1 00:00:54,012 --> 00:00:55,222 - Salut. - Salut. 2 00:00:55,681 --> 00:00:57,266 - Entre. - Tu es venue comme ça ? 3 00:00:57,474 --> 00:00:58,141 Quoi ? 4 00:00:58,350 --> 00:00:59,851 Tu es arrivée comme ça ? 5 00:01:00,060 --> 00:01:01,395 Non, j'avais une veste. 6 00:01:02,646 --> 00:01:03,730 Le type est où ? 7 00:01:04,106 --> 00:01:07,150 En réunion, mais il a laissé sa carte pour payer. 8 00:01:07,359 --> 00:01:08,735 Il y a un room service ? 9 00:01:10,153 --> 00:01:12,573 À combien est votre champagne le plus cher ? 10 00:01:14,825 --> 00:01:15,867 700 dollars. 11 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 Plus cher. 12 00:01:18,328 --> 00:01:20,289 Et votre vin le plus cher ? 13 00:01:21,748 --> 00:01:23,125 900 dollars. 14 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 Peut-on avoir les deux ? 15 00:01:30,507 --> 00:01:31,425 Super. 16 00:01:32,134 --> 00:01:35,345 Je voudrais aussi une portion de poulet grillé. 17 00:01:38,181 --> 00:01:40,017 Et les calamars. 18 00:01:41,685 --> 00:01:42,728 Tu veux un truc ? 19 00:01:42,936 --> 00:01:44,021 Des frites. 20 00:01:44,229 --> 00:01:45,439 Et des frites en plus. 21 00:01:47,316 --> 00:01:48,317 Pour deux. 22 00:01:51,069 --> 00:01:52,029 C'est parfait. 23 00:01:52,237 --> 00:01:52,988 Merci. 24 00:01:55,490 --> 00:01:56,617 Il y a un spa ? 25 00:01:56,825 --> 00:01:57,743 Oui. 26 00:02:02,205 --> 00:02:03,123 Christine Reade. 27 00:02:03,540 --> 00:02:04,333 Bonjour. 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,628 Optimisation des piles grâce au graphène... 29 00:02:07,836 --> 00:02:11,173 Optimisation des piles grâce au graphène... 30 00:02:11,381 --> 00:02:12,883 Le graphène. Le graphène... 31 00:02:13,675 --> 00:02:15,177 Je suis vraiment attirée 32 00:02:15,385 --> 00:02:18,263 par votre travail sur les brevets autour du graphène. 33 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 Styrène-butadiène. 34 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 Je peux voir ? 35 00:02:21,767 --> 00:02:22,809 Styrène... 36 00:02:24,019 --> 00:02:25,938 Styrène-butadiène. C'est quoi ? 37 00:02:26,396 --> 00:02:29,149 Peu importe, je ne fais que répéter leurs propres mots. 38 00:02:29,358 --> 00:02:30,108 Je suis intéressée 39 00:02:30,317 --> 00:02:33,570 par vos travaux sur le caoutchouc styrène-butadiène. 40 00:02:36,365 --> 00:02:37,574 Où avez-vous étudié ? 41 00:02:38,825 --> 00:02:41,161 Quel est le meilleur conseil qu'on vous ait donné ? 42 00:02:41,370 --> 00:02:41,995 Bonjour. 43 00:02:42,246 --> 00:02:43,205 Christine Reade. 44 00:02:43,622 --> 00:02:44,831 "Respire". 45 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 Vous étudierez aussi 46 00:02:48,502 --> 00:02:51,588 quelques contrats de propriété intellectuelle. 47 00:02:51,797 --> 00:02:53,924 Cela inclut les clauses de confidentialité, 48 00:02:54,132 --> 00:02:56,218 aussi appelées "accords de non-divulgation", 49 00:02:56,551 --> 00:02:57,594 ou NDA, 50 00:02:57,970 --> 00:02:59,513 et des clauses de non-concurrence. 51 00:02:59,721 --> 00:03:01,181 Je viens pour un entretien. 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,851 C'est un stage d'un an avec une forte compétition. 