1
00:00:01,168 --> 00:00:02,670
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,712 --> 00:00:03,921
They are not human.
3
00:00:03,963 --> 00:00:06,799
You will put them in quarantine,
and then we'll all be safe.
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,053
Now that I have your attention...
5
00:00:11,095 --> 00:00:13,764
You say you want to form
a new country.
6
00:00:13,806 --> 00:00:16,934
Please do not build it on fear.
7
00:00:16,976 --> 00:00:21,522
You got vigilantes out there
that are sending messages of hate.
8
00:00:21,856 --> 00:00:24,442
You're only alive
because of each other.
9
00:00:24,483 --> 00:00:26,152
Oh, God.
10
00:01:05,941 --> 00:01:08,235
Kaya, this is Warren.
We're coming alongside the building.
11
00:01:08,277 --> 00:01:09,695
Kaya! Can you hear me?
12
00:01:09,737 --> 00:01:10,946
Cara!
13
00:01:10,988 --> 00:01:12,490
Cara? What happened?
14
00:01:12,531 --> 00:01:15,159
Some kind of explosion.
We're trying to get the survivors out.
15
00:01:19,246 --> 00:01:21,791
Mayday.
The library is under attack.
16
00:01:21,832 --> 00:01:23,334
Help. Save what you can.
17
00:01:23,375 --> 00:01:25,002
- Send help, any help!
- It's definitely her.
18
00:01:25,044 --> 00:01:26,504
That means she's still in the library.
19
00:01:26,545 --> 00:01:27,963
She's not the only one.
20
00:01:28,089 --> 00:01:30,716
Mayday. Mayday. Mayday.
Pacifica under attack.
21
00:01:30,758 --> 00:01:33,511
Send help. Anyone who can hear me. Mayday.
22
00:01:33,552 --> 00:01:35,763
Mayday. Mayday. Mayday.
The library.
23
00:01:37,723 --> 00:01:40,434
Mayday. Mayday. Mayday.
Pacifica under attack.
24
00:01:40,476 --> 00:01:43,437
Send help. Send any help.
Anyone who can hear me.
25
00:01:43,479 --> 00:01:44,814
Mayday. Mayday. Mayday.
26
00:01:44,855 --> 00:01:47,650
Mayday. The library is under attack.
27
00:01:47,691 --> 00:01:48,943
JZ?
28
00:01:49,693 --> 00:01:51,445
Baby?
29
00:01:51,529 --> 00:01:52,780
Oh, where'd you go?
30
00:02:02,623 --> 00:02:04,500
JZ!
31
00:02:05,042 --> 00:02:07,294
Nana!
32
00:02:15,177 --> 00:02:16,720
How many more injured inside?
33
00:02:16,804 --> 00:02:20,099
Can't say. People. Zombies.
34
00:02:20,141 --> 00:02:22,518
More bombs. Who knows what else.
35
00:02:22,560 --> 00:02:25,146
OK. You and Cara set up a triage outside.
- Got it.
36
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
We'll go in and search for survivors.
37
00:02:27,231 --> 00:02:28,566
That way's completely blocked!
38
00:02:28,607 --> 00:02:31,026
I think there's another way on
the other side of the building!
39
00:02:48,919 --> 00:02:50,754
♪ Have mercy... ♪
40
00:02:52,423 --> 00:02:57,469
♪ Oh, have mercy. ♪
41
00:03:02,016 --> 00:03:03,225
I'll try this way!
42
00:03:03,267 --> 00:03:05,269
We'll check the library.
43
00:03:27,499 --> 00:03:29,210
Where'd a zombie come from?
44
00:03:47,895 --> 00:03:50,147
I don't know whether to pike him
or rescue him.
45
00:03:50,189 --> 00:03:51,774
Save who we can.
46
00:03:52,399 --> 00:03:54,026
And mercy the others.
47
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
All the books we had left were here.
48
00:04:07,665 --> 00:04:09,625
Everything we knew from before.
49
00:04:11,585 --> 00:04:12,920
How to live together.
50
00:04:14,755 --> 00:04:15,839
Build a country.
