1 00:00:02,544 --> 00:00:04,671 Summer is really hot. 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,841 That's what people in Osaka say during hot weather. 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,426 It's very hot. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,469 Why are we hiking to the back of the mountain? 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,556 The pool is at the main campus, isn't it? 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,851 -I think you're lost. -Right. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,104 Nagisa. 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,314 I heard you did well the other day. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,609 If I knew that would happen, I'd come to see your assassination skills. 10 00:00:28,069 --> 00:00:31,614 It may be a useful tactic on humans, but it's meaningless in this classroom. 11 00:00:32,449 --> 00:00:35,702 We're all still practicing assassination tactics every day. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,495 But until now, 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,373 no one has found an effective way to assassinate Mr. Koro. 14 00:00:45,420 --> 00:00:48,339 We're here. Come and see, everyone. 15 00:00:52,927 --> 00:00:56,097 I made this pool specially for Class E. 16 00:00:56,347 --> 00:00:58,767 -Cool! -Let's go! 17 00:00:59,517 --> 00:01:00,393 Look at me! 18 00:01:01,102 --> 00:01:02,896 It's because he's so good to us 19 00:01:03,354 --> 00:01:04,606 that makes it hard for us 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,608 to kill him. 21 00:01:13,782 --> 00:01:17,702 I'm happy, but I feel a little down. I can't really swim. 22 00:01:18,119 --> 00:01:20,830 And my swimsuit is too revealing. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Relax, Kaeda. 24 00:01:22,916 --> 00:01:26,044 Someday, you'll find someone who can appreciate your physique. 25 00:01:26,127 --> 00:01:27,754 Taiga. 26 00:01:27,879 --> 00:01:31,049 Don't wear the face of a lady-killer while taking pictures sneakily. 27 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 Nagisa. 28 00:01:33,051 --> 00:01:33,968 You... 29 00:01:34,677 --> 00:01:35,678 You're a boy? 30 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 -You just found out? -You can't blame her. 31 00:01:39,307 --> 00:01:42,936 Masayoshi, don't run along the poolside! 32 00:01:43,019 --> 00:01:44,687 You'd risk falling down. It's dangerous! 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,189 I'm so sorry. 34 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 Sumire and Rio! 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,779 Don't hold your breath for too long when underwater. 36 00:01:52,862 --> 00:01:55,532 If you stay under for too long, you might drown. 37 00:01:55,615 --> 00:01:57,867 I'm confiscating your camera, Taiga. 38 00:01:57,951 --> 00:02:00,703 Kirara, don't just read. Go and swim. 39 00:02:02,914 --> 00:02:04,624 He's so annoying. 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 People like him do exist. 41 00:02:06,668 --> 00:02:10,713 They think they can control everything they've created. 42 00:02:11,714 --> 00:02:14,801 Our gratefulness is diminished by his attitude. 43 00:02:16,469 --> 00:02:20,390 I made full use of nature in my plan, from the scenery to the surrounding. 44 00:02:20,515 --> 00:02:23,226 So, everyone must follow the rules as you have fun. 