1 00:00:05,220 --> 00:00:10,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:10,220 --> 00:00:15,224 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,810 خیلی باهوشی نه؟ 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,105 تای جلومون رو گرفته بود، ولی 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,481 بدون دسترسی به ساقیش 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,048 نتونستیم کاری پیدا کنیم 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,294 همین الان از دیترویت کلی جنس خالص داره میاد 8 00:00:26,318 --> 00:00:30,030 این بزرگراه‌ها تی، به همه شهرهای بزرگ وصل میشن 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,867 از سواحل فوریدا گرفته، تا ساحل شرقی 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,203 و حتی به تگزاس و کالیفرنیا هم وصل میشن 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 من جایی وایسادم 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 که به بقیه کشور وصل میشه 13 00:00:39,707 --> 00:00:41,167 داریم ملی میشیم 14 00:00:41,292 --> 00:00:42,293 پیچز رو میشناسی؟ 15 00:00:42,460 --> 00:00:43,603 نباید اینقدر بدجنس باشی 16 00:00:43,627 --> 00:00:44,628 کون لق سینا 17 00:00:46,505 --> 00:00:47,965 تو جنوب استقبالی ازتون نمیشه 18 00:00:48,132 --> 00:00:49,732 میتونید برگردید شمال و برف شیاف کنید 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,343 با کفن میفرستمتون خونه 20 00:00:51,510 --> 00:00:54,305 همین الان معامله یه خونه بزرگ رو بستم 21 00:00:54,472 --> 00:00:56,557 میخوام طلاق رو نهایی کنم 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,434 هی همکار 23 00:00:58,601 --> 00:00:59,351 همکار؟ 24 00:00:59,477 --> 00:01:00,477 بله خانم 25 00:01:00,519 --> 00:01:01,729 کارآگاه کوبی امبرسون 26 00:01:01,896 --> 00:01:04,081 الان من رو میبرن؟ - کلی بچه دیگه اونجا هست - 27 00:01:04,105 --> 00:01:05,785 که قراره حسابی حواسشون بهت باشه پا پس نکش 28 00:01:05,816 --> 00:01:07,176 حتی بهشون نگاه هم نکن 29 00:01:07,318 --> 00:01:08,360 از این خونه میرم 30 00:01:08,527 --> 00:01:10,821 پس این یعنی اتاق تری گیر من میاد؟ 31 00:01:10,946 --> 00:01:11,946 نه 32 00:01:12,114 --> 00:01:14,116 اتاق تری گیر بابات میاد 33 00:01:30,508 --> 00:01:31,675 اجی مجی لا ترجی 34 00:01:34,678 --> 00:01:36,180 تادا - بفرما - 35 00:01:36,347 --> 00:01:37,640 اینا شورت‌های منن؟ 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,353 نه 37 00:01:42,520 --> 00:01:45,271 به عنوان بچه، بهمون یاد دادن که به جادو باور داشته باشیم 38 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 بابانوئل که از دودکش خونه میاد 39 00:01:48,192 --> 00:01:50,027 پری دندون که پول میده 40 00:01:50,194 --> 00:01:52,238 ولی در نهایت، حقیقت رو متوجه میشی 41 00:01:52,404 --> 00:01:54,782 که همه‌شون یه سری ترفند فریبکارانه‌ هستن 42 00:01:54,949 --> 00:01:57,033 چون همه دارن یه سری حرکت میزنن 43 00:01:57,201 --> 00:01:58,410 که تو قرار نیست ببینی 44 00:01:58,577 --> 00:02:00,371 جادو پشت جادو همینه 45 00:02:00,538 --> 00:02:02,206 ولی اگه نتونی حقه رو تشخیص بدی 46 00:02:02,373 --> 00:02:04,333 این زبردستی میتونه تبدیل به مشتی بشه 47 00:02:04,500 --> 00:02:06,043 که دهنت رو سرویس میکنه 48 00:02:20,057 --> 00:02:25,062 خیلی بیشتر از چیزی که انتظار داشتم طول کشید، ولی 49 00:02:25,980 --> 00:02:27,580 تقریبا همه وسایلم رو از خونه مامانم آوردم 50 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 لوستر کریستالی، میز مهمان مرمر 51 00:02:31,068 --> 00:02:32,152 ست چاقو برادران استرلینگ 52 00:02:32,319 --> 00:02:34,321 خدا لعنتش کنه، باید دوباره مواد بفروشم 53 00:02:34,446 --> 00:02:36,615 چون نمیتونم پول اینارو بدم - تی - 54 00:02:38,617 --> 00:02:39,827 ....خیلی خب، من 55 00:02:41,662 --> 00:02:45,624 ببین، میدونم ریکاوری خیلی سختی داشتی 56 00:02:46,375 --> 00:02:48,210 باید صحبت کنیم 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,713 میدونی که چقدر قدردان تو 58 00:02:50,880 --> 00:02:52,506 و کارهایی که برای من 59 00:02:52,631 --> 00:02:53,966 و بچه‌ها و این خونه کردی هستم 60 00:02:54,133 --> 00:02:55,676 تو واقعا آدم خوبی هستی 61 00:02:55,843 --> 00:02:57,094 و خیلی عاشقتم 62 00:02:57,678 --> 00:03:00,764 فقط فکر نمیکنم الان بتونیم با هم زندگی کنیم 63 00:03:01,974 --> 00:03:03,743 منظورت چیه الان نمیتونیم با هم زندگی کنیم؟ 64 00:03:03,767 --> 00:03:06,687 بخاطر رابطه‌مون بهمون شلیک کردن 65 00:03:06,812 --> 00:03:07,938 بچه‌هام پیش والدینم هستن 66 00:03:08,105 --> 00:03:09,624 و فکر میکنن که تصادف کردم 67 00:03:09,648 --> 00:03:12,026 و حالا قراره بیایم اینجا 68 00:03:12,192 --> 00:03:13,592 و وانمود کنیم اتفاقی نیفتاده؟ 69 00:03:13,652 --> 00:03:15,446 هی، من همه‌ی وسایلم رو آوردم اینجا 70 00:03:15,613 --> 00:03:17,698 خودم میدونم، و خیلی بابت این قضیه ناراحتم 71 00:03:17,865 --> 00:03:21,285 ...همینطور ما - ولی بوم هنوز شوهر منه - 72 00:03:21,410 --> 00:03:22,490 چی میخوای مارکیشا؟ 73 00:03:22,620 --> 00:03:24,204 چیه، میخوای جدا شی؟ 74 00:03:24,371 --> 00:03:25,371 نه 75 00:03:25,497 --> 00:03:28,208 بیشتر از هر چیز دیگه‌ای تو دنیا عاشق تو هستم 76 00:03:28,918 --> 00:03:30,085 هنوزم میتونیم با هم باشیم 77 00:03:30,252 --> 00:03:31,372 فقط نمیتونیم با هم زندگی کنیم 78 00:03:31,462 --> 00:03:32,772 واو، درست شبیه چیزی به نظر میرسه 79 00:03:32,796 --> 00:03:35,174 که من هزینه زندگیت رو میدم ولی داخلش نیستم 80 00:03:35,341 --> 00:03:36,966 میخوای جدا شی؟ 81 00:03:37,134 --> 00:03:38,302 باشه 82 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 جدا میشیم 83 00:03:39,637 --> 00:03:40,637 تی 84 00:03:50,522 --> 00:03:52,316 چه خبر رفیق؟ نقل مکان چطور پیش رفت؟ 85 00:03:52,483 --> 00:03:55,027 تصمیم گرفتم یه جایی برای خودم بگیرم 86 00:03:55,194 --> 00:03:56,278 یه خونه مجردی جمع و جور 87 00:03:56,403 --> 00:03:57,631 لعنتی، خیلی حال کردم 88 00:03:57,655 --> 00:03:58,882 هی، این قابه کجه 89 00:03:58,906 --> 00:04:00,032 نه نیست 90 00:04:00,157 --> 00:04:01,551 بعد میگن من نمیتونم درست ببینم 91 00:04:01,575 --> 00:04:03,077 بهونه‌ات چیه؟ برو کنار 92 00:04:04,328 --> 00:04:05,871 بابام بعدا یه سر میاد اینجا 93 00:04:06,038 --> 00:04:06,830 خودش درستش میکنه 94 00:04:09,708 --> 00:04:11,543 بزرگراهی به بهشت؟ امکان نداره 95 00:04:11,710 --> 00:04:12,836 اون یه نمایش خانوادگی هست 96 00:04:13,003 --> 00:04:14,338 چون این یه کار خانوادگیه 97 00:04:14,505 --> 00:04:16,507 برای تمیز کردن پول کثیف 98 00:04:16,632 --> 00:04:18,072 بیخیال - هر چی تو بگی - 99 00:04:18,175 --> 00:04:19,653 در اخبار سراسری، رهبر عملیات قاچاق 100 00:04:19,677 --> 00:04:20,761 مواد مخدر کوکائین 101 00:04:20,928 --> 00:04:23,931 سینا هیگالدوف در سینت مارتین دستگیر شده 102 00:04:24,056 --> 00:04:26,809 و بعد از اینکه توسط یکی از افراد مهم 103 00:04:26,976 --> 00:04:29,478 در گروه ضربت مواد مخدر محلی شناسایی شد 104 00:04:29,645 --> 00:04:30,938 به دیترویت برگردانده شد 105 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 اینم از ساقی‌مون 106 00:04:33,357 --> 00:04:34,858 هی، هی، آخرین محموله‌ای که قرار بود 107 00:04:34,984 --> 00:04:36,169 به لنسینگ بدیم رو بیار 108 00:04:36,193 --> 00:04:37,545 باید اونقدر ناخالصش کنیم 109 00:04:37,569 --> 00:04:39,214 که بتونه فعلا کارمون رو راه بندازه - باشه، باشه - 110 00:04:39,238 --> 00:04:40,238 لعنتی 111 00:04:59,717 --> 00:05:01,093 چیزی لازم دارید؟ 112 00:05:02,636 --> 00:05:03,636 دمیتری؟ 113 00:05:04,013 --> 00:05:05,764 خونه اشتباهی اومدید 114 00:05:09,101 --> 00:05:12,062 دمیتری رو بیار - خونه اشتباهی اومدید - 115 00:05:12,229 --> 00:05:13,623 هی پسر 116 00:05:13,647 --> 00:05:15,858 میدونی این چیه؟ 117 00:05:16,984 --> 00:05:18,235 بیا بریم 118 00:05:18,819 --> 00:05:19,945 بیا 119 00:05:55,647 --> 00:05:56,440 چه خبر رفیق؟ 120 00:05:56,607 --> 00:05:57,967 هی، ساقی‌مون بازنشسته شده 121 00:05:58,108 --> 00:06:00,319 استرل میگه شاید یه نفر بشناسه که یه نفر رو میشناسه 122 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 که میتونه بهمون کمک کنه 123 00:06:02,780 --> 00:06:04,174 باشه، ببین تو دیترویت چی میتونی پیدا کنی 124 00:06:04,198 --> 00:06:05,878 من سعی میکنم یه ساقی جدید اینجا پیدا کنم 125 00:06:05,908 --> 00:06:07,659 میچ، باید طبق برنامه مواد رو به دست بقیه برسونیم 126 00:06:07,785 --> 00:06:09,304 اگه نتونیم کسی رو پیدا کنیم که بتونه بهمون کمک کنه 127 00:06:09,328 --> 00:06:11,048 مجبور میشم مواد به درد نخور بگیرم 128 00:06:11,205 --> 00:06:12,325 تی، نمیتونیم موادمون رو 129 00:06:12,372 --> 00:06:13,572 ناخالص کنیم - تری - 130 00:06:13,665 --> 00:06:14,500 فقط جنس ناب میدیم 131 00:06:14,666 --> 00:06:15,793 باید باهات صحبت کنم 132 00:06:15,959 --> 00:06:17,062 الان دارم با میچ صحبت میکنم 133 00:06:17,086 --> 00:06:18,086 باشه 134 00:06:18,128 --> 00:06:19,505 میچ؟ - سلام بابا - 135 00:06:19,671 --> 00:06:21,215 نه، نه، به من نگو سلام بابا 136 00:06:21,381 --> 00:06:22,800 چند تا اسپانیایی امروز اومدن دم خونه 137 00:06:22,925 --> 00:06:25,028 و یکی‌شون نزدیک بود که از روم رد بشه تا بیاد داخل 138 00:06:25,052 --> 00:06:25,844 دنبال تو میگشت 139 00:06:26,011 --> 00:06:27,171 چی بهشون گفتی؟ 140 00:06:27,262 --> 00:06:28,615 بهشون گفتم خونه اشتباهی اومدن 141 00:06:28,639 --> 00:06:30,658 و یکی‌شون اسلحه داشت - درستش میکنیم - 142 00:06:30,682 --> 00:06:32,327 گوش کن، سری بعدی شماره تو رو بهشون میدم 143 00:06:32,351 --> 00:06:34,436 تا از دم در خونه من گم شن برن 144 00:06:36,605 --> 00:06:37,773 پسر 145 00:06:41,819 --> 00:06:43,946 هی، روزی که ساقی‌مون رو از دست دادیم 146 00:06:44,113 --> 00:06:45,572 یه نفر دم در خونه‌مون پیداش میشه؟ 147 00:06:45,739 --> 00:06:47,139 احتمالا اومدن پول آخرین محموله‌ای که 148 00:06:47,199 --> 00:06:48,408 بهمون دادن رو بگیرن تی 149 00:06:48,575 --> 00:06:51,328 یا شایدم اومده باشن خونه رو تمیز کنن 150 00:06:51,495 --> 00:06:52,579 اول ایمنی 151 00:06:52,746 --> 00:06:54,307 محض احتیاط برای همه یه نگهبان میذارم 152 00:06:54,331 --> 00:06:55,808 و نصف دیگه پول محموله رو هم برام بفرست 153 00:06:55,832 --> 00:06:57,709 نه، رول رو بفرست وسایل من رو برداره 154 00:06:57,835 --> 00:06:59,294 و به استرل میگم بقیه‌اش رو بفروشه 155 00:06:59,419 --> 00:07:01,356 بقیه‌اش رو بفروشه؟ منظورت چیه؟ 156 00:07:01,380 --> 00:07:03,191 پسر، اونجا همه چیز رو برات جور کردم 157 00:07:03,215 --> 00:07:04,526 اینجا دارم از صفر شروع میکنم تی 158 00:07:04,550 --> 00:07:06,510 خودت نمیدونی؟ 159 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 تی، یه لطفی بهم بکن 160 00:07:08,095 --> 00:07:10,347 کمتر مسخره بازی در بیار و یکم به خودت بیا 161 00:07:10,514 --> 00:07:12,891 و یه جنس تمیز و خوب برام پیدا کن 162 00:07:13,058 --> 00:07:14,893 نظرت چیه این کارو کنی؟ 163 00:07:15,811 --> 00:07:17,205 جادو یعنی 164 00:07:17,229 --> 00:07:18,397 غیرممکن رو ممکن کنی 165 00:07:18,564 --> 00:07:21,233 و وقتی وسط بازی هستی، گاهی اوقات باید هر کاری کنی 166 00:07:21,400 --> 00:07:22,710 تا اون خرگوش رو 167 00:07:22,734 --> 00:07:24,653 از کلاهت بیرون بیاری 168 00:08:59,248 --> 00:09:00,642 حالا که دایس شکست خورده 169 00:09:00,666 --> 00:09:02,501 باید یه سری مشتری جدید پیدا کنیم 170 00:09:03,252 --> 00:09:04,437 ببینید، سعی میکنم با یه سری از افراد دایس 171 00:09:04,461 --> 00:09:06,021 ارتباط برقرار کنم تا ببینم 172 00:09:06,046 --> 00:09:08,966 میتونم به منبعش وصل شم یا نه از آلاباما تا تگزاس 173 00:09:09,132 --> 00:09:10,852 تنها دلیلی که اینقدر مواد داریم 174 00:09:10,884 --> 00:09:12,386 بخاطر این جنگ لعنتی هست 175 00:09:12,552 --> 00:09:13,947 خب، میدونی که میتونم با یه سری رابط دیگه 176 00:09:13,971 --> 00:09:15,806 بقیه مواد رو جور کنم 177 00:09:15,973 --> 00:09:17,724 درسته، درسته، درسته خوبه 178 00:09:17,849 --> 00:09:18,976 ساقی من دستگیر شده 179 00:09:19,142 --> 00:09:20,828 و یه نفر رو لازم داریم که همچین جنس نابی داشته باشه 180 00:09:20,852 --> 00:09:22,980 نمیتونیم کاری کنیم نمیتونم بهتون دروغ بگم 181 00:09:23,146 --> 00:09:25,166 تنها کسی که میدونم همچین جنسی اینجا داره گلاکه 182 00:09:25,190 --> 00:09:28,068 گلاک؟ میدونی که گلاک دوست داره با آتیش بازی کنه 183 00:09:28,193 --> 00:09:29,553 و اگه قراره باربیکیو راه بندازین 184 00:09:29,611 --> 00:09:31,989 بهم بگین مکانش کجاست تا با گاز بیام 185 00:09:32,155 --> 00:09:34,008 اگه گلاک باهوش باشه کار به اونجاها نمیکشه 186 00:09:34,032 --> 00:09:37,327 ام‌کی حق اظهار نظر در مورد اینکه یه کارتل چیکار میکنه 187 00:09:37,494 --> 00:09:38,620 یا با کی کار میکنن نداره 188 00:09:39,538 --> 00:09:42,249 حالا چون گلاک با من جلسه نمیذاره 189 00:09:42,415 --> 00:09:43,709 اتحاد با ساقیش 190 00:09:43,834 --> 00:09:45,311 شاید بهش فشار بیاره که یکم آروم بشه 191 00:09:45,335 --> 00:09:48,088 اون موقع فقط میمونه تکوود بویز رمی 192 00:09:48,213 --> 00:09:50,632 چطوری میخوای ساقی گلاک رو پیدا کنی ولی؟ 193 00:09:55,178 --> 00:09:57,431 چطوری میخوای پسرمون رو از این دردسر نجات بدی 194 00:09:57,597 --> 00:09:59,808 و چطوری پیشش اسلحه نگه داشته بودی؟ 195 00:09:59,975 --> 00:10:01,184 داخل یه گاوصندوق بود 196 00:10:01,351 --> 00:10:03,186 چرا بهش دسترسی داشته؟ 197 00:10:03,353 --> 00:10:04,438 نداشته 198 00:10:04,604 --> 00:10:07,441 فکر کنم یه روز که داشتم بازش میکردم نگاه میکرده 199 00:10:07,607 --> 00:10:09,901 تو قرار بوده حواست به اون باشه 200 00:10:10,402 --> 00:10:12,904 همه‌اش تقصیر خودته، درستش کن 201 00:10:13,030 --> 00:10:14,390 ببین، بهترین وکیل‌ها پول زیاد میخوان 202 00:10:14,489 --> 00:10:15,907 و الان من اصلا پولی تو بساط ندارم 203 00:10:16,074 --> 00:10:17,743 برای کار نگهبانی درخواست دادم 204 00:10:17,909 --> 00:10:19,619 ولی فقط ساعتی نه دلار پول میدن 205 00:10:20,203 --> 00:10:22,164 ببین، اگه لازم باشه سر ده تا کار میرم 206 00:10:22,331 --> 00:10:24,207 ولی نیاز به کمکت دارم - خدایا - 207 00:10:24,374 --> 00:10:26,293 گذاشتمش پیش تو بمونه 208 00:10:26,460 --> 00:10:28,211 تا اینکه یه مرد بشه، نه یه مجرم 209 00:10:28,378 --> 00:10:29,856 اگه میدونستم قراره اینجوری بشه 210 00:10:29,880 --> 00:10:31,965 هیچوقت از حقم پا پس نمیکشیدم 211 00:10:32,132 --> 00:10:33,132 صبر کن 212 00:10:33,717 --> 00:10:34,902 به من تحویلش دادی چون هیچوقت براش وقت نداشتی 213 00:10:34,926 --> 00:10:36,606 پس بهتره قبل از اینکه کله پا نشدی 214 00:10:36,762 --> 00:10:39,139 از این غرورت دست بکشی 215 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 ما این خانواده رو نابود کردیم 216 00:10:44,853 --> 00:10:45,853 میدونم 217 00:10:46,355 --> 00:10:48,774 ولی باید بخاطر پسرمون دوباره دور هم جمع بشیم 218 00:10:50,734 --> 00:10:51,902 بیا 219 00:10:52,694 --> 00:10:54,654 کل چیزی که الان دارم همینه 220 00:10:54,821 --> 00:10:56,365 باید برم سر کار 221 00:11:10,462 --> 00:11:12,589 خوراک مرغ کونگ پائوت مرده 222 00:11:12,756 --> 00:11:14,007 فقط باید بخوریش 223 00:11:14,174 --> 00:11:16,676 مرده مثل تحقیقات مربوط به قتل سینت 224 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 هیچکدوم از اون همسایه‌ها همکاری نکردن 225 00:11:18,470 --> 00:11:21,765 بهمون کمک نمیکنن چون فکر میکنن ما بهشون کمکی نمیکنیم 226 00:11:21,932 --> 00:11:23,785 و وقتی هم بهمون کمک کنن خبرچینی حساب میشه 227 00:11:23,809 --> 00:11:26,353 که عواقب خودش رو داره 228 00:11:26,520 --> 00:11:28,105 آره، ولی اگه تغییر میخوای 229 00:11:28,230 --> 00:11:31,775 باید تصمیمات سختی بگیری، مثل خبرچینی 230 00:11:31,942 --> 00:11:33,568 تا جامعه‌ات رو بهتر کنی 231 00:11:33,735 --> 00:11:35,463 تو این حرف رو میزنی چون تو حومه شهر بزرگ شدی 232 00:11:35,487 --> 00:11:37,072 که همه چیز امن و امان بوده 233 00:11:37,197 --> 00:11:38,281 لعنت بهت 234 00:11:38,657 --> 00:11:40,409 تو که من رو نمیشناسی 235 00:11:40,909 --> 00:11:43,537 چرا اینقدر لاغری؟ باید بیشتر غذا بخوری 236 00:11:47,665 --> 00:11:48,875 زیادیه 237 00:11:49,042 --> 00:11:54,047 بابا، ایشون همکار جدیدم کارآگاه کوبی امبرسون هستن 238 00:11:54,214 --> 00:11:55,048 از دیدنتون خوشحالم 239 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 ممنون، منم از ملاقات باهاتون خوشحالم 240 00:11:59,469 --> 00:12:01,304 بهم نگفته بودی که چینی بلدی 241 00:12:01,471 --> 00:12:03,890 خب، از چند تا از دوست‌هام تو مدرسه شبانه روزی 242 00:12:04,057 --> 00:12:05,976 یکم یاد گرفتم 243 00:12:06,101 --> 00:12:08,395 اون یارو چی شد؟ 244 00:12:08,562 --> 00:12:12,357 کی؟ براینت؟ زیادی خرابکاری کرد 245 00:12:36,798 --> 00:12:37,798 چه خبر رفیق؟ 246 00:12:37,841 --> 00:12:39,217 چه خبر؟ 247 00:12:39,342 --> 00:12:40,736 ممنون که حواست به افرادم بود 248 00:12:40,760 --> 00:12:42,012 جاشون امنه تی 249 00:12:42,179 --> 00:12:43,656 خودت که میدونی سیاست سفت و سخت 250 00:12:43,680 --> 00:12:46,141 سعی کردم با کالدینز صحبت کنم که یکم جنس جور کنم 251 00:12:46,266 --> 00:12:48,602 ولی بخاطر قطع رابطه کی ناین، سریع پیش نمیرن 252 00:12:48,727 --> 00:12:51,021 حتی نمیدونن میتونن الان بهمون اعتماد کنن یا نه 253 00:12:51,188 --> 00:12:52,689 کی‌ناین همه رو ترسونده 254 00:12:52,856 --> 00:12:54,232 و وان تایم همه جای شهر هستش 255 00:12:54,399 --> 00:12:57,986 پس رفتم پیش یکی که یه ساقی بیرون از شهر میشناسه 256 00:12:58,111 --> 00:12:59,111 حومه شهری‌ها؟ 