1
00:01:55,166 --> 00:01:56,291
Ma.
2
00:02:02,375 --> 00:02:03,666
That's it.
3
00:02:05,166 --> 00:02:06,208
Mama.
4
00:02:32,083 --> 00:02:33,166
Kay?
5
00:02:40,958 --> 00:02:42,000
Hey!
6
00:02:43,208 --> 00:02:44,208
Hello! Hey.
7
00:03:52,500 --> 00:03:54,208
So we have three meals.
8
00:03:54,291 --> 00:03:55,625
Four at a stretch.
9
00:03:55,708 --> 00:03:56,791
Okay.
10
00:03:58,916 --> 00:04:01,625
So that means
we're down to quarter rations.
11
00:04:03,041 --> 00:04:04,041
Okay.
12
00:04:04,625 --> 00:04:07,541
Is there a plan I'm not aware of?
Want to fill me in on it?
13
00:04:08,666 --> 00:04:10,333
-No, I like your plan.
14
00:04:11,000 --> 00:04:12,375
That we eat the pens.
15
00:04:13,500 --> 00:04:15,416
Look, there's a town here.
16
00:04:15,500 --> 00:04:17,916
Can't be more than
30 or 40 km from where we are.
17
00:04:18,000 --> 00:04:20,291
Right? It's rural.
There's not a lot of people.
18
00:04:20,375 --> 00:04:23,833
I say we get a car, fill it with supplies,
we just see what's out there.
19
00:04:24,500 --> 00:04:28,416
-We've seen what's out there.
-We've seen what's back there. Weeks ago.
20
00:04:28,833 --> 00:04:31,208
-It's quiet on the banks--
-We talked about this.
21
00:04:34,000 --> 00:04:36,916
Where we need to be, actually, is here.
22
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
The river has got us this far.
23
00:04:39,125 --> 00:04:42,958
If we play it smart, it'll get us there,
but we have to stick to what we know.
24
00:04:43,541 --> 00:04:47,958
What we know? You had barely set foot
on a boat before we found this thing.
25
00:04:48,041 --> 00:04:50,458
I mean,
it's older than both of us put together.
26
00:04:50,541 --> 00:04:52,791
What if the engine goes?
What happens then?
27
00:04:52,875 --> 00:04:54,375
We have to think about Rosie.
28
00:04:54,458 --> 00:04:58,041
Do we? I hadn't thought of that.
What the fuck do you think I'm doing? Look, we can't set foot on the shore
until it is our last and only option.
29
00:05:04,166 --> 00:05:06,083
That's just the way it is, I'm sorry.
30
00:05:06,958 --> 00:05:10,625
So is that going to be before or after
our daughter starves to death?
31
00:05:17,625 --> 00:05:18,875
Shh.
32
00:07:17,833 --> 00:07:19,125
Jesus Christ.
33
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
My God.
34
00:07:41,041 --> 00:07:42,083
Wow.
35
00:08:49,208 --> 00:08:51,708
-Um-mm. Not yet.
36
00:08:53,541 --> 00:08:56,666
-Oh, hang on a second.
-Quick. Hook him with the thing.
37
00:08:56,750 --> 00:08:59,500
Whoa.
-Yeah, bring him in, quick!
38
00:09:01,916 --> 00:09:03,500
What?
39
00:09:03,583 --> 00:09:06,375
-From the wrecked yacht.
40
00:09:06,458 --> 00:09:08,708
Say thank you. Look at this.
41
00:09:09,416 --> 00:09:12,125
There's enough there
for three months, at least.
42
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
-Hey, this is good news, Blue.
-It's great news.
43
00:09:16,666 --> 00:09:18,791
You're not worried. It was a one-man job.
44
00:09:18,875 --> 00:09:20,541
In and out. Easy. Safe.
45
00:09:21,500 --> 00:09:23,750
Come on, this is a win, Blue.
This is a win.
46
00:09:23,833 --> 00:09:25,041
We must celebrate those
47
00:09:25,125 --> 00:09:27,833
-when they come along, just a little bit.
-No, okay.
48
00:09:27,916 --> 00:09:29,833
-Safe.
49
00:09:40,666 --> 00:09:43,166
Is there a razor in that stash of yours?
50
00:09:43,250 --> 00:09:45,791
Why? I'll have you know, this is rugged.
51
00:09:45,875 --> 00:09:47,625
-I think it's a bit ragged.
-Rugged.
52
00:09:48,666 --> 00:09:49,708
Rugged.
53
00:09:54,041 --> 00:09:55,791
How is she
54
00:09:55,875 --> 00:09:57,208
She's been down a while.
55
00:09:57,875 --> 00:09:59,791
Maybe you should go say hello.
56
00:10:01,500 --> 00:10:03,125
I'm not sure she'd like that much.
57
00:10:05,291 --> 00:10:06,666
Hey, go and have a lie down.
58
00:10:07,166 --> 00:10:09,166
-Yeah. Go.
59
00:10:13,375 --> 00:10:14,416
Man.
60
00:10:14,500 --> 00:10:16,375
You are.
-Woman.
61
00:10:32,541 --> 00:10:34,541
Good girl, Rosie. Yes.
62
00:12:21,083 --> 00:12:23,083
Yes.
63
00:12:23,750 --> 00:12:24,916
Okay.
64
00:12:52,958 --> 00:12:54,208
Oh!
65
00:12:54,833 --> 00:12:56,250
Hey.
66
00:12:56,333 --> 00:12:58,791
-Mama.
-Hey, darling. Okay, all right.
67
00:12:59,750 --> 00:13:00,625
Ohh!
68
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Mommy.
69
00:13:03,833 --> 00:13:05,250
Where's Mommy then?
70
00:13:05,833 --> 00:13:06,958
Where is she?
71
00:13:14,375 --> 00:13:15,291
Kay?
72
00:13:20,125 --> 00:13:22,125
Kay
Are you in there?
73
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Kay! Come on, let me in, babe.
74
00:13:26,041 --> 00:13:26,958
Let me in.
75
00:13:29,583 --> 00:13:31,333
Shit, Kay, what...
76
00:13:32,041 --> 00:13:33,041
What have you done?
77
00:13:33,125 --> 00:13:34,916
-No, don't...
-Let me see.
78
00:13:35,000 --> 00:13:36,625
-No.
-Well, keep pressure on it.
79
00:13:37,083 --> 00:13:38,916
-Mama.
-It's all right. It's okay.
80
00:13:45,125 --> 00:13:46,916
Oh, shit.
