1 00:01:55,166 --> 00:01:56,291 Ma. 2 00:02:02,375 --> 00:02:03,666 That's it. 3 00:02:05,166 --> 00:02:06,208 Mama. 4 00:02:32,083 --> 00:02:33,166 Kay? 5 00:02:40,958 --> 00:02:42,000 Hey! 6 00:02:43,208 --> 00:02:44,208 Hello! Hey. 7 00:03:52,500 --> 00:03:54,208 So we have three meals. 8 00:03:54,291 --> 00:03:55,625 Four at a stretch. 9 00:03:55,708 --> 00:03:56,791 Okay. 10 00:03:58,916 --> 00:04:01,625 So that means we're down to quarter rations. 11 00:04:03,041 --> 00:04:04,041 Okay. 12 00:04:04,625 --> 00:04:07,541 Is there a plan I'm not aware of? Want to fill me in on it? 13 00:04:08,666 --> 00:04:10,333 -No, I like your plan. 14 00:04:11,000 --> 00:04:12,375 That we eat the pens. 15 00:04:13,500 --> 00:04:15,416 Look, there's a town here. 16 00:04:15,500 --> 00:04:17,916 Can't be more than 30 or 40 km from where we are. 17 00:04:18,000 --> 00:04:20,291 Right? It's rural. There's not a lot of people. 18 00:04:20,375 --> 00:04:23,833 I say we get a car, fill it with supplies, we just see what's out there. 19 00:04:24,500 --> 00:04:28,416 -We've seen what's out there. -We've seen what's back there. Weeks ago. 20 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 -It's quiet on the banks-- -We talked about this. 21 00:04:34,000 --> 00:04:36,916 Where we need to be, actually, is here. 22 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 The river has got us this far. 23 00:04:39,125 --> 00:04:42,958 If we play it smart, it'll get us there, but we have to stick to what we know. 24 00:04:43,541 --> 00:04:47,958 What we know? You had barely set foot on a boat before we found this thing. 25 00:04:48,041 --> 00:04:50,458 I mean, it's older than both of us put together. 26 00:04:50,541 --> 00:04:52,791 What if the engine goes? What happens then? 27 00:04:52,875 --> 00:04:54,375 We have to think about Rosie. 28 00:04:54,458 --> 00:04:58,041 Do we? I hadn't thought of that. What the fuck do you think I'm doing? Look, we can't set foot on the shore until it is our last and only option. 29 00:05:04,166 --> 00:05:06,083 That's just the way it is, I'm sorry. 30 00:05:06,958 --> 00:05:10,625 So is that going to be before or after our daughter starves to death? 31 00:05:17,625 --> 00:05:18,875 Shh. 32 00:07:17,833 --> 00:07:19,125 Jesus Christ. 33 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 My God. 34 00:07:41,041 --> 00:07:42,083 Wow. 35 00:08:49,208 --> 00:08:51,708 -Um-mm. Not yet. 36 00:08:53,541 --> 00:08:56,666 -Oh, hang on a second. -Quick. Hook him with the thing. 37 00:08:56,750 --> 00:08:59,500 Whoa. -Yeah, bring him in, quick! 38 00:09:01,916 --> 00:09:03,500 What? 39 00:09:03,583 --> 00:09:06,375 -From the wrecked yacht. 40 00:09:06,458 --> 00:09:08,708 Say thank you. Look at this. 41 00:09:09,416 --> 00:09:12,125 There's enough there for three months, at least. 42 00:09:13,708 --> 00:09:16,041 -Hey, this is good news, Blue. -It's great news. 43 00:09:16,666 --> 00:09:18,791 You're not worried. It was a one-man job. 44 00:09:18,875 --> 00:09:20,541 In and out. Easy. Safe. 45 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 Come on, this is a win, Blue. This is a win. 46 00:09:23,833 --> 00:09:25,041 We must celebrate those 47 00:09:25,125 --> 00:09:27,833 -when they come along, just a little bit. -No, okay. 48 00:09:27,916 --> 00:09:29,833 -Safe. 49 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Is there a razor in that stash of yours? 50 00:09:43,250 --> 00:09:45,791 Why? I'll have you know, this is rugged. 51 00:09:45,875 --> 00:09:47,625 -I think it's a bit ragged. -Rugged. 52 00:09:48,666 --> 00:09:49,708 Rugged. 53 00:09:54,041 --> 00:09:55,791 How is she 54 00:09:55,875 --> 00:09:57,208 She's been down a while. 55 00:09:57,875 --> 00:09:59,791 Maybe you should go say hello. 56 00:10:01,500 --> 00:10:03,125 I'm not sure she'd like that much. 57 00:10:05,291 --> 00:10:06,666 Hey, go and have a lie down. 58 00:10:07,166 --> 00:10:09,166 -Yeah. Go. 59 00:10:13,375 --> 00:10:14,416 Man. 60 00:10:14,500 --> 00:10:16,375 You are. -Woman. 61 00:10:32,541 --> 00:10:34,541 Good girl, Rosie. Yes. 62 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 Yes. 63 00:12:23,750 --> 00:12:24,916 Okay. 64 00:12:52,958 --> 00:12:54,208 Oh! 65 00:12:54,833 --> 00:12:56,250 Hey. 66 00:12:56,333 --> 00:12:58,791 -Mama. -Hey, darling. Okay, all right. 67 00:12:59,750 --> 00:13:00,625 Ohh! 68 00:13:00,708 --> 00:13:01,916 Mommy. 69 00:13:03,833 --> 00:13:05,250 Where's Mommy then? 70 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 Where is she? 71 00:13:14,375 --> 00:13:15,291 Kay? 72 00:13:20,125 --> 00:13:22,125 Kay Are you in there? 