51
00:04:28,018 --> 00:04:31,188
Help! Help!
- Hey, hey. It's OK.
52
00:04:32,106 --> 00:04:33,857
You're trapped under this thing, damn.
53
00:04:33,899 --> 00:04:35,109
I saw...
54
00:04:35,150 --> 00:04:36,777
I saw...
- Saw what?
55
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
I'm with you, man. I'm listening.
What'd you see?
56
00:04:38,529 --> 00:04:39,989
Explo...
57
00:04:40,030 --> 00:04:41,657
Explo...
58
00:04:41,699 --> 00:04:43,242
Explosion?
59
00:04:43,284 --> 00:04:45,869
Big... br...
60
00:04:45,911 --> 00:04:47,329
Z...
61
00:04:47,371 --> 00:04:48,998
Z, z...
62
00:04:49,039 --> 00:04:50,833
Zombies! Are you saying zombies?
63
00:04:50,916 --> 00:04:52,751
Zombies!
64
00:04:52,835 --> 00:04:54,503
I got bizkits here. I got 'em.
65
00:04:56,088 --> 00:04:57,464
Zombies!
66
00:05:36,378 --> 00:05:37,254
Roberta, duck!
67
00:05:41,675 --> 00:05:43,594
Dead and down, the old fashioned way.
68
00:05:56,065 --> 00:05:56,982
Heads up!
69
00:06:02,905 --> 00:06:04,865
Get him!
70
00:06:18,379 --> 00:06:23,842
Looks like Henry Krinkle, MD, here was at a
plastic surgery convention in Orlando.
71
00:06:25,677 --> 00:06:28,555
Ooh, damn, Dr Krinkle.
72
00:06:28,889 --> 00:06:30,474
Looks like time's treated you rough.
73
00:06:30,891 --> 00:06:32,518
Might be time for a tune-up.
74
00:06:32,559 --> 00:06:34,645
This one looks like it's from
old America too.
75
00:06:36,271 --> 00:06:37,606
None of these zombies are ours.
76
00:06:38,816 --> 00:06:40,567
OK, so how did they all get up here?
77
00:06:41,819 --> 00:06:43,987
And why didn't the Black Rain
bring them back?
78
00:06:46,490 --> 00:06:47,908
That sounds human.
79
00:06:51,245 --> 00:06:53,997
Pacifica under attack.
Send help. Send any help.
80
00:06:54,039 --> 00:06:56,166
Anyone who can hear me.
Mayday.
81
00:06:56,250 --> 00:06:59,086
Mayday. Mayday. Mayday.
The library is under...
82
00:08:11,408 --> 00:08:13,202
Kaya! JZ!
83
00:09:03,502 --> 00:09:05,128
JZ! Nana!
84
00:09:05,170 --> 00:09:07,047
I know. Zombies. Old ones.
85
00:09:07,339 --> 00:09:08,924
Yeah. I already killed three.
86
00:09:08,966 --> 00:09:11,009
Gonna kill more.
Kill all of them if I have to.
87
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
They are not gonna eat my baby!
88
00:09:12,970 --> 00:09:14,012
No way, Mama.
89
00:09:58,640 --> 00:10:00,100
Just... take your time.
90
00:10:10,110 --> 00:10:11,111
Dammit!
91
00:10:14,406 --> 00:10:16,742
Let me take a look.
92
00:10:18,744 --> 00:10:19,953
It's fine.
93
00:10:30,172 --> 00:10:31,340
It's not fine.
94
00:10:52,444 --> 00:10:54,363
Maybe you should take a break.
95
00:10:55,447 --> 00:10:57,240
Or use your left hand.
96
00:11:00,285 --> 00:11:01,453
Just forget it.
97
00:11:15,467 --> 00:11:17,302
Hey, stay with me.
You're gonna be...
98
00:11:35,529 --> 00:11:37,614
Something tells me we're gonna
find a lot more Talkers
99
00:11:37,656 --> 00:11:38,949
before the day's out.
100
00:11:38,990 --> 00:11:40,534
This whole building's unsafe.