81
00:13:52,708 --> 00:13:54,541
Come on, let me see.
82
00:13:56,625 --> 00:13:58,375
Oh, fuck.
83
00:13:59,083 --> 00:14:00,666
Right, Kay, just... Oh, what have you done?
84
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
-I'm sorry, sweetheart.
-It's all right. It's okay.
85
00:14:11,291 --> 00:14:14,750
All right, keep that pressure on it.
Keep pressure on.
86
00:14:14,833 --> 00:14:16,625
Shit.
87
00:14:16,708 --> 00:14:19,500
You okay?
-Yeah.
88
00:14:19,583 --> 00:14:20,708
All right? Look at me.
89
00:14:21,083 --> 00:14:23,250
-It's okay.
-It's going to be okay.
90
00:14:42,833 --> 00:14:43,958
Hey.
91
00:14:47,458 --> 00:14:50,708
-Well, we can't stay here.
92
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
But it's only been an hour.
Symptoms take at least three hours to--
93
00:14:55,000 --> 00:14:57,750
Yeah, I know how it works.
We might not have that time.
94
00:14:58,250 --> 00:15:00,916
-We can't take the risk.
-Oh, so today it's a risk.
95
00:15:01,000 --> 00:15:03,750
Out there, with this?
Yes, it's a risk.
96
00:15:04,333 --> 00:15:07,500
Let's not put Rosie in danger
till we know what we're dealing with.
97
00:15:07,583 --> 00:15:10,416
There are dozens of things
that live and eat in this river.
98
00:15:10,500 --> 00:15:13,166
-We have no idea what bit you.
-It had fingers, Andy.
99
00:15:13,583 --> 00:15:14,833
Fuck!
100
00:15:18,958 --> 00:15:23,250
Look, if you are sick,
then you've got 48 hours,
101
00:15:23,333 --> 00:15:24,750
and we'll deal with that.
102
00:15:24,833 --> 00:15:27,500
But if you're wrong, right,
and you're not infected,
103
00:15:27,583 --> 00:15:31,583
then at the rate you're bleeding,
you've got two hours, three, tops.
104
00:15:33,458 --> 00:15:35,166
That's a risk I'm not gonna take.
105
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
We need to get to the hospital,
where you said.
106
00:15:37,583 --> 00:15:40,041
Someone will patch you up
and we'll hedge our bets.
107
00:15:40,125 --> 00:15:41,250
What if we lose?
108
00:15:42,125 --> 00:15:43,625
What if we lose?
109
00:15:48,958 --> 00:15:50,500
It's gonna be my call.
110
00:15:54,208 --> 00:15:55,291
Yeah.
111
00:16:21,833 --> 00:16:23,791
Come on.
112
00:16:26,791 --> 00:16:27,958
Don't look.
113
00:17:34,416 --> 00:17:36,000
Come on, little darling.
114
00:17:38,208 --> 00:17:39,333
Okay.
115
00:17:40,250 --> 00:17:42,083
Oh, good girl. Come here.
116
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
Put you in here for a minute. There we go.
117
00:18:00,875 --> 00:18:02,625
Come on.
118
00:18:08,708 --> 00:18:10,708
Oh, you beauty.
119
00:18:14,708 --> 00:18:15,750
Right.
120
00:18:15,833 --> 00:18:18,083
Just like that.
121
00:18:19,166 --> 00:18:20,875
-Come here.
-Thanks, sweetheart.
122
00:18:20,958 --> 00:18:23,500
Come here.
I just need you in the car, all right?
123
00:18:26,291 --> 00:18:27,291
Impossible.
124
00:18:27,375 --> 00:18:29,500
I'll get in. Have a fiddle around with it.
125
00:18:29,583 --> 00:18:30,916
Okay, I'll be two secs.
126
00:18:32,625 --> 00:18:34,041
Right.
127
00:18:36,083 --> 00:18:37,625
There you are, poppet.
128
00:18:37,708 --> 00:18:40,958
There, the new mobile's sorted for you.
129
00:18:41,791 --> 00:18:43,500
-Mama's here.
130
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Good girl.
131
00:19:33,416 --> 00:19:35,250
Go!
132
00:20:10,375 --> 00:20:11,500
How're you feeling?
133
00:20:12,500 --> 00:20:13,583
Like me.
134
00:20:15,083 --> 00:20:16,541
-Good.
135
00:20:17,291 --> 00:20:20,958
Hey, monkey, what is it, darling?
136
00:20:21,625 --> 00:20:22,750
She needs a change.
137
00:20:22,833 --> 00:20:24,291
-I'll do it.
-No, it's fine.
138
00:20:24,375 --> 00:20:25,666
She'll make less fuss.
139
00:20:26,458 --> 00:20:28,875
-'Course she will.
Come on, stinky trunks.
140
00:20:32,416 --> 00:20:34,166
Let's get you cleaned up.
141
00:20:36,708 --> 00:20:37,958
There we go.
142
00:20:39,208 --> 00:20:41,166
Hey!
143
00:20:41,541 --> 00:20:42,541
Eww!
144
00:20:43,250 --> 00:20:45,125
Hey, Rosie posie.
145
00:20:53,416 --> 00:20:54,333
Kay!
146
00:20:59,875 --> 00:21:02,000
Hey, Rosie.
147
00:21:06,375 --> 00:21:08,458
Kay, give me your head.
148
00:21:09,291 --> 00:21:11,875
All right. Shh...
149
00:21:14,708 --> 00:21:16,666
Shh.
150
00:22:10,708 --> 00:22:13,000
Just breathe.
-Stop the car.
151
00:22:13,083 --> 00:22:14,666
-Look at me now.
-Stop the car!
152
00:22:14,750 --> 00:22:17,166
-We need to keep calm...
-Let me out now!
153
00:22:17,250 --> 00:22:18,708
Jesus! Wait!
154
00:22:21,291 --> 00:22:22,416
Christ!
155
00:22:27,000 --> 00:22:28,166
Kay.
156
00:22:29,041 --> 00:22:30,083
Kay.
157
00:22:30,166 --> 00:22:31,625
Hey, listen. Will you just...
158
00:22:31,708 --> 00:22:33,208
Fuckin' don't touch me!
159
00:22:34,000 --> 00:22:36,166
Andy, you can't control this.
160
00:22:36,958 --> 00:22:39,208
You don't fucking keep this from me!
161
00:22:40,416 --> 00:22:44,041
How long were you going to play along for?
What, until I turn on you?
