WEBVTT 1 00:00:08,376 --> 00:00:11,412 [Indistinct conversations] 2 00:00:11,445 --> 00:00:17,085 ** 3 00:00:17,118 --> 00:00:18,952 José. There you go, my friend. 4 00:00:18,986 --> 00:00:20,954 Merry Christmas to you and your family. 5 00:00:20,988 --> 00:00:22,223 All the best, now. 6 00:00:22,256 --> 00:00:23,824 What is this? Oh, Benjamin. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,827 Boy. Here you go, Benjamin, son. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,896 Best to you, now. Merry Christmas. 9 00:00:28,929 --> 00:00:31,699 All the best. I think that's it. 10 00:00:31,732 --> 00:00:36,537 [Whistling] 11 00:00:36,570 --> 00:00:39,140 Whoo! [Laughs] 12 00:00:39,173 --> 00:00:42,610 May I have your attention for a moment, please? 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,512 Thank you all for coming, 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,948 and a very, very merry Christmas to you all. 15 00:00:47,981 --> 00:00:51,519 We're so honored to have you here. 16 00:00:51,552 --> 00:00:54,222 I'm... 17 00:00:54,255 --> 00:00:59,527 I'm feeling especially grateful in this moment. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,695 My boy Pete is home. 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,564 ** 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,933 I missed him every day, 21 00:01:05,966 --> 00:01:08,469 despite knowing how bravely he was fighting 22 00:01:08,502 --> 00:01:11,239 those bastards who sought us harm. 23 00:01:11,272 --> 00:01:13,040 ** 24 00:01:13,073 --> 00:01:16,144 How dark those times must have been for him -- 25 00:01:16,177 --> 00:01:19,880 to be so far from his family who loves him. 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,749 Give applause for my son... 27 00:01:21,782 --> 00:01:24,685 [Applause] ...a true Texas hero. 28 00:01:24,718 --> 00:01:26,687 Hear, hear! Yeah. 29 00:01:26,720 --> 00:01:28,922 [Applause continues] 30 00:01:28,956 --> 00:01:31,325 Come on, now! Let's go! 31 00:01:31,359 --> 00:01:32,860 [Laughs] 32 00:01:32,893 --> 00:01:38,966 ** 33 00:01:38,999 --> 00:01:42,170 There are three warlords and God knows how much chaos 34 00:01:42,203 --> 00:01:44,538 between here and Tampico. 35 00:01:44,572 --> 00:01:47,808 Now, once we get you down there, it's gonna be better. 36 00:01:47,841 --> 00:01:50,911 You'll be with your -- your family. 37 00:01:50,944 --> 00:01:54,915 They're second cousins. They've never met me. 38 00:01:54,948 --> 00:01:57,017 If you have a better idea -- 39 00:01:57,050 --> 00:01:58,419 I don't. 40 00:01:58,452 --> 00:02:01,155 We need the money to travel. 41 00:02:01,189 --> 00:02:03,557 [Indistinct talking] 42 00:02:03,591 --> 00:02:04,958 [Whispers] For food. 43 00:02:04,992 --> 00:02:07,060 [Indistinct talking continues] 44 00:02:07,094 --> 00:02:09,463 You keep saying "we." 45 00:02:09,497 --> 00:02:15,703 ** 46 00:02:15,736 --> 00:02:17,605 What are you doing? 47 00:02:17,638 --> 00:02:22,109 ** 48 00:02:22,142 --> 00:02:24,445 I'm not going back. 49 00:02:24,478 --> 00:02:27,080 I've decided. 50 00:02:27,114 --> 00:02:32,486 Do you really think we're gonna take a train somewhere? 51 00:02:32,520 --> 00:02:34,888 And what? 52 00:02:34,922 --> 00:02:37,291 Get married? Have children? 53 00:02:37,325 --> 00:02:39,960 That ain't what I'm saying. 54 00:02:39,993 --> 00:02:43,431 Then what? 55 00:02:43,464 --> 00:02:45,566 Do you want to be forgiven? 56 00:02:45,599 --> 00:02:47,635 ** 57 00:02:47,668 --> 00:02:50,604 No. 58 00:02:50,638 --> 00:02:54,242 I don't care about you. 59 00:02:54,275 --> 00:02:57,345 I don't need your ring. 60 00:02:57,378 --> 00:03:01,949 The only thing I needed from you was to stop your father. 61 00:03:01,982 --> 00:03:03,651 And you couldn't. 62 00:03:03,684 --> 00:03:04,952 ** 63 00:03:04,985 --> 00:03:07,221 -My family was counting on you. -Shh! 64 00:03:07,255 --> 00:03:09,122 -Shh, shh! -[Crying] And you couldn't. 65 00:03:09,156 --> 00:03:11,592 It's a war zone. You're drawing attention. 66 00:03:11,625 --> 00:03:13,727 Okay. Shh, shh. 67 00:03:13,761 --> 00:03:15,896 Hold it together. 68 00:03:15,929 --> 00:03:18,366 We'll get through this. 69 00:03:18,399 --> 00:03:21,569 ** 70 00:03:21,602 --> 00:03:23,070 It's okay. 71 00:03:23,103 --> 00:03:25,939 ** 72 00:03:25,973 --> 00:03:27,708 You ruined my life. 73 00:03:27,741 --> 00:03:30,744 ** 74 00:03:36,083 --> 00:03:38,486 [Conversing in Spanish] 75 00:03:45,859 --> 00:03:47,094 [Exhales sharply] 76 00:03:57,905 --> 00:03:59,540 Sí. 77 00:04:06,046 --> 00:04:08,316 [Speaking Spanish] 78 00:04:10,217 --> 00:04:11,685 El gringo? 79 00:04:11,719 --> 00:04:12,986 ** 80 00:04:13,020 --> 00:04:15,789 [Conversing in Spanish] 81 00:04:22,129 --> 00:04:28,936 ** 82 00:04:28,969 --> 00:04:31,805 [Indistinct conversations] 83 00:04:31,839 --> 00:04:38,679 ** 84 00:04:38,712 --> 00:04:40,113 [Speaks Spanish] 85 00:04:40,147 --> 00:04:42,049 ** 86 00:04:42,082 --> 00:04:43,116 -Maria? -A moment, mister. 87 00:04:45,152 --> 00:04:47,187 Where you going? Hey, Maria. 88 00:04:47,220 --> 00:04:49,790 [Conversing in Spanish] 89 00:04:51,425 --> 00:04:52,560 Maria! 90 00:04:52,593 --> 00:04:54,995 Maria, tell them we're together! Maria! 91 00:04:55,028 --> 00:04:56,196 Come back! 92 00:04:56,229 --> 00:04:58,632 [Groaning] 93 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 ** 94 00:05:00,434 --> 00:05:03,170 Maria! 95 00:05:03,203 --> 00:05:05,138 Maria, come back! 96 00:05:05,172 --> 00:05:06,840 Come back! 97 00:05:06,874 --> 00:05:08,909 We're together! Maria! 98 00:05:08,942 --> 00:05:11,545 We're together! Maria! Maria! 