 --> 00:23:19,602
ඉතා පැහැදිලිය.
433
00:23:21,395 --> 00:23:24,318
ඉතා පැහැදිලිය.
මොකක්ද ප්රශ්නය, සර්?
434
00:23:25,330 --> 00:23:28,688
ලොක්කාට අවශ්ය වන්නේ අප එල්එම්ටීවී චලනය කිරීමයි
නැවත නාරේ වෙත.
435
00:23:28,719 --> 00:23:31,401
ඇත්තටම? මන්ද?/
මම හිතන්නේ ඔවුන්ට එය අවශ්යයි.
436
00:23:31,432 --> 00:23:32,963
ඒක ගොන් වැඩක්.
437
00:23:33,005 --> 00:23:36,075
සර්, වාහනය වැඩියි
මේ නරක පාරෙන් එලවන්න.
438
00:23:36,107 --> 00:23:37,442
එය මෙහි සාදන ලදී.
439
00:23:37,476 --> 00:23:40,980
ගෙන එන හැමෝම
මෙහි ට්රක් රථය පාහේ මිය ගියේය.
440
00:23:41,012 --> 00:23:42,748
මාර්ගය ඉතා කුඩායි.
441
00:23:42,781 --> 00:23:44,539
එය තලේබාන් සංවිධානයට වඩා භයානක ය,
442
00:23:44,563 --> 00:23:46,152
විශේෂයෙන් වැස්සෙන් පසු සර්.
443
00:23:46,184 --> 00:23:48,253
ඔයා දන්නවනේ, මම ට්ටුයි
සීඑස්එම් එහි.
444
00:23:48,287 --> 00:23:49,827
මට ඔහුව සම්බන්ධ කර ගත හැකිය.
445
00:23:49,881 --> 00:23:53,520
හැම දෙයක්ම, නායකයා
අපිට මෙහෙවරක් දෙනවා.
446
00:23:53,576 --> 00:23:56,039
අපි එය කරන්නෙමු
සාමාන්ය විදියට.
447
00:23:56,824 --> 00:23:58,606
හරි.
448
00:23:58,693 --> 00:24:00,509
අපි ඉල්ලන්නේ කාගෙන්ද?
එය පැදවීමට?
449
00:24:00,763 --> 00:24:03,751
සර්, ඔබට විශ්වාසයි ඔබට සොල්දාදුවා හැර යාමට අවශ්ය නැති බව
ට්රක් රථ පදවන්නේ කවුද?
450
00:24:03,758 --> 00:24:06,205
ඔබට සැමවිටම එය ලබා ගත නොහැක
සියලු විනෝදය, බන්ඩි.
451
00:24:08,222 --> 00:24:10,459
ඔබ දැන් මෙහෙයවන්න.
452
00:24:10,490 --> 00:24:14,239
කරුණාකර, එසේ නොකිරීමට උත්සාහ කරන්න
පකිස්ථානයට හෝ වෙනත් දෙයකට පහර දෙන්න.
453
00:24:14,284 --> 00:24:17,699
මම උත්සාහ කරන්නම් සර්.
කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න, සර්.
454
00:24:19,603 --> 00:24:21,201
කැප්ටන් කීටින්, සර්
455
00:24:21,228 --> 00:24:23,255
අපි මෙහි සිටිමු, රතු 5 ඩෙල්ටා. ඇතුලට එන්න
456
00:24:23,288 --> 00:24:26,067
සාජන්ට්, ඔබට අපට කුඩා ඉඩක් ලබා දිය හැකිද?
මෙය රතු 5 ඩෙල්ටා වේ.
457
00:24:26,099 --> 00:24:28,294
සර්, මට යෝජනාවක් තිබේ.
458
00:24:28,326 --> 00:24:30,719
ඇයි ගාලගෝස් නැත්තේ
ට්රක් රථය පදවන්නේ කවුද?
459
00:24:30,776 --> 00:24:34,983
මම කිව්වේ, ඒක තමයි ඔහු ඒක ඔක්කොම උසුලාගෙන ගියේ
ඔහුගේ පවුල දේශ සීමාව පසු කළා. ඉවරයි.
460
00:24:35,048 --> 00:24:38,134
ගෝෂ්. මෙන්න එයයි. I> /
බැල්ලිගේ පුතා!
461
00:24:39,825 --> 00:24:42,539
මට ඔබට ආදරෙයි ඒ සඳහා,
සුදු කොල්ලා,
462
00:24:42,598 --> 00:24:44,863
නමුත් ඔබ ආදරයෙන් බැඳෙන්න පුළුවන්.
463
00:25:03,656 --> 00:25:06,903
ඔවුන්ට මුළු රාත්රියම අවශ්ය වනු ඇත
සැතපුම් 13 ක් ගමන් කිරීමට පමණි.
464
00:25:06,959 --> 00:25:08,728
මොන අවුලක්ද සර්.
465
00:25:08,786 --> 00:25:11,272
ඒක හරි, ර්ක්. මෙය අවුල් සහගත ය.
466
00:25:24,192 --> 00:25:26,926
කැප්ටන්, මී මැස්සන්ට පමණක් ජීවත් විය හැකිය
සීනි සමඟ දින කිහිපයක් .
467
00:25:26,951 --> 00:25:28,769
මාර්ග බාධක ඉවත් කිරීමට කාලයයි.
468
00:25:28,799 --> 00:25:32,073
ඒ නිසා මී මැස්සන් ෆෙරමෝන් වලට හුරුවෙනවා
බිසව ඇයව මරා දැමුවේ නැත.
469
00:25:32,144 --> 00:25:35,883
මම මී පැණි අල්ලන්නේ නැහැ
මගේ හැර වෙන කෙනෙක්.
470
00:25:35,930 --> 00:25:38,945
මම අපිව වැරදියට තේරුම් ගත්තා
කතාබස් වලින් තොරයි.
471
00:25:42,008 --> 00:25:43,819
දුක් නොවන්න.
මට මේක පාලනය කරන්න පුළුවන්, සාජන්.
472
00:25:43,867 --> 00:25:46,205
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා, සර්.
මෙම බිත්තිය දිගේ ඉදිරියට යන්න.
473
00:25:46,221 --> 00:25:48,375
ඒක හොඳ අදහසක්, සර්.
474
00:25:49,375 --> 00:25:52,201
සමහර විට එය ඔබට කාලයයි
නිවස අමතන්න, රෝ.
475
00:25:53,082 --> 00:25:57,442
නැහැ. මම ගෙදරට කතා කරනවා,
මම බොරු යනවා.
476
00:25:57,477 --> 00:25:59,249
කාරණය කුමක්ද?
477
00:26:00,967 --> 00:26:03,192
ඔයාට කොහොමද සර්?
ඔබ ගෙදරට සම්බන්ධ වුනාද?
478
00:26:03,233 --> 00:26:06,519
මගේ දෙමාපියන් සහ පෙම්වතා, ඔව්.
සෑම විට.
479
00:26:07,301 --> 00:26:08,969
කොහොමද කාටර්?
480
00:26:10,385 --> 00:26:12,987
කිසිවෙකුට අවශ්ය නැත
මගෙන් අහන්න, සර්.
481
00:26:14,022 --> 00:26:15,863
එය සත්ය බව මට විශ්වාස නැත.
482
00:26:15,925 --> 00:26:18,569
ඔබ මගේ හිටපු බිරිඳ දන්නේ නැහැ.
483
00:26:22,448 --> 00:26:24,770
බලන්න මම මෙහි සිටීම ගැන ආඩම්බර වෙමි.
484
00:26:25,880 --> 00:26:27,751
මට ඒක තේරෙනවා.
485
00:26:27,818 --> 00:26:29,826
මම ඒක දකිනවා.
486
00:26:29,891 --> 00:26:32,944
අපි දිනනවා
ඔවුන්ගේ හදවත් සහ මනස ලබා ගන්න.
487
00:26:32,982 --> 00:26:35,162
ඔව්, අපට ඔවුන්ගේ හදවත් සහ මනස අවශ්යයි,
488
00:26:35,202 --> 00:26:37,165
ඔවුන්ට රුධිරය අවශ්යයි
අපේ ධෛර්යය නේද?
489
00:26:37,219 --> 00:26:38,776
රතු 2, මෙය එක්ස් රණ වේ.
490
00:26:38,846 --> 00:26:40,858
අපට යම් ආකාරයක යන්ත්රයක් හමු විය
ඔබේ තනතුරෙන් far ත නොවේ ...
491
00:26:40,893 --> 00:26:43,256
හඳුනා ගැනීමට අපහසුය
මීටර් 200 ක් ඉදිරියෙන්
492
00:26:43,287 --> 00:26:45,599
මගේ උපදෙස්, ප්රවේශමෙන් ඉදිරියට යන්න. I>
493
00:26:48,692 --> 00:26:50,411
මට පරීක්ෂා කරන්න දෙන්න සර්.
494
00:26:56,006 --> 00:26:57,685
එය කුමක් ද?
495
00:26:57,705 --> 00:27:00,769
ඒක පේනවා ... ඒ කුකුල් මස්.
496
00:27:00,828 --> 00:27:02,692
කුකුළු මස් මැරුණා.
497
00:27:02,721 --> 00:27:05,173
ඒක මැරුණු කුකුළෙක් විතරයි.
ගමන දිගටම කරගෙන යන්න.
498
00:27:09,173 --> 00:27:13,040
ඔබ දන්නවා, සාජන්,
මමත් මෝමන් කෙනෙක්.
499
00:27:13,042 --> 00:27:15,008
අවම වශයෙන් මම හැදී වැඩුනෙමි
මෝමන් කෙනෙකු ලෙස.
500
00:27:15,724 --> 00:27:18,066
මට විශ්වාස නෑ ඒක එහෙම වෙයි කියලා
කාටර්.
501
00:27:21,567 --> 00:27:23,662
මට මිතුරන් අවශ්ය නැහැ, සාජන්.
502
00:27:23,686 --> 00:27:25,762
අවම වශයෙන් ඔවුන් සමඟ නොවේ.
503
00:27:26,414 --> 00:27:27,847
මට ඔබ වෙනුවෙන් ප්රවෘත්ති ඇත.
504
00:27:27,865 --> 00:27:30,619
ඔවුන් හොඳම පුද්ගලයන් විය හැකිය
ඔබට ලබා ගත හැකි වනු ඇත.
505
00:27:32,226 --> 00:27:34,378
ඔව්, මම නැහැ ...
506
00:27:34,452 --> 00:27:36,775
මම ඒ ගැන දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
507
00:27:36,830 --> 00:27:40,211
පුරසාරම් දෙඩූ මුළු සහෝදර පිරිමි ළමයා
මේ ගැන විහිළු කරනවා ...
508
00:27:40,237 --> 00:27:42,799
සන්සුන් වෙන්න ...
509
00:27:43,255 --> 00:27:45,839
මේ සඳහා ස්ථානය නොවේ, සාජන්.
510
00:27:45,905 --> 00:27:48,134
නාවික භටයින් සි විටෙකත් අත්විඳිනු නොලැබේ
මොකද මෙතන වෙන්නෙ.
511
00:27:48,152 --> 00:27:50,076
ඔබ එය දන්නවා.
ඔව්, ඔව්, මට මතකයි.
512
00:27:50,121 --> 00:27:51,596
ඔයා මැරීන් කෙනෙක්.
ඔව්.
513
00:27:51,631 --> 00:27:54,094
මිත්රවරුනි, ඇයි ඔබ තවම පදිංචියට නොගියේ?
514
00:27:54,162 --> 00:27:56,021
ඉක්මන් කර සමත් වන්න.
කුමක්ද? මට මුත්රා කළ යුතුයි
515
00:27:56,066 --> 00:27:58,078
බලන්න, මම ඔබේ පුරසාරම් දෙඩීමෙන් වෙහෙසට පත්ව සිටිමි, හරිද?
516
00:27:58,136 --> 00:28:00,019
කිසිවක් නොමැති වීමට හේතුව ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්යය
කවුද ඔයාට කැමති?
517
00:28:00,057 --> 00:28:01,720
ඒ ඔබ සැමවිටම නිසාය
අතහැර දමා ඇත.
518
00:28:01,759 --> 00:28:03,272
ඔබ සැමවිටම පැත්තේ.
519
00:28:03,304 --> 00:28:06,712
එය "සහෝදරත්වයේ පිරිමි මාසයක්" වුවද
ලාර්සන් හරි.
520
00:28:06,760 --> 00:28:09,189
ඔවුන් එසේ දැයි සිවෙකු දන්නේ නැත
ඔබව විශ්වාස කළ හැකිය.
521
00:28:10,308 --> 00:28:12,731
ඉදිරියට එන්න ගෙනයන්න.
522
00:28:16,230 --> 00:28:17,932
බලන්න, ගැහැණු ළමයි.
523
00:28:17,963 --> 00:28:19,330
ඒකට සාප වේවා
524
00:28:19,362 --> 00:28:21,470
එන්න, කාටර්.
525
00:28:21,505 --> 00:28:23,971
ඔබට ඇති වරද කුමක්ද? /
මම හොඳින්
526
00:28:23,989 --> 00:28:25,727
බැල්ලිගේ පුතා!
527
00:28:26,808 --> 00:28:29,157
ඔයා දන්නවද, සාජන්? මම නැහැ
මම සේවක සෙබළෙක් නම් සැලකිලිමත් වන්න ...
528
00:28:29,193 --> 00:28:30,757
බැල්ලිගේ පුතා!
529
00:28:37,015 --> 00:28:38,772
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
530
00:28:42,184 --> 00:28:44,766
මිත්රවරුනි, ඒ කුමක්ද?
හය දෙනෙක් බිම වැටුණා.
531
00:28:44,780 --> 00:28:46,661
අපට හැකි ඉක්මනින් ලණු සහ ඉස්කුරුප්පු අවශ්යයි.
532
00:28:46,723 --> 00:28:48,949
අපට දැන් වායු වෛද්ය විද්යාව අවශ්යයි. I>
533
00:28:48,983 --> 00:28:52,440
හයක් ඇල්ල.
එල්එම්ටීවී කඳු මුදුනෙන් පැන්නා
534
00:28:52,471 --> 00:28:53,633
බැල්ලිගෙ පුතා.
535
00:28:53,641 --> 00:28:55,731
තේරුම් ගත්තා. වාර්තාව දිගටම පවතී. I>
536
00:28:55,761 --> 00:28:59,111
හෙලිකොප්ටරය එතැන් සිට සැතපුම් 40 ක් පමණ දුරින් පිහිටා ඇත.
ඛණ්ඩාංක මට එවන්න. වෙනස් කරන්න
537
00:29:14,986 --> 00:29:21,433
කැමැත්ත, ඉලක්කය, වෙඩි තැබීම.
538
00:29:21,688 --> 00:29:24,799
කැමැත්ත, ඉලක්කය, වෙඩි තැබීම.
539
00:29:49,523 --> 00:29:51,887
දෙයියනේ, කරුණාකර එයාව බලාගන්න,
540
00:29:51,919 --> 00:29:55,480
ඔහුට මාර්ගය දෙන්න
ඊළඟ ජීවිතය. ආමෙන්
541
00:30:08,555 --> 00:30:11,788
හරි, හැමෝම.
නැවත වැඩට යන්න.
542
00:30:15,736 --> 00:30:18,423
යෙලෙස්කාස්
543
00:30:18,452 --> 00:30:21,803
කීටින් කොප් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
ඇෆ්ගනිස්ථානයේ නුරිස්තාන් පළාත.
544
00:30:21,833 --> 00:30:23,413
වාට්ටුව
545
00:30:23,414 --> 00:30:26,060
මම දිවුරුම් දෙමි
ඔබේ යෝනි මාර්ගයට එරෙහිව.
546
00:30:26,065 --> 00:30:27,873
කාලය ඉවරයි, ග්රිෆ්.
547
00:30:27,903 --> 00:30:29,641
කේඩර් වොරියර්ස්.
548
00:30:30,696 --> 00:30:32,692
ඔබේ මව ඔබට ඉගැන්වූයේ එලෙසිනි
කලිසම් අඳින්නේ කෙසේද?
549
00:30:32,722 --> 00:30:36,405
ග්රිෆින්, මේ ඔබේ නව අණ දෙන නිලධාරියා.
කැප්ටන් යෙලෙස්කාස්.
550
00:30:36,977 --> 00:30:38,791
ඔයාට කොහොමද සර්?
551
00:30:40,013 --> 00:30:42,952
සර්, ඒවා මාරියා රිලෙන්කෝගේ යට ඇඳුම්.
ටෙනිස් තරුව.
552
00:30:42,962 --> 00:30:44,897
ඔහු එය තෑග්ගක් ලෙස යැව්වා.
ඔබ එය විශ්වාස කරන්නේ නම්.
553
00:30:44,929 --> 00:30:47,204
එය ඇත්තක්ද? /
ටෝබි කීත්ට අවශ්ය කවුද,
554
00:30:47,230 --> 00:30:48,394
ඔබට එය සුවඳ කළ හැකි විට.
555
00:30:48,400 --> 00:30:50,059
අපට මෙහි විනෝදාස්වාදය නොමැත.
556
00:30:50,090 --> 00:30:52,038
ක්රිස් කෝර්ඩෝවා.
රොබ් යෙලෙස්කාස්. ඔයාව හමුවීම සතුටක්
557
00:30:52,046 --> 00:30:54,345
මේ ආචාර්ය. කෝර්විල්. /
ඔබව හමුවීම සතුටක්, සර්.
558
00:30:54,386 --> 00:30:56,371
ග්රිෆින්, ඔහුගේ බෑග් සමඟ ඔහුට උදව් කරන්න.
559
00:30:56,429 --> 00:30:58,635
ඔව්, සර්.
ස්තූතියි.
560
00:31:00,400 --> 00:31:03,007
මම හිතුවේ අපි සතුරන් කියලා
රුසියාව සමඟ.
561
00:31:03,009 --> 00:31:04,835
මම හිතන්නේ ඔවුන් බොහෝ විට
මෙහෙට එන්න, හාහ්?
562
00:31:04,865 --> 00:31:07,200
එය, සහ සමහර විට ක්රියාත්මක වන අන්තර්ජාලය.
563
00:31:07,253 --> 00:31:08,730
වඩාත්ම දේ
ඔයා මෙතනට මුහුණ දෙනවාද?
564
00:31:08,760 --> 00:31:10,636
බොහෝ ප්රදේශවාසීන්ට උදව් කරයි.
565
00:31:10,711 --> 00:31:13,509
වෙඩි තැබීමේ තුවාල, විට
ඒ අවජාතකයා අපිට වෙඩි තියනවා.
566
00:31:14,247 --> 00:31:15,942
ඔබට මස්කල් සැලසුම් තිබේද?
567
00:31:15,984 --> 00:31:17,336
එය හොඳ නැත.
568
00:31:17,368 --> 00:31:20,181
අපට දෙදෙනෙකු සඳහා මෙම කාමරය ඇත,
සහ දෙදෙනෙකු සඳහා පිටත ආපන ශාලාවක්.
569
00:31:20,211 --> 00:31:21,446
අපට රුධිරය සිසිල් කළ නොහැක.
570
00:31:21,478 --> 00:31:23,015
අපි මංතීරු 9 න් බැස ගිය පසු,
එය පැය දෙකකට ආසන්නයි ...
571
00:31:23,046 --> 00:31:25,559
... හෙලිකොප්ටරය පැමිණීමට පෙර
අපට ගුවන් ඉවත් කිරීම දෙන්න.
572
00:31:26,523 --> 00:31:28,365
හරි, මට කුමක් කළ හැකිද?
573
00:31:28,422 --> 00:31:30,284
ඔබට මෙම ස්ථානය වසා දැමිය හැකිය.
574
00:31:30,315 --> 00:31:31,826
මම එයට එකඟ වෙමි.
575
00:31:31,909 --> 00:31:34,079
ඒඑන්ඒ භටයන් හිටියා.
576
00:31:34,154 --> 00:31:36,592
ආපහු අපේ මෝටාර් පතුවළ තියෙනවා.
577
00:31:36,648 --> 00:31:38,861
සර් ./
ලකිස්.
578
00:31:38,892 --> 00:31:40,364
ඇය අපේ ANA පුහුණුකරු.
579
00:31:40,394 --> 00:31:41,494
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
ඔයාව හමුවීම සතුටක්
580
00:31:41,528 --> 00:31:43,676
මම ඔබේ සන්ධාන බලකාය ලැට්වියාවෙන්, සර්.
581
00:31:43,708 --> 00:31:45,990
ඉතා කදිමයි. ANA රණශූරයන් ගැන කුමක් ව හැකිද?
582
00:31:46,037 --> 00:31:49,907
ඔවුන්ගෙන් සමහරක් මේ මොහොතේ නරක නැත
මට ඔවුන්ව පුහුණු කළ හැකිය.
583
00:31:49,968 --> 00:31:52,991
කන්ඩෙක් 6 නැත
හොඳ නමක්, සර්.
584
00:31:53,074 --> 00:31:56,135
හේයි, මෙය ඔබට ඇති අවස්ථාවයි
ඔබේ නායකත්වය පෙන්වන්න.
585
00:31:56,180 --> 00:31:59,306
ඔබේ අයහපත පිළිගන්න.
"ඔබේ කැතකම පිළිගන්න"?
586
00:31:59,570 --> 00:32:01,925
මම කිව්වා වගේ,
අපේ මෝටාර් පතුවළ.
587
00:32:01,936 --> 00:32:04,554
ඒ මිනිස්සු ...
තොම්සන්, රොඩ්රිගස්, අභිජනනය,
588
00:32:04,606 --> 00:32:06,118
ඔවුන් සැබවින්ම ඉතිරි කරයි
අපේ ජීවිත, සර්.
589
00:32:06,172 --> 00:32:08,189
එය ඇත්තක්ද? /
ඔව්.
590
00:32:08,231 --> 00:32:10,126
ඔව්, එය සම්පූර්ණ කෝණය සහ
හැකියාව.
591
00:32:10,189 --> 00:32:12,738
මෝටාර් එකම දේ
කන්ද අද්දරට යන්න පුළුවන්.
592
00:32:12,772 --> 00:32:14,420
ඔවුන් නොමැතිව, අපි අවසන්.
593
00:32:14,470 --> 00:32:16,394
හේයි, සහෝදර රෝ.
පරිපූර්ණ.
594
00:32:16,428 --> 00:32:17,797
කිර්ක් /
ඔව්.
595
00:32:17,829 --> 00:32:19,730
ඔහු නායකයන්ගෙන් කෙනෙකි
අපේ හොඳම කණ්ඩායම, සර්.
596
00:32:20,855 --> 00:32:22,321
මේ කැප්ටන් යෙලෙස්කාස්.
597
00:32:22,351 --> 00:32:23,803
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
සර්.
598
00:32:23,836 --> 00:32:25,136
මම හිතන්නේ අපිට එහෙම කරන්න අවශ්ය නැහැ
ඔබව හමුවීමට.
599
00:32:25,170 --> 00:32:26,438
මම ඒ සියල්ල පිළිගැනීමට උත්සාහ කරමි.
600
00:32:26,471 --> 00:32:27,807
ඔබ පැමිණීම සතුටක්, සර්.
601
00:32:27,839 --> 00:32:29,464
පෙන ගන්න. මගේ පිටුපසට අතුල්ලන්න.
602
00:32:29,509 --> 00:32:31,617
ඔව්, නැතිවෙන්න.
603
00:32:31,651 --> 00:32:33,699
අපේ පල්ලිය තියෙනවා.
604
00:32:36,587 --> 00:32:38,718
වෙඩි තියලා!
605
00:32:38,750 --> 00:32:41,163
දෙයියනේ!
බැල්ලිගේ පුතා! දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි
606
00:32:41,203 --> 00:32:42,654
ගස් පේළි!
607
00:32:42,689 --> 00:32:44,802
හරි! දකුණට!
608
00:32:45,588 --> 00:32:48,655
ඔබ සුදානම් වෙන්න!
ඒවා අවසන් කරන්න!
609
00:32:48,686 --> 00:32:50,454
ඒවා අවසන් කරන්න!
610
00:32:55,673 --> 00:32:58,219
හේයි, ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
611
00:32:58,289 --> 00:33:00,856
ඔබ සිතන්නේ නව ලොක්කා අසනු ඇති බවයි
අපි මුර සංචාරයේ ...
612
00:33:00,887 --> 00:33:02,709
ඔවුන් අපට පහර දෙන සෑම අවස්ථාවකම?
613
00:33:02,741 --> 00:33:04,490
කිසි විටෙකත් උත්සාහ නොකරන්න
නායකත්වය තේරුම් ගන්න, සෙංකෝලය.
614
00:33:04,541 --> 00:33:06,082
ඒවා වෙනස් ය.
615
00:33:06,144 --> 00:33:07,616
ඔවුන් ආදරය පවා කරයි
විදුලි පහන් දැල්වීමත් සමඟ.
616
00:33:07,646 --> 00:33:09,593
ගෝෂ්, පැමිණිලි කිරීම නවත්වන්න.
617
00:33:09,599 --> 00:33:11,337
එය එතරම් නරක නැත.
618
00:33:11,881 --> 00:33:14,171
දෙවියන් වහන්සේ සමඟ සොබාදහමේ ගමන් කරන්න.
හරි, ළමයි?
619
00:33:14,201 --> 00:33:15,974
දෙවියන් සිටී නම්,
620
00:33:16,006 --> 00:33:18,746
එවිට ඔවුන් උත්සාහ නොකරනු ඇත
හැමදාම අපිව මරන්න,
621
00:33:18,777 --> 00:33:20,223
කීටින් තවමත් මෙහි සිටී.
622
00:33:20,269 --> 00:33:21,932
දෙවියන් වහන්සේ යම් ආකාරයකින් ක්රියා කරයි
අද්භූත, සාජන්.
623
00:33:21,979 --> 00:33:25,441
ඔව්, ඉතින් මම හිතන්නේ දෙවියන්ගේ සැලැස්ම
අපේ අවුල.
624
00:33:25,471 --> 00:33:26,916
ගෝෂ්.
625
00:33:26,957 --> 00:33:28,960
සාජන්, ඔයා මොනවද දැක්කේ?
626
00:33:28,970 --> 00:33:32,006
ඔවුන් දකින දේ මට පෙනේ.
ඒ මොකක්ද රෝ?
627
00:33:32,947 --> 00:33:35,039
මියගිය ඇමරිකානුවන්.
628
00:33:35,124 --> 00:33:37,786
ගෝෂ්, ඔබ වායුගෝලය විනාශ කරන්නෙක්.
629
00:33:39,047 --> 00:33:41,142
ඔවුන් අපට පහර දෙන සෑම අවස්ථාවකම,
630
00:33:41,182 --> 00:33:43,132
ඔවුන් අපේ චලනයන් ගැන සිතනවා.
631
00:33:43,183 --> 00:33:45,113
විශාල ප්රහාරයක් සිදු වූ විට,
632
00:33:45,159 --> 00:33:46,719
ඔවුන් අපව නිහ will කරනු ඇත.
633
00:33:46,752 --> 00:33:48,296
එය සිදු වූ ආකාරය
ඔබ ඔවුන් නම්?
634
00:33:48,320 --> 00:33:49,767
කුමන?
635
00:33:49,799 --> 00:33:51,923
ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද?
ඔබ ඔවුන් නම්?
636
00:33:53,193 --> 00:33:55,324
මම කොහොමද ඒක කරන්නේ?
637
00:33:57,653 --> 00:33:59,948
පළමුව මම විනාශ කරමි
අපේ මෝටාර් පතුවළ.
638
00:34:00,000 --> 00:34:01,865
එය නොමැතිව, අපි ඉස්කුරුප්පු කර ඇත.
639
00:34:01,912 --> 00:34:04,036
එවිට මම පහර දෙමි
අපේ ආරක්ෂක ට්රක් රථය,
640
00:34:04,067 --> 00:34:07,144
සන්නද්ධ මෝටර් රථය. විශේෂයෙන් LRAS 2.
641
00:34:07,240 --> 00:34:08,985
එය අපේ මෝටාර් ආරක්ෂා කරයි.
642
00:34:09,021 --> 00:34:12,519
පතොරම් ගබඩාවෙන් ඉවත් වන්න,
එවිට අපට නැවත සැපයිය නොහැක.
643
00:34:13,583 --> 00:34:16,411
එහෙනම් අපේ ජනක යන්ත්රයට පහර දෙන්න,
644
00:34:16,476 --> 00:34:19,164
එය වහාම විසන්ධි වේ
අපගේ සන්නිවේදනය.
645
00:34:21,067 --> 00:34:24,289
එවිට මම යැවීම ආරම්භ කරමි
වටේ යන්න හමුදා.
646
00:34:24,336 --> 00:34:27,710
එය දරුණු තරඟයක් වනු ඇත
ගුවන් ආධාරය පැමිණීමට පෙර.