162
00:22:44,125 --> 00:22:45,625
-No.
163
00:22:45,708 --> 00:22:47,333
-You must take her.
164
00:22:47,416 --> 00:22:50,666
Leaving you?
-You must take her.
165
00:22:50,750 --> 00:22:52,375
Stop. Just stop.
166
00:22:53,625 --> 00:22:54,750
Come on.
167
00:23:01,416 --> 00:23:02,708
I'm here, all right?
168
00:23:03,291 --> 00:23:04,625
It'll be all right.
169
00:23:25,625 --> 00:23:27,166
Come on, let's get you up.
170
00:23:28,750 --> 00:23:30,541
We're not going to the hospital.
171
00:23:30,625 --> 00:23:31,541
We are so close.
172
00:23:31,625 --> 00:23:34,500
It puts you and Rosie
further from the river.
173
00:23:36,750 --> 00:23:38,416
There's nothing there for us now.
174
00:23:38,500 --> 00:23:41,083
Yeah there is. Time is there. See this?
175
00:23:41,166 --> 00:23:44,458
That's yours. All of it, every second,
and we're gonna make it count.
176
00:23:45,250 --> 00:23:47,750
But if you bleed out, you'll turn sooner.
177
00:23:48,708 --> 00:23:50,458
It's my call, remember?
178
00:23:50,791 --> 00:23:53,166
So I get no say in that?
I don't have a choice?
179
00:23:53,250 --> 00:23:54,833
No, sweetheart, you don't.
180
00:24:09,333 --> 00:24:10,458
Kay.
181
00:24:11,000 --> 00:24:12,250
I can't do that.
182
00:24:13,041 --> 00:24:14,666
-Watch the leg.
183
00:24:48,166 --> 00:24:49,458
Shit!
184
00:25:09,791 --> 00:25:10,916
Kay?
185
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
Rosie?
186
00:25:22,708 --> 00:25:24,750
Hey, how're we doing?
187
00:25:24,833 --> 00:25:26,458
Rosie? Rose.
188
00:25:44,875 --> 00:25:46,083
Kay.
189
00:26:23,250 --> 00:26:24,416
Hey.
190
00:26:35,666 --> 00:26:37,583
Blue?
191
00:26:48,916 --> 00:26:49,833
Rosie!
192
00:26:49,916 --> 00:26:50,875
Fuck!
193
00:26:51,625 --> 00:26:52,875
-Oh, fuck!
194
00:26:54,791 --> 00:26:55,875
They're coming.
195
00:26:59,083 --> 00:27:01,416
I need you to be a very good girl.
Stay here.
196
00:27:01,916 --> 00:27:03,666
Nice and calm for Daddy.
197
00:27:04,791 --> 00:27:07,541
And he'll be right back.
Hey, Rosie? Be right back.
198
00:27:42,291 --> 00:27:43,333
Oh.
199
00:28:15,083 --> 00:28:18,541
No. No.
200
00:29:17,750 --> 00:29:19,791
Mmm? It's all right.
201
00:29:20,791 --> 00:29:22,166
I know what you like.
202
00:29:25,833 --> 00:29:27,041
Umm.
203
00:29:35,416 --> 00:29:36,583
Hey, Rosie. It's Mommy.
204
00:29:44,583 --> 00:29:46,000
I can smell Mommy.
205
00:29:47,625 --> 00:29:49,708
I can smell Mommy too.
206
00:29:53,666 --> 00:29:54,666
Hey.
207
00:30:06,333 --> 00:30:07,416
Hey!
208
00:30:07,833 --> 00:30:09,333
Do you know what you just did?
209
00:30:13,833 --> 00:30:16,000
You stay away. Stay back.
210
00:30:18,125 --> 00:30:19,541
Leave my dad alone!
211
00:32:37,958 --> 00:32:40,166
What's the count left on that business?
212
00:32:40,875 --> 00:32:42,000
Uh...
213
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
It's 46 hours, give or take.
214
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Sit.
215
00:33:05,958 --> 00:33:07,291
Give us your arm.
216
00:33:16,916 --> 00:33:18,666
Won't do much, I'm afraid.
217
00:33:22,166 --> 00:33:23,708
But it might help you hide it.
218
00:33:24,583 --> 00:33:26,625
Best to do that around these parts.
219
00:33:30,833 --> 00:33:33,000
-It's all right, darling.
220
00:33:33,958 --> 00:33:35,291
Who's this then?
221
00:33:36,166 --> 00:33:37,458
It's Rosie.
222
00:33:37,958 --> 00:33:40,375
Mama.
-Little flower.
223
00:33:46,500 --> 00:33:48,125
Folks call me Etta.
224
00:33:48,208 --> 00:33:49,291
Andy.
225
00:33:51,250 --> 00:33:54,583
This place looked bigger on the map.
226
00:33:54,666 --> 00:33:57,625
-We never fail to disappoint.
-The hospital, is it...
227
00:33:57,708 --> 00:34:00,666
That's a generous description.
It's the next building over.
228
00:34:00,750 --> 00:34:03,458
There's not much left.
They cut our funding years back.
229
00:34:03,541 --> 00:34:04,666
Are you a teacher I was.
230
00:34:08,083 --> 00:34:09,916
Where are they now, your students?
231
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Gone.
232
00:34:12,166 --> 00:34:13,125
I'm sorry.
233
00:34:13,208 --> 00:34:17,083
No, not dead. Gone.
Living in the old ways.
234
00:34:17,875 --> 00:34:21,125
Nothing to be sorry about.
They're doing better than the rest of us.
235
00:34:21,541 --> 00:34:24,125
Mobs from all over the country
coming together.
236
00:34:24,583 --> 00:34:27,250
They sensed it,
those who stayed connected.
237
00:34:29,583 --> 00:34:33,208
The whole community
up and left back to their country.
238
00:34:36,916 --> 00:34:38,791
There's a spare bed if you want one.
239
00:34:48,000 --> 00:34:50,291
What do you think, Rosie?
Do we like her?
240
00:34:51,958 --> 00:34:53,458
Do we like her?
241
00:34:56,458 --> 00:34:57,791
I think we might like her.
242
00:35:26,875 --> 00:35:28,375
Okay.
243
00:35:54,375 --> 00:35:55,708
Thoomi!
244
00:36:00,500 --> 00:36:01,958
Thoomi!
245
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
Thoomi!
246
00:36:11,458 --> 00:36:12,750
Come home!
247
00:36:18,416 --> 00:36:19,583
Shh.
