1 00:00:01,836 --> 00:00:04,047 We're not here to fight. We're not your enemy. 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,798 Previously on Z Nation... 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,009 So why the big mystery around these bizkits anyway? 4 00:00:08,051 --> 00:00:11,054 Nobody likes to talk about the fact that they contain human brain matter. 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,805 Well, where are they getting the brains from, then? 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,974 The secret ingredient must be in the flour. 7 00:00:15,808 --> 00:00:18,978 The chief says what we seek is buried under the past 8 00:00:19,020 --> 00:00:22,106 but beware, it's guarded by demons with sharp claws. 9 00:00:23,858 --> 00:00:25,860 Buried under the past. 10 00:00:26,736 --> 00:00:27,820 What does that mean? 11 00:00:27,862 --> 00:00:30,990 Um, did you hear the part about the demons with the sharp claws? 12 00:01:22,875 --> 00:01:24,877 This is unacceptable! 13 00:01:24,919 --> 00:01:27,171 I don't care how freaked out these Ts are! 14 00:01:28,214 --> 00:01:30,216 Keep them working! 15 00:01:30,883 --> 00:01:31,843 You! 16 00:01:32,260 --> 00:01:33,261 Come on! 17 00:01:34,887 --> 00:01:38,808 I want these barrels full of raw by dark! 18 00:02:58,596 --> 00:02:59,472 Hey. 19 00:03:00,056 --> 00:03:00,932 Hey. 20 00:03:08,981 --> 00:03:09,982 Hey, look at me. 21 00:03:11,192 --> 00:03:12,276 Watch. 22 00:03:33,214 --> 00:03:34,841 Welcome to the party. 23 00:03:55,445 --> 00:03:56,612 Pick it up! 24 00:03:57,280 --> 00:03:59,198 Come on! Pick it up, Talker! 25 00:04:00,533 --> 00:04:03,161 Damn, these things get stupider by the minute. 26 00:04:27,435 --> 00:04:28,352 Move! 27 00:04:35,818 --> 00:04:37,862 Pick it up, Talker! 28 00:04:39,155 --> 00:04:41,574 This place should've been picked clean a week ago! 29 00:04:42,450 --> 00:04:45,036 Put it in the barrel. 30 00:04:50,333 --> 00:04:52,376 Let that be a warning. 31 00:04:52,668 --> 00:04:54,504 Now get back to work! 32 00:04:54,545 --> 00:04:56,214 All of you! 33 00:04:57,840 --> 00:04:58,841 What? 34 00:04:58,883 --> 00:05:00,426 We got another one? 35 00:05:11,103 --> 00:05:12,396 Weapons on the ground. 36 00:05:12,438 --> 00:05:14,190 Do as he says! - All of them. 37 00:05:16,526 --> 00:05:18,694 Alright, easy. Easy now, easy. Look. 38 00:05:18,736 --> 00:05:19,654 It's all good. 39 00:05:19,695 --> 00:05:21,405 Oh, we are far from all good. 40 00:05:21,989 --> 00:05:23,366 You just shot my friend. 41 00:05:23,407 --> 00:05:26,077 He was already dead. I was just making a point. 42 00:05:26,619 --> 00:05:29,455 No, you were inflicting pain on a fellow being. How dare you! 43 00:05:31,958 --> 00:05:33,709 You're no better than us. 44 00:05:34,418 --> 00:05:35,837 Oh, I see that so clearly now. 45 00:05:36,170 --> 00:05:38,381 Your heart still beats, but so what? 46 00:05:38,548 --> 00:05:40,716 You bleeders destroyed this world. 