53 00:03:05,561 --> 00:03:08,438 Seulement deux stagiaires sur dix auront un emploi 54 00:03:08,647 --> 00:03:09,439 à la fin. 55 00:03:09,648 --> 00:03:11,650 Comment gérerez-vous cette situation ? 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,527 J'apprécie la compétition. 57 00:03:13,860 --> 00:03:14,528 J'estime 58 00:03:14,736 --> 00:03:18,323 qu'avec l'esprit d'équipe, elle aide à résoudre les problèmes. 59 00:03:18,532 --> 00:03:19,575 Pourquoi Kirkland ? 60 00:03:20,117 --> 00:03:21,326 Vous êtes pointus. 61 00:03:22,744 --> 00:03:26,415 Et je m'intéresse au procès sur le cathétérisme cardiaque. 62 00:03:26,999 --> 00:03:28,834 Je pense que votre client 63 00:03:29,042 --> 00:03:30,794 est un pionnier de la technologie médicale. 64 00:03:31,086 --> 00:03:32,045 Autre chose ? 65 00:03:32,713 --> 00:03:34,798 Nous reviendrons vite vers vous. 66 00:03:42,764 --> 00:03:44,558 Elle est très intéressée 67 00:03:44,933 --> 00:03:46,727 par cet aspect de notre travail. 68 00:03:46,935 --> 00:03:47,603 Oui. 69 00:03:47,811 --> 00:03:48,854 Elle était bien. 70 00:03:55,402 --> 00:03:56,320 On t'a rappelée ? 71 00:03:56,528 --> 00:03:57,905 Une fois. Et toi ? 72 00:03:58,572 --> 00:03:59,615 Non, pas encore. 73 00:03:59,823 --> 00:04:00,991 Il est encore tôt. 74 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 Je ne veux pas faire du pro bono. 75 00:04:05,120 --> 00:04:07,205 Enfin, je ne veux pas être avocate 76 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 pour enrichir les autres. 77 00:04:30,562 --> 00:04:33,232 Je t'ai vu de loin et j'ai envie de te baiser. 78 00:04:34,191 --> 00:04:35,234 Tu peux répéter ? 79 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 J'ai envie de te baiser. 80 00:04:46,745 --> 00:04:48,038 Je t'aime bien. 81 00:04:50,040 --> 00:04:51,375 On ne se connaît pas. 82 00:04:56,964 --> 00:04:57,923 Je sais. 83 00:04:58,131 --> 00:04:59,383 Mais je le sens. 84 00:05:14,356 --> 00:05:16,024 Je veux que tu me regardes. 85 00:05:22,698 --> 00:05:23,657 D'accord. 86 00:06:02,029 --> 00:06:04,281 Dis-moi ce que tu penses de ça. 87 00:06:17,628 --> 00:06:19,004 Tu peux dormir ici. 88 00:06:19,504 --> 00:06:20,672 Je dois me lever tôt. 89 00:06:22,382 --> 00:06:23,425 Mais c'était sympa. 90 00:06:31,099 --> 00:06:32,142 Je t'aime bien. 91 00:06:32,351 --> 00:06:33,060 Quoi ? 92 00:06:35,562 --> 00:06:37,022 J'ai dit que je t'aimais bien. 93 00:06:38,523 --> 00:06:39,399 Merci. 94 00:06:43,320 --> 00:06:44,279 À plus tard. 95 00:06:53,789 --> 00:06:55,707 Bonjour, je suis Christine Reade. 96 00:06:56,375 --> 00:06:57,542 - Christine ? - Oui. 97 00:06:57,751 --> 00:06:58,710 Asseyez-vous. 98 00:07:04,967 --> 00:07:06,969 Il reste des formulaires ? Je n'en ai plus. 99 00:07:07,177 --> 00:07:07,803 Merci. 100 00:07:09,263 --> 00:07:09,930 Tenez. 101 00:07:10,222 --> 00:07:11,682 Signez ce contrat. 102 00:07:12,224 --> 00:07:14,184 Il stipule que vous ne parlerez 103 00:07:14,393 --> 00:07:16,103 d'aucune affaire en dehors d'ici. 104 00:07:16,728 --> 00:07:18,981 Vous allez travailler pour... 105 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 David Tellis. 106 00:07:21,942 --> 00:07:24,319 Son assistante est Susan King. 107 00:07:24,570 --> 00:07:26,113 Son bureau est le 304. 108 00:07:26,321 --> 00:07:27,072 D'accord. 