248
00:36:26,208 --> 00:36:27,416
Shh.
249
00:36:30,583 --> 00:36:33,583
what are we gonna do with this?
Make spears?
250
00:36:37,750 --> 00:36:39,500
Bit like Mom's spaghetti, eh?
251
00:36:39,583 --> 00:36:40,583
Dad!
252
00:36:41,583 --> 00:36:44,791
Back in the old days,
we used to take this from an animal.
253
00:36:46,000 --> 00:36:47,625
Mr. Clever Man!
254
00:36:54,541 --> 00:36:56,708
They're poisoning this land,
you know?
255
00:37:01,166 --> 00:37:03,000
This country, changing.
256
00:37:03,750 --> 00:37:04,833
It's sick.
257
00:37:06,041 --> 00:37:07,375
We all get sick.
258
00:37:08,083 --> 00:37:09,708
You get sick too.
259
00:39:01,208 --> 00:39:02,416
Yeah. Hey, Etta.
260
00:39:07,875 --> 00:39:09,875
You can't do that. You can't lose hope.
261
00:39:17,333 --> 00:39:18,625
This is Willie Bell.
262
00:39:19,333 --> 00:39:23,500
He's a good man. A friend.
His daughter Thoomi was one of mine.
263
00:39:24,833 --> 00:39:26,166
Smart as a whip.
264
00:39:26,625 --> 00:39:29,583
-Her daddy's shadow.
-Yeah, I've seen them.
265
00:39:30,041 --> 00:39:33,583
Well, you just head right back
and tell Willie that Etta sent you.
266
00:39:33,666 --> 00:39:36,291
If you want to give this baby
a second chance,
267
00:39:36,375 --> 00:39:37,791
that's where you go.
268
00:39:37,875 --> 00:39:39,083
Yeah?
269
00:39:39,833 --> 00:39:41,000
Thanks.
270
00:39:42,208 --> 00:39:44,291
-Yeah.
271
00:39:44,375 --> 00:39:48,375
Hunting parties are cleansing the land
of the sick ones. You just stay away.
272
00:39:50,708 --> 00:39:52,666
Hey, Rosie.
273
00:39:52,750 --> 00:39:54,666
Bye bye, darling. Bye bye.
274
00:39:56,416 --> 00:39:57,583
Bye bye.
275
00:39:58,916 --> 00:40:00,333
Now you take care.
276
00:41:06,583 --> 00:41:08,333
Hello, what's here?
277
00:41:12,666 --> 00:41:14,583
Let's give you some water, darling.
278
00:42:02,000 --> 00:42:03,458
That's mine.
279
00:42:08,916 --> 00:42:10,041
Fuck.
280
00:42:11,375 --> 00:42:13,041
Army base is overrun.
281
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
There'll be more.
282
00:42:15,708 --> 00:42:18,083
They would have heard that shot for miles.
283
00:42:18,708 --> 00:42:20,416
Better keep that baby quiet too.
284
00:42:23,000 --> 00:42:26,875
Listen, how about you get me out of here
and then I'll get you out of here?
285
00:42:26,958 --> 00:42:28,000
To where?
286
00:42:28,541 --> 00:42:30,291
A place you could hole up for a bit.
287
00:42:31,791 --> 00:42:35,500
The little one, be real nice
for the wife to have that around.
288
00:42:41,041 --> 00:42:43,958
You better think fast. Tow it off me.
289
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
Shit.
290
00:42:45,125 --> 00:42:46,750
-Come on.
291
00:43:00,166 --> 00:43:01,458
Don't you fuck me.
292
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
Good man. Take this.
293
00:44:06,458 --> 00:44:07,666
Come on. Let's go.
294
00:44:17,000 --> 00:44:19,416
Flagged me down on the highway,
this bloke.
295
00:44:19,500 --> 00:44:21,708
Put himself in a spot with some diggers.
296
00:44:23,125 --> 00:44:24,208
Hello.
297
00:44:25,500 --> 00:44:26,625
Hello.
298
00:44:27,125 --> 00:44:29,041
Attagirl. Close your eyes.
299
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
It's nice. No, it's beautiful.
300
00:44:45,750 --> 00:44:47,333
Rainey'll get you settled.
301
00:44:57,541 --> 00:44:59,250
Do you mind if I put her down?
302
00:45:23,000 --> 00:45:25,166
He doesn't bring people back.
303
00:45:25,250 --> 00:45:27,916
Well, we're very glad
he made an exception, aren't we?
304
00:45:31,000 --> 00:45:32,125
Thanks.
305
00:45:37,291 --> 00:45:39,583
-That's why we're here.
What, the gas?
306
00:45:40,416 --> 00:45:43,416
Vic has plans
for when things get back to normal.
307
00:45:44,041 --> 00:45:46,666
It's not going to happen. Is it?
308
00:45:47,541 --> 00:45:49,500
I don't think normal is on the horizon.
309
00:45:55,083 --> 00:45:56,708
You worked on the lines?
310
00:45:57,208 --> 00:45:58,500
In the canteen.
311
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
I cooked.
312
00:46:01,333 --> 00:46:03,875
Right, well,
that's the most important job of all.
313
00:46:04,458 --> 00:46:05,875
Men must have loved you.
314
00:46:06,750 --> 00:46:07,958
One did.
315
00:46:16,750 --> 00:46:18,875
You're the first people I've seen.
316
00:46:20,916 --> 00:46:23,250
The first people who are still people.
317
00:46:25,125 --> 00:46:26,708
Yeah. All right, mate, let's go.
318
00:46:34,958 --> 00:46:36,958
They've only just arrived, Vic.
319
00:46:38,041 --> 00:46:40,000
Well, if he's in, he's all the way in.
320
00:46:41,583 --> 00:46:44,458
Rainey'll look after her.
Take her up there, cuddle her.
321
00:46:44,541 --> 00:46:46,083
Won't even notice you're gone.
322
00:46:48,958 --> 00:46:50,250
I'll keep her safe.
323
00:46:53,916 --> 00:46:54,916
Great.
324
00:46:57,291 --> 00:46:58,708
Please look after her.
325
00:46:59,291 --> 00:47:00,333
Okay.
326
00:47:02,375 --> 00:47:04,125
Come on, Rosie. This is...
327
00:47:05,583 --> 00:47:06,666
-Mama!
328
00:47:06,750 --> 00:47:07,916
Yes.
329
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Hey.
330
00:47:09,083 --> 00:47:10,291
This calms her down.
