1 00:00:46,696 --> 00:00:52,294 in 2006 U.S ARMY established a series of outposts in northern Afghanistan to promote conterinsurgency. 2 00:00:55,761 --> 00:01:02,884 the intent was to connect with the locals and stop the flow of weapons and taliban fighters from pakistan 3 00:00:00,696 --> 00:00:00,836 p 4 00:00:00,837 --> 00:00:00,977 pa 5 00:00:00,978 --> 00:00:01,118 pat 6 00:00:01,119 --> 00:00:01,260 patr 7 00:00:01,261 --> 00:00:01,401 patri 8 00:00:01,402 --> 00:00:01,542 patrix 9 00:00:01,543 --> 00:00:01,683 patrix 10 00:00:01,684 --> 00:00:01,824 patrix z 11 00:00:01,825 --> 00:00:01,965 patrix zc 12 00:00:01,966 --> 00:00:02,106 patrix zch 13 00:00:02,107 --> 00:00:02,248 patrix zchu 14 00:00:02,249 --> 00:00:02,389 patrix zchum 15 00:00:02,390 --> 00:00:02,530 patrix zchume 16 00:00:02,531 --> 00:00:02,671 patrix zchumet 17 00:00:02,672 --> 00:00:02,812 patrix zchumeth 18 00:00:02,813 --> 00:00:02,953 patrix zchumeth 19 00:00:02,954 --> 00:00:03,095 patrix zchumeth p 20 00:00:03,096 --> 00:00:03,236 patrix zchumeth pa 21 00:00:03,237 --> 00:00:03,377 patrix zchumeth pat 22 00:00:03,378 --> 00:00:03,518 patrix zchumeth patr 23 00:00:03,519 --> 00:00:03,659 patrix zchumeth patri 24 00:00:03,660 --> 00:00:03,800 patrix zchumeth patrix 25 00:00:03,801 --> 00:00:03,941 patrix zchumeth patrix 26 00:00:03,942 --> 00:00:04,083 patrix zchumeth patrix a 27 00:00:04,084 --> 00:00:04,224 patrix zchumeth patrix a. 28 00:00:04,225 --> 00:00:04,365 patrix zchumeth patrix a.K 29 00:00:04,366 --> 00:00:04,506 patrix zchumeth patrix a.K. 30 00:00:04,507 --> 00:00:04,647 patrix zchumeth patrix a.K.a 31 00:00:04,648 --> 00:00:04,788 patrix zchumeth patrix a.K.a 32 00:00:04,789 --> 00:00:04,929 patrix zchumeth patrix a.K.a b 33 00:00:04,930 --> 00:00:05,071 patrix zchumeth patrix a.K.a be 34 00:00:05,072 --> 00:00:05,212 patrix zchumeth patrix a.K.a beh 35 00:00:05,213 --> 00:00:05,353 patrix zchumeth patrix a.K.a beha 36 00:00:05,354 --> 00:00:05,494 patrix zchumeth patrix a.K.a behan 37 00:00:05,495 --> 00:00:05,635 patrix zchumeth patrix a.K.a behang 38 00:00:05,636 --> 00:00:05,776 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_ 39 00:00:05,777 --> 00:00:05,917 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_k 40 00:00:05,918 --> 00:00:06,059 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_ku 41 00:00:06,060 --> 00:00:06,200 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kun 42 00:00:06,201 --> 00:00:06,341 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuni 43 00:00:06,342 --> 00:00:06,482 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kunin 44 00:00:06,483 --> 00:00:06,623 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning 45 00:00:06,624 --> 00:00:06,764 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning 46 00:00:06,765 --> 00:00:06,905 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning 47 00:00:06,906 --> 00:00:07,047 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning n 48 00:00:07,048 --> 00:00:07,188 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning no 49 00:00:07,189 --> 00:00:07,329 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning nor 50 00:00:07,330 --> 00:00:07,470 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning nort 51 00:00:07,471 --> 00:00:07,611 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north 52 00:00:07,612 --> 00:00:07,752 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north 53 00:00:07,753 --> 00:00:07,894 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north c 54 00:00:07,895 --> 00:00:08,035 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north ce 55 00:00:08,036 --> 00:00:08,176 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north cel 56 00:00:08,177 --> 00:00:08,317 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north cele 57 00:00:08,318 --> 00:00:08,458 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celeb 58 00:00:08,459 --> 00:00:08,599 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebe 59 00:00:08,600 --> 00:00:08,740 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 60 00:00:08,741 --> 00:00:08,882 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 61 00:00:08,883 --> 00:00:09,023 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 62 00:00:09,024 --> 00:00:09,164 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 63 00:00:09,165 --> 00:00:09,305 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 m 64 00:00:09,306 --> 00:00:09,446 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 ma 65 00:00:09,447 --> 00:00:09,587 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 66 00:00:09,588 --> 00:00:09,728 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 67 00:00:09,729 --> 00:00:09,870 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 1 68 00:00:09,871 --> 00:00:10,011 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 19 69 00:00:10,012 --> 00:00:10,152 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 199 70 00:00:10,153 --> 00:00:42,294 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 1991 71 00:01:01,014 --> 00:01:03,517 [helicopter flying] 72 00:01:04,541 --> 00:01:10,541 one of these was PRT KAMDESH it was built in a remote valley completely surrounded by the hindu kush montains 73 00:01:12,884 --> 00:01:19,565 one analyst said may as well be called "camp custer his reasoning was simpple and offical 74 00:01:21,589 --> 00:01:24,589 everyone at the outpost was going to die 75 00:01:24,613 --> 00:01:28,613 THE OUTPOST 76 00:01:31,637 --> 00:01:33,637 BASED ON A TRUE STORY 77 00:01:40,120 --> 00:01:41,122 [radio chatter] 78 00:01:55,936 --> 00:01:59,206 It's so goddamn black out there. 79 00:01:59,306 --> 00:02:02,776 Pilots won't come here unless there's a new moon. 80 00:02:02,876 --> 00:02:04,411 No moonlight. 81 00:02:04,511 --> 00:02:07,147 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 82 00:02:07,247 --> 00:02:09,115 Do yourself a favor, man. 83 00:02:09,215 --> 00:02:10,718 Don't call home. 84 00:02:10,818 --> 00:02:12,853 Like Sergeant Romesha. 85 00:02:12,953 --> 00:02:16,423 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 86 00:02:16,523 --> 00:02:20,327 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 87 00:02:20,427 --> 00:02:23,363 Until then, don't think about your wives. 88 00:02:23,463 --> 00:02:25,900 [helicopter flying] 89 00:02:33,206 --> 00:02:35,809 Goddamn it, fuck. 90 00:02:35,910 --> 00:02:39,647 Sir, sir. 91 00:02:39,671 --> 00:02:44,746 {\an5}TACTICAL OPERATIONS CENTER (TOC) 92 00:02:39,747 --> 00:02:42,415 Is he fucking smoking hash again? 93 00:02:42,515 --> 00:02:44,251 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 94 00:02:44,351 --> 00:02:46,586 HUSKY 2 PILOT: Black night X-ray, this is Husky 2. 95 00:02:46,686 --> 00:02:49,823 We're one minute from bringing the boys and deliver the blow. 96 00:02:49,923 --> 00:02:50,924 Roger, that Husky 2. 97 00:02:51,024 --> 00:02:52,058 This is X-ray. 98 00:02:52,158 --> 00:02:53,227 Thanks for making our troop whole. 99 00:02:55,251 --> 00:02:57,251 KEATING 100 00:03:06,140 --> 00:03:07,040 Unload on the right. 101 00:03:07,140 --> 00:03:08,809 Home, sweet home, warriors. 102 00:03:08,909 --> 00:03:10,176 All right, Sergeant. 103 00:03:10,276 --> 00:03:11,978 [radio chatter] 104 00:03:12,078 --> 00:03:13,581 Holy shit, guys, we're here. 105 00:03:13,605 --> 00:03:17,605 {\an4}LANDING ZONE PRT KAMDESH 106 00:03:16,583 --> 00:03:18,485 Hey, how you doing, guys? 107 00:03:18,586 --> 00:03:19,285 Captain! 108 00:03:19,385 --> 00:03:20,954 How you doing, sir? 109 00:03:21,054 --> 00:03:24,157 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 110 00:03:24,257 --> 00:03:25,459 Delighted, sir. 111 00:03:25,559 --> 00:03:29,630 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 112 00:03:29,730 --> 00:03:32,432 Carter? 113 00:03:32,532 --> 00:03:33,634 I'll get the supplies, sir. 114 00:03:37,170 --> 00:03:40,206 All right, real men have arrived! 115 00:03:37,230 --> 00:03:41,305 {\an4}RED PLATOON BARACKS 116 00:03:40,306 --> 00:03:42,309 Hey, Central, [inaudible]. 117 00:03:42,409 --> 00:03:44,111 You guys are late to the party, man. 118 00:03:44,211 --> 00:03:45,646 Got my fucking bunk ready? 119 00:03:45,746 --> 00:03:47,448 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 120 00:03:47,548 --> 00:03:48,448 Make yourselves at home. 121 00:03:48,548 --> 00:03:50,217 Hey, you fucking pussies. 122 00:03:50,317 --> 00:03:52,952 Where am I bunking, cowgirl? 123 00:03:53,053 --> 00:03:54,554 I won't ask, if you won't tell. 124 00:03:54,655 --> 00:03:55,688 Ah, shit. 125 00:03:55,789 --> 00:03:57,223 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 126 00:03:57,324 --> 00:03:58,125 Good to see you, man. Good to see you, man. 127 00:03:58,225 --> 00:03:59,393 Good to see you, bud. 128 00:03:59,493 --> 00:04:01,394 God, you smell like a bag of dicks. 129 00:04:01,495 --> 00:04:03,897 Well, I thought that was the musk you like. 130 00:04:03,998 --> 00:04:04,898 [laughter] 131 00:04:04,998 --> 00:04:06,333 Hey, not that one, Cherry. 132 00:04:06,433 --> 00:04:07,234 That's Libert's. 133 00:04:07,334 --> 00:04:08,268 Find a different bunk. 134 00:04:08,368 --> 00:04:09,869 Who's Libert? 135 00:04:09,969 --> 00:04:11,038 What the fuck, man. 136 00:04:11,138 --> 00:04:12,906 Hey, show some respect, goddamn it. 137 00:04:13,006 --> 00:04:14,007 Who's Libert? 138 00:04:14,107 --> 00:04:15,609 Fuck you is who he is. 139 00:04:15,709 --> 00:04:16,443 Put that down. 140 00:04:16,543 --> 00:04:18,045 Go grab your bunk right there. 141 00:04:18,145 --> 00:04:19,279 Grab your goddamn bunk, man. 142 00:04:19,379 --> 00:04:20,747 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 143 00:04:20,847 --> 00:04:22,115 There's no way I'm going underneath you unless it's 144 00:04:22,215 --> 00:04:24,284 fucking made out of titanium. 145 00:04:24,385 --> 00:04:25,618 You understand? MAN: What are you talking about? 146 00:04:25,718 --> 00:04:26,920 I'm gonna kick that fucking ass, man. 147 00:04:27,020 --> 00:04:28,922 You don't know what muscle looks like, boy. 148 00:04:29,022 --> 00:04:29,889 MAN: Yeah, fuck you, too. 149 00:04:29,990 --> 00:04:31,258 Come here. 150 00:04:31,358 --> 00:04:32,559 Give me a fucking hug. 151 00:04:32,660 --> 00:04:34,828 MAN: Hey, you can't move the castle diagonally. 152 00:04:34,928 --> 00:04:36,096 MAN: I'm your superior. 153 00:04:35,120 --> 00:04:38,195 {\an4}it doesn't get better 154 00:04:36,196 --> 00:04:37,731 I can move it however the fuck I like. 155 00:04:40,100 --> 00:04:41,201 That's what I'm saying. 156 00:04:41,301 --> 00:04:42,069 I don't think I would stand a chance. 157 00:04:45,204 --> 00:04:47,074 At least we have a garden. 158 00:04:47,174 --> 00:04:48,408 A real Garden of Eden. 159 00:04:48,508 --> 00:04:50,177 Gotta be shitting me. 160 00:04:50,277 --> 00:04:51,678 MAN: Look at this place. 161 00:04:51,778 --> 00:04:53,614 MAN: Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, 162 00:04:53,714 --> 00:04:54,081 don't they? 163 00:04:57,517 --> 00:04:58,518 MAN: Fuck me, man. 164 00:04:58,618 --> 00:05:00,020 MAN: Fucking retarded, I know. 165 00:05:00,120 --> 00:05:03,089 They usually come up that draw, on the back side, 166 00:05:03,189 --> 00:05:04,457 take a few fucking shots, and then 167 00:05:04,557 --> 00:05:07,060 just, like, get the hell out. 168 00:05:07,160 --> 00:05:09,129 SCUSA: Aren't we supposed to be on top of the mountain 169 00:05:09,229 --> 00:05:10,163 to win this thing? 170 00:05:10,263 --> 00:05:11,498 KIRK: Don't be logical, Scusa. 171 00:05:11,598 --> 00:05:12,900 MAN: Yeah, let's get moving. 172 00:05:16,136 --> 00:05:17,871 This is a joke, right? 173 00:05:17,971 --> 00:05:19,539 Not funny ha ha. 174 00:05:19,639 --> 00:05:21,041 It's more like a black comedy. 175 00:05:21,141 --> 00:05:22,309 Shit. 176 00:05:22,409 --> 00:05:23,510 I love getting fucked in this shit bowl. 177 00:05:23,610 --> 00:05:25,011 Man, we're not fucked. 178 00:05:25,111 --> 00:05:27,280 Maybe this place is like an opportunity, you know? 179 00:05:27,380 --> 00:05:29,215 Yeah, how do we protect this piece of shit? 180 00:05:29,316 --> 00:05:30,317 Better question would be "why?" 181 00:05:30,417 --> 00:05:31,752 What do you mean, boys? 182 00:05:31,852 --> 00:05:33,420 Like they say, freedom ain't free. 183 00:05:33,520 --> 00:05:36,256 Tighten this motherfucking right. 184 00:05:36,356 --> 00:05:37,423 Good morning. 185 00:05:37,523 --> 00:05:38,592 Hey there, Martin. 186 00:05:38,692 --> 00:05:39,826 Hello, brother Martin. 187 00:05:39,926 --> 00:05:40,527 Well, hello. 188 00:05:40,627 --> 00:05:41,862 Must be the honkies. 189 00:05:41,962 --> 00:05:43,330 Heard someone talking about freedom. 190 00:05:43,430 --> 00:05:45,498 Speaking of a black comedy. 191 00:05:45,598 --> 00:05:46,733 Already at it, huh? 192 00:05:46,834 --> 00:05:48,402 Oh, yeah. 193 00:05:48,502 --> 00:05:51,104 Working on a beast, this big motherfucker right here. 194 00:05:51,204 --> 00:05:52,505 How'd it get out here? 195 00:05:52,605 --> 00:05:54,908 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 196 00:05:55,008 --> 00:05:56,509 Brought this big motherfucker over here 197 00:05:56,609 --> 00:05:58,579 through these shitty ass roads. 198 00:05:58,679 --> 00:06:00,814 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 199 00:06:00,914 --> 00:06:01,982 Fucking officers. 200 00:06:02,082 --> 00:06:03,450 Yeah, heard that story before. 201 00:06:03,550 --> 00:06:05,752 Yeah, it's the Tali's favorite target. 202 00:06:05,853 --> 00:06:09,322 They take at least one shot at it every day. 203 00:06:09,422 --> 00:06:10,657 [speaking pashto] 204 00:06:11,825 --> 00:06:13,994 Hey, leave that dog alone! 205 00:06:14,094 --> 00:06:15,162 [speaking pashto] 206 00:06:15,262 --> 00:06:17,063 What the fuck you doing? 207 00:06:17,163 --> 00:06:17,998 Hey, hey, it's OK. 208 00:06:18,098 --> 00:06:19,566 What the fuck was that? 209 00:06:19,666 --> 00:06:22,202 The dog, it has, uh, fleas. 210 00:06:22,226 --> 00:06:24,301 {\an4}comander zahid afghan national army (ANA) 211 00:06:22,302 --> 00:06:23,737 Yeah, we all have fucking fleas. 212 00:06:23,837 --> 00:06:25,138 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 213 00:06:25,239 --> 00:06:25,872 [shouting] 214 00:06:25,973 --> 00:06:28,409 [gunfire] 215 00:06:32,245 --> 00:06:33,413 Red Dragon, contact. 216 00:06:33,513 --> 00:06:35,716 Taliban's firing from the olive garden! 217 00:06:35,816 --> 00:06:36,483 Got it! 218 00:06:36,583 --> 00:06:39,052 [explosion] 219 00:06:39,153 --> 00:06:41,622 [gunfire] 220 00:06:42,388 --> 00:06:42,989 I see 'em, man. 221 00:06:43,090 --> 00:06:44,257 I see 'em. 222 00:06:44,357 --> 00:06:44,958 Fuck. 223 00:06:45,058 --> 00:06:47,394 Woohoo! 224 00:06:47,494 --> 00:06:49,896 Come on, you motherfuckers! 225 00:06:49,996 --> 00:06:50,830 Asshole! 226 00:06:50,930 --> 00:06:52,132 Fucking watch it, fucking Yunger! 227 00:06:56,502 --> 00:06:57,704 What do we got? 228 00:06:57,804 --> 00:06:59,272 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 229 00:06:59,372 --> 00:07:02,242 and a fuck load of rifle fire. 230 00:07:02,342 --> 00:07:04,244 Damn. 231 00:07:04,344 --> 00:07:05,612 Bundy won again, huh? 232 00:07:05,712 --> 00:07:06,780 I'm fucking out, Ro. 233 00:07:06,880 --> 00:07:07,748 What? 234 00:07:07,848 --> 00:07:09,115 Ugh, I only brought my starter belt! 235 00:07:09,215 --> 00:07:10,684 Mace, mace, we need more 240! 236 00:07:10,784 --> 00:07:12,719 Give me that 2-fucking-40, Mace! 237 00:07:12,819 --> 00:07:15,422 This is LRAS 2, we need more ammo, over! 238 00:07:15,522 --> 00:07:17,791 Let's show 'em some love with the 1-20s. 239 00:07:17,891 --> 00:07:19,225 Willie and Pete. 240 00:07:19,326 --> 00:07:20,661 [shouting] 241 00:07:20,761 --> 00:07:21,128 Carter! 242 00:07:25,065 --> 00:07:25,966 Can I help you, Carter? 243 00:07:26,066 --> 00:07:28,001 What the fuck you doing with my 240? 244 00:07:28,101 --> 00:07:29,035 What the fuck you mean? 245 00:07:29,135 --> 00:07:31,371 Where the fuck is my 240 ammo, a man? 246 00:07:31,471 --> 00:07:32,939 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal. 247 00:07:33,040 --> 00:07:33,473 Bullshit. 248 00:07:33,573 --> 00:07:34,507 I said 240! 249 00:07:34,607 --> 00:07:36,142 Go get my fucking ammo, man! 250 00:07:36,243 --> 00:07:37,243 Well, then why didn't you say-- 251 00:07:37,343 --> 00:07:38,512 I fucking did! 252 00:07:38,612 --> 00:07:39,379 Stop talking, and go get the right ammo. 253 00:07:39,479 --> 00:07:41,147 Go, go! 254 00:07:41,247 --> 00:07:42,182 Fucking Carter. 255 00:07:42,282 --> 00:07:43,417 I mean, do your fucking job! 256 00:07:43,517 --> 00:07:44,818 Mortars, this is X-ray. 257 00:07:44,918 --> 00:07:46,586 Co wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 258 00:07:46,686 --> 00:07:48,355 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. 259 00:07:48,455 --> 00:07:49,523 Over. 260 00:07:49,623 --> 00:07:50,490 Thomson, we got Olive Garden, baby. 261 00:07:50,590 --> 00:07:51,691 Here we fucking go again! 262 00:07:51,791 --> 00:07:53,293 Let's light these motherfuckers up! 263 00:07:53,393 --> 00:07:55,796 [explosion] 264 00:07:56,363 --> 00:07:58,231 [gunfire] 265 00:07:58,331 --> 00:07:59,499 Whoa, ceasefire. 266 00:07:59,599 --> 00:08:01,802 Mace, ceasefire! 267 00:08:01,902 --> 00:08:02,502 We got 'em. 268 00:08:02,603 --> 00:08:03,336 MAN: Woo! 269 00:08:03,436 --> 00:08:04,371 Good job, fellas. 270 00:08:04,471 --> 00:08:05,271 MAN: Oh, he gone. 271 00:08:05,371 --> 00:08:06,406 MAN: Hey, baby! 272 00:08:06,506 --> 00:08:07,474 Well, that really blew some minds. 273 00:08:07,574 --> 00:08:09,041 MAN: Damn, that's cold, bro. 274 00:08:09,142 --> 00:08:10,010 Too soon? 275 00:08:10,110 --> 00:08:12,078 Mortaritaville saves the day again. 276 00:08:12,178 --> 00:08:13,446 This is Red 2. 277 00:08:13,546 --> 00:08:14,247 End of mission. 278 00:08:14,347 --> 00:08:15,648 Target destroyed. 279 00:08:15,748 --> 00:08:18,251 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 280 00:08:18,351 --> 00:08:21,287 Oh, man, that was the shit, man. 281 00:08:21,387 --> 00:08:22,589 I got it all. 282 00:08:22,689 --> 00:08:23,423 You wait till you see this footage, boys. 283 00:08:23,523 --> 00:08:24,357 Yunger, you dick! 284 00:08:24,458 --> 00:08:26,125 [groaning] 285 00:08:26,226 --> 00:08:27,260 [coughing] 286 00:08:27,360 --> 00:08:28,161 MAN: Uh-oh. 287 00:08:28,261 --> 00:08:29,128 Welcome home, Cherry. 288 00:08:29,228 --> 00:08:30,664 You listen to me, Yunger. 289 00:08:30,764 --> 00:08:33,866 You ever a fucking fire a weapon to me that close again, 290 00:08:33,967 --> 00:08:35,736 and I'll fucking kill you myself. 291 00:08:35,836 --> 00:08:36,636 ROMESHA: Gallegos, stop. 292 00:08:36,736 --> 00:08:37,470 Fucking understand me? 293 00:08:37,570 --> 00:08:38,939 ROMESHA: Gallegos! 294 00:08:39,039 --> 00:08:39,706 Fuck you, Yunger. 295 00:08:42,609 --> 00:08:43,577 SCUSA: You OK, Yunger? YUNGER: I'm fine. 296 00:08:43,677 --> 00:08:44,911 SCUSA: You good, man? 297 00:08:45,012 --> 00:08:46,145 Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 298 00:08:46,245 --> 00:08:47,113 Hey, Yunger. 299 00:08:47,213 --> 00:08:48,448 ROMESHA: All right, guys. 300 00:08:48,549 --> 00:08:50,049 GALLEGOS: What, he could have fucking killed me! 301 00:08:50,149 --> 00:08:52,051 Get up, get up. 302 00:08:52,151 --> 00:08:53,820 GALLEGOS: What, are you his mother now, Ro? 303 00:08:53,920 --> 00:08:55,088 We all learn lessons out here. 304 00:08:55,188 --> 00:08:56,189 GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt. 305 00:08:56,289 --> 00:08:57,056 You're doing good, kid. 306 00:08:57,156 --> 00:08:57,624 I'm cool, Sergeant. 307 00:08:57,724 --> 00:08:58,591 I'm Sergeant. 308 00:08:58,691 --> 00:08:59,760 MAN: You're cool, Yunger. 309 00:08:59,860 --> 00:09:00,793 GALLEGOS: Ah, check it out, Mace. 310 00:09:00,893 --> 00:09:02,629 Here comes my fucking 240 ammo. 311 00:09:02,729 --> 00:09:03,663 Typical Carter. 312 00:09:03,763 --> 00:09:05,131 GALLEGOS: What a fucking day. 313 00:09:05,231 --> 00:09:07,500 Is that it? 314 00:09:07,600 --> 00:09:08,669 Is that all? 315 00:09:12,272 --> 00:09:14,841 You can't argue and fight at the same time. 316 00:09:14,941 --> 00:09:15,942 What? 317 00:09:16,042 --> 00:09:18,411 You can't argue and fight at the same time. 318 00:09:18,511 --> 00:09:19,112 Don't do it again. 319 00:09:22,015 --> 00:09:22,616 Go on. 320 00:09:26,386 --> 00:09:27,320 Whatever. 321 00:09:27,420 --> 00:09:28,421 It's not gonna work that way. 322 00:09:28,521 --> 00:09:29,089 Get back here. 323 00:09:35,762 --> 00:09:36,863 Go to parade rest. 324 00:09:42,635 --> 00:09:43,836 Repeat after me. 325 00:09:43,937 --> 00:09:46,506 "I will not argue and fight at the same time." 326 00:09:46,607 --> 00:09:49,476 I will not argue and fight at the same time. 327 00:09:49,576 --> 00:09:51,011 Sound off this time. 328 00:09:51,111 --> 00:09:52,112 I will not argue. 329 00:09:52,212 --> 00:09:53,113 Sound off! 330 00:09:53,213 --> 00:09:54,314 I will not argue. 331 00:09:54,414 --> 00:09:55,615 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 332 00:09:55,715 --> 00:09:56,683 And fight. 333 00:09:56,783 --> 00:09:57,684 Thank you for your service. 334 00:09:57,784 --> 00:09:58,651 Thank you for your service. 335 00:09:58,751 --> 00:09:59,786 At the same time. 336 00:09:59,886 --> 00:10:01,120 MAN: Medic needs a fucking litter! 337 00:10:01,220 --> 00:10:02,088 MAN: Aw, fuck! 338 00:10:02,188 --> 00:10:03,256 Fucking move! 339 00:10:03,356 --> 00:10:04,323 You're gonna be OK, man. You're gonna be OK. 340 00:10:04,423 --> 00:10:05,158 You're gonna be OK. 341 00:10:05,258 --> 00:10:06,559 Jacobs, come on. 342 00:10:06,659 --> 00:10:08,327 Stay with us, pal. 343 00:10:08,427 --> 00:10:09,295 Doc, what you need? 344 00:10:09,395 --> 00:10:10,464 Just keep everyone back. 345 00:10:10,564 --> 00:10:11,597 Jacobs, you're gonna be all right. 346 00:10:11,697 --> 00:10:13,433 I'm gonna need a fucking litter! 347 00:10:13,533 --> 00:10:15,469 I lost two of my brother's back home, 348 00:10:15,569 --> 00:10:16,869 fucking gang banging. 349 00:10:16,969 --> 00:10:20,674 They looked just fucking like that. 350 00:10:20,774 --> 00:10:22,609 I told you this place is a shithole. 351 00:10:22,709 --> 00:10:23,510 Yeah. 352 00:10:23,610 --> 00:10:24,511 Well, it's ours now. 353 00:10:24,611 --> 00:10:25,945 I'm coming, I'm coming. 354 00:10:26,045 --> 00:10:27,346 Jesus, what the fuck happened? 355 00:10:27,446 --> 00:10:28,381 The motherfuckers. 356 00:10:28,481 --> 00:10:30,249 All right, what do you need? 357 00:10:30,349 --> 00:10:31,151 That's it, this way. 358 00:10:35,355 --> 00:10:37,023 It's all you, Larson. 359 00:10:37,123 --> 00:10:38,925 My bad. 360 00:10:39,026 --> 00:10:41,694 MAN (ON RADIO): Jacobs got out of surgery OK. 361 00:10:41,795 --> 00:10:43,663 They even say he's gonna fucking come back here. 362 00:10:43,763 --> 00:10:44,864 MAN 2 (ON RADIO): Holy shit, man. 363 00:10:44,964 --> 00:10:46,566 The guy lost half his fucking face. 364 00:10:46,666 --> 00:10:47,600 Out. 365 00:10:47,700 --> 00:10:49,235 That's fucking unbelievable. 366 00:10:49,335 --> 00:10:51,972 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 367 00:10:52,072 --> 00:10:53,974 Jacobs is a squared away dude, man. 368 00:10:54,074 --> 00:10:56,309 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 369 00:10:56,409 --> 00:10:57,143 You're a cherry. 370 00:10:57,243 --> 00:10:57,710 You're a private. 