101
00:11:40,617 --> 00:11:42,703
We got to check the other side
of the library.
102
00:11:43,370 --> 00:11:44,329
Oh, man...
103
00:11:44,413 --> 00:11:45,580
Doc, can you handle triage?
104
00:11:45,622 --> 00:11:46,957
Yeah, I got this, Warren.
105
00:11:47,374 --> 00:11:48,333
Be safe, brother.
106
00:12:04,224 --> 00:12:06,309
How many zombies are in here?
- Too many.
107
00:12:06,351 --> 00:12:08,478
No, no, I wouldn't...
108
00:12:08,520 --> 00:12:11,314
It's bad, it's bad.
109
00:12:22,659 --> 00:12:24,119
I got bizkits.
110
00:12:24,828 --> 00:12:26,872
It's OK, man. I got bizkits.
111
00:12:30,834 --> 00:12:32,002
You good?
112
00:12:33,754 --> 00:12:35,005
My library.
113
00:12:35,464 --> 00:12:38,383
Those bastards destroyed my library.
114
00:12:38,425 --> 00:12:39,384
Wait, you saw it?
115
00:12:39,426 --> 00:12:41,803
You saw what happened?
Who destroyed the library?
116
00:12:41,845 --> 00:12:43,472
Zombies...
- Zombies?
117
00:12:43,513 --> 00:12:44,973
W... With...
118
00:12:47,142 --> 00:12:48,435
Exploding chest?
119
00:12:48,477 --> 00:12:49,895
Oh, defibrillator?
120
00:12:49,936 --> 00:12:50,937
No.
121
00:12:52,063 --> 00:12:54,733
Oh, exploding vests?
122
00:12:54,775 --> 00:12:56,693
Like suicide bombers?
- Suicide.
123
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
More. More...
- More explosives?
124
00:12:59,488 --> 00:13:01,323
More zombies?
125
00:13:01,364 --> 00:13:03,992
More zombies.
- Like a second wave, like at Altura?
126
00:13:04,367 --> 00:13:06,161
Well, how'd they get in?
127
00:13:06,203 --> 00:13:07,370
Did you see?
128
00:13:07,996 --> 00:13:08,872
Talkers.
129
00:13:09,581 --> 00:13:11,458
Talkers? Are you sure?
130
00:13:12,042 --> 00:13:14,795
Save... the books.
131
00:13:15,295 --> 00:13:17,380
Yeah, well, we're gonna try.
132
00:13:22,135 --> 00:13:24,179
Cara?
133
00:13:34,439 --> 00:13:36,733
Where are they?
They could be anywhere.
134
00:13:36,775 --> 00:13:39,152
No. We need to think strategically.
135
00:13:39,861 --> 00:13:41,530
You mean think like Nana?
- Yeah.
136
00:13:42,948 --> 00:13:45,116
What are you doing?
137
00:13:45,158 --> 00:13:46,827
I'm getting into Nana-zone.
138
00:13:47,327 --> 00:13:49,162
The panic room at Northern Light
139
00:13:49,287 --> 00:13:51,540
that was like an out-of-the-way
closet, right?
140
00:13:51,581 --> 00:13:52,582
Was it?
141
00:13:52,624 --> 00:13:54,000
That's where she would go.
142
00:13:54,084 --> 00:13:56,920
You think that Nana knows
the closet layout of the Pacifica library?
143
00:13:57,003 --> 00:13:58,797
She likes to hide her tobacco stash.
144
00:13:58,839 --> 00:14:00,382
Alright. After you.
145
00:14:27,409 --> 00:14:28,743
Shh, shh.
146
00:14:40,171 --> 00:14:41,548
Zom-bomb.
147
00:14:43,592 --> 00:14:45,093
Be right back.
148
00:14:53,226 --> 00:14:55,061
Help!
149
00:14:55,103 --> 00:14:56,062
Hey!
150
00:15:15,999 --> 00:15:17,751
It's OK. Hang in there, Brian.
151
00:15:18,543 --> 00:15:20,170
George...
152
00:15:24,215 --> 00:15:26,760
I got you. I'm here.