99 00:05:12,646 --> 00:05:15,649 ** 100 00:05:22,590 --> 00:05:25,593 ** 101 00:05:32,566 --> 00:05:35,569 ** 102 00:05:44,878 --> 00:05:48,015 [Indistinct conversations] 103 00:05:48,048 --> 00:05:51,051 ** 104 00:05:57,391 --> 00:05:59,827 Bourbon, neat. 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,128 Yes, sir, Colonel. 106 00:06:01,161 --> 00:06:02,430 Yeah. 107 00:06:02,463 --> 00:06:04,031 Merry Christmas, Niles. 108 00:06:04,064 --> 00:06:07,701 Merry, Christmas, sir. [Laughs] 109 00:06:07,735 --> 00:06:10,370 And a little extra for the New Year. 110 00:06:10,404 --> 00:06:12,740 Oh, I think so, I think so. 111 00:06:12,773 --> 00:06:15,943 Good health. 112 00:06:15,976 --> 00:06:17,678 Oh, God, that's good. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,379 [Coughs] Mm. 114 00:06:19,413 --> 00:06:21,449 Excuse me, sir. 115 00:06:21,482 --> 00:06:24,284 Eugene Monahan. My friends call me Buddy. 116 00:06:24,317 --> 00:06:26,454 Well, merry Christmas, Mr. Monahan. 117 00:06:26,487 --> 00:06:29,356 And to you. Colonel, I'm an admirer. 118 00:06:29,389 --> 00:06:33,193 Oh. But it does not appear that you need any more admirers. 119 00:06:33,226 --> 00:06:35,729 What you need are investors. 120 00:06:35,763 --> 00:06:36,897 You must be Phineas. 121 00:06:36,930 --> 00:06:39,800 This is Mr. Monahan. Buddy to his friends. 122 00:06:39,833 --> 00:06:40,868 Nice meetin' you. 123 00:06:40,901 --> 00:06:42,603 Nice to meet you, too. There you are. 124 00:06:42,636 --> 00:06:44,271 Gentlemen, congratulations 125 00:06:44,304 --> 00:06:46,474 on snatchin' up those neighboring leases. 126 00:06:46,507 --> 00:06:48,576 That's 13 of 'em, right? 127 00:06:48,609 --> 00:06:51,011 Whew! A hell of a perimeter now. 128 00:06:51,044 --> 00:06:53,313 Circle those wagons. Mm. 129 00:06:53,346 --> 00:06:54,682 For a stranger, 130 00:06:54,715 --> 00:06:57,384 you're quite well-informed of the local goings-on. 131 00:06:57,417 --> 00:06:59,352 Now, see, I don't believe that a fellow Texan 132 00:06:59,386 --> 00:07:00,788 is ever a stranger. 133 00:07:00,821 --> 00:07:04,424 Mm, "South Texas Improvement Company." Hmm. 134 00:07:04,458 --> 00:07:07,027 Tell me, Mr. Monahan, what is it about South Texas 135 00:07:07,060 --> 00:07:08,696 you feel needs improving? 136 00:07:08,729 --> 00:07:11,865 We're interested in investing in your burgeoning enterprise. 137 00:07:11,899 --> 00:07:14,502 Gentlemen, I'm here to propose a partnership. 138 00:07:14,535 --> 00:07:16,470 Mm, it's Christmas, sir. 139 00:07:16,504 --> 00:07:18,539 We don't talk about business on this day. 140 00:07:18,572 --> 00:07:20,608 My apologies, Colonel. Quite right. 141 00:07:20,641 --> 00:07:23,877 It's just that I surmised time was running out 142 00:07:23,911 --> 00:07:25,378 for your going it alone. 143 00:07:25,412 --> 00:07:29,049 This drilling and pumping, it's -- 144 00:07:29,082 --> 00:07:30,618 it's not for the faint of heart. 145 00:07:30,651 --> 00:07:31,652 [Chuckles] 146 00:07:31,685 --> 00:07:33,487 It's gonna take a mountain of cash 147 00:07:33,521 --> 00:07:34,988 to get those leases producing. 148 00:07:35,022 --> 00:07:38,425 And, frankly, it's resources I'm certain you lack. 149 00:07:38,458 --> 00:07:40,528 Your certainty means very little to me. 150 00:07:40,561 --> 00:07:43,296 We didn't even touch on the distribution challenges yet. 151 00:07:43,330 --> 00:07:45,533 Rail service out here is abysmal. 152 00:07:45,566 --> 00:07:49,469 Colonel, you could be swimming in an ocean of crude, 153 00:07:49,503 --> 00:07:51,104 but it ain't worth a mosquito's fart, 154 00:07:51,138 --> 00:07:52,305 you can't ship it to market. 155 00:07:52,339 --> 00:07:53,473 Am I right? 156 00:07:53,507 --> 00:07:55,342 Where you from? 157 00:07:55,375 --> 00:07:56,610 Well, I'm from Lubbock. 158 00:07:56,644 --> 00:07:58,278 Do you mean to say you've never heard 159 00:07:58,311 --> 00:07:59,780 of the Monahan family up there? 160 00:07:59,813 --> 00:08:01,048 I have not. 161 00:08:01,081 --> 00:08:02,583 Well, I'm not surprised. 162 00:08:02,616 --> 00:08:04,818 You might have heard of my mother's family, though. 163 00:08:04,852 --> 00:08:05,886 The Youngbloods? 164 00:08:05,919 --> 00:08:08,355 -Mm. -Choctaw going all the way back. 165 00:08:08,388 --> 00:08:12,459 In the summer months, I exhibit some of the darker complexion. 166 00:08:12,492 --> 00:08:14,762 Tell me about these investors. 167 00:08:14,795 --> 00:08:17,731 Well, they're good men, men I can vouch for. 168 00:08:17,765 --> 00:08:21,234 Any of these good men from north of the Mason Dixon? 169 00:08:21,268 --> 00:08:23,303 Some of 'em. 170 00:08:23,336 --> 00:08:25,739 Yeah, that's what I thought. 171 00:08:25,773 --> 00:08:29,276 Merry Christmas, sir. Thanks for dropping in. 172 00:08:29,309 --> 00:08:31,111 I suppose a tour of the property's 173 00:08:31,144 --> 00:08:33,213 out of the question, then? 174 00:08:33,246 --> 00:08:36,316 See, I've heard that García tract's just [Inhales] 175 00:08:36,349 --> 00:08:39,987 it's picturesque this time of year. 176 00:08:40,020 --> 00:08:43,791 And what a bargain you got on that. 177 00:08:43,824 --> 00:08:46,193 Gentlemen. 178 00:08:46,226 --> 00:08:48,228 Fellas, excuse me. Pardon me. 179 00:08:48,261 --> 00:08:50,297 Ask around about this one. 180 00:08:50,330 --> 00:08:52,800 I want to know who he's riding with. 181 00:08:52,833 --> 00:08:53,701 Okay. 182 00:08:53,734 --> 00:08:56,837 The jackals are gathering. 183 00:08:56,870 --> 00:09:00,574 Pleased to see the Colonel's added some color to his ranks. 184 00:09:00,608 --> 00:09:02,209 Pete: Those fellas work real hard. 185 00:09:02,242 --> 00:09:04,645 [Scoffs] Harder than those greasers. 186 00:09:04,678 --> 00:09:06,479 Hell, I don't need to tell you 187 00:09:06,513 --> 00:09:08,582 after your recent sojourn down there. 