73 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Kay! Come on, let me in, babe. 74 00:13:26,041 --> 00:13:26,958 Let me in. 75 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 Shit, Kay, what... 76 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 What have you done? 77 00:13:33,125 --> 00:13:34,916 -No, don't... -Let me see. 78 00:13:35,000 --> 00:13:36,625 -No. -Well, keep pressure on it. 79 00:13:37,083 --> 00:13:38,916 -Mama. -It's all right. It's okay. 80 00:13:45,125 --> 00:13:46,916 Oh, shit. 81 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Come on, let me see. 82 00:13:56,625 --> 00:13:58,375 Oh, fuck. 83 00:13:59,083 --> 00:14:00,666 Right, Kay, just... Oh, what have you done? 84 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 -I'm sorry, sweetheart. -It's all right. It's okay. 85 00:14:11,291 --> 00:14:14,750 All right, keep that pressure on it. Keep pressure on. 86 00:14:14,833 --> 00:14:16,625 Shit. 87 00:14:16,708 --> 00:14:19,500 You okay? -Yeah. 88 00:14:19,583 --> 00:14:20,708 All right? Look at me. 89 00:14:21,083 --> 00:14:23,250 -It's okay. -It's going to be okay. 90 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 Hey. 91 00:14:47,458 --> 00:14:50,708 -Well, we can't stay here. 92 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 But it's only been an hour. Symptoms take at least three hours to-- 93 00:14:55,000 --> 00:14:57,750 Yeah, I know how it works. We might not have that time. 94 00:14:58,250 --> 00:15:00,916 -We can't take the risk. -Oh, so today it's a risk. 95 00:15:01,000 --> 00:15:03,750 Out there, with this? Yes, it's a risk. 96 00:15:04,333 --> 00:15:07,500 Let's not put Rosie in danger till we know what we're dealing with. 97 00:15:07,583 --> 00:15:10,416 There are dozens of things that live and eat in this river. 98 00:15:10,500 --> 00:15:13,166 -We have no idea what bit you. -It had fingers, Andy. 99 00:15:13,583 --> 00:15:14,833 Fuck! 100 00:15:18,958 --> 00:15:23,250 Look, if you are sick, then you've got 48 hours, 101 00:15:23,333 --> 00:15:24,750 and we'll deal with that. 102 00:15:24,833 --> 00:15:27,500 But if you're wrong, right, and you're not infected, 103 00:15:27,583 --> 00:15:31,583 then at the rate you're bleeding, you've got two hours, three, tops. 104 00:15:33,458 --> 00:15:35,166 That's a risk I'm not gonna take. 105 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 We need to get to the hospital, where you said. 106 00:15:37,583 --> 00:15:40,041 Someone will patch you up and we'll hedge our bets. 107 00:15:40,125 --> 00:15:41,250 What if we lose? 108 00:15:42,125 --> 00:15:43,625 What if we lose? 109 00:15:48,958 --> 00:15:50,500 It's gonna be my call. 110 00:15:54,208 --> 00:15:55,291 Yeah. 111 00:16:21,833 --> 00:16:23,791 Come on. 112 00:16:26,791 --> 00:16:27,958 Don't look. 113 00:17:34,416 --> 00:17:36,000 Come on, little darling. 114 00:17:38,208 --> 00:17:39,333 Okay. 115 00:17:40,250 --> 00:17:42,083 Oh, good girl. Come here. 116 00:17:42,875 --> 00:17:45,083 Put you in here for a minute. There we go. 117 00:18:00,875 --> 00:18:02,625 Come on. 118 00:18:08,708 --> 00:18:10,708 Oh, you beauty. 119 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 Right. 120 00:18:15,833 --> 00:18:18,083 Just like that. 121 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 -Come here. -Thanks, sweetheart. 122 00:18:20,958 --> 00:18:23,500 Come here. I just need you in the car, all right? 123 00:18:26,291 --> 00:18:27,291 Impossible. 124 00:18:27,375 --> 00:18:29,500 I'll get in. Have a fiddle around with it. 125 00:18:29,583 --> 00:18:30,916 Okay, I'll be two secs. 126 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 Right. 127 00:18:36,083 --> 00:18:37,625 There you are, poppet. 128 00:18:37,708 --> 00:18:40,958 There, the new mobile's sorted for you. 129 00:18:41,791 --> 00:18:43,500 -Mama's here. 130 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Good girl. 131 00:19:33,416 --> 00:19:35,250 Go! 132 00:20:10,375 --> 00:20:11,500 How're you feeling? 133 00:20:12,500 --> 00:20:13,583 Like me. 134 00:20:15,083 --> 00:20:16,541 -Good. 135 00:20:17,291 --> 00:20:20,958 Hey, monkey, what is it, darling? 136 00:20:21,625 --> 00:20:22,750 She needs a change. 137 00:20:22,833 --> 00:20:24,291 -I'll do it. -No, it's fine. 138 00:20:24,375 --> 00:20:25,666 She'll make less fuss. 139 00:20:26,458 --> 00:20:28,875 -'Course she will. Come on, stinky trunks. 140 00:20:32,416 --> 00:20:34,166 Let's get you cleaned up. 141 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 There we go. 142 00:20:39,208 --> 00:20:41,166 Hey! 143 00:20:41,541 --> 00:20:42,541 Eww! 144 00:20:43,250 --> 00:20:45,125 Hey, Rosie posie. 145 00:20:53,416 --> 00:20:54,333 Kay! 146 00:20:59,875 --> 00:21:02,000 Hey, Rosie. 147 00:21:06,375 --> 00:21:08,458 Kay, give me your head. 148 00:21:09,291 --> 00:21:11,875 All right. Shh... 149 00:21:14,708 --> 00:21:16,666 Shh. 150 00:22:10,708 --> 00:22:13,000 Just breathe. -Stop the car. 151 00:22:13,083 --> 00:22:14,666 -Look at me now. -Stop the car! 152 00:22:14,750 --> 00:22:17,166 -We need to keep calm... -Let me out now! 153 00:22:17,250 --> 00:22:18,708 Jesus! Wait! 154 00:22:21,291 --> 00:22:22,416 Christ! 155 00:22:27,000 --> 00:22:28,166 Kay. 156 00:22:29,041 --> 00:22:30,083 Kay. 157 00:22:30,166 --> 00:22:31,625 Hey, listen. Will you just... 158 00:22:31,708 --> 00:22:33,208 Fuckin' don't touch me! 159 00:22:34,000 --> 00:22:36,166 Andy, you can't control this. 160 00:22:36,958 --> 00:22:39,208 You don't fucking keep this from me! 161 00:22:40,416 --> 00:22:44,041 How long were you going to play along for? What, until I turn on you? 162 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 -No. 163 00:22:45,708 --> 00:22:47,333 -You must take her. 164 00:22:47,416 --> 00:22:50,666 Leaving you? -You must take her. 165 00:22:50,750 --> 00:22:52,375 Stop. Just stop. 166 00:22:53,625 --> 00:22:54,750 Come on. 167 00:23:01,416 --> 00:23:02,708 I'm here, all right? 