153
00:15:27,385 --> 00:15:28,887
I can't move.
154
00:15:29,387 --> 00:15:30,347
My spine.
155
00:15:39,397 --> 00:15:41,608
Shhh.
156
00:15:41,858 --> 00:15:43,443
It's OK.
157
00:15:46,821 --> 00:15:47,697
I'm right here.
158
00:15:49,324 --> 00:15:50,742
I'm scared.
159
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
I'm right here.
160
00:15:53,703 --> 00:15:55,914
It's OK. I got you.
161
00:16:01,336 --> 00:16:02,253
Cara?
162
00:16:04,422 --> 00:16:06,383
Cara? Hey. Hey.
163
00:16:08,927 --> 00:16:10,220
Come on, Cara.
164
00:16:11,262 --> 00:16:12,180
Cara?
165
00:16:15,767 --> 00:16:18,228
Hey, shh...
166
00:16:18,269 --> 00:16:20,939
You just need a bizkit, OK?
167
00:16:25,360 --> 00:16:27,612
Come on...
168
00:16:29,447 --> 00:16:30,448
I need bizkits!
169
00:16:31,157 --> 00:16:32,200
She's starting to turn.
170
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
- Bizkits!
- Hey.
171
00:16:36,830 --> 00:16:38,123
What do you wanna do here?
172
00:16:42,752 --> 00:16:47,716
We could... just leave them.
Let nature take its course.
173
00:16:49,884 --> 00:16:50,969
Nature?
174
00:16:54,681 --> 00:16:56,224
Look at them.
175
00:17:06,609 --> 00:17:08,278
That's no kind of life for anyone.
176
00:17:08,319 --> 00:17:09,320
Right.
177
00:17:09,988 --> 00:17:10,947
Hey.
178
00:17:16,036 --> 00:17:17,078
I'll do it.
179
00:17:40,268 --> 00:17:42,395
Hey, look at me. Look at me.
180
00:17:52,363 --> 00:17:53,531
Cara Jones
181
00:17:58,828 --> 00:18:00,080
I give you mercy.
182
00:19:04,853 --> 00:19:07,355
If I shoot it, probably gonna blow up.
183
00:19:07,605 --> 00:19:10,775
Pike it, might fall on the timer
and trigger it.
184
00:19:19,200 --> 00:19:20,160
Oh, shit.
185
00:19:43,933 --> 00:19:45,602
They killed all the books.
186
00:19:54,861 --> 00:19:56,446
People are dead.
187
00:19:58,198 --> 00:19:59,949
People who were just...
188
00:20:01,659 --> 00:20:06,915
living their lives in what was supposed to be
a safe place.
189
00:20:09,042 --> 00:20:10,168
New...
190
00:20:16,549 --> 00:20:17,800
And now everybody's scattered
191
00:20:17,842 --> 00:20:20,428
because we just can't trust Talkers anymore.
192
00:20:20,470 --> 00:20:22,764
You know that's not true.
- Doesn't matter what's true.
193
00:20:24,849 --> 00:20:26,184
It matters what people believe.
194
00:20:38,029 --> 00:20:39,072
Listen.
195
00:20:42,700 --> 00:20:45,787
We cannot stop fighting
for what we believe in.
196
00:20:47,914 --> 00:20:50,416
What we believe in.
- Yeah.
197
00:20:51,167 --> 00:20:53,628
What we believe in.
198
00:21:02,637 --> 00:21:03,972
What do we do now?
199
00:21:04,514 --> 00:21:06,099
We save who we can.
200
00:21:07,392 --> 00:21:09,352
And we find out who did this.
201
00:21:11,187 --> 00:21:12,730
And we get your damn country back.
202
00:21:16,317 --> 00:21:17,986
We still have friends out there.
203
00:21:19,988 --> 00:21:21,698
You maybe wanna go find them?
204
00:21:54,605 --> 00:21:55,481
Hon.
205
00:22:04,407 --> 00:22:05,992
Gorilla grape flavor.
206
00:22:06,617 --> 00:22:08,161
My boy's been this way.
