1
00:00:54,012 --> 00:00:55,222
- Salut.
- Salut.
2
00:00:55,681 --> 00:00:57,266
- Entre.
- Tu es venue comme ça ?
3
00:00:57,474 --> 00:00:58,141
Quoi ?
4
00:00:58,350 --> 00:00:59,851
Tu es arrivée comme ça ?
5
00:01:00,060 --> 00:01:01,395
Non, j'avais une veste.
6
00:01:02,646 --> 00:01:03,730
Le type est où ?
7
00:01:04,106 --> 00:01:07,150
En réunion, mais il a laissé
sa carte pour payer.
8
00:01:07,359 --> 00:01:08,735
Il y a un room service ?
9
00:01:10,153 --> 00:01:12,573
À combien est
votre champagne le plus cher ?
10
00:01:14,825 --> 00:01:15,867
700 dollars.
11
00:01:16,076 --> 00:01:17,494
Plus cher.
12
00:01:18,328 --> 00:01:20,289
Et votre vin le plus cher ?
13
00:01:21,748 --> 00:01:23,125
900 dollars.
14
00:01:25,377 --> 00:01:26,795
Peut-on avoir les deux ?
15
00:01:30,507 --> 00:01:31,425
Super.
16
00:01:32,134 --> 00:01:35,345
Je voudrais aussi
une portion de poulet grillé.
17
00:01:38,181 --> 00:01:40,017
Et les calamars.
18
00:01:41,685 --> 00:01:42,728
Tu veux un truc ?
19
00:01:42,936 --> 00:01:44,021
Des frites.
20
00:01:44,229 --> 00:01:45,439
Et des frites en plus.
21
00:01:47,316 --> 00:01:48,317
Pour deux.
22
00:01:51,069 --> 00:01:52,029
C'est parfait.
23
00:01:52,237 --> 00:01:52,988
Merci.
24
00:01:55,490 --> 00:01:56,617
Il y a un spa ?
25
00:01:56,825 --> 00:01:57,743
Oui.
26
00:02:02,205 --> 00:02:03,123
Christine Reade.
27
00:02:03,540 --> 00:02:04,333
Bonjour.
28
00:02:05,334 --> 00:02:07,628
Optimisation des piles
grâce au graphène...
29
00:02:07,836 --> 00:02:11,173
Optimisation des piles
grâce au graphène...
30
00:02:11,381 --> 00:02:12,883
Le graphène. Le graphène...
31
00:02:13,675 --> 00:02:15,177
Je suis vraiment attirée
32
00:02:15,385 --> 00:02:18,263
par votre travail sur les brevets
autour du graphène.
33
00:02:18,472 --> 00:02:19,473
Styrène-butadiène.
34
00:02:19,681 --> 00:02:20,766
Je peux voir ?
35
00:02:21,767 --> 00:02:22,809
Styrène...
36
00:02:24,019 --> 00:02:25,938
Styrène-butadiène. C'est quoi ?
37
00:02:26,396 --> 00:02:29,149
Peu importe, je ne fais
que répéter leurs propres mots.
38
00:02:29,358 --> 00:02:30,108
Je suis intéressée
39
00:02:30,317 --> 00:02:33,570
par vos travaux
sur le caoutchouc styrène-butadiène.
40
00:02:36,365 --> 00:02:37,574
Où avez-vous étudié ?
41
00:02:38,825 --> 00:02:41,161
Quel est le meilleur conseil
qu'on vous ait donné ?
42
00:02:41,370 --> 00:02:41,995
Bonjour.
43
00:02:42,246 --> 00:02:43,205
Christine Reade.
44
00:02:43,622 --> 00:02:44,831
"Respire".
45
00:02:47,125 --> 00:02:48,293
Vous étudierez aussi
46
00:02:48,502 --> 00:02:51,588
quelques contrats
de propriété intellectuelle.
47
00:02:51,797 --> 00:02:53,924
Cela inclut
les clauses de confidentialité,
48
00:02:54,132 --> 00:02:56,218
aussi appelées
"accords de non-divulgation",
49
00:02:56,551 --> 00:02:57,594
ou NDA,
50
00:02:57,970 --> 00:02:59,513
et des clauses de non-concurrence.
51
00:02:59,721 --> 00:03:01,181
Je viens pour un entretien.
52
00:03:01,640 --> 00:03:04,851
C'est un stage d'un an
avec une forte compétition.
53
00:03:05,561 --> 00:03:08,438
Seulement deux stagiaires sur dix
auront un emploi
54
00:03:08,647 --> 00:03:09,439
à la fin.