109 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 La salle de pause est là. 110 00:07:30,033 --> 00:07:31,118 Les fournitures sont là, 111 00:07:31,326 --> 00:07:32,995 les choses importantes, le papier, 112 00:07:33,203 --> 00:07:34,830 les tasses et tout ça. 113 00:07:35,038 --> 00:07:36,415 Là, c'est le bureau de Tariq. 114 00:07:36,915 --> 00:07:38,584 Tariq, voici Christine. 115 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 - Bienvenue. - Lui, c'est Carson. 116 00:07:41,837 --> 00:07:43,422 Là, c'est le bureau d'Erin. 117 00:07:43,630 --> 00:07:45,299 Et Erin est... 118 00:07:45,632 --> 00:07:46,675 absente. 119 00:07:46,883 --> 00:07:48,677 Les assistantes de direction sont là, 120 00:07:48,886 --> 00:07:49,887 les stagiaires... 121 00:07:50,095 --> 00:07:52,806 Le service informatique est là et ensuite... 122 00:07:53,015 --> 00:07:55,559 là-bas, il y a la photocopieuse 123 00:07:55,767 --> 00:07:57,019 et les toilettes. 124 00:07:57,227 --> 00:07:58,770 Vous savez que c'est un associé ? 125 00:07:58,979 --> 00:07:59,605 Oui. 126 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 Embauché en 2000, promu en 2006. 127 00:08:02,024 --> 00:08:04,067 Licence en biologie 128 00:08:04,276 --> 00:08:05,485 et informatique. 129 00:08:05,694 --> 00:08:06,945 Yale, classe de 1994. 130 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 Caltech en 1990... 131 00:08:08,363 --> 00:08:10,115 Bien, vous savez faire des recherches. 132 00:08:10,449 --> 00:08:13,035 David est là, on va attendre un instant. 133 00:08:13,911 --> 00:08:14,745 C'est Erin. 134 00:08:16,371 --> 00:08:17,581 Il arrive à quelle heure ? 135 00:08:18,790 --> 00:08:19,708 7 heures. 136 00:08:19,917 --> 00:08:22,002 Dis-leur qu'on essaye de limiter les coûts. 137 00:08:22,210 --> 00:08:24,338 Fais-le toi-même, je ne suis pas ton assistante. 138 00:08:26,465 --> 00:08:27,090 Salut. 139 00:08:27,299 --> 00:08:27,925 Salut. 140 00:08:29,426 --> 00:08:30,719 Vous avez une minute ? 141 00:08:31,094 --> 00:08:31,970 Pas vraiment. 142 00:08:35,432 --> 00:08:36,516 D'accord... 143 00:08:36,725 --> 00:08:39,853 Commençons avec des lettres de cessation et d'abstention. 144 00:08:41,188 --> 00:08:42,064 Par ici. 145 00:09:12,135 --> 00:09:13,554 Vous êtes à Chicago-Burnham ? 146 00:09:14,263 --> 00:09:15,472 - Oui. - Carrie, c'est ça ? 147 00:09:16,014 --> 00:09:16,848 Christine. 148 00:09:17,224 --> 00:09:18,308 Vous avez écrit ça ? 149 00:09:19,810 --> 00:09:20,477 Oui. 150 00:09:20,686 --> 00:09:22,271 On vous a dit de l'écrire comme ça ? 151 00:09:23,522 --> 00:09:24,856 Répondez "oui" ou "non". 152 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 Non, j'ai pensé que... 153 00:09:28,110 --> 00:09:29,236 Faites du copié-collé. 154 00:09:29,653 --> 00:09:30,571 Pas de fioritures. 155 00:09:30,779 --> 00:09:32,030 Vous copiez, vous collez. 156 00:09:32,573 --> 00:09:34,408 Je voulais affiner le vocabulaire 157 00:09:34,616 --> 00:09:37,953 pour bien montrer que le brevet est innovant et que... 158 00:09:38,161 --> 00:09:39,162 D'accord, taisez-vous. 159 00:09:39,371 --> 00:09:40,914 Arrêtez. Suivez-moi. 160 00:09:47,337 --> 00:09:48,255 Asseyez-vous. 161 00:09:59,892 --> 00:10:01,018 Quel est cet objet ? 162 00:10:02,102 --> 00:10:04,062 - Une prothèse de hanche. - Exact. 