1 00:00:04,090 --> 00:00:27,100 || نادي الأفلام العراقي || || عقيل كريم || 2 00:00:27,210 --> 00:00:46,100 || ترجمة و تدقيق || || صفا خليل ! عقيل كريم ! رغد يوسف || || علياء الأطرقجي ! محمد عماد || 3 00:00:48,100 --> 00:00:55,100 في عام (2006) ، أسس الجيش الأمريكي سلسلة من القواعد العسكرية في شمال أفغانستان لتعزيز مكافحة التمرد 4 00:00:57,050 --> 00:01:04,200 الهدف من ذلك كان التواصل مع السكان المحليين و وقف تدفق الأسلحة و مقاتلين (طالبان) من باكستان 5 00:01:06,100 --> 00:01:13,200 أحد هذه القواعد العسكرية كانت قاعدة (كامديش) ، بنيت بعيداً في وادي محاط تماماً بسلسلة جبال (هندوكوش) 6 00:01:14,100 --> 00:01:21,100 قال أحد المحللين بأنه قد يطلق عليه "معسكر الجنرال كاستر" ، كان منطقياً بسيطاً ورسمياً 7 00:01:23,100 --> 00:01:27,100 كل شخص كان في "وحدة الإستطلاع" كان متوجهاً للموت 8 00:01:27,100 --> 00:01:32,100 《 وحدة الإستطلاع 》 9 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 !! يستند الفلم على قصة حقيقية !! 10 00:01:37,100 --> 00:01:41,100 ( روميشا ) 11 00:01:41,200 --> 00:01:44,100 ( غاليغوس ) 12 00:01:44,320 --> 00:01:48,400 ( سكوزا ) 13 00:01:52,000 --> 00:01:55,400 ( يونغر ) 14 00:01:58,010 --> 00:02:01,280 اللعنة ، المكان شديدُ الظلمة بالخارج 15 00:02:01,380 --> 00:02:04,850 الطيارون لن يأتوا إلى هنا الأ اذا كان القمر جديداً 16 00:02:04,950 --> 00:02:06,490 لا ضوء قمر 17 00:02:06,590 --> 00:02:09,220 (إليسا) كانت فزعةً تماماً عندما أخبرتها بأني سأتي الى هذا المكان 18 00:02:09,320 --> 00:02:11,190 أصنع لنفسك معروفاً ، يارجل 19 00:02:11,290 --> 00:02:12,790 لا تتصل بالمنزل 20 00:02:12,890 --> 00:02:14,930 (مثل الرقيب (روميشا 21 00:02:15,030 --> 00:02:18,500 ، يعبث براسه كثيراً للأتصال بالمنزل (أليس كذلك (رو 22 00:02:18,600 --> 00:02:22,400 سأتصل بالمنزل ، عندما أكون طائراً بعيداً عن هذا الوادي 23 00:02:22,500 --> 00:02:25,440 حتى ذلك الحين ، لاتفكروا بزوجاتكم 24 00:02:25,540 --> 00:02:27,970 25 00:02:35,280 --> 00:02:37,880 اللعنة ، تباً 26 00:02:37,980 --> 00:02:41,720 سيدي، سيدي 27 00:02:41,820 --> 00:02:44,490 هل هو يدخن الحشيش مجدداً؟ 28 00:02:44,590 --> 00:02:46,330 هيا ، (فولكنر) ، بالله عليكَ 29 00:02:46,430 --> 00:02:48,660 طيار هاسكي2 :ليلةً مظلمة الأشعة السينيه ، هنا هاسكي 2 30 00:02:48,760 --> 00:02:51,900 نحنُ على بعد دقيقةً واحدة من أحضار الفتيان وتوجيه الضربة 31 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 عُلم هذا ، هاسكي 2 32 00:02:53,100 --> 00:02:54,130 هنا الأشعة السنية 33 00:02:54,230 --> 00:02:55,300 شكراً لجعل قواتنا كاملةً 34 00:03:08,210 --> 00:03:09,110 أنزلوا على اليمين 35 00:03:09,210 --> 00:03:10,880 المنزل ، ماأجمل العودة للمنزل ، أيها المقاتلون 36 00:03:10,980 --> 00:03:12,250 حسناً ، أيها الرقيب 37 00:03:12,350 --> 00:03:14,050 38 00:03:14,150 --> 00:03:15,660 يا للهول يارفاق ، لقد وصلنا 39 00:03:18,660 --> 00:03:20,560 مرحباً كيف حالكم يارفاق؟ 40 00:03:20,660 --> 00:03:21,360 أيها النقيب 41 00:03:21,460 --> 00:03:23,030 كيف حالكَ ياسيدي؟ 42 00:03:23,130 --> 00:03:26,230 مرحباً بكم بالجانب المظلم للقمر ، أيها الساده 43 00:03:26,330 --> 00:03:27,530 مبتهج ، سيدي 44 00:03:27,630 --> 00:03:31,700 ياإلهي (يونغر) ، أنزل يدك اللعينة 45 00:03:31,800 --> 00:03:34,510 (كارتر)؟ 46 00:03:34,610 --> 00:03:35,710 سأحُضر المؤون ، سيدي 47 00:03:39,240 --> 00:03:42,280 حسناً الرجال الحقيقيون قد وصلوا 48 00:03:42,380 --> 00:03:44,380 Hey, Central, [inaudible]. 49 00:03:44,480 --> 00:03:46,190 لقد تأخرتم عن الحفله ، يارجال 50 00:03:46,290 --> 00:03:47,720 هل جهزتم سريري أللعين؟ 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,520 مهلا! ، الرجال الجدد الاسرة مع البطانيات المطوية متاحة 52 00:03:49,620 --> 00:03:50,520 تصرفوا وكأنكم في منزلكم 53 00:03:50,620 --> 00:03:52,290 مرحباً ، أيها المغفلين اللعُناء 54 00:03:52,390 --> 00:03:55,030 أين سريري ؟ ياراعية البقر 55 00:03:55,130 --> 00:03:56,630 لن أسال ، اذ لم تخبرنِ 56 00:03:56,730 --> 00:03:57,760 يا للهول 57 00:03:57,860 --> 00:03:59,300 تتعلم الحيل من الناس المحليين لقد فهمت 58 00:03:59,400 --> 00:04:00,200 سُعدت برؤيتك ، يارجل 59 00:04:00,300 --> 00:04:01,470 سرورت برؤيتك ، ياصاح 60 00:04:01,570 --> 00:04:03,470 ياالهي ، رائحتك مقرفة للغاية 61 00:04:03,570 --> 00:04:05,970 حسناً ، أعتقدتُ أنه المسك الذي تفضله 62 00:04:06,070 --> 00:04:06,970 63 00:04:07,070 --> 00:04:08,410 مهلاً! ، ليس تلكَ (شيري) 64 00:04:08,510 --> 00:04:09,310 هذا سرير (ليبرت) 65 00:04:09,410 --> 00:04:10,340 أبحث عن سرير أخر 66 00:04:10,440 --> 00:04:11,940 ومن يكون (ليبرت)؟ 67 00:04:12,040 --> 00:04:13,110 ماهذا بحق الجحيم ، يارجل 68 00:04:13,210 --> 00:04:14,980 أنت ، أظهر بعض الأحترام ، اللعنة 69 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 ومن (ليبرت)؟ 70 00:04:16,180 --> 00:04:17,680 تباً لكَ ، اياً كان هو 71 00:04:17,780 --> 00:04:18,520 أنزل هذه 72 00:04:18,620 --> 00:04:20,120 أذهب للحصول على سريرك هنالك 73 00:04:20,220 --> 00:04:21,350 أحضر سريرك اللعين ، يارجل 74 00:04:21,450 --> 00:04:22,820 مرحباً ، سعدتُ بلقائك أيضاً ، أيها العريف 75 00:04:22,920 --> 00:04:24,190 يستحيل أن أنام تحتكَ مالم يكون 76 00:04:24,290 --> 00:04:26,360 مصنوع من التيتانيوم اللعين 77 00:04:26,460 --> 00:04:27,690 هل تفهم؟ هل تفهم ماأتحدث عنهُ 78 00:04:27,790 --> 00:04:28,990 سأركل مؤخرتكَ اللعينة ، يارجل 79 00:04:29,090 --> 00:04:31,000 أنتَ لاتعرف كيف تبدو العضلة ، ياولد 80 00:04:31,100 --> 00:04:31,960 حسناً ، تباً لكَ أيضاً 81 00:04:32,060 --> 00:04:33,330 تعال إلى هنا 82 00:04:33,430 --> 00:04:34,630 أعطني عناق 83 00:04:34,730 --> 00:04:36,900 يارجل ، لايمكنك تحريك القلعة بشكل مائل 84 00:04:37,000 --> 00:04:38,170 يارجل ، أنا رئيسك 85 00:04:38,270 --> 00:04:39,810 يمكنني تحريكها بأي طريقة أرغب بها 86 00:04:42,170 --> 00:04:43,280 هذا ماأقوله 87 00:04:43,380 --> 00:04:44,140 لا أعتقد أنه لدينا فرصة للصمود 88 00:04:47,280 --> 00:04:49,150 على الأقل لدينا حديقة 89 00:04:49,250 --> 00:04:50,480 جنة عدن حقيقية 90 00:04:50,580 --> 00:04:52,250 لا بد أنك تمازحني 91 00:04:52,350 --> 00:04:53,750 يارجل ، أنظر لهذا المكان 92 00:04:53,850 --> 00:04:55,690 يارجل ، (مقاتلوا طالبان) لديهم أطلالة جميلة لنا 93 00:04:55,790 --> 00:04:56,160 أليس كذلك؟ 94 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 يارجل ، تباً لي ، يارجل 95 00:05:00,690 --> 00:05:02,090 متخلفين لعناء ، أنا أعلم 96 00:05:02,190 --> 00:05:05,160 هم عادة يصعدون على الجانب الخلفي 97 00:05:05,260 --> 00:05:06,530 يطلقون بضع رصاصات 98 00:05:06,630 --> 00:05:09,130 ومن ثم يرحلون 99 00:05:09,230 --> 00:05:11,200 أليس من المفترض بنا ان نكون أعلى الجبل 100 00:05:11,300 --> 00:05:12,240 للفوز بالمعركة 101 00:05:12,340 --> 00:05:13,570 (لا تكن منطقياً ، (سكوزا 102 00:05:13,670 --> 00:05:14,970 حسناً ، لنتابع التحرك 103 00:05:18,210 --> 00:05:19,950 هذه مزحة ، أليس كذلك؟ 104 00:05:20,050 --> 00:05:21,610 ليست مضحكةً 105 00:05:21,710 --> 00:05:23,120 أنها تشبه الكوميديا السوداء بكثير 106 00:05:23,220 --> 00:05:24,380 تباً 107 00:05:24,480 --> 00:05:25,580 أحبُ ان اعبث بهذا الهراء 108 00:05:25,680 --> 00:05:27,090 يارجل ، نحنُ لم نهزم 109 00:05:27,190 --> 00:05:29,350 ربما هذا المكان كفرصة ، أتعلم؟ 110 00:05:29,450 --> 00:05:31,290 حقاً ، كيف نحمي هذا الاخرق 111 00:05:31,390 --> 00:05:32,390 السؤال الأفضل سيكون لماذا 112 00:05:32,490 --> 00:05:33,830 ماذا تعننون ، ياأولاد؟ 113 00:05:33,930 --> 00:05:35,490 "كما يُقال "الحريه ليست مجانية 114 00:05:35,590 --> 00:05:38,330 تباً لهذا 115 00:05:38,430 --> 00:05:39,500 صباح الخير 116 00:05:39,600 --> 00:05:40,670 (مرحباً ، (مارتن 117 00:05:40,770 --> 00:05:41,900 (مرحباً ، أخ (مارتن 118 00:05:42,000 --> 00:05:42,600 حسناً، أهلاً 119 00:05:42,700 --> 00:05:43,940 لابد أنهم الرجال البيض 120 00:05:44,040 --> 00:05:45,400 سمعتُ أحدهم يتكلم عن الحرية 121 00:05:45,500 --> 00:05:47,570 بالحديث عن الكوميديا السوداء (الكوميديا السوداء : هي تناول للقضايا غير القانونية بشكل كوميدي) 122 00:05:47,670 --> 00:05:48,810 تعمل عليه بالفعل 123 00:05:48,910 --> 00:05:50,480 أجل 124 00:05:50,580 --> 00:05:53,180 ، أعمل على الوحش الوغد ذم الحجم الكبير هنا 125 00:05:53,280 --> 00:05:54,580 كيف أتيتَ إلى هنا؟ 126 00:05:54,680 --> 00:05:56,980 كونيل ما ،في (جلال أباد) ، كان لديه شيء لأثباته 127 00:05:57,080 --> 00:05:58,580 أحضر الوغد الضخم إلى هنا 128 00:05:58,680 --> 00:06:00,650 خلال هذا الطريق اللعين 129 00:06:00,750 --> 00:06:02,890 ، أجل ، المخاطرة بالحياة والعضو ولكن ليس بحياته 130 00:06:02,990 --> 00:06:04,060 ضباط لُعناء 131 00:06:04,160 --> 00:06:05,520 صحيح ، سمعت هذه القصة من قبل 132 00:06:05,620 --> 00:06:07,830 أجل ، أنه هدف مقاتلوا (طالبان) المفضل 133 00:06:07,930 --> 00:06:11,400 يطلقون عليه رصاصة على الأقل يومياً 134 00:06:11,500 --> 00:06:12,730 135 00:06:13,900 --> 00:06:16,070 مهلاً! أترك الكلب وشأنه 136 00:06:16,170 --> 00:06:17,240 137 00:06:17,340 --> 00:06:19,140 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 138 00:06:19,240 --> 00:06:20,070 حسناً ، حسناً ، لابأس 139 00:06:20,170 --> 00:06:21,640 ماذا كان ذلك؟ 140 00:06:21,740 --> 00:06:24,280 الكلب فيه براغيث 141 00:06:24,380 --> 00:06:25,810 حقاً؟ جميعنا لدينا براغيث 142 00:06:25,910 --> 00:06:27,210 لا يعني ذلك أن تقتلهُ أيها الوغد 143 00:06:27,310 --> 00:06:27,950 144 00:06:28,050 --> 00:06:30,480 145 00:06:34,320 --> 00:06:35,490 التنين الأحمر ، أتصال 146 00:06:35,590 --> 00:06:37,790 مقاتلوا طالبان ، يطلقو النار من الحديقة الزيتونية 147 00:06:37,890 --> 00:06:38,560 حصلتُ عليه 148 00:06:38,660 --> 00:06:41,130 149 00:06:41,230 --> 00:06:43,700 150 00:06:44,460 --> 00:06:45,060 أنني أراهم يارجل 151 00:06:45,160 --> 00:06:46,330 أراهم 152 00:06:46,430 --> 00:06:47,030 تباً 153 00:06:47,130 --> 00:06:49,470 154 00:06:49,570 --> 00:06:51,970 هيا ، أيها الأوغاد 155 00:06:52,070 --> 00:06:52,900 سافل 156 00:06:53,000 --> 00:06:54,210 أنتبه أيها االعين ، (يونغر) 157 00:06:58,580 --> 00:06:59,780 ماذا لدينا؟ 158 00:06:59,880 --> 00:07:03,050 سيدي ، لدينا قذائف صاروخية ، من حديقة الزيتون 159 00:07:01,450 --> 00:07:04,320 وأطلاق النار من البنادق المحشوه 160 00:07:04,420 --> 00:07:06,320 اللعنة 161 00:07:06,420 --> 00:07:07,690 (بوندي) فاز مجدداً 162 00:07:07,790 --> 00:07:08,850 ( لقد نفذت ذخيرتي ، يا (رو 163 00:07:08,950 --> 00:07:09,820 ماذا؟ 164 00:07:09,920 --> 00:07:11,190 لقد أحضرتُ حزامي الأولي فقط 165 00:07:11,290 --> 00:07:12,760 (مايس) نحتاج المزيد من ذخيرة 240 166 00:07:12,860 --> 00:07:14,790 مايس) أعُطني الذخيره اللعينة 240) 167 00:07:14,890 --> 00:07:17,500 هنا أل.أر.أي.أس2 ، نحتاج ألمزيد من الذخيره حول 168 00:07:17,600 --> 00:07:19,870 لنُريهم بعض الحب 120س (قاذفة الهاون) 169 00:07:19,970 --> 00:07:21,300 (ويلي) و (بيت) 170 00:07:21,400 --> 00:07:22,740 171 00:07:22,840 --> 00:07:23,200 (كارتر) 172 00:07:27,140 --> 00:07:28,040 هل أستطيع مساعدتك؟ (كارتر) 173 00:07:28,140 --> 00:07:30,080 ماذا تفعل ب 240 اللعينة خاصتي؟ 174 00:07:30,180 --> 00:07:31,110 ماذا تعني بحق الجحيم؟ 175 00:07:31,210 --> 00:07:33,450 أين ذخيرتي 240 اللعينة ، يارجل؟ 176 00:07:33,550 --> 00:07:35,010 (مايس) قال أل.أرأي.اس التي هي 50كال 177 00:07:35,110 --> 00:07:35,550 هراء 178 00:07:35,650 --> 00:07:36,580 قُلت 240 179 00:07:36,680 --> 00:07:38,220 أذهب لأحضار ذخيرتي إللعينة 180 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 حسناً ، لماذا لم تقل ذلك فحسب 181 00:07:39,420 --> 00:07:40,590 لقد فعلتُ 182 00:07:40,690 --> 00:07:41,450 ، توقفوا عن الحديث أذهب لأحضار الذخيرة المناسبة 183 00:07:41,550 --> 00:07:43,220 أذهب ، أذهب 184 00:07:43,320 --> 00:07:44,260 (كارتر) اللعين 185 00:07:44,360 --> 00:07:45,490 أعني ، قم بعملك اللعين 186 00:07:45,590 --> 00:07:46,890 قذائف الهاون ، هذا أكس ـ ري 187 00:07:46,990 --> 00:07:48,660 قائدكَ يريدك أن ترمي حديقة الزيتون بالقذائف 120س 188 00:07:48,760 --> 00:07:50,430 أكرر مجدداً ، 120س في الحديقة الزيتونية 189 00:07:50,530 --> 00:07:51,600 أنتهى 190 00:07:51,700 --> 00:07:52,560 (تومسن) ، لدينا الحديقة الزيتونية 191 00:07:52,660 --> 00:07:53,770 ها نحنُ نقذفهم مجدداً 192 00:07:53,870 --> 00:07:55,370 لنحرق هؤلاء الأوغاد 193 00:07:55,470 --> 00:07:57,870 194 00:07:58,440 --> 00:08:00,310 195 00:08:00,410 --> 00:08:01,570 مهلاً! ، أوقفوا إطلاق النار 196 00:08:01,670 --> 00:08:03,880 (مايس) أوقف أطلاق النار 197 00:08:03,980 --> 00:08:04,580 لقد نلنا منهم 198 00:08:04,680 --> 00:08:05,410 مرحى، يارجل 199 00:08:05,510 --> 00:08:06,450 أحسنتم عملاً ، يارفاق 200 00:08:06,550 --> 00:08:07,350 ها نحنُ ذا 201 00:08:07,450 --> 00:08:08,480 مرحى، ياعزيزي 202 00:08:08,580 --> 00:08:09,550 جسنا، ذلك سيفجر روؤسهم 203 00:08:09,650 --> 00:08:11,120 اللعنة ،أنه بارد ، ياأخي 204 00:08:11,220 --> 00:08:12,080 مبكر جداً 205 00:08:12,180 --> 00:08:14,150 (مورترتفيل) ينقذ الموقف مجدداً 206 00:08:14,250 --> 00:08:15,520 هنا أحمر2 207 00:08:15,620 --> 00:08:16,320 نهاية المهمة 208 00:08:16,420 --> 00:08:17,720 لقد تم تدمير الهدف 209 00:08:17,820 --> 00:08:20,330 شكرا لجهودكم ، (د ـ رود) و (تومسون) 210 00:08:20,430 --> 00:08:23,360 يارجل ، كان هذا رائعاً 211 00:08:23,460 --> 00:08:24,660 لقد صورتهم جميعاً 212 00:08:24,760 --> 00:08:25,500 أنتظر لترى هذا التصوير 213 00:08:25,600 --> 00:08:26,430 (يونغر) أيها الحقير 214 00:08:26,530 --> 00:08:28,200 215 00:08:28,300 --> 00:08:29,330 216 00:08:29,430 --> 00:08:30,240 MAN: Uh-oh. 217 00:08:30,340 --> 00:08:31,200 عودة حميدةً (شيري) 218 00:08:31,300 --> 00:08:32,740 (أصغ ِ إلي يا (يونغر 219 00:08:32,840 --> 00:08:35,940 اذا أطلقتَ النار بسلاح بالقرب مني مجدداً 220 00:08:36,040 --> 00:08:37,810 سأقتلك بنفسي 221 00:08:37,910 --> 00:08:38,710 (غاليغوس) ، توقف 222 00:08:38,810 --> 00:08:39,540 أتفهمني؟ 223 00:08:39,640 --> 00:08:41,010 (غاليغوس) 224 00:08:41,110 --> 00:08:41,780 (تباً لكَ (يونغر 225 00:08:44,680 --> 00:08:45,650 ـ أأنت بخير يارجل؟ ـ أنا بخير 226 00:08:45,750 --> 00:08:46,990 هل أنت جيد؟ يارجل 227 00:08:47,090 --> 00:08:48,220 ، اللعنة يا(شيري) هو يُطلق النار فوق رأسي اللعين 228 00:08:48,320 --> 00:08:49,190 يا (يونغر) 229 00:08:49,290 --> 00:08:50,520 حسناً ، يارفاق 230 00:08:50,620 --> 00:08:52,120 ماذا ، كاد أن يقتُلني 231 00:08:52,220 --> 00:08:54,130 أنهض ، أنهض 232 00:08:54,230 --> 00:08:55,890 (ماذا ، هل أنت والدته الان ؟يا (رو 233 00:08:55,990 --> 00:08:57,160 جميعنا نتعلم الدروس هنا 234 00:08:57,260 --> 00:08:58,260 أترك هذا الوغد في التراب 235 00:08:58,360 --> 00:08:59,130 أنت تقوم بعمل جيد ، أيها الفتى 236 00:08:59,230 --> 00:08:59,700 أنا هادئ أيها الرقيب 237 00:08:59,800 --> 00:09:00,670 أنا بخير 238 00:09:00,770 --> 00:09:01,830 أنت رائع يا (يونغر) 239 00:09:01,930 --> 00:09:02,870 يا (مايس) 240 00:09:02,970 --> 00:09:04,700 ها قد أتت 240 ذخيرتي اللعينة 241 00:09:04,800 --> 00:09:05,740 (كارتر) النموذجي 242 00:09:05,840 --> 00:09:07,210 يا له من يوم لعين 243 00:09:07,310 --> 00:09:09,570 هل ذلك هو؟ 244 00:09:09,670 --> 00:09:10,740 هل هذا كل شيء؟ 245 00:09:14,350 --> 00:09:16,920 لايمكنكَ الجدال والقتال في نفس الوقت؟ 246 00:09:17,020 --> 00:09:18,020 ماذا؟ 247 00:09:18,120 --> 00:09:20,490 لايمكن أن تجادل وتقاتل في نفس الوقت 248 00:09:20,590 --> 00:09:21,190 لا تفعل ذلك مجدداً 249 00:09:24,090 --> 00:09:24,690 أذهب 250 00:09:28,460 --> 00:09:29,390 مهما يكن 251 00:09:29,490 --> 00:09:30,500 لن تنجح بهذه الطريقة 252 00:09:30,600 --> 00:09:31,160 أرجع إلى هنا 253 00:09:37,840 --> 00:09:38,940 أرتح قليلاً 254 00:09:44,710 --> 00:09:45,910 كرر بعدي 255 00:09:46,010 --> 00:09:48,580 "لن أجادل وأقاتل في نفس الوقت" 256 00:09:48,680 --> 00:09:51,550 لن أناقش وأقاتل في نفس الوقت 257 00:09:51,650 --> 00:09:53,090 تكلم بصوت عالً هذه المره 258 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 لن أجادل 259 00:09:54,290 --> 00:09:55,190 بصوتً أعلى 260 00:09:55,290 --> 00:09:56,390 لن أناقش 261 00:09:56,490 --> 00:09:57,690 دعُنا لانفسد الصباح الجميل، أيها الساده 262 00:09:57,790 --> 00:09:58,760 ونتشاجر 263 00:09:58,860 --> 00:09:59,760 شكراً لخدماتك أيها الشاب 264 00:09:59,860 --> 00:10:00,730 شكراً لخدماتكَ 265 00:10:00,830 --> 00:10:01,860 في نفس الوقت 266 00:10:01,960 --> 00:10:03,190 نحتاج لمسعف طبي وحمالة لعينة 267 00:10:03,290 --> 00:10:04,160 اللعنة 268 00:10:04,260 --> 00:10:05,330 تحرك 269 00:10:05,430 --> 00:10:06,400 ، ستكون بخير ، يارجل ستكون بخير 270 00:10:06,500 --> 00:10:07,230 ستكون بخير 271 00:10:07,330 --> 00:10:08,630 هيا يا (يعقوب) 272 00:10:08,730 --> 00:10:10,400 أبقى معنا يارفيق 273 00:10:10,500 --> 00:10:11,370 دكتور ، ماذا تحتاج؟ 274 00:10:11,470 --> 00:10:12,540 أبعد الجميع للوراء فقط 275 00:10:12,640 --> 00:10:13,670 (يعقوب) ، ستكون بخير 276 00:10:13,770 --> 00:10:15,510 سأحتاج لنقالة لعينة 277 00:10:15,610 --> 00:10:17,540 فقدتُ أثنان من أخوتي في الوطن 278 00:10:17,640 --> 00:10:18,940 قتال العصابات 279 00:10:19,040 --> 00:10:22,750 بدوا هكذا تماماً 280 00:10:22,850 --> 00:10:24,680 لقد أخبرتكَ أنه مكان قذر 281 00:10:24,780 --> 00:10:25,580 أجل 282 00:10:25,680 --> 00:10:26,590 أنه لنا الأن 283 00:10:26,690 --> 00:10:28,020 أنا قادم ، أنا قادم 284 00:10:28,120 --> 00:10:29,420 ياألهي ، ماذا حدث بحق الجحيم؟ 285 00:10:29,520 --> 00:10:30,460 الأوغاد 286 00:10:30,560 --> 00:10:32,320 حسناً، ماذا تحتاج ؟ 287 00:10:32,420 --> 00:10:33,230 هكذا الأمر، بهذه الطريقة 288 00:10:37,430 --> 00:10:39,100 الأمر كلهُ لكَ (لارسون) 289 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 أنه خطأي 290 00:10:41,100 --> 00:10:43,770 (يعقوب) خرجَ من العملية الجراحية بخير 291 00:10:43,870 --> 00:10:45,740 يقولون بأنه سيعود إلى هنا 292 00:10:45,840 --> 00:10:46,940 أللعنة ، يارجل 293 00:10:47,040 --> 00:10:48,640 الرجل فقد نصف وجهه 294 00:10:48,740 --> 00:10:49,670 للخارج 295 00:10:49,770 --> 00:10:51,310 لايصدق 296 00:10:51,410 --> 00:10:54,050 أعتقدتُ بأنه يستحيل أن يرجع إلى هنا بعد ذلك الهراء 297 00:10:54,150 --> 00:10:56,050 (يعقوب) رجل صالح يارجل 298 00:10:56,150 --> 00:10:58,380 الصالح ليس له علاقة بالجراة 299 00:10:58,480 --> 00:10:59,620 أنتَ (شيري) 300 00:10:59,320 --> 00:10:59,780 أنتَ جندي 301 00:10:59,880 --> 00:11:00,690 أنتَ لا تعلم 302 00:11:00,790 --> 00:11:01,650 (فنتي) كان صالحاً 303 00:11:01,750 --> 00:11:03,060 (فريتشي) كان صالحاً 304 00:11:03,160 --> 00:11:04,590 (سنيل) 305 00:11:04,690 --> 00:11:05,920 من هو (سنيل)؟ 306 00:11:06,020 --> 00:11:08,160 (سنيل) كان أحد أفضل الجنود الذينَ عرفناهم 307 00:11:08,260 --> 00:11:10,800 وبكل بساطة تعرضَ لأطلق النار بالوجه في (العراق) 308 00:11:10,900 --> 00:11:12,030 فجاة من العدم 309 00:11:12,130 --> 00:11:13,200 أجل 310 00:11:13,300 --> 00:11:17,040 لا يهم أي نوع من الجنود تكون 311 00:11:17,140 --> 00:11:18,500 صالح ، سيء 312 00:11:18,600 --> 00:11:22,440 بقدر ما أنا قلقاً، نحنُ نبقى جميعاً على قيد الحياة هنا، نربح 313 00:11:22,540 --> 00:11:25,840 هل لديكم شحنات أضافية للمرحاض يارفاق؟ 314 00:11:25,940 --> 00:11:26,880 بالكوخ يارجل 315 00:11:26,980 --> 00:11:27,850 هناك علبة مليئة بهم 316 00:11:27,950 --> 00:11:30,420 خذهم كلهم 317 00:11:30,520 --> 00:11:32,620 318 00:11:32,620 --> 00:11:34,650 ياألهي ، أذان الصلاة 319 00:11:34,750 --> 00:11:35,990 خمس مرات باليوم ، يارجل 320 00:11:36,090 --> 00:11:38,620 (رو) هل ستلعب أم ستنسحب؟ 321 00:11:38,720 --> 00:11:39,790 سألعب بدلاً عنه 322 00:11:39,890 --> 00:11:41,060 سأخذ أثنتان 323 00:11:41,160 --> 00:11:41,990 أجلس هنا، أنظر لهذا الورق 324 00:11:44,830 --> 00:11:47,270 325 00:11:49,700 --> 00:11:52,540 تدخين الحشيش ليس الأجابة 326 00:11:52,640 --> 00:11:53,570 هناك 54 شخص منا فحسب 327 00:11:53,670 --> 00:11:56,110 هذا كل شيء 328 00:11:54,710 --> 00:11:57,040 نحنُ نعتمد على بعضُنا البعض 329 00:11:57,140 --> 00:12:00,580 وجودك هناك تحت تأثير المخدرات يعرضُنا جميعاً للخطر 330 00:12:00,680 --> 00:12:03,010 لن يتكرر ماحدث مجدداً ، سيدي 331 00:12:03,110 --> 00:12:04,480 أنتَ لستَ الوحيد الذي أتى إلى هنا 332 00:12:04,580 --> 00:12:07,650 بمشكلة سوء تعاطي المخدرات 333 00:12:07,750 --> 00:12:10,760 أنت الوحيد الذي أستمر 334 00:12:10,860 --> 00:12:11,960 يجب عليه طردك من هنا 335 00:12:12,060 --> 00:12:13,290 ليس لدي مشكلة سوء تعاطي المخدرات 336 00:12:13,390 --> 00:12:15,430 نعم ، لديكَ 337 00:12:15,530 --> 00:12:16,130 لديكَ 338 00:12:20,330 --> 00:12:22,030 سأنزل رتبتكَ إلى جُندي ، ودخن 339 00:12:22,130 --> 00:12:23,440 الحشيش حتى إخُبركَ أن تتوقف 340 00:12:28,070 --> 00:12:30,640 فرصةً أخيرة ، أتفقنا؟ 341 00:12:30,740 --> 00:12:31,610 سيدي 342 00:12:31,710 --> 00:12:34,250 أنصرف 343 00:12:34,350 --> 00:12:35,850 شكراً لكَ ، سيدي 344 00:12:35,950 --> 00:12:38,620 مساء الخير سيدي 345 00:12:38,720 --> 00:12:41,450 ربما يجب عليه أن يدفع بعض الغرامة 346 00:12:41,550 --> 00:12:43,320 الدفع لايعني شيئاً لهؤلاء الرجال خارج هذا المكان 347 00:12:47,330 --> 00:12:51,900 تاخذ أوقات فراغهم مثل التواجد في السجن 348 00:12:52,000 --> 00:12:54,230 349 00:12:54,830 --> 00:12:57,370 مرحباً ، يارفاق 350 00:12:57,470 --> 00:12:59,810 مهلاً! ، أنصتوا 351 00:12:59,910 --> 00:13:00,510 مرحباً 352 00:13:03,010 --> 00:13:04,380 هل يعمل هذا الشيء؟ 353 00:13:04,480 --> 00:13:04,980 نعم، سيدي 354 00:13:05,080 --> 00:13:06,650 عالً و واضح 355 00:13:06,750 --> 00:13:09,550 الجيش صنعهُ، كلا 356 00:13:09,650 --> 00:13:10,520 هل الجميع هنا؟ 357 00:13:10,620 --> 00:13:11,380 نعم، سيدي 358 00:13:11,480 --> 00:13:12,050 حسناً 359 00:13:15,320 --> 00:13:19,760 أنظروا ، نحنُ نحرز تقدمً عظيماً هنا في (كامديش) 360 00:13:19,860 --> 00:13:23,860 لكن ، مايزال لدينا الكثير من العمل لنقوم به 361 00:13:23,960 --> 00:13:26,970 قاعدتنا ماتزال هدف للثوار 362 00:13:27,070 --> 00:13:29,000 في حال لم تلاحظوا 363 00:13:29,100 --> 00:13:31,170 صحيح 364 00:13:31,270 --> 00:13:34,940 أذاً ، كيف نقوم بمهامنا ونبقى بأمان؟ 