188 00:09:08,616 --> 00:09:10,718 I ain't got nothing against Mexicans. 189 00:09:10,751 --> 00:09:12,786 Tejanos, neither. Lotta good men. 190 00:09:12,820 --> 00:09:15,255 Their loyalty will always be to their own kind. 191 00:09:15,288 --> 00:09:17,357 -We ain't no different. -Oh. 192 00:09:17,390 --> 00:09:19,727 My loyalty's to the Lone Star. 193 00:09:19,760 --> 00:09:23,330 Daddy? Colonel's askin' after you. 194 00:09:23,363 --> 00:09:24,898 Good meetin' you, Sheriff Dart. 195 00:09:24,932 --> 00:09:28,368 To members of your family, it's just plain Moses. 196 00:09:28,401 --> 00:09:30,604 I appreciate that, Moses. 197 00:09:30,638 --> 00:09:33,807 [Indistinct conversations] 198 00:09:33,841 --> 00:09:39,246 ** 199 00:09:39,279 --> 00:09:44,652 ** 200 00:09:44,685 --> 00:09:46,787 [Knock on door] You wanted to see me? 201 00:09:46,820 --> 00:09:50,457 [Laughs] Percy Midkiff has seen the light. 202 00:09:50,490 --> 00:09:51,859 Oh, yeah. 203 00:09:51,892 --> 00:09:55,395 After encountering a few mishaps with his drills, 204 00:09:55,428 --> 00:09:57,765 he decided to accept our offer. 205 00:09:57,798 --> 00:10:01,534 We'll give him an eighth, same as everyone else. 206 00:10:01,568 --> 00:10:04,104 I don't hold grudges. 207 00:10:04,137 --> 00:10:07,374 You planning on sabotaging every well in South Texas? 208 00:10:07,407 --> 00:10:10,277 Yeah, I doubt that'll be necessary. 209 00:10:10,310 --> 00:10:13,446 [Sighs] 210 00:10:13,480 --> 00:10:16,349 Next week, I want you to meet this Cherokee 211 00:10:16,383 --> 00:10:18,585 who's been helping educate me. 212 00:10:18,618 --> 00:10:21,021 He taught himself about the oil trade 213 00:10:21,054 --> 00:10:24,457 after his tribe were chiseled out of their leases. 214 00:10:24,491 --> 00:10:26,927 Geology, chemistry, that sort of thing. 215 00:10:26,960 --> 00:10:29,096 I think I'd rather focus on the ranch. 216 00:10:29,129 --> 00:10:31,832 Seems you and Phineas have the oil side of things covered. 217 00:10:31,865 --> 00:10:33,834 Ranchers like dealing with a fella 218 00:10:33,867 --> 00:10:36,770 who's got dirt under his nails and shit on his boots. 219 00:10:36,804 --> 00:10:40,207 Hell, you're a hero now, right? 220 00:10:40,240 --> 00:10:42,475 [Chuckles] 221 00:10:42,509 --> 00:10:44,411 [Rubs palms, inhales] 222 00:10:44,444 --> 00:10:46,313 [Sighs] 223 00:10:46,346 --> 00:10:49,717 What do you want from me? 224 00:10:49,750 --> 00:10:53,286 I want you to run this with me. 225 00:10:53,320 --> 00:10:54,888 The oil side of things. 226 00:10:54,922 --> 00:10:57,424 That makes no sense. Phineas was born for this work. 227 00:10:57,457 --> 00:10:58,892 Oh, don't worry about Phineas. 228 00:10:58,926 --> 00:11:00,627 He's gonna be a governor one day. 229 00:11:00,660 --> 00:11:02,562 He's a politician through and through. 230 00:11:02,595 --> 00:11:04,798 You're not. 231 00:11:04,832 --> 00:11:08,501 You're a leader -- like me. 232 00:11:08,535 --> 00:11:11,038 ** 233 00:11:11,071 --> 00:11:14,942 This family is going in a new kind of direction. 234 00:11:14,975 --> 00:11:17,811 And we both know it's not cows. 235 00:11:17,845 --> 00:11:20,714 I want you and I to build something 236 00:11:20,748 --> 00:11:23,851 that will be lasting for your children. 237 00:11:23,884 --> 00:11:28,756 I'm sorry. But my answer is no. 238 00:11:28,789 --> 00:11:33,360 Pete, you made me a promise. 239 00:11:33,393 --> 00:11:34,795 The way we got that land... 240 00:11:34,828 --> 00:11:39,532 In the end, it will all have been worth it. 241 00:11:39,566 --> 00:11:42,235 ** 242 00:11:42,269 --> 00:11:45,372 [Door closes] 243 00:11:45,405 --> 00:11:47,841 [Indistinct chatter in distance] 244 00:11:50,143 --> 00:11:52,179 Hey, bug. 245 00:11:52,212 --> 00:11:53,646 Grandaddy was lying. 246 00:11:53,680 --> 00:11:55,482 Were you eavesdropping? 247 00:11:55,515 --> 00:11:57,985 Outside, when he gave that big speech. 248 00:11:58,018 --> 00:12:00,687 You didn't hunt no bandits in Mexico. 249 00:12:02,689 --> 00:12:05,225 Am I wrong? 250 00:12:05,258 --> 00:12:08,829 People make up stories they want to hear. 251 00:12:08,862 --> 00:12:11,264 They fill in the blanks. 252 00:12:11,298 --> 00:12:13,633 So what did happen? 253 00:12:15,535 --> 00:12:17,971 Why did you leave us? 254 00:12:18,005 --> 00:12:19,907 I was trying to help someone. 255 00:12:19,940 --> 00:12:22,876 Someone who would have gotten killed otherwise. 256 00:12:23,944 --> 00:12:25,378 Maria García? 257 00:12:25,412 --> 00:12:26,646 Mm-hmm. 258 00:12:29,817 --> 00:12:32,319 She's a good person. 259 00:12:32,352 --> 00:12:34,187 I agree. 260 00:12:40,593 --> 00:12:43,330 Were you planning on coming back? 261 00:12:43,363 --> 00:12:44,697 From Mexico? 262 00:12:44,731 --> 00:12:46,800 'Course I was. 263 00:12:46,834 --> 00:12:48,501 So what's the problem then? 264 00:12:48,535 --> 00:12:49,636 With what? 265 00:12:49,669 --> 00:12:52,439 You and Momma. 266 00:12:52,472 --> 00:12:54,541 We're fine. 267 00:12:54,574 --> 00:12:59,612 ** 268 00:13:02,315 --> 00:13:06,053 [Indistinct conversations] 269 00:13:06,086 --> 00:13:08,856 Phineas: Don't you know a lady should never drink alone? 270 00:13:11,258 --> 00:13:13,894 [Liquid pours] Colonel says you haven't spoken to him all week. 271 00:13:13,927 --> 00:13:15,863 [Bottle thuds] Well, bless his heart. 272 00:13:15,896 --> 00:13:19,766 I sure hope his feelings aren't hurt too bad. 273 00:13:19,799 --> 00:13:22,335 Well, at least you're not mad at me anymore. 274 00:13:24,737 --> 00:13:26,539 Who says I'm not? 275 00:13:26,573 --> 00:13:28,909 [Indistinct conversations] 276 00:13:32,212 --> 00:13:35,448 I don't think I'm gonna get through this. 277 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 Having to smile and make nice 278 00:13:37,517 --> 00:13:39,719 like things are perfectly normal. 