371 00:10:57,810 --> 00:10:58,612 You don't know. 372 00:10:58,712 --> 00:10:59,579 Fenty was squared away. 373 00:10:59,679 --> 00:11:00,981 Fritchy was squared away. 374 00:11:01,081 --> 00:11:02,515 Snail. 375 00:11:02,615 --> 00:11:03,849 Who's Snail? 376 00:11:03,950 --> 00:11:06,086 Snail was one of the best soldiers we knew. 377 00:11:06,186 --> 00:11:08,721 And just like that, he was shot in the face in Iraq, 378 00:11:08,821 --> 00:11:09,956 out of nowhere. 379 00:11:10,056 --> 00:11:11,124 Yeah. 380 00:11:11,224 --> 00:11:14,961 Doesn't matter what kind of soldier you are. 381 00:11:15,062 --> 00:11:16,429 Good, bad. 382 00:11:16,529 --> 00:11:20,366 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 383 00:11:20,466 --> 00:11:23,770 You guys got any other charges for the shitters? 384 00:11:23,870 --> 00:11:24,804 By the wack shack, man. 385 00:11:24,904 --> 00:11:25,772 There's an ammo can full of 'em. 386 00:11:25,872 --> 00:11:28,341 Take 'em all. 387 00:11:28,441 --> 00:11:30,443 [prayer in the distance] 388 00:11:30,543 --> 00:11:32,578 Jesus, call to prayer. 389 00:11:32,678 --> 00:11:33,914 Five times a fucking day, man. 390 00:11:34,014 --> 00:11:36,550 Ro, you in or you out? 391 00:11:36,650 --> 00:11:37,717 MAN: I'll play for him. 392 00:11:37,817 --> 00:11:38,985 MAN: I'll take two. 393 00:11:39,085 --> 00:11:39,920 MAN: Sit here, look through these cards. 394 00:11:42,756 --> 00:11:45,192 [prayer in the distance] 395 00:11:47,627 --> 00:11:50,463 Smoking hash isn't the answer. 396 00:11:50,563 --> 00:11:51,497 There's only 54 of us. 397 00:11:51,598 --> 00:11:52,532 That's it. 398 00:11:52,632 --> 00:11:54,968 And we all count on each other. 399 00:11:55,068 --> 00:11:58,504 You being high out there endangers all of us. 400 00:11:58,604 --> 00:12:00,940 It's not gonna happen again, sir. 401 00:12:01,040 --> 00:12:02,409 You're not the only one who came here 402 00:12:02,509 --> 00:12:05,578 with substance abuse issues. 403 00:12:05,678 --> 00:12:08,681 You're the only one who persists. 404 00:12:08,781 --> 00:12:09,883 I should kick you out of here-- 405 00:12:09,983 --> 00:12:11,217 I don't have a substance abuse issue. 406 00:12:11,317 --> 00:12:13,353 Yes, you do. 407 00:12:13,453 --> 00:12:14,054 You do. 408 00:12:18,258 --> 00:12:19,959 I'm busting you down to private, and you're burning 409 00:12:20,059 --> 00:12:21,361 shit till I tell you to stop. 410 00:12:25,998 --> 00:12:28,568 One more chance, OK? 411 00:12:28,668 --> 00:12:29,536 Sir. 412 00:12:29,636 --> 00:12:32,171 You're dismissed. 413 00:12:32,271 --> 00:12:33,773 Thank you, sir. 414 00:12:33,873 --> 00:12:36,542 Evening, sir. 415 00:12:36,642 --> 00:12:39,378 Maybe he should forfeit some pay. 416 00:12:39,479 --> 00:12:41,248 Pay don't mean nothing to these guys out here. 417 00:12:45,251 --> 00:12:49,823 You take away their free time, it's like being in prison. 418 00:12:49,923 --> 00:12:52,159 [chattering] 419 00:12:52,759 --> 00:12:55,295 Hi, guys. 420 00:12:55,395 --> 00:12:57,731 Hey, hey, listen up. 421 00:12:57,831 --> 00:12:58,431 Hello! 422 00:13:00,934 --> 00:13:02,301 Is this thing working? 423 00:13:02,402 --> 00:13:02,902 Yes, sir. 424 00:13:03,002 --> 00:13:04,571 Loud and clear. 425 00:13:04,671 --> 00:13:07,473 The army made it, nope. 426 00:13:07,573 --> 00:13:08,441 This everybody? 427 00:13:08,542 --> 00:13:09,308 Yes, sir. 428 00:13:09,408 --> 00:13:09,976 OK. 429 00:13:13,246 --> 00:13:17,684 Look, we're making great progress here in Kamdesh, 430 00:13:17,784 --> 00:13:21,788 but we still got a lot of work to do. 431 00:13:21,888 --> 00:13:24,891 Our outpost, still a target of insurgents, 432 00:13:24,991 --> 00:13:26,926 in case you hadn't noticed. 433 00:13:27,026 --> 00:13:29,095 Hm, oh, right. 434 00:13:29,195 --> 00:13:32,866 So how do we do our jobs and stay safe? 435 00:13:35,702 --> 00:13:39,205 We need to keep a good relationship with the locals. 436 00:13:39,305 --> 00:13:41,408 Hm? 437 00:13:41,508 --> 00:13:43,476 Respect keeps us safe. 438 00:13:46,112 --> 00:13:48,848 So we'll call for another shura. 439 00:13:48,948 --> 00:13:52,084 The lead elders in the valley will attend. 440 00:13:52,184 --> 00:13:56,089 They will bring some of the younger men with them, 441 00:13:56,189 --> 00:13:58,691 probably some of those assholes who've been shooting at us. 442 00:13:58,791 --> 00:13:59,592 MAN: That's right. 443 00:13:59,692 --> 00:14:00,260 You know they are. 444 00:14:03,529 --> 00:14:07,300 I will continue to speak softly in the valley, 445 00:14:07,400 --> 00:14:09,569 offering more projects and handshakes. 446 00:14:13,139 --> 00:14:17,076 But on the other hand, I will carry all of you 447 00:14:17,176 --> 00:14:18,812 like a big fucking stick. 448 00:14:18,912 --> 00:14:19,846 MAN: Fuck, yeah, sir. 449 00:14:19,946 --> 00:14:20,847 Sir. 450 00:14:20,947 --> 00:14:22,181 Only way this thing works. 451 00:14:22,282 --> 00:14:23,716 I'm afraid you don't have a big enough stick. 452 00:14:23,816 --> 00:14:24,717 That's right. 453 00:14:24,817 --> 00:14:25,418 All right. 454 00:14:28,787 --> 00:14:30,357 With your shield or on it. 455 00:14:30,457 --> 00:14:31,958 On our shields, sir. 456 00:14:32,058 --> 00:14:32,892 - Let's go. - Yes, sir. 457 00:14:32,993 --> 00:14:33,593 Yes, sir. 458 00:14:36,629 --> 00:14:37,296 Salam alaykum. 459 00:14:37,396 --> 00:14:39,265 Salam alaykum. 460 00:14:39,365 --> 00:14:39,933 Salam alaykum. 461 00:14:44,637 --> 00:14:46,072 [speaking pashto] 462 00:14:52,545 --> 00:14:54,347 Carter, Griffin. 463 00:14:54,447 --> 00:14:55,181 Sir. 464 00:14:55,281 --> 00:14:57,850 Sir. 465 00:14:57,950 --> 00:14:58,952 You boys are joining me. 466 00:15:02,822 --> 00:15:04,424 Sir, some of those dudes are armed. 467 00:15:04,524 --> 00:15:06,059 I noticed. 468 00:15:06,159 --> 00:15:09,128 Sir, there is a price on your head. 469 00:15:09,228 --> 00:15:10,830 That's why you're joining me. 470 00:15:10,930 --> 00:15:14,567 Keep your alien invader costumes on. 471 00:15:14,667 --> 00:15:16,569 fuck the cigarette. 472 00:15:16,669 --> 00:15:19,005 Sorry, Dad. 473 00:15:19,105 --> 00:15:21,041 [speaking pashto] 474 00:15:28,882 --> 00:15:29,949 He says, "why have you come here?" 475 00:15:30,049 --> 00:15:31,952 [speaking pashto] 476 00:15:34,587 --> 00:15:36,356 He says you haven't been here for 40 years. 477 00:15:36,456 --> 00:15:37,790 No, no. 478 00:15:37,890 --> 00:15:38,858 [speaking pashto] 479 00:15:38,958 --> 00:15:40,093 That was the Russians. 480 00:15:40,193 --> 00:15:40,860 [speaking pashto] 481 00:15:40,960 --> 00:15:41,694 We're American. 482 00:15:41,794 --> 00:15:43,329 [speaking pashto] 483 00:15:43,430 --> 00:15:43,930 American. 484 00:15:44,030 --> 00:15:45,297 [speaking pashto] 485 00:15:45,398 --> 00:15:46,566 They really not understand this 486 00:15:46,666 --> 00:15:47,900 or they just fucking with me? 487 00:15:48,000 --> 00:15:48,601 [speaking pashto] 488 00:15:49,468 --> 00:15:50,770 Sir, it's 556. 489 00:15:50,870 --> 00:15:54,107 It's one of our bullets. 490 00:15:54,207 --> 00:15:57,210 Our job is to separate the Taliban 491 00:15:57,310 --> 00:15:59,011 and the ordinary people. 492 00:15:59,111 --> 00:16:00,113 [speaking pashto] 493 00:16:01,214 --> 00:16:02,115 We do that, the ordinary people won't 494 00:16:02,215 --> 00:16:02,949 get caught in the crossfire. 495 00:16:03,049 --> 00:16:04,150 [speaking pashto] 496 00:16:05,384 --> 00:16:10,023 I can give you money, contracts, 497 00:16:10,123 --> 00:16:13,826 projects, if you help. 498 00:16:13,926 --> 00:16:16,096 [speaking pashto] 499 00:16:22,768 --> 00:16:23,703 You know what this means? 500 00:16:23,803 --> 00:16:25,405 [speaking pashto] 501 00:16:26,472 --> 00:16:27,874 This man fired his rifle yesterday. 502 00:16:27,974 --> 00:16:29,108 [speaking pashto] 503 00:16:29,208 --> 00:16:30,777 We were attacked yesterday. 504 00:16:30,877 --> 00:16:32,512 [speaking pashto] 505 00:16:32,612 --> 00:16:34,881 I must report the attack on my outpost. 506 00:16:34,981 --> 00:16:36,483 [speaking pashto] 507 00:16:37,883 --> 00:16:39,419 I will lose honor-- 508 00:16:39,519 --> 00:16:40,052 [speaking pashto] 509 00:16:40,152 --> 00:16:41,120 --With my elders. 510 00:16:41,220 --> 00:16:42,489 [speaking pashto] 511 00:16:43,522 --> 00:16:46,559 I can regain my honor in two ways. 512 00:16:46,659 --> 00:16:47,260 [speaking pashto] 513 00:16:48,595 --> 00:16:50,563 One way is for all of you to lay down your arms-- 514 00:16:50,663 --> 00:16:51,231 [speaking pashto] 515 00:16:52,832 --> 00:16:54,366 --And watch as your communities 516 00:16:54,466 --> 00:16:57,904 flourish with the help of the United States and Allah. 517 00:16:58,004 --> 00:16:59,406 [speaking pashto] 518 00:17:03,242 --> 00:17:07,013 And what is the other way? 519 00:17:07,113 --> 00:17:08,714 Why get into such ugliness? 520 00:17:08,814 --> 00:17:09,649 [speaking pashto] 521 00:17:11,284 --> 00:17:14,921 And of course, the United States will compensate anyone-- 522 00:17:15,021 --> 00:17:16,423 [speaking pashto] 523 00:17:17,624 --> 00:17:18,558 --Lays down their arms. 524 00:17:18,658 --> 00:17:20,193 [speaking pashto] 525 00:17:20,293 --> 00:17:21,961 Sir, these dudes shot at us yesterday. 526 00:17:22,061 --> 00:17:23,563 You wanna let 'em go? 527 00:17:23,663 --> 00:17:25,565 Yes, I do. 528 00:17:25,665 --> 00:17:27,100 [speaking pashto] 529 00:17:48,020 --> 00:17:51,091 [speaking pashto] 530 00:18:05,838 --> 00:18:06,673 You are a good guest. 531 00:18:09,208 --> 00:18:10,844 We will call you "Amat." 532 00:18:15,681 --> 00:18:17,617 "Highly praised." 533 00:18:17,717 --> 00:18:19,853 [speaking pashto] 534 00:18:25,925 --> 00:18:26,893 I love you. 535 00:18:26,993 --> 00:18:27,627 I love you. 536 00:18:27,727 --> 00:18:28,461 I love you. 537 00:18:28,561 --> 00:18:29,495 I love you. 538 00:18:29,595 --> 00:18:30,663 If you don't say it like you mean it, 539 00:18:30,763 --> 00:18:31,197 you'll be there all night. 540 00:18:31,297 --> 00:18:31,831 I love you. 541 00:18:31,931 --> 00:18:32,565 Louder. 542 00:18:32,665 --> 00:18:34,500 I love you! 543 00:18:34,600 --> 00:18:35,100 Holy shit, man! 544 00:18:35,200 --> 00:18:35,768 What the fuck? 545 00:18:41,441 --> 00:18:44,043 Fuck. 546 00:18:44,143 --> 00:18:46,946 Doing this gives you fucking cancer. 547 00:18:47,046 --> 00:18:47,947 Cancer? 548 00:18:48,047 --> 00:18:49,248 You fucking serious? 549 00:18:49,348 --> 00:18:50,316 Well, shit, who knows what these assholes 550 00:18:50,416 --> 00:18:51,650 are shitting out. 551 00:18:51,751 --> 00:18:55,488 Could stop while I got my fucking face in it? 552 00:18:55,588 --> 00:18:58,858 Shit detail is the Agent Orange of today. 553 00:18:58,958 --> 00:19:02,094 Just stop talking, man. 554 00:19:02,194 --> 00:19:05,398 Doing should be against UCMJ. 555 00:19:05,498 --> 00:19:07,833 This shit gives you cancer. 556 00:19:07,933 --> 00:19:11,137 Fucking kills you. 557 00:19:11,237 --> 00:19:13,573 [chuckling] 558 00:19:14,373 --> 00:19:15,674 What's so funny, Carter? 559 00:19:15,774 --> 00:19:18,611 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 560 00:19:18,711 --> 00:19:22,715 That you think it's cancer that's going to kill you. 561 00:19:22,815 --> 00:19:24,283 Yeah, he fucking got you there, Mace. 562 00:19:24,383 --> 00:19:25,618 Good of you to make it, Faulkner. 563 00:19:27,886 --> 00:19:28,921 What's that? 564 00:19:29,021 --> 00:19:31,523 Late as always. 565 00:19:31,623 --> 00:19:33,960 I was thinking of charges for Mortaritaville, asshole. 566 00:19:36,662 --> 00:19:38,931 Well, fucking done here, man. 567 00:19:39,031 --> 00:19:39,932 I've seen the pictures, bro. 568 00:19:40,032 --> 00:19:41,300 She's a classy lady. 569 00:19:41,400 --> 00:19:42,535 They've been making the rounds. 570 00:19:42,635 --> 00:19:44,637 Classy? 571 00:19:44,737 --> 00:19:45,271 What the fuck? 572 00:19:45,371 --> 00:19:46,005 They're good, man. 573 00:19:46,105 --> 00:19:47,106 Shit. 574 00:19:47,206 --> 00:19:49,175 Look, fuck it, anyway. 575 00:19:49,275 --> 00:19:50,843 I'm remarrying the woman I divorced. 576 00:19:50,944 --> 00:19:53,246 And she's pregnant by some other fucking dude. 577 00:19:53,346 --> 00:19:55,214 Yeah, well, have fun with that, buddy. 578 00:19:55,314 --> 00:19:57,083 I'll raise the kid like they're my own. 579 00:19:57,183 --> 00:19:58,017 Great idea. 580 00:19:58,117 --> 00:19:59,585 Huh. 581 00:19:59,685 --> 00:20:02,355 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 582 00:20:02,455 --> 00:20:03,756 Love is love, Hardt. 583 00:20:03,856 --> 00:20:05,525 Love is fucking love. 584 00:20:05,625 --> 00:20:06,625 I hear you. 585 00:20:06,725 --> 00:20:07,326 There he is. 586 00:20:07,426 --> 00:20:09,462 Camel lights, right? 587 00:20:09,562 --> 00:20:10,897 Thanks. 588 00:20:10,997 --> 00:20:11,898 These are not Camel Lights. 589 00:20:19,138 --> 00:20:22,441 Hey, Taliban motherfuckers! 590 00:20:22,541 --> 00:20:26,111 Not so tough without night vision, huh? 591 00:20:26,211 --> 00:20:28,481 [pop music playing] 592 00:20:28,581 --> 00:20:30,250 (SINGING): Party every day. 593 00:20:34,687 --> 00:20:35,855 I love you. 594 00:20:35,955 --> 00:20:36,622 Hey, Mace. 595 00:20:36,722 --> 00:20:37,823 Yes, Sergeant? 596 00:20:37,923 --> 00:20:40,226 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 597 00:20:40,326 --> 00:20:42,027 Sorry, Sergeant. 598 00:20:42,127 --> 00:20:43,763 You smell like dog shit, Mace. 599 00:20:43,863 --> 00:20:45,698 Thank you, Sergeant. 600 00:20:45,798 --> 00:20:46,332 I love you. 601 00:20:46,432 --> 00:20:47,567 I love you. 602 00:20:47,667 --> 00:20:48,233 I love you. 603 00:20:48,333 --> 00:20:49,869 Love is in the air. 604 00:20:49,969 --> 00:20:51,037 [chuckling] 605 00:20:53,239 --> 00:20:54,707 Oh, shit. 606 00:20:54,807 --> 00:20:56,376 Goddamn, Mace. 607 00:20:56,476 --> 00:20:58,944 I picture you more of like a name tag kind of guy. 608 00:20:59,044 --> 00:21:00,112 Like a waitress. 609 00:21:00,212 --> 00:21:01,780 I was a Home Depot salesman. 610 00:21:01,880 --> 00:21:04,584 Was that Before or after you got kicked out of the Marines? 611 00:21:04,684 --> 00:21:05,051 Here you go. 612 00:21:05,151 --> 00:21:06,452 Thanks. 613 00:21:06,552 --> 00:21:09,255 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 614 00:21:09,355 --> 00:21:13,392 I got demoted for fighting. 615 00:21:13,492 --> 00:21:15,160 I had a little bit of a temper problem back then, 616 00:21:15,260 --> 00:21:16,695 so I got out. 617 00:21:16,796 --> 00:21:19,331 So you took your marine skills to Home Depot? 618 00:21:19,431 --> 00:21:22,802 No, then I was a cook at Denny's. 619 00:21:22,902 --> 00:21:24,470 I was a lumberjack, projectionist 620 00:21:24,570 --> 00:21:25,804 at my local theater. 621 00:21:25,905 --> 00:21:29,108 And then I was a sales associate at Home Depot, 622 00:21:29,208 --> 00:21:31,544 but only at Christmas time, Sergeant. 623 00:21:31,644 --> 00:21:34,446 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 624 00:21:34,546 --> 00:21:37,883 worked on cars for a little while as a mechanic. 625 00:21:37,983 --> 00:21:40,720 Not certified, but still a fucking mechanic. 626 00:21:40,820 --> 00:21:43,222 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 627 00:21:43,322 --> 00:21:47,359 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 628 00:21:47,459 --> 00:21:50,163 but we call them hot tub transporters. 629 00:21:50,263 --> 00:21:52,298 then the Army took me. 630 00:21:52,398 --> 00:21:53,399 I love you. 631 00:21:53,499 --> 00:21:54,600 You hearing this guy? 632 00:21:54,700 --> 00:21:55,634 Remind me not to stand next to him 633 00:21:55,734 --> 00:21:57,136 in the middle of a firefight. 634 00:21:57,236 --> 00:21:58,237 Excuse me, Sergeant? 635 00:21:58,337 --> 00:21:59,839 You heard me, Carter. 636 00:21:59,939 --> 00:22:02,474 OK, OK, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman 637 00:22:02,574 --> 00:22:04,676 argument once and for all. 638 00:22:04,776 --> 00:22:09,248 And, uh, no temper problem now? 639 00:22:09,348 --> 00:22:11,817 Carter? 640 00:22:11,917 --> 00:22:14,487 Oh, I love you. 641 00:22:14,587 --> 00:22:16,955 Touch glove, make love. 642 00:22:17,055 --> 00:22:18,557 Come on, boys! 643 00:22:18,657 --> 00:22:19,992 [PRAYER CHANTING IN THE DISTANCE] 644 00:22:20,092 --> 00:22:22,428 You boys are real calm until you get some shrapnel 645 00:22:22,528 --> 00:22:23,495 stuck in your ass. 646 00:22:23,596 --> 00:22:24,864 How much longer is it gonna be? 647 00:22:24,964 --> 00:22:26,799 Hey, Scusa. 648 00:22:26,899 --> 00:22:27,733 2 minutes, man. 649 00:22:27,833 --> 00:22:28,968 Hugs and kisses to the the missus. 650 00:22:29,068 --> 00:22:30,136 Come on. - No, no, no. 651 00:22:30,236 --> 00:22:30,870 They-- they love it. They love it. 652 00:22:30,970 --> 00:22:32,071 Hey, Scusa. 653 00:22:32,171 --> 00:22:33,706 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 654 00:22:33,806 --> 00:22:34,840 That's fucking broke, man. 655 00:22:34,940 --> 00:22:35,674 Hey, you know what? 656 00:22:35,774 --> 00:22:36,408 You now what I'm saying, boys? 657 00:22:36,509 --> 00:22:37,276 [gunfire] 658 00:22:37,376 --> 00:22:38,611 Jesus fuck! 659 00:22:38,711 --> 00:22:40,179 Hey, get to fucking cover. 660 00:22:40,279 --> 00:22:41,046 Gallegos, take point. 661 00:22:41,146 --> 00:22:41,881 Tree top, tree top. 662 00:22:41,981 --> 00:22:43,115 Shit, shit, shit. 663 00:22:43,216 --> 00:22:45,084 [gunfire] 664 00:22:45,184 --> 00:22:48,020 On me, on me! 665 00:22:48,120 --> 00:22:49,388 Where the fuck is he, Yunger? 666 00:22:49,488 --> 00:22:50,756 This better be a fucking joke! 667 00:22:50,856 --> 00:22:51,991 Sir? 668 00:22:52,091 --> 00:22:54,193 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 669 00:22:54,293 --> 00:22:55,060 Get out here! 670 00:22:55,160 --> 00:22:56,362 You dirty bastard. 671 00:22:56,462 --> 00:22:58,564 Are you jerking off to my fucking wife? 672 00:22:58,664 --> 00:23:00,132 Get the fuck out here! 673 00:23:00,232 --> 00:23:01,300 Are you fucking kidding me? 674 00:23:01,400 --> 00:23:02,101 I'm sorry, OK? 675 00:23:02,201 --> 00:23:02,968 She's so pretty. 676 00:23:03,068 --> 00:23:04,370 Get the fuck down! 677 00:23:04,470 --> 00:23:06,438 Yunger, you were beating your meat to his wife? 678 00:23:06,538 --> 00:23:07,473 Say you're fucking sorry. 679 00:23:07,573 --> 00:23:08,340 Start pushing! 680 00:23:08,440 --> 00:23:09,508 I'm sorry, Olivia. 681 00:23:09,608 --> 00:23:10,710 I'm sorry, Olivia. 682 00:23:10,810 --> 00:23:11,243 Huh? 683 00:23:11,343 --> 00:23:12,110 I'm sorry. 684 00:23:12,210 --> 00:23:14,080 It's "Mrs. Hardt." 685 00:23:14,180 --> 00:23:15,715 I'm sorry, Mrs. Hardt. 686 00:23:15,815 --> 00:23:18,050 Are you fucking kidding me? 687 00:23:18,150 --> 00:23:18,751 Loud and clear. 688 00:23:21,754 --> 00:23:23,055 Loud and fucking clear. 689 00:23:23,155 --> 00:23:25,158 What's up, sir? 690 00:23:25,258 --> 00:23:28,794 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 691 00:23:28,894 --> 00:23:29,261 Seriously? 692 00:23:29,361 --> 00:23:30,196 Why? 693 00:23:30,296 --> 00:23:31,163 I guess they need it. 694 00:23:31,263 --> 00:23:32,764 That's bullshit. 695 00:23:32,864 --> 00:23:36,035 Sir, I think is way too big to navigate these shit ass roads. 696 00:23:36,135 --> 00:23:37,369 Well, it got here somehow. 697 00:23:37,470 --> 00:23:39,471 Everybody who brought that monster over here 698 00:23:39,571 --> 00:23:40,973 was almost killed. 699 00:23:41,073 --> 00:23:42,508 The roads are too small. 700 00:23:42,608 --> 00:23:44,476 It's more danger than the goddamn Taliban, 701 00:23:44,576 --> 00:23:45,944 especially after the rain, sir. 702 00:23:46,044 --> 00:23:48,314 You know, I'm close with the CSM over there. 703 00:23:48,414 --> 00:23:49,748 I could reach out. 704 00:23:49,848 --> 00:23:53,652 Guys, brass gave us a mission. 705 00:23:53,752 --> 00:23:57,089 We're gonna deliver like we always do. 706 00:23:57,190 --> 00:23:58,524 All right. 707 00:23:58,624 --> 00:24:00,559 Who are we gonna get to drive it? 708 00:24:00,659 --> 00:24:01,860 Sir, are you sure you wouldn't rather 709 00:24:01,960 --> 00:24:03,862 have one of the enlisted men behind the Wheel 710 00:24:03,962 --> 00:24:05,498 Can't always have all the fun, Bundy. 711 00:24:08,801 --> 00:24:10,502 You're in command now. 712 00:24:10,602 --> 00:24:14,073 Please, try not to invade Pakistan or something. 713 00:24:14,173 --> 00:24:16,108 I'll do my best, sir. 714 00:24:16,208 --> 00:24:16,976 Please be careful, sir. 715 00:24:19,912 --> 00:24:21,246 MACE (ON RADIO): Captain Keating, sir. 716 00:24:21,346 --> 00:24:22,414 We're here, Red 5 Delta. 717 00:24:22,515 --> 00:24:23,583 Go ahead. 718 00:24:23,683 --> 00:24:24,750 Wanna make a little room, Sergeant? 719 00:24:24,850 --> 00:24:26,451 MACE (ON RADIO): This is Red 5 Delta. 720 00:24:26,551 --> 00:24:28,321 Sir, I just had a thought. 721 00:24:28,421 --> 00:24:30,756 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 722 00:24:30,856 --> 00:24:34,126 I mean, that's how he got his whole family across the border. 723 00:24:34,226 --> 00:24:35,127 Over. 724 00:24:35,227 --> 00:24:35,961 KEATING (ON RADIO): Oh, boy. 725 00:24:36,061 --> 00:24:36,796 Here it comes. 726 00:24:36,896 --> 00:24:37,263 Bitch! 727 00:24:39,965 --> 00:24:41,967 I could fuck you for that, white boy, 728 00:24:42,067 --> 00:24:44,170 but your freaky ass might fall in love. 729 00:25:03,689 --> 00:25:05,191 It's gonna take 'em all night just to travel 730 00:25:05,291 --> 00:25:07,326 13 fucking miles, man. 731 00:25:07,426 --> 00:25:09,061 Fucked up, sir. 732 00:25:09,161 --> 00:25:09,762 Yes, it is, Kirk. 733 00:25:09,862 --> 00:25:10,696 Yes, it is fucked up. 734 00:25:24,276 --> 00:25:26,746 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 735 00:25:26,846 --> 00:25:29,148 It's a time release barrier, so the bees 736 00:25:29,248 --> 00:25:32,051 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 737 00:25:32,151 --> 00:25:36,022 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 738 00:25:36,122 --> 00:25:38,591 And hear I thought we'd run out of things to talk about. 739 00:25:42,127 --> 00:25:42,694 Don't worry. 740 00:25:42,794 --> 00:25:43,629 I got it, Sergeant. 741 00:25:43,729 --> 00:25:45,131 I trust you, sir. 742 00:25:45,231 --> 00:25:46,098 Just hug these walls. 743 00:25:46,198 --> 00:25:49,601 That's a good idea, sir. 744 00:25:49,702 --> 00:25:53,405 Maybe it is time for you to call home, Ro. 745 00:25:53,505 --> 00:25:54,840 No, no. 746 00:25:54,940 --> 00:25:57,242 I call home, and-- and I'll end up doing is lying. 747 00:25:57,342 --> 00:25:58,210 What's the point in that? 748 00:26:01,246 --> 00:26:01,980 How about you, sir? 749 00:26:02,080 --> 00:26:03,148 You call home? 750 00:26:03,248 --> 00:26:07,453 Parents and my fianc e, yeah, all the time. 751 00:26:07,553 --> 00:26:08,254 What about you, Carter? 752 00:26:11,123 --> 00:26:14,159 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 753 00:26:14,259 --> 00:26:16,394 Oh, I doubt that's true. 754 00:26:16,495 --> 00:26:18,564 You don't know my ex-wife wife. 755 00:26:18,664 --> 00:26:21,100 [chuckling] 756 00:26:22,534 --> 00:26:26,204 Look, I'm proud to be here. 757 00:26:26,305 --> 00:26:29,040 I get it. 758 00:26:29,141 --> 00:26:30,242 I see it. 759 00:26:30,342 --> 00:26:32,978 We're gonna win by getting their hearts and minds. 760 00:26:33,078 --> 00:26:35,014 Yeah, we want their hearts and minds, 761 00:26:35,114 --> 00:26:37,115 and they want our blood and guts, right? 762 00:26:37,215 --> 00:26:38,717 MAN (ON RADIO): Red 2, this is X-ray. 763 00:26:38,817 --> 00:26:40,652 We got a reaper on station in your vicinity 764 00:26:40,752 --> 00:26:43,288 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 765 00:26:43,388 --> 00:26:44,957 Advise, proceed with caution. 