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 {\an8}Please don't be so rigid, Mr. Koro. 46 00:02:27,188 --> 00:02:28,356 Otherwise I'll splash you! 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,028 What was that blood-curdling shriek about? 48 00:02:34,445 --> 00:02:37,282 Karma, don't shake it! I'll fall into the water! 49 00:02:37,407 --> 00:02:39,951 I'm serious! I'll fall! 50 00:02:40,034 --> 00:02:41,119 I beg of you! 51 00:02:41,619 --> 00:02:42,579 Mr. Koro. 52 00:02:43,037 --> 00:02:44,205 Are you... 53 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 Of course not. I just don't feel like swimming, that's all. 54 00:02:47,625 --> 00:02:51,713 It's not like my tentacles will swell until I can't move. 55 00:02:51,838 --> 00:02:52,755 Mr. Koro 56 00:02:53,673 --> 00:02:54,549 can't swim. 57 00:02:54,632 --> 00:02:56,134 {\an8}MR. KORO'S WEAKNESS, NUMBER 23, CAN'T SWIM 58 00:02:56,217 --> 00:02:59,262 This might be the most useful information to date. 59 00:02:59,888 --> 00:03:01,806 You were holding that kickboard. 60 00:03:01,931 --> 00:03:03,850 That's why I thought you wanted to swim. 61 00:03:03,933 --> 00:03:05,894 This isn't a kickboard. 62 00:03:06,060 --> 00:03:08,229 -It's a pancake. -That's actually food? 63 00:04:45,118 --> 00:04:49,122 {\an8}EPISODE 14 64 00:04:50,707 --> 00:04:54,085 What did you say? You're happy that your grades improved? 65 00:04:54,168 --> 00:04:57,130 Say it again if you dare, Takuya! 66 00:04:57,422 --> 00:05:00,049 This is the highest I've ever scored! 67 00:05:00,758 --> 00:05:02,635 It's thanks to that octopus. 68 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 He started the "After-school Session Revision Before the Trial Examination." 69 00:05:05,930 --> 00:05:08,766 You actually went to that revision class? 70 00:05:08,850 --> 00:05:09,851 Well... 71 00:05:09,934 --> 00:05:12,770 Didn't the three of us agree not to attend that revision class? 72 00:05:12,854 --> 00:05:16,024 But attending that revision class made a huge difference. 73 00:05:16,107 --> 00:05:17,358 It's disgusting to listen to you! 74 00:05:19,110 --> 00:05:20,987 You went with the flow just to improve your grades. 75 00:05:21,487 --> 00:05:22,655 You're a traitor. 76 00:05:24,157 --> 00:05:25,199 I'm so angry. 77 00:05:25,283 --> 00:05:27,952 Everyone is won over by that octopus. 78 00:05:29,370 --> 00:05:30,872 I can't take it anymore. 79 00:05:33,499 --> 00:05:35,376 Is that real, Mr. Koro? 80 00:05:36,044 --> 00:05:38,129 It looks so real. 81 00:05:38,254 --> 00:05:40,298 What are you doing, Taisei? 82 00:05:40,381 --> 00:05:41,674 Hey, Ryoma. 83 00:05:41,966 --> 00:05:45,178 I was having a good chat with him about motorcycles the other day 84 00:05:45,470 --> 00:05:48,431 because no one else in school is interested in them. 85 00:05:48,681 --> 00:05:52,810 I'm not just an adult, I'm also a man amongst men. 86 00:05:53,061 --> 00:05:55,563 That's why I'm very interested in these things. 87 00:05:55,646 --> 00:05:59,317 I heard this machine can reach 300km per hour at top speed. 88 00:05:59,567 --> 00:06:02,445 I've always wanted to ride one. 89 00:06:02,528 --> 00:06:03,529 Idiot. 90 00:06:03,613 --> 00:06:05,865 You'd be faster flying while you hold the machine. 91 00:06:11,913 --> 00:06:13,706 Ryoma, what are you doing? 92 00:06:13,790 --> 00:06:15,333 Apologize now! 93 00:06:15,416 --> 00:06:19,337 Mr. Koro who's not just an adult, but a man amongst men is crying right now. 94 00:06:19,420 --> 00:06:20,546 -That's right! -That's right! 95 00:06:20,630 --> 00:06:23,549 You're all buzzing away like insects. 96 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 I'm going to kill you, pests. 97 00:06:27,011 --> 00:06:27,887 What's this? 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 Insecticide? 99 00:06:29,263 --> 00:06:31,516 Ryoma, there's a limit to pranks too. 100 00:06:31,599 --> 00:06:33,601 Don't touch me, beast. 101 00:06:33,976 --> 00:06:35,728 You're disgusting. 102 00:06:35,853 --> 00:06:40,608 You're disgusting and so are those whose hearts are won over by you. 103 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Why are you so unhappy? 104 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 If you're so unhappy with him, just kill him then. 105 00:06:48,282 --> 00:06:50,993 Isn't this exactly what this class is for? 106 00:06:51,077 --> 00:06:53,287 Are you picking a fight with me? 107 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 That's exactly what I want. 108 00:06:54,622 --> 00:06:56,582 Actually, right from the start, I've... 109 00:06:56,666 --> 00:06:58,668 Ryoma, this isn't right. 110 00:06:58,960 --> 00:07:02,380 If you want to fight me, use your fists and not just your words. 111 00:07:03,506 --> 00:07:04,715 Let go of me! 112 00:07:05,007 --> 00:07:06,134 What a bunch of boring people. 113 00:07:07,051 --> 00:07:08,469 What's wrong with him? 114 00:07:08,761 --> 00:07:11,139 He just can't be friends with anyone. 115 00:07:17,103 --> 00:07:18,688 What world crisis? 116 00:07:18,896 --> 00:07:21,232 What self-discipline for the sake of assassination? 117 00:07:21,691 --> 00:07:23,609 And breaking away from underachievers? 118 00:07:24,110 --> 00:07:26,112 Honestly, I couldn't care less. 119 00:07:26,696 --> 00:07:29,740 I just want to live as I please. 120 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 So, I... 121 00:07:33,035 --> 00:07:34,287 Well done. 122 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 Here's the 100,000-yen reward we agreed on. 123 00:07:37,623 --> 00:07:40,209 Thanks to you, we managed to prepare well. 124 00:07:40,918 --> 00:07:43,671 This is a situation I'm comfortable with. 125 00:07:44,464 --> 00:07:46,591 The octopus is very alert. 126 00:07:47,258 --> 00:07:50,344 That's why we had to look for an inside man 127 00:07:51,304 --> 00:07:54,515 to help set the stage for Itona to show his true ability. 128 00:07:55,641 --> 00:08:00,062 Ryoma Terasaka, I completely understand your feelings. 129 00:08:00,605 --> 00:08:01,731 Don't worry. 130 00:08:02,064 --> 00:08:04,650 As long as you follow my plan, 131 00:08:04,984 --> 00:08:06,777 we can kill Mr. Koro in no time. 132 00:08:07,069 --> 00:08:09,989 And Class E will return to how it was before he appeared. 133 00:08:11,657 --> 00:08:15,620 You are weaker than your red-headed classmate. 134 00:08:16,454 --> 00:08:18,873 You're clearly bigger and stronger than he is. 135 00:08:19,290 --> 00:08:20,583 Do you know where your problem is? 136 00:08:21,918 --> 00:08:23,753 You have no vision in your eyes. 137 00:08:24,587 --> 00:08:26,964 You have no will to win, no strategy, no passion. 138 00:08:28,299 --> 00:08:31,552 You're a dimwit who only lives for the moment. 139 00:08:32,094 --> 00:08:35,097 You're no match for a wolf whose eyes are set hungrily on the target. 140 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 -Jerk! -Calm down. 141 00:08:37,808 --> 00:08:40,353 We'll make our move tomorrow. Please do your best. 142 00:08:49,779 --> 00:08:52,865 What's the matter? You've been crying nonstop. 143 00:08:53,449 --> 00:08:55,409 No, this is my nose. 144 00:08:55,493 --> 00:08:57,495 I'm not crying, it's my nose that's running. 145 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 -My eyes are here. -How would we know? 146 00:09:00,122 --> 00:09:03,584 I've been feeling weird since yesterday. 147 00:09:05,169 --> 00:09:06,379 Ryoma! 148 00:09:07,004 --> 00:09:09,590 I was so worried you'd skip school today. 149 00:09:11,968 --> 00:09:14,804 The canned stuff you sprayed in the class yesterday was fir pollen. 150 00:09:14,887 --> 00:09:17,473 He's the only one who is allergic to it. 151 00:09:17,974 --> 00:09:20,768 It dulls the senses for creatures with tentacles. 152 00:09:21,435 --> 00:09:23,437 Now is the time to lure him out. 153 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Octopus. 154 00:09:25,982 --> 00:09:28,150 I'm actually going to kill you this time. 155 00:09:28,442 --> 00:09:30,152 Come to the pool after school. 156 00:09:30,528 --> 00:09:33,406 I hear water is your weakness. 157 00:09:33,948 --> 00:09:36,033 All of you should come and help me. 158 00:09:36,158 --> 00:09:39,620 I'm going to push him into the water myself! 159 00:09:39,704 --> 00:09:40,871 Ryoma. 160 00:09:40,997 --> 00:09:44,542 You've never helped us in our assassination efforts. 161 00:09:44,792 --> 00:09:47,753 But you're suddenly asking us to help you. 162 00:09:47,878 --> 00:09:50,423 Do you think everyone will simply follow? 163 00:09:51,757 --> 00:09:53,301 It's okay if you don't come. 164 00:09:53,634 --> 00:09:56,846 The reward of ten billion yen will be all mine. 165 00:09:57,638 --> 00:09:59,307 What's wrong with him? 166 00:09:59,390 --> 00:10:01,517 To be honest, I don't know. 167 00:10:01,851 --> 00:10:03,311 I'm not going. 168 00:10:03,477 --> 00:10:04,520 Me neither. 169 00:10:04,645 --> 00:10:06,856 Let's all go together. 170 00:10:07,356 --> 00:10:09,567 His mucus is going to dry up. 171 00:10:09,692 --> 00:10:12,945 Ryoma is actually going to kill me. 172 00:10:13,154 --> 00:10:17,199 Everyone should help him and make up with him. 173 00:10:17,283 --> 00:10:19,035 Firstly, you're not making us happy! 174 00:10:19,744 --> 00:10:20,828 Ryoma. 175 00:10:21,454 --> 00:10:23,039 Do you really mean to kill him? 176 00:10:23,289 --> 00:10:25,750 What do you mean Nagisa? That goes without saying. 177 00:10:26,167 --> 00:10:30,087 In that case, you should tell everyone the details of your plan. 178 00:10:30,338 --> 00:10:31,380 Be quiet! 179 00:10:31,589 --> 00:10:33,591 You weaklings always go around in a group. 180 00:10:33,883 --> 00:10:36,469 You clearly don't have enough vision to assassinate him. 181 00:10:36,927 --> 00:10:38,846 I'm not like the rest of you. 182 00:10:39,055 --> 00:10:41,515 I have the vision to kill him easily. 183 00:10:43,934 --> 00:10:47,355 Ryoma may have an advanced plan to kill, 184 00:10:48,230 --> 00:10:51,567 but he doesn't seem to have the confidence in himself. 185 00:10:52,360 --> 00:10:55,279 Even his speech sounds scripted. 186 00:10:56,113 --> 00:10:58,407 This incoherence makes me uneasy. 187 00:11:00,493 --> 00:11:02,119 That's good. That's the way. 188 00:11:02,286 --> 00:11:04,955 Spread out in the pool just like that. 189 00:11:05,164 --> 00:11:06,332 Look at that guy. 190 00:11:06,624 --> 00:11:08,292 I have my doubts. 191 00:11:08,542 --> 00:11:11,295 Do you really have what it takes to lead everyone? 192 00:11:11,379 --> 00:11:14,173 Be quiet, Kotaro. Just hurry up and jump in. 193 00:11:15,007 --> 00:11:17,676 Ryoma has become a real tyrant. 194 00:11:17,760 --> 00:11:21,389 It's just like when he was in his freshman and sophomore year. 195 00:11:21,472 --> 00:11:22,723 Is that how it is? 196 00:11:22,807 --> 00:11:26,560 You want to push me into the water and let everyone kill me? 197 00:11:27,436 --> 00:11:30,439 So, how do you plan to push me in? 198 00:11:30,523 --> 00:11:34,402 That pistol won't get me to move even half a step. 199 00:11:35,444 --> 00:11:39,740 This is not a pistol. It's a transmitter to send us a signal. 200 00:11:40,157 --> 00:11:44,703 When everybody is standing by in the pool, signal us to let us know. 201 00:11:45,913 --> 00:11:48,124 Are you ready to die, beast? 202 00:11:48,290 --> 00:11:51,419 Of course, I'm ready. Even my nose has stopped running. 203 00:11:51,627 --> 00:11:53,629 I've always hated you. 204 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 I wish you'd disappear from this world. 205 00:11:55,965 --> 00:11:57,800 I've always known this. 206 00:11:57,925 --> 00:12:01,345 Let's have a long talk after this assassination. 207 00:12:01,512 --> 00:12:03,180 You take me so lightly. 208 00:12:03,681 --> 00:12:04,890 Come now, Itona! 209 00:12:09,186 --> 00:12:10,104 My students! 210 00:12:11,814 --> 00:12:12,815 We're being swept away. 211 00:12:12,982 --> 00:12:16,694 You'll have to jump in to save them, Mr. Koro. 212 00:12:17,403 --> 00:12:18,404 This can't be happening. 213 00:12:18,779 --> 00:12:21,824 No one told me it'll be like this. 214 00:12:24,743 --> 00:12:28,289 There are sharp rocks ahead. They will be killed if they fall! 215 00:12:28,747 --> 00:12:33,711 While he's busy rescuing his students, his tentacles will absorb water. 216 00:12:34,253 --> 00:12:37,381 His mucus can protect his tentacles from a bit of water. 217 00:12:38,048 --> 00:12:39,383 You're right, Itona. 218 00:12:39,842 --> 00:12:43,888 Mucus can be used to set the water and adjust osmotic pressure. 219 00:12:44,263 --> 00:12:47,183 But he has run out of mucus. 220 00:12:51,187 --> 00:12:52,229 What is happening? 221 00:12:52,396 --> 00:12:54,940 I didn't do anything. 222 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 This isn't what we agreed on. 223 00:12:57,610 --> 00:13:00,529 The plan was to get Itona to come and push him in. 224 00:13:01,155 --> 00:13:02,740 It that so? 225 00:13:03,365 --> 00:13:07,453 This is not your own plan. You were being manipulated. 226 00:13:08,287 --> 00:13:10,206 I told you, I didn't do this. 227 00:13:10,581 --> 00:13:12,917 Blame the mastermind of the plan. 228 00:13:13,042 --> 00:13:16,045 They are the ones who have caused everyone to be swept away. 229 00:13:18,130 --> 00:13:20,925 They weren't the ones who were swept away. It's you. 230 00:13:21,675 --> 00:13:23,469 Instead of wasting time blaming others, 231 00:13:23,719 --> 00:13:26,597 how about coming up with a way to redeem yourself? 232 00:13:31,852 --> 00:13:33,020 That's the last one. 233 00:13:36,732 --> 00:13:39,193 It has been a while, Mr. Koro. 234 00:13:40,736 --> 00:13:43,489 By the way, what you've absorbed is not ordinary water. 235 00:13:43,906 --> 00:13:46,951 It has a substance that dulls your tentacles' movements. 236 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 Everything went well for us, thanks to Ryoma. 237 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 Itona. 238 00:13:53,332 --> 00:13:54,416 Come. 239 00:13:55,000 --> 00:13:57,753 Let's have another match to see who's stronger. 240 00:14:00,923 --> 00:14:03,259 I thought I was strong. 241 00:14:04,009 --> 00:14:07,263 I targeted the weak and controlled them. 242 00:14:07,721 --> 00:14:09,390 That was how I ensured my victories. 243 00:14:10,307 --> 00:14:14,311 But this way of existence was totally inapplicable in this school. 244 00:14:14,853 --> 00:14:18,065 Let's skip the next class and visit the convenience stores. 245 00:14:18,190 --> 00:14:21,443 No, I need to prepare for English class. 246 00:14:21,610 --> 00:14:24,738 You won't lose much by skipping one class. 247 00:14:24,947 --> 00:14:27,283 Here's an ape trying to scare a human. 248 00:14:27,366 --> 00:14:28,242 What? 249 00:14:29,910 --> 00:14:33,914 But this way of existence was totally inapplicable in this school. 250 00:14:34,540 --> 00:14:36,000 Let me tell you, Ryoma. 251 00:14:36,500 --> 00:14:39,753 No one in this school does this. 252 00:14:40,212 --> 00:14:42,256 You may be a tough gang leader, 253 00:14:42,590 --> 00:14:45,593 but in Class E you are just a weakling. 254 00:14:45,885 --> 00:14:48,512 You would come in last in class, right? 255 00:14:48,762 --> 00:14:50,097 I can't wait. 256 00:14:50,180 --> 00:14:54,351 Once we get to Class E, I'll strike you when you're down. 257 00:14:55,227 --> 00:14:57,396 That was when I understood. 258 00:14:57,730 --> 00:15:00,691 My cheap weapon was ineffective in this class. 259 00:15:01,317 --> 00:15:04,445 In fact, it'll be that way forever. 260 00:15:05,362 --> 00:15:08,908 They have a vision for their future and work hard towards it. 261 00:15:09,283 --> 00:15:13,454 When they grow up, they will use it over aimless people like me. 262 00:15:14,371 --> 00:15:16,040 When I ended up in Class E, 263 00:15:16,123 --> 00:15:20,294 I thought I could continue with my aimless way of life with my classmates. 264 00:15:20,586 --> 00:15:22,087 But even in this place, 265 00:15:22,713 --> 00:15:24,798 a monster suddenly appeared 266 00:15:25,215 --> 00:15:28,052 and gave everyone an important goal to reach. 267 00:15:28,510 --> 00:15:30,512 Being last in class, 268 00:15:30,596 --> 00:15:34,475 I'm also used and manipulated by calculative people with ulterior motives. 269 00:15:35,434 --> 00:15:36,310 Damn it! 270 00:15:36,685 --> 00:15:38,270 He hits fast and hard. 271 00:15:38,520 --> 00:15:40,147 Faster and harder than before. 272 00:15:40,648 --> 00:15:44,818 I reduced his tentacle count and increased his strength and speed. 273 00:15:45,194 --> 00:15:47,529 It's easy for a child to control. 274 00:15:49,198 --> 00:15:50,240 Is this real? 275 00:15:50,658 --> 00:15:53,494 He only absorbed a little water. He should be able to fight back. 276 00:15:53,953 --> 00:15:55,454 It's not just water. 277 00:15:55,621 --> 00:15:56,538 Ryoma. 278 00:15:56,664 --> 00:16:00,167 He couldn't use his true strength because he had to save you all. 279 00:16:00,918 --> 00:16:02,419 Look above him. 280 00:16:03,295 --> 00:16:06,382 Sumire is about to fall! 281 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 Mr. Koro is trying to protect her and the boys. 282 00:16:09,468 --> 00:16:12,054 She's too fat and heavy. It's too dangerous. 283 00:16:12,137 --> 00:16:14,139 -We must help him. -How do we do that? 284 00:16:14,598 --> 00:16:18,602 What happened here is all because you let them use you. 285 00:16:19,687 --> 00:16:20,980 Yes, that's true. 286 00:16:21,397 --> 00:16:24,108 A person with no goals, no vision and no foresight 287 00:16:24,191 --> 00:16:27,111 is bound to be manipulated by smart people. 