279 00:13:39,752 --> 00:13:41,688 It's just once a year. 280 00:13:41,721 --> 00:13:44,791 Ah, it's gonna be every day. 281 00:13:44,824 --> 00:13:48,862 This will get easier. For everyone. 282 00:13:51,531 --> 00:13:53,934 The Colonel tell you to say that? 283 00:13:53,967 --> 00:13:56,769 [Conversations continue] 284 00:13:59,606 --> 00:14:01,608 [Scraping] 285 00:14:01,641 --> 00:14:03,110 [Grunts] 286 00:14:04,411 --> 00:14:07,280 You need a match? 287 00:14:07,314 --> 00:14:09,016 Can I have a cigarette? 288 00:14:09,049 --> 00:14:11,318 No, ma'am. 289 00:14:11,351 --> 00:14:15,055 Too bad my granddaddy's making you work on Christmas. 290 00:14:15,088 --> 00:14:19,659 Well, heck, I don't consider this work. 291 00:14:19,692 --> 00:14:21,628 Don't you want to be with your own family? 292 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 [Sighs] Well... 293 00:14:23,696 --> 00:14:26,333 [Grunts, exhales] 294 00:14:26,366 --> 00:14:30,103 ...my brother lives up in Shreveport, but... 295 00:14:30,137 --> 00:14:31,338 [Retches] 296 00:14:31,371 --> 00:14:33,140 [Laughs] 297 00:14:33,173 --> 00:14:36,376 That's too far. 298 00:14:36,409 --> 00:14:39,279 And my wife... 299 00:14:39,312 --> 00:14:42,082 she died some years ago. 300 00:14:42,115 --> 00:14:45,585 On Christmas Eve, actually. 301 00:14:45,618 --> 00:14:49,122 And the son that she birthed, Curtis, 302 00:14:49,156 --> 00:14:51,758 he succumbed 11 days later. 303 00:14:51,791 --> 00:14:53,560 I'm sorry, Mr. Gilbert. 304 00:14:53,593 --> 00:14:55,428 Oh, thank you. 305 00:14:55,462 --> 00:15:00,533 I like being out and about this time of year. 306 00:15:00,567 --> 00:15:03,803 Keeps the mind occupied. 307 00:15:03,836 --> 00:15:07,640 And the Colonel inviting me to this event, 308 00:15:07,674 --> 00:15:10,110 it just means the world to me. 309 00:15:10,143 --> 00:15:13,880 You got a solid family behind you. 310 00:15:13,913 --> 00:15:16,149 You are blessed. 311 00:15:18,185 --> 00:15:22,622 I'm glad my daddy's home from Mexico. 312 00:15:22,655 --> 00:15:24,157 Thanks for bringing him back. 313 00:15:24,191 --> 00:15:28,395 I was just one man among many. 314 00:15:28,428 --> 00:15:32,665 I-I bet he was real excited he was gonna see Momma. 315 00:15:32,699 --> 00:15:34,734 Oh, yeah. 316 00:15:36,069 --> 00:15:40,073 Did he talk about her a lot? 317 00:15:40,107 --> 00:15:45,078 Well, he was mostly quiet on the ride home. 318 00:15:45,112 --> 00:15:49,649 But he had just done four months on a Mexican chain-gang. 319 00:15:49,682 --> 00:15:51,218 [Sighs] 320 00:15:51,251 --> 00:15:57,024 I imagine that would change your outlook on a number of things. 321 00:15:57,057 --> 00:15:59,059 Like being married. 322 00:15:59,092 --> 00:16:03,196 Well, now, I couldn't speculate on that. 323 00:16:05,032 --> 00:16:08,001 Sometimes... [Door opens, creaks] 324 00:16:08,035 --> 00:16:11,304 ...people just need time... 325 00:16:11,338 --> 00:16:12,905 to readjust. 326 00:16:12,939 --> 00:16:15,275 [Door closes] 327 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 Sally: Jeannie? 328 00:16:16,643 --> 00:16:18,045 I've been looking for you. 329 00:16:18,078 --> 00:16:20,080 Could you come over here, please? 330 00:16:29,322 --> 00:16:31,724 I don't want you talking to that man. 331 00:16:31,758 --> 00:16:36,163 He was just telling me about his dead wife and baby. 332 00:16:36,196 --> 00:16:37,364 That is sad, 333 00:16:37,397 --> 00:16:40,633 but it doesn't make him any less of a bad influence. 334 00:16:40,667 --> 00:16:42,269 He's a violent man. 335 00:16:42,302 --> 00:16:44,937 I don't want you near him. 336 00:16:44,971 --> 00:16:46,939 He was polite. 337 00:16:46,973 --> 00:16:48,375 So is the devil. 338 00:16:48,408 --> 00:16:49,476 Everything all right? 339 00:16:49,509 --> 00:16:52,945 Yes. It's handled. 340 00:16:55,248 --> 00:16:59,052 Niles was talking to her, alone. [Door opens, closes] 341 00:16:59,086 --> 00:17:01,654 He sure as hell wormed his way in deep while I was gone. 342 00:17:01,688 --> 00:17:04,424 I don't know why he has to be around here so much. 343 00:17:04,457 --> 00:17:06,793 We both know what he's capable of. 344 00:17:06,826 --> 00:17:09,829 ** 345 00:17:14,033 --> 00:17:16,536 [Ingrid singing in German] 346 00:17:36,889 --> 00:17:40,059 [Screams] 347 00:17:43,029 --> 00:17:44,831 I'm glad you're alive. 348 00:17:44,864 --> 00:17:46,399 You hurt? 349 00:17:50,670 --> 00:17:53,106 Do you know what I miss? 350 00:17:55,742 --> 00:17:57,477 Lebkuchen. 351 00:17:59,379 --> 00:18:02,482 My father took me to the Christmas market in Bremen 352 00:18:02,515 --> 00:18:04,083 before we left. 353 00:18:05,618 --> 00:18:11,023 It was so cold that night, but [Sniffs] I didn't care. 354 00:18:12,959 --> 00:18:15,728 What a sight. 355 00:18:15,762 --> 00:18:17,997 All lit with torches. 356 00:18:18,030 --> 00:18:21,701 A children's choir singing. 357 00:18:21,734 --> 00:18:23,002 [Sniffs] 358 00:18:23,035 --> 00:18:26,105 But the Lebkuchen was a gift from God. 359 00:18:26,139 --> 00:18:28,575 You like gingerbread? 360 00:18:28,608 --> 00:18:30,510 You kill that Apache? 361 00:18:30,543 --> 00:18:34,714 ** 362 00:18:34,747 --> 00:18:37,984 He had two arrows in him already. 363 00:18:38,017 --> 00:18:40,587 But he couldn't just die from that. 364 00:18:40,620 --> 00:18:43,190 No, he had to stumble about like a drunk 365 00:18:43,223 --> 00:18:44,991 and find my hiding place. 366 00:18:45,024 --> 00:18:46,226 Did you see others? 367 00:18:46,259 --> 00:18:47,694 Did you see where they went? 368 00:18:47,727 --> 00:18:49,796 No. [Sniffs] 369 00:18:49,829 --> 00:18:52,299 I remember the screaming. 