647
00:34:27,722 --> 00:34:29,996
නමුත් එය සිදු වුවද,
එය පැය කිහිපයක් ගතවනු ඇත.
648
00:34:30,028 --> 00:34:32,195
බී 1 පැමිණ තිබිය යුතුය
කටාර් සිට.
649
00:34:32,244 --> 00:34:34,070
ඔව්, ඒක හරි, කාටර්.
650
00:34:34,097 --> 00:34:35,974
ඔව්.
651
00:34:36,670 --> 00:34:39,452
ඔවුන් අපේ කඳවුරට ඇතුල් වේවි,
අපේ ECP ලබා ගන්න,
652
00:34:39,483 --> 00:34:41,523
අපව දෙකට බෙදන්න.
653
00:34:41,565 --> 00:34:43,697
අපි වැඩි වැඩියෙන් අවසන්
එය සිදු වූ විට.
654
00:34:45,699 --> 00:34:47,362
ජීස්, රෝ.
655
00:34:47,414 --> 00:34:49,998
ඔබේ චීරියෝස් දෙස බැලුවේ කවුද?
656
00:34:50,775 --> 00:34:55,585
සමාවෙන්න මචං. නමුත් එහි ඔබට එය තිබේ
කීටින් කඳවුරේ ජීවිතය.
657
00:34:55,885 --> 00:34:58,391
අපි එය නවත්වන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳ අදහසක් ලබා ගන්න
ඔවුන්, සාජන්?
658
00:34:59,699 --> 00:35:01,715
නැහැ.
659
00:35:05,331 --> 00:35:07,032
එක හරි./
මම හොඳින්
660
00:35:07,065 --> 00:35:08,134
හේයි, යාළුවනේ.
661
00:35:08,166 --> 00:35:09,871
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද සිදුවූයේ යා
කැප්ටන් කීටින් වෙත ...
662
00:35:09,902 --> 00:35:11,518
ඇමරිකාවේ ප්රවෘත්ති වල?
663
00:35:11,552 --> 00:35:13,972
මිනිසුන් කරන එකම ප්රවෘත්තිය
ඇමරිකාවේ සැලකිලිමත් ...
664
00:35:14,005 --> 00:35:16,849
... එනම් ප්රිය කරන කවුද?
පැරිස් හිල්ටන් - කවුද එහෙම කරන්නේ නැත්තේ?
665
00:35:17,478 --> 00:35:19,679
මම ඔහුගේ ඡායාරූපයක් දුටුවෙමි
කාර් එකෙන් බහින්න.
666
00:35:19,733 --> 00:35:23,014
ගෝෂ්. මිනිසුන් පවා
මැද පෙරදිග එය දකී.
667
00:35:23,048 --> 00:35:25,552
ඔව්, "පැරීසියේ 1 රාත්රිය,"
තලේබාන්හි වැඩියෙන්ම අලෙවි වන විකුණුම්.
668
00:35:25,599 --> 00:35:27,617
එක හරි.
669
00:35:27,840 --> 00:35:29,402
ගෝෂ්.
670
00:35:29,440 --> 00:35:32,219
දෙවියන් වහන්සේ සිටින ඒ සුන්දර මුදල් දිනය
මාව නිර්මාණය කළා නේද සර්?
671
00:35:32,306 --> 00:35:34,103
ඔයා දන්නවනේ, කවුරුහරි
මෙන්න සුදුසු විය යුතුයි ...
672
00:35:34,134 --> 00:35:35,927
... අපිට සටන් කරන්න වෙනවා නම්
හිස් අතින් ඔවුන් සමඟ.
673
00:35:35,961 --> 00:35:37,851
බලන්න මම අදහස් කළේ කුමක්ද?
ඔබ මුඛයෙන් සටන් කරන්නේ නම්,
674
00:35:37,882 --> 00:35:39,119
මෙම යුද්ධය අවසන් වනු ඇත.
675
00:35:39,141 --> 00:35:41,155
මම ඔයාට ආදරෙයි
ඔයා මට ආදරෙයි ද.
676
00:35:41,204 --> 00:35:43,952
ඔබ දිගටම පුහුණුවීම් කරනවා
ඔබේ පපුවේ මාංශ පේශි, ගාලගෝස්.
677
00:35:43,976 --> 00:35:45,510
ඔවුන් එයින් බිය ගන්වයි.
678
00:35:45,552 --> 00:35:48,041
කවුරුහරි කළ යුතුයි
මේ යුද්ධය දිනන්න.
679
00:35:48,137 --> 00:35:49,534
හරි හරී.
680
00:35:49,565 --> 00:35:50,969
ඉදිරියට එන්න මම ඔබට උදව් කරන්නම්
681
00:35:51,012 --> 00:35:52,438
හේයි, රෝ එන්න එන්න.
682
00:35:52,481 --> 00:35:53,931
හේයි, රෝ
683
00:35:53,963 --> 00:35:55,849
අයෝ ./
කුමක්ද වරද?
684
00:36:03,099 --> 00:36:05,693
හේයි, මොකද වෙලා තියෙන්නේ මචං?
685
00:36:05,724 --> 00:36:08,822
ඔබට කෙසේද?
මෙහෙ එන්න. මෙහෙ එන්න!
686
00:36:08,884 --> 00:36:10,494
බැල්ලිගේ පුතා!
687
00:36:11,753 --> 00:36:12,998
අපොයි
688
00:36:15,255 --> 00:36:16,949
අනතුරු ඇඟවීමේ වෙඩි තැබීම!
689
00:36:17,027 --> 00:36:18,440
බැල්ලිගේ පුතා!
690
00:36:19,989 --> 00:36:21,996
දෙයියනේ.
දෙවියන් වෙනුවෙන්!
691
00:36:22,027 --> 00:36:24,076
අවජාතකයා තලේබාන්!
692
00:36:24,110 --> 00:36:26,262
දෙයියනේ!
මම ඔබව අවසන් කළ යුතුයි!
693
00:36:26,293 --> 00:36:28,239
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? ඔහු අන්ධද?
මොනවද වෙන්නේ, සාජන්?
694
00:36:28,271 --> 00:36:30,724
මේ කුමක් ද? මේ කුමක් ද?
695
00:36:30,769 --> 00:36:32,449
මේ කුමක් ද?
696
00:36:32,485 --> 00:36:35,610
ඔහු අපේ කඳවුරේ ඡායාරූපයක් ගත්තා, සර්.
මම ඔහුව මරනවා.
697
00:36:35,670 --> 00:36:37,134
මේ අවජාතකයා ඡායාරූපයක් ගත්තා.
698
00:36:38,242 --> 00:36:40,525
නිසැකවම සතුරා පෙන්වීමට
අපි මෙතනින් දකින දේ.
699
00:36:41,663 --> 00:36:43,409
මේ කුමක් ද?
700
00:36:44,010 --> 00:36:46,673
මේ කුමක් ද? මෙය තෑග්ගක්ද?
701
00:36:46,728 --> 00:36:48,639
මෙය තලේබාන් සංවිධානයෙන් ලද තෑග්ගක්ද?
702
00:36:50,275 --> 00:36:53,222
ඉතින් ඔබට අවශ්ය නැද්ද?
703
00:36:54,916 --> 00:36:57,518
ඔයාට මගේ කැළල පේනවද?
ඔව්, ඔබත් අවුල් වනු ඇත ...
704
00:36:57,548 --> 00:36:59,630
... ඔබට කැමති පියෙක් සිටී නම්
මගේ තාත්තා වගේ ළමයෙකුට ගහන්න.
705
00:36:59,668 --> 00:37:01,472
ඔහු පොලිස්කාරයෙක්.
706
00:37:04,485 --> 00:37:07,382
ඇමරිකානුවන්ටත් පුළුවන්
අවුල් සහගත ජීවිතයක් ගත කරන්න.
707
00:37:07,469 --> 00:37:10,309
මම පවා බිව්වා
කාපට් ක්ලීනර් බෝතලයක්.
708
00:37:10,438 --> 00:37:12,157
මම ඒක කෙළ ගැහුවා.
709
00:37:12,190 --> 00:37:14,027
ඉදිරියට යා නොහැක.
710
00:37:16,161 --> 00:37:18,797
ඒත් මට පුදුම මවක් ඉන්නවා.
711
00:37:18,827 --> 00:37:20,974
මටත් පුළුවන්
ඔහුව සම්බන්ධ කරගන්න ...
712
00:37:22,449 --> 00:37:26,385
ඔබ කවදා හෝ ඔබේ මව දැක තිබේද?
නිසා...
713
00:37:26,447 --> 00:37:28,340
මම හිතුවේ නැහැ එහෙම තියෙනවා කියලා
"ජියෝපාඩි!", තොම්සන්.
714
00:37:28,385 --> 00:37:31,034
ගෝෂ්. සාජන්.
715
00:37:31,077 --> 00:37:33,041
එය බුර්කාවක් ලෙස හැඳින්වේ.
716
00:37:33,510 --> 00:37:35,663
බුර්කා. ඔව්.
717
00:37:36,686 --> 00:37:39,293
ඔහු කුමක්ද කළේ?
718
00:37:40,695 --> 00:37:43,021
ඔහු අපට ගමේ නායකයාට කීවේය
ඔබ එය ගෙවන්න ...
719
00:37:43,054 --> 00:37:45,086
... අපේ කඳවුරේ ඡායාරූප ගන්න.
720
00:37:45,422 --> 00:37:48,264
සමහර විට තලේබාන්වරුන්ට.
721
00:37:48,295 --> 00:37:51,090
අපි වෙනත් ෂුරා සම්බන්ධ කර ගනිමු,
සිදුවූයේ කුමක්දැයි සොයා බලන්න.
722
00:37:52,490 --> 00:37:56,329
මෙය වැදගත් නිසා අපි නායකයා දනිමු
කොහෙද ඔයා නසීර්ට ගෙවන්නේ?
723
00:38:00,266 --> 00:38:03,152
හොඳ කොල්ලා ... නරක ළමයෙක් නෙවෙයි.
724
00:38:03,202 --> 00:38:05,496
ඔහු කරන්නේ එයයි
අපට රතු කොඩිය.
725
00:38:05,536 --> 00:38:07,396
"රතු කොඩිය"?
කොමියුනිස්ට් ධජය?
726
00:38:07,420 --> 00:38:08,885
"අනතුරු ඇඟවීමේ සං" ා ".
727
00:38:11,458 --> 00:38:13,436
මෙය වැදගත් බැවින් අපි විමර්ශනය කරන්නෙමු.
728
00:38:14,246 --> 00:38:17,054
ඔබේ දරුවාට හානියක් වෙන්නේ නැහැ.
729
00:38:17,123 --> 00:38:20,137
ඔහු නිර්දෝෂී නම්, ඔහු එසේ කරනු ඇත
නැවත දින 2-3 න්.
730
00:38:27,677 --> 00:38:29,800
ඔහු කිව්වා ඔයා කැඩිලා කියලා
කමාන්ඩර් කීටින් පොරොන්දු විය.
731
00:38:29,840 --> 00:38:32,719
ඔබ තවමත් ඔවුන්ට මුදල් ගෙවා නැත, දැන්
ඔබත් ඔවුන්ගේ දරුවා සොරකම් කළා.
732
00:38:33,353 --> 00:38:35,141
මේ මුදල්?
733
00:38:35,173 --> 00:38:37,659
මෙය පාසලක් ඉදිකිරීමයි.
734
00:38:37,838 --> 00:38:39,695
ඉවතට කිරීමට
විදුලිය සහ ජලය ...
735
00:38:39,726 --> 00:38:40,945
මෙම ස්ථානයේ නම කුමක්ද?
736
00:38:40,954 --> 00:38:42,994
උර්මුල්, සර් /
උර්මුල් වෙත.
737
00:38:44,250 --> 00:38:46,688
නමුත් දැන් මට මෙය දරාගත යුතුයි,
738
00:38:47,119 --> 00:38:49,387
ඔබ මට උදව් කරන තුරු.
739
00:38:51,378 --> 00:38:54,467
එය ගෞරවයක්
නිර්භීත මිනිසුන් අතර.
740
00:38:56,443 --> 00:38:58,583
සාමයට ආදරය කරන මිනිස්සු.
741
00:39:00,061 --> 00:39:02,735
පැතිරීමට කැමති අය
සාම.
742
00:39:04,278 --> 00:39:06,956
සහ ව්යාපෘතිය ව්යාප්ත කිරීම.
743
00:39:07,014 --> 00:39:09,313
අපි හැමෝම එකට වැඩ කරනවා නම්.
744
00:39:11,132 --> 00:39:12,777
ඉන්ෂා අල්ලාහ් /
ඉන්ෂා අල්ලාහ්
745
00:39:12,811 --> 00:39:15,144
ඉන්ෂා අල්ලාහ්
746
00:39:16,889 --> 00:39:20,885
ඇෆ්ගනිස්ථාන මිනිසුන්ගෙන් අඩක්
අන්තිම ෂුරා අතුරුදහන් විය.
747
00:39:20,945 --> 00:39:22,835
ඔව්.
748
00:39:22,851 --> 00:39:25,081
සටන් වයසේ මිනිසුන්.
749
00:39:26,148 --> 00:39:29,724
ග්රිෆින්, මෙහෙට එන්න.
සර්.
750
00:39:32,170 --> 00:39:34,036
ඔයාට මේක පාලනය කරන්න පුළුවන් නේද?
751
00:39:34,065 --> 00:39:36,355
මම කිව්වේ, ඔයා චෙරෝකි හෝ
මම දන්නේ නැහැ.
752
00:39:36,380 --> 00:39:38,221
ඔබ ගෝත්රයකින්.
ඉතින් ඒවා කරන්න.
753
00:39:38,253 --> 00:39:40,440
ඒක හරි චිප්පෙවා, සර්.
754
00:39:40,936 --> 00:39:44,648
ඒත් මම උරා බොන්නේ නැහැ
සාමය නළය ගින්න වටා ...
755
00:39:44,679 --> 00:39:47,650
... මගේ පියා සමඟ සහ
ගෝත්රික නායකයන්.
756
00:39:48,442 --> 00:39:52,713
නමුත් මම නොදනිමි
ඔවුන්ව කලබල කරන්න.
757
00:39:52,753 --> 00:39:54,793
මම දන්නවා අපි ගන්නවා නම්
අඩු වෙඩි තැබීමක් ...
758
00:39:54,824 --> 00:39:56,824
... ගම්වාසීන් සතුටින් සිටින විට.
759
00:39:57,255 --> 00:40:00,451
අපට හැකි ආකාරයට
මෙහෙවර කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
760
00:40:00,478 --> 00:40:02,431
අපගේ මෙහෙවර කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
761
00:40:04,619 --> 00:40:06,023
ඇත්තටම නෑ සර්.
762
00:40:06,057 --> 00:40:09,378
අපට අපගේ මෙහෙවර සම්පූර්ණ කළ නොහැක,
අපි ආරක්ෂිත නැතිනම්.
763
00:40:09,659 --> 00:40:11,373
ගමේ නායකයින් තේරුම් ගනීවි.
764
00:40:11,443 --> 00:40:13,737
ඔවුන්ට අප අවශ්යයි
අපිට ඒවා අවශ්යයි වගේ.
765
00:40:14,844 --> 00:40:16,652
ඔව්, සර්.
766
00:40:18,795 --> 00:40:20,846
හේයි, ලාර්සන්, ඔයා SOG නේද?
767
00:40:20,880 --> 00:40:23,135
ඔව්, මොකද වෙලා තියෙන්නේ, සාජන්? /
මොහොමඩ්, මෙහෙට එන්න.
768
00:40:24,644 --> 00:40:26,362
ඔබ මට පැවසූ දේ ඔහුට යන්න.
769
00:40:26,387 --> 00:40:27,664
අස්සලාමුලයිකුම්, සර්.
වාලෙයිකුම්සලාම්, මිතුරා.
770
00:40:27,713 --> 00:40:28,907
මම ගමෙන් ආවා, සර්.
771
00:40:28,925 --> 00:40:32,052
මගේ මූලාශ්රය තලේබාන් සංවිධානය පවසයි
අප වෙත පැමිණෙනු ඇත.
772
00:40:32,065 --> 00:40:34,378
හරි හරී./
ගම්වාසීන් සතුටින් නැහැ, සර්.
773
00:40:34,461 --> 00:40:37,094
ඔවුන් මුදල් ගැන පැමිණිලි කරයි,
පාසල සහ ඔවුන්ගේ වීදිය.
774
00:40:37,143 --> 00:40:39,097
ෂුරා කලින්
හොඳින් යන්නේ නැහැ සර්.
775
00:40:39,130 --> 00:40:41,050
සියලුම...
මට හොඳටම විශ්වාසයි සර්,
776
00:40:41,052 --> 00:40:43,686
මේ වතාවේ මගේ මූලාශ්රය ව්වොත්
තලේබාන් සංවිධානය අප වෙත පැමිණේ.
777
00:40:43,717 --> 00:40:45,905
කී දෙනෙක් ආවාද?
බොහෝ, සර්.
778
00:40:45,938 --> 00:40:47,273
මම දන්නේ නැහැ. ගොඩක්.
779
00:40:47,306 --> 00:40:49,811
ඔබ සිතන්නේ එය එක් පේළියක් බවයි,
හෝ ඒ සමඟම ...
780
00:40:49,871 --> 00:40:51,210
සර්, ඔයා මට හිනා වෙනවද?
781
00:40:51,242 --> 00:40:53,007
නෑ නෑ./
මට සමාව දෙන්න.
782
00:40:53,059 --> 00:40:54,744
සර්, ප්රශ්නය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
783
00:40:54,780 --> 00:40:57,349
බ්රිතාන්යයෝ අපට පහර දුන්නා,
ඔවුන් අපට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
784
00:40:57,382 --> 00:40:58,592
එයාලා හිතන්නේ අපි මෝඩයි කියලා.
785
00:40:58,606 --> 00:40:59,922
ඒවා විනාශ වේ.
හරි.
786
00:40:59,952 --> 00:41:01,119
රුසියාව අපට පහර දුන්නා.
787
00:41:01,152 --> 00:41:02,972
එයාලා හිතන්නේ අපි මෝඩයි,
ඒවා විනාශ වේ.
788
00:41:03,009 --> 00:41:04,766
මොහොමඩ් ... මොහොමඩ් ... /
දැන් ඔබත් ඒ හා සමාන වැරැද්දක් කරනවා!
789
00:41:04,768 --> 00:41:07,090
මොහොමඩ්, අපට එය අවශ්ය නැත
ඉතිහාස පාඩම, හරිද?
790
00:41:07,132 --> 00:41:09,380
අපි ඔබට ඇහුම්කන් නොදෙන්නේ ඇයි යා ඔබ දන්නවාද? /
මන්ද?
791
00:41:09,403 --> 00:41:11,882
මොකද සෑම සතියකම ඔබ
එකම දේ යන්න!
792
00:41:11,916 --> 00:41:13,661
නිසා.../
සෑම විටම ඔබ ...
793
00:41:13,721 --> 00:41:16,197
ඔබ නිතරම පුරසාරම් දොඩයි.
794
00:41:16,259 --> 00:41:19,646
ඇත්ත වශයෙන්ම තලේබාන් ඇත
සෑම විටම අප වටා සිටින.
795
00:41:19,679 --> 00:41:22,137
අපි ඉන්නේ ඇෆ්ගනිස්ථානය මැද.
අපිට හැමදාම පහර දෙනවා.
796
00:41:22,168 --> 00:41:24,847
ඔයා ඇවිත් කෑ ගහනවා,
"තලේබාන් එනවා ..."
797
00:41:24,876 --> 00:41:26,195
එය පීඩනය පමණක් එකතු කරයි.
798
00:41:26,233 --> 00:41:28,871
මට ඉගෙන ගැනීමට අවශ්ය නැත
නෝර්මන්ඩි වෙනුවෙන් ඔබෙන් සටනක්.
799
00:41:28,902 --> 00:41:31,559
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. අපිට ඔයාව ඇහෙනවා
800
00:41:31,603 --> 00:41:32,985
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
801
00:41:33,018 --> 00:41:35,106
සර්, මට පොඩි පවුලක් ඉන්නවා.
ස්තූතියි.
802
00:41:35,137 --> 00:41:36,840
මට මැරෙන්න ඕන නෑ
අපි දන්නවා.
803
00:41:36,885 --> 00:41:38,237
මමත් කැමති නැහැ ඔයා මැරෙනවාට.
804
00:41:38,268 --> 00:41:39,637
එච්චරයි සර්.
ස්තූතියි.
805
00:41:39,639 --> 00:41:41,773
අපි ඔබව පහත් කරන්නේ නැහැ.
මම මගේ යුතුකම ඉටු කළා.
806
00:41:41,851 --> 00:41:43,094
ස්තූතියි, මොහොමඩ්.
807
00:41:43,128 --> 00:41:45,155
ඔබ තවමත් මොහොමඩ් ය
මගේ දෙවන ප්රියතම
808
00:41:45,621 --> 00:41:47,454
ඔහු ශිෂේණය විහිළු වලට කැමති නැත.
809
00:41:47,494 --> 00:41:49,728
ඔව්./
ඔයා හිතන්නේ ඔහු බරපතලයි කියලද?
810
00:41:49,759 --> 00:41:51,125
මම හිතන්නේ ඔහු බරපතල වෙයි ...
811
00:41:51,155 --> 00:41:53,103
... ඔහු දුවන විට
සහ සැඟවී.
812
00:41:53,105 --> 00:41:54,371
ඔව්.
813
00:41:59,206 --> 00:42:01,280
මම මෙය හුවමාරු නොකරමි
අනෙක් අය සමඟ.
814
00:42:01,313 --> 00:42:02,838
ඇත්තටම සොල්දාදුවෙක්ද?
815
00:42:02,864 --> 00:42:05,257
ඔබ උපකරණ රැගෙන යාමට තෝරා ගත්තා
නැත්නම් කාමුක තරු හිපයක්ද?
816
00:42:05,309 --> 00:42:06,737
මම උපකරණ රැගෙන යාමට තෝරා ගත්තා.
817
00:42:06,768 --> 00:42:09,233
ගෝෂ්, යුන්ගර්.
ඔබගේ සේවාවන්ට ස්තූතියි.
818
00:42:09,264 --> 00:42:10,815
ඔබගේ සේවාවන්ට ස්තූතියි!
819
00:42:10,847 --> 00:42:13,382
එය සහෝදරත්වයට සුදුසු ය.
අප දෙස බලන්න.
820
00:42:13,413 --> 00:42:15,367
සෙසු සොල්දාදුවෙක්!
821
00:42:15,494 --> 00:42:17,612
උදාහරණයක් ලෙස මා සහ සාජන් මාටින්.
822
00:42:17,706 --> 00:42:20,365
අපි එකිනෙකාට යන්න පුළුවන්
මිනිසුන් අතර ඕනෑම දෙයක්,
823
00:42:20,398 --> 00:42:21,880
අපි තවමත් සමීපයි.
824
00:42:21,922 --> 00:42:23,927
සෑම විටම එසේ වනු ඇත
මෙයින් පසු, හරිද?
825
00:42:23,976 --> 00:42:26,871
ඔහුට මට කතා කරන්න පුළුවන්
සුදු ස්කම්බග් අවජාතකයා,
826
00:42:26,905 --> 00:42:28,429
මට ඔහුව නීග්රෝ ලෙස හැඳින්විය හැකිය,
827
00:42:28,458 --> 00:42:30,356
ඒක ප්රශ්නයක් නැහැ.
ඔහොම ඉන්න .. මොකක්?
828
00:42:30,400 --> 00:42:32,925
ඔයා යන්නේ කුමක් ද?
ඔබට මට කුමක් ව හැකිද?
829
00:42:32,967 --> 00:42:36,644
යුන්ගර්, ඔබට පහර දෙනු ඇත.
මම ඔයාගේ ටැන්ගෝ විස්කි ගහන්නම්.
830
00:42:36,675 --> 00:42:39,168
සන්සුන් වන්න
එන්න, තවත් වරක් යන්න.
831
00:42:39,184 --> 00:42:42,112
ඔබේ නාසය එළියට එන තුරු මම ඔබට පහර දෙමි.
හරි, ඇති!
832
00:42:42,188 --> 00:42:44,331
ඔබට මගෙන් අවසර ලැබුණා
ඔහුගේ විස්කි ටැන්ගෝට පහර දෙන්න ...
833
00:42:44,362 --> 00:42:46,291
... අපි ආවට පස්සේ.
ඔයා ඉවරයි, යුන්ගර්.
834
00:42:46,324 --> 00:42:47,788
ඔවුන් මොනවද කිව්වේ?
835
00:42:47,820 --> 00:42:50,159
මට මේ උපභාෂාව තේරෙන්නේ නැහැ.
836
00:42:50,202 --> 00:42:52,679
මම හිතන්නේ ඔවුන් ස්කාෆ් ගැන කතා කරනවා.
837
00:42:52,710 --> 00:42:55,061
ඔබට උපභාෂාව තේරුම් ගත නොහැකිද?
838
00:42:56,451 --> 00:42:58,548
හරි, අනෙක් කෙළවර සුරක්ෂිත කරන්න.
839
00:42:58,615 --> 00:43:00,469
සර්, අපිට ඉඩ දෙන්න.
840
00:43:00,485 --> 00:43:03,168
ප්ර ter ප්තිය. කාටර්, මෙහෙට එන්න.
841
00:43:03,202 --> 00:43:05,210
කිර්ක්, යන්න.
842
00:43:05,244 --> 00:43:07,724
හොඳින්./
යුන්ගර්, මාත් එක්ක එන්න.
843
00:43:09,282 --> 00:43:11,059
ඩෙනී වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
844
00:43:11,097 --> 00:43:13,043
මම ඔයාට සේවය කරන්නම්, කාටර්.
845
00:43:13,072 --> 00:43:15,534
ගොතික් වේශ නිරූපණය නොසලකා හරින්න.
846
00:43:15,594 --> 00:43:18,202
මම මට වෛර කරනවා.
847
00:43:21,730 --> 00:43:25,293
හරි, රොක් ස්ටාර්,
මම ග්රෑන්ඩ් ස්ලෑම් එකක් ඇණවුම් කළා.
848
00:43:26,117 --> 00:43:27,664
කුමන?
849
00:43:28,670 --> 00:43:30,722
කාටර්, ඒක ගොඩක් හොඳයි.
හරි, ඉදිරියට යාමට සූදානම්!
850
00:43:30,753 --> 00:43:31,914
නැහැ?
851
00:43:31,942 --> 00:43:34,340
කැප්ටන් යෙලෙස්කාස්,
මේ පාලම නරකයි සර්.
852
00:43:34,961 --> 00:43:36,586
ඔබේ කැතකම පිළිගන්න, යුන්ගර්.
853
00:43:36,653 --> 00:43:38,438
ඔව්. ඔව්, සර්.
854
00:43:38,485 --> 00:43:41,936
මට ප්රශ්නයක් තිබෙනවා.
ඔබේ පියා කවදා හෝ හමුදාවේ සිට තිබේද?
855
00:43:41,985 --> 00:43:44,708
ඔව්, සර්.
වෙස්ට් පොයින්ට්, '84 පන්තිය.
856
00:43:44,744 --> 00:43:46,382
ඇත්තටම?/
ඔව්.
857
00:43:46,422 --> 00:43:49,494
ඔබ දන්නවා කෙනෙක් නම්
නික් කොඩින්ටන්?
858
00:43:49,501 --> 00:43:52,639
ඔව්, මම හිතන්නේ ඔහු දන්නවා.
ඔහු අවජාතකයෙකි.
859
00:43:54,996 --> 00:43:57,463
ඔබ පාපන්දු වලට කැමතිද, සර්?
මම පාපන්දු වලට කැමතියි.
860
00:43:57,496 --> 00:43:59,467
ඉල්ලීම සඳහා ස්තූතියි.
ඔබ පැසිපන්දු වලට කැමතියි නේද?
861
00:43:59,498 --> 00:44:01,757
ඔව් ඔව් ඔව්./
ඔව්, මම හිතන්නේ ඔවුන් එසේ කරයි ...
862
00:44:04,418 --> 00:44:06,137
එතන කෙනෙක් ඉන්නවා!
863
00:44:06,163 --> 00:44:09,067
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි එය පැමිණියේ කොහෙන්ද?!
864
00:44:09,097 --> 00:44:10,960
දැන් බැස යන්න!
865
00:44:11,594 --> 00:44:13,414
බැල්ලිගේ පුතා! දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි
866
00:44:13,445 --> 00:44:15,922
කවුරුහරි යමක් දැක තිබේද?
තොම්සන්, වාර්තාව.
867
00:44:15,956 --> 00:44:17,981
මම රාත්රී 11 ට චලනය දුටුවෙමි.
868
00:44:18,025 --> 00:44:20,945
නෝමන්, ඉක්මනට බහින්න
ඔහුව ගන්න.