331
00:47:13,000 --> 00:47:14,041
Okay.
332
00:47:15,041 --> 00:47:16,666
-All right...
-See you soon.
333
00:47:16,750 --> 00:47:17,750
Yeah.
334
00:47:18,750 --> 00:47:19,833
Yeah.
335
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Vic.
336
00:47:40,750 --> 00:47:41,875
What's this?
337
00:47:44,750 --> 00:47:46,000
Ever used one of these?
338
00:47:46,708 --> 00:47:47,750
No.
339
00:47:52,708 --> 00:47:53,958
Move forward. Stand forty-five.
340
00:47:55,791 --> 00:47:57,750
Forty-five degrees to the target.
341
00:47:57,833 --> 00:47:59,875
Now move the stock into your shoulder...
342
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
We're going to shoot them?
343
00:48:02,291 --> 00:48:03,333
Yeah.
344
00:48:04,208 --> 00:48:07,666
You're not gonna kiss 'em, are ya?
Now cheek to the cheek plate.
345
00:48:07,750 --> 00:48:10,041
If the target's blurry,
you're doing it right.
346
00:48:12,250 --> 00:48:15,708
-Uh, I'm not sure. I think so.
-Squeeze the trigger but don't pull it.
347
00:48:16,166 --> 00:48:17,083
-Yeah.
348
00:48:17,166 --> 00:48:20,791
If you pull it, then you throw
your sights out. So back up.
349
00:48:21,333 --> 00:48:22,541
Now squeeze.
350
00:48:22,625 --> 00:48:26,083
Feel the resistance. Squeeze...
351
00:48:28,166 --> 00:48:29,166
All right.
352
00:48:31,083 --> 00:48:35,166
Now keep shooting till you drop him...
and don't stop till we got 'em all.
353
00:48:41,916 --> 00:48:43,708
Come on, I can't carry you, mate.
354
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
I thought we were here for gas.
355
00:49:23,333 --> 00:49:26,375
-Call it a side earner.
356
00:49:27,041 --> 00:49:28,916
Can't catch a fish without bait.
357
00:49:29,375 --> 00:49:32,791
When this country gets back on track,
people are gonna want things.
358
00:49:33,875 --> 00:49:36,541
Whoever controls the market, power, gas...
359
00:49:37,500 --> 00:49:40,333
all the shiny shit...
will be sitting pretty.
360
00:49:42,166 --> 00:49:44,291
I'm just making hay while the sun shines.
361
00:49:44,375 --> 00:49:46,041
The sun's not shining, Vic.
362
00:49:47,500 --> 00:49:48,666
What's it worth to ya?
363
00:49:50,166 --> 00:49:52,041
A safe place for you and your kid?
364
00:50:02,875 --> 00:50:05,791
Only girl you need to be worried about
is your own.
365
00:50:06,875 --> 00:50:07,916
Fill it up.
366
00:50:25,833 --> 00:50:28,875
-Hey, it's okay.
367
00:50:28,958 --> 00:50:32,083
No, just low on gas, that's all.
368
00:50:32,166 --> 00:50:33,541
Just low on gas.
369
00:50:33,625 --> 00:50:35,208
Shh.
370
00:50:36,083 --> 00:50:37,625
Hey, Rosie.
371
00:51:10,291 --> 00:51:11,583
I told you mob.
372
00:51:11,666 --> 00:51:14,666
The wells are mine
along with what's in 'em.
373
00:51:21,125 --> 00:51:22,416
Fuck with me...
374
00:51:30,583 --> 00:51:31,916
...and I'll fuck with you.
375
00:51:39,333 --> 00:51:40,750
You look lonely in there.
376
00:51:41,583 --> 00:51:44,416
-See if we can drum you up some company.
377
00:51:45,208 --> 00:51:47,083
♪ Full of pain and misery ♪
378
00:51:47,166 --> 00:51:49,166
♪ A crazy thing ♪
379
00:51:49,250 --> 00:51:51,291
♪ Anyone out there cares about you ♪
380
00:51:52,666 --> 00:51:55,166
♪ Our loves are deep ♪
381
00:51:55,458 --> 00:51:58,333
♪ Like I do
Trust me ♪
382
00:51:58,416 --> 00:52:00,416
♪ With your love tonight ♪
383
00:52:00,958 --> 00:52:04,458
♪ Trust me
It will be all right ♪
384
00:52:04,541 --> 00:52:07,291
♪ I'm in Heaven when he's in my hand... ♪
385
00:52:22,791 --> 00:52:23,958
She's sleeping.
386
00:52:46,250 --> 00:52:47,416
You did well today.
387
00:52:48,416 --> 00:52:51,166
Maybe we can talk about
you staying on permanent.
388
00:52:54,458 --> 00:52:55,625
I cleaned her up.
389
00:53:27,166 --> 00:53:29,875
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
390
00:53:30,625 --> 00:53:31,541
Oop.
391
00:53:32,000 --> 00:53:34,958
♪ ...How I wonder what you are ♪
392
00:53:43,458 --> 00:53:45,625
Come on. You're all right. Come on.
393
00:53:51,333 --> 00:53:52,416
Oh.
394
00:54:13,666 --> 00:54:14,875
Hey, Rosie.
395
00:55:02,000 --> 00:55:04,041
I love you.
396
00:55:27,333 --> 00:55:29,500
Come on, you fucker.
397
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
Come on, you fucker.
398
00:55:34,625 --> 00:55:35,875
Please don't.
399
00:55:39,916 --> 00:55:40,958
Lorraine.
400
00:55:41,541 --> 00:55:42,708
You shouldn't be here.
401
00:55:43,583 --> 00:55:45,958
I know what you're doing, and I know why.
402
00:55:46,541 --> 00:55:48,666
Please, just look after her for me.
403
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
I will.
404
00:55:50,250 --> 00:55:51,416
But not here.
405
00:55:51,500 --> 00:55:54,333
-Lorraine, this is as safe as it gets.
-Not from him.
406
00:55:56,166 --> 00:55:58,416
-It's around 20.
407
00:55:58,500 --> 00:56:02,000
-Take us somewhere else.
-He is not perfect, but here it's secure.
408
00:56:02,083 --> 00:56:04,041
-Your husband...
-He's not my husband.
409
00:56:05,000 --> 00:56:08,375
That man left my husband to die
at the gas plant with everyone else.
410
00:56:08,458 --> 00:56:10,250
Locked them in to save his own skin.
411
00:56:11,208 --> 00:56:14,416
I could protect this little girl
more than he ever will.