47 00:05:40,758 --> 00:05:42,635 You have forfeited your right to live! 48 00:05:47,139 --> 00:05:48,307 Now it's our turn. 49 00:05:51,853 --> 00:05:54,355 Talkers! Rise up! 50 00:05:54,397 --> 00:05:55,731 Listen to me! 51 00:05:55,773 --> 00:05:57,608 Our time has come! 52 00:05:58,317 --> 00:06:01,153 Freedom is here! Freedom for all of us! 53 00:06:01,821 --> 00:06:06,158 No longer will we be oppressed, exploited, or murdered! 54 00:06:06,200 --> 00:06:08,953 We will live out our deaths 55 00:06:08,995 --> 00:06:10,204 as we decide! 56 00:06:10,246 --> 00:06:12,248 Yeah! 57 00:06:13,624 --> 00:06:15,293 Brothers. Sisters. 58 00:06:15,710 --> 00:06:16,669 Talkers. 59 00:06:17,628 --> 00:06:18,838 Join me. 60 00:06:19,338 --> 00:06:22,592 No more will we be slaves to the living! 61 00:06:23,885 --> 00:06:26,053 Our time is now! 62 00:06:27,972 --> 00:06:29,265 We will be free! 63 00:06:29,307 --> 00:06:30,474 Now! 64 00:06:31,726 --> 00:06:33,102 Yeah! 65 00:06:33,144 --> 00:06:37,565 And we will free every Talker enslaved in this mine! 66 00:06:37,607 --> 00:06:42,904 We will bring them out into the light by any means necessary! 67 00:06:45,406 --> 00:06:48,826 There's nothing to fear if we stick together! 68 00:06:58,336 --> 00:06:59,211 Fire! 69 00:06:59,253 --> 00:07:00,504 Fire, damn it! 70 00:07:20,441 --> 00:07:21,859 Have mercy. 71 00:07:29,200 --> 00:07:31,035 ♪ Have mercy... ♪ 72 00:07:32,662 --> 00:07:37,375 ♪ Oh, have mercy. ♪ 73 00:08:00,356 --> 00:08:02,400 Another one of those recycling trucks. 74 00:08:02,733 --> 00:08:05,111 Somebody's burning gas like there's no apocalypse. 75 00:08:05,152 --> 00:08:06,404 Yeah, what was in that crate? 76 00:08:06,904 --> 00:08:09,490 Whatever it is, I'll bet it's headed to Altura. 77 00:08:11,158 --> 00:08:12,368 I think you're right. 78 00:08:12,410 --> 00:08:14,328 But where's it coming from? 79 00:08:17,832 --> 00:08:19,000 Warren? 80 00:08:26,257 --> 00:08:28,843 "Knowledge is buried underneath the past." 81 00:08:30,094 --> 00:08:32,805 "Guarded by demons with sharp claws." 82 00:08:35,099 --> 00:08:36,892 The ancestor's prophecy? 83 00:08:39,520 --> 00:08:41,188 Worth checking out. 84 00:08:41,731 --> 00:08:43,065 Stay quiet. 85 00:08:43,858 --> 00:08:44,859 Keep low. 86 00:08:46,235 --> 00:08:48,279 Cool, at least we're sticking together. 87 00:08:59,040 --> 00:09:00,791 North American Recycling. 88 00:09:01,333 --> 00:09:02,334 Quite the operation. 89 00:09:03,711 --> 00:09:04,920 Altura. 90 00:09:05,504 --> 00:09:06,756 What are they up to now? 91 00:09:10,509 --> 00:09:11,761 They're Talkers alright. 92 00:09:12,136 --> 00:09:13,012 Talkers? 93 00:09:13,471 --> 00:09:14,472 What are they doing? 94 00:09:15,473 --> 00:09:16,640 They're scavenging. 95 00:09:17,016 --> 00:09:17,975 Electronics. 96 00:09:18,350 --> 00:09:19,685 Phones. Laptops. 97 00:09:19,727 --> 00:09:22,897 Nope. They're mining something. 98 00:09:23,856 --> 00:09:26,233 "Caution. Hazardous materials." 99 00:09:26,275 --> 00:09:27,610 Of course. 