55
00:03:09,648 --> 00:03:11,650
Comment gérerez-vous
cette situation ?
56
00:03:11,858 --> 00:03:13,527
J'apprécie la compétition.
57
00:03:13,860 --> 00:03:14,528
J'estime
58
00:03:14,736 --> 00:03:18,323
qu'avec l'esprit d'équipe,
elle aide à résoudre les problèmes.
59
00:03:18,532 --> 00:03:19,575
Pourquoi Kirkland ?
60
00:03:20,117 --> 00:03:21,326
Vous êtes pointus.
61
00:03:22,744 --> 00:03:26,415
Et je m'intéresse au procès
sur le cathétérisme cardiaque.
62
00:03:26,999 --> 00:03:28,834
Je pense que votre client
63
00:03:29,042 --> 00:03:30,794
est un pionnier
de la technologie médicale.
64
00:03:31,086 --> 00:03:32,045
Autre chose ?
65
00:03:32,713 --> 00:03:34,798
Nous reviendrons vite vers vous.
66
00:03:42,764 --> 00:03:44,558
Elle est très intéressée
67
00:03:44,933 --> 00:03:46,727
par cet aspect de notre travail.
68
00:03:46,935 --> 00:03:47,603
Oui.
69
00:03:47,811 --> 00:03:48,854
Elle était bien.
70
00:03:55,402 --> 00:03:56,320
On t'a rappelée ?
71
00:03:56,528 --> 00:03:57,905
Une fois. Et toi ?
72
00:03:58,572 --> 00:03:59,615
Non, pas encore.
73
00:03:59,823 --> 00:04:00,991
Il est encore tôt.
74
00:04:02,117 --> 00:04:04,411
Je ne veux pas faire du pro bono.
75
00:04:05,120 --> 00:04:07,205
Enfin,
je ne veux pas être avocate
76
00:04:07,497 --> 00:04:08,999
pour enrichir les autres.
77
00:04:30,562 --> 00:04:33,232
Je t'ai vu de loin
et j'ai envie de te baiser.
78
00:04:34,191 --> 00:04:35,234
Tu peux répéter ?
79
00:04:37,027 --> 00:04:38,487
J'ai envie de te baiser.
80
00:04:46,745 --> 00:04:48,038
Je t'aime bien.
81
00:04:50,040 --> 00:04:51,375
On ne se connaît pas.
82
00:04:56,964 --> 00:04:57,923
Je sais.
83
00:04:58,131 --> 00:04:59,383
Mais je le sens.
84
00:05:14,356 --> 00:05:16,024
Je veux que tu me regardes.
85
00:05:22,698 --> 00:05:23,657
D'accord.
86
00:06:02,029 --> 00:06:04,281
Dis-moi ce que tu penses de ça.
87
00:06:17,628 --> 00:06:19,004
Tu peux dormir ici.
88
00:06:19,504 --> 00:06:20,672
Je dois me lever tôt.
89
00:06:22,382 --> 00:06:23,425
Mais c'était sympa.
90
00:06:31,099 --> 00:06:32,142
Je t'aime bien.
91
00:06:32,351 --> 00:06:33,060
Quoi ?
92
00:06:35,562 --> 00:06:37,022
J'ai dit que je t'aimais bien.
93
00:06:38,523 --> 00:06:39,399
Merci.
94
00:06:43,320 --> 00:06:44,279
À plus tard.
95
00:06:53,789 --> 00:06:55,707
Bonjour, je suis Christine Reade.
96
00:06:56,375 --> 00:06:57,542
- Christine ?
- Oui.
97
00:06:57,751 --> 00:06:58,710
Asseyez-vous.
98
00:07:04,967 --> 00:07:06,969
Il reste des formulaires ?
Je n'en ai plus.
99
00:07:07,177 --> 00:07:07,803
Merci.
100
00:07:09,263 --> 00:07:09,930
Tenez.
101
00:07:10,222 --> 00:07:11,682
Signez ce contrat.
102
00:07:12,224 --> 00:07:14,184
Il stipule que vous ne parlerez
103
00:07:14,393 --> 00:07:16,103
d'aucune affaire en dehors d'ici.
104
00:07:16,728 --> 00:07:18,981
Vous allez travailler pour...
105
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
David Tellis.
106
00:07:21,942 --> 00:07:24,319
Son assistante est Susan King.
107
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Son bureau est le 304.
108
00:07:26,321 --> 00:07:27,072
D'accord.
109
00:07:27,823 --> 00:07:29,825
La salle de pause est là.