412
00:56:15,000 --> 00:56:16,166
But not here.
413
00:56:28,958 --> 00:56:32,250
There is a family by the river.
I don't know if they're still alive.
414
00:56:32,333 --> 00:56:35,875
-I don't know if we can make it in time.
This looks cozy.
415
00:56:39,708 --> 00:56:43,333
If I didn't know better, I'd think
you were trying to steal my girl, Andy.
416
00:56:43,416 --> 00:56:44,666
You do know better.
417
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Rosie!
418
00:57:41,083 --> 00:57:43,625
Vic!
419
00:57:48,458 --> 00:57:52,291
Come on, let me out, you fuck!
I'm not going to hurt you.
420
00:57:52,375 --> 00:57:54,083
I'm not going to hurt you, okay?
421
00:57:56,875 --> 00:57:59,500
Okay, come with me.
I need to have a look at this. God, look, I'm not going to hurt you,
I promise you.
422
00:58:03,125 --> 00:58:06,500
When I saw you...
when I saw you yesterday...
423
00:58:06,583 --> 00:58:09,208
I'm sorry about that.
You can be mad at me.
424
00:58:09,291 --> 00:58:11,708
If you want out, I'm your ticket.
Let's play ball.
425
00:58:13,250 --> 00:58:14,833
Do you want to see your friend?
426
00:58:14,916 --> 00:58:17,416
He's not my friend.
I just want my daughter back.
427
00:58:19,541 --> 00:58:21,666
-I want something too.
428
00:58:22,375 --> 00:58:24,833
His keys to the Clever Man's cage.
429
00:58:24,916 --> 00:58:26,750
Whatever that is, you can have 'em.
430
00:58:38,958 --> 00:58:40,541
-They're coming.
431
00:58:40,625 --> 00:58:42,666
The ghosts. They smell it.
432
00:59:29,833 --> 00:59:31,250
Come on.
433
00:59:46,750 --> 00:59:48,083
Shit.
434
00:59:48,166 --> 00:59:51,166
When this lifts up,
you gotta slide out straight away.
435
00:59:52,166 --> 00:59:53,958
Come on. That's it.
436
00:59:59,625 --> 01:00:01,041
Come on! That's it! Let's go!
437
01:01:31,250 --> 01:01:32,458
Go!
438
01:01:36,875 --> 01:01:39,541
Here, Lorraine, give her to me.
439
01:01:41,000 --> 01:01:42,375
Fucking thief!
440
01:01:43,041 --> 01:01:44,458
Get back here!
441
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
Andy!
-No!
442
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
Vic, no!
443
01:02:17,666 --> 01:02:18,833
Rainey!
444
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
Rainey!
445
01:02:44,000 --> 01:02:45,375
He's gone. Come on, let's go.
446
01:03:09,166 --> 01:03:10,416
Wait.
447
01:03:16,916 --> 01:03:20,083
I can smell your rot, you weasly cunt!
448
01:03:21,083 --> 01:03:23,500
-What you took didn't belong to you!
Shit.
449
01:03:34,083 --> 01:03:37,958
You give me back the fucking black bitch!
450
01:03:38,916 --> 01:03:39,916
She's mine!
451
01:03:40,791 --> 01:03:45,166
If you give her to me, then maybe
there'll be a happy ending for your kid!
452
01:03:46,291 --> 01:03:48,541
But if I have to fucking come looking,
453
01:03:49,291 --> 01:03:52,166
then it'll be bad for you
and worse for them.
454
01:03:53,291 --> 01:03:55,625
-Shh.
455
01:03:59,791 --> 01:04:03,208
Maybe I'll just wait
a couple of days, huh?
456
01:04:05,083 --> 01:04:07,000
Until you're not you anymore.
457
01:04:08,916 --> 01:04:10,333
And I'll just watch...
458
01:04:11,208 --> 01:04:14,166
while you eat their fucking faces off.
459
01:05:07,625 --> 01:05:08,708
Good girl.
460
01:06:06,375 --> 01:06:09,666
Thoomi, I need to get back to the river.
Can you show me the way?
461
01:06:09,750 --> 01:06:11,333
I've gotta find the Clever Man.
462
01:06:11,416 --> 01:06:15,291
Oh, look, I don't have time for...
What is a Clever Man, anyway?
463
01:06:15,375 --> 01:06:17,458
Is he just a smart guy, or what?
464
01:06:18,583 --> 01:06:19,958
He's a magic man.
465
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
If you're sick,
he can give you good medicine.
466
01:06:24,583 --> 01:06:28,875
And if someone steals your spirit away,
he can put it back again.
467
01:06:29,458 --> 01:06:33,791
Hey, you think your dad is acting
the way he is because he lost his soul?
468
01:06:35,625 --> 01:06:38,250
There are lots of people
walking around like your dad.
469
01:06:38,333 --> 01:06:40,833
-My dad's different.
-I don't think that's true.
470
01:06:41,625 --> 01:06:43,833
There's no fixing
what your father and I have.
471
01:06:43,916 --> 01:06:45,791
Lots of other smart guys have tried.
472
01:06:51,541 --> 01:06:52,666
Where are you going?
473
01:06:52,750 --> 01:06:54,458
I've gotta check something.
474
01:06:55,041 --> 01:06:56,333
Check what?
475
01:06:56,416 --> 01:06:58,041
Thoomi, check what?
476
01:06:58,625 --> 01:06:59,916
For fuck's sake.
477
01:08:35,291 --> 01:08:37,458
Jesus, Thoomi.
478
01:08:37,541 --> 01:08:38,541
Hey, stop!
479
01:08:38,625 --> 01:08:39,833
Go away!
480
01:08:40,458 --> 01:08:43,125
This is sorry business.
You're just a stupid gubba.
481
01:08:43,208 --> 01:08:44,541
You don't know anything.
482
01:08:52,833 --> 01:08:54,000
That's my dad.
483
01:08:55,708 --> 01:08:59,750
We get buried in the trees
so the ghosts can't wake us.
484
01:09:01,958 --> 01:09:03,833
His spirit's still loose.
485
01:09:03,916 --> 01:09:04,958
It's my fault.
486
01:09:05,583 --> 01:09:06,833
I took too long.
487
01:09:08,958 --> 01:09:10,041
No you didn't.
488
01:09:10,625 --> 01:09:12,875
No you didn't. This isn't your fault.
489
01:09:12,958 --> 01:09:15,833
I tied him here till I could bring
the Clever Man back.