766 00:26:48,560 --> 00:26:49,629 I'll go check it out, sir. 767 00:26:56,701 --> 00:26:57,937 What is that? 768 00:26:58,037 --> 00:27:00,739 It looks-- it's a chicken. 769 00:27:00,839 --> 00:27:02,674 A dead chicken. 770 00:27:02,774 --> 00:27:03,608 It's just a dead chicken. 771 00:27:03,708 --> 00:27:04,310 Go on through. 772 00:27:09,081 --> 00:27:12,684 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 773 00:27:12,784 --> 00:27:15,354 I was raised as one, anyways. 774 00:27:15,454 --> 00:27:17,356 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 775 00:27:21,693 --> 00:27:23,829 I don't need friends, Sergeant. 776 00:27:23,929 --> 00:27:26,698 At least not these guys. 777 00:27:26,798 --> 00:27:28,200 I got news for you. 778 00:27:28,300 --> 00:27:29,969 These guys are probably the best you're ever gonna do. 779 00:27:32,537 --> 00:27:34,673 Yeah, I don't, uh-- 780 00:27:34,773 --> 00:27:36,876 I don't know about that. 781 00:27:36,976 --> 00:27:40,112 All this frat boy shit and joking around, 782 00:27:40,212 --> 00:27:43,249 got their fucking dicks in their hands, 783 00:27:43,349 --> 00:27:45,984 this is not the place for it, Sergeant. 784 00:27:46,084 --> 00:27:48,186 Marines would never go for what happens around here. 785 00:27:48,286 --> 00:27:48,888 You know that. 786 00:27:48,988 --> 00:27:50,288 Yeah, yeah, I remember. 787 00:27:50,388 --> 00:27:51,090 You're a Marine. 788 00:27:51,190 --> 00:27:51,923 Yeah. 789 00:27:52,023 --> 00:27:54,326 Guys, what's the holdup, huh? 790 00:27:54,426 --> 00:27:55,127 Come on through. 791 00:27:55,227 --> 00:27:55,694 What, man? 792 00:27:55,794 --> 00:27:56,828 I needed a leak. 793 00:27:56,928 --> 00:27:58,163 Look, I'm sick of your shit, OK? 794 00:27:58,263 --> 00:27:59,831 You wanna know why no one likes you? 795 00:27:59,931 --> 00:28:01,700 It's because you're always the odd man out. 796 00:28:01,800 --> 00:28:03,168 You're always on the fucking sidelines. 797 00:28:03,269 --> 00:28:06,806 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 798 00:28:06,906 --> 00:28:10,309 Nobody knows if they can trust you. 799 00:28:10,409 --> 00:28:10,976 What? 800 00:28:17,482 --> 00:28:18,384 Watch it, ladies. 801 00:28:18,484 --> 00:28:19,751 Shit. 802 00:28:19,851 --> 00:28:21,620 Come on, Carter. 803 00:28:21,720 --> 00:28:23,389 What's wrong with you? 804 00:28:23,489 --> 00:28:24,290 I'm OK. 805 00:28:24,390 --> 00:28:24,957 Fuck! 806 00:28:27,526 --> 00:28:28,560 You know what, Sergeant? 807 00:28:28,660 --> 00:28:29,628 I don't care if I'm a specialist. 808 00:28:29,728 --> 00:28:30,296 Fuck! 809 00:28:37,636 --> 00:28:38,204 Oh, God. 810 00:28:42,140 --> 00:28:43,775 MAN (ON RADIO): Guys, what the fuck was that, man? 811 00:28:43,875 --> 00:28:44,810 Six is down. 812 00:28:44,910 --> 00:28:46,511 We need ropes and a litter ASAP. 813 00:28:46,611 --> 00:28:49,114 MAN (ON RADIO): [inaudible] we need immediate medevac. 814 00:28:49,214 --> 00:28:50,048 Six is down. 815 00:28:50,148 --> 00:28:52,584 The fucking LMTV came off a cliff. 816 00:28:52,684 --> 00:28:53,718 Fuck. 817 00:28:53,818 --> 00:28:54,686 MAN (ON RADIO): That's good copy. 818 00:28:54,786 --> 00:28:56,222 [inaudible] all about now. 819 00:28:56,322 --> 00:28:57,690 Birds are about 40 mikes out. Then there's a land line. 820 00:28:57,790 --> 00:28:58,390 Over. 821 00:29:15,474 --> 00:29:18,510 Ready, aim, fire. 822 00:29:18,610 --> 00:29:21,380 Ready, aim, fire. 823 00:29:21,480 --> 00:29:23,449 Ready, aim, fire. 824 00:29:49,808 --> 00:29:52,110 God, please watch over him and grant 825 00:29:52,210 --> 00:29:55,114 him passage into the next life. 826 00:29:55,214 --> 00:29:55,815 Amen. 827 00:30:08,927 --> 00:30:10,362 All right, guys. 828 00:30:10,462 --> 00:30:11,030 Back to work. 829 00:30:17,869 --> 00:30:20,372 [helicopter flying] 830 00:30:23,409 --> 00:30:26,144 I pledge allegiance to your pussy. 831 00:30:26,244 --> 00:30:27,846 Time's almost up, Griff. 832 00:30:27,946 --> 00:30:30,448 Specialist. 833 00:30:30,549 --> 00:30:32,951 Is that how mama taught you how to wear panties? 834 00:30:33,051 --> 00:30:36,822 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 835 00:30:36,922 --> 00:30:38,323 How are you doing, sir? 836 00:30:38,423 --> 00:30:39,824 [chuckling] 837 00:30:39,925 --> 00:30:42,527 Sir, those were Maria Kirilenko's tennis star. 838 00:30:42,628 --> 00:30:45,230 She sent 'em as a gift, if you can believe that. 839 00:30:45,330 --> 00:30:46,198 Is that right? 840 00:30:46,298 --> 00:30:47,199 Ah, well, who needs Toby Keith, when 841 00:30:47,299 --> 00:30:48,700 you can fucking sniff those. 842 00:30:48,800 --> 00:30:49,901 Yeah, we're a little short on recreation around here. 843 00:30:50,001 --> 00:30:50,769 Chris Cordova. 844 00:30:50,869 --> 00:30:51,603 Hey, Rob Yllescas. 845 00:30:51,703 --> 00:30:52,604 Nice to meet you. 846 00:30:52,704 --> 00:30:53,605 And this is Dr. Courville. 847 00:30:53,705 --> 00:30:54,739 Ah, good to meet you, sir. 848 00:30:54,839 --> 00:30:56,374 Griffin, help him with his begs. 849 00:30:56,474 --> 00:30:57,342 Ah, yes, sir. 850 00:30:57,442 --> 00:30:58,043 Thanks. 851 00:31:00,478 --> 00:31:03,114 To ever think we were enemies with the Russians. 852 00:31:03,214 --> 00:31:04,883 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 853 00:31:04,983 --> 00:31:07,019 That and the working internet, sometimes. 854 00:31:07,119 --> 00:31:08,320 What do you guys deal with here mostly? 855 00:31:08,420 --> 00:31:10,555 Ah, it's mostly aid to the locals. 856 00:31:10,655 --> 00:31:14,560 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 857 00:31:14,660 --> 00:31:15,861 You guys got a MASCAL plan? 858 00:31:15,961 --> 00:31:17,362 It's not fucking good. 859 00:31:17,462 --> 00:31:20,098 We got this room for two and the cafe outside for two. 860 00:31:20,198 --> 00:31:21,699 We can't refrigerate blood. 861 00:31:21,799 --> 00:31:23,201 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 862 00:31:23,301 --> 00:31:26,971 any helos in for here medevacs. 863 00:31:27,071 --> 00:31:28,340 All right, what can I do? 864 00:31:28,440 --> 00:31:30,508 You can close this damn place down. 865 00:31:30,608 --> 00:31:31,843 Amen to that. 866 00:31:31,943 --> 00:31:34,579 Over here are ANA troops. 867 00:31:34,679 --> 00:31:36,815 In the back is our mortar pit. 868 00:31:36,915 --> 00:31:37,516 Sir. 869 00:31:37,616 --> 00:31:38,851 Oh, Lakis. 870 00:31:38,951 --> 00:31:40,419 He's our ANA trainer. 871 00:31:40,519 --> 00:31:41,053 Nice to meet you. 872 00:31:41,153 --> 00:31:42,387 Nice to meet you. 873 00:31:42,488 --> 00:31:43,555 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 874 00:31:43,655 --> 00:31:44,522 Great. 875 00:31:44,622 --> 00:31:45,924 How are the ANA soldiers? 876 00:31:46,024 --> 00:31:48,160 Some of them are OK, when I can 877 00:31:48,260 --> 00:31:49,995 get them off of their asses. 878 00:31:50,095 --> 00:31:53,565 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 879 00:31:53,665 --> 00:31:56,401 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 880 00:31:56,501 --> 00:31:57,635 Embrace the suck. 881 00:31:57,735 --> 00:31:59,772 Embarrass the suck? 882 00:31:59,872 --> 00:32:01,974 Like I was saying, our mortar pit, 883 00:32:02,074 --> 00:32:04,910 those guys Thomson, Rodriguez, Breeding, they 884 00:32:05,010 --> 00:32:06,311 really save our asses, sir. 885 00:32:06,412 --> 00:32:07,446 That so? 886 00:32:07,546 --> 00:32:08,414 Yeah. 887 00:32:08,514 --> 00:32:10,182 Yeah, it's all numbers and angles. 888 00:32:10,282 --> 00:32:12,951 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 889 00:32:13,051 --> 00:32:14,486 Without 'em, we're fucked. 890 00:32:14,586 --> 00:32:15,720 KIRK: Hey, brother Ro. 891 00:32:15,820 --> 00:32:16,388 Oh, perfect. 892 00:32:16,488 --> 00:32:17,289 Kirk. 893 00:32:17,389 --> 00:32:18,357 KIRK: Yeah. 894 00:32:18,457 --> 00:32:20,893 He's one of our best team leaders, sir. 895 00:32:20,993 --> 00:32:22,361 Meet Captain Yllescas. 896 00:32:22,461 --> 00:32:22,861 Nice to meet you. 897 00:32:22,961 --> 00:32:23,895 Sir. 898 00:32:23,995 --> 00:32:25,030 I wish we don't have to meet. 899 00:32:25,130 --> 00:32:26,665 I'll try to live up to all that. 900 00:32:26,765 --> 00:32:27,900 Good to have you, sir. 901 00:32:28,000 --> 00:32:28,867 Grab a fucking sponge. 902 00:32:28,967 --> 00:32:29,902 Get my back. 903 00:32:30,002 --> 00:32:31,804 Yeah, fuck yourself. 904 00:32:31,904 --> 00:32:34,539 Over here is our mosque. 905 00:32:34,639 --> 00:32:36,942 [explosion] 906 00:32:37,042 --> 00:32:38,943 MAN: Return fire! 907 00:32:39,043 --> 00:32:40,512 Motherfuckers! 908 00:32:40,612 --> 00:32:41,513 Goddamn it, shit! 909 00:32:41,613 --> 00:32:43,915 MAN: Treetops! 910 00:32:44,015 --> 00:32:46,618 [inaudible] 911 00:32:46,718 --> 00:32:47,819 Brace yourself, boys! 912 00:32:47,919 --> 00:32:48,487 Get up! 913 00:32:55,994 --> 00:32:58,830 Hey, what do you think? 914 00:32:58,930 --> 00:33:00,398 You think new boss is gonna make us 915 00:33:00,498 --> 00:33:02,501 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 916 00:33:02,601 --> 00:33:04,636 Never try to understand officer, Mace. 917 00:33:04,736 --> 00:33:06,205 A different breed. 918 00:33:06,305 --> 00:33:07,572 They even fuck with the lights on. 919 00:33:07,672 --> 00:33:09,641 Goddamn it, quit your bitching, man. 920 00:33:09,741 --> 00:33:12,143 This ain't so bad. 921 00:33:12,243 --> 00:33:14,212 Fucking nature walk with God, right, boys? 922 00:33:14,312 --> 00:33:16,548 If God was real, then these guys 923 00:33:16,648 --> 00:33:18,483 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 924 00:33:18,583 --> 00:33:20,152 and Keating would still be around here. 925 00:33:20,252 --> 00:33:21,753 God works in mysterious ways, Sergeant. 926 00:33:21,853 --> 00:33:25,223 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 927 00:33:25,323 --> 00:33:27,125 Jesus fucking Christ, man. 928 00:33:27,225 --> 00:33:29,094 What you looking at, Sergeant? 929 00:33:29,194 --> 00:33:30,695 Seeing what they say. 930 00:33:30,795 --> 00:33:33,131 GALLEGOS: What's that, Ro? 931 00:33:33,231 --> 00:33:35,400 Dead Americans. 932 00:33:35,500 --> 00:33:39,237 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 933 00:33:39,338 --> 00:33:40,372 Every time they take a pot shot 934 00:33:40,472 --> 00:33:42,707 at us, they're figuring us out. 935 00:33:42,807 --> 00:33:46,545 When the big one comes, they'll have us dialed in. 936 00:33:46,645 --> 00:33:48,680 And how would do it, if you were them? 937 00:33:48,780 --> 00:33:49,948 What? 938 00:33:50,048 --> 00:33:53,518 How would you do it, if you were them? 939 00:33:53,618 --> 00:33:54,386 How would I do it? 940 00:33:57,789 --> 00:34:00,125 Well, first I"d knock out our mortar pit. 941 00:34:00,225 --> 00:34:02,060 Without that, we're fucked. 942 00:34:02,160 --> 00:34:04,095 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 943 00:34:04,195 --> 00:34:07,265 armored Humvees, especially LRAS 2. 944 00:34:07,365 --> 00:34:09,100 That protects our mortars. 945 00:34:09,201 --> 00:34:11,470 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 946 00:34:13,838 --> 00:34:18,143 And then I'd hit our generator, effectively kill our comms. 947 00:34:21,312 --> 00:34:24,383 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 948 00:34:24,483 --> 00:34:27,685 It'd be a race to get inside the wire before air support. 949 00:34:27,785 --> 00:34:30,155 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 950 00:34:30,255 --> 00:34:32,290 The B1s come all the way from fucking Qatar. 951 00:34:32,390 --> 00:34:34,493 Yeah, that's right, Carter. 952 00:34:34,593 --> 00:34:36,728 Yeah. 953 00:34:36,828 --> 00:34:41,800 I'd get inside our cab, take our ECP, divide us in half. 954 00:34:41,900 --> 00:34:43,102 Pretty much then we're fucked. 955 00:34:45,770 --> 00:34:47,305 Goddamn it, Ro. 956 00:34:47,405 --> 00:34:48,774 Who the fuck pissed in your Cheerios? 957 00:34:51,376 --> 00:34:53,111 Well, sorry, pal. 958 00:34:53,211 --> 00:34:55,981 But that's life at Camp Keating. 959 00:34:56,081 --> 00:35:00,017 Any thought how we stop 'em, Sarge? 960 00:35:00,118 --> 00:35:01,520 We don't. 961 00:35:01,620 --> 00:35:03,856 [chuckling] 962 00:35:04,923 --> 00:35:06,090 [groaning] 963 00:35:06,190 --> 00:35:06,758 There you go. 964 00:35:06,859 --> 00:35:07,492 I'm good. 965 00:35:07,592 --> 00:35:08,727 Hey, guys. 966 00:35:08,827 --> 00:35:10,195 You think what fucking happened to Captain Keating 967 00:35:10,295 --> 00:35:11,763 made it back to the news in the States? 968 00:35:11,863 --> 00:35:13,998 The only news people give a shit about back in the States 969 00:35:14,098 --> 00:35:15,367 is who's fucking Paris Hilton. 970 00:35:15,467 --> 00:35:17,502 Who the fuck hasn't? 971 00:35:17,602 --> 00:35:19,971 I saw her picture getting out of the car. 972 00:35:20,071 --> 00:35:23,108 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 973 00:35:23,208 --> 00:35:25,310 Yeah, One Night in Paris, Taliban bestseller. 974 00:35:25,410 --> 00:35:28,079 Ah, there you go. 975 00:35:28,179 --> 00:35:29,548 Goddamn it. 976 00:35:29,648 --> 00:35:31,616 It's a good day when God made my ass, right, Sergeant? 977 00:35:31,716 --> 00:35:32,183 Careful, Sergeant. 978 00:35:32,283 --> 00:35:33,585 You know what? 979 00:35:33,685 --> 00:35:34,819 Somebody's gotta be fit around here for when we go 980 00:35:34,919 --> 00:35:36,021 hand-to-hand with these fucks. 981 00:35:36,121 --> 00:35:37,222 Know what I'm saying? 982 00:35:37,322 --> 00:35:38,223 [inaudible],, you go mouth-to-mouth, 983 00:35:38,323 --> 00:35:39,457 this war would be over. 984 00:35:39,557 --> 00:35:41,459 I'll fuck you till you love me, boy. 985 00:35:41,559 --> 00:35:44,128 You just keep working on those man tits, Gallegos. 986 00:35:44,228 --> 00:35:45,563 They're intimidated by it. 987 00:35:45,664 --> 00:35:48,666 Somebody's gotta win this fucking war, man. 988 00:35:48,766 --> 00:35:49,500 OK. 989 00:35:49,601 --> 00:35:50,702 Let's go. 990 00:35:50,802 --> 00:35:51,602 Let me spot you, boy. [praying in the distance] 991 00:35:51,703 --> 00:35:52,270 Hey, Ro. 992 00:35:52,370 --> 00:35:53,204 Let's go, let's go. 993 00:35:53,304 --> 00:35:54,039 - Hey, Ro. - Come on. 994 00:35:54,139 --> 00:35:54,706 What's going on? 995 00:36:04,115 --> 00:36:05,817 Hey, how's it going, man? 996 00:36:05,917 --> 00:36:06,484 How you doing? 997 00:36:06,585 --> 00:36:07,252 Come here. 998 00:36:07,352 --> 00:36:09,421 Come here, come here! 999 00:36:09,521 --> 00:36:11,857 Fuck! 1000 00:36:11,957 --> 00:36:12,524 Shit. 1001 00:36:15,326 --> 00:36:16,227 Warning shot! 1002 00:36:16,328 --> 00:36:17,162 [gunshot] 1003 00:36:17,262 --> 00:36:19,931 Fuck! 1004 00:36:20,031 --> 00:36:20,865 Motherfucker. 1005 00:36:20,965 --> 00:36:22,267 Jesus Christ! 1006 00:36:22,367 --> 00:36:24,002 Watch where you're going, you haji fuck! 1007 00:36:24,102 --> 00:36:24,969 Motherfucker. 1008 00:36:25,069 --> 00:36:26,138 I should fucking wax you. 1009 00:36:26,238 --> 00:36:27,405 What the fuck, is he blind? 1010 00:36:27,505 --> 00:36:28,673 What's going on, Sergeant? 1011 00:36:28,773 --> 00:36:29,307 What's this? 1012 00:36:29,407 --> 00:36:30,909 What's this, huh? 1013 00:36:31,009 --> 00:36:31,676 What's this? 1014 00:36:31,776 --> 00:36:32,710 What is this? 1015 00:36:32,810 --> 00:36:34,413 He's taking photos of our camp, sir. 1016 00:36:34,513 --> 00:36:35,981 I'll fucking kill him. 1017 00:36:36,081 --> 00:36:37,115 Fucker's taking photos. 1018 00:36:37,215 --> 00:36:38,416 [speaking pashto] 1019 00:36:38,516 --> 00:36:40,752 Must be to show the enemy what we see here. 1020 00:36:40,852 --> 00:36:41,453 [speaking pashto] 1021 00:36:42,220 --> 00:36:43,622 Huh, what is this? 1022 00:36:43,722 --> 00:36:44,155 [speaking pashto] 1023 00:36:44,255 --> 00:36:46,024 What is this? 1024 00:36:46,124 --> 00:36:47,192 Is this a gift? 1025 00:36:47,292 --> 00:36:50,362 Is this a gift from the Taliban? 1026 00:36:50,462 --> 00:36:51,830 So, do you want one? 1027 00:36:54,933 --> 00:36:56,401 You're looking at my scars? 1028 00:36:56,501 --> 00:36:58,703 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad 1029 00:36:58,803 --> 00:36:59,837 like my old man. 1030 00:36:59,937 --> 00:37:00,839 And he was a fucking cop. 1031 00:37:04,576 --> 00:37:07,312 Americans can have fucked up lives, too. 1032 00:37:07,412 --> 00:37:10,882 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 1033 00:37:10,982 --> 00:37:12,117 I puked that up. 1034 00:37:12,217 --> 00:37:13,252 Couldn't go through with it. 1035 00:37:16,254 --> 00:37:18,556 I did have a great mom, though. 1036 00:37:18,656 --> 00:37:22,293 I should probably call her, but-- 1037 00:37:22,393 --> 00:37:26,664 did-- did you ever see your mom, because of the-- 1038 00:37:26,764 --> 00:37:28,566 Didn't sign up for Jeopardy, Thomson. 1039 00:37:28,667 --> 00:37:29,867 Shit me. 1040 00:37:29,968 --> 00:37:31,102 Sergeant. 1041 00:37:31,202 --> 00:37:34,005 It's called a fucking burka. 1042 00:37:34,105 --> 00:37:34,740 A burka, yeah. 1043 00:37:37,441 --> 00:37:40,712 Um, what did he do? 1044 00:37:40,812 --> 00:37:42,747 Told us the elders from Kamu paid 1045 00:37:42,847 --> 00:37:45,851 him to take photos of our camp, probably 1046 00:37:45,951 --> 00:37:47,952 for the fucking Taliban. 1047 00:37:48,052 --> 00:37:52,691 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 1048 00:37:52,791 --> 00:37:55,327 It is important that we find out which elders in Kamu 1049 00:37:55,427 --> 00:37:56,261 paid Nasir. 1050 00:37:56,361 --> 00:37:57,029 [speaking pashto] 1051 00:38:00,665 --> 00:38:03,435 Good boy, good boy, not bad boy. 1052 00:38:03,535 --> 00:38:05,770 What he was doing was a red flag for us. 1053 00:38:05,871 --> 00:38:06,471 Red flag? 1054 00:38:06,571 --> 00:38:07,639 A communist flag? 1055 00:38:07,739 --> 00:38:08,206 A warning sign. 1056 00:38:08,306 --> 00:38:09,040 Oh. 1057 00:38:09,140 --> 00:38:10,042 [speaking pashto] 1058 00:38:11,309 --> 00:38:13,144 It is important that we investigate. 1059 00:38:13,244 --> 00:38:13,879 [speaking pashto] 1060 00:38:14,980 --> 00:38:15,947 Your son will not be hurt. 1061 00:38:16,047 --> 00:38:16,648 [speaking pashto] 1062 00:38:18,083 --> 00:38:19,718 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 1063 00:38:19,818 --> 00:38:20,619 [speaking pashto] 1064 00:38:27,893 --> 00:38:29,660 He says, you have broke Commander Keating's promise. 1065 00:38:29,760 --> 00:38:33,798 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 1066 00:38:33,898 --> 00:38:34,432 This money? 1067 00:38:34,532 --> 00:38:35,466 [speaking pashto] 1068 00:38:35,566 --> 00:38:36,301 It's for building the school. 1069 00:38:36,401 --> 00:38:37,002 [speaking pashto] 1070 00:38:38,270 --> 00:38:40,071 For bringing power and water to-- 1071 00:38:40,171 --> 00:38:40,939 what's that place called? 1072 00:38:41,039 --> 00:38:42,040 Urmul, sir. 1073 00:38:42,140 --> 00:38:43,074 Urmul. 1074 00:38:43,174 --> 00:38:43,875 [speaking pashto] 1075 00:38:44,943 --> 00:38:45,977 But now I have to hold on to this. 1076 00:38:46,077 --> 00:38:46,745 [speaking pashto] 1077 00:38:47,478 --> 00:38:48,513 Until you help me. 1078 00:38:48,613 --> 00:38:49,948 [speaking pashto] 1079 00:38:51,649 --> 00:38:54,185 It is an honor to be among such courageous men. 1080 00:38:54,285 --> 00:38:55,554 [speaking pashto] 1081 00:38:57,288 --> 00:38:58,323 Men who love peace. 1082 00:38:58,423 --> 00:38:59,591 [speaking pashto] 1083 00:39:00,658 --> 00:39:02,327 Men who want that peace to spread. 1084 00:39:02,427 --> 00:39:03,562 [speaking pashto] 1085 00:39:04,529 --> 00:39:06,030 And the projects will spread. 1086 00:39:06,130 --> 00:39:07,265 [speaking pashto] 1087 00:39:07,365 --> 00:39:08,900 If we all work together. 1088 00:39:09,000 --> 00:39:11,403 [speaking pashto] 1089 00:39:11,503 --> 00:39:12,203 Inshallah. 1090 00:39:12,303 --> 00:39:12,937 Inshallah. 1091 00:39:13,037 --> 00:39:13,805 Inshallah. 1092 00:39:13,905 --> 00:39:14,339 Inshallah. 1093 00:39:14,439 --> 00:39:15,306 Inshallah. 1094 00:39:15,406 --> 00:39:16,941 Inshallah. 1095 00:39:17,041 --> 00:39:21,279 Half the Afghan men from the last shura are gone. 1096 00:39:21,379 --> 00:39:23,315 Yeah. 1097 00:39:23,415 --> 00:39:26,484 The fighting age ones. 1098 00:39:26,584 --> 00:39:28,219 Griffin, come here. 1099 00:39:28,319 --> 00:39:28,887 Sure. 1100 00:39:32,690 --> 00:39:33,958 You got a good handle on this shit, right? 1101 00:39:34,058 --> 00:39:36,461 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 1102 00:39:36,561 --> 00:39:37,228 You're a tribe. 1103 00:39:37,328 --> 00:39:38,396 They're a tribe. 1104 00:39:38,496 --> 00:39:41,666 It's Chippewa, sir. 1105 00:39:41,766 --> 00:39:43,101 But, uh, you know, I didn't grow up 1106 00:39:43,201 --> 00:39:46,004 smoking a peace pipe around the fire with my father 1107 00:39:46,104 --> 00:39:48,473 and the tribal elders. 1108 00:39:48,573 --> 00:39:52,844 But, uh, you know, I know not to piss them off. 1109 00:39:52,944 --> 00:39:54,679 I know that we get shot at a lot less 1110 00:39:54,779 --> 00:39:57,382 when the villagers are happy. 1111 00:39:57,482 --> 00:40:00,351 That way we can focus on the mission. 1112 00:40:00,451 --> 00:40:01,586 You know what our mission is? 1113 00:40:05,023 --> 00:40:06,291 Not really, sir. 1114 00:40:06,391 --> 00:40:09,728 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 1115 00:40:09,828 --> 00:40:11,630 The elders will come around. 1116 00:40:11,730 --> 00:40:14,899 They need us as much as we need them. 1117 00:40:15,000 --> 00:40:15,734 Yes, sir. 1118 00:40:18,669 --> 00:40:20,572 Hey, Larson, you're SOG, right? 1119 00:40:20,672 --> 00:40:21,506 Yeah, what's up, Sergeant? 1120 00:40:21,606 --> 00:40:22,507 Muhammad, come here. 1121 00:40:24,976 --> 00:40:26,344 Tell him exactly what you told me. 1122 00:40:26,444 --> 00:40:27,045 Salam alaykum, sir. 1123 00:40:27,145 --> 00:40:28,246 Salam, bro. 1124 00:40:28,346 --> 00:40:29,781 I've just been to the village, sir. 1125 00:40:29,881 --> 00:40:32,149 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 1126 00:40:32,249 --> 00:40:33,318 OK. 1127 00:40:33,418 --> 00:40:34,886 The villagers are not happy, sir. 1128 00:40:34,986 --> 00:40:37,688 They are complaining about their money, the school, the road. 1129 00:40:37,788 --> 00:40:39,290 The previous shura didn't go well, sir. 1130 00:40:39,390 --> 00:40:40,825 Everything-- and I really believe, 1131 00:40:40,925 --> 00:40:42,994 sir, this time my sources are telling me that the Talibans 1132 00:40:43,094 --> 00:40:43,828 are coming on us. 1133 00:40:43,928 --> 00:40:45,296 How many are gonna come on us? 1134 00:40:45,396 --> 00:40:46,163 A lot, sir. 1135 00:40:46,263 --> 00:40:47,699 I don't know, a lot. 1136 00:40:47,799 --> 00:40:49,834 You think like, um, in a row, or at the same time, or-- 1137 00:40:49,934 --> 00:40:51,236 Sir, are you laughing at me? 1138 00:40:51,336 --> 00:40:51,970 No, no. 1139 00:40:52,070 --> 00:40:53,037 I'm sorry. 1140 00:40:53,137 --> 00:40:54,906 Sir, do you know what the problem is? 1141 00:40:55,006 --> 00:40:57,475 The British invaded us, and they didn't listen to us. 1142 00:40:57,575 --> 00:40:58,576 They thought we were stupid. 1143 00:40:58,676 --> 00:40:59,544 They were crushed down. 1144 00:40:59,644 --> 00:41:00,511 All right. 