168 00:23:03,291 --> 00:23:04,625 It'll be all right. 169 00:23:25,625 --> 00:23:27,166 Come on, let's get you up. 170 00:23:28,750 --> 00:23:30,541 We're not going to the hospital. 171 00:23:30,625 --> 00:23:31,541 We are so close. 172 00:23:31,625 --> 00:23:34,500 It puts you and Rosie further from the river. 173 00:23:36,750 --> 00:23:38,416 There's nothing there for us now. 174 00:23:38,500 --> 00:23:41,083 Yeah there is. Time is there. See this? 175 00:23:41,166 --> 00:23:44,458 That's yours. All of it, every second, and we're gonna make it count. 176 00:23:45,250 --> 00:23:47,750 But if you bleed out, you'll turn sooner. 177 00:23:48,708 --> 00:23:50,458 It's my call, remember? 178 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 So I get no say in that? I don't have a choice? 179 00:23:53,250 --> 00:23:54,833 No, sweetheart, you don't. 180 00:24:09,333 --> 00:24:10,458 Kay. 181 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 I can't do that. 182 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 -Watch the leg. 183 00:24:48,166 --> 00:24:49,458 Shit! 184 00:25:09,791 --> 00:25:10,916 Kay? 185 00:25:14,708 --> 00:25:15,958 Rosie? 186 00:25:22,708 --> 00:25:24,750 Hey, how're we doing? 187 00:25:24,833 --> 00:25:26,458 Rosie? Rose. 188 00:25:44,875 --> 00:25:46,083 Kay. 189 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Hey. 190 00:26:35,666 --> 00:26:37,583 Blue? 191 00:26:48,916 --> 00:26:49,833 Rosie! 192 00:26:49,916 --> 00:26:50,875 Fuck! 193 00:26:51,625 --> 00:26:52,875 -Oh, fuck! 194 00:26:54,791 --> 00:26:55,875 They're coming. 195 00:26:59,083 --> 00:27:01,416 I need you to be a very good girl. Stay here. 196 00:27:01,916 --> 00:27:03,666 Nice and calm for Daddy. 197 00:27:04,791 --> 00:27:07,541 And he'll be right back. Hey, Rosie? Be right back. 198 00:27:42,291 --> 00:27:43,333 Oh. 199 00:28:15,083 --> 00:28:18,541 No. No. 200 00:29:17,750 --> 00:29:19,791 Mmm? It's all right. 201 00:29:20,791 --> 00:29:22,166 I know what you like. 202 00:29:25,833 --> 00:29:27,041 Umm. 203 00:29:35,416 --> 00:29:36,583 Hey, Rosie. It's Mommy. 204 00:29:44,583 --> 00:29:46,000 I can smell Mommy. 205 00:29:47,625 --> 00:29:49,708 I can smell Mommy too. 206 00:29:53,666 --> 00:29:54,666 Hey. 207 00:30:06,333 --> 00:30:07,416 Hey! 208 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 Do you know what you just did? 209 00:30:13,833 --> 00:30:16,000 You stay away. Stay back. 210 00:30:18,125 --> 00:30:19,541 Leave my dad alone! 211 00:32:37,958 --> 00:32:40,166 What's the count left on that business? 212 00:32:40,875 --> 00:32:42,000 Uh... 213 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 It's 46 hours, give or take. 214 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Sit. 215 00:33:05,958 --> 00:33:07,291 Give us your arm. 216 00:33:16,916 --> 00:33:18,666 Won't do much, I'm afraid. 217 00:33:22,166 --> 00:33:23,708 But it might help you hide it. 218 00:33:24,583 --> 00:33:26,625 Best to do that around these parts. 219 00:33:30,833 --> 00:33:33,000 -It's all right, darling. 220 00:33:33,958 --> 00:33:35,291 Who's this then? 221 00:33:36,166 --> 00:33:37,458 It's Rosie. 222 00:33:37,958 --> 00:33:40,375 Mama. -Little flower. 223 00:33:46,500 --> 00:33:48,125 Folks call me Etta. 224 00:33:48,208 --> 00:33:49,291 Andy. 225 00:33:51,250 --> 00:33:54,583 This place looked bigger on the map. 226 00:33:54,666 --> 00:33:57,625 -We never fail to disappoint. -The hospital, is it... 227 00:33:57,708 --> 00:34:00,666 That's a generous description. It's the next building over. 228 00:34:00,750 --> 00:34:03,458 There's not much left. They cut our funding years back. 229 00:34:03,541 --> 00:34:04,666 Are you a teacher I was. 230 00:34:08,083 --> 00:34:09,916 Where are they now, your students? 231 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Gone. 232 00:34:12,166 --> 00:34:13,125 I'm sorry. 233 00:34:13,208 --> 00:34:17,083 No, not dead. Gone. Living in the old ways. 234 00:34:17,875 --> 00:34:21,125 Nothing to be sorry about. They're doing better than the rest of us. 235 00:34:21,541 --> 00:34:24,125 Mobs from all over the country coming together. 236 00:34:24,583 --> 00:34:27,250 They sensed it, those who stayed connected. 237 00:34:29,583 --> 00:34:33,208 The whole community up and left back to their country. 238 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 There's a spare bed if you want one. 239 00:34:48,000 --> 00:34:50,291 What do you think, Rosie? Do we like her? 240 00:34:51,958 --> 00:34:53,458 Do we like her? 241 00:34:56,458 --> 00:34:57,791 I think we might like her. 242 00:35:26,875 --> 00:35:28,375 Okay. 243 00:35:54,375 --> 00:35:55,708 Thoomi! 244 00:36:00,500 --> 00:36:01,958 Thoomi! 245 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 Thoomi! 