1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Diterjemahkan oleh: iwashere 2 00:00:25,024 --> 00:00:30,024 visit http://idfl.me 3 00:00:35,833 --> 00:00:37,199 Hai! / Hei.. 4 00:00:37,200 --> 00:00:38,432 Masuklah. / Woah. 5 00:00:38,433 --> 00:00:40,099 Apa kau datang kesini dengan itu? / Apa? 6 00:00:40,100 --> 00:00:41,866 Maksudku, dengan pakaian seperti itu? 7 00:00:41,867 --> 00:00:43,200 Oh, tidak. Aku memakainya dengan jaket. 8 00:00:44,333 --> 00:00:46,099 Jadi dimana pria itu? 9 00:00:46,100 --> 00:00:49,299 Dia sedang rapat, tapi dia meninggalkan kartu kreditnya di kamar. 10 00:00:49,300 --> 00:00:50,782 Apa kau dapat layanan kamar? 11 00:00:52,066 --> 00:00:55,332 Berapa harga sebotol sampanye kalian yang paling mahal? 12 00:00:56,633 --> 00:00:58,166 700 dolar? 13 00:00:58,167 --> 00:01:00,166 Lebih mahal lagi.. 14 00:01:00,167 --> 00:01:03,100 Berapa harga sebotol anggur kalian yang paling mahal? 15 00:01:03,566 --> 00:01:05,166 900 dolar? 16 00:01:07,133 --> 00:01:08,966 Bisa kami pesan keduanya? 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,374 Bagus. 18 00:01:14,000 --> 00:01:17,566 Ya, bisakah aku juga pesan ayam panggang? 19 00:01:20,033 --> 00:01:22,133 dan bisakah aku pesan cumi? 20 00:01:23,466 --> 00:01:24,665 Kau ingin sesuatu? 21 00:01:24,666 --> 00:01:26,099 Kentang goreng. 22 00:01:26,100 --> 00:01:27,499 Dan seporsi kentang goreng? 23 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 Untuk 2 orang. 24 00:01:32,566 --> 00:01:33,965 Oke, bagus! 25 00:01:33,966 --> 00:01:35,166 Terima kasih. 26 00:01:37,333 --> 00:01:38,599 Mereka punya pemandian air panas? 27 00:01:38,600 --> 00:01:39,996 Yeaaah! 28 00:01:39,997 --> 00:01:44,293 Sync and corrections by btsix Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 29 00:01:44,294 --> 00:01:45,366 Christine Reade.. 30 00:01:45,367 --> 00:01:46,366 Hai! 31 00:01:46,367 --> 00:01:48,232 Hai! 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,865 "Peningkatan kerja mesin bertenaga baterai.." 33 00:01:49,866 --> 00:01:53,366 "Peningkatan kerja mesin bertenaga baterai dengan nanosheet grafin." 34 00:01:53,367 --> 00:01:55,866 "nanosheet grafin, nanosheet grafin, nanosheet grafin.." 35 00:01:55,867 --> 00:01:58,599 Saya sangat tertarik oleh keterlibatan perusahaan anda 36 00:01:58,600 --> 00:02:00,366 dengan Hak Cipta nanosheet grafin.. 37 00:02:00,367 --> 00:02:03,866 "Styrene-butadiene.." / Boleh kulihat? 38 00:02:03,867 --> 00:02:06,099 "Styrene.." 39 00:02:06,100 --> 00:02:08,432 "Styren-butadiene." Apa itu? 40 00:02:08,433 --> 00:02:11,332 Tak penting, mereka cuma ingin dengar kata-kata punya mereka yang terus diulang. 41 00:02:11,333 --> 00:02:13,832 Saya jelas tertarik dengan keterlibatan perusahaan anda dengan 42 00:02:13,833 --> 00:02:16,332 karet berbahan Styren-butadiene. 43 00:02:18,366 --> 00:02:20,832 Darimana anda mendapat gelar S1? 44 00:02:20,833 --> 00:02:23,232 Apakah nasihat paling berharga yang pernah anda dapat? 45 00:02:23,233 --> 00:02:25,466 Hai, Christine Reade. 46 00:02:26,333 --> 00:02:27,499 Tetap bernafas. 47 00:02:29,233 --> 00:02:31,465 Kami juga akan memeriksa berbagai kontrak 48 00:02:31,466 --> 00:02:34,032 yang terkait dengan Hak Kekayaan Intelektual, 49 00:02:34,033 --> 00:02:36,099 termasuk perjanjian yang bersifat rahasia, 50 00:02:36,100 --> 00:02:40,166 dan juga yang dikenal sebagai Perjanjian Hitam diatas Putih, 51 00:02:40,167 --> 00:02:41,532 dan Klausul Non-Kompetisi. 52 00:02:41,533 --> 00:02:43,732 Christine Reade, saya disini untuk sesi wawancara. 