110
00:07:30,033 --> 00:07:31,118
Les fournitures sont là,
111
00:07:31,326 --> 00:07:32,995
les choses importantes, le papier,
112
00:07:33,203 --> 00:07:34,830
les tasses et tout ça.
113
00:07:35,038 --> 00:07:36,415
Là, c'est le bureau de Tariq.
114
00:07:36,915 --> 00:07:38,584
Tariq, voici Christine.
115
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
- Bienvenue.
- Lui, c'est Carson.
116
00:07:41,837 --> 00:07:43,422
Là, c'est le bureau d'Erin.
117
00:07:43,630 --> 00:07:45,299
Et Erin est...
118
00:07:45,632 --> 00:07:46,675
absente.
119
00:07:46,883 --> 00:07:48,677
Les assistantes de direction
sont là,
120
00:07:48,886 --> 00:07:49,887
les stagiaires...
121
00:07:50,095 --> 00:07:52,806
Le service informatique est là
et ensuite...
122
00:07:53,015 --> 00:07:55,559
là-bas, il y a la photocopieuse
123
00:07:55,767 --> 00:07:57,019
et les toilettes.
124
00:07:57,227 --> 00:07:58,770
Vous savez que c'est un associé ?
125
00:07:58,979 --> 00:07:59,605
Oui.
126
00:07:59,813 --> 00:08:01,815
Embauché en 2000, promu en 2006.
127
00:08:02,024 --> 00:08:04,067
Licence en biologie
128
00:08:04,276 --> 00:08:05,485
et informatique.
129
00:08:05,694 --> 00:08:06,945
Yale, classe de 1994.
130
00:08:07,154 --> 00:08:08,155
Caltech en 1990...
131
00:08:08,363 --> 00:08:10,115
Bien,
vous savez faire des recherches.
132
00:08:10,449 --> 00:08:13,035
David est là,
on va attendre un instant.
133
00:08:13,911 --> 00:08:14,745
C'est Erin.
134
00:08:16,371 --> 00:08:17,581
Il arrive à quelle heure ?
135
00:08:18,790 --> 00:08:19,708
7 heures.
136
00:08:19,917 --> 00:08:22,002
Dis-leur qu'on essaye
de limiter les coûts.
137
00:08:22,210 --> 00:08:24,338
Fais-le toi-même,
je ne suis pas ton assistante.
138
00:08:26,465 --> 00:08:27,090
Salut.
139
00:08:27,299 --> 00:08:27,925
Salut.
140
00:08:29,426 --> 00:08:30,719
Vous avez une minute ?
141
00:08:31,094 --> 00:08:31,970
Pas vraiment.
142
00:08:35,432 --> 00:08:36,516
D'accord...
143
00:08:36,725 --> 00:08:39,853
Commençons avec des lettres
de cessation et d'abstention.
144
00:08:41,188 --> 00:08:42,064
Par ici.
145
00:09:12,135 --> 00:09:13,554
Vous êtes à Chicago-Burnham ?
146
00:09:14,263 --> 00:09:15,472
- Oui.
- Carrie, c'est ça ?
147
00:09:16,014 --> 00:09:16,848
Christine.
148
00:09:17,224 --> 00:09:18,308
Vous avez écrit ça ?
149
00:09:19,810 --> 00:09:20,477
Oui.
150
00:09:20,686 --> 00:09:22,271
On vous a dit de l'écrire comme ça ?
151
00:09:23,522 --> 00:09:24,856
Répondez "oui" ou "non".
152
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
Non, j'ai pensé que...
153
00:09:28,110 --> 00:09:29,236
Faites du copié-collé.
154
00:09:29,653 --> 00:09:30,571
Pas de fioritures.
155
00:09:30,779 --> 00:09:32,030
Vous copiez, vous collez.
156
00:09:32,573 --> 00:09:34,408
Je voulais affiner le vocabulaire
157
00:09:34,616 --> 00:09:37,953
pour bien montrer
que le brevet est innovant et que...
158
00:09:38,161 --> 00:09:39,162
D'accord, taisez-vous.
159
00:09:39,371 --> 00:09:40,914
Arrêtez. Suivez-moi.
160
00:09:47,337 --> 00:09:48,255
Asseyez-vous.
161
00:09:59,892 --> 00:10:01,018
Quel est cet objet ?
162
00:10:02,102 --> 00:10:04,062
- Une prothèse de hanche.
- Exact.
163
00:10:04,521 --> 00:10:05,856
Est-ce que je m'intéresse
164
00:10:06,106 --> 00:10:08,525
à la prothèse de hanche
de votre papi ?