869
00:44:24,802 --> 00:44:27,130
යුන්ගර්
870
00:44:27,210 --> 00:44:30,320
හේයි, ඔයා හොඳින්ද?
871
00:44:30,971 --> 00:44:32,635
හලෝ, මිතුරා!
872
00:44:51,387 --> 00:44:55,849
හැමෝම අ crying නවා.
873
00:44:57,338 --> 00:45:01,713
හැමෝම මැරෙනවා.
874
00:45:02,713 --> 00:45:06,358
ඔබ හුදකලා මාවතකට යනවාද?
875
00:45:07,260 --> 00:45:12,949
මිනිසෙකුගේ අද්දරට යන පාරේ. I>
876
00:45:12,980 --> 00:45:16,309
අඳුරු අහස යට.
877
00:45:16,351 --> 00:45:19,603
ඇයි කියලා අපි අහන්න පටන් ගන්නවා.
878
00:45:19,641 --> 00:45:22,418
එය බිය වැනි ය
මෘගයා අවදි කරන්න.
879
00:45:22,668 --> 00:45:26,079
යක්ෂයා සාදයට ආවා
880
00:45:26,110 --> 00:45:30,199
මම හිතන්නේ මොළයේ කැබැල්ල
මගේ කටට.
881
00:45:30,434 --> 00:45:34,047
ඔහු පුපුරා ගියේය.
යුන්ගර්
882
00:45:34,818 --> 00:45:36,494
යුන්ගර්, ඔයා හොඳින්ද?
883
00:45:36,527 --> 00:45:38,630
ඔවුන් පුපුරා ගියා, සාජන්.
884
00:45:38,653 --> 00:45:42,175
ඔව්. ඔව් මම දන්නවා. මම එතැන.
885
00:45:42,458 --> 00:45:45,322
ඔවුන් එය පුපුරා යයි.
886
00:45:45,378 --> 00:45:48,494
මම හිතන්නේ මොළයේ කැබැල්ල
මගේ කටට.
887
00:45:49,291 --> 00:45:50,702
ඔව්.
888
00:45:51,967 --> 00:45:54,485
ඔව් මම දන්නවා. බව...
889
00:45:54,516 --> 00:45:58,106
ඒක නරකයි./
මම නරක සොල්දාදුවෙක්, සාජන්.
890
00:45:58,117 --> 00:46:00,155
මගේ තාත්තා හරි.
මම හිතන්නේ නැහැ මට පුළුවන් කියලා ...
891
00:46:00,186 --> 00:46:03,521
නෑ නෑ නෑ...
ඔබ හොඳ සොල්දාදුවෙක්.
892
00:46:03,554 --> 00:46:06,105
ඔයා හොඳ සොල්දාදුවෙක්, යුන්ගර්.
මට බොරු යන්න එපා.
893
00:46:06,135 --> 00:46:08,507
මම ඔයාට බොරු යන්නේ නැහැ, හරිද?
894
00:46:08,536 --> 00:46:11,088
මට හරිම අවුල් සහගතයි, සාජන්.
895
00:46:11,172 --> 00:46:13,797
සර්, මට හරිම අවුල් සහගත බවක් දැනෙනවා.
896
00:46:13,802 --> 00:46:18,150
මම දන්නවා. මම දන්නවා මොකක්ද කියලා
ඔයා එහෙමයි, හරිද?
897
00:46:18,179 --> 00:46:21,119
ඉරාකයේ දී මට සිදු වූයේ ද එයමය.
898
00:46:21,157 --> 00:46:24,646
මම බලාගෙන හිටියා මගේ හොඳම යාළුවා මැරෙනවා කියලා.
ස්නයිපර්.
899
00:46:24,670 --> 00:46:26,597
ඒත්, යුන්ගර් ...
900
00:46:27,574 --> 00:46:29,893
යුන්ගර්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
901
00:46:29,936 --> 00:46:32,434
මට බිරිඳක් සහ දරුවෙක් සිටී
ගෙදර මා එනතුරු බලා සිටිනවා,
902
00:46:32,474 --> 00:46:34,706
මම ඔවුන්ට පොරොන්දු වුණා.
903
00:46:35,710 --> 00:46:37,389
එබැවින් ඔබ තෝරා ගැනීමක් කිරීමට මට අවශ්යය.
904
00:46:37,422 --> 00:46:39,391
ඔබ ශක්තිමත් වනු ඇත,
905
00:46:39,425 --> 00:46:40,855
නැත්නම් අපි ඔබව රැගෙන යා යුතුයි
මෙතනින් යන්න.
906
00:46:40,864 --> 00:46:42,809
සාජන්.
907
00:46:43,422 --> 00:46:47,295
මම ... මම උත්සාහ කළා. මම ...
908
00:46:47,326 --> 00:46:48,762
මට සවන් දෙන්න.
909
00:46:48,793 --> 00:46:50,259
සාජන්!
910
00:46:52,614 --> 00:46:55,664
ඔහුව ප්රතිකාර කාමරයට ගෙන යන්න.
අපි ඔහුව යවනවා.
911
00:47:02,282 --> 00:47:04,572
හරි, හැමෝම එන්න.
912
00:47:06,125 --> 00:47:08,961
යුන්ගර්, යන්න වෙලාව.
913
00:47:09,012 --> 00:47:11,012
මාස හිපයකින් හමුවෙමු.
914
00:47:16,271 --> 00:47:18,639
ඔහුට බිම ස්පර්ශ කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න!
915
00:47:33,063 --> 00:47:34,838
දැනටමත් සියල්ලම? එන්න
916
00:47:35,838 --> 00:47:38,108
හෙස්කෝස් තරමක් තැළී ඇත.
අපි ද්විත්ව කෙඳි ස්ථාපනය කරමු.
917
00:47:38,139 --> 00:47:40,773
කටු කම්බි සහ ට්රිප් ෆ්ලෙයාර්
සම්පූර්ණ පරිමිතිය මත.
918
00:47:40,809 --> 00:47:42,666
අපි එය සෑදීම ගැන සිතමු
නූල් තුන, සර්.
919
00:47:42,686 --> 00:47:44,489
සමස්තය මතක තබා ගන්න
මෙතනට පහර දෙන්න, සර්.
920
00:47:44,523 --> 00:47:46,659
මට විශ්වාසයි අපි වෙනස් විය යුතුයි
අපේ ක්ලේමෝර් පතල.
921
00:47:46,693 --> 00:47:48,731
මට තේරෙන දෙයින් එය එයයි
අවුරුද්දකට වැඩි කාලයක් එහි,
922
00:47:48,760 --> 00:47:50,434
අඩු effective ලදායී විය හැකිය ... /
අපි ඒ ගැන පසුව කතා කරමු.
923
00:47:50,465 --> 00:47:53,144
ANA කීයක් මෙහි තිබේද? /
80 වැටුප් ගෙවීම,
924
00:47:53,175 --> 00:47:55,302
සෑම දෙයක්ම ලැබෙන්නේ නම්,
නමුත් එය සි විටෙකත් සිදු නොවීය.
925
00:47:55,353 --> 00:47:57,987
අපි උපරිම වන විට
අපිට මිනිස්සු 20 ක් ඉන්නවා.
926
00:47:58,032 --> 00:47:59,570
මම එය දැනගත්තා.
927
00:47:59,605 --> 00:48:02,050
මෙය TOC ද? /
හරි, සර්
928
00:48:06,333 --> 00:48:07,887
නව ඇණවුම් ලබා දී ඇත.
929
00:48:07,934 --> 00:48:10,181
අපි මෙම තනතුර ජූලි මාසයේදී වසා දැමුවෙමු.
930
00:48:10,211 --> 00:48:12,952
ජූලී, සර්?
ජූලි 6.
931
00:48:12,985 --> 00:48:15,510
මට අවශ්ය ඔබ සැවොම මුළුමනින්ම අවධානය යොමු කිරීමයි
ඒ සඳහා ඔබ දරන උත්සාහය.
932
00:48:15,576 --> 00:48:17,989
මෙම ලිපිය වසා දැමීමට.
ඔව්, සර්.
933
00:48:18,059 --> 00:48:21,204
සුබ සන්ධ්යාවක් මහත්වරුනි.
හෙට උදේ හමුවෙමු.
934
00:48:21,240 --> 00:48:23,251
සුභ රාත්රියක් සර් ./
සුභ රාත්රියක් සර්.
935
00:48:26,429 --> 00:48:28,367
ජුලි?
936
00:48:29,525 --> 00:48:31,246
සුභ රාත්රියක්.
937
00:48:31,661 --> 00:48:34,615
බ්රෝවර්ඩ්
938
00:48:42,949 --> 00:48:44,418
සර්.
939
00:48:47,960 --> 00:48:49,456
මේ කුමක් ද?
940
00:48:49,503 --> 00:48:52,030
එය ස්ථිර මැතිවරණ කාඩ්පතකි
ඇෆ්ගනිස්ථානය, සර්.
941
00:48:52,072 --> 00:48:55,253
එය පාලම ස්ථානයේ ය
කැප්ටන් යෙලෙස්කාස් ඉලක්ක කරන ලදී.
942
00:48:55,342 --> 00:48:58,818
එය බෑගයෙන් වැටෙන්නට පුළුවන
අපේ කැප්ටන් මැරපු අවජාතකයා.
943
00:48:58,893 --> 00:49:00,710
ඔහුට යන්න, මලක්.
944
00:49:01,224 --> 00:49:03,128
මට බයයි ඒක ඇත්ත, සර්.
945
00:49:03,181 --> 00:49:05,295
මට මේ පුද්ගලයා මතකයි.
946
00:49:05,327 --> 00:49:08,556
ඔහු ජල විදුලි බලාගාරයේ සේවකයෙකි.
947
00:49:09,536 --> 00:49:11,222
අපි කුලියට ගත් කෙනෙක්?
948
00:49:11,246 --> 00:49:13,094
ඔහු කුමන ගමේ කෙනෙක්දැයි අපට විශ්වාස නැත.
949
00:49:13,146 --> 00:49:15,311
නමුත් මට හමුදාවක් එකතු කර ගත හැකිය
ඔහුව සොයාගන්න.
950
00:49:15,335 --> 00:49:17,135
නැහැ.
951
00:49:17,195 --> 00:49:20,007
බල ad ණය දැනටමත් පෙන්වා ඇත
විමර්ශන නිලධාරී.
952
00:49:20,052 --> 00:49:21,556
අපි ඔහු එනතුරු බලා සිටිමු
එන්න.
953
00:49:21,586 --> 00:49:24,353
සර්, ඔහු මෙහි පැමිණි විට,
සැකකරු අතුරුදහන් වී ඇත.
954
00:49:24,378 --> 00:49:27,128
මට ඕන නෑ ඔයාලා ඒක ඇති කරයි කියලා
පුරවැසියන් කෙරෙහි සතුරුකම ...
955
00:49:27,159 --> 00:49:29,192
... කරදර රීමෙන්
ගමේ පවුල.
956
00:49:29,251 --> 00:49:31,864
කර්නල් ස්පයිසර් මා පසුපස එනු ඇත.
957
00:49:31,898 --> 00:49:34,199
සියළුම ගෞරව සහිතව,
කැප්ටන් බ්රෝවර්ඩ්,
958
00:49:34,231 --> 00:49:35,871
මම හිතන්නේ කර්නල්ට එහෙම වෙයි
අගය කරනවා නම් ...
959
00:49:35,902 --> 00:49:40,804
කර්නල් අගය කරන්නේ අප නම්
තමන්ට අවශ්ය පරිදි කාර්යයන් ඉටු කරන්න,
960
00:49:40,833 --> 00:49:43,170
විශේෂයෙන් අපි ගිය දා සිට
ලබන ජූලි මාසයේ සිට.
961
00:49:43,947 --> 00:49:46,672
ඔහු අපේ නායකයා මැරුවා.
962
00:49:49,824 --> 00:49:52,467
මම දන්නවා.
963
00:49:52,523 --> 00:49:54,773
සාජන්, යුක්තිය තහවුරු කරනු ඇත.
964
00:49:55,885 --> 00:49:57,630
මෙය බලධාරීන්ට දෙන්න.
965
00:49:57,653 --> 00:49:59,423
සර්.
966
00:49:59,465 --> 00:50:01,262
හරි හරී?
967
00:50:01,541 --> 00:50:03,398
ඔව් සර්.
968
00:50:03,461 --> 00:50:05,251
ස්තූතියි.
969
00:50:07,050 --> 00:50:09,193
රණශූරයා.
සර්.
970
00:50:09,226 --> 00:50:11,231
මෙය දැවෙන වළට ගෙන යන්න.
971
00:50:11,288 --> 00:50:12,777
ඔව්, සර්.
972
00:50:12,969 --> 00:50:14,737
ගෝෂ්.
973
00:50:17,570 --> 00:50:19,023
ස්තූතියි සර් ./
මෙය ඹබට .
974
00:50:19,054 --> 00:50:20,204
හොඳ මිහිරි සිහින.
975
00:50:20,235 --> 00:50:21,701
මෙය බොන්න.
ස්තූතියි සර්.
976
00:50:21,731 --> 00:50:23,885
මට කාටවත් බලපෑම් කරන්න ඕන නෑ
මැලේරියාව සහ රුධිර වමනය.
977
00:50:23,916 --> 00:50:25,563
හේයි, ස්කූසා.
මම කරලා ඉවරයි.
978
00:50:25,594 --> 00:50:28,168
මම මගේ යෝජනාව අවසන් කළා.
කුමන අයදුම්පත සඳහාද?
979
00:50:28,199 --> 00:50:29,961
ඔහුට නිලධාරියෙකු වීමට අවශ්යයි.
980
00:50:29,992 --> 00:50:32,121
නැහැ. මට ඇතුලට යන්න ඕන
පියාසර පාසල.
981
00:50:32,146 --> 00:50:33,557
පියාසැරි පාසල, ස්කූසා?
982
00:50:33,592 --> 00:50:36,684
ගෝෂ්, මම ඔයාට දෙන්නේ නැහැ
ඇෆ්ගන් එයාර් වල බෝංචි, මගේ මිතුරා.
983
00:50:36,695 --> 00:50:38,284
ස්තූතියි, ර්ක්.
ඔබ ඉතා ත්යාගශීලී ය.
984
00:50:38,322 --> 00:50:40,394
හේයි ... /
හැමෝම පසුව හමුවෙමු.
985
00:50:40,454 --> 00:50:42,800
ඔබ ගුවන් නියමුවෙකු වනු ඇත
විශ්වාසදායක නිලධාරියා.
986
00:50:42,831 --> 00:50:44,264
ස්තූතියි, සාජන්.
987
00:50:44,295 --> 00:50:45,900
නමුත් මම කවදාවත් නැහැ
ඔබට "සර්" අමතන්න.
988
00:50:45,938 --> 00:50:49,213
ප්රශ්නයක් නැහැ, සාජන්.
ඔබට මට ඕනෑම දෙයක් අමතන්න පුළුවන්.
989
00:50:49,280 --> 00:50:51,115
මම යමක් ගැන සිතමි.
990
00:50:51,166 --> 00:50:52,820
මට ඒ ගැන විශ්වාසයි.
991
00:50:53,737 --> 00:50:56,797
ඇත්තටම? නිලධාරියා සහ නියමුවා?
ඔව්.
992
00:50:56,827 --> 00:50:58,617
වාසනාව
වීදුරු.
993
00:51:02,021 --> 00:51:03,521
තත්වය කෙසේද?
994
00:51:03,554 --> 00:51:05,409
උදේ, සාජන්.
උදේ, සාජන්.
995
00:51:06,132 --> 00:51:08,375
ඔබට කෙසේද?/
එතරම් නරක නැත
996
00:51:08,411 --> 00:51:10,585
ස්කූසා මගේ ටර්ටෙලිනි චීස් සොරකම් කළා.
997
00:51:10,619 --> 00:51:11,963
දැන් මට ඇත්තේ පමණි
ආසියානු හරක් මස් ජර්කි.
998
00:51:11,998 --> 00:51:13,965
හේයි, මගේ මහලු දරුවා
අවුරුද්දක් එයට කැමතියි.
999
00:51:14,016 --> 00:51:15,594
මට ඒක බලන්න දෙන්න.
1000
00:51:17,315 --> 00:51:20,041
කළ යුතු දේ මම ඔබට පෙන්වන්නම්
මෙම ආසියානු ජර්කි සමඟ සිදු කරන ලදී.
1001
00:51:22,389 --> 00:51:24,010
මෙහෙ එන්න.
1002
00:51:24,041 --> 00:51:26,847
මෙහෙට එන්න, ෆ්රැන්ක්ලින්.
එන්න මිත්රයා.
1003
00:51:27,007 --> 00:51:29,527
බලන්න? බල්ලන් පවා
මෙය අනුභව කිරීමට අවශ්ය නැත.
1004
00:51:29,550 --> 00:51:31,614
මගේ බල්ලාට වධ දෙන්න එපා, සාජන්.
1005
00:51:31,666 --> 00:51:34,800
ඒකට සාප වේවා ඒකට සාප වේවා!
අණ, සාජන්!
1006
00:51:38,105 --> 00:51:41,119
ස්කූසා! පූර්ව රූගත රීම්! /
ඔව්! ඔව්, සාජන්!
1007
00:51:43,061 --> 00:51:46,291
හය, රතු 2, ස්නයිපර් ගුවන් ගත වේ
LRAS 2 වෙත වෙඩි තබා ඇත.
1008
00:51:46,344 --> 00:51:48,298
අපි චලනය දකිමු
ගස් වල
1009
00:51:48,360 --> 00:51:51,637
සීආර්පී බ්රාවෝ 5 වෙඩි තැබීමක් ඉල්ලන්න.
1010
00:51:51,670 --> 00:51:54,572
මේ හය. ඔබට හඳුනා ගැනීම පෙනේ
ධනාත්මක ධනාත්මක ඉලක්ක?
1011
00:51:54,606 --> 00:51:57,536
ගස්වල චලනය අපට පෙනේ.
1012
00:51:58,280 --> 00:52:00,202
අපේ මෝටාර් එක තියෙනවා සර්.
1013
00:52:00,237 --> 00:52:01,666
ඔබ ධනාත්මකව පෙනෙනවාද?
පැහැදිලි අනන්යතාවය?
1014
00:52:01,688 --> 00:52:04,739
කැප්ටන් බ්රෝවර්ඩ්,
අපේ මෝටාර් තැනින් තැන.
1015
00:52:04,769 --> 00:52:06,885
අපේ ජනතාව ඉලක්ක කරගනු ලැබේ
ස්නයිපර් විසින්.
1016
00:52:06,916 --> 00:52:09,954
එය කොහෙන්ද යන්න පැහැදිලිය
ඔවුන් වෙඩි තියනවා. වෙනස් කරන්න
1017
00:52:09,983 --> 00:52:12,822
ඔබට ධනාත්මක අනන්යතාවයක් තිබේද?
ඔබ ආයුධය දකිනවාද?
1018
00:52:12,876 --> 00:52:14,914
මගුල, "ධනාත්මක අනන්යතාවය"!
1019
00:52:15,268 --> 00:52:18,619
ස්කූසා! අපට ධනාත්මක අනන්යතාවයක් තිබේද? /
ඔව්.
1020
00:52:18,650 --> 00:52:20,563
මට පේනවා...
1021
00:52:20,655 --> 00:52:23,097
මම චලනය දකිනවා! /
ඉතා කදිමයි.
1022
00:52:23,099 --> 00:52:24,871
අපිට ධනාත්මක අනන්යතාවයක් ලැබෙනවා සර්.
1023
00:52:24,903 --> 00:52:27,773
අවසරය ලබා දී ඇත.
ඔබ අපායට යන්න ඕන.
1024
00:52:27,806 --> 00:52:29,931
ගස් පේළි! එක උණ්ඩයක්!
තොම්සන් ...
1025
00:52:29,963 --> 00:52:31,643
සිගරට් පැකට්ටුවක් ඔට්ටු අල්ලන්න
ඔබට මග හැරෙනු ඇත!
1026
00:52:31,677 --> 00:52:33,414
ඔයා දන්නවා මම සිගරට් වලට කැමතියි කියලා!
1027
00:52:36,295 --> 00:52:38,478
මෙහි නියැලීමේ නීති වෙනස් ය.
1028
00:52:38,494 --> 00:52:41,356
ඔබට යමෙකුට වෙඩි තැබිය නොහැක
සැක සහිත ලෙස ක්රියා කරන නිසා.
1029
00:52:41,405 --> 00:52:43,384
සැක සහිතද?
1030
00:52:43,416 --> 00:52:46,697
එහෙනම් වෙඩි උණ්ඩ කොහෙන්ද ආවේ සර්?
1031
00:52:47,934 --> 00:52:52,195
ඔබ ආයුධය දැකීමට වග බලා ගත යුතුයි,
හෝ රේඩියෝව සතුරාගේ අතේ.
1032
00:52:52,237 --> 00:52:54,271
එය කෙලින්ම පැමිණියේ මැක්රිස්ටල්ගෙනි.
1033
00:52:54,329 --> 00:52:56,882
ඔබේ සේවා කාලය ඔබට අවශ්යයි
ඊළඟට ලෙවන්වර්ත්හි?
1034
00:52:57,476 --> 00:53:01,822
කවුරුහරි මැක්රිස්ටල්ට වඩා හොඳයි යන්න
අපි මෙහි අයිස්ක්රීම් විකුණන්නේ නැත්නම්, සර්.
1035
00:53:04,126 --> 00:53:08,938
අතිරික්ත ශක්තිය භාවිතා කිරීම
මිනිසුන් away ත් කර ඉතා අවදානම් සහිතයි.
1036
00:53:09,001 --> 00:53:11,851
ඔබ එය සුරැකීම හොඳය
ඔබේ හැඟීම දැන්.
1037
00:53:11,884 --> 00:53:15,239
එපමණක්ද නොව, කවුද දන්නේ
අපි නැවත පිරෙන්නේ කවදාද?
1038
00:53:15,302 --> 00:53:17,449
අපට පතොරම් නාස්ති කරන්න බැහැ.
1039
00:53:18,478 --> 00:53:20,876
තව එක දෙයක්, සාජන්.
1040
00:53:20,914 --> 00:53:23,501
ඔයා ආයෙත් ඒ වගේ කතා කරනවා,
1041
00:53:23,585 --> 00:53:25,668
මම ඔබව බල squad ණයට යවමි.
1042
00:53:25,706 --> 00:53:28,702
ඔබට කාර්ය මණ්ඩලයේ සිටීමට අවශ්යයි
ඔබේ හමුදාව දාලා යන්නද?
1043
00:53:28,766 --> 00:53:30,492
නෑ සර්.
1044
00:53:34,083 --> 00:53:36,842
ජනාධිපති කර්සායිට අවශ්ය නැත
ඇමරිකානු සොල්දාදුවන් පිටත් වේ ...
1045
00:53:36,876 --> 00:53:38,875
... ඇෆ්ගන් මැතිවරණයට පෙර.
1046
00:53:38,931 --> 00:53:41,577
ජෙනරාල් මැක්රිස්ටල් එකඟ වේ.
1047
00:53:41,630 --> 00:53:43,489
ඔබ අනෙක් අයට පැවසිය යුතුයි.
1048
00:53:43,523 --> 00:53:45,802
ඉතින් අපි ජූලි පෝස්ට් එක වහන්නේ නැද්ද?
1049
00:53:45,818 --> 00:53:47,572
එක ඇත්ත./
හරි.
1050
00:53:47,603 --> 00:53:50,375
සමාවන්න. සමහර විට ඔක්තෝබර්.
1051
00:53:50,771 --> 00:53:54,528
ශුභාරංචිය, ඔබට එය ලැබුණි
අමතර මසකට ඩොලර් 1,000 .
1052
00:53:56,237 --> 00:53:57,811
එච්චරයි.
1053
00:53:58,905 --> 00:54:01,554
ස්තූතියි, බන්ඩි.
ඉදිරියට එන්න
1054
00:54:01,661 --> 00:54:04,657
සවස, සර්.
සර්.
1055
00:54:04,719 --> 00:54:06,380
මෙය දැවෙන වළට ගෙන යන්න.
1056
00:54:06,422 --> 00:54:08,039
එය තැබීමට ඔබට අවශ්ය කොහිද?
1057
00:54:08,074 --> 00:54:10,034
එහි මේසය මත තබන්න.
1058
00:54:16,150 --> 00:54:18,090
මෙය දැවෙන වළට ගෙන යන්න.
1059
00:54:20,762 --> 00:54:23,601
හරි සර්.
1060
00:54:24,847 --> 00:54:26,978
විශ්වාස කළ නොහැකිය.
1061
00:54:28,592 --> 00:54:30,487
මම දන්නවා ඔබට එය ලැබෙනවා
නිවසේ සිට තවත් ඡායාරූප.
1062
00:54:30,523 --> 00:54:32,063
ඔව්, මේ දෙස බලන්න.
1063
00:54:32,097 --> 00:54:33,697
මම දිවුරනවා, ඔයා ගොඩක් උමතුයි.
1064
00:54:33,733 --> 00:54:35,356
කාගේද?
1065
00:54:35,409 --> 00:54:36,920
ඔයා වාසනාවන්ත මිනිහෙක්.
1066
00:54:36,951 --> 00:54:40,206
නමුත් එය සෞඛ්ය සම්පන්නදැයි මම නොදනිමි
ඔහු ගැන මෙතන හිතන්න.
1067
00:54:40,239 --> 00:54:42,387
විශේෂයෙන් ආරක්ෂක රාජකාරියේ යෙදී සිටින විට.
1068
00:54:42,405 --> 00:54:44,269
මම දන්නවා, මම ...
1069
00:54:44,333 --> 00:54:46,592
මම කොහෙද හිතන්නේ
ප්රධාන ප්රහාරය ආරම්භ විය.
1070
00:54:46,623 --> 00:54:48,262
හේයි, ඒක මගුලක්.
1071
00:54:48,313 --> 00:54:50,715
එය සිදුවුවහොත් එය සිදු වේ.
මෙය අපගේ වර්තමාන යථාර්ථයයි.
1072
00:54:50,746 --> 00:54:53,255
මම දන්නවා./
හරි හරී? අවධානය යොමු කරන්න.
1073
00:54:54,373 --> 00:54:56,005
දිගටම පවතින එකම දෙය
මගේ ඔලුව කැරකෙනවා ...
1074
00:54:56,036 --> 00:54:58,224
... මම කෘත ful නොවන්නේ කෙසේද
නිවසේ සිටියදී.
1075
00:54:58,257 --> 00:55:00,726
අහන්න, අපි මෙතනින් යන්නම්,
1076
00:55:00,760 --> 00:55:02,762
ඉන්පසු අපගේ මිතුරන් හමුවන්න,
අපේ පවුල,
1077
00:55:02,795 --> 00:55:04,664
හිතවත් අය. සොෆී
1078
00:55:04,697 --> 00:55:06,202
අපට අවස්ථාවක් ලැබෙනු ඇත
හැම දෙයක්ම හදාගන්න.
1079
00:55:06,231 --> 00:55:08,159
ඔව්. ඔව්./
හරි හරී?
1080
00:55:08,190 --> 00:55:10,847
මට අවශ්යයි ඔබ දැන් ඒ ගැන අවධානය යොමු කරන්න.
හරි හරී. හරි හරී.
1081
00:55:11,730 --> 00:55:14,168
ඔයාට දැනගන්න ඕන මම මොනවද කරන්නේ කියලා
ආපසු ගෙදර එන විට?
1082
00:55:14,199 --> 00:55:15,599
මට යන්න.
1083
00:55:15,630 --> 00:55:17,125
මම ඔහුව ඔහුගේ කාමරයට ගෙන යන්නෙමි.
1084
00:55:17,159 --> 00:55:18,811
මම ඇයව අල්ලා ගන්නෙමි.
1085
00:55:18,844 --> 00:55:20,039
එය අල්ලාගෙන සිටින්න.
1086
00:55:20,079 --> 00:55:22,170
ඔහු එසේ වේවා
මගේ ශරීරය පුරා සිපගන්න.
1087
00:55:22,199 --> 00:55:23,733
එය සි විටෙකත් ඉවත් නොකරනු ඇත.
1088
00:55:23,809 --> 00:55:25,914
ඔව්, ඇය වාසනාවන්ත ගැහැණු ළමයෙක්.
1089
00:55:25,963 --> 00:55:29,021
දවස පුරාම ඔහුගේ බඩ පිස දමයි.
ඔව්.
1090
00:55:58,804 --> 00:56:01,291
සර් ./
මොනවද වෙන්නේ, කාටර්?
1091
00:56:02,242 --> 00:56:04,612
මට පහතින් ඔබට කතා කළ හැකිද?
කමාන්ඩර්ගේ විවෘත දොර ප්රතිපත්තිය?
1092
00:56:04,621 --> 00:56:06,735
ඔව්. කුමක්ද වරද?
1093
00:56:12,860 --> 00:56:16,302
හැමෝම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිති
නව නායකයෙකු සමඟ.