163 00:10:04,521 --> 00:10:05,856 Est-ce que je m'intéresse 164 00:10:06,106 --> 00:10:08,525 à la prothèse de hanche de votre papi ? 165 00:10:10,903 --> 00:10:11,528 Non. 166 00:10:12,154 --> 00:10:12,863 Désolé, 167 00:10:13,071 --> 00:10:14,656 on se fout de votre papi. 168 00:10:14,907 --> 00:10:16,241 C'est ça, qui nous intéresse. 169 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Le silicone. 170 00:10:18,368 --> 00:10:19,369 Le matériau. 171 00:10:19,578 --> 00:10:20,913 Le processus breveté, 172 00:10:21,204 --> 00:10:22,748 si vous voulez le terme scolaire. 173 00:10:23,040 --> 00:10:25,208 La connerie qui rend ce truc 174 00:10:25,417 --> 00:10:27,085 nouveau et innovant. 175 00:10:28,211 --> 00:10:30,839 Le vocabulaire doit donc rester générique. 176 00:10:31,048 --> 00:10:32,716 Personne ne lit ces lettres. 177 00:10:32,925 --> 00:10:33,967 En voilà 50. 178 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 Je ne les ai pas lues. 179 00:10:35,928 --> 00:10:37,804 Elles seront archivées et oubliées. 180 00:10:38,013 --> 00:10:38,931 Cessation, 181 00:10:39,139 --> 00:10:39,806 abstention, 182 00:10:40,015 --> 00:10:41,141 ça ne veut rien dire. 183 00:10:41,516 --> 00:10:42,643 C'est de la paperasse obligatoire. 184 00:10:42,851 --> 00:10:43,518 Compris. 185 00:10:43,894 --> 00:10:44,645 Bien. 186 00:10:45,520 --> 00:10:46,897 Allez copier ces lettres. 187 00:10:47,397 --> 00:10:48,649 Contrôle C, contrôle V. 188 00:10:48,857 --> 00:10:50,192 Contrôle C, contrôle V. 189 00:10:50,400 --> 00:10:51,568 Copier. Coller. 190 00:10:52,194 --> 00:10:53,862 J'espère que vous savez de quoi je parle. 191 00:10:54,529 --> 00:10:56,031 Je sais faire un copié-collé. 192 00:10:58,367 --> 00:10:59,034 David. 193 00:10:59,910 --> 00:11:00,744 Je sais. 194 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 Nous avons des clients. 195 00:11:07,125 --> 00:11:08,460 Ce n'est plus la fac, Carrie. 196 00:11:09,711 --> 00:11:10,545 Christine. 197 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Je sais. 198 00:11:12,422 --> 00:11:13,632 C'était une blague. 199 00:11:13,840 --> 00:11:14,591 C'est drôle. 200 00:11:33,318 --> 00:11:34,444 Les litiges des brevets 201 00:11:34,861 --> 00:11:36,822 sont les plus chers et les plus chronophages 202 00:11:37,030 --> 00:11:39,449 de tous les types de procès à intenter 203 00:11:39,741 --> 00:11:41,076 et/ou à défendre. 204 00:11:41,410 --> 00:11:42,744 Une des raisons 205 00:11:42,953 --> 00:11:44,204 pour faire invalider un brevet 206 00:11:44,413 --> 00:11:45,831 est le manque de précisions. 207 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 Le dépôt de brevet 208 00:11:47,416 --> 00:11:51,503 doit être assez détaillé afin qu'un professionnel puisse fabriquer 209 00:11:51,712 --> 00:11:52,671 l'invention. 210 00:11:55,048 --> 00:11:56,550 Il veut m'offrir une voiture. 211 00:11:56,842 --> 00:11:58,051 Qu'est-ce que je réponds ? 212 00:11:58,802 --> 00:12:00,137 Je veux bien une voiture. 213 00:12:00,971 --> 00:12:03,473 Prends-moi en photo avec l'air surpris. 214 00:12:13,859 --> 00:12:15,152 Elle est affreuse, c'est ça ? 215 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Pas mal. 216 00:12:18,947 --> 00:12:19,990 Il va l'adorer. 217 00:12:20,198 --> 00:12:23,368 Le sac à dos, le campus, ça fait lycéenne. 