246 00:36:11,458 --> 00:36:12,750 Come home! 247 00:36:18,416 --> 00:36:19,583 Shh. 248 00:36:26,208 --> 00:36:27,416 Shh. 249 00:36:30,583 --> 00:36:33,583 what are we gonna do with this? Make spears? 250 00:36:37,750 --> 00:36:39,500 Bit like Mom's spaghetti, eh? 251 00:36:39,583 --> 00:36:40,583 Dad! 252 00:36:41,583 --> 00:36:44,791 Back in the old days, we used to take this from an animal. 253 00:36:46,000 --> 00:36:47,625 Mr. Clever Man! 254 00:36:54,541 --> 00:36:56,708 They're poisoning this land, you know? 255 00:37:01,166 --> 00:37:03,000 This country, changing. 256 00:37:03,750 --> 00:37:04,833 It's sick. 257 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 We all get sick. 258 00:37:08,083 --> 00:37:09,708 You get sick too. 259 00:39:01,208 --> 00:39:02,416 Yeah. Hey, Etta. 260 00:39:07,875 --> 00:39:09,875 You can't do that. You can't lose hope. 261 00:39:17,333 --> 00:39:18,625 This is Willie Bell. 262 00:39:19,333 --> 00:39:23,500 He's a good man. A friend. His daughter Thoomi was one of mine. 263 00:39:24,833 --> 00:39:26,166 Smart as a whip. 264 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 -Her daddy's shadow. -Yeah, I've seen them. 265 00:39:30,041 --> 00:39:33,583 Well, you just head right back and tell Willie that Etta sent you. 266 00:39:33,666 --> 00:39:36,291 If you want to give this baby a second chance, 267 00:39:36,375 --> 00:39:37,791 that's where you go. 268 00:39:37,875 --> 00:39:39,083 Yeah? 269 00:39:39,833 --> 00:39:41,000 Thanks. 270 00:39:42,208 --> 00:39:44,291 -Yeah. 271 00:39:44,375 --> 00:39:48,375 Hunting parties are cleansing the land of the sick ones. You just stay away. 272 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 Hey, Rosie. 273 00:39:52,750 --> 00:39:54,666 Bye bye, darling. Bye bye. 274 00:39:56,416 --> 00:39:57,583 Bye bye. 275 00:39:58,916 --> 00:40:00,333 Now you take care. 276 00:41:06,583 --> 00:41:08,333 Hello, what's here? 277 00:41:12,666 --> 00:41:14,583 Let's give you some water, darling. 278 00:42:02,000 --> 00:42:03,458 That's mine. 279 00:42:08,916 --> 00:42:10,041 Fuck. 280 00:42:11,375 --> 00:42:13,041 Army base is overrun. 281 00:42:14,416 --> 00:42:15,625 There'll be more. 282 00:42:15,708 --> 00:42:18,083 They would have heard that shot for miles. 283 00:42:18,708 --> 00:42:20,416 Better keep that baby quiet too. 284 00:42:23,000 --> 00:42:26,875 Listen, how about you get me out of here and then I'll get you out of here? 285 00:42:26,958 --> 00:42:28,000 To where? 286 00:42:28,541 --> 00:42:30,291 A place you could hole up for a bit. 287 00:42:31,791 --> 00:42:35,500 The little one, be real nice for the wife to have that around. 288 00:42:41,041 --> 00:42:43,958 You better think fast. Tow it off me. 289 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 Shit. 290 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 -Come on. 291 00:43:00,166 --> 00:43:01,458 Don't you fuck me. 292 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Good man. Take this. 293 00:44:06,458 --> 00:44:07,666 Come on. Let's go. 294 00:44:17,000 --> 00:44:19,416 Flagged me down on the highway, this bloke. 295 00:44:19,500 --> 00:44:21,708 Put himself in a spot with some diggers. 296 00:44:23,125 --> 00:44:24,208 Hello. 297 00:44:25,500 --> 00:44:26,625 Hello. 298 00:44:27,125 --> 00:44:29,041 Attagirl. Close your eyes. 299 00:44:40,208 --> 00:44:41,333 It's nice. No, it's beautiful. 300 00:44:45,750 --> 00:44:47,333 Rainey'll get you settled. 301 00:44:57,541 --> 00:44:59,250 Do you mind if I put her down? 302 00:45:23,000 --> 00:45:25,166 He doesn't bring people back. 303 00:45:25,250 --> 00:45:27,916 Well, we're very glad he made an exception, aren't we? 304 00:45:31,000 --> 00:45:32,125 Thanks. 305 00:45:37,291 --> 00:45:39,583 -That's why we're here. What, the gas? 306 00:45:40,416 --> 00:45:43,416 Vic has plans for when things get back to normal. 307 00:45:44,041 --> 00:45:46,666 It's not going to happen. Is it? 308 00:45:47,541 --> 00:45:49,500 I don't think normal is on the horizon. 309 00:45:55,083 --> 00:45:56,708 You worked on the lines? 310 00:45:57,208 --> 00:45:58,500 In the canteen. 311 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 I cooked. 312 00:46:01,333 --> 00:46:03,875 Right, well, that's the most important job of all. 313 00:46:04,458 --> 00:46:05,875 Men must have loved you. 314 00:46:06,750 --> 00:46:07,958 One did. 315 00:46:16,750 --> 00:46:18,875 You're the first people I've seen. 316 00:46:20,916 --> 00:46:23,250 The first people who are still people. 317 00:46:25,125 --> 00:46:26,708 Yeah. All right, mate, let's go. 318 00:46:34,958 --> 00:46:36,958 They've only just arrived, Vic. 319 00:46:38,041 --> 00:46:40,000 Well, if he's in, he's all the way in. 320 00:46:41,583 --> 00:46:44,458 Rainey'll look after her. Take her up there, cuddle her. 321 00:46:44,541 --> 00:46:46,083 Won't even notice you're gone. 322 00:46:48,958 --> 00:46:50,250 I'll keep her safe. 323 00:46:53,916 --> 00:46:54,916 Great. 