100 00:09:27,651 --> 00:09:29,487 Why can't the signs ever say anything nice? 101 00:09:29,904 --> 00:09:32,448 Like, "Baby goats, this way." 102 00:09:32,698 --> 00:09:34,450 Should we be worried about this stuff? 103 00:09:34,492 --> 00:09:35,534 It's the apocalypse. 104 00:09:36,035 --> 00:09:38,162 Whatever doesn't kill you makes you stronger. 105 00:09:39,038 --> 00:09:40,289 Well, then I'm Superman. 106 00:09:41,040 --> 00:09:42,416 Want me to take up a position? 107 00:09:42,458 --> 00:09:45,461 Good to have you back, baby boy, but I need to figure out what's going on 108 00:09:45,503 --> 00:09:47,713 before you start shooting people. We're gonna split up. 109 00:09:47,755 --> 00:09:50,800 You and Doc go figure out where they're loading these trucks 110 00:09:50,841 --> 00:09:52,635 and we are gonna check out these miners. 111 00:09:52,676 --> 00:09:54,428 That didn't take long. 112 00:10:20,454 --> 00:10:21,664 What happened? 113 00:10:31,966 --> 00:10:34,760 Damn. Something sucked him right in there. 114 00:10:35,010 --> 00:10:35,970 Creepy, right? 115 00:10:36,387 --> 00:10:39,098 Yeah. Creepy. 116 00:10:44,728 --> 00:10:46,230 Let's go find those trucks. 117 00:10:59,743 --> 00:11:00,661 Come on. 118 00:11:00,703 --> 00:11:02,872 More of these! Faster! 119 00:11:04,039 --> 00:11:06,208 Come on. Move it! 120 00:11:06,834 --> 00:11:08,085 More. 121 00:11:08,752 --> 00:11:09,628 Look. 122 00:11:09,962 --> 00:11:13,174 This or this. 123 00:11:14,758 --> 00:11:15,676 Come on! 124 00:11:17,720 --> 00:11:19,138 Oh, my God. 125 00:11:19,180 --> 00:11:22,099 Worthless! If I had bizkits 126 00:11:22,141 --> 00:11:25,895 I'd have this place picked dry in 24 hours! 127 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 But no! 128 00:11:29,064 --> 00:11:31,275 We need to pick up the pace. 129 00:11:31,317 --> 00:11:32,735 Where's Henley? 130 00:11:33,319 --> 00:11:35,863 This or this. 131 00:11:35,905 --> 00:11:37,698 There'll be enough time for that. 132 00:11:38,115 --> 00:11:40,492 These Talkers are pretty far gone. 133 00:11:40,618 --> 00:11:41,535 No bizkits. 134 00:11:41,577 --> 00:11:44,622 Maybe the toxic stew around here is what's keeping them from turning. 135 00:11:49,710 --> 00:11:50,669 Hey. 136 00:11:51,378 --> 00:11:52,713 Check this out. 137 00:12:09,939 --> 00:12:12,858 Do not go down there. 138 00:12:14,818 --> 00:12:17,363 The metal is alive. 139 00:12:17,988 --> 00:12:19,240 Back to work. 140 00:12:19,281 --> 00:12:20,866 No. Not safe. 141 00:12:20,908 --> 00:12:23,577 Oh, you're a talkative Talker, huh? 142 00:12:23,619 --> 00:12:25,579 Come on. Back to work! 143 00:12:40,469 --> 00:12:42,388 Did you see how that Talker snapped out of it? 144 00:12:42,429 --> 00:12:44,598 Like somebody threw a bucket of cold water on him. 145 00:12:44,974 --> 00:12:47,935 Whatever they're mining affects the Talkers. 146 00:12:49,270 --> 00:12:50,604 The secret ingredient? 147 00:12:55,567 --> 00:12:57,945 We gotta get our hands on whatever's in those barrels. 