370 00:18:52,332 --> 00:18:55,502 ** 371 00:18:55,535 --> 00:18:58,371 [Insects chirping, coyotes howling] 372 00:19:00,207 --> 00:19:03,343 There's not enough of us to survive on our own. 373 00:19:03,376 --> 00:19:05,378 [Horse whinnies in distance] 374 00:19:05,412 --> 00:19:09,416 We need to find another band of Comanche. 375 00:19:09,449 --> 00:19:10,583 Who's nearby? 376 00:19:10,617 --> 00:19:12,185 [Sighs] 377 00:19:14,921 --> 00:19:16,556 [Grunts] 378 00:19:16,589 --> 00:19:19,192 You need to heal before we move camp. 379 00:19:19,226 --> 00:19:21,894 Apaches know we're here. 380 00:19:21,928 --> 00:19:24,831 They know we're weak. 381 00:19:24,864 --> 00:19:26,733 Winter's in the air. 382 00:19:26,766 --> 00:19:28,235 [Horse neighs in distance] 383 00:19:28,268 --> 00:19:30,237 We need to move soon. 384 00:19:30,270 --> 00:19:33,373 You could die on a long trip. 385 00:19:33,406 --> 00:19:37,210 I could die tonight in my sleep. 386 00:19:37,244 --> 00:19:40,680 Our people would be fine either way. 387 00:19:40,713 --> 00:19:45,618 [Owl hoots] 388 00:19:47,554 --> 00:19:49,922 [Owl hoots] 389 00:19:49,956 --> 00:19:52,359 You're ready to lead. 390 00:19:56,563 --> 00:19:58,698 [Exhales sharply] 391 00:20:01,000 --> 00:20:03,303 [Insects chirping] 392 00:20:09,776 --> 00:20:11,511 You hungry? 393 00:20:13,846 --> 00:20:15,315 If you want. 394 00:20:18,985 --> 00:20:21,554 Feeling more yourself? 395 00:20:25,458 --> 00:20:28,861 The Apache I killed today... 396 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 You had to. 397 00:20:30,797 --> 00:20:33,199 I know. 398 00:20:33,232 --> 00:20:35,768 But I forgot to take his scalp. 399 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 It should be mine. I earned it. 400 00:20:41,274 --> 00:20:42,875 [Coyote howls] 401 00:20:42,909 --> 00:20:47,079 [Singing in German] 402 00:20:53,820 --> 00:21:00,092 ** 403 00:21:00,126 --> 00:21:06,599 ** 404 00:21:11,137 --> 00:21:13,172 [Insects chirping] 405 00:21:15,942 --> 00:21:18,578 [Dog whining] 406 00:21:21,581 --> 00:21:24,384 Jeanne Anne: Knock it off, you two. 407 00:21:28,220 --> 00:21:30,523 Ow! Ow! Shit. 408 00:21:30,557 --> 00:21:32,559 [Sighs] 409 00:21:32,592 --> 00:21:34,627 [Dog panting] 410 00:21:34,661 --> 00:21:36,028 [Whines] 411 00:21:36,062 --> 00:21:40,132 No, Maudie, you've had your dinner. 412 00:21:45,438 --> 00:21:46,739 Daisy. 413 00:21:49,008 --> 00:21:50,276 Oh, Daisy. 414 00:21:50,309 --> 00:21:52,412 How you doing, girl? 415 00:21:53,880 --> 00:21:55,615 Oh. 416 00:21:58,418 --> 00:22:00,720 Oh. 417 00:22:00,753 --> 00:22:03,590 No. 418 00:22:03,623 --> 00:22:10,029 [Breathes shakily] Ohh. Ohh. Oh, no. 419 00:22:10,062 --> 00:22:13,232 [Exhales sharply] 420 00:22:16,102 --> 00:22:22,742 ** 421 00:22:22,775 --> 00:22:25,311 [Brakes screech] 422 00:22:25,344 --> 00:22:27,146 [Engine shuts off] 423 00:22:27,179 --> 00:22:30,383 ** 424 00:22:30,417 --> 00:22:31,884 Ms. McCullough? 425 00:22:31,918 --> 00:22:34,020 [Door closes] 426 00:22:34,053 --> 00:22:35,655 Ms. McCullough? 427 00:22:35,688 --> 00:22:38,090 In here. 428 00:22:38,124 --> 00:22:40,427 You call for a hand? 429 00:22:42,128 --> 00:22:44,564 Oh. 430 00:22:57,276 --> 00:23:00,279 [Sighs] 431 00:23:00,312 --> 00:23:03,015 Sh-- She was old. 432 00:23:03,049 --> 00:23:04,050 ** 433 00:23:04,083 --> 00:23:07,019 [Shovel scraping] 434 00:23:07,053 --> 00:23:09,021 [Insects chirping] 435 00:23:09,055 --> 00:23:14,927 ** 436 00:23:14,961 --> 00:23:20,633 ** 437 00:23:20,667 --> 00:23:23,135 Would you like to say anything? 438 00:23:23,169 --> 00:23:25,304 No. 439 00:23:25,337 --> 00:23:30,677 ** 440 00:23:30,710 --> 00:23:35,848 ** 441 00:23:35,882 --> 00:23:37,850 [Liquid pours] 442 00:23:37,884 --> 00:23:42,822 ** 443 00:23:42,855 --> 00:23:45,492 Hmm. 444 00:23:49,428 --> 00:23:52,231 [Glass thuds lightly] [Sighs] 445 00:23:52,264 --> 00:23:54,534 Is that all, ma'am? 446 00:23:55,868 --> 00:23:57,970 I don't want to be alone. 447 00:23:58,004 --> 00:23:59,872 Pour one for yourself. 448 00:24:02,274 --> 00:24:04,343 [Exhales deeply] 449 00:24:04,376 --> 00:24:07,046 You legal, Ulises? 450 00:24:07,079 --> 00:24:09,315 [Glass clinks] 451 00:24:10,116 --> 00:24:12,051 No, ma'am. 452 00:24:12,084 --> 00:24:14,253 Don't matter to me. 453 00:24:14,286 --> 00:24:16,288 INS steers clear of here. 454 00:24:16,322 --> 00:24:18,290 I see to that. 455 00:24:18,324 --> 00:24:21,260 I hire who I want. [Chuckles] 456 00:24:21,293 --> 00:24:23,295 Thank you. 457 00:24:23,329 --> 00:24:25,565 [Clears throat] 458 00:24:29,869 --> 00:24:31,538 [Chuckles] 459 00:24:31,571 --> 00:24:35,241 This is, uh, a beautiful, old house. 460 00:24:35,274 --> 00:24:38,310 My granddaddy built it. 461 00:24:38,344 --> 00:24:39,879 Colonel McCullough? 462 00:24:39,912 --> 00:24:41,213 You've heard of him? 463 00:24:41,247 --> 00:24:42,915 Oh, yeah. [Chuckles] 464 00:24:42,949 --> 00:24:44,450 I read about him. 465 00:24:44,483 --> 00:24:48,120 Uh, he was, uh, a captive and a Texas Ranger, 466 00:24:48,154 --> 00:24:50,322 and he protected that girl. 467 00:24:50,356 --> 00:24:53,292 I love those stories. [Chuckles] 468 00:24:53,325 --> 00:24:55,828 I just really like history. 469 00:24:55,862 --> 00:24:56,996 Uh... 470 00:24:57,029 --> 00:24:59,231 [Clears throat] 471 00:24:59,265 --> 00:25:01,868 I want you to hear something. 472 00:25:09,441 --> 00:25:11,844 [Grunts] 473 00:25:15,514 --> 00:25:18,417 [Cassette clacks] 474 00:25:18,450 --> 00:25:20,486 [ Eli laughs ] 475 00:25:20,519 --> 00:25:22,121 Now, Carter Murphy, 476 00:25:22,154 --> 00:25:24,857 he had been a scalp hunter extraordinaire. 