218 00:12:25,579 --> 00:12:26,580 Il s'appelle comment ? 219 00:12:28,040 --> 00:12:28,916 Garret. 220 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 Il a quel âge ? 221 00:12:32,961 --> 00:12:35,464 Il a 55 ans mais il ne les fait pas. 222 00:12:39,760 --> 00:12:40,719 "Mon 223 00:12:41,053 --> 00:12:42,012 "amie 224 00:12:42,721 --> 00:12:43,889 "a pris cette photo. 225 00:12:45,849 --> 00:12:46,808 "C'est 226 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 "ma copine de classe trop sexy." 227 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 "Christine est aussi belle que toi ?" 228 00:12:54,608 --> 00:12:56,860 "Elle est encore plus belle et plus intelligente." 229 00:12:57,069 --> 00:12:59,363 "Ce n'est sûrement pas possible." 230 00:12:59,947 --> 00:13:00,948 "Tu devrais la rencontrer." 231 00:13:02,449 --> 00:13:03,700 "Tu veux me quitter ?" 232 00:13:04,368 --> 00:13:06,662 "Oh non, tu es à moi !" 233 00:13:08,413 --> 00:13:09,790 Ça devenait intéressant ! 234 00:13:09,998 --> 00:13:11,792 - Tu vas trouver ça flippant. - Pourquoi ? 235 00:13:12,918 --> 00:13:13,835 Tu es... 236 00:13:14,044 --> 00:13:15,045 Je suis quoi ? 237 00:13:19,883 --> 00:13:20,759 Montre-moi. 238 00:13:24,388 --> 00:13:25,138 D'accord. 239 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 "Te voir dans ton quotidien, 240 00:13:33,438 --> 00:13:35,857 "en tant qu'étudiante, m'a fait bander." 241 00:13:37,067 --> 00:13:38,110 "Ça me fait plaisir. 242 00:13:38,527 --> 00:13:40,654 "Je pensais à toi en prenant cette photo." 243 00:13:41,321 --> 00:13:42,364 "Comment ça ?" 244 00:13:44,616 --> 00:13:47,703 "Comme quand tu tires ma culotte sur le côté." 245 00:13:49,871 --> 00:13:50,706 Greg ! 246 00:13:51,373 --> 00:13:52,249 C'est Craig. 247 00:13:53,834 --> 00:13:55,627 Je ne me rappelle pas ton nom non plus. 248 00:13:56,878 --> 00:13:58,088 Avery, voici... 249 00:13:58,922 --> 00:13:59,631 Craig. 250 00:13:59,840 --> 00:14:00,841 - Salut. - Salut. 251 00:14:03,217 --> 00:14:04,010 Comment ça va ? 252 00:14:04,802 --> 00:14:05,553 Bien. 253 00:14:07,597 --> 00:14:08,264 Cool. 254 00:14:10,099 --> 00:14:13,019 Avery ne va pas bien, on était en train de parler. 255 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 Bien sûr. 256 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 Je t'appellerai. 257 00:14:18,566 --> 00:14:20,026 Oui, d'accord. Super. 258 00:14:25,948 --> 00:14:27,283 Tu as couché avec lui, non ? 259 00:14:30,119 --> 00:14:31,704 "Comme quand tu tires..." 260 00:14:36,000 --> 00:14:37,543 "Ton micro-pénis me manque." ? 261 00:14:37,752 --> 00:14:38,377 D'accord. 262 00:14:39,795 --> 00:14:42,131 Ralentissez, c'est juste là, on arrive. 263 00:14:42,798 --> 00:14:44,592 Oui, c'est là. Merci. 264 00:14:44,800 --> 00:14:46,802 - C'est là ? - Je n'ai pas de liquide. 265 00:14:48,179 --> 00:14:50,306 Oui, c'est loin de tout, je sais. 266 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 Je te plains, vraiment. 267 00:15:00,274 --> 00:15:01,150 Bien, 268 00:15:01,359 --> 00:15:04,070 la femme de ménage est venue, je n'aurai pas honte. 269 00:15:17,041 --> 00:15:18,709 Alors tu vis ici, maintenant ? 270 00:15:18,918 --> 00:15:22,255 Oui, il aime me savoir ici quand il est absent. 