1145 00:41:00,611 --> 00:41:02,047 The Russians invaded us. 1146 00:41:02,147 --> 00:41:03,114 They thought we were stupid, and they were crushed down. 1147 00:41:03,214 --> 00:41:04,382 Mohammed, Mohammed! 1148 00:41:04,482 --> 00:41:05,883 And now you make the same mistake, sir! 1149 00:41:05,983 --> 00:41:07,419 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, OK? 1150 00:41:07,519 --> 00:41:08,953 You know why we don't listen to you? 1151 00:41:09,053 --> 00:41:10,188 Why? 1152 00:41:10,288 --> 00:41:11,789 Because every week, you tell us the same damn thing! 1153 00:41:11,890 --> 00:41:12,490 Because-- 1154 00:41:12,590 --> 00:41:13,791 You're always crying-- 1155 00:41:13,891 --> 00:41:16,594 you're always crying wolf. 1156 00:41:16,694 --> 00:41:18,396 Of course, we-- we have the Taliban 1157 00:41:18,496 --> 00:41:19,764 surrounding us all the time. 1158 00:41:19,864 --> 00:41:21,099 We're in the middle of Afghanistan. 1159 00:41:21,199 --> 00:41:22,500 We get hit every single day. 1160 00:41:22,600 --> 00:41:24,035 You coming in and yelling "the Taliban is coming, 1161 00:41:24,135 --> 00:41:25,970 the Taliban is coming" is just added pressure, man. 1162 00:41:26,070 --> 00:41:28,105 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy 1163 00:41:28,206 --> 00:41:29,407 from you. 1164 00:41:29,507 --> 00:41:30,441 It's cool, man. 1165 00:41:30,541 --> 00:41:31,743 We heard you. 1166 00:41:31,843 --> 00:41:32,543 It's OK. 1167 00:41:32,643 --> 00:41:34,112 Sir, thank you. 1168 00:41:34,212 --> 00:41:35,413 I have a little family. 1169 00:41:35,513 --> 00:41:36,313 I really don't want to die. 1170 00:41:36,414 --> 00:41:37,548 We know. 1171 00:41:37,648 --> 00:41:38,316 And I don't want you to die as well. 1172 00:41:38,416 --> 00:41:39,184 That's all, sir. 1173 00:41:39,284 --> 00:41:40,085 Thank you. 1174 00:41:40,185 --> 00:41:40,919 We won't let you down. 1175 00:41:41,019 --> 00:41:42,220 I've done my job. 1176 00:41:42,320 --> 00:41:43,488 Thank you, Mohammed. 1177 00:41:43,588 --> 00:41:45,523 You're still my second favorite Mohammed. 1178 00:41:45,623 --> 00:41:47,759 Guy hates dick jokes. 1179 00:41:47,859 --> 00:41:48,460 Yeah. 1180 00:41:48,560 --> 00:41:50,027 Think he's you serious? 1181 00:41:50,128 --> 00:41:51,629 I think he'll be serious when he's the one 1182 00:41:51,729 --> 00:41:53,898 that's running and hiding. 1183 00:41:53,998 --> 00:41:54,566 Yeah. 1184 00:41:59,670 --> 00:42:01,506 I wouldn't trade this for anything. 1185 00:42:01,606 --> 00:42:03,007 YLLESCAS: That right, private? 1186 00:42:03,107 --> 00:42:05,477 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 1187 00:42:05,577 --> 00:42:06,711 I'd rather hump gear. 1188 00:42:06,811 --> 00:42:07,812 Well, shit, Yunger. 1189 00:42:07,912 --> 00:42:09,647 Thank you for your service. 1190 00:42:09,747 --> 00:42:10,915 Thank you for your service! 1191 00:42:11,015 --> 00:42:12,383 It's worth it for the brotherhood, man. 1192 00:42:12,483 --> 00:42:15,687 Look at us, band of brothers! 1193 00:42:15,787 --> 00:42:17,722 Like me and Sergeant Martin. 1194 00:42:17,822 --> 00:42:20,525 We can just say anything to one another, 1195 00:42:20,625 --> 00:42:22,293 and we're still tight as fuck, man, always 1196 00:42:22,393 --> 00:42:23,928 will be after this, right? 1197 00:42:24,028 --> 00:42:26,864 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 1198 00:42:26,964 --> 00:42:29,434 and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. 1199 00:42:29,534 --> 00:42:30,568 Wait, what? 1200 00:42:30,668 --> 00:42:32,137 What the fuck you just say to me? 1201 00:42:32,237 --> 00:42:33,471 You can call me what? 1202 00:42:33,572 --> 00:42:34,672 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 1203 00:42:34,772 --> 00:42:36,975 You Whiskey Tango cousin fucker you. 1204 00:42:37,075 --> 00:42:37,942 Chill, man. 1205 00:42:38,042 --> 00:42:39,243 Go ahead, say that shit again, man. 1206 00:42:39,343 --> 00:42:40,678 I'll slap your fucking nose off. 1207 00:42:40,778 --> 00:42:42,514 All right, knock it off! 1208 00:42:42,614 --> 00:42:43,781 You got my blessing to kick his Whiskey 1209 00:42:43,881 --> 00:42:45,416 Tango ass when we get back. 1210 00:42:45,516 --> 00:42:46,584 You're a dead man, Yunger. 1211 00:42:46,684 --> 00:42:47,785 What are they saying? 1212 00:42:47,885 --> 00:42:50,388 Can't even make out this dialect. 1213 00:42:50,488 --> 00:42:52,790 I think they're talking about scarves. 1214 00:42:52,890 --> 00:42:56,394 You don't-- you don't speak the goddamn dialect? 1215 00:42:56,494 --> 00:42:58,996 All right, secure the far side. 1216 00:42:59,096 --> 00:43:00,932 Sir, let us. 1217 00:43:01,032 --> 00:43:02,200 Carter. 1218 00:43:02,300 --> 00:43:04,168 Carter, come here. 1219 00:43:04,268 --> 00:43:05,303 Kirk, you go. 1220 00:43:05,403 --> 00:43:06,337 You got it. 1221 00:43:06,437 --> 00:43:07,205 Yunger, on me. 1222 00:43:09,707 --> 00:43:11,409 Welcome the Denny's. 1223 00:43:11,509 --> 00:43:13,511 I'll be your server, Carter. 1224 00:43:13,611 --> 00:43:15,546 Don't mind the Goth makeup. 1225 00:43:15,646 --> 00:43:18,116 I just hate myself. 1226 00:43:18,216 --> 00:43:20,352 [chuckling] 1227 00:43:21,852 --> 00:43:26,424 Well, OK, rock star, I'll have a grand slam, then. 1228 00:43:26,524 --> 00:43:28,726 What? 1229 00:43:28,826 --> 00:43:29,827 Carter, that was pretty good, man. 1230 00:43:29,927 --> 00:43:31,061 MAN: OK, good to go! 1231 00:43:31,161 --> 00:43:32,196 No? 1232 00:43:32,297 --> 00:43:34,932 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 1233 00:43:35,032 --> 00:43:37,001 Embrace the suck, Yunger. 1234 00:43:37,101 --> 00:43:37,668 Yes. 1235 00:43:37,769 --> 00:43:38,636 Yes, sir. 1236 00:43:38,736 --> 00:43:39,770 I got a question. 1237 00:43:39,870 --> 00:43:42,140 Your old man in the military? 1238 00:43:42,240 --> 00:43:45,009 Yes, sir, West Point, class of '84. 1239 00:43:45,109 --> 00:43:45,476 Really? 1240 00:43:45,576 --> 00:43:46,677 Yeah. 1241 00:43:46,777 --> 00:43:49,647 You know a guy named Nick Coddington? 1242 00:43:49,747 --> 00:43:51,116 Yeah, I think he did, actually. 1243 00:43:51,216 --> 00:43:52,984 He's a fucking prick. 1244 00:43:53,084 --> 00:43:54,886 [chuckling] 1245 00:43:54,986 --> 00:43:56,353 You like football, sir? 1246 00:43:56,453 --> 00:43:57,388 I do like football, yeah. 1247 00:43:57,488 --> 00:43:58,622 Thanks for asking. 1248 00:43:58,722 --> 00:43:59,557 Are you, uh-- you a basket fan, right? 1249 00:43:59,657 --> 00:44:00,591 Yeah, yeah, yeah. 1250 00:44:00,691 --> 00:44:01,559 Yeah, I think they're gonna-- 1251 00:44:01,659 --> 00:44:03,594 [explosion] 1252 00:44:03,695 --> 00:44:05,930 [shouting] 1253 00:44:06,030 --> 00:44:07,198 We got someone down there. 1254 00:44:07,298 --> 00:44:09,501 Goddamn it, man, where's that coming from? 1255 00:44:09,601 --> 00:44:11,069 Get the fuck down now! 1256 00:44:11,169 --> 00:44:13,438 Fuck! 1257 00:44:13,538 --> 00:44:14,438 Goddamn it! 1258 00:44:14,538 --> 00:44:15,673 Anyone got eyes? 1259 00:44:15,773 --> 00:44:16,674 Thomson, call it in. 1260 00:44:16,774 --> 00:44:18,777 I see movement, 11 o'clock. 1261 00:44:18,877 --> 00:44:20,945 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 1262 00:44:26,217 --> 00:44:27,685 Yunger. 1263 00:44:27,785 --> 00:44:29,421 Hey, you OK? 1264 00:44:42,800 --> 00:44:45,270 [playing guitar] 1265 00:44:57,848 --> 00:45:01,352 (SINGING) Everybody dies. 1266 00:45:04,455 --> 00:45:07,759 Did you take the lonely path? 1267 00:45:07,859 --> 00:45:10,328 [chattering] 1268 00:45:13,965 --> 00:45:20,171 Beneath the darkening sky, we start to question why. 1269 00:45:20,271 --> 00:45:22,006 [chattering] 1270 00:45:26,344 --> 00:45:31,382 I think I had like a piece of his brain in my mouth, man. 1271 00:45:31,482 --> 00:45:32,417 Blew him right up. 1272 00:45:32,517 --> 00:45:35,152 Oh, Yunger. 1273 00:45:35,252 --> 00:45:36,754 Yunger, you OK? 1274 00:45:36,854 --> 00:45:39,123 He just blew him up, Sergeant. 1275 00:45:39,223 --> 00:45:40,357 Yeah. 1276 00:45:40,457 --> 00:45:41,092 Yeah, I know. 1277 00:45:41,192 --> 00:45:42,559 I was there. 1278 00:45:42,659 --> 00:45:45,062 He just blew him up, man. 1279 00:45:45,162 --> 00:45:49,634 I think I had like a piece of his brain in my mouth. 1280 00:45:49,734 --> 00:45:52,336 Yeah. 1281 00:45:52,436 --> 00:45:53,638 Yeah, I know, man. 1282 00:45:53,738 --> 00:45:56,140 That was-- it was bad. 1283 00:45:56,240 --> 00:45:58,543 I'm a bad soldier, Sergeant. 1284 00:45:58,643 --> 00:45:59,811 You know, my dad was right. 1285 00:45:59,911 --> 00:46:00,578 I don't think I can-- 1286 00:46:00,678 --> 00:46:01,613 No, no, no, no. 1287 00:46:01,713 --> 00:46:03,815 You're a good soldier. 1288 00:46:03,915 --> 00:46:05,016 You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull-- 1289 00:46:05,116 --> 00:46:06,384 don't bullshit me, man. 1290 00:46:06,484 --> 00:46:09,020 I'm not bullshitting you, OK? 1291 00:46:09,120 --> 00:46:11,689 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1292 00:46:11,789 --> 00:46:14,325 So-- I feel so fucked up. 1293 00:46:14,425 --> 00:46:15,927 I know. 1294 00:46:16,027 --> 00:46:18,563 I know what you're going through, OK? 1295 00:46:18,663 --> 00:46:21,331 The same thing happened to me in Iraq. 1296 00:46:21,432 --> 00:46:24,668 I watched my best friend die, a fucking sniper. 1297 00:46:24,768 --> 00:46:30,308 But, Yunger, Yunger, you listen to me. 1298 00:46:30,408 --> 00:46:32,776 I got a wife and kids to come home to, 1299 00:46:32,876 --> 00:46:35,880 and I made them promises. 1300 00:46:35,980 --> 00:46:37,715 So I need you to make a choice. 1301 00:46:37,815 --> 00:46:39,183 You gotta get your shit together, 1302 00:46:39,283 --> 00:46:41,218 or we're gonna get you out of here. 1303 00:46:41,319 --> 00:46:43,888 Sergeant. 1304 00:46:43,988 --> 00:46:47,091 I'm fucking-- fucking trying, man. 1305 00:46:47,191 --> 00:46:47,658 I just-- 1306 00:46:47,758 --> 00:46:48,759 Listen to me. 1307 00:46:48,860 --> 00:46:49,427 Sergeant! 1308 00:46:52,964 --> 00:46:53,865 Get him to the aid station. 1309 00:46:53,965 --> 00:46:54,999 We're gonna medevac him out. 1310 00:47:02,974 --> 00:47:04,042 All right, guys, let's go. 1311 00:47:06,844 --> 00:47:09,180 Yunger, it's time to go. 1312 00:47:09,280 --> 00:47:10,381 We'll see you in a few months. 1313 00:47:15,786 --> 00:47:16,921 Don't let him touch the ground! 1314 00:47:36,040 --> 00:47:37,375 HESCOS are pretty beat up. 1315 00:47:37,475 --> 00:47:39,644 We got double-strand Concertina wire and trip flares 1316 00:47:39,744 --> 00:47:41,079 around the entire perimeter. 1317 00:47:41,179 --> 00:47:42,713 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1318 00:47:42,813 --> 00:47:44,248 And given all the attacks here, 1319 00:47:44,348 --> 00:47:46,550 sir, I really think we should change our Claymore mines. 1320 00:47:46,650 --> 00:47:48,619 As I understand it, they've been out there for over a year, 1321 00:47:48,719 --> 00:47:50,688 and are probably ineffective. - We'll get into all that later. 1322 00:47:50,788 --> 00:47:52,156 How many ANA here? 1323 00:47:52,257 --> 00:47:54,425 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1324 00:47:54,525 --> 00:47:55,526 which is never. 1325 00:47:55,626 --> 00:47:58,129 We get 20 at a time, at best. 1326 00:47:58,229 --> 00:47:59,763 Sort of what I thought. 1327 00:47:59,863 --> 00:48:00,598 This the TOC? 1328 00:48:00,698 --> 00:48:01,399 It is, sir. 1329 00:48:06,670 --> 00:48:08,039 New orders have come down. 1330 00:48:08,139 --> 00:48:10,608 We're closing this outpost come July. 1331 00:48:10,708 --> 00:48:11,842 July, sir? 1332 00:48:11,943 --> 00:48:13,378 July 6th. 1333 00:48:13,478 --> 00:48:15,813 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1334 00:48:15,913 --> 00:48:17,214 closing shop. 1335 00:48:17,315 --> 00:48:18,516 Yes, sir. 1336 00:48:18,616 --> 00:48:19,750 Goodnight, gentlemen. 1337 00:48:19,850 --> 00:48:21,552 I'll see you in the morning. 1338 00:48:21,652 --> 00:48:22,386 Good night, sir. 1339 00:48:22,486 --> 00:48:22,954 Good night, sir. 1340 00:48:27,358 --> 00:48:29,894 July, huh? 1341 00:48:29,994 --> 00:48:30,561 Good night. 1342 00:48:48,879 --> 00:48:49,947 What is this? 1343 00:48:50,047 --> 00:48:52,216 It's an Afghan voter ID card, sir. 1344 00:48:52,316 --> 00:48:53,785 It was at the bridge where Captain Yllescas 1345 00:48:53,885 --> 00:48:55,486 was targeted-- targeted. 1346 00:48:55,586 --> 00:48:57,121 It most likely fell out of the prick's 1347 00:48:57,221 --> 00:48:59,023 pocket that killed our captain. 1348 00:48:59,123 --> 00:49:01,626 Tell him, Malik. 1349 00:49:01,726 --> 00:49:03,527 I'm afraid it's true, sir. 1350 00:49:03,627 --> 00:49:05,429 I, uh, remember this man. 1351 00:49:05,529 --> 00:49:09,933 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1352 00:49:10,034 --> 00:49:11,302 Somebody who we were employing. 1353 00:49:11,402 --> 00:49:13,337 We're not sure which village he's in. 1354 00:49:13,437 --> 00:49:15,673 But I can saddle up the men, find him. 1355 00:49:15,773 --> 00:49:17,308 Absolutely not. 1356 00:49:17,408 --> 00:49:20,578 The squadron has appointed an investigating officer. 1357 00:49:20,678 --> 00:49:22,113 We will wait on him to get here. 1358 00:49:22,213 --> 00:49:24,282 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1359 00:49:24,382 --> 00:49:26,484 I am not gonna have you guys antagonize 1360 00:49:26,584 --> 00:49:29,587 the population by rousing families in the villages. 1361 00:49:29,687 --> 00:49:32,223 Colonel Spicer will have my ass. 1362 00:49:32,323 --> 00:49:34,458 With all due respect, Captain Broward, 1363 00:49:34,558 --> 00:49:36,127 I think the Colonel would appreciate it if-- 1364 00:49:36,227 --> 00:49:39,397 What the Colonel would appreciate is, we do our jobs 1365 00:49:39,497 --> 00:49:44,268 and properly, especially since we outta here come July. 1366 00:49:44,368 --> 00:49:45,536 The man killed our commander. 1367 00:49:50,741 --> 00:49:52,976 I know. 1368 00:49:53,076 --> 00:49:56,247 Justice will be served, Sergeant. 1369 00:49:56,347 --> 00:49:57,915 Let's get this to the proper authorities. 1370 00:49:58,015 --> 00:49:59,783 Sir. 1371 00:49:59,883 --> 00:50:02,419 OK? 1372 00:50:02,520 --> 00:50:03,654 OK, sir. 1373 00:50:03,754 --> 00:50:04,322 Thank you. 1374 00:50:07,825 --> 00:50:08,459 Private. 1375 00:50:08,559 --> 00:50:09,760 Sir. 1376 00:50:09,861 --> 00:50:11,662 Let's get this to the burn pit. 1377 00:50:11,763 --> 00:50:13,764 Yes, sir. 1378 00:50:13,864 --> 00:50:14,432 Aw, man. 1379 00:50:18,168 --> 00:50:18,836 Thank you, sir. 1380 00:50:18,936 --> 00:50:19,603 There you go. 1381 00:50:19,703 --> 00:50:20,837 Have fun dreams. 1382 00:50:20,938 --> 00:50:22,006 Take this. 1383 00:50:22,106 --> 00:50:23,007 I don't want anybody getting malaria 1384 00:50:23,107 --> 00:50:24,041 and spitting blood and shit. 1385 00:50:24,141 --> 00:50:24,775 Hey, Scusa. 1386 00:50:24,875 --> 00:50:25,876 I finished. 1387 00:50:25,976 --> 00:50:27,044 I finished my application. 1388 00:50:27,144 --> 00:50:28,445 Application for what? 1389 00:50:28,545 --> 00:50:30,281 This guy wants to be an officer. 1390 00:50:30,381 --> 00:50:31,048 No, no. 1391 00:50:31,148 --> 00:50:32,250 I wanna go to flight school. 1392 00:50:32,350 --> 00:50:33,517 Flight school, Scusa? 1393 00:50:33,617 --> 00:50:35,219 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1394 00:50:35,319 --> 00:50:36,787 on the Afghan Air, my friend. 1395 00:50:36,887 --> 00:50:37,754 Thanks, Kirk. 1396 00:50:37,854 --> 00:50:38,555 That's really nice of you. 1397 00:50:38,655 --> 00:50:39,190 Hey, hey, hey. 1398 00:50:39,290 --> 00:50:40,591 Goodbye, ladies. 1399 00:50:40,691 --> 00:50:43,127 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1400 00:50:43,227 --> 00:50:44,428 Thanks, Sergeant. 1401 00:50:44,528 --> 00:50:46,130 But I ain't calling you "sir" ever. 1402 00:50:46,230 --> 00:50:47,264 Hey, it's all good, Sergeant. 1403 00:50:47,364 --> 00:50:49,833 You can call me whatever you want. 1404 00:50:49,933 --> 00:50:51,568 I'll think of something. 1405 00:50:51,668 --> 00:50:54,005 I'm sure you will. 1406 00:50:54,105 --> 00:50:54,906 Really? 1407 00:50:55,006 --> 00:50:56,540 An officer and a pilot? 1408 00:50:56,640 --> 00:50:57,408 Yeah. 1409 00:50:57,508 --> 00:50:58,643 Good luck with those goggles. 1410 00:51:02,246 --> 00:51:03,680 What's up, guys? 1411 00:51:03,780 --> 00:51:04,548 Morning, Sergeant. 1412 00:51:04,648 --> 00:51:06,650 Morning, Sergeant. 1413 00:51:06,750 --> 00:51:07,684 How you hanging? 1414 00:51:07,784 --> 00:51:08,953 Not too bad. 1415 00:51:09,053 --> 00:51:10,855 Scusa stole my fucking cheese tortellini. 1416 00:51:10,955 --> 00:51:12,089 Now I got Asian beef strips. 1417 00:51:12,189 --> 00:51:14,124 Hey, my one-year-old loves 'em? 1418 00:51:14,224 --> 00:51:14,826 Let me see those. 1419 00:51:17,594 --> 00:51:19,864 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1420 00:51:23,668 --> 00:51:24,234 Come here. 1421 00:51:24,334 --> 00:51:25,803 Come here, Franklin. 1422 00:51:25,903 --> 00:51:27,404 Come on, buddy. 1423 00:51:27,505 --> 00:51:28,372 Hey, see? 1424 00:51:28,472 --> 00:51:29,707 Even the dogs don't eat this shit. 1425 00:51:29,807 --> 00:51:31,007 Don't abuse my dog, Sergeant. 1426 00:51:31,108 --> 00:51:32,009 [gunfire] 1427 00:51:32,109 --> 00:51:32,910 Shit! 1428 00:51:33,010 --> 00:51:33,677 Shit! 1429 00:51:33,777 --> 00:51:34,278 Recon, Sergeant! 1430 00:51:38,182 --> 00:51:38,749 Scusa! 1431 00:51:38,849 --> 00:51:39,449 Yes. 1432 00:51:39,550 --> 00:51:40,184 Pre-fire! 1433 00:51:40,284 --> 00:51:43,087 Yes, Sergeant! 1434 00:51:43,187 --> 00:51:46,957 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1435 00:51:47,057 --> 00:51:48,626 We have movement at the treetop. 1436 00:51:48,726 --> 00:51:51,929 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1437 00:51:52,029 --> 00:51:53,063 This is Six. 1438 00:51:53,163 --> 00:51:55,966 Can you positively identify target? 1439 00:51:56,066 --> 00:51:58,335 We have movement at the tree farm. 1440 00:51:58,435 --> 00:52:00,404 Our mortars are laid on, sir. 1441 00:52:00,504 --> 00:52:02,373 BROWARD: Do you have PID? 1442 00:52:02,473 --> 00:52:05,075 Captain Broward, our mortars are laid on. 1443 00:52:05,175 --> 00:52:06,810 We have dudes who we're getting sniped from. 1444 00:52:06,910 --> 00:52:10,180 It's fucking obvious where we're being shot from, over. 1445 00:52:10,280 --> 00:52:11,949 Do you have PID? 1446 00:52:12,049 --> 00:52:13,817 Do you see a weapon? 1447 00:52:13,917 --> 00:52:16,020 Fucking PID. 1448 00:52:16,120 --> 00:52:16,687 Scusa! 1449 00:52:16,787 --> 00:52:17,254 Yeah. 1450 00:52:17,354 --> 00:52:18,155 We have PID? 1451 00:52:18,255 --> 00:52:21,158 Uh, I see-- 1452 00:52:21,258 --> 00:52:22,426 I see movement! 1453 00:52:22,526 --> 00:52:23,694 Great. 1454 00:52:23,794 --> 00:52:25,329 We have PID, sir. 1455 00:52:25,429 --> 00:52:26,897 Clear to engage. 1456 00:52:26,998 --> 00:52:28,232 Fuck you. 1457 00:52:28,332 --> 00:52:29,500 Tree farm! 1458 00:52:29,600 --> 00:52:31,769 Thomson, pack of smokes says you miss! 1459 00:52:31,869 --> 00:52:32,770 Now you know I love a smoke! 1460 00:52:36,540 --> 00:52:38,742 Rules of engagement are different here. 1461 00:52:38,843 --> 00:52:42,012 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1462 00:52:42,112 --> 00:52:43,647 Suspicious? 1463 00:52:43,748 --> 00:52:48,352 So where were the bullets coming from, sir? 1464 00:52:48,452 --> 00:52:52,523 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1465 00:52:52,623 --> 00:52:54,658 That comes straight from McChrystal. 1466 00:52:54,759 --> 00:52:57,962 You want your next tour to be in Leavenworth? 1467 00:52:58,062 --> 00:52:59,296 Well, someone should tell McChrystal 1468 00:52:59,397 --> 00:53:01,399 that we're not out here selling Popsicles, sir. 1469 00:53:04,568 --> 00:53:09,372 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1470 00:53:09,473 --> 00:53:11,942 You better grass that fucking sentiment now. 1471 00:53:12,042 --> 00:53:15,346 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1472 00:53:15,446 --> 00:53:18,482 And we can't waste ammo. 1473 00:53:18,582 --> 00:53:21,385 And one more thing, Sergeant. 1474 00:53:21,485 --> 00:53:23,954 You ever speak to me like that again, 1475 00:53:24,054 --> 00:53:25,923 I'll send you to squadron. 1476 00:53:26,023 --> 00:53:29,192 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1477 00:53:29,293 --> 00:53:29,860 No, sir. 1478 00:53:34,532 --> 00:53:37,001 President Karzai doesn't want American forces to leave 1479 00:53:37,101 --> 00:53:39,236 before the Afghan election. 1480 00:53:39,336 --> 00:53:42,105 General McChrystal agrees. 1481 00:53:42,205 --> 00:53:43,807 You need to let the men know. 1482 00:53:43,907 --> 00:53:46,209 So we're not closing the outpost in July? 1483 00:53:46,309 --> 00:53:47,211 That's correct. 1484 00:53:47,311 --> 00:53:47,945 Got it. 1485 00:53:48,045 --> 00:53:49,012 I'm sorry. 1486 00:53:49,112 --> 00:53:51,181 Maybe October. 1487 00:53:51,281 --> 00:53:52,783 The good news is, you'll all receive 1488 00:53:52,883 --> 00:53:56,587 an extra $1,000 a month. 1489 00:53:56,687 --> 00:53:59,356 That's all. 1490 00:53:59,456 --> 00:54:00,657 Thanks, Bundy. 1491 00:54:00,758 --> 00:54:02,225 Let's go. 1492 00:54:02,325 --> 00:54:03,561 Afternoon, sir. 1493 00:54:03,661 --> 00:54:05,228 Sir. 1494 00:54:05,329 --> 00:54:06,930 Let's get these to the burn pit. 1495 00:54:07,030 --> 00:54:08,198 Where do you want these? 1496 00:54:08,298 --> 00:54:09,533 Set them right there on the desk. 1497 00:54:16,440 --> 00:54:17,575 Let's get them to the burn pit. 1498 00:54:21,445 --> 00:54:23,347 You got it, sir. 1499 00:54:26,083 --> 00:54:28,486 Fucking unbelievable. 1500 00:54:28,586 --> 00:54:30,955 You got another picture from home, I see. 1501 00:54:31,055 --> 00:54:32,322 Yeah, check out these. 1502 00:54:32,422 --> 00:54:34,224 You are a man obsessed, I swear. 1503 00:54:34,324 --> 00:54:35,625 Who wouldn't be? 1504 00:54:35,726 --> 00:54:37,561 You are a lucky guy, but I don't 1505 00:54:37,661 --> 00:54:40,131 know if it's healthy to, uh, dwell on her out 1506 00:54:40,231 --> 00:54:42,967 here, at least on guard and all, you know? 1507 00:54:43,067 --> 00:54:44,535 Yeah, I know, I just-- 1508 00:54:44,635 --> 00:54:46,903 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1509 00:54:47,003 --> 00:54:48,939 Hey, fuck it. 1510 00:54:49,039 --> 00:54:49,874 If they come, they come. 1511 00:54:49,974 --> 00:54:51,041 This is our reality now. 1512 00:54:51,141 --> 00:54:51,775 I know, I know. 1513 00:54:51,875 --> 00:54:52,243 OK? 1514 00:54:52,343 --> 00:54:54,511 Focus. 1515 00:54:54,612 --> 00:54:55,946 Only thing that keeps running through my head 1516 00:54:56,046 --> 00:54:58,482 is how ungrateful I was when I was at home. 1517 00:54:58,582 --> 00:55:00,751 Look, man, we're gonna get out of here 1518 00:55:00,851 --> 00:55:02,987 and see our friends, our families, 1519 00:55:03,087 --> 00:55:04,688 our loved ones, Sophie. 1520 00:55:04,788 --> 00:55:06,557 We're gonna have a chance to make things right. 