477 00:25:24,891 --> 00:25:28,961 He was most famous for inviting a group of Apaches to dinner, 478 00:25:28,995 --> 00:25:30,963 then slipping out halfway through the meal 479 00:25:30,997 --> 00:25:34,601 to touch off a cannon charged with canister 480 00:25:34,634 --> 00:25:36,468 hidden behind a curtain. 481 00:25:36,502 --> 00:25:39,405 The shot obliterated the unsuspecting Indians 482 00:25:39,438 --> 00:25:43,009 and destroyed everything else in his living room. 483 00:25:43,042 --> 00:25:45,411 No one stole his horses after that. 484 00:25:45,444 --> 00:25:48,748 [ Chuckles ] That doesn't bother you? 485 00:25:48,781 --> 00:25:50,683 Jeanne Anne, maybe just another splash of bourbon in here? 486 00:25:50,717 --> 00:25:52,919 Uh, not really. Jeannie: Yes, sir. 487 00:25:52,952 --> 00:25:55,354 I mean, this is a good story, you know? 488 00:25:55,387 --> 00:25:58,557 Oh, you calling my granddaddy a liar? [Button clicks] 489 00:25:58,591 --> 00:26:02,361 No, ma'am. Just a Texan. 490 00:26:02,394 --> 00:26:05,097 This land is built on tall tales. 491 00:26:05,131 --> 00:26:06,465 [Chuckles lightly] 492 00:26:08,367 --> 00:26:10,603 [Glass thuds] 493 00:26:13,039 --> 00:26:15,474 You can leave now. 494 00:26:29,021 --> 00:26:32,124 [Conversation in Spanish] 495 00:26:49,175 --> 00:26:50,743 Mm. 496 00:27:36,188 --> 00:27:38,024 [Scoffs] 497 00:27:39,959 --> 00:27:41,994 [Cap thuds] 498 00:27:45,064 --> 00:27:47,700 [Liquid pours] 499 00:27:47,734 --> 00:27:49,902 Pete: Hey, brother. 500 00:27:49,936 --> 00:27:52,604 ** 501 00:27:52,638 --> 00:27:56,408 It's special, so I wanted it to be last. 502 00:27:56,442 --> 00:27:58,344 Wow. Open it. 503 00:27:58,377 --> 00:28:00,512 ** 504 00:28:00,546 --> 00:28:03,049 Been saving it for the right time. 505 00:28:03,082 --> 00:28:06,018 ** 506 00:28:06,052 --> 00:28:07,286 That's a handsome gun. 507 00:28:07,319 --> 00:28:08,387 It's engraved. 508 00:28:08,420 --> 00:28:11,623 ** 509 00:28:11,657 --> 00:28:12,759 Thank you. 510 00:28:12,792 --> 00:28:14,727 The old man got you down? 511 00:28:14,761 --> 00:28:17,129 [Gun clicks] [Sighs] 512 00:28:17,163 --> 00:28:20,199 Finn [Sighs] do you know about his plans 513 00:28:20,232 --> 00:28:21,868 for the oil business? 514 00:28:21,901 --> 00:28:23,035 Long term? 515 00:28:23,069 --> 00:28:25,037 Who do you think comes up with those plans, 516 00:28:25,071 --> 00:28:27,339 writes 'em down and makes 'em happen? 517 00:28:27,373 --> 00:28:28,841 So you know. 518 00:28:28,875 --> 00:28:29,976 About? 519 00:28:30,009 --> 00:28:34,113 Him wanting me to take over. Eventually. 520 00:28:34,146 --> 00:28:36,582 Of course. 521 00:28:38,684 --> 00:28:40,753 Governor, though. That's really something. 522 00:28:40,787 --> 00:28:43,489 [Inhales sharply] Mm-hmm. 523 00:28:43,522 --> 00:28:47,193 Well, that's a long ways off to be sure. 524 00:28:47,226 --> 00:28:49,896 I wonder if you'll still talk to us little people. 525 00:28:49,929 --> 00:28:52,464 [Laughs] 526 00:28:52,498 --> 00:28:53,833 I'll see -- see to it 527 00:28:53,866 --> 00:28:56,535 you have a desk in the Governor's Mansion, 528 00:28:56,568 --> 00:28:59,939 just like mine, but slightly smaller. 529 00:28:59,972 --> 00:29:01,107 [Laughs] 530 00:29:01,140 --> 00:29:03,742 Excuse me. 531 00:29:14,787 --> 00:29:16,022 [Insects chirping] 532 00:29:16,055 --> 00:29:17,556 [Liquid pouring] 533 00:29:22,795 --> 00:29:24,030 [Glass clacks] 534 00:29:24,063 --> 00:29:26,465 People seemed to enjoy themselves. 535 00:29:26,498 --> 00:29:28,968 [Bottle thuds] 536 00:29:30,402 --> 00:29:32,604 You want one? 537 00:29:32,638 --> 00:29:35,607 No, I'm good. 538 00:29:35,641 --> 00:29:37,944 Suit yourself. 539 00:29:37,977 --> 00:29:40,312 How long is it gonna take, Sal? 540 00:29:42,081 --> 00:29:43,883 For what? 541 00:29:43,916 --> 00:29:47,586 You to consider forgiving me just a little bit. 542 00:29:49,455 --> 00:29:51,958 Years. 543 00:29:51,991 --> 00:29:53,225 Maybe. 544 00:29:53,259 --> 00:29:56,728 I mean, maybe it takes forever. 545 00:29:56,762 --> 00:29:59,265 Maybe I just keep you standing there, 546 00:29:59,298 --> 00:30:02,801 waiting, not knowing. 547 00:30:06,272 --> 00:30:07,806 [Gasps] Damn it! 548 00:30:08,975 --> 00:30:11,177 C'mon. Is it bleeding bad? 549 00:30:11,210 --> 00:30:13,179 [Breathing heavily] Let me see. 550 00:30:13,212 --> 00:30:15,814 [Inhales sharply] Not too bad. Not too bad. 551 00:30:15,848 --> 00:30:17,783 [Inhales sharply, sighs] 552 00:30:17,816 --> 00:30:20,019 It's gonna be all right. 553 00:30:21,187 --> 00:30:24,323 I see you don't wear your ring. 554 00:30:24,356 --> 00:30:27,459 Yeah, they took it in jail. 555 00:30:27,493 --> 00:30:29,095 I need to get a new one. 556 00:30:29,128 --> 00:30:31,163 [Grunts] 557 00:30:33,332 --> 00:30:35,434 I'll wait. 558 00:30:35,467 --> 00:30:37,236 However long. 559 00:30:43,109 --> 00:30:47,079 [Voice breaking] Was I really that bad? 560 00:30:47,113 --> 00:30:50,216 Oh, Sal. 561 00:30:50,249 --> 00:30:53,119 There isn't a bad thing about you. 562 00:30:57,389 --> 00:30:59,658 [Sighs] 563 00:30:59,691 --> 00:31:02,194 I guess he told you. 564 00:31:02,228 --> 00:31:03,529 You knew he would. 565 00:31:03,562 --> 00:31:06,432 Oh, I've got great things in store for you, my son. 566 00:31:06,465 --> 00:31:07,866 But not the family business. 567 00:31:07,900 --> 00:31:09,601 Oh, you can be part of this as much as anyone. 568 00:31:09,635 --> 00:31:12,138 Ah. Just not the face to the public. 569 00:31:12,171 --> 00:31:15,041 You belong in Austin. Where the real power is. 570 00:31:15,074 --> 00:31:16,475 And one of these days, you'll be sitting 571 00:31:16,508 --> 00:31:18,477 in the Governor's mansion -- Governor's mansion. 572 00:31:18,510 --> 00:31:20,179 Yeah. Right. 