490
01:09:15,916 --> 01:09:17,708
They weren't supposed to find him.
491
01:09:18,166 --> 01:09:20,375
They thought
they were doing the right thing.
492
01:09:21,791 --> 01:09:22,875
They did.
493
01:09:24,541 --> 01:09:26,375
That wasn't your dad anymore.
494
01:09:28,083 --> 01:09:29,583
I'm sorry, but it wasn't.
495
01:09:30,916 --> 01:09:34,375
I should have been here,
with him, not you.
496
01:09:40,875 --> 01:09:42,791
Thoomi, I have to go. I'm sorry.
497
01:09:47,208 --> 01:09:49,541
I think Rosie would like it
if you came with us.
498
01:09:49,625 --> 01:09:51,375
I'd be happier if you did.
499
01:09:52,625 --> 01:09:55,666
I don't care about you or your baby.
500
01:09:59,458 --> 01:10:00,916
I don't think you mean that.
501
01:10:14,833 --> 01:10:16,166
She'll be okay.
502
01:10:17,541 --> 01:10:19,166
She'll be okay. Shit.
503
01:10:19,958 --> 01:10:21,125
Shit.
504
01:11:30,000 --> 01:11:31,083
Rosie?
505
01:11:35,083 --> 01:11:36,291
River's this way.
506
01:13:05,375 --> 01:13:06,625
What's with the leaves?
507
01:13:08,041 --> 01:13:09,750
They hide my footprints.
508
01:13:11,625 --> 01:13:13,250
From who
509
01:13:13,333 --> 01:13:14,875
No, my mom.
510
01:13:24,333 --> 01:13:25,500
Hello?
511
01:13:29,625 --> 01:13:30,666
Hungry?
512
01:13:50,083 --> 01:13:51,083
Yes.
513
01:13:52,500 --> 01:13:53,750
Bingo.
514
01:13:55,791 --> 01:13:58,041
This might sting a little bit.
515
01:13:58,666 --> 01:13:59,625
Where is it?
516
01:14:00,250 --> 01:14:01,458
There
517
01:14:07,500 --> 01:14:08,625
Why'd you do that?
518
01:14:09,583 --> 01:14:10,791
It's from the old ways.
519
01:14:12,041 --> 01:14:13,375
But not our ways anymore.
520
01:14:13,458 --> 01:14:14,958
Then why?
521
01:14:16,541 --> 01:14:17,666
'Cause it hurts.
522
01:14:18,041 --> 01:14:21,333
When this hurt heals,
maybe this hurt heals too.
523
01:14:25,291 --> 01:14:26,791
Where did all the people go?
524
01:14:28,750 --> 01:14:29,958
Not far.
525
01:14:30,416 --> 01:14:31,750
The food's still fresh.
526
01:14:32,458 --> 01:14:33,958
Why do you want 'em?
527
01:14:34,333 --> 01:14:36,250
'Cause I want to ask them a favor.
528
01:14:36,333 --> 01:14:38,666
About bub
529
01:14:39,041 --> 01:14:41,500
We should think about
what we're gonna do with you.
530
01:14:41,583 --> 01:14:43,125
Maybe they won't come back.
531
01:14:44,083 --> 01:14:45,416
I think they will.
532
01:14:45,500 --> 01:14:46,708
What if they don't?
533
01:14:49,791 --> 01:14:51,083
Then you're all I've got.
534
01:15:42,875 --> 01:15:43,916
Hello?
535
01:15:52,041 --> 01:15:53,250
The caravan's yours.
536
01:15:54,500 --> 01:15:56,333
Car too, if you can start it.
537
01:15:57,166 --> 01:15:58,541
It's not the car I need.
538
01:16:17,083 --> 01:16:18,041
Look.
539
01:16:19,583 --> 01:16:21,541
I've got six, okay?
540
01:16:22,500 --> 01:16:25,125
The last two are yours,
if you go that way.
541
01:16:25,208 --> 01:16:28,375
-Please, don't do that.
-I can't leave them.
542
01:16:28,875 --> 01:16:31,083
I said I wouldn't and I won't, so...
543
01:16:34,791 --> 01:16:35,791
Hey.
544
01:16:36,916 --> 01:16:40,041
Look, Daddy, that man has a baby!
545
01:16:40,833 --> 01:16:42,125
Yes, he does.
546
01:16:45,291 --> 01:16:46,958
Should we say goodbye to the baby?
547
01:16:47,041 --> 01:16:48,333
Yeah.
548
01:16:48,416 --> 01:16:49,958
They're leaving now.
549
01:16:50,041 --> 01:16:52,125
Bye bye, baby!
550
01:16:58,000 --> 01:16:59,125
Hey, mate.
551
01:17:00,166 --> 01:17:01,250
Just take the two.
552
01:17:01,791 --> 01:17:02,916
For her sake.
553
01:17:14,333 --> 01:17:16,791
Where's my pirate, ey?
554
01:17:17,375 --> 01:17:19,625
We gonna come
and find this treasure?
555
01:17:19,708 --> 01:17:20,833
Hey? Come on.
556
01:18:52,375 --> 01:18:53,500
Dad.
557
01:18:55,000 --> 01:18:56,250
Daddy.
558
01:19:04,208 --> 01:19:05,875
Come here, Rosie.
559
01:19:10,208 --> 01:19:12,250
Hey, Thoomi.
560
01:19:12,333 --> 01:19:13,333
Hey.
561
01:19:15,416 --> 01:19:16,291
Hey.
562
01:19:20,750 --> 01:19:22,500
What's happened to your leaves?
563
01:19:23,583 --> 01:19:24,958
I wanna go home now.
564
01:19:25,875 --> 01:19:26,916
Really?
565
01:19:29,083 --> 01:19:30,375
You want my people?
566
01:19:32,583 --> 01:19:33,541
Yeah.
567
01:19:34,666 --> 01:19:35,750
Yeah, I do.
568
01:19:41,416 --> 01:19:44,000
Thoomi, if I don't make
it to the hills, you...
569
01:19:48,041 --> 01:19:49,208
They're close.
570
01:19:50,166 --> 01:19:51,250
Atla.
571
01:19:53,458 --> 01:19:54,916
Fire.
572
01:19:57,083 --> 01:19:58,083
Atla. Say atla.
573
01:20:01,833 --> 01:20:02,833
Okay.
574
01:20:07,166 --> 01:20:09,916
-Makes it so the ghosts can't track us.
575
01:20:10,583 --> 01:20:11,750
Really?