148 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 There's only three of them. 149 00:13:03,701 --> 00:13:04,785 I've got an idea. 150 00:13:06,161 --> 00:13:07,162 Here. 151 00:13:08,956 --> 00:13:10,082 Cover me. 152 00:13:10,332 --> 00:13:11,250 George? 153 00:13:12,334 --> 00:13:13,210 Hey. Pssst... 154 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 Thank you. 155 00:13:44,783 --> 00:13:46,327 What are you doing over there? 156 00:13:46,702 --> 00:13:47,661 Huh? 157 00:13:57,463 --> 00:13:58,964 You got barrels to fill. 158 00:13:59,006 --> 00:14:00,507 Go. 159 00:14:10,851 --> 00:14:11,852 Warren! 160 00:14:19,526 --> 00:14:20,652 Cease fire. Cease fire! 161 00:14:22,154 --> 00:14:23,572 Get those Talkers back to work 162 00:14:23,614 --> 00:14:25,199 so we can get the hell outta here. 163 00:14:32,915 --> 00:14:33,832 Warren! 164 00:14:35,084 --> 00:14:36,293 Warren? 165 00:14:55,729 --> 00:14:56,939 Oh, no. 166 00:15:44,445 --> 00:15:45,821 I'll be damned... 167 00:16:23,066 --> 00:16:24,610 What the...? 168 00:16:32,034 --> 00:16:34,119 Whatever they're guarding must be important. 169 00:16:36,038 --> 00:16:36,997 Doc? 170 00:16:37,539 --> 00:16:39,625 Someday, kid, this is gonna be all that's left of us. 171 00:16:39,666 --> 00:16:42,211 Mountains full of crap and oceans full of plastic. 172 00:16:43,170 --> 00:16:45,297 We'll all be dead, so who cares? 173 00:16:47,591 --> 00:16:49,092 Yeah. Right. 174 00:16:55,015 --> 00:16:56,517 It's more of the same junk. 175 00:16:56,558 --> 00:16:59,228 One man's junk is another man's treasure. 176 00:17:01,104 --> 00:17:02,898 Yeah, no, that didn't come out right. 177 00:17:03,857 --> 00:17:05,901 What I'm trying to say is... 178 00:17:05,943 --> 00:17:08,612 What I'm saying is that one man's... 179 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 What are they doing with all this? 180 00:17:49,570 --> 00:17:50,696 Who knows? 181 00:17:55,325 --> 00:17:56,535 They're melting down parts? 182 00:18:28,859 --> 00:18:30,277 What the hell is that? Silver? 183 00:18:30,861 --> 00:18:33,071 I don't think you have to be that careful with silver. 184 00:18:33,196 --> 00:18:34,740 Whatever it is, they're afraid of it. 185 00:18:36,908 --> 00:18:39,119 Those militia bastards, probably killing more Talkers. 186 00:18:41,455 --> 00:18:43,540 What happened? Did you push something? 187 00:18:45,042 --> 00:18:46,043 Oh. 188 00:18:50,839 --> 00:18:53,258 Well, they know something we don't. Come on, let's split. 189 00:18:55,510 --> 00:18:56,678 Warren? 190 00:18:57,596 --> 00:18:58,555 Warren? 191 00:18:59,097 --> 00:19:00,057 Hey. 192 00:19:01,141 --> 00:19:02,559 What're you doing up there? 193 00:19:03,852 --> 00:19:05,395 Get down from there! 194 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 Move 195 00:19:10,859 --> 00:19:12,736 or be mercied. 196 00:19:25,082 --> 00:19:27,042 I got a special tunnel just for you. 197 00:19:28,960 --> 00:19:30,462 Send this one down too. 198 00:19:31,171 --> 00:19:32,339 Shoot 'em if they resist. 199 00:19:32,839 --> 00:19:33,715 Hell... 200 00:19:34,508 --> 00:19:36,259 shoot anything that doesn't move right. 