1094
00:56:16,351 --> 00:56:18,485
හරි. මන්ද?
1095
00:56:18,898 --> 00:56:21,759
ඔහු කරන්නේ කුමක්දැයි ඔහු දැන සිටියේ නැත.
ඔහු බයයි. එය පැහැදිලිය.
1096
00:56:21,809 --> 00:56:24,175
ඔහු TOC එකෙන් ඉවත් වුණේ නැහැ
BAB හැර.
1097
00:56:24,210 --> 00:56:25,942
එය සිදු වූ විට පවා,
ඔහු ආරක්ෂකයා ගෙනාවා.
1098
00:56:26,003 --> 00:56:29,416
මම මුත්රා ගෙනාවා
සෑම දිනකම දැවෙන වළට.
1099
00:56:29,461 --> 00:56:31,880
මිනිස්සු ඔහුට කතා කරති
බියර් බ්රෝවර්ඩ්.
1100
00:56:32,817 --> 00:56:35,081
කාටර්, වාඩි වෙන්න.
1101
00:56:35,858 --> 00:56:38,077
වාඩි වෙන්න, කාටර්. ඉදිරියට එන්න
1102
00:56:41,271 --> 00:56:45,543
කැප්ටන් බොස්ටික් ගැන ඔබ අසා ඇත
නැත්නම් කර්නල් ෆෙන්ටි?
1103
00:56:45,581 --> 00:56:47,800
නෑ සර්.
1104
00:56:47,833 --> 00:56:50,344
ඔවුන් නායකයන් දෙදෙනා ය
මේ ස්ථානයේ මැරුවා ...
1105
00:56:50,373 --> 00:56:53,527
... කීටින් සහ යෙලෙස්කාස් වලට පෙර.
හරි හරී.
1106
00:56:53,581 --> 00:56:55,708
අපේ අණ දෙන නිලධාරියා දැන්
37 හැවිරිදි කැප්ටන්,
1107
00:56:55,742 --> 00:56:57,134
කවුද ගොඩක් දැකලා තියෙන්නේ
ඉරාකයේ මරණය ...
1108
00:56:57,164 --> 00:56:58,777
... ඔහු මෙහෙට එන්න කලින්.
1109
00:56:58,807 --> 00:57:00,427
ඔහු දැක ඇති
තවත් වෙඩි තැබීම ...
1110
00:57:00,458 --> 00:57:02,458
... චිත්රපට වල ඔබ දකින දේට වඩා.
1111
00:57:03,545 --> 00:57:06,315
ඒ සියල්ල තිබියදීත්,
සියලු අවස්ථාවන් තිබියදීත් ...
1112
00:57:06,346 --> 00:57:08,818
ඔහු මෙහි නැවතී සිටී.
1113
00:57:09,295 --> 00:57:11,081
වඩා බුද්ධිමත් මිනිසුන්
අපි දෙන්නම එයාව මෙතනට දැම්මා,
1114
00:57:11,112 --> 00:57:13,112
එපමණයි.
1115
00:57:14,688 --> 00:57:18,333
අපි මොකද කරන්නේ
ඔහු නියෝග කළ, කාටර්.
1116
00:57:19,871 --> 00:57:21,686
ඔව්, සර්.
1117
00:57:22,811 --> 00:57:24,731
සහ කාටර් ...
1118
00:57:26,170 --> 00:57:29,632
මට කවදාවත් නොතිබිය යුතුයි
එම අන්වර්ථ නාමය නැවත අසන්න,
1119
00:57:29,668 --> 00:57:32,063
එක්කෝ ඔබෙන් හෝ වෙනත් පුද්ගලයින්ගෙන්.
1120
00:57:32,449 --> 00:57:35,318
තේරුම් ගන්න?
1121
00:57:35,349 --> 00:57:37,083
ඔව්, සර්.
1122
00:57:38,452 --> 00:57:39,996
ස්තූතියි.
1123
00:57:55,547 --> 00:57:57,668
ඔබ අවදියෙන්ද, කාටර්?
1124
00:58:01,744 --> 00:58:04,231
ඔව්, මම අවදියෙන්, සාජන්.
1125
00:58:04,599 --> 00:58:05,889
ඒක හොඳයි.
1126
00:58:05,920 --> 00:58:09,467
මට කරදර වීමට අවශ්ය නැති නිසා
ඔබව පරීක්ෂා කිරීමට එහි යන්න.
1127
00:58:10,884 --> 00:58:14,548
සියල්ල මෙහි ආරක්ෂිතයි.
1128
00:58:16,052 --> 00:58:19,056
මා නොදකින නිසා,
දෙවියන් නොදකින බවක් අදහස් නොවේ
1129
00:58:22,994 --> 00:58:25,829
ඔබ දන්නවා, යේසුස් සාමය, සාජන්.
1130
00:58:26,753 --> 00:58:30,510
මම එකතු වුණා ...
යුද්ධයට ඔබම ඉදිරිපත් වන්න.
1131
00:58:30,931 --> 00:58:32,851
ඔබට තේරුනාද?
1132
00:58:32,896 --> 00:58:34,630
මම හිතන්නේ ඒක ...
1133
00:58:34,664 --> 00:58:38,601
මම හිතන්නේ එය ඔබට පැහැදිලි කරයි
දෙවියන්ගේ සහ මාගේ තත්වය කොහිද?
1134
00:58:39,815 --> 00:58:41,701
ඔබ බයිබලය යෙව්වා, කාටර්?
1135
00:58:41,715 --> 00:58:43,509
එය ප්රචණ්ඩත්වයෙන් පිරී ඇත.
1136
00:58:43,592 --> 00:58:46,389
ක්රිස්තියානි ධර්මය පිළිබඳ කථා වලින් පිරී ඇත
යහපත සඳහා බලය භාවිතා කිරීම
1137
00:58:46,436 --> 00:58:48,423
ඔව්, මම එය යෙව්වා.
මුස්ලිම්වරු සිතන්නේ ඔවුන් හොඳ යැයි ය,
1138
00:58:48,454 --> 00:58:50,376
ශක්තිය ද භාවිතා කරන්න
යහපත්කම වෙනුවෙන්.
1139
00:58:51,626 --> 00:58:54,215
අපට එකට සිටිය නොහැක.
1140
00:58:56,317 --> 00:58:58,992
අපි දෙදෙනාම වැරදියි.
1141
00:59:00,590 --> 00:59:03,235
ඔබ අවදියෙන් සිටින බවට වග බලා ගන්න.
පලයන් එළියට
1142
00:59:04,510 --> 00:59:06,157
ඔව්, ඔබව රවට්ටන්න.
1143
00:59:13,737 --> 00:59:16,121
මම චලනය දකිනවා,
නමුත් මම ආයුධ දකින්නේ නැහැ.
1144
00:59:16,166 --> 00:59:18,193
සමහර විට එය සොයා බැලීමක් ද?
1145
00:59:21,501 --> 00:59:23,490
අපරාදේ, අනේ!
1146
00:59:23,521 --> 00:59:25,474
බැල්ලිගේ පුතා!
1147
00:59:25,681 --> 00:59:27,634
එය ආසන්නයි!
1148
00:59:27,695 --> 00:59:29,813
ඔව්, මීටර් 150 .
1149
00:59:29,846 --> 00:59:31,864
ඔවුන් එහි ඇවිද ගියහ.
1150
00:59:31,896 --> 00:59:34,155
මම අවජාතකයන් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
එය දැන් මෝටාර් ඇත!
1151
00:59:34,186 --> 00:59:36,034
බැල්ලිගේ පුතා!
වෙඩි පහර නිදහස් වේ.
1152
00:59:36,076 --> 00:59:39,222
යැන්කි, ෆොක්ස්ට්රෝට්, 15627.
1153
00:59:39,284 --> 00:59:42,182
සර්, ඛණ්ඩාංක
මෙතැන් සිට සැතපුම් 40 ක්
1154
00:59:42,210 --> 00:59:44,635
ඔබ අදහස් කළේ, "යැන්කි, එකෝ"?
ඔව්. අපොයි
1155
00:59:44,666 --> 00:59:47,246
යැන්කි, එකෝ. /
දැන් ඔහු බයයි.
1156
00:59:47,278 --> 00:59:49,659
ඔහු සඳහන් කළේය
වැරදි ඛණ්ඩාංක
1157
00:59:49,748 --> 00:59:53,905
15627890.
1158
00:59:54,641 --> 00:59:57,052
ඔවුන්ට විලී පීට් දෙන්න
1159
01:00:02,110 --> 01:00:04,617
ඔවුන් මෝටාර් ගෙනාවා
රාත්රියේදී.
1160
01:00:04,648 --> 01:00:06,623
ඒ යන්නේ ඔවුන් මේ මොහොතේ සිටිනවා
රාත්රී දර්ශනයක් තියෙන්න, සර්.
1161
01:00:06,639 --> 01:00:09,335
මෙය මීට පෙර සිදුවී තිබේද?
නෑ සර්.
1162
01:00:09,367 --> 01:00:11,288
ඔවුන්ට එය ලැබුනේ කොහෙන්ද?
ඒඑන්ඒ?
1163
01:00:11,320 --> 01:00:13,304
මට අදහසක් නැහැ. නමුත් අපි අසන්නෙමු
වගවීම, සර්.
1164
01:00:13,338 --> 01:00:15,313
කැප්ටන් බ්රෝවර්ඩ්. කැප්ටන් ...
1165
01:00:15,344 --> 01:00:17,742
හරි, එය සිදු වන බවට වග බලා ගන්න.
1166
01:00:17,771 --> 01:00:19,543
හොඳයි, සර් ./
මොකක්ද සොල්දාදුවා?
1167
01:00:19,579 --> 01:00:21,956
ඒඑන්ඒ ගේට්ටුවේ තත්වයක් තියෙනවා, සර්.
1168
01:00:21,978 --> 01:00:25,798
මොන තත්වයද?
ගමේ නායකයෙක් ඉන්නවා.
1169
01:00:26,311 --> 01:00:28,027
බැල්ලිගේ පුතා
1170
01:00:33,909 --> 01:00:35,577
ඔයා එයාගේ දුව කැප්ටන් මැරුවා.
1171
01:00:35,608 --> 01:00:38,630
සිට සුදු පොස්පරස් සමඟ
එක රැයකින් මෝටාර් ප්රහාරයක්.
1172
01:00:38,661 --> 01:00:41,864
ඔහුගේ දුව මැරුණොත් මම
ගැඹුරු ශෝකය.
1173
01:00:41,940 --> 01:00:44,346
"එසේ නොවේ" සර් නොවේ.
1174
01:00:46,978 --> 01:00:49,701
සර්, මේ අපි නිසා නොවේ.
මෙම දැරිය දින හිපයකට පෙර මිය ගියාය.
1175
01:00:49,746 --> 01:00:52,757
ඇමරිකානුවන් ගෙන එන්නේ මෙයයි.
ඔබ ගෙනා මරණය මෙයයි.
1176
01:00:52,809 --> 01:00:54,480
නැත, මෙය තලේබාන් සංවිධානයේ කාර්යයකි.
අපි නෙවෙයි.
1177
01:00:54,512 --> 01:00:57,115
ඇමරිකානු රජය ගෙවනු ඇත
ශෝකය සඳහා ඩොලර් 3,500 පසු ...
1178
01:00:57,148 --> 01:00:59,643
සර්, කතා කිරීමට අවසර ඉල්ලන්න.
කතා කරන්න, සාජන්.
1179
01:00:59,693 --> 01:01:01,123
මරන අය
මේ කෙල්ල, සර්.
1180
01:01:01,179 --> 01:01:03,188
දැන් ඔවුන් සොයමින් සිටිති
අපෙන් මුදල්, සර්.
1181
01:01:03,222 --> 01:01:06,101
මට තේරෙනවා, සාජන්.
මට මෙය පාලනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
1182
01:01:06,186 --> 01:01:08,916
හැමෝම ඔබව දන්නවා
ඉක්මනින් පිටත් වේවි.
1183
01:01:08,954 --> 01:01:12,398
අපට දැන් මුදල් නොලැබුනේ නම්,
අපට සි විටෙකත් ගෙවනු නොලැබේ.
1184
01:01:12,431 --> 01:01:14,365
ඇයි ඔයා අපිට කිව්වේ
යන්නද? අපි යන්නේ නැහැ.
1185
01:01:14,400 --> 01:01:16,594
ඇයි අපි කිව්වේ කියලා අපි කිව්වේ?
දන්නේ නැහැ සර්.
1186
01:01:24,983 --> 01:01:26,762
ඔහු කිව්වා බල්ලා ඔහුට දෂ්ට කළා, සර්.
1187
01:01:26,793 --> 01:01:28,710
ඔහුව අපේ වෛද්ය කාර්ය මණ්ඩලය වෙත ගෙන යන්න.
අපි ඔහුට සලකන්නෙමු.
1188
01:01:28,742 --> 01:01:30,137
එය එතරම් පහසු නැත.
1189
01:01:30,168 --> 01:01:32,782
බල්ලෙකු සපා කෑවා
අපේ සංස්කෘතිය තුළ ලැජ්ජයි.
1190
01:01:32,795 --> 01:01:34,525
ඔවුන්ට වන්දි අවශ්යයි.
1191
01:01:36,693 --> 01:01:38,324
ඔවුන්ට වන්දි අවශ්යයි සර්.
1192
01:01:38,356 --> 01:01:40,318
මෙය විකාරයකි.
1193
01:01:42,559 --> 01:01:44,028
බැල්ලිගේ පුතා!
1194
01:01:44,063 --> 01:01:45,934
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?!
1195
01:01:46,460 --> 01:01:49,302
අපට විවේකීව සිටිය හැකි නම් හොඳයි
සහ බල්ලන් සමඟ සෙල්ලම් කිරීම,
1196
01:01:49,333 --> 01:01:51,255
ස්කූසා සේවක රණශූරයන්,
1197
01:01:51,302 --> 01:01:53,572
නමුත් අපි ඇෆ්ගනිස්ථානයේ සොල්දාදුවන්.
1198
01:01:53,605 --> 01:01:55,688
අපි ඉන්නේ සුනඛ උද්යානයක නොවේ.
1199
01:01:59,956 --> 01:02:02,592
ඔහුට අරමුදල් වලින් ගෙවන්න
අභිමතය පරිදි නායකත්වය.
1200
01:02:13,358 --> 01:02:20,824
1,000, 2,000, 3,000.
4,000, 5,000, 6,000!
1201
01:02:22,021 --> 01:02:23,936
මට කමක් නැහැ
මිනිස්සු යනවා,
1202
01:02:23,969 --> 01:02:25,503
ඒක නරක වධහිංසා.
1203
01:02:26,994 --> 01:02:29,282
ඒක මගුලක්.
බ්රෝවර්ඩ් එය උත්සාහ කළ යුතුය.
1204
01:02:29,342 --> 01:02:31,554
මම තත්පර 10 .
1205
01:02:32,068 --> 01:02:34,487
මීට වසරකට පෙර ඉරාකයේ.
1206
01:02:37,947 --> 01:02:39,891
සදාචාරය අවදි කරන්න?
1207
01:02:39,927 --> 01:02:41,581
ඒ ගැන වැඩ කරනවා සර්.
1208
01:02:45,717 --> 01:02:48,768
මාව නිදහස් කළා, හැමෝම.
1209
01:02:48,900 --> 01:02:51,416
හෙලිකොප්ටරය මාව රැගෙන යයි
මෙතැන් සිට දින 1-2 ක්.
1210
01:02:52,920 --> 01:02:55,818
කැප්ටන් ස්ටෝනි පෝටිස්
සති කිහිපයක් භාර ගන්න.
1211
01:02:55,880 --> 01:02:59,876
ආරක්ෂක මන්දිරය ආවරණය කිරීම ගැන සැලකිලිමත් වන්න
කීටින් සටන් කිරීම ඔක්තෝබර් 6 දා.
1212
01:03:01,695 --> 01:03:04,338
ඔබ ඉදිරියට යන්න
එය සිදු විය, ලුතිනන්.
1213
01:03:05,728 --> 01:03:07,668
සර්.
1214
01:03:11,101 --> 01:03:12,561
මහත්වරුනි.
1215
01:03:12,614 --> 01:03:16,072
සර් ./
සර්.
1216
01:03:17,628 --> 01:03:20,286
ස්ටෝනි පෝටිස් දැඩි පුද්ගලයෙකි.
ඔහු විශ්වාස කළ හැකිය.
1217
01:03:20,324 --> 01:03:22,018
ඔබට ඔහුට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැද්ද?
කුමන?
1218
01:03:22,048 --> 01:03:23,295
අපි ගෙදර යනවා.
1219
01:03:23,327 --> 01:03:25,371
මම පටන් ගත් වහාම
විනෝද වීමට අවශ්යයි නේද?
1220
01:03:25,413 --> 01:03:26,978
අපි මේක අහලා තියෙනවා
පෙර, හරිද?
1221
01:03:27,009 --> 01:03:28,893
ඔවුන් එය උපලේඛනගත නොකරයි
හෙලිකොප්ටර් පිකප්,
1222
01:03:28,923 --> 01:03:31,704
එය ඇත්ත වශයෙන්ම සිදු නොවේ නම්,
ඔහු හරි.
1223
01:03:31,737 --> 01:03:33,862
ඒක හරි.
ඔව්.
1224
01:03:33,945 --> 01:03:36,217
තලේබාන්වරුන්ට මේ ගැන දැනගත නොහැක.
1225
01:03:36,273 --> 01:03:38,570
තේරුම් ගන්න? ඒ ගැන කතා කරන්න එපා
ස්කයිප් හරහා මෙම ගැටළුව,
1226
01:03:38,643 --> 01:03:40,708
ගුවන්විදුලිය, විද්යුත් තැපෑල, ඕනෑම දෙයක්.
1227
01:03:40,740 --> 01:03:42,382
තේරුම් ගන්න? /
තේරුම් ගන්න.
1228
01:03:42,413 --> 01:03:44,054
ඔවුන්ට ලැබෙන්නේ නැත
අපෙන් ඕනෑම කෙනෙක්, ලුතිනන්.
1229
01:03:44,085 --> 01:03:46,797
මොකද අපේ මෙහෙයුම දැන් පටන් ගන්නවා
සුපුරුදු පරිදි.
1230
01:03:46,835 --> 01:03:49,094
ඔව්. බේරෙන්න.
1231
01:03:49,351 --> 01:03:52,393
බුන්ඩර්මන්
1232
01:03:52,423 --> 01:03:55,423
සියලුම ඇමතුම් සීමා කරන්න විනාඩි 10 /
හේයි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
1233
01:03:55,492 --> 01:03:57,943
ඔයා හිතන්නේ මට ඕන නෑ
ඔහු සමඟ එහි සිටිනවාද?
1234
01:03:57,972 --> 01:03:59,791
ඔහු මා නොමැතිව හැදී වැඩුණි.
1235
01:03:59,829 --> 01:04:03,811
නිකම් ... ඔයා දන්නවනේ කොහොමද කියලා.
1236
01:04:03,858 --> 01:04:06,599
මතක තබා ගන්න, සියල්ල හොඳයි.
1237
01:04:06,681 --> 01:04:09,407
ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා
හරි හරී.
1238
01:04:09,440 --> 01:04:12,610
එය ඔබට එතරම් නරක නම්,
මම එළියට යනවා, හරිද?
1239
01:04:12,644 --> 01:04:15,246
මම මෙම රාජකාරි කාලය අවසන් කරමි,
අපි පවුල ආරම්භ කරමු.
1240
01:04:15,280 --> 01:04:17,195
මට දැන් යා යුතුයි පැටියෝ.
1241
01:04:17,215 --> 01:04:18,829
මම ඔයාට ආදරෙයි.
1242
01:04:18,900 --> 01:04:21,867
හරි, මා වෙනුවෙන් දිගටම යාච් ying ා කරන්න, හරිද?
1243
01:04:21,905 --> 01:04:24,217
තාත්තට යන්න
එතරම් .ානවන්ත වීම නවත්වන්න.
1244
01:04:24,251 --> 01:04:26,284
හොඳයි, දෙවියන් වහන්සේට ආශීර්වාද කරන්න, අම්මා.
1245
01:04:26,291 --> 01:04:28,248
මම ඔයාටයි තාත්තටයි ආදරෙයි.
තේරෙනවාද?
1246
01:04:28,755 --> 01:04:31,507
මම ඔහුගේ හිසෙහි සියල්ල වත් කරමි.
1247
01:04:33,737 --> 01:04:35,708
ඔව් මම දන්නවා.
1248
01:04:35,795 --> 01:04:37,536
ඔව්, නැහැ, එය හොඳයි.
1249
01:04:37,568 --> 01:04:41,231
ඔහු ඇත්තටම නොවේ ...
හරි, මට යන්න වෙනවා අම්මා.
1250
01:04:42,228 --> 01:04:44,166
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
1251
01:04:44,905 --> 01:04:48,268
බ්රිටනි, ඒ මගේ දරුවාද?
ඔහුට දුරකථනය දෙන්න.
1252
01:04:48,851 --> 01:04:51,012
හසීම්, ඒයි මචං!
1253
01:04:54,125 --> 01:04:56,811
මම මගේ සම අඳුරු කරනවා.
1254
01:04:56,876 --> 01:04:58,623
මම ශාප කරන්නේ නැහැ.
1255
01:04:58,657 --> 01:05:00,539
මම ඔයාට ආදරෙයි, නිල් ඇස්.
1256
01:05:01,592 --> 01:05:03,168
බායි.
1257
01:05:03,414 --> 01:05:06,300
ඔව්, මට කෑමට ප්රමාණවත්.
1258
01:05:06,936 --> 01:05:08,650
මම ඔයාට ආදරෙයි, ගැම්-ගැම්.
1259
01:05:09,106 --> 01:05:11,137
මාව විශ්වාස කරන්න බබෝ.
මම නැවැත්තුවා.
1260
01:05:11,204 --> 01:05:13,117
මම එය අල්ලන්නේ නැහැ.
1261
01:05:14,389 --> 01:05:16,887
මටත්. මටත්.
1262
01:05:18,192 --> 01:05:20,813
හය, හත, අට.
නවය දහය
1263
01:05:20,847 --> 01:05:23,282
මම මාළු ආපසු දෙනවා
නැවත එහි ස්ථානයට.
1264
01:05:24,740 --> 01:05:28,286
මට යන්න වෙනවා බබෝ.
ඒ වගේම ඔබට නිදාගන්න වෙනවා.
1265
01:05:30,710 --> 01:05:32,239
ඔබට බාරයි.
1266
01:05:34,259 --> 01:05:38,195
හරි, ප්රවෘත්ති වල ...
ඔබ රූපවාහිනියේ ප්රවෘත්ති නරඹන විට,
1267
01:05:38,230 --> 01:05:40,532
නරක මිනිස්සු කරන බව ඔබට පෙනේ
නරක දේවල් ...
1268
01:05:40,565 --> 01:05:42,317
... හොඳ මිනිසුන්ට
ඔයා සහ අම්මා වගේද?
1269
01:05:42,369 --> 01:05:45,000
ඒක තාත්තාගේ යුතුකම
නරක මිනිසුන්ව අවසන් කරන්න.
1270
01:05:45,750 --> 01:05:48,260
ඒවා සොයා ගැනීමට සහ
ඔවුන්ව මරන්න පැටියෝ.
1271
01:05:49,809 --> 01:05:53,083
5:50 a.m. ඔක්තෝබර් 3, 2009
1272
01:06:02,373 --> 01:06:05,364
හරි, මිලර්, විවේක ගන්න.
1273
01:06:14,572 --> 01:06:16,902
හේයි, ගාලගෝස්.
1274
01:06:16,936 --> 01:06:19,686
මම පාදම වටලාලා
පැය භාගයකට පමණ පෙර.
1275
01:06:20,601 --> 01:06:22,929
නව බැටරි.
1276
01:06:22,954 --> 01:06:24,903
සියල්ල හොඳයි.
1277
01:06:24,940 --> 01:06:26,371
නිදාගන්න මචං.
1278
01:06:26,447 --> 01:06:28,079
ඇත්ත වශයෙන්.
1279
01:06:29,001 --> 01:06:32,483
සෙංකෝලය, ඔබ පසුපස යා හැකිය
මම ඉවරයි මචං. හරි හරී?
1280
01:06:32,516 --> 01:06:34,402
උදේ, සාජන්.
1281
01:06:34,652 --> 01:06:36,704
හේයි, සාජන්.
1282
01:06:36,784 --> 01:06:39,043
ඔව්./
ඔබට එක් මිනිසෙකුට ආදරය කිරීමට සිදුවුවහොත්,
1283
01:06:39,074 --> 01:06:42,742
ඔබේ හිසෙහි තුවක්කුව.
කවුද ඒ?
1284
01:06:42,804 --> 01:06:44,510
තුවක්කුව පෙන්වා අවශ්ය නැත.
1285
01:06:44,570 --> 01:06:46,282
චක් නොරිස්.
1286
01:06:46,889 --> 01:06:48,934
මම නිතරම රැවුල ගැන සිතමි
සුවපහසුවක් දැනෙනු ඇත.
1287
01:06:48,967 --> 01:06:50,934
ඔව්, එය අධික ලෙස පෙනේ.
1288
01:06:50,978 --> 01:06:52,905
සිය ගණනක් අප වෙත පැමිණෙනු ඇත!
1289
01:06:52,965 --> 01:06:57,342
ඔවුන් ... තලේබාන් ...
සියලුම ගම්වැසියන් පිටව ගොස් ඇත.
1290
01:06:57,376 --> 01:06:59,494
තලේබාන් පැමිණේ!
1291
01:06:59,536 --> 01:07:01,269
සියලුම ගම්වැසියන් පිටව ගොස් ඇත!
1292
01:07:01,300 --> 01:07:02,942
තලේබාන් පැමිණේ!
1293
01:07:02,981 --> 01:07:06,853
සිය ගණනක් අප වෙත පැමිණෙනු ඇත!
1294
01:07:06,885 --> 01:07:08,925
ඔහු කීවේ එයයි.
1295
01:07:09,128 --> 01:07:12,958
බරපතල ලෙස, ඔහු එය කලින් කීවේය.
දෙවරක්, පසුගිය සතියේ.
1296
01:07:12,992 --> 01:07:15,108
මම දන්නවා./
ඔහුට නව සටන් පා .යක් අවශ්යයි.
1297
01:07:40,092 --> 01:07:41,722
බැල්ලිගේ පුතා
1298
01:07:45,251 --> 01:07:47,603
සාමාන්යයෙන් ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ඇත්තේ දින පමණි.
1299
01:07:48,608 --> 01:07:50,862
මචන්, ඒක එන ප්රහාරයක්
නැත්නම් එළියට යන්නද?
1300
01:07:50,896 --> 01:07:52,219
පහර දෙන්නද?
1301
01:07:52,847 --> 01:07:54,365
නැත, එය පැමිණෙන ප්රහාරයකි.
1302
01:07:54,398 --> 01:07:55,867
හේයි, අවදි වන්න!
1303
01:07:55,891 --> 01:07:57,875
හරි, හැමෝම.
අපි සම්බන්ධතා හමුවෙමු.
1304
01:07:57,894 --> 01:07:59,643
සියල්ලෝම අවදි වන්න, දැන්!
1305
01:08:01,539 --> 01:08:03,153
ඔවුන් දැනටමත් මෙහි ඇත.
1306
01:08:19,908 --> 01:08:21,706
දෙවියන් වෙනුවෙන්.
1307
01:08:26,061 --> 01:08:27,496
බැල්ලිගේ පුතා!
1308
01:08:31,701 --> 01:08:33,005
වොන්ග්, අපේ තත්වය කෙසේද?
1309
01:08:33,038 --> 01:08:35,810
සර්, ආරක්ෂක මුරපොල වාර්තා කරයි
දැඩි ප්රහාරයක්.
1310
01:08:35,810 --> 01:08:37,154
කොහෙන් ද?
1311
01:08:37,212 --> 01:08:40,472
අවට, උතුරු පැත්ත, සෑම තැනකම.
1312
01:08:40,539 --> 01:08:42,301
ඇයි අපේ මෝටාර් පතුවළ හිස්, වොන්?
1313
01:08:42,332 --> 01:08:44,485
අපේ මෝටාර් පතුවළ හිස් ඇයි?
දැන් ඔවුන්ව අවදි කරන්න.
1314
01:08:44,516 --> 01:08:46,657
තොම්සන්, වැඩ කිරීමට කාලය, තොම්සන්! /
ඔව්, මම එය කරන්නෙමි.
1315
01:08:46,688 --> 01:08:49,730
RPG ප්රහාරය!
ඔව්, දැඩි පහරවල්.
1316
01:08:51,454 --> 01:08:55,640
RPG ප්රහාරය! RPG ප්රහාරය!
අවට ... චලනය ...
1317
01:08:55,708 --> 01:08:56,895
බැල්ලිගේ පුතා!