165
00:10:10,903 --> 00:10:11,528
Non.
166
00:10:12,154 --> 00:10:12,863
Désolé,
167
00:10:13,071 --> 00:10:14,656
on se fout de votre papi.
168
00:10:14,907 --> 00:10:16,241
C'est ça, qui nous intéresse.
169
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
Le silicone.
170
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Le matériau.
171
00:10:19,578 --> 00:10:20,913
Le processus breveté,
172
00:10:21,204 --> 00:10:22,748
si vous voulez le terme scolaire.
173
00:10:23,040 --> 00:10:25,208
La connerie qui rend ce truc
174
00:10:25,417 --> 00:10:27,085
nouveau et innovant.
175
00:10:28,211 --> 00:10:30,839
Le vocabulaire
doit donc rester générique.
176
00:10:31,048 --> 00:10:32,716
Personne ne lit ces lettres.
177
00:10:32,925 --> 00:10:33,967
En voilà 50.
178
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
Je ne les ai pas lues.
179
00:10:35,928 --> 00:10:37,804
Elles seront archivées et oubliées.
180
00:10:38,013 --> 00:10:38,931
Cessation,
181
00:10:39,139 --> 00:10:39,806
abstention,
182
00:10:40,015 --> 00:10:41,141
ça ne veut rien dire.
183
00:10:41,516 --> 00:10:42,643
C'est de la paperasse obligatoire.
184
00:10:42,851 --> 00:10:43,518
Compris.
185
00:10:43,894 --> 00:10:44,645
Bien.
186
00:10:45,520 --> 00:10:46,897
Allez copier ces lettres.
187
00:10:47,397 --> 00:10:48,649
Contrôle C, contrôle V.
188
00:10:48,857 --> 00:10:50,192
Contrôle C, contrôle V.
189
00:10:50,400 --> 00:10:51,568
Copier. Coller.
190
00:10:52,194 --> 00:10:53,862
J'espère que vous savez
de quoi je parle.
191
00:10:54,529 --> 00:10:56,031
Je sais faire un copié-collé.
192
00:10:58,367 --> 00:10:59,034
David.
193
00:10:59,910 --> 00:11:00,744
Je sais.
194
00:11:04,248 --> 00:11:05,415
Nous avons des clients.
195
00:11:07,125 --> 00:11:08,460
Ce n'est plus la fac, Carrie.
196
00:11:09,711 --> 00:11:10,545
Christine.
197
00:11:10,754 --> 00:11:11,630
Je sais.
198
00:11:12,422 --> 00:11:13,632
C'était une blague.
199
00:11:13,840 --> 00:11:14,591
C'est drôle.
200
00:11:33,318 --> 00:11:34,444
Les litiges des brevets
201
00:11:34,861 --> 00:11:36,822
sont les plus chers
et les plus chronophages
202
00:11:37,030 --> 00:11:39,449
de tous les types
de procès à intenter
203
00:11:39,741 --> 00:11:41,076
et/ou à défendre.
204
00:11:41,410 --> 00:11:42,744
Une des raisons
205
00:11:42,953 --> 00:11:44,204
pour faire invalider un brevet
206
00:11:44,413 --> 00:11:45,831
est le manque de précisions.
207
00:11:46,206 --> 00:11:47,207
Le dépôt de brevet
208
00:11:47,416 --> 00:11:51,503
doit être assez détaillé afin
qu'un professionnel puisse fabriquer
209
00:11:51,712 --> 00:11:52,671
l'invention.
210
00:11:55,048 --> 00:11:56,550
Il veut m'offrir une voiture.
211
00:11:56,842 --> 00:11:58,051
Qu'est-ce que je réponds ?
212
00:11:58,802 --> 00:12:00,137
Je veux bien une voiture.
213
00:12:00,971 --> 00:12:03,473
Prends-moi en photo
avec l'air surpris.
214
00:12:13,859 --> 00:12:15,152
Elle est affreuse, c'est ça ?
215
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
Pas mal.
216
00:12:18,947 --> 00:12:19,990
Il va l'adorer.
217
00:12:20,198 --> 00:12:23,368
Le sac à dos, le campus,
ça fait lycéenne.
218
00:12:25,579 --> 00:12:26,580
Il s'appelle comment ?
219
00:12:28,040 --> 00:12:28,916
Garret.
220
00:12:30,959 --> 00:12:32,002
Il a quel âge ?
221
00:12:32,961 --> 00:12:35,464
Il a 55 ans mais il ne les fait pas.
222
00:12:39,760 --> 00:12:40,719
"Mon
223
00:12:41,053 --> 00:12:42,012
"amie
224
00:12:42,721 --> 00:12:43,889
"a pris cette photo.
225
00:12:45,849 --> 00:12:46,808
"C'est
226
00:12:48,685 --> 00:12:50,646
"ma copine de classe trop sexy."
227
00:12:51,480 --> 00:12:53,774
"Christine est
aussi belle que toi ?"
228
00:12:54,608 --> 00:12:56,860
"Elle est encore plus belle
et plus intelligente."
229
00:12:57,069 --> 00:12:59,363
"Ce n'est sûrement pas possible."
230
00:12:59,947 --> 00:13:00,948
"Tu devrais la rencontrer."
231
00:13:02,449 --> 00:13:03,700
"Tu veux me quitter ?"
232
00:13:04,368 --> 00:13:06,662
"Oh non, tu es à moi !"
233
00:13:08,413 --> 00:13:09,790
Ça devenait intéressant !
234
00:13:09,998 --> 00:13:11,792
- Tu vas trouver ça flippant.
- Pourquoi ?
235
00:13:12,918 --> 00:13:13,835
Tu es...
236
00:13:14,044 --> 00:13:15,045
Je suis quoi ?
237
00:13:19,883 --> 00:13:20,759
Montre-moi.
238
00:13:24,388 --> 00:13:25,138
D'accord.
239
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
"Te voir dans ton quotidien,
240
00:13:33,438 --> 00:13:35,857
"en tant qu'étudiante,
m'a fait bander."
241
00:13:37,067 --> 00:13:38,110
"Ça me fait plaisir.
242
00:13:38,527 --> 00:13:40,654
"Je pensais à toi
en prenant cette photo."
243
00:13:41,321 --> 00:13:42,364
"Comment ça ?"
244
00:13:44,616 --> 00:13:47,703
"Comme quand tu tires
ma culotte sur le côté."
245
00:13:49,871 --> 00:13:50,706
Greg !
246
00:13:51,373 --> 00:13:52,249
C'est Craig.
247
00:13:53,834 --> 00:13:55,627
Je ne me rappelle pas
ton nom non plus.
248
00:13:56,878 --> 00:13:58,088
Avery, voici...
249
00:13:58,922 --> 00:13:59,631
Craig.
250
00:13:59,840 --> 00:14:00,841
- Salut.
- Salut.
251
00:14:03,217 --> 00:14:04,010
Comment ça va ?
252
00:14:04,802 --> 00:14:05,553
Bien.
253
00:14:07,597 --> 00:14:08,264
Cool.
254
00:14:10,099 --> 00:14:13,019
Avery ne va pas bien,
on était en train de parler.
255
00:14:14,812 --> 00:14:15,646
Bien sûr.
256
00:14:16,939 --> 00:14:17,940
Je t'appellerai.
257
00:14:18,566 --> 00:14:20,026
Oui, d'accord. Super.
258
00:14:25,948 --> 00:14:27,283
Tu as couché avec lui, non ?
259
00:14:30,119 --> 00:14:31,704
"Comme quand tu tires..."
260
00:14:36,000 --> 00:14:37,543
"Ton micro-pénis me manque." ?
261
00:14:37,752 --> 00:14:38,377
D'accord.
262
00:14:39,795 --> 00:14:42,131
Ralentissez,
c'est juste là, on arrive.
263
00:14:42,798 --> 00:14:44,592
Oui, c'est là. Merci.
264
00:14:44,800 --> 00:14:46,802
- C'est là ?
- Je n'ai pas de liquide.
265
00:14:48,179 --> 00:14:50,306
Oui, c'est loin de tout, je sais.
266
00:14:50,514 --> 00:14:52,141
Je te plains, vraiment.
267
00:15:00,274 --> 00:15:01,150
Bien,
268
00:15:01,359 --> 00:15:04,070
la femme de ménage est venue,
je n'aurai pas honte.
269
00:15:17,041 --> 00:15:18,709
Alors tu vis ici, maintenant ?
270
00:15:18,918 --> 00:15:22,255
Oui, il aime me savoir ici
quand il est absent.
271
00:15:22,922 --> 00:15:24,507
Et je ne paye pas de loyer.
272
00:15:25,341 --> 00:15:26,425
Quelle symbiose.
273
00:15:26,926 --> 00:15:28,094
Vous vivez ensemble ?
274
00:15:28,302 --> 00:15:31,222
Il n'est là que deux fois
par mois, donc pas vraiment.
275
00:15:33,558 --> 00:15:35,017
Je ne devrais pas boire.
276
00:15:35,226 --> 00:15:36,102
Mais si.
277
00:15:36,811 --> 00:15:38,229
On est jeunes et...
278
00:15:40,356 --> 00:15:42,775
Et c'est tout,
mais ça suffit pour trinquer.
279
00:15:52,201 --> 00:15:54,537
Je crois que c'est celle
qu'il veut me donner.
280
00:15:55,454 --> 00:15:56,539
Et puis...
281
00:15:57,331 --> 00:15:59,041
Il ne conduit jamais celles-là
282
00:15:59,250 --> 00:16:02,670
parce que le sel abîme
la carrosserie en hiver.
283
00:16:03,963 --> 00:16:06,465
Mais en été,
il doit faire des balades.
284
00:16:10,803 --> 00:16:13,139
Excuse-moi, c'est lui. Je reviens.
285
00:16:14,265 --> 00:16:15,057
Allô ?
286
00:17:08,361 --> 00:17:09,695
Non, pas du tout.
287
00:17:11,656 --> 00:17:12,448
Non.
288
00:17:13,991 --> 00:17:15,743
C'est une amie de l'école.
289
00:17:18,287 --> 00:17:21,040
Oui, on est sorties
boire quelques verres.
290
00:17:23,751 --> 00:17:24,752
Où es-tu ?
291
00:17:27,255 --> 00:17:28,297
Tu me manques.
292
00:17:33,094 --> 00:17:34,929
J'ai tellement hâte de te voir.
293
00:17:38,558 --> 00:17:40,518
J'aimerais pouvoir t'embrasser.
294
00:17:43,354 --> 00:17:44,522
Je t'aime aussi.
295
00:17:49,485 --> 00:17:50,319
Au revoir.
296
00:18:03,833 --> 00:18:04,959
- Salut.
- Salut.
297
00:18:06,794 --> 00:18:07,795
Tu dois être...
298
00:18:08,004 --> 00:18:09,130
La colocataire ?
299
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
- Oui.
- Moi, c'est Stacy.
300
00:18:11,424 --> 00:18:12,800
Salut. Désolée, je dois...
301
00:18:13,009 --> 00:18:14,010
Je pars travailler.
302
00:18:14,218 --> 00:18:14,886
D'accord.
303
00:18:15,177 --> 00:18:16,262
On a des bouteilles d'eau.
304
00:18:19,932 --> 00:18:20,808
Salut, maman.
305
00:18:22,018 --> 00:18:23,978
Je me prépare à aller travailler,
306
00:18:24,186 --> 00:18:25,187
je peux te rappeler ?
307
00:18:27,899 --> 00:18:29,025
Le stage que j'ai décroché.
308
00:18:30,818 --> 00:18:32,570
Je t'en ai parlé. C'est...
309
00:18:32,945 --> 00:18:33,988
C'est chez Kirkland.
310
00:18:34,572 --> 00:18:35,323
Non.
311
00:18:35,573 --> 00:18:37,658
Oui. Un des entretiens.
Celui chez Kirkland.
312
00:18:41,746 --> 00:18:42,747
D'accord, je...
313
00:18:42,955 --> 00:18:45,333
Je t'appelle samedi
et je te dirai tout.
314
00:18:45,541 --> 00:18:46,500
Là, je...
315
00:18:46,709 --> 00:18:47,710
Je suis pressée.
316
00:18:48,377 --> 00:18:49,545
Oui, d'accord.
317
00:18:49,879 --> 00:18:50,588
D'accord.
318
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
Salut.
319
00:18:53,716 --> 00:18:55,760
- Oui ?
- Tu es habillée ?
320
00:18:56,510 --> 00:18:57,303
Oui.
321
00:19:00,473 --> 00:19:01,557
Tu as rencontré Stacy.
322
00:19:03,267 --> 00:19:05,061
- Cette fille ?
- Elle est jolie, non ?
323
00:19:05,269 --> 00:19:06,979
- Elle est partie ?
- Oui.
324
00:19:07,188 --> 00:19:08,231
Il faut aimer...
325
00:19:08,814 --> 00:19:10,149
son côté "dernière chance".
326
00:19:11,984 --> 00:19:13,778
Est-ce que je reverrai Stacy ?
327
00:19:14,362 --> 00:19:15,571
Je l'espère.
328
00:19:16,239 --> 00:19:17,698
Alors elle est super.
329
00:19:19,659 --> 00:19:20,409
Elle l'est.
330
00:19:20,618 --> 00:19:22,828
- Il me faut le loyer.
- En fin de semaine ?
331
00:19:23,037 --> 00:19:24,163
Je vais voir.