201 00:19:41,473 --> 00:19:42,724 I don't like this. 202 00:19:44,184 --> 00:19:45,852 Keep your eyes peeled. 203 00:19:45,894 --> 00:19:48,063 Ten more barrels! Then we roll out! 204 00:19:48,105 --> 00:19:49,064 Move it! 205 00:19:49,690 --> 00:19:51,233 Come on! Get 'em in there! 206 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 Let's go! 207 00:20:36,111 --> 00:20:37,446 Zombies? 208 00:20:37,863 --> 00:20:38,989 We'd-a heard 'em. 209 00:20:39,281 --> 00:20:40,365 Talkers did this? 210 00:20:41,575 --> 00:20:42,492 Nah. 211 00:20:42,951 --> 00:20:45,328 Nah, they're too... I dunno, stoned. 212 00:20:55,714 --> 00:20:57,549 What, did they shoot each other? 213 00:20:58,341 --> 00:20:59,968 Well, they fired out. But... 214 00:21:00,719 --> 00:21:01,720 at what? 215 00:21:02,554 --> 00:21:03,930 Whatever it was, it was big. 216 00:21:08,894 --> 00:21:09,936 No baby goats. 217 00:21:10,270 --> 00:21:11,688 No baby goats. 218 00:24:06,363 --> 00:24:07,656 We didn't mean to! 219 00:24:07,697 --> 00:24:09,574 We were just following orders! 220 00:24:21,086 --> 00:24:23,380 Don't go down there. 221 00:24:25,423 --> 00:24:26,925 Do you have bizkits? 222 00:24:34,808 --> 00:24:36,559 Brings you back from the abyss. 223 00:24:38,770 --> 00:24:40,438 Doesn't last long though. 224 00:24:43,149 --> 00:24:45,026 No, thank you. I'm still alive. 225 00:24:46,152 --> 00:24:47,487 I'm looking for my friend. 226 00:24:51,658 --> 00:24:53,660 Don't go down there. 227 00:24:59,874 --> 00:25:01,042 More barrels! 228 00:25:01,084 --> 00:25:02,711 Move it! Come on! 229 00:25:03,378 --> 00:25:04,254 Move! 230 00:25:50,091 --> 00:25:51,384 Check this out. 231 00:25:52,969 --> 00:25:55,180 Maybe we can find Warren and George. 232 00:26:01,227 --> 00:26:02,937 What does this button do? 233 00:26:07,567 --> 00:26:08,943 Hmm. Nothing. 234 00:26:09,319 --> 00:26:10,528 Try that thing. 235 00:26:22,499 --> 00:26:24,292 Oops. 236 00:26:27,253 --> 00:26:28,171 My bad. 237 00:26:28,213 --> 00:26:29,839 I guess we know what that one does. 238 00:26:30,590 --> 00:26:31,966 Maybe we shouldn't be doing this. 239 00:26:32,008 --> 00:26:33,468 I know. But it's kinda fun. 240 00:26:34,928 --> 00:26:36,679 Uh-oh. Close the door, quick! 241 00:26:41,351 --> 00:26:42,310 Open up! 242 00:26:45,522 --> 00:26:47,065 All OK here. 243 00:26:47,107 --> 00:26:48,775 Yeah, situation normal. 244 00:26:48,817 --> 00:26:49,984 Where's Cooley and Hood? 245 00:26:50,026 --> 00:26:52,529 What's going on? Who are you? - Siegfried. 246 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 This is my partner... 247 00:26:54,405 --> 00:26:55,281 Roy. 248 00:26:56,533 --> 00:26:58,785 The boss sent us here to speed up the operation. 249 00:26:59,452 --> 00:27:00,578 Estes sent you? 250 00:27:01,204 --> 00:27:03,081 That's right. Estes. 251 00:27:04,082 --> 00:27:06,751 He's not happy. He needs you to make more of them... 252 00:27:07,293 --> 00:27:09,546 Bricks. - Bricks. More. 253 00:27:09,587 --> 00:27:11,548 Yeah? Well, screw Estes. 