1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Diterjemahkan oleh:
iwashere
2
00:00:25,024 --> 00:00:30,024
visit
http://idfl.me
3
00:00:35,833 --> 00:00:37,199
Hai!
/ Hei..
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,432
Masuklah.
/ Woah.
5
00:00:38,433 --> 00:00:40,099
Apa kau datang kesini dengan itu?
/ Apa?
6
00:00:40,100 --> 00:00:41,866
Maksudku, dengan pakaian
seperti itu?
7
00:00:41,867 --> 00:00:43,200
Oh, tidak. Aku memakainya
dengan jaket.
8
00:00:44,333 --> 00:00:46,099
Jadi dimana pria itu?
9
00:00:46,100 --> 00:00:49,299
Dia sedang rapat, tapi dia meninggalkan
kartu kreditnya di kamar.
10
00:00:49,300 --> 00:00:50,782
Apa kau dapat layanan kamar?
11
00:00:52,066 --> 00:00:55,332
Berapa harga sebotol sampanye kalian
yang paling mahal?
12
00:00:56,633 --> 00:00:58,166
700 dolar?
13
00:00:58,167 --> 00:01:00,166
Lebih mahal lagi..
14
00:01:00,167 --> 00:01:03,100
Berapa harga sebotol anggur kalian
yang paling mahal?
15
00:01:03,566 --> 00:01:05,166
900 dolar?
16
00:01:07,133 --> 00:01:08,966
Bisa kami pesan keduanya?
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,374
Bagus.
18
00:01:14,000 --> 00:01:17,566
Ya, bisakah aku juga pesan
ayam panggang?
19
00:01:20,033 --> 00:01:22,133
dan bisakah aku pesan cumi?
20
00:01:23,466 --> 00:01:24,665
Kau ingin sesuatu?
21
00:01:24,666 --> 00:01:26,099
Kentang goreng.
22
00:01:26,100 --> 00:01:27,499
Dan seporsi kentang goreng?
23
00:01:29,200 --> 00:01:30,600
Untuk 2 orang.
24
00:01:32,566 --> 00:01:33,965
Oke, bagus!
25
00:01:33,966 --> 00:01:35,166
Terima kasih.
26
00:01:37,333 --> 00:01:38,599
Mereka punya pemandian air panas?
27
00:01:38,600 --> 00:01:39,996
Yeaaah!
28
00:01:39,997 --> 00:01:44,293
Sync and corrections by btsix
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
29
00:01:44,294 --> 00:01:45,366
Christine Reade..
30
00:01:45,367 --> 00:01:46,366
Hai!
31
00:01:46,367 --> 00:01:48,232
Hai!
32
00:01:48,233 --> 00:01:49,865
"Peningkatan kerja mesin bertenaga baterai.."
33
00:01:49,866 --> 00:01:53,366
"Peningkatan kerja mesin bertenaga baterai
dengan nanosheet grafin."
34
00:01:53,367 --> 00:01:55,866
"nanosheet grafin, nanosheet grafin,
nanosheet grafin.."
35
00:01:55,867 --> 00:01:58,599
Saya sangat tertarik oleh
keterlibatan perusahaan anda
36
00:01:58,600 --> 00:02:00,366
dengan Hak Cipta nanosheet grafin..
37
00:02:00,367 --> 00:02:03,866
"Styrene-butadiene.."
/ Boleh kulihat?
38
00:02:03,867 --> 00:02:06,099
"Styrene.."
39
00:02:06,100 --> 00:02:08,432
"Styren-butadiene."
Apa itu?
40
00:02:08,433 --> 00:02:11,332
Tak penting, mereka cuma ingin dengar
kata-kata punya mereka yang terus diulang.
41
00:02:11,333 --> 00:02:13,832
Saya jelas tertarik dengan keterlibatan
perusahaan anda dengan
42
00:02:13,833 --> 00:02:16,332
karet berbahan Styren-butadiene.
43
00:02:18,366 --> 00:02:20,832
Darimana anda mendapat gelar S1?
44
00:02:20,833 --> 00:02:23,232
Apakah nasihat paling berharga yang
pernah anda dapat?
45
00:02:23,233 --> 00:02:25,466
Hai, Christine Reade.
46
00:02:26,333 --> 00:02:27,499
Tetap bernafas.
47
00:02:29,233 --> 00:02:31,465
Kami juga akan memeriksa
berbagai kontrak
48
00:02:31,466 --> 00:02:34,032
yang terkait dengan Hak
Kekayaan Intelektual,
49
00:02:34,033 --> 00:02:36,099
termasuk perjanjian yang
bersifat rahasia,
50
00:02:36,100 --> 00:02:40,166
dan juga yang dikenal sebagai Perjanjian
Hitam diatas Putih,
51
00:02:40,167 --> 00:02:41,532
dan Klausul Non-Kompetisi.
52
00:02:41,533 --> 00:02:43,732
Christine Reade, saya disini
untuk sesi wawancara.
53
00:02:43,733 --> 00:02:47,599
Ini adalah Program Magang
Kompetitif jangka panjang.
54
00:02:47,600 --> 00:02:50,299
Hanya 2 dari 10 Pemagang
yang akan ditawari
55
00:02:50,300 --> 00:02:51,699
sebuah posisi pada akhirnya.