1318
01:08:56,929 --> 01:08:59,319
තොම්සන් උදුරා දමනු ලැබේ!
තොම්සන් උදුරා දමනු ලැබේ!
1319
01:09:03,702 --> 01:09:05,378
ඒකට සාප වේවා
1320
01:09:09,373 --> 01:09:11,010
එන්න, රොඩ්, අවදි වන්න!
1321
01:09:11,042 --> 01:09:12,470
රොඩ්!
1322
01:09:18,143 --> 01:09:20,212
රොඩ්, මොකද උනේ?
1323
01:09:20,274 --> 01:09:24,082
තොම්සන් පහළට!
මම එහෙ යනවා.
1324
01:09:24,791 --> 01:09:28,182
රොඩ්, එන්න. ඉදිරියට එන්න ඉක්මනට එන්න!
1325
01:09:29,862 --> 01:09:31,676
බොස්ටික් අපට යන්න
ගුවන් සහාය දැන්!
1326
01:09:31,694 --> 01:09:34,340
රොඩ්, ඉවරයි. තොම්සන් මැරුණා.
මම නැවත යනවා, තොම්සන් මිය ගියා.
1327
01:09:34,354 --> 01:09:35,835
එක්ස් රණ, සවන් දෙන්න.
1328
01:09:35,868 --> 01:09:37,242
කාලගුණය නිසා,
අප්පච්චිට යන්න බැහැ,
1329
01:09:37,273 --> 01:09:38,317
එය පැය 2 කට වඩා ගත වේ.
1330
01:09:38,347 --> 01:09:39,956
හොඳින්. LRAS 1 වෙත යන්න.
1331
01:09:39,987 --> 01:09:42,358
ගාලගෝස්, එල්ආර්ඒඑස් 2. එල්ආර්ඒඑස්, ඉක්මන් කරන්න.
හොඳින්.
1332
01:09:42,389 --> 01:09:44,498
මම ඊ.සී.පී. මම බැරෑරුම්./
ඊ.සී.පී. ඉතා කදිමයි.
1333
01:09:44,537 --> 01:09:46,573
මම ඔබව ෂුරා ගොඩනැගිල්ලට යැව්වා.
අපි එතන අවුල් කළා.
1334
01:09:46,578 --> 01:09:47,880
ඇයි ඔයා මාව එව්වේ, රෝ?
1335
01:09:47,913 --> 01:09:50,056
ඔබ සූදානම්ද? ප්රධාන ප්රහාරය මෙයයි.
සුදානම් වන්න
1336
01:09:54,217 --> 01:09:56,988
පරිස්සම් වෙන්න යාළුවා. මෙම කැමැත්ත
ඉතින් දිගු දවසක්.
1337
01:09:57,023 --> 01:09:59,113
බලන්න මේ ඇෆ්ගන් බියගුල්ලෝ!
1338
01:09:59,144 --> 01:10:02,213
හේයි! ඔබ කොහෙද යන්නේ ?!
ස්ථානගත කිරීමට ඉක්මන්!
1339
01:10:03,353 --> 01:10:05,270
අපි ලාර්සන් වෙත යා යුතුයි.
1340
01:10:05,345 --> 01:10:07,065
අපි ඉක්මන් LRAS වෙත යා යුතුයි.
1341
01:10:07,099 --> 01:10:09,252
හොඳින්. අපි මෙය කරමු.
මාව අනුගමනය කරන්න.
1342
01:10:09,283 --> 01:10:10,569
බැල්ලිගේ පුතා!
1343
01:10:10,601 --> 01:10:13,789
මිතුරා, මිතුරා, මිතුරා!
1344
01:10:15,150 --> 01:10:18,257
මම එනවා, තොම්සන්.
බැල්ලිගේ පුතා!
1345
01:10:26,020 --> 01:10:27,809
යාළුවෝ එනවා.
1346
01:10:27,877 --> 01:10:30,320
මම ආවේ ඔයාව බේරගන්න, ලාර්සන්!
1347
01:10:30,344 --> 01:10:32,096
ඔලිව් වත්ත!
1348
01:10:33,203 --> 01:10:36,481
වම් කෙළවරට යන්න,
වම් කෙළවරට!
1349
01:10:36,555 --> 01:10:40,354
ඉලක්කයට! දිගටම වෙඩි තියන්න!
මා දුටු දේ මට යන්න?!
1350
01:10:40,373 --> 01:10:41,719
උදව් අවශ්යයි?/
එය සුරකින්න.
1351
01:10:41,769 --> 01:10:43,636
නැහැ, අපට උණ්ඩ අවශ්යයි!
1352
01:10:43,668 --> 01:10:46,081
ආර්පීජී ආයුධ, හෙක්ටර් 100 ...
1353
01:10:52,030 --> 01:10:54,713
සිටගෙන සිටීම,
මම උණ්ඩුක පුච්ඡයි!
1354
01:10:54,747 --> 01:10:56,648
මම ක්රමාංකන 50 න් පිටත!
1355
01:10:56,679 --> 01:10:58,564
ගෙනයන්න!
1356
01:10:59,560 --> 01:11:01,064
බැල්ලිගේ පුතා!
1357
01:11:01,135 --> 01:11:03,021
අවදි වන්න, කාටර්. වේගයෙන් අවදි වන්න!
1358
01:11:03,055 --> 01:11:05,056
ඉදිරියට එන්න අපට 240 ක් අවශ්යයි.
1359
01:11:05,091 --> 01:11:06,729
එන්න, එන්න, එන්න! /
240 .
1360
01:11:06,768 --> 01:11:07,997
එන්න, ඉක්මන් කරන්න, දෙන්න!
1361
01:11:08,027 --> 01:11:09,340
ඉදිරියට එන්න
1362
01:11:09,358 --> 01:11:12,240
දිගටම වෙඩි තියන්න! වෙඩි තියන්න!
බැල්ලිගේ පුතා!
1363
01:11:12,271 --> 01:11:14,957
බැල්ලිගේ පුතා!
ඔවුන් දිගටම බල කරනවා!
1364
01:11:14,997 --> 01:11:17,123
ගාලගෝස්, ට්රක් රථයට නගින්න!
1365
01:11:20,072 --> 01:11:21,503
බැල්ලිගේ පුතා!
1366
01:11:25,253 --> 01:11:27,646
ඔයා හොඳින්ද යාළුවා?
මම හොඳින්
1367
01:11:27,680 --> 01:11:29,782
අපට ඇති එකම උණ්ඩය එයද?
1368
01:11:29,814 --> 01:11:31,672
අපට ඇත්තේ එපමණක්ද?
එක ඇත්ත.
1369
01:11:32,823 --> 01:11:35,787
මෙය LRAS 2. අප වටා ඇත.
1370
01:11:35,820 --> 01:11:37,546
අපට තවත් පතොරම් අවශ්ය වනු ඇත.
1371
01:11:37,908 --> 01:11:40,684
ඉක්මනින් එන්න. එන්න, එන්න, එන්න!
1372
01:11:40,742 --> 01:11:42,926
ඉක්මනට එන්න!
1373
01:11:46,871 --> 01:11:49,466
අපොයි කොප්ස්!
1374
01:11:49,501 --> 01:11:50,836
දිගටම ප්රදේශයට පහර දෙන්න.
1375
01:11:50,869 --> 01:11:52,619
ඔබට කෙව්ලර් කබායක් තිබේ,
ඔබ විය යුතුයි.
1376
01:11:52,650 --> 01:11:54,280
අපි දිගටම කරගෙන යන්නෙමු
ඔබට උණ්ඩ.
1377
01:11:54,340 --> 01:11:56,252
ස්තූතියි, සාජන්!
මම මේක පාලනය කරන්නම්!
1378
01:12:04,873 --> 01:12:07,927
හේයි, කාටර්! ඔබ ගෙනෙන්න
උණ්ඩ සැපයුම්?
1379
01:12:07,972 --> 01:12:10,222
නැහැ!/
බැල්ලිගේ පුතා!
1380
01:12:10,757 --> 01:12:11,976
අපොයි
1381
01:12:13,488 --> 01:12:15,161
රොමේෂා, ඔයා හොඳින්ද?
1382
01:12:15,194 --> 01:12:17,119
චලනය, බියගුලු.
1383
01:12:17,970 --> 01:12:20,632
හේයි, අපි ඒක ගේන්නම්
ඔබ නැවත උණ්ඩ!
1384
01:12:20,666 --> 01:12:23,636
කිර්ක්, ඔයා හොඳින්ද? /
ඔව්. බැල්ලිගේ පුතා
1385
01:12:23,668 --> 01:12:27,020
හරි, මගේ අණ පිළිපදින්න.
තෙවන ගණන් කිරීම!
1386
01:12:28,146 --> 01:12:31,104
අවජාතකයා!
එකක් ... ජීස්, ර්ක්!
1387
01:12:32,207 --> 01:12:34,747
කිර්ක්, ආර්පීජී!
1388
01:12:37,189 --> 01:12:39,199
කිර්ක් උදුරා දමනු ලැබේ!
1389
01:12:39,231 --> 01:12:41,096
කිර්ක්, ඔබ හොඳින් වේවි!
1390
01:12:41,097 --> 01:12:42,354
දිගටම කරගෙන යන්න!
1391
01:12:42,385 --> 01:12:44,023
සර්! සර්!
1392
01:12:44,055 --> 01:12:46,958
අපට මෙහි බ්ලැක්හෝක්ස් අවශ්යයි.
මගේ ජනතාවට තවදුරටත් සටන් කළ නොහැක.
1393
01:12:46,993 --> 01:12:49,421
ඔයාලට හෙලිකොප්ටර් වලට එන්න බැහැ
තලේබාන්වරුන් පලවා හැරීමට අපට උදව් කරන්න.
1394
01:12:49,460 --> 01:12:52,288
අපි පතොරම් වලින් තොරයි.
අපට ගුවන් සහාය අවශ්යයි.
1395
01:12:52,323 --> 01:12:54,890
අවධානය යොමු කිරීමට උත්සාහ කරන්න
සටන් කිරීමට ඔබේ ජනතාවගෙන් ඉල්ලා සිටින්න!
1396
01:12:54,921 --> 01:12:56,296
අපි අපේ මෝටාර් පතුවළ නිදහස් කළ යුතුයි,
1397
01:12:56,328 --> 01:12:58,173
නැත්නම් අපි කවුරුත් නැහැ
එය ආරක්ෂිතව සාදන්න!
1398
01:12:58,203 --> 01:13:00,240
සර්, ර්ක්ට වෙඩි තිබ්බා.
ඔවුන්ට වෛද්ය අවශ්යයි.
1399
01:13:00,271 --> 01:13:01,720
බැල්ලිගේ පුතා! ඉදිරියට එන්න
1400
01:13:04,176 --> 01:13:06,811
ෂුරා ගොඩනැගිල්ලේ ර්ක් උදුරා ඇත.
හිසට බරපතල තුවාල
1401
01:13:06,845 --> 01:13:08,469
මේක මගුලක් කරන්න.
මම ර්ක් වෙත යන්නෙමි.
1402
01:13:08,515 --> 01:13:09,865
ඔබේ ආයුධය රැගෙන එන්න!
1403
01:13:10,511 --> 01:13:13,661
අවජාතකයා!
දෙවියන් වෙනුවෙන්! ගෝෂ්!
1404
01:13:13,701 --> 01:13:16,255
ඔබේ රයිෆලය රැගෙන එන්න! /
බැල්ලිගේ පුතා!
1405
01:13:19,512 --> 01:13:21,048
බැල්ලිගේ පුතා!
1406
01:13:21,716 --> 01:13:23,372
ඒකට සාප වේවා
1407
01:13:30,139 --> 01:13:31,994
දෙවියන් වෙනුවෙන්! මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
1408
01:13:47,203 --> 01:13:48,354
දුක් නොවන්න.
1409
01:13:48,386 --> 01:13:50,088
දුක් නොවන්න.
ඔබ හොඳින් වනු ඇත.
1410
01:13:50,122 --> 01:13:51,226
තත්වය කුමක්ද?
1411
01:13:51,256 --> 01:13:52,792
මුහුණට වෙඩි තබා ඇත.
බැල්ලිගේ පුතා!
1412
01:13:52,823 --> 01:13:54,698
හරි. අපොයි විනාඩියක් ඉන්න.
අපිට මෙතන එයාව බලාගන්න බෑ.
1413
01:13:54,729 --> 01:13:56,279
අපි ඔහුව කෝර්ඩෝවා වෙත ගෙන යා යුතුයි.
හරි හරී.
1414
01:13:56,310 --> 01:13:58,078
ඉතා කදිමයි. විනාඩියක් ඉන්න.
1415
01:13:58,163 --> 01:13:59,764
දුක් නොවන්න...
ඔබ හොඳින් වනු ඇත.
1416
01:13:59,797 --> 01:14:01,889
හරි, ඔහුගේ හිස අල්ලා ගන්න.
ඔහුව සූදානම් කරන්න
1417
01:14:01,902 --> 01:14:04,752
තුනකින්, දෙකකින් ඔසවන්න ... ඔසවන්න!
1418
01:14:04,765 --> 01:14:06,104
ඔයාට පුළුවන්?
1419
01:14:06,137 --> 01:14:08,274
ඔසවන්න, එකක්, දෙකක්, තුනක්, ඔසවන්න!
1420
01:14:08,306 --> 01:14:10,100
පරිස්සමෙන්.
1421
01:14:13,154 --> 01:14:14,313
ඔබ ඔහුව අල්ලාගෙන සිටිනවාද?
1422
01:14:14,345 --> 01:14:16,507
එන්න, අනේ!
1423
01:14:16,529 --> 01:14:17,682
අපි ඔබව අල්ලාගෙන සිටිමු.
1424
01:14:17,716 --> 01:14:19,085
ඉදිරියට එන්න!
ඔබ හොඳින් වනු ඇත.
1425
01:14:19,099 --> 01:14:20,650
බැල්ලිගේ පුතා! මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
1426
01:14:20,695 --> 01:14:21,886
බැල්ලිගේ පුතා!
1427
01:14:21,921 --> 01:14:24,307
හේයි, කට වහන්න! /
පහලට යන්න!
1428
01:14:24,324 --> 01:14:26,018
අපි සොයා ගත යුතුයි
කාටද අවශ්ය.
1429
01:14:26,047 --> 01:14:28,390
සෑම කෙනෙකුටම සෑම දෙයක්ම අවශ්යයි.
1430
01:14:29,115 --> 01:14:32,398
ග්රිෆින්, ෂුරා ගොඩනැගිල්ල.
ෂුරා ගොඩනැගිල්ල. හොඳින්.
1431
01:14:32,430 --> 01:14:35,346
LRAS 1. /
හොඳින්.
1432
01:14:35,403 --> 01:14:39,975
ස්කූසා, මෙය ගාලගෝස් වෙත ගෙන යන්න
LRAS හි 2. තේරුම් ගත හැකිද?
1433
01:14:40,029 --> 01:14:41,340
ඔක්කොම හොඳයි, සාජන්.
1434
01:14:41,372 --> 01:14:43,034
හරි. හරි. යන්න.
1435
01:14:43,038 --> 01:14:44,489
ඔව්, සාජන්!
1436
01:14:45,506 --> 01:14:49,889
ඒකට සාප වේවා අපරාදේ, අපරාදේ ...
අපරාදේ, අනේ!
1437
01:14:56,306 --> 01:14:57,662
කමක් නැහැ, ස්කූසා.
1438
01:14:57,706 --> 01:14:59,259
බැල්ලිගේ පුතා!
1439
01:14:59,832 --> 01:15:01,762
මෙන්න අපි එනවා, ස්කූසා.
1440
01:15:07,844 --> 01:15:09,434
මට මෙය පාලනය කළ හැකිය.
1441
01:15:09,465 --> 01:15:10,757
ඉදිරියට එන්න
1442
01:15:10,822 --> 01:15:12,463
ස්කූසා, එන්න!
1443
01:15:12,527 --> 01:15:15,173
වේගවත්, වේගවත්, වේගවත්.
අපි වෛද්ය කණ්ඩායමට යනවා.
1444
01:15:15,207 --> 01:15:16,899
හරි, මාත් එක්ක ඉන්න, ර්ක්.
එන්න මිත්රයා.
1445
01:15:16,930 --> 01:15:18,289
ඩොක්, ඔයාට කොහෙද එයාව ඕන?
ස්කූසාට වෙඩි තිබ්බා.
1446
01:15:18,320 --> 01:15:20,300
ගෙනයන්න, චලනය කරන්න!
ස්කූසාට වෙඩි තිබ්බා.
1447
01:15:20,331 --> 01:15:21,716
හොඳයි, මාත් එක්ක ඉන්න, ර්ක්.
මා සමඟ රැඳෙන්න
1448
01:15:21,747 --> 01:15:22,784
මාත් එක්ක කතා කරන්න යාළුවනේ ...
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1449
01:15:22,814 --> 01:15:24,974
මට විශ්වාස නැහැ.
මම හිතන්නේ එයාගේ බෙල්ලට වෙඩි තිබ්බා.
1450
01:15:25,582 --> 01:15:27,086
කිර්ක් කොහොමද?
1451
01:15:27,118 --> 01:15:29,886
ස්පන්දනයක් තියෙනවා, සර්, නමුත් එය දුර්වලයි.
ඉතා දුර්වලයි.
1452
01:15:30,210 --> 01:15:31,800
ඔබ සොයාගත්තේ කුමක්ද?
1453
01:15:32,845 --> 01:15:34,743
ඔහු මිය ගියා.
කුමන?
1454
01:15:34,766 --> 01:15:35,981
නැහැ./
ඔහු මිය ගියා
1455
01:15:36,006 --> 01:15:37,496
එය මගේ කාමරයේ තබන්න. ඔහු මිය ගියා.
මම ඒක එතනට යැව්වා.
1456
01:15:37,529 --> 01:15:39,659
මෙතනින් පිටවෙන්න.
ඔබ අවහිර කරනවා
1457
01:15:40,680 --> 01:15:42,637
ගෝෂ්. ඒ ර්ක් ද?
1458
01:15:42,690 --> 01:15:44,484
මේක මගුලක්!
1459
01:15:46,537 --> 01:15:48,328
අපි ගාලගොස්ට උදව් කළ යුතුයි.
1460
01:15:48,380 --> 01:15:50,222
උත්පාදක යන්ත්රය.
1461
01:15:52,944 --> 01:15:54,524
හොඳයි සර්.
1462
01:15:54,555 --> 01:15:56,188
සර්. සර් ./
SOG
1463
01:15:56,219 --> 01:15:58,113
Apache මිනිත්තු 40 න් පැමිණේ.
1464
01:15:58,141 --> 01:15:59,490
ඔබ ඔවුන්ට උණ්ඩ ලබා නොදෙන්නේ නම්,
1465
01:15:59,521 --> 01:16:01,328
අපි මෙහි නොසිටිමු
මිනිත්තු 40 න්.
1466
01:16:08,189 --> 01:16:10,570
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි බැල්ලිගේ පුතා!
1467
01:16:10,845 --> 01:16:13,654
ආයුධය විනාශ වේ!
ලාර්සන්, මට කතා කරන්න!
1468
01:16:13,685 --> 01:16:15,038
ක්රමාංකන 50 ක් කැඩී ඇත!
1469
01:16:15,067 --> 01:16:16,792
ලාර්සන්, මට කතා කරන්න.
ආයුධය විනාශ වේ!
1470
01:16:16,823 --> 01:16:18,578
ගෝෂ් ... අවජාතකයා!
1471
01:16:18,609 --> 01:16:20,814
මෙය LRAS 2 වේ.
අපේ පතොරම් කොහෙද?
1472
01:16:20,859 --> 01:16:23,707
අපි හැකි තරම් වේගයෙන් ගමන් කරමු.
අපට උණ්ඩ අවශ්ය නැත!
1473
01:16:23,738 --> 01:16:25,715
ආයුධය විනාශ වේ.
පතොරම්, ලාර්සන්
1474
01:16:25,757 --> 01:16:28,663
ඒකට සාප වේවා!
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1475
01:16:29,215 --> 01:16:31,889
අපට තවත් උණ්ඩ අවශ්යයි
LRAS 2 හි හැකි ඉක්මනින්.
1476
01:16:33,554 --> 01:16:35,921
ඉදිරියට එන්න අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1477
01:16:39,679 --> 01:16:41,246
බැල්ලිගේ පුතා!
1478
01:17:33,171 --> 01:17:35,497
දොර අරින්න, සෙංකෝලය.
එය ඉක්මනින් විවෘත කරන්න.
1479
01:17:35,581 --> 01:17:38,229
ඉක්මන් කර ඇතුළට එන්න.
මම 240 ක් ගෙනාවා!
1480
01:17:38,261 --> 01:17:40,041
240 කැඩී, මිනිසා.
1481
01:17:40,086 --> 01:17:42,838
ඉක්මන් කරන්න හෝ පිටතට යන්න!
1482
01:17:42,904 --> 01:17:44,791
අම්මෝ ... /
දොර වහන්න! පියන!
1483
01:17:44,832 --> 01:17:46,292
මම උත්සාහ කරනවා!
1484
01:17:46,324 --> 01:17:47,592
වෙන මොනවද ඔයා ගෙනාවේ?
1485
01:17:47,627 --> 01:17:49,886
මම ගෙනාවා ... මෙන්න.
1486
01:17:49,940 --> 01:17:51,711
ඔහුව ඇතුලට ගන්න, කාටර්.
අපොයි,
1487
01:17:51,742 --> 01:17:54,238
ඒ කව් ද?/
මට ඇහෙනවා ඔයාට උණ්ඩ අවශ්යයි කියලා!
1488
01:17:55,707 --> 01:17:57,725
ඉක්මන් කර ඇතුළට එන්න.
ඇතුලත් කරන්න, ඇතුල් කරන්න!
1489
01:17:57,744 --> 01:17:59,270
ඉක්මන් කරන්න
1490
01:17:59,305 --> 01:18:00,796
ඔහුට මෙහි ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න!
1491
01:18:01,173 --> 01:18:03,016
බැල්ලිගේ පුතා!
1492
01:18:03,028 --> 01:18:05,554
ඔබ පක්ෂයට සම්බන්ධ වීම සතුටක්, මාටින්.
ඔබ මේකට කැමති විය යුතුයි.
1493
01:18:05,585 --> 01:18:07,480
මෙය සින්කෝ ඩි මයෝ වැනි ය.
RPG!
1494
01:18:11,873 --> 01:18:13,519
බැල්ලිගේ පුතා!
1495
01:18:13,551 --> 01:18:15,818
ගාලගෝස්, කොහොමද
ඔයා කොහොමද ඉන්නේ?
1496
01:18:15,849 --> 01:18:17,572
රෝ? මම දන්නේ නැහැ මචං.
1497
01:18:17,596 --> 01:18:20,237
අපට විශාල ප්රහාරයක් එල්ල විය
දකුණු පැත්තෙන්.
1498
01:18:20,270 --> 01:18:22,114
ඊට අමතරව,
ඔයා හොඳින්, හරිද?
1499
01:18:22,159 --> 01:18:23,747
මම හිතන්නේ එහෙමයි.
1500
01:18:23,748 --> 01:18:26,597
බලන්න, මම සූදානම්
මැෂින් තුවක්කු.
1501
01:18:26,632 --> 01:18:28,261
ඔබට හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද?
ආපසු බැරැක්කවලට?
1502
01:18:28,337 --> 01:18:30,601
ඔබට එය ඉවත් කළ හැකිදැයි මම නොදනිමි
ප්රමාණවත් ආරක්ෂණ වෙඩි,
1503
01:18:30,636 --> 01:18:32,304
නමුත් එය උත්සාහ කරන්න. ඉවරයි.
1504
01:18:32,337 --> 01:18:34,247
හොඳින්. සුදානම් වන්න
1505
01:18:34,277 --> 01:18:37,243
ග්රෙගරි, ඔබ සූදානම්ද? ඉතා කදිමයි./
සියල්ල සූදානම්!
1506
01:18:52,136 --> 01:18:53,851
මගේ උණ්ඩ නැතිවෙලා!
1507
01:18:56,992 --> 01:18:58,752
RPG!
1508
01:19:06,412 --> 01:19:08,965
ඔබ හොඳින්ද?
ඔව්.
1509
01:19:08,996 --> 01:19:10,765
ඔබට?
1510
01:19:11,609 --> 01:19:13,359
ගෝෂ්, ඔබේ අත!
1511
01:19:13,393 --> 01:19:15,189
ඔයාට හොඳයි ද?
1512
01:19:15,246 --> 01:19:17,079
ඔව්. සොකට්ටුවෙන් එළියට එන්න.
1513
01:19:17,122 --> 01:19:20,145
ඔබට විශ්වාසද?/
යන්න! ඉක්මන් කරන්න, මෙතනින් යන්න!
1514
01:19:25,635 --> 01:19:27,856
හේයි යාළුවා.
1515
01:19:27,936 --> 01:19:31,015
කණගාටුයි, මට මෙහි රැඳී සිටිය නොහැක.
ඔවුන් අපිව වට කළා.
1516
01:19:31,078 --> 01:19:33,027
උත්සාහ කිරීම ගැන ස්තූතියි, රෝ.
1517
01:19:34,828 --> 01:19:36,787
අපි සැහැල්ලුවෙන් සිටිමු
විනාඩියකට මෙතන.
1518
01:19:36,819 --> 01:19:39,520
හේයි, රෝ අනෙක් අය තබා ගන්න
මෙතැන් සිට...
1519
01:19:39,551 --> 01:19:40,992
බැල්ලිගේ පුතා!
1520
01:19:46,051 --> 01:19:48,314
ග්රෙගරි? /
ඔව්.
1521
01:19:48,345 --> 01:19:50,128
ඔබ හොඳින්ද?
ඔව්.
1522
01:19:52,150 --> 01:19:53,622
අපට ඇති එකම ක්රමය
ඔවුන්ව එතනින් ඉවත් කරන්න ...
1523
01:19:53,653 --> 01:19:55,082
හේයි, රෝ ./
අපට තවත් වාහනයක් අහිමි වනු ඇත.
1524
01:19:55,104 --> 01:19:56,255
රෝ, අහන්න ... /
කුමන?
1525
01:19:56,287 --> 01:19:58,935
LRAS 2 හිරවෙලා, හරිද?
එය සක්රිය කළ නොහැක.
1526
01:19:59,021 --> 01:20:00,463
මම ට්රක් අයි ගෙනාවා.
1527
01:20:00,484 --> 01:20:01,864
මම ෆෝක්නර් වෙත යන්නෙමි.
මමත් යනවා.
1528
01:20:01,895 --> 01:20:03,320
අපි ඒවා එළියට ගන්න ඕන
- එතැන් සිට - ඒයි ... රෝ.
1529
01:20:03,351 --> 01:20:04,966
අහන්න, රෝ, අපි කළ යුතුයි
ඒ අත පරීක්ෂා කරන්න.
1530
01:20:05,020 --> 01:20:06,587
මම හොඳින් ...
මම එතන හිටියා.
1531
01:20:06,626 --> 01:20:08,141
ඒක හරිම අවුල් සහගතයි.
කුමක්ද, ඔබට ලේ ගැලීමෙන් මිය යාමට අවශ්යද?
1532
01:20:08,172 --> 01:20:11,978
සවන් දෙන්න, ගාලගෝස් සියල්ලන්ගෙන් අසයි
මිනිස්සු හේතුවක් නිසා පසුබසිනවා.
1533
01:20:12,009 --> 01:20:14,456
ඒක මගුලක්!
මළ සිරුර තවත් ශරීරයක් ආකර්ෂණය කරයි.
1534
01:20:14,521 --> 01:20:16,907
අපි දෙන්නෙක් මැරුණා, හරිද?
1535
01:20:16,911 --> 01:20:18,784
කිර්ක් දැනට
ප්රතිකාර කාමරයේ.
1536
01:20:18,802 --> 01:20:20,127
ප්රතිකාර කාමරයේ ර්ක්.
1537
01:20:20,171 --> 01:20:22,662
කිර්ක්? /
ඔව්, ර්ක්, සාජන්.
1538
01:20:23,823 --> 01:20:26,823
හරි හරි.
1539
01:20:28,033 --> 01:20:30,592
මෙය සවන් දෙන්න.
ඔබ මෙය කරන්න,
1540
01:20:30,623 --> 01:20:32,479
එය දක්ෂද, හරිද? /
හොඳින්.
1541
01:20:32,534 --> 01:20:34,409
නඩත්තු ගෘහය භාවිතා කරන්න
ආරක්ෂාව සඳහා.
1542
01:20:34,456 --> 01:20:37,363
මැදට යන්න එපා.
නැහැ, එය බොහෝ දුරයි.
1543
01:20:37,436 --> 01:20:40,484
නිකම්ම නිකම් කෝප නොවන්න
අසමත් වීමට.
1544
01:20:40,503 --> 01:20:42,837
හරි, අපි යමු එන්න, ග්රිෆින්.