254 00:27:11,589 --> 00:27:13,716 He has no idea what we're up against here. 255 00:27:14,384 --> 00:27:17,762 I got four men dead or missing this last week. 256 00:27:17,804 --> 00:27:19,180 Even the Talkers are spooked. 257 00:27:20,640 --> 00:27:22,600 Any idea why? 258 00:27:23,476 --> 00:27:25,478 This place ain't just hazardous. 259 00:27:26,938 --> 00:27:28,148 It's haunted. 260 00:27:32,068 --> 00:27:33,862 Yeah, well, haunted or not 261 00:27:33,903 --> 00:27:35,989 you're gonna need to keep feeding them conveyor belts 262 00:27:36,030 --> 00:27:38,867 or you're gonna end up with them Talkers digging up truffles. 263 00:27:38,908 --> 00:27:40,034 Well, listen. 264 00:27:40,076 --> 00:27:42,245 You tell Estes this mine's been picked dry 265 00:27:42,287 --> 00:27:43,538 and he's wasting our time. 266 00:27:43,580 --> 00:27:45,290 Well, you're wasting my time. 267 00:27:45,498 --> 00:27:48,209 Now, if you'll excuse us, we got work to do. 268 00:27:52,005 --> 00:27:54,507 Don't have to be such a dick about it. 269 00:27:58,052 --> 00:28:00,555 Haunted? As if zombies weren't bad enough. 270 00:28:00,597 --> 00:28:02,015 Let's go find Warren and George. 271 00:28:45,516 --> 00:28:46,392 Hey. 272 00:28:46,768 --> 00:28:48,102 Oh... - Warren? 273 00:28:48,478 --> 00:28:49,604 You're OK. 274 00:28:51,940 --> 00:28:53,233 What is this? 275 00:28:53,816 --> 00:28:56,194 This is the man-cave from hell. 276 00:28:56,736 --> 00:28:57,779 Zombies? 277 00:28:59,530 --> 00:29:00,448 No. 278 00:29:01,157 --> 00:29:04,369 Whatever it is, it eats batteries like it's Twinkies. 279 00:29:04,994 --> 00:29:05,912 Batteries? 280 00:29:06,204 --> 00:29:07,080 Yeah. 281 00:29:09,916 --> 00:29:12,168 The Talkers are eating batteries like they're bizkits. 282 00:29:13,878 --> 00:29:15,004 What's in these? 283 00:29:17,924 --> 00:29:19,133 Lithium? 284 00:29:23,846 --> 00:29:26,975 What if lithium is the secret ingredient to the bizkits? 285 00:29:27,016 --> 00:29:30,019 Well, if they're scavenging for lithium, why aren't they making bizkits? 286 00:29:30,311 --> 00:29:31,187 OK. 287 00:29:31,521 --> 00:29:33,022 That's what we gotta find out. 288 00:29:33,064 --> 00:29:35,858 But first, we gotta get out of here 289 00:29:35,900 --> 00:29:38,278 before our rechargeable friend comes back. 290 00:29:39,112 --> 00:29:40,363 Is that the way? 291 00:29:41,030 --> 00:29:42,156 Yeah... 292 00:29:45,576 --> 00:29:46,911 Oh, God... 293 00:29:49,789 --> 00:29:50,790 Really? 294 00:29:55,503 --> 00:29:57,463 I hate the apocalypse. 295 00:30:09,559 --> 00:30:11,060 What do you want from us? 296 00:30:26,367 --> 00:30:28,703 Not so tough without your guns now, are you? 297 00:30:28,995 --> 00:30:30,038 Found 'em! 298 00:30:31,539 --> 00:30:33,082 I'm getting the hang of this now. 299 00:30:54,479 --> 00:30:56,105 Let's get the hell out of here. - OK. 300 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 What is that thing? 