365 00:13:37,780 --> 00:13:41,280 يجب أن نحافظ على علاقة طيبة مع السكان المحليين 366 00:13:41,380 --> 00:13:43,480 367 00:13:43,580 --> 00:13:45,550 الاحترام يُبقينا بأمان 368 00:13:48,190 --> 00:13:50,920 سندعو إلى مجلس شورى إخر 369 00:13:51,020 --> 00:13:54,160 القاده من المشايخ في الوادي سيحضرون 370 00:13:54,260 --> 00:13:58,160 سيجلبون بعضاً من الشباب معهم 371 00:13:58,260 --> 00:14:00,770 من المحتمل البعض من أولئك السفلة الذين كانوا يطلقون النار علينا 372 00:14:00,870 --> 00:14:01,670 هذا صحيح 373 00:14:01,770 --> 00:14:02,330 أنتَ أعرف بهم 374 00:14:05,600 --> 00:14:09,370 سأستمر في التكلم بهدوء بالوادي 375 00:14:09,470 --> 00:14:11,640 عارضاً المزيد من المشاريع ويد الصداقة 376 00:14:15,210 --> 00:14:19,150 لكن من الناحية الأخرى ، ساحملكم جميعاً 377 00:14:19,250 --> 00:14:20,890 مثل عصاة لعينة كبيرة 378 00:14:20,990 --> 00:14:21,920 سيدي 379 00:14:22,020 --> 00:14:22,920 سيدي 380 00:14:23,020 --> 00:14:24,260 الطريقة الوحيدة لانجاح هذا الأمر 381 00:14:24,360 --> 00:14:25,790 أخشى بانه ليس لديك عصا كبيرة 382 00:14:25,890 --> 00:14:26,790 هذا صحيح 383 00:14:26,890 --> 00:14:27,490 حسناً 384 00:14:30,860 --> 00:14:32,430 مع دروعكم أو بدونها ( مقولة أغريقية لامهات أسبارطة : أما أن تعودَ منتصراً في المعركة أو تموت وحينها يتم حملك على درعكَ للوطن ) 385 00:14:32,530 --> 00:14:34,030 على دروعنا ، سيدي 386 00:14:34,130 --> 00:14:34,970 ـ لنذهب ـ نعم ، سيدي 387 00:14:35,070 --> 00:14:35,670 نعم ، سيدي 388 00:14:38,700 --> 00:14:39,370 سلام عليكم 389 00:14:39,470 --> 00:14:41,340 سلام عليكم 390 00:14:41,440 --> 00:14:42,010 سلام عليكم 391 00:14:46,710 --> 00:14:48,150 392 00:14:54,620 --> 00:14:56,420 (غريفين) (كارتر) 393 00:14:56,520 --> 00:14:57,260 سيدي 394 00:14:57,360 --> 00:14:59,920 سيدي 395 00:15:00,020 --> 00:15:01,030 أنتم أيها الفتيان ، ستنضمون إلي 396 00:15:04,900 --> 00:15:06,500 سيدي ، بعض أولئك الشباب مسلح 397 00:15:06,600 --> 00:15:08,130 لاحظتُ ذلك 398 00:15:08,230 --> 00:15:11,200 سيدي ، هناك ثمن مقابل رأسك 399 00:15:11,300 --> 00:15:12,900 لهذا السبب ستاتي معي 400 00:15:13,000 --> 00:15:16,640 أبقوا بملابس الغزاة الغرباء 401 00:15:16,740 --> 00:15:18,640 سيجارة لعينةً 402 00:15:18,740 --> 00:15:21,080 أسف ، أبي 403 00:15:21,180 --> 00:15:23,120 404 00:15:30,960 --> 00:15:32,020 لماذا أتيتم إلى هنا؟ 405 00:15:32,120 --> 00:15:34,030 406 00:15:36,660 --> 00:15:38,430 "هو يقول "لم تكونوا هنا لـ 40 سنة 407 00:15:38,530 --> 00:15:39,860 كلا ، كلا 408 00:15:39,960 --> 00:15:40,930 409 00:15:41,030 --> 00:15:42,170 (أولئك كانوا (الروس 410 00:15:42,270 --> 00:15:42,930 411 00:15:43,030 --> 00:15:43,770 (نحنُ (أميركيون 412 00:15:43,870 --> 00:15:45,400 413 00:15:45,500 --> 00:15:46,000 (اميركيون) 414 00:15:46,100 --> 00:15:47,370 415 00:15:47,470 --> 00:15:48,640 هل هم لايفهمون هذا 416 00:15:48,740 --> 00:15:49,970 أم يعبثون معي فحسب؟ 417 00:15:50,070 --> 00:15:50,680 418 00:15:51,540 --> 00:15:52,840 سيدي ، أنه 556 419 00:15:52,940 --> 00:15:56,180 أنها إحدى رصاصاتنا 420 00:15:56,280 --> 00:15:59,280 عملنا هو فصل مقاتلوا (طالبان ) 421 00:15:59,380 --> 00:16:01,090 والناس العاديين 422 00:16:01,190 --> 00:16:02,190 423 00:16:03,290 --> 00:16:04,190 نفعل هذا ، الناس العاديون لن 424 00:16:04,290 --> 00:16:05,020 يُقبض عليهم في عملية تبادل لأطلاق النار 425 00:16:05,120 --> 00:16:06,220 426 00:16:07,460 --> 00:16:12,100 أستطيع أعطائكم المال ، والعقود 427 00:16:12,200 --> 00:16:15,900 المشاريع ، اذا ساعدتموني 428 00:16:16,000 --> 00:16:18,170 429 00:16:24,840 --> 00:16:25,780 أتعلمون ماذا يعني هذا؟ 430 00:16:25,880 --> 00:16:27,480 431 00:16:28,550 --> 00:16:29,950 هذا الرجل إطلقَ الرصاص من بندقيته يوم أمس 432 00:16:30,050 --> 00:16:31,180 433 00:16:31,280 --> 00:16:32,850 لقد تعرضنا للهجوم 434 00:16:32,950 --> 00:16:34,590 435 00:16:34,690 --> 00:16:36,960 يجب أن أبلغ عن الهجوم على قاعدتي 436 00:16:37,060 --> 00:16:38,560 437 00:16:39,960 --> 00:16:41,490 سأخسرُ الشرف 438 00:16:41,590 --> 00:16:42,130 439 00:16:42,230 --> 00:16:43,190 مع قادتي 440 00:16:43,290 --> 00:16:44,560 441 00:16:45,600 --> 00:16:48,630 : يمكنني أستعادة شرفي بطريقتين 442 00:16:48,730 --> 00:16:49,330 443 00:16:50,670 --> 00:16:52,640 أحدى الطرق هي أن تُلقوا أسلحتكم جميعاً 444 00:16:52,740 --> 00:16:53,310 445 00:16:54,910 --> 00:16:56,440 وأن تشاهدوا مجتمعاتكم 446 00:16:56,540 --> 00:16:59,980 تزدهر بمساعدة الولايات المتحده ومساعدة الله 447 00:17:00,080 --> 00:17:01,480 448 00:17:05,320 --> 00:17:09,090 وما هي الطريقة الاخرى؟ 449 00:17:09,190 --> 00:17:10,790 لماذا نصل إلى مثل هذه القباحة؟ 450 00:17:10,890 --> 00:17:11,720 451 00:17:13,360 --> 00:17:17,000 وبالطبع الولايات المتحده ، ستُكافئ أي شخص 452 00:17:17,100 --> 00:17:18,500 [speaking pashto] 453 00:17:19,700 --> 00:17:20,630 يُلقي سلاحه أرضاً 454 00:17:20,730 --> 00:17:22,270 455 00:17:22,370 --> 00:17:24,040 سيدي ، هؤلاء الشبان أطلقوا الرصاص علينا بلأمس 456 00:17:24,140 --> 00:17:25,640 هل تُريد أن تدعهم يرحلون؟ 457 00:17:25,740 --> 00:17:27,640 أجل ، أريد 458 00:17:27,740 --> 00:17:29,170 459 00:17:50,090 --> 00:17:53,170 460 00:18:07,910 --> 00:18:08,750 أنتَ ضيفاً جيد 461 00:18:11,280 --> 00:18:12,920 سندعوكَ (أحمد) 462 00:18:17,760 --> 00:18:19,690 محمود لحد كبير 463 00:18:19,790 --> 00:18:21,930 464 00:18:28,000 --> 00:18:28,970 أنا أحبكَ 465 00:18:29,070 --> 00:18:29,700 أنا أحبكَ 466 00:18:29,800 --> 00:18:30,540 أنا أحبكَ 467 00:18:30,640 --> 00:18:31,570 أحبكَ 468 00:18:31,670 --> 00:18:32,740 اذا لم تقوله كما تعنيه 469 00:18:32,840 --> 00:18:33,270 ستكون هناك طوال الليل 470 00:18:33,370 --> 00:18:33,910 أحبكَ 471 00:18:34,010 --> 00:18:34,640 بصوت أعلى 472 00:18:34,740 --> 00:18:36,570 احبكَ 473 00:18:36,670 --> 00:18:37,170 ياللهول ، يارجل 474 00:18:37,270 --> 00:18:37,840 ماذا بحق الجحيم؟ 475 00:18:43,520 --> 00:18:46,120 تباً 476 00:18:46,220 --> 00:18:49,020 فعلُ هذا يُسبب لكَ السرطان 477 00:18:49,120 --> 00:18:50,020 السرطان؟ 478 00:18:50,120 --> 00:18:51,320 هل أنت جاد ؟ 479 00:18:51,420 --> 00:18:52,390 حسناً ، تباً ، من يعلم مالذي هؤلاء الاوغاد 480 00:18:52,490 --> 00:18:53,720 يعبثون به؟ 481 00:18:53,830 --> 00:18:57,560 أيمكنكَ التوقف بينما وجهي اللعين فيه؟ 482 00:18:57,660 --> 00:19:00,930 التفصيل السيء هو مُبيد الديوكسين 483 00:19:01,030 --> 00:19:04,170 توقف عن الكلام فحسب ، يارجل 484 00:19:04,270 --> 00:19:07,470 العمل به مخالف لقانون الولايات المتحدة للقضاء العسكري 485 00:19:07,570 --> 00:19:09,910 هذا الهراء يُسبب لكَ السرطان 486 00:19:10,010 --> 00:19:13,210 سيقتُلكَ 487 00:19:13,310 --> 00:19:15,650 488 00:19:16,450 --> 00:19:17,750 ما المضحك ، يا (كارتر)؟ 489 00:19:17,850 --> 00:19:20,690 هذه ليست مسألة مضحكة ، يارجل 490 00:19:20,790 --> 00:19:24,790 تعتقد أن السرطان الذي سيقتلكَ 491 00:19:24,890 --> 00:19:26,360 (أجل ، لقد نالَ منك هناك (مايس 492 00:19:26,460 --> 00:19:27,690 من الجيد أنك أستطعت الوصول في الوقت المناسب (فولكر) 493 00:19:29,960 --> 00:19:31,000 ما هو ذلك؟ 494 00:19:31,100 --> 00:19:33,600 متاخر كالعاده 495 00:19:33,700 --> 00:19:36,030 كنتُ ألتقط المتفجرات (لمورتاريتافيلي) ، الوغد 496 00:19:38,740 --> 00:19:41,010 حسناً ، لقد أنتهيتُ من عملي هنا 497 00:19:41,110 --> 00:19:42,010 لقد رأيتُ الصور ، ياأخي 498 00:19:42,110 --> 00:19:43,370 أنها سيدة راقية 499 00:19:43,470 --> 00:19:44,610 أنهم يقومون بجولات 500 00:19:44,710 --> 00:19:46,710 راقية؟ 501 00:19:46,810 --> 00:19:47,350 ما هذا يارجل؟ 502 00:19:47,450 --> 00:19:48,080 أنهم جيدون ، يارجل 503 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 سُحقاً 504 00:19:49,280 --> 00:19:51,250 أنظر االلعنة على أية حال 505 00:19:51,350 --> 00:19:52,920 سأتزوج مرة أخرى بالمراة التي طلقتها 506 00:19:53,020 --> 00:19:55,320 و هي حامل بطفل رجل أخر لعين 507 00:19:55,420 --> 00:19:57,290 أجل ، استمتع بهذا ياصديقي 508 00:19:57,390 --> 00:19:59,160 سأقوم بتربية الطفل كانه أبني 509 00:19:59,260 --> 00:20:00,090 فكرة رائعة 510 00:20:00,190 --> 00:20:01,660 511 00:20:01,760 --> 00:20:04,430 لم اعتبرك من النوع القديس يا (غاليغوس) 512 00:20:04,530 --> 00:20:05,830 الحب هو الحب يا (هارت) 513 00:20:05,930 --> 00:20:07,600 أنه الحب اللعين 514 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 أسمعكَ 515 00:20:08,800 --> 00:20:09,400 ها هو ذا 516 00:20:09,500 --> 00:20:11,540 سجائر "كمل لايت" ، صحيح؟ 517 00:20:11,640 --> 00:20:12,970 شكراً 518 00:20:13,070 --> 00:20:13,970 "هذه ليست سجائر "كمل لايت 519 00:20:21,210 --> 00:20:24,520 أنتم ، يا مقاتلوا (طالبان) أيها الأوغاد 520 00:20:24,620 --> 00:20:28,190 لستم أقوياء بدون الرؤية الليلة ، صحيح؟ 521 00:20:28,290 --> 00:20:30,560 522 00:20:30,660 --> 00:20:32,320 (SINGING): Party every day. 523 00:20:36,760 --> 00:20:37,930 أحبكَ 524 00:20:38,030 --> 00:20:38,700 يا (مايس) 525 00:20:38,800 --> 00:20:39,900 نعم أيها العريف؟ 526 00:20:40,000 --> 00:20:42,300 أتحاول أيقاظ كل أهالي (نورستان) هنا؟ 527 00:20:42,400 --> 00:20:44,100 أسف ، أيها الرقيب 528 00:20:44,200 --> 00:20:45,840 رائحتكُ مثل بُراز الكلب (مايس) 529 00:20:45,940 --> 00:20:47,770 شكراً لكَ أيها الرقيب 530 00:20:47,870 --> 00:20:48,410 أحبكَ 531 00:20:48,510 --> 00:20:49,640 أحبكَ 532 00:20:49,740 --> 00:20:50,310 أحبكَ 533 00:20:50,410 --> 00:20:51,940 الحب في الأجواء 534 00:20:52,040 --> 00:20:53,110 535 00:20:55,310 --> 00:20:56,780 سُحقاً 536 00:20:56,880 --> 00:20:58,450 اللعنة ، (مايس) 537 00:20:58,550 --> 00:21:01,020 تصورتكَ رجل بطاقة اسم أكثر 538 00:21:01,120 --> 00:21:02,190 مثل النادلة 539 00:21:02,290 --> 00:21:03,850 كنت رجل مبيعات في (هوم ديبو) 540 00:21:03,950 --> 00:21:06,660 كان ذلك قبل أم بعد تعرضكَ للطرد من البحرية؟ 541 00:21:06,760 --> 00:21:07,130 تفضل 542 00:21:07,230 --> 00:21:08,530 شكراً 543 00:21:08,630 --> 00:21:11,330 لم اتعرض للطرد من مشاة البحرية أيها الرقيب 544 00:21:11,430 --> 00:21:15,470 تم أنزال رتبتي ، بسبب القتال 545 00:21:15,570 --> 00:21:17,230 كان لدي مشكلة في المزاج حينها في ذلك الوقت 546 00:21:17,330 --> 00:21:18,770 لذلك خرجتُ 547 00:21:18,870 --> 00:21:21,410 اذاً ، أخذتَ مهارتك البحرية الى (هوم ديبو)؟ 548 00:21:21,510 --> 00:21:24,880 لا ، ثُم كنتُ طباخ في مطعم (داني) 549 00:21:24,980 --> 00:21:26,540 كنتُ حطاب ،وبعدها عارض ألافلام 550 00:21:26,640 --> 00:21:27,880 في مسرحي المحلي 551 00:21:27,980 --> 00:21:31,180 وبعدها كنت رجل مبيعات مشارك في (هوم ديبو) 552 00:21:31,280 --> 00:21:33,620 لكن فقط في عيد الميلاد ، أيها الرقيب 553 00:21:33,720 --> 00:21:36,520 بعد ذلك نظفتُ وساعدتُ بالاعتناء بالمسنين 554 00:21:36,620 --> 00:21:39,960 عملتُ في السيارات لفترة قصيرة كميكانيكي 555 00:21:40,060 --> 00:21:42,790 لستُ معُتمد ، لكن مازلتُ ميكانيكي 556 00:21:42,890 --> 00:21:45,300 كنتُ كناس لصدف البحر لفترة من الزمن 557 00:21:45,400 --> 00:21:49,430 وبعد ذلكَ كنتُ أعبثُ في أحواض الحمامات لمختلف المنازل 558 00:21:49,530 --> 00:21:52,240 لكن ندعوهم متعهدون أحواض الأستحمام 559 00:21:52,340 --> 00:21:54,370 ثم الجيش أخذني 560 00:21:54,470 --> 00:21:55,470 أحبكَ 561 00:21:55,570 --> 00:21:56,670 هل تسمع هذا الرجل؟ 562 00:21:56,770 --> 00:21:57,710 ذكرني أن لا أقف بجانبه 563 00:21:57,810 --> 00:21:59,210 في منتصف القتال لاطلاق النار 564 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 معذرة ، أيها الرقيب 565 00:22:00,410 --> 00:22:01,910 لقد سمعتني (كارتر) 566 00:22:02,010 --> 00:22:04,550 حسناً ، حسناً ، سنقوم بتسوية الحجهَ 567 00:22:04,650 --> 00:22:06,750 بشكل نهائي 568 00:22:06,850 --> 00:22:11,320 ولا مشكلة في المزاج الأن؟ 569 00:22:11,420 --> 00:22:13,890 (كارتر)؟ 570 00:22:13,990 --> 00:22:16,560 أحبكَ 571 00:22:16,660 --> 00:22:19,030 ألمس القفاز وأصنع الحب 572 00:22:19,130 --> 00:22:20,630 هيا ، يا أولأد 573 00:22:20,730 --> 00:22:22,070 574 00:22:22,170 --> 00:22:24,500 أنتم يارفاق هادئين حقاً ، حتى تحصلوا على شظية 575 00:22:24,600 --> 00:22:25,570 تعلقُ في مؤخرتكم 576 00:22:25,670 --> 00:22:26,940 كم من الوقت سيستمر؟ 577 00:22:27,040 --> 00:22:28,870 (سكوزا) 578 00:22:28,970 --> 00:22:29,810 دقيقتان يارجل 579 00:22:29,910 --> 00:22:31,040 عناق وقبلات لسيدة المنزل 580 00:22:31,140 --> 00:22:32,210 ـ هيا ـ لا ، لا ، لا 581 00:22:32,310 --> 00:22:32,940 هم يحبونه ، يحبونه 582 00:22:33,040 --> 00:22:34,150 هيا ، يا (سكوزا) 583 00:22:34,250 --> 00:22:35,780 أريد رؤية أحدى زوجاتك في البدلة ، يارجل 584 00:22:35,880 --> 00:22:36,910 هذا مفلس بحق الجحيم ، يارجل 585 00:22:37,010 --> 00:22:37,750 أتعلم ماذا؟ 586 00:22:37,850 --> 00:22:38,480 اتعلمون ماأقول ايها الرفاق؟ 587 00:22:38,580 --> 00:22:39,350 588 00:22:39,450 --> 00:22:40,690 ياللهول 589 00:22:40,790 --> 00:22:42,250 أذهبوا للغطاء 590 00:22:42,350 --> 00:22:43,120 (غاليغوس) ،خذ موقعاً 591 00:22:43,220 --> 00:22:43,960 أعلى الشجر، أعلى الشجر 592 00:22:44,060 --> 00:22:45,190 سحقاً ، سحقاً 593 00:22:45,290 --> 00:22:47,160 594 00:22:47,260 --> 00:22:50,090 عليه ، عليه 595 00:22:50,190 --> 00:22:51,460 أين هو بحق الجحيم ، (يونغر)؟ 596 00:22:51,560 --> 00:22:52,830 من الأفضل أن تكونَ مزحة لعينة؟ 597 00:22:52,930 --> 00:22:54,070 سيدي؟ 598 00:22:54,170 --> 00:22:56,270 أعطني تلك الصورة ، أيها الوغد المريض 599 00:22:56,370 --> 00:22:57,130 أخرج من هنا 600 00:22:57,230 --> 00:22:58,440 أيها السافل القذر 601 00:22:58,540 --> 00:23:00,640 تداعب نفسك لزوجتي؟ 602 00:23:00,740 --> 00:23:02,210 أخرج من هنا 603 00:23:02,310 --> 00:23:03,370 هل تمازحني؟ 604 00:23:03,470 --> 00:23:04,180 أنا أسف ، حسناً 605 00:23:04,280 --> 00:23:05,040 أنها جميلة جداً 606 00:23:05,140 --> 00:23:06,440 أنزل للارض 607 00:23:06,540 --> 00:23:08,510 (يونغر) هل كنت تداعب نفسك لزوجته؟ 608 00:23:08,610 --> 00:23:09,550 قُل أنكَ أسف 609 00:23:09,650 --> 00:23:10,410 أبدا بالدفع 610 00:23:10,510 --> 00:23:11,580 أنا أسف ، (أوليفيا) 611 00:23:11,680 --> 00:23:12,780 أنا أسف ، (أوليفيا) 612 00:23:12,880 --> 00:23:13,320 613 00:23:13,420 --> 00:23:14,180 أعتذرُ 614 00:23:14,280 --> 00:23:16,150 أنها السيدة (هارت) 615 00:23:16,250 --> 00:23:17,790 أنا أسف سيدة (هارت) 616 00:23:17,890 --> 00:23:20,120 هل تمزح معي بحق الجحيم؟ 617 00:23:20,220 --> 00:23:20,830 عالي و واضح 618 00:23:23,830 --> 00:23:25,130 عالي و واضح 619 00:23:25,230 --> 00:23:27,230 ماالأمر ، سيدي؟ 620 00:23:27,330 --> 00:23:30,870 (القائد يُريدنا أن ننقل (ل.م.ت (اللعين الى (ناراي 621 00:23:30,970 --> 00:23:31,340 جدياً؟ 622 00:23:31,440 --> 00:23:32,270 لماذا؟ 623 00:23:32,370 --> 00:23:33,240 أعتقد أنهم بحاجة إليه 624 00:23:33,340 --> 00:23:34,840 هذا هراء 625 00:23:34,940 --> 00:23:38,110 سيدي ، أعتقد انه كبير جداً لنقلهَ في هذا الطريق الوعر 626 00:23:38,210 --> 00:23:39,440 حسناً ، لقد وصل إلى هنا بطريقة ما 627 00:23:39,540 --> 00:23:41,550 كل شخص أحضر ذلك الوحش الى هنا 628 00:23:41,650 --> 00:23:43,050 كاد أن يتعرض للقتل 629 00:23:43,150 --> 00:23:44,580 الطرق صغيرة جداً 630 00:23:44,680 --> 00:23:46,550 أنه اكثر خطورة من (طالبان) 631 00:23:46,650 --> 00:23:48,020 خصوصاً بعد المطر ، سيدي 632 00:23:48,120 --> 00:23:50,390 أتعلم ، أنا مقرب من(سي.اس.م) 633 00:23:50,490 --> 00:23:51,820 يمكنني أن أتواصل 634 00:23:51,920 --> 00:23:55,730 يارفاق (غراس) اعطانا مهمة 635 00:23:55,830 --> 00:23:59,160 سنسلم كما نفعل دائماً 636 00:23:59,260 --> 00:24:00,600 حسناً 637 00:24:00,700 --> 00:24:02,630 من سيقوده؟ 638 00:24:02,730 --> 00:24:03,930 سيدي ، أنت واثق لا تفضل 639 00:24:04,030 --> 00:24:05,940 الحصول على أحد الرجال المسجلين خلف المقود 640 00:24:06,040 --> 00:24:07,570 لايمكنهم الحصول على كل المتعة دائماً (بوندي) 641 00:24:10,880 --> 00:24:12,580 أنتَ في مركز القيادة ألان 642 00:24:12,680 --> 00:24:16,150 رجاءً ، لاتحاول ان تغزو (باكستان) او ماشابه 643 00:24:16,250 --> 00:24:18,180 سأقوم بقصارى جهدي ، سيدي 644 00:24:18,280 --> 00:24:19,050 رجاءً كن حذراً ،سيدي 645 00:24:21,990 --> 00:24:23,320 النقيب (كيتين) سيدي 646 00:24:23,420 --> 00:24:24,490 نحنُ هنا ، أحمر5 دلتا 647 00:24:24,590 --> 00:24:25,660 تكلم 648 00:24:25,760 --> 00:24:26,820 لديك مساحة ، أيها الرقيب 649 00:24:26,920 --> 00:24:28,530 هنا أحمر 5 دلتا 650 00:24:28,630 --> 00:24:30,400 سيدي، خطرت لي فكرة للتو 651 00:24:30,500 --> 00:24:32,830 ألا يجب أن يقود (غاليغوس) الشاحنة؟ 652 00:24:32,930 --> 00:24:36,200 أعني ، هكذا جعل كل عائلته تعبر الحدود 653 00:24:36,300 --> 00:24:37,200 أنتهى 654 00:24:37,300 --> 00:24:38,040 يا فتى 655 00:24:38,140 --> 00:24:38,870 ها هو 656 00:24:38,970 --> 00:24:39,340 سافل 657 00:24:42,040 --> 00:24:44,040 يمكنني ان أضاجعك لذلك ، أيها الولد الابيض 658 00:24:44,140 --> 00:24:46,240 لكن مؤخرتكَ اللعينة قد تقع في الحب 659 00:25:05,760 --> 00:25:07,270 سيتطلب منهم الليل بطوله للتنقل فقط 660 00:25:07,370 --> 00:25:09,400 13ميل لعين ، يارجل 661 00:25:09,500 --> 00:25:11,140 حظاً موفقاً ، سيدي 662 00:25:11,240 --> 00:25:11,840 أجل ، أنه كذلك (كيريك) 663 00:25:11,940 --> 00:25:12,770 نعم ، أنه مفسد 664 00:25:26,350 --> 00:25:28,820 أيها النقيب ، النحل يُاكل السكر في أيام قليلة فقط 665 00:25:28,920 --> 00:25:31,220 انه الوقت لتحرير المانع ،ومن ثم 666 00:25:31,320 --> 00:25:34,130 يعتاد على روائح الملكة ولايقتلها 667 00:25:34,230 --> 00:25:38,100 لا ألمس عسل أي شخص أخر ماعدا عسلي 668 00:25:38,200 --> 00:25:40,670 واعتقدتُ بانه ستنفذ منا الافكار للتحدث عنها 669 00:25:44,200 --> 00:25:44,770 لا تقلق 670 00:25:44,870 --> 00:25:45,700 تمكنتُ منه ،سيدي 671 00:25:45,800 --> 00:25:47,210 اثقُ بكَ ، سيدي 672 00:25:47,310 --> 00:25:48,170 عانق هذه الجدران فحسب 673 00:25:48,270 --> 00:25:51,680 هذه فكره جيده ،سيدي 674 00:25:51,780 --> 00:25:55,480 ربما حان الوقت لكَ للاتصال بالمنزل (رو) 675 00:25:55,580 --> 00:25:56,910 لا ، لا 676 00:25:57,010 --> 00:25:59,320 اتصلُ بالمنزل وسينتهي بي المطاف بالكذب 677 00:25:59,420 --> 00:26:00,280 ما الجدوى من ذلك؟ 678 00:26:03,320 --> 00:26:04,050 ماذا عنكَ سيدي؟ 679 00:26:04,150 --> 00:26:05,220 هل تتصل بالمنزل؟ 680 00:26:05,320 --> 00:26:09,530 والداي ، وخطيبتي أجل ، كل الوقت 681 00:26:09,630 --> 00:26:10,330 ماذا عنكَ (كارتر)؟ 682 00:26:13,200 --> 00:26:16,230 لا احد يريدُ ان يسمع مني ،سيدي 683 00:26:16,330 --> 00:26:18,470 أشكُ بان هذا حقيقي 684 00:26:18,570 --> 00:26:20,640 أنتَ لا تعرفُ زوجتي السابقة 685 00:26:20,740 --> 00:26:23,170 686 00:26:24,610 --> 00:26:28,280 أنظر ، أنا فخور بتواجدي هنا 687 00:26:28,380 --> 00:26:31,110 أفهم 688 00:26:31,220 --> 00:26:32,320 أراه 689 00:26:32,420 --> 00:26:35,050 سنربح بالحصول على قلوبهم وعقولهم 690 00:26:35,150 --> 00:26:37,090 أجل ، نريد قلوبهم وعقولهم 691 00:26:37,190 --> 00:26:39,190 وهم يريدون دمنا واحشائنا، صحيح؟ 692 00:26:39,290 --> 00:26:40,790 أحمر2 هنا الاشعة السينية 693 00:26:40,890 --> 00:26:42,730 لدينا حصاد على المحطه في جواركم 694 00:26:42,830 --> 00:26:45,360 في بقعة ساخنة مجهولة 200 متر للامام 695 00:26:45,460 --> 00:26:47,030 نصيحة ، تقدموا بحذر 696 00:26:50,630 --> 00:26:51,700 سأتفقده ,سيدي 697 00:26:58,780 --> 00:27:00,010 ما هذا ؟ 698 00:27:00,110 --> 00:27:02,810 تبدو ....كدجاجه 699 00:27:02,910 --> 00:27:04,750 دجاجه ميته 700 00:27:04,850 --> 00:27:05,680 أنها مجرد دجاجه ميته 701 00:27:05,780 --> 00:27:06,380 أعبر 702 00:27:11,160 --> 00:27:14,760 أتعلم ، أيها الرقيب كنتُ مرمون أيضاً 703 00:27:14,860 --> 00:27:17,430 تربيتُ كواحد ، على أيه حال 704 00:27:17,530 --> 00:27:19,430 لستُ واثق بان هذا سيجعلنا أصدقاء (كارتر) 705 00:27:23,770 --> 00:27:25,900 لستُ بحاجة للاصدقاء ، أيها الرقيب 706 00:27:26,000 --> 00:27:28,770 على الأقل ليس هولاء الرجال 707 00:27:28,870 --> 00:27:30,270 لدي أخبار لكَ 708 00:27:30,370 --> 00:27:32,040 هؤلاء الرجال من المحتمل أفضل ما ستعمله 709 00:27:34,610 --> 00:27:36,750 ...