1521 00:55:06,657 --> 00:55:07,023 Yeah. 1522 00:55:07,123 --> 00:55:07,958 OK? 1523 00:55:08,058 --> 00:55:09,192 Yeah. 1524 00:55:09,292 --> 00:55:09,860 That's where I need you at right now. 1525 00:55:09,960 --> 00:55:11,762 OK, OK. 1526 00:55:11,862 --> 00:55:14,364 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1527 00:55:14,465 --> 00:55:15,598 Tell me. 1528 00:55:15,699 --> 00:55:16,934 I'm gonna take her in her room. 1529 00:55:17,034 --> 00:55:17,835 Yeah. 1530 00:55:17,935 --> 00:55:18,235 Yeah, gonna hug her. 1531 00:55:18,335 --> 00:55:18,969 Mm-hm. 1532 00:55:19,069 --> 00:55:19,837 Gonna hold her. 1533 00:55:19,937 --> 00:55:20,671 Mm-hm. 1534 00:55:20,771 --> 00:55:21,772 And let her kiss me all over. 1535 00:55:21,872 --> 00:55:22,540 Yeah. 1536 00:55:22,640 --> 00:55:23,941 Never gonna let her go. 1537 00:55:24,041 --> 00:55:25,276 Yeah, that's one lucky girl. 1538 00:55:25,376 --> 00:55:26,409 Mm-hm. 1539 00:55:26,509 --> 00:55:27,945 Belly rubs for days. 1540 00:55:28,045 --> 00:55:28,612 Yeah. 1541 00:55:59,376 --> 00:56:00,277 Sir. 1542 00:56:00,377 --> 00:56:02,212 What's up, Carter? 1543 00:56:02,312 --> 00:56:05,049 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1544 00:56:05,149 --> 00:56:06,016 yeah, What's going on? 1545 00:56:13,390 --> 00:56:16,760 Everyone's worried about the new CO. 1546 00:56:16,860 --> 00:56:19,362 OK, how so? 1547 00:56:19,463 --> 00:56:20,464 He doesn't know what he's doing. 1548 00:56:20,564 --> 00:56:21,231 He's scared. 1549 00:56:21,331 --> 00:56:22,565 It's obvious. 1550 00:56:22,666 --> 00:56:24,434 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1551 00:56:24,534 --> 00:56:25,802 Even then, he does it with an escort. 1552 00:56:25,902 --> 00:56:29,440 I carry his piss every other day to the burn pit. 1553 00:56:29,540 --> 00:56:33,444 The men call him Broward the Coward. 1554 00:56:33,544 --> 00:56:36,179 Carter, take a seat. 1555 00:56:36,279 --> 00:56:36,914 Take a seat, Carter. 1556 00:56:37,014 --> 00:56:37,581 Come on. 1557 00:56:41,185 --> 00:56:46,222 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1558 00:56:46,323 --> 00:56:48,291 No, sir. 1559 00:56:48,391 --> 00:56:49,827 They're two commanders who lost 1560 00:56:49,927 --> 00:56:52,729 their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1561 00:56:52,829 --> 00:56:53,797 OK. 1562 00:56:53,897 --> 00:56:55,699 This commander is a 37-year-old captain, 1563 00:56:55,799 --> 00:56:56,767 who has seen a whole lot of death 1564 00:56:56,867 --> 00:56:58,635 in Iraq before he got here. 1565 00:56:58,735 --> 00:57:00,504 And he's probably seen more firefights 1566 00:57:00,604 --> 00:57:03,474 than you've seen in the movies. 1567 00:57:03,574 --> 00:57:05,809 And despite all that, despite the shitty odds stacked 1568 00:57:05,909 --> 00:57:09,346 against him, he's here, anyway. 1569 00:57:09,446 --> 00:57:11,816 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1570 00:57:15,185 --> 00:57:17,655 We will all do as he fucking says, Carter. 1571 00:57:20,391 --> 00:57:20,958 Yes, sir. 1572 00:57:23,761 --> 00:57:27,664 And, Carter, I better never, ever, 1573 00:57:27,765 --> 00:57:30,433 ever hear that fucking nickname again, from you 1574 00:57:30,533 --> 00:57:32,903 or anybody else. 1575 00:57:33,003 --> 00:57:35,805 Good to go? 1576 00:57:35,906 --> 00:57:36,474 Yes, sir. 1577 00:57:39,276 --> 00:57:39,844 Thank you. 1578 00:57:55,492 --> 00:57:56,861 GALLEGOS (ON RADIO): You awake, Carter? 1579 00:58:01,932 --> 00:58:05,101 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1580 00:58:05,201 --> 00:58:06,537 GALLEGOS (ON RADIO): Good. 1581 00:58:06,637 --> 00:58:08,072 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out 1582 00:58:08,172 --> 00:58:11,108 there to check on you. 1583 00:58:11,208 --> 00:58:15,846 Well, all-- all good out here. 1584 00:58:15,946 --> 00:58:17,581 GALLEGOS (ON RADIO): Just because I'm not watching 1585 00:58:17,681 --> 00:58:18,716 doesn't mean God isn't. 1586 00:58:23,186 --> 00:58:27,224 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1587 00:58:27,324 --> 00:58:31,494 I joined-- volunteered for a war. 1588 00:58:31,594 --> 00:58:33,363 You understand? 1589 00:58:33,463 --> 00:58:34,998 I think that, uh-- 1590 00:58:35,098 --> 00:58:39,903 I think that tells you where-- where God and I stand. 1591 00:58:40,004 --> 00:58:42,172 GALLEGOS (ON RADIO): You read the Bible, Carter? 1592 00:58:42,272 --> 00:58:43,807 Violent as hell. 1593 00:58:43,907 --> 00:58:46,977 Full of stories about Christians using force for good. 1594 00:58:47,077 --> 00:58:48,278 Yeah, I've read it. 1595 00:58:48,378 --> 00:58:51,615 Muslims think they're good, using force for good, too. 1596 00:58:51,715 --> 00:58:53,551 GALLEGOS (ON RADIO): Well, we can't both be right. 1597 00:58:56,820 --> 00:58:58,122 We can both be wrong. 1598 00:59:00,991 --> 00:59:03,326 GALLEGOS (ON RADIO): Keep your ass awake. 1599 00:59:03,426 --> 00:59:05,295 Out. 1600 00:59:05,395 --> 00:59:06,263 Yeah, fuck you. 1601 00:59:14,037 --> 00:59:16,640 I see movement, but I don't see a weapon. 1602 00:59:16,740 --> 00:59:17,708 Maybe it's a spotter. 1603 00:59:21,111 --> 00:59:22,245 [explosion] 1604 00:59:22,345 --> 00:59:22,913 Shit, shit, shit! 1605 00:59:26,282 --> 00:59:28,185 Well, that one was closer! 1606 00:59:28,285 --> 00:59:30,387 Yeah, 150 meters. 1607 00:59:30,487 --> 00:59:32,088 They're walking them in. 1608 00:59:32,188 --> 00:59:34,557 I can't believe these fuckers have mortars now. 1609 00:59:34,657 --> 00:59:35,592 Son of a bitch! 1610 00:59:35,692 --> 00:59:36,527 BROWARD (ON RADIO): Shots fired. 1611 00:59:36,627 --> 00:59:39,930 Yankee, Foxtrot, 15627. 1612 00:59:40,030 --> 00:59:42,599 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1613 00:59:42,699 --> 00:59:44,034 You mean Yankee, Echo? 1614 00:59:44,134 --> 00:59:45,268 Yeah, shit. 1615 00:59:45,368 --> 00:59:46,202 Yankee, Echo. 1616 00:59:46,302 --> 00:59:47,637 Now he's fucking spooked. 1617 00:59:47,737 --> 00:59:50,273 He's calling the wrong fucking coordinates! 1618 00:59:50,374 --> 00:59:54,911 15627890. 1619 00:59:55,011 --> 00:59:58,382 Let's get some Willie Pete on their asses. 1620 00:59:58,482 --> 01:00:00,918 [explosion] 1621 01:00:02,753 --> 01:00:04,954 They were walking mortars in and at night. 1622 01:00:05,055 --> 01:00:06,957 Which means they have night vision now, sir. 1623 01:00:07,057 --> 01:00:08,424 BROWARD: Has this ever happened before? 1624 01:00:08,525 --> 01:00:09,693 No, sir. 1625 01:00:09,793 --> 01:00:10,594 BROWARD: Well, where'd they get 'em from? 1626 01:00:10,694 --> 01:00:11,928 Fucking ANA? 1627 01:00:12,029 --> 01:00:13,630 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1628 01:00:13,730 --> 01:00:14,531 Captain Broward. 1629 01:00:14,631 --> 01:00:15,832 Captain. 1630 01:00:15,932 --> 01:00:18,135 OK, make sure that happens. 1631 01:00:18,235 --> 01:00:18,836 You got it, sir. 1632 01:00:18,936 --> 01:00:20,136 What is it, Specialist? 1633 01:00:20,236 --> 01:00:22,506 There's a situation at the ANA gate, sir. 1634 01:00:22,606 --> 01:00:23,640 What's the situation? 1635 01:00:23,740 --> 01:00:27,044 There's elders from the village. 1636 01:00:27,144 --> 01:00:27,745 Fuck. 1637 01:00:30,514 --> 01:00:32,916 [barking] 1638 01:00:34,351 --> 01:00:37,254 You killed his daughter, Captain, with white phosphorous 1639 01:00:37,354 --> 01:00:38,822 in the mortar attack last night. 1640 01:00:38,922 --> 01:00:39,956 If his daughter is dead, then you 1641 01:00:40,056 --> 01:00:42,492 have my sincerest condolences. 1642 01:00:42,592 --> 01:00:43,927 No "if," sir. 1643 01:00:47,464 --> 01:00:50,433 Sir, this isn't job, This girl's been dead for days. 1644 01:00:50,533 --> 01:00:51,735 This is what Americans bring. 1645 01:00:51,835 --> 01:00:52,703 This is the death you bring. 1646 01:00:52,803 --> 01:00:54,004 No, this is Taliban. 1647 01:00:54,104 --> 01:00:55,405 This isn't us. 1648 01:00:55,505 --> 01:00:57,074 The American government will pay a condolence fee of 3,500 1649 01:00:57,174 --> 01:00:57,840 once-- 1650 01:00:57,940 --> 01:00:59,276 Sir, permission to speak. 1651 01:00:59,376 --> 01:01:00,277 Speak, Sergeant. 1652 01:01:00,377 --> 01:01:01,444 They killed this girl, sir. 1653 01:01:01,544 --> 01:01:03,514 Another fucking cashing in, sir. 1654 01:01:03,614 --> 01:01:04,781 I understand, Sergeant. 1655 01:01:04,881 --> 01:01:06,716 Let me handle this. 1656 01:01:06,816 --> 01:01:09,319 Everybody knows you are leaving soon. 1657 01:01:09,419 --> 01:01:12,722 If we do not get paid now, we will never get paid. 1658 01:01:12,822 --> 01:01:14,124 Why do you say, we're leaving? 1659 01:01:14,224 --> 01:01:14,958 We're not leaving. 1660 01:01:15,058 --> 01:01:15,725 Why does he say we're leaving? 1661 01:01:15,825 --> 01:01:16,626 No idea, sir. 1662 01:01:16,726 --> 01:01:18,562 [screaming] 1663 01:01:18,662 --> 01:01:21,465 [speaking pashto] 1664 01:01:25,802 --> 01:01:27,304 He claims the dog bit him, sir. 1665 01:01:27,404 --> 01:01:28,372 Get this man to our medic. 1666 01:01:28,472 --> 01:01:29,272 We'll take care of him. 1667 01:01:29,372 --> 01:01:30,440 It's not so simple. 1668 01:01:30,540 --> 01:01:31,842 To be bitten by a dog is extremely 1669 01:01:31,942 --> 01:01:33,277 shameful in our culture. 1670 01:01:33,377 --> 01:01:34,511 They expect retribution. 1671 01:01:34,611 --> 01:01:36,180 [speaking pashto] 1672 01:01:37,581 --> 01:01:38,481 They want retribution, sir. 1673 01:01:38,581 --> 01:01:41,985 This is fucking bullshit. 1674 01:01:42,086 --> 01:01:43,320 [gunshot] 1675 01:01:43,420 --> 01:01:44,287 Fuck! 1676 01:01:44,387 --> 01:01:46,990 What the fuck? 1677 01:01:47,090 --> 01:01:48,391 It'd be great if we could all hang out, 1678 01:01:48,491 --> 01:01:51,761 just playing with dogs, Witness Specialist Scusa, 1679 01:01:51,861 --> 01:01:53,596 but we're soldiers in Afghanistan. 1680 01:01:53,696 --> 01:01:55,299 We're not in a fucking dog park. 1681 01:02:00,437 --> 01:02:03,773 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1682 01:02:03,873 --> 01:02:05,275 [speaking pashto] 1683 01:02:14,484 --> 01:02:22,025 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1684 01:02:22,125 --> 01:02:23,493 I don't care what anyone fucking says, 1685 01:02:23,593 --> 01:02:25,261 man, that shit's torture. 1686 01:02:25,362 --> 01:02:26,830 [laughter] 1687 01:02:26,930 --> 01:02:27,797 Fuck that. 1688 01:02:27,897 --> 01:02:29,933 Broward should have a go. 1689 01:02:30,033 --> 01:02:32,735 I lasted 10 seconds. 1690 01:02:32,835 --> 01:02:33,437 A year ago in Iraq. 1691 01:02:38,708 --> 01:02:40,376 Boosting morale? 1692 01:02:40,476 --> 01:02:41,078 Trying, sir. 1693 01:02:46,283 --> 01:02:49,152 I've been relieved of duty, gentlemen. 1694 01:02:49,252 --> 01:02:51,088 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1695 01:02:53,389 --> 01:02:56,159 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1696 01:02:56,259 --> 01:02:59,128 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 1697 01:02:59,228 --> 01:02:59,797 6th. 1698 01:03:02,332 --> 01:03:05,769 You're in charge until then, Lieutenant. 1699 01:03:05,869 --> 01:03:06,436 Sir. 1700 01:03:11,708 --> 01:03:13,210 Gentlemen. 1701 01:03:13,310 --> 01:03:14,011 Sir. 1702 01:03:14,111 --> 01:03:15,245 Sir. 1703 01:03:15,345 --> 01:03:16,179 Sir. 1704 01:03:16,279 --> 01:03:16,880 Sir. 1705 01:03:16,980 --> 01:03:18,148 [whistling] 1706 01:03:18,248 --> 01:03:19,749 Stoney Portis is bad ass, man. 1707 01:03:19,849 --> 01:03:20,784 Dude's legit. 1708 01:03:20,884 --> 01:03:22,019 Didn't you fuckers hear him? 1709 01:03:22,119 --> 01:03:22,652 What? 1710 01:03:22,752 --> 01:03:24,220 We're going home. 1711 01:03:24,320 --> 01:03:25,722 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1712 01:03:25,822 --> 01:03:27,257 I mean, we've heard this shit before, right. 1713 01:03:27,357 --> 01:03:28,958 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if-- 1714 01:03:29,058 --> 01:03:31,128 if it wasn't happening for real. 1715 01:03:31,228 --> 01:03:31,928 He's right. 1716 01:03:32,028 --> 01:03:33,797 It's a good point. 1717 01:03:33,897 --> 01:03:36,599 The Taliban cannot fucking find out about this. 1718 01:03:36,700 --> 01:03:37,868 All right? 1719 01:03:37,968 --> 01:03:39,069 None of this gets talked about in Skype, 1720 01:03:39,169 --> 01:03:41,304 radio, emails, nothing. 1721 01:03:41,404 --> 01:03:41,772 Check? 1722 01:03:41,872 --> 01:03:43,040 Check. 1723 01:03:43,140 --> 01:03:44,207 They ain't getting the drop on us, LT. 1724 01:03:44,307 --> 01:03:45,475 Because, guys, our mission from now 1725 01:03:45,575 --> 01:03:47,377 on is what it's always been. 1726 01:03:47,477 --> 01:03:48,178 Yeah. 1727 01:03:48,278 --> 01:03:48,846 To survive. 1728 01:03:52,983 --> 01:03:55,919 Hey, hey, can you hear me? 1729 01:03:56,019 --> 01:03:57,321 You think I don't like being-- 1730 01:03:57,421 --> 01:03:58,154 being there with him? 1731 01:03:58,254 --> 01:04:00,591 He-- he's growing up without me. 1732 01:04:00,691 --> 01:04:04,628 Just-- you know this is how it goes. 1733 01:04:04,728 --> 01:04:07,363 Remember, it's all good. 1734 01:04:07,463 --> 01:04:09,466 You know I love you. 1735 01:04:09,566 --> 01:04:12,736 If it's getting that bad for you, I'll get out, OK? 1736 01:04:12,836 --> 01:04:16,039 I'll finish this deployment, and-- and we'll start a family. 1737 01:04:16,139 --> 01:04:17,807 I gotta go now, baby. 1738 01:04:17,907 --> 01:04:19,276 I love you. 1739 01:04:19,376 --> 01:04:22,078 All right, keep me in your prayers, OK? 1740 01:04:22,178 --> 01:04:24,714 And tell Dad to stop being a wise ass. 1741 01:04:24,814 --> 01:04:26,216 OK, God bless, mama. 1742 01:04:26,316 --> 01:04:29,252 Love to you and Dad, all right? 1743 01:04:29,352 --> 01:04:31,355 I poured the whole thing on his head. 1744 01:04:34,457 --> 01:04:36,192 Yeah, I know. 1745 01:04:36,292 --> 01:04:37,694 Oh, yeah, no, it was fine. 1746 01:04:37,794 --> 01:04:39,996 He didn't really-- all right, uh, I-- 1747 01:04:40,096 --> 01:04:42,966 I gotta go, Mom. 1748 01:04:43,066 --> 01:04:45,601 I love you, too. 1749 01:04:45,701 --> 01:04:47,070 Brittany, is that my son? 1750 01:04:47,170 --> 01:04:49,372 Put him on the phone. 1751 01:04:49,472 --> 01:04:50,607 Hazim, hey, man! 1752 01:04:54,778 --> 01:04:57,481 I'm just working on my fucking tan. 1753 01:04:57,581 --> 01:04:59,416 I'm not fucking cussing. 1754 01:04:59,516 --> 01:05:02,485 I love you, blue eyes. 1755 01:05:02,585 --> 01:05:03,854 Bye. 1756 01:05:03,954 --> 01:05:07,557 Yeah, yeah, eating enough. 1757 01:05:07,657 --> 01:05:09,593 Love you, Gram-gram. 1758 01:05:09,693 --> 01:05:11,761 Trust me, babe, I quit. 1759 01:05:11,861 --> 01:05:14,698 I wouldn't touch those things. 1760 01:05:14,798 --> 01:05:16,399 Uh, me too. 1761 01:05:16,499 --> 01:05:18,635 Me too. 1762 01:05:18,735 --> 01:05:21,104 6, 7, 8, 9, 10. 1763 01:05:21,204 --> 01:05:25,309 I put that fish right back again. 1764 01:05:25,409 --> 01:05:28,145 I have to go sweetheart, and you have to get to bed. 1765 01:05:31,080 --> 01:05:31,682 Aw, fuck it. 1766 01:05:34,517 --> 01:05:38,255 OK, on-- on the news, when you watch the news on TV, 1767 01:05:38,355 --> 01:05:41,023 you see bad guys doing bad things to good 1768 01:05:41,123 --> 01:05:42,492 people like you and mommy? 1769 01:05:42,592 --> 01:05:47,163 It's my job to take care of the bad guys, to find them 1770 01:05:47,263 --> 01:05:48,398 and to kill them, sweetie. 1771 01:06:02,946 --> 01:06:05,449 OK, Miller, go get some sleep, man. 1772 01:06:15,691 --> 01:06:17,093 Hey, Gallegos. 1773 01:06:17,193 --> 01:06:20,963 Walked around this whole base like a half hour ago. 1774 01:06:21,063 --> 01:06:23,333 Fresh batteries. 1775 01:06:23,433 --> 01:06:25,468 Everyone's fucking good, man. 1776 01:06:25,568 --> 01:06:27,270 Get some rack, man. 1777 01:06:27,371 --> 01:06:29,205 Rack out. 1778 01:06:29,305 --> 01:06:33,042 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1779 01:06:33,142 --> 01:06:34,444 Morning, Sergeant. 1780 01:06:34,544 --> 01:06:36,546 Hey, Sergeant. 1781 01:06:36,646 --> 01:06:37,680 Yeah. 1782 01:06:37,781 --> 01:06:41,684 If you had to fuck one guy, gun to your head, 1783 01:06:41,784 --> 01:06:43,052 who would it be? 1784 01:06:43,152 --> 01:06:45,121 No gun necessary. 1785 01:06:45,221 --> 01:06:47,357 Chuck Norris. 1786 01:06:47,457 --> 01:06:49,626 I always thought a beard would feel nice. 1787 01:06:49,726 --> 01:06:51,795 Yeah, seems excessive. 1788 01:06:51,895 --> 01:06:53,763 Hundreds are coming on us! 1789 01:06:53,863 --> 01:06:57,167 They-- the Taliban [inaudible] The villagers are all gone. 1790 01:06:57,267 --> 01:06:59,803 The Talibans are here! 1791 01:06:59,903 --> 01:07:01,705 The villagers are all gone. 1792 01:07:01,805 --> 01:07:03,639 The Talibans are here! 1793 01:07:03,739 --> 01:07:05,908 Hundreds are coming on us! 1794 01:07:06,008 --> 01:07:07,244 Hundreds are coming on us! 1795 01:07:07,344 --> 01:07:09,779 That's what she said. 1796 01:07:09,879 --> 01:07:13,316 Seriously, he fucking said that before last week twice. 1797 01:07:13,416 --> 01:07:14,150 I know. 1798 01:07:14,250 --> 01:07:14,785 Guy needs a new catchphrase. 1799 01:07:19,422 --> 01:07:22,125 [shouting in the distance] 1800 01:07:40,977 --> 01:07:42,545 Fuck me. 1801 01:07:42,645 --> 01:07:45,081 [explosion] 1802 01:07:45,181 --> 01:07:48,951 Just another fucking day in Afghanistan. 1803 01:07:49,051 --> 01:07:51,520 Bro, that incoming or outgoing? 1804 01:07:51,621 --> 01:07:52,055 Outgoing. 1805 01:07:52,155 --> 01:07:53,589 [explosion] 1806 01:07:53,689 --> 01:07:54,824 Nope, incoming. 1807 01:07:54,924 --> 01:07:56,359 Hey, get up! 1808 01:07:56,459 --> 01:07:58,261 All right, boys, we got contact. 1809 01:07:58,361 --> 01:08:01,097 Everybody get up now! 1810 01:08:01,198 --> 01:08:02,532 [gunfire] 1811 01:08:02,632 --> 01:08:03,866 Fucking [inaudible]. 1812 01:08:03,967 --> 01:08:06,469 [shouting] 1813 01:08:06,570 --> 01:08:08,839 [gunfire] 1814 01:08:21,150 --> 01:08:21,751 Jesus Christ. 1815 01:08:24,821 --> 01:08:27,023 [explosion] 1816 01:08:27,123 --> 01:08:27,691 Fuck! 1817 01:08:32,328 --> 01:08:33,496 Wong, what do we got? 1818 01:08:33,596 --> 01:08:36,866 Sir, guard posts reporting heavy contact. 1819 01:08:36,966 --> 01:08:38,167 From where? 1820 01:08:38,267 --> 01:08:41,171 Switchbacks, northface, fucking everywhere. 1821 01:08:41,271 --> 01:08:42,505 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1822 01:08:42,605 --> 01:08:43,806 Why aren't our fucking mortars up? 1823 01:08:43,906 --> 01:08:44,841 Get 'em up now. 1824 01:08:44,941 --> 01:08:46,175 Thomson, go to work, Thomson! 1825 01:08:46,275 --> 01:08:47,243 Yeah, I'm on it. 1826 01:08:47,344 --> 01:08:51,447 RPG [inaudible] Yes, heavy fire. 1827 01:08:51,547 --> 01:08:54,617 RPG [inaudible] RPG [inaudible] Switchback, 1828 01:08:54,717 --> 01:08:56,019 switchback, switch-- 1829 01:08:56,119 --> 01:08:56,986 fuck! 1830 01:08:57,086 --> 01:08:58,988 Thomson's down! 1831 01:08:59,088 --> 01:08:59,955 Thomson's down! 1832 01:09:00,056 --> 01:09:00,957 [gunfire] 1833 01:09:01,057 --> 01:09:03,527 [screaming] 1834 01:09:04,527 --> 01:09:04,895 Shit! 1835 01:09:07,964 --> 01:09:09,866 [groaning] 1836 01:09:09,966 --> 01:09:11,734 Come on, Rod, get up! 1837 01:09:11,834 --> 01:09:12,435 Run! 1838 01:09:16,873 --> 01:09:18,742 [explosion] 1839 01:09:18,842 --> 01:09:21,043 Rod, what's going on? 1840 01:09:21,143 --> 01:09:22,678 Thomson's down! 1841 01:09:22,778 --> 01:09:23,380 Thomson's down! 1842 01:09:25,881 --> 01:09:30,153 Come on, let's go! 1843 01:09:30,253 --> 01:09:31,921 Tell Bostick we need fucking air now! 1844 01:09:32,021 --> 01:09:32,822 MAN (ON RADIO): Rod, over. 1845 01:09:32,922 --> 01:09:33,723 Thomson is KIA. 1846 01:09:33,823 --> 01:09:34,657 Repeat, Thomson is KIA. 1847 01:09:34,757 --> 01:09:35,992 MAN (ON RADIO): X-ray, be advised. 1848 01:09:36,092 --> 01:09:37,360 Due to weather, Apaches are down, 1849 01:09:37,460 --> 01:09:38,728 It's gonna be two more hours. 1850 01:09:38,828 --> 01:09:39,362 Copy that. 1851 01:09:39,462 --> 01:09:40,363 Headed to LRAS 1. 1852 01:09:40,463 --> 01:09:41,097 Gallegos, LRAS 2. 1853 01:09:41,197 --> 01:09:41,998 Got it. 1854 01:09:42,098 --> 01:09:42,999 LRAS, move your ass. 1855 01:09:43,099 --> 01:09:43,833 I'm heading to ECP. 1856 01:09:43,933 --> 01:09:44,667 No fucking around. 1857 01:09:44,767 --> 01:09:45,801 ECP, Good, good. 1858 01:09:45,902 --> 01:09:46,869 I'm sending your ass to the shura buildings. 1859 01:09:46,969 --> 01:09:47,771 We fucked up there. 1860 01:09:47,871 --> 01:09:48,505 Why you sending me, Ro? 1861 01:09:48,605 --> 01:09:49,171 You ready? 1862 01:09:49,271 --> 01:09:49,872 This is the big one. 1863 01:09:49,973 --> 01:09:50,607 Saddle up! 1864 01:09:50,707 --> 01:09:52,842 [explosions] 1865 01:09:54,911 --> 01:09:56,078 Easy there, mate. 1866 01:09:56,178 --> 01:09:57,880 It's gonna be a long fucking day. 1867 01:09:57,980 --> 01:09:59,816 Look at these Afghan cowards! 1868 01:09:59,916 --> 01:10:02,619 [speaking pashto] 1869 01:10:03,453 --> 01:10:05,922 We gotta get to Larson. 1870 01:10:06,022 --> 01:10:06,990 We gotta get to LRAS soon, man. 1871 01:10:07,090 --> 01:10:07,657 All right. 1872 01:10:07,757 --> 01:10:08,724 On me. 1873 01:10:08,824 --> 01:10:10,593 Let's do it. 1874 01:10:10,693 --> 01:10:11,561 Fuck! 1875 01:10:11,661 --> 01:10:15,732 Friendlies, friendlies, friendlies! 1876 01:10:15,832 --> 01:10:17,534 I'm coming, Thomson. 1877 01:10:17,634 --> 01:10:18,934 Fuck! 1878 01:10:19,035 --> 01:10:21,504 [gunfire] 1879 01:10:26,376 --> 01:10:28,244 Friendlies coming in. 1880 01:10:28,344 --> 01:10:30,846 Here to save your ass, Larson! 1881 01:10:30,946 --> 01:10:33,616 Olive Garden! 1882 01:10:33,716 --> 01:10:37,587 Move further to the left, further to the left! 1883 01:10:37,687 --> 01:10:40,756 On target, keep engaging, keep engaging! 1884 01:10:40,856 --> 01:10:41,524 Need any help? 1885 01:10:41,625 --> 01:10:42,458 Keep it. 1886 01:10:42,558 --> 01:10:44,226 No, we're gonna need fucking ammo. 1887 01:10:44,326 --> 01:10:45,895 RPG [inaudible]. 1888 01:10:45,996 --> 01:10:47,397 [shouting] 1889 01:10:52,502 --> 01:10:55,004 Stand-to 1, I'm fucking black on ammo. 1890 01:10:55,104 --> 01:10:57,340 Fucking black on 50 cal. 1891 01:10:57,440 --> 01:11:00,210 Get out of the fucking way! 1892 01:11:00,310 --> 01:11:01,978 Fucker! 1893 01:11:02,078 --> 01:11:02,745 Get up, Carter. 1894 01:11:02,845 --> 01:11:03,279 Get the fuck up! 1895 01:11:03,380 --> 01:11:05,014 Let's go! 1896 01:11:05,114 --> 01:11:06,182 We need fucking 240. 1897 01:11:06,282 --> 01:11:07,483 Let's go, let's go, let's go! 240. 1898 01:11:07,583 --> 01:11:08,284 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1899 01:11:08,385 --> 01:11:10,252 Let's go! 1900 01:11:10,352 --> 01:11:11,020 Keep engaging. 1901 01:11:11,120 --> 01:11:12,922 Keep engaging! 1902 01:11:13,022 --> 01:11:13,890 Fuck! 1903 01:11:13,990 --> 01:11:16,025 It's fucking hardlined, bro. 1904 01:11:16,125 --> 01:11:16,993 Gallegos, get in the truck! 1905 01:11:21,264 --> 01:11:21,830 Fuck! 1906 01:11:21,931 --> 01:11:24,367 [gunfire] 1907 01:11:25,835 --> 01:11:27,069 You good, mate? 1908 01:11:27,170 --> 01:11:28,238 I'm good. 1909 01:11:28,338 --> 01:11:29,905 Is that all the fucking ammo we got? 1910 01:11:30,005 --> 01:11:31,074 Is that all we got? 1911 01:11:31,174 --> 01:11:33,876 Fucking is, man. 1912 01:11:33,976 --> 01:11:35,311 This is LRAS 2. 1913 01:11:35,411 --> 01:11:36,579 We're pinned down. 1914 01:11:36,679 --> 01:11:38,881 We're gonna need some more fucking ammo. 1915 01:11:38,981 --> 01:11:39,916 Let's go, faster. 1916 01:11:40,016 --> 01:11:41,050 Let's go, let's go, let's go! 1917 01:11:41,150 --> 01:11:41,885 Let's go, fucking move! 1918 01:11:46,789 --> 01:11:48,625 Shit. 1919 01:11:48,725 --> 01:11:49,993 Koppes! 1920 01:11:50,093 --> 01:11:51,293 Keep lighting up that area. 1921 01:11:51,394 --> 01:11:52,962 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1922 01:11:53,062 --> 01:11:54,864 We'll keep ammo coming your way. 1923 01:11:54,964 --> 01:11:55,798 Thanks, Sergeant. 