257 00:12:59,488 --> 00:13:01,340 الان گروه‌مون گزینه‌های زیادی نداره 258 00:13:01,364 --> 00:13:02,364 ساقیه کی هست؟ 259 00:13:02,407 --> 00:13:04,075 یه نفر داخل تونشیپ 260 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 تا حالا ندیدمش 261 00:13:05,368 --> 00:13:06,888 ولی شنیدم از چیزی که به نظر میاد کارش بهتره 262 00:13:06,912 --> 00:13:08,538 باشه 263 00:13:08,705 --> 00:13:11,791 باورها مهم هستن، ولی همینطور اعمال 264 00:13:11,958 --> 00:13:15,629 کتاب مقدس در سوره جیمز 2:17 به ما میگوید 265 00:13:15,795 --> 00:13:17,923 که اگر باور 266 00:13:18,089 --> 00:13:19,633 ...همراه با عمل نباشد 267 00:13:19,799 --> 00:13:21,468 بله - باور مرده حساب میشه - 268 00:13:21,635 --> 00:13:23,386 بله - آمین - 269 00:13:23,553 --> 00:13:24,596 آمین - آمین - 270 00:13:24,763 --> 00:13:26,515 حالا، بیمارستان داونریور 271 00:13:26,681 --> 00:13:27,891 نیاز به یه سری داوطلب 272 00:13:28,058 --> 00:13:29,768 برای کلینیک سیار بارداری 273 00:13:29,893 --> 00:13:33,563 که قراره این هفته بیاد اینجا داره ...تا ما 274 00:13:33,688 --> 00:13:34,898 کلیسا، گفتم ما 275 00:13:35,065 --> 00:13:36,417 ...تا ما 276 00:13:36,441 --> 00:13:37,734 بتونیم به مادرهایی که 277 00:13:37,901 --> 00:13:39,261 تو جامعه‌مون به کمک نیاز دارن کمک کنیم 278 00:13:39,402 --> 00:13:41,613 بله - برگه ثبت‌نام پیش در هست - 279 00:13:41,780 --> 00:13:42,531 خیلی خب 280 00:13:42,656 --> 00:13:43,949 جلال از آن خدا باد 281 00:13:44,074 --> 00:13:45,301 جلال از آن خدا باد - آمین - 282 00:13:45,325 --> 00:13:46,910 آمین - خیلی ممنون - 283 00:13:47,077 --> 00:13:49,412 کارها و صحبت‌های خوبی داشت 284 00:13:49,579 --> 00:13:51,099 خیلی خوبه که ازمون میخواد 285 00:13:51,248 --> 00:13:52,874 تا به چیزی که بهش باور داریم عمل کنیم 286 00:13:53,040 --> 00:13:54,167 اسممون رو می‌نویسم 287 00:13:54,334 --> 00:13:56,294 صبر کن، صبر کن، من رو ننویس باید برم سر کار 288 00:13:56,461 --> 00:13:58,964 خب، باشه، من و نیکول میتونیم با هم انجامش بدیم 289 00:13:59,089 --> 00:14:00,924 چون باید این زن‌های جوون رو ببینه 290 00:14:01,091 --> 00:14:03,635 که داخل جامعه به بقیه کمک میکنن 291 00:14:03,760 --> 00:14:04,844 به جای عیاشی کردن 292 00:14:05,011 --> 00:14:06,513 دیگه بزرگ شده چارلز 293 00:14:06,680 --> 00:14:09,015 آره، یادم ننداز - آره - 294 00:14:09,182 --> 00:14:12,102 اینکه داخل کلاس بهم زل میزدی به اندازه کافی بد بود 295 00:14:12,269 --> 00:14:13,603 حالا کلیسا هم بهش اضافه شده؟ 296 00:14:13,770 --> 00:14:16,481 باشه، اگه نمیخوای دیگه انجامش نمیدم 297 00:14:16,648 --> 00:14:17,482 نه 298 00:14:17,649 --> 00:14:18,525 نه، خوشم میاد 299 00:14:18,650 --> 00:14:20,193 چیه، مامانت تورو هم مجبور کرده داوطلب شی؟ 300 00:14:20,318 --> 00:14:22,779 آره، احتمالا میخواد من رو بترسونه 301 00:14:22,946 --> 00:14:24,948 که حامله نشم 302 00:14:26,449 --> 00:14:29,077 نیکول، داریم میریم 303 00:14:30,620 --> 00:14:31,955 خدافظ - خدافظ - 304 00:14:44,175 --> 00:14:45,255 آماده‌اید که 305 00:14:45,302 --> 00:14:48,221 هر چی دارید رو فود کنید؟ 306 00:14:55,353 --> 00:14:56,646 اینم از رویال اوک 307 00:14:56,813 --> 00:14:59,357 مشخص شد یه زنه که مثل مردها لباس میپوشه 308 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 بازی رو بلده 309 00:15:00,984 --> 00:15:02,485 گفتی کجا باهاش آشنا شدی؟ 310 00:15:02,652 --> 00:15:04,863 همکار یه همکار 311 00:15:04,988 --> 00:15:06,364 یا این کاکسیاه‌ها کسخلن 312 00:15:06,531 --> 00:15:08,366 یا اینکه واقعا کارش رو بلده 313 00:15:08,533 --> 00:15:10,368 بیاید بالا خانمی‌ها 314 00:15:11,703 --> 00:15:16,374 دیر یا زود، شانست ته میکشه دختر 315 00:15:16,541 --> 00:15:17,701 قضیه ته رو که میدونی 316 00:15:17,834 --> 00:15:19,312 که چطوری تا ته کرده بودم تو تهت 317 00:15:19,336 --> 00:15:21,588 حالا هم داری مثل یه جنده جیغ میزنی 318 00:15:21,755 --> 00:15:23,048 هی، حواست به دهنت باشه دختر 319 00:15:23,214 --> 00:15:26,176 قبل از اینکه چیزی که واقعا لازم داری رو بهت بدم 320 00:15:26,343 --> 00:15:27,343 این کیر رو 321 00:15:27,469 --> 00:15:29,679 درست میگی درست میگی 322 00:15:29,804 --> 00:15:31,723 من کون تو رو نکردم ولی 323 00:15:31,848 --> 00:15:36,227 هفته پیش هر شب ترتیب دوست دخترت رو دادم 324 00:15:37,395 --> 00:15:38,229 آرزوته 325 00:15:38,396 --> 00:15:41,232 حرفم رو باور نمیکنی؟ 326 00:15:41,399 --> 00:15:42,025 بذار ببینم 327 00:15:42,150 --> 00:15:44,694 یه خونه تو بویک و مک؟ 328 00:15:45,278 --> 00:15:47,030 یه دختر با چشم قهوه‌ای کم رنگ 329 00:15:47,197 --> 00:15:50,950 یه لب قرمز روی چاک راست کونش تتو کرده 330 00:15:51,117 --> 00:15:54,621 یه بدن تراشیده و خیلی خوشگل درست همونجوری که دوست دارم دراه 331 00:15:54,788 --> 00:15:56,665 بیا دختر کوچولو 332 00:15:56,790 --> 00:15:57,874 هرزه، میکشمت 333 00:15:58,040 --> 00:15:59,518 واو، واو - لعنتی - 334 00:15:59,542 --> 00:16:00,877 لعنتی - لعنتی - 335 00:16:01,044 --> 00:16:02,521 امشب حس خوش‌شانسی میکنی؟ 336 00:16:02,545 --> 00:16:04,297 یا اینکه کارت خیلی باهات یار نیست؟ 337 00:16:04,464 --> 00:16:06,216 لعنتی، لعنتش بهش 338 00:16:06,383 --> 00:16:07,634 هرزه، بعدا میبینمت 339 00:16:07,801 --> 00:16:09,803 خیلی خب، از اینجا گم شو چستر 340 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 دمت گرم 341 00:16:17,435 --> 00:16:19,479 من تی هستم - میدونم - 342 00:16:20,063 --> 00:16:21,231 در مورد بی‌ام‌اف زیاد شنیدم 343 00:16:21,398 --> 00:16:23,858 خیلی خوشم میاد 344 00:16:24,025 --> 00:16:25,443 که مثل مار حرکت میکنید 345 00:16:25,568 --> 00:16:26,611 زودباش، بیا اینجا 346 00:16:29,614 --> 00:16:31,408 فکر کنم بخاطر همین هیچوقت با هم آشنا نشدیم 347 00:16:31,533 --> 00:16:33,118 اهوم - آره؟ - 348 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 حالا بریم سراغ جلسه 349 00:16:34,953 --> 00:16:37,914 یکم جنس لازم دارم، دست نخورده باشه 350 00:16:38,456 --> 00:16:39,725 چیزی که خالص باشه 351 00:16:39,749 --> 00:16:41,000 بیخیال حالا 352 00:16:41,167 --> 00:16:43,020 نمیخواد لباسم رو نگاه بندازی، فقط من رو ببر خونه 353 00:16:43,044 --> 00:16:44,254 نه اگه زشت باشه 354 00:16:44,421 --> 00:16:46,065 با یه زشت خوابیدن بهتر از تنها خوابیدنه 355 00:16:46,089 --> 00:16:47,817 خیلی خب، بس کن امشب چقدر داری؟ 356 00:16:47,841 --> 00:16:50,427 چون تو منطقه‌تون فعلا جنس کم گیر میاد 357 00:16:50,593 --> 00:16:53,263 کیلویی 28 تا میگیرم 358 00:16:53,430 --> 00:16:55,849 چه وضعشه؟ 359 00:16:56,015 --> 00:16:57,934 باشه، باشه، باشه 360 00:16:58,101 --> 00:16:59,829 برای هر کیلو، یه کیلو پوند گل هم میدم 361 00:16:59,853 --> 00:17:04,441 هیچوقت با شامپاین درجه یک آب پرتقال مجانی نمیدن 362 00:17:04,607 --> 00:17:07,109 جوری که من میبینمش، اینه که بارت خالیه 363 00:17:07,277 --> 00:17:10,029 پس چقدر طول میکشه تا مشتری‌هات بیان سراغ من 364 00:17:12,699 --> 00:17:13,867 باشه 365 00:17:14,032 --> 00:17:15,034 تمومه 366 00:17:16,994 --> 00:17:18,621 لعنتی، صبر کن 367 00:17:19,580 --> 00:17:20,832 اون پیچزه 368 00:17:20,957 --> 00:17:23,126 ممه‌هاش رو ببین ولی 369 00:17:23,251 --> 00:17:25,502 حسابی قراره سوارشون بشم 370 00:17:25,670 --> 00:17:28,882 هی تی، اون اسپانیایی‌هارو پیدا کردیم 371 00:17:29,048 --> 00:17:29,841 بیا راه بیفتیم 372 00:17:33,303 --> 00:17:35,597 هی خوشگله 373 00:17:40,477 --> 00:17:41,686 میچ، میچ، میچ 374 00:17:41,811 --> 00:17:43,331 گوش کن، فقط میخوام مطمئن شم 375 00:17:43,480 --> 00:17:45,332 که هیچ ناراحتی بین‌مون نیست، دیگه گذشته 376 00:17:45,356 --> 00:17:47,817 فقط میخوام برای خانواده‌ام پول در بیارم 377 00:17:47,984 --> 00:17:49,235 کاملا متوجه هستم 378 00:17:49,402 --> 00:17:51,321 ولی دزدیدن رابط گلاک 379 00:17:51,488 --> 00:17:53,364 امن‌ترین راه برای انجامش نیست 380 00:17:53,490 --> 00:17:55,742 تو دیترویت، هر کاری میکنیم 381 00:17:55,867 --> 00:17:57,494 تا شماره یک باقی بمونیم 382 00:17:57,660 --> 00:17:58,703 گوش کن، نمیخوام 383 00:17:58,870 --> 00:18:00,430 به هوشت توهین کنم 384 00:18:00,497 --> 00:18:02,749 ولی متوجه هستی که دیگه داخل دیترویت نیستی؟ 385 00:18:02,916 --> 00:18:03,916 اینجا آتلانتاست، خب؟ 