1 00:00:01,168 --> 00:00:02,670 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,921 They are not human. 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,799 You will put them in quarantine, and then we'll all be safe. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,053 Now that I have your attention... 5 00:00:11,095 --> 00:00:13,764 You say you want to form a new country. 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,934 Please do not build it on fear. 7 00:00:16,976 --> 00:00:21,522 You got vigilantes out there that are sending messages of hate. 8 00:00:21,856 --> 00:00:24,442 You're only alive because of each other. 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,152 Oh, God. 10 00:01:05,941 --> 00:01:08,235 Kaya, this is Warren. We're coming alongside the building. 11 00:01:08,277 --> 00:01:09,695 Kaya! Can you hear me? 12 00:01:09,737 --> 00:01:10,946 Cara! 13 00:01:10,988 --> 00:01:12,490 Cara? What happened? 14 00:01:12,531 --> 00:01:15,159 Some kind of explosion. We're trying to get the survivors out. 15 00:01:19,246 --> 00:01:21,791 Mayday. The library is under attack. 16 00:01:21,832 --> 00:01:23,334 Help. Save what you can. 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,002 - Send help, any help! - It's definitely her. 18 00:01:25,044 --> 00:01:26,504 That means she's still in the library. 19 00:01:26,545 --> 00:01:27,963 She's not the only one. 20 00:01:28,089 --> 00:01:30,716 Mayday. Mayday. Mayday. Pacifica under attack. 21 00:01:30,758 --> 00:01:33,511 Send help. Anyone who can hear me. Mayday. 22 00:01:33,552 --> 00:01:35,763 Mayday. Mayday. Mayday. The library. 23 00:01:37,723 --> 00:01:40,434 Mayday. Mayday. Mayday. Pacifica under attack. 24 00:01:40,476 --> 00:01:43,437 Send help. Send any help. Anyone who can hear me. 25 00:01:43,479 --> 00:01:44,814 Mayday. Mayday. Mayday. 26 00:01:44,855 --> 00:01:47,650 Mayday. The library is under attack. 27 00:01:47,691 --> 00:01:48,943 JZ? 28 00:01:49,693 --> 00:01:51,445 Baby? 29 00:01:51,529 --> 00:01:52,780 Oh, where'd you go? 30 00:02:02,623 --> 00:02:04,500 JZ! 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,294 Nana! 32 00:02:15,177 --> 00:02:16,720 How many more injured inside? 33 00:02:16,804 --> 00:02:20,099 Can't say. People. Zombies. 34 00:02:20,141 --> 00:02:22,518 More bombs. Who knows what else. 35 00:02:22,560 --> 00:02:25,146 OK. You and Cara set up a triage outside. - Got it. 36 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 We'll go in and search for survivors. 37 00:02:27,231 --> 00:02:28,566 That way's completely blocked! 38 00:02:28,607 --> 00:02:31,026 I think there's another way on the other side of the building! 39 00:02:48,919 --> 00:02:50,754 ♪ Have mercy... ♪ 40 00:02:52,423 --> 00:02:57,469 ♪ Oh, have mercy. ♪ 41 00:03:02,016 --> 00:03:03,225 I'll try this way! 42 00:03:03,267 --> 00:03:05,269 We'll check the library. 43 00:03:27,499 --> 00:03:29,210 Where'd a zombie come from? 44 00:03:47,895 --> 00:03:50,147 I don't know whether to pike him or rescue him. 45 00:03:50,189 --> 00:03:51,774 Save who we can. 46 00:03:52,399 --> 00:03:54,026 And mercy the others. 