أجل ، لستُ 710 00:27:36,850 --> 00:27:38,950 لا أعلم حول ذلك 711 00:27:39,050 --> 00:27:42,190 كل هراء الاخوية والمزاح 712 00:27:42,290 --> 00:27:45,320 يلهون في المنطقة 713 00:27:45,420 --> 00:27:48,060 هذا ليس المكان المناسب للقيام بذلك سيدي الرقيب 714 00:27:48,160 --> 00:27:50,260 جنود البحرية لن يهتموا ابداً بما يحصل هنا 715 00:27:50,360 --> 00:27:50,960 أتعلم ذلك 716 00:27:51,060 --> 00:27:52,360 نعم , نعم أتذكر 717 00:27:52,460 --> 00:27:53,160 أنت جندي بحرية 718 00:27:53,260 --> 00:27:54,000 نعم 719 00:27:54,100 --> 00:27:56,400 يا رفاق ، ما الذي تنتظرونه 720 00:27:56,500 --> 00:27:57,200 هيا تعالو 721 00:27:57,300 --> 00:27:57,770 ماذا ، يا رجل 722 00:27:57,870 --> 00:27:58,900 إحتجت الى تسريب 723 00:27:59,000 --> 00:28:00,240 انظر ، لقد سأمت من تفاهتك ، مفهوم 724 00:28:00,340 --> 00:28:01,910 هل تريد ان تعرف لماذا ، لا أحد يحبك 725 00:28:02,010 --> 00:28:03,770 هذا لأنك دائماً الرجل الغريب 726 00:28:03,870 --> 00:28:05,240 انت دائماً في الهامش 727 00:28:05,340 --> 00:28:08,880 حتى إن كان ذلك الرجل مغفل (لارسون) على حق 728 00:28:08,980 --> 00:28:12,380 لا أحد يعلم إذا كان يستطيع أن يثق بك 729 00:28:12,480 --> 00:28:13,050 ماذا 730 00:28:19,560 --> 00:28:20,460 إنتبهو ، ياسيدات 731 00:28:20,560 --> 00:28:21,830 هراء 732 00:28:21,930 --> 00:28:23,690 تعال (كارتر) 733 00:28:23,790 --> 00:28:25,460 ماذا بك 734 00:28:25,560 --> 00:28:26,360 أنا جيد 735 00:28:26,460 --> 00:28:27,030 تباً 736 00:28:29,600 --> 00:28:30,630 هل تعلم ماذا ، أيها العقيد 737 00:28:30,730 --> 00:28:31,700 أنا لا أهتم إذا كنت عريف 738 00:28:31,800 --> 00:28:32,370 تباً 739 00:28:39,710 --> 00:28:40,280 يا إلهي 740 00:28:44,210 --> 00:28:45,850 يا رفاق ، ما كان هذا 741 00:28:45,950 --> 00:28:46,880 لقد سقط الرقم (6) 742 00:28:46,980 --> 00:28:48,590 نحن نحتاج إلى حبل وحمالة ، في أسرع وقت 743 00:28:48,690 --> 00:28:51,190 نحن نحتاج إلى إخلاء طبي مباشر 744 00:28:51,290 --> 00:28:52,120 لقد سقط الرقم(6) 745 00:28:52,220 --> 00:28:54,660 قد سقطت العربة اللعينة من المنحدر 746 00:28:54,760 --> 00:28:55,790 تباً 747 00:28:55,890 --> 00:28:56,760 هذهِ نسخة جيدة ، يا رجل 748 00:28:56,860 --> 00:28:58,300 قريباً الآن 749 00:28:58,400 --> 00:28:59,760 الطيور هي على بعد حوالي (40) ميل ، وبعدها هناك خط أرضي 750 00:28:59,860 --> 00:29:00,460 حول 751 00:29:17,550 --> 00:29:20,580 حاضر ، نعم ، أطلق 752 00:29:20,680 --> 00:29:23,450 حاضر ، نعم ، أطلق 753 00:29:23,550 --> 00:29:25,520 حاضر ، نعم ، أطلق 754 00:29:51,880 --> 00:29:54,180 ألهي أرجوك 755 00:29:54,280 --> 00:29:57,190 عند العبور إلى الحياة الأخرى 756 00:29:57,290 --> 00:29:57,890 آمين 757 00:30:11,000 --> 00:30:12,440 حسناً يا رفاق 758 00:30:12,540 --> 00:30:13,100 عودو إلى العمل 759 00:30:19,940 --> 00:30:22,450 760 00:30:25,480 --> 00:30:28,220 يا لك من جبان 761 00:30:28,320 --> 00:30:29,920 الوقت على وشك ان ينتهي (غريف) 762 00:30:30,020 --> 00:30:32,520 أيها العريف 763 00:30:32,620 --> 00:30:35,030 هل هكذا علمتك امك ان ترتدي البنطال 764 00:30:35,130 --> 00:30:38,900 (غريفن) هذا آمرك الجديد ، الكابتن (ويسكاس) 765 00:30:39,000 --> 00:30:40,400 كيف حالك سيدي 766 00:30:40,500 --> 00:30:41,900 767 00:30:42,000 --> 00:30:44,600 سيدي هؤلاء من (ماريا كينلوس) لاعبة التنس الشهيرة 768 00:30:44,700 --> 00:30:47,300 لقد ارسلتهم كهدية إذا كنت تصدق ذلك 769 00:30:47,400 --> 00:30:48,270 هل هذا صحيح 770 00:30:48,370 --> 00:30:49,270 حسناً من يحتاج الى (توبي كينث) عندما 771 00:30:49,370 --> 00:30:50,770 يستطيع شم هذهِ 772 00:30:50,870 --> 00:30:51,980 نعم نحن قليلين الاستراحة هنا 773 00:30:52,080 --> 00:30:52,840 (كريس كوردوفا) 774 00:30:52,940 --> 00:30:53,680 مرحباً (روب يلسكا) 775 00:30:53,780 --> 00:30:54,680 سعيد بلقائك 776 00:30:54,780 --> 00:30:55,680 وهذا هو الدكتور (كورفل) 777 00:30:55,780 --> 00:30:56,810 من الرائع مقابلتك سيدي 778 00:30:56,910 --> 00:30:58,450 (غريف) ساعده في طرحه 779 00:30:58,550 --> 00:30:59,420 نعم ، سيدي 780 00:30:59,520 --> 00:31:00,120 شكراً 781 00:31:02,550 --> 00:31:05,190 الى أي وقت فكرت بإننا كنا أعداء مع الروسيين 782 00:31:05,290 --> 00:31:06,960 أعتقد بإن الشباب يأتون كثيراً من أجل هذهِ 783 00:31:07,060 --> 00:31:09,090 هذا وخدمة الإنترنت الفعالة أحياناً 784 00:31:09,190 --> 00:31:10,390 مع ماذا تتعاملون هنا غالباً ، يا رفاق 785 00:31:10,490 --> 00:31:12,630 تقديم المساعدة للسكان المحليين ، غالباً 786 00:31:12,730 --> 00:31:16,630 جروح الطلق الناري ، عندما كانوا يطلقون الأوغاد علينا 787 00:31:16,730 --> 00:31:17,940 هل لديكم خطة تحاكي مع الطيران 788 00:31:18,040 --> 00:31:19,440 ليست جيدة على الإطلاق 789 00:31:19,540 --> 00:31:22,170 لدينا هذهِ الغرفة لإثنين ، والكهف في الخارج لإثنين منهم 790 00:31:22,270 --> 00:31:23,770 لا نستطيع تبريد الدم 791 00:31:23,870 --> 00:31:25,280 حالما نطلق الخط ال(9) ، يكون لدينا حوالي ساعتين للحصول على 792 00:31:25,380 --> 00:31:29,050 مساعدات طبية بواسطة المروحية 793 00:31:29,150 --> 00:31:30,410 حسناً ، ما الذي أستطيع فعله 794 00:31:30,510 --> 00:31:32,580 تستطيع أن تغلق هذا المكان اللعين 795 00:31:32,680 --> 00:31:33,920 أتمنى ذلك 796 00:31:34,020 --> 00:31:36,650 المكان هنا تابع للجيش الأفغاني الوطني 797 00:31:36,750 --> 00:31:38,890 وفي الخلف هناك هاوية مدفع الهاون خاصتنا 798 00:31:38,990 --> 00:31:39,590 سيدي 799 00:31:39,690 --> 00:31:40,930 (لاكيس) 800 00:31:41,030 --> 00:31:42,490 هذا هو مدرب الجيش الأفغاني الوطني خاصتنا 801 00:31:42,590 --> 00:31:43,130 سعدت بلقائك 802 00:31:43,230 --> 00:31:44,460 سعدت بلقائك 803 00:31:44,560 --> 00:31:45,630 أنا قوة تحالف لكم من (لاتفيا) سيدي 804 00:31:45,730 --> 00:31:46,600 ممتاز 805 00:31:46,700 --> 00:31:48,000 كيف حال الجيش الأفغاني 806 00:31:48,100 --> 00:31:50,230 بعضهم بخير عندما أستطيع 807 00:31:50,330 --> 00:31:52,070 أن أجعلهم يخرجون أنفسهم 808 00:31:52,170 --> 00:31:55,640 ال(كانديه) السادس ليست سمعته جيدة سيدي 809 00:31:55,740 --> 00:31:58,480 إنها فرصة لتضع قيادتك على العرض 810 00:31:58,580 --> 00:31:59,710 تقبل السوء 811 00:31:59,810 --> 00:32:01,850 أتقبل السوء 812 00:32:01,950 --> 00:32:04,050 كما كنت أقول ، قوة تحالفنا 813 00:32:04,150 --> 00:32:06,980 هؤلاء الشباب (ثوماس) ، (رودريغاس) ، (بريدنغ) ، لقد 814 00:32:07,080 --> 00:32:08,390 أنقذوا حياتنا فعلاً ، سيدي 815 00:32:08,490 --> 00:32:09,520 حقاً 816 00:32:09,620 --> 00:32:10,490 نعم 817 00:32:10,590 --> 00:32:12,260 نعم ، كلها أرقام و زوايا 818 00:32:12,360 --> 00:32:15,030 قذائف الهاون هي الشيء الوحيد الذي يمكنه الوصول إلى خط التلال ذلك 819 00:32:15,130 --> 00:32:16,560 لولاها ، لكنا فشلنا 820 00:32:16,660 --> 00:32:17,790 الأخ (رو) 821 00:32:17,890 --> 00:32:18,460 ممتاز 822 00:32:18,560 --> 00:32:19,360 (كيرك) 823 00:32:19,460 --> 00:32:20,430 نعم 824 00:32:20,530 --> 00:32:22,970 إنه أحد افضل رؤساء الأفرقة لدينا 825 00:32:23,070 --> 00:32:24,440 قابل (يلسكاس) 826 00:32:24,540 --> 00:32:24,940 سعيد بلقائك 827 00:32:25,040 --> 00:32:25,970 سيدي 828 00:32:26,070 --> 00:32:27,100 أتمنى أن لا يكون علينا الإلتقاء 829 00:32:27,200 --> 00:32:28,740 سوف أحاول أن ارتقي بهذا كله 830 00:32:28,840 --> 00:32:29,970 من الجيد وجودك معنا سيدي 831 00:32:30,070 --> 00:32:30,940 إحمل إسفنجة لعينة 832 00:32:31,040 --> 00:32:31,980 لغسل ضهري 833 00:32:32,080 --> 00:32:33,880 نعم ، قم بذلك بنفسك 834 00:32:33,980 --> 00:32:36,610 هنا هو حيث الجامع خاصتنا 835 00:32:36,710 --> 00:32:39,020 836 00:32:39,120 --> 00:32:41,020 أطلق النار ، يا رجل 837 00:32:41,120 --> 00:32:42,590 أيها الأوغاد 838 00:32:42,690 --> 00:32:43,590 اللعنة 839 00:32:43,690 --> 00:32:45,990 أعلى الأشجار 840 00:32:46,090 --> 00:32:48,690 841 00:32:48,790 --> 00:32:49,890 ركزوا أنفسكم يا شباب 842 00:32:49,990 --> 00:32:50,560 إنهض 843 00:32:58,070 --> 00:33:00,900 ماذا تعتقد 844 00:33:01,000 --> 00:33:02,470 هل تضن بأن الرئيس الجديد ، سوف يجعلنا 845 00:33:02,570 --> 00:33:04,580 نقوم بدورية ، في كل مرة يطلقون علينا 846 00:33:04,680 --> 00:33:06,710 لا تحاول ابداً أن تفهم الضابط (مايس) 847 00:33:06,810 --> 00:33:08,280 فصيلة مختلفة 848 00:33:08,380 --> 00:33:09,650 إنهم مختلفين عنا 849 00:33:09,750 --> 00:33:11,720 تباً ، هدوء ، يا حمقى 850 00:33:11,820 --> 00:33:14,220 هذا ليس سيئاً جداً 851 00:33:14,320 --> 00:33:16,290 مشي في الطبيعة ،والله معنا صحيح شباب 852 00:33:16,390 --> 00:33:18,620 لو كان الله موجود ، لما 853 00:33:18,720 --> 00:33:20,560 حاول هؤلاء الأوغاد قتلنا في كل لحظة 854 00:33:20,660 --> 00:33:22,230 ولكان (كيتن) ما زال موجود بيننا 855 00:33:22,330 --> 00:33:23,830 إن الله يعمل بطرق غامضة ، أيها الرقيب 856 00:33:23,930 --> 00:33:27,300 إذاً فأن خطة الله أن يقوم بتشويشنا 857 00:33:27,400 --> 00:33:29,200 ياللمسيح 858 00:33:29,300 --> 00:33:31,170 مالذي تنظر إليه ، سيدي الرقيب 859 00:33:31,270 --> 00:33:32,770 أنظر إلى ما يرونه هم 860 00:33:32,870 --> 00:33:35,210 ما هذا (رو) 861 00:33:35,310 --> 00:33:37,470 أميركيين ميتين 862 00:33:37,570 --> 00:33:41,310 يا إلهي ، كم أنت متشائم 863 00:33:41,410 --> 00:33:42,450 في كل مرة يقومون بإطلاق النار علينا 864 00:33:42,550 --> 00:33:44,780 إنهم يقومون باستكشافنا 865 00:33:44,880 --> 00:33:48,620 وعندما تحين الفرصة ، سيقومون بقتلنا 866 00:33:48,720 --> 00:33:50,750 وكيف ستفعلها لو كنت مكانهم 867 00:33:50,850 --> 00:33:52,020 ماذا 868 00:33:52,120 --> 00:33:55,590 كيف ستفعلها لو كنت مكانهم 869 00:33:55,690 --> 00:33:56,460 كيف سأفعلها 870 00:33:59,860 --> 00:34:02,200 حسناً ، أولا سأقوم بقصف قذيفة الهاون خاصتنا 871 00:34:02,300 --> 00:34:04,130 من دونها ، سنهلك 872 00:34:04,230 --> 00:34:06,170 ثم بعدها سأقوم بضرب ، شاحناتنا الواقفة 873 00:34:06,270 --> 00:34:09,340 العربات المدرعة ، خصوصاً (لراس2) 874 00:34:09,440 --> 00:34:11,170 التي تحمي قذيفة الهاون 875 00:34:11,280 --> 00:34:13,540 سأقوم بالتخلص من مستودع الذخيرة ، حتى لا نتمكن من إعادة التعبئة 876 00:34:15,910 --> 00:34:20,220 وبعدها سأضرب المولدات ، لأقطع الإتصالات بفاعلية 877 00:34:23,390 --> 00:34:26,460 بعدها سأبدأ بإرسال مقاتلين على التعرجات الحادة 878 00:34:26,560 --> 00:34:29,760 إنها ستكون مسابقة للدخول إلى السلك ، قبل مساعداتنا الجوية 879 00:34:29,860 --> 00:34:32,230 أجل ، لكن حتى حينها هذا سيأخذ بضع ساعات 880 00:34:32,330 --> 00:34:34,360 الحافلات تأتي على طول الطريق ، من قطر 881 00:34:34,460 --> 00:34:36,570 أجل هذا صحيح (كارتر) 882 00:34:36,670 --> 00:34:38,800 نعم 883 00:34:38,900 --> 00:34:43,870 كنت لأقوم بالدخول إلى كابينتنا ، وأخذ لجنة الإنتخابات خاصتنا ، وتقسيمنا الى نصفين 884 00:34:43,970 --> 00:34:45,180 وحينها سيكون قد قضي علينا 885 00:34:47,840 --> 00:34:49,380 اللعنة (رو) 886 00:34:49,480 --> 00:34:50,850 من الذي أفسد صباحك اليوم 887 00:34:53,450 --> 00:34:55,190 حسناً ، آسف يا صاحِ ، لكن هذه هي الحياة 888 00:34:55,290 --> 00:34:58,060 في مخيم (كيتنغ) 889 00:34:58,160 --> 00:35:02,090 هل لديك أي فكرة ، عن كيفية إيقافهم ، أيها الرقيب 890 00:35:02,190 --> 00:35:03,590 ليس لدينا 891 00:35:03,690 --> 00:35:05,930 892 00:35:07,000 --> 00:35:08,160 893 00:35:08,260 --> 00:35:08,830 ها انت 894 00:35:08,930 --> 00:35:09,570 أنا جيد 895 00:35:09,670 --> 00:35:10,800 مرحباً رفاق 896 00:35:10,900 --> 00:35:12,270 أنت تفكر مالذي حصل للكابتن (كيتنغ) 897 00:35:12,370 --> 00:35:13,840 مما جعله يعود إلى الأخبار في الولاية 898 00:35:13,940 --> 00:35:16,070 الأخبار الوحيدة التي يهتم لها الناس هناك في الولاية 899 00:35:16,170 --> 00:35:17,440 هو من تكون (باريس هلتون) اللعينة 900 00:35:17,540 --> 00:35:19,580 من المغفل الذي لا يعرف 901 00:35:19,680 --> 00:35:22,050 لقد رأيت صورتها تخرج من السيارة 902 00:35:22,150 --> 00:35:25,180 تباً لها ، حتى الحجاج يعرفونها 903 00:35:25,280 --> 00:35:27,380 أجل "ليلة واحدة في باريس" ، الكتاب الاكثر مبيعاً في طالبان 904 00:35:27,480 --> 00:35:30,150 ها انت ذا 905 00:35:30,250 --> 00:35:31,620 اللعنة 906 00:35:31,720 --> 00:35:33,690 كان يوم جيد ، عندما خلقني الله ، صحيح يا رقيب 907 00:35:33,790 --> 00:35:34,260 إحذر 908 00:35:34,360 --> 00:35:35,660 هل تعلم ماذا 909 00:35:35,760 --> 00:35:36,890 احداً ما هنا يجب أن يكون ذو قوام مناسب عند ذهابنا 910 00:35:36,990 --> 00:35:38,100 جنباً إلى جنب مع هؤلاء الاوغاد 911 00:35:38,200 --> 00:35:39,300 هل تعلم ما الذي أقصده 912 00:35:39,400 --> 00:35:40,300 إذا ذهبت برائحة فمك هذه 913 00:35:40,400 --> 00:35:41,530 سوف تنتهي الحرب 914 00:35:41,630 --> 00:35:43,530 سأجبرك على أن تحبني ، يا ولد 915 00:35:43,630 --> 00:35:46,200 أنت فقط إستمر على تنمية عضلاتك (غاليغوس) 916 00:35:46,300 --> 00:35:47,640 إنهم خائفين بسببها 917 00:35:47,740 --> 00:35:50,740 أحد ما سوف يفوز بهذه الحرب ، يا رجل 918 00:35:50,840 --> 00:35:51,570 حسناً 919 00:35:51,680 --> 00:35:52,780 لنذهب 920 00:35:52,880 --> 00:35:53,680 دعني أفاجئك 921 00:35:53,780 --> 00:35:54,340 يا (رو) 922 00:35:54,440 --> 00:35:55,280 هيا ، هيا 923 00:35:55,380 --> 00:35:56,110 يا (رو) تعال 924 00:35:56,210 --> 00:35:56,780 ما الذي يحصل 925 00:36:06,190 --> 00:36:07,890 كيف هو الوضع ، يا رجل 926 00:36:07,990 --> 00:36:08,560 كيف حالك 927 00:36:08,660 --> 00:36:09,330 تعال الى هنا 928 00:36:09,430 --> 00:36:11,500 تعال الى هنا ، تعال الى هنا 929 00:36:11,600 --> 00:36:13,930 تباً 930 00:36:14,030 --> 00:36:14,600 تباً 931 00:36:17,400 --> 00:36:18,300 طلقة تحذيرية 932 00:36:18,400 --> 00:36:19,240 933 00:36:19,340 --> 00:36:22,010 تباً 934 00:36:22,110 --> 00:36:22,940 أيها السافل 935 00:36:23,040 --> 00:36:24,340 يا إلهي 936 00:36:24,440 --> 00:36:26,080 انتبه أين تذهب ، يا مجنون 937 00:36:26,180 --> 00:36:27,040 إبن السافلة 938 00:36:27,140 --> 00:36:28,210 علي أن أفتشك 939 00:36:28,310 --> 00:36:29,480 ماهذا ، هل هو أعمى 940 00:36:29,580 --> 00:36:30,750 ما الذي يحصل ، أيها الرقيب 941 00:36:30,850 --> 00:36:31,380 ما هذا 942 00:36:31,480 --> 00:36:32,980 ما هذا ، ها 943 00:36:33,080 --> 00:36:33,750 ما هذا 944 00:36:33,850 --> 00:36:34,780 ما هذا 945 00:36:34,880 --> 00:36:36,490 أنه يأخذ صور ، لمعسكرنا سيدي 946 00:36:36,590 --> 00:36:38,060 سوف أقتله 947 00:36:38,160 --> 00:36:39,190 الملاعيين يأخذون صور 948 00:36:39,290 --> 00:36:40,490 949 00:36:40,590 --> 00:36:42,830 بالتأكيد ليري العدو ، ما نفعله هنا 950 00:36:42,930 --> 00:36:43,530 951 00:36:44,290 --> 00:36:45,700 ما هذا 952 00:36:45,800 --> 00:36:46,230 953 00:36:46,330 --> 00:36:48,100 ما هذا 954 00:36:48,200 --> 00:36:49,270 هل هذهِ هدية 955 00:36:49,370 --> 00:36:52,440 هل هذهِ هدية من طالبان 956 00:36:52,540 --> 00:36:53,900 إذاً ، هل تريد واحدة 957 00:36:57,010 --> 00:36:58,480 أنت تنظر إلى ندباتي 958 00:36:58,580 --> 00:37:00,780 أجل ، كنت ستبدو هكذا أيضاً ، لو كان عندك أب يضربك في الصغر 959 00:37:00,880 --> 00:37:01,910 مثل أبي 960 00:37:02,010 --> 00:37:02,910 وهو كان شرطياً 961 00:37:06,650 --> 00:37:09,390 الأمريكيين من الممكن أن يكونوا قد حظوا بحياة سيئة أيضاً 962 00:37:09,490 --> 00:37:12,960 لقد قمت بشراب قارورة منظف السجاد بأكملها يوماً ما 963 00:37:13,060 --> 00:37:14,190 ولقد قمت بتقيئه 964 00:37:14,290 --> 00:37:15,330 لم أستطع بلعهُ 965 00:37:18,330 --> 00:37:20,630 لقد حظيت بأم رائعة ، رغم ذلك 966 00:37:20,730 --> 00:37:24,370 على الأرجح علي مكالمتها ، لكن 967 00:37:24,470 --> 00:37:28,740 هل سبق لك أبداً رؤية أمك بسبب 968 00:37:28,840 --> 00:37:30,640 لم انظم هنا من أجل الإزعاج ، (ثومسون) 969 00:37:30,740 --> 00:37:31,940 أفزعتني 970 00:37:32,040 --> 00:37:33,180 يا رقيب 971 00:37:33,280 --> 00:37:36,080 إنه يسمى "برقع" 972 00:37:36,180 --> 00:37:36,810 "برقع" أجل 973 00:37:39,520 --> 00:37:42,790 ما الذي قام بفعله 974 00:37:42,890 --> 00:37:44,820 أخبرنا بإن كبار عشائر من (كامو) دفعوا له 975 00:37:44,920 --> 00:37:47,930 ليأخذ صور لمعسكرنا ، على الأرجح 976 00:37:48,030 --> 00:37:50,030 من أجل "طالبان" 977 00:37:50,130 --> 00:37:54,770 سنستدعي إلى مجلس شورى أخر ، لمعرفة ما الذي حصل 978 00:37:54,870 --> 00:37:57,400 من المهم أن نعرف ، مَن مِن كبار عشائر (كامو) 979 00:37:57,500 --> 00:37:58,340 قام بالدفع إلى (ناصر) 980 00:37:58,440 --> 00:37:59,100 981 00:38:02,740 --> 00:38:05,510 ولد جيد ، ولد جيد ، ليس ولد سيء 982 00:38:05,610 --> 00:38:07,840 ماكان يفعله ، كان علم أحمر لنا 983 00:38:07,950 --> 00:38:08,550 علم أحمر 984 00:38:08,650 --> 00:38:09,710 علم شيوعي 985 00:38:09,810 --> 00:38:10,280 رسالة تحذير 986 00:38:10,380 --> 00:38:11,110 987 00:38:11,210 --> 00:38:12,120 988 00:38:13,380 --> 00:38:15,220 من المهم ، أن نحقق 989 00:38:15,320 --> 00:38:15,950 990 00:38:17,050 --> 00:38:18,020 إبنك لن يؤذى 991 00:38:18,120 --> 00:38:18,720 992 00:38:20,160 --> 00:38:21,790 إذا كان بريء ، سيعود في غضون يومين أو ثلاثة 993 00:38:21,890 --> 00:38:22,690 994 00:38:29,970 --> 00:38:31,730 إنه يقول بإنك قطعت عهد الآمر (كيتنغ) 995 00:38:31,830 --> 00:38:35,870 لم تقم بالدفع لهم ، والآن أنت تسرق إبنهم كذلك 996 00:38:35,970 --> 00:38:36,510 هذا المال 997 00:38:36,610 --> 00:38:37,540 998 00:38:37,640 --> 00:38:38,380 إنها من أجل بناء المدرسة 999 00:38:38,480 --> 00:38:39,080 1000 00:38:40,340 --> 00:38:42,150 من أجل جلب كهرباء وماء إلى 1001 00:38:42,250 --> 00:38:43,010 ماذا يدعى ذلك المكان 1002 00:38:43,110 --> 00:38:44,110 (ارمول) سيدي 1003 00:38:44,210 --> 00:38:45,150 (ارمول) 1004 00:38:45,250 --> 00:38:45,950 1005 00:38:47,020 --> 00:38:48,050 لكن حالياً أنا يجب أن احتفظ بهذهِ 1006 00:38:48,150 --> 00:38:48,820 1007 00:38:49,550 --> 00:38:50,590 إلى أن تساعدني 1008 00:38:50,690 --> 00:38:52,020 1009 00:38:53,720 --> 00:38:56,260 إنه لشرف لي أن أكون بين هكذا رجال شجعان 1010 00:38:56,360 --> 00:38:57,630 1011 00:38:59,360 --> 00:39:00,400 رجال يحبون السلام 1012 00:39:00,500 --> 00:39:01,670 1013 00:39:02,730 --> 00:39:04,400 رجال يريدوا لهذا السلام ، بأن ينتشر 1014 00:39:04,500 --> 00:39:05,640 1015 00:39:06,600 --> 00:39:08,100 والمشروع سينتشر 1016 00:39:08,200 --> 00:39:09,340 1017 00:39:09,440 --> 00:39:10,970 إذا عملنا معاً جميعاً 1018 00:39:11,070 --> 00:39:13,480 1019 00:39:13,580 --> 00:39:14,280 إن شاء الله 1020 00:39:14,380 --> 00:39:15,010 إن شاء الله 1021 00:39:15,110 --> 00:39:15,880 إن شاء الله 1022 00:39:15,980 --> 00:39:16,410 إن شاء الله 1023 00:39:16,510 --> 00:39:17,380 إن شاء الله 1024 00:39:17,480 --> 00:39:19,020 إن شاء الله 1025 00:39:19,120 --> 00:39:23,350 نصف الرجال الأفغان من (شورا) الأخيرة قد ذهبوا 1026 00:39:23,450 --> 00:39:25,390 نعم 1027 00:39:25,490 --> 00:39:28,560 الذين هم في سن القتال 1028 00:39:28,660 --> 00:39:30,290 (غريفن) تعال إلى هنا 1029 00:39:30,390 --> 00:39:30,960 طبعاً 1030 00:39:34,760 --> 00:39:36,030 أنت مسيطر على الموضوع هنا ، صحيح 1031 00:39:36,130 --> 00:39:38,540 أقصد (شيروكي) أو شيء ما ، لا أعرف 1032 00:39:38,640 --> 00:39:39,300 أنت قبيلة 1033 00:39:39,400 --> 00:39:40,470 هم قبيلة 1034 00:39:40,570 --> 00:39:43,740 إنها (شيباوا) سيدي 1035 00:39:43,840 --> 00:39:45,180 لكن ، كما ترى ، أنا كبرت 1036 00:39:45,280 --> 00:39:48,080 وأنا أدخن قطعة غليون قرب المدفأة مع أبي 1037 00:39:48,180 --> 00:39:50,550 وكبار عشائر ال (تريبال) 1038 00:39:50,650 --> 00:39:54,920 لكن ، حسناً أنا أعلم كيف أن لا أقوم بأغضابهم 1039 00:39:55,020 --> 00:39:56,750 أعلم بإننا سنتعرض لإطلق ناري أقل بكثير 1040 00:39:56,850 --> 00:39:59,460 عندما يكون القرويون سعداء 1041 00:39:59,560 --> 00:40:02,430 في هذه الطريقة نستطيع بأن نركز على المهمة 1042 00:40:02,530 --> 00:40:03,660 هل تعلم ما هي مهمتنا 1043 00:40:07,100 --> 00:40:08,370 ليس فعلاً سيدي 1044 00:40:08,470 --> 00:40:11,800 حسناً ، نحن لانستطيع إنجاز مهمتنا ، إذا لم نستطع النجاة 1045 00:40:11,900 --> 00:40:13,700 كبار العشائر سوف يقومون بالحضور 1046 00:40:13,800 --> 00:40:16,970 إنهم يحتاجوننا بقدر ما نحتاجهم 1047 00:40:17,070 --> 00:40:17,810 نعم سيدي 1048 00:40:20,740 --> 00:40:22,650 مرحباً لارسون ، أنت في مكافحة الشغب صحيح 1049 00:40:22,750 --> 00:40:23,580 نعم مالذي يحصل حضرة الرقيب 1050 00:40:23,680 --> 00:40:24,580 (محمد) تعال إلى هنا 1051 00:40:27,050 --> 00:40:28,420 أخبره بالضبط ، ما أخبرتني 1052 00:40:28,520 --> 00:40:29,120 السلام عليكم سيدي 1053 00:40:29,220 --> 00:40:30,320 سلام ، أخي 1054 00:40:30,420 --> 00:40:31,860 لقد كنت في القرية سيدي 1055 00:40:31,960 --> 00:40:34,220 مصادري أخبرتني بأن (الطالبان) قادمون من أجلنا 1056 00:40:34,320 --> 00:40:35,390 حسناً 1057 00:40:35,490 --> 00:40:36,960 القرويون ليسوا سعداء سيدي 1058 00:40:37,060 --> 00:40:39,760 إنهم يشتكون حولهم نقودهم ، المدرسة ، الطريق 1059 00:40:39,860 --> 00:40:41,360 مجلس الشورى الأخير لم ينتهي بخير سيدي 1060 00:40:41,460 --> 00:40:42,900 كل شيء، وأنا حقاً أعتقد 1061 00:40:43,000 --> 00:40:45,070 سيدي ، هذهِ المرة مصادري تخبرني ، بأن (طالبان) 1062 00:40:45,170 --> 00:40:45,900 قادمون نحونا 1063 00:40:46,000 --> 00:40:47,370 كم عدد من سيأتون إلينا 1064 00:40:47,470 --> 00:40:48,240 كثير ، سيدي 1065 00:40:48,340 --> 00:40:49,770 لا أعلم ، كثيرين 1066 00:40:49,870 --> 00:40:51,910 هل تعتقد سيأتون جماعات ، ام هجمة واحدة 1067 00:40:52,010 --> 00:40:53,310 سيدي ، هل تضحك علي 1068 00:40:53,410 --> 00:40:54,040 لا ، لا 1069 00:40:54,140 --> 00:40:55,110 أنا آسف 1070 00:40:55,210 --> 00:40:56,980 سيدي ، هل تعلم ماهي المشكلة 1071 00:40:57,080 --> 00:40:59,550 (البريطانيين) قاموا بتقسيمنا ، لم يستمعوا إلينا 1072 00:40:59,650 --> 00:41:00,650 لقد أعتقدوا بإننا أغبياء 1073 00:41:00,750 --> 00:41:01,620 وكانوا قد سحقوا 1074 00:41:01,720 --> 00:41:02,590 حسناً 1075 00:41:02,690 --> 00:41:04,120 قام )الروس) بتقسيمنا 1076 00:41:04,220 --> 00:41:05,190 اعتقدوا بإننا أغبياء ، وقد سحقوا 1077 00:41:05,290 --> 00:41:06,460 (محمد) ، (محمد) 1078 00:41:06,560 --> 00:41:07,960 والآن أنتم تقومون بنفس الشيء ، سيدي 1079 00:41:08,060 --> 00:41:09,490 (محمد) ، نحن لا نحتاج إلى درس في التاريخ 1080 00:41:09,590 --> 00:41:11,030 هل تعلم لماذا لا نستمع إليكم 1081 00:41:11,130 --> 00:41:12,260 لماذا 1082 00:41:12,360 --> 00:41:13,860 لأنكم تخبروننا بنفس الشيء في كل إسبوع 1083 00:41:13,960 --> 00:41:14,560 لإنكم 1084 00:41:14,660 --> 00:41:15,870 دائماً تتباكون 1085 00:41:15,970 --> 00:41:18,670 أنتم كالذئب الباكي 1086 00:41:18,770 --> 00:41:20,470 أكيد ، فنحن لدينا "طالبان" 1087 00:41:20,570 --> 00:41:21,840 يحاصروننا طول الوقت 1088 00:41:21,940 --> 00:41:23,170 نحن في وسط "أفغانستان" 1089 00:41:23,270 --> 00:41:24,570 نحن نتعرض للضرب كل يوم 1090 00:41:24,670 --> 00:41:26,110 أنت تأتي إلى هنا وتصرخ بأن "طالبان" قادمون 1091 00:41:26,210 --> 00:41:28,040 إنه ضغط إضافي علينا 1092 00:41:28,140 --> 00:41:30,180 أنا لا أحتاج لتفهم معركة في "نورماندي" 1093 00:41:30,280 --> 00:41:31,480 من قبلك 1094 00:41:31,580 --> 00:41:32,520 هذا جيد ، يا رجل 1095 00:41:32,620 --> 00:41:33,820 لقد سمعناك 1096 00:41:33,920 --> 00:41:34,620 لا بأس 1097 00:41:34,720 --> 00:41:36,190 سيدي ، شكراً لك 1098 00:41:36,290 --> 00:41:37,490 لدي عائلة صغيرة 1099 00:41:37,590 --> 00:41:38,390 أنا حقاً لا أريد أن أموت 1100 00:41:38,490 --> 00:41:39,620 هل تفهمني 1101 00:41:39,720 --> 00:41:40,390 وأنا أيضاً لا أريدك أن تموت 1102 00:41:40,490 --> 00:41:41,260 هذا كل شيء ، سيدي 1103 00:41:41,360 --> 00:41:42,160 شكراً لك 1104 00:41:42,260 --> 00:41:42,990 لن نخذلك 1105 00:41:43,090 --> 00:41:44,290 لقد قمت بعملي 1106 00:41:44,390 --> 00:41:45,560 شكراً لك (محمد) 1107 00:41:45,660 --> 00:41:47,600 مازلت (محمد) الثاني المفضل لدي 1108 00:41:47,700 --> 00:41:49,830 الرجل يكره المزاح 1109 00:41:49,930 --> 00:41:50,530 نعم 1110 00:41:50,630 --> 00:41:52,100 هل تعتقد بإنه جاد 1111 00:41:52,200 --> 00:41:53,700 أعتقد بإنه سيكون جاد ، عندما يكون هو الشخص 1112 00:41:53,800 --> 00:41:55,970 الذي يقوم بالركض والإختباء 1113 00:41:56,070 --> 00:41:56,640 نعم 1114 00:42:01,740 --> 00:42:03,580 لن أقوم بمقايضة هذا ، مقابل أي شيء 1115 00:42:03,680 --> 00:42:05,080 هل هذا صحيح (برايفت) 1116 00:42:05,180 --> 00:42:07,550 هل تفضل معاشرة العتاد ، أم بعض الممثلات الإباحيات 1117 00:42:07,650 --> 00:42:08,790 أفضل معاشرة العتاد 1118 00:42:08,890 --> 00:42:09,890 تباً (ينغر) 1119 00:42:09,990 --> 00:42:11,720 شكراً على خدماتك 1120 00:42:11,820 --> 00:42:12,990 شكراً على خدماتك 1121 00:42:13,090 --> 