56
00:02:51,700 --> 00:02:54,099
Bagaimana anda akan menangani
situasi di lingkungan ini?
57
00:02:54,100 --> 00:02:56,032
Saya menyambut persaingan.
58
00:02:56,033 --> 00:02:58,299
Saya mengakui bahwa kerjasama
dan persaingan, keduanya,
59
00:02:58,300 --> 00:03:00,599
adalah komponen penting dalam
penyelesaian masalah.
60
00:03:00,600 --> 00:03:02,232
Mengapa memilih Kirkland?
61
00:03:02,233 --> 00:03:04,733
Karena anda terfokus.
62
00:03:04,734 --> 00:03:07,166
Saya sangat tertarik dengan pekerjaan
Litigasi yang anda lakukan
63
00:03:07,167 --> 00:03:09,299
dengan prosedur jantung berbasis kateter.
64
00:03:09,300 --> 00:03:11,232
Saya merasa bahwa basis
klien anda berada di
65
00:03:11,233 --> 00:03:13,233
teknologi medis garis depan.
66
00:03:13,234 --> 00:03:14,733
Ada lagi?
67
00:03:14,734 --> 00:03:18,099
Saya yakin kami akan segera berbicara
dengan anda lagi, Christine.
68
00:03:24,833 --> 00:03:29,732
Dia sangat tertarik pada aspek
dari apa yang kita lakukan..
69
00:03:29,733 --> 00:03:31,366
Dia tak terlalu buruk juga.
70
00:03:37,533 --> 00:03:38,532
Ada tindak lanjut?
71
00:03:38,533 --> 00:03:39,533
Satu.
72
00:03:39,534 --> 00:03:40,699
Bagaimana denganmu?
73
00:03:40,700 --> 00:03:42,099
Tidak ada, belum.
74
00:03:42,100 --> 00:03:44,332
Ini masih awal.
75
00:03:44,333 --> 00:03:47,533
Aku cuma tak ingin kerja di
Lembaga Bantuan Hukum.
76
00:03:47,534 --> 00:03:49,866
Bukan berarti aku
ingin jadi pengacara.
77
00:03:49,867 --> 00:03:52,566
Kau menghasilkan uang untuk mereka..
78
00:03:59,467 --> 00:04:01,499
♪ Get yourself up off the floor ♪
79
00:04:01,500 --> 00:04:03,766
♪ If you don't know, now you know ♪
80
00:04:03,767 --> 00:04:06,499
♪ You can dance so bad, let's go ♪
81
00:04:08,700 --> 00:04:11,299
♪ Get yourself up off the floor ♪
82
00:04:11,300 --> 00:04:12,866
♪ If you don't know, now you know ♪
83
00:04:12,867 --> 00:04:15,366
Aku melihatmu di seberang ruangan
dan aku ingin bercumbu denganmu.
84
00:04:19,300 --> 00:04:22,066
Aku ingin bercumbu denganmu.
85
00:04:28,833 --> 00:04:30,533
Aku menyukaimu.
86
00:04:32,333 --> 00:04:33,999
Kita baru saja bertemu.
87
00:04:39,300 --> 00:04:40,366
Aku tahu.
88
00:04:40,367 --> 00:04:42,000
Tapi bisa kukatakan.
89
00:04:56,667 --> 00:04:58,767
Aku ingin kau menatapku.
90
00:05:04,900 --> 00:05:06,066
Oke.
91
00:05:44,380 --> 00:05:46,813
Katakan apa yang kau
suka tentang ini.
92
00:05:59,879 --> 00:06:01,578
Kau boleh menginap.
93
00:06:01,579 --> 00:06:03,446
Aku harus bangun lebih awal.
94
00:06:04,513 --> 00:06:06,379
Tapi yang tadi menyenangkan.
95
00:06:13,246 --> 00:06:14,545
Aku menyukaimu.
96
00:06:14,546 --> 00:06:15,780
Apa?
97
00:06:17,646 --> 00:06:19,779
Aku bilang, "Aku menyukaimu."
98
00:06:20,680 --> 00:06:22,446
Terima kasih.
99
00:06:25,513 --> 00:06:26,979
Sampai jumpa.
100
00:06:35,846 --> 00:06:38,548
Hai, nama saya Christine Reade.
101
00:06:38,549 --> 00:06:39,934
Christine, bukan?
/ Ya.
102
00:06:39,935 --> 00:06:41,152
Silahkan duduk.
103
00:06:47,452 --> 00:06:49,585
Apa kau punya blanko I-9?
Aku kehabisan.
104
00:06:49,586 --> 00:06:50,652
Terima kasih.
105
00:06:51,552 --> 00:06:52,651
Ini..
106
00:06:52,652 --> 00:06:54,485
Aku perlu kau tandatangani
Perjanjian Rahasia ini.
107
00:06:54,486 --> 00:06:56,618
Pada dasarnya tertulis bahwa
kau setuju untuk tak membahas
108
00:06:56,619 --> 00:06:58,985
perkara apapun di luar kantor Kirkland.
109
00:06:58,986 --> 00:07:02,785
Dan kami akan menugaskanmu kepada..
110
00:07:02,786 --> 00:07:04,018
David Tellis.
111
00:07:04,019 --> 00:07:06,918
Nama asisten eksekutifnya
adalah Susan King.
112
00:07:06,919 --> 00:07:09,785
Dia berada di Ruang 324.
/ Saya mengerti.
113
00:07:09,786 --> 00:07:12,018
Itu adalah ruang istirahat, disana.
114
00:07:12,019 --> 00:07:13,618
Kau punya persediaan..
115
00:07:13,619 --> 00:07:15,885
Itu penting, kertas, cangkir,
116
00:07:15,886 --> 00:07:17,318
Aku tak tahu, benda-benda
semacamnya.
117
00:07:17,319 --> 00:07:19,151
Disini adalah ruangannya Tariq.
118
00:07:19,152 --> 00:07:21,385
Tariq, ini Christine.
/ Selamat datang.
119
00:07:21,386 --> 00:07:23,152
Dan itu Carson, dia adalah
orang penting.
120
00:07:23,153 --> 00:07:24,200
Ya.
121
00:07:24,201 --> 00:07:25,885
Disini, adalah ruangannya Erin,
122
00:07:25,886 --> 00:07:27,818
Dan Erin sedang..
123
00:07:27,819 --> 00:07:29,151
tak berada disini.
124
00:07:29,152 --> 00:07:30,952
Asisten eksekutif..
125
00:07:30,953 --> 00:07:32,452
Para Pemagang..
126
00:07:32,453 --> 00:07:34,752
Kita punya ruang teknologi
informasi di sebelah sana,
127
00:07:34,753 --> 00:07:37,952
dan lebih jauh di bawah sini, kita
punya tempat minum kopi.
128
00:07:37,953 --> 00:07:39,585
dan para wanita..
129
00:07:39,586 --> 00:07:41,085
Kau tahu dia adalah seorang
partner, bukan?
130
00:07:41,086 --> 00:07:44,451
Yep, bergabung tahun 2000,
menjadi partner di tahun 2006,
131
00:07:44,452 --> 00:07:47,985
Sarjana di bidang biologi dan
ilmu komputer,
132
00:07:47,986 --> 00:07:49,718
Yale Law tahun 1994,
133
00:07:49,719 --> 00:07:50,951
Institut Teknologi California
tahun 1990,
134
00:07:50,952 --> 00:07:52,818
Oh, bagus, bagus, kau tahu
cara menggunakan Google.
135
00:07:52,819 --> 00:07:55,085
Um, David ada disana, kita
akan tunggu disini.
136
00:07:55,086 --> 00:07:56,085
Ajukan keluhan.
137
00:07:56,086 --> 00:07:57,218
Itu adalah Erin.
138
00:07:57,219 --> 00:07:58,651
Mereka semakin tidak sabar.
139
00:07:58,652 --> 00:08:00,552
Jam berapa biasanya
dia berangkat kerja?
140
00:08:00,553 --> 00:08:02,085
Ahh, jam 7.
141
00:08:02,086 --> 00:08:04,518
Katakan pada mereka kita akan lakukan
dengan biaya seefektif mungkin.
142
00:08:04,519 --> 00:08:07,285
Kau saja, aku bukanlah
asisten sialanmu.
143
00:08:08,719 --> 00:08:10,652
Hei, teman-teman.
/ Hei.
144
00:08:11,686 --> 00:08:13,085
Kau punya waktu sebentar?
145
00:08:13,086 --> 00:08:14,319
Tidak juga.
146
00:08:17,442 --> 00:08:19,074
Baiklah, um,
147
00:08:19,075 --> 00:08:21,441
Mari mulai dengan bagian
Surat Teguran.
148
00:08:21,442 --> 00:08:22,841
oke?
149
00:08:23,342 --> 00:08:24,542
Lewat sini.
150
00:08:54,014 --> 00:08:56,180
Sekolah hukum Chicago-Burnham, bukan?
151
00:08:56,181 --> 00:08:57,613
Ya. / Carrie, bukan?
152
00:08:57,614 --> 00:08:59,114
Christine.
153
00:08:59,115 --> 00:09:00,348
Apa kau yang menulis ini?
154
00:09:01,348 --> 00:09:02,680
Ya.
155
00:09:02,681 --> 00:09:05,180
Apa seseorang mengajarimu
untuk menulis seperti ini?
156
00:09:05,181 --> 00:09:08,380
Itu adalah pertanyaan dengan
jawaban "Ya" atau "Tidak".
157
00:09:08,381 --> 00:09:11,180
Tidak, saya pikir bahasanya..
/ Ini adalah pekerjaan potong tempel.
158
00:09:11,587 --> 00:09:12,653
Jangan sok pintar.
159
00:09:12,654 --> 00:09:14,488
Kau potong dan tempel.
160
00:09:14,489 --> 00:09:16,654
Saya hanya mencoba untuk membuat
bahasanya lebih mendalam..
161
00:09:16,655 --> 00:09:18,021
dan tidak bisa dipungkiri bahwa
162
00:09:18,022 --> 00:09:19,888
tidak hanya Hak Cipta klien
baru dan tidak biasa,
163
00:09:19,889 --> 00:09:22,388
tapi khususnya.. / Oke,
hentikan, hentikan.
164
00:09:22,389 --> 00:09:23,788
Ikut aku.
165
00:09:29,422 --> 00:09:30,688
Duduklah.
166
00:09:41,855 --> 00:09:44,354
Kau tahu apa ini?
167
00:09:44,355 --> 00:09:46,621
Sebuah alat pengganti pinggul.
/ Benar.
168
00:09:46,622 --> 00:09:51,121
Apa kita peduli tentang alat pengganti
pinggul milik kakekmu?
169
00:09:52,922 --> 00:09:53,888
Tidak.
170
00:09:53,889 --> 00:09:55,454
Maafkan aku.
171
00:09:55,455 --> 00:09:56,954
Kita tak peduli pada kakekmu.
172
00:09:56,955 --> 00:09:58,887
Inilah yang kita pedulikan.
173
00:09:58,888 --> 00:10:00,254
Silikonnya.
174
00:10:00,255 --> 00:10:01,521
Lapisannya.
Bahannya.
175
00:10:01,522 --> 00:10:03,021
"Proses Hak Cipta"
176
00:10:03,022 --> 00:10:05,088
jika kau ingin gunakan
istilah di sekolah hukum.
177
00:10:05,089 --> 00:10:10,021
Itulah yang membuat benda ini
baru dan tidak biasa.
178
00:10:10,022 --> 00:10:12,954
Jadi membuat bahasa secara
umum dalam bidang kesehatan?
179
00:10:12,955 --> 00:10:14,821
Tak ada yang membaca
Surat Teguran.
180
00:10:14,822 --> 00:10:16,454
Ini 50 diantaranya.
181
00:10:16,455 --> 00:10:17,887
Aku belum membacanya.
182
00:10:17,888 --> 00:10:20,021
Surat-surat ini diarsipkan dan aku
tak pernah melihatnya lagi.
183
00:10:20,022 --> 00:10:21,888
"Cease. Desist."
184
00:10:21,889 --> 00:10:23,388
Kata-kata yang tak penting.
185
00:10:23,389 --> 00:10:24,821
Jejak naskahlah yang diperlukan.
186
00:10:24,822 --> 00:10:27,521
Dimengerti.
/ Bagus.
187
00:10:27,522 --> 00:10:29,454
Jadi potong dan tempel suratnya.
188
00:10:29,455 --> 00:10:32,521
Control-C. Control-V.
Control-C. Control-V.
189
00:10:32,522 --> 00:10:34,154
Potong, tempel..
190
00:10:34,155 --> 00:10:36,654
Aku berdoa kau tahu apa
yang aku maksud.
191
00:10:36,655 --> 00:10:38,621
Saya tahu bagaimana caranya
potong dan tempel.
192
00:10:40,422 --> 00:10:41,888
David.
193
00:10:41,889 --> 00:10:43,122
Saya tahu.
194
00:10:44,755 --> 00:10:46,154
Uh-huh..
195
00:10:46,155 --> 00:10:48,054
Kita punya klien
yang membayar.
196
00:10:49,188 --> 00:10:51,754
Ini bukanlah sekolah
hukum, Carrie.
197
00:10:51,755 --> 00:10:53,854
Christine.
/ Aku tahu.
198
00:10:54,722 --> 00:10:56,021
Aku sedang bercanda.
199
00:10:56,022 --> 00:10:57,255
Lucu.
200
00:11:15,055 --> 00:11:16,754
Litigasi Hak Cipta
201
00:11:16,755 --> 00:11:19,921
adalah yang paling mahal dan
"makan waktu" dari semua jenis
202
00:11:19,922 --> 00:11:23,588
tuntutan hukum yang dimulai
dan/atau dibela.
203
00:11:23,589 --> 00:11:26,588
Sekarang, salah satu alasan
terhapusnya Hak Cipta
204
00:11:26,589 --> 00:11:28,454
adalah kurangnya pemberdayaan.
205
00:11:28,455 --> 00:11:31,854
Penerapan Hak Cipta harus memperlihatkan
rincian yang cukup tentang seseorang
206
00:11:31,855 --> 00:11:35,154
yang ahli dibidangnya untuk membuat
dan menggunakan penemuan ini.
207
00:11:36,955 --> 00:11:38,821
Dia ingin membelikanku mobil baru.
208
00:11:38,822 --> 00:11:40,255
Aku harus bilang apa padanya?
209
00:11:41,188 --> 00:11:42,854
Aku akan menerima mobil barunya.
210
00:11:43,289 --> 00:11:44,388
Ini, ambil fotoku.
211
00:11:44,389 --> 00:11:46,556
Aku akan bertingkah kaget.
212
00:11:55,877 --> 00:11:58,043
Apakah mengerikan?
Biar kulihat.
213
00:12:00,595 --> 00:12:02,661
Dia akan menyukainya,
aku tak tahu..
214
00:12:02,662 --> 00:12:06,063
sedang memakai tas, di kampus,
seperti gadis kampus pada umumnya.
215
00:12:07,676 --> 00:12:09,209
Siapa namanya?
216
00:12:10,043 --> 00:12:11,609
Garrett.
217
00:12:13,043 --> 00:12:15,009
Berapa usianya?
218
00:12:15,010 --> 00:12:17,743
55 tahun, tapi dia terlihat keren
untuk orang seusianya.
219
00:12:21,910 --> 00:12:25,909
Teman..ku..yang mengambil
foto ini..
220
00:12:27,976 --> 00:12:29,876
Dia adalah..
221
00:12:30,843 --> 00:12:33,642
teman kuliahku yang seksi.
222
00:12:33,643 --> 00:12:36,609
Apakah Christine secantik dirimu?
223
00:12:36,610 --> 00:12:39,009
Ya, dia bahkan lebih seksi dan
lebih pintar.
224
00:12:39,010 --> 00:12:42,009
Aku tak yakin itu benar.
225
00:12:42,010 --> 00:12:44,642
Kau harus bertemu dengannya.
Apa kau..
226
00:12:44,643 --> 00:12:46,575
Apa kau mempermainkanku?
227
00:12:46,576 --> 00:12:50,009
Tidak! Astaga, kau milikku.
228
00:12:50,010 --> 00:12:51,876
Whoa! Whoa! Semakin menarik.
229
00:12:51,877 --> 00:12:53,209
Tidak, kau akan berpikir kalau
ini menyeramkan.
230
00:12:53,210 --> 00:12:55,076
Kenapa?
231
00:12:55,077 --> 00:12:56,209
Kau hanya..
232
00:12:56,210 --> 00:12:58,142
Aku hanya apa?
233
00:13:02,010 --> 00:13:03,343
Tunjukkan padaku.
234
00:13:06,310 --> 00:13:07,710
Oke.
235
00:13:11,310 --> 00:13:14,376
Melihatmu di kehidupan
nyatamu,
236
00:13:15,676 --> 00:13:18,309
sebagai seorang pelajar,
membuatku horni.
237
00:13:19,110 --> 00:13:21,009
Aku senang.
238
00:13:21,010 --> 00:13:23,542
Aku sedang memikirkanmu saat
aku mengambil foto itu.
239
00:13:23,543 --> 00:13:24,976
Dalam hal seperti apa?
240
00:13:26,876 --> 00:13:29,709
Betapa terangsangnya aku saat kau
menarik celana dalamku ke..
241
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
Hei!
242
00:13:32,043 --> 00:13:33,043
Greg!
243
00:13:33,810 --> 00:13:35,976
Namaku Craig.
244
00:13:35,977 --> 00:13:38,976
Tak apa, aku juga tak begitu
ingat namamu.
245
00:13:38,977 --> 00:13:40,976
Avery, ini adalah..
246
00:13:40,977 --> 00:13:42,009
Craig.
247
00:13:42,010 --> 00:13:43,342
Hai.
/ Hai.
248
00:13:45,443 --> 00:13:46,909
Jadi apa kabarmu?
249
00:13:46,910 --> 00:13:48,376
Baik-baik saja.
250
00:13:49,910 --> 00:13:52,209
Bagus.
/ Ummm..
251
00:13:52,210 --> 00:13:54,342
Avery mengalami hari yang sangat berat,
jadi kami sedang berada di tengah
252
00:13:54,343 --> 00:13:56,142
percakapan yang serius.
253
00:13:56,143 --> 00:13:57,842
Oh, tentu..
254
00:13:59,143 --> 00:14:00,709
Aku akan menghubungimu.
255
00:14:00,710 --> 00:14:02,509
Ya, baik. Bagus.
256
00:14:08,043 --> 00:14:10,209
Kau bercinta dengannya, bukan?
257
00:14:12,143 --> 00:14:14,609
Betapa terangsangnya aku
saat kau menarik celana..
258
00:14:16,843 --> 00:14:18,075
Oh lihat
259
00:14:18,076 --> 00:14:19,742
Katakan padanya kau rindu
penis kecilnya.
260
00:14:19,743 --> 00:14:20,743
Oke..
261
00:14:21,943 --> 00:14:24,775
Tunggu, ini, ini dia,
sebentar lagi.
262
00:14:24,776 --> 00:14:26,776
Ya, disini, terima kasih.
263
00:14:26,777 --> 00:14:29,076
Ini saja? / Aku tak
punya uang tunai.
264
00:14:30,476 --> 00:14:32,742
Ya, ini begitu jauh dari
segalanya, aku tahu.
265
00:14:32,743 --> 00:14:34,909
Aku merasa kasihan padamu.
266
00:14:42,288 --> 00:14:43,821
Oh, bagus.
267
00:14:43,822 --> 00:14:44,840
Tukang bersih-bersih
telah datang kemari,
268
00:14:44,841 --> 00:14:47,009
jadi aku tak perlu malu.
269
00:14:58,943 --> 00:15:00,776
Jadi kau tinggal disini sekarang?
270
00:15:00,777 --> 00:15:04,709
Ya, dia suka gagasan kalau aku
berada disini saat dia sedang pergi.
271
00:15:04,710 --> 00:15:06,909
Aku dapat tempat
gratis untuk hidup.
272
00:15:06,910 --> 00:15:08,609
Simbiotik.
273
00:15:09,064 --> 00:15:10,424
Jadi kalian tinggal bersama?
274
00:15:10,425 --> 00:15:12,352
Dia hanya akan kesini
2 kali dalam sebulan,
275
00:15:12,353 --> 00:15:14,087
jadi, tidak juga.