47 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 All the books we had left were here. 48 00:04:07,665 --> 00:04:09,625 Everything we knew from before. 49 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 How to live together. 50 00:04:14,755 --> 00:04:15,839 Build a country. 51 00:04:28,018 --> 00:04:31,188 Help! Help! - Hey, hey. It's OK. 52 00:04:32,106 --> 00:04:33,857 You're trapped under this thing, damn. 53 00:04:33,899 --> 00:04:35,109 I saw... 54 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 I saw... - Saw what? 55 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 I'm with you, man. I'm listening. What'd you see? 56 00:04:38,529 --> 00:04:39,989 Explo... 57 00:04:40,030 --> 00:04:41,657 Explo... 58 00:04:41,699 --> 00:04:43,242 Explosion? 59 00:04:43,284 --> 00:04:45,869 Big... br... 60 00:04:45,911 --> 00:04:47,329 Z... 61 00:04:47,371 --> 00:04:48,998 Z, z... 62 00:04:49,039 --> 00:04:50,833 Zombies! Are you saying zombies? 63 00:04:50,916 --> 00:04:52,751 Zombies! 64 00:04:52,835 --> 00:04:54,503 I got bizkits here. I got 'em. 65 00:04:56,088 --> 00:04:57,464 Zombies! 66 00:05:36,378 --> 00:05:37,254 Roberta, duck! 67 00:05:41,675 --> 00:05:43,594 Dead and down, the old fashioned way. 68 00:05:56,065 --> 00:05:56,982 Heads up! 69 00:06:02,905 --> 00:06:04,865 Get him! 70 00:06:18,379 --> 00:06:23,842 Looks like Henry Krinkle, MD, here was at a plastic surgery convention in Orlando. 71 00:06:25,677 --> 00:06:28,555 Ooh, damn, Dr Krinkle. 72 00:06:28,889 --> 00:06:30,474 Looks like time's treated you rough. 73 00:06:30,891 --> 00:06:32,518 Might be time for a tune-up. 74 00:06:32,559 --> 00:06:34,645 This one looks like it's from old America too. 75 00:06:36,271 --> 00:06:37,606 None of these zombies are ours. 76 00:06:38,816 --> 00:06:40,567 OK, so how did they all get up here? 77 00:06:41,819 --> 00:06:43,987 And why didn't the Black Rain bring them back? 78 00:06:46,490 --> 00:06:47,908 That sounds human. 79 00:06:51,245 --> 00:06:53,997 Pacifica under attack. Send help. Send any help. 80 00:06:54,039 --> 00:06:56,166 Anyone who can hear me. Mayday. 81 00:06:56,250 --> 00:06:59,086 Mayday. Mayday. Mayday. The library is under... 82 00:08:11,408 --> 00:08:13,202 Kaya! JZ! 83 00:09:03,502 --> 00:09:05,128 JZ! Nana! 84 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 I know. Zombies. Old ones. 85 00:09:07,339 --> 00:09:08,924 Yeah. I already killed three. 86 00:09:08,966 --> 00:09:11,009 Gonna kill more. Kill all of them if I have to. 87 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 They are not gonna eat my baby! 88 00:09:12,970 --> 00:09:14,012 No way, Mama. 89 00:09:58,640 --> 00:10:00,100 Just... take your time. 90 00:10:10,110 --> 00:10:11,111 Dammit! 91 00:10:14,406 --> 00:10:16,742 Let me take a look. 92 00:10:18,744 --> 00:10:19,953 It's fine. 93 00:10:30,172 --> 00:10:31,340 It's not fine. 94 00:10:52,444 --> 00:10:54,363 Maybe you should take a break. 95 00:10:55,447 --> 00:10:57,240 Or use your left hand. 96 00:11:00,285 --> 00:11:01,453 Just forget it. 97 00:11:15,467 --> 00:11:17,302 Hey, stay with me. You're gonna be... 98 00:11:35,529 --> 00:11:37,614 Something tells me we're gonna find a lot more Talkers 99 00:11:37,656 --> 00:11:38,949 before the day's out. 100 00:11:38,990 --> 00:11:40,534 This whole building's unsafe. 