1924 01:11:55,899 --> 01:11:56,732 I got it. 1925 01:11:56,833 --> 01:11:59,069 [gunfire] 1926 01:12:05,407 --> 01:12:06,375 Hey, Carter! 1927 01:12:06,475 --> 01:12:08,511 Are you my ammo resupply? 1928 01:12:08,611 --> 01:12:09,111 No! 1929 01:12:09,212 --> 01:12:11,681 Oh, fuck! 1930 01:12:11,781 --> 01:12:14,017 Shit. 1931 01:12:14,117 --> 01:12:16,085 Romesha, you all right? 1932 01:12:16,185 --> 01:12:18,554 Move, you fucking pussy. 1933 01:12:18,654 --> 01:12:20,790 Hey, we're gonna get you more ammo! 1934 01:12:20,890 --> 01:12:22,792 Kirk, you good? 1935 01:12:22,892 --> 01:12:24,760 Yeah, fuck. 1936 01:12:24,860 --> 01:12:29,098 All right, we're gonna go on my count, on three! 1937 01:12:29,198 --> 01:12:29,999 Fuck 1938 01:12:30,099 --> 01:12:32,635 One-- damn it, Kirk! 1939 01:12:32,736 --> 01:12:33,803 Kirk, RPG! 1940 01:12:33,903 --> 01:12:34,471 Ugh! 1941 01:12:38,274 --> 01:12:39,542 Kirk down! 1942 01:12:39,642 --> 01:12:42,645 Kirk, you're gonna be all right! 1943 01:12:42,746 --> 01:12:44,480 Sir, sir. 1944 01:12:44,580 --> 01:12:46,215 We need-- we need the Blackhawks in here. 1945 01:12:46,315 --> 01:12:47,349 My men can't fight anymore. 1946 01:12:47,449 --> 01:12:48,451 Birds can't land till your boys 1947 01:12:48,551 --> 01:12:50,019 help us drive back the Taliban. 1948 01:12:50,119 --> 01:12:51,554 We're out of ammunition. 1949 01:12:51,654 --> 01:12:53,122 We need air support. 1950 01:12:53,222 --> 01:12:55,558 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1951 01:12:55,658 --> 01:12:56,926 We gotta free up our mortars, or none of us 1952 01:12:57,026 --> 01:12:58,861 are getting out of here fucking alive. 1953 01:12:58,961 --> 01:12:59,996 Sir, Kirk's hit. 1954 01:13:00,096 --> 01:13:00,763 They need a medic. 1955 01:13:00,863 --> 01:13:02,432 Fuck, come on! 1956 01:13:02,532 --> 01:13:04,100 [screaming] 1957 01:13:04,200 --> 01:13:06,101 MAN (ON RADIO): Kirk is down in the shura buildings. 1958 01:13:06,201 --> 01:13:07,002 Severe head trauma. 1959 01:13:07,102 --> 01:13:07,870 Fuck it, bro. 1960 01:13:07,970 --> 01:13:09,171 I'm going for Kirk. 1961 01:13:09,271 --> 01:13:10,306 Take your gun. 1962 01:13:10,406 --> 01:13:11,207 [explosion] 1963 01:13:11,307 --> 01:13:12,174 Fuck! 1964 01:13:12,274 --> 01:13:14,343 Jesus, Jesus fucking shit. 1965 01:13:14,443 --> 01:13:15,345 Take your fucking rifle! 1966 01:13:15,445 --> 01:13:16,012 Shit. 1967 01:13:16,112 --> 01:13:17,780 Fuck. 1968 01:13:17,881 --> 01:13:20,150 [shouting] 1969 01:13:22,852 --> 01:13:24,153 Shit. 1970 01:13:24,254 --> 01:13:26,756 [gunfire] 1971 01:13:29,859 --> 01:13:32,161 [explosion] 1972 01:13:32,261 --> 01:13:35,131 Jesus Christ, what the fuck? 1973 01:13:35,231 --> 01:13:37,734 [explosion] 1974 01:13:48,577 --> 01:13:49,212 Don't worry. 1975 01:13:49,312 --> 01:13:50,079 Don't worry. 1976 01:13:50,179 --> 01:13:50,913 You're gonna be OK. 1977 01:13:51,013 --> 01:13:51,547 What have we got? 1978 01:13:51,647 --> 01:13:52,381 What have we got? 1979 01:13:52,481 --> 01:13:53,016 Shot to the face. 1980 01:13:53,116 --> 01:13:53,783 Fuck. 1981 01:13:53,883 --> 01:13:54,717 All right, shit. 1982 01:13:54,817 --> 01:13:55,784 Hold on, we can't treat him here. 1983 01:13:55,885 --> 01:13:56,385 We gotta get him back to Cordova. 1984 01:13:56,485 --> 01:13:57,153 OK. 1985 01:13:57,253 --> 01:13:58,587 Good, hold on. 1986 01:13:58,687 --> 01:13:59,555 Don't worry, don't worry. 1987 01:13:59,655 --> 01:14:00,656 You're gonna be all right. 1988 01:14:00,756 --> 01:14:01,791 All right, grab his head. 1989 01:14:01,891 --> 01:14:02,592 Get him ready. 1990 01:14:02,692 --> 01:14:05,128 Lift on three, two, lift in. 1991 01:14:05,228 --> 01:14:06,596 You got it? 1992 01:14:06,696 --> 01:14:08,931 Lift off on one, two, three, lift, go. 1993 01:14:09,032 --> 01:14:09,599 Careful. 1994 01:14:14,037 --> 01:14:15,437 You got him, got him? 1995 01:14:15,537 --> 01:14:16,939 Come on, goddamn it! 1996 01:14:17,039 --> 01:14:17,906 We got you. 1997 01:14:18,007 --> 01:14:18,708 Come on! 1998 01:14:18,808 --> 01:14:20,175 You're gonna be all right. 1999 01:14:20,275 --> 01:14:21,277 Oh, fuck, what the fuck? 2000 01:14:21,377 --> 01:14:22,378 Fuck! 2001 01:14:22,478 --> 01:14:24,146 Hey, shut your fucking mouth! 2002 01:14:24,247 --> 01:14:25,381 Get down! 2003 01:14:25,481 --> 01:14:26,549 We need to figure out who needs what. 2004 01:14:26,649 --> 01:14:30,152 Everyone needs fucking everything. 2005 01:14:30,252 --> 01:14:31,587 Griffin, the Shura building. 2006 01:14:31,687 --> 01:14:33,823 Shura building, check. 2007 01:14:33,923 --> 01:14:36,025 LRAS 1, check. 2008 01:14:36,125 --> 01:14:39,061 Scusa, get this to Gallegos at LRAS 2. 2009 01:14:39,161 --> 01:14:40,129 [explosion] 2010 01:14:40,229 --> 01:14:41,096 OK? 2011 01:14:41,196 --> 01:14:42,031 It's all good, Sergeant. 2012 01:14:42,131 --> 01:14:42,799 All right. 2013 01:14:42,899 --> 01:14:43,265 All right. 2014 01:14:43,365 --> 01:14:44,333 Go. 2015 01:14:44,433 --> 01:14:46,235 Yes, Sergeant! 2016 01:14:46,335 --> 01:14:47,569 Fuck. 2017 01:14:47,670 --> 01:14:50,305 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 2018 01:14:50,406 --> 01:14:52,908 [gunfire] 2019 01:14:53,009 --> 01:14:55,278 [groaning] 2020 01:14:57,380 --> 01:14:59,282 It's all right, Scusa. 2021 01:14:59,382 --> 01:15:00,650 Fuck! 2022 01:15:00,750 --> 01:15:01,851 We're coming, Scusa. 2023 01:15:09,058 --> 01:15:10,793 I got this. 2024 01:15:10,893 --> 01:15:12,094 Come on. 2025 01:15:12,194 --> 01:15:13,830 Scusa, let's go! 2026 01:15:13,930 --> 01:15:14,596 Go, go, go. 2027 01:15:14,696 --> 01:15:15,631 We're coming in to medic. 2028 01:15:15,731 --> 01:15:16,632 All right, stay with me, Kirk. 2029 01:15:16,732 --> 01:15:17,633 Come on, buddy. 2030 01:15:17,733 --> 01:15:18,400 Doc, where do you want him? 2031 01:15:18,500 --> 01:15:19,669 Scusa's hit. 2032 01:15:19,769 --> 01:15:20,536 Get out of the way, get out of the way. 2033 01:15:20,636 --> 01:15:21,870 Scusa's fucking hit. 2034 01:15:21,971 --> 01:15:23,205 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 2035 01:15:23,306 --> 01:15:24,173 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 2036 01:15:24,273 --> 01:15:25,207 I'm not sure. 2037 01:15:25,307 --> 01:15:26,442 I think he got hit in the neck. 2038 01:15:26,542 --> 01:15:27,644 How's Kirk doing? 2039 01:15:27,744 --> 01:15:29,045 I got a pulse, sir, but it's weak. 2040 01:15:29,145 --> 01:15:30,480 It's really weak. 2041 01:15:30,580 --> 01:15:31,548 What have you got, man? 2042 01:15:34,050 --> 01:15:34,484 He's gone. 2043 01:15:34,584 --> 01:15:35,351 What? 2044 01:15:35,451 --> 01:15:36,452 No. - He's gone. 2045 01:15:36,552 --> 01:15:37,887 Put him in my room. He's gone. 2046 01:15:37,987 --> 01:15:38,721 - I sent him out there, man. - Just get out of here. 2047 01:15:38,821 --> 01:15:41,190 You're in the way. 2048 01:15:41,290 --> 01:15:41,957 Holy shit. 2049 01:15:42,057 --> 01:15:43,292 Is that Kirk? 2050 01:15:43,392 --> 01:15:44,294 Fuck this hell, man. 2051 01:15:47,330 --> 01:15:49,064 We gotta help Gallegos. 2052 01:15:49,165 --> 01:15:51,033 Generator. 2053 01:15:51,134 --> 01:15:53,402 [gunfire] 2054 01:15:53,502 --> 01:15:54,637 Understood, sir. 2055 01:15:54,737 --> 01:15:55,805 Sir. - SOG. 2056 01:15:55,905 --> 01:15:56,806 Sir. 2057 01:15:56,906 --> 01:15:58,707 Apaches are wheels up in 40 minutes. 2058 01:15:58,808 --> 01:16:00,042 If we don't get these guys ammo, 2059 01:16:00,143 --> 01:16:01,543 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 2060 01:16:01,644 --> 01:16:04,080 [gunfire] 2061 01:16:08,451 --> 01:16:09,218 [explosion] 2062 01:16:09,319 --> 01:16:09,886 Ah, shit! 2063 01:16:09,986 --> 01:16:11,621 Fuck! 2064 01:16:11,721 --> 01:16:13,056 Fucking gun's down, man. 2065 01:16:13,156 --> 01:16:14,290 Larson talk to me, man. 2066 01:16:14,390 --> 01:16:15,524 The 50 cal's broken! 2067 01:16:15,624 --> 01:16:16,559 Larson, talk to me. 2068 01:16:16,659 --> 01:16:17,660 They fucking blew it up, man! 2069 01:16:17,760 --> 01:16:19,028 Oh, for fuck-- goddamn it! 2070 01:16:19,128 --> 01:16:19,829 This is LRAS 2. 2071 01:16:19,929 --> 01:16:21,164 Where the fuck is our ammo? 2072 01:16:21,264 --> 01:16:22,664 MAN (ON RADIO): Moving as fast as we can. 2073 01:16:22,764 --> 01:16:24,133 We don't fucking need the ammo, man. 2074 01:16:24,233 --> 01:16:25,434 The fucking gun is down. 2075 01:16:25,534 --> 01:16:27,069 Ammo, Larson. 2076 01:16:27,169 --> 01:16:28,003 Goddamn it! 2077 01:16:28,103 --> 01:16:29,672 What the fuck is going on, man? 2078 01:16:29,772 --> 01:16:31,307 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 2079 01:16:35,979 --> 01:16:37,880 I'm good. 2080 01:16:37,981 --> 01:16:40,183 [gunfire] 2081 01:16:40,283 --> 01:16:40,850 Fuck! 2082 01:16:43,753 --> 01:16:46,221 [explosion] 2083 01:16:46,322 --> 01:16:48,825 [gunfire] 2084 01:16:55,297 --> 01:16:57,599 [explosion] 2085 01:16:57,700 --> 01:17:00,169 [gunfire] 2086 01:17:06,242 --> 01:17:08,745 [explosion] 2087 01:17:19,588 --> 01:17:22,091 [explosion] 2088 01:17:23,559 --> 01:17:26,061 [explosion] 2089 01:17:26,162 --> 01:17:28,431 [gunfire] 2090 01:17:29,532 --> 01:17:31,433 [explosion] 2091 01:17:31,534 --> 01:17:33,869 [gunfire] 2092 01:17:33,969 --> 01:17:35,204 Open the fucking door, Mace. 2093 01:17:35,304 --> 01:17:36,672 Get it open. 2094 01:17:36,772 --> 01:17:38,007 Get the fuck in here, bro. 2095 01:17:38,107 --> 01:17:39,208 I have the 240. 2096 01:17:39,308 --> 01:17:40,610 240's fucking down, bro. 2097 01:17:40,710 --> 01:17:43,312 Get the fuck in here or get the fuck out! 2098 01:17:43,413 --> 01:17:44,379 Ammo's-- 2099 01:17:44,480 --> 01:17:45,481 Close the door, close the door! 2100 01:17:45,581 --> 01:17:46,849 I'm trying! 2101 01:17:46,949 --> 01:17:48,384 What else you got? 2102 01:17:48,484 --> 01:17:50,719 I got-- here you go. 2103 01:17:50,819 --> 01:17:52,254 Let him in, Carter. 2104 01:17:52,354 --> 01:17:53,156 Who's that? 2105 01:17:53,256 --> 01:17:53,790 Oh, shit, I need ammo! 2106 01:17:56,458 --> 01:17:57,426 Come on, get in. 2107 01:17:57,526 --> 01:17:58,694 Get in, get in! 2108 01:17:58,795 --> 01:18:00,229 Hurry up! 2109 01:18:00,329 --> 01:18:02,130 Let him in here! 2110 01:18:02,231 --> 01:18:03,599 Oh, fuck! 2111 01:18:03,699 --> 01:18:05,167 Nice of you to join the party, Martin. 2112 01:18:05,267 --> 01:18:05,868 You must like this. 2113 01:18:05,968 --> 01:18:06,668 It's like Cinco de Mayo. 2114 01:18:06,769 --> 01:18:07,403 Oh, shit! 2115 01:18:07,503 --> 01:18:09,872 [explosion] 2116 01:18:11,707 --> 01:18:13,542 [explosion] 2117 01:18:13,643 --> 01:18:14,810 Oh, fuck! 2118 01:18:14,910 --> 01:18:16,278 Gallegos, how you holding up over there? 2119 01:18:16,378 --> 01:18:17,446 Ro? 2120 01:18:17,546 --> 01:18:18,981 I don't know, man. 2121 01:18:19,081 --> 01:18:20,749 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 2122 01:18:20,849 --> 01:18:22,819 Well, other than that, you're fine, right? 2123 01:18:22,919 --> 01:18:24,053 GALLEGOS (ON RADIO): Yeah, I guess. 2124 01:18:24,153 --> 01:18:27,023 Look, I got a machine gun set up. 2125 01:18:27,123 --> 01:18:28,824 You think you guys can make it back to the barracks? 2126 01:18:28,924 --> 01:18:31,160 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 2127 01:18:31,260 --> 01:18:32,194 but go for it. 2128 01:18:32,294 --> 01:18:32,728 Over. 2129 01:18:32,828 --> 01:18:33,729 All right. 2130 01:18:33,830 --> 01:18:35,097 Be ready. 2131 01:18:35,197 --> 01:18:36,231 Gregory, ready? 2132 01:18:36,331 --> 01:18:37,033 GREGORY: Good to go! 2133 01:18:37,133 --> 01:18:38,567 Good. 2134 01:18:38,668 --> 01:18:41,170 [gunfire] 2135 01:18:53,549 --> 01:18:55,417 Help! 2136 01:18:55,518 --> 01:18:57,986 [gunfire] 2137 01:18:58,086 --> 01:18:59,789 RPG! 2138 01:18:59,889 --> 01:19:02,358 [explosion] 2139 01:19:03,860 --> 01:19:06,329 [coughing] 2140 01:19:07,229 --> 01:19:08,297 You OK 2141 01:19:08,397 --> 01:19:09,966 Yeah. 2142 01:19:10,066 --> 01:19:11,601 Are you? 2143 01:19:11,701 --> 01:19:13,736 Holy fuck, your arm! 2144 01:19:13,836 --> 01:19:15,972 Are you all right? 2145 01:19:16,072 --> 01:19:16,738 Yeah. 2146 01:19:16,838 --> 01:19:17,506 Displace to the trenches. 2147 01:19:17,606 --> 01:19:18,507 Are you sure? 2148 01:19:18,607 --> 01:19:21,443 Go, go on, get out of here! 2149 01:19:21,544 --> 01:19:23,913 [coughing] 2150 01:19:26,281 --> 01:19:28,617 Hey, brother. 2151 01:19:28,717 --> 01:19:30,285 I'm sorry, I can't stay here. 2152 01:19:30,385 --> 01:19:31,854 They're all over us. 2153 01:19:31,954 --> 01:19:35,557 Thanks for trying, Ro. 2154 01:19:35,657 --> 01:19:37,460 We'll just chill here for a while. 2155 01:19:37,560 --> 01:19:38,694 Hey, Ro. 2156 01:19:38,794 --> 01:19:40,396 Keep everyone the fuck away from here. 2157 01:19:40,496 --> 01:19:42,330 Fuck! 2158 01:19:42,431 --> 01:19:44,867 [gunfire] 2159 01:19:46,702 --> 01:19:48,004 Gregory. 2160 01:19:48,104 --> 01:19:48,637 Yeah. 2161 01:19:48,737 --> 01:19:49,338 You all right? 2162 01:19:49,438 --> 01:19:50,006 Yeah. 2163 01:19:52,408 --> 01:19:54,243 The only way we're getting those guys out there-- 2164 01:19:54,343 --> 01:19:55,177 hey, Ro. 2165 01:19:55,277 --> 01:19:56,546 We're gonna lose another vehicle. 2166 01:19:56,646 --> 01:19:57,446 - Ro, hear me out here, man. - What? 2167 01:19:57,546 --> 01:19:58,313 LRAS 2 is stranded, OK? 2168 01:19:58,413 --> 01:19:59,648 They are inoperable. 2169 01:19:59,748 --> 01:20:00,983 I'm taking Truck 1. 2170 01:20:01,083 --> 01:20:01,850 I'm going with Faulkner. 2171 01:20:01,950 --> 01:20:03,052 I'm going, too. 2172 01:20:03,152 --> 01:20:03,819 We're gonna get those guys out of here. 2173 01:20:03,919 --> 01:20:05,153 Yo, yo, yo, Ro. 2174 01:20:05,254 --> 01:20:06,021 Listen, we gotta get this arm checked out. 2175 01:20:06,121 --> 01:20:06,922 I'm fine, I'm fine. 2176 01:20:07,022 --> 01:20:07,789 I just came from there. 2177 01:20:07,889 --> 01:20:08,791 It's a cluster fuck. 2178 01:20:08,891 --> 01:20:10,159 What, you wanna bleed out? 2179 01:20:10,259 --> 01:20:11,560 Listen, Gallegos is telling everybody to stay 2180 01:20:11,660 --> 01:20:12,661 back for a fucking reason. 2181 01:20:12,761 --> 01:20:13,895 Fuck that, man. 2182 01:20:13,995 --> 01:20:14,963 Dead bodies attract more dead bodies. 2183 01:20:15,063 --> 01:20:17,199 We have two KIAs already, OK? 2184 01:20:17,299 --> 01:20:19,201 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 2185 01:20:19,301 --> 01:20:20,536 Kirk's in the fucking aid station. 2186 01:20:20,636 --> 01:20:21,570 Kirk? 2187 01:20:21,670 --> 01:20:24,807 Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 2188 01:20:24,907 --> 01:20:28,744 OK, OK. 2189 01:20:28,844 --> 01:20:30,078 Check this. 2190 01:20:30,179 --> 01:20:32,581 You do this, you do it smart, OK? 2191 01:20:32,681 --> 01:20:33,782 Fine. 2192 01:20:33,882 --> 01:20:34,884 Use that maintenance shed for cover. 2193 01:20:34,984 --> 01:20:36,152 You don't go up the middle. 2194 01:20:36,252 --> 01:20:38,454 No, that's too far out of the way, man. 2195 01:20:38,554 --> 01:20:41,323 Don't rush for failure. 2196 01:20:41,423 --> 01:20:42,358 Fine, OK, come on. 2197 01:20:42,458 --> 01:20:44,794 Let's go, Griffin. 2198 01:20:44,894 --> 01:20:46,095 Don't worry about that. 2199 01:20:46,195 --> 01:20:48,130 Just set it, set it, splint it, move on, OK? 2200 01:20:58,940 --> 01:21:00,909 I tried everything, man. 2201 01:21:01,009 --> 01:21:02,711 MAN (ON RADIO): Six, this is LRAS 1, I got 2202 01:21:02,811 --> 01:21:03,980 a fucking sniper over here. 2203 01:21:06,915 --> 01:21:10,052 I need your sniper rifle! 2204 01:21:10,152 --> 01:21:12,220 Where's that ammo? 2205 01:21:12,321 --> 01:21:14,590 [gunfire] 2206 01:21:17,659 --> 01:21:19,528 Koppes, you OK? 2207 01:21:19,628 --> 01:21:20,862 Where's that sniper? 2208 01:21:20,962 --> 01:21:22,097 He's behind me. 2209 01:21:22,197 --> 01:21:23,532 Same guy who killed Scusa. 2210 01:21:23,632 --> 01:21:24,533 Fuck. 2211 01:21:24,633 --> 01:21:25,534 MAN: Allahu akbar! 2212 01:21:25,634 --> 01:21:26,935 Shit. 2213 01:21:27,036 --> 01:21:30,872 [gunfire] 2214 01:21:30,973 --> 01:21:32,474 [shouting] 2215 01:21:32,574 --> 01:21:33,476 [explosion] 2216 01:21:34,944 --> 01:21:37,413 [gunfire] 2217 01:21:39,515 --> 01:21:41,383 MAN: LRAS 1, come in! 2218 01:21:41,483 --> 01:21:44,286 Man, come here. 2219 01:21:44,386 --> 01:21:44,954 Where-- 2220 01:21:52,395 --> 01:21:53,596 [gunshot] 2221 01:21:54,363 --> 01:21:55,797 [gunfire] 2222 01:21:55,897 --> 01:21:57,432 Keep doing what you're doing. 2223 01:21:57,532 --> 01:21:58,667 I'm up the ECP. 2224 01:21:58,767 --> 01:22:00,135 KOPPES: I got you. 2225 01:22:00,235 --> 01:22:02,071 Sir, I hear them fucking laughing, right outside-- 2226 01:22:02,171 --> 01:22:04,607 Hey, hey, Claymores. 2227 01:22:04,707 --> 01:22:05,308 Roger. 2228 01:22:08,877 --> 01:22:10,846 Fucking Claymores aren't working. 2229 01:22:10,946 --> 01:22:12,214 Goddamned fucking Broward. 2230 01:22:12,315 --> 01:22:13,615 Hey, hey. 2231 01:22:13,715 --> 01:22:16,318 We may die today, but let's kill as many of these motherfuckers 2232 01:22:16,419 --> 01:22:17,553 as we can. 2233 01:22:17,653 --> 01:22:18,754 Roger that. 2234 01:22:18,854 --> 01:22:20,890 Frag these dudes, frag these dudes. 2235 01:22:20,990 --> 01:22:21,791 Roger. 2236 01:22:21,891 --> 01:22:24,593 Smoke 'em for three. 2237 01:22:24,693 --> 01:22:27,496 one 1,000, two 1,000, three. 2238 01:22:27,596 --> 01:22:29,498 Eat shit, motherfucker! 2239 01:22:29,598 --> 01:22:31,866 [explosion] 2240 01:22:31,967 --> 01:22:34,436 [gunfire] 2241 01:22:34,536 --> 01:22:37,406 [explosion] 2242 01:22:38,908 --> 01:22:41,310 [gunfire] 2243 01:22:41,944 --> 01:22:42,778 Go, go, go! 2244 01:22:42,878 --> 01:22:45,147 [explosion] 2245 01:22:45,247 --> 01:22:47,516 Friendlies Friendlies! 2246 01:22:47,616 --> 01:22:49,285 Friendlies, hold! 2247 01:22:49,385 --> 01:22:51,620 [explosion] 2248 01:22:51,720 --> 01:22:53,922 Find cover! 2249 01:22:54,023 --> 01:22:55,957 [gunfire] 2250 01:22:56,057 --> 01:22:58,460 You got ammo? 2251 01:22:58,560 --> 01:22:59,294 Yeah, man. 2252 01:22:59,394 --> 01:23:00,529 What are we doing, Sergeant? 2253 01:23:00,629 --> 01:23:02,230 You're gonna drive us over to LRAS 2, 2254 01:23:02,330 --> 01:23:03,265 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 2255 01:23:03,365 --> 01:23:04,299 Sergeant, fucking that we are. 2256 01:23:04,399 --> 01:23:05,234 Quick, get up in the turret. 2257 01:23:05,334 --> 01:23:07,769 Close that fucking door. 2258 01:23:07,870 --> 01:23:09,771 Oh, shut! 2259 01:23:09,871 --> 01:23:10,673 Motherfucker. 2260 01:23:10,773 --> 01:23:11,574 Ammo. 2261 01:23:11,674 --> 01:23:12,774 Gallegos, this is Hardt. 2262 01:23:12,874 --> 01:23:13,742 We're driving to you now. 2263 01:23:13,843 --> 01:23:14,876 Stay put. 2264 01:23:14,976 --> 01:23:16,278 We're gonna get you out of there. 2265 01:23:16,378 --> 01:23:18,380 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 2266 01:23:18,480 --> 01:23:19,081 Do you hear me? 2267 01:23:19,181 --> 01:23:20,082 Keep fucking pushing! 2268 01:23:20,182 --> 01:23:20,750 GALLEGOS (ON RADIO): Hardt. 2269 01:23:26,188 --> 01:23:26,855 Are you good? 2270 01:23:26,955 --> 01:23:27,790 Are you good? 2271 01:23:27,890 --> 01:23:28,757 Look at me. 2272 01:23:28,857 --> 01:23:30,759 Griff, get down! 2273 01:23:30,860 --> 01:23:33,329 [gunfire] 2274 01:23:33,429 --> 01:23:34,329 Fuck, fuck. 2275 01:23:34,430 --> 01:23:35,731 You good? 2276 01:23:35,831 --> 01:23:36,432 Can you drive? 2277 01:23:36,532 --> 01:23:37,065 Yeah. 2278 01:23:37,165 --> 01:23:38,167 OK, OK, let's go. 2279 01:23:38,267 --> 01:23:39,734 We gotta get over there. 2280 01:23:39,835 --> 01:23:40,569 You good? 2281 01:23:40,669 --> 01:23:41,237 Yes. 2282 01:23:44,606 --> 01:23:45,207 We're fucking stuck. 2283 01:23:45,307 --> 01:23:46,642 I think we're on a bump. 2284 01:23:46,742 --> 01:23:47,643 Fuck! 2285 01:23:47,743 --> 01:23:50,246 [explosion] 2286 01:23:55,117 --> 01:23:56,017 GALLEGOS (ON RADIO): Hardt? 2287 01:23:56,117 --> 01:23:57,253 Hardt, are you good? 2288 01:23:57,353 --> 01:23:57,986 Fuck. 2289 01:23:58,086 --> 01:23:59,221 Gallegos, I'm sorry. 2290 01:23:59,321 --> 01:24:00,255 Fucking [inaudible], Gallegos. 2291 01:24:00,355 --> 01:24:02,624 I'm sorry we couldn't help. 2292 01:24:02,724 --> 01:24:03,892 Fuck, I'm sorry. 2293 01:24:03,992 --> 01:24:04,994 Fuck! 2294 01:24:05,094 --> 01:24:08,096 I fucking told you, man! 2295 01:24:08,197 --> 01:24:10,499 Will you please get the fuck out of here, man? 2296 01:24:10,599 --> 01:24:12,468 Hang in there. 2297 01:24:12,568 --> 01:24:14,670 Sergeant, those ANA don't look good. 2298 01:24:14,770 --> 01:24:16,071 What? 2299 01:24:16,171 --> 01:24:16,972 I think we got people in the fucking wire, man. 2300 01:24:17,072 --> 01:24:18,107 Jesus. 2301 01:24:18,207 --> 01:24:19,642 Those fucking Taliban. 2302 01:24:19,742 --> 01:24:21,910 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 2303 01:24:22,010 --> 01:24:23,045 All right, all right, all right. 2304 01:24:23,145 --> 01:24:24,046 Look at me. 2305 01:24:24,146 --> 01:24:25,247 This is what we're gonna do. 2306 01:24:25,347 --> 01:24:26,414 You two are gonna make a run for it. 2307 01:24:26,514 --> 01:24:28,016 You're gonna run like fucking hell. 2308 01:24:28,116 --> 01:24:30,119 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 2309 01:24:30,219 --> 01:24:30,952 - Yes. - OK. 2310 01:24:31,052 --> 01:24:32,221 Yes, Sergeant! 2311 01:24:32,321 --> 01:24:32,954 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 2312 01:24:33,055 --> 01:24:33,689 Let's go! 2313 01:24:33,789 --> 01:24:34,423 Fuck, yeah! 2314 01:24:34,523 --> 01:24:34,823 Fuck yeah! 2315 01:24:34,923 --> 01:24:36,358 Fuck! 2316 01:24:36,459 --> 01:24:38,694 [gunfire] 2317 01:24:44,099 --> 01:24:45,567 [explosion] 2318 01:24:45,668 --> 01:24:48,870 [shouting] 2319 01:24:48,970 --> 01:24:51,807 Allahu akbar! 2320 01:24:51,907 --> 01:24:53,708 Lakis, on me! 2321 01:24:53,809 --> 01:24:56,245 [gunfire] 2322 01:24:57,379 --> 01:24:58,313 Friendly, friendly, friendly! 2323 01:24:58,413 --> 01:24:59,481 - Whoa, shit. - Sergeant. 2324 01:24:59,581 --> 01:25:00,582 Fuck! 2325 01:25:00,682 --> 01:25:01,550 Charlie in the wire, Charlie in the wire! 2326 01:25:01,650 --> 01:25:02,484 Who's Charlie? 2327 01:25:02,584 --> 01:25:04,219 Fucking enemy, enemy in the wire! 2328 01:25:04,319 --> 01:25:06,087 HARDT (ON RADIO): Holy fuck. 2329 01:25:06,187 --> 01:25:08,524 They've got an RPG pointed right at me. 2330 01:25:08,624 --> 01:25:09,491 Hardt? 2331 01:25:09,591 --> 01:25:10,459 [explosion] 2332 01:25:10,559 --> 01:25:11,994 Hardt? 2333 01:25:12,094 --> 01:25:14,963 Sarge, Griffin's dead, too. 2334 01:25:15,063 --> 01:25:17,666 [speaking pashto] 2335 01:25:17,766 --> 01:25:18,800 These your ANA? 2336 01:25:18,901 --> 01:25:20,636 Not mine. 2337 01:25:20,736 --> 01:25:23,405 These cocksuckers think they already won. 2338 01:25:23,506 --> 01:25:25,741 [gunfire] 2339 01:25:25,841 --> 01:25:31,179 On me, hit 'em with the 203. 2340 01:25:31,279 --> 01:25:32,381 MAN (ON RADIO): This is X-ray. 2341 01:25:32,481 --> 01:25:34,015 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2342 01:25:34,115 --> 01:25:34,983 Everybody fall back. 2343 01:25:35,084 --> 01:25:35,984 You see? 2344 01:25:36,084 --> 01:25:37,118 They're fucking everywhere. 2345 01:25:37,218 --> 01:25:38,554 Sergeant, what the fuck do we do? 2346 01:25:38,654 --> 01:25:40,355 MAN (ON RADIO): Enemy in the wire, enemy in the wire. 2347 01:25:40,455 --> 01:25:42,190 Everyone into Alamo position. 