1545
01:20:44,644 --> 01:20:47,717
ඒ ගැන කරදර නොවන්න. එය රිසිකරණය කරන්න
බෙදීමක් කරන්න, දිගටම, හරිද?
1546
01:20:58,474 --> 01:21:00,284
මම මගේ උපරිමයෙන් උත්සාහ කළා.
1547
01:21:00,319 --> 01:21:01,944
හය, මෙය LRAS 1, වේ
1548
01:21:02,015 --> 01:21:04,319
මට මෙහි ස්නයිපර් කෙනෙක් හමු විය!
1549
01:21:06,273 --> 01:21:08,271
මට ඔබේ වෙඩික්කරු අවශ්යයි!
1550
01:21:09,354 --> 01:21:10,927
උණ්ඩ කොහෙද?
1551
01:21:14,909 --> 01:21:18,578
කොප්ස්! කොප්ස්, ඔයා හොඳින්ද?
1552
01:21:18,596 --> 01:21:21,546
ස්නයිපර් කොහෙද? /
ඔහු මගේ පිටුපසින් සිටී.
1553
01:21:21,588 --> 01:21:23,278
එකම පුද්ගලයා
ස්කූසා මරන්න.
1554
01:21:23,300 --> 01:21:25,744
බැල්ලිගේ පුතා! දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි
1555
01:21:29,654 --> 01:21:32,323
රාත්රී 12 ට ගස්වල!
1556
01:21:37,322 --> 01:21:39,931
LRAS 1, ඔබට ඇසෙනවාද?
LRAS 1, ඇතුලට එන්න!
1557
01:21:39,958 --> 01:21:41,938
එන්න, මෙහෙට එන්න.
1558
01:21:43,381 --> 01:21:44,984
කොහෙද ...
1559
01:21:54,926 --> 01:21:56,561
ඔබේ සැලැස්ම දිගටම කරගෙන යන්න!
1560
01:21:56,592 --> 01:21:58,733
මම ඊ.සී.පී.
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
1561
01:21:58,764 --> 01:22:00,912
සර්, ඔවුන් සිනාසෙන බව මට ඇසේ.
1562
01:22:00,943 --> 01:22:03,695
පිටතින් ... /
හේයි, ක්ලේමෝර්ස් ...
1563
01:22:03,759 --> 01:22:05,627
හොඳින්.
1564
01:22:08,036 --> 01:22:09,997
ක්ලේමෝර්ස් වැඩ කරන්නේ නැත.
1565
01:22:10,028 --> 01:22:12,483
මඟුලේ බ්රෝවර්ඩ්!
හේයි ඒයි.
1566
01:22:12,514 --> 01:22:14,051
අපි අද මැරෙන්න පුළුවන්.
1567
01:22:14,087 --> 01:22:16,729
නමුත් අපි මේ අවජාතකයා මරා දමමු
අපට හැකි පමණින්, තේරුම් ගන්න?
1568
01:22:16,762 --> 01:22:17,796
හොඳින්.
1569
01:22:17,829 --> 01:22:19,731
දිගටම අත්බෝම්බ විසි කරන්න!
1570
01:22:19,765 --> 01:22:22,786
හොඳින්./
ඒවා තුනෙන් අවසන් කරන්න.
1571
01:22:23,470 --> 01:22:26,604
1-1,000,2-2,000,3 ...
1572
01:22:26,639 --> 01:22:28,454
මේක ගන්න, ඔයා විහිළුවක්!
1573
01:22:41,007 --> 01:22:42,684
වේගවත්, වේගවත්, වේගවත්!
1574
01:22:44,377 --> 01:22:47,554
මිතුරා! මිතුරා! /
මිතුරා, ඉන්න!
1575
01:22:47,643 --> 01:22:49,613
බැල්ලිගේ පුතා!
1576
01:22:50,600 --> 01:22:52,587
ඉක්මනින් ආවරණය ගන්න!
1577
01:22:55,194 --> 01:22:56,836
ඔබට උණ්ඩ තිබේද?
1578
01:22:57,393 --> 01:22:59,405
ඔව්./
අපි මොකද කරන්නේ, සාජන්?
1579
01:22:59,474 --> 01:23:01,016
අපි LRAS 2 වෙත යන්නෙමු,
1580
01:23:01,047 --> 01:23:02,543
එවිට අපි ඔවුන් ගෙන එන්නෙමු
එතනින් යන්න.
1581
01:23:02,573 --> 01:23:03,786
මම ඔබ සමඟ එකඟයි, සාජන්.
1582
01:23:03,817 --> 01:23:06,453
ඉක්මන්, මැෂින් තුවක්කු භාවිතා කරන්න.
දොර වහන්න.
1583
01:23:06,524 --> 01:23:09,266
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි දෙයියනේ!
1584
01:23:09,297 --> 01:23:12,029
අම්මෝ.
ගාලගෝස්, මේ හාඩ්ට්!
1585
01:23:12,060 --> 01:23:13,820
අපි දැන් ඔබේ ස්ථානයට යමු!
කොහෙවත් යන්න එපා!
1586
01:23:13,851 --> 01:23:14,960
අපි ඔබේ ස්ථානයට ගියා!
1587
01:23:14,988 --> 01:23:17,411
ට්රක් රථය මෙහි ගෙනෙන්න එපා, හාඩ්ට්.
1588
01:23:17,456 --> 01:23:19,792
ඔබට මාව ඇහෙනවද?
ඉදිරියට තල්ලු කරන්න!
1589
01:23:19,826 --> 01:23:21,439
හාඩ්ට්
1590
01:23:25,427 --> 01:23:27,399
ඔයාට හොඳයි ද? ඔයාට හොඳයි ද?
1591
01:23:27,431 --> 01:23:29,752
මා දිහා බලන්න. ග්රිෆ්, පහලට බලන්න!
1592
01:23:31,637 --> 01:23:33,452
බැල්ලිගෙ පුතා, බැල්ලිගෙ පුතා.
1593
01:23:33,458 --> 01:23:34,873
ඔයාට හොඳයි ද?
1594
01:23:34,907 --> 01:23:36,054
ඔබට රිය පැදවිය හැකිද? /
ඔව්.
1595
01:23:36,085 --> 01:23:38,989
හරි, හරි, එන්න.
අපි එහි යා යුතුයි.
1596
01:23:39,042 --> 01:23:40,895
ඔබ හොඳින්ද?
ඔව්.
1597
01:23:42,981 --> 01:23:45,396
අපි කොටු වෙලා.
මම හිතන්නේ අපි හිරවෙලා.
1598
01:23:45,427 --> 01:23:47,275
බැල්ලිගේ පුතා!
1599
01:23:54,193 --> 01:23:56,677
හාඩ්ට්? හාඩ්ට්, ඔයා හොඳින්ද? /
බැල්ලිගේ පුතා
1600
01:23:56,734 --> 01:24:00,002
ගාලගෝස්, මට කණගාටුයි.
ගෝෂ්, ගාලගෝස්.
1601
01:24:00,025 --> 01:24:03,163
කණගාටුයි අපට උදව් කළ නොහැක.
බැල්ලිගේ පුතා! මට සමාව දෙන්න.
1602
01:24:03,194 --> 01:24:06,673
බැල්ලිගේ පුතා! මම දැනටමත් ඔබට කිව්වා!
1603
01:24:07,439 --> 01:24:09,507
කරුණාකර ඔබට එතැනින් ඉවත් විය හැකිද?
1604
01:24:09,541 --> 01:24:11,225
නවත් වන්න.
1605
01:24:11,277 --> 01:24:14,747
සාජන්, ඒඑන්ඒ හොඳ පෙනුමක් නැහැ.
කුමන?
1606
01:24:14,778 --> 01:24:16,600
මම හිතන්නේ සතුරා ගිහින්
මෙම ස්ථානයට ඇතුළු වන්න.
1607
01:24:16,631 --> 01:24:18,951
ගෝෂ්. ඒ තලේබාන් සංවිධානයයි.
1608
01:24:18,984 --> 01:24:21,319
ඒ තලේබාන් සංවිධානයයි!
අවජාතකයා අවසන් කරමු!
1609
01:24:21,353 --> 01:24:24,288
හරි ... මා දිහා බලන්න.
මෙය අපි කරන්නෙමු.
1610
01:24:24,322 --> 01:24:27,229
ඔබ දෙදෙනා දුවනවා.
ශක්තිමත් ලෙස දුවන්න.
1611
01:24:27,259 --> 01:24:29,493
මම මෙම ආයුධය භාවිතා කරමි, සහ
ඔබට ආරක්ෂිත පහරක් දෙන්න.
1612
01:24:29,528 --> 01:24:31,106
හොඳින්. ඔව්, සාජන්!
තේරුම් ගන්න?
1613
01:24:31,137 --> 01:24:32,278
මම ඔබව පසුව හමුවෙන්නම්.
යන්න.
1614
01:24:32,305 --> 01:24:33,865
ඉදිරියට එන්න ඔව්!/
ඔව්!
1615
01:24:33,899 --> 01:24:35,332
බැල්ලිගේ පුතා!
1616
01:24:50,677 --> 01:24:52,610
ලකීස්, මාත් එක්ක එන්න!
1617
01:24:56,292 --> 01:24:57,856
මිතුරා, මිතුරා, මිතුරා!
1618
01:24:57,890 --> 01:24:58,990
අපොයි.
සාජන්.
1619
01:24:59,024 --> 01:25:01,444
බැල්ලිගේ පුතා! චාලි කවුද? /
චාලි ඇතුලේ!
1620
01:25:01,475 --> 01:25:03,695
සතුරන්, සතුරන් වැටට ඇතුළු වේ!
1621
01:25:03,729 --> 01:25:05,238
ඔබ විහිළු කරයි.
1622
01:25:05,300 --> 01:25:07,393
ඔවුන් මා වෙත ආර්පීජී එකක් ඉලක්ක කරයි.
1623
01:25:07,439 --> 01:25:09,182
හාඩ්ට්?
1624
01:25:09,533 --> 01:25:10,993
හාඩ්ට්?
1625
01:25:11,033 --> 01:25:14,021
සාජන්, ග්රිෆින් ද මිය ගියේය.
1626
01:25:16,975 --> 01:25:19,777
මේ ඔබේ ANA සංචිතයද? /
නැහැ.
1627
01:25:20,168 --> 01:25:22,547
මේ අවජාතකයෝ හිතනවා
ඔවුන් දිනුවා.
1628
01:25:25,863 --> 01:25:27,533
203 සමඟ ඔවුන්ට පහර දෙන්න.
1629
01:25:30,268 --> 01:25:31,858
මෙය එක්ස් රණ.
1630
01:25:31,890 --> 01:25:33,632
සතුරා වැටට ඇතුළු වේ,
සතුරා වැටට ඇතුල් වේ
1631
01:25:33,663 --> 01:25:36,408
හැමෝම පසුබසිනවා.
ඔයා බලන්න? ඔවුන් සෑම තැනකම සිටී!
1632
01:25:36,469 --> 01:25:37,896
සාජන්, අපි මොකද කරන්නේ?
1633
01:25:37,930 --> 01:25:39,865
සතුරා වැටට ඇතුළු වේ,
සතුරා වැටට ඇතුල් වේ!
1634
01:25:39,899 --> 01:25:41,533
ඇලමෝ තනතුරට සියලු දෙනා.
1635
01:25:41,565 --> 01:25:43,430
නැහැ. අද නොවේ.
1636
01:25:43,609 --> 01:25:45,481
රොමේෂා /
සාජන්!
1637
01:25:45,503 --> 01:25:47,247
මෙය බ්ලැක් නයිට් VI.
1638
01:25:47,265 --> 01:25:49,331
ටැංගැප් හමුදා දැනටමත්
කන්දක් මුදුනට ගොඩ වීම
1639
01:25:49,377 --> 01:25:51,863
අපි හැකි ඉක්මනින් එහි සිටිමු.
පලයන් එළියට
1640
01:25:51,894 --> 01:25:54,704
ඔව්, කැප්ටන් පෝටිස්.
අපට හැකි පමණින් අපි බේරෙනු ඇත.
1641
01:25:54,760 --> 01:25:57,257
නමුත් එය ඉතා හොඳ වනු ඇත
ඔයාව මුණගැහෙන්න පුළුවන් සර්.
1642
01:25:57,296 --> 01:25:58,783
ඉවරයි.
1643
01:25:59,650 --> 01:26:01,893
Guidons, Guidons, Guidons.
1644
01:26:01,942 --> 01:26:03,789
ඇලමෝ, ඇලමෝ, ඇලමෝ.
1645
01:26:03,823 --> 01:26:05,974
හරයට ආපසු යන්න.
ඒක මගුලක්.
1646
01:26:07,768 --> 01:26:09,497
අපි මේ කඳවුර නැවත ලබා ගත යුතුයි.
1647
01:26:09,528 --> 01:26:13,430
අපිට මෝටාර් නැහැ.
වායු ආධාරක, සම්පත්.
1648
01:26:13,465 --> 01:26:15,033
අපට සිදු වගවීමක් නොමැත.
1649
01:26:15,067 --> 01:26:16,246
ලුතිනන් හරි, රෝ.
1650
01:26:16,277 --> 01:26:18,251
අපි සැඟවිය යුතුයි,
ඔබට හැකි පමණින් විඳදරාගන්න,
1651
01:26:18,253 --> 01:26:20,516
උදව් බලාපොරොත්තුවෙන්.
නවත්වන්න.
1652
01:26:20,631 --> 01:26:23,140
හෙලිකොප්ටරයක් පවා ක්රියා නොකරයි
අප රැකගන්න.
1653
01:26:23,231 --> 01:26:25,507
අපේ පතොරම් ගබඩාව පිහිටා ඇත
මෙතැන් සිට යාර 40 ක්.
1654
01:26:25,574 --> 01:26:28,345
එය අපට අවශ්ය සියල්ල ඇත
මේ යුද්ධයෙන් බේරෙන්න.
1655
01:26:28,380 --> 01:26:30,913
අපි එතනින් පටන් ගන්නවා,
ඇතුල්වීම නවත්වන්න.
1656
01:26:32,119 --> 01:26:33,819
අපේ ඉදිරිපස දොර ආපසු ගන්න.
1657
01:26:33,853 --> 01:26:36,304
දැන් සතුරා කොහෙද?
ඇතුලට යන්න.
1658
01:26:36,335 --> 01:26:38,796
එවිට ඔබ මැෂින් තුවක්කු සූදානම් කරයි
කෑම කාමරයේ.
1659
01:26:41,417 --> 01:26:42,811
ඔක්කොම හොඳයිද?
1660
01:26:42,856 --> 01:26:45,408
අපට විදුලිය අහිමි විය!
ඔක්කොම හොඳයිද?
1661
01:26:45,595 --> 01:26:46,942
හේයි, ඔයා හොඳින්ද?
1662
01:26:46,984 --> 01:26:48,990
ලුතිනන්.
ගුවන්විදුලිය සම්බන්ධද?
1663
01:26:49,015 --> 01:26:52,006
ලුතිනන්, අපේ මිනිස්සු කොටු වෙලා
එළියේ.
1664
01:26:53,458 --> 01:26:56,695
මට මේක කරන්න දෙන්න සර්.
1665
01:26:57,787 --> 01:26:59,511
ඔබට එය කළ හැකි බව විශ්වාසද?
1666
01:26:59,543 --> 01:27:01,505
ෂුවර්.
1667
01:27:01,538 --> 01:27:03,855
හොඳයි, අපි මෙය කරන්නේ නම්,
ජාල වෙනස් කිරීමක් ඉල්ලා සිටිමු.
1668
01:27:03,855 --> 01:27:05,051
කඳවුර තුළ සතුරන් ඇත.
1669
01:27:05,083 --> 01:27:06,853
ඔවුන් ලබා ගනීවි
අපේ ගුවන් විදුලියෙන් එකක්.
1670
01:27:06,886 --> 01:27:08,796
පිටත සිරවී සිටින අය,
ඔවුන්ට තොරතුරු ලැබෙන්නේ නැහැ,
1671
01:27:08,827 --> 01:27:10,618
නමුත් අපට එය කළ හැකිය.
තේරුම් ගන්න?
1672
01:27:10,649 --> 01:27:12,006
හරිද? /
හරි.
1673
01:27:12,037 --> 01:27:15,962
රෝ, හිල් මැෂින් තුවක්කු එනතෙක් ඉන්න, තේරුණාද?
1674
01:27:15,994 --> 01:27:17,597
හොඳින්.
1675
01:27:20,167 --> 01:27:21,881
හරි හරී.
1676
01:27:21,912 --> 01:27:24,425
එක්ස් රණ, එක්ස් රණ, ඔබට ඇසෙනවාද?
1677
01:27:25,685 --> 01:27:28,073
ජර්ක්!
1678
01:27:28,106 --> 01:27:30,842
කුමන?/
අපගේ සන්නිවේදනය කපා දමා ඇත.
1679
01:27:30,877 --> 01:27:32,666
සැලැස්ම කුමක්ද, ජී?
1680
01:27:32,692 --> 01:27:35,594
ගාලගෝස්, අපි මොකද කරන්නේ, සාජන්? /
හරි, මේක තමයි අපි කරන්නෙ.
1681
01:27:35,636 --> 01:27:37,317
අපි පාෂාණ මත රැකවරණය ලබන්නෙමු.
1682
01:27:37,372 --> 01:27:39,137
අපි වැසිකිළියට යමු.
අපි එම ස්ථානය පසුකර යන්නෙමු,
1683
01:27:39,168 --> 01:27:43,122
රෙදි සෝදන ට්රේලරය හරහා,
ඉන්පසු TOC වෙත යන්න!
1684
01:27:43,154 --> 01:27:44,975
මම මෙහි රැඳී සිටිමි
ආරක්ෂිත ගින්නක් දෙන්න.
1685
01:27:45,032 --> 01:27:46,091
ඒ සඳහා බොහෝ කාලයක් ගතවනු ඇත.
1686
01:27:46,125 --> 01:27:47,627
මම සැමවිටම ඔබ සමඟ සිටිමි.
සියල්ල සූදානම්ද?
1687
01:27:47,659 --> 01:27:49,411
අපට තීරණය කළ නොහැක.
ඔයා ජ්යෙෂ්ඨයා
1688
01:27:49,422 --> 01:27:50,988
මෙය ඔබගේ අතේ ය. මෙය ඔබේ තීරණයයි.
1689
01:27:51,025 --> 01:27:52,823
සෙංකෝලය, දැඩි උත්සාහයක් දරන්න.
1690
01:27:52,854 --> 01:27:54,877
මාටින්, ඔයා හොඳින්.
අපි මෙය කරමු.
1691
01:27:54,913 --> 01:27:56,167
එන්න, මවුපිය.
1692
01:27:56,202 --> 01:27:58,605
ප්ර ter ප්තිය! /
හැමෝම සූදානම්ද?
1693
01:27:58,634 --> 01:28:00,171
අපි මුලින්ම යන්නේ කාටර්.
1694
01:28:00,206 --> 01:28:02,259
මම ඔයාලා ඔක්කෝටම ආදරෙයි! ඉදිරියට එන්න!
ලාර්සන්, කාටර්, ඔබ මුලින් එළියට යන්න.
1695
01:28:02,319 --> 01:28:04,519
මගේ උපදෙස් පිළිපදින්න!
අපි යමු.
1696
01:28:05,770 --> 01:28:07,614
ඉක්මන් කරන්න!
1697
01:28:11,853 --> 01:28:13,594
RPG!
1698
01:28:15,481 --> 01:28:17,354
ඔයාට හොඳයි ද?
1699
01:28:17,411 --> 01:28:19,457
යන්න, මම ඔබව ආරක්ෂා කරමි!
1700
01:28:19,493 --> 01:28:21,993
යන්න! මෙතනින් යන්න!
1701
01:28:22,373 --> 01:28:23,762
නැගිටින්න.
1702
01:28:23,796 --> 01:28:25,570
සෙංකෝලය රිදෙනවා මිත්රවරුනි.
අපි ඔබ පිටුපසින් ...
1703
01:28:25,590 --> 01:28:27,033
ඉදිරියට එන්න!
ඉක්මන් කරන්න
1704
01:28:27,065 --> 01:28:28,737
මාව ආරක්ෂා කරන්න!
1705
01:28:28,766 --> 01:28:31,170
කාටර්, මාව ආරක්ෂා කරන්න! බැල්ලිගේ පුතා!
1706
01:28:31,203 --> 01:28:33,453
ඒකට සාප වේවා මේ අවජාතකයෝ!
1707
01:28:33,500 --> 01:28:36,347
ඉක්මන් කරන්න!
ඔබම ඇදගෙන යාම නවත්වන්න! දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි
1708
01:28:38,715 --> 01:28:41,030
එන්න මිත්රයා. අපි බොහෝ දුරට එහි සිටිමු.
1709
01:28:41,582 --> 01:28:43,475
ගාලගෝස්!
1710
01:28:44,511 --> 01:28:46,184
මම හොඳින්
1711
01:28:48,073 --> 01:28:51,024
දෙයියනේ!
1712
01:28:52,194 --> 01:28:54,395
ගාලගෝස් උදුරා දමනු ලැබේ!
1713
01:28:54,426 --> 01:28:56,228
එය කෙතරම් නරකද?
1714
01:28:56,261 --> 01:28:58,060
හේයි, ඔබ පිටුපස පරිස්සම් වන්න!
1715
01:28:59,702 --> 01:29:01,233
මම ඔබේ ස්ථානයට ආවා!
1716
01:29:01,253 --> 01:29:04,048
ප්ර ter ප්තිය!
කාටර්, ට්රක් රථයට නගින්න!
1717
01:29:07,926 --> 01:29:09,256
සිදු වූයේ කුමක්ද
සෙංකෝලය සහ මාටින්?
1718
01:29:09,284 --> 01:29:10,578
බැල්ලිගේ පුතා!
1719
01:29:10,627 --> 01:29:12,243
සිදු වූයේ කුමක්ද
සෙංකෝලය සහ මාටින්?
1720
01:29:12,278 --> 01:29:13,786
මම දන්නේ නැහැ!
1721
01:29:13,859 --> 01:29:17,925
හේයි, රතු ප්ලූටූන්.
මට ස්වේච්ඡා සේවකයන් අවශ්යයි.
1722
01:29:19,001 --> 01:29:20,541
අපි මේ කඳවුර ආපසු ගන්නෙමු.
1723
01:29:20,591 --> 01:29:22,564
ඔව්, රෝ. මම එනවා.
1724
01:29:22,612 --> 01:29:24,091
ඔයා මාත් එක්ක එනවද?
ඉතා කදිමයි.
1725
01:29:24,106 --> 01:29:25,766
ග්රෙගරි?
1726
01:29:25,778 --> 01:29:27,811
මම හිතන්නේ නැහැ මට පුළුවන් කියලා, රෝ.
1727
01:29:28,546 --> 01:29:30,948
මම මේ ආයුධය රැගෙන යන්නම්.
ජෝන්ස්. ඉතා කදිමයි.
1728
01:29:30,984 --> 01:29:33,750
මිලර්, ඩැනලි, එන්න.
1729
01:29:36,181 --> 01:29:38,448
දෙයියනේ ...
1730
01:29:39,554 --> 01:29:42,939
අවජාතකයා ... අනේ.
1731
01:29:51,314 --> 01:29:54,546
රතු II, එක්ස් රණ,
මැෂින් තුවක්කුව කොහෙද?
1732
01:29:54,578 --> 01:29:57,532
මැෂින් තුවක්කුව එනවා.
නවත් වන්න.
1733
01:30:01,278 --> 01:30:04,215
අපොයි අපොයි එක්ස් රණ, අපි ගමන් කළ යුතුයි.
1734
01:30:04,246 --> 01:30:05,702
අපි දැන් ඉදිරිපස දොර ළඟට යා යුතුයි.
1735
01:30:05,719 --> 01:30:07,033
ඒවා අපට ඉහළින්.
1736
01:30:07,065 --> 01:30:08,761
නැත, රතු II. එය ඔබේ ස්ථානයේ තබා ගන්න.
1737
01:30:08,770 --> 01:30:09,835
ආරක්ෂණ වෙඩි සඳහා රැඳී සිටින්න.
1738
01:30:09,868 --> 01:30:11,595
කණගාටුයි, ඔබ යන්නේ කුමක්ද?
සම්බන්ධතාවය කැඩී ඇත.
1739
01:30:11,649 --> 01:30:14,385
ගෝෂ්, රෝ!
නැහැ.
1740
01:30:14,641 --> 01:30:16,360
බැල්ලිගේ පුතා
1741
01:30:16,850 --> 01:30:18,984
හරි, හැමෝම. ඉදිරියට එන්න
1742
01:30:21,826 --> 01:30:24,039
මම කවදාවත් මැරුවේ නැහැ
කලින් මිනිස්සු.
1743
01:30:26,243 --> 01:30:28,162
මටත්.
1744
01:30:29,018 --> 01:30:31,222
ඔබට එහි සිගරට් තිබේද? /
කුමන?
1745
01:30:31,256 --> 01:30:32,980
සිගරට් පැකට්ටුවක්.
1746
01:30:34,000 --> 01:30:36,395
ඔබ වාසනාවන්ත නොවේද?
1747
01:30:42,605 --> 01:30:44,868
බැල්ලිගේ පුතා සෙංකෝලය /
කරුණාකර!
1748
01:30:44,917 --> 01:30:46,695
සෙංකෝලය ඔහු අප දෙසට බඩගා යයි.
1749
01:30:46,743 --> 01:30:49,585
මට උදව් කරන්න, මම ඔබෙන් අයදිනවා.
අපොයි ඒ සෙංකෝලය!
1750
01:30:49,622 --> 01:30:51,465
ඔහු අප දෙසට බඩගා යයි.
1751
01:30:51,759 --> 01:30:52,920
සෙංකෝලය අපට කතා කරයි!
1752
01:30:52,953 --> 01:30:54,984
පාෂාණ පිටුපස ඔහුට යන්න
ආවරණය කිරීමට.
1753
01:30:55,014 --> 01:30:56,836
සෙංකෝලය! යන්න ... /
පාෂාණ පිටුපස!
1754
01:30:56,837 --> 01:31:00,247
පාෂාණ පිටුපස ආවරණය ගන්න!
අපි ඉක්මනින් ඔබට උදව් කරන්නෙමු!
1755
01:31:00,286 --> 01:31:01,359
බැල්ලිගේ පුතා!
1756
01:31:02,735 --> 01:31:04,065
ඔහු හොඳින්. ඔහු රැකවරණය ලබා ගත්තේය.
1757
01:31:04,086 --> 01:31:06,154
ඔහු ලේ ගලයි.
ඔහු මරණයට ලේ ගලනු ඇත.
1758
01:31:06,207 --> 01:31:08,012
කාටර්, ඔහු ආවරණය කර ඇත.
1759
01:31:08,060 --> 01:31:09,840
කාටර්, ඔබ මොකද කරන්නේ?
මුවා වෙන්න.
1760
01:31:09,871 --> 01:31:12,390
මම එතනට එන්නම්./
කාටර්, ඔබ මොකද කරන්නේ?
1761
01:31:12,444 --> 01:31:13,653
ප්ර ter ප්තිය!
1762
01:31:13,654 --> 01:31:15,667
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?/
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
1763
01:31:15,698 --> 01:31:17,283
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද,
මම මොකද කරන්නේ?
1764
01:31:17,314 --> 01:31:18,773
ඔහු ලේ ගලයි!
1765
01:31:18,804 --> 01:31:21,966
මිනිහෝ, ඔහු එහි නවාතැන් ගනී!
අපි මෙතන නවාතැන් ගන්නවා!
1766
01:31:21,997 --> 01:31:23,921
අපි දෙන්නා විතරයි!
1767
01:31:23,939 --> 01:31:28,435
ඔහුව බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරමින් ඔබට මැරෙන්නට අවශ්යද?
සෙංකෝලය, ඉන්න, සෙංකෝලය, ඉන්න!
1768
01:31:37,189 --> 01:31:39,646
ජෝන්ස්, ඩැනලි, ලකිස්, පතොරම්.
1769
01:31:39,703 --> 01:31:41,338
තරඟය.
1770
01:31:50,226 --> 01:31:52,252
හේයි, 203!
1771
01:32:00,761 --> 01:32:03,533
ඩැනලි, අන්ධ තැනක්!
1772
01:32:06,376 --> 01:32:09,550
ඔයාට හොඳයි ද?
ප්රතිකාර කාමරය, යන්න!
1773
01:32:09,574 --> 01:32:12,154
රේස්, අපි මේ අවජාතකයන් මරමු!
1774
01:32:17,047 --> 01:32:18,463
ඉක්මන් කරන්න!
1775
01:32:18,497 --> 01:32:21,462
ඔබ ආයුධය ඉහළට ඔසවා තබන්න
අපිට ඉදිරිපස දොර ලැබෙනවා, හරිද?