101 00:11:40,617 --> 00:11:42,703 We got to check the other side of the library. 102 00:11:43,370 --> 00:11:44,329 Oh, man... 103 00:11:44,413 --> 00:11:45,580 Doc, can you handle triage? 104 00:11:45,622 --> 00:11:46,957 Yeah, I got this, Warren. 105 00:11:47,374 --> 00:11:48,333 Be safe, brother. 106 00:12:04,224 --> 00:12:06,309 How many zombies are in here? - Too many. 107 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 No, no, I wouldn't... 108 00:12:08,520 --> 00:12:11,314 It's bad, it's bad. 109 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 I got bizkits. 110 00:12:24,828 --> 00:12:26,872 It's OK, man. I got bizkits. 111 00:12:30,834 --> 00:12:32,002 You good? 112 00:12:33,754 --> 00:12:35,005 My library. 113 00:12:35,464 --> 00:12:38,383 Those bastards destroyed my library. 114 00:12:38,425 --> 00:12:39,384 Wait, you saw it? 115 00:12:39,426 --> 00:12:41,803 You saw what happened? Who destroyed the library? 116 00:12:41,845 --> 00:12:43,472 Zombies... - Zombies? 117 00:12:43,513 --> 00:12:44,973 W... With... 118 00:12:47,142 --> 00:12:48,435 Exploding chest? 119 00:12:48,477 --> 00:12:49,895 Oh, defibrillator? 120 00:12:49,936 --> 00:12:50,937 No. 121 00:12:52,063 --> 00:12:54,733 Oh, exploding vests? 122 00:12:54,775 --> 00:12:56,693 Like suicide bombers? - Suicide. 123 00:12:57,277 --> 00:12:59,446 More. More... - More explosives? 124 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 More zombies? 125 00:13:01,364 --> 00:13:03,992 More zombies. - Like a second wave, like at Altura? 126 00:13:04,367 --> 00:13:06,161 Well, how'd they get in? 127 00:13:06,203 --> 00:13:07,370 Did you see? 128 00:13:07,996 --> 00:13:08,872 Talkers. 129 00:13:09,581 --> 00:13:11,458 Talkers? Are you sure? 130 00:13:12,042 --> 00:13:14,795 Save... the books. 131 00:13:15,295 --> 00:13:17,380 Yeah, well, we're gonna try. 132 00:13:22,135 --> 00:13:24,179 Cara? 133 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 Where are they? They could be anywhere. 134 00:13:36,775 --> 00:13:39,152 No. We need to think strategically. 135 00:13:39,861 --> 00:13:41,530 You mean think like Nana? - Yeah. 136 00:13:42,948 --> 00:13:45,116 What are you doing? 137 00:13:45,158 --> 00:13:46,827 I'm getting into Nana-zone. 138 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 The panic room at Northern Light 139 00:13:49,287 --> 00:13:51,540 that was like an out-of-the-way closet, right? 140 00:13:51,581 --> 00:13:52,582 Was it? 141 00:13:52,624 --> 00:13:54,000 That's where she would go. 142 00:13:54,084 --> 00:13:56,920 You think that Nana knows the closet layout of the Pacifica library? 143 00:13:57,003 --> 00:13:58,797 She likes to hide her tobacco stash. 144 00:13:58,839 --> 00:14:00,382 Alright. After you. 145 00:14:27,409 --> 00:14:28,743 Shh, shh. 146 00:14:40,171 --> 00:14:41,548 Zom-bomb. 147 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 Be right back. 148 00:14:53,226 --> 00:14:55,061 Help! 149 00:14:55,103 --> 00:14:56,062 Hey! 150 00:15:15,999 --> 00:15:17,751 It's OK. Hang in there, Brian. 