2348 01:25:42,290 --> 01:25:44,492 No, not today. 2349 01:25:44,593 --> 01:25:45,093 Romesha. 2350 01:25:45,194 --> 01:25:46,328 Sergeant! 2351 01:25:46,428 --> 01:25:47,762 MAN (ON RADIO): This is Black Knight 6. 2352 01:25:47,863 --> 01:25:50,065 Quick reaction force has landed on the mountain. 2353 01:25:50,165 --> 01:25:51,666 We will be there as soon as we can. 2354 01:25:51,766 --> 01:25:52,835 Out. 2355 01:25:52,935 --> 01:25:53,969 Roger, Captain Portis. 2356 01:25:54,069 --> 01:25:55,370 We're gonna hang onto what we can. 2357 01:25:55,470 --> 01:25:58,073 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 2358 01:25:58,173 --> 01:26:00,408 Over. 2359 01:26:00,508 --> 01:26:02,677 Guidons, Guidons, Guidons. 2360 01:26:02,777 --> 01:26:04,146 Alamo, Alamo, Alamo. 2361 01:26:04,246 --> 01:26:05,080 Collapse to the core. 2362 01:26:05,180 --> 01:26:05,781 Fuck that. 2363 01:26:08,584 --> 01:26:09,985 We need to retake this camp. 2364 01:26:10,085 --> 01:26:14,089 We don't have any mortars, air support, the manpower. 2365 01:26:14,189 --> 01:26:15,924 We don't have any accountability. 2366 01:26:16,024 --> 01:26:17,192 LT's right, Ro. 2367 01:26:17,292 --> 01:26:18,827 We need to dig in, hold on to what we can, 2368 01:26:18,927 --> 01:26:19,962 and wait for support. 2369 01:26:20,062 --> 01:26:21,363 Stop. 2370 01:26:21,463 --> 01:26:24,132 Helicopters alone won't save us. 2371 01:26:24,232 --> 01:26:26,368 Our ammo depot is 40 yards away. 2372 01:26:26,468 --> 01:26:28,770 It has everything we need to stay in this fight. 2373 01:26:28,870 --> 01:26:32,707 We start there, and we plug our leaks. 2374 01:26:32,807 --> 01:26:34,910 Take back our front gate, where the enemy 2375 01:26:35,010 --> 01:26:36,444 is just walking the fuck in. 2376 01:26:36,545 --> 01:26:39,515 And you get a machine gun on that dining hall. 2377 01:26:39,615 --> 01:26:41,817 [explosion] 2378 01:26:42,884 --> 01:26:43,985 Everybody good? 2379 01:26:44,085 --> 01:26:44,753 We lost power! 2380 01:26:44,853 --> 01:26:46,187 Everybody good? 2381 01:26:46,287 --> 01:26:47,822 Hey, you good? 2382 01:26:47,922 --> 01:26:48,690 LT. 2383 01:26:48,790 --> 01:26:49,624 Are the radios up? 2384 01:26:49,724 --> 01:26:53,828 LT, our men are trapped out here. 2385 01:26:53,928 --> 01:26:58,200 Let me do this, sir. 2386 01:26:58,300 --> 01:27:00,102 You're sure you can make it happen? 2387 01:27:00,202 --> 01:27:01,737 Yes. 2388 01:27:01,837 --> 01:27:03,105 All right, if we're gonna do this, 2389 01:27:03,205 --> 01:27:04,205 we gotta call a net switch. 2390 01:27:04,305 --> 01:27:05,474 We got enemy in the wire. 2391 01:27:05,574 --> 01:27:07,476 They probably got one of our radios. 2392 01:27:07,576 --> 01:27:08,777 The men out there that are trapped, 2393 01:27:08,877 --> 01:27:10,245 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 2394 01:27:10,346 --> 01:27:11,713 All right? 2395 01:27:11,813 --> 01:27:12,181 Check? 2396 01:27:12,281 --> 01:27:13,482 Check. 2397 01:27:13,582 --> 01:27:16,718 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 2398 01:27:16,818 --> 01:27:17,386 Check. 2399 01:27:22,591 --> 01:27:24,260 X-ray, X-ray, do you copy? 2400 01:27:26,427 --> 01:27:27,396 Motherfucking cocksucker! 2401 01:27:30,031 --> 01:27:31,433 We lost comms, boys. 2402 01:27:31,533 --> 01:27:33,535 What's the plan, G? 2403 01:27:33,635 --> 01:27:35,003 Gallegos, what are we doing, Sergeant? 2404 01:27:35,103 --> 01:27:36,471 OK, here's what we do. 2405 01:27:36,571 --> 01:27:37,873 We take cover at the rocks. 2406 01:27:37,973 --> 01:27:39,274 We go to latrins. 2407 01:27:39,374 --> 01:27:41,176 We'll pass latrines, past the laundry trailers, 2408 01:27:41,276 --> 01:27:43,979 and then we haul ass to the TOC. 2409 01:27:44,079 --> 01:27:45,580 I'll hang back and provide cover. 2410 01:27:45,680 --> 01:27:47,049 It's gonna take a long fucking time. 2411 01:27:47,149 --> 01:27:48,217 - I'll cover with you. - Everybody in? 2412 01:27:48,317 --> 01:27:49,217 It's not up to us, man. 2413 01:27:49,317 --> 01:27:49,952 You're senior. 2414 01:27:50,052 --> 01:27:50,885 It's on you. 2415 01:27:50,985 --> 01:27:52,187 It's your decision. 2416 01:27:52,287 --> 01:27:53,455 Mace, keep the fuck up. 2417 01:27:53,555 --> 01:27:54,756 Martin, you're gonna OK. 2418 01:27:54,856 --> 01:27:55,857 Let's do it. 2419 01:27:55,957 --> 01:27:57,159 Come on, bitch. 2420 01:27:57,259 --> 01:27:58,126 Carter! 2421 01:27:58,226 --> 01:27:59,094 Is everybody fucking in? 2422 01:27:59,194 --> 01:28:00,795 We're going first, Carter. 2423 01:28:00,895 --> 01:28:01,730 I love you faggots. 2424 01:28:01,830 --> 01:28:02,797 Larson, Carter, you're out first. 2425 01:28:02,898 --> 01:28:03,499 Let's go. 2426 01:28:03,599 --> 01:28:04,199 Fire! 2427 01:28:04,299 --> 01:28:04,966 Let's fucking move it. 2428 01:28:05,067 --> 01:28:07,068 [gunfire] 2429 01:28:07,168 --> 01:28:07,770 Go! 2430 01:28:10,739 --> 01:28:12,975 [shouting] 2431 01:28:13,075 --> 01:28:13,942 RPG! 2432 01:28:14,042 --> 01:28:16,278 [explosion] 2433 01:28:16,378 --> 01:28:18,781 You guys OK? 2434 01:28:18,881 --> 01:28:20,615 Go, I got you covered! 2435 01:28:20,715 --> 01:28:21,383 Go! 2436 01:28:21,483 --> 01:28:23,652 Get out of here! 2437 01:28:23,752 --> 01:28:24,486 Get up. 2438 01:28:24,586 --> 01:28:25,988 Mace is hurt, guys. 2439 01:28:26,088 --> 01:28:27,055 We're on you, we're on you. 2440 01:28:27,156 --> 01:28:28,222 Come on! 2441 01:28:28,323 --> 01:28:29,791 Cover me! 2442 01:28:29,891 --> 01:28:33,027 Carter, cover me! 2443 01:28:33,127 --> 01:28:34,762 Shit, these motherfuckers! 2444 01:28:34,862 --> 01:28:35,597 Go! 2445 01:28:35,697 --> 01:28:38,066 Quit dragging your ass, shit! 2446 01:28:38,166 --> 01:28:39,401 [explosion] 2447 01:28:39,501 --> 01:28:40,435 Come on, man. 2448 01:28:40,535 --> 01:28:43,371 We're nearly there. 2449 01:28:43,472 --> 01:28:44,806 Gallegos! 2450 01:28:44,907 --> 01:28:46,040 [shouting] 2451 01:28:46,141 --> 01:28:48,042 I'm good. 2452 01:28:48,143 --> 01:28:49,077 [gunfire] 2453 01:28:49,177 --> 01:28:49,778 Motherfuckers! 2454 01:28:53,114 --> 01:28:55,417 Gallegos is down! 2455 01:28:55,517 --> 01:28:56,985 How bad is it? 2456 01:28:57,085 --> 01:29:00,355 Hey, watch your six! 2457 01:29:00,455 --> 01:29:01,924 Coming to you! 2458 01:29:02,024 --> 01:29:02,657 Carter! 2459 01:29:02,757 --> 01:29:03,726 Carter, get in the truck! 2460 01:29:08,396 --> 01:29:10,299 What the fuck happened to Mace and Martin? 2461 01:29:10,399 --> 01:29:11,466 Fuck! 2462 01:29:11,566 --> 01:29:12,801 What happened to Mace and Martin? 2463 01:29:12,901 --> 01:29:14,503 I don't know! 2464 01:29:14,603 --> 01:29:19,574 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2465 01:29:19,674 --> 01:29:21,409 We're taking this bitch back. 2466 01:29:21,509 --> 01:29:22,410 Hell yeah, Ro. 2467 01:29:22,510 --> 01:29:23,078 Count me in. 2468 01:29:23,912 --> 01:29:24,580 You got me? 2469 01:29:24,680 --> 01:29:25,047 Good. 2470 01:29:25,147 --> 01:29:26,614 Gregory? 2471 01:29:26,715 --> 01:29:29,284 I don't think I can make it, Ro. 2472 01:29:29,384 --> 01:29:30,485 I've got his gun. 2473 01:29:30,585 --> 01:29:32,053 Jones, good man. 2474 01:29:32,153 --> 01:29:34,656 Miller, Danelly, let's go. 2475 01:29:34,757 --> 01:29:36,925 [gunfire] 2476 01:29:41,095 --> 01:29:43,565 Ow, mother-- shit. 2477 01:29:49,938 --> 01:29:51,973 [explosion] 2478 01:29:52,074 --> 01:29:55,343 Red 2, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2479 01:29:55,443 --> 01:29:57,178 The machine gun is on its way. 2480 01:29:57,278 --> 01:29:59,147 Just hang on. 2481 01:29:59,248 --> 01:30:01,750 [gunfire] 2482 01:30:03,652 --> 01:30:04,720 X-ray, we gotta move. 2483 01:30:04,820 --> 01:30:06,121 We gotta get to the front gate now. 2484 01:30:06,221 --> 01:30:07,389 They're right on top of us. 2485 01:30:07,489 --> 01:30:08,256 Negative, Red 2. 2486 01:30:08,356 --> 01:30:09,257 Hold your position. 2487 01:30:09,357 --> 01:30:10,425 Wait for cover fire. 2488 01:30:10,525 --> 01:30:11,326 Sorry, what was that? 2489 01:30:11,426 --> 01:30:12,494 You're coming in broken. 2490 01:30:12,594 --> 01:30:13,895 BUNDERMANN (ON RADIO): Goddamn it, Ro. 2491 01:30:13,995 --> 01:30:16,130 No. 2492 01:30:16,231 --> 01:30:17,465 Oh, fuck. 2493 01:30:17,565 --> 01:30:18,166 All right, guys. 2494 01:30:18,267 --> 01:30:19,934 Let's go. 2495 01:30:20,035 --> 01:30:22,170 [gunfire] 2496 01:30:22,270 --> 01:30:23,539 I've never killed anyone before. 2497 01:30:27,409 --> 01:30:30,045 Me too. 2498 01:30:30,145 --> 01:30:31,313 You got any smokes in that? 2499 01:30:31,413 --> 01:30:32,214 What? 2500 01:30:32,314 --> 01:30:34,917 A pack of cigarettes. 2501 01:30:35,017 --> 01:30:35,984 Wouldn't you be lucky. 2502 01:30:41,256 --> 01:30:43,692 [explosion] 2503 01:30:43,792 --> 01:30:45,027 Fuck. 2504 01:30:45,127 --> 01:30:45,994 Mace. 2505 01:30:46,094 --> 01:30:47,462 Mace, he's crawling to us. 2506 01:30:47,562 --> 01:30:48,296 Help me, please. 2507 01:30:48,396 --> 01:30:50,398 Shit, it's Mace! 2508 01:30:50,498 --> 01:30:52,601 He's crawling to us. 2509 01:30:52,701 --> 01:30:54,036 Mace is calling at us! 2510 01:30:54,136 --> 01:30:55,804 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2511 01:30:55,904 --> 01:30:56,438 Mace! 2512 01:30:56,538 --> 01:30:57,706 Behind the rock! 2513 01:30:57,806 --> 01:30:58,773 Get the rock, get cover behind the rock! 2514 01:30:58,874 --> 01:31:00,342 We'll come after you in a second! 2515 01:31:00,442 --> 01:31:01,009 Fuck! 2516 01:31:03,545 --> 01:31:04,546 He's OK, man. He has cover. 2517 01:31:04,646 --> 01:31:05,513 He's fucking bleeding. 2518 01:31:05,613 --> 01:31:06,682 He's fucking bleeding out. 2519 01:31:06,782 --> 01:31:08,650 Carter, he has cover. 2520 01:31:08,750 --> 01:31:09,785 Carter, what are you doing? 2521 01:31:09,885 --> 01:31:10,451 Take cover. 2522 01:31:10,551 --> 01:31:11,686 I'm going out there. 2523 01:31:11,786 --> 01:31:13,288 Carter, what the fuck are you doing? 2524 01:31:13,388 --> 01:31:14,289 Carter! 2525 01:31:14,389 --> 01:31:15,356 What are you fucking doing, man? 2526 01:31:15,456 --> 01:31:16,658 What the fuck? 2527 01:31:16,758 --> 01:31:18,059 What do you mean, what the fuck am I doing? 2528 01:31:18,159 --> 01:31:19,328 He's bleeding out! 2529 01:31:19,428 --> 01:31:21,462 Dude, he has fucking cover there. 2530 01:31:21,562 --> 01:31:23,231 We have cover here. 2531 01:31:23,331 --> 01:31:25,333 There are only two of us! 2532 01:31:25,433 --> 01:31:26,568 wanna fucking die trying to save him? 2533 01:31:26,668 --> 01:31:28,570 Mace, wait, Mace, wait! 2534 01:31:37,979 --> 01:31:40,948 Jones, Danelly, Lakis, ammo. 2535 01:31:41,048 --> 01:31:43,317 Raz. 2536 01:31:43,418 --> 01:31:45,921 [gunfire] 2537 01:31:49,958 --> 01:31:51,859 [shouting] 2538 01:31:51,960 --> 01:31:54,229 Hey, 203! 2539 01:31:54,329 --> 01:31:56,798 [explosion] 2540 01:31:56,899 --> 01:31:59,167 [shouting] 2541 01:31:59,268 --> 01:32:01,569 [gunfire] 2542 01:32:01,669 --> 01:32:05,306 Danelly, blind spot! 2543 01:32:05,407 --> 01:32:07,743 [gunfire] 2544 01:32:07,843 --> 01:32:08,610 You OK? 2545 01:32:08,710 --> 01:32:10,578 Aid station, go! 2546 01:32:10,678 --> 01:32:13,181 Raz, let's get these fuckers! 2547 01:32:13,282 --> 01:32:15,751 [gunfire] 2548 01:32:18,152 --> 01:32:19,321 Go. 2549 01:32:19,421 --> 01:32:22,090 You keep that gun up until we get the front gate, OK? 2550 01:32:22,190 --> 01:32:25,193 We take back the front gate, we take back this outpost. 2551 01:32:25,293 --> 01:32:26,728 Love the pressure, Ro. 2552 01:32:26,828 --> 01:32:29,164 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2553 01:32:29,264 --> 01:32:30,832 I got half a mag left. 2554 01:32:30,932 --> 01:32:33,201 You? 2555 01:32:33,301 --> 01:32:34,836 Take some of mine. 2556 01:32:34,936 --> 01:32:35,970 Fuck. 2557 01:32:36,071 --> 01:32:38,172 Any station this net, any station this net, 2558 01:32:38,272 --> 01:32:39,307 this is Red Dragon, over. 2559 01:32:39,407 --> 01:32:41,743 Think there's any one of us alive? 2560 01:32:41,843 --> 01:32:44,579 Think we're it, huh? 2561 01:32:44,679 --> 01:32:45,647 I don't know, man. 2562 01:32:45,747 --> 01:32:46,815 I can get to him. 2563 01:32:46,915 --> 01:32:48,249 Larson, I can fucking get to him. 2564 01:32:48,349 --> 01:32:49,551 He's right fucking there. 2565 01:32:49,651 --> 01:32:51,853 Dead bodies attract dead bodies, all right? 2566 01:32:51,954 --> 01:32:55,290 I don't want you trying to win a fucking medal. 2567 01:32:55,390 --> 01:32:58,226 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2568 01:32:58,326 --> 01:33:00,896 We're coming as soon as we can! 2569 01:33:00,996 --> 01:33:03,431 Fuck, fuck. 2570 01:33:03,531 --> 01:33:05,934 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2571 01:33:06,034 --> 01:33:06,400 Carter, please. 2572 01:33:06,501 --> 01:33:07,735 Sergeant. 2573 01:33:07,835 --> 01:33:10,438 God, stop talking. 2574 01:33:10,538 --> 01:33:13,041 Stop. 2575 01:33:13,141 --> 01:33:14,543 What are you gonna do when you get to him? 2576 01:33:14,643 --> 01:33:16,544 I'm gonna render him fucking aid, man. 2577 01:33:16,644 --> 01:33:18,113 Where are you gonna take him? 2578 01:33:18,213 --> 01:33:20,381 His best chance is in here with us. 2579 01:33:20,482 --> 01:33:21,049 I agree. 2580 01:33:21,149 --> 01:33:21,549 Agreed? 2581 01:33:21,650 --> 01:33:22,550 I agree. 2582 01:33:22,650 --> 01:33:24,552 So? 2583 01:33:24,652 --> 01:33:26,421 I'll cover you, OK? 2584 01:33:26,521 --> 01:33:27,188 Thank you. 2585 01:33:27,288 --> 01:33:27,923 All right? 2586 01:33:28,023 --> 01:33:28,623 Thank you. 2587 01:33:28,723 --> 01:33:30,458 Take a fucking breath. 2588 01:33:30,559 --> 01:33:31,459 All right? 2589 01:33:31,559 --> 01:33:34,162 Conserve your fucking ammo. 2590 01:33:34,262 --> 01:33:35,930 Are you ready? 2591 01:33:36,031 --> 01:33:36,397 Let's go. 2592 01:33:36,498 --> 01:33:38,966 Let's go. 2593 01:33:39,067 --> 01:33:41,336 [gunfire] 2594 01:33:51,646 --> 01:33:53,682 You all right, Mace? 2595 01:33:53,782 --> 01:33:54,950 My ankle is fucked up. 2596 01:33:58,419 --> 01:33:59,921 [groaning in pain] 2597 01:34:00,022 --> 01:34:00,989 It's OK. 2598 01:34:01,089 --> 01:34:02,023 LARSON: Carter, is he alive? 2599 01:34:02,123 --> 01:34:05,026 Oh, baby, you're looking good. 2600 01:34:05,126 --> 01:34:06,961 MACE: Fuck you, gay motherfucker. 2601 01:34:07,061 --> 01:34:10,298 All right, man, just as soon as I can find it. 2602 01:34:10,398 --> 01:34:11,666 Hang with me. 2603 01:34:11,766 --> 01:34:12,467 Bunch of fucking-- 2604 01:34:12,567 --> 01:34:13,634 Hang with me. 2605 01:34:13,734 --> 01:34:15,036 Ah, this is nothing, man. 2606 01:34:15,136 --> 01:34:17,038 Where's your nuts, motherfucker? 2607 01:34:17,138 --> 01:34:17,605 I know. 2608 01:34:17,705 --> 01:34:18,707 I know, baby. 2609 01:34:18,807 --> 01:34:19,374 Here we go. 2610 01:34:22,376 --> 01:34:24,045 Come on, you a man or not? 2611 01:34:24,145 --> 01:34:24,980 Huh? 2612 01:34:25,080 --> 01:34:25,780 You got it. 2613 01:34:25,880 --> 01:34:26,681 [groaning in pain] 2614 01:34:26,781 --> 01:34:27,716 There you go. 2615 01:34:27,816 --> 01:34:29,417 There you go, brother. 2616 01:34:29,517 --> 01:34:30,952 [groaning in pain] 2617 01:34:31,052 --> 01:34:31,720 I know! 2618 01:34:31,820 --> 01:34:34,189 [explosion] 2619 01:34:36,291 --> 01:34:40,395 I think Sergeant Gallegos is dead. 2620 01:34:40,495 --> 01:34:41,729 Fuck. 2621 01:34:41,829 --> 01:34:43,899 Hey, but you're not gonna die, OK? 2622 01:34:43,999 --> 01:34:44,932 You stay with me, OK? 2623 01:34:45,032 --> 01:34:46,467 I'm gonna fucking die, Carter. 2624 01:34:46,567 --> 01:34:47,369 No, you're not. 2625 01:34:47,469 --> 01:34:48,503 No, you're not, fucker. 2626 01:34:48,603 --> 01:34:49,737 You're dying of cancer, remember? 2627 01:34:49,837 --> 01:34:51,305 You're dying of fucking cancer. 2628 01:34:51,405 --> 01:34:52,107 Now, come on. 2629 01:34:52,207 --> 01:34:52,807 [screaming] 2630 01:34:52,907 --> 01:34:54,442 Put your arms around me. 2631 01:34:54,543 --> 01:34:55,844 [shouting] 2632 01:34:55,944 --> 01:34:58,146 Put your arms around me! 2633 01:34:58,246 --> 01:34:58,913 [screaming] 2634 01:34:59,013 --> 01:34:59,880 Just like we're dancing. 2635 01:34:59,980 --> 01:35:00,782 LARSON: Carter, is he OK? 2636 01:35:00,882 --> 01:35:03,285 [groaning in pain] 2637 01:35:06,888 --> 01:35:08,823 Fat hobbit fuck. 2638 01:35:08,923 --> 01:35:11,793 Find yourself a fucking parade. 2639 01:35:11,893 --> 01:35:13,962 [screaming] 2640 01:35:14,062 --> 01:35:15,363 Larson! 2641 01:35:15,463 --> 01:35:17,232 Put him in the front! 2642 01:35:17,332 --> 01:35:17,799 Get in the truck. 2643 01:35:17,899 --> 01:35:20,201 I'll cover you! 2644 01:35:20,301 --> 01:35:20,869 Thanks! 2645 01:35:24,305 --> 01:35:25,206 Get in the truck! 2646 01:35:25,307 --> 01:35:27,208 Fuck me. 2647 01:35:27,308 --> 01:35:27,909 Fuck me. 2648 01:35:30,445 --> 01:35:32,080 Mace! 2649 01:35:32,180 --> 01:35:34,449 Mace! 2650 01:35:34,549 --> 01:35:35,449 Mace! 2651 01:35:35,549 --> 01:35:38,085 You guys got a cigarette? 2652 01:35:38,186 --> 01:35:40,421 [gunfire] 2653 01:35:40,522 --> 01:35:42,757 Raz, 203. 2654 01:35:42,858 --> 01:35:44,226 Stop, Raz. 2655 01:35:51,133 --> 01:35:53,401 [gunfire] 2656 01:35:54,869 --> 01:35:56,704 Allahu akbar! 2657 01:35:56,805 --> 01:35:58,072 [coughing] 2658 01:35:58,172 --> 01:36:00,041 Friendly, friendly, friendly. 2659 01:36:00,141 --> 01:36:03,611 Geez, Raz, hit him with a CS grenade? 2660 01:36:03,711 --> 01:36:05,780 No, high explosive, standard. 2661 01:36:05,880 --> 01:36:06,781 Get the fire extinguisher. 2662 01:36:06,882 --> 01:36:08,049 Good shot. 2663 01:36:08,149 --> 01:36:10,251 Go. 2664 01:36:10,352 --> 01:36:11,219 ECP clear. 2665 01:36:11,319 --> 01:36:12,153 Take the guards out. 2666 01:36:12,253 --> 01:36:14,022 Go. 2667 01:36:14,122 --> 01:36:17,124 Just a little air support now, boys. 2668 01:36:17,225 --> 01:36:19,394 [gunfire] 2669 01:36:22,029 --> 01:36:23,397 X-ray, we're at the front gate. 2670 01:36:23,497 --> 01:36:25,166 No one's getting in here. 2671 01:36:25,267 --> 01:36:27,536 [gunfire] 2672 01:36:32,474 --> 01:36:33,074 Oh, shit. 2673 01:36:39,380 --> 01:36:39,981 Oh. 2674 01:36:40,081 --> 01:36:41,248 Oh, come on, come on. 2675 01:36:41,349 --> 01:36:41,883 Oh, shit. 2676 01:36:41,983 --> 01:36:44,285 There's too many. 2677 01:36:44,385 --> 01:36:47,521 God help us all. 2678 01:36:47,622 --> 01:36:49,124 [gunshot] 2679 01:36:49,224 --> 01:36:51,493 [explosions] 2680 01:37:00,935 --> 01:37:03,405 [helicopter flies past] 2681 01:37:09,878 --> 01:37:11,546 WOMAN (ON RADIO): X-ray, target destroyed. 2682 01:37:15,950 --> 01:37:17,318 Thank you for your service, ma'am. 2683 01:37:17,418 --> 01:37:19,187 WOMAN (ON RADIO): There's more where that came from. 2684 01:37:25,360 --> 01:37:27,629 [gunfire] 2685 01:37:34,102 --> 01:37:35,403 He's not gonna make it. 2686 01:37:35,503 --> 01:37:36,637 Yeah, I know. 2687 01:37:36,737 --> 01:37:37,738 So I'm gonna go on recon. 2688 01:37:37,838 --> 01:37:39,307 If I'm not back in 10 minutes, then 2689 01:37:39,407 --> 01:37:40,608 I made it or don't worry about me. 2690 01:37:40,708 --> 01:37:42,410 Eyes open. 2691 01:37:42,510 --> 01:37:43,211 You got me? 2692 01:37:43,311 --> 01:37:43,979 Hm, yeah. fuck. 2693 01:37:49,618 --> 01:37:50,518 Yo, Mace. 2694 01:37:50,618 --> 01:37:51,653 No, fucking what? 2695 01:37:51,753 --> 01:37:53,554 Gun to your head. 2696 01:37:53,654 --> 01:37:54,823 Gun to my head? 2697 01:37:54,923 --> 01:37:55,523 Gun to your head, a guy you gotta fuck. 2698 01:37:55,624 --> 01:37:56,357 Who is it? 2699 01:37:56,457 --> 01:37:57,258 Gun to your head. 2700 01:37:57,359 --> 01:37:57,792 Oh, fuck. 2701 01:37:57,892 --> 01:37:58,693 Which guy? 2702 01:37:58,793 --> 01:38:00,761 Fucking, uh-- 2703 01:38:00,862 --> 01:38:03,365 [gunfire] 2704 01:38:06,834 --> 01:38:09,337 [explosion] 2705 01:38:10,839 --> 01:38:13,308 [gunfire] 2706 01:38:15,210 --> 01:38:17,679 [plane flies overhead] 2707 01:38:19,781 --> 01:38:22,183 [gunfire] 2708 01:38:22,817 --> 01:38:25,253 [explosions] 2709 01:38:34,329 --> 01:38:36,597 [gunfire] 2710 01:38:36,697 --> 01:38:39,000 [radio chatter] 2711 01:38:39,100 --> 01:38:40,702 This is BlueFourGolf. 2712 01:38:40,802 --> 01:38:43,437 Is anyone still alive? 2713 01:38:43,538 --> 01:38:45,206 [gunfire] 2714 01:38:45,307 --> 01:38:48,776 MAN (ON RADIO): Request permission to engage. 2715 01:38:48,876 --> 01:38:50,544 Keep your eyes open, Mace. 2716 01:38:50,644 --> 01:38:51,379 Keep them open. 2717 01:38:51,479 --> 01:38:52,580 Mace, look, look. 2718 01:38:52,680 --> 01:38:54,415 Carter. 2719 01:38:54,515 --> 01:38:55,550 American voices. 2720 01:38:55,650 --> 01:38:56,785 I heard American voices! 2721 01:38:56,885 --> 01:38:58,052 Get in here, get in here, get in here! 2722 01:38:58,152 --> 01:38:59,788 You hear that, Mace? 2723 01:38:59,888 --> 01:39:01,422 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2724 01:39:01,522 --> 01:39:03,992 This is the high point right there. 2725 01:39:04,092 --> 01:39:04,959 Red Dragon, go ahead. 2726 01:39:05,059 --> 01:39:06,561 What's going on? 2727 01:39:06,661 --> 01:39:08,729 We're still trapped in LRAS 2. 2728 01:39:08,829 --> 01:39:10,064 Gallegos is KIA. 2729 01:39:10,164 --> 01:39:11,565 Hardt's missing. 2730 01:39:11,665 --> 01:39:13,000 Carter and I are OK. 2731 01:39:13,100 --> 01:39:14,035 And Mace is pretty jacked up. 2732 01:39:14,135 --> 01:39:15,603 He's hurting surgical. 2733 01:39:15,703 --> 01:39:17,572 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2734 01:39:17,672 --> 01:39:20,107 We need some serious covering fire, over. 2735 01:39:20,207 --> 01:39:22,243 Glad to hear you boys are still breathing. 2736 01:39:22,343 --> 01:39:24,913 I'm gonna wrangle you some cover. 2737 01:39:25,013 --> 01:39:27,148 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2738 01:39:27,248 --> 01:39:30,017 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2739 01:39:30,117 --> 01:39:33,654 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2740 01:39:33,754 --> 01:39:35,590 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2741 01:39:35,690 --> 01:39:36,924 to make a run for it, over. 2742 01:39:37,024 --> 01:39:37,825 This is Red Dragon. 2743 01:39:37,925 --> 01:39:39,960 Wilco. 2744 01:39:40,060 --> 01:39:41,663 Bombs away, all nets acknowledge. 2745 01:39:41,763 --> 01:39:42,564 30 seconds. 2746 01:39:42,664 --> 01:39:44,031 Let these fuckers go. 2747 01:39:44,131 --> 01:39:45,032 Hey, stay put. 2748 01:39:45,132 --> 01:39:46,500 171, this is X-ray. 2749 01:39:46,600 --> 01:39:49,170 Emergency mission on my graphics, over. 2750 01:39:49,270 --> 01:39:50,938 Drop everything you can on the switchbacks. 2751 01:39:51,038 --> 01:39:52,773 MAN (ON RADIO): X-ray, I copy. 2752 01:39:52,873 --> 01:39:53,742 Get your boys down. 2753 01:39:56,578 --> 01:39:57,912 We're gonna get close. 2754 01:39:58,012 --> 01:39:59,847 Carter, good luck, man. 2755 01:39:59,947 --> 01:40:00,948 Mace, stay with us. 2756 01:40:01,048 --> 01:40:02,751 Five, four, three, two, one. 2757 01:40:02,851 --> 01:40:04,719 LARSON: You're gonna be all right. 2758 01:40:04,819 --> 01:40:05,987 [explosion] 2759 01:40:06,087 --> 01:40:06,687 Go, go, go! 2760 01:40:06,788 --> 01:40:08,056 Let's go! 2761 01:40:08,156 --> 01:40:09,189 Hang the fuck on, Mace! 2762 01:40:09,289 --> 01:40:12,927 We're hauling fucking ass! 2763 01:40:13,027 --> 01:40:15,430 [explosion] 2764 01:40:15,530 --> 01:40:16,063 Whoa! 2765 01:40:16,163 --> 01:40:16,598 There's Griffin! 