573 00:31:20,212 --> 00:31:21,880 That's a pipe dream, and you know it. 574 00:31:21,914 --> 00:31:25,217 Oh, we can get that done. Believe me. 575 00:31:25,251 --> 00:31:27,286 [Sighs] 576 00:31:27,319 --> 00:31:30,722 You couldn't even tell me this to my face. 577 00:31:30,756 --> 00:31:33,525 Is it because -- Of course not. 578 00:31:33,559 --> 00:31:34,927 You want to batch up with a friend, 579 00:31:34,961 --> 00:31:36,895 that's your business, 580 00:31:36,929 --> 00:31:38,530 as long as you're discreet. 581 00:31:38,564 --> 00:31:41,233 Then why? 582 00:31:41,267 --> 00:31:42,601 ** 583 00:31:42,634 --> 00:31:48,240 As much as it drives me crazy, Pete sticks to his guns. 584 00:31:48,274 --> 00:31:51,643 You're a good son. 585 00:31:51,677 --> 00:31:53,980 You do what you're told. 586 00:31:54,013 --> 00:31:58,017 But in this business, you got to be your own man. 587 00:31:58,050 --> 00:32:01,620 You're holding my loyalty against me? 588 00:32:01,653 --> 00:32:04,123 Your strengths lie elsewhere. 589 00:32:04,156 --> 00:32:06,258 What about what I want? 590 00:32:06,292 --> 00:32:07,659 Oh. 591 00:32:07,693 --> 00:32:10,196 Everyone's got their part to play. 592 00:32:10,229 --> 00:32:16,202 ** 593 00:32:16,235 --> 00:32:22,008 ** 594 00:32:22,041 --> 00:32:23,942 Hey, Finn. You leaving? Yeah. 595 00:32:23,976 --> 00:32:26,012 The old man is sending me to Austin. 596 00:32:26,045 --> 00:32:27,679 Let me walk you out. Nah, I'm fine. 597 00:32:27,713 --> 00:32:29,448 Hey, Finn. 598 00:32:29,481 --> 00:32:32,018 I know you're not okay with his plan for us. 599 00:32:32,051 --> 00:32:33,885 It's you who should be runnin' it. 600 00:32:33,919 --> 00:32:36,255 Damn right it should be. 601 00:32:36,288 --> 00:32:37,990 ** 602 00:32:38,024 --> 00:32:40,359 I gotta hand it to you, brother. 603 00:32:40,392 --> 00:32:42,494 I don't know what you do, 604 00:32:42,528 --> 00:32:46,432 but you cast a real spell over that old son of a bitch. 605 00:32:46,465 --> 00:32:53,005 ** 606 00:32:53,039 --> 00:32:55,474 [Door opens, closes] 607 00:32:55,507 --> 00:32:58,744 ** 608 00:32:58,777 --> 00:33:01,347 [Insects chirping] 609 00:33:01,380 --> 00:33:03,782 [Horse whinnies] 610 00:33:06,585 --> 00:33:08,887 I'm tired of being chased. 611 00:33:12,858 --> 00:33:14,526 Maybe it doesn't have to be like this. 612 00:33:23,169 --> 00:33:25,337 They still fight by their side. 613 00:33:25,371 --> 00:33:27,073 [Horse whinnies] 614 00:33:28,440 --> 00:33:29,841 Their mean women. 615 00:33:33,579 --> 00:33:35,947 It could work. 616 00:33:35,981 --> 00:33:38,817 What are you talking about? 617 00:33:40,286 --> 00:33:44,290 Comanches should join together as one band 618 00:33:44,323 --> 00:33:47,025 and kill all the whites. 619 00:33:47,059 --> 00:33:50,229 There are thousands and thousands of whites. 620 00:33:51,463 --> 00:33:53,365 Why do they keep coming after us? 621 00:33:53,399 --> 00:33:56,435 'Cause they want the land. 622 00:33:56,468 --> 00:33:59,004 They'll have to kill all of us to get it. 623 00:33:59,037 --> 00:34:01,607 But I think we can kill them first. 624 00:34:01,640 --> 00:34:03,542 We can't. 625 00:34:05,277 --> 00:34:11,717 Well, if we can't beat all the whites, 626 00:34:11,750 --> 00:34:13,885 maybe we could live with them. 627 00:34:13,919 --> 00:34:15,121 You and me? 628 00:34:15,154 --> 00:34:16,588 [Chuckles lightly] 629 00:34:16,622 --> 00:34:19,091 What? I could wear a dress. 630 00:34:19,125 --> 00:34:20,426 You'd look like a pea hen. 631 00:34:20,459 --> 00:34:21,893 You looked like a baby deer... 632 00:34:24,330 --> 00:34:26,865 [Laughs] 633 00:34:26,898 --> 00:34:29,368 I could steal a dress, 634 00:34:29,401 --> 00:34:32,571 and you could take me to visit the white world. 635 00:34:32,604 --> 00:34:34,806 I speak the language. 636 00:34:34,840 --> 00:34:36,742 Though maybe I won't say nothing. 637 00:34:36,775 --> 00:34:42,414 I'll just let you walk me around the village by your side. 638 00:34:42,448 --> 00:34:45,384 I want to see people's faces. 639 00:34:45,417 --> 00:34:47,386 [Chuckles] 640 00:34:47,419 --> 00:34:50,422 Why are you talkin' about the white world all of a sudden? 641 00:34:53,692 --> 00:34:58,697 Hey. I'm happy here. 642 00:34:58,730 --> 00:35:00,166 With you. 643 00:35:04,436 --> 00:35:06,905 [Inhales deeply] 644 00:35:06,938 --> 00:35:09,175 Good. 645 00:35:12,043 --> 00:35:15,113 That's what I wanted you to say. 646 00:35:15,914 --> 00:35:18,450 'Cause we're having a baby. 647 00:35:18,484 --> 00:35:21,387 What? [Chuckles] 648 00:35:21,420 --> 00:35:23,121 When? 649 00:35:23,155 --> 00:35:24,990 In the spring. 650 00:35:26,124 --> 00:35:28,026 I'm gonna be a father? 651 00:35:28,059 --> 00:35:30,929 [Chuckles] 652 00:35:30,962 --> 00:35:32,030 [Sighs] 653 00:35:32,063 --> 00:35:33,499 You better get ready. 654 00:35:33,532 --> 00:35:35,301 I'm ready to make another one right now. 655 00:35:35,334 --> 00:35:36,468 [Chuckles] 656 00:35:36,502 --> 00:35:38,204 Sleep... 657 00:35:41,740 --> 00:35:47,946 ** 658 00:35:47,979 --> 00:35:50,482 Well, shit. 659 00:35:54,520 --> 00:35:56,855 [Revolver cylinder clicking] 660 00:35:56,888 --> 00:35:58,824 [Hammer clicks] 661 00:35:58,857 --> 00:36:01,092 [Insects chirping] 662 00:36:03,329 --> 00:36:06,332 [Sighs] 663 00:36:06,365 --> 00:36:09,535 You thought about meeting my Cherokee next week? 664 00:36:11,136 --> 00:36:12,704 Maybe. Mm. 665 00:36:12,738 --> 00:36:17,309 You willing to take a step in my direction first? 666 00:36:17,343 --> 00:36:18,510 ** 667 00:36:18,544 --> 00:36:20,111 Hmm. 668 00:36:20,145 --> 00:36:22,248 What do you have in mind? 669 00:36:26,218 --> 00:36:27,686 [Knock on door] 670 00:36:27,719 --> 00:36:29,187 Niles: We are closed! 