151 00:15:18,543 --> 00:15:20,170 George... 152 00:15:24,215 --> 00:15:26,760 I got you. I'm here. 153 00:15:27,385 --> 00:15:28,887 I can't move. 154 00:15:29,387 --> 00:15:30,347 My spine. 155 00:15:39,397 --> 00:15:41,608 Shhh. 156 00:15:41,858 --> 00:15:43,443 It's OK. 157 00:15:46,821 --> 00:15:47,697 I'm right here. 158 00:15:49,324 --> 00:15:50,742 I'm scared. 159 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 I'm right here. 160 00:15:53,703 --> 00:15:55,914 It's OK. I got you. 161 00:16:01,336 --> 00:16:02,253 Cara? 162 00:16:04,422 --> 00:16:06,383 Cara? Hey. Hey. 163 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 Come on, Cara. 164 00:16:11,262 --> 00:16:12,180 Cara? 165 00:16:15,767 --> 00:16:18,228 Hey, shh... 166 00:16:18,269 --> 00:16:20,939 You just need a bizkit, OK? 167 00:16:25,360 --> 00:16:27,612 Come on... 168 00:16:29,447 --> 00:16:30,448 I need bizkits! 169 00:16:31,157 --> 00:16:32,200 She's starting to turn. 170 00:16:34,327 --> 00:16:35,662 - Bizkits! - Hey. 171 00:16:36,830 --> 00:16:38,123 What do you wanna do here? 172 00:16:42,752 --> 00:16:47,716 We could... just leave them. Let nature take its course. 173 00:16:49,884 --> 00:16:50,969 Nature? 174 00:16:54,681 --> 00:16:56,224 Look at them. 175 00:17:06,609 --> 00:17:08,278 That's no kind of life for anyone. 176 00:17:08,319 --> 00:17:09,320 Right. 177 00:17:09,988 --> 00:17:10,947 Hey. 178 00:17:16,036 --> 00:17:17,078 I'll do it. 179 00:17:40,268 --> 00:17:42,395 Hey, look at me. Look at me. 180 00:17:52,363 --> 00:17:53,531 Cara Jones 181 00:17:58,828 --> 00:18:00,080 I give you mercy. 182 00:19:04,853 --> 00:19:07,355 If I shoot it, probably gonna blow up. 183 00:19:07,605 --> 00:19:10,775 Pike it, might fall on the timer and trigger it. 184 00:19:19,200 --> 00:19:20,160 Oh, shit. 185 00:19:43,933 --> 00:19:45,602 They killed all the books. 186 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 People are dead. 187 00:19:58,198 --> 00:19:59,949 People who were just... 188 00:20:01,659 --> 00:20:06,915 living their lives in what was supposed to be a safe place. 189 00:20:09,042 --> 00:20:10,168 New... 190 00:20:16,549 --> 00:20:17,800 And now everybody's scattered 191 00:20:17,842 --> 00:20:20,428 because we just can't trust Talkers anymore. 192 00:20:20,470 --> 00:20:22,764 You know that's not true. - Doesn't matter what's true. 193 00:20:24,849 --> 00:20:26,184 It matters what people believe. 194 00:20:38,029 --> 00:20:39,072 Listen. 195 00:20:42,700 --> 00:20:45,787 We cannot stop fighting for what we believe in. 196 00:20:47,914 --> 00:20:50,416 What we believe in. - Yeah. 197 00:20:51,167 --> 00:20:53,628 What we believe in. 198 00:21:02,637 --> 00:21:03,972 What do we do now? 199 00:21:04,514 --> 00:21:06,099 We save who we can. 200 00:21:07,392 --> 00:21:09,352 And we find out who did this. 201 00:21:11,187 --> 00:21:12,730 And we get your damn country back. 202 00:21:16,317 --> 00:21:17,986 We still have friends out there. 203 00:21:19,988 --> 00:21:21,698 You maybe wanna go find them? 204 00:21:54,605 --> 00:21:55,481 Hon. 205 00:22:04,407 --> 00:22:05,992 Gorilla grape flavor. 