00:42:14,460 الأمر يستحق ذلك ، من أجل الأخوية ، يا رجل 1122 00:42:14,560 --> 00:42:17,760 أنظر إلينا ، مجموعة إخوان 1123 00:42:17,860 --> 00:42:19,800 مثلي أنا والرقيب (مارتن) 1124 00:42:19,900 --> 00:42:22,600 نحن نستطيع أن نقول أي شيء لبعضنا 1125 00:42:22,700 --> 00:42:24,370 وسنكون دوماً محقين 1126 00:42:24,470 --> 00:42:26,000 سنكون كذلك بعد هذا ، صحيح 1127 00:42:26,100 --> 00:42:28,940 هو يستطيع أن يناديني بالأبيض الغبي 1128 00:42:29,040 --> 00:42:31,510 وأنا أستطيع أن أناديه بالزنجي ، وهذا لايهم 1129 00:42:31,610 --> 00:42:32,640 إنتظر ، ماذا 1130 00:42:32,740 --> 00:42:34,210 ما الهراء الذي قلته لي للتو 1131 00:42:34,310 --> 00:42:35,550 تستطيع مناداتي بماذا 1132 00:42:35,650 --> 00:42:36,750 (ينغر) أنت على وشك أن تجعلني أركلك 1133 00:42:36,850 --> 00:42:39,050 تباً لك 1134 00:42:39,150 --> 00:42:40,020 إهدأ يا رجل 1135 00:42:40,120 --> 00:42:41,320 هيا ، قل ذلك مجدداً 1136 00:42:41,420 --> 00:42:42,750 وسأصفعك بقوة ليقع خشمك 1137 00:42:42,850 --> 00:42:44,590 حسناً ، توقفوا 1138 00:42:44,690 --> 00:42:45,860 أؤيدك ان تضربه 1139 00:42:45,960 --> 00:42:47,490 عند عودتنا 1140 00:42:47,590 --> 00:42:48,660 سأقتلك (ينغر) 1141 00:42:48,760 --> 00:42:49,860 ما الذي يقولونه 1142 00:42:49,960 --> 00:42:52,460 لا أستطيع حتى فهم هذهِ اللكنة 1143 00:42:52,560 --> 00:42:54,860 أضن إنهم يتكلمون عن الأوشحة 1144 00:42:54,960 --> 00:42:58,470 أنت لا تتكلم اللكنة اللعينة 1145 00:42:58,570 --> 00:43:01,070 حسناً أمنو الجانب الأخر 1146 00:43:01,170 --> 00:43:03,010 سيدي ، دعنا 1147 00:43:03,110 --> 00:43:04,270 (كارتر) 1148 00:43:04,370 --> 00:43:06,240 (كارتر) تعال إلى هنا 1149 00:43:06,340 --> 00:43:07,380 (كيرك) إذهب أنت 1150 00:43:07,480 --> 00:43:08,410 حاضر 1151 00:43:08,510 --> 00:43:09,280 (ينغر) معي 1152 00:43:11,780 --> 00:43:13,480 أهلاً بكم في (ديني) 1153 00:43:13,580 --> 00:43:15,590 سأكون خادمك (كارتر) 1154 00:43:15,690 --> 00:43:17,620 لا تمانع مساحيق التجميل 1155 00:43:17,720 --> 00:43:20,190 أنا أكره نفسي فحسب 1156 00:43:20,290 --> 00:43:22,430 1157 00:43:23,930 --> 00:43:28,500 حسناً ، جيد يا نجم ، إذاً أنا سأحصل على البطولة الكبرى 1158 00:43:28,600 --> 00:43:30,800 ماذا 1159 00:43:30,900 --> 00:43:31,900 (كارتر) كان هذا جيداً يا رجل 1160 00:43:32,000 --> 00:43:33,140 جاهزين للذهاب 1161 00:43:33,240 --> 00:43:34,270 لا 1162 00:43:34,370 --> 00:43:37,010 كابتن (يلسكاس) هذا الجسر مقرف سيدي 1163 00:43:37,110 --> 00:43:39,080 تقبل السوء (ينغر) 1164 00:43:39,180 --> 00:43:39,740 نعم 1165 00:43:39,840 --> 00:43:40,710 نعم ، سيدي 1166 00:43:40,810 --> 00:43:41,840 لدي سؤال 1167 00:43:41,940 --> 00:43:44,210 هل والدك في الجيش 1168 00:43:44,310 --> 00:43:47,080 نعم سيدي ، النقطة الغربية في صف (84) 1169 00:43:47,180 --> 00:43:47,550 حقاً 1170 00:43:47,650 --> 00:43:48,750 نعم 1171 00:43:48,850 --> 00:43:51,720 هل تعرف رجلاً يدعى (نيك كودنغتون) 1172 00:43:51,820 --> 00:43:53,190 أجل أعتقد إنه يعرفه حقاً 1173 00:43:53,290 --> 00:43:55,060 إنه مغفل لعين 1174 00:43:55,160 --> 00:43:56,960 1175 00:43:57,060 --> 00:43:58,430 هل تحب كرة القدم ، سيدي 1176 00:43:58,530 --> 00:43:59,460 أحبها ، نعم 1177 00:43:59,560 --> 00:44:00,700 شكراً على السؤال 1178 00:44:00,800 --> 00:44:01,630 هل أنت ، أنت محب لكرة السلة صحيح 1179 00:44:01,730 --> 00:44:02,670 أجل ، أجل ، أجل 1180 00:44:02,770 --> 00:44:03,630 نعم ، أعتقد بإنهم سوف 1181 00:44:03,730 --> 00:44:05,670 1182 00:44:05,770 --> 00:44:08,000 1183 00:44:08,100 --> 00:44:09,270 لدينا شخص ما هناك في الأسفل 1184 00:44:09,370 --> 00:44:11,580 اللعنة ، من أين أتت هذه 1185 00:44:11,680 --> 00:44:13,140 إذهب إلى الأسفل حالاً 1186 00:44:13,240 --> 00:44:15,510 تباً 1187 00:44:15,610 --> 00:44:16,510 اللعنة 1188 00:44:16,610 --> 00:44:17,750 هل يستطيع أحدكم الرؤية 1189 00:44:17,850 --> 00:44:18,750 (تومسن) أخبر عن هذا 1190 00:44:18,850 --> 00:44:20,850 أنا أرى حركة هناك 1191 00:44:20,950 --> 00:44:23,020 (نورمان) إذهب إلى الأسفل و أحضره 1192 00:44:28,290 --> 00:44:29,760 (ينغر) 1193 00:44:29,860 --> 00:44:31,500 هل أنت بخير 1194 00:44:44,870 --> 00:44:47,340 1195 00:44:59,920 --> 00:45:03,430 الكل يموت 1196 00:45:06,530 --> 00:45:09,830 هل سلكت الطريق الوحيد 1197 00:45:09,930 --> 00:45:12,400 1198 00:45:16,040 --> 00:45:22,250 تحت السماء السوداء ، نحن نتسائل لماذا 1199 00:45:22,350 --> 00:45:24,080 1200 00:45:28,420 --> 00:45:33,460 أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل 1201 00:45:33,560 --> 00:45:34,490 لقد فجروه حقاً 1202 00:45:34,590 --> 00:45:37,230 (ينغر) 1203 00:45:37,330 --> 00:45:38,830 (ينغر) هل أنت بخير 1204 00:45:38,930 --> 00:45:41,200 لقد فجروه أيها الرقيب 1205 00:45:41,300 --> 00:45:42,430 نعم 1206 00:45:42,530 --> 00:45:43,170 نعم ، أعلم 1207 00:45:43,270 --> 00:45:44,630 كنت هناك 1208 00:45:44,730 --> 00:45:47,140 لقد إنفجر بحق 1209 00:45:47,240 --> 00:45:51,710 أعتقد بإن هناك قطعة من دماغه في فمي ، يا رجل 1210 00:45:51,810 --> 00:45:54,410 نعم 1211 00:45:54,510 --> 00:45:55,710 أجل أعلم يا رجل 1212 00:45:55,810 --> 00:45:58,210 كان هذا ، كان سيئاً 1213 00:45:58,310 --> 00:46:00,620 أنا جندي سيء 1214 00:46:00,720 --> 00:46:01,890 أتعلم ، أبي كان محقاً 1215 00:46:01,990 --> 00:46:02,650 لا أعتقد بإني أستطيع 1216 00:46:02,750 --> 00:46:03,690 لا ، لا ، لا ، لا 1217 00:46:03,790 --> 00:46:05,890 أنت جندي جيد 1218 00:46:05,990 --> 00:46:07,090 أنت رجل جيد (ينغر) 1219 00:46:07,190 --> 00:46:08,460 لا تخدعني 1220 00:46:08,560 --> 00:46:11,090 لست أخدعك 1221 00:46:11,190 --> 00:46:13,760 أشعر بشعور سيء جداً 1222 00:46:13,860 --> 00:46:16,400 جداً ، أشعر بشعور سيء 1223 00:46:16,500 --> 00:46:18,000 أعلم 1224 00:46:18,100 --> 00:46:20,640 أعلم ما تمر به ، حسناً 1225 00:46:20,740 --> 00:46:23,410 حصل نفس الشيء لي ، في العراق 1226 00:46:23,510 --> 00:46:26,740 لقد رايت صديقي المقرب يموت ، قناص لعين 1227 00:46:26,840 --> 00:46:32,380 لكن (ينغر) ، (ينغر) إستمع لي 1228 00:46:32,480 --> 00:46:34,850 لدي زوجة وأطفال ، لأعود للمنزل من أجلهم 1229 00:46:34,950 --> 00:46:37,950 ولقد قطعتُ لهم وعود 1230 00:46:38,050 --> 00:46:39,790 لذا أريدك أن تتخذ قرار 1231 00:46:39,890 --> 00:46:41,260 سوف تستجمع نفسك 1232 00:46:41,360 --> 00:46:43,290 أو سوف نقوم بإخراجك من هنا 1233 00:46:43,390 --> 00:46:45,960 أيها الرقيب 1234 00:46:46,060 --> 00:46:49,170 أنا أحاول ، يا رجل 1235 00:46:49,270 --> 00:46:49,730 أنا فقط 1236 00:46:49,830 --> 00:46:50,830 إستمع إلي 1237 00:46:50,930 --> 00:46:51,500 يا رقيب 1238 00:46:55,040 --> 00:46:55,940 لنأخذه إلى محطة الإسعاف 1239 00:46:56,040 --> 00:46:57,070 سنرافقه ، سيدي 1240 00:47:05,050 --> 00:47:06,120 حسناً يا شباب ، لنذهب 1241 00:47:08,920 --> 00:47:11,250 (ينغر) وقت الذهاب إلى المنزل 1242 00:47:11,350 --> 00:47:12,460 سنراك بعد بضع أشهر 1243 00:47:17,860 --> 00:47:19,000 لا تجعله يلمس الأرض 1244 00:47:38,110 --> 00:47:39,450 (هيسكوس) مشوش بشدة 1245 00:47:39,550 --> 00:47:41,720 لدينا شريط مزدوج ، اسلاك شائكة ، وشعلة مضيئة 1246 00:47:41,820 --> 00:47:43,150 حول الحدود الخارجية بأكملها 1247 00:47:43,250 --> 00:47:44,790 نحن نريد شريط ثلاثي ، سيدي 1248 00:47:44,890 --> 00:47:46,320 ونظراً إلى كل الهجمات هنا 1249 00:47:46,420 --> 00:47:48,620 سيدي ، أنا حقاً أعتقد بأن علينا تغيير حقل الألغام خاصتنا 1250 00:47:48,720 --> 00:47:50,690 كما فهمت فإنهم خرجوا من هناك منذ أكثر من سنة 1251 00:47:50,790 --> 00:47:52,760 وهي على الأغلب غير فعالة- سنتطرق إلى ذلك لاحقاً- 1252 00:47:52,860 --> 00:47:54,230 كم شخص من الجيش الأفغاني هنا 1253 00:47:54,330 --> 00:47:56,500 (80) في جدول الرواتب ، إذا حضروا جميعهم 1254 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 وهذا لا يحصل أبداً 1255 00:47:57,700 --> 00:48:00,200 نحصل على (20) مجتمعين في أحسن الحالات 1256 00:48:00,300 --> 00:48:01,840 هذا ما فكرت به نوعاً ما 1257 00:48:01,940 --> 00:48:02,670 هذهِ لجنة الخيارات التقنية 1258 00:48:02,770 --> 00:48:03,470 إنه هو سيدي 1259 00:48:08,740 --> 00:48:10,110 لقد جاءت أوامر جديدة 1260 00:48:10,210 --> 00:48:12,680 سنقوم بإغلاق هذهِ القاعدة في "يوليو" المقبل 1261 00:48:12,780 --> 00:48:13,920 يوليو ، سيدي 1262 00:48:14,020 --> 00:48:15,450 السادس من يوليو 1263 00:48:15,550 --> 00:48:17,890 في هذا المكان أحتاج منكم تركيز كل جهودكم 1264 00:48:17,990 --> 00:48:19,290 أغلقوا المتجر 1265 00:48:19,390 --> 00:48:20,590 حاضر سيدي 1266 00:48:20,690 --> 00:48:21,820 طابت ليلتكم ، أيها السادة 1267 00:48:21,920 --> 00:48:23,630 أراكم في الصباح 1268 00:48:23,730 --> 00:48:24,460 طابت ليلتك ، سيدي 1269 00:48:24,560 --> 00:48:25,030 طابت ليلتك ، سيدي 1270 00:48:29,430 --> 00:48:31,970 يوليو؟ 1271 00:48:32,070 --> 00:48:32,640 طابت ليلتكم 1272 00:48:33,640 --> 00:48:35,640 《 بروارد 》 1273 00:48:48,640 --> 00:48:50,640 سيدي 1274 00:48:50,950 --> 00:48:52,020 ما هذا 1275 00:48:52,120 --> 00:48:54,290 إنها هوية بطاقة ناخب أفغاني ، يا سيدي 1276 00:48:54,390 --> 00:48:55,860 كانت في الجسر حيث النقيب "يلوسكاس" 1277 00:48:55,960 --> 00:48:57,560 أسُتهدف 1278 00:48:57,660 --> 00:48:59,200 على الأرجح إنها سقطت من جيب الوغد 1279 00:48:59,300 --> 00:49:01,100 الذي قتل قائدنا 1280 00:49:01,200 --> 00:49:03,700 أخبره (مالك) 1281 00:49:03,800 --> 00:49:05,600 أخشى انها الحقيقة ، ياسيدي 1282 00:49:05,700 --> 00:49:07,500 أتذكر هذا الرجل 1283 00:49:07,600 --> 00:49:12,010 وكان احد العاملين في المصنع "الكهرومائي" 1284 00:49:12,110 --> 00:49:13,380 شخص ، كنا لنوظفهُ 1285 00:49:13,480 --> 00:49:15,410 نحن غير متأكدين في أي قرية هو موجود 1286 00:49:15,510 --> 00:49:17,750 لكن يمكنِ أن أجهز الرجال للبحث عنه 1287 00:49:17,850 --> 00:49:19,380 بالتأكيد ، لا 1288 00:49:19,480 --> 00:49:22,650 السرب عين ضابط تحري 1289 00:49:22,750 --> 00:49:24,190 سننتظر وصولهُ هنا 1290 00:49:24,290 --> 00:49:26,360 سيدي في الوقت الذي يصل فيه هنا ، سوف يختفي المشتبه به إلى الأبد 1291 00:49:26,460 --> 00:49:28,560 أنا لا أريدكم أن ثيروا عداء 1292 00:49:28,660 --> 00:49:31,660 مع السكان من خلال بث الرعب للعوائل في القرعة 1293 00:49:31,760 --> 00:49:34,300 أوامر العقيد (سبايسر) ستذهب للجحيم 1294 00:49:34,400 --> 00:49:36,530 مع فائق إحترامي لك أيها الكابتن (بروارد) 1295 00:49:36,630 --> 00:49:38,200 اعتقد ان العقيد سيكون ممتنا لو.. 1296 00:49:38,300 --> 00:49:41,470 أذا كان العقيد يقدر ما نقوم به سيقدر القيام بعلمنا 1297 00:49:41,570 --> 00:49:46,340 بشكل صحيح ، وخاصة أننا سنخرج من هنا في شهر "يوليو" المقبل 1298 00:49:46,440 --> 00:49:47,610 الرجل قتل قائدنا 1299 00:49:52,820 --> 00:49:55,050 أنا أعلم 1300 00:49:55,150 --> 00:49:58,320 و العدالة سوف تتحقق 1301 00:49:58,420 --> 00:49:59,990 دعونا نأخذ هذا الى السلطات المختصة 1302 00:50:00,090 --> 00:50:01,860 حاضر سيدي 1303 00:50:01,960 --> 00:50:04,490 حسناً؟ 1304 00:50:04,590 --> 00:50:05,730 حسناً سيدي 1305 00:50:05,830 --> 00:50:06,400 شكراً لك 1306 00:50:09,900 --> 00:50:10,530 أيها الجندي 1307 00:50:10,630 --> 00:50:11,830 نعم سيدي 1308 00:50:11,940 --> 00:50:13,740 خذ هذا الى حفرة المحرق 1309 00:50:13,840 --> 00:50:15,840 حاضر سيدي 1310 00:50:15,940 --> 00:50:16,510 يا رجل 1311 00:50:20,240 --> 00:50:20,910 شكراً لك ، سيدي 1312 00:50:21,010 --> 00:50:21,680 ها انت ذا 1313 00:50:21,780 --> 00:50:22,910 أحلام سعيدة 1314 00:50:23,010 --> 00:50:24,080 خُذ هذه 1315 00:50:24,180 --> 00:50:25,080 لا أريد أن يصاب أي شخص بالملاريا 1316 00:50:25,180 --> 00:50:26,120 يبصق الدم و القذارة 1317 00:50:26,220 --> 00:50:26,850 مرحباً ، (سكوزا) 1318 00:50:26,950 --> 00:50:27,950 إنتهيت 1319 00:50:28,050 --> 00:50:29,120 انتهيت من طلب التقديم 1320 00:50:29,220 --> 00:50:30,520 طلب ماذا؟ 1321 00:50:30,620 --> 00:50:32,360 هذا الرجل يريد أن يكون ظابطاً 1322 00:50:32,460 --> 00:50:33,120 كلا ، كلا 1323 00:50:33,220 --> 00:50:34,320 أريد أن اذهب إلى مدرسة الطيران 1324 00:50:34,420 --> 00:50:35,590 مدرسة الطيران ، (سكوزا) ؟ 1325 00:50:35,690 --> 00:50:37,290 تباً ، لن أدعك توزع الفول السوداني 1326 00:50:37,390 --> 00:50:38,860 على هواء "أفغانستان" ، يا صديقي 1327 00:50:38,960 --> 00:50:39,830 شكراً ، (كيرك) 1328 00:50:39,930 --> 00:50:40,630 هذا لطف منكَ ، حقاً 1329 00:50:40,730 --> 00:50:41,260 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 1330 00:50:41,360 --> 00:50:42,670 وداعاً أيها السيدات 1331 00:50:42,770 --> 00:50:45,200 ستكون طياراً جيداً و ضابطاً جيداً 1332 00:50:45,300 --> 00:50:46,500 شكراً ، أيها الرقيب 1333 00:50:46,600 --> 00:50:48,200 لكنِ لن أناديك (سيدي) أبداً 1334 00:50:48,300 --> 00:50:49,340 حسناً هذا جيد ، أيها الرقيب 1335 00:50:49,440 --> 00:50:51,910 يمكنك ان تناديني ما تشاء 1336 00:50:52,010 --> 00:50:53,640 سأفكر بشيء 1337 00:50:53,740 --> 00:50:56,080 أنا متأكد ، إنكَ ستفعل 1338 00:50:56,180 --> 00:50:56,980 حقا؟ 1339 00:50:57,080 --> 00:50:58,610 ضابط و طيار؟ 1340 00:50:58,710 --> 00:50:59,480 أجل 1341 00:50:59,580 --> 00:51:00,720 حظاً موفقاً مع تلك النظارات؟ 1342 00:51:04,320 --> 00:51:05,750 كيف حالكم يا رفاق؟ 1343 00:51:05,850 --> 00:51:06,620 صباح الخير أيها الرقيب 1344 00:51:06,720 --> 00:51:08,720 صباح الخير 1345 00:51:08,820 --> 00:51:09,760 كيف حالك؟ 1346 00:51:09,860 --> 00:51:11,030 ليس سيء جداً 1347 00:51:11,130 --> 00:51:12,930 (سوكزا) سرق جبنة "التورتوليني" خاصتي 1348 00:51:13,030 --> 00:51:14,160 والان لقد حصلت على شرائح لحم بقر آسيوية 1349 00:51:14,260 --> 00:51:16,200 من أن كان عمري سنة واحدة وأنا أحبهم 1350 00:51:16,300 --> 00:51:16,900 اسمح لي بتلك 1351 00:51:19,670 --> 00:51:21,940 سأريك ماذا سوف تفعل مع شرائح لحم البقر الاسيوية هذه 1352 00:51:25,740 --> 00:51:26,310 تعال إلى هنا 1353 00:51:26,410 --> 00:51:27,880 تعال إلى هنا (فرانكلين) 1354 00:51:27,980 --> 00:51:29,480 هيا يا عزيزي ، خذ 1355 00:51:29,580 --> 00:51:30,450 أترى؟ 1356 00:51:30,550 --> 00:51:31,780 حتى الكلاب لا تأكل هذه القذارة 1357 00:51:31,880 --> 00:51:33,080 لا تعتدي على كلبي ، أيها الرقيب 1358 00:51:33,180 --> 00:51:34,080 تباً 1359 00:51:34,180 --> 00:51:34,980 تباً 1360 00:51:35,080 --> 00:51:35,750 تباً 1361 00:51:35,850 --> 00:51:36,350 الرقيب ، (ريكون) 1362 00:51:40,260 --> 00:51:40,820 (سكوزا) 1363 00:51:40,920 --> 00:51:41,520 نعم 1364 00:51:41,620 --> 00:51:42,260 إبدأ بإطلاق النار 1365 00:51:42,360 --> 00:51:45,160 حسناً ايها الرقيب 1366 00:51:45,260 --> 00:51:49,030 ستة ، (أحمر 2) ، خذ القناص و أطلق النار عليهم ، حول 1367 00:51:49,130 --> 00:51:50,700 لدينا حركة قرب قمه الأشجار 1368 00:51:50,800 --> 00:51:54,000 أطلب ، بأمر اطلاق النار فرقة "الفا" (برافو 5) 1369 00:51:54,100 --> 00:51:55,140 معك ستة 1370 00:51:55,240 --> 00:51:58,040 هل يمكنك تحديد الهدف إيجابياً؟ 1371 00:51:58,140 --> 00:52:00,410 لدينا حركة في مزرعة الأشجار 1372 00:52:00,510 --> 00:52:02,480 قذائف الهاون مهيأة ، يا سيدي 1373 00:52:02,580 --> 00:52:04,450 هل لديك جهاز التوجيه؟ 1374 00:52:04,550 --> 00:52:07,150 كابتن (بروارد) قذائف الهاوون جاهزة لدينا 1375 00:52:07,250 --> 00:52:08,880 لدينا رجال يتعرضون للقنص 1376 00:52:08,980 --> 00:52:12,250 إنهُ واضح من أين يتم إطلاق النار علينا ، إنتهى 1377 00:52:12,350 --> 00:52:14,020 هل لديك جهاز التوجيه؟ 1378 00:52:14,120 --> 00:52:15,890 هل ترى السلاح؟ 1379 00:52:15,990 --> 00:52:18,090 تباً للسلاح 1380 00:52:18,190 --> 00:52:18,760 (سكوزا) 1381 00:52:18,860 --> 00:52:19,330 نعم 1382 00:52:19,430 --> 00:52:20,230 هل لدينا مواجه الصواريخ؟ 1383 00:52:20,330 --> 00:52:23,230 أرى 1384 00:52:23,330 --> 00:52:24,500 أرى حركة 1385 00:52:24,600 --> 00:52:25,770 حسناً 1386 00:52:25,870 --> 00:52:27,400 لدينا جهاز توجيه الصواريخ ، يا سيدي 1387 00:52:27,500 --> 00:52:28,970 مخول لك بالإشتباك 1388 00:52:29,070 --> 00:52:30,310 تباً لك 1389 00:52:30,410 --> 00:52:31,570 مزرعة الأشجار 1390 00:52:31,670 --> 00:52:33,840 (تومسون) أراهن بعلبة السجائر أنكَ ستخطئ 1391 00:52:33,940 --> 00:52:34,840 الآن انت تعلم أني أحب التدخين 1392 00:52:38,610 --> 00:52:40,820 قواعد الاشتباك مختلفة هنا 1393 00:52:40,920 --> 00:52:44,090 لايمكنك إطلاق النار على شخص بسبب تصرف مشتبه به 1394 00:52:44,190 --> 00:52:45,720 مشتبه به ؟ 1395 00:52:45,820 --> 00:52:50,430 اذاً ، من اين كانت الرصاصات قادمه ، ياسيدي؟ 1396 00:52:50,530 --> 00:52:54,600 يجب ان يحمل العدو اي سلاحاً موجهاً او راديو في يده 1397 00:52:54,700 --> 00:52:56,730 ذلك جاء من الجنرال (مكرستال) 1398 00:52:56,830 --> 00:53:00,040 هل تريد أنتكون جولتك القادمة في سجن "ليفنورث" ؟ 1399 00:53:00,140 --> 00:53:01,370 حسناً ، شخصا ما عليه أن يخبر (مكرستال) 1400 00:53:01,470 --> 00:53:03,470 بأننا لسنا هنا لبيع المثلجات ، سيدي 1401 00:53:06,640 --> 00:53:11,450 إن القوة المفرطة تسبب بإبعاد السكان المحليين ويتسببان بمخاطر كبيرة 1402 00:53:11,550 --> 00:53:14,020 من الأفضل عليك أن تتحكم بطيشك اللعين ، الآن 1403 00:53:14,120 --> 00:53:17,420 و علاوة على ذلك من يعرف متى سيتم إعادة تزويدنا بالإمدادات؟ 1404 00:53:17,520 --> 00:53:20,560 ولا يمكننا هدر الذخيرة 1405 00:53:20,660 --> 00:53:23,460 و هنالك شيء آخر ، أيها الرقيب 1406 00:53:23,560 --> 00:53:26,030 إن تحدثت لي هكدذا ثانيةً 1407 00:53:26,130 --> 00:53:28,000 سأرسلك للسرب 1408 00:53:28,100 --> 00:53:31,270 هل تريد أن تكون سافل و تترك رجالك 1409 00:53:31,370 --> 00:53:31,930 كلا سيدي 1410 00:53:36,610 --> 00:53:39,080 والرئيس(كرزاي) لا يريد القوات الامريكية أن تغادر 1411 00:53:39,180 --> 00:53:41,310 قبل الانتخابات الأفغانية 1412 00:53:41,410 --> 00:53:44,180 والجنرال (ماكرستال) ، وافق على هءا 1413 00:53:44,280 --> 00:53:45,880 يجب أن تخبر الرجال بذلك 1414 00:53:45,980 --> 00:53:48,280 لذا نحن لن نغلق الموقع في "يوليو" 1415 00:53:48,380 --> 00:53:49,290 هذا صحيح 1416 00:53:49,390 --> 00:53:50,020 حسناً 1417 00:53:50,120 --> 00:53:51,090 أنا آسف؟ 1418 00:53:51,190 --> 00:53:53,260 ربما في "أكتوبر" 1419 00:53:53,360 --> 00:53:54,860 الخبر السار هو .... 1420 00:53:54,960 --> 00:53:58,660 ستحصلون على (1,000) دولار إضافية في الشهر 1421 00:53:58,760 --> 00:54:01,430 ذلك كل شيء 1422 00:54:01,530 --> 00:54:02,730 شكراً لك (بوندي) 1423 00:54:02,830 --> 00:54:04,300 لنذهب 1424 00:54:04,400 --> 00:54:05,640 عمت مساءاً ، سيدي 1425 00:54:05,740 --> 00:54:07,300 سيدي 1426 00:54:07,400 --> 00:54:09,000 دعنا نأخذ هذه إلى حفره الحرق 1427 00:54:09,100 --> 00:54:10,270 أين تريد أن أضع هذه؟ 1428 00:54:10,370 --> 00:54:11,610 ضعهم هنا على المكتب 1429 00:54:18,510 --> 00:54:19,650 لنأخذها لحفره الحرق 1430 00:54:23,520 --> 00:54:25,420 حاضر ، ياسيدي 1431 00:54:28,160 --> 00:54:30,560 اللعنة ، هذا لايصدق 1432 00:54:30,660 --> 00:54:33,030 هل حصلت على صور أخرى من المنزل ، على ما أرى 1433 00:54:33,130 --> 00:54:34,400 أجل ، أنظر لهذا 1434 00:54:34,500 --> 00:54:36,300 انت رجل مهووس ، أقسم لك 1435 00:54:36,400 --> 00:54:37,700 من لا يكون كذلك؟ 1436 00:54:37,800 --> 00:54:39,640 انت فتى محظوظ ، لكن لا أعرف 1437 00:54:39,740 --> 00:54:42,210 إذا كان هذا صحيحاً ، بإنشغالك بها هنا 1438 00:54:42,310 --> 00:54:45,040 على الأقل هنا و أنت في الحراسة ، تعلم هذا؟ 1439 00:54:45,140 --> 00:54:46,610 نعم ، أعلم أنا فقط 1440 00:54:46,710 --> 00:54:48,980 مازلت أفكر و أقول من أين سوف تأتي المحنة الكبيرة؟ 1441 00:54:49,080 --> 00:54:51,010 مهلاً ، سحقاًلذلك 1442 00:54:51,110 --> 00:54:51,950 اذا جائوا ، فقد جائوا 1443 00:54:52,050 --> 00:54:53,120 هذه حقيقتنا الآن 1444 00:54:53,220 --> 00:54:53,850 أعلم ، أعلم 1445 00:54:53,950 --> 00:54:54,320 حسناً؟ 1446 00:54:54,420 --> 00:54:56,590 ركز 1447 00:54:56,690 --> 00:54:58,020 الشيء الوحيد الذي يجول في رأسي 1448 00:54:58,120 --> 00:55:00,560 كم كنت ناكراً للجميل عندما كنت في المنزل؟ 1449 00:55:00,660 --> 00:55:02,830 أنظر يا رجل سنخرج من هنا 1450 00:55:02,930 --> 00:55:05,060 وسوف نرى أصدقائنا و عوائلنا 1451 00:55:05,160 --> 00:55:06,760 أحبابنا ، (صوفيا) 1452 00:55:06,860 --> 00:55:08,630 ستحصل على فرصة لتصحيح الأمور 1453 00:55:08,730 --> 00:55:09,100 نعم 1454 00:55:09,200 --> 00:55:10,030 حسناً 1455 00:55:10,130 --> 00:55:11,270 حسناً 1456 00:55:11,370 --> 00:55:11,930 لهذا أنا أحتاجك هنا ، الآن 1457 00:55:12,030 --> 00:55:13,840 حسناً ، حسناً 1458 00:55:13,940 --> 00:55:16,440 هل تعلم ما الذي سأفعله عندما أعود للمنزل؟ 1459 00:55:16,540 --> 00:55:17,670 أخبرني 1460 00:55:17,770 --> 00:55:19,010 سوف اخذها الى غرفتها 1461 00:55:19,110 --> 00:55:19,910 حسناً 1462 00:55:20,010 --> 00:55:20,310 حسناً ، سأحتضنها 1463 00:55:20,410 --> 00:55:21,040 1464 00:55:21,140 --> 00:55:21,910 سأحملها 1465 00:55:22,010 --> 00:55:22,750 1466 00:55:22,850 --> 00:55:23,850 وسوف ادعها تقبلني في كل مكان في جسدي 1467 00:55:23,950 --> 00:55:24,610 حسناً 1468 00:55:24,710 --> 00:55:26,020 ولن أدعها تذهب 1469 00:55:26,120 --> 00:55:27,350 أجل ، يا لها من فتاة محظوظة 1470 00:55:27,450 --> 00:55:28,480 ( صدك تحجي ) ( خارج النص ) 1471 00:55:28,580 --> 00:55:30,020 و تدليك بطنها لأيام 1472 00:55:30,120 --> 00:55:30,690 أجل 1473 00:56:01,450 --> 00:56:02,350 سيدي 1474 00:56:02,450 --> 00:56:04,290 ما الأمر (كارتير) ؟ 1475 00:56:04,390 --> 00:56:07,120 هل استطيع التحدث معك تحت سياسة الباب المفتوح للقائد؟ 1476 00:56:07,220 --> 00:56:08,090 حسناً ، ماذا يجري؟ 1477 00:56:15,460 --> 00:56:18,830 الجميع قلق بشأن "القائد الجديد" 1478 00:56:18,930 --> 00:56:21,440 حسناً ، كيف ذلك؟ 1479 00:56:21,540 --> 00:56:22,540 هو لا يعرف ما يفعله 1480 00:56:22,640 --> 00:56:23,310 هو خائف 1481 00:56:23,410 --> 00:56:24,640 هذا واضح 1482 00:56:24,740 --> 00:56:26,510 هو لم يغادر اللجان التقنية إلا للتغوط 1483 00:56:26,610 --> 00:56:27,880 حتى في ذلك إنه يفعلها مع مرافقه 1484 00:56:27,980 --> 00:56:31,510 و أنا أنقل بوله كل يوم الى حفرة الحرق 1485 00:56:31,610 --> 00:56:35,520 الرجال يلقبوه (بروارد) الجبان؟ 1486 00:56:35,620 --> 00:56:38,250 (كارتير) أجلس 1487 00:56:38,350 --> 00:56:38,990 أجلس (كارتير) 1488 00:56:39,090 --> 00:56:39,660 هيا 1489 00:56:43,260 --> 00:56:48,300 هل سمعت من قبل عن الكابتن (بوستيك) أو العقيد (فينتي)؟ 