2766 01:40:19,567 --> 01:40:22,070 [explosion] 2767 01:40:23,538 --> 01:40:25,807 Come on! 2768 01:40:25,907 --> 01:40:26,808 Move! 2769 01:40:26,908 --> 01:40:28,042 Come on! 2770 01:40:28,142 --> 01:40:28,776 You got it, Carter. 2771 01:40:28,876 --> 01:40:30,378 Keep going. 2772 01:40:30,478 --> 01:40:32,747 [explosions] 2773 01:40:34,849 --> 01:40:37,318 [panting] 2774 01:40:39,187 --> 01:40:41,656 [explosion] 2775 01:40:43,224 --> 01:40:45,760 We're coming in! 2776 01:40:45,860 --> 01:40:46,494 We got Mace! 2777 01:40:46,594 --> 01:40:47,195 We're coming in! 2778 01:40:49,764 --> 01:40:50,998 Make way! 2779 01:40:51,099 --> 01:40:54,001 Make way! 2780 01:40:54,101 --> 01:40:54,969 Carter, let go. 2781 01:40:55,069 --> 01:40:55,803 Let go, Carter. 2782 01:40:55,903 --> 01:40:56,570 Carter! 2783 01:40:56,670 --> 01:40:57,172 Let go, Carter! 2784 01:41:00,842 --> 01:41:03,311 [panting] 2785 01:41:07,781 --> 01:41:08,950 Stay with us. 2786 01:41:09,050 --> 01:41:13,054 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2787 01:41:13,154 --> 01:41:15,690 He's-- he's been bleeding 15-- 2788 01:41:15,790 --> 01:41:17,458 15 minutes. 2789 01:41:17,558 --> 01:41:18,592 45. 2790 01:41:18,692 --> 01:41:21,696 He's been bleeding out for 45 minutes. 2791 01:41:21,796 --> 01:41:24,165 [screaming] 2792 01:41:26,867 --> 01:41:28,569 Come on, Mace, hang in there. 2793 01:41:28,669 --> 01:41:29,671 hang in there, Mace! 2794 01:41:33,374 --> 01:41:36,611 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2795 01:41:36,711 --> 01:41:37,812 Bird is coming in! 2796 01:41:37,912 --> 01:41:38,980 Larson! 2797 01:41:39,080 --> 01:41:39,947 Damn glad to see you. 2798 01:41:40,047 --> 01:41:40,848 Yellow. 2799 01:41:40,948 --> 01:41:41,849 I love you, too, man. 2800 01:41:41,949 --> 01:41:44,018 Activity on the Northface. 2801 01:41:44,118 --> 01:41:45,920 Hardt and Martin are missing. 2802 01:41:46,020 --> 01:41:49,790 Griffin and Gallegos are KIA. 2803 01:41:49,890 --> 01:41:52,460 Hey, you know where they are? 2804 01:41:52,560 --> 01:41:53,961 Got a stent in your carotid artery. 2805 01:41:54,061 --> 01:41:57,031 His body's sending all his blood to his vital organs. 2806 01:41:57,131 --> 01:41:58,199 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2807 01:41:58,299 --> 01:41:59,533 Hey, Cordova, that's good, right? 2808 01:41:59,634 --> 01:42:01,202 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2809 01:42:01,302 --> 01:42:02,036 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2810 01:42:02,136 --> 01:42:03,604 he won't make it. 2811 01:42:03,704 --> 01:42:04,873 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2812 01:42:07,841 --> 01:42:09,177 It's time to get radical. 2813 01:42:09,277 --> 01:42:10,377 As you can hear, air support is out there, doing 2814 01:42:10,477 --> 01:42:12,913 the Lord's fucking work, right? 2815 01:42:13,013 --> 01:42:15,383 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2816 01:42:15,483 --> 01:42:16,918 We're almost done, guys. 2817 01:42:21,121 --> 01:42:22,323 Jesus Christ. 2818 01:42:26,827 --> 01:42:29,296 X-ray, this is Black Knights 6 with the QRF. 2819 01:42:29,396 --> 01:42:31,599 Got eyes on the COP, over. 2820 01:42:31,699 --> 01:42:33,901 BUNDERMANN (ON RADIO): Roger that, sir. 2821 01:42:34,001 --> 01:42:35,836 We'll see you soon. 2822 01:42:35,937 --> 01:42:38,373 [shouting] 2823 01:42:42,343 --> 01:42:44,712 Bone One 8, you have eyes on my position? 2824 01:42:44,812 --> 01:42:46,447 MAN (ON RADIO): I copy. 2825 01:42:46,547 --> 01:42:48,415 I think I see the last of 'em. 2826 01:42:48,515 --> 01:42:50,952 500 meters north, 50 degrees. 2827 01:42:51,052 --> 01:42:52,086 Let's end this thing. 2828 01:42:52,186 --> 01:42:53,221 MAN (ON RADIO): Roger that. 2829 01:42:57,091 --> 01:42:59,561 [explosions] 2830 01:43:04,632 --> 01:43:06,935 [gunfire] 2831 01:43:15,977 --> 01:43:18,446 [explosion] 2832 01:43:22,916 --> 01:43:24,285 Glad they're on our side. 2833 01:43:27,788 --> 01:43:28,822 A positive. 2834 01:43:28,922 --> 01:43:29,590 I'm A positive. 2835 01:43:29,690 --> 01:43:30,424 I'm A positive. 2836 01:43:30,524 --> 01:43:31,191 Hey, Doc, What Does that mean? 2837 01:43:31,291 --> 01:43:32,426 What's going on? 2838 01:43:32,526 --> 01:43:33,961 We can't perform surgery on him here. 2839 01:43:34,061 --> 01:43:35,630 And what the fuck does that mean? 2840 01:43:35,730 --> 01:43:37,798 Medevac won't be here for a few hours, 2841 01:43:37,898 --> 01:43:40,100 which means he needs fresh blood, if he wants to live. 2842 01:43:40,201 --> 01:43:41,502 This is the only thing we can do. 2843 01:43:41,602 --> 01:43:42,770 We're not sterile, and we can't test for disease. 2844 01:43:42,870 --> 01:43:43,904 OK. 2845 01:43:44,005 --> 01:43:45,440 Our fresh blood is all we can do to save him. 2846 01:43:45,540 --> 01:43:45,973 Fuck. 2847 01:43:46,074 --> 01:43:46,673 Come on. 2848 01:43:46,774 --> 01:43:47,541 Hey, Mace. 2849 01:43:47,642 --> 01:43:48,443 Mace, come on. Stick with me. 2850 01:43:48,543 --> 01:43:49,776 You'll be good, buddy. 2851 01:43:49,877 --> 01:43:51,245 You might be a little light in the loafers, 2852 01:43:51,345 --> 01:43:52,746 because it's fucking officer blood, but-- 2853 01:43:52,846 --> 01:43:54,448 All right, I need you to put a call in on the radio. 2854 01:43:54,548 --> 01:43:55,416 Everybody with A positive blood needs to get their ass 2855 01:43:55,516 --> 01:43:56,717 to the aid station, OK? 2856 01:43:56,817 --> 01:44:00,054 We need as much fucking blood as we can get. 2857 01:44:00,154 --> 01:44:02,624 [helicopter flies overhead] 2858 01:44:08,028 --> 01:44:08,896 Fuck, Mohamed. 2859 01:44:14,301 --> 01:44:16,337 I told you the Taliban would attack. 2860 01:44:16,437 --> 01:44:17,238 I know my country. 2861 01:44:17,338 --> 01:44:18,673 All right, go, go, go. 2862 01:44:18,773 --> 01:44:20,174 Heard on the radio you guys need blood. 2863 01:44:20,274 --> 01:44:21,709 Yeah, we need a second bag. You A positive? 2864 01:44:21,809 --> 01:44:22,543 A fucking positive. 2865 01:44:22,643 --> 01:44:24,144 All right, give me this. 2866 01:44:24,245 --> 01:44:25,479 All right. 2867 01:44:25,580 --> 01:44:26,380 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2868 01:44:26,480 --> 01:44:27,648 You all right, Mace? 2869 01:44:27,748 --> 01:44:28,616 We're gonna get you medevac soon, Mace. 2870 01:44:28,716 --> 01:44:29,750 How's he doing? 2871 01:44:29,850 --> 01:44:30,784 We fucking won, man. 2872 01:44:30,884 --> 01:44:31,452 We fucking won. 2873 01:44:44,866 --> 01:44:46,467 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2874 01:44:46,567 --> 01:44:47,935 Come on, you're good. 2875 01:44:48,035 --> 01:44:49,036 Come on, motherfucker. 2876 01:44:49,137 --> 01:44:50,438 Let's go. 2877 01:44:50,538 --> 01:44:51,305 Come on. You got him? 2878 01:44:51,405 --> 01:44:52,006 You got him? 2879 01:44:52,106 --> 01:44:52,773 Yeah. 2880 01:44:52,873 --> 01:44:53,407 Come on, bro. 2881 01:44:53,507 --> 01:44:54,908 Come on, bro. 2882 01:44:55,008 --> 01:44:56,477 Come on, bro. 2883 01:44:56,577 --> 01:44:57,345 You're good, man. 2884 01:45:17,064 --> 01:45:18,766 I'm Lieutenant Bundermann. 2885 01:45:18,866 --> 01:45:19,734 Captain Portis. 2886 01:45:19,834 --> 01:45:20,835 Welcome to Outpost Keating, sir. 2887 01:45:23,637 --> 01:45:25,806 All your men accounted for, Lieutenant? 2888 01:45:25,906 --> 01:45:32,213 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2889 01:45:32,313 --> 01:45:33,614 Specialist Mace is pretty banged up. 2890 01:45:33,714 --> 01:45:36,451 The medics are-- they're optimistic, sir. 2891 01:45:38,919 --> 01:45:40,088 He's got all of our blood in him. 2892 01:45:46,427 --> 01:45:47,294 [sniffling] 2893 01:45:47,394 --> 01:45:48,262 I'm sorry, sir. 2894 01:45:48,362 --> 01:45:48,963 I know now's not the time. 2895 01:45:52,332 --> 01:45:54,802 It is the time. 2896 01:45:54,902 --> 01:45:59,673 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2897 01:45:59,773 --> 01:46:00,942 You took fucking command. 2898 01:46:07,748 --> 01:46:11,184 What do you wanna salvage, sir? 2899 01:46:11,285 --> 01:46:13,821 Nothing. 2900 01:46:13,921 --> 01:46:16,858 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2901 01:46:23,197 --> 01:46:24,465 That Hardt? 2902 01:46:24,565 --> 01:46:25,133 Yes, Sergeant. 2903 01:46:33,508 --> 01:46:34,075 Sergeant? 2904 01:46:37,078 --> 01:46:37,678 Yeah, OK. 2905 01:46:55,462 --> 01:46:57,932 [singing in the distance] 2906 01:47:05,306 --> 01:47:05,907 A smoke? 2907 01:47:14,381 --> 01:47:15,482 Thanks. 2908 01:47:15,582 --> 01:47:16,450 (SINGING) Beneath the darkening sky, 2909 01:47:16,550 --> 01:47:18,686 we start to question why. 2910 01:47:18,786 --> 01:47:26,127 And fear wakes up the beast, and the devil comes to feast, 2911 01:47:26,227 --> 01:47:36,070 as we sink in mortal sand on the road to the edge of man. 2912 01:47:40,507 --> 01:47:45,712 And who will be the last to die? 2913 01:47:45,812 --> 01:47:49,517 Fucking weird, isn't it? 2914 01:47:49,617 --> 01:47:53,054 I kind of wish we were given the same consideration. 2915 01:47:53,154 --> 01:47:53,721 Yeah. 2916 01:47:56,624 --> 01:47:59,093 [helicopter flying overhead] 2917 01:48:01,128 --> 01:48:01,696 Medevac. 2918 01:48:06,600 --> 01:48:10,070 How you doing, dickhead? 2919 01:48:10,171 --> 01:48:11,071 Fuck you. 2920 01:48:11,171 --> 01:48:12,073 [chuckling] 2921 01:48:12,173 --> 01:48:15,076 Yeah. 2922 01:48:15,176 --> 01:48:17,645 You, you saved my life. 2923 01:48:21,148 --> 01:48:23,050 Be good, Carter. 2924 01:48:23,150 --> 01:48:23,950 What? 2925 01:48:24,051 --> 01:48:24,619 Be good! 2926 01:48:29,123 --> 01:48:31,926 Carter! 2927 01:48:32,026 --> 01:48:32,627 Carter, let's go. 2928 01:48:34,561 --> 01:48:35,863 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2929 01:48:35,963 --> 01:48:37,998 I need you to get on that bird and leave tonight. 2930 01:48:38,098 --> 01:48:41,101 I wanna leave with everybody else, sir, if that's OK. 2931 01:48:41,201 --> 01:48:42,036 We're good, sir. 2932 01:49:29,283 --> 01:49:30,217 Yo, run the line all the way. 2933 01:49:33,487 --> 01:49:35,790 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2934 01:49:41,661 --> 01:49:44,131 [helicopter flying] 2935 01:50:07,154 --> 01:50:08,022 Yeah, roger. 2936 01:50:14,227 --> 01:50:15,930 Mace didn't make it. 2937 01:50:16,030 --> 01:50:17,665 What? 2938 01:50:17,765 --> 01:50:19,100 Mace didn't make it! 2939 01:50:36,450 --> 01:50:38,919 [explosions] 2940 01:50:53,700 --> 01:50:56,170 [chattering] 2941 01:51:11,285 --> 01:51:13,788 [dialing] 2942 01:51:21,629 --> 01:51:24,899 [ringing] 2943 01:51:24,999 --> 01:51:26,100 WOMAN (ON PHONE): Hello? 2944 01:51:29,570 --> 01:51:30,404 Hello? 2945 01:51:30,504 --> 01:51:31,205 Hon, is-- is that you? 2946 01:51:34,641 --> 01:51:37,911 I'm happy you came to talk. 2947 01:51:38,011 --> 01:51:40,914 Well, Sergeant Hal said I had to. 2948 01:51:41,014 --> 01:51:42,249 Well, you don't have to. 2949 01:51:42,349 --> 01:51:42,950 Only if you want to. 2950 01:51:43,050 --> 01:51:44,452 He said I needed to. 2951 01:51:49,422 --> 01:51:50,657 You're very pretty. 2952 01:51:50,757 --> 01:51:51,325 Thank you. 2953 01:51:54,160 --> 01:51:55,763 So can you tell me what happened? 2954 01:52:01,035 --> 01:52:01,402 What? 2955 01:52:01,502 --> 01:52:03,470 When? 2956 01:52:03,570 --> 01:52:04,205 During the battle. 2957 01:52:07,508 --> 01:52:09,943 What-- what about it? 2958 01:52:10,043 --> 01:52:13,047 Do you remember what happened with you in the battle? 2959 01:52:13,147 --> 01:52:13,514 Mm-hm. 2960 01:52:25,459 --> 01:52:26,627 I didn't save him. 2961 01:52:26,727 --> 01:52:28,662 I didn't save him. 2962 01:52:28,762 --> 01:52:31,265 Who? 2963 01:52:31,365 --> 01:52:33,633 Mace. 2964 01:52:33,733 --> 01:52:37,203 Mace, he was your friend. 2965 01:52:37,303 --> 01:52:38,705 No. 2966 01:52:38,805 --> 01:52:39,974 No, he was not. 2967 01:52:51,618 --> 01:52:52,152 I'm scared. 2968 01:52:52,252 --> 01:52:53,487 I know. 2969 01:52:53,587 --> 01:52:54,822 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2970 01:52:57,658 --> 01:52:59,125 I'm sorry. 2971 01:52:59,226 --> 01:52:59,893 It's OK. 2972 01:52:59,993 --> 01:53:01,361 Give me a sec. 2973 01:53:01,462 --> 01:53:02,062 It's OK. 2974 01:53:10,737 --> 01:53:12,772 Ty, can you breathe for me? 2975 01:53:12,872 --> 01:53:15,576 [breathing quickly] 2976 01:53:15,676 --> 01:53:17,844 In and out. 2977 01:53:17,944 --> 01:53:20,413 I'm breathing. 2978 01:53:20,513 --> 01:53:22,549 I'm breathing. 2979 01:53:22,649 --> 01:53:26,120 I'm-- I'm breathing. 2980 01:54:08,495 --> 01:54:14,368 SONG: Everybody cries, everybody dies. 2981 01:54:14,468 --> 01:54:17,905 It's the truth that makes sense one. 2982 01:54:18,005 --> 01:54:21,508 It's the center of our sun. 2983 01:54:21,608 --> 01:54:29,116 As we take the lonely path on the road to the edge of man. 2984 01:54:32,319 --> 01:54:37,157 Beneath the darkening sky, we curse and wonder 2985 01:54:37,257 --> 01:54:45,632 why as fear wakes up the beast and the devil comes to feast, 2986 01:54:45,732 --> 01:54:57,044 and we sink in mortal sand on the road to the edge of man. 2987 01:54:58,479 --> 01:55:07,621 Who will be the last to die In a land where empires cry? 2988 01:55:10,524 --> 01:55:15,628 Who will be the last to remain where 2989 01:55:15,728 --> 01:55:22,669 there's only God and pain? 2990 01:55:22,769 --> 01:55:28,775 There's nothing more brave than those voices from the grave. 2991 01:55:28,875 --> 01:55:32,946 Only they can tell us why. 2992 01:55:33,046 --> 01:55:35,215 Only they will never lie. 2993 01:55:35,315 --> 01:55:43,624 About the reason that we stand on the road to the edge of man. 2994 01:55:46,493 --> 01:55:57,604 Who will be the last to die in a land where empires cry? 2995 01:55:58,872 --> 01:56:04,177 Who will be the last to remain where 2996 01:56:04,277 --> 01:56:08,315 there's only God and pain? 2997 01:56:12,219 --> 01:56:17,157 They warn us of the lie with a mournful battle 2998 01:56:17,257 --> 01:56:25,798 cry of the reckoning at hand as we reach the edge of man 2999 01:56:25,898 --> 01:56:30,737 and make our final stand. 3000 01:56:30,837 --> 01:56:34,541 There's nowhere left to pray where 3001 01:56:34,641 --> 01:56:45,753 there's only God and pain, where there's only God. 3002 01:57:05,538 --> 01:57:06,806 He was on his-- 3003 01:57:06,906 --> 01:57:10,477 he was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 3004 01:57:10,577 --> 01:57:13,680 He went towards-- towards Gallegos. 3005 01:57:13,780 --> 01:57:16,783 And that's when I said, "hey, Sergeant Larson, Mace is alive. 3006 01:57:16,883 --> 01:57:17,617 I can get to him. 3007 01:57:17,717 --> 01:57:18,886 He's right there." 3008 01:57:18,986 --> 01:57:21,188 And, uh, I think he looked, and he says, 3009 01:57:21,288 --> 01:57:22,689 "no, you can't get to him." 3010 01:57:22,789 --> 01:57:23,790 I says, "no, he's right there. 3011 01:57:23,890 --> 01:57:25,091 I can get to him." 3012 01:57:25,191 --> 01:57:26,527 And he says, "you're no good to him dead." 3013 01:57:26,627 --> 01:57:27,861 And-- uh, and I knew. 3014 01:57:27,961 --> 01:57:32,433 I knew he was right, but it-- it-- it ate me up so bad. 3015 01:57:35,769 --> 01:57:36,703 I need a break. Hold on. 3016 01:57:36,803 --> 01:57:37,371 Yeah. 3017 01:57:39,272 --> 01:57:40,374 Take as much time as you need. 3018 01:57:45,612 --> 01:57:48,849 Finished out the belt and scurried on back, 3019 01:57:48,949 --> 01:57:53,287 and I called Gallegos and told him-- 3020 01:58:00,894 --> 01:58:03,896 I told him I was sorry. 3021 01:58:03,996 --> 01:58:08,267 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 3022 01:58:08,368 --> 01:58:11,971 all of whom have the high ground. 3023 01:58:12,071 --> 01:58:13,307 You could always try, though. 3024 01:58:15,709 --> 01:58:20,614 We'd landed, uh, at nighttime, but even 3025 01:58:20,714 --> 01:58:23,917 at night, you could tell the silhouettes of the mountain 3026 01:58:24,017 --> 01:58:25,285 and the sky were-- 3027 01:58:28,054 --> 01:58:30,757 did not give us-- it did not give you a very good sense 3028 01:58:30,857 --> 01:58:32,025 of "this is a safe place." 3029 01:58:32,125 --> 01:58:34,227 It gave me a quick sense of impending doom, 3030 01:58:34,328 --> 01:58:35,762 that it was just a matter of time 3031 01:58:35,862 --> 01:58:39,566 before a bad thing happens, and-- and we're gonna-- 3032 01:58:39,666 --> 01:58:40,801 we'll be in trouble. 3033 01:58:40,901 --> 01:58:45,371 I remember when I first landed at-- at-- at Keating. 3034 01:58:45,471 --> 01:58:46,540 I got off the helicopter. 3035 01:58:46,640 --> 01:58:48,241 And when you got off the helicopter, 3036 01:58:48,341 --> 01:58:49,809 you're supposed to take a knee, because the propeller 3037 01:58:49,909 --> 01:58:54,047 blades create such a prop blast that it, like, pushes you over. 3038 01:58:54,148 --> 01:58:55,816 But I was just, like, staring with my mouth 3039 01:58:55,916 --> 01:58:57,384 open, looking at the-- 3040 01:58:57,484 --> 01:58:59,686 at all, like, the mountains, and just being in the valley, 3041 01:58:59,786 --> 01:59:01,054 and it was so strange. 3042 01:59:01,154 --> 01:59:03,323 I remember being down in the middle of it, 3043 01:59:03,423 --> 01:59:05,692 and just looking up, and up, and up. 3044 01:59:05,792 --> 01:59:11,698 And finally, I could see, like, the-- the top of-- of the-- 3045 01:59:11,798 --> 01:59:13,233 the switchbacks. 3046 01:59:13,333 --> 01:59:15,101 And it was just like that all the way around. 3047 01:59:15,201 --> 01:59:17,503 Being able to play myself is-- 3048 01:59:17,604 --> 01:59:18,205 is unique. 3049 01:59:18,305 --> 01:59:19,740 You know, it's a very-- 3050 01:59:19,840 --> 01:59:22,308 I don't know if that happens very often in this industry. 3051 01:59:22,408 --> 01:59:25,345 But as we were saying, just the realness of here, 3052 01:59:25,445 --> 01:59:26,947 it's put me back into that mindset, 3053 01:59:27,047 --> 01:59:30,416 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 3054 01:59:30,516 --> 01:59:33,954 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 3055 01:59:34,054 --> 01:59:35,489 that are still walking around here, 3056 01:59:35,589 --> 01:59:37,791 you know, doing their role. 3057 01:59:37,891 --> 01:59:39,059 I think it's special, you know. 3058 01:59:39,159 --> 01:59:40,960 And to be able to play myself, I'm very 3059 01:59:41,060 --> 01:59:42,762 grateful that I'm still alive. 3060 01:59:42,862 --> 01:59:46,899 And it's almost an obligation, I feel, to-- to bring 3061 01:59:46,999 --> 01:59:48,769 authenticity to this film. 3062 01:59:48,869 --> 01:59:53,973 At-- at LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 3063 01:59:54,073 --> 01:59:57,177 They were either directly at that position or supporting it. 3064 01:59:57,277 --> 01:59:59,512 And so when I wear the medal, I think about them. 3065 01:59:59,612 --> 02:00:04,150 I also wear the-- the memorial bracelet, and in fact, 3066 02:00:04,250 --> 02:00:06,252 most people think of Memorial Day 3067 02:00:06,352 --> 02:00:09,055 as a-- a time to celebrate or-- 3068 02:00:09,155 --> 02:00:12,392 or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 3069 02:00:12,492 --> 02:00:17,664 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 3070 02:00:17,764 --> 02:00:20,700 When I came in with the QRF down the switchbacks, 3071 02:00:20,801 --> 02:00:24,370 it was nighttime, and you could see the flames 3072 02:00:24,470 --> 02:00:26,873 against the canyon walls. 3073 02:00:29,509 --> 02:00:33,379 Um, and in the-- the flicker of the flames kind of dancing 3074 02:00:33,479 --> 02:00:36,650 on the canyon walls behind it, and in the buildings 3075 02:00:36,750 --> 02:00:39,352 over the course of that night, started-- 3076 02:00:39,452 --> 02:00:40,653 they-- they were razed. 3077 02:00:40,753 --> 02:00:42,622 I mean, they started falling to the ground. 3078 02:00:42,722 --> 02:00:43,923 Yeah. 3079 02:00:44,023 --> 02:00:49,395 Um, and I remember as I-- as I walked the outpost when 3080 02:00:49,495 --> 02:00:52,632 the-- when the battle was over, and the buildings were 3081 02:00:52,732 --> 02:00:55,935 literally falling to the ground, I would see, 3082 02:00:56,035 --> 02:01:01,641 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 3083 02:01:01,741 --> 02:01:04,077 And then the-- the flame, the light 3084 02:01:04,177 --> 02:01:07,147 of the flames from the buildings would kind of illuminate it, 3085 02:01:07,247 --> 02:01:11,317 just enough for me to see that it was a very deep color 3086 02:01:11,417 --> 02:01:12,886 of red, and that's when I realized, 3087 02:01:12,986 --> 02:01:17,190 oh, this is where-- this is where one of our soldiers died. 3088 02:01:17,290 --> 02:01:23,763 It's a very hard terrain out in Nuristan. 3089 02:01:23,863 --> 02:01:26,700 It's is incredibly difficult to-- 3090 02:01:26,800 --> 02:01:30,003 to win a battle when you're in the low ground like that. 3091 02:01:30,103 --> 02:01:31,571 It's-- it's near impossible. 3092 02:01:31,671 --> 02:01:33,140 I mean, the only reason it was possible for these guys was 3093 02:01:33,240 --> 02:01:37,710 because of some very strong leadership, uh, at the camp 3094 02:01:37,810 --> 02:01:43,016 itself, and because they had an immense amount of air support, 3095 02:01:43,116 --> 02:01:44,918 um, once it finally came in. 3096 02:01:45,018 --> 02:01:48,054 I want people to know about Stephan Mace. 3097 02:01:48,154 --> 02:01:52,125 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos, uh, 3098 02:01:52,225 --> 02:01:53,660 and the six others who died that day. 3099 02:01:53,760 --> 02:01:56,162 Vernon Martin, I knew him for-- 3100 02:01:56,262 --> 02:01:58,197 for about three or four years. 3101 02:01:58,297 --> 02:01:59,633 Scusa, I knew him for about three 3102 02:01:59,733 --> 02:02:01,068 or four years from our deployment to Iraq together. 3103 02:02:01,168 --> 02:02:04,037 And so, I mean, these, they were incredible people, 3104 02:02:04,137 --> 02:02:06,639 incredible humans. 3105 02:02:06,739 --> 02:02:09,942 Uh, that-- I think it's important, uh, 3106 02:02:10,042 --> 02:02:14,080 for more people to know, uh, about these eight that 3107 02:02:14,180 --> 02:02:16,616 sacrificed themselves and hopefully spark an interest 3108 02:02:16,716 --> 02:02:19,686 in learning more about others that have sacrificed 3109 02:02:19,786 --> 02:02:21,888 themselves for the greater good of-- of the United 3110 02:02:21,988 --> 02:02:23,456 States' security. 3111 02:02:23,556 --> 02:02:25,158 In my own words, I would describe 3112 02:02:25,258 --> 02:02:28,761 Combat Outpost Keating as a-- 3113 02:02:28,861 --> 02:02:30,129 I don't know. 3114 02:02:30,229 --> 02:02:33,432 I read somewhere in the-- in the Bible, the gates of heaven 3115 02:02:33,533 --> 02:02:36,035 and the gates of hell are in the same spot. 3116 02:02:36,135 --> 02:02:39,906 So at the time of the firefight, this was the-- 3117 02:02:40,006 --> 02:02:41,274 the gates of hell. 3118 02:02:41,374 --> 02:02:45,878 But watching men, you know, sacrifice themselves to protect 3119 02:02:45,978 --> 02:02:49,115 each other, you can see the true form of what, uh, 3120 02:02:49,215 --> 02:02:50,683 brotherhood and love is. 3121 02:02:50,783 --> 02:02:53,920 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 3122 02:02:54,020 --> 02:02:56,823 That's the best way I can describe it. 3123 02:02:56,847 --> 02:03:11,405 patrix zchumeth patrix a.K.a behang_kuning north celebes 7 may 1991