206 00:22:06,617 --> 00:22:08,161 My boy's been this way. 207 00:22:09,370 --> 00:22:11,205 We're coming, baby! 208 00:22:11,247 --> 00:22:13,708 JZ! Where are you, buddy? 209 00:22:14,083 --> 00:22:16,169 JZ! Where are you? 210 00:22:17,795 --> 00:22:19,088 Momma? 211 00:22:19,130 --> 00:22:20,465 Good work, babe. 212 00:22:20,506 --> 00:22:22,091 Yeah! We'll be right there, baby. 213 00:22:24,177 --> 00:22:25,345 Mommy! 214 00:22:38,399 --> 00:22:39,901 OK, oh! 215 00:22:40,026 --> 00:22:41,527 It's gonna blow! 216 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Oh, man! 217 00:22:53,873 --> 00:22:55,541 Come here, you damn Z-bomb! 218 00:23:11,974 --> 00:23:13,935 No, don't fight him! He's gonna blow! 219 00:23:15,937 --> 00:23:17,897 Here you come, zombie, zombie! 220 00:23:18,272 --> 00:23:19,524 Here, zombie! 221 00:23:28,491 --> 00:23:31,160 No, no! Go back! Call him! Call him back! 222 00:23:31,577 --> 00:23:33,579 Hey! Come on! Over here! 223 00:23:40,586 --> 00:23:41,879 Here, zombie, zombie, zombie! 224 00:23:52,140 --> 00:23:53,808 Fire in the hole! 225 00:24:04,527 --> 00:24:07,155 Oh, no, don't worry about me. I'm good. 226 00:24:09,449 --> 00:24:12,285 - But I could use a light. - JZ! Mama's here. 227 00:24:22,795 --> 00:24:24,714 Thank God! Come here. 228 00:26:53,654 --> 00:26:54,864 Jesus. 229 00:26:54,905 --> 00:26:57,283 Hey, hey, a little help here. 230 00:26:59,744 --> 00:27:02,038 Goddamn apocalypse. 231 00:27:02,705 --> 00:27:03,748 Kaya. 232 00:27:03,789 --> 00:27:04,790 I see her. 233 00:27:04,832 --> 00:27:07,251 It's OK, baby. We'll take care of you. 234 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 - She's turning! - Just come with us now, OK? 235 00:27:09,295 --> 00:27:10,671 Someone help her! 236 00:27:15,092 --> 00:27:16,510 What do I do? What do I do? 237 00:27:17,011 --> 00:27:19,263 I'm out of bizkits. Hold her down. 238 00:27:40,534 --> 00:27:43,287 Mercy her! Someone, before she bites us all! 239 00:27:43,329 --> 00:27:44,622 She just needs a bizkit! 240 00:27:44,664 --> 00:27:46,248 We don't have any bizkits! 241 00:27:46,749 --> 00:27:48,250 Mercy her! 242 00:27:48,751 --> 00:27:49,669 Move! 243 00:27:57,259 --> 00:27:59,387 If we would have quarantined the Talkers 244 00:27:59,428 --> 00:28:02,014 - none of this would have happened! - It's not safe here! 245 00:28:02,056 --> 00:28:03,516 It's a Talker uprising! 246 00:28:03,557 --> 00:28:08,062 Only I don't see any of our Talkers out there among the bombers, do you? 247 00:28:08,688 --> 00:28:11,899 Where have you been this whole time while we were under attack? 248 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Actually... 249 00:28:15,236 --> 00:28:16,612 I was busy dying. 250 00:28:24,078 --> 00:28:25,996 And what about the Talkers who fled? 251 00:28:26,080 --> 00:28:27,998 You all plotted this together, didn't you? 252 00:28:28,082 --> 00:28:31,919 All I see are zombies out there and the humans that they turned. 253 00:28:31,961 --> 00:28:34,213 Zombies. That's who attacked you. Not Talkers. 254 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 But who sent the zombies? 