1776
01:32:21,519 --> 01:32:24,336
අපි ඉස්සරහ දොර අරගෙන යනවා.
අපි මෙම ලිපිය නැවත ලබා ගනිමු.
1777
01:32:24,369 --> 01:32:25,774
මම පීඩනයට කැමතියි, රෝ.
1778
01:32:25,805 --> 01:32:28,140
මෙම ජාලය, ඕනෑම ස්ථානයක්,
මේ රතු ඩ්රැගන්.
1779
01:32:28,173 --> 01:32:30,884
මට අඩක් තිබේ
ඉතිරි සඟරාව. ඔබට?
1780
01:32:31,615 --> 01:32:33,599
මගේ ටිකක් ගන්න.
1781
01:32:34,177 --> 01:32:35,381
බැල්ලිගේ පුතා
1782
01:32:35,413 --> 01:32:38,452
ඕනෑම ස්ථානයක්, මෙය ජාලයක් ...
මේ රතු ඩ්රැගන්.
1783
01:32:38,485 --> 01:32:40,912
දිවි ගලවා ගත් අය තවමත් සිටින බව ඔබ සිතනවාද?
1784
01:32:40,972 --> 01:32:43,425
නැත්නම් ඔබ සිතන්නේ එය අප පමණක් යාද?
1785
01:32:43,470 --> 01:32:45,164
මම දන්නේ නැහැ. මේක මගුලක්!
1786
01:32:45,212 --> 01:32:48,011
මට ඔහු වෙත ළඟා විය හැකිය.
ලාර්සන්, මට ඔහු වෙත යා හැකිය.
1787
01:32:48,054 --> 01:32:51,363
ඔහු එහි සිටී.
මළ සිරුර වෙනත් ශරීරයක් ආකර්ෂණය කරයි, තේරුම් ගන්න?
1788
01:32:51,396 --> 01:32:53,466
මට ඔයා උත්සාහ කරන්න ඕන නෑ
පදක්කමක් දිනා ගැනීමට.
1789
01:32:54,615 --> 01:32:57,521
හේයි, සෙංකෝලය, එහි නවතින්න.
හෙලවෙන්න එපා!
1790
01:32:57,552 --> 01:32:59,199
අපි ඉක්මනින් එන්නෙමු!
1791
01:32:59,222 --> 01:33:01,671
බැල්ලිගෙ පුතා, බැල්ලිගෙ පුතා.
1792
01:33:02,625 --> 01:33:05,301
සාජන්, සාජන්, සාජන්.
1793
01:33:05,355 --> 01:33:07,212
කාටර්, කරුණාකර ... /
සාජන්.
1794
01:33:07,246 --> 01:33:09,524
ගෝෂ්, කතා කිරීම නවත්වන්න.
1795
01:33:09,603 --> 01:33:11,293
නවත්වන්න.
1796
01:33:12,252 --> 01:33:13,858
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද
ඔබ ඔහු වෙත ළඟා වූ විට?
1797
01:33:13,891 --> 01:33:15,810
මම ඔහුට ප්රථමාධාර දෙන්නම්.
1798
01:33:15,832 --> 01:33:17,395
එහෙනම් ඔබ ඔහුව කොහෙද ගත්තේ?
1799
01:33:17,484 --> 01:33:19,771
හොඳම අවස්ථාව එයයි
මෙන්න අපිත් එක්ක.
1800
01:33:19,800 --> 01:33:21,859
මම එකඟයි. මම එකඟයි./
එකඟද?
1801
01:33:21,894 --> 01:33:23,689
නිසා?
1802
01:33:23,771 --> 01:33:25,612
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්, හරිද?
1803
01:33:25,641 --> 01:33:27,057
ඔබට ස්තුතියි./
තේරුම් ගන්න?
1804
01:33:27,117 --> 01:33:30,435
ඔබට ස්තුතියි./
ආශ්වාස කරන්න. හරි හරී?
1805
01:33:30,469 --> 01:33:32,748
ඔබේ උණ්ඩ සුරකින්න ...
1806
01:33:33,559 --> 01:33:35,407
ඔබ සූදානම්ද?
1807
01:33:35,440 --> 01:33:37,876
අයෝ ./
ඉදිරියට එන්න
1808
01:33:50,927 --> 01:33:54,555
ඔයා හොඳින්ද, සෙංකෝලය?
මගේ වළලුකර කැඩිලා.
1809
01:33:58,890 --> 01:34:00,238
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
1810
01:34:00,307 --> 01:34:04,251
කාටර්, ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතරද?
පැටියෝ, ඔයා කඩවසම්.
1811
01:34:04,274 --> 01:34:06,085
අවජාතකයා හෝමෝ.
1812
01:34:06,104 --> 01:34:08,798
හරි. මොහොතකට මා
එය සොයාගත හැකිය.
1813
01:34:10,055 --> 01:34:11,944
මා සමඟ රැඳෙන්න.
ඒක ඇත්තටම ...
1814
01:34:12,011 --> 01:34:14,579
මාත් එක්ක ඉවසන්න.
මෙය කිසිවක් නොවේ.
1815
01:34:14,613 --> 01:34:17,283
ඔබේ වෘෂණ කෝෂ කොහෙද?
මම දන්නවා.
1816
01:34:17,315 --> 01:34:19,920
මම දන්නවා පැටියෝ. මේ එයයි.
1817
01:34:21,292 --> 01:34:24,238
ඉදිරියට එන්න ඔබ පිරිමි ද නැද්ද?
1818
01:34:24,270 --> 01:34:26,854
ඔයාට පුළුවන්. එක හරි.
1819
01:34:26,872 --> 01:34:28,770
ඒක හරි මිත්රයා.
1820
01:34:29,980 --> 01:34:31,581
මම දන්නවා!
1821
01:34:35,823 --> 01:34:38,552
මම හිතන්නේ සාජන්ට් ගාලගෝස් මැරිලා.
1822
01:34:39,100 --> 01:34:41,002
බැල්ලිගේ පුතා
1823
01:34:41,077 --> 01:34:43,193
ඒත් ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ, හරිද?
1824
01:34:43,259 --> 01:34:45,411
ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න, හරිද?
මම මැරෙන්නයි යන්නේ, කාටර්.
1825
01:34:45,442 --> 01:34:47,375
නැහැ. ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ.
1826
01:34:47,400 --> 01:34:48,960
ඔබ පිළිකාවක් නිසා මිය යනු ඇත, මතකද?
1827
01:34:48,992 --> 01:34:52,011
ඔබ පිළිකාවක් නිසා මිය ගියා. ඉදිරියට එන්න
1828
01:34:52,042 --> 01:34:53,662
ඔබේ අත් මා මත තබන්න.
1829
01:34:53,694 --> 01:34:55,234
ඔබේ අත රවුම් කරන්න ... /
විනාඩියක් ඉන්න!
1830
01:34:55,280 --> 01:34:57,055
ඔබේ අත් මා මත තබන්න!
1831
01:34:57,088 --> 01:35:00,159
අපි නටනවා වගේ.
කාටර්, ඇය හොඳින්ද?
1832
01:35:05,569 --> 01:35:07,265
මේද හොබිට් හොබිට්ස්.
1833
01:35:07,298 --> 01:35:10,304
ඔබේම ආදර්ශයක් සොයා බලන්න!
1834
01:35:12,104 --> 01:35:15,324
ලාර්සන්! /
ඔහුව ඉදිරියෙන් තබන්න!
1835
01:35:16,832 --> 01:35:18,777
ඇතුලත් කරන්න.
මම ඔබව ආරක්ෂා කරමි!
1836
01:35:18,978 --> 01:35:20,664
ඔබට ස්තුතියි!
1837
01:35:22,586 --> 01:35:26,195
ඇතුලත් කරන්න! /
බැල්ලිගේ පුතා
1838
01:35:29,474 --> 01:35:32,309
සෙංකෝලය! සෙංකෝලය!
1839
01:35:32,409 --> 01:35:34,025
සෙංකෝලය!
1840
01:35:34,091 --> 01:35:36,502
සෙංකෝලය! /
ඔබට සිගරට් තිබේද?
1841
01:35:40,186 --> 01:35:41,984
තරඟය, 203.
1842
01:35:42,097 --> 01:35:44,199
නවත්වන්න! තරඟය.
1843
01:35:56,694 --> 01:35:58,435
මිතුරා, මිතුරා, මිතුරා!
1844
01:35:59,378 --> 01:36:03,122
ගෝෂ්, රාස් ...
ඔබ ඔහුට සීඑස් අත්බෝම්බයක් දෙනවාද?
1845
01:36:03,154 --> 01:36:04,639
නැහැ. උසස් තත්ත්වයේ පුපුරණ ද්රව්ය.
1846
01:36:04,666 --> 01:36:06,920
අපොයි ගිනි නිවන උපකරණ සම්බන්ධයෙන්
හදිසි. කදිම පහරක්.
1847
01:36:06,997 --> 01:36:08,466
ඉදිරියට එන්න
1848
01:36:09,055 --> 01:36:10,462
ECP ආරක්ෂිතයි.
1849
01:36:10,496 --> 01:36:12,813
ආරක්ෂකයා ඉවත් කරන්න. ඉක්මන් කරන්න
1850
01:36:13,364 --> 01:36:15,954
ටිකක් අවශ්යයි
ගුවන් ආධාරක, ළමයි.
1851
01:36:20,867 --> 01:36:23,827
එක්ස් රණ, අපි ඉන්නේ ඉදිරිපස ගේට්ටුවේ.
කිසිවෙකු මෙහි ඇතුළු වූයේ නැත.
1852
01:36:31,110 --> 01:36:32,822
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි
1853
01:36:38,961 --> 01:36:40,496
එන්න එන්න.
1854
01:36:40,542 --> 01:36:42,506
දෙවියන් වහන්සේ එය විනාශ කරයි ඒවා වැඩියි.
1855
01:36:43,359 --> 01:36:45,622
දෙවියන් වහන්සේ අප සියල්ලන් ආරක්ෂා කරයි.
1856
01:37:09,399 --> 01:37:11,523
එක්ස් රණ, ඉලක්කය විනාශ විය.
1857
01:37:14,845 --> 01:37:16,564
ඔබේ සේවයට ස්තූතියි මැඩම්.
1858
01:37:16,595 --> 01:37:18,744
තවත් බොහෝ දේ ඇත
එම ස්ථානය පැමිණියේ
1859
01:37:32,314 --> 01:37:34,475
හේයි, ඔහු බේරෙන්නේ නැහැ.
1860
01:37:34,506 --> 01:37:35,826
ඔව් මම දන්නවා.
1861
01:37:35,864 --> 01:37:38,188
මම ගොස් පරීක්ෂා කිරීම කරන්නම්.
මම විනාඩි 10 න් ආපසු නොඑන්නේ නම්,
1862
01:37:38,225 --> 01:37:40,045
ඒ යන්නේ මම ආරක්ෂිතයි
මා ගැන කරදර නොවන්න
1863
01:37:40,076 --> 01:37:41,469
ඔබේ ඇස් අරින්න.
1864
01:37:41,487 --> 01:37:44,286
ඔබට තේරුනාද?/
ඔව්. බැල්ලිගේ පුතා
1865
01:37:46,194 --> 01:37:47,805
බැල්ලිගේ පුතා
1866
01:37:48,077 --> 01:37:50,820
හේයි, සෙංකෝලය.
කමක් නැද්ද?
1867
01:37:50,851 --> 01:37:53,481
ඔබේ හිසෙහි තුවක්කුවක්.
මගේ ඔලුවේ තුවක්කුව?
1868
01:37:53,502 --> 01:37:55,154
ඔයාගේ ඔලුවේ තුවක්කුවක් මචං
ඔබ එය සෑදිය යුතුයි. කවුද?
1869
01:37:55,162 --> 01:37:58,551
ඔබේ හිසෙහි තුවක්කුව. කවුද ඒ මිනිසා? /
බැල්ලිගේ පුතා බව...
1870
01:38:38,314 --> 01:38:41,497
මේ නිල් හතර ගොල්ෆ්!
කවුරුහරි තවමත් ජීවතුන් අතරද?
1871
01:38:44,061 --> 01:38:46,247
නිදහස් කිරීමට අවසර ඉල්ලන්න
ඉදිරිපස වෙඩි තැබීම
1872
01:38:48,104 --> 01:38:50,219
ඔබේ ඇස් විවෘතව තබන්න, සෙංකෝලය.
ඔබේ ඇස් විවෘතව තබන්න.
1873
01:38:50,274 --> 01:38:53,046
සෙංකෝලය, බලන්න ... ඒ කාටර්.
1874
01:38:53,261 --> 01:38:56,163
කටහ American ඇමරිකානු ය.
මට ඇමරිකානු හ voice ක් ඇසේ!
1875
01:38:56,194 --> 01:38:57,966
එය දෙන්න, මට දෙන්න!
1876
01:38:58,006 --> 01:38:59,264
ඔයාට ඒක ඇහෙනවද, සෙංකෝලය?
1877
01:38:59,297 --> 01:39:00,737
එක්ස් රණ, එක්ස් රණ, මේ රතු ඩ්රැගන්.
1878
01:39:00,766 --> 01:39:02,782
මෙය ඉහළම ස්ථානයයි.
1879
01:39:03,537 --> 01:39:05,369
රතු මකරා, ඇතුලට එන්න.
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1880
01:39:05,404 --> 01:39:07,471
අපි තවමත් LRAS 2 හි සිරවී සිටිමු.
මා සමඟ රැඳෙන්න
1881
01:39:07,828 --> 01:39:10,555
ගාලගෝස් was ාතනය විය. හාඩ්ට් අතුරුදහන් වේ.
1882
01:39:10,568 --> 01:39:13,279
කාටර් සහ මම හොඳින්.
සෙංකෝලය බරපතල තුවාල ලැබීය.
1883
01:39:13,287 --> 01:39:14,783
මා දෙස දෑස් දෙස බලන්න.
ඔහුට ශල්යකර්මයක් අවශ්යයි.
1884
01:39:14,814 --> 01:39:16,886
ඔහු කාමරයට ගෙන යා යුතුය
ක්ෂණික ප්රතිකාර.
1885
01:39:16,916 --> 01:39:19,238
අපට ආරක්ෂිත ගින්නක් අවශ්යයි
මහා පරිමාණයෙන්, අවසන්
1886
01:39:19,260 --> 01:39:21,175
ඔබ තවමත් හුස්ම ගන්නා බව ඇසීම සතුටක්.
1887
01:39:21,216 --> 01:39:23,363
මම උත්සාහ කරමි
ඔබට ආරක්ෂාව දෙන්න
1888
01:39:24,091 --> 01:39:26,275
අපිට බී 1 බෝම්බයක් තියෙනවා
ඔහු කටාර් සිට පැමිණියේය.
1889
01:39:26,320 --> 01:39:29,077
බර අඩු රීමෙන් පසුව,
ඒ අවජාතකයෝ ඉවරයි.
1890
01:39:29,126 --> 01:39:32,864
ඒ පහරින් පසු මට අවශ්ය විය
හැමෝම කඳවුරට ආවා.
1891
01:39:32,899 --> 01:39:36,134
LRAS 2, එය ප්රමාණවත් ආරක්ෂාවක් විය යුතුය
ඔයාට පැනලා යන්න.
1892
01:39:36,167 --> 01:39:38,399
මේ රතු මකරා. විල්කෝ.
1893
01:39:39,175 --> 01:39:40,992
පිපිරීමක් සඳහා සූදානම් වන්න.
සියලුම සංඛ්යාත දැනුම් දී ඇත.
1894
01:39:41,020 --> 01:39:43,194
තත්පර 30 . අපි සූදානම් වෙමු.
1895
01:39:43,247 --> 01:39:46,072
හේයි, ඉන්න.
171, මෙය එක්ස් රණ වේ.
1896
01:39:46,103 --> 01:39:48,416
මගේ නියෝගයට අනුව හදිසි මෙහෙයුම අවසන්.
1897
01:39:48,472 --> 01:39:50,606
ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම අතහරින්න
කඳවුර වටේ.
1898
01:39:50,636 --> 01:39:53,773
එක්ස් රණ, තේරුම්ගත හැකි ය.
සියල්ලන්ටම සූදානම් වන්නැයි ඉල්ලා සිටින්න
1899
01:39:55,368 --> 01:39:57,043
අපි සමීපයි.
1900
01:39:57,074 --> 01:39:59,059
කාටර්, වාසනාව.
පහ, හතර,
1901
01:39:59,090 --> 01:40:01,970
සෙංකෝලය, අප සමඟ සිටින්න.
තුනක්, දෙකක්, එකක්.
1902
01:40:01,997 --> 01:40:03,641
ඔබ හොඳින් වනු ඇත.
1903
01:40:04,556 --> 01:40:06,523
වේගවත්, වේගවත්, වේගවත්! /
ඉදිරියට එන්න
1904
01:40:06,541 --> 01:40:08,386
ඉන්න, සෙංකෝලය!
1905
01:40:08,461 --> 01:40:10,561
අපි ඔබව රැගෙන යන්නෙමු!
1906
01:40:14,206 --> 01:40:15,996
ඒ ග්රිෆින්!
1907
01:40:22,051 --> 01:40:23,788
ඉදිරියට එන්න
1908
01:40:23,889 --> 01:40:26,409
ඉක්මන් කරන්න! ඉදිරියට එන්න
1909
01:40:26,445 --> 01:40:28,509
ඔබට එය කළ හැකිය, කාටර්.
දිගටම කරගෙන යන්න.
1910
01:40:42,176 --> 01:40:44,015
අපි ඇතුල් වෙමු!
1911
01:40:44,711 --> 01:40:47,034
අපි සෙංකෝලය ගෙනාවා!
අපි ඇතුල් වෙමු!
1912
01:40:48,033 --> 01:40:51,234
ඉඩ දෙන්න! ඉඩ දෙන්න!
1913
01:40:52,449 --> 01:40:54,648
කාටර්, යන්න දෙන්න. ඒක ගලවන්න, කාටර්.
1914
01:40:54,708 --> 01:40:57,315
ප්ර ter ප්තිය! ඒක ගලවන්න, කාටර්!
1915
01:41:06,527 --> 01:41:07,827
අපිත් එක්ක ඉන්න.
1916
01:41:07,859 --> 01:41:10,975
මම තරඟාවලියක් සවි කළා
මිනිත්තු 15 කට පෙර
1917
01:41:11,619 --> 01:41:14,228
ඔහු ... ඔහු ලේ ගලනවා ..
1918
01:41:14,259 --> 01:41:17,770
විනාඩි 15 . විනාඩි 45 .
1919
01:41:17,804 --> 01:41:20,556
ඔහු විනාඩි 45 ක් ලේ ගලමින් සිටියේය.
1920
01:41:25,886 --> 01:41:27,462
එන්න, සෙංකෝලය, ඉන්න.
1921
01:41:27,521 --> 01:41:29,514
ඉන්න, සෙංකෝලය! /
මා සමඟ රැඳෙන්න!
1922
01:41:32,363 --> 01:41:34,685
ඔව්, ආකර්ශනීය අවජාතකයෙනි!
1923
01:41:35,189 --> 01:41:36,942
හෙලිකොප්ටරය මෙහි ඇත!
1924
01:41:37,256 --> 01:41:39,576
ලාර්සන්! ඔබව දැකීම සතුටක්.
කහ.
1925
01:41:39,606 --> 01:41:41,172
මමත් ඔයාට ආදරෙයි මචං.
1926
01:41:41,203 --> 01:41:43,230
උතුරු පැත්තේ ක්රියාකාරකම්.
1927
01:41:43,309 --> 01:41:44,963
හාඩ්ට් සහ මාටින් නැති වෙලා.
1928
01:41:44,997 --> 01:41:47,203
ග්රිෆින් සහ ගාලගෝස් මිය ගියහ.
1929
01:41:48,654 --> 01:41:50,921
හේයි, ඔයා දන්නවද ඔවුන් කොහෙද ඉන්නේ කියලා?
1930
01:41:50,981 --> 01:41:53,371
ඔබේ කැරොටයිඩ් ධමනි වලට හානියක් ඇත.
1931
01:41:53,404 --> 01:41:55,278
ඔහුගේ සිරුර පුරා යවන ලදි
ඔහුගේ වැදගත් අවයව වලට රුධිරය.
1932
01:41:55,331 --> 01:41:57,381
ඒක හොඳයි./
නෑ ... මාත් එක්ක ඉන්න.
1933
01:41:57,412 --> 01:41:58,650
හේයි, කෝර්ඩෝවා, ඒක හොඳයි, හරිද?
1934
01:41:58,681 --> 01:41:59,948
එය හොඳ නැත.
ඔහුගේ රුධිර පීඩනය ඉතා දුර්වලයි.
1935
01:41:59,979 --> 01:42:01,313
ඔහු වහාම ගෙන නොඑන්නේ නම්
මේ නිම්නයෙන් පිටත,
1936
01:42:01,344 --> 01:42:02,557
ඔහු නොනැසී පවතිනු ඇත.
1937
01:42:02,618 --> 01:42:05,220
හෙලිකොප්ටරයක් නැහැ
මධ්යම රාත්රිය තෙක් පැමිණිය හැකිය.
1938
01:42:06,609 --> 01:42:08,195
එය රැඩිකල් වීමට කාලයයි.
1939
01:42:08,238 --> 01:42:09,692
ඔබට ඇසෙන පරිදි,
ගුවන් ආධාරක එතන,
1940
01:42:09,721 --> 01:42:12,225
දෙවියන්ගේ වැඩ නේද?
1941
01:42:12,265 --> 01:42:15,073
කැප්ටන් පෝටිස් සහ ප්රතිචාර බලකාය
අතරමඟ.
1942
01:42:15,104 --> 01:42:16,913
අපි හැමෝම ඉවරයි.
1943
01:42:16,944 --> 01:42:19,596
18:00 ප.ව.
1944
01:42:20,197 --> 01:42:22,188
දෙවියන් වෙනුවෙන්.
1945
01:42:23,546 --> 01:42:26,195
කැප්ටන් පෝටිස්
1946
01:42:26,261 --> 01:42:28,551
එක්ස් රණ, මෙය බ්ලැක් නයිට්ස් VI
ප්රතිචාර බලකාය සමඟ.
1947
01:42:28,621 --> 01:42:30,502
අපි කෝප් එක දැක්කා.
1948
01:42:31,131 --> 01:42:34,255
තේරුණා, සර්. පසුව හමුවෙමු
1949
01:42:41,657 --> 01:42:43,533
අස්ථි එක අටක්, ඔබ මගේ ස්ථාවරය දකිනවාද?
1950
01:42:43,564 --> 01:42:45,354
මම ඔබව දකිමි.
1951
01:42:45,448 --> 01:42:47,484
මම හිතන්නේ මම කිහිපයක් දැක්කා
සතුරාගේ වම්පස.
1952
01:42:47,560 --> 01:42:50,001
මීටර් 500 ක් උතුරට, අංශක 50 .
1953
01:42:50,064 --> 01:42:52,631
මෙය අවසන් කරමු.
හොඳයි.
1954
01:43:22,229 --> 01:43:24,384
ඔවුන් අපේ පැත්තේ සිටින යහපත්කමට ස්තූතියි.
1955
01:43:26,422 --> 01:43:27,636
A +.
1956
01:43:27,667 --> 01:43:29,417
මම A + කෙනෙක්.
1957
01:43:29,448 --> 01:43:31,346
හේයි, ඩොක්. එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1958
01:43:31,395 --> 01:43:33,206
අපට ඔහුව මෙහි මෙහෙයවිය නොහැක.
1959
01:43:33,250 --> 01:43:34,881
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1960
01:43:34,921 --> 01:43:37,162
නව ගුවන් ඉවත් රීම් පැමිණිය හැකිය
පැය කිහිපයක් ,
1961
01:43:37,197 --> 01:43:39,297
ඒ යන්නේ ඔහුට නැවුම් රුධිරය අවශ්යයි
ඔහුට ජීවත් වීමට අවශ්ය නම්.
1962
01:43:39,302 --> 01:43:40,649
එකම දෙය මෙයයි
අපිට එය කල හැකිය.
1963
01:43:40,680 --> 01:43:42,082
ඔබ වඳ නොවන අතර අපට බැහැ
රෝග පරීක්ෂණයක් කරන්න.
1964
01:43:42,131 --> 01:43:44,105
අපේ එකම නැවුම් රුධිරය
ඔහුව බේරාගත හැක්කේ කාටද?
1965
01:43:44,180 --> 01:43:45,650
අවජාතකයා.
ඉදිරියට එන්න
1966
01:43:45,685 --> 01:43:46,735
හේයි, සෙංකෝලය.
1967
01:43:46,744 --> 01:43:47,987
සෙංකෝලය, එන්න මා සමඟ රැඳෙන්න.
ඔයා හොඳින් ඉන්නම් මචං.
1968
01:43:48,020 --> 01:43:51,011
ඔබ ටිකක් අහංකාර විය හැකිය
මොකද මේ නිලධාරියාගේ රුධිරය, නමුත් ...
1969
01:43:51,060 --> 01:43:52,929
හරි, මට අවශ්යයි ඔබ එය ලබා දෙන්න
ගුවන් විදුලි වාර්තා.
1970
01:43:52,958 --> 01:43:55,684
සියලුම A + රුධිර වර්ග විය යුතුය
වහාම ප්රතිකාර කාමරයට, හරිද?
1971
01:43:55,733 --> 01:43:58,466
අපට හැකි තරම් රුධිරය අවශ්යයි.
1972
01:44:07,172 --> 01:44:08,765
ගෝෂ්. මොහොමඩ්.
1973
01:44:08,819 --> 01:44:11,118
එතනින් යන්න. ඉක්මන් කරන්න
1974
01:44:13,384 --> 01:44:15,362
මම ඔබට කිව්වා තලේබාන් සංවිධානය පහර දෙන බව.
1975
01:44:15,435 --> 01:44:17,884
මම මගේ රට දන්නවා.
හරි. වේගවත්, වේගවත්, වේගවත්.
1976
01:44:17,917 --> 01:44:19,507
ගුවන්විදුලියෙන් ඔබට රුධිරය අවශ්ය බව මම අසා ඇත්තෙමි.
1977
01:44:19,538 --> 01:44:20,953
ඔව්, අපට දෙවන බෑගයක් අවශ්යයි.
ඔබේ රුධිර වර්ගය A + ද?
1978
01:44:20,984 --> 01:44:22,846
ඒ +. /
හරි, මේක මට දෙන්න.
1979
01:44:22,880 --> 01:44:24,155
හරි.
1980
01:44:24,189 --> 01:44:26,078
ඔයා හොඳින්ද, සෙංකෝලය?
මාත් එක්ක ඉන්න යාළුවා.
1981
01:44:26,082 --> 01:44:28,582
අපි වහාම ඔබව ඉවත් කිරීමට ගෙන යන්නෙමු
වාතය, සෙංකෝලය - දේවල් කොහොමද?
1982
01:44:28,643 --> 01:44:31,335
අපි දිනුවා, මිතුරා.
අපි දිනුවා.
1983
01:44:44,143 --> 01:44:45,814
අපි ඔබව ගෙදර ගෙන යන්නෙමු
අමන්දා සහ මැක් වෙත.
1984
01:44:45,845 --> 01:44:48,119
එන්න, ඔබ හොඳින්.
ඔයා හොඳින්, විහිළුවක්.
1985
01:44:48,180 --> 01:44:49,529
ඉදිරියට එන්න
1986
01:44:49,542 --> 01:44:51,556
ඉදිරියට එන්න ඔබ ඔහුව අල්ලාගෙන සිටියාද?
ඔව්.
1987
01:44:51,578 --> 01:44:53,574
එන්න යාළුවා. එන්න යාළුවා.
1988
01:44:53,641 --> 01:44:55,896
එන්න යාළුවා.
ඔයා හොඳින්, මචං.
1989
01:45:04,235 --> 01:45:07,462
පෝටිස්
1990
01:45:16,179 --> 01:45:18,784
මම ලුතිනන් බුන්ඩර්මන්.
කැප්ටන් පෝටිස්.
1991
01:45:18,802 --> 01:45:20,930
කීටින් පෝස්ට් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, සර්.
1992
01:45:22,563 --> 01:45:25,170
ඔබේ සියලු දෙනා ගණන් කර තිබේද, ලුතිනන්?
1993
01:45:25,238 --> 01:45:30,788
27 දෙනෙක් තුවාල ලැබූහ, 7 දෙනෙක් මිය ගියහ
ANA දුසිම් ගණනක් බරපතල තුවාල ලැබීය.
1994
01:45:31,134 --> 01:45:33,024
රණශූර කේඩර් සෙංකෝලය බරපතල තුවාල ලබා ඇත.
1995
01:45:33,059 --> 01:45:36,243
වෛද්ය ... ඔවුන් සුභවාදීයි, සර්.
1996
01:45:38,032 --> 01:45:40,498
ඔහු අප සියල්ලන්ම ඇත
ඔහුගේ රුධිරයේ.