207
00:22:09,370 --> 00:22:11,205
We're coming, baby!
208
00:22:11,247 --> 00:22:13,708
JZ! Where are you, buddy?
209
00:22:14,083 --> 00:22:16,169
JZ! Where are you?
210
00:22:17,795 --> 00:22:19,088
Momma?
211
00:22:19,130 --> 00:22:20,465
Good work, babe.
212
00:22:20,506 --> 00:22:22,091
Yeah! We'll be right there, baby.
213
00:22:24,177 --> 00:22:25,345
Mommy!
214
00:22:38,399 --> 00:22:39,901
OK, oh!
215
00:22:40,026 --> 00:22:41,527
It's gonna blow!
216
00:22:48,451 --> 00:22:49,535
Oh, man!
217
00:22:53,873 --> 00:22:55,541
Come here, you damn Z-bomb!
218
00:23:11,974 --> 00:23:13,935
No, don't fight him! He's gonna blow!
219
00:23:15,937 --> 00:23:17,897
Here you come, zombie, zombie!
220
00:23:18,272 --> 00:23:19,524
Here, zombie!
221
00:23:28,491 --> 00:23:31,160
No, no! Go back!
Call him! Call him back!
222
00:23:31,577 --> 00:23:33,579
Hey! Come on! Over here!
223
00:23:40,586 --> 00:23:41,879
Here, zombie, zombie, zombie!
224
00:23:52,140 --> 00:23:53,808
Fire in the hole!
225
00:24:04,527 --> 00:24:07,155
Oh, no, don't worry about me. I'm good.
226
00:24:09,449 --> 00:24:12,285
- But I could use a light.
- JZ! Mama's here.
227
00:24:22,795 --> 00:24:24,714
Thank God! Come here.
228
00:26:53,654 --> 00:26:54,864
Jesus.
229
00:26:54,905 --> 00:26:57,283
Hey, hey, a little help here.
230
00:26:59,744 --> 00:27:02,038
Goddamn apocalypse.
231
00:27:02,705 --> 00:27:03,748
Kaya.
232
00:27:03,789 --> 00:27:04,790
I see her.
233
00:27:04,832 --> 00:27:07,251
It's OK, baby.
We'll take care of you.
234
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
- She's turning!
- Just come with us now, OK?
235
00:27:09,295 --> 00:27:10,671
Someone help her!
236
00:27:15,092 --> 00:27:16,510
What do I do? What do I do?
237
00:27:17,011 --> 00:27:19,263
I'm out of bizkits. Hold her down.
238
00:27:40,534 --> 00:27:43,287
Mercy her!
Someone, before she bites us all!
239
00:27:43,329 --> 00:27:44,622
She just needs a bizkit!
240
00:27:44,664 --> 00:27:46,248
We don't have any bizkits!
241
00:27:46,749 --> 00:27:48,250
Mercy her!
242
00:27:48,751 --> 00:27:49,669
Move!
243
00:27:57,259 --> 00:27:59,387
If we would have quarantined the Talkers
244
00:27:59,428 --> 00:28:02,014
- none of this would have happened!
- It's not safe here!
245
00:28:02,056 --> 00:28:03,516
It's a Talker uprising!
246
00:28:03,557 --> 00:28:08,062
Only I don't see any of our Talkers
out there among the bombers, do you?
247
00:28:08,688 --> 00:28:11,899
Where have you been this whole time
while we were under attack?
248
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
Actually...
249
00:28:15,236 --> 00:28:16,612
I was busy dying.
250
00:28:24,078 --> 00:28:25,996
And what about the Talkers who fled?
251
00:28:26,080 --> 00:28:27,998
You all plotted this together, didn't you?
252
00:28:28,082 --> 00:28:31,919
All I see are zombies out there
and the humans that they turned.
253
00:28:31,961 --> 00:28:34,213
Zombies. That's who attacked you.
Not Talkers.
254
00:28:34,255 --> 00:28:35,631
But who sent the zombies?
255
00:28:35,673 --> 00:28:37,091
I bet your friend Dante knows.
256
00:28:39,552 --> 00:28:40,636
He might.