324 00:46:57,291 --> 00:46:58,708 Please look after her. 325 00:46:59,291 --> 00:47:00,333 Okay. 326 00:47:02,375 --> 00:47:04,125 Come on, Rosie. This is... 327 00:47:05,583 --> 00:47:06,666 -Mama! 328 00:47:06,750 --> 00:47:07,916 Yes. 329 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Hey. 330 00:47:09,083 --> 00:47:10,291 This calms her down. 331 00:47:13,000 --> 00:47:14,041 Okay. 332 00:47:15,041 --> 00:47:16,666 -All right... -See you soon. 333 00:47:16,750 --> 00:47:17,750 Yeah. 334 00:47:18,750 --> 00:47:19,833 Yeah. 335 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 Vic. 336 00:47:40,750 --> 00:47:41,875 What's this? 337 00:47:44,750 --> 00:47:46,000 Ever used one of these? 338 00:47:46,708 --> 00:47:47,750 No. 339 00:47:52,708 --> 00:47:53,958 Move forward. Stand forty-five. 340 00:47:55,791 --> 00:47:57,750 Forty-five degrees to the target. 341 00:47:57,833 --> 00:47:59,875 Now move the stock into your shoulder... 342 00:47:59,958 --> 00:48:01,416 We're going to shoot them? 343 00:48:02,291 --> 00:48:03,333 Yeah. 344 00:48:04,208 --> 00:48:07,666 You're not gonna kiss 'em, are ya? Now cheek to the cheek plate. 345 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 If the target's blurry, you're doing it right. 346 00:48:12,250 --> 00:48:15,708 -Uh, I'm not sure. I think so. -Squeeze the trigger but don't pull it. 347 00:48:16,166 --> 00:48:17,083 -Yeah. 348 00:48:17,166 --> 00:48:20,791 If you pull it, then you throw your sights out. So back up. 349 00:48:21,333 --> 00:48:22,541 Now squeeze. 350 00:48:22,625 --> 00:48:26,083 Feel the resistance. Squeeze... 351 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 All right. 352 00:48:31,083 --> 00:48:35,166 Now keep shooting till you drop him... and don't stop till we got 'em all. 353 00:48:41,916 --> 00:48:43,708 Come on, I can't carry you, mate. 354 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 I thought we were here for gas. 355 00:49:23,333 --> 00:49:26,375 -Call it a side earner. 356 00:49:27,041 --> 00:49:28,916 Can't catch a fish without bait. 357 00:49:29,375 --> 00:49:32,791 When this country gets back on track, people are gonna want things. 358 00:49:33,875 --> 00:49:36,541 Whoever controls the market, power, gas... 359 00:49:37,500 --> 00:49:40,333 all the shiny shit... will be sitting pretty. 360 00:49:42,166 --> 00:49:44,291 I'm just making hay while the sun shines. 361 00:49:44,375 --> 00:49:46,041 The sun's not shining, Vic. 362 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 What's it worth to ya? 363 00:49:50,166 --> 00:49:52,041 A safe place for you and your kid? 364 00:50:02,875 --> 00:50:05,791 Only girl you need to be worried about is your own. 365 00:50:06,875 --> 00:50:07,916 Fill it up. 366 00:50:25,833 --> 00:50:28,875 -Hey, it's okay. 367 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 No, just low on gas, that's all. 368 00:50:32,166 --> 00:50:33,541 Just low on gas. 369 00:50:33,625 --> 00:50:35,208 Shh. 370 00:50:36,083 --> 00:50:37,625 Hey, Rosie. 371 00:51:10,291 --> 00:51:11,583 I told you mob. 372 00:51:11,666 --> 00:51:14,666 The wells are mine along with what's in 'em. 373 00:51:21,125 --> 00:51:22,416 Fuck with me... 374 00:51:30,583 --> 00:51:31,916 ...and I'll fuck with you. 375 00:51:39,333 --> 00:51:40,750 You look lonely in there. 376 00:51:41,583 --> 00:51:44,416 -See if we can drum you up some company. 377 00:51:45,208 --> 00:51:47,083 ♪ Full of pain and misery ♪ 378 00:51:47,166 --> 00:51:49,166 ♪ A crazy thing ♪ 379 00:51:49,250 --> 00:51:51,291 ♪ Anyone out there cares about you ♪ 380 00:51:52,666 --> 00:51:55,166 ♪ Our loves are deep ♪ 381 00:51:55,458 --> 00:51:58,333 ♪ Like I do Trust me ♪ 382 00:51:58,416 --> 00:52:00,416 ♪ With your love tonight ♪ 383 00:52:00,958 --> 00:52:04,458 ♪ Trust me It will be all right ♪ 384 00:52:04,541 --> 00:52:07,291 ♪ I'm in Heaven when he's in my hand... ♪ 385 00:52:22,791 --> 00:52:23,958 She's sleeping. 386 00:52:46,250 --> 00:52:47,416 You did well today. 387 00:52:48,416 --> 00:52:51,166 Maybe we can talk about you staying on permanent. 388 00:52:54,458 --> 00:52:55,625 I cleaned her up. 389 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 390 00:53:30,625 --> 00:53:31,541 Oop. 391 00:53:32,000 --> 00:53:34,958 ♪ ...How I wonder what you are ♪ 392 00:53:43,458 --> 00:53:45,625 Come on. You're all right. Come on. 393 00:53:51,333 --> 00:53:52,416 Oh. 394 00:54:13,666 --> 00:54:14,875 Hey, Rosie. 395 00:55:02,000 --> 00:55:04,041 I love you. 396 00:55:27,333 --> 00:55:29,500 Come on, you fucker. 397 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 Come on, you fucker. 398 00:55:34,625 --> 00:55:35,875 Please don't. 399 00:55:39,916 --> 00:55:40,958 Lorraine. 400 00:55:41,541 --> 00:55:42,708 You shouldn't be here. 401 00:55:43,583 --> 00:55:45,958 I know what you're doing, and I know why. 402 00:55:46,541 --> 00:55:48,666 Please, just look after her for me. 403 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 I will. 404 00:55:50,250 --> 00:55:51,416 But not here. 405 00:55:51,500 --> 00:55:54,333 -Lorraine, this is as safe as it gets. -Not from him. 406 00:55:56,166 --> 00:55:58,416 -It's around 20. 407 00:55:58,500 --> 00:56:02,000 -Take us somewhere else. -He is not perfect, but here it's secure. 408 00:56:02,083 --> 00:56:04,041 -Your husband... -He's not my husband. 