1997
01:45:46,212 --> 01:45:48,878
මට සමාවෙන්න, සර්. මම දන්නවා
මෙය නියම කාලය නොවේ.
1998
01:45:51,121 --> 01:45:53,045
මෙය නියම කාලයයි.
1999
01:45:53,886 --> 01:45:57,898
ලුතිනන්, ඔබ දැනටමත් වැඩ කරනවා
හොඳයි මෙතන.
2000
01:45:58,918 --> 01:46:01,444
ඔබ අණ කරන්න.
2001
01:46:06,780 --> 01:46:09,323
ඔයාට මොනවද බේරගන්න ඕන, සර්?
2002
01:46:09,822 --> 01:46:11,422
නැත.
2003
01:46:12,960 --> 01:46:16,542
හෙට අපි මෙම ස්ථානය පුපුරවා හරිමු
එය පෘථිවියේ සිට පහව යන තුරු.
2004
01:46:21,908 --> 01:46:23,475
ඒ හාඩ්ට් ද?
2005
01:46:23,521 --> 01:46:25,073
හරි, සාජන්.
2006
01:46:32,000 --> 01:46:34,171
සාජන්?
2007
01:46:35,478 --> 01:46:37,382
ඔව් හරි.
2008
01:47:03,395 --> 01:47:06,001
ඔබට සිගරට් තිබේද?
2009
01:47:10,518 --> 01:47:12,681
අඳුරු අහස යට.
2010
01:47:12,703 --> 01:47:14,060
ස්තූතියි.
2011
01:47:14,092 --> 01:47:17,547
ඇයි කියලා අපි අහන්න පටන් ගන්නවා.
2012
01:47:17,600 --> 01:47:21,527
බිය අවදි කරයි
මෘගයා
2013
01:47:21,564 --> 01:47:25,265
යක්ෂයා සාදයට ආවා
2014
01:47:25,356 --> 01:47:29,572
අපි මාරාන්තික වැලි වල ගිලෙනවා වගේ.
2015
01:47:29,631 --> 01:47:35,579
මිනිසෙකුගේ අද්දරට යන පාරේ. I>
2016
01:47:38,311 --> 01:47:44,140
අන්තිමට කවුද මැරෙන්නේ?
2017
01:47:44,939 --> 01:47:48,552
ඒක අමුතුයි නේද?
2018
01:47:48,601 --> 01:47:52,136
මම ප්රාර්ථනා කරනවා අපට ලබා දුන්නා නම්
එකම සලකා බැලීම.
2019
01:47:52,390 --> 01:47:54,039
ඔව්.
2020
01:47:59,778 --> 01:48:01,403
හෙලිකොප්ටර් ඉවත් කිරීම.
2021
01:48:05,163 --> 01:48:07,454
කොහොමද මෝඩ?
2022
01:48:08,778 --> 01:48:12,006
ඔබ අපායට යන්න ඕන./
ඔව්.
2023
01:48:12,916 --> 01:48:17,608
ඔබ ... ඔබ මගේ ජීවිතය බේරුවා.
2024
01:48:19,444 --> 01:48:21,426
හොඳින් ඉන්න, කාටර්.
2025
01:48:21,460 --> 01:48:22,885
කුමන?
2026
01:48:23,489 --> 01:48:25,639
හොඳින් ඉන්න!
2027
01:48:27,573 --> 01:48:29,298
ප්ර ter ප්තිය!
2028
01:48:30,506 --> 01:48:32,332
කාටර්, එන්න.
2029
01:48:33,194 --> 01:48:34,975
ෆෝක්නර්, රෝ, ඔයාලට තුවාල වෙලා.
2030
01:48:35,007 --> 01:48:36,984
මට ඕන ඔයා හෙලිකොප්ටරය ගන්න
අද රෑටත් යන්න.
2031
01:48:37,038 --> 01:48:40,212
මට අනිත් අය එක්ක යන්න ඕන,
සර්, එය කරදරයක් නොවේ නම්.
2032
01:48:40,246 --> 01:48:42,158
අපි හොඳින්, සර්.
2033
01:49:28,761 --> 01:49:30,752
සම්පූර්ණ මාර්ගයම පරීක්ෂා කරන්න.
2034
01:49:32,546 --> 01:49:35,931
එය ට්රක් රථයට නොගැලපේ නම්,
ගින්න ඇති තැන එය තබන්න.
2035
01:49:46,411 --> 01:49:48,729
සාජන් අයි ජොනතන් හිල්.
රිදී තරුව.
2036
01:49:48,760 --> 01:49:50,899
සාජන් බ්රැඩ් ලාර්සන්.
රිදී තරුව.
2037
01:49:51,181 --> 01:49:54,114
ප්රධාන සැරයන් ෂේන් කෝර්විල්.
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
2038
01:49:55,916 --> 01:49:58,908
සාජන් අයි ජැනිස් ලකිස්.
ධෛර්යය සඳහා AD පදක්කම.
2039
01:49:58,939 --> 01:50:02,079
පුද්ගලික අයි එඩ්වඩ් ෆෝක්නර්
දම් පාට හදවත.
2040
01:50:05,972 --> 01:50:07,618
ඔව්, ඇතුලට එන්න.
2041
01:50:07,649 --> 01:50:09,649
කැප්ටන් ක්රිස් කෝර්ඩෝවා.
රිදී තරුව.
2042
01:50:11,240 --> 01:50:13,032
කැප්ටන් ස්ටෝනි පෝටිස්.
ලෝකඩ තරුව.
2043
01:50:13,054 --> 01:50:16,278
සෙංකෝලය ආරක්ෂිත නැත.
කුමන?
2044
01:50:16,676 --> 01:50:19,519
සෙංකෝලය ආරක්ෂිත නැත!
2045
01:50:47,784 --> 01:50:51,079
බොස්ටික් ඉදිරිපස මෙහෙයුම් පදනම.
දවස් තුනකට පස්සේ.
2046
01:51:23,926 --> 01:51:25,677
හෙලෝ?
2047
01:51:26,115 --> 01:51:28,115
ප්රධාන සැරයන් ක්ලින්ට් රොමේෂා.
පදක්කම
2048
01:51:28,146 --> 01:51:31,002
හෙලෝ? පැටියෝ, ඒ ඔයාද?
2049
01:51:33,573 --> 01:51:35,882
මට සතුටුයි ඔබ මෙහි පැමිණ කතා කිරීමට පැමිණීම ගැන.
2050
01:51:37,279 --> 01:51:39,819
සාජන් හැල් කිව්වා මට එහෙම කරන්න වෙනවා කියලා.
2051
01:51:39,846 --> 01:51:42,274
ඔබට එසේ කිරීමට අවශ්ය නැත.
ඔබට අවශ්ය නම් පමණි.
2052
01:51:42,305 --> 01:51:44,617
ඔහු කිව්වා මට එහෙම කරන්න වෙනවා කියලා.
2053
01:51:48,189 --> 01:51:51,273
ඔයා ඉතා ලස්සනයි./
ස්තූතියි.
2054
01:51:53,207 --> 01:51:55,871
ඉතින්, මට යන්න පුළුවන්ද?
සිදුවුයේ කුමක් ද?
2055
01:51:59,975 --> 01:52:02,337
කුමන? කවදා ද?
2056
01:52:02,364 --> 01:52:04,453
සටනේදී.
2057
01:52:05,404 --> 01:52:07,425
එහි ඇති වරද කුමක්ද?
2058
01:52:09,188 --> 01:52:13,719
ඔයාට මතකද මොකද උනේ කියලා
ඔබ සමඟ සටනේදී?
2059
01:52:23,987 --> 01:52:27,957
මම බේරුණේ නැහැ ...
මම ඔහුව බේරුණේ නැහැ.
2060
01:52:28,007 --> 01:52:30,126
කවුද?
2061
01:52:30,969 --> 01:52:32,689
සෙංකෝලය
2062
01:52:32,702 --> 01:52:35,211
සෙංකෝලය, ඔහු ඔබේ මිතුරාද?
2063
01:52:35,238 --> 01:52:37,701
නැහැ.
2064
01:52:37,747 --> 01:52:40,014
නැහැ, ඔහු මගේ මිතුරා නොවේ.
2065
01:52:48,234 --> 01:52:50,997
මට පුදුමයි./
මම දන්නවා.
2066
01:52:51,043 --> 01:52:54,443
ඒක බයයි. නමුත් මම පොරොන්දු වෙනවා,
සාකච්ඡා කරන්නේ නම් මෙය උපකාරී වේ.
2067
01:52:55,998 --> 01:52:57,670
මට සමාව දෙන්න.
2068
01:52:57,703 --> 01:53:00,347
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ./
මට විනාඩියක් දෙන්න.
2069
01:53:00,399 --> 01:53:02,175
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
2070
01:53:09,636 --> 01:53:12,036
ටයි, ඔයාට මා වෙනුවෙන් හුස්ම ගන්න පුළුවන්ද?
2071
01:53:14,488 --> 01:53:17,045
අදින්න සහ විසි කරන්න.
2072
01:53:17,115 --> 01:53:20,917
මම හුස්ම ගන්නවා. මම හුස්ම ගන්නවා.
2073
01:53:21,001 --> 01:53:23,283
මම...
2074
01:53:24,073 --> 01:53:25,930
මම හුස්ම ගන්නවා.
2075
01:53:26,220 --> 01:53:30,909
රණශූර කේඩර් ටයි එම්. කාටර්.
පදක්කම
2076
01:53:33,579 --> 01:53:36,090
කම්දේෂ් යුධ පරීක්ෂණයේ ප්රති results ල
හමුදා නායකත්වයේ වැරදි අඩු කරන්න ...
2077
01:53:36,119 --> 01:53:38,606
... කඳවුරේ ආරක්ෂාව වැඩි කිරීමට.
2078
01:53:38,637 --> 01:53:41,283
විමර්ශනය ද නිර්දේශ කරයි
ඉතින් මුළු මුරපොලම ...
2079
01:53:41,314 --> 01:53:43,990
... "ආරක්ෂාවකින් තොරව පැහැදිලි වන්නේ කුමක්ද"
වසා තිබිය යුතුය.
2080
01:53:44,581 --> 01:53:46,581
ඔවුන්ගේ ධෛර්යය වෙනුවෙන්
2009 ඔක්තෝබර් 3 දින
2081
01:53:46,610 --> 01:53:48,610
අශ්වාරෝහක හමුදා 3-61 බ්රාවෝ ...
2082
01:53:48,640 --> 01:53:50,957
... ඇෆ්ගන් යුද ඒකකයක් බවට පත් වන්න
වඩාත්ම අගය කරන.
2083
01:53:50,988 --> 01:53:53,493
ධෛර්යයේ ලෝකඩ තරුව
ඩැනියෙල් රොඩ්රිගස්ට.
2084
01:53:53,524 --> 01:53:56,118
කීර්තිමත් සේවා කුරුසය
ඇන්ඩ rew බුන්ඩර්මන්ට ලබා දී ඇත.
2085
01:53:56,859 --> 01:54:00,867
කීටින් ගාඩ් කණුවේ සටන
අවුරුදු 50 කට පසු පළමු ...
2086
01:54:00,898 --> 01:54:06,426
... ගෞරව පදක්කම ලබා දෙන තැන
දිවි ගලවා ගත් සොල්දාදුවන් දෙදෙනෙකුට.
2087
01:54:09,578 --> 01:54:12,029
පුද්ගලික අයි කෙවින් ක්රිස්ටෝපර් තොම්සන්.
සටන් මරලා.
2088
01:54:12,060 --> 01:54:14,807
ධෛර්යය සඳහා AD පදක්කම.
වයස අවුරුදු 21 .
2089
01:54:16,194 --> 01:54:19,278
සැරයන් මයිකල් පැට්රික් ස්කුසා.
සටන් මරලා.
2090
01:54:19,307 --> 01:54:21,307
ධෛර්යය සඳහා AD පදක්කම.
වයස අවුරුදු 22 .
2091
01:54:22,983 --> 01:54:25,657
සාජන් ජෝෂුවා ජෝන් ර්ක්.
සටන් මරලා.
2092
01:54:25,688 --> 01:54:28,065
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 30 .
2093
01:54:29,359 --> 01:54:32,118
සැරයන් ක්රිස්ටෝපර් ටොඩ් ග්රිෆින්.
සටන් මරලා.
2094
01:54:32,148 --> 01:54:34,703
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 24 .
2095
01:54:36,136 --> 01:54:38,761
ප්රධාන සැරයන් වර්නන් විලියම් මාටින්.
සටන් මරලා.
2096
01:54:38,792 --> 01:54:41,288
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
අවුරුදු 25 .
2097
01:54:42,865 --> 01:54:45,408
සාජන් ජෝෂුවා මිචෙල් හාඩ්ට්.
සටන් මරලා.
2098
01:54:45,439 --> 01:54:47,966
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 24 .
2099
01:54:49,353 --> 01:54:52,117
පුද්ගලික අයි ස්ටීවන් ලී සෙංකෝලය.
සටන් මරලා.
2100
01:54:52,146 --> 01:54:54,698
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 21 .
2101
01:54:55,988 --> 01:54:58,778
ප්රධාන සැරයන් ජස්ටින් තිමෝති ගාලගෝස්.
සටන් මරලා.
2102
01:54:58,807 --> 01:55:01,440
කීර්තිමත් සේවා කුරුසය.
වයස අවුරුදු 27 .
2103
01:55:02,817 --> 01:55:05,564
කැප්ටන් බෙන්ජමින් ඩී. කීටින්.
සටන් මරලා.
2104
01:55:05,595 --> 01:55:08,119
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 27 .
2105
01:55:09,489 --> 01:55:12,253
කපිතාන් රොබට් ජේ.
සටන් මරලා.
2106
01:55:12,283 --> 01:55:14,813
ධෛර්යය සඳහා ලෝකඩ තරු පදක්කම.
වයස අවුරුදු 31 .
2107
01:55:15,783 --> 01:55:20,171
මෙම චිත්රපටය කැප කර ඇත
හන්ටර් ලුරි සිහිපත් කිරීම
2108
01:57:04,469 --> 01:57:07,126
ඔහු සිටින්නේ ඔහුගේ බඩේ ය
2109
01:57:07,157 --> 01:57:09,572
වැලමිටෙන්,
පිටුපසින් සිටින්න.
2110
01:57:09,609 --> 01:57:12,832
ඔහු ගාලගෝස් බලා ගියේය.
2111
01:57:12,863 --> 01:57:15,721
ඒ වෙලාවේ මම කිව්වේ,
"සාජන් ලාර්සන්, සෙංකෝලය තවමත් ජීවතුන් අතර නැත."
2112
01:57:15,771 --> 01:57:17,684
"මට ඔහු ළඟට යන්න පුළුවන්. ඔහු එතන."
2113
01:57:17,710 --> 01:57:20,465
මම හිතන්නේ ඔහු මාව දැක්කා,
ඉන්පසු යන්න,
2114
01:57:20,498 --> 01:57:21,934
"නැහැ, ඔබට ඔහු වෙත යා නොහැක."
2115
01:57:21,967 --> 01:57:23,466
මම කිව්වා, "නෑ, ඔහු එතන.
මට ඔහු ළඟට යන්න පුළුවන්. ”
2116
01:57:23,489 --> 01:57:25,500
ඔහු පැවසුවේ, “ඔබට වැඩක් නැත
ඔබ මැරුණොත් ඔහු වෙනුවෙන්. ”
2117
01:57:25,516 --> 01:57:28,033
මම දන්නවා ඔහු හරි කියලා,
2118
01:57:28,064 --> 01:57:32,096
නමුත් මට උභතෝකෝටිකයක් දැනේ.
2119
01:57:34,252 --> 01:57:36,842
මට විවේකයක් අවශ්යයි. විනාඩියක් ඉන්න.
ඔව්.
2120
01:57:38,337 --> 01:57:40,256
වැඩි කාලයක් ගත කරන්න
ඔබට අවශ්ය දේ.
2121
01:57:44,738 --> 01:57:49,686
පටිය හිස් කරන්න සහ
ඉක්මන් කරන්න.
2122
01:57:49,725 --> 01:57:52,994
මම ගාලගෝස් අමතන්නම්,
ඔහුට යන්න ...
2123
01:58:00,157 --> 01:58:02,091
මම ඇයට කිව්වා
මම සමාව ඉල්ලනවා.
2124
01:58:03,587 --> 01:58:05,905
ක්ලින්ට්, ඔබ තනිවම සහ
උණ්ඩයක් නෑ ...
2125
01:58:05,935 --> 01:58:07,409
400 තලේබාන් මුහුණ,
2126
01:58:07,462 --> 01:58:09,618
ඒ සියල්ල පිහිටා ඇත
කඳුකරයේ.
2127
01:58:10,927 --> 01:58:12,947
ඔබට සැමවිටම උත්සාහ කළ හැකිය.
2128
01:58:14,877 --> 01:58:18,978
අපි රෑට එනවා,
2129
01:58:19,009 --> 01:58:20,391
නමුත් රාත්රියේදී පවා
2130
01:58:20,425 --> 01:58:25,632
සෙවණැලි වලින් ඔබට පැවසිය හැකිය
කඳු සහ අහස, ඒ ...
2131
01:58:26,984 --> 01:58:28,270
... අපට දෙන්න එපා ...
2132
01:58:28,301 --> 01:58:30,970
එය අපට රසයක් ලබා දෙන්නේ නැත
"මෙය ආරක්ෂිත ස්ථානයකි."
2133
01:58:31,002 --> 01:58:33,279
ඒක ඉක්මනින්ම මට දුන්නා
ව්යසනයක කොටසක් පැමිණෙනු ඇත.
2134
01:58:33,314 --> 01:58:37,337
පෙර කාලය පිළිබඳ කාරණයක් පමණි
නරක දේවල් සිදු වේ,
2135
01:58:37,368 --> 01:58:40,011
අපි ...
අපි කරදරයට වැටෙමු.
2136
01:58:40,046 --> 01:58:43,192
මතක තියාගන්න මුලින්ම ආවේ කීටින්.
2137
01:58:43,216 --> 01:58:45,796
මම හෙලිකොප්ටරයෙන් බැස්සෙමි.
2138
01:58:45,842 --> 01:58:47,734
ඔබ හෙලිකොප්ටරයෙන් බැස යන විට,
ඔබ නැමිය යුතුයි,
2139
01:58:47,773 --> 01:58:50,957
ප්රචාලකය නිර්මාණය කරන නිසා
තෙරපුම ...
2140
01:58:50,989 --> 01:58:53,095
... එය ඔබව දණ ගසයි.
2141
01:58:53,159 --> 01:58:55,194
ඒත් මට බැරි වෙන්න පුළුවන්
ඔබේ මුඛය විවෘතව,
2142
01:58:55,225 --> 01:58:57,886
කඳුකරය දෙස,
2143
01:58:57,917 --> 01:58:59,899
නිම්නයක සිටින බව වටහා ගන්න,
ඒක හරිම අමුතුයි.
2144
01:58:59,931 --> 01:59:02,234
මට මතකයි මැද හිටියා,
2145
01:59:02,270 --> 01:59:04,970
ඉන්පසු ඉහළට, ඉහළට,
සහ ඉහළ.
2146
01:59:05,003 --> 01:59:11,948
අවසාන වශයෙන් මට පෙනේ
අවට ප්රදේශයේ ඉහළට.
2147
01:59:11,989 --> 01:59:14,337
එය සෑම දෙයක්ම නිවැරදිව වට කර ඇත.
2148
01:59:14,404 --> 01:59:17,171
නිරූපණය කිරීමට හැකි වීම
මම අද්විතීයයි.
2149
01:59:17,203 --> 01:59:21,490
ඒක එහෙමයි ... මම දන්නේ නැහැ එහෙමද කියලා
බොහෝ විට මෙම කර්මාන්තයේ සිදු වේ.
2150
01:59:21,569 --> 01:59:24,756
නමුත් අපි කීවාක් මෙන්,
මෙහි තත්වයෙහි යථාර්ථය ...
2151
01:59:24,791 --> 01:59:26,349
ඒකෙන් මාව ආපහු ගේනවා
සිතීමේ රටාවට,
2152
01:59:26,386 --> 01:59:29,523
මම එය ජීර්ණය කිරීමට උත්සාහ කළෙමි
නිල ඇඳුම් සහිතව,
2153
01:59:29,546 --> 01:59:33,064
වැටුණු සොල්දාදුවන්ගේ නම් මෙන්ම,
2154
01:59:33,099 --> 01:59:34,766
තාමත් මෙතන,
2155
01:59:34,801 --> 01:59:36,320
ඔබ දන්නවා, ඔවුන්ගේ කාර්යභාරය ඉටු කිරීම.
2156
01:59:36,367 --> 01:59:38,206
මම හිතන්නේ එය විශේෂයි.
2157
01:59:38,229 --> 01:59:39,771
ඒ වගේම නිරූපණය කරන්නත් පුළුවන්
මා,
2158
01:59:39,805 --> 01:59:42,041
මම තවමත් ජීවතුන් අතර සිටීම ගැන මම කෘත ful වෙමි.
2159
01:59:42,073 --> 01:59:47,817
ඒ වගේම මම බැඳී සිටින බවක් දැනෙනවා
මෙම චිත්රපටයට සත්යතාව ගෙනෙන්න.
2160
01:59:48,046 --> 01:59:53,298
LRAS 2 හි පස් දෙනෙක් පූජා කළහ
මගේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට ජීවත් වේ.
2161
01:59:53,341 --> 01:59:56,161
ඒවා වහාම පිහිටා ඇත
එම තනතුරේ හෝ ඔහුට උදව් කරන්න.
2162
01:59:56,192 --> 01:59:58,435
මම පදක්කමක් අඳින විට,
මම ඔවුන් ගැන සිතමි.
2163
01:59:58,511 --> 02:00:01,162
මම අනතුරු ඇඟවීමේ වළල්ලක් ද අඳින්නෙමි.
2164
02:00:01,194 --> 02:00:05,456
ඇත්ත වශයෙන්ම, බොහෝ අය සිතන්නේ
වීරයාගේ දිනය ...
2165
02:00:05,496 --> 02:00:08,329
... සැමරීමට කාලයක් ලෙස ...
2166
02:00:08,360 --> 02:00:11,599
නැත්නම් හොට් ඩෝග් කනවා, නමුත් ඒ
ඇත්ත වශයෙන්ම කාලය ඉතා අඳුරුයි ...
2167
02:00:11,645 --> 02:00:16,645
අපි ගොඩක් අවබෝධ කරගත් තැන
වැටී සිටින පිරිමින් සහ කාන්තාවන්.
2168
02:00:16,675 --> 02:00:19,734
මම එකට ආවම
ප්රතිචාර දක්වන බලවේග කන්දෙන් බැස,
2169
02:00:19,789 --> 02:00:21,453
එදින රාත්රියේ.
2170
02:00:21,484 --> 02:00:26,983
ඔබට ගින්නක් දැකිය හැකිය
කැනියොන් බිත්තියේ.
2171
02:00:29,006 --> 02:00:31,823
ගින්නෙන් දැවෙන ...
2172
02:00:31,858 --> 02:00:34,530
... බිත්තියක් මත නටනවා වගේ
එය පිටුපස ඇති මිටියාවත,
2173
02:00:34,532 --> 02:00:37,805
ගොඩනැගිලි පුරාම
එදින රාත්රියේ
2174
02:00:37,837 --> 02:00:40,920
ආරම්භ කරන්න ... එය දැවෙනවා. මම අදහස් කළේ,
එය එකින් එක කඩා වැටීමට පටන් ගනී.
2175
02:00:40,926 --> 02:00:42,787
ඔව්.
2176
02:00:43,101 --> 02:00:50,288
මට මතකයි මුරපොළට ඇවිදගෙන ගියා
සටන අවසන් වූ විට,
2177
02:00:50,326 --> 02:00:53,652
ගොඩනැගිලි බිම වැටී,
2178
02:00:53,695 --> 02:01:00,677
මම බිම කළු පැහැති තිතක් දකිමි
එය එන්ජින් ඔයිල් තරම් අඳුරු ය.
2179
02:01:00,716 --> 02:01:04,283
එහෙනම් ගින්න, දැල්වීම ...
2180
02:01:04,314 --> 02:01:06,659
... වැනි ගොඩනැගිලි වලින්
එය දීප්තිමත් කරන්න,
2181
02:01:06,701 --> 02:01:10,952
මට දැකීමට ඇති තරම්
රතු පැහැය ඉතා අඳුරු ය,
2182
02:01:10,983 --> 02:01:15,936
ඒ වෙලාවේ තමයි මම තේරුම්ගත්තේ,
"මෙන්න අපේ සොල්දාදුවෙක් මැරුණා."
2183
02:01:15,993 --> 02:01:22,679
එය ඉතා භූමි ප්රදේශයකි
නුරිස්තානයේ දුෂ්කර ය.
2184
02:01:22,729 --> 02:01:28,914
සටන් කරන විට ජයග්රහණය කිරීම දුෂ්කර විය
ඔයා ඉන්නේ පහත් බිම්වල.
2185
02:01:28,948 --> 02:01:30,515
එය කළ නොහැක්කකි.
2186
02:01:30,547 --> 02:01:32,436
එකම හේතුව එයයි
ඔවුන්ට එය කළ හැකි ...
2187
02:01:32,467 --> 02:01:37,502
එයට හේතුව නායකත්වයයි
කඳවුර ඇතුළත ඉතා ශක්තිමත්,
2188
02:01:37,546 --> 02:01:43,845
ඔවුන්ට සහයෝගය ඇති නිසා
විශාල වාතය අවසානයේ පැමිණෙන විට.
2189
02:01:43,912 --> 02:01:47,220
මට මිනිසුන් ගැන දැන ගැනීමට අවශ්යයි
ස්ටීවන් සෙංකෝලය.
2190
02:01:47,229 --> 02:01:50,335
මට තවත් මිනිසුන් අවශ්යයි
ජස්ටින් ගාලගෝස් ගැන දැනගන්න ...
2191
02:01:50,365 --> 02:01:52,761
අනෙක් හය දෙනා ය
එදින වැටෙන්න.
2192
02:01:52,780 --> 02:01:57,295
වර්නන් මාටින්. මම ඔහුව දන්නවා
අවුරුදු 3-4 පමණ.
2193
02:01:57,306 --> 02:01:59,088
ස්කූසා, මම ඔහුව දන්නවා
අවුරුදු 3-4 ක් පමණ ...
2194
02:01:59,112 --> 02:02:00,283
අපි එකට ඉරාකයේ සිට.
2195
02:02:00,313 --> 02:02:03,149
ඉතින් ... මම කිව්වේ, ඔවුන්
අසාමාන්ය පුද්ගලයෙක්,
2196
02:02:03,181 --> 02:02:05,372
විස්මිත මිනිසා.
2197
02:02:06,105 --> 02:02:12,591
මම හිතන්නේ එය එසේ වැදගත් ය
තවත් අය දන්නවා ...
2198
02:02:12,622 --> 02:02:14,377
... මේ අට දෙනා ගැන
කවුද කැප කළේ ...
2199
02:02:14,394 --> 02:02:17,435
ඒ සඳහා උනන්දුවක් ඇති කරයි
අනෙක් අය ගැන තව දැනගන්න ...
2200
02:02:17,466 --> 02:02:19,432
... ජීවිත පූජා කළ ...
2201
02:02:19,463 --> 02:02:22,362
... වඩා හොඳ සඳහා
එක්සත් ජනපදයේ ආරක්ෂාවට.
2202
02:02:22,389 --> 02:02:27,298
මගේම වචන වලින්, මම කරන්නම්
කීටින් සටන් පෝස්ට් මෙසේ විස්තර කරන්න ...
2203
02:02:27,342 --> 02:02:30,385
මම දන්නේ නැහැ, මම එය යෙව්වා
බයිබලයේ,
2204
02:02:30,416 --> 02:02:35,112
ස්වර්ගයේ හා නිරයේ දොරටුව
එකම තැනක.
2205
02:02:35,159 --> 02:02:40,287
ඉතින් වෙඩි හුවමාරුව අතරතුර,
මෙය නිරයේ දොරටුවයි.
2206
02:02:40,341 --> 02:02:46,045
නමුත් මිනිසුන් දැක ජීවිත පරිත්යාග කරයි
එකිනෙකා ආරක්ෂා කිරීමට,
2207
02:02:46,076 --> 02:02:49,444
ඔබට සැබෑ ස්වරූපය දැකිය හැකිය
සහෝදරත්වයෙන් සහ ප්රේමයෙන්.
2208
02:02:49,475 --> 02:02:52,115
ඒ නිසාම මෙයද ක්රියාත්මක වේ
ස්වර්ගයේ දොරටුව බවට පත් වන්න.
2209
02:02:52,844 --> 02:02:55,076
ඒක තමයි මට හොඳම ක්රමය
එය පැහැදිලි කරන්න.