301 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 It's gaining on us! 302 00:31:14,457 --> 00:31:15,333 Run! 303 00:31:16,626 --> 00:31:17,752 - Warren! - Oh, God! 304 00:31:17,794 --> 00:31:18,669 10K! 305 00:31:18,711 --> 00:31:19,629 That way! 306 00:31:20,338 --> 00:31:21,214 Going! 307 00:31:25,676 --> 00:31:26,677 Move! 308 00:31:28,179 --> 00:31:29,764 Hurry! There's a thing behind you! 309 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 Come on! Come on! Let's go, guys! Come on! Hurry! 310 00:31:34,143 --> 00:31:35,770 Come on! Come on! Come on! 311 00:31:39,273 --> 00:31:40,191 God. 312 00:31:40,691 --> 00:31:41,692 Where'd it go? 313 00:31:42,610 --> 00:31:44,404 Nothing's gettin' through that door. 314 00:31:44,862 --> 00:31:46,948 Well, it looks like it's already been here. 315 00:31:46,989 --> 00:31:49,367 "It"? What is it? 316 00:31:49,409 --> 00:31:51,869 Something super weird and super pissed. 317 00:31:52,412 --> 00:31:53,496 Is it gone? 318 00:31:53,538 --> 00:31:54,455 For now. 319 00:31:54,914 --> 00:31:56,124 What does it want? 320 00:31:56,582 --> 00:31:57,917 To be left alone. 321 00:31:57,959 --> 00:32:00,336 It has a lair of dead bodies and batteries. 322 00:32:00,378 --> 00:32:02,296 It's been mining this dump for a while. 323 00:32:02,338 --> 00:32:03,673 Mining for what? 324 00:32:04,132 --> 00:32:05,341 Lithium. 325 00:32:05,383 --> 00:32:07,969 Might be the secret ingredient to the bizkits. 326 00:32:08,010 --> 00:32:10,012 Oh, bizkits, huh? Well, that makes sense. 327 00:32:10,054 --> 00:32:13,057 We just found out that Estes is in charge of this whole operation. 328 00:32:14,225 --> 00:32:15,309 Estes? 329 00:32:16,269 --> 00:32:18,396 Whoever controls the bizkits controls the Talkers. 330 00:32:18,438 --> 00:32:20,857 Whoever controls the Talkers... - Controls Newmerica. 331 00:32:23,067 --> 00:32:24,152 Bastard. 332 00:32:24,902 --> 00:32:26,404 If that's true... 333 00:32:27,655 --> 00:32:28,781 What now? 334 00:32:29,157 --> 00:32:32,368 We get that last shipment of lithium, and we get it to the Talkers in Limbo. 335 00:32:32,869 --> 00:32:34,162 Oh, crap. 336 00:32:34,704 --> 00:32:37,748 Looks like they had the same idea. They're loading up and bugging out. 337 00:32:38,875 --> 00:32:40,626 Yeah, not if we can help it. 338 00:32:40,668 --> 00:32:42,086 You thinking what I'm thinking? 339 00:32:43,963 --> 00:32:45,923 We're gonna hijack that truck. 340 00:33:01,522 --> 00:33:03,065 Move over. I'll drive. 341 00:33:16,829 --> 00:33:19,582 I'll be glad to leave this place in the rear-view mirror. 342 00:33:20,124 --> 00:33:21,209 Tell me about it. 343 00:33:30,426 --> 00:33:31,844 What are these two up to? 344 00:33:38,726 --> 00:33:40,811 Get in the back. The rest will fend for themselves. 345 00:33:41,854 --> 00:33:42,730 We got new orders. 346 00:33:43,272 --> 00:33:46,567 We're taking this truck. Direct orders from Estes. 347 00:33:47,318 --> 00:33:49,237 Aren't you... aren't you gonna open up? 348 00:34:03,918 --> 00:34:05,795 Something's not right here. 349 00:34:41,247 --> 00:34:42,373 You got the keys? - Yeah. 350 00:34:42,415 --> 00:34:43,291 Hurry! 