288 00:16:27,653 --> 00:16:31,657 But at the very least, I should decide who will manipulate me. 289 00:16:32,366 --> 00:16:34,076 I've been manipulated by them. 290 00:16:34,368 --> 00:16:37,204 I definitely won't let them get away with what they want. 291 00:16:37,830 --> 00:16:41,250 So, Karma. Manipulate me if you can. 292 00:16:42,042 --> 00:16:45,421 Use your cunning brains to give me a battle plan. 293 00:16:45,754 --> 00:16:49,550 I will follow it closely and rescue them. 294 00:16:49,717 --> 00:16:50,759 All right. 295 00:16:50,843 --> 00:16:53,971 But can you really carry out the plan I have in mind? 296 00:16:55,431 --> 00:16:56,598 A wrong move can be fatal. 297 00:16:57,224 --> 00:16:58,517 I'll do it. 298 00:16:58,684 --> 00:17:01,687 I'm an offender who gets things done. 299 00:17:01,812 --> 00:17:04,148 It's time to finish him, Itona. 300 00:17:05,357 --> 00:17:07,234 -Hey! -Ryoma? 301 00:17:07,860 --> 00:17:10,195 How could you take me for a fool? 302 00:17:10,446 --> 00:17:12,114 Don't be so upset. 303 00:17:12,531 --> 00:17:15,409 We only gave your classmates a little role in this. 304 00:17:15,784 --> 00:17:18,912 Isn't it perfect for someone like you who couldn't fit in with Class E? 305 00:17:18,996 --> 00:17:19,872 Be quiet! 306 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 I won't forgive you both. 307 00:17:22,124 --> 00:17:24,960 Itona, let's have a duel. 308 00:17:25,169 --> 00:17:28,088 Stop, Ryoma! You're no match for him! 309 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 Don't interfere, you water-logged octopus. 310 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 You're brave. 311 00:17:33,010 --> 00:17:35,012 Silence him, Itona. 312 00:17:35,679 --> 00:17:37,556 -Karma! -Don't worry. 313 00:17:37,890 --> 00:17:41,435 Shiro's aim is not to kill us. 314 00:17:41,977 --> 00:17:45,606 By letting us live, Mr. Koro's attention will be divided. 315 00:17:45,898 --> 00:17:50,569 Sumire may seem to be in danger, but Itona won't attack her. 316 00:17:51,278 --> 00:17:53,030 That's why I told Ryoma 317 00:17:53,655 --> 00:17:56,075 that Itona may hit him hard enough with his tentacle to knock him out. 318 00:17:57,034 --> 00:17:58,202 On the other hand, 319 00:17:58,327 --> 00:18:00,329 his speed and power has been increased at this level. 320 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 I told him to hold out with everything that he has. 321 00:18:02,873 --> 00:18:04,374 You're good. 322 00:18:04,666 --> 00:18:06,794 Itona, hit him again. 323 00:18:09,755 --> 00:18:13,217 Ryoma's wearing the same shirt that he wore yesterday. 324 00:18:14,051 --> 00:18:14,968 That means 325 00:18:15,177 --> 00:18:19,515 that shirt was also sprayed with that weird substance at close range. 326 00:18:20,015 --> 00:18:22,768 So, Itona won't be spared from the allergen either. 327 00:18:23,352 --> 00:18:26,188 With that moment of distraction, 328 00:18:26,438 --> 00:18:29,650 that octopus will immediately rescue Sumire. 329 00:18:29,858 --> 00:18:31,568 Taisei! Takuya! 330 00:18:32,069 --> 00:18:33,654 Make a huge splash! 331 00:18:34,655 --> 00:18:36,532 -Seriously? -Goodness. 332 00:18:36,782 --> 00:18:39,118 He has the same weakness as Mr. Koro. 333 00:18:39,576 --> 00:18:42,788 We're just giving him a taste of his own medicine. 334 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 -Great! -Take this! 335 00:18:54,174 --> 00:18:55,884 You've absorbed a lot of water. 336 00:18:56,093 --> 00:18:58,387 Your advantage has now diminished. 