332
00:19:26,374 --> 00:19:28,209
Chez XHP Technology,
333
00:19:28,417 --> 00:19:30,544
nous utilisons
les meilleurs éléments
334
00:19:30,753 --> 00:19:31,546
de notre planète
335
00:19:31,754 --> 00:19:34,966
pour créer des produits fiables
et polyvalents.
336
00:19:50,273 --> 00:19:51,649
Je te ferai tenir parole.
337
00:19:55,695 --> 00:19:56,737
Sur quoi êtes-vous ?
338
00:19:59,615 --> 00:20:01,284
- XHP.
- C'est bien.
339
00:20:09,458 --> 00:20:10,793
Tu forces la consommation.
340
00:20:11,002 --> 00:20:13,379
- Je suis un appât.
- Tu ne comprends pas.
341
00:20:13,588 --> 00:20:14,505
Si, je comprends.
342
00:20:14,839 --> 00:20:16,382
Ne viens pas si tu ne veux pas.
343
00:20:16,591 --> 00:20:17,675
Je viendrai, mais...
344
00:20:18,050 --> 00:20:19,051
Je suis curieuse.
345
00:20:20,386 --> 00:20:21,637
C'est seulement une sortie.
346
00:20:24,015 --> 00:20:25,182
Comment tu l'as rencontré ?
347
00:20:25,433 --> 00:20:26,267
Sur Internet.
348
00:20:27,810 --> 00:20:29,312
Tu trouves des mecs sur Internet ?
349
00:20:29,896 --> 00:20:31,480
Je trouve tout sur Internet.
350
00:20:36,027 --> 00:20:37,069
Rien qu'un verre.
351
00:20:37,445 --> 00:20:38,696
Oui, par exemple.
352
00:20:38,905 --> 00:20:41,240
Ce sera ce que tu veux que ce soit.
353
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
Il m'appelle Ashley.
354
00:20:46,370 --> 00:20:47,371
Ashley ?
355
00:20:47,788 --> 00:20:49,123
C'est mon pseudonyme.
356
00:20:49,749 --> 00:20:52,084
C'est le prénom
que tu aimais petite ?
357
00:20:52,293 --> 00:20:52,919
Quoi ?
358
00:21:04,847 --> 00:21:06,057
Je peux être Chelsea ?
359
00:21:09,435 --> 00:21:11,479
Tu peux être n'importe qui.
360
00:21:14,232 --> 00:21:15,316
Ce sera cool.
361
00:21:24,700 --> 00:21:25,701
Bonsoir.
362
00:21:30,498 --> 00:21:31,540
Tu m'as manqué.
363
00:21:32,208 --> 00:21:34,168
- Vous devez être Chelsea ?
- Chelsea.
364
00:21:34,377 --> 00:21:35,002
Bonsoir.
365
00:21:35,253 --> 00:21:36,295
Voici Martin.
366
00:21:36,546 --> 00:21:37,338
Bonsoir.
367
00:21:37,547 --> 00:21:38,881
- Enchantée.
- Moi aussi.
368
00:21:43,302 --> 00:21:44,720
Je voulais te dire,
369
00:21:44,929 --> 00:21:47,932
la salle de bain fait des siennes,
il faut un plombier.
370
00:21:48,140 --> 00:21:49,016
Ne t'en fais pas.
371
00:21:49,225 --> 00:21:50,643
J'ai des gens pour ça.
372
00:21:51,227 --> 00:21:52,270
Chelsea, c'est ça ?
373
00:21:52,603 --> 00:21:53,312
Chelsea.
374
00:21:54,021 --> 00:21:55,147
J'aime bien, Chelsea.
375
00:21:55,356 --> 00:21:56,983
Est-ce que c'est japonais ?
376
00:21:58,025 --> 00:21:59,318
- Non ?
- C'est drôle.
377
00:21:59,986 --> 00:22:01,237
À la vôtre.
378
00:22:08,202 --> 00:22:09,579
Il faut que je réponde.
379
00:22:10,997 --> 00:22:12,081
Allô, chérie.
380
00:22:14,125 --> 00:22:15,251
Allons, je t'en prie.
381
00:22:19,505 --> 00:22:22,133
Il y a du bruit,
je bois un verre avec Martin.
382
00:22:23,467 --> 00:22:24,468
C'est sa femme.
383
00:22:25,803 --> 00:22:26,929
Tu vas te coucher ?
384
00:22:27,138 --> 00:22:28,347
On ne va pas tarder.