257
00:28:41,637 --> 00:28:42,972
He might also be dead.
258
00:28:45,141 --> 00:28:47,309
I know a lot of you
think our dream here is over.
259
00:28:48,519 --> 00:28:50,855
That Talkers and humans can't live together.
260
00:28:51,147 --> 00:28:53,149
I'm not giving up on Newmerica.
261
00:28:54,734 --> 00:28:55,776
Not yet.
262
00:28:56,444 --> 00:28:59,113
You're gonna get us all killed!
- Talkers are not humans!
263
00:28:59,280 --> 00:29:02,950
- I just don't feel safe here anymore!
- They're scared.
264
00:29:02,992 --> 00:29:04,285
And they should be.
265
00:29:05,911 --> 00:29:07,329
We got to find Dante.
266
00:29:08,706 --> 00:29:10,082
We need to find who's doing this.
267
00:29:11,208 --> 00:29:12,585
Indeed.
268
00:29:13,753 --> 00:29:17,047
It's Altura. They came!
269
00:29:17,089 --> 00:29:18,466
Hey! Over here! Hi!
270
00:29:24,930 --> 00:29:27,558
Altura. They must've heard Kaya's SOS.
271
00:29:29,769 --> 00:29:31,187
They're here to take people away.
272
00:29:31,228 --> 00:29:33,397
Yeah, that's a good thing, right?
They're here to help.
273
00:29:33,647 --> 00:29:36,150
Thank you so much for coming!
Thank you. Thank you.
274
00:29:37,818 --> 00:29:40,237
No. Not all the people.
275
00:31:04,280 --> 00:31:06,532
Uh-uh, uh-uh. No wounded.
276
00:31:06,866 --> 00:31:08,200
What do you mean, no wounded?
277
00:31:08,242 --> 00:31:10,452
We have a right to safety
just like anyone else.
278
00:31:10,494 --> 00:31:12,705
Those are our orders. Humans only.
279
00:31:17,918 --> 00:31:19,128
Whoa, whoa, whoa.
280
00:31:20,087 --> 00:31:21,130
I said humans only.
281
00:31:21,964 --> 00:31:23,382
No, man, I'm not a Talker.
282
00:31:24,091 --> 00:31:25,801
Hey, no, wait. No! No!
283
00:31:27,887 --> 00:31:30,139
You shot me!
- And yet you're still talking.
284
00:31:31,098 --> 00:31:32,224
Sorry, but you stay.
285
00:31:34,852 --> 00:31:37,187
There are no bizkits here.
We're gonna...
286
00:31:37,229 --> 00:31:38,522
What, what? Turn?
287
00:31:39,773 --> 00:31:41,609
That's exactly why you can't come with us.
288
00:31:48,324 --> 00:31:49,742
No, no, no. No books.
289
00:31:53,579 --> 00:31:55,289
It's OK. It's OK. You go.
290
00:31:55,331 --> 00:31:56,790
These will be here when you get back.
291
00:31:57,166 --> 00:32:00,294
If any living humans
want to seek refuge in Altura
292
00:32:00,336 --> 00:32:02,630
we leave in five minutes.
293
00:32:02,671 --> 00:32:03,714
Five minutes?
294
00:32:03,756 --> 00:32:05,591
But the books... Archives...
295
00:32:05,633 --> 00:32:07,343
that's not enough time
to save everything.
296
00:32:07,384 --> 00:32:10,179
We're not here to save books,
we're here to save humans.
297
00:32:10,220 --> 00:32:13,015
If you're going, you need to
leave now before it gets dark.
298
00:32:17,895 --> 00:32:19,897
We can't keep you safe here after that.
299
00:32:19,939 --> 00:32:21,607
Listen here, bro.
300
00:32:21,899 --> 00:32:24,860
Why don't you give them one hour
and let them save what they can?
301
00:32:27,821 --> 00:32:28,864
Let's go.
302
00:32:32,284 --> 00:32:33,410
Three minutes!
303
00:32:36,872 --> 00:32:37,790
Hey.