1490 00:56:48,400 --> 00:56:50,370 لا، سيدي 1491 00:56:50,470 --> 00:56:51,900 هم قائدنان فقدا حياتهم 1492 00:56:52,000 --> 00:56:54,800 في هذا المكان الوضيع قبل (كيتنغ) و (يليسكاس) 1493 00:56:54,900 --> 00:56:55,870 حسناً؟ 1494 00:56:55,970 --> 00:56:57,770 هذا القائد كان يبلغ من العمر (37) سنة 1495 00:56:57,870 --> 00:56:58,840 من رأى الكثير من الموت 1496 00:56:58,940 --> 00:57:00,710 في (العراق) قبل أن يصل إلى هنا؟ 1497 00:57:00,810 --> 00:57:02,580 و على الارجح انه رائ الكثير من الاشتباكات 1498 00:57:02,680 --> 00:57:05,550 أكثر ممّا رأيت في الافلام 1499 00:57:05,650 --> 00:57:07,880 وعلى الرغم من كل ذلك وعلى الرغم من هذه الاحتمالات الغير مبشره 1500 00:57:07,980 --> 00:57:11,420 ضده ، هو هنا على أي حال 1501 00:57:11,520 --> 00:57:13,890 الناس أكثر ذكاء منك ، وأنا أضعه هنا ، و هذا كل شيء 1502 00:57:17,260 --> 00:57:19,730 سنفعل جميعاً كل شيء كما يقول يا (كارتر) 1503 00:57:22,470 --> 00:57:23,030 أجل سيدي 1504 00:57:25,840 --> 00:57:29,740 (كارتير) من الأفضل أن 1505 00:57:29,840 --> 00:57:32,510 لا أسمع ابداً هذا اللقب السخيف مرة أخرى منك 1506 00:57:32,610 --> 00:57:34,980 أو من أي شخص آخر 1507 00:57:35,080 --> 00:57:37,880 مستعد للذهاب؟ 1508 00:57:37,980 --> 00:57:38,550 نعم سيدي 1509 00:57:41,350 --> 00:57:41,920 شكراً لك 1510 00:57:57,570 --> 00:57:58,940 هل أنت مستيقظ ، (كارتير)؟ 1511 00:58:04,010 --> 00:58:07,180 نعم أنا مستيقظ ، أيها الرقيب 1512 00:58:07,280 --> 00:58:08,610 جيد 1513 00:58:08,710 --> 00:58:10,150 لأ لا أشعر بالرغبة بتحريك مؤخرتي و الخروج 1514 00:58:10,250 --> 00:58:13,180 هناك لتفقدك 1515 00:58:13,280 --> 00:58:17,920 حسناً ، كل شيء على ما يرام هنا في الخارج 1516 00:58:18,020 --> 00:58:19,660 فقط لأنني لا أشاهدك 1517 00:58:19,760 --> 00:58:20,790 لا يعني أن الرب لا يقوم بذلك 1518 00:58:25,260 --> 00:58:29,300 كما تعلم ، المسيح كان سلمي أيها الرقيب 1519 00:58:29,400 --> 00:58:33,570 أنضممت له تطوعت للحرب 1520 00:58:33,670 --> 00:58:35,440 هل تفهمني؟ 1521 00:58:35,540 --> 00:58:37,070 أعتقد أن هذا... 1522 00:58:37,170 --> 00:58:41,980 أعتقد ان هذا يخبرك ، أين ، أين أنا و الرب نقف 1523 00:58:42,080 --> 00:58:44,250 هل تقرأ "الإنجيل" (كارتر) ؟ 1524 00:58:44,350 --> 00:58:45,880 العنف جحيم 1525 00:58:45,980 --> 00:58:49,050 كل القصص حول المسيحيين ، و كيف يستعملون القوة للخير 1526 00:58:49,150 --> 00:58:50,350 أجل ، لقد قرأتها 1527 00:58:50,450 --> 00:58:53,690 المسلمون يعتقدون أنهم جيدون لإستعمالهم القوة للخير ، أيضاً 1528 00:58:53,790 --> 00:58:55,630 حسناً ، لا يمكن لكلانا أن يكون محقاً 1529 00:58:58,890 --> 00:59:00,200 يمكن أن نكون كلانا مخطئين ( أستغفر الله و أتوب إليك ) 1530 00:59:03,070 --> 00:59:05,400 أبقي مؤخرتك مستيقظة 1531 00:59:05,500 --> 00:59:07,370 إنتهى 1532 00:59:07,470 --> 00:59:08,340 أجل ، تباً لك 1533 00:59:16,110 --> 00:59:18,710 أرى حركة ، لكن لا أرى سلاح 1534 00:59:18,810 --> 00:59:19,780 ربما أنه محدد مواقع 1535 00:59:23,190 --> 00:59:24,320 1536 00:59:24,420 --> 00:59:24,990 تباً ، تباً ، تباً 1537 00:59:28,360 --> 00:59:30,260 حسناً ، هذهِ كان قريبة 1538 00:59:30,360 --> 00:59:32,460 أجل ، (150) متراً 1539 00:59:32,560 --> 00:59:34,160 إنهم يتوغلون 1540 00:59:34,260 --> 00:59:36,630 لا أصدك أن هؤلاء الأوغاد لدهم هاونات 1541 00:59:36,730 --> 00:59:37,670 أبنُ العاهرة 1542 00:59:37,770 --> 00:59:38,600 إطلاق نار 1543 00:59:38,700 --> 00:59:42,000 (يانكي) ، نقطة المراقبة "فوكستروت" (15627) 1544 00:59:42,100 --> 00:59:44,670 سيدي ، تلك الإحداثيات تبعد عن الشبكة (40) ميلاً 1545 00:59:44,770 --> 00:59:46,110 تعني الجهة الشمالية ، (إيكو)؟ 1546 00:59:46,210 --> 00:59:47,340 أجل ، تباً 1547 00:59:47,440 --> 00:59:48,280 الجهة الشمالية (إيكو) 1548 00:59:48,380 --> 00:59:49,710 الآن هو خائف 1549 00:59:49,810 --> 00:59:52,350 إنهُ يطلب الإحداثيات الخطأ 1550 00:59:52,450 --> 00:59:56,990 ( 1 - 5 - 6 - 2 - 7 - 8 - 9 - 0 ) 1551 00:59:57,090 --> 01:00:00,460 لنحضى ببعض المرح على مؤخراتهم 1552 01:00:00,560 --> 01:00:02,990 1553 01:00:04,830 --> 01:00:07,030 كانوا ينقلون الهاونات خلال الليل 1554 01:00:07,130 --> 01:00:09,030 ما يعني أن لديهم رؤية ليلية سيدي 1555 01:00:09,130 --> 01:00:10,500 هل حدث هذا من قبل؟ 1556 01:00:10,600 --> 01:00:11,770 كلا سيدي 1557 01:00:11,870 --> 01:00:12,670 من أين حصلوا عليه؟ 1558 01:00:12,770 --> 01:00:14,000 الجيش الأفغاني اللعين 1559 01:00:14,100 --> 01:00:15,700 لا أعلم ، لكن سنعمل على مسائلتهم سيدي 1560 01:00:15,800 --> 01:00:16,610 يا كابتن (براورد) 1561 01:00:16,710 --> 01:00:17,910 أيها الكابتن 1562 01:00:18,010 --> 01:00:20,210 حسناً ، أحرص على أن يتم ذلك 1563 01:00:20,310 --> 01:00:20,910 حاضر سيدي 1564 01:00:21,010 --> 01:00:22,210 ما الأمر ، أيها المختص؟ 1565 01:00:22,310 --> 01:00:24,580 هناك حالة عند بوابات الجيش الأفغاني ، سيدي 1566 01:00:24,680 --> 01:00:25,710 ما الحالة؟ 1567 01:00:25,810 --> 01:00:29,120 هنالك شيوخ من القرية 1568 01:00:29,220 --> 01:00:29,820 تباً 1569 01:00:32,590 --> 01:00:34,990 1570 01:00:36,430 --> 01:00:39,330 لقد قتلت إبته ، أيها القائد بالفسفور الأببض 1571 01:00:39,430 --> 01:00:40,900 في قصف الهاونات الليلة الماضية 1572 01:00:41,000 --> 01:00:42,030 إذا كانت إبنته ميتة ، إذن 1573 01:00:42,130 --> 01:00:44,570 تعزياتي الخالصة لك 1574 01:00:44,670 --> 01:00:46,000 لا "إذا" ، سيدي 1575 01:00:49,540 --> 01:00:52,510 سيدي ، هذا ليش عملنا ، هذهِ الفتاة ميتة منذ عدة أيام 1576 01:00:52,610 --> 01:00:53,810 هذا ما جلبهُ الأميركان 1577 01:00:53,910 --> 01:00:54,780 هذا الموت الذي تجلبونه 1578 01:00:54,880 --> 01:00:56,080 كلا ، هذا (طالبان) 1579 01:00:56,180 --> 01:00:57,480 ليس نحن 1580 01:00:57,580 --> 01:00:59,150 الحكومة الأميركية ستدفع أجر التعزية (3,500) دولار 1581 01:00:59,250 --> 01:00:59,910 حالما 1582 01:01:00,010 --> 01:01:01,350 سيدي ، الأذن للتحدث 1583 01:01:01,450 --> 01:01:02,350 تكلم أيها الرقيب 1584 01:01:02,450 --> 01:01:03,520 قتلوا هذه الفتاة ، سيدي 1585 01:01:03,620 --> 01:01:05,590 دفع آخر لعين ، سيدي 1586 01:01:05,690 --> 01:01:06,860 فهمتك أيها الرقيب 1587 01:01:06,960 --> 01:01:08,790 دعني أتولى هذا 1588 01:01:08,890 --> 01:01:11,390 الجميع يعلم أنكم ستغادرون قريباً 1589 01:01:11,490 --> 01:01:14,800 إذا لم نحصل على المال الآن 1590 01:01:14,900 --> 01:01:16,200 لم تقول ، نحن سنغادر ؟ 1591 01:01:16,300 --> 01:01:17,030 لن نغادر 1592 01:01:17,130 --> 01:01:17,800 لم يقون أننا سنغادر؟ 1593 01:01:17,900 --> 01:01:18,700 لا أعلم ، سيدي 1594 01:01:18,800 --> 01:01:20,640 1595 01:01:20,740 --> 01:01:23,540 1596 01:01:27,880 --> 01:01:29,380 يدعي أن الكلب عضهُ ، سيدي 1597 01:01:29,480 --> 01:01:30,450 خذ الرجل إلى مسعفنا 1598 01:01:30,550 --> 01:01:31,350 سنعتني به 1599 01:01:31,450 --> 01:01:32,510 ليس هذا بسيطاً 1600 01:01:32,610 --> 01:01:33,920 أن تعض بواسطة كلب إنه... 1601 01:01:34,020 --> 01:01:35,350 معيبٌ جداً في ثقافتنا 1602 01:01:35,450 --> 01:01:36,590 يتوقعون عقوبة 1603 01:01:36,690 --> 01:01:38,250 1604 01:01:39,660 --> 01:01:40,560 يريدون عقوبة ، سيدي 1605 01:01:40,660 --> 01:01:44,060 هذا هراءٌ لعين 1606 01:01:44,160 --> 01:01:45,390 1607 01:01:45,490 --> 01:01:46,360 تباً 1608 01:01:46,460 --> 01:01:49,060 ما هذا بحق الجحيم؟ 1609 01:01:49,160 --> 01:01:50,470 سيكون رائعاً ، أن نتسكع جميعنا 1610 01:01:50,570 --> 01:01:53,840 نلعب مع الكلاب فقط أليس كذلك أيها المختص (سكوزا) 1611 01:01:53,940 --> 01:01:55,670 لكننا جنودٌ في "أفغانستان" هل تستوعب؟ 1612 01:01:55,770 --> 01:01:57,370 نحنُ لسنا في متنزه كلاب لعين 1613 01:02:02,510 --> 01:02:05,850 إدفع لهذا الرجل من صندوق القائد التقديري 1614 01:02:05,950 --> 01:02:07,350 1615 01:02:16,560 --> 01:02:24,100 ألف ، ألفان ، ثلاثة آلاف ، أربعة آلاف ، خمسة آلاف ، ستة آلاف 1616 01:02:24,200 --> 01:02:25,570 حسناً ، لا أهتم لما يقوله أي شخص 1617 01:02:25,670 --> 01:02:27,340 يا رجل ، ذلك الهراء تعذيب 1618 01:02:27,440 --> 01:02:28,900 1619 01:02:29,000 --> 01:02:29,870 تباً لذلك 1620 01:02:29,970 --> 01:02:32,010 (براورد) يجب أن يذهب 1621 01:02:32,110 --> 01:02:34,810 بقيت عشرُ ثواني 1622 01:02:34,910 --> 01:02:35,510 قبل سنة في (العراق العظيم) 1623 01:02:40,780 --> 01:02:42,450 تحاولون رفع الروح المعنوية؟ 1624 01:02:42,550 --> 01:02:43,150 نحاولُ ، سيدي 1625 01:02:48,360 --> 01:02:51,230 أعفيت من الواجب أيها السادة 1626 01:02:51,330 --> 01:02:53,160 مروحة ستأخذني من هنا خلال يوم أو يزمين 1627 01:02:55,460 --> 01:02:58,230 النقيب (ستوني بورتيس) سيتولى القيادة في إسبوعين 1628 01:02:58,330 --> 01:03:01,200 و سيغلقون مخفر "كيتينغ" الأمامي في السادس من "أكتوبر" 1629 01:03:01,300 --> 01:03:01,870 1630 01:03:04,410 --> 01:03:07,840 أنت المسؤول حتى ذلك الحين أيها المساعد 1631 01:03:07,940 --> 01:03:08,510 أجل سيدي 1632 01:03:13,780 --> 01:03:15,280 أيها السادة 1633 01:03:15,380 --> 01:03:16,090 سيدي 1634 01:03:16,190 --> 01:03:17,320 سيدي 1635 01:03:17,420 --> 01:03:18,250 سيدي 1636 01:03:18,350 --> 01:03:18,950 سيدي 1637 01:03:19,050 --> 01:03:20,220 1638 01:03:20,320 --> 01:03:21,820 (ستوني بورتيس) صلب ، يا رجل 1639 01:03:21,920 --> 01:03:22,860 الرجل القانوني 1640 01:03:22,960 --> 01:03:24,090 هل سمعتموه؟ 1641 01:03:24,190 --> 01:03:24,730 ماذا؟ 1642 01:03:24,830 --> 01:03:26,290 سنعود إلى الديار 1643 01:03:26,390 --> 01:03:27,800 فقط عندما أصبحتُ أحضى بالقليل من الإستمتاع ، صحيح؟ 1644 01:03:27,900 --> 01:03:29,330 أعني ، سمعنا هذا الهراء من قبل ، أليس كذلك؟ 1645 01:03:29,430 --> 01:03:31,030 أجل لكنهم لم يحددوا المروحيات يا رجل ، إن ... 1646 01:03:31,130 --> 01:03:33,200 إن لم يحدث حقاً 1647 01:03:33,300 --> 01:03:34,000 إنهُ محق 1648 01:03:34,100 --> 01:03:35,870 إنها ملاحظة جيدة 1649 01:03:35,970 --> 01:03:38,670 لا يمكن (للطالبان) أن يعرفوا حول هذا 1650 01:03:38,770 --> 01:03:39,940 حسناً 1651 01:03:40,040 --> 01:03:41,140 لا تتحدثوا حول هذا على "سكايب" 1652 01:03:41,240 --> 01:03:43,380 الراديوا ، الرسائل الألكترونية ، لا شيء 1653 01:03:43,480 --> 01:03:43,850 تفقد؟ 1654 01:03:43,950 --> 01:03:45,110 تفقد 1655 01:03:45,210 --> 01:03:46,280 لن يتمكنوا من أيها المساعد 1656 01:03:46,380 --> 01:03:47,550 لأنه يا رفاق مهمتنا من الآن فصاعداً 1657 01:03:47,650 --> 01:03:49,450 كما كانت دائماً 1658 01:03:49,550 --> 01:03:50,250 أجل 1659 01:03:50,350 --> 01:03:50,920 للبقاء 1660 01:03:55,060 --> 01:03:57,990 !! تفقد جميع الإتصالات كل (10) دقائق !! مرحباً ، مرحباً ، هل يمكنك سمعاعي؟ 1661 01:03:58,090 --> 01:03:59,400 هل تعتقدين أني لا أحب التواجد ... 1662 01:03:59,500 --> 01:04:00,230 معكِ هناك 1663 01:04:00,330 --> 01:04:02,670 إنهُ يكبر بدوني 1664 01:04:02,770 --> 01:04:06,700 إنهُ فحسب ، تعرفي الأمور يجب أن تسير هكذا 1665 01:04:06,800 --> 01:04:09,440 تذكري ، كل شيء جيد 1666 01:04:09,540 --> 01:04:11,540 تعرفين أنني أحبك 1667 01:04:11,640 --> 01:04:14,810 إذا أصبح الأمر بهذا السوء عليك سأخرج ، حسناً؟ 1668 01:04:14,910 --> 01:04:18,110 سأنهي هذا الفراق و سنبدأ بتكوين عائلة 1669 01:04:18,210 --> 01:04:19,880 عليّ أن أذهب الآن ، عزيزتي 1670 01:04:19,980 --> 01:04:21,350 أحبكِ 1671 01:04:21,450 --> 01:04:24,150 حسناً ، أبقيني في صلاواتكِ ، حسناً؟ 1672 01:04:24,250 --> 01:04:26,790 و أخبري أبي بالتوقف عن التصرف كحكيم لعين 1673 01:04:26,890 --> 01:04:28,290 حسناً ، بارككي الله ، أمي 1674 01:04:28,390 --> 01:04:31,330 حبي لكِ و لأبي ، حسناً؟ 1675 01:04:31,430 --> 01:04:33,430 صببتهُ بالكامل على رأسه 1676 01:04:36,530 --> 01:04:38,270 أجل ، أعرف 1677 01:04:38,370 --> 01:04:39,770 أجل ، كلا كان جيداً 1678 01:04:39,870 --> 01:04:42,070 - لم يكن حقيقتاً .... - حسناً ، أنا .... 1679 01:04:42,170 --> 01:04:45,040 عليٍ الذهاب يا أمي 1680 01:04:45,140 --> 01:04:47,680 أحيكِ أيضاً 1681 01:04:47,780 --> 01:04:49,140 (بريتني) ، هل هذا إبني؟ 1682 01:04:49,240 --> 01:04:51,450 أعطيهِ الهاتف 1683 01:04:51,550 --> 01:04:52,680 (حازم) ، مرحباً يا رجل 1684 01:04:56,850 --> 01:04:59,560 أنا أعمل على بشرتي اللعينة فحسب 1685 01:04:59,660 --> 01:05:01,490 أنا لا أعبث 1686 01:05:01,590 --> 01:05:04,560 أحبكِ ، العيون الزرقاء 1687 01:05:04,660 --> 01:05:05,930 وداعاً 1688 01:05:06,030 --> 01:05:09,630 أجل ، أجل ، أنا آكل بشكل كافِ 1689 01:05:09,730 --> 01:05:11,670 أحبكِ (غام غام) 1690 01:05:11,770 --> 01:05:13,840 ثقي بي عزيزتي ، لقد توقفت 1691 01:05:13,940 --> 01:05:16,770 لم ألمس تلك الأشياء 1692 01:05:16,870 --> 01:05:18,470 أنا أيضاً 1693 01:05:18,570 --> 01:05:20,710 أنا أيضاً 1694 01:05:20,810 --> 01:05:23,180 6 ، 7 ، 8 ، 9 ، 10 1695 01:05:23,280 --> 01:05:27,380 وضعتُ تلك السمكة هناك ثانيةً 1696 01:05:27,480 --> 01:05:30,220 يجب عليٍ أن أذهب عزيزتي و يجب عليكِ الذهاب للنوم 1697 01:05:33,150 --> 01:05:33,760 سحقاً له 1698 01:05:36,590 --> 01:05:40,330 حسناً ، على... ، على الأخبار عندما تشاهدين الأخبار على التلفاز 1699 01:05:40,430 --> 01:05:43,100 تشاهدين الأشرار يفعلون أمور سيئة للناس الأخيار 1700 01:05:43,200 --> 01:05:44,570 مثلكِ و مثل أمك؟ 1701 01:05:44,670 --> 01:05:49,240 أنه عملي للإهتمام بموضوع الأشرار إيجادهم 1702 01:05:49,340 --> 01:05:50,470 و لقتلهم ، عزيزتي 1703 01:05:50,470 --> 01:05:50,470 الساعة ( 05:50 ) صباحاً الثالث من أكتوبر عام (2009) 1704 01:06:05,020 --> 01:06:07,520 حسناً (ميلير) ، أحصل على بعض النوم يا رجل 1705 01:06:17,770 --> 01:06:19,170 مرحباً (كاليغوس) 1706 01:06:19,270 --> 01:06:23,040 تجولت في القاعدة قبل حوالي نصف ساعة 1707 01:06:23,140 --> 01:06:25,410 بطاريات جيدة 1708 01:06:25,510 --> 01:06:27,540 الجميع جيدون يا رجل 1709 01:06:27,640 --> 01:06:29,340 أرتح قليلاً يا رجل 1710 01:06:29,450 --> 01:06:31,280 إسترح 1711 01:06:31,380 --> 01:06:35,120 (مايس) ، إرتح يا صاح فقط حالما آتي ، حسناً؟ 1712 01:06:35,220 --> 01:06:36,520 صباح الخير أيها الرقيب 1713 01:06:36,620 --> 01:06:38,620 أيها الرقيب 1714 01:06:38,720 --> 01:06:39,750 نعم 1715 01:06:39,860 --> 01:06:43,760 إن كان عليك مضاجعة رجل واحد و مسدس على رأسك 1716 01:06:43,860 --> 01:06:45,130 من سيكون؟ 1717 01:06:45,230 --> 01:06:47,200 لا حاجة لمسدس 1718 01:06:47,300 --> 01:06:49,430 (تشوك نورس) 1719 01:06:49,530 --> 01:06:51,700 إعتقدت دائماً أن اللحية تبدو جميلة 1720 01:06:51,800 --> 01:06:53,870 أجل ، يبدو ذلك مفرطاً 1721 01:06:53,970 --> 01:06:55,840 المئمات قادمون نحونا 1722 01:06:55,940 --> 01:06:59,240 إنهم ... إنهم (الطالبان) ، القرويين أختفوا جميعا 1723 01:06:59,340 --> 01:07:01,880 (الطالبان) هنا 1724 01:07:01,980 --> 01:07:03,780 القرويين جميعهم ذهبوا 1725 01:07:03,880 --> 01:07:05,710 (الطالبان) هنا 1726 01:07:05,810 --> 01:07:07,980 المئات قادمون نحونا 1727 01:07:08,080 --> 01:07:09,320 المئات قادمون نحونا 1728 01:07:09,420 --> 01:07:11,850 ذلك ما قالته 1729 01:07:11,950 --> 01:07:15,390 هل أنت جاد ، لقد قال ذلك في الإسبوع الماضي مرتين 1730 01:07:15,490 --> 01:07:16,220 أعرف 1731 01:07:16,320 --> 01:07:16,860 هذا الرجل يحتاج لإشاعة جديدة 1732 01:07:21,500 --> 01:07:24,200 1733 01:07:43,050 --> 01:07:44,620 تباً لي 1734 01:07:44,720 --> 01:07:47,160 1735 01:07:47,260 --> 01:07:51,030 يوم لعين آخر في "أفغانستان" 1736 01:07:51,130 --> 01:07:53,590 يا صاح ، تلك القذيفة صادرة أم واردة ؟ 1737 01:07:53,700 --> 01:07:54,130 صادرة 1738 01:07:54,230 --> 01:07:55,660 1739 01:07:55,760 --> 01:07:56,900 كلا إنها واردة 1740 01:07:57,000 --> 01:07:58,430 إنهض 1741 01:07:58,530 --> 01:08:00,340 حسناً يا رجال ، لدينا أتصال 1742 01:08:00,440 --> 01:08:03,170 إنهضوا جميعاً الآن 1743 01:08:03,270 --> 01:08:04,610 1744 01:08:04,710 --> 01:08:05,940 سحقاً 1745 01:08:06,040 --> 01:08:08,540 1746 01:08:08,640 --> 01:08:10,910 1747 01:08:23,220 --> 01:08:23,830 يا إلهي 1748 01:08:26,900 --> 01:08:29,100 1749 01:08:29,200 --> 01:08:29,770 تباً 1750 01:08:34,400 --> 01:08:35,570 (وانغ) ، ماذا لدينا؟ 1751 01:08:35,670 --> 01:08:38,940 سيدي ، نقاط الحراسة تبلغ عن إتصال كثيف 1752 01:08:39,040 --> 01:08:40,240 من أين؟ 1753 01:08:40,340 --> 01:08:43,250 من التعرجات ، الجهة الشمالية من كل مكان لعين 1754 01:08:43,350 --> 01:08:44,580 لم هاوناتنا ليست جاهزة (وانغ) ؟ 1755 01:08:44,680 --> 01:08:45,880 لماذا الهاونات ليست مجهزة؟ 1756 01:08:45,980 --> 01:08:46,920 جهزهن الآن 1757 01:08:47,020 --> 01:08:48,250 (تومسن) ، تحرك إلى عملك (تومسن) 1758 01:08:48,350 --> 01:08:49,320 أجل ، علُم ذلك 1759 01:08:49,420 --> 01:08:53,520 الصواريخ أجل ، إطلاق نار كثيف 1760 01:08:53,620 --> 01:08:56,690 صواريخ ، صواريخ من جهة التعرجات 1761 01:08:56,790 --> 01:08:58,090 التعرجات ، التعرجات 1762 01:08:58,190 --> 01:08:59,060 تباً 1763 01:09:10,040 --> 01:09:11,940 1764 01:09:12,040 --> 01:09:13,810 هيا يا (رود) أنهض 1765 01:09:13,910 --> 01:09:14,510 أركض 1766 01:09:18,950 --> 01:09:20,820 1767 01:09:20,920 --> 01:09:23,120 (رود) ، ماذا يحدث 1768 01:09:23,220 --> 01:09:24,750 (ثومسون) سقط 1769 01:09:24,850 --> 01:09:25,450 (ثومسون) سقط 1770 01:09:27,960 --> 01:09:32,230 هيا ، لنذهب 1771 01:09:32,330 --> 01:09:34,000 أخبر (بوستيك) نحنُ بحاجة لتغطية جوية الآن 1772 01:09:34,100 --> 01:09:34,900 (رود) حول 1773 01:09:35,000 --> 01:09:35,800 KIA (ثومسون) هو 1774 01:09:35,900 --> 01:09:36,730 KIA أكرر (ثومسون) هو 1775 01:09:36,830 --> 01:09:38,070 ينصح بالأشعة السينية 1776 01:09:38,170 --> 01:09:39,430 بسبب الطقس ، تعطلت (الأباتشي) 1777 01:09:39,530 --> 01:09:40,800 سيطول الوضع لساعتان 1778 01:09:40,900 --> 01:09:41,440 تلقيت ذالك 1779 01:09:41,540 --> 01:09:42,440 (توجهت الى (لارس 1 1780 01:09:42,540 --> 01:09:43,170 (جاليجوس) ، (لارس 2) 1781 01:09:43,270 --> 01:09:44,070 علم 1782 01:09:44,170 --> 01:09:45,070 (لارس) تحرك 1783 01:09:45,170 --> 01:09:45,910 أنا متوجه الى (إي سي بي) (لجنة الانتخابات في أفغانستان) 1784 01:09:46,010 --> 01:09:46,740 لا مزيد من أضاعة الوقت 1785 01:09:46,840 --> 01:09:47,880 (إي سي بي) ، جيد ، جيد 1786 01:09:47,980 --> 01:09:48,940 أنا أرسلك إلى (مباني الشورى) 1787 01:09:49,040 --> 01:09:49,850 لقد أخفقنا هناك 1788 01:09:49,950 --> 01:09:50,580 لماذا ترسلني أنا ، (رو) 1789 01:09:50,680 --> 01:09:51,250 هل أنتَ مستعد 1790 01:09:51,350 --> 01:09:51,950 هذه عملية كبيرة 1791 01:09:52,050 --> 01:09:52,680 أستعدوا 1792 01:09:52,780 --> 01:09:54,920 1793 01:09:56,990 --> 01:09:58,150 على مهلك ، هنالك حلفاء 1794 01:09:58,250 --> 01:09:59,950 سيكون يوم طويل 1795 01:10:00,050 --> 01:10:01,890 أنظر الى الأفغان الجبناء 1796 01:10:01,990 --> 01:10:04,690 1797 01:10:05,530 --> 01:10:08,000 يجب أن نصل إلى (لارسون) 1798 01:10:08,100 --> 01:10:09,060 يجب أن نصل لـ (لارس) قريباً 1799 01:10:09,160 --> 01:10:09,730 حسناً 1800 01:10:09,830 --> 01:10:10,800 أتبعني 1801 01:10:10,900 --> 01:10:12,670 لنفعلها 1802 01:10:12,770 --> 01:10:13,640 تباً 1803 01:10:13,740 --> 01:10:17,810 أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء 1804 01:10:17,910 --> 01:10:19,610 أنا قادم ، (ثومسون) 1805 01:10:19,710 --> 01:10:21,010 تباً 1806 01:10:21,110 --> 01:10:23,580 1807 01:10:28,450 --> 01:10:30,320 أصدقاء قادمون 1808 01:10:30,420 --> 01:10:32,920 هنا لإنقاذك ، (لارسون) 1809 01:10:33,020 --> 01:10:35,690 هذا يتطلب أكثر 1810 01:10:35,790 --> 01:10:39,660 تحرك إلى اليسار ، إلى اليسار 1811 01:10:39,760 --> 01:10:42,830 على الهدف ، أستمر بالأشتباك أستمر في بالأشتباك 1812 01:10:42,930 --> 01:10:43,600 هل تحتاج لمساعدة 1813 01:10:43,700 --> 01:10:44,530 أستمر 1814 01:10:44,630 --> 01:10:46,300 لا ، سنحتاج للمزيد من الذخيرة 1815 01:10:46,400 --> 01:10:47,970 "أر بي جي" 1816 01:10:48,070 --> 01:10:49,470 1817 01:10:54,580 --> 01:10:57,080 من (ستاند) الى 1 لقد نفذت ذخيرتي 1818 01:10:57,180 --> 01:10:59,410 عتاد بعيار 50 1819 01:10:59,510 --> 01:11:02,280 أبتعد عن الطريق اللعين 1820 01:11:02,380 --> 01:11:04,050 أيها الأبله 1821 01:11:04,150 --> 01:11:04,820 أنهض يا (كارتر) 1822 01:11:04,920 --> 01:11:05,350 أنهض 1823 01:11:05,450 --> 01:11:07,090 هيا بنا 1824 01:11:07,190 --> 01:11:08,260 نحن بحاجة لـ 240 1825 01:11:08,360 --> 01:11:09,560 هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا 240 1826 01:11:09,660 --> 01:11:10,360 هيا بنا ، قم بتسليمها 1827 01:11:10,460 --> 01:11:12,330 هيا بنا 1828 01:11:12,430 --> 01:11:13,090 أستمر بالأشتباك 1829 01:11:13,190 --> 01:11:15,000 أستمر بالأشتباك 1830 01:11:15,100 --> 01:11:15,960 تباً 1831 01:11:16,060 --> 01:11:18,100 إنه متشدد للغاية 1832 01:11:18,200 --> 01:11:19,070 (جاليجوس) ، أدخل الى الشاحنة 1833 01:11:23,340 --> 01:11:23,900 تباً 1834 01:11:24,010 --> 01:11:26,440 1835 01:11:27,910 --> 01:11:29,140 هل أنت بخير ، يا صديقي 1836 01:11:29,240 --> 01:11:30,310 أنا بخير 1837 01:11:30,410 --> 01:11:31,980 هل هذا كل الذخيرة التي لدينا 1838 01:11:32,080 --> 01:11:33,150 هل هذا كل ما لدينا 1839 01:11:33,250 --> 01:11:35,950 اللعنة 1840 01:11:36,050 --> 01:11:37,390 معكم (لارس 2) 1841 01:11:37,490 --> 01:11:38,650 نحن محاصرون 1842 01:11:38,750 --> 01:11:40,960 سنحتاج الى المزيد من الذخيرة اللعينة 1843 01:11:41,060 --> 01:11:41,990 هيا بنا ، أسرع 1844 01:11:42,090 --> 01:11:43,120 هيا بنا ، هيا بنا ، هيا بنا 1845 01:11:43,220 --> 01:11:43,960 هيا بنا ، عليك اللعنة تحرك 1846 01:11:48,860 --> 01:11:50,700 تباً 1847 01:11:50,800 --> 01:11:52,070 (كوبيس) 1848 01:11:52,170 --> 01:11:53,370 أستمر بأستهداف هذه المنقطة 1849 01:11:53,470 --> 01:11:55,040 لديك تغطية (كيفلر) وأنتَ على ما يرام 1850 01:11:55,140 --> 01:11:56,940 وسنواصل تزويدك بالذخيرة 1851 01:11:57,040 --> 01:11:57,870 شكراً أيها الرقيب 1852 01:11:57,970 --> 01:11:58,810 سأتولى الأمر 1853 01:11:58,910 --> 01:12:01,140 1854 01:12:07,480 --> 01:12:08,450 (كارتر) 1855 01:12:08,550 --> 01:12:10,590 هل أعت تعبأة ذخيرتي 1856 01:12:10,690 --> 01:12:11,190 لا 1857 01:12:11,290 --> 01:12:13,760 تباً 1858 01:12:13,860 --> 01:12:16,090 سحقاً 1859 01:12:16,190 --> 01:12:18,160 (روميشي) ، هل أنتَ بخير 1860 01:12:18,260 --> 01:12:20,630 تحرك أيها اللعين 1861 01:12:20,730 --> 01:12:22,860 سنجلب اليك المزيد من الذخيرة 1862 01:12:22,960 --> 01:12:24,870 هل أنتَ على ما