409 00:56:05,000 --> 00:56:08,375 That man left my husband to die at the gas plant with everyone else. 410 00:56:08,458 --> 00:56:10,250 Locked them in to save his own skin. 411 00:56:11,208 --> 00:56:14,416 I could protect this little girl more than he ever will. 412 00:56:15,000 --> 00:56:16,166 But not here. 413 00:56:28,958 --> 00:56:32,250 There is a family by the river. I don't know if they're still alive. 414 00:56:32,333 --> 00:56:35,875 -I don't know if we can make it in time. This looks cozy. 415 00:56:39,708 --> 00:56:43,333 If I didn't know better, I'd think you were trying to steal my girl, Andy. 416 00:56:43,416 --> 00:56:44,666 You do know better. 417 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Rosie! 418 00:57:41,083 --> 00:57:43,625 Vic! 419 00:57:48,458 --> 00:57:52,291 Come on, let me out, you fuck! I'm not going to hurt you. 420 00:57:52,375 --> 00:57:54,083 I'm not going to hurt you, okay? 421 00:57:56,875 --> 00:57:59,500 Okay, come with me. I need to have a look at this. God, look, I'm not going to hurt you, I promise you. 422 00:58:03,125 --> 00:58:06,500 When I saw you... when I saw you yesterday... 423 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 I'm sorry about that. You can be mad at me. 424 00:58:09,291 --> 00:58:11,708 If you want out, I'm your ticket. Let's play ball. 425 00:58:13,250 --> 00:58:14,833 Do you want to see your friend? 426 00:58:14,916 --> 00:58:17,416 He's not my friend. I just want my daughter back. 427 00:58:19,541 --> 00:58:21,666 -I want something too. 428 00:58:22,375 --> 00:58:24,833 His keys to the Clever Man's cage. 429 00:58:24,916 --> 00:58:26,750 Whatever that is, you can have 'em. 430 00:58:38,958 --> 00:58:40,541 -They're coming. 431 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 The ghosts. They smell it. 432 00:59:29,833 --> 00:59:31,250 Come on. 433 00:59:46,750 --> 00:59:48,083 Shit. 434 00:59:48,166 --> 00:59:51,166 When this lifts up, you gotta slide out straight away. 435 00:59:52,166 --> 00:59:53,958 Come on. That's it. 436 00:59:59,625 --> 01:00:01,041 Come on! That's it! Let's go! 437 01:01:31,250 --> 01:01:32,458 Go! 438 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Here, Lorraine, give her to me. 439 01:01:41,000 --> 01:01:42,375 Fucking thief! 440 01:01:43,041 --> 01:01:44,458 Get back here! 441 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 Andy! -No! 442 01:01:49,500 --> 01:01:50,458 Vic, no! 443 01:02:17,666 --> 01:02:18,833 Rainey! 444 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 Rainey! 445 01:02:44,000 --> 01:02:45,375 He's gone. Come on, let's go. 446 01:03:09,166 --> 01:03:10,416 Wait. 447 01:03:16,916 --> 01:03:20,083 I can smell your rot, you weasly cunt! 448 01:03:21,083 --> 01:03:23,500 -What you took didn't belong to you! Shit. 449 01:03:34,083 --> 01:03:37,958 You give me back the fucking black bitch! 450 01:03:38,916 --> 01:03:39,916 She's mine! 451 01:03:40,791 --> 01:03:45,166 If you give her to me, then maybe there'll be a happy ending for your kid! 452 01:03:46,291 --> 01:03:48,541 But if I have to fucking come looking, 453 01:03:49,291 --> 01:03:52,166 then it'll be bad for you and worse for them. 454 01:03:53,291 --> 01:03:55,625 -Shh. 455 01:03:59,791 --> 01:04:03,208 Maybe I'll just wait a couple of days, huh? 456 01:04:05,083 --> 01:04:07,000 Until you're not you anymore. 457 01:04:08,916 --> 01:04:10,333 And I'll just watch... 458 01:04:11,208 --> 01:04:14,166 while you eat their fucking faces off. 459 01:05:07,625 --> 01:05:08,708 Good girl. 460 01:06:06,375 --> 01:06:09,666 Thoomi, I need to get back to the river. Can you show me the way? 461 01:06:09,750 --> 01:06:11,333 I've gotta find the Clever Man. 462 01:06:11,416 --> 01:06:15,291 Oh, look, I don't have time for... What is a Clever Man, anyway? 463 01:06:15,375 --> 01:06:17,458 Is he just a smart guy, or what? 464 01:06:18,583 --> 01:06:19,958 He's a magic man. 465 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 If you're sick, he can give you good medicine. 466 01:06:24,583 --> 01:06:28,875 And if someone steals your spirit away, he can put it back again. 467 01:06:29,458 --> 01:06:33,791 Hey, you think your dad is acting the way he is because he lost his soul? 468 01:06:35,625 --> 01:06:38,250 There are lots of people walking around like your dad. 469 01:06:38,333 --> 01:06:40,833 -My dad's different. -I don't think that's true. 470 01:06:41,625 --> 01:06:43,833 There's no fixing what your father and I have. 471 01:06:43,916 --> 01:06:45,791 Lots of other smart guys have tried. 472 01:06:51,541 --> 01:06:52,666 Where are you going? 473 01:06:52,750 --> 01:06:54,458 I've gotta check something. 474 01:06:55,041 --> 01:06:56,333 Check what? 475 01:06:56,416 --> 01:06:58,041 Thoomi, check what? 476 01:06:58,625 --> 01:06:59,916 For fuck's sake. 477 01:08:35,291 --> 01:08:37,458 Jesus, Thoomi. 478 01:08:37,541 --> 01:08:38,541 Hey, stop! 479 01:08:38,625 --> 01:08:39,833 Go away! 480 01:08:40,458 --> 01:08:43,125 This is sorry business. You're just a stupid gubba. 481 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 You don't know anything. 