53 00:02:43,733 --> 00:02:47,599 Ini adalah Program Magang Kompetitif jangka panjang. 54 00:02:47,600 --> 00:02:50,299 Hanya 2 dari 10 Pemagang yang akan ditawari 55 00:02:50,300 --> 00:02:51,699 sebuah posisi pada akhirnya. 56 00:02:51,700 --> 00:02:54,099 Bagaimana anda akan menangani situasi di lingkungan ini? 57 00:02:54,100 --> 00:02:56,032 Saya menyambut persaingan. 58 00:02:56,033 --> 00:02:58,299 Saya mengakui bahwa kerjasama dan persaingan, keduanya, 59 00:02:58,300 --> 00:03:00,599 adalah komponen penting dalam penyelesaian masalah. 60 00:03:00,600 --> 00:03:02,232 Mengapa memilih Kirkland? 61 00:03:02,233 --> 00:03:04,733 Karena anda terfokus. 62 00:03:04,734 --> 00:03:07,166 Saya sangat tertarik dengan pekerjaan Litigasi yang anda lakukan 63 00:03:07,167 --> 00:03:09,299 dengan prosedur jantung berbasis kateter. 64 00:03:09,300 --> 00:03:11,232 Saya merasa bahwa basis klien anda berada di 65 00:03:11,233 --> 00:03:13,233 teknologi medis garis depan. 66 00:03:13,234 --> 00:03:14,733 Ada lagi? 67 00:03:14,734 --> 00:03:18,099 Saya yakin kami akan segera berbicara dengan anda lagi, Christine. 68 00:03:24,833 --> 00:03:29,732 Dia sangat tertarik pada aspek dari apa yang kita lakukan.. 69 00:03:29,733 --> 00:03:31,366 Dia tak terlalu buruk juga. 70 00:03:37,533 --> 00:03:38,532 Ada tindak lanjut? 71 00:03:38,533 --> 00:03:39,533 Satu. 72 00:03:39,534 --> 00:03:40,699 Bagaimana denganmu? 73 00:03:40,700 --> 00:03:42,099 Tidak ada, belum. 74 00:03:42,100 --> 00:03:44,332 Ini masih awal. 75 00:03:44,333 --> 00:03:47,533 Aku cuma tak ingin kerja di Lembaga Bantuan Hukum. 76 00:03:47,534 --> 00:03:49,866 Bukan berarti aku ingin jadi pengacara. 77 00:03:49,867 --> 00:03:52,566 Kau menghasilkan uang untuk mereka.. 78 00:03:59,467 --> 00:04:01,499 ♪ Get yourself up off the floor ♪ 79 00:04:01,500 --> 00:04:03,766 ♪ If you don't know, now you know ♪ 80 00:04:03,767 --> 00:04:06,499 ♪ You can dance so bad, let's go ♪ 81 00:04:08,700 --> 00:04:11,299 ♪ Get yourself up off the floor ♪ 82 00:04:11,300 --> 00:04:12,866 ♪ If you don't know, now you know ♪ 83 00:04:12,867 --> 00:04:15,366 Aku melihatmu di seberang ruangan dan aku ingin bercumbu denganmu. 84 00:04:19,300 --> 00:04:22,066 Aku ingin bercumbu denganmu. 85 00:04:28,833 --> 00:04:30,533 Aku menyukaimu. 86 00:04:32,333 --> 00:04:33,999 Kita baru saja bertemu. 87 00:04:39,300 --> 00:04:40,366 Aku tahu. 88 00:04:40,367 --> 00:04:42,000 Tapi bisa kukatakan. 89 00:04:56,667 --> 00:04:58,767 Aku ingin kau menatapku. 90 00:05:04,900 --> 00:05:06,066 Oke. 91 00:05:44,380 --> 00:05:46,813 Katakan apa yang kau suka tentang ini. 92 00:05:59,879 --> 00:06:01,578 Kau boleh menginap. 93 00:06:01,579 --> 00:06:03,446 Aku harus bangun lebih awal. 94 00:06:04,513 --> 00:06:06,379 Tapi yang tadi menyenangkan. 95 00:06:13,246 --> 00:06:14,545 Aku menyukaimu. 96 00:06:14,546 --> 00:06:15,780 Apa? 97 00:06:17,646 --> 00:06:19,779 Aku bilang, "Aku menyukaimu." 98 00:06:20,680 --> 00:06:22,446 Terima kasih. 99 00:06:25,513 --> 00:06:26,979 Sampai jumpa. 100 00:06:35,846 --> 00:06:38,548 Hai, nama saya Christine Reade. 101 00:06:38,549 --> 00:06:39,934 Christine, bukan? / Ya. 102 00:06:39,935 --> 00:06:41,152 Silahkan duduk. 103 00:06:47,452 --> 00:06:49,585 Apa kau punya blanko I-9? Aku kehabisan. 104 00:06:49,586 --> 00:06:50,652 Terima kasih. 105 00:06:51,552 --> 00:06:52,651 Ini.. 106 00:06:52,652 --> 00:06:54,485 Aku perlu kau tandatangani Perjanjian Rahasia ini. 107 00:06:54,486 --> 00:06:56,618 Pada dasarnya tertulis bahwa kau setuju untuk tak membahas 108 00:06:56,619 --> 00:06:58,985 perkara apapun di luar kantor Kirkland. 109 00:06:58,986 --> 00:07:02,785 Dan kami akan menugaskanmu kepada.. 110 00:07:02,786 --> 00:07:04,018 David Tellis. 111 00:07:04,019 --> 00:07:06,918 Nama asisten eksekutifnya adalah Susan King. 112 00:07:06,919 --> 00:07:09,785 Dia berada di Ruang 324. / Saya mengerti. 113 00:07:09,786 --> 00:07:12,018 Itu adalah ruang istirahat, disana. 114 00:07:12,019 --> 00:07:13,618 Kau punya persediaan.. 115 00:07:13,619 --> 00:07:15,885 Itu penting, kertas, cangkir, 116 00:07:15,886 --> 00:07:17,318 Aku tak tahu, benda-benda semacamnya. 117 00:07:17,319 --> 00:07:19,151 Disini adalah ruangannya Tariq. 118 00:07:19,152 --> 00:07:21,385 Tariq, ini Christine. / Selamat datang. 119 00:07:21,386 --> 00:07:23,152 Dan itu Carson, dia adalah orang penting. 120 00:07:23,153 --> 00:07:24,200 Ya. 121 00:07:24,201 --> 00:07:25,885 Disini, adalah ruangannya Erin, 122 00:07:25,886 --> 00:07:27,818 Dan Erin sedang.. 123 00:07:27,819 --> 00:07:29,151 tak berada disini. 124 00:07:29,152 --> 00:07:30,952 Asisten eksekutif.. 125 00:07:30,953 --> 00:07:32,452 Para Pemagang.. 126 00:07:32,453 --> 00:07:34,752 Kita punya ruang teknologi informasi di sebelah sana, 127 00:07:34,753 --> 00:07:37,952 dan lebih jauh di bawah sini, kita punya tempat minum kopi. 128 00:07:37,953 --> 00:07:39,585 dan para wanita.. 129 00:07:39,586 --> 00:07:41,085 Kau tahu dia adalah seorang partner, bukan? 130 00:07:41,086 --> 00:07:44,451 Yep, bergabung tahun 2000, menjadi partner di tahun 2006, 131 00:07:44,452 --> 00:07:47,985 Sarjana di bidang biologi dan ilmu komputer, 132 00:07:47,986 --> 00:07:49,718 Yale Law tahun 1994, 133 00:07:49,719 --> 00:07:50,951 Institut Teknologi California tahun 1990, 134 00:07:50,952 --> 00:07:52,818 Oh, bagus, bagus, kau tahu cara menggunakan Google. 135 00:07:52,819 --> 00:07:55,085 Um, David ada disana, kita akan tunggu disini. 136 00:07:55,086 --> 00:07:56,085 Ajukan keluhan. 137 00:07:56,086 --> 00:07:57,218 Itu adalah Erin. 138 00:07:57,219 --> 00:07:58,651 Mereka semakin tidak sabar. 139 00:07:58,652 --> 00:08:00,552 Jam berapa biasanya dia berangkat kerja? 140 00:08:00,553 --> 00:08:02,085 Ahh, jam 7. 141 00:08:02,086 --> 00:08:04,518 Katakan pada mereka kita akan lakukan dengan biaya seefektif mungkin. 142 00:08:04,519 --> 00:08:07,285 Kau saja, aku bukanlah asisten sialanmu. 143 00:08:08,719 --> 00:08:10,652 Hei, teman-teman. / Hei. 144 00:08:11,686 --> 00:08:13,085 Kau punya waktu sebentar? 145 00:08:13,086 --> 00:08:14,319 Tidak juga. 146 00:08:17,442 --> 00:08:19,074 Baiklah, um, 147 00:08:19,075 --> 00:08:21,441 Mari mulai dengan bagian Surat Teguran. 148 00:08:21,442 --> 00:08:22,841 oke? 149 00:08:23,342 --> 00:08:24,542 Lewat sini. 150 00:08:54,014 --> 00:08:56,180 Sekolah hukum Chicago-Burnham, bukan? 151 00:08:56,181 --> 00:08:57,613 Ya. / Carrie, bukan? 152 00:08:57,614 --> 00:08:59,114 Christine. 153 00:08:59,115 --> 00:09:00,348 Apa kau yang menulis ini? 154 00:09:01,348 --> 00:09:02,680 Ya. 155 00:09:02,681 --> 00:09:05,180 Apa seseorang mengajarimu untuk menulis seperti ini? 156 00:09:05,181 --> 00:09:08,380 Itu adalah pertanyaan dengan jawaban "Ya" atau "Tidak". 157 00:09:08,381 --> 00:09:11,180 Tidak, saya pikir bahasanya.. / Ini adalah pekerjaan potong tempel. 158 00:09:11,587 --> 00:09:12,653 Jangan sok pintar. 159 00:09:12,654 --> 00:09:14,488 Kau potong dan tempel. 160 00:09:14,489 --> 00:09:16,654 Saya hanya mencoba untuk membuat bahasanya lebih mendalam.. 161 00:09:16,655 --> 00:09:18,021 dan tidak bisa dipungkiri bahwa 162 00:09:18,022 --> 00:09:19,888 tidak hanya Hak Cipta klien baru dan tidak biasa, 163 00:09:19,889 --> 00:09:22,388 tapi khususnya.. / Oke, hentikan, hentikan. 164 00:09:22,389 --> 00:09:23,788 Ikut aku. 165 00:09:29,422 --> 00:09:30,688 Duduklah. 166 00:09:41,855 --> 00:09:44,354 Kau tahu apa ini? 167 00:09:44,355 --> 00:09:46,621 Sebuah alat pengganti pinggul. / Benar. 168 00:09:46,622 --> 00:09:51,121 Apa kita peduli tentang alat pengganti pinggul milik kakekmu? 169 00:09:52,922 --> 00:09:53,888 Tidak. 170 00:09:53,889 --> 00:09:55,454 Maafkan aku. 171 00:09:55,455 --> 00:09:56,954 Kita tak peduli pada kakekmu. 172 00:09:56,955 --> 00:09:58,887 Inilah yang kita pedulikan. 173 00:09:58,888 --> 00:10:00,254 Silikonnya. 174 00:10:00,255 --> 00:10:01,521 Lapisannya. Bahannya. 175 00:10:01,522 --> 00:10:03,021 "Proses Hak Cipta" 176 00:10:03,022 --> 00:10:05,088 jika kau ingin gunakan istilah di sekolah hukum. 177 00:10:05,089 --> 00:10:10,021 Itulah yang membuat benda ini baru dan tidak biasa. 178 00:10:10,022 --> 00:10:12,954 Jadi membuat bahasa secara umum dalam bidang kesehatan? 179 00:10:12,955 --> 00:10:14,821 Tak ada yang membaca Surat Teguran. 180 00:10:14,822 --> 00:10:16,454 Ini 50 diantaranya. 181 00:10:16,455 --> 00:10:17,887 Aku belum membacanya. 182 00:10:17,888 --> 00:10:20,021 Surat-surat ini diarsipkan dan aku tak pernah melihatnya lagi. 183 00:10:20,022 --> 00:10:21,888 "Cease. Desist." 184 00:10:21,889 --> 00:10:23,388 Kata-kata yang tak penting. 185 00:10:23,389 --> 00:10:24,821 Jejak naskahlah yang diperlukan. 186 00:10:24,822 --> 00:10:27,521 Dimengerti. / Bagus. 187 00:10:27,522 --> 00:10:29,454 Jadi potong dan tempel suratnya. 188 00:10:29,455 --> 00:10:32,521 Control-C. Control-V. Control-C. Control-V. 189 00:10:32,522 --> 00:10:34,154 Potong, tempel.. 190 00:10:34,155 --> 00:10:36,654 Aku berdoa kau tahu apa yang aku maksud. 191 00:10:36,655 --> 00:10:38,621 Saya tahu bagaimana caranya potong dan tempel. 192 00:10:40,422 --> 00:10:41,888 David. 193 00:10:41,889 --> 00:10:43,122 Saya tahu. 194 00:10:44,755 --> 00:10:46,154 Uh-huh.. 195 00:10:46,155 --> 00:10:48,054 Kita punya klien yang membayar. 196 00:10:49,188 --> 00:10:51,754 Ini bukanlah sekolah hukum, Carrie. 197 00:10:51,755 --> 00:10:53,854 Christine. / Aku tahu. 198 00:10:54,722 --> 00:10:56,021 Aku sedang bercanda. 199 00:10:56,022 --> 00:10:57,255 Lucu. 200 00:11:15,055 --> 00:11:16,754 Litigasi Hak Cipta 201 00:11:16,755 --> 00:11:19,921 adalah yang paling mahal dan "makan waktu" dari semua jenis 202 00:11:19,922 --> 00:11:23,588 tuntutan hukum yang dimulai dan/atau dibela. 203 00:11:23,589 --> 00:11:26,588 Sekarang, salah satu alasan terhapusnya Hak Cipta 204 00:11:26,589 --> 00:11:28,454 adalah kurangnya pemberdayaan. 205 00:11:28,455 --> 00:11:31,854 Penerapan Hak Cipta harus memperlihatkan rincian yang cukup tentang seseorang 206 00:11:31,855 --> 00:11:35,154 yang ahli dibidangnya untuk membuat dan menggunakan penemuan ini. 207 00:11:36,955 --> 00:11:38,821 Dia ingin membelikanku mobil baru. 208 00:11:38,822 --> 00:11:40,255 Aku harus bilang apa padanya? 209 00:11:41,188 --> 00:11:42,854 Aku akan menerima mobil barunya. 210 00:11:43,289 --> 00:11:44,388 Ini, ambil fotoku. 211 00:11:44,389 --> 00:11:46,556 Aku akan bertingkah kaget. 212 00:11:55,877 --> 00:11:58,043 Apakah mengerikan? Biar kulihat. 213 00:12:00,595 --> 00:12:02,661 Dia akan menyukainya, aku tak tahu.. 214 00:12:02,662 --> 00:12:06,063 sedang memakai tas, di kampus, seperti gadis kampus pada umumnya. 215 00:12:07,676 --> 00:12:09,209 Siapa namanya? 216 00:12:10,043 --> 00:12:11,609 Garrett. 217 00:12:13,043 --> 00:12:15,009 Berapa usianya? 218 00:12:15,010 --> 00:12:17,743 55 tahun, tapi dia terlihat keren untuk orang seusianya. 219 00:12:21,910 --> 00:12:25,909 Teman..ku..yang mengambil foto ini.. 220 00:12:27,976 --> 00:12:29,876 Dia adalah.. 221 00:12:30,843 --> 00:12:33,642 teman kuliahku yang seksi. 222 00:12:33,643 --> 00:12:36,609 Apakah Christine secantik dirimu? 223 00:12:36,610 --> 00:12:39,009 Ya, dia bahkan lebih seksi dan lebih pintar. 224 00:12:39,010 --> 00:12:42,009 Aku tak yakin itu benar. 225 00:12:42,010 --> 00:12:44,642 Kau harus bertemu dengannya. Apa kau.. 226 00:12:44,643 --> 00:12:46,575 Apa kau mempermainkanku? 227 00:12:46,576 --> 00:12:50,009 Tidak! Astaga, kau milikku. 228 00:12:50,010 --> 00:12:51,876 Whoa! Whoa! Semakin menarik. 229 00:12:51,877 --> 00:12:53,209 Tidak, kau akan berpikir kalau ini menyeramkan. 230 00:12:53,210 --> 00:12:55,076 Kenapa? 231 00:12:55,077 --> 00:12:56,209 Kau hanya.. 232 00:12:56,210 --> 00:12:58,142 Aku hanya apa? 233 00:13:02,010 --> 00:13:03,343 Tunjukkan padaku. 234 00:13:06,310 --> 00:13:07,710 Oke. 235 00:13:11,310 --> 00:13:14,376 Melihatmu di kehidupan nyatamu, 236 00:13:15,676 --> 00:13:18,309 sebagai seorang pelajar, membuatku horni. 237 00:13:19,110 --> 00:13:21,009 Aku senang. 238 00:13:21,010 --> 00:13:23,542 Aku sedang memikirkanmu saat aku mengambil foto itu. 239 00:13:23,543 --> 00:13:24,976 Dalam hal seperti apa? 240 00:13:26,876 --> 00:13:29,709 Betapa terangsangnya aku saat kau menarik celana dalamku ke.. 241 00:13:29,710 --> 00:13:30,710 Hei! 242 00:13:32,043 --> 00:13:33,043 Greg! 243 00:13:33,810 --> 00:13:35,976 Namaku Craig. 244 00:13:35,977 --> 00:13:38,976 Tak apa, aku juga tak begitu ingat namamu. 245 00:13:38,977 --> 00:13:40,976 Avery, ini adalah.. 246 00:13:40,977 --> 00:13:42,009 Craig. 247 00:13:42,010 --> 00:13:43,342 Hai. / Hai. 248 00:13:45,443 --> 00:13:46,909 Jadi apa kabarmu? 249 00:13:46,910 --> 00:13:48,376 Baik-baik saja. 250 00:13:49,910 --> 00:13:52,209 Bagus. / Ummm.. 251 00:13:52,210 --> 00:13:54,342 Avery mengalami hari yang sangat berat, jadi kami sedang berada di tengah 252 00:13:54,343 --> 00:13:56,142 percakapan yang serius. 253 00:13:56,143 --> 00:13:57,842 Oh, tentu.. 254 00:13:59,143 --> 00:14:00,709 Aku akan menghubungimu. 255 00:14:00,710 --> 00:14:02,509 Ya, baik. Bagus. 256 00:14:08,043 --> 00:14:10,209 Kau bercinta dengannya, bukan? 257 00:14:12,143 --> 00:14:14,609 Betapa terangsangnya aku saat kau menarik celana.. 258 00:14:16,843 --> 00:14:18,075 Oh lihat 259 00:14:18,076 --> 00:14:19,742 Katakan padanya kau rindu penis kecilnya. 260 00:14:19,743 --> 00:14:20,743 Oke.. 261 00:14:21,943 --> 00:14:24,775 Tunggu, ini, ini dia, sebentar lagi. 262 00:14:24,776 --> 00:14:26,776 Ya, disini, terima kasih. 263 00:14:26,777 --> 00:14:29,076 Ini saja? / Aku tak punya uang tunai. 264 00:14:30,476 --> 00:14:32,742 Ya, ini begitu jauh dari segalanya, aku tahu. 265 00:14:32,743 --> 00:14:34,909 Aku merasa kasihan padamu. 266 00:14:42,288 --> 00:14:43,821 Oh, bagus. 267 00:14:43,822 --> 00:14:44,840 Tukang bersih-bersih telah datang kemari, 268 00:14:44,841 --> 00:14:47,009 jadi aku tak perlu malu. 269 00:14:58,943 --> 00:15:00,776 Jadi kau tinggal disini sekarang? 270 00:15:00,777 --> 00:15:04,709 Ya, dia suka gagasan kalau aku berada disini saat dia sedang pergi. 271 00:15:04,710 --> 00:15:06,909 Aku dapat tempat gratis untuk hidup. 272 00:15:06,910 --> 00:15:08,609 Simbiotik. 273 00:15:09,064 --> 00:15:10,424 Jadi kalian tinggal bersama? 274 00:15:10,425 --> 00:15:12,352 Dia hanya akan kesini 2 kali dalam sebulan, 275 00:15:12,353 --> 00:15:14,087 jadi, tidak juga. 276 00:15:15,553 --> 00:15:17,286 Aku tak mampu melakukan yang seperti ini sekarang. 277 00:15:17,287 --> 00:15:19,053 Ya, kau bisa. 278 00:15:19,054 --> 00:15:21,020 Kita masih muda dan.. 279 00:15:22,453 --> 00:15:25,352 Itu saja yang kutahu, tapi muda berarti harus mabuk-mabukan. 280 00:15:34,320 --> 00:15:37,486 Jadi kupikir itu mobil yang akan dia berikan padaku. 281 00:15:38,287 --> 00:15:39,419 Lalu.. 282 00:15:39,420 --> 00:15:41,552 Yang ini tak pernah dipakai berkendara karena.. 283 00:15:41,553 --> 00:15:46,119 Kukira garam mengacaukan pengecatannya di musim dingin. 284 00:15:46,120 --> 00:15:49,853 Tapi kukira di musim panas, dia akan menggunakannya. 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,419 Maaf, tunggu, ini dari dia, aku segera kembali. 286 00:15:56,420 --> 00:15:57,586 Hai! 287 00:16:41,253 --> 00:16:43,286 Oh, aku sedang ngiler.. 288 00:16:50,587 --> 00:16:52,553 Tidak, tidak sama sekali. 289 00:16:56,353 --> 00:16:58,653 Hanya seorang teman dari sekolah. 290 00:17:00,420 --> 00:17:03,453 Ya, kami nongkrong dan minum-minum sedikit. 291 00:17:06,087 --> 00:17:07,653 Dimana kau? 292 00:17:09,453 --> 00:17:11,286 Aku rindu padamu. 293 00:17:15,320 --> 00:17:17,820 Aku tak sabar berjumpa denganmu. 294 00:17:20,720 --> 00:17:23,486 Kuharap aku bisa menciummu sekarang. 295 00:17:25,553 --> 00:17:27,653 Aku mencintaimu juga. 296 00:17:31,653 --> 00:17:32,853 Sampai jumpa. 297 00:17:44,647 --> 00:17:46,080 Oh! 298 00:17:46,081 --> 00:17:47,580 Hai! / Hai. 299 00:17:49,173 --> 00:17:51,939 Jadi, kau adalah, teman sekamar? / Ya. 300 00:17:51,940 --> 00:17:54,106 Hai, hai. / Hai, namaku Stacy. 301 00:17:54,107 --> 00:17:56,239 Maaf, aku, aku harus pergi bekerja. 302 00:17:56,240 --> 00:17:58,539 Ya. / Um, kita punya air botol. 303 00:18:01,973 --> 00:18:03,506 Hai, Bu. 304 00:18:03,507 --> 00:18:05,239 Baik.. 305 00:18:05,240 --> 00:18:06,239 Um, sebenarnya aku sedang bersiap untuk pergi bekerja sekarang. 306 00:18:06,240 --> 00:18:07,872 Bisa kuhubungi lagi nanti? 307 00:18:09,873 --> 00:18:11,639 Program Magang yang kudapatkan. 308 00:18:13,040 --> 00:18:13,972 Yang pernah kubilang padamu.. 309 00:18:13,973 --> 00:18:16,372 Yang..yang berada di Kirkland. 310 00:18:16,373 --> 00:18:17,474 Bukan.. 311 00:18:17,914 --> 00:18:19,939 Ya, salah satu wawancara, yang kudapat di Kirkland. 312 00:18:19,973 --> 00:18:22,005 Um, aku, aku aku, aku.. 313 00:18:24,107 --> 00:18:27,439 Oke, um, akan kuhubungi lagi sabtu nanti dan akan kujelaskan semuanya. 314 00:18:27,440 --> 00:18:28,872 Aku hanya.. Aku.. 315 00:18:28,873 --> 00:18:30,239 Aku sedang buru-buru. 316 00:18:30,240 --> 00:18:31,872 Ya, oke. 317 00:18:31,873 --> 00:18:33,105 Oke. 318 00:18:33,106 --> 00:18:34,306 Sampai jumpa. 319 00:18:35,473 --> 00:18:36,472 Ya? 320 00:18:36,473 --> 00:18:38,439 Boleh aku masuk? 321 00:18:38,440 --> 00:18:39,474 Ya! 322 00:18:42,340 --> 00:18:44,340 Kau sudah bertemu Stacy? 323 00:18:45,606 --> 00:18:47,272 Gadis itu? / Ya, dia imut, huh? 324 00:18:47,273 --> 00:18:49,172 Apa dia pergi? / Ya. 325 00:18:49,173 --> 00:18:52,273 Ya, jika kau bertahan dengan jenis tatapan "panggilan terakhir" itu. 326 00:18:54,073 --> 00:18:56,439 Apa aku akan bertemu dengan lebih banyak yang seperti Stacy? 327 00:18:56,440 --> 00:18:57,674 Kuharap demikian. 328 00:18:58,606 --> 00:19:00,172 Maka, ya, dia hebat. 329 00:19:01,573 --> 00:19:03,272 Memang. Aku butuh uang sewa! 330 00:19:03,273 --> 00:19:05,172 Bisakah orang tuamu memberiku waktu sampai akhir pekan? 331 00:19:05,173 --> 00:19:06,207 Oke, akan kutanyakan. 332 00:19:08,340 --> 00:19:10,439 Disini di teknologi XHP.. 333 00:19:10,440 --> 00:19:14,607 sumber daya dari penelitian sel langka dari seluruh dunia.. 334 00:19:32,273 --> 00:19:34,672 Akan kutunggu janjimu.. 335 00:19:37,606 --> 00:19:39,406 Apa yang sedang kau lihat? 336 00:19:41,540 --> 00:19:43,706 XHP. / Itu bagus. 337 00:19:51,440 --> 00:19:54,206 Jadi kau adalah penjual tingkat atas. Aku adalah tawaran bonusmu. 338 00:19:54,207 --> 00:19:55,439 Bukan, kau tak paham. 339 00:19:55,440 --> 00:19:56,739 Tidak, kupikir aku paham. 340 00:19:56,740 --> 00:19:58,372 Dengar, jika kau tak mau ikut, tak apa-apa. 341 00:19:58,373 --> 00:20:00,072 Tidak, aku mau ikut, aku cuma.. 342 00:20:00,073 --> 00:20:01,407 ingin tahu. 343 00:20:02,473 --> 00:20:04,106 Itu hanyalah minum-minum. 344 00:20:06,106 --> 00:20:07,405 Bagaimana kalian bertemu? 345 00:20:07,406 --> 00:20:08,773 Online. 346 00:20:09,706 --> 00:20:11,406 Kau menemukan orang secara online? 347 00:20:12,473 --> 00:20:14,106 Aku menemukan segalanya secara online. 348 00:20:18,073 --> 00:20:19,306 Cuma minum-minum? 349 00:20:19,307 --> 00:20:21,039 Ya, terserah, itu bukan masalah besar. 350 00:20:21,040 --> 00:20:23,874 Terserah padamu kau ingin jadi seperti apa. Tak ada tekanan. 351 00:20:25,540 --> 00:20:27,373 Dan juga, dia memanggilku Ashley. 352 00:20:28,340 --> 00:20:29,572 Ashley? 353 00:20:29,573 --> 00:20:31,572 Itu adalah nama profil online-ku. 354 00:20:31,573 --> 00:20:34,205 Kenapa Ashley? Apa itu nama yang kau suka saat kau masih kecil? 355 00:20:34,206 --> 00:20:35,740 Apa? 356 00:20:46,424 --> 00:20:48,424 Haruskah aku pakai nama Chelsea? 357 00:20:51,057 --> 00:20:54,090 Kau bisa menjadi siapapun yang kau inginkan. 358 00:20:56,057 --> 00:20:57,790 Itu akan menyenangkan. 359 00:21:05,824 --> 00:21:07,457 Hei! / Hai.. 360 00:21:12,257 --> 00:21:14,123 Aku rindu padamu. 361 00:21:14,124 --> 00:21:17,090 Dan kau pasti Chelsea. Hei. / Chelsea, hai. 362 00:21:17,091 --> 00:21:18,423 Uh, ini adalah Martin. / Chelsea, senang berjumpa denganmu. 363 00:21:18,424 --> 00:21:20,324 Hai, senang berjumpa denganmu. 364 00:21:25,398 --> 00:21:27,164 Aku ingin memberitahumu, um, 365 00:21:27,165 --> 00:21:28,797 kamar mandi lantai bawah sedang rusak 366 00:21:28,798 --> 00:21:30,409 dan aku ingin memanggil tukang ledeng. 367 00:21:30,411 --> 00:21:31,523 Jangan khawatir. 368 00:21:31,524 --> 00:21:33,423 Aku kenal orang yang bisa mengurus hal-hal semacam itu. 369 00:21:33,424 --> 00:21:35,323 Namamu Chelsea? / Chelsea. 370 00:21:35,324 --> 00:21:37,323 Chelsea! Aku suka Chelsea. 371 00:21:37,324 --> 00:21:40,090 Apa itu, um, nama orang Jepang? 372 00:21:40,091 --> 00:21:41,790 Bukan? / Itu lucu. 373 00:21:41,791 --> 00:21:43,823 Mari bersulang, semuanya. 374 00:21:47,491 --> 00:21:49,157 Ya ampun. 375 00:21:49,158 --> 00:21:51,129 Ahh, aku harus mengangkatnya. 376 00:21:51,131 --> 00:21:52,568 Apa kau baik-baik saja? / Ya, tak apa. 377 00:21:52,570 --> 00:21:54,625 Bagaimana.. / Hai, sayang. 378 00:21:55,692 --> 00:21:58,192 Oh, ya ampun.. 379 00:22:01,425 --> 00:22:02,590 Terlalu bising disini. 380 00:22:02,591 --> 00:22:04,678 Martin dan aku sedang minum-minum. 381 00:22:05,591 --> 00:22:06,965 Itu adalah istrinya. 382 00:22:07,658 --> 00:22:10,590 Jadi kau mau tidur? Kami takkan pulang larut. 