255 00:28:35,673 --> 00:28:37,091 I bet your friend Dante knows. 256 00:28:39,552 --> 00:28:40,636 He might. 257 00:28:41,637 --> 00:28:42,972 He might also be dead. 258 00:28:45,141 --> 00:28:47,309 I know a lot of you think our dream here is over. 259 00:28:48,519 --> 00:28:50,855 That Talkers and humans can't live together. 260 00:28:51,147 --> 00:28:53,149 I'm not giving up on Newmerica. 261 00:28:54,734 --> 00:28:55,776 Not yet. 262 00:28:56,444 --> 00:28:59,113 You're gonna get us all killed! - Talkers are not humans! 263 00:28:59,280 --> 00:29:02,950 - I just don't feel safe here anymore! - They're scared. 264 00:29:02,992 --> 00:29:04,285 And they should be. 265 00:29:05,911 --> 00:29:07,329 We got to find Dante. 266 00:29:08,706 --> 00:29:10,082 We need to find who's doing this. 267 00:29:11,208 --> 00:29:12,585 Indeed. 268 00:29:13,753 --> 00:29:17,047 It's Altura. They came! 269 00:29:17,089 --> 00:29:18,466 Hey! Over here! Hi! 270 00:29:24,930 --> 00:29:27,558 Altura. They must've heard Kaya's SOS. 271 00:29:29,769 --> 00:29:31,187 They're here to take people away. 272 00:29:31,228 --> 00:29:33,397 Yeah, that's a good thing, right? They're here to help. 273 00:29:33,647 --> 00:29:36,150 Thank you so much for coming! Thank you. Thank you. 274 00:29:37,818 --> 00:29:40,237 No. Not all the people. 275 00:31:04,280 --> 00:31:06,532 Uh-uh, uh-uh. No wounded. 276 00:31:06,866 --> 00:31:08,200 What do you mean, no wounded? 277 00:31:08,242 --> 00:31:10,452 We have a right to safety just like anyone else. 278 00:31:10,494 --> 00:31:12,705 Those are our orders. Humans only. 279 00:31:17,918 --> 00:31:19,128 Whoa, whoa, whoa. 280 00:31:20,087 --> 00:31:21,130 I said humans only. 281 00:31:21,964 --> 00:31:23,382 No, man, I'm not a Talker. 282 00:31:24,091 --> 00:31:25,801 Hey, no, wait. No! No! 283 00:31:27,887 --> 00:31:30,139 You shot me! - And yet you're still talking. 284 00:31:31,098 --> 00:31:32,224 Sorry, but you stay. 285 00:31:34,852 --> 00:31:37,187 There are no bizkits here. We're gonna... 286 00:31:37,229 --> 00:31:38,522 What, what? Turn? 287 00:31:39,773 --> 00:31:41,609 That's exactly why you can't come with us. 288 00:31:48,324 --> 00:31:49,742 No, no, no. No books. 289 00:31:53,579 --> 00:31:55,289 It's OK. It's OK. You go. 290 00:31:55,331 --> 00:31:56,790 These will be here when you get back. 291 00:31:57,166 --> 00:32:00,294 If any living humans want to seek refuge in Altura 292 00:32:00,336 --> 00:32:02,630 we leave in five minutes. 293 00:32:02,671 --> 00:32:03,714 Five minutes? 294 00:32:03,756 --> 00:32:05,591 But the books... Archives... 295 00:32:05,633 --> 00:32:07,343 that's not enough time to save everything. 296 00:32:07,384 --> 00:32:10,179 We're not here to save books, we're here to save humans. 297 00:32:10,220 --> 00:32:13,015 If you're going, you need to leave now before it gets dark. 298 00:32:17,895 --> 00:32:19,897 We can't keep you safe here after that. 299 00:32:19,939 --> 00:32:21,607 Listen here, bro. 300 00:32:21,899 --> 00:32:24,860 Why don't you give them one hour and let them save what they can? 301 00:32:27,821 --> 00:32:28,864 Let's go. 302 00:32:32,284 --> 00:32:33,410 Three minutes! 