671 00:36:29,221 --> 00:36:31,323 [Knock on door] 672 00:36:31,357 --> 00:36:33,559 I said we are closed! 673 00:36:35,093 --> 00:36:37,396 Oh. Colonel. 674 00:36:37,429 --> 00:36:40,065 [Chuckles] I had no idea it was you. 675 00:36:40,098 --> 00:36:41,333 Mm. Come on in. 676 00:36:41,367 --> 00:36:43,835 Apologies for my late arrival. 677 00:36:43,869 --> 00:36:46,905 For you, the door is always open. 678 00:36:46,938 --> 00:36:48,440 [Sighs] 679 00:36:48,474 --> 00:36:50,709 [Bottle thuds] 680 00:36:50,742 --> 00:36:51,977 [Sighs] 681 00:36:52,010 --> 00:36:54,780 I appreciate you greatly as an employee, 682 00:36:54,813 --> 00:37:00,619 but more important than that, as a good and true friend. 683 00:37:02,554 --> 00:37:05,291 Warms my heart, Colonel. 684 00:37:05,324 --> 00:37:07,259 It's been quite a Christmas. 685 00:37:07,293 --> 00:37:09,595 Yeah, that it has. [Glasses clink] 686 00:37:09,628 --> 00:37:13,299 I appreciate everything you've done for my family. 687 00:37:13,332 --> 00:37:15,434 You've labored hard and well. 688 00:37:15,467 --> 00:37:18,604 Oh, I come from working stock. 689 00:37:18,637 --> 00:37:19,771 Idle and hands and all. 690 00:37:19,805 --> 00:37:23,241 [Chuckles] You know, I've been thinking... 691 00:37:23,275 --> 00:37:25,411 [Glass thuds] [Grunts] 692 00:37:25,444 --> 00:37:28,179 ...you should take some time off. 693 00:37:28,213 --> 00:37:30,682 Time off. 694 00:37:30,716 --> 00:37:33,352 Hell, I wouldn't even know what to do with that. 695 00:37:33,385 --> 00:37:35,787 Oh, but you could travel to Georgia, 696 00:37:35,821 --> 00:37:38,924 see that little lady you've been corresponding with. 697 00:37:38,957 --> 00:37:40,659 I'll cover your travel. 698 00:37:41,927 --> 00:37:46,465 I must confess, sir, I'm confused. 699 00:37:46,498 --> 00:37:48,300 Well, I'll keep paying you, of course, 700 00:37:48,334 --> 00:37:53,705 and you can consider the loan on this bar forgiven. 701 00:37:53,739 --> 00:37:54,840 It's yours... 702 00:37:54,873 --> 00:37:58,143 [Slaps table] outright. 703 00:38:01,413 --> 00:38:03,882 You're trying to get rid of me. 704 00:38:03,915 --> 00:38:07,419 Oh, it's not forever. 705 00:38:07,453 --> 00:38:12,424 Down the line when things cool off a bit, 706 00:38:12,458 --> 00:38:15,727 you'll be back in the thick of it with us. 707 00:38:15,761 --> 00:38:20,165 Colonel, I'm loyal. 708 00:38:22,267 --> 00:38:25,236 I've stood by your side. 709 00:38:25,270 --> 00:38:29,140 And I've sullied my hands on many a misadventure 710 00:38:29,174 --> 00:38:32,978 so that you would not have to tarnish your own. 711 00:38:33,011 --> 00:38:36,548 I value your loyalty greatly. 712 00:38:36,582 --> 00:38:41,820 Well, then let me be blunt. 713 00:38:41,853 --> 00:38:43,955 You need me now. 714 00:38:43,989 --> 00:38:47,693 You don't want to cut me loose with enemies at the gate. 715 00:38:50,028 --> 00:38:53,098 The decision's been made. 716 00:38:53,131 --> 00:38:56,301 I see the origins of it now. 717 00:38:56,334 --> 00:38:58,704 [Wind howling] 718 00:38:58,737 --> 00:39:02,408 You're gonna roll over and take Pete's side. 719 00:39:02,441 --> 00:39:06,177 You mean my son's side. 720 00:39:06,211 --> 00:39:08,246 ** 721 00:39:08,279 --> 00:39:10,248 [Grunts] 722 00:39:10,281 --> 00:39:14,986 ** 723 00:39:15,020 --> 00:39:18,557 I appreciate your understanding. 724 00:39:18,590 --> 00:39:25,163 ** 725 00:39:25,196 --> 00:39:31,837 July 3rd, 1863, 726 00:39:31,870 --> 00:39:36,808 against the advice of Lieutenant-General Longstreet, 727 00:39:36,842 --> 00:39:39,811 General Lee charged his men 728 00:39:39,845 --> 00:39:43,148 across the open fields of Gettysburg... 729 00:39:43,181 --> 00:39:45,617 [Liquid pours, bottle clacks] 730 00:39:45,651 --> 00:39:50,622 ...sealing the tragic fate of the Confederacy. 731 00:39:50,656 --> 00:39:56,628 Now, why didn't he just move around the Federal right flank 732 00:39:56,662 --> 00:40:01,132 and force them Yankee dogs out of position? 733 00:40:01,166 --> 00:40:02,434 ** 734 00:40:02,468 --> 00:40:06,304 I guess we will never know. 735 00:40:06,337 --> 00:40:08,940 ** 736 00:40:08,974 --> 00:40:12,944 Even the greatest generals are not immune to error. 737 00:40:12,978 --> 00:40:17,282 ** 738 00:40:17,315 --> 00:40:20,251 You really do need a break. 739 00:40:20,285 --> 00:40:24,890 ** 740 00:40:24,923 --> 00:40:27,125 [Door opens] 741 00:40:27,158 --> 00:40:29,828 [Door closes] 742 00:40:29,861 --> 00:40:36,101 ** 743 00:40:36,134 --> 00:40:42,373 ** 744 00:40:42,407 --> 00:40:44,576 [Cows mooing] 745 00:40:44,610 --> 00:40:51,382 ** 746 00:40:51,416 --> 00:40:54,285 [Engine shuts off] 747 00:40:54,319 --> 00:40:57,656 [Mooing continues] 748 00:40:57,689 --> 00:41:04,129 ** 749 00:41:04,162 --> 00:41:10,836 ** 750 00:41:10,869 --> 00:41:14,372 [Gun cocks] 751 00:41:14,405 --> 00:41:15,874 [Rifles firing] 752 00:41:15,907 --> 00:41:18,810 [Cows mooing] 753 00:41:18,844 --> 00:41:21,847 ** 754 00:41:26,417 --> 00:41:29,387 [Mooing stops] 755 00:41:29,420 --> 00:41:33,391 ** 756 00:41:33,424 --> 00:41:37,362 ** 757 00:41:37,395 --> 00:41:42,167 ** 758 00:41:42,200 --> 00:41:43,802 [Grunts] 759 00:41:43,835 --> 00:41:48,840 ** 760 00:41:48,874 --> 00:41:50,809 [Inhales sharply] 761 00:41:50,842 --> 00:41:53,178 [Vehicle passes] 762 00:41:53,211 --> 00:41:57,048 [Dog barking] 763 00:41:57,082 --> 00:42:00,185 [Inhales deeply] 764 00:42:00,218 --> 00:42:02,220 [Chair scrapes] 765 00:42:02,253 --> 00:42:05,523 ** 766 00:42:05,557 --> 00:42:07,726 [Insects chirping] 767 00:42:07,759 --> 00:42:10,762 ** 768 00:42:15,701 --> 00:42:18,704 ** 769 00:42:23,408 --> 00:42:26,411 ** 770 00:42:33,919 --> 00:42:36,922 ** 771 00:42:43,361 --> 00:42:46,364 ** 772 00:42:53,038 --> 00:42:56,041 **