385
00:22:28,556 --> 00:22:29,307
Est-ce que
386
00:22:29,515 --> 00:22:30,558
vous êtes de celles
387
00:22:30,933 --> 00:22:32,727
qui parlent tout le temps
à leur homme ?
388
00:22:34,353 --> 00:22:37,648
Je n'ai jamais eu d'homme à qui
je voulais parler tout le temps.
389
00:22:38,149 --> 00:22:39,150
Ça me rend triste.
390
00:22:41,444 --> 00:22:42,653
D'où vous connaissez-vous ?
391
00:22:43,863 --> 00:22:45,156
On sortait ensemble.
392
00:22:50,202 --> 00:22:51,245
Comment ça s'est fini ?
393
00:22:51,913 --> 00:22:54,165
Elle était trop jalouse
de mes petits copains.
394
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
Vraiment, vous êtes jalouse ?
395
00:22:56,709 --> 00:22:57,543
Oui.
396
00:22:57,960 --> 00:22:58,794
Surtout...
397
00:22:59,921 --> 00:23:01,130
avec Ashley.
398
00:23:03,591 --> 00:23:05,009
Non, vraiment, les filles.
399
00:23:06,552 --> 00:23:08,387
Où vous êtes-vous rencontrées ?
400
00:23:10,306 --> 00:23:11,849
Je suis sa prof de yoga.
401
00:23:14,685 --> 00:23:16,103
Je t'aime. Au revoir.
402
00:23:17,730 --> 00:23:18,689
Bébé...
403
00:23:18,898 --> 00:23:21,567
- Tout va bien ?
- Tout va très bien.
404
00:23:23,069 --> 00:23:24,111
Quel type de yoga ?
405
00:23:25,112 --> 00:23:26,030
Ashtanga ?
406
00:23:26,280 --> 00:23:27,156
Hot yoga.
407
00:23:27,365 --> 00:23:28,741
Hot yoga !
408
00:23:29,533 --> 00:23:30,576
C'est bien, ça.
409
00:23:30,910 --> 00:23:31,911
Très bien.
410
00:23:34,247 --> 00:23:35,331
C'est marrant.
411
00:23:37,041 --> 00:23:38,918
Martin t'aime beaucoup.
412
00:23:39,335 --> 00:23:40,878
Oui, j'ai l'impression.
413
00:23:43,673 --> 00:23:44,590
Que fait-il ?
414
00:23:45,341 --> 00:23:46,842
Il est avocat.
415
00:23:47,051 --> 00:23:48,594
Gestion de patrimoine.
416
00:23:48,928 --> 00:23:49,887
Et Garret ?
417
00:23:50,429 --> 00:23:51,597
Agent immobilier.
418
00:24:14,036 --> 00:24:15,037
Ça ira.
419
00:24:15,538 --> 00:24:16,539
Je n'en veux pas.
420
00:24:17,790 --> 00:24:19,041
C'est un cadeau.
421
00:24:19,917 --> 00:24:21,002
Je sais ce que c'est.
422
00:24:22,920 --> 00:24:24,171
C'est juste une sortie.
423
00:24:24,589 --> 00:24:26,173
Tu n'as rien à faire d'autre.
424
00:25:09,759 --> 00:25:11,260
C'est ça ! Exactement.
425
00:25:11,677 --> 00:25:13,763
Je ne sais pas
qui a mis ça en place.
426
00:25:20,061 --> 00:25:21,229
Vous êtes avocat ?
427
00:25:22,521 --> 00:25:23,981
Oui, c'est ça.
428
00:25:24,190 --> 00:25:25,942
Vous gérez des patrimoines.
429
00:25:26,150 --> 00:25:27,401
Et de l'immobilier, oui.
430
00:25:27,652 --> 00:25:28,611
Ce genre de choses.
431
00:25:28,819 --> 00:25:30,488
J'ai posé des questions sur vous.
432
00:25:31,072 --> 00:25:32,907
Est-ce une bonne chose ?
433
00:25:33,658 --> 00:25:35,701
- On va s'en aller.
- Vous partez ?
434
00:25:36,827 --> 00:25:37,828
C'est pour moi.
435
00:25:38,454 --> 00:25:39,163
Merci.
436
00:25:39,413 --> 00:25:40,122
Salut.
437
00:25:41,165 --> 00:25:42,208
Amusez-vous bien.
438
00:25:44,168 --> 00:25:45,127
Ça va ?
439
00:25:53,636 --> 00:25:54,762
Si on sortait d'ici ?
440
00:27:17,929 --> 00:27:29,722
Best Satellite Channels , Best price
WWW.SSCCCAM.COM