303 00:32:36,872 --> 00:32:37,790 Hey. 304 00:32:38,374 --> 00:32:40,876 We're sending Nana and JZ to Altura. They'll be safer there. 305 00:32:41,377 --> 00:32:43,921 We're not giving up. We're staying. 306 00:32:44,672 --> 00:32:47,925 You're right, they'll be safer there. You should go too. 307 00:32:48,217 --> 00:32:49,134 What? 308 00:32:49,176 --> 00:32:51,303 Look, the first attacks happened there. 309 00:32:51,345 --> 00:32:53,472 We want to know who's behind this. 310 00:32:53,847 --> 00:32:55,933 I think someone needs to be on the inside. 311 00:32:56,225 --> 00:32:57,267 Good thinking. 312 00:33:00,354 --> 00:33:02,231 Alright, boss. We can do that. 313 00:33:02,856 --> 00:33:03,899 Deuces. 314 00:33:04,191 --> 00:33:05,234 Deuces. 315 00:33:05,526 --> 00:33:06,902 Hey buddy, we're going on a trip. 316 00:33:22,876 --> 00:33:23,961 Anyone else going? 317 00:33:25,379 --> 00:33:26,505 Any humans? 318 00:33:27,423 --> 00:33:28,298 No? 319 00:33:30,384 --> 00:33:31,552 Suit yourself. 320 00:34:08,881 --> 00:34:10,674 Let's get this over with. 321 00:36:07,541 --> 00:36:09,251 So much destruction. 322 00:36:10,669 --> 00:36:14,381 And now everyone, the humans, are scattered in the wind. 323 00:36:16,049 --> 00:36:17,843 I really don't want to leave it like this. 324 00:36:22,264 --> 00:36:23,724 Stronger together, right? 325 00:36:24,016 --> 00:36:25,726 Isn't that what you say? 326 00:36:25,767 --> 00:36:26,810 I did. 327 00:36:27,936 --> 00:36:30,731 That was just an idea, really. A hope. 328 00:36:32,274 --> 00:36:33,734 Maybe that's not enough anymore. 329 00:36:34,651 --> 00:36:36,069 Come on. 330 00:36:36,445 --> 00:36:37,779 Hope is... 331 00:36:38,655 --> 00:36:40,282 sometimes that's all we got. 332 00:36:40,991 --> 00:36:42,743 And then sometimes... 333 00:36:43,368 --> 00:36:46,246 hope is all you need. 334 00:36:48,373 --> 00:36:50,626 Yeah, I think you were nicknamed George for a reason. 335 00:36:51,543 --> 00:36:55,464 You know, sometimes a great idea is worth more than you think. 336 00:36:56,506 --> 00:36:59,426 Here. That'll keep you going. 337 00:37:01,345 --> 00:37:02,596 Thank you. 338 00:37:09,061 --> 00:37:09,978 OK. 339 00:37:11,396 --> 00:37:12,481 I'm ready to go now. 340 00:38:54,207 --> 00:38:55,625 What do we have here? 341 00:38:57,002 --> 00:38:58,128 Looks like... 342 00:38:59,421 --> 00:39:00,714 Homer, yes. 343 00:39:01,298 --> 00:39:04,301 Greek Mythology. That'd be over by Yolanda. 344 00:39:07,512 --> 00:39:08,764 Here's three more. 345 00:39:20,901 --> 00:39:23,820 Guess we all go green eventually, right? 346 00:39:34,206 --> 00:39:36,333 Alright. Give them black leaves. 347 00:39:36,375 --> 00:39:38,794 At least now they won't be forgotten. 348 00:40:04,736 --> 00:40:07,114 Would've been nice of Dante to leave me a message. 349 00:40:07,155 --> 00:40:08,949 Hey, maybe he did. 350 00:40:11,701 --> 00:40:13,495 We're definitely on the right track. 351 00:40:16,581 --> 00:40:18,166 That's a trail marker. 352 00:40:18,708 --> 00:40:20,836 A safe passage for the Talkers? 353 00:40:21,586 --> 00:40:22,879 Hopefully. 354 00:40:23,171 --> 00:40:25,048 We better get there first. - Indeed.