يرام (كارك) 1863 01:12:24,970 --> 01:12:26,830 نعم ، اللعنة 1864 01:12:26,930 --> 01:12:31,170 حسناً ، سننطلق بعد عدي الى ثلاثة 1865 01:12:31,270 --> 01:12:32,070 تباً 1866 01:12:32,170 --> 01:12:34,710 واحد ، اللعنة (كلارك) 1867 01:12:34,810 --> 01:12:35,880 (كلارك) ، أر بي جي 1868 01:12:35,980 --> 01:12:36,550 1869 01:12:40,350 --> 01:12:41,620 (كلارك) سقط 1870 01:12:41,720 --> 01:12:44,720 (كلارك) ، ستكون على ما يرام 1871 01:12:44,820 --> 01:12:46,550 سيدي ، سيدي 1872 01:12:46,650 --> 01:12:48,290 نحن بحاجة .... نحن بحاجة إلى فرقة (الصقور السوداء) هنا 1873 01:12:48,390 --> 01:12:49,420 رجالي لا يمكنهم القتال بعد الآن 1874 01:12:49,520 --> 01:12:50,530 الطيور لا تستطيع الهبوط ، أخبر رجالك 1875 01:12:50,630 --> 01:12:52,090 أن يساعدونا على طرد طلبان 1876 01:12:52,190 --> 01:12:53,630 قد نفذت الذخيرة 1877 01:12:53,730 --> 01:12:55,200 نحن بحاجة لدعم جوي 1878 01:12:55,300 --> 01:12:57,630 تمالك نفسك ، وعد برجالك الى 1879 01:12:57,730 --> 01:12:59,000 يجب أن نتحرر من قذائف الهاون أو لا أحد منا 1880 01:12:59,100 --> 01:13:00,940 يستطيع أن يخرج على قيد الحياة 1881 01:13:01,040 --> 01:13:02,070 سيدي ، (كلارك) أصيب 1882 01:13:02,170 --> 01:13:02,840 إنهم بحاجة إلى طبيب 1883 01:13:02,940 --> 01:13:04,510 تباً ، هيا 1884 01:13:04,610 --> 01:13:06,170 1885 01:13:06,270 --> 01:13:08,180 سقط (كلارك) في (مبنى الشورى) 1886 01:13:08,280 --> 01:13:09,080 صدمة شديدة في الرأس 1887 01:13:09,180 --> 01:13:09,940 اللعنة عليها 1888 01:13:10,040 --> 01:13:11,250 انا ذاهب الى (كلارك) 1889 01:13:11,350 --> 01:13:12,380 خذ سلاحك 1890 01:13:12,480 --> 01:13:13,280 1891 01:13:13,380 --> 01:13:14,250 تباً 1892 01:13:14,350 --> 01:13:16,420 يا إلهي ، يا إلهي ، ما هذا الهراء 1893 01:13:16,520 --> 01:13:17,420 خذ بندقيتك اللعينة 1894 01:13:17,520 --> 01:13:18,090 تباً 1895 01:13:18,190 --> 01:13:19,850 تباً 1896 01:13:19,960 --> 01:13:22,220 1897 01:13:24,930 --> 01:13:26,230 تباً 1898 01:13:26,330 --> 01:13:28,830 1899 01:13:31,930 --> 01:13:34,240 1900 01:13:34,340 --> 01:13:37,210 1901 01:13:37,310 --> 01:13:39,810 1902 01:13:50,650 --> 01:13:51,290 لا تقلق 1903 01:13:51,390 --> 01:13:52,150 لا تقلق 1904 01:13:52,250 --> 01:13:52,990 ستكون على ما يرام 1905 01:13:53,090 --> 01:13:53,620 ماذا لدينا 1906 01:13:53,720 --> 01:13:54,460 ماذا لدينا 1907 01:13:54,560 --> 01:13:55,090 تلقى ضربة على رأسه 1908 01:13:55,190 --> 01:13:55,860 تباً 1909 01:13:55,960 --> 01:13:56,790 حسناً ، سحقاً 1910 01:13:56,890 --> 01:13:57,860 تماسك ، لا يمكننا معالجته هنا 1911 01:13:57,960 --> 01:13:58,460 علينا العودا به الى (كوردوفا) 1912 01:13:58,560 --> 01:13:59,230 حسناً 1913 01:13:59,330 --> 01:14:00,660 جيد ، تماسك 1914 01:14:00,760 --> 01:14:01,630 لا تقلق ، لا تقلق 1915 01:14:01,730 --> 01:14:02,730 ستكون على ما يرام 1916 01:14:02,830 --> 01:14:03,870 حسناً ، أمسك رأسه 1917 01:14:03,970 --> 01:14:04,670 قم بتجهيزه 1918 01:14:04,770 --> 01:14:07,200 ارفعوه بعد ، 3 ، 2 ارفعو 1919 01:14:07,300 --> 01:14:08,670 هل فهمت 1920 01:14:08,770 --> 01:14:11,010 أرفع بعد واحد ، إثنان ، ثلاثة ، لننطلق 1921 01:14:11,110 --> 01:14:11,670 أحذرو 1922 01:14:16,110 --> 01:14:17,510 هل أمسكت به ، أمسكت به 1923 01:14:17,610 --> 01:14:19,010 هيا ، عليكم اللعنة 1924 01:14:19,110 --> 01:14:19,980 لقد حصلنا عليه 1925 01:14:20,080 --> 01:14:20,780 هيا 1926 01:14:20,880 --> 01:14:22,250 ستكون على ما يرام 1927 01:14:22,350 --> 01:14:23,350 تباً ، ما هذا بحق الجحيم 1928 01:14:23,450 --> 01:14:24,450 تباً 1929 01:14:24,550 --> 01:14:26,220 مهلا! ، أغلق فمك اللعين 1930 01:14:26,320 --> 01:14:27,460 1931 01:14:27,560 --> 01:14:28,620 نحن بحاجة لمعرفة من يحتاج وما هي احتياجاته 1932 01:14:28,720 --> 01:14:32,230 كل شخص يحتاج إلى كل شيء لعين 1933 01:14:32,330 --> 01:14:33,660 (جريفين) ، (مبنى الشورى) 1934 01:14:33,760 --> 01:14:35,900 (مبنى الشورى) ، علم 1935 01:14:36,000 --> 01:14:38,100 (لارس 1) ، علم 1936 01:14:38,200 --> 01:14:41,140 (سكوستا) ، قم بأيصال هذا الى "(جاليجوس) في "لارس 2 1937 01:14:41,240 --> 01:14:42,200 1938 01:14:42,300 --> 01:14:43,170 حسناً 1939 01:14:43,270 --> 01:14:44,110 كل شيء جيد ، أيها الرقيب 1940 01:14:44,210 --> 01:14:44,870 حسناً 1941 01:14:44,970 --> 01:14:45,340 حسناً 1942 01:14:45,440 --> 01:14:46,410 أذهب 1943 01:14:46,510 --> 01:14:48,310 نعم ، أيها الرقيب 1944 01:14:48,410 --> 01:14:49,640 تباً 1945 01:14:49,740 --> 01:14:52,380 تباً ، تباً ، تباً ، تباً تباً ، تباً ، تباً ، تباً 1946 01:14:52,480 --> 01:14:54,980 1947 01:14:55,080 --> 01:14:57,350 1948 01:14:59,450 --> 01:15:01,360 لا بأس (سكوسا) 1949 01:15:01,460 --> 01:15:02,720 تباً 1950 01:15:02,820 --> 01:15:03,930 نحن قادمون ، (سكوسا) 1951 01:15:11,130 --> 01:15:12,870 سأتولى الأمر 1952 01:15:12,970 --> 01:15:14,170 هيا 1953 01:15:14,270 --> 01:15:15,900 (سكوسا) 1954 01:15:16,000 --> 01:15:16,670 إذهب ، إذهب ، إذهب 1955 01:15:16,770 --> 01:15:17,710 نحن ذاهبون إلى الطبيب 1956 01:15:17,810 --> 01:15:18,710 حسناً ، ابق معي (كيرك) 1957 01:15:18,810 --> 01:15:19,710 أصمد يا عزيزي 1958 01:15:19,810 --> 01:15:20,470 دكتور ، أين تريده 1959 01:15:20,570 --> 01:15:21,740 (سكوسا) 1960 01:15:21,840 --> 01:15:22,610 أبتعد عن الطريق ، أبتعد عن الطريق 1961 01:15:22,710 --> 01:15:23,940 (سكوسا) مصاب 1962 01:15:24,050 --> 01:15:25,280 حسناً ، أبقى معي (كلارك) ، أبقى معي 1963 01:15:25,380 --> 01:15:26,250 تحدث إلي ، يا رفاق ، تحدث إلي 1964 01:15:26,350 --> 01:15:27,280 لستُ متأكد 1965 01:15:27,380 --> 01:15:28,520 أعتقد أنهُ أصيبَ في رقبته 1966 01:15:28,620 --> 01:15:29,720 كيف حال (كيرك) 1967 01:15:29,820 --> 01:15:31,120 لديه نبض يا سيدي ، لكنه ضعيف 1968 01:15:31,220 --> 01:15:32,550 ضعيف للغاية 1969 01:15:32,650 --> 01:15:33,620 ماذا لديك 1970 01:15:36,120 --> 01:15:36,560 لقد رحل 1971 01:15:36,660 --> 01:15:37,430 ماذا 1972 01:15:37,530 --> 01:15:38,530 لا ، لقد رحل 1973 01:15:38,630 --> 01:15:39,960 ضعه في غرفتي ، لقد رحل 1974 01:15:40,060 --> 01:15:40,800 أرسلته إلى هناك يا رجل - فقط اخرج من هنا - 1975 01:15:40,900 --> 01:15:43,260 أنت في الطريق 1976 01:15:43,360 --> 01:15:44,030 يا ألهي 1977 01:15:44,130 --> 01:15:45,370 انهُ (كلارك) 1978 01:15:45,470 --> 01:15:46,370 تباً لهذا الجحيم 1979 01:15:49,400 --> 01:15:51,140 علينا مساعدة (جاليجوس) 1980 01:15:51,240 --> 01:15:53,110 مولد الكهرباء 1981 01:15:53,210 --> 01:15:55,480 1982 01:15:55,580 --> 01:15:56,710 فهمت يا سيدي 1983 01:15:56,810 --> 01:15:57,880 سيدي - (أس أو جي) - ( مجموعة العمليات الخاصة ) 1984 01:15:57,980 --> 01:15:58,880 سيدي 1985 01:15:58,980 --> 01:16:00,780 طائرة (الأباتشي) ستصل خلال 40 دقيقة 1986 01:16:00,880 --> 01:16:02,120 إذا لم نحصل عليها ذخيرة هؤلاء الرجال 1987 01:16:02,220 --> 01:16:03,620 لن نكون هنا بعد 40 دقيقة 1988 01:16:03,720 --> 01:16:06,150 1989 01:16:10,530 --> 01:16:11,290 1990 01:16:11,390 --> 01:16:11,960 تباً 1991 01:16:12,060 --> 01:16:13,700 تباً 1992 01:16:13,800 --> 01:16:15,130 يا لها من سلاح لعين 1993 01:16:15,230 --> 01:16:16,360 لارسون) تحدث معي) 1994 01:16:16,460 --> 01:16:17,600 سلاح ذو عيار 50 تعطل 1995 01:16:17,700 --> 01:16:18,630 لارسون) تحدث معي) 1996 01:16:18,730 --> 01:16:19,730 لقد قاموا بتفجيرها 1997 01:16:19,830 --> 01:16:21,100 اللعنة - اللعنة 1998 01:16:21,200 --> 01:16:21,900 معكم (لارس 2) 1999 01:16:22,000 --> 01:16:23,240 أين هي ذخيرتنا 2000 01:16:23,340 --> 01:16:24,740 نتحرك بأقصى سرعة ممكنة 2001 01:16:24,840 --> 01:16:26,210 لسنا بحاجة للذخيرة 2002 01:16:26,310 --> 01:16:27,510 البندقية اللعينه تعطلت 2003 01:16:27,610 --> 01:16:29,140 ذخيرة (لارسون) 2004 01:16:29,240 --> 01:16:30,080 اللعنة 2005 01:16:30,180 --> 01:16:31,750 ما يجري بحق الجحيم 2006 01:16:31,850 --> 01:16:33,380 نحن بحاجة إلى المزيد من الذخيرة في (لارس 2) ، في اسرع وقت ممكن 2007 01:16:38,050 --> 01:16:39,950 أنا بخير 2008 01:16:40,060 --> 01:16:42,260 2009 01:16:42,360 --> 01:16:42,920 تباً 2010 01:16:45,830 --> 01:16:48,300 2011 01:16:48,400 --> 01:16:50,900 2012 01:16:57,370 --> 01:16:59,670 2013 01:16:59,770 --> 01:17:02,240 2014 01:17:08,320 --> 01:17:10,820 2015 01:17:21,660 --> 01:17:24,170 2016 01:17:25,630 --> 01:17:28,140 2017 01:17:28,240 --> 01:17:30,510 2018 01:17:31,610 --> 01:17:33,510 2019 01:17:33,610 --> 01:17:35,940 2020 01:17:36,040 --> 01:17:37,280 أفتح الباب اللعين ، (مايس) 2021 01:17:37,380 --> 01:17:38,750 قم بفتحه 2022 01:17:38,850 --> 01:17:40,080 أدخل هنا 2023 01:17:40,180 --> 01:17:41,280 لدي 240 2024 01:17:41,380 --> 01:17:42,680 240 اللعينة تعطلت 2025 01:17:42,780 --> 01:17:45,390 أدخل الى هنا او أخرج 2026 01:17:45,490 --> 01:17:46,450 الذخيرة 2027 01:17:46,550 --> 01:17:47,560 أغلق الباب ، أغلق الباب 2028 01:17:47,660 --> 01:17:48,920 أنا احاول 2029 01:17:49,020 --> 01:17:50,460 ماذا لديك أيضاً 2030 01:17:50,560 --> 01:17:52,790 لدي .... ها نحن ذا 2031 01:17:52,890 --> 01:17:54,330 دعه يدخل ، (كارتر) 2032 01:17:54,430 --> 01:17:55,230 من هذا 2033 01:17:55,330 --> 01:17:55,860 تباً ، أحتاج إلى ذخيرة 2034 01:17:58,530 --> 01:17:59,500 تعال ، أدخل 2035 01:17:59,600 --> 01:18:00,770 أدخل ، أدخل 2036 01:18:00,870 --> 01:18:02,300 أسرع 2037 01:18:02,400 --> 01:18:04,200 دعه يدخل هنا 2038 01:18:04,310 --> 01:18:05,670 تباً 2039 01:18:05,770 --> 01:18:07,240 جميل منك الانضمام للحفلة ، مارتن 2040 01:18:07,340 --> 01:18:07,940 لا بد من أن تحب هذا 2041 01:18:08,040 --> 01:18:08,740 إنهُ مثل (سينكو دي مايو) 2042 01:18:08,840 --> 01:18:09,480 سحقاً 2043 01:18:09,580 --> 01:18:11,950 2044 01:18:13,780 --> 01:18:15,620 2045 01:18:15,720 --> 01:18:16,880 تباً 2046 01:18:16,980 --> 01:18:18,350 (جاليجوس) ، كيف حالك أتصمد هناك 2047 01:18:18,450 --> 01:18:19,520 (رو) 2048 01:18:19,620 --> 01:18:21,060 لا اعرف 2049 01:18:21,160 --> 01:18:22,820 لقد حصلنا على كمية من النيران من الجنوب 2050 01:18:22,920 --> 01:18:24,890 حسنًا ، بخلاف ذلك ، أنت بخير ، أليس كذلك 2051 01:18:24,990 --> 01:18:26,130 نعم ، أعتقد ذلك 2052 01:18:26,230 --> 01:18:29,100 انظر ، لقد حصلت على مدفع رشاش 2053 01:18:29,200 --> 01:18:30,900 تعتقدون أنكم يا رفاق تستطيعون العودة إلى الثكنات 2054 01:18:31,000 --> 01:18:33,230 لا أعرف إذا كان بإمكانك إلقاء ما يكفي من النيران 2055 01:18:33,330 --> 01:18:34,270 لكن نل منهم 2056 01:18:34,370 --> 01:18:34,800 حول 2057 01:18:34,900 --> 01:18:35,800 حسناً 2058 01:18:35,900 --> 01:18:37,170 كن جاهزا 2059 01:18:37,270 --> 01:18:38,310 (غريغوري) ، جاهز 2060 01:18:38,410 --> 01:18:39,110 مستعد للأنطلاق 2061 01:18:39,210 --> 01:18:40,640 جيد 2062 01:18:40,740 --> 01:18:43,240 2063 01:18:55,620 --> 01:18:57,490 النجدة 2064 01:18:57,590 --> 01:19:00,060 2065 01:19:00,160 --> 01:19:01,860 أر بي جي 2066 01:19:01,960 --> 01:19:04,430 2067 01:19:05,930 --> 01:19:08,400 2068 01:19:09,300 --> 01:19:10,370 أنتَ بخير 2069 01:19:10,470 --> 01:19:12,040 نعم 2070 01:19:12,140 --> 01:19:13,680 هل انتَ 2071 01:19:13,780 --> 01:19:15,810 يا اللهول ، ذراعك 2072 01:19:15,910 --> 01:19:18,050 هل أنت بخير 2073 01:19:18,150 --> 01:19:18,810 نعم 2074 01:19:18,910 --> 01:19:19,580 تراجع الى الخندق 2075 01:19:19,680 --> 01:19:20,580 هل أنتَ متأكد 2076 01:19:20,680 --> 01:19:23,520 إذهب، إذهب، إخرج من هنا 2077 01:19:23,620 --> 01:19:25,990 2078 01:19:28,360 --> 01:19:30,690 مرحبا يا اخي 2079 01:19:30,790 --> 01:19:32,360 أنا آسف ، لا يمكنني البقاء هنا 2080 01:19:32,460 --> 01:19:33,930 إنهم في كل مكان 2081 01:19:34,030 --> 01:19:37,630 شكرا للمحاولة ، (رو) 2082 01:19:37,730 --> 01:19:39,530 سنبقى هنا لفترة من الوقت 2083 01:19:39,630 --> 01:19:40,770 مرحباً ، (رو) 2084 01:19:40,870 --> 01:19:42,470 ابقٍ الجميع بعيدا عن هنا 2085 01:19:42,570 --> 01:19:44,400 تباً 2086 01:19:44,510 --> 01:19:46,940 2087 01:19:48,780 --> 01:19:50,080 (غريغوري) 2088 01:19:50,180 --> 01:19:50,710 نعم 2089 01:19:50,810 --> 01:19:51,410 هل أنت بخير 2090 01:19:51,510 --> 01:19:52,080 نعم 2091 01:19:54,480 --> 01:19:56,320 الطريقة الوحيدة للنيل من هؤلاء الرجال بالخارج هناك 2092 01:19:56,420 --> 01:19:57,250 (رو) 2093 01:19:57,350 --> 01:19:58,620 سنخسر مركبة أخرى 2094 01:19:58,720 --> 01:19:59,520 (رو) ، أتسمعني هنا - ماذا؟ - 2095 01:19:59,620 --> 01:20:00,390 (لارس 2) محاصره ، حسناً 2096 01:20:00,490 --> 01:20:01,720 إنها غير صالحة للعمل 2097 01:20:01,820 --> 01:20:03,060 سأخذ شاحنة 1 2098 01:20:03,160 --> 01:20:03,920 انا ذاهب مع فولكنر 2099 01:20:04,020 --> 01:20:05,130 انا ذاهب ايضا 2100 01:20:05,230 --> 01:20:05,890 سنقوم بأخراج هؤلاء الرجال من هناك 2101 01:20:05,990 --> 01:20:07,230 ( رو) 2102 01:20:07,330 --> 01:20:08,100 أسمع ، يجب أن نتحقق من هذا الذراع 2103 01:20:08,200 --> 01:20:09,000 أنا بخير ، أنا بخير 2104 01:20:09,100 --> 01:20:09,860 لقد جئت للتو من هناك 2105 01:20:09,960 --> 01:20:10,870 معقد لعين 2106 01:20:10,970 --> 01:20:12,230 ماذا ، تريد أن تنزف 2107 01:20:12,330 --> 01:20:13,630 اسمع ، (جاليجوس) يطلب من الجميع البقاء 2108 01:20:13,730 --> 01:20:14,740 يعود لسبب ما 2109 01:20:14,840 --> 01:20:15,970 تباً لذالك 2110 01:20:16,070 --> 01:20:17,040 تجتذب الجثث المزيد من الجثث 2111 01:20:17,140 --> 01:20:19,270 لدينا أثنان من سيارات كيا بالفعل ، حسناً 2112 01:20:19,370 --> 01:20:21,280 وأدخلنا (كارك) في محطة المساعدة اللعينة 2113 01:20:21,380 --> 01:20:22,610 (كارك) في محطة المساعدة اللعينة 2114 01:20:22,710 --> 01:20:23,640 (كارك) 2115 01:20:23,740 --> 01:20:26,880 نعم ، (كيرك) اللعين ، يا رقيب 2116 01:20:26,980 --> 01:20:30,820 حسناً ،حسناً 2117 01:20:30,920 --> 01:20:32,150 أسمع هذا 2118 01:20:32,250 --> 01:20:34,660 ستقوم بفعل ذالك وستفعله بذكاء ، حسناً 2119 01:20:34,760 --> 01:20:35,860 حسناً 2120 01:20:35,960 --> 01:20:36,960 أستخدام هذه سقيفة الصيانة للتغطية 2121 01:20:37,060 --> 01:20:38,230 لا تذهب الى المنتصف 2122 01:20:38,330 --> 01:20:40,530 لا ، هذا بعيد جداً عن الطريق 2123 01:20:40,630 --> 01:20:43,400 لا تتسرع في الفشل 2124 01:20:43,500 --> 01:20:44,430 جيد ، هيا 2125 01:20:44,530 --> 01:20:46,870 دعنا نذهب ، (جريفين) 2126 01:20:46,970 --> 01:20:48,170 لا تقلق بشأن ذلك 2127 01:20:48,270 --> 01:20:50,200 ما عليك سوى ضبطه ، تعيينه ، تجبيره ، الانتقال ، حسناً 2128 01:21:01,010 --> 01:21:02,980 لقد حاولتُ ما بوسعي 2129 01:21:03,080 --> 01:21:04,790 ستة ، هذا هو (لارس 1 )، فهمت 2130 01:21:04,890 --> 01:21:06,050 هنالك قناص لعين 2131 01:21:08,990 --> 01:21:12,130 أحتاج بندقية القنص الخاص بك 2132 01:21:12,230 --> 01:21:14,290 أين الذخيرة 2133 01:21:14,400 --> 01:21:16,660 2134 01:21:19,730 --> 01:21:21,600 كوبيس ، أنتَ بخير 2135 01:21:21,700 --> 01:21:22,940 أين هذا القناص 2136 01:21:23,040 --> 01:21:24,170 انهُ خلفي 2137 01:21:24,270 --> 01:21:25,610 نفس الرجل الذي قتل (سكوسا) 2138 01:21:25,710 --> 01:21:26,610 تباً 2139 01:21:26,710 --> 01:21:27,610 الله أكبر 2140 01:21:27,710 --> 01:21:29,010 اللعنة 2141 01:21:29,110 --> 01:21:32,950 2142 01:21:33,050 --> 01:21:34,550 2143 01:21:34,650 --> 01:21:35,550 2144 01:21:37,020 --> 01:21:39,490 2145 01:21:41,590 --> 01:21:43,460 (لارس 1) تعال 2146 01:21:43,560 --> 01:21:46,360 يا رجل ، تعال الى هنا 2147 01:21:46,460 --> 01:21:47,030 أين 2148 01:21:54,470 --> 01:21:55,670 2149 01:21:56,440 --> 01:21:57,870 2150 01:21:57,970 --> 01:21:59,510 أستمر في فعل ما تفعله 2151 01:21:59,610 --> 01:22:00,740 سأذهب الى ال (اي سي بي) 2152 01:22:00,840 --> 01:22:02,210 فهمتك 2153 01:22:02,310 --> 01:22:04,150 سيدي ، أسمعهم يضحكون في الخارج 2154 01:22:04,250 --> 01:22:06,680 (كليمورز) 2155 01:22:06,780 --> 01:22:07,380 علم 2156 01:22:10,950 --> 01:22:12,920 (كليمورز) اللعينة لا تجدي نفع 2157 01:22:13,020 --> 01:22:14,290 اللعنة بروارد 2158 01:22:14,390 --> 01:22:15,690 2159 01:22:15,790 --> 01:22:18,390 قد نموت اليوم ، لكن دعنا نقتل أكبر عدد من هؤلاء اللعين 2160 01:22:18,490 --> 01:22:19,630 ما في وسعنا 2161 01:22:19,730 --> 01:22:20,830 علم 2162 01:22:20,930 --> 01:22:22,960 تخلص من هؤلاء الرجال ، تخلص من هؤلاء الرجال 2163 01:22:23,060 --> 01:22:23,870 علم 2164 01:22:23,970 --> 01:22:26,670 دخنهم لثلاثة 2165 01:22:26,770 --> 01:22:29,570 ألف ، الفان ، ثلاثة ألاف 2166 01:22:29,670 --> 01:22:31,570 خذو هذا أيها الملاعين 2167 01:22:31,670 --> 01:22:33,940 2168 01:22:34,040 --> 01:22:36,510 2169 01:22:36,610 --> 01:22:39,480 2170 01:22:40,980 --> 01:22:43,380 2171 01:22:44,020 --> 01:22:44,850 أذهب ، أذهب ، أذهب 2172 01:22:44,950 --> 01:22:47,220 2173 01:22:47,320 --> 01:22:49,590 أصدقاء ، أصدقاء 2174 01:22:49,690 --> 01:22:51,360 أصدقاء ، قف 2175 01:22:51,460 --> 01:22:53,690 2176 01:22:53,790 --> 01:22:56,000 أبحث عن الغطاء 2177 01:22:56,100 --> 01:22:58,030 2178 01:22:58,130 --> 01:23:00,530 هل حصلت على الذخيرة 2179 01:23:00,630 --> 01:23:01,370 نعم 2180 01:23:01,470 --> 01:23:02,600 ماذا سنفعل ايها الرقيب 2181 01:23:02,700 --> 01:23:04,300 ستقودنا إلى (لارس 2) 2182 01:23:04,400 --> 01:23:05,340 وسنقوم بإخراج هؤلاء الرجال من هناك 2183 01:23:05,440 --> 01:23:06,370 أيها الرقيب ، هذا بالطبع ما سنفعله 2184 01:23:06,470 --> 01:23:07,310 بسرعة تقدم نحو البرج 2185 01:23:07,410 --> 01:23:09,840 اغلق الباب اللعين 2186 01:23:09,940 --> 01:23:11,850 تباً 2187 01:23:11,950 --> 01:23:12,750 أيها اللعين 2188 01:23:12,850 --> 01:23:13,650 ذخيرة 2189 01:23:13,750 --> 01:23:14,850 (جاليجوس) ، معك (هاردت) 2190 01:23:14,950 --> 01:23:15,820 نحن نقود بتجاهك الأن 2191 01:23:15,920 --> 01:23:16,950 أبقَ مكانك 2192 01:23:17,050 --> 01:23:18,350 سنخرجكم من هناك 2193 01:23:18,450 --> 01:23:20,450 لا تقود تلك الشاحنة اللعينة الى هنا ، (هاردت) 2194 01:23:20,550 --> 01:23:21,160 هل تسمعني 2195 01:23:21,260 --> 01:23:22,160 أستمر بالتقدم 2196 01:23:22,260 --> 01:23:22,820 ( هاردت ) 2197 01:23:28,260 --> 01:23:28,930 هل أنتَ بخير 2198 01:23:29,030 --> 01:23:29,860 هل أنتَ بخير 2199 01:23:29,960 --> 01:23:30,830 أنظر الي 2200 01:23:30,930 --> 01:23:32,830 (غريف) اخفض رأسك 2201 01:23:32,930 --> 01:23:35,400 2202 01:23:35,500 --> 01:23:36,400 تباً ، تباً 2203 01:23:36,500 --> 01:23:37,810 هل أنتَ على ما يرام 2204 01:23:37,910 --> 01:23:38,510 هل يمكنك القيادة 2205 01:23:38,610 --> 01:23:39,140 نعم 2206 01:23:39,240 --> 01:23:40,240 حسناً ، هيا بنا 2207 01:23:40,340 --> 01:23:41,810 يجب أن نصل إلى هناك 2208 01:23:41,910 --> 01:23:42,640 هل أنتَ بخير 2209 01:23:42,740 --> 01:23:43,310 نعم 2210 01:23:46,680 --> 01:23:47,280 نحن عالقون 2211 01:23:47,380 --> 01:23:48,720 أعتقد أننا عالقون في مطب 2212 01:23:48,820 --> 01:23:49,720 تباً 2213 01:23:49,820 --> 01:23:52,320 2214 01:23:57,190 --> 01:23:58,090 (هاردت) 2215 01:23:58,190 --> 01:23:59,330 (هاردت) ، هل أنتَ بخير 2216 01:23:59,430 --> 01:24:00,060 تباً 2217 01:24:00,160 --> 01:24:01,300 (جاليجوس) ، أنا آسف 2218 01:24:01,400 --> 01:24:02,330 ( جاليجوس ) 2219 01:24:02,430 --> 01:24:04,700 أنا آسف لأننا لم نتمكن من المساعدة 2220 01:24:04,800 --> 01:24:05,970 تباً ، أنا آسف 2221 01:24:06,070 --> 01:24:07,070 تباً 2222 01:24:07,170 --> 01:24:10,170 لقد قلت لك ذالك 2223 01:24:10,270 --> 01:24:12,570 هل يمكنك الخروج من هنا 2224 01:24:12,670 --> 01:24:14,540 تماسك 2225 01:24:14,640 --> 01:24:16,740 أيها الرقيب ، هؤلاء لا يبدون أخيار 2226 01:24:16,840 --> 01:24:18,150 ماذا 2227 01:24:18,250 --> 01:24:19,050 2228 01:24:19,150 --> 01:24:20,180 يا الهي 2229 01:24:20,280 --> 01:24:21,720 هؤلاء المقاتلين لـ طالبان 2230 01:24:21,820 --> 01:24:23,980 هؤلاء أتباع طالبان ، دعنا نقتل هؤلاء الاوغاد 2231 01:24:24,080 --> 01:24:25,120 حسناً ، حسناً ، حسناً 2232 01:24:25,220 --> 01:24:26,120 أنظر الي 2233 01:24:26,220 --> 01:24:27,320 اليكم ما سنقوم بفعله 2234 01:24:27,420 --> 01:24:28,490 أنتما الإثنان ستهربان 2235 01:24:28,590 --> 01:24:30,090 وستجريان مثل الجحيم 2236 01:24:30,190 --> 01:24:32,190 سأدخل الى البرج وسأقوم بتغطيتكما 2237 01:24:32,290 --> 01:24:33,030 حسناً - نعم - 2238 01:24:33,130 --> 01:24:34,300 نعم أيها الرقيب 2239 01:24:34,400 --> 01:24:35,030 سأراكم قريباً يا رفاق - هيا بنا - 2240 01:24:35,130 --> 01:24:35,760 لنذهب 2241 01:24:35,860 --> 01:24:36,500 2242 01:24:36,600 --> 01:24:36,900 2243 01:24:37,000 --> 01:24:38,430 2244 01:24:38,530 --> 01:24:40,770 2245 01:24:46,170 --> 01:24:47,640 2246 01:24:47,740 --> 01:24:50,940 2247 01:24:51,040 --> 01:24:53,880 الله أكبر 2248 01:24:53,980 --> 01:24:55,780 (لاكيس) معي 2249 01:24:55,880 --> 01:24:58,320 2250 01:24:59,450 --> 01:25:00,390 أصدقاء ، أصدقاء ، أصدقاء 2251 01:25:00,490 --> 01:25:01,560 قف ، تباً رقيب 2252 01:25:01,660 --> 01:25:02,660 تباً 2253 01:25:02,760 --> 01:25:03,620 (تشارلي) في السلك ، تشارلي في السلك 2254 01:25:03,720 --> 01:25:04,560 من هو (تشارلي) 2255 01:25:04,660 --> 01:25:06,290 العدو اللعين ، العدو في السلك 2256 01:25:06,390 --> 01:25:08,160 سحقاً 2257 01:25:08,260 --> 01:25:10,600 لقد وجهوا نحوي قذائف الصورايخ 2258 01:25:10,700 --> 01:25:11,570 (هاردت) 2259 01:25:11,670 --> 01:25:12,530 2260 01:25:12,630 --> 01:25:14,070 (هاردت) 2261 01:25:14,170 --> 01:25:17,040 (جريفين) ميت أيضاً 2262 01:25:17,140 --> 01:25:19,740 2263 01:25:19,840 --> 01:25:20,870 "هل هؤلاء هم "الجيش الوطني الأفغاني 2264 01:25:20,980 --> 01:25:22,710 ليست مشكلتي 2265 01:25:22,810 --> 01:25:25,480 هؤلأء الحقراء يعتقدون أنهم فازو بالفعل 2266 01:25:25,580 --> 01:25:27,820 2267 01:25:27,920 --> 01:25:33,250 معي ، أضربهم بـ 203 2268 01:25:33,350 --> 01:25:34,460 هذه أشعة سينية 2269 01:25:34,560 --> 01:25:36,090 العدو في السلك ، العدو في السلك 2270 01:25:36,190 --> 01:25:37,060 على الجميع التراجع 2271 01:25:37,160 --> 01:25:38,060 هل رأيت الأن 2272 01:25:38,160 --> 01:25:39,190 أنهم في كل مكان 2273 01:25:39,290 --> 01:25:40,630 أيها الرقيب ماذا نفعل 2274 01:25:40,730 --> 01:25:42,430 العدو في السلك ، العدو في السلك 2275 01:25:42,530 --> 01:25:44,260 الجميع في موقع ألامو 2276 01:25:44,360 --> 01:25:46,570 لا ، ليس اليوم 2277 01:25:46,670 --> 01:25:47,170 (روميشه) 2278 01:25:47,270 --> 01:25:48,400 رقيب 2279 01:25:48,500 --> 01:25:49,840 معك فرقة ( الليل الدامس ٦ ) 2280 01:25:49,940 --> 01:25:52,140 هبطت قوة الرد السريع على الجبل 2281 01:25:52,240 --> 01:25:53,740 سنكون هناك في أقرب وقت ممكن 2282 01:25:53,840 --> 01:25:54,910 منه 2283 01:25:55,010 --> 01:25:56,040 علم ، (الكابتن بورتيس) 2284 01:25:56,140 --> 01:25:57,440 سنصمد قدر المستطاع 2285 01:25:57,540 --> 01:26:00,150 ولكن سيكون من الجيد رؤيتك يا سيدي 2286 01:26:00,250 --> 01:26:02,480 حول 2287 01:26:02,580 --> 01:26:04,750 Guidons, Guidons, Guidons. 