304
00:32:38,374 --> 00:32:40,876
We're sending Nana and JZ to Altura.
They'll be safer there.
305
00:32:41,377 --> 00:32:43,921
We're not giving up. We're staying.
306
00:32:44,672 --> 00:32:47,925
You're right, they'll be safer there.
You should go too.
307
00:32:48,217 --> 00:32:49,134
What?
308
00:32:49,176 --> 00:32:51,303
Look, the first attacks happened there.
309
00:32:51,345 --> 00:32:53,472
We want to know who's behind this.
310
00:32:53,847 --> 00:32:55,933
I think someone needs to be
on the inside.
311
00:32:56,225 --> 00:32:57,267
Good thinking.
312
00:33:00,354 --> 00:33:02,231
Alright, boss. We can do that.
313
00:33:02,856 --> 00:33:03,899
Deuces.
314
00:33:04,191 --> 00:33:05,234
Deuces.
315
00:33:05,526 --> 00:33:06,902
Hey buddy, we're going on a trip.
316
00:33:22,876 --> 00:33:23,961
Anyone else going?
317
00:33:25,379 --> 00:33:26,505
Any humans?
318
00:33:27,423 --> 00:33:28,298
No?
319
00:33:30,384 --> 00:33:31,552
Suit yourself.
320
00:34:08,881 --> 00:34:10,674
Let's get this over with.
321
00:36:07,541 --> 00:36:09,251
So much destruction.
322
00:36:10,669 --> 00:36:14,381
And now everyone, the humans,
are scattered in the wind.
323
00:36:16,049 --> 00:36:17,843
I really don't want to leave it like this.
324
00:36:22,264 --> 00:36:23,724
Stronger together, right?
325
00:36:24,016 --> 00:36:25,726
Isn't that what you say?
326
00:36:25,767 --> 00:36:26,810
I did.
327
00:36:27,936 --> 00:36:30,731
That was just an idea, really.
A hope.
328
00:36:32,274 --> 00:36:33,734
Maybe that's not enough anymore.
329
00:36:34,651 --> 00:36:36,069
Come on.
330
00:36:36,445 --> 00:36:37,779
Hope is...
331
00:36:38,655 --> 00:36:40,282
sometimes that's all we got.
332
00:36:40,991 --> 00:36:42,743
And then sometimes...
333
00:36:43,368 --> 00:36:46,246
hope is all you need.
334
00:36:48,373 --> 00:36:50,626
Yeah, I think you were
nicknamed George for a reason.
335
00:36:51,543 --> 00:36:55,464
You know, sometimes a great idea
is worth more than you think.
336
00:36:56,506 --> 00:36:59,426
Here. That'll keep you going.
337
00:37:01,345 --> 00:37:02,596
Thank you.
338
00:37:09,061 --> 00:37:09,978
OK.
339
00:37:11,396 --> 00:37:12,481
I'm ready to go now.
340
00:38:54,207 --> 00:38:55,625
What do we have here?
341
00:38:57,002 --> 00:38:58,128
Looks like...
342
00:38:59,421 --> 00:39:00,714
Homer, yes.
343
00:39:01,298 --> 00:39:04,301
Greek Mythology.
That'd be over by Yolanda.
344
00:39:07,512 --> 00:39:08,764
Here's three more.
345
00:39:20,901 --> 00:39:23,820
Guess we all go green eventually, right?
346
00:39:34,206 --> 00:39:36,333
Alright. Give them black leaves.
347
00:39:36,375 --> 00:39:38,794
At least now they won't be forgotten.
348
00:40:04,736 --> 00:40:07,114
Would've been nice of Dante
to leave me a message.
349
00:40:07,155 --> 00:40:08,949
Hey, maybe he did.
350
00:40:11,701 --> 00:40:13,495
We're definitely on the right track.
351
00:40:16,581 --> 00:40:18,166
That's a trail marker.
352
00:40:18,708 --> 00:40:20,836
A safe passage for the Talkers?
353
00:40:21,586 --> 00:40:22,879
Hopefully.
354
00:40:23,171 --> 00:40:25,048
We better get there first.
- Indeed.