386 00:18:04,000 --> 00:18:06,503 و گلاک، خیلی شروره 387 00:18:06,669 --> 00:18:08,671 گوش کن، خیلی دوست دارم کمک کنم، واقعا 388 00:18:08,838 --> 00:18:10,507 نباید از بعضی از خط‌ها رد شد 389 00:18:10,673 --> 00:18:12,026 به علاوه اینکه من رو میبینی 390 00:18:12,050 --> 00:18:14,177 که خوشگل و سر حال اینجا وایسادم 391 00:18:14,344 --> 00:18:17,180 دیگه تو کار تفنگ و شمشیر نیستم، نه 392 00:18:17,347 --> 00:18:19,474 الان فقط تو کار کون و پول هستم 393 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 خودت که میدونی 394 00:18:21,226 --> 00:18:24,771 حالا که صحبتش شد ممنون از شما و ممنون از شما 395 00:18:24,896 --> 00:18:28,399 و اون مشتری وی‌آی‌پی اونجا داره اسمت رو میگه عزیزم 396 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 باشه عزیزم - اوهوم، آره، برو سراغش - 397 00:18:30,652 --> 00:18:32,028 برو سراغش، برو سراغش 398 00:18:34,113 --> 00:18:37,033 لعنتی، اون دیگه کیه؟ 399 00:18:37,158 --> 00:18:38,451 اون انجله 400 00:18:39,202 --> 00:18:40,888 اون باعث میشه همه پولت رو اینجا خرج کنی 401 00:18:40,912 --> 00:18:42,592 همه پولت رو خرج نکن 402 00:18:42,705 --> 00:18:45,083 میدونی، حالا که بهش فکر میکنم برو و حسابی خوش بگذرون 403 00:18:45,208 --> 00:18:46,727 آره، باشه - آره - 404 00:18:46,751 --> 00:18:48,670 زود برمیگردم 405 00:18:51,381 --> 00:18:54,259 چه خبر رفیق؟ - چه خبر رفیق؟ - 406 00:18:54,634 --> 00:18:55,885 گرینی کره‌خر چی میگفت؟ 407 00:18:56,052 --> 00:18:58,263 پسر، کون لقش، اون اصلا از ما نیست 408 00:18:58,429 --> 00:19:00,557 لعنتی، پس نقشه چیه؟ 409 00:19:02,642 --> 00:19:05,395 پسر، اون دست راست گلاکه 410 00:19:05,562 --> 00:19:07,647 تو کار رقاص‌های برهنه‌ست - رقاص برهنه؟ - 411 00:19:07,814 --> 00:19:09,315 مثلا میخوان چیکار کنن؟ 412 00:19:09,482 --> 00:19:10,775 با زن ذلیلی ازشون اطلاعات بگیرن؟ 413 00:19:10,942 --> 00:19:12,142 دقیقا 414 00:19:12,235 --> 00:19:14,779 بیشتر از ما اطلاعات دارن ازشون 415 00:19:14,946 --> 00:19:15,947 هی خوشگله 416 00:19:16,072 --> 00:19:17,550 بذار سریع باهات صحبت کنم، خب؟ 417 00:19:17,574 --> 00:19:19,868 اگه چیزی برام داری میتونیم صحبت کنیم 418 00:19:20,034 --> 00:19:23,496 چقدر هزینه داره تا توجه خاص آنجل رو 419 00:19:23,663 --> 00:19:26,249 بیرون از کلاب داشته باشم؟ 420 00:19:26,416 --> 00:19:27,876 بستگی داره چقدر خاص باشه 421 00:19:28,001 --> 00:19:30,169 من لاکی هستم - من میچ هستم - 422 00:19:30,336 --> 00:19:31,421 و تازه اومدم اینجا 423 00:19:31,588 --> 00:19:33,023 ولی ازت میخوام یکم از خوش‌شانسیت رو باهام به اشتراک بذاری 424 00:19:33,047 --> 00:19:34,924 و من رو به آنجل وصل کنی 425 00:19:35,091 --> 00:19:36,593 میتونی انجامش بدی؟ 426 00:19:37,010 --> 00:19:39,262 بیا، حواسم بهت هست 427 00:19:53,985 --> 00:19:56,988 از طرف سینا اومدید اینجا؟ 428 00:19:57,155 --> 00:19:58,698 فقط با دمیتری صحبت میکنم 429 00:19:58,865 --> 00:20:01,034 دمیتری دیگه کیه؟ 430 00:20:01,534 --> 00:20:04,120 فکر کنم در مورد میچ صحبت میکنه 431 00:20:04,287 --> 00:20:05,872 هی دمیتری 432 00:20:07,999 --> 00:20:09,375 ببین بابا 433 00:20:10,335 --> 00:20:13,338 میچ، نه دمیتری 434 00:20:13,796 --> 00:20:16,007 میچ دیگه داخل دیترویت نیست 435 00:20:16,424 --> 00:20:18,676 الان من رئیس هستم، خب؟ 436 00:20:19,177 --> 00:20:22,180 تای واشنگتن از دمیتری خوشش میاد 437 00:20:22,972 --> 00:20:24,974 من با زباله‌ها 438 00:20:25,433 --> 00:20:26,643 صحبتی ندارم 439 00:20:28,269 --> 00:20:29,395 تو با همسر بوم میخوابی 440 00:20:29,562 --> 00:20:32,649 ربطی به تو نداره 441 00:20:36,194 --> 00:20:37,594 صبر کن، صبر کن، صبر کن 442 00:20:37,695 --> 00:20:41,240 دمیتری رو دیدی، بهم زنگ بزن 443 00:20:41,407 --> 00:20:42,617 حرومزاده 444 00:20:43,242 --> 00:20:44,994 من که نوچه تو نیستم 445 00:20:45,161 --> 00:20:48,373 اگه دمیتری رو میخوای پاشو برو آتلانتا 446 00:20:48,539 --> 00:20:50,750 الان با گروه تایه 447 00:20:56,714 --> 00:20:59,092 لعنتی - لعنتی - 448 00:21:01,886 --> 00:21:03,526 لعنتی 449 00:21:21,948 --> 00:21:26,536 تا حالا تجربه همچین کیری نداشتم 450 00:21:26,661 --> 00:21:28,997 خب میخوای در مورد کار صحبت کنی؟ 451 00:21:29,122 --> 00:21:31,958 لذت ببریم باز 452 00:21:32,125 --> 00:21:33,125 لیسش بزن 453 00:21:34,961 --> 00:21:36,087 حساب مزه‌اش کن 454 00:21:43,469 --> 00:21:46,305 اوهوم، دختر خودمی 455 00:21:46,472 --> 00:21:47,974 لعنتی، خیلی داغه 456 00:21:58,401 --> 00:22:00,319 هی، این نگهبان‌هایی که 457 00:22:00,445 --> 00:22:01,738 گذاشتی تو خیابون برای چیه تری؟ 458 00:22:01,904 --> 00:22:03,384 اگه یه اتفاق عجیب قراره بیفته 459 00:22:03,489 --> 00:22:04,809 یا اینکه خانواده‌مون درخطر هستن 460 00:22:04,907 --> 00:22:06,552 باید بدونم، خب؟ - نه، درست میگی - 461 00:22:06,576 --> 00:22:07,776 درست میگی، چیزی نبود 462 00:22:07,827 --> 00:22:09,662 فقط میخوام بدونی که الان خانواده‌مون 463 00:22:09,829 --> 00:22:10,997 اولویت اولمه 464 00:22:11,164 --> 00:22:12,290 واقعا؟ - آره - 465 00:22:12,457 --> 00:22:14,226 چون خیلی جالب نشونش میدی 466 00:22:14,250 --> 00:22:16,061 میدونی چیه؟ دیگه از دست تو و این کسشرات خسته شدم 467 00:22:16,085 --> 00:22:17,688 همیشه یه چیزی هست - متاسفم، متاسفم - 468 00:22:17,712 --> 00:22:19,273 لاواندا، متاسفم بابت همه چیز متاسفم 469 00:22:19,297 --> 00:22:20,733 ببین، اینکه الان موفق هستم 470 00:22:20,757 --> 00:22:22,484 بیشترش بخاطر تو عه - خودم میدونم - 471 00:22:22,508 --> 00:22:23,968 پس بهتره سر عقل بیای 472 00:22:24,135 --> 00:22:26,971 میدونی که بخاطر این بهت شلیک شده 473 00:22:27,138 --> 00:22:28,138 چون با اون زن میخوابیدی، درسته؟ 474 00:22:28,181 --> 00:22:28,973 دیگه کاری به مارکیشا ندارم 475 00:22:29,140 --> 00:22:30,380 دیگه خبری از من و مارکیشا نیست 476 00:22:30,516 --> 00:22:31,934 تو و مارکیشا تموم شدین؟ 477 00:22:32,101 --> 00:22:33,186 آره، جدی میگم 478 00:22:33,311 --> 00:22:35,438 ببین، متوجه شدم که اون... ارزشش رو نداره 479 00:22:35,605 --> 00:22:37,607 که جون خودم رو به خطر بندازم 480 00:22:37,732 --> 00:22:40,693 و بچه‌هام بدون پدر بزرگ شن 481 00:22:40,860 --> 00:22:41,861 بیا، بیا اینجا 482 00:22:41,986 --> 00:22:44,280 بذار دستت رو ببینم 483 00:22:45,239 --> 00:22:46,324 لگد زدنش رو حس میکنی؟ 484 00:22:46,491 --> 00:22:47,771 آره، یه چیزی حس میکنم 485 00:22:47,909 --> 00:22:48,909 آره 486 00:22:49,285 --> 00:22:50,637 پس اگه فکر میکنی یه چیزی اون بیرون هست 487 00:22:50,661 --> 00:22:52,205 که ارزشش رو داره دوباره جون خانوادت رو به خطربندازی 488 00:22:52,330 --> 00:22:53,766 ازت میخوام که با صدای بلند 489 00:22:53,790 --> 00:22:55,374 به گوشت و خون خودت بگی تا بشنوه 490 00:22:55,541 --> 00:22:57,181 هیچ چیزی ارزشش رو نداره عزیزم 491 00:22:57,293 --> 00:22:59,670 نمیخوام شماهارو از دست بدم، نمیخوام، نمیخوام 492 00:22:59,796 --> 00:23:01,565 ما هم نمیخوایم تو رو از دست بدیم 493 00:23:01,589 --> 00:23:03,067 پس چرا اینقدر کارای عجیب میکنی 494 00:23:03,091 --> 00:23:04,777 تا مارو از خودت دور کنی، ها؟ - خراب کردم - 495 00:23:04,801 --> 00:23:05,927 خراب کردم 496 00:23:06,094 --> 00:23:07,136 و گردن خودمه 497 00:23:07,303 --> 00:23:08,614 واقعا بی‌احترامی کردم و خودم خبر دارم 498 00:23:08,638 --> 00:23:10,078 ولی لطفا ازم ناامید نشو 499 00:23:10,139 --> 00:23:13,226 تری، نندازش گردن من 500 00:23:13,392 --> 00:23:15,103 هی، هی، نگاه کن 501 00:23:15,978 --> 00:23:18,397 نمیخوام بندازمش گردن تو 502 00:23:18,564 --> 00:23:20,066 همه چیز تقصیر منه، همه چیز 503 00:23:20,233 --> 00:23:23,736 میشه لطفا بشینی؟ 504 00:23:27,532 --> 00:23:29,200 میدونم من باعث شدم به اینجا برسیم 505 00:23:29,367 --> 00:23:32,161 و آش کشک خالته، بخوری پاته نخوری پاته 506 00:23:32,328 --> 00:23:34,163 ولی فقط میخوام 507 00:23:34,580 --> 00:23:37,458 کسی که از اولش باهام بوده پیشم بمونه 508 00:23:40,962 --> 00:23:42,356 خیلی خب تری پس این یعنی چی؟ 509 00:23:42,380 --> 00:23:43,881 تو رستوران غذای مجانی یرم میاد؟ 510 00:23:44,048 --> 00:23:46,008 ...یعنی من اندازه دو نفر میخورم، پس 511 00:23:46,175 --> 00:23:47,175 لعنتی، آره 512 00:23:47,468 --> 00:23:48,737 آره، از هر چیزی دوتا گیرت میاد 513 00:23:48,761 --> 00:23:51,222 ...هوپ شاید خیلی خوشحال نشه، ولی 514 00:23:53,516 --> 00:23:55,893 گوش کن، چند روز بعدی رو 515 00:23:56,018 --> 00:23:57,728 اینجا میمونم 516 00:23:57,854 --> 00:23:59,730 تا احساس امنیت کنی 517 00:23:59,897 --> 00:24:01,208 میرم خونه رفیقام 518 00:24:01,232 --> 00:24:02,441 و چند دست لباس میارم 519 00:24:02,608 --> 00:24:03,609 مشکلی نداره؟ 