482 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 That's my dad. 483 01:08:55,708 --> 01:08:59,750 We get buried in the trees so the ghosts can't wake us. 484 01:09:01,958 --> 01:09:03,833 His spirit's still loose. 485 01:09:03,916 --> 01:09:04,958 It's my fault. 486 01:09:05,583 --> 01:09:06,833 I took too long. 487 01:09:08,958 --> 01:09:10,041 No you didn't. 488 01:09:10,625 --> 01:09:12,875 No you didn't. This isn't your fault. 489 01:09:12,958 --> 01:09:15,833 I tied him here till I could bring the Clever Man back. 490 01:09:15,916 --> 01:09:17,708 They weren't supposed to find him. 491 01:09:18,166 --> 01:09:20,375 They thought they were doing the right thing. 492 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 They did. 493 01:09:24,541 --> 01:09:26,375 That wasn't your dad anymore. 494 01:09:28,083 --> 01:09:29,583 I'm sorry, but it wasn't. 495 01:09:30,916 --> 01:09:34,375 I should have been here, with him, not you. 496 01:09:40,875 --> 01:09:42,791 Thoomi, I have to go. I'm sorry. 497 01:09:47,208 --> 01:09:49,541 I think Rosie would like it if you came with us. 498 01:09:49,625 --> 01:09:51,375 I'd be happier if you did. 499 01:09:52,625 --> 01:09:55,666 I don't care about you or your baby. 500 01:09:59,458 --> 01:10:00,916 I don't think you mean that. 501 01:10:14,833 --> 01:10:16,166 She'll be okay. 502 01:10:17,541 --> 01:10:19,166 She'll be okay. Shit. 503 01:10:19,958 --> 01:10:21,125 Shit. 504 01:11:30,000 --> 01:11:31,083 Rosie? 505 01:11:35,083 --> 01:11:36,291 River's this way. 506 01:13:05,375 --> 01:13:06,625 What's with the leaves? 507 01:13:08,041 --> 01:13:09,750 They hide my footprints. 508 01:13:11,625 --> 01:13:13,250 From who 509 01:13:13,333 --> 01:13:14,875 No, my mom. 510 01:13:24,333 --> 01:13:25,500 Hello? 511 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 Hungry? 512 01:13:50,083 --> 01:13:51,083 Yes. 513 01:13:52,500 --> 01:13:53,750 Bingo. 514 01:13:55,791 --> 01:13:58,041 This might sting a little bit. 515 01:13:58,666 --> 01:13:59,625 Where is it? 516 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 There 517 01:14:07,500 --> 01:14:08,625 Why'd you do that? 518 01:14:09,583 --> 01:14:10,791 It's from the old ways. 519 01:14:12,041 --> 01:14:13,375 But not our ways anymore. 520 01:14:13,458 --> 01:14:14,958 Then why? 521 01:14:16,541 --> 01:14:17,666 'Cause it hurts. 522 01:14:18,041 --> 01:14:21,333 When this hurt heals, maybe this hurt heals too. 523 01:14:25,291 --> 01:14:26,791 Where did all the people go? 524 01:14:28,750 --> 01:14:29,958 Not far. 525 01:14:30,416 --> 01:14:31,750 The food's still fresh. 526 01:14:32,458 --> 01:14:33,958 Why do you want 'em? 527 01:14:34,333 --> 01:14:36,250 'Cause I want to ask them a favor. 528 01:14:36,333 --> 01:14:38,666 About bub 529 01:14:39,041 --> 01:14:41,500 We should think about what we're gonna do with you. 530 01:14:41,583 --> 01:14:43,125 Maybe they won't come back. 531 01:14:44,083 --> 01:14:45,416 I think they will. 532 01:14:45,500 --> 01:14:46,708 What if they don't? 533 01:14:49,791 --> 01:14:51,083 Then you're all I've got. 534 01:15:42,875 --> 01:15:43,916 Hello? 535 01:15:52,041 --> 01:15:53,250 The caravan's yours. 536 01:15:54,500 --> 01:15:56,333 Car too, if you can start it. 537 01:15:57,166 --> 01:15:58,541 It's not the car I need. 538 01:16:17,083 --> 01:16:18,041 Look. 539 01:16:19,583 --> 01:16:21,541 I've got six, okay? 540 01:16:22,500 --> 01:16:25,125 The last two are yours, if you go that way. 541 01:16:25,208 --> 01:16:28,375 -Please, don't do that. -I can't leave them. 542 01:16:28,875 --> 01:16:31,083 I said I wouldn't and I won't, so... 543 01:16:34,791 --> 01:16:35,791 Hey. 544 01:16:36,916 --> 01:16:40,041 Look, Daddy, that man has a baby! 545 01:16:40,833 --> 01:16:42,125 Yes, he does. 546 01:16:45,291 --> 01:16:46,958 Should we say goodbye to the baby? 547 01:16:47,041 --> 01:16:48,333 Yeah. 548 01:16:48,416 --> 01:16:49,958 They're leaving now. 549 01:16:50,041 --> 01:16:52,125 Bye bye, baby! 550 01:16:58,000 --> 01:16:59,125 Hey, mate. 551 01:17:00,166 --> 01:17:01,250 Just take the two. 552 01:17:01,791 --> 01:17:02,916 For her sake. 553 01:17:14,333 --> 01:17:16,791 Where's my pirate, ey? 554 01:17:17,375 --> 01:17:19,625 We gonna come and find this treasure? 555 01:17:19,708 --> 01:17:20,833 Hey? Come on. 556 01:18:52,375 --> 01:18:53,500 Dad. 557 01:18:55,000 --> 01:18:56,250 Daddy. 558 01:19:04,208 --> 01:19:05,875 Come here, Rosie. 559 01:19:10,208 --> 01:19:12,250 Hey, Thoomi. 560 01:19:12,333 --> 01:19:13,333 Hey. 561 01:19:15,416 --> 01:19:16,291 Hey. 562 01:19:20,750 --> 01:19:22,500 What's happened to your leaves? 563 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 I wanna go home now. 564 01:19:25,875 --> 01:19:26,916 Really? 565 01:19:29,083 --> 01:19:30,375 You want my people? 566 01:19:32,583 --> 01:19:33,541 Yeah. 567 01:19:34,666 --> 01:19:35,750 Yeah, I do. 568 01:19:41,416 --> 01:19:44,000 Thoomi, if I don't make it to the hills, you... 569 01:19:48,041 --> 01:19:49,208 They're close. 