271 00:15:22,922 --> 00:15:24,507 Et je ne paye pas de loyer. 272 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 Quelle symbiose. 273 00:15:26,926 --> 00:15:28,094 Vous vivez ensemble ? 274 00:15:28,302 --> 00:15:31,222 Il n'est là que deux fois par mois, donc pas vraiment. 275 00:15:33,558 --> 00:15:35,017 Je ne devrais pas boire. 276 00:15:35,226 --> 00:15:36,102 Mais si. 277 00:15:36,811 --> 00:15:38,229 On est jeunes et... 278 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Et c'est tout, mais ça suffit pour trinquer. 279 00:15:52,201 --> 00:15:54,537 Je crois que c'est celle qu'il veut me donner. 280 00:15:55,454 --> 00:15:56,539 Et puis... 281 00:15:57,331 --> 00:15:59,041 Il ne conduit jamais celles-là 282 00:15:59,250 --> 00:16:02,670 parce que le sel abîme la carrosserie en hiver. 283 00:16:03,963 --> 00:16:06,465 Mais en été, il doit faire des balades. 284 00:16:10,803 --> 00:16:13,139 Excuse-moi, c'est lui. Je reviens. 285 00:16:14,265 --> 00:16:15,057 Allô ? 286 00:17:08,361 --> 00:17:09,695 Non, pas du tout. 287 00:17:11,656 --> 00:17:12,448 Non. 288 00:17:13,991 --> 00:17:15,743 C'est une amie de l'école. 289 00:17:18,287 --> 00:17:21,040 Oui, on est sorties boire quelques verres. 290 00:17:23,751 --> 00:17:24,752 Où es-tu ? 291 00:17:27,255 --> 00:17:28,297 Tu me manques. 292 00:17:33,094 --> 00:17:34,929 J'ai tellement hâte de te voir. 293 00:17:38,558 --> 00:17:40,518 J'aimerais pouvoir t'embrasser. 294 00:17:43,354 --> 00:17:44,522 Je t'aime aussi. 295 00:17:49,485 --> 00:17:50,319 Au revoir. 296 00:18:03,833 --> 00:18:04,959 - Salut. - Salut. 297 00:18:06,794 --> 00:18:07,795 Tu dois être... 298 00:18:08,004 --> 00:18:09,130 La colocataire ? 299 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 - Oui. - Moi, c'est Stacy. 300 00:18:11,424 --> 00:18:12,800 Salut. Désolée, je dois... 301 00:18:13,009 --> 00:18:14,010 Je pars travailler. 302 00:18:14,218 --> 00:18:14,886 D'accord. 303 00:18:15,177 --> 00:18:16,262 On a des bouteilles d'eau. 304 00:18:19,932 --> 00:18:20,808 Salut, maman. 305 00:18:22,018 --> 00:18:23,978 Je me prépare à aller travailler, 306 00:18:24,186 --> 00:18:25,187 je peux te rappeler ? 307 00:18:27,899 --> 00:18:29,025 Le stage que j'ai décroché. 308 00:18:30,818 --> 00:18:32,570 Je t'en ai parlé. C'est... 309 00:18:32,945 --> 00:18:33,988 C'est chez Kirkland. 310 00:18:34,572 --> 00:18:35,323 Non. 311 00:18:35,573 --> 00:18:37,658 Oui. Un des entretiens. Celui chez Kirkland. 312 00:18:41,746 --> 00:18:42,747 D'accord, je... 313 00:18:42,955 --> 00:18:45,333 Je t'appelle samedi et je te dirai tout. 314 00:18:45,541 --> 00:18:46,500 Là, je... 315 00:18:46,709 --> 00:18:47,710 Je suis pressée. 316 00:18:48,377 --> 00:18:49,545 Oui, d'accord. 317 00:18:49,879 --> 00:18:50,588 D'accord. 318 00:18:51,130 --> 00:18:51,964 Salut. 319 00:18:53,716 --> 00:18:55,760 - Oui ? - Tu es habillée ? 320 00:18:56,510 --> 00:18:57,303 Oui. 321 00:19:00,473 --> 00:19:01,557 Tu as rencontré Stacy. 322 00:19:03,267 --> 00:19:05,061 - Cette fille ? - Elle est jolie, non ? 323 00:19:05,269 --> 00:19:06,979 - Elle est partie ? - Oui. 324 00:19:07,188 --> 00:19:08,231 Il faut aimer... 325 00:19:08,814 --> 00:19:10,149 son côté "dernière chance". 326 00:19:11,984 --> 00:19:13,778 Est-ce que je reverrai Stacy ? 327 00:19:14,362 --> 00:19:15,571 Je l'espère. 328 00:19:16,239 --> 00:19:17,698 Alors elle est super. 329 00:19:19,659 --> 00:19:20,409 Elle l'est. 330 00:19:20,618 --> 00:19:22,828 - Il me faut le loyer. - En fin de semaine ? 331 00:19:23,037 --> 00:19:24,163 Je vais voir. 332 00:19:26,374 --> 00:19:28,209 Chez XHP Technology, 333 00:19:28,417 --> 00:19:30,544 nous utilisons les meilleurs éléments 334 00:19:30,753 --> 00:19:31,546 de notre planète 335 00:19:31,754 --> 00:19:34,966 pour créer des produits fiables et polyvalents. 336 00:19:50,273 --> 00:19:51,649 Je te ferai tenir parole. 337 00:19:55,695 --> 00:19:56,737 Sur quoi êtes-vous ? 338 00:19:59,615 --> 00:20:01,284 - XHP. - C'est bien. 339 00:20:09,458 --> 00:20:10,793 Tu forces la consommation. 340 00:20:11,002 --> 00:20:13,379 - Je suis un appât. - Tu ne comprends pas. 341 00:20:13,588 --> 00:20:14,505 Si, je comprends. 342 00:20:14,839 --> 00:20:16,382 Ne viens pas si tu ne veux pas. 343 00:20:16,591 --> 00:20:17,675 Je viendrai, mais... 344 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 Je suis curieuse. 345 00:20:20,386 --> 00:20:21,637 C'est seulement une sortie. 346 00:20:24,015 --> 00:20:25,182 Comment tu l'as rencontré ? 347 00:20:25,433 --> 00:20:26,267 Sur Internet. 348 00:20:27,810 --> 00:20:29,312 Tu trouves des mecs sur Internet ? 349 00:20:29,896 --> 00:20:31,480 Je trouve tout sur Internet. 350 00:20:36,027 --> 00:20:37,069 Rien qu'un verre. 351 00:20:37,445 --> 00:20:38,696 Oui, par exemple. 352 00:20:38,905 --> 00:20:41,240 Ce sera ce que tu veux que ce soit. 353 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 Il m'appelle Ashley. 354 00:20:46,370 --> 00:20:47,371 Ashley ? 355 00:20:47,788 --> 00:20:49,123 C'est mon pseudonyme. 356 00:20:49,749 --> 00:20:52,084 C'est le prénom que tu aimais petite ? 357 00:20:52,293 --> 00:20:52,919 Quoi ? 358 00:21:04,847 --> 00:21:06,057 Je peux être Chelsea ? 359 00:21:09,435 --> 00:21:11,479 Tu peux être n'importe qui. 360 00:21:14,232 --> 00:21:15,316 Ce sera cool. 361 00:21:24,700 --> 00:21:25,701 Bonsoir. 362 00:21:30,498 --> 00:21:31,540 Tu m'as manqué. 363 00:21:32,208 --> 00:21:34,168 - Vous devez être Chelsea ? - Chelsea. 364 00:21:34,377 --> 00:21:35,002 Bonsoir. 365 00:21:35,253 --> 00:21:36,295 Voici Martin. 366 00:21:36,546 --> 00:21:37,338 Bonsoir. 367 00:21:37,547 --> 00:21:38,881 - Enchantée. - Moi aussi. 368 00:21:43,302 --> 00:21:44,720 Je voulais te dire, 369 00:21:44,929 --> 00:21:47,932 la salle de bain fait des siennes, il faut un plombier. 370 00:21:48,140 --> 00:21:49,016 Ne t'en fais pas. 371 00:21:49,225 --> 00:21:50,643 J'ai des gens pour ça. 372 00:21:51,227 --> 00:21:52,270 Chelsea, c'est ça ? 373 00:21:52,603 --> 00:21:53,312 Chelsea. 374 00:21:54,021 --> 00:21:55,147 J'aime bien, Chelsea. 375 00:21:55,356 --> 00:21:56,983 Est-ce que c'est japonais ? 376 00:21:58,025 --> 00:21:59,318 - Non ? - C'est drôle. 377 00:21:59,986 --> 00:22:01,237 À la vôtre. 378 00:22:08,202 --> 00:22:09,579 Il faut que je réponde. 379 00:22:10,997 --> 00:22:12,081 Allô, chérie. 380 00:22:14,125 --> 00:22:15,251 Allons, je t'en prie. 381 00:22:19,505 --> 00:22:22,133 Il y a du bruit, je bois un verre avec Martin. 382 00:22:23,467 --> 00:22:24,468 C'est sa femme. 383 00:22:25,803 --> 00:22:26,929 Tu vas te coucher ? 