2288 01:26:04,850 --> 01:26:06,220 Alamo, Alamo, Alamo. 2289 01:26:06,320 --> 01:26:07,150 الانهيار حتى النخاع 2290 01:26:07,250 --> 01:26:07,860 تباً لذلك 2291 01:26:10,660 --> 01:26:12,060 نحن بحاجة لاستعادة هذا المخيم 2292 01:26:12,160 --> 01:26:16,160 ليس لدينا أي قذائف هاون أو دعم جوي أو قوة بشرية 2293 01:26:16,260 --> 01:26:18,000 ليس لدينا أي مساءلة 2294 01:26:18,100 --> 01:26:19,270 هذا صحيح يا رو 2295 01:26:19,370 --> 01:26:20,900 نحن بحاجة لان نتحفر ، التمسك بما نستطيع 2296 01:26:21,000 --> 01:26:22,040 وأنتظر الدعم 2297 01:26:22,140 --> 01:26:23,440 توقف 2298 01:26:23,540 --> 01:26:26,210 المروحيات وحدها لن تنقذنا 2299 01:26:26,310 --> 01:26:28,440 يقع مستودع الذخيرة لدينا على بعد 40 ياردة 2300 01:26:28,540 --> 01:26:30,840 فيها كل ما نحتاجه للبقاء في هذه المعركة 2301 01:26:30,940 --> 01:26:34,780 نبدأ من هناك ، ونقوم بأيقاف التسرب 2302 01:26:34,880 --> 01:26:36,980 وأستعادة بوابتنة الامامية حيث العدو 2303 01:26:37,080 --> 01:26:38,520 هو مجرد ان تدخل 2304 01:26:38,620 --> 01:26:41,590 وتحصل على مدفع رشاش في قاعة الطعام تلك 2305 01:26:41,690 --> 01:26:43,890 2306 01:26:44,960 --> 01:26:46,060 هل الجميع بخير 2307 01:26:46,160 --> 01:26:46,830 لقد فقدنا الطاقة 2308 01:26:46,930 --> 01:26:48,260 هل الجميع بخير 2309 01:26:48,360 --> 01:26:49,900 مهلا!، هل أنتَ بخير 2310 01:26:50,000 --> 01:26:50,760 2311 01:26:50,860 --> 01:26:51,700 هل أجهزة الراديو في وضع التشغيل 2312 01:26:51,800 --> 01:26:55,900 رجالنا محاصرون هنا 2313 01:26:56,000 --> 01:27:00,270 دعني أفعل هذا يا سيدي 2314 01:27:00,370 --> 01:27:02,180 هل أنت متأكد أنك تستطيع تحقيق ذلك 2315 01:27:02,280 --> 01:27:03,810 نعم 2316 01:27:03,910 --> 01:27:05,180 حسناً ، سنفعل ذلك 2317 01:27:05,280 --> 01:27:06,280 we gotta call a net switch. 2318 01:27:06,380 --> 01:27:07,550 لدينا عدو في السلك 2319 01:27:07,650 --> 01:27:09,550 ربما حصلوا على أحد أجهزة الراديو لدينا 2320 01:27:09,650 --> 01:27:10,850 الرجال المحاصرين هناك 2321 01:27:10,950 --> 01:27:12,320 سيتم فصلهم ، ولكن علينا القيام بذلك 2322 01:27:12,420 --> 01:27:13,790 حسناً 2323 01:27:13,890 --> 01:27:14,260 علم 2324 01:27:14,360 --> 01:27:15,560 علم 2325 01:27:15,660 --> 01:27:18,790 (رو) ، انتظر (رشاش هيل) ، حسناً 2326 01:27:18,890 --> 01:27:19,460 علم 2327 01:27:24,670 --> 01:27:26,330 الأشعة السينية ، الأشعة السينية ، هل تتلقاني 2328 01:27:28,500 --> 01:27:29,470 أيها الوغد 2329 01:27:32,110 --> 01:27:33,510 لقد فقدنا الأوامر يا رفاق 2330 01:27:33,610 --> 01:27:35,610 ما هي الخطة يا جي 2331 01:27:35,710 --> 01:27:37,080 (جاليجوس) ، ماذا نفعل أيها الرقيب؟ 2332 01:27:37,180 --> 01:27:38,550 حسناً ، هذا ما سنقوم به 2333 01:27:38,650 --> 01:27:39,950 سنأخذ الصخور كساتر 2334 01:27:40,050 --> 01:27:41,350 نذهب إلى المراحيض 2335 01:27:41,450 --> 01:27:43,250 سنمر بالمراحيض ، بعد مقطورات الغسيل 2336 01:27:43,350 --> 01:27:46,050 ثم نقوم بنقله إلى (تي أو سي) 2337 01:27:46,150 --> 01:27:47,650 سوف أبقى وأقدم الغطاء. 2338 01:27:47,750 --> 01:27:49,120 سوف يستغرق وقت طويل 2339 01:27:49,220 --> 01:27:50,290 سأغطي معك - هل الجميع في الداخل - 2340 01:27:50,390 --> 01:27:51,290 الأمر ليس متروك لنا يا رجل. 2341 01:27:51,390 --> 01:27:52,030 أنت كبير. 2342 01:27:52,130 --> 01:27:52,960 على مسؤوليتك 2343 01:27:53,060 --> 01:27:54,260 انت صاحب القرار. 2344 01:27:54,360 --> 01:27:55,530 2345 01:27:55,630 --> 01:27:56,830 مارتن ، أنت بخير 2346 01:27:56,930 --> 01:27:57,930 لنفعلها. 2347 01:27:58,030 --> 01:27:59,230 تعال أيتها الفتاة 2348 01:27:59,330 --> 01:28:00,200 كارتر 2349 01:28:00,300 --> 01:28:01,170 هل الجميع في الداخل؟ 2350 01:28:01,270 --> 01:28:02,870 سنذهب أولاً ، كارتر 2351 01:28:02,970 --> 01:28:03,800 أحبك أيها المختل 2352 01:28:03,900 --> 01:28:04,870 لارسون ، كارتر ، أنت بالخارج أولاً. 2353 01:28:04,970 --> 01:28:05,570 هيا بنا 2354 01:28:05,670 --> 01:28:06,270 اطلاق ناز 2355 01:28:06,370 --> 01:28:07,040 لنتحرك بحق الجحيم 2356 01:28:07,140 --> 01:28:09,140 2357 01:28:09,240 --> 01:28:09,840 أنطلق 2358 01:28:12,810 --> 01:28:15,050 2359 01:28:15,150 --> 01:28:16,020 أر بي جي 2360 01:28:18,450 --> 01:28:20,860 هل انتم بخير يا رجال؟ 2361 01:28:20,960 --> 01:28:22,690 اذهب، لقد حميتك 2362 01:28:22,790 --> 01:28:23,460 اذهب 2363 01:28:23,560 --> 01:28:25,730 اخرج من هنا 2364 01:28:25,830 --> 01:28:26,560 انهض 2365 01:28:26,660 --> 01:28:28,060 (ميس) مصاب يا رجال 2366 01:28:28,160 --> 01:28:29,130 كلنا لك، كلنا لك 2367 01:28:29,230 --> 01:28:30,300 هيا 2368 01:28:30,400 --> 01:28:31,870 احمني 2369 01:28:31,970 --> 01:28:35,100 (كارتر) احمني 2370 01:28:35,200 --> 01:28:36,840 تباً لهؤلاء اللعينين 2371 01:28:36,940 --> 01:28:37,670 هيا 2372 01:28:37,770 --> 01:28:40,140 توقف عن سحب مؤخرتك، تباً 2373 01:28:40,240 --> 01:28:41,480 2374 01:28:41,580 --> 01:28:42,510 هيا يا رجل 2375 01:28:42,610 --> 01:28:45,450 نحن على وشك الوصول 2376 01:28:45,550 --> 01:28:46,880 (غاليغوس) 2377 01:28:46,980 --> 01:28:48,110 2378 01:28:48,220 --> 01:28:50,120 انا بخير 2379 01:28:50,220 --> 01:28:51,150 2380 01:28:51,250 --> 01:28:51,850 أيها اللعينين 2381 01:28:55,190 --> 01:28:57,490 لقد سقط (غاليغوس) 2382 01:28:57,590 --> 01:28:59,060 ما مدى سؤه؟ 2383 01:28:59,160 --> 01:29:02,430 إنتبه لنفسك 2384 01:29:02,530 --> 01:29:04,000 قادمة إليك 2385 01:29:04,100 --> 01:29:04,730 (كارتر) 2386 01:29:04,830 --> 01:29:05,800 (كارتر) أصعد في الشاحنة 2387 01:29:10,470 --> 01:29:12,370 ماذا حصل ل (ميس) و (مارتن)؟ 2388 01:29:12,470 --> 01:29:13,540 تباً 2389 01:29:13,640 --> 01:29:14,880 ماذا حصل ل(ميس) و (مارتن)؟ 2390 01:29:14,980 --> 01:29:16,580 لا اعلم 2391 01:29:16,680 --> 01:29:21,650 الكتيبة الحمراء ، احتاج متطوعين 2392 01:29:21,750 --> 01:29:23,480 نستعيد هذه اللعينة 2393 01:29:23,580 --> 01:29:24,480 الجحيم (رو) 2394 01:29:24,580 --> 01:29:25,150 احسبني معكم 2395 01:29:25,990 --> 01:29:26,650 حسبتني؟ 2396 01:29:26,750 --> 01:29:27,120 جيد 2397 01:29:27,220 --> 01:29:28,690 (غريغوري)؟ 2398 01:29:28,790 --> 01:29:31,360 لا اعتقد اني أقدر (رو) 2399 01:29:31,460 --> 01:29:32,560 سآخذ سلاحه 2400 01:29:32,660 --> 01:29:34,130 (جونس) رجل جيد 2401 01:29:34,230 --> 01:29:36,730 (ميلر)، (دانلي)، لنذهب 2402 01:29:36,830 --> 01:29:39,000 2403 01:29:43,170 --> 01:29:45,640 تباً 2404 01:29:52,010 --> 01:29:54,050 2405 01:29:54,150 --> 01:29:57,420 (ريد ٢ اكس ري) ، اين السلاح؟ 2406 01:29:57,520 --> 01:29:59,250 السلاح في طريقهِ اليكم 2407 01:29:59,350 --> 01:30:01,220 انتظر 2408 01:30:01,320 --> 01:30:03,820 2409 01:30:05,730 --> 01:30:06,790 (اكس ري) علينا التحرك 2410 01:30:06,890 --> 01:30:08,200 يجب أن نصل إلى البوابة الأمامية الان 2411 01:30:08,300 --> 01:30:09,460 انهم على يميننا في القمة 2412 01:30:09,560 --> 01:30:10,330 مرفوض (ريد ٢) 2413 01:30:10,430 --> 01:30:11,330 إلزموا اماكنكم 2414 01:30:11,430 --> 01:30:12,500 انتظروا لتخمد النار 2415 01:30:12,600 --> 01:30:13,400 المعذرة، ما كان هذا؟ 2416 01:30:13,500 --> 01:30:14,570 انتَ في حالة ضعف 2417 01:30:14,670 --> 01:30:15,970 اللعنة، يا صاح 2418 01:30:16,070 --> 01:30:18,200 كلا 2419 01:30:18,310 --> 01:30:19,540 تباً 2420 01:30:19,640 --> 01:30:20,240 حسناً يا رفاق 2421 01:30:20,340 --> 01:30:22,010 لنذهب 2422 01:30:22,110 --> 01:30:24,240 2423 01:30:24,340 --> 01:30:25,610 لم اقتل احداً من قبل 2424 01:30:29,480 --> 01:30:32,120 وانا أيضاً 2425 01:30:32,220 --> 01:30:33,390 هل لديك دخان؟ 2426 01:30:33,490 --> 01:30:34,290 ماذا؟ 2427 01:30:34,390 --> 01:30:36,990 علبة سجائر 2428 01:30:37,090 --> 01:30:38,060 لم تكن محظوظاً 2429 01:30:43,330 --> 01:30:45,770 2430 01:30:45,870 --> 01:30:47,100 تباً 2431 01:30:47,200 --> 01:30:48,070 (ميس) 2432 01:30:48,170 --> 01:30:49,540 (ميس) انه يزحف إلينا 2433 01:30:49,640 --> 01:30:50,370 ارجوكم ساعدوني 2434 01:30:50,470 --> 01:30:52,470 تباً، انه (ميس) 2435 01:30:52,570 --> 01:30:54,680 انه يزحف إلينا 2436 01:30:54,780 --> 01:30:56,110 (ميس) ينادي علينا 2437 01:30:56,210 --> 01:30:57,880 قُل له ان يختبئ خلف تلك الصخرة 2438 01:30:57,980 --> 01:30:58,510 (ميس) 2439 01:30:58,610 --> 01:30:59,780 خلف الصخرة 2440 01:30:59,880 --> 01:31:00,850 صل إلى الصخرة، اختبئ خلف الصخرة 2441 01:31:00,950 --> 01:31:02,420 سنأتي بعدك في ثانية 2442 01:31:02,520 --> 01:31:03,080 تباً 2443 01:31:05,620 --> 01:31:06,620 انه بخير يا صاح لقد اختبئ 2444 01:31:06,720 --> 01:31:07,590 انه ينزف 2445 01:31:07,690 --> 01:31:08,760 هو ينزف 2446 01:31:08,860 --> 01:31:10,720 (كارتر) لقد اختبئ 2447 01:31:10,820 --> 01:31:11,860 (كارتر) ماذا تفعل؟ 2448 01:31:11,960 --> 01:31:12,530 أحتمي 2449 01:31:12,630 --> 01:31:13,760 سأذهب اليه 2450 01:31:13,860 --> 01:31:15,360 (كارتر) ماذا تفعل؟ 2451 01:31:15,460 --> 01:31:16,360 (كارتر) 2452 01:31:16,460 --> 01:31:17,430 ماذا تفعل يا صاح؟ 2453 01:31:17,530 --> 01:31:18,730 ماذا؟ 2454 01:31:18,830 --> 01:31:20,130 ماذا تعني بماذا افعل؟ 2455 01:31:20,230 --> 01:31:21,400 انه يتزف 2456 01:31:21,500 --> 01:31:23,540 لقد اختبئ هناك 2457 01:31:23,640 --> 01:31:25,310 ونحن مختبئون هنا 2458 01:31:25,410 --> 01:31:27,410 لا يوجد غيرنا 2459 01:31:27,510 --> 01:31:28,640 أتريده ان يموت لنحاول مساعدته؟ 2460 01:31:28,740 --> 01:31:30,640 (ميس) انتظر، (ميس) انتظر 2461 01:31:40,050 --> 01:31:43,020 (جونس) ، (دانلي) ، (لاكيز) الذخيرة 2462 01:31:43,120 --> 01:31:45,390 (راز) 2463 01:31:45,490 --> 01:31:48,000 2464 01:31:52,030 --> 01:31:53,930 2465 01:31:54,030 --> 01:31:56,300 ٢٠٣ 2466 01:31:56,400 --> 01:31:58,870 2467 01:31:58,970 --> 01:32:01,240 2468 01:32:01,340 --> 01:32:03,640 2469 01:32:03,740 --> 01:32:07,380 (دانلي)، البقعة العمياء 2470 01:32:07,480 --> 01:32:09,820 2471 01:32:09,920 --> 01:32:10,680 انت بخير؟ 2472 01:32:10,780 --> 01:32:12,650 وحدة الإسعاف ، انطلاق 2473 01:32:12,750 --> 01:32:15,260 (راز) لنتمكن من اؤلئك اللعينين 2474 01:32:15,360 --> 01:32:17,830 2475 01:32:20,230 --> 01:32:21,400 اذهب 2476 01:32:21,500 --> 01:32:24,160 ابقَ على السلاح الى أن ناخذ البوابة الامامية حسناً؟ 2477 01:32:24,260 --> 01:32:27,270 سنستعيد البوابة الأمامية، سنستعيد البؤرة الاستيطانية 2478 01:32:27,370 --> 01:32:28,800 احب الضغط (رو) 2479 01:32:28,900 --> 01:32:31,240 هذه الشبكة، اي محطة، هذهِ الشبكة هنا (ريد دراغون)، انتهى 2480 01:32:31,340 --> 01:32:32,910 تبقى لدي نصف مشط ذخيرة 2481 01:32:33,010 --> 01:32:35,280 انت؟ 2482 01:32:35,380 --> 01:32:36,910 خذ بعض مني 2483 01:32:37,010 --> 01:32:38,040 تباً 2484 01:32:38,150 --> 01:32:40,250 اي محطة هذه شبكة اي محطة هذه شبكة 2485 01:32:40,350 --> 01:32:41,380 هنا (ريد دراغون)، انتهى 2486 01:32:41,480 --> 01:32:43,820 هل تعتقد ان احداً منا سينجو؟ 2487 01:32:43,920 --> 01:32:46,650 أتعتقد سنفعلها؟ 2488 01:32:46,750 --> 01:32:47,720 لا اعلم يا رجل 2489 01:32:47,820 --> 01:32:48,890 يمكنني الوصول اليه 2490 01:32:48,990 --> 01:32:50,320 (لارسون) استطيع الوصول اليه 2491 01:32:50,420 --> 01:32:51,630 انه هناك 2492 01:32:51,730 --> 01:32:53,930 جثث الموتى تجذب بعصها حسناً؟ 2493 01:32:54,030 --> 01:32:57,360 لا اريدك ان تربح الميدالية اللعينة 2494 01:32:57,460 --> 01:33:00,300 (ميس) الزم مكانك، لا تتحرك 2495 01:33:00,400 --> 01:33:02,970 سناتي اليكَ بأقرب وقت مستطاع 2496 01:33:03,070 --> 01:33:05,510 تباً تباً 2497 01:33:05,610 --> 01:33:08,010 حضرة العريف 2498 01:33:08,110 --> 01:33:08,470 (كارتر) ارجوك 2499 01:33:08,580 --> 01:33:09,810 العريف 2500 01:33:09,910 --> 01:33:12,510 إلهي، توقف عن الكلام 2501 01:33:12,610 --> 01:33:15,120 توقف 2502 01:33:15,220 --> 01:33:16,620 ماذا ستفعل عندما تصل إليه؟ 2503 01:33:16,720 --> 01:33:18,620 سأُقدم له المساعدة يا صاح 2504 01:33:18,720 --> 01:33:20,190 اين ستاخذه؟ 2505 01:33:20,290 --> 01:33:22,460 افضل فرصة ان يكون معنا هنا 2506 01:33:22,560 --> 01:33:23,120 موافق 2507 01:33:23,220 --> 01:33:23,620 وافقت؟ 2508 01:33:23,720 --> 01:33:24,620 موافق 2509 01:33:24,720 --> 01:33:26,630 اذاً؟ 2510 01:33:26,730 --> 01:33:28,500 سأحميك، حسناً؟ 2511 01:33:28,600 --> 01:33:29,260 شكراً 2512 01:33:29,360 --> 01:33:30,000 حسناً؟ 2513 01:33:30,100 --> 01:33:30,700 شكراً 2514 01:33:30,800 --> 01:33:32,530 خذ نفس 2515 01:33:32,630 --> 01:33:33,530 حسناً 2516 01:33:33,630 --> 01:33:36,240 حافظ على ذخيرتك اللعينة 2517 01:33:36,340 --> 01:33:38,000 هل انت مستعد؟ 2518 01:33:38,110 --> 01:33:38,470 لنذهب 2519 01:33:38,570 --> 01:33:41,040 لنذهب 2520 01:33:41,140 --> 01:33:43,410 2521 01:33:53,720 --> 01:33:55,760 هل انت بخير (ميس)؟ 2522 01:33:55,860 --> 01:33:57,020 كاحلي في حالة مزرية 2523 01:34:00,490 --> 01:34:02,000 2524 01:34:02,100 --> 01:34:03,060 لا بأس 2525 01:34:03,160 --> 01:34:04,100 (لارسون) :(كارتر)، هل هو على قيد الحياة؟ 2526 01:34:04,200 --> 01:34:07,100 عزيزي تبدو بخير 2527 01:34:07,200 --> 01:34:09,040 (ميس) :تباً لك ايها اللعين 2528 01:34:09,140 --> 01:34:12,370 حسناً ساجده قدر استطاعتي 2529 01:34:12,470 --> 01:34:13,740 تشبث بي 2530 01:34:13,840 --> 01:34:14,540 اللعنة 2531 01:34:14,640 --> 01:34:15,710 تشبث بي 2532 01:34:15,810 --> 01:34:17,110 هذا لا شيء 2533 01:34:17,210 --> 01:34:19,110 اين انت يا مجنون؟ 2534 01:34:19,210 --> 01:34:19,680 اعلم 2535 01:34:19,780 --> 01:34:20,780 اعلم عزيزي 2536 01:34:20,880 --> 01:34:21,450 لنذهب 2537 01:34:24,450 --> 01:34:26,120 هيا هل أنت رجل ام لا؟ 2538 01:34:26,220 --> 01:34:27,050 2539 01:34:27,150 --> 01:34:27,850 فعلتها 2540 01:34:27,950 --> 01:34:28,760 2541 01:34:28,860 --> 01:34:29,790 احسنت 2542 01:34:29,890 --> 01:34:31,490 احسنت يا أخي 2543 01:34:31,590 --> 01:34:33,030 2544 01:34:33,130 --> 01:34:33,790 اعلم 2545 01:34:33,890 --> 01:34:36,260 2546 01:34:38,370 --> 01:34:42,470 اعتقد ان العريف (غاليغوس) قد مات 2547 01:34:42,570 --> 01:34:43,800 تباً 2548 01:34:43,900 --> 01:34:45,970 لكنك لن تموت، حسناً؟ 2549 01:34:46,070 --> 01:34:47,010 ستبقى معي، حسناً؟ 2550 01:34:47,110 --> 01:34:48,540 سأموت (كارتر) 2551 01:34:48,640 --> 01:34:49,440 كلا لن تموت 2552 01:34:49,540 --> 01:34:50,580 كلا لن تموت 2553 01:34:50,680 --> 01:34:51,810 ستموت بالسرطان، أتذكر؟ 2554 01:34:51,910 --> 01:34:53,380 ستموت بمرض السرطان اللعين 2555 01:34:53,480 --> 01:34:54,180 الآن، هيا بنا 2556 01:34:54,280 --> 01:34:54,880 2557 01:34:54,980 --> 01:34:56,520 لف ذراعك حولي 2558 01:34:56,620 --> 01:34:57,920 2559 01:34:58,020 --> 01:35:00,220 لفّ ذراعك حولي 2560 01:35:00,320 --> 01:35:00,990 2561 01:35:01,090 --> 01:35:01,950 كما لو انا نرقص 2562 01:35:02,050 --> 01:35:02,860 (كارتر) هل هو بخير؟ 2563 01:35:02,960 --> 01:35:05,360 2564 01:35:08,960 --> 01:35:10,900 هوبيت أحمق بدين ( هوبيت : سلسلة أفلام خيال ) 2565 01:35:11,000 --> 01:35:13,870 كانك في استعراض 2566 01:35:13,970 --> 01:35:16,040 2567 01:35:16,140 --> 01:35:17,440 (لارسون) 2568 01:35:17,540 --> 01:35:19,310 ضعه في المقدمة 2569 01:35:19,410 --> 01:35:19,870 اصعد في الشاحنة 2570 01:35:19,970 --> 01:35:22,280 سأحميك 2571 01:35:22,380 --> 01:35:22,940 شكراً 2572 01:35:26,380 --> 01:35:27,280 اصعد في الشاحنة 2573 01:35:27,380 --> 01:35:29,280 تباً لي 2574 01:35:29,380 --> 01:35:29,980 تباً لي 2575 01:35:32,520 --> 01:35:34,150 (ميس) 2576 01:35:34,250 --> 01:35:36,520 (ميس) 2577 01:35:36,620 --> 01:35:37,520 (ميس) 2578 01:35:37,620 --> 01:35:40,160 هل لديكم سيجارة؟ 2579 01:35:40,260 --> 01:35:42,500 2580 01:35:42,600 --> 01:35:44,830 (راز) ٢٠٣ 2581 01:35:44,930 --> 01:35:46,300 توقف (راز) 2582 01:35:53,210 --> 01:35:55,480 2583 01:35:56,940 --> 01:35:58,780 الله أكبر 2584 01:35:58,880 --> 01:36:00,150 2585 01:36:00,250 --> 01:36:02,120 بلطف، بلطف، بلطف 2586 01:36:02,220 --> 01:36:05,690 (كيز)، (راز) هل رميتم قنابل يدوية؟ 2587 01:36:05,790 --> 01:36:07,850 كلا، انفجار عالي 2588 01:36:07,950 --> 01:36:08,860 اجلب طفاية الحريق 2589 01:36:08,960 --> 01:36:10,120 رمية موفقة 2590 01:36:10,220 --> 01:36:12,330 اذهب 2591 01:36:12,430 --> 01:36:13,290 (إي سي بي) واضح 2592 01:36:13,390 --> 01:36:14,230 اخرج الحراس 2593 01:36:14,330 --> 01:36:16,100 اذهب 2594 01:36:16,200 --> 01:36:19,200 القليل من الدعم الجوي الان 2595 01:36:19,300 --> 01:36:21,470 2596 01:36:24,100 --> 01:36:25,470 (اكس ري) نحن عند البوابة الامامية 2597 01:36:25,570 --> 01:36:27,240 لا احد يصل إلى هنا 2598 01:36:27,340 --> 01:36:29,610 2599 01:36:34,550 --> 01:36:35,150 تباً 2600 01:36:41,450 --> 01:36:42,060 2601 01:36:42,160 --> 01:36:43,320 تعال تعال 2602 01:36:43,420 --> 01:36:43,960 تباً 2603 01:36:44,060 --> 01:36:46,360 هنالك العديد 2604 01:36:46,460 --> 01:36:49,600 الرب يساعدنا جميعاً 2605 01:36:49,700 --> 01:36:51,200 2606 01:36:51,300 --> 01:36:53,570 2607 01:37:03,010 --> 01:37:05,480 2608 01:37:11,950 --> 01:37:13,620 تم تدمير الهدف 2609 01:37:18,020 --> 01:37:19,390 شكراً لخدمتك، سيدتي 2610 01:37:19,490 --> 01:37:21,260 هناك العديد من الاماكن التي جاءت منها 2611 01:37:27,430 --> 01:37:29,700 2612 01:37:36,180 --> 01:37:37,480 سوف لن يفعلها 2613 01:37:37,580 --> 01:37:38,710 نعم، اعلم ذلك 2614 01:37:38,810 --> 01:37:39,810 ساستمر في اعادة 2615 01:37:39,910 --> 01:37:41,380 اذا لم ارجع خلال عشرة دقائق اذاً 2616 01:37:41,480 --> 01:37:42,680 فعلتها، و لا تقلق عليّ 2617 01:37:42,780 --> 01:37:44,480 ابقي عيناك مفتوحتان 2618 01:37:44,580 --> 01:37:45,290 أفهمتني؟ 2619 01:37:45,390 --> 01:37:46,050 نعم تباً 2620 01:37:51,690 --> 01:37:52,590 (ميس) 2621 01:37:52,690 --> 01:37:53,730 كلا، على ماذا؟ 2622 01:37:53,830 --> 01:37:55,630 البندقية قريبة من رأسك 2623 01:37:55,730 --> 01:37:56,900 بندقية قريبة من راسي؟ 2624 01:37:57,000 --> 01:37:57,600 البندقية قريبة من رأسك تباً لك يا راجل 2625 01:37:57,700 --> 01:37:58,430 من؟ 2626 01:37:58,530 --> 01:37:59,330 البندقية قريبة من رأسك 2627 01:37:59,430 --> 01:37:59,870 تباً 2628 01:37:59,970 --> 01:38:00,770 ايُّ رجل؟ 2629 01:38:00,870 --> 01:38:02,840 تباً 2630 01:38:02,940 --> 01:38:05,440 2631 01:38:08,910 --> 01:38:11,410 2632 01:38:12,910 --> 01:38:15,380 2633 01:38:17,280 --> 01:38:19,750 2634 01:38:21,860 --> 01:38:24,260 2635 01:38:24,890 --> 01:38:27,330 2636 01:38:36,400 --> 01:38:38,670 2637 01:38:38,770 --> 01:38:41,070 2638 01:38:41,170 --> 01:38:42,780 هذا هو (بلور فور كولف) 2639 01:38:42,880 --> 01:38:45,510 هل هناك احد على قيد الحياة 2640 01:38:45,610 --> 01:38:47,280 2641 01:38:47,380 --> 01:38:50,850 طلبَ الاذن ان يشترك 2642 01:38:50,950 --> 01:38:52,620 ابقِ عيناك مفتوحتان (ميس) 2643 01:38:52,720 --> 01:38:53,450 ابقهم مفتوحتان 2644 01:38:53,550 --> 01:38:54,650 (ميس) انظر انظر 2645 01:38:54,750 --> 01:38:56,490 (كارتر) 2646 01:38:56,590 --> 01:38:57,620 اصوات الأمريكان 2647 01:38:57,720 --> 01:38:58,860 انا اسمع اصوات الأمريكان 2648 01:38:58,960 --> 01:39:00,130 ادخل هنا 2649 01:39:00,230 --> 01:39:01,860 سمعتَ هذا (ميس)؟ 2650 01:39:01,960 --> 01:39:03,500 (اكس ري)، (اكس ري) هنا (ريد دراغون)، انتهى 2651 01:39:03,600 --> 01:39:06,070 هذا هو المرتفع أشر إلى هناك 2652 01:39:06,170 --> 01:39:07,030 (ريد دراغون) اذهب مباشرةً 2653 01:39:07,130 --> 01:39:08,640 ماذا يجري؟ 2654 01:39:08,740 --> 01:39:10,800 لا نزال محاصرين في "لاراس" 2655 01:39:10,900 --> 01:39:12,140 (غاليغوس) هو (كي آي إي) 2656 01:39:12,240 --> 01:39:13,640 (هاردت) مفقود 2657 01:39:13,740 --> 01:39:15,070 (كارتر) و انا بخير 2658 01:39:15,170 --> 01:39:16,110 و(ميس) اصابته بالغة 2659 01:39:16,210 --> 01:39:17,680 ضررهُ جراحي 2660 01:39:17,780 --> 01:39:19,650 هو يحتاج ان يصل الى محطة مساعدة بأسرع وقت ممكن 2661 01:39:19,750 --> 01:39:22,180 نحتاج بعض الجدية لتغطية الحريق انتهى 2662 01:39:22,280 --> 01:39:24,320 سعدتُ بسماعكم الرفاق مازالو يتنفسون 2663 01:39:24,420 --> 01:39:26,990 سأؤمن لكم بعض التغطية 2664 01:39:27,090 --> 01:39:29,220 لدينا قاذفة نوع (ب١) اتتنا من "قطر" 2665 01:39:29,320 --> 01:39:32,090 انها تُسقط الحمولة 2666 01:39:32,190 --> 01:39:35,730 عندما تضرب، احتاج كل سلاح لدينا في المعسكر 2667 01:39:35,830 --> 01:39:37,660 (لراس ٢) ينبغي ان يكون هنالك غطاء كافٍ لكم يا رفاق 2668 01:39:37,760 --> 01:39:39,000 سيكون غطاء كافي لكم للمضي 2669 01:39:39,100 --> 01:39:39,900 معكم (ريد دراغون) 2670 01:39:40,000 --> 01:39:42,030 (ويلكو) 2671 01:39:42,130 --> 01:39:43,740 القنابل بعيدة بإقرار جميع الشبكات 2672 01:39:43,840 --> 01:39:44,640 ٣٠ ثانية 2673 01:39:44,740 --> 01:39:46,110 ليذهب هؤلاء اللعينين 2674 01:39:46,210 --> 01:39:47,110 ابق مستيقظاً 2675 01:39:47,210 --> 01:39:48,570 ١٧١ معكم (اكس ري) 2676 01:39:48,670 --> 01:39:51,240 مهمة الطوارئ على رسوماتي، انتهى 2677 01:39:51,340 --> 01:39:53,010 اسقط كل ما تستطيع من العوائق 2678 01:39:53,110 --> 01:39:54,850 (اكس ري) انا انسخ 2679 01:39:54,950 --> 01:39:55,820 لينزل رجالك 2680 01:39:58,650 --> 01:39:59,990 سنقترب 2681 01:40:00,090 --> 01:40:01,920 (كارتر) حظاً موفقاً يا رجل 2682 01:40:02,020 --> 01:40:03,020 (ميس) ابقى معنا 2683 01:40:03,120 --> 01:40:04,830 ١،٢،٣،٤،٥ 2684 01:40:04,930 --> 01:40:06,790 ستكونون بخير جميعاً 2685 01:40:06,890 --> 01:40:08,060 2686 01:40:08,160 --> 01:40:08,760 اذهب 2687 01:40:08,860 --> 01:40:10,130 لنذهب 2688 01:40:10,230 --> 01:40:11,260 تشبث (ميس) 2689 01:40:11,360 --> 01:40:15,000 سنحمل المؤخرة اللعينة 2690 01:40:15,100 --> 01:40:17,500 2691 01:40:17,600 --> 01:40:18,140 2692 01:40:18,240 --> 01:40:18,670 هناك (غريفن) 2693 01:40:21,640 --> 01:40:24,140 2694 01:40:25,610 --> 01:40:27,880 هيا 2695 01:40:27,980 --> 01:40:28,880 تحرك 2696 01:40:28,980 --> 01:40:30,120 هيا 2697 01:40:30,220 --> 01:40:30,850 لقد فعلتها (كارتر) 2698 01:40:30,950 --> 01:40:32,450 واصل الذهاب 2699 01:40:32,550 --> 01:40:34,820 2700 01:40:36,920 --> 01:40:39,390 2701 01:40:41,260 --> 01:40:43,730 2702 01:40:45,300 --> 01:40:47,830 ها نحن ندخل 2703 01:40:47,930 --> 01:40:48,570 جلبنا (ميس) 2704 01:40:48,670 --> 01:40:49,270 سندخل 2705 01:40:51,840 --> 01:40:53,070 افسح الطريق 2706 01:40:53,170 --> 01:40:56,080 افسح الطريق 2707 01:40:56,180 --> 01:40:57,040 (كارتر) لنذهب 2708 01:40:57,140 --> 01:40:57,880 لنذهب(كارتر) 2709 01:40:57,980 --> 01:40:58,640 (كارتر) 2710 01:40:58,740 --> 01:40:59,250 لنذهب (كارتر) 2711 01:41:02,920 --> 01:41:05,390 2712 01:41:09,860 --> 01:41:11,020 ابق معنا 2713 01:41:11,120 --> 01:41:15,130 وضعت عصبة التضميد منذ ١٥ دقيقة 2714 01:41:15,230 --> 01:41:17,760 هو هو كان ينزف ١٥... 