351 00:34:44,542 --> 00:34:46,043 You're flooding it! 352 00:34:46,085 --> 00:34:46,961 You're flooding it! 353 00:34:52,633 --> 00:34:54,093 Come on. 354 00:35:00,266 --> 00:35:01,142 Doc! 355 00:35:08,774 --> 00:35:09,692 OK... 356 00:35:09,734 --> 00:35:10,901 Oh, sh-- 357 00:35:21,537 --> 00:35:22,788 Shit... 358 00:35:38,471 --> 00:35:39,597 Come on! 359 00:35:44,352 --> 00:35:45,353 George! 360 00:35:51,817 --> 00:35:52,693 George... 361 00:36:17,134 --> 00:36:18,177 Oh, shit. 362 00:36:41,575 --> 00:36:42,493 Whoa. 363 00:37:04,932 --> 00:37:05,933 Great. 364 00:37:09,812 --> 00:37:10,855 Get back. 365 00:37:12,565 --> 00:37:13,816 Everybody get back. 366 00:37:20,030 --> 00:37:21,449 What's happening to him? 367 00:37:27,580 --> 00:37:29,039 His battery's dying. 368 00:37:34,712 --> 00:37:35,796 Wear him out. 369 00:37:56,192 --> 00:37:57,359 Hey! 370 00:38:06,535 --> 00:38:07,828 Warren! No! 371 00:38:08,329 --> 00:38:09,205 No! 372 00:38:12,583 --> 00:38:13,667 Warren! 373 00:38:30,559 --> 00:38:31,435 Hey. 374 00:38:34,230 --> 00:38:35,940 You're still in there. 375 00:38:53,374 --> 00:38:54,542 I see you. 376 00:38:56,585 --> 00:38:57,586 Is it dead? 377 00:39:01,715 --> 00:39:03,217 He's trapped. 378 00:39:06,345 --> 00:39:07,555 Who is he? 379 00:39:07,596 --> 00:39:08,973 A Talker. 380 00:39:09,431 --> 00:39:10,516 I recognize him. 381 00:39:11,267 --> 00:39:13,519 He was one of the first miners here. 382 00:39:13,561 --> 00:39:14,895 Went missing months ago. 383 00:39:16,313 --> 00:39:17,773 Too much lithium? 384 00:39:17,815 --> 00:39:19,483 An overdose or... 385 00:39:19,859 --> 00:39:21,026 a power surge? 386 00:39:21,986 --> 00:39:23,028 Maybe both. 387 00:39:27,408 --> 00:39:29,243 What do you want? 388 00:39:35,374 --> 00:39:36,542 Let us help you. 389 00:39:58,689 --> 00:40:00,399 Where's he going? 390 00:40:35,976 --> 00:40:37,853 What the hell is he doing? 391 00:40:39,772 --> 00:40:40,940 He's going home. 392 00:41:36,912 --> 00:41:41,166 Is it me or is this apocalypse getting weirder and weirder? 393 00:41:41,917 --> 00:41:43,502 It ain't you. 394 00:41:48,298 --> 00:41:49,675 Thank you. 395 00:41:49,717 --> 00:41:52,594 Thank you so much. 396 00:41:54,054 --> 00:41:55,347 You've given us back our life. 397 00:41:56,932 --> 00:41:58,183 Our soul. 398 00:41:58,642 --> 00:42:00,019 You're welcome. 399 00:42:05,482 --> 00:42:06,692 We need to load this truck up 400 00:42:06,734 --> 00:42:08,944 with as much lithium as we can get our hands on. 401 00:42:08,986 --> 00:42:11,530 And we need to get these Talkers to Limbo. 402 00:42:12,281 --> 00:42:15,117 I've got some questions for Roman Estes. 403 00:42:17,036 --> 00:42:18,912 That's gonna be a problem to get to him. 404 00:42:19,496 --> 00:42:23,917 I think I know some guys that can get past Altura's high-tech security system. 405 00:42:24,835 --> 00:42:25,711 Come on. 406 00:42:26,670 --> 00:42:27,713 Where we headed? 407 00:42:29,256 --> 00:42:30,424 Hacker Town.