576
01:20:12,125 --> 01:20:14,708
-I'd better put some on.
-You don't need any.
577
01:20:14,791 --> 01:20:16,541
You smell like them already.
578
01:20:55,625 --> 01:20:57,375
Proper creepy in there. Proper creepy out there too.
579
01:21:28,416 --> 01:21:31,583
They're hibernating.
They need the dark.
580
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Vic!
581
01:23:31,208 --> 01:23:32,708
You fuck!
582
01:23:50,166 --> 01:23:51,958
Get the fuck outta there.
583
01:23:53,166 --> 01:23:54,416
Get out!
584
01:24:02,250 --> 01:24:03,541
Don't! Stop!
585
01:24:12,000 --> 01:24:12,958
Shh.
586
01:24:14,500 --> 01:24:15,916
Shh.
587
01:24:28,791 --> 01:24:31,250
Thoomi! You all right?
588
01:24:31,333 --> 01:24:33,333
Oh, God. Where's Rosie?
589
01:24:34,500 --> 01:24:35,666
Where's Rosie?
590
01:24:42,916 --> 01:24:45,083
-It's all right.
591
01:24:46,833 --> 01:24:47,958
Rosie.
592
01:24:55,416 --> 01:24:57,333
Shh.
593
01:24:59,416 --> 01:25:00,708
Give her to me, Vic.
594
01:25:02,291 --> 01:25:03,416
Come on, mate.
595
01:25:04,916 --> 01:25:06,208
We're both fucked.
596
01:25:09,458 --> 01:25:10,791
Vic, I swear to Christ.
597
01:25:12,458 --> 01:25:13,958
If you hurt her...
598
01:25:18,250 --> 01:25:21,166
You took mine, now, I take yours.
599
01:25:21,875 --> 01:25:23,958
Lorraine wasn't yours though, Vic.
600
01:25:36,291 --> 01:25:37,416
Vic, don't...
601
01:25:38,291 --> 01:25:39,625
Don't you dare.
602
01:25:39,708 --> 01:25:41,875
Listen to me, Vic.
603
01:25:43,083 --> 01:25:44,291
It's done.
604
01:25:50,458 --> 01:25:52,375
All right. All right, darling.
605
01:25:52,458 --> 01:25:53,458
All right, darling.
606
01:26:03,000 --> 01:26:04,208
Thoomi?
607
01:26:15,333 --> 01:26:17,125
I know you're hurt, darling.
608
01:26:17,208 --> 01:26:18,541
Stay with me.
609
01:26:20,458 --> 01:26:21,833
Thoomi.
610
01:26:21,916 --> 01:26:23,041
Thoomi, please.
611
01:26:23,125 --> 01:26:25,708
We can't go any further
if you don't walk, okay?
612
01:26:25,791 --> 01:26:26,958
Do you understand me?
613
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
Thoomi, wake up. Wake up, darling.
614
01:26:30,666 --> 01:26:31,916
Are you gonna help me?
615
01:26:32,916 --> 01:26:34,541
Let's help each other, yeah?
616
01:26:34,625 --> 01:26:36,041
-Yeah.
-Good girl.
617
01:26:38,875 --> 01:26:43,041
Teach me some of those words, mate.
Teach me how to say, "sun".
618
01:26:43,833 --> 01:26:44,708
Hmm?
619
01:26:44,791 --> 01:26:46,458
Teach me how to say "sky", then.
620
01:26:47,625 --> 01:26:48,958
Christ, teach me something.
621
01:26:49,041 --> 01:26:51,458
Teach me how to say "daddy".
How do you say that?
622
01:26:53,083 --> 01:26:55,125
-Vapi.
-Vapi. Great.
623
01:26:55,208 --> 01:26:56,583
How do you say "daughter"?
624
01:26:57,125 --> 01:26:58,791
-Vapalu.
-Yeah!
625
01:26:58,875 --> 01:27:02,083
How do you say...
What's that word you called me?
626
01:27:02,166 --> 01:27:04,333
Gubba. What was that
627
01:27:04,416 --> 01:27:05,833
-White fella.
-White fella.
628
01:27:07,625 --> 01:27:08,750
White fella.
629
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Well, how do you say "friend"?
630
01:27:13,291 --> 01:27:14,666
-Mita.
-Mita.
631
01:27:15,458 --> 01:27:16,791
Yeah, mita.
632
01:27:16,875 --> 01:27:18,250
I prefer that one.
633
01:27:41,208 --> 01:27:43,250
Stop.
634
01:27:47,041 --> 01:27:48,041
Come here.
635
01:27:49,208 --> 01:27:50,333
Okay. Let go.
636
01:27:52,291 --> 01:27:54,625
Come. Help me.
637
01:27:55,125 --> 01:27:56,125
Help me.
638
01:27:57,458 --> 01:27:58,625
Hold onto her.
639
01:27:59,208 --> 01:28:00,416
Hold onto her.
640
01:29:07,791 --> 01:29:11,041
Oh, shit.
Stay close or they'll smell us.
641
01:29:11,958 --> 01:29:13,083
See?
642
01:29:13,166 --> 01:29:14,375
My paint's coming off.
643
01:29:47,083 --> 01:29:48,166
Take it.
644
01:29:49,750 --> 01:29:51,125
Take it away.
645
01:29:51,208 --> 01:29:52,416
Take it away.
646
01:30:04,791 --> 01:30:05,833
Okay.
647
01:30:06,916 --> 01:30:08,750
Now don't worry about this.
648
01:30:09,916 --> 01:30:14,166
You just treat this
like it's mom's spaghetti, okay?
649
01:30:15,125 --> 01:30:16,708
All right.
650
01:30:16,791 --> 01:30:20,125
Look after her for me, okay?
'Cause I'm going now.
651
01:30:20,208 --> 01:30:22,500
Look after her.
Will you do that for me, mita?
652
01:30:24,875 --> 01:30:26,166
-I will.
-All right, mate.
653
01:30:26,250 --> 01:30:28,041
-I promise.
-Thank you.
654
01:30:31,583 --> 01:30:32,625
Hey.
655
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
Hey, Rosie, you're in good hands.
656
01:30:34,541 --> 01:30:37,208
You're in good hands.
She's gonna look after you, mate.
657
01:30:37,833 --> 01:30:39,083
I love you.
658
01:30:41,833 --> 01:30:42,958
Love you.
659
01:31:04,916 --> 01:31:07,625
Thoomi. Thoomi, now.
660
01:31:07,708 --> 01:31:09,125
Now.