2715 01:41:17,860 --> 01:41:19,530 ١٥ دقيقة 2716 01:41:19,630 --> 01:41:20,670 ٤٥ 2717 01:41:20,770 --> 01:41:23,770 هو نزف لمدة ٤٥ دقيقة 2718 01:41:23,870 --> 01:41:26,240 2719 01:41:28,940 --> 01:41:30,640 هيا (ميس) تشبث هناك 2720 01:41:30,740 --> 01:41:31,750 تشبث هناك (ميس) 2721 01:41:35,450 --> 01:41:38,690 انت جميل ايها اللعين 2722 01:41:38,790 --> 01:41:39,890 جاءت الطيور 2723 01:41:39,990 --> 01:41:41,050 (لارسون) 2724 01:41:41,150 --> 01:41:42,020 اللعنة سررت برؤيتك 2725 01:41:42,120 --> 01:41:42,920 اصفر 2726 01:41:43,020 --> 01:41:43,920 احبك جداً يا صاح 2727 01:41:44,020 --> 01:41:46,090 النشاط على الواجهة الشمالية 2728 01:41:46,190 --> 01:41:47,990 (هاردت) و (مارسن) مفقودان 2729 01:41:48,090 --> 01:41:51,860 (غريفن) و (غاليغوس) يكونوا (كي آي أي) 2730 01:41:51,960 --> 01:41:54,530 انت تعرف اين هم؟ 2731 01:41:54,630 --> 01:41:56,040 لقد احسست نبض في شريانه السباتي 2732 01:41:56,140 --> 01:41:59,110 جسمه ارسل الدم الى كل اعضاءه الحيوية 2733 01:41:59,210 --> 01:42:00,270 - هذا جيد - كلا, كلا, كلا ابق معي 2734 01:42:00,370 --> 01:42:01,610 (كوردوفا) هذا جيد أليس كذلك؟ 2735 01:42:01,710 --> 01:42:03,280 كلا، ليس كذلك ضغط دمه ضعيف جداً 2736 01:42:03,380 --> 01:42:04,110 اذا لم يخرج من هذا الوادي في الساعة القادمة 2737 01:42:04,210 --> 01:42:05,680 سوف لن ينجو 2738 01:42:05,780 --> 01:42:06,950 ولا توجد طيور تدخل هنا حتى بعد حلول الليل 2739 01:42:09,920 --> 01:42:11,250 حان وقت الثورة 2740 01:42:11,350 --> 01:42:12,450 كما تسمع الدعم الجوي موجود 2741 01:42:12,550 --> 01:42:14,990 اللعنة 2742 01:42:15,090 --> 01:42:17,460 كابتن (بورتس) و قوة الرد السريع في طريقهم 2743 01:42:17,560 --> 01:42:18,990 اوشكنا على الانتهاء يا رفاق 2744 01:42:23,200 --> 01:42:24,400 يا للمسيح 2745 01:42:28,900 --> 01:42:31,370 (اكس ري) معكم (بلاك نايت سكس) مع (كيو ار اف) 2746 01:42:31,470 --> 01:42:33,670 ابقوا اعينكم على دوريته انتهى 2747 01:42:33,770 --> 01:42:35,980 تلقيتُ هذا سيدي 2748 01:42:36,080 --> 01:42:37,910 سنراك قريباً 2749 01:42:38,010 --> 01:42:40,450 2750 01:42:44,420 --> 01:42:46,790 (بون ون ٨) هل لديك مراقبة لمكاني؟ 2751 01:42:46,890 --> 01:42:48,520 انا انسخ 2752 01:42:48,620 --> 01:42:50,490 اعتقد اني رأيت اخر (إي أم) 2753 01:42:50,590 --> 01:42:53,030 ٥٠٠ متر شمالاً، ٥٠ درجة 2754 01:42:53,130 --> 01:42:54,160 لننهي هذا 2755 01:42:54,260 --> 01:42:55,300 تلقيتُ هذا 2756 01:42:59,170 --> 01:43:01,640 2757 01:43:06,710 --> 01:43:09,010 2758 01:43:18,050 --> 01:43:20,520 2759 01:43:24,990 --> 01:43:26,360 سعدتُ إنهم في صفنا 2760 01:43:29,860 --> 01:43:30,900 فصيلة دمه (أي الموجب) 2761 01:43:31,000 --> 01:43:31,660 انا (اي الموجب) 2762 01:43:31,760 --> 01:43:32,500 انا (اي الموجب) 2763 01:43:32,600 --> 01:43:33,270 مهلاً! ماذا يعني هذا؟ 2764 01:43:33,370 --> 01:43:34,500 ماذا يجري هنا؟ 2765 01:43:34,600 --> 01:43:36,040 لا يمكننا إجراء عملية جراحية له هنا 2766 01:43:36,140 --> 01:43:37,700 وما يعني هذا؟ 2767 01:43:37,800 --> 01:43:39,870 المعدات الطبية لن يبقى هنا لساعات قليلة 2768 01:43:39,970 --> 01:43:42,170 هذا يعني انه بحاجة إلى دم جديد ليبقى على قيد الحياة 2769 01:43:42,280 --> 01:43:43,580 هذا الشيء الوحيد الذي نستطيع ان نفعله 2770 01:43:43,680 --> 01:43:44,840 نحن لسنا معقَمين، ولا يمكننا اختبار المرض 2771 01:43:44,940 --> 01:43:45,980 حسناً 2772 01:43:46,080 --> 01:43:47,510 كل ما يمككنا فعله هو إعطاءه دمائنا لإنقاذه 2773 01:43:47,610 --> 01:43:48,050 تباً 2774 01:43:48,150 --> 01:43:48,750 هيا 2775 01:43:48,850 --> 01:43:49,620 (ميس) 2776 01:43:49,720 --> 01:43:50,520 هيا يا (ميس) تثبّت معي 2777 01:43:50,620 --> 01:43:51,850 ستصبح جيداً يا صديقي 2778 01:43:51,950 --> 01:43:53,320 من المحتمل ان يكون هناك القليل من الضوء على تلك الأحذية 2779 01:43:53,420 --> 01:43:54,820 لان دم الضابط، لكن 2780 01:43:54,920 --> 01:43:56,520 حسناً اريد ان تضع مكالمة في الراديو 2781 01:43:56,620 --> 01:43:57,490 كل شخص فصيلة دمه (أي الموجب) نحتاج ان يكونو هنا 2782 01:43:57,590 --> 01:43:58,790 في محطة المساعدة حسناً؟ 2783 01:43:58,890 --> 01:44:02,130 نحتاج أكثر كمية يمكن الحصول عليها 2784 01:44:02,230 --> 01:44:04,700 2785 01:44:10,100 --> 01:44:10,970 تباً محمد 2786 01:44:16,380 --> 01:44:18,410 اخبرتك ان (طالبان) ستُهاجِم 2787 01:44:18,510 --> 01:44:19,310 اعرف بلدي 2788 01:44:19,410 --> 01:44:20,750 حسناً اذهب، اذهب، اذهب 2789 01:44:20,850 --> 01:44:22,250 سمعتُ على الراديو أنكم بحاجة الى دم 2790 01:44:22,350 --> 01:44:23,780 نعم، نحتاج إلى الحقيبة الثانية هل انت من فصيلة دم (أي موجب)؟ 2791 01:44:23,880 --> 01:44:24,620 (أي الموجب) 2792 01:44:24,720 --> 01:44:26,220 حسناً، ناولني هذا 2793 01:44:26,320 --> 01:44:27,550 حسناً 2794 01:44:27,650 --> 01:44:28,450 - أانت بخير (ميس)؟ - ابقى معي 2795 01:44:28,550 --> 01:44:29,720 هل انت بخير (ميس)؟ 2796 01:44:29,820 --> 01:44:30,690 سنجلب لك المعدات الطبية قريباً (ميس) 2797 01:44:30,790 --> 01:44:31,820 كيف يفعل؟ 2798 01:44:31,920 --> 01:44:32,860 لقد نجحنا يا صاح 2799 01:44:32,960 --> 01:44:33,530 لقد نجحنا 2800 01:44:46,940 --> 01:44:48,540 سنُعيدَك إلى المنزل إلى (اماندا) و(ماك) 2801 01:44:48,640 --> 01:44:50,010 هيا انت بخير 2802 01:44:50,110 --> 01:44:51,110 هيا، تباً لك 2803 01:44:51,210 --> 01:44:52,510 لنذهب 2804 01:44:52,610 --> 01:44:53,380 هيا، ستجلبه؟ 2805 01:44:53,480 --> 01:44:54,080 ستجلبه؟ 2806 01:44:54,180 --> 01:44:54,850 نعم 2807 01:44:54,950 --> 01:44:55,480 هيا، اخي 2808 01:44:55,580 --> 01:44:56,980 هيا، اخي 2809 01:44:57,080 --> 01:44:58,550 هيا، اخي 2810 01:44:58,650 --> 01:44:59,420 انت بخير يا صاح 2811 01:45:19,140 --> 01:45:20,840 انا المُلازم (بولدرمان) 2812 01:45:20,940 --> 01:45:21,810 كابتن (بورتس) 2813 01:45:21,910 --> 01:45:22,910 أهلاً بك في (آوتبوست كيتنغ) سيدي 2814 01:45:25,710 --> 01:45:27,880 كل رجالك محسوبين حضرة الملازم؟ 2815 01:45:27,980 --> 01:45:34,290 ٢٧ جريح،٧ قتلى، ١٢ جرحى بجروح خطيرة 2816 01:45:34,390 --> 01:45:35,690 خصوصاً (ميس) يحتاج إلى عناية خاصة 2817 01:45:35,790 --> 01:45:38,530 المسعفون.. المسعفون متفائلون، سيدي 2818 01:45:40,990 --> 01:45:42,160 كل دمائنا فيه 2819 01:45:48,500 --> 01:45:49,370 2820 01:45:49,470 --> 01:45:50,340 انا اسف، سيدي 2821 01:45:50,440 --> 01:45:51,040 اعلم الان ليس الوقت المناسب 2822 01:45:54,410 --> 01:45:56,880 انه الوقت المناسب 2823 01:45:56,980 --> 01:46:01,750 حضرة الملازم لقد قمت بعمل رائع 2824 01:46:01,850 --> 01:46:03,020 لقد اخذت الأمر 2825 01:46:09,820 --> 01:46:13,260 ماذا تريدنا ان نسعف سيدي 2826 01:46:13,360 --> 01:46:15,900 لا شيء 2827 01:46:16,000 --> 01:46:18,930 وغداً سنمحي هذه القذارة من على وجه الأرض 2828 01:46:25,270 --> 01:46:26,540 (هاردت) 2829 01:46:26,640 --> 01:46:27,210 نعم، ايها العريف 2830 01:46:35,580 --> 01:46:36,150 العريف؟ 2831 01:46:39,150 --> 01:46:39,750 اجل حسناً 2832 01:46:57,540 --> 01:47:00,010 2833 01:47:07,380 --> 01:47:07,980 دخان؟ 2834 01:47:16,460 --> 01:47:17,560 شكراً 2835 01:47:17,660 --> 01:47:18,520 الغناء تحت ظُلمة السماء 2836 01:47:18,620 --> 01:47:20,760 بدأنا لنسأل، عن السبب 2837 01:47:20,860 --> 01:47:28,200 والخوف يستيقظ الوحش والشيطان يأتي للعيد 2838 01:47:28,300 --> 01:47:38,140 بينما نغرق في الرمال، الطريق إلى نهاية الإنسان 2839 01:47:42,580 --> 01:47:47,790 من اخر شخص سيموت 2840 01:47:47,890 --> 01:47:51,590 غريب أليس كذلك؟ 2841 01:47:51,690 --> 01:47:55,130 اتمنى لو تم منحنا نفس الإهتمام 2842 01:47:55,230 --> 01:47:55,800 اجل 2843 01:47:58,700 --> 01:48:01,170 2844 01:48:03,200 --> 01:48:03,770 المعدات الطبية 2845 01:48:08,670 --> 01:48:12,140 كيف فعلتها أيها الاخرق؟ 2846 01:48:12,250 --> 01:48:13,150 تباً لك 2847 01:48:13,250 --> 01:48:14,150 2848 01:48:14,250 --> 01:48:17,150 اجل 2849 01:48:17,250 --> 01:48:19,720 انت، انت أنقذت حياتي 2850 01:48:23,220 --> 01:48:25,120 لتكن بخير (كارتر) 2851 01:48:25,220 --> 01:48:26,020 ماذا؟ 2852 01:48:26,130 --> 01:48:26,690 لتكن بخير 2853 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 (كارتر) 2854 01:48:34,100 --> 01:48:34,700 (كارتر) لنذهب 2855 01:48:36,640 --> 01:48:37,940 (فولكنر)، (رو) انتم مصابين 2856 01:48:38,040 --> 01:48:40,070 اريدك ان تصعد على ذلك الطائر وتغادر الليلة 2857 01:48:40,170 --> 01:48:43,180 اريد ان اغادر مع الاخرين جميعاً اذا كان ممكناً، سيدي 2858 01:48:43,280 --> 01:48:44,110 نحنُ بخير سيدي 2859 01:49:31,360 --> 01:49:32,290 تفقد الطريق بأكمله 2860 01:49:35,560 --> 01:49:37,860 لن يتسع على الشاحنة ضعه حيث يحترق 2861 01:49:43,740 --> 01:49:46,210 2862 01:50:09,230 --> 01:50:10,100 أجل روجر 2863 01:50:16,300 --> 01:50:18,000 (ميس) لم ينجو 2864 01:50:18,100 --> 01:50:19,740 ماذا؟ 2865 01:50:19,840 --> 01:50:21,170 (ميس) لم ينجو 2866 01:50:38,520 --> 01:50:40,990 2867 01:50:55,770 --> 01:50:58,240 2868 01:51:13,360 --> 01:51:15,860 2869 01:51:23,700 --> 01:51:26,970 2870 01:51:27,070 --> 01:51:28,170 مرحباً؟ 2871 01:51:31,640 --> 01:51:32,480 مرحباً؟ 2872 01:51:32,580 --> 01:51:33,280 عزيزي هل هذا أنت؟ 2873 01:51:36,720 --> 01:51:39,990 انا سعيدة انك عدتَ تتكلم 2874 01:51:40,090 --> 01:51:42,990 حسناً، العريف (هال) قال كان عليّ أن أعمل 2875 01:51:43,090 --> 01:51:44,320 حسناً، لا يتوجب عليك ذلك 2876 01:51:44,420 --> 01:51:45,020 إلا اذا اردت ذلك 2877 01:51:45,120 --> 01:51:46,530 قال اني بحاجة إلى ذلك 2878 01:51:51,500 --> 01:51:52,730 انت رائع للغاية 2879 01:51:52,830 --> 01:51:53,400 شكراً 2880 01:51:56,230 --> 01:51:57,840 اذاً، هل تستطيع اخباري ماذا حصل؟ 2881 01:52:03,110 --> 01:52:03,480 ماذا؟ 2882 01:52:03,580 --> 01:52:05,540 متى؟ 2883 01:52:05,640 --> 01:52:06,280 خلال المعركة 2884 01:52:09,580 --> 01:52:12,020 ماذا... ماذا بشأنها؟ 2885 01:52:12,120 --> 01:52:15,120 هل تتذكر ماذا حدث معك في المعركة؟ 2886 01:52:15,220 --> 01:52:15,590 2887 01:52:27,530 --> 01:52:28,700 انا لم انقذه 2888 01:52:28,800 --> 01:52:30,740 انا لم انقذه 2889 01:52:30,840 --> 01:52:33,340 من؟ 2890 01:52:33,440 --> 01:52:35,710 (ميس) 2891 01:52:35,810 --> 01:52:39,280 (ميس) كان صديقك؟ 2892 01:52:39,380 --> 01:52:40,780 كلا 2893 01:52:40,880 --> 01:52:42,050 كلا لم يكن 2894 01:52:53,690 --> 01:52:54,230 انا خائف 2895 01:52:54,330 --> 01:52:55,560 اعلم 2896 01:52:55,660 --> 01:52:56,900 انه مخيف، لكن اعدك انه سيساعد في الحديث بشأنها 2897 01:52:59,730 --> 01:53:01,200 انا اسف 2898 01:53:01,300 --> 01:53:01,970 لا بأس 2899 01:53:02,070 --> 01:53:03,440 امهليني ثانية 2900 01:53:03,540 --> 01:53:04,140 لا باس 2901 01:53:12,810 --> 01:53:14,850 (تي) هل بإمكانك التنفس لاجلي؟ 2902 01:53:14,950 --> 01:53:17,650 2903 01:53:17,750 --> 01:53:19,920 شهيق و زفير 2904 01:53:20,020 --> 01:53:22,490 انا اتنفس 2905 01:53:22,590 --> 01:53:24,620 انا اتنفس 2906 01:53:24,720 --> 01:53:28,190 انا... انا أتنفس 2907 01:54:10,570 --> 01:54:16,440 كل شخص يبكي كل شخص يموت 2908 01:54:16,540 --> 01:54:19,980 هذه الحقيقة التي تجعله احساس واحد 2909 01:54:20,080 --> 01:54:23,580 هذا مركز شمسنا 2910 01:54:23,680 --> 01:54:31,190 ونأخذ مسار وحيد على حافة الطريق 2911 01:54:34,390 --> 01:54:39,230 تحت ظُلمة السماء نلعن ونتساءل 2912 01:54:39,330 --> 01:54:47,710 لمَ الخوف يوقظ الوحوش والشيطان يأتي للحفل 2913 01:54:47,810 --> 01:54:59,120 ونغرق في تلك الرمال المميتة على حافة الطريق 2914 01:55:00,550 --> 01:55:09,700 من سيبقى آخر من يموت في أرض أبكت السلاطين؟ 2915 01:55:12,600 --> 01:55:17,700 من سيبقى اخر من يتذكر اين 2916 01:55:17,800 --> 01:55:24,740 ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟ 2917 01:55:24,840 --> 01:55:30,850 ليس هناك أكثر شجاعة من الأصوات التي في المقابر 2918 01:55:30,950 --> 01:55:35,020 فقط هي من يخبرنا عن السبب 2919 01:55:35,120 --> 01:55:37,290 هم فقط لن يكذبوا 2920 01:55:37,390 --> 01:55:45,700 بشأن السبب الذي يجعلنا نقف على حافة الطريق 2921 01:55:48,570 --> 01:55:59,680 من سيبقى اخر من يموت في أرض أبكت السلاطين؟ 2922 01:56:00,950 --> 01:56:06,250 من سيبقى اخر من يتذكر أين 2923 01:56:06,350 --> 01:56:10,390 ولا يوجد احد سوى الإله والألم؟ 2924 01:56:14,290 --> 01:56:19,230 هم يحذرونا ان نقع في معارك المبكية 2925 01:56:19,330 --> 01:56:27,870 صرخة في الحسبان في متناول اليد و نحن نصل إلى حافة الإنسان 2926 01:56:27,970 --> 01:56:32,810 ونجعل نهايتنا سوية 2927 01:56:32,910 --> 01:56:36,620 لم يعد هناك مكان للصلاة فيه 2928 01:56:36,720 --> 01:56:47,830 ليس هنالك سوى الإله والألم حيث يوجد الإله 2929 01:57:07,610 --> 01:57:08,880 كان على... 2930 01:57:08,980 --> 01:57:12,550 كان على ذراعيه، و مرفَقيه وذهب خلف 2931 01:57:12,650 --> 01:57:15,750 هو ذهب بإتجاه... بإتجاه (غاليغوس) 2932 01:57:15,850 --> 01:57:18,860 وعندما قلتُ أيها العريف (لارسون) (ميس) على قيد الحياة 2933 01:57:18,960 --> 01:57:19,690 يمكنني الوصول إليه 2934 01:57:19,790 --> 01:57:20,960 إنه هناك 2935 01:57:21,060 --> 01:57:23,260 ثُم نظرَ إلينا وقال 2936 01:57:23,360 --> 01:57:24,760 كلا، لا يمكنك الوصول إليه 2937 01:57:24,860 --> 01:57:25,860 قلتُ كلا، إنه هناك 2938 01:57:25,960 --> 01:57:27,170 بإمكاني الوصول إليه 2939 01:57:27,270 --> 01:57:28,600 And he says, "you're no good to him dead." 2940 01:57:28,700 --> 01:57:29,940 وعلمتُ 2941 01:57:30,040 --> 01:57:34,510 وعلمتُ انه كان محقاً، لكن الأمر آلمني بشدة 2942 01:57:37,840 --> 01:57:38,780 احتاج استراحة انتظر 2943 01:57:38,880 --> 01:57:39,450 أجل 2944 01:57:41,350 --> 01:57:42,450 خذ ما تشاء من الوقت 2945 01:57:47,690 --> 01:57:50,920 إنتهي من الحزام و هرول إلى الخلف 2946 01:57:51,020 --> 01:57:55,360 ناديتُ (غاليغوس) و أخبرته 2947 01:58:02,970 --> 01:58:05,970 أخبرته أني آسف 2948 01:58:06,070 --> 01:58:10,340 (كلينت) انت رجل واحد بلا ذخيرة تواجه ٤٠٠ من (طالبان) 2949 01:58:10,440 --> 01:58:14,050 كل ما لديهم أراضٍ عالية 2950 01:58:14,150 --> 01:58:15,380 ولكن يمكنك أن تحاول دوماً 2951 01:58:17,780 --> 01:58:22,690 لقد وصلنا في الليل ولكن، حتى 2952 01:58:22,790 --> 01:58:25,990 في الليل يمكنك معرف ، الصورة الظلية للجبل 2953 01:58:26,090 --> 01:58:27,360 والسماء 2954 01:58:30,130 --> 01:58:32,830 لم تعطنا... لم تُعطك شعور حَسنْ 2955 01:58:32,930 --> 01:58:34,100 ان يكون هذا مكان آمن 2956 01:58:34,200 --> 01:58:36,300 لقد اعطاني هذا سرعة الحدس بهلاك وشيك 2957 01:58:36,400 --> 01:58:37,840 كان الامر على وجه التحديد مسألة وقت فقط 2958 01:58:37,940 --> 01:58:41,640 قبل حدوث امر سيء و.. ونحن 2959 01:58:41,740 --> 01:58:42,880 سنواجه مشكلة 2960 01:58:42,980 --> 01:58:47,450 اتذكر عندما هبطتُ اول مرة في "كيتنغ“ 2961 01:58:47,550 --> 01:58:48,610 نزلتُ من المروحية 2962 01:58:48,710 --> 01:58:50,320 و عندما تنزل من المروحية 2963 01:58:50,420 --> 01:58:51,880 من المفترض أن تأخذ الركبة بسبب الإنفصال ، لأن المروحة 2964 01:58:51,980 --> 01:58:56,120 فالشفرات تتسبب في أحداث انفجار كأن يدفعك بقوة 2965 01:58:56,220 --> 01:58:57,890 لكني كنت مثل ، أُحدق بفمي 2966 01:58:57,990 --> 01:58:59,460 المفتوح وانظر إلى 2967 01:58:59,560 --> 01:59:01,760 على الإطلاق مثل الجبال وكونك في الوادي 2968 01:59:01,860 --> 01:59:03,130 وكان غريباً للغاية 2969 01:59:03,230 --> 01:59:05,400 ان اتذكر ان اكون في وسطها 2970 01:59:05,500 --> 01:59:07,770 فقط أتطلع إلى الأمام 2971 01:59:07,870 --> 01:59:13,770 وأخيراً، بإمكاني النظر مثل... كالنظر لقمة 2972 01:59:13,870 --> 01:59:15,310 المعوقات 2973 01:59:15,410 --> 01:59:17,180 وكان الامر أشبه بذلك في كل مكان 2974 01:59:17,280 --> 01:59:19,580 والقدرة على اللعب بنفسي 2975 01:59:19,680 --> 01:59:20,280 فريدة من نوعها 2976 01:59:20,380 --> 01:59:21,810 أتعلم انها.. 2977 01:59:21,910 --> 01:59:24,380 لا اعلم فيما اذا كانت هذه الأحداث تحدث كثيراً في هذا المجال 2978 01:59:24,480 --> 01:59:27,420 لكن بينما كنا نتحدث فقط في هذا المكان 2979 01:59:27,520 --> 01:59:29,020 لقد جعلني اعود لهذا الفكر 2980 01:59:29,120 --> 01:59:32,490 وقد حاولت اعتناق ذلك بالزي الرسمي 2981 01:59:32,590 --> 01:59:36,030 وهل تعلمون كل أسماء هؤلاء الجنودقد فُقِدتْ 2982 01:59:36,130 --> 01:59:37,560 التي لا تزال تسير في الجوار 2983 01:59:37,660 --> 01:59:39,870 أتعلم انها تؤدي دورها 2984 01:59:39,970 --> 01:59:41,130 أتعلم، اعتقد انها استثنائية 2985 01:59:41,230 --> 01:59:43,030 ان تكون قادراً على اللعب بنفسك، انا حقاً 2986 01:59:43,130 --> 01:59:44,840 شاكراً كوني على قيد الحياة 2987 01:59:44,940 --> 01:59:48,970 واشعر انه من الواجب تقديم 2988 01:59:49,070 --> 01:59:50,840 الأصالة لهذا الفيلم 2989 01:59:50,940 --> 01:59:56,050 في (لارس٢)، ٥ رجال ضحوا بحياتهم لإنقاذي 2990 01:59:56,150 --> 01:59:59,250 فهم أما في ذلك الموقف مباشرة أو يأيدون ذلك الموقف 2991 01:59:59,350 --> 02:00:01,590 وعندما كنت بالمنتصف فكرت بشأنهم 2992 02:00:01,690 --> 02:00:06,220 كما ارتديت السوار التذكاري، في الواقع 2993 02:00:06,320 --> 02:00:08,330 أغلب الناس يفكرون في يوم ذكرى شهداء الحرب 2994 02:00:08,430 --> 02:00:11,130 كوقت الاحتفال، او 2995 02:00:11,230 --> 02:00:14,470 تناول النقانق، لكنه في الواقع وقت حزين للغاية 2996 02:00:14,570 --> 02:00:19,740 إلى أن نُدرك لمَ الكثير من الرجال والنساء فِقدوا حياتهم 2997 02:00:19,840 --> 02:00:22,770 عندما جئت برفقة فرقة الرد السريع أسفل العوائق 2998 02:00:22,880 --> 02:00:26,440 كان وقت الليل ، وتستطيع النظر إلى النيران 2999 02:00:26,540 --> 02:00:28,950 مقابل جدران الوادي 3000 02:00:31,580 --> 02:00:35,450 وفي وميض اللهب نوع من الرقص 3001 02:00:35,550 --> 02:00:38,720 على خلف جدرات الوادي، وفي المباني 3002 02:00:38,820 --> 02:00:41,430 وفي أثناء تلك الليلة، بدأو 3003 02:00:41,530 --> 02:00:42,730 كانوا مدمرين 3004 02:00:42,830 --> 02:00:44,700 أعني، إنهم بدأوا بالإنهيال 3005 02:00:44,800 --> 02:00:46,000 أجل 3006 02:00:46,100 --> 02:00:51,470 وأتذكر عندما سرتُ في بؤرة الاستيطان 3007 02:00:51,570 --> 02:00:54,710 عندما إنتهت الحرب، والمباني كانت 3008 02:00:54,810 --> 02:00:58,010 حرفياً تسقط على الارض، أودُ رؤية 3009 02:00:58,110 --> 02:01:03,720 بقع سوداء على الأرض وكان هذا مظلماً كزيت المحرك 3010 02:01:03,820 --> 02:01:06,150 ثم ال... اللهب، الضوء 3011 02:01:06,250 --> 02:01:09,220 من المباني أناره 3012 02:01:09,320 --> 02:01:13,390 يكفي ان اراه انه لون عميق للغاية 3013 02:01:13,490 --> 02:01:14,960 الأحمر، وهذا عندما ادركت 3014 02:01:15,060 --> 02:01:19,260 هذا هو المكان... حيث مات أحد جنودنا 3015 02:01:19,360 --> 02:01:25,840 الامر صعب للغاية أرض في "نورستان" 3016 02:01:25,940 --> 02:01:28,770 انه أمر لا يصدق، يصعب... 3017 02:01:28,870 --> 02:01:32,080 للفوز بمعركة عندما تكون في أرض منخفضة، مثل هذا 3018 02:01:32,180 --> 02:01:33,650 إنه شبه مستحيل 3019 02:01:33,750 --> 02:01:35,210 اعني السبب الوحيد كان ممكناً لهؤلاء الرجال كان 3020 02:01:35,310 --> 02:01:39,780 بسبب صرامة بعض القادة في المعسكر 3021 02:01:39,880 --> 02:01:45,090 في حد ذاته، ولان كان لديهم كمية هائلة من الدعم الجوي 3022 02:01:45,190 --> 02:01:46,990 حالما جاء أخيراً 3023 02:01:47,090 --> 02:01:50,130 اريد ان يعرف الناس بشأن (ستيفان ميس) 3024 02:01:50,230 --> 02:01:54,200 اريد، كما تعلمون، المزيد من الأشخاص ان يعرفوا بشأن (جوستن غاليغوس) 3025 02:01:54,300 --> 02:01:55,730 والستة الاخرين الذين ماتوا في ذلك اليوم 3026 02:01:55,830 --> 02:01:58,240 (فيرون مارتن)، عرفته 3027 02:01:58,340 --> 02:02:00,270 لمدة ثلاث او أربع سنوات 3028 02:02:00,370 --> 02:02:01,710 (سكوسا) عرفته لحوالي ثلاث 3029 02:02:01,810 --> 02:02:03,140 أو أربعة أعوام من نشر قواتنا في العراق 3030 02:02:03,240 --> 02:02:06,110 و.. وأنا أعني ذلك لقد كانوا أُناس رائعون 3031 02:02:06,210 --> 02:02:08,710 أُناس رائعون 3032 02:02:08,810 --> 02:02:12,020 أعتقد من المهم 3033 02:02:12,120 --> 02:02:16,150 لكي يعرف الناس بشأن هؤلاء الثمانية 3034 02:02:16,250 --> 02:02:18,690 الذين ضحوا بأنفسهم ونأمل أن تثير اهتمامهم 3035 02:02:18,790 --> 02:02:21,760 في معرفة المزيد عن الآخرين الذين ضحوا 3036 02:02:21,860 --> 02:02:23,960 بأنفسهم من أجل الصالح الأكبر للولايات المتحدة الأمريكية 3037 02:02:24,060 --> 02:02:25,530 أمن الدول 3038 02:02:25,630 --> 02:02:27,230 بكلماتي الخاصة سأصف 3039 02:02:27,330 --> 02:02:30,840 مكافحة (اوت بوست كيتنغ) 3040 02:02:30,940 --> 02:02:32,200 أنا لا أعلم 3041 02:02:32,300 --> 02:02:35,510 قرأت في مكان ما في الإنجيل، بوابات السماء 3042 02:02:35,610 --> 02:02:38,110 وبوابات الجحيم في نفس البقعة 3043 02:02:38,210 --> 02:02:41,980 في وقت إطلاق النار كان هذا 3044 02:02:42,080 --> 02:02:43,350 أبواب الجحيم 3045 02:02:43,450 --> 02:02:47,950 لكن مشاهدة الرجال، تعرفون يضحون بأنفسهم لحماية 3046 02:02:48,050 --> 02:02:51,190 بعضهم البعض، يمكنكم رؤية الشكل الحقيقي لما 3047 02:02:51,290 --> 02:02:52,760 الأخوة و الحب 3048 02:02:52,860 --> 02:02:55,990 ولذا ستكون بوابة السماء أيضاً 3049 02:02:56,090 --> 02:02:58,900 هذه هي افضل طريقة يمكنني وصفها 3050 02:02:59,900 --> 02:03:13,100 || ترجمة و تدقيق || || صفا خليل ! عقيل كريم ! رغد يوسف || || علياء الأطرقجي ! محمد أياد ||