337 00:19:01,098 --> 00:19:02,474 What are you going to do now? 338 00:19:02,891 --> 00:19:05,394 We don't want you to claim your prize. 339 00:19:05,686 --> 00:19:08,939 Also, you nearly killed everyone. 340 00:19:09,231 --> 00:19:11,483 And Ryoma got painfully beaten. 341 00:19:11,692 --> 00:19:13,068 If you still want to continue, 342 00:19:13,360 --> 00:19:16,446 we'll go all out and splash water on you. 343 00:19:19,241 --> 00:19:20,617 Well, you got us. 344 00:19:21,076 --> 00:19:22,202 We'll have to retreat. 345 00:19:22,870 --> 00:19:25,372 Even if we kill these kids, 346 00:19:25,581 --> 00:19:28,458 we don't know how out-of-control his antimatter organs would get. 347 00:19:29,084 --> 00:19:30,294 Itona, let's go home. 348 00:19:32,254 --> 00:19:33,463 How was it? 349 00:19:33,547 --> 00:19:35,799 Didn't you have fun with everyone? 350 00:19:36,216 --> 00:19:38,635 How about you join us? 351 00:19:38,886 --> 00:19:39,761 Itona. 352 00:19:45,225 --> 00:19:46,935 We finally got rid of them. 353 00:19:47,186 --> 00:19:48,854 That's wonderful, Mr. Koro. 354 00:19:48,937 --> 00:19:51,148 We managed to save your life. 355 00:19:52,733 --> 00:19:54,526 Of course, I'm grateful to all of you. 356 00:19:54,610 --> 00:19:56,862 But I still had some tricks up my sleeves. 357 00:19:56,945 --> 00:19:58,697 By the way, Ryoma, 358 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 you said some cruel things about me just now. 359 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 You said I was heavy and fat. 360 00:20:03,577 --> 00:20:06,997 No, it was just an objective analysis of the battlefield situation. 361 00:20:07,080 --> 00:20:08,290 That's criticism! 362 00:20:08,373 --> 00:20:11,418 Do you want to see how scary an agile fat person is? 363 00:20:12,544 --> 00:20:15,047 Ryoma, you really are insensitive. 364 00:20:15,422 --> 00:20:18,258 That's why you easily let people toy with you. 365 00:20:18,342 --> 00:20:19,593 Be quiet, Karma! 366 00:20:19,676 --> 00:20:22,179 Don't you dare judge me while standing up there. 367 00:20:23,555 --> 00:20:24,431 Hey! 368 00:20:24,598 --> 00:20:27,559 -What have you done to your boss? -Who's my boss? 369 00:20:27,643 --> 00:20:30,687 What kind of boss would ask someone to block a tentacle with his body? 370 00:20:30,979 --> 00:20:35,567 You're the king of delinquents, yet you want the credit for yourself. 371 00:20:35,734 --> 00:20:37,527 I feel the same too. 372 00:20:37,611 --> 00:20:40,781 This is a good chance for you to taste a little muddy water. 373 00:20:41,490 --> 00:20:42,658 -Take this. -This is great! 374 00:20:42,741 --> 00:20:46,787 Ryoma is not fit to plan something from up high. 375 00:20:47,579 --> 00:20:50,624 His strong points are only displayed on the battlefield. 376 00:20:50,874 --> 00:20:53,543 He shines through physical might and prowess. 377 00:20:53,627 --> 00:20:55,462 And he lets others shine too. 378 00:20:55,712 --> 00:20:58,966 He's an assassin worth waiting for. 379 00:20:59,466 --> 00:21:00,550 That boy, Ryoma. 380 00:21:00,759 --> 00:21:03,220 He may be rough, but he's starting to adapt to the class. 381 00:21:03,595 --> 00:21:07,683 Karma, me, also everyone else are sincerely happy about this. 382 00:21:08,392 --> 00:21:11,603 We're so happy that the whole class overlooked something at this point. 383 00:21:12,354 --> 00:21:14,356 Compared to this mere water, 384 00:21:14,940 --> 00:21:16,984 Mr. Koro's biggest weakness is... 385 00:22:47,449 --> 00:22:48,784 Subtitle translation by Elaine Liew