383 00:22:10,591 --> 00:22:12,990 Apakah kau jenis wanita yang harus 384 00:22:12,991 --> 00:22:15,176 bicara pada laki-lakinya setiap 5 detik? 385 00:22:16,291 --> 00:22:17,757 Kuduga aku belum pernah bertemu orang dimana 386 00:22:17,758 --> 00:22:19,458 aku ingin bicara dengannya setiap 5 detik. 387 00:22:20,358 --> 00:22:21,624 Itu membuatku sedih. 388 00:22:23,425 --> 00:22:25,590 Bagaimana kalian saling mengenal? 389 00:22:25,591 --> 00:22:27,791 Kami dulu berkencan saat masih SMA. 390 00:22:30,192 --> 00:22:33,690 Oh, begitu, jadi, bagaimana akhirnya? 391 00:22:33,691 --> 00:22:36,190 Dia merasa cemburu pada semua pacar-pacarku. 392 00:22:36,191 --> 00:22:38,390 Benarkah? Kau adalah tipe.. tipe pencemburu? 393 00:22:38,391 --> 00:22:39,591 Ya.. 394 00:22:40,125 --> 00:22:41,690 Karena.. 395 00:22:41,691 --> 00:22:43,658 Ashley, aku jadi begitu. 396 00:22:45,625 --> 00:22:46,858 Oke, serius, teman-teman.. 397 00:22:48,625 --> 00:22:51,258 Bagaimana kalian bertemu, sungguh, bagaimana? 398 00:22:52,392 --> 00:22:54,591 Aku adalah instruktur Yoganya. 399 00:22:56,724 --> 00:22:59,024 Aku mencintaimu, sampai jumpa. / Itu indah. 400 00:23:00,125 --> 00:23:01,723 Hei sayang, semuanya baik-baik saja? 401 00:23:01,724 --> 00:23:03,691 Semuanya baik-baik saja. 402 00:23:04,792 --> 00:23:06,957 Jadi jenis Yoga yang seperti apa? 403 00:23:06,958 --> 00:23:08,257 Ashtanga? 404 00:23:08,258 --> 00:23:11,424 Yoga yang seksi. / Oh, Yoga yang seksi. 405 00:23:11,425 --> 00:23:13,223 Itu sangat bagus. / Tentu saja. 406 00:23:13,224 --> 00:23:14,357 Itu sangat bagus. 407 00:23:16,325 --> 00:23:17,991 Ini menyenangkan. 408 00:23:19,192 --> 00:23:21,228 Martin, um, dia sungguh menyukaimu. 409 00:23:21,255 --> 00:23:23,489 Ya, tampaknya seperti itu kejadiannya. 410 00:23:25,389 --> 00:23:27,255 Apa pekerjaannya? 411 00:23:27,256 --> 00:23:30,655 Ah, dia adalah seorang pengacara. Hak Kepemilikan Tanah dan semacamnya. 412 00:23:30,656 --> 00:23:32,388 Bagaimana dengan Garrett? 413 00:23:32,389 --> 00:23:33,789 Hak Kepemilikan Tanah. 414 00:23:56,021 --> 00:23:57,320 Aku mengerti. 415 00:23:57,321 --> 00:23:58,655 Aku tak membutuhkannya. 416 00:23:59,554 --> 00:24:01,520 Ini cuma hadiah. 417 00:24:01,521 --> 00:24:03,388 Aku tahu apa ini. 418 00:24:05,058 --> 00:24:06,490 Itu cuma minum-minum. 419 00:24:06,491 --> 00:24:08,836 Kau tak perlu melakukan apapun lagi. 420 00:24:51,568 --> 00:24:53,593 Itu benar! / Itu benar. 421 00:24:53,594 --> 00:24:56,394 Kau tahu siapa yang mengaturnya? / Aku tak tahu siapa yang mengaturnya. 422 00:25:02,162 --> 00:25:03,780 Jadi kau adalah seorang pengacara? 423 00:25:04,328 --> 00:25:06,060 Ya, itu benar. 424 00:25:06,061 --> 00:25:09,729 Tanah, Hak Kepemilikan Tanah? / Hak Kepemilikan Tanah, benar. 425 00:25:09,738 --> 00:25:10,904 Hal-hal semacam itu. 426 00:25:10,905 --> 00:25:12,971 Aku tadi bertanya tentangmu di kamar mandi. 427 00:25:12,972 --> 00:25:15,704 Benarkah? Apakah itu pertanda bagus? 428 00:25:15,705 --> 00:25:18,837 Kami akan pergi sekarang. / Kau mau pergi? 429 00:25:18,838 --> 00:25:21,570 Aku mengerti. / Oh, terima kasih. 430 00:25:21,571 --> 00:25:22,671 Sampai jumpa. 431 00:25:23,371 --> 00:25:24,671 Selamat bersenang-senang. 432 00:25:26,405 --> 00:25:27,871 Kau baik-baik saja? 433 00:25:36,005 --> 00:25:37,171 Kau ingin pergi dari sini? 434 00:25:42,606 --> 00:25:46,898 Diterjemahkan oleh: iwashere 435 00:25:46,922 --> 00:25:51,922 visit http://idfl.me 436 00:26:41,913 --> 00:26:43,913 Sync and corrections by btsix Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com