570 01:19:50,166 --> 01:19:51,250 Atla. 571 01:19:53,458 --> 01:19:54,916 Fire. 572 01:19:57,083 --> 01:19:58,083 Atla. Say atla. 573 01:20:01,833 --> 01:20:02,833 Okay. 574 01:20:07,166 --> 01:20:09,916 -Makes it so the ghosts can't track us. 575 01:20:10,583 --> 01:20:11,750 Really? 576 01:20:12,125 --> 01:20:14,708 -I'd better put some on. -You don't need any. 577 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 You smell like them already. 578 01:20:55,625 --> 01:20:57,375 Proper creepy in there. Proper creepy out there too. 579 01:21:28,416 --> 01:21:31,583 They're hibernating. They need the dark. 580 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Vic! 581 01:23:31,208 --> 01:23:32,708 You fuck! 582 01:23:50,166 --> 01:23:51,958 Get the fuck outta there. 583 01:23:53,166 --> 01:23:54,416 Get out! 584 01:24:02,250 --> 01:24:03,541 Don't! Stop! 585 01:24:12,000 --> 01:24:12,958 Shh. 586 01:24:14,500 --> 01:24:15,916 Shh. 587 01:24:28,791 --> 01:24:31,250 Thoomi! You all right? 588 01:24:31,333 --> 01:24:33,333 Oh, God. Where's Rosie? 589 01:24:34,500 --> 01:24:35,666 Where's Rosie? 590 01:24:42,916 --> 01:24:45,083 -It's all right. 591 01:24:46,833 --> 01:24:47,958 Rosie. 592 01:24:55,416 --> 01:24:57,333 Shh. 593 01:24:59,416 --> 01:25:00,708 Give her to me, Vic. 594 01:25:02,291 --> 01:25:03,416 Come on, mate. 595 01:25:04,916 --> 01:25:06,208 We're both fucked. 596 01:25:09,458 --> 01:25:10,791 Vic, I swear to Christ. 597 01:25:12,458 --> 01:25:13,958 If you hurt her... 598 01:25:18,250 --> 01:25:21,166 You took mine, now, I take yours. 599 01:25:21,875 --> 01:25:23,958 Lorraine wasn't yours though, Vic. 600 01:25:36,291 --> 01:25:37,416 Vic, don't... 601 01:25:38,291 --> 01:25:39,625 Don't you dare. 602 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 Listen to me, Vic. 603 01:25:43,083 --> 01:25:44,291 It's done. 604 01:25:50,458 --> 01:25:52,375 All right. All right, darling. 605 01:25:52,458 --> 01:25:53,458 All right, darling. 606 01:26:03,000 --> 01:26:04,208 Thoomi? 607 01:26:15,333 --> 01:26:17,125 I know you're hurt, darling. 608 01:26:17,208 --> 01:26:18,541 Stay with me. 609 01:26:20,458 --> 01:26:21,833 Thoomi. 610 01:26:21,916 --> 01:26:23,041 Thoomi, please. 611 01:26:23,125 --> 01:26:25,708 We can't go any further if you don't walk, okay? 612 01:26:25,791 --> 01:26:26,958 Do you understand me? 613 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 Thoomi, wake up. Wake up, darling. 614 01:26:30,666 --> 01:26:31,916 Are you gonna help me? 615 01:26:32,916 --> 01:26:34,541 Let's help each other, yeah? 616 01:26:34,625 --> 01:26:36,041 -Yeah. -Good girl. 617 01:26:38,875 --> 01:26:43,041 Teach me some of those words, mate. Teach me how to say, "sun". 618 01:26:43,833 --> 01:26:44,708 Hmm? 619 01:26:44,791 --> 01:26:46,458 Teach me how to say "sky", then. 620 01:26:47,625 --> 01:26:48,958 Christ, teach me something. 621 01:26:49,041 --> 01:26:51,458 Teach me how to say "daddy". How do you say that? 622 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 -Vapi. -Vapi. Great. 623 01:26:55,208 --> 01:26:56,583 How do you say "daughter"? 624 01:26:57,125 --> 01:26:58,791 -Vapalu. -Yeah! 625 01:26:58,875 --> 01:27:02,083 How do you say... What's that word you called me? 626 01:27:02,166 --> 01:27:04,333 Gubba. What was that 627 01:27:04,416 --> 01:27:05,833 -White fella. -White fella. 628 01:27:07,625 --> 01:27:08,750 White fella. 629 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Well, how do you say "friend"? 630 01:27:13,291 --> 01:27:14,666 -Mita. -Mita. 631 01:27:15,458 --> 01:27:16,791 Yeah, mita. 632 01:27:16,875 --> 01:27:18,250 I prefer that one. 633 01:27:41,208 --> 01:27:43,250 Stop. 634 01:27:47,041 --> 01:27:48,041 Come here. 635 01:27:49,208 --> 01:27:50,333 Okay. Let go. 636 01:27:52,291 --> 01:27:54,625 Come. Help me. 637 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Help me. 638 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Hold onto her. 639 01:27:59,208 --> 01:28:00,416 Hold onto her. 640 01:29:07,791 --> 01:29:11,041 Oh, shit. Stay close or they'll smell us. 641 01:29:11,958 --> 01:29:13,083 See? 642 01:29:13,166 --> 01:29:14,375 My paint's coming off. 643 01:29:47,083 --> 01:29:48,166 Take it. 644 01:29:49,750 --> 01:29:51,125 Take it away. 645 01:29:51,208 --> 01:29:52,416 Take it away. 646 01:30:04,791 --> 01:30:05,833 Okay. 647 01:30:06,916 --> 01:30:08,750 Now don't worry about this. 648 01:30:09,916 --> 01:30:14,166 You just treat this like it's mom's spaghetti, okay? 649 01:30:15,125 --> 01:30:16,708 All right. 650 01:30:16,791 --> 01:30:20,125 Look after her for me, okay? 'Cause I'm going now. 651 01:30:20,208 --> 01:30:22,500 Look after her. Will you do that for me, mita? 652 01:30:24,875 --> 01:30:26,166 -I will. -All right, mate. 653 01:30:26,250 --> 01:30:28,041 -I promise. -Thank you. 654 01:30:31,583 --> 01:30:32,625 Hey. 655 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Hey, Rosie, you're in good hands. 656 01:30:34,541 --> 01:30:37,208 You're in good hands. She's gonna look after you, mate. 657 01:30:37,833 --> 01:30:39,083 I love you. 658 01:30:41,833 --> 01:30:42,958 Love you. 659 01:31:04,916 --> 01:31:07,625 Thoomi. Thoomi, now. 660 01:31:07,708 --> 01:31:09,125 Now.