276
00:15:15,553 --> 00:15:17,286
Aku tak mampu melakukan
yang seperti ini sekarang.
277
00:15:17,287 --> 00:15:19,053
Ya, kau bisa.
278
00:15:19,054 --> 00:15:21,020
Kita masih muda dan..
279
00:15:22,453 --> 00:15:25,352
Itu saja yang kutahu, tapi muda
berarti harus mabuk-mabukan.
280
00:15:34,320 --> 00:15:37,486
Jadi kupikir itu mobil yang akan
dia berikan padaku.
281
00:15:38,287 --> 00:15:39,419
Lalu..
282
00:15:39,420 --> 00:15:41,552
Yang ini tak pernah dipakai
berkendara karena..
283
00:15:41,553 --> 00:15:46,119
Kukira garam mengacaukan
pengecatannya di musim dingin.
284
00:15:46,120 --> 00:15:49,853
Tapi kukira di musim panas,
dia akan menggunakannya.
285
00:15:53,120 --> 00:15:56,419
Maaf, tunggu, ini dari dia,
aku segera kembali.
286
00:15:56,420 --> 00:15:57,586
Hai!
287
00:16:41,253 --> 00:16:43,286
Oh, aku sedang ngiler..
288
00:16:50,587 --> 00:16:52,553
Tidak, tidak sama sekali.
289
00:16:56,353 --> 00:16:58,653
Hanya seorang teman
dari sekolah.
290
00:17:00,420 --> 00:17:03,453
Ya, kami nongkrong dan
minum-minum sedikit.
291
00:17:06,087 --> 00:17:07,653
Dimana kau?
292
00:17:09,453 --> 00:17:11,286
Aku rindu padamu.
293
00:17:15,320 --> 00:17:17,820
Aku tak sabar berjumpa denganmu.
294
00:17:20,720 --> 00:17:23,486
Kuharap aku bisa menciummu sekarang.
295
00:17:25,553 --> 00:17:27,653
Aku mencintaimu juga.
296
00:17:31,653 --> 00:17:32,853
Sampai jumpa.
297
00:17:44,647 --> 00:17:46,080
Oh!
298
00:17:46,081 --> 00:17:47,580
Hai!
/ Hai.
299
00:17:49,173 --> 00:17:51,939
Jadi, kau adalah, teman sekamar?
/ Ya.
300
00:17:51,940 --> 00:17:54,106
Hai, hai. / Hai,
namaku Stacy.
301
00:17:54,107 --> 00:17:56,239
Maaf, aku, aku harus
pergi bekerja.
302
00:17:56,240 --> 00:17:58,539
Ya. / Um, kita punya
air botol.
303
00:18:01,973 --> 00:18:03,506
Hai, Bu.
304
00:18:03,507 --> 00:18:05,239
Baik..
305
00:18:05,240 --> 00:18:06,239
Um, sebenarnya aku sedang bersiap
untuk pergi bekerja sekarang.
306
00:18:06,240 --> 00:18:07,872
Bisa kuhubungi lagi nanti?
307
00:18:09,873 --> 00:18:11,639
Program Magang yang kudapatkan.
308
00:18:13,040 --> 00:18:13,972
Yang pernah kubilang padamu..
309
00:18:13,973 --> 00:18:16,372
Yang..yang berada
di Kirkland.
310
00:18:16,373 --> 00:18:17,474
Bukan..
311
00:18:17,914 --> 00:18:19,939
Ya, salah satu wawancara,
yang kudapat di Kirkland.
312
00:18:19,973 --> 00:18:22,005
Um, aku, aku
aku, aku..
313
00:18:24,107 --> 00:18:27,439
Oke, um, akan kuhubungi lagi sabtu
nanti dan akan kujelaskan semuanya.
314
00:18:27,440 --> 00:18:28,872
Aku hanya.. Aku..
315
00:18:28,873 --> 00:18:30,239
Aku sedang buru-buru.
316
00:18:30,240 --> 00:18:31,872
Ya, oke.
317
00:18:31,873 --> 00:18:33,105
Oke.
318
00:18:33,106 --> 00:18:34,306
Sampai jumpa.
319
00:18:35,473 --> 00:18:36,472
Ya?
320
00:18:36,473 --> 00:18:38,439
Boleh aku masuk?
321
00:18:38,440 --> 00:18:39,474
Ya!
322
00:18:42,340 --> 00:18:44,340
Kau sudah bertemu Stacy?
323
00:18:45,606 --> 00:18:47,272
Gadis itu? / Ya, dia
imut, huh?
324
00:18:47,273 --> 00:18:49,172
Apa dia pergi?
/ Ya.
325
00:18:49,173 --> 00:18:52,273
Ya, jika kau bertahan dengan jenis
tatapan "panggilan terakhir" itu.
326
00:18:54,073 --> 00:18:56,439
Apa aku akan bertemu dengan
lebih banyak yang seperti Stacy?
327
00:18:56,440 --> 00:18:57,674
Kuharap demikian.
328
00:18:58,606 --> 00:19:00,172
Maka, ya, dia hebat.
329
00:19:01,573 --> 00:19:03,272
Memang. Aku butuh uang sewa!
330
00:19:03,273 --> 00:19:05,172
Bisakah orang tuamu memberiku
waktu sampai akhir pekan?
331
00:19:05,173 --> 00:19:06,207
Oke, akan kutanyakan.
332
00:19:08,340 --> 00:19:10,439
Disini di teknologi XHP..
333
00:19:10,440 --> 00:19:14,607
sumber daya dari penelitian sel
langka dari seluruh dunia..
334
00:19:32,273 --> 00:19:34,672
Akan kutunggu janjimu..
335
00:19:37,606 --> 00:19:39,406
Apa yang sedang kau lihat?
336
00:19:41,540 --> 00:19:43,706
XHP.
/ Itu bagus.
337
00:19:51,440 --> 00:19:54,206
Jadi kau adalah penjual tingkat atas.
Aku adalah tawaran bonusmu.
338
00:19:54,207 --> 00:19:55,439
Bukan, kau tak paham.
339
00:19:55,440 --> 00:19:56,739
Tidak, kupikir aku paham.
340
00:19:56,740 --> 00:19:58,372
Dengar, jika kau tak
mau ikut, tak apa-apa.
341
00:19:58,373 --> 00:20:00,072
Tidak, aku mau ikut,
aku cuma..
342
00:20:00,073 --> 00:20:01,407
ingin tahu.
343
00:20:02,473 --> 00:20:04,106
Itu hanyalah minum-minum.
344
00:20:06,106 --> 00:20:07,405
Bagaimana kalian bertemu?
345
00:20:07,406 --> 00:20:08,773
Online.
346
00:20:09,706 --> 00:20:11,406
Kau menemukan orang
secara online?
347
00:20:12,473 --> 00:20:14,106
Aku menemukan segalanya
secara online.
348
00:20:18,073 --> 00:20:19,306
Cuma minum-minum?
349
00:20:19,307 --> 00:20:21,039
Ya, terserah, itu bukan
masalah besar.
350
00:20:21,040 --> 00:20:23,874
Terserah padamu kau ingin jadi
seperti apa. Tak ada tekanan.
351
00:20:25,540 --> 00:20:27,373
Dan juga, dia memanggilku Ashley.
352
00:20:28,340 --> 00:20:29,572
Ashley?
353
00:20:29,573 --> 00:20:31,572
Itu adalah nama
profil online-ku.
354
00:20:31,573 --> 00:20:34,205
Kenapa Ashley? Apa itu nama yang
kau suka saat kau masih kecil?
355
00:20:34,206 --> 00:20:35,740
Apa?
356
00:20:46,424 --> 00:20:48,424
Haruskah aku pakai
nama Chelsea?
357
00:20:51,057 --> 00:20:54,090
Kau bisa menjadi siapapun
yang kau inginkan.
358
00:20:56,057 --> 00:20:57,790
Itu akan menyenangkan.
359
00:21:05,824 --> 00:21:07,457
Hei!
/ Hai..
360
00:21:12,257 --> 00:21:14,123
Aku rindu padamu.
361
00:21:14,124 --> 00:21:17,090
Dan kau pasti Chelsea. Hei.
/ Chelsea, hai.
362
00:21:17,091 --> 00:21:18,423
Uh, ini adalah Martin. / Chelsea,
senang berjumpa denganmu.
363
00:21:18,424 --> 00:21:20,324
Hai, senang berjumpa denganmu.
364
00:21:25,398 --> 00:21:27,164
Aku ingin memberitahumu, um,
365
00:21:27,165 --> 00:21:28,797
kamar mandi lantai bawah
sedang rusak
366
00:21:28,798 --> 00:21:30,409
dan aku ingin memanggil
tukang ledeng.
367
00:21:30,411 --> 00:21:31,523
Jangan khawatir.
368
00:21:31,524 --> 00:21:33,423
Aku kenal orang yang bisa mengurus
hal-hal semacam itu.
369
00:21:33,424 --> 00:21:35,323
Namamu Chelsea?
/ Chelsea.
370
00:21:35,324 --> 00:21:37,323
Chelsea! Aku suka Chelsea.
371
00:21:37,324 --> 00:21:40,090
Apa itu, um, nama
orang Jepang?
372
00:21:40,091 --> 00:21:41,790
Bukan?
/ Itu lucu.
373
00:21:41,791 --> 00:21:43,823
Mari bersulang,
semuanya.
374
00:21:47,491 --> 00:21:49,157
Ya ampun.
375
00:21:49,158 --> 00:21:51,129
Ahh, aku harus mengangkatnya.
376
00:21:51,131 --> 00:21:52,568
Apa kau baik-baik saja?
/ Ya, tak apa.
377
00:21:52,570 --> 00:21:54,625
Bagaimana..
/ Hai, sayang.
378
00:21:55,692 --> 00:21:58,192
Oh, ya ampun..
379
00:22:01,425 --> 00:22:02,590
Terlalu bising disini.
380
00:22:02,591 --> 00:22:04,678
Martin dan aku sedang
minum-minum.
381
00:22:05,591 --> 00:22:06,965
Itu adalah istrinya.
382
00:22:07,658 --> 00:22:10,590
Jadi kau mau tidur? Kami
takkan pulang larut.
383
00:22:10,591 --> 00:22:12,990
Apakah kau jenis wanita
yang harus
384
00:22:12,991 --> 00:22:15,176
bicara pada laki-lakinya
setiap 5 detik?
385
00:22:16,291 --> 00:22:17,757
Kuduga aku belum pernah
bertemu orang dimana
386
00:22:17,758 --> 00:22:19,458
aku ingin bicara dengannya
setiap 5 detik.
387
00:22:20,358 --> 00:22:21,624
Itu membuatku sedih.
388
00:22:23,425 --> 00:22:25,590
Bagaimana kalian saling mengenal?
389
00:22:25,591 --> 00:22:27,791
Kami dulu berkencan
saat masih SMA.
390
00:22:30,192 --> 00:22:33,690
Oh, begitu, jadi, bagaimana
akhirnya?
391
00:22:33,691 --> 00:22:36,190
Dia merasa cemburu pada
semua pacar-pacarku.
392
00:22:36,191 --> 00:22:38,390
Benarkah? Kau adalah tipe..
tipe pencemburu?
393
00:22:38,391 --> 00:22:39,591
Ya..
394
00:22:40,125 --> 00:22:41,690
Karena..
395
00:22:41,691 --> 00:22:43,658
Ashley, aku jadi begitu.
396
00:22:45,625 --> 00:22:46,858
Oke, serius, teman-teman..
397
00:22:48,625 --> 00:22:51,258
Bagaimana kalian bertemu,
sungguh, bagaimana?
398
00:22:52,392 --> 00:22:54,591
Aku adalah instruktur Yoganya.
399
00:22:56,724 --> 00:22:59,024
Aku mencintaimu, sampai jumpa.
/ Itu indah.
400
00:23:00,125 --> 00:23:01,723
Hei sayang, semuanya baik-baik saja?
401
00:23:01,724 --> 00:23:03,691
Semuanya baik-baik saja.
402
00:23:04,792 --> 00:23:06,957
Jadi jenis Yoga yang
seperti apa?
403
00:23:06,958 --> 00:23:08,257
Ashtanga?
404
00:23:08,258 --> 00:23:11,424
Yoga yang seksi.
/ Oh, Yoga yang seksi.
405
00:23:11,425 --> 00:23:13,223
Itu sangat bagus.
/ Tentu saja.
406
00:23:13,224 --> 00:23:14,357
Itu sangat bagus.
407
00:23:16,325 --> 00:23:17,991
Ini menyenangkan.
408
00:23:19,192 --> 00:23:21,228
Martin, um, dia sungguh
menyukaimu.
409
00:23:21,255 --> 00:23:23,489
Ya, tampaknya seperti itu
kejadiannya.
410
00:23:25,389 --> 00:23:27,255
Apa pekerjaannya?
411
00:23:27,256 --> 00:23:30,655
Ah, dia adalah seorang pengacara.
Hak Kepemilikan Tanah dan semacamnya.
412
00:23:30,656 --> 00:23:32,388
Bagaimana dengan Garrett?
413
00:23:32,389 --> 00:23:33,789
Hak Kepemilikan Tanah.
414
00:23:56,021 --> 00:23:57,320
Aku mengerti.
415
00:23:57,321 --> 00:23:58,655
Aku tak membutuhkannya.
416
00:23:59,554 --> 00:24:01,520
Ini cuma hadiah.
417
00:24:01,521 --> 00:24:03,388
Aku tahu apa ini.
418
00:24:05,058 --> 00:24:06,490
Itu cuma minum-minum.
419
00:24:06,491 --> 00:24:08,836
Kau tak perlu melakukan
apapun lagi.
420
00:24:51,568 --> 00:24:53,593
Itu benar!
/ Itu benar.
421
00:24:53,594 --> 00:24:56,394
Kau tahu siapa yang mengaturnya?
/ Aku tak tahu siapa yang mengaturnya.
422
00:25:02,162 --> 00:25:03,780
Jadi kau adalah seorang pengacara?
423
00:25:04,328 --> 00:25:06,060
Ya, itu benar.
424
00:25:06,061 --> 00:25:09,729
Tanah, Hak Kepemilikan Tanah?
/ Hak Kepemilikan Tanah, benar.
425
00:25:09,738 --> 00:25:10,904
Hal-hal semacam itu.
426
00:25:10,905 --> 00:25:12,971
Aku tadi bertanya tentangmu
di kamar mandi.
427
00:25:12,972 --> 00:25:15,704
Benarkah? Apakah
itu pertanda bagus?
428
00:25:15,705 --> 00:25:18,837
Kami akan pergi sekarang.
/ Kau mau pergi?
429
00:25:18,838 --> 00:25:21,570
Aku mengerti.
/ Oh, terima kasih.
430
00:25:21,571 --> 00:25:22,671
Sampai jumpa.
431
00:25:23,371 --> 00:25:24,671
Selamat bersenang-senang.
432
00:25:26,405 --> 00:25:27,871
Kau baik-baik saja?
433
00:25:36,005 --> 00:25:37,171
Kau ingin pergi dari sini?
434
00:25:42,606 --> 00:25:46,898
Diterjemahkan oleh:
iwashere
435
00:25:46,922 --> 00:25:51,922
visit
http://idfl.me
436
00:26:41,913 --> 00:26:43,913
Sync and corrections by btsix
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com