520 00:24:03,776 --> 00:24:04,776 نه 521 00:24:05,486 --> 00:24:07,196 مشکلی نداره، ولی بذار واضح بگم 522 00:24:07,363 --> 00:24:09,198 برنگشتیم به هم - نه، متوجه هستم - 523 00:24:09,365 --> 00:24:11,534 این... اصلا - آره - 524 00:24:11,701 --> 00:24:12,827 اصلا 525 00:24:17,039 --> 00:24:19,625 تری، شروع نکن 526 00:24:19,792 --> 00:24:23,004 میدونم این لب‌های کثیف کجا بودن 527 00:24:24,088 --> 00:24:25,464 آره 528 00:24:26,215 --> 00:24:27,860 میدونی که مجبور نیستی اینجوری بگی، نه؟ 529 00:24:27,884 --> 00:24:30,303 میدونی که خودم میدونم 530 00:24:39,103 --> 00:24:40,897 چرا اینقدر تعجب کردی؟ 531 00:24:41,063 --> 00:24:43,524 این خیلی خوبه - بشین - 532 00:24:44,400 --> 00:24:47,612 خب چرا ازم خواستی بیام اینجا؟ 533 00:24:47,904 --> 00:24:49,614 میخوام یه سری اطلاعات کسب کنم 534 00:24:50,364 --> 00:24:51,364 یه اسم لازم دارم 535 00:24:51,449 --> 00:24:52,992 و میدونم که تو بلدیش 536 00:24:53,159 --> 00:24:54,159 اسم لازم داری؟ 537 00:24:54,285 --> 00:24:55,828 من دفترچه تلفن نیستم که 538 00:24:55,995 --> 00:24:57,580 میدونم که نیستی 539 00:24:57,747 --> 00:25:00,917 ولی گوش کن، ارزش وقتت رو داره 540 00:25:01,792 --> 00:25:04,086 ببین، رزق و روزی من روی احتیاط میچرخه 541 00:25:04,253 --> 00:25:06,756 و جونم به این بستگی داره 542 00:25:06,923 --> 00:25:08,132 که همیشه اینقدر باهوش باشم که این رو بدونم 543 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 پس نمیتونم بهت کمکی کنم 544 00:25:09,467 --> 00:25:11,552 و نمیتونم بدون پول برگردم پیش گرینی 545 00:25:13,679 --> 00:25:15,723 صبر کن، یه چیزی رو بهم بگو 546 00:25:15,890 --> 00:25:19,018 ...چجور دوست پسری 547 00:25:19,185 --> 00:25:21,687 دوست دخترش رو میفرسته تا براش پول در بیاره؟ 548 00:25:21,854 --> 00:25:23,648 دوست پسری که کارش اینه 549 00:25:23,814 --> 00:25:24,941 که من رو بفرسته از بقیه پول بتیغم 550 00:25:25,107 --> 00:25:28,110 آره، گرینی همچین دوست پسریه 551 00:25:28,277 --> 00:25:29,570 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 552 00:25:29,695 --> 00:25:31,989 پس میخوای بدون اینکه غذا بخوری از اینجا بری؟ 553 00:25:32,156 --> 00:25:33,366 خودتم میدونی که روی اون استخون‌ها 554 00:25:33,532 --> 00:25:35,785 باید یکم گوشت باشه دختر 555 00:25:36,452 --> 00:25:39,121 چرا بخاطر هیچی میخوای پول خرج کنی؟ 556 00:25:39,830 --> 00:25:41,374 یه همنشین به خوشگلی تو 557 00:25:41,540 --> 00:25:42,580 برای هیچی نیست 558 00:25:42,959 --> 00:25:45,294 ببین انجل، تو از چیزی که فکر میکنی باارزش‌تری 559 00:25:45,878 --> 00:25:47,964 ولی باید ارزش خودت رو بدونی 560 00:25:48,589 --> 00:25:50,341 لیاقت بهتر از این رو داری 561 00:25:58,933 --> 00:26:00,393 برگه‌های طلاق 562 00:26:00,559 --> 00:26:02,061 اصلا بیخیال نمیشه، نه؟ 563 00:26:02,186 --> 00:26:04,188 اصلا 564 00:26:05,022 --> 00:26:06,333 امیدوارم واقعا 565 00:26:06,357 --> 00:26:07,525 طلاق رو نهایی نکنه 566 00:26:08,067 --> 00:26:10,069 اینجارو 567 00:26:10,653 --> 00:26:13,197 یادته وقتی این رو بردم چقدر خوشحال بودی؟ 568 00:26:15,574 --> 00:26:16,409 به دستش آوردی 569 00:26:18,536 --> 00:26:20,246 وقتی به دستش آوردی 570 00:26:25,876 --> 00:26:26,876 هی بابا 571 00:26:28,671 --> 00:26:30,589 قسم میخورم تنها دلیلی که 572 00:26:30,715 --> 00:26:32,425 وارد بازی شدم 573 00:26:33,217 --> 00:26:34,760 بخاطر این بود که به خانواده کمک کنم 574 00:26:35,344 --> 00:26:37,596 و درسته که من رو بابتش قضاوت میکنی 575 00:26:38,681 --> 00:26:41,392 ولی من هیچوقت بخاطر تصمیماتی که گرفتی تو رو قضاوت نکردم 576 00:26:42,310 --> 00:26:44,603 میخوام یه چیزی یادت باشه پسرم 577 00:26:48,107 --> 00:26:50,318 انتخاب‌هات 578 00:26:50,735 --> 00:26:52,903 روی کسایی که دوست داری 579 00:26:53,321 --> 00:26:54,780 و کسایی که دوستت دارن تاثیر میذاره 580 00:26:55,531 --> 00:26:57,331 مهم نیست چقدر موفقیت یا پول به دست بیاری 581 00:26:57,450 --> 00:27:01,704 هیچوقت برابر با عشقی نیست که از خانواده میگیری 582 00:27:18,679 --> 00:27:21,140 ببین، هیچوقت جلو خودش اعتراف نمی‌کنم 583 00:27:21,307 --> 00:27:22,725 ولی واقعیت اینه 584 00:27:22,892 --> 00:27:25,478 که بابام خیلی چیزا در مورد سخت تلاش کردن بهم یاد داده 585 00:27:25,978 --> 00:27:27,271 ولی من میخواستم رئیس خودم باشم 586 00:27:27,396 --> 00:27:29,231 پس باید سخت‌تر از همیشه تلاش میکردم 587 00:27:29,815 --> 00:27:32,318 تو چطور؟ به خانواده‌ات نزدیکی؟ 588 00:27:33,069 --> 00:27:34,111 نه 589 00:27:34,278 --> 00:27:35,654 بعد از اینکه والدینم فوت شدن 590 00:27:35,821 --> 00:27:39,950 از این خونه به اون خونه فرستاده میشدم 591 00:27:40,117 --> 00:27:42,203 لعنتی، همینطور مامان من 592 00:27:42,536 --> 00:27:43,536 خیلی سخت بود 593 00:27:43,662 --> 00:27:45,456 ولی الان بخاطرش خیلی قویه 594 00:27:45,623 --> 00:27:47,750 آره، باعث میشه قوی بشی 595 00:27:47,917 --> 00:27:49,157 ولی دیگه نمی‌تونستم تحملش کنم 596 00:27:49,293 --> 00:27:52,588 فرار کردم، از اتوبوس تو مرکز شهر پیاده شدم 597 00:27:52,755 --> 00:27:54,548 نمیدونستم کدوم سمت برم 598 00:27:55,591 --> 00:27:57,760 بعدش گرینی من رو آورد پیش خودش 599 00:27:58,094 --> 00:27:59,678 جونم رو نجات داد 600 00:28:00,388 --> 00:28:02,932 تنها مکان امنی بوده که از اون زمان میشناختم 601 00:28:03,391 --> 00:28:07,269 گاهی اوقات امنیت یه طیف دیگه از بد بودنه 602 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 دیر یا زود 603 00:28:09,897 --> 00:28:12,483 دیگه نباید برای گرینی پول در بیاری 604 00:28:12,650 --> 00:28:13,692 و آدم خودت بشی 605 00:28:13,859 --> 00:28:16,320 میدونی، من با خیلی‌ها آشنا شدم 606 00:28:16,487 --> 00:28:19,490 و منظورم از خیلی خیلیه 607 00:28:20,408 --> 00:28:24,620 ولی تو، تو فرق داری 608 00:28:28,582 --> 00:28:31,127 اون اطلاعات ناشناخته‌ای که در مورد اون ماشین 609 00:28:31,293 --> 00:28:34,046 که شبی که سینت به قتل رسید از خونه‌اش اومد بیرون 610 00:28:34,422 --> 00:28:37,716 پلاکش رو جستجو کردم و حدس بزن نتیجه‌اش چی بود 611 00:28:37,883 --> 00:28:40,636 با کرتیس جفرسون آشنا شو، نام مستعار کاتز 612 00:28:40,803 --> 00:28:44,390 یه عضو شناخته شده از پی‌ای بویز از بخش غربی هست 613 00:28:44,557 --> 00:28:46,183 پس داخل شرق چیکار میکرده؟ 614 00:28:46,350 --> 00:28:48,144 چرا زیر رادار ما نبودن؟ 615 00:28:48,269 --> 00:28:51,063 چون پی‌ای‌ بویز 616 00:28:51,230 --> 00:28:52,273 خارج از حوزه قضایی درینو فعالیت میکنن 617 00:28:52,440 --> 00:28:55,025 که یعنی میتونیم راحت اونجا پرسه بزنیم 618 00:28:55,192 --> 00:28:57,069 آدرس داری؟ 619 00:28:57,236 --> 00:28:58,070 آره 620 00:28:58,237 --> 00:28:59,280 بریم 621 00:29:00,990 --> 00:29:02,324 خیلی خب، بفرما عزیزم 622 00:29:02,491 --> 00:29:05,661 اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتی بهم بگو، باشه؟ 623 00:29:05,828 --> 00:29:10,416 نیکول، از کی از اینا استفاده میکنی؟ 624 00:29:10,583 --> 00:29:11,709 مامان، چیزی نیست 625 00:29:11,834 --> 00:29:13,754 همه دوست‌هام ازش استفاده میکنن چیز بزرگی نیست 626 00:29:13,794 --> 00:29:14,837 فکر نکنم 627 00:29:14,962 --> 00:29:16,523 اولش با اینا شروع میکنی و بعدش یهو 628 00:29:16,547 --> 00:29:18,024 یه چیز دیگه میذاری داخلش 629 00:29:18,048 --> 00:29:20,176 ببخشید 630 00:29:20,342 --> 00:29:21,844 لوسیل؟ 631 00:29:22,428 --> 00:29:25,097 حدس میزدم خودت باشی - ماریس؟ - 632 00:29:25,681 --> 00:29:28,767 اینجا چیکار میکنی؟ 633 00:29:28,934 --> 00:29:32,354 من هماهنگ‌کننده این رویداد هستم 634 00:29:33,022 --> 00:29:35,524 دختر، تو رو ببین، هنوزم خوشگلی 635 00:29:37,401 --> 00:29:38,736 یه ذره هم پیر نشدی 636 00:29:38,903 --> 00:29:40,988 خدای من 637 00:29:44,575 --> 00:29:47,703 نیکول، ایشون 638 00:29:47,870 --> 00:29:49,538 ایشون دوستم دکتر مانتکلر هستن 639 00:29:49,705 --> 00:29:52,374 با هم رفتیم دبیرستان 640 00:29:52,541 --> 00:29:53,876 از دیدنتون خوشحالم 641 00:29:54,043 --> 00:29:55,085 منم 642 00:29:55,252 --> 00:29:57,671 لوسیل، خیلی دوست دارم باهات حرف بزنم 643 00:29:57,838 --> 00:30:01,717 ولی کلی مریض دارم که باید ببینم 644 00:30:01,884 --> 00:30:02,884 آره 645 00:30:03,260 --> 00:30:06,388 لطفا بدون خدافظی نرو 646 00:30:06,555 --> 00:30:07,555 باشه 647 00:30:07,973 --> 00:30:09,975 خیلی خب - خیلی خب - 648 00:30:24,615 --> 00:30:26,158 اون رو بده به من 649 00:30:34,583 --> 00:30:35,751 اوضاع چطوره بچه‌ها؟ 650 00:30:35,918 --> 00:30:37,419 چه خبر؟ خوبی؟ 651 00:30:37,586 --> 00:30:40,548 هی، چند نفر آوردم که همه باقی‌مونده‌هارو بخورن 652 00:30:40,714 --> 00:30:41,714 جدی؟ 653 00:30:41,757 --> 00:30:43,318 بدون تو نمیتونستم انجامش بدم رفیق 654 00:30:43,342 --> 00:30:44,903 واقعا ازت ممنونم رفیق 655 00:30:44,927 --> 00:30:48,472 هی خوشگله، همه‌مون باید نون در بیاریم، نه؟ 656 00:30:48,639 --> 00:30:50,182 خیلی خب استک 657 00:30:50,349 --> 00:30:51,850 خیلی خب 658 00:30:51,976 --> 00:30:53,456 خوشگله، از ساقی خبری نشد؟ 659 00:30:53,519 --> 00:30:55,854 خوشگله؟ چرا همه‌اش اینو میگی؟ 660 00:30:55,980 --> 00:30:57,273 بیخیال 661 00:30:57,439 --> 00:30:59,125 پسر، ما که اهل اینجا نیستیم کمتر بگو 662 00:30:59,149 --> 00:31:00,789 کون لقت، ببین، ببین دافی تا روزی که بمیره 663 00:31:00,818 --> 00:31:02,111 نماینده دیترویت هست، خب؟ 664 00:31:02,278 --> 00:31:05,948 ولی معنیش این نیست که نمیتونم یکم از خوبیای جنوبیا استفاده کنم 665 00:31:07,241 --> 00:31:08,635 انجل اسم اون ساقی رو گفت یا چی؟ 666 00:31:08,659 --> 00:31:10,095 اون کص رو بهم نشون بده 667 00:31:10,119 --> 00:31:11,471 لعنتی، وقتی بهت میگم برقص 668 00:31:11,495 --> 00:31:13,095 بهتره اون کونت رو بلرزونی 669 00:31:13,163 --> 00:31:15,043 چه وضعشه؟ دستت رو ازم بکش 670 00:31:17,042 --> 00:31:19,628 شما عوضی‌ها باید احترام گذاشتن به زن‌هارو یاد بگیرید 671 00:31:19,795 --> 00:31:21,630 ولش کن، ولش کن، ولش کن 672 00:31:21,797 --> 00:31:22,548 بلند شو 673 00:31:22,715 --> 00:31:24,216 گرفتیمش، گرفتیمش - بلند شو - 674 00:31:24,383 --> 00:31:25,426 زود باش 675 00:31:25,801 --> 00:31:26,969 برید کنار، برید کنار 676 00:31:27,845 --> 00:31:29,489 پسر، مثل احمق‌ها رفتار میکنن 677 00:31:29,513 --> 00:31:31,015 از سر راه برید کنار 678 00:31:31,140 --> 00:31:32,659 خیلی خب، همگی آروم باشید 679 00:31:32,683 --> 00:31:34,059 همگی آروم باشید، خب؟ 680 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 بخاطر این نیومدیم اینجا 681 00:31:35,811 --> 00:31:36,854 بخاطر خانم‌ها اومدیم اینجا 682 00:31:37,021 --> 00:31:39,231 ممنون - باشه رفقا؟ - 683 00:31:39,356 --> 00:31:40,608 بخاطر همین اومدیم اینجا 684 00:31:40,733 --> 00:31:42,127 این خانم‌های خوشگلی که اینجا داریم 685 00:31:42,151 --> 00:31:43,736 بذار برات برقصم 686 00:32:10,929 --> 00:32:12,848 سانتیاگو دامینگز 687 00:32:13,265 --> 00:32:15,100 دنبال هاوانا هاوس بگرد 688 00:32:17,686 --> 00:32:19,688 خیلی ممنونم ازت 689 00:32:35,954 --> 00:32:37,265 هی، باید بریم یه اسم پیدا کردیم 690 00:32:37,289 --> 00:32:39,875 بریم درستش کنیم - بریم سراغش، زود باش - 691 00:32:58,102 --> 00:32:59,103 بالاخره چشم ما به دیدار شما روشن شد 692 00:32:59,269 --> 00:33:01,897 خودمم حسابی تعجب کردم 693 00:33:06,735 --> 00:33:09,905 اگه اومدی اینجا یعنی اوضاع خیلی خرابه 694 00:33:10,072 --> 00:33:12,783 آره، یه لطفی ازت میخوام 695 00:33:14,493 --> 00:33:18,997 این لطف‌ها خیلی‌هارو به کشتن داده 696 00:33:21,083 --> 00:33:22,084 هنوزم تو بازی هستی؟ 697 00:33:22,251 --> 00:33:24,837 آدم‌هایی مثل من از بازی بیرون نمیان 698 00:33:25,003 --> 00:33:27,756 فقط نحوه کارمون عوض میشه 699 00:33:27,923 --> 00:33:29,675 چه کاری از دستم بر میاد؟ 700 00:33:29,842 --> 00:33:33,095 برای پسرم وکیل خوب لازم دارم 701 00:33:33,595 --> 00:33:34,972 ولی پولش رو ندارم 702 00:33:35,139 --> 00:33:37,433 بابت پسرت متاسفم 703 00:33:37,599 --> 00:33:38,599 شنیدم داستانش رو 704 00:33:39,977 --> 00:33:41,812 بچه خیلی عجیب هستن 705 00:33:41,979 --> 00:33:43,689 چیزی که ازشون انتظار داریم 706 00:33:43,856 --> 00:33:45,149 و چیزایی که نداریم 707 00:33:45,315 --> 00:33:47,943 ببین، سریع به پول نیاز دارم 708 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 تو کلی رابط داری 709 00:33:51,071 --> 00:33:53,949 حتی یه درخت در حال مرگ هم ریشه داره 710 00:34:05,169 --> 00:34:06,545 هی 711 00:34:06,712 --> 00:34:08,213 سلام 712 00:34:09,465 --> 00:34:11,300 خدای من، تو رو ببین 713 00:34:11,467 --> 00:34:13,510 میدونی، میدونستم که دکتر میشی 714 00:34:13,635 --> 00:34:15,113 همیشه بهم باور داشتی 715 00:34:15,137 --> 00:34:16,722 آره - یکی از هزاران دلیلی که - 716 00:34:16,847 --> 00:34:19,141 میخواستم باهات ازدواج کنم 717 00:34:19,641 --> 00:34:22,226 اوضاع چطور بوده لوسیل؟ 718 00:34:22,393 --> 00:34:25,938 میدونی، زندگیم رو مدیریت میکنم 719 00:34:27,399 --> 00:34:28,775 ازدواج و بچه‌ها 720 00:34:28,900 --> 00:34:31,402 ...و میدونی کار و 721 00:34:31,987 --> 00:34:34,989 یکی یکی جلوشون میبرم 722 00:34:35,157 --> 00:34:38,202 چارلز مرد خیلی خوشبختیه 723 00:34:39,036 --> 00:34:41,914 هیچ بخاطر اینکه تو رو از من دزدید نمیبخشمش 724 00:34:42,039 --> 00:34:43,748 بذار به نهار دعوتت کنم 725 00:34:43,916 --> 00:34:47,753 میتونیم بدون این مزاحمت‌ها با هم صحبت کنیم 726 00:34:47,920 --> 00:34:49,004 ...خب، میدونی، من 727 00:34:49,170 --> 00:34:50,839 ...آره، خیلی دوست دارم، ولی من 728 00:34:51,005 --> 00:34:54,217 بیخیال دختر با تو به پرام رفتم 729 00:34:54,384 --> 00:34:56,094 دو تا دوست قدیمی که با هم صحبت میکنن 730 00:35:06,396 --> 00:35:08,941 تو هیچوقت کسی رو پیدا نکردی 731 00:35:09,107 --> 00:35:10,776 خیلی‌هارو پیدا کردم 732 00:35:11,819 --> 00:35:14,238 ولی تو نبودن 733 00:35:15,239 --> 00:35:16,532 بهم زنگ بزن 734 00:35:36,510 --> 00:35:37,886 نظرت چیه؟ 735 00:35:39,221 --> 00:35:42,933 یه مرد ناامید میتونه خیلی خطرناک باشه 736 00:35:43,100 --> 00:35:44,518 از جفتشون میشه استفاده کرد 737 00:35:44,643 --> 00:35:46,353 بابا 738 00:35:54,403 --> 00:35:55,880 کلی فکر کردم تا بفهممم 739 00:35:55,904 --> 00:35:58,657 چرا پدر لجوجم بهم گفت که بیام اینجا 740 00:35:58,824 --> 00:36:01,410 شنیدم میخوای کارت رو گسترش بدی 741 00:36:01,577 --> 00:36:03,871 بالاخره بهت میگفتم 742 00:36:03,996 --> 00:36:06,582 هر کاری که بکنی، روی منم تاثیر داره 743 00:36:06,748 --> 00:36:10,085 پیدا کردن رابطه خوب سخته 744 00:36:10,252 --> 00:36:11,920 قبل از اینکه بپری خوب نگاه کن 745 00:36:12,087 --> 00:36:15,507 فکر میکردم که بالاخره ازم میخوای 746 00:36:15,674 --> 00:36:17,426 جای تورو بگیرم 747 00:36:20,053 --> 00:36:22,055 خیلی جرات داری 748 00:36:22,180 --> 00:36:23,265 قبول دارم 749 00:36:23,432 --> 00:36:25,100 ولی دیترویت شجاعت کم نداره 750 00:36:25,225 --> 00:36:28,228 چیزی که لازم داریم خویشتن‌داریه 751 00:36:28,770 --> 00:36:31,940 اجازه دادم که با گروه خودت بی‌گدار به آب بزنی 752 00:36:32,107 --> 00:36:33,317 ولی اشتباه نکن 753 00:36:33,483 --> 00:36:36,111 ولی هنوزم اسم من روته 754 00:36:36,486 --> 00:36:37,821 بهش احترام بذار 755 00:36:42,284 --> 00:36:44,494 یه نفر رو برات میفرستم 756 00:36:44,661 --> 00:36:46,413 بذار برای سازمانت کار کنه 757 00:36:46,580 --> 00:36:48,707 خودم تصمیم میگیرم کی برام کار کنه 758 00:36:50,667 --> 00:36:52,669 بهم بگو کارش چطوره 759 00:37:01,011 --> 00:37:03,430 مطمئنی ساقی گلاک گفت بیایم اینجا؟ 760 00:37:03,597 --> 00:37:06,433 آره، سانتیاگو گفت اینجا بیایم پیشش 761 00:37:33,085 --> 00:37:36,129 این دیگه چیه؟ 762 00:37:42,928 --> 00:37:44,096 ام‌کی‌های لعنتی 763 00:37:50,811 --> 00:37:54,564 احتمالا یه نفر داره به بیتلجوس زنگ میزنه که چکشون کنه 764 00:37:54,731 --> 00:37:55,565 بهتره بریم 765 00:37:55,732 --> 00:37:57,442 چرا ام‌کی‌ها باید اینجا باشن 766 00:37:57,609 --> 00:37:59,611 دمیتری 767 00:38:03,865 --> 00:38:04,866 تو سانتیاگو هستی؟ 768 00:38:05,033 --> 00:38:06,827 نه، نه، من لوکو هستم - لوکو؟ - 769 00:38:06,994 --> 00:38:09,955 هی داف، تا حالا این یارو دیدی؟ 770 00:38:10,122 --> 00:38:11,999 یه بارم ندیدم 771 00:38:12,624 --> 00:38:14,102 من قرار بود اینجا سانتیاگو رو ببینم پسر 772 00:38:14,126 --> 00:38:15,460 نه، نه، نه، سانتیاگو دروغه 773 00:38:15,627 --> 00:38:16,878 این جلسه کسشر بود 774 00:38:17,004 --> 00:38:18,755 ما میریم - کجا میریم؟ - 775 00:38:18,922 --> 00:38:19,756 من حتی تو رو نمیشناسم 776 00:38:19,923 --> 00:38:22,092 تای واشنگتن دوست من 777 00:38:22,259 --> 00:38:23,552 من ساقی تای بودم 778 00:38:23,719 --> 00:38:25,220 سانتیاگو دیگه وجود نداره 779 00:38:25,345 --> 00:38:26,745 بنگ، بنگ، میریم - صبر کن پسر - 780 00:38:26,805 --> 00:38:28,449 اصلا درست به نظر نمیاد 781 00:38:33,562 --> 00:38:35,564 افراد من - اونا آدم‌های تو هستن؟ - 782 00:38:35,731 --> 00:38:36,731 آره 783 00:38:37,232 --> 00:38:39,085 انگار کلمبیایی‌ها در مقابل ام‌کی‌ها هستن 784 00:38:40,777 --> 00:38:42,213 سانتیاگو قرار نبود اصلا بیاد 785 00:38:42,237 --> 00:38:44,114 ام‌کی‌ها میخواستن برامون تله بذارن 786 00:38:59,463 --> 00:39:00,797 لعنتی 787 00:39:00,964 --> 00:39:02,424 ترتیب همه‌شون رو دادن 788 00:39:07,804 --> 00:39:09,806 سینا خبرچینی نمیکنه 789 00:39:09,973 --> 00:39:11,933 نه، سینا... ما وفاداریم 790 00:39:12,100 --> 00:39:16,271 ببین، سینا میگه که دمیتری 791 00:39:16,646 --> 00:39:17,439 خیلی سریعه 792 00:39:17,606 --> 00:39:19,441 آره، من سریعم، خیلی سریعم 793 00:39:19,608 --> 00:39:20,609 سریع هستی، خوبه 794 00:39:20,776 --> 00:39:23,278 پس اومدی دنبالم بگردی تا ساقیم باشی 795 00:39:23,445 --> 00:39:24,821 تا بتونی باهام کار کنی 796 00:39:24,988 --> 00:39:27,365 سینا میگه تو آدمم هستی 797 00:39:27,532 --> 00:39:29,701 خودشه 798 00:39:29,868 --> 00:39:32,537 خودشه پسر، خودشه 799 00:39:33,288 --> 00:39:35,207 خاویر، دمیتری 800 00:39:37,084 --> 00:39:38,835 در حال چرخشی نه؟ 801 00:39:39,002 --> 00:39:41,129 من مترجم هستم 802 00:39:41,505 --> 00:39:43,048 چطوری ما رو پیدا کردی؟ 803 00:39:43,173 --> 00:39:44,299 برادرت تری 804 00:39:44,466 --> 00:39:47,719 گفت که آتلانتا، گروه تای و تو رو پیدا کردیم 805 00:39:49,179 --> 00:39:52,557 برای شروع چقدر میخوای؟ 806 00:39:55,560 --> 00:39:56,603 250تا؟ 807 00:39:56,978 --> 00:39:58,688 دویست و پنجاه‌تا 808 00:39:58,814 --> 00:40:00,607 هی، دویست و پنجاه‌تا 809 00:40:00,774 --> 00:40:03,026 عالیه 810 00:40:03,193 --> 00:40:04,694 عالیه 811 00:40:04,820 --> 00:40:06,154 خودشه - آره - 812 00:40:06,321 --> 00:40:07,799 خودشه - آره - 813 00:40:07,823 --> 00:40:09,157 واقعا کسخله 814 00:40:09,324 --> 00:40:11,827 بیست و هشت‌تا برای هر کیلو برای جنس متوسط؟ 815 00:40:11,993 --> 00:40:14,121 اون هرزه واقعا دیوونه‌ست 816 00:40:14,287 --> 00:40:16,748 فهمیدم که باباش یه گنگستر خفن بوده 817 00:40:16,915 --> 00:40:17,999 که قبلا پلیس بوده 818 00:40:18,166 --> 00:40:19,376 کارش قویه 819 00:40:19,543 --> 00:40:20,903 به شورای شهر 820 00:40:21,044 --> 00:40:22,671 و پلیس بخش غربی متصله هنوز 821 00:40:22,838 --> 00:40:24,256 پس کسی باهاش در نمیفته 822 00:40:27,634 --> 00:40:29,153 چه خبر رفیق؟ - پسر، چرا تو - 823 00:40:29,177 --> 00:40:30,737 گوشیت رو جواب نمیدی؟ 824 00:40:30,887 --> 00:40:32,532 یه جوری بهم زنگ نزن انگار من جندتم 825 00:40:32,556 --> 00:40:33,556 هرچی، خب؟ 826 00:40:33,682 --> 00:40:35,392 گوش کن، دوست توریست جدیدمون پیدام کرد 827 00:40:35,559 --> 00:40:36,726 گاهی اوقات تو دیترویت زندگی میکنه 828 00:40:36,893 --> 00:40:38,937 ولی میخواد راهنما تور جدیدمون باشه 829 00:40:39,062 --> 00:40:40,272 شنیده که سریع سفر میکنیم 830 00:40:40,438 --> 00:40:41,982 نه، دوست توریست تو 831 00:40:42,107 --> 00:40:43,668 و من فکر میکردم اون حرومزاده یه تهدیده 832 00:40:43,692 --> 00:40:45,944 تی، بیخیال اینکه مال من هست یا تو شو 833 00:40:46,111 --> 00:40:47,111 و فقط گوش کن، خب؟ 834 00:40:47,237 --> 00:40:49,030 راهنما تورمون اومد پیشم 835 00:40:49,197 --> 00:40:50,716 حالا وقتی میخوایم سفر کنیم 836 00:40:50,740 --> 00:40:51,575 دیگه لازم نیست ما بریم پیششون 837 00:40:51,741 --> 00:40:52,784 این خیلی خوبه داداش 838 00:40:52,951 --> 00:40:55,078 آره، آره، خیلی خوبه میچ 839 00:40:55,245 --> 00:40:56,955 منم همین رو میگم 840 00:40:57,122 --> 00:40:58,683 من اون دخترها رو بردم سر قرار 841 00:40:58,707 --> 00:41:00,000 و کلی خوش گذروندن 842 00:41:00,167 --> 00:41:01,376 بدهی استرل رو هم میدم 843 00:41:01,543 --> 00:41:02,919 ولی باید کمتر اذیت کنی 844 00:41:03,086 --> 00:41:04,254 که میدونم همینطوره 845 00:41:04,421 --> 00:41:06,190 من که امشب گروهم رو میبرم بیرون جشن بگیریم 846 00:41:06,214 --> 00:41:07,424 تو رو ولی نمیدونم 847 00:41:07,591 --> 00:41:08,591 برای اولین بار 848 00:41:08,717 --> 00:41:10,760 میخوام کاری که تو میگی رو انجام بدم 849 00:41:10,927 --> 00:41:12,012 یادت نره با هم از یه خونیم 850 00:41:12,179 --> 00:41:14,556 و یه چیز دیگه که یادم رفت بهت بگم 851 00:41:14,723 --> 00:41:15,974 همیشه حق با منه 852 00:41:16,141 --> 00:41:17,184 کون لقت میچ 853 00:41:17,350 --> 00:41:19,269 کون لق خودت تی 854 00:41:21,771 --> 00:41:23,315 میچ موفق شد؟ 855 00:41:23,481 --> 00:41:25,400 راستش آره 856 00:41:28,069 --> 00:41:29,112 پسر 857 00:41:29,237 --> 00:41:30,923 هی، هی، اگه تو حواست به خونه نبود 858 00:41:30,947 --> 00:41:32,991 نمیتونست انجامش بده 859 00:41:33,158 --> 00:41:34,784 کار جفتتونه 860 00:41:35,493 --> 00:41:36,620 هی استرل، پسر 861 00:41:36,786 --> 00:41:38,914 خیلی ممنون که باهامون همکاری کردی 862 00:41:39,080 --> 00:41:40,624 میدونم که شما هم همین کارو میکنید 863 00:41:40,790 --> 00:41:41,790 آره جناب 864 00:41:41,917 --> 00:41:44,085 دخترمون رو میخوای چیکار کنی؟ 865 00:41:50,759 --> 00:41:52,761 هی، چه خبر بیگ مانی؟ 866 00:41:52,928 --> 00:41:55,096 هی بیگ تی 867 00:41:55,263 --> 00:42:00,227 واو، ببین، خیلی ممنونم که اون پیشنهاد رو بهم دادید 868 00:42:01,144 --> 00:42:03,146 ولی من قرار نیست ازتون جنس بخرم 869 00:42:03,313 --> 00:42:05,232 صبر کن 870 00:42:05,982 --> 00:42:07,567 با هم یه معامله داشتیم 871 00:42:08,944 --> 00:42:10,824 یه معامله تا وقتی که تموم شده معامله نیست 872 00:42:10,904 --> 00:42:12,664 خودتون که میدونید؟ 873 00:42:12,781 --> 00:42:15,575 چیزی که من میدونم اینه که چشم‌انداز بازی 874 00:42:15,700 --> 00:42:16,785 داره عوض میشه 875 00:42:16,952 --> 00:42:18,286 آره، درست میگی 876 00:42:18,411 --> 00:42:21,456 و خیابون‌ها قراره پر از مواد بی‌ام‌اف بشن 877 00:42:21,623 --> 00:42:24,876 پس یادت باشه، خیلی صبر کن 878 00:42:25,710 --> 00:42:28,463 چون مشتری‌هات قراره دنبال من بگردن 879 00:42:52,654 --> 00:42:54,990 عزیزم، باید صحبت کنیم 880 00:42:55,365 --> 00:42:56,408 خیلی خب 881 00:42:57,450 --> 00:43:01,204 میدونی، تو یه خانم خوشگل و جوون هستی 882 00:43:01,371 --> 00:43:04,874 ...و به سنی رسیدی که 883 00:43:05,000 --> 00:43:06,501 ...پسرها و دخترها میخوان یکم 884 00:43:06,626 --> 00:43:10,839 صبر کن، صبر کن، صبر کن واقعا قراره 885 00:43:10,964 --> 00:43:11,964 در موردش صحبت کنیم؟ 886 00:43:12,549 --> 00:43:14,318 ببین، خودم دیدم اون پسر تو کلیسا چطوری بهت نگاه میکرد 887 00:43:14,342 --> 00:43:16,011 فقط داشت نگاه میکرد مامان 888 00:43:16,177 --> 00:43:18,013 و چون الان از تامپون استفاده میکنم 889 00:43:18,179 --> 00:43:20,056 معنیش این نیست که قراره باهاش سکس داشته باشم 890 00:43:20,181 --> 00:43:23,310 حتی وقتی که بهترین نیت‌هارو داری 891 00:43:23,476 --> 00:43:26,730 گاهی اوقات وقتی جوونی و عاشق 892 00:43:26,896 --> 00:43:30,734 شاید خودت رو تو موقعیتی ببینی که 893 00:43:30,900 --> 00:43:33,695 ...اخلاقت رو داری زیرپا میذاری و فقط 894 00:43:33,862 --> 00:43:36,531 منظورت موقعیت‌هایی 895 00:43:36,698 --> 00:43:40,285 که با دوست قدیمیت دکتر ماریس داشتی هست؟ 896 00:43:40,744 --> 00:43:42,245 فقط دارم میگم 897 00:43:42,412 --> 00:43:43,705 دکتر ماریس همونجوری بهت نگاه میکرد 898 00:43:43,872 --> 00:43:46,041 که بریز به من نگاه میکرد 899 00:43:50,420 --> 00:43:52,088 شب بخیر نیکول 900 00:44:01,389 --> 00:44:02,057 لعنتی 901 00:44:02,223 --> 00:44:04,476 خیلی کون خوبی داری 902 00:44:04,642 --> 00:44:06,311 ولی خیلی باهوش نیستی 903 00:44:06,478 --> 00:44:07,479 صبر کن، چی؟ 904 00:44:07,854 --> 00:44:09,174 با ساقیت صحبت کردم 905 00:44:09,230 --> 00:44:10,374 به جات من اومدم روی کار 906 00:44:13,234 --> 00:44:14,944 ولی من یه ساقی واقعی با جنس خالص لازم داشتم 907 00:44:15,111 --> 00:44:16,571 پس فکر میکردی با هم یه معامله داریم 908 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 لعنتی 909 00:44:26,414 --> 00:44:28,500 میدونی که اون رویال اوک‌ها قراره چیکار کنن 910 00:44:28,625 --> 00:44:31,586 قبلا از همچین آدمی جنس میخریدم 911 00:44:31,753 --> 00:44:32,753 تو؟ 912 00:44:33,338 --> 00:44:38,301 از خانواده‌ام و همه چیزایی که ازش دفاع میکردن متنفر بودم 913 00:44:38,468 --> 00:44:40,178 زندگیم خیلی ناجور بود 914 00:44:40,345 --> 00:44:41,345 کاملا بی‌حس بودم 915 00:44:41,429 --> 00:44:43,681 پس روی آوردم به مواد تا یه چیزی حس کنم 916 00:44:46,101 --> 00:44:47,435 اصلا حدس نمیزدم 917 00:44:47,602 --> 00:44:49,854 حواست باشه، کلاتز اومد 918 00:45:26,891 --> 00:45:29,477 اینجا چیکار میکنی؟ 