384 00:22:27,138 --> 00:22:28,347 On ne va pas tarder. 385 00:22:28,556 --> 00:22:29,307 Est-ce que 386 00:22:29,515 --> 00:22:30,558 vous êtes de celles 387 00:22:30,933 --> 00:22:32,727 qui parlent tout le temps à leur homme ? 388 00:22:34,353 --> 00:22:37,648 Je n'ai jamais eu d'homme à qui je voulais parler tout le temps. 389 00:22:38,149 --> 00:22:39,150 Ça me rend triste. 390 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 D'où vous connaissez-vous ? 391 00:22:43,863 --> 00:22:45,156 On sortait ensemble. 392 00:22:50,202 --> 00:22:51,245 Comment ça s'est fini ? 393 00:22:51,913 --> 00:22:54,165 Elle était trop jalouse de mes petits copains. 394 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Vraiment, vous êtes jalouse ? 395 00:22:56,709 --> 00:22:57,543 Oui. 396 00:22:57,960 --> 00:22:58,794 Surtout... 397 00:22:59,921 --> 00:23:01,130 avec Ashley. 398 00:23:03,591 --> 00:23:05,009 Non, vraiment, les filles. 399 00:23:06,552 --> 00:23:08,387 Où vous êtes-vous rencontrées ? 400 00:23:10,306 --> 00:23:11,849 Je suis sa prof de yoga. 401 00:23:14,685 --> 00:23:16,103 Je t'aime. Au revoir. 402 00:23:17,730 --> 00:23:18,689 Bébé... 403 00:23:18,898 --> 00:23:21,567 - Tout va bien ? - Tout va très bien. 404 00:23:23,069 --> 00:23:24,111 Quel type de yoga ? 405 00:23:25,112 --> 00:23:26,030 Ashtanga ? 406 00:23:26,280 --> 00:23:27,156 Hot yoga. 407 00:23:27,365 --> 00:23:28,741 Hot yoga ! 408 00:23:29,533 --> 00:23:30,576 C'est bien, ça. 409 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 Très bien. 410 00:23:34,247 --> 00:23:35,331 C'est marrant. 411 00:23:37,041 --> 00:23:38,918 Martin t'aime beaucoup. 412 00:23:39,335 --> 00:23:40,878 Oui, j'ai l'impression. 413 00:23:43,673 --> 00:23:44,590 Que fait-il ? 414 00:23:45,341 --> 00:23:46,842 Il est avocat. 415 00:23:47,051 --> 00:23:48,594 Gestion de patrimoine. 416 00:23:48,928 --> 00:23:49,887 Et Garret ? 417 00:23:50,429 --> 00:23:51,597 Agent immobilier. 418 00:24:14,036 --> 00:24:15,037 Ça ira. 419 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Je n'en veux pas. 420 00:24:17,790 --> 00:24:19,041 C'est un cadeau. 421 00:24:19,917 --> 00:24:21,002 Je sais ce que c'est. 422 00:24:22,920 --> 00:24:24,171 C'est juste une sortie. 423 00:24:24,589 --> 00:24:26,173 Tu n'as rien à faire d'autre. 424 00:25:09,759 --> 00:25:11,260 C'est ça ! Exactement. 425 00:25:11,677 --> 00:25:13,763 Je ne sais pas qui a mis ça en place. 426 00:25:20,061 --> 00:25:21,229 Vous êtes avocat ? 427 00:25:22,521 --> 00:25:23,981 Oui, c'est ça. 428 00:25:24,190 --> 00:25:25,942 Vous gérez des patrimoines. 429 00:25:26,150 --> 00:25:27,401 Et de l'immobilier, oui. 430 00:25:27,652 --> 00:25:28,611 Ce genre de choses. 431 00:25:28,819 --> 00:25:30,488 J'ai posé des questions sur vous. 432 00:25:31,072 --> 00:25:32,907 Est-ce une bonne chose ? 433 00:25:33,658 --> 00:25:35,701 - On va s'en aller. - Vous partez ? 434 00:25:36,827 --> 00:25:37,828 C'est pour moi. 435 00:25:38,454 --> 00:25:39,163 Merci. 436 00:25:39,413 --> 00:25:40,122 Salut. 437 00:25:41,165 --> 00:25:42,208 Amusez-vous bien. 438 00:25:44,168 --> 00:25:45,127 Ça va ? 439 00:25:53,636 --> 00:25:54,762 Si on sortait d'ici ? 440 00:27:17,929 --> 00:27:29,722 Best Satellite Channels , Best price WWW.SSCCCAM.COM