919 00:45:29,644 --> 00:45:31,729 اومدم بالشتم رو ببرم 920 00:45:39,154 --> 00:45:40,947 خیلی خوشگل شدی 921 00:45:41,990 --> 00:45:43,825 شب بخیر چارلز 922 00:46:04,888 --> 00:46:06,282 و من قراره باقی اون پول رو 923 00:46:06,306 --> 00:46:07,348 فردا بهت تحویل بدم 924 00:46:07,515 --> 00:46:09,267 واقعا موفق شدی پسر 925 00:46:09,434 --> 00:46:10,434 شکی توش نیست 926 00:46:10,810 --> 00:46:12,705 هی، میام پیشت یه سری بهت میزنم صبح میبینمت 927 00:46:12,729 --> 00:46:13,771 خیلی خب، چه خبر رفیق؟ 928 00:46:13,897 --> 00:46:15,666 چه خبر رفقا؟ - خیلی خب، این کیه اینجا؟ - 929 00:46:15,690 --> 00:46:17,400 اینی که اینجاست آنکه 930 00:46:17,567 --> 00:46:19,068 چه خبر آنک؟ 931 00:46:20,236 --> 00:46:21,696 اصلا 932 00:46:22,071 --> 00:46:23,448 آره، آنک یکم خجالتیه 933 00:46:23,615 --> 00:46:24,616 خجالتیه؟ 934 00:46:25,074 --> 00:46:27,702 من که میرم دستشویی 935 00:46:27,869 --> 00:46:29,138 هی، به نظرت عجیب نیست 936 00:46:29,162 --> 00:46:30,705 که سردسته یهو نیستش؟ 937 00:46:30,830 --> 00:46:32,123 هی، جدی میگم میچ 938 00:46:32,290 --> 00:46:34,375 به نظرم آنجل با ام‌کی‌ها برام تله گذاشتن 939 00:46:34,542 --> 00:46:37,378 لعنتی، نمیشه مطمئن بود 940 00:46:37,545 --> 00:46:38,713 میچ؟ 941 00:46:38,880 --> 00:46:40,590 تینا، اینجا چیکار میکنی؟ 942 00:46:40,757 --> 00:46:42,842 من؟ تو اینجا چیکار میکنی؟ 943 00:46:43,009 --> 00:46:44,009 بیخیال 944 00:46:44,677 --> 00:46:46,763 آتلانتا شهر جدیدمه، اومدم اینجا 945 00:46:46,930 --> 00:46:49,057 نه، نیومدی - میبینم که درسته زیر هیجده‌سالی - 946 00:46:49,224 --> 00:46:50,600 ولی هنوزم از نگهبانی رد میشی، نه؟ 947 00:46:50,767 --> 00:46:53,937 ببین، مانیک اولش این شناسنامه تقلبی رو برام جور کرد 948 00:46:54,604 --> 00:46:55,813 زوئی و تی‌تی چطورن؟ 949 00:46:55,939 --> 00:46:57,023 خوبن، خبن 950 00:46:57,190 --> 00:46:58,910 میدونی، مامان مو حواسش بهشون هست 951 00:46:59,025 --> 00:47:00,109 و نمیذاره چیزیشون بشه 952 00:47:00,235 --> 00:47:01,715 میدونی، خیلی دلم براشون تنگ شده 953 00:47:01,778 --> 00:47:03,446 لعنتی، خیلی دلم برای مامان تنگ شده 954 00:47:03,571 --> 00:47:05,782 من هیچ خواهر و برادری ندارم 955 00:47:05,907 --> 00:47:07,147 و میدونی، ما دخترعمو پسرعمو هستیم 956 00:47:07,200 --> 00:47:08,993 ولی اون بیشتر شبیه یه خواهر بزرگتره برام 957 00:47:09,160 --> 00:47:10,346 میدونستی این که وکیل بود 958 00:47:10,370 --> 00:47:12,163 بهم انگیزه داد که تو رشته وکالت تحصیل کنم؟ 959 00:47:12,330 --> 00:47:13,498 خوبه 960 00:47:13,665 --> 00:47:15,392 فقط میخوام بهت بگم که بهت افتخار میکنم، جدا 961 00:47:15,416 --> 00:47:17,126 و هر وقت خواستی میتونی بهم زنگ بزنی 962 00:47:17,293 --> 00:47:19,087 همیشه هوات رو دارم، باشه خواهر؟ 963 00:47:19,254 --> 00:47:20,588 ممنون داداش 964 00:47:23,383 --> 00:47:27,136 برادر میچ، برادر میچ، برای تو و گروهت 965 00:47:27,303 --> 00:47:28,137 نوشیدنی به حساب خودمه 966 00:47:28,304 --> 00:47:29,514 جدی؟ به چه مناسبتی؟ 967 00:47:29,639 --> 00:47:31,140 خب، تو واقعا 968 00:47:31,307 --> 00:47:32,627 مثل یه شوالیه تو زره درخشان بودی برای آنجل 969 00:47:32,725 --> 00:47:34,119 میدونی، این خانم‌ها تو مسیرشون 970 00:47:34,143 --> 00:47:35,728 خیلی جوونمردی نمی‌بینن 971 00:47:35,853 --> 00:47:37,498 آره، فروختن هلوی له شده یکم سخت‌تره 972 00:47:37,522 --> 00:47:39,291 پس اینجوری میخوام ازت تشکر کنم 973 00:47:39,315 --> 00:47:40,459 که با کالا رفتار خوبی داشتی 974 00:47:40,483 --> 00:47:41,483 همین رفیق 975 00:47:41,526 --> 00:47:42,795 آره، به نظرم خیلی خاصه 976 00:47:42,819 --> 00:47:44,487 و باید همینطوری باهاش رفتار کنی 977 00:47:44,654 --> 00:47:46,823 کاملا باهات موافقم دیترویت 978 00:47:46,990 --> 00:47:48,741 کاملا باهات موافقم 979 00:47:50,285 --> 00:47:52,495 لذت ببرید 980 00:47:52,662 --> 00:47:54,998 حرومزاده عوضی 981 00:47:55,832 --> 00:47:57,750 میدونید که آماده اومدم 982 00:47:57,917 --> 00:48:00,003 البته 983 00:48:00,169 --> 00:48:02,338 خیلی خب، کافیه - خیلی خب - 984 00:48:02,505 --> 00:48:05,425 میدونی تی، واقعا بهت افتخار میکنم 985 00:48:05,550 --> 00:48:07,802 داری یه سری حرکت خفن میزنی 986 00:48:11,639 --> 00:48:13,683 چیه؟ 987 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 این پسر عاشق رو ببین 988 00:48:19,647 --> 00:48:20,440 خفه شو کلرنس 989 00:48:20,565 --> 00:48:21,792 هی، هی، هی، اسم رسمیم رو 990 00:48:21,816 --> 00:48:23,359 اینجوری داد نزن 991 00:48:23,526 --> 00:48:25,254 شانس آوردی فقط با این صدات کردم 992 00:48:25,278 --> 00:48:27,071 چه خبر رفیق؟ - هی پسر، بشقاب من کجاست؟ - 993 00:48:27,238 --> 00:48:28,966 پسر، بهتره بری جایی که مناسبت باشه 994 00:48:28,990 --> 00:48:30,550 میخوایم بریم یکم قمار کنیم 995 00:48:30,658 --> 00:48:32,035 پس بهتره عجله کنی 996 00:48:32,201 --> 00:48:34,454 هی، بذار یه بشقاب بیارم 997 00:48:38,291 --> 00:48:40,668 مشکل این منظره چیه؟ 998 00:48:40,835 --> 00:48:42,545 شبیه یه آدم هست که داره با خانواده 999 00:48:42,712 --> 00:48:44,005 و دوست‌هاش شام میخوره 1000 00:48:44,172 --> 00:48:46,716 میدونی، تری ممکنه دستور حمله به سینت رو 1001 00:48:46,883 --> 00:48:48,092 با کمک پی‌ای بویز داده باشه 1002 00:48:48,259 --> 00:48:51,721 آره، خب، اینکه فکر کنیم گناهکاره یه چیزه 1003 00:48:51,888 --> 00:48:54,182 و اینکه ثابت کنیم یه چیز دیگه 1004 00:48:54,349 --> 00:48:56,517 تا حالا این جمله رو شنیدی 1005 00:48:56,684 --> 00:48:57,852 که میگه بهترین حقه شیطون این بوده 1006 00:48:58,019 --> 00:49:01,606 که راضیت کنه وجود نداره؟ 1007 00:49:01,773 --> 00:49:04,067 چارلز بادلر 1008 00:49:07,612 --> 00:49:11,449 لوکو 1009 00:49:13,117 --> 00:49:15,119 شب خوبی برای ترسیدن نبود لوکو 1010 00:49:15,286 --> 00:49:17,288 جدی میگم پسر 1011 00:49:17,455 --> 00:49:18,915 میچی 1012 00:49:19,082 --> 00:49:21,459 هی پسر، گوش کن من روی زمین میخوابم 1013 00:49:21,626 --> 00:49:23,127 تو روی مبل بخواب 1014 00:49:23,294 --> 00:49:24,671 چی؟ نه، نه، نه 1015 00:49:24,837 --> 00:49:25,922 نه رفیق، من 1016 00:49:26,089 --> 00:49:29,175 از کوبا اومدم به آمریکا 1017 00:49:29,759 --> 00:49:31,010 ...چطوری میگن 1018 00:49:31,177 --> 00:49:32,177 یه چی؟ 1019 00:49:32,220 --> 00:49:34,722 ...یه 1020 00:49:34,889 --> 00:49:35,889 آره 1021 00:49:36,015 --> 00:49:37,495 قایق، قایق، قایق 1022 00:49:37,642 --> 00:49:38,643 نه، نه، باز، باز 1023 00:49:38,810 --> 00:49:40,728 یه کلک 1024 00:49:40,895 --> 00:49:43,564 ...اوه، تو - یه کلک 1025 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 پسر 1026 00:49:44,816 --> 00:49:46,502 پسر، این همه راه با یه کلک 1027 00:49:46,526 --> 00:49:47,944 اومدی اینجا لوکو؟ - آره، آره - 1028 00:49:48,111 --> 00:49:49,112 نه، امکان نداره پسر 1029 00:49:49,278 --> 00:49:50,655 چطوری اینکارو کردی؟ 1030 00:49:50,822 --> 00:49:52,448 ناامیدی 1031 00:49:52,740 --> 00:49:55,368 تو کوبا آینده‌ای وجود نداشت 1032 00:49:55,535 --> 00:49:56,535 ناامید؟ 1033 00:49:56,953 --> 00:49:58,889 پسر، من رو یادت خودم و داداش کوچیکم انداخت 1034 00:49:58,913 --> 00:50:01,582 با کفش سوراخ میرفتیم مدرسه 1035 00:50:01,708 --> 00:50:03,918 و مجبور میشدیم از مقوا استفاده کنیم 1036 00:50:04,252 --> 00:50:06,129 تا بذاریمش جلو سوراخ‌ها 1037 00:50:06,295 --> 00:50:08,089 تا بسته بشن - آره، آره، آره، آره - 1038 00:50:08,256 --> 00:50:09,841 پسر، خیلی فقیر بودیم 1039 00:50:10,007 --> 00:50:11,007 اصلا پول نداشتیم 1040 00:50:11,050 --> 00:50:12,050 نه، پولی نبود 1041 00:50:12,135 --> 00:50:13,803 پول کافی نداشتیم 1042 00:50:13,970 --> 00:50:15,638 آره پسر 1043 00:50:15,805 --> 00:50:17,807 اینو باید بهت بگم 1044 00:50:20,017 --> 00:50:21,561 فقط خانواده 1045 00:50:23,312 --> 00:50:24,439 مهمه 1046 00:50:24,605 --> 00:50:25,440 خانواده 1047 00:50:25,606 --> 00:50:26,606 خانواده، درسته - خانواده - 1048 00:50:26,691 --> 00:50:28,359 ما خانواده هستیم پسر - خانواده، درسته - 1049 00:50:28,526 --> 00:50:30,987 خانواده هستیم پسر - خانواده - 1050 00:50:31,154 --> 00:50:32,405 ...هی دستشوییت 1051 00:50:32,572 --> 00:50:33,572 حموم 1052 00:50:42,957 --> 00:50:44,397 بذارید واضح صحبت کنم 1053 00:50:44,500 --> 00:50:46,627 آره، لوکو زمان درستی پیداش شد 1054 00:50:46,794 --> 00:50:48,838 ولی هیچ ربطی به شانس نداره 1055 00:50:49,005 --> 00:50:52,008 بخاطر کاری بود که با دست‌های خودمون انجام میدادیم 1056 00:50:52,133 --> 00:50:54,260 و اون ساقی دنبالمون گشت 1057 00:50:54,385 --> 00:50:56,637 من و تی اینقدر معجزه‌مون خوب بود 1058 00:50:56,804